▼
Scroll to page 2
of
503
Droits d’auteur et marques La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel. La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses encourus par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux Etats-Unis) des instructions d’utilisation et d’entretien fournies par Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation. NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Tous droits réservés. Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est la marque déposée de LOGO GmbH. IBM et PS/2 sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Apple® et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON AcuLaser et EPSON ESC/P 2 sont des noms de marque de Seiko Epson Corporation. Coronet est un nom de marque de Ludlow Industries (UK) Ltd. Marigold est un nom de marque de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines juridictions. CG Times et CG Omega sont des noms de marque de Agfa Monotype Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. Arial, Times New Roman et Albertus sont des noms de marque de The Monotype Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. Droits d’auteur et marques 1 ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des noms de marque de International Typeface Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. Antique Olive est un nom de marque de Fonderie Olive. Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam et David sont des noms de marque de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. Wingdings est un nom de marque de Microsoft Corporation et peut être une marque déposée dans certaines juridictions. HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des noms de marque de Adobe Systems Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des noms de marque de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques. Copyright © 2005 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. 2 Droits d’auteur et marques Table des matières Droits d’auteur et marques Consignes de sécurité Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Avertissement, attention et remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Précautions de mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante Où trouver les informations qui vous intéressent ? . . . . . . . . . . . . .26 Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Vue avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Chapitre 2 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression Fonctions de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Moteur d’impression en tandem rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Impression de qualité supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Mode d’économie de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 3 Technologie d’optimisation de la résolution et technologie Enhanced MicroGray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grand choix de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Adobe PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d’émulation P5C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Différentes options d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression en mode Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages par feuille imprimée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression de filigrane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression de fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la fonction Fond de page sur disque dur . . . . 35 35 36 36 36 37 38 39 40 41 42 42 Chapitre 3 Manipulation du papier Alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bac BM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bac inférieur standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité papier de 550 feuilles/de 1 100 feuilles . . . . . . . . . . . . . Sélection de l’alimentation papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bac BM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac inférieur standard et unité papier en option . . . . . . . . . . Bac de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papier pour imprimante laser couleur EPSON. . . . . . . . . . . . Transparents pour imprimante laser couleur EPSON. . . . . . Enveloppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papier épais et papier très épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définition d’un format personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 43 43 44 45 45 48 48 50 55 56 56 57 59 61 62 63 Chapitre 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows A propos du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Accès au pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Modification des paramètres de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Réglage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Commande de consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . . . .82 Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Utilisation d’un fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Utilisation de la fonction Fond de page sur disque dur . . . . .94 Configuration avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Configuration des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Réimprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor . . . . . . . .112 Installation de EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Accès à EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Informations relatives à EPSON Status Monitor . . . . . . . . . .118 Etat simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Etat détaillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Informations relatives aux consommables . . . . . . . . . . . . . . .120 Travaux d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Paramètres de notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Commander en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Paramètres de l’icône du bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Désinstallation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Désinstallation du pilote de périphérique USB . . . . . . . . . . .135 Partage de l’imprimante sur un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 5 Installation de votre imprimante comme imprimante partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation d’un pilote additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 141 146 153 Chapitre 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh A propos du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au gestionnaire d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des paramètres de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . . Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’une feuille d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réimprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor . . . . . . . . Accès à EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat détaillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations relatives aux consommables . . . . . . . . . . . . . . Travaux d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres de notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour les utilisateurs de Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour les utilisateurs de Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour les utilisateurs de Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour les utilisateurs de Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 155 156 157 157 165 166 169 175 177 179 179 181 183 185 187 190 190 192 193 194 195 197 198 198 199 200 200 201 201 Pour les utilisateurs de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 Pour les utilisateurs de Mac OS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 Partage de l’imprimante sur un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203 Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203 Pour les utilisateurs de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203 Pour les utilisateurs de Mac OS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204 Chapitre 6 Utilisation du pilote d’impression PostScript A propos du mode PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Configuration matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208 Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208 Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows . . .211 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 Accès au gestionnaire d’impression PostScript . . . . . . . . . . .217 Modification des paramètres de l’imprimante PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218 Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . .219 Utilisation du protocole AppleTalk sous Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Utilisation du gestionnaire d’impression PostScript sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Installation du gestionnaire d’impression PostScript . . . . . .221 Sélection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223 Accès au gestionnaire d’impression PostScript . . . . . . . . . . .228 Modification des paramètres de l’imprimante PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 7 Chapitre 7 Utilisation du panneau de contrôle Utilisation des menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . Quand définir les paramètres du panneau de contrôle. . . . Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle. . . . . Menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Impression job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Job confidentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Superposition couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu ESCP2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression et suppression des données des travaux enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du menu Impression job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du menu Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de la superposition des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’une feuille de superposition des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustement de l’alignement de la superposition des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la touche Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 231 231 232 233 234 237 239 239 242 247 247 247 249 250 251 253 253 254 256 257 261 264 267 285 286 286 288 289 289 290 291 292 292 Chapitre 8 Installation des options Unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293 Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293 Installation de l’unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Installation des deux unités papier en option . . . . . . . . . . . .301 Retrait de l’unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 Installation d’un module de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 Retrait d’un module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316 Lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 Installation du lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 Retrait du lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323 Carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323 Installation d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324 Retrait d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327 Kit d’émulation P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327 Installation du module ROM P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327 Retrait du module ROM P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332 Chapitre 9 Remplacement des consommables Messages de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333 Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334 Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334 Remplacement d’une cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . .335 Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341 Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341 Remplacement du bloc photoconducteur. . . . . . . . . . . . . . . .342 Unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347 Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347 Remplacement de l’unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347 Unité de transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352 Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352 Remplacement de l’unité de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353 9 Chapitre 10 Nettoyage et transport de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du capteur de densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . Longues distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courtes distances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 359 365 374 374 376 377 Chapitre 11 Dépannage Elimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bourrage papier A B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bourrage papier A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bourrage papier C A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bourrage papier B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bourrage papier C A B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lorsque des transparents sont coincés dans le bac BM . . . . Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le voyant Prête ne s’allume pas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le document ne s’imprime pas (voyant Prête éteint). . . . . . Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime. . . . . . . Le produit en option n’est pas disponible. . . . . . . . . . . . . . . Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impossible d’imprimer la police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L’impression contient des caractères incorrects. . . . . . . . . . La position d’impression n’est pas correcte. . . . . . . . . . . . . . Mauvais alignement des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les graphiques ne sont pas imprimés correctement.. . . . . . Problèmes d’impression en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impossible d’imprimer en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La couleur de l’impression diffère en fonction de l’imprimante utilisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 379 379 380 386 391 400 401 402 402 403 403 403 404 405 405 405 406 406 407 407 408 408 408 La couleur imprimée semble différente de celle affichée à l’écran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409 Problèmes liés à la qualité de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410 Des points apparaissent tous les 30 mm sur l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410 L’arrière-plan est foncé ou sale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410 Des points blancs apparaissent sur le document imprimé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411 L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale. . . . . . . .411 L’impression des images en demi-teinte est inégale. . . . . . .412 Taches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412 Des parties de l’image sont manquantes dans l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413 Les pages que sort l’imprimante sont complètement vierges.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414 L’image imprimée est claire ou pâle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415 Le côté non imprimé de la page est sale.. . . . . . . . . . . . . . . . .416 Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416 Moins bonne qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416 Mémoire insuffisante pour la tâche en cours . . . . . . . . . . . . .416 Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies . . . .417 Problèmes d’alimentation en papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417 L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417 Problèmes lors de l’utilisation des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418 Le message AUX/IF option illégale apparaît sur l’écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418 Le papier n’est pas entraîné depuis le bac à papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419 Bourrage papier avec le bac papier en option . . . . . . . . . . . .419 Impossible d’utiliser une option installée. . . . . . . . . . . . . . . .420 Correction des problèmes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420 Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420 Système d’exploitation Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421 Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421 Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428 Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428 Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3 . . . . . . . .429 11 L’imprimante n’imprime pas correctement en mode PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L’imprimante n’imprime pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le gestionnaire d’impression ou l’imprimante utilisé n’apparaît pas dans l’application Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS 10.3.x), Centre d’impression (Mac OS 10.2.x) ou Sélecteur (Mac OS 9).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La police imprimée est différente de celle qui est affichée.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impossible d’installer les polices d’imprimante . . . . . . . . . . Le bord des textes et/ou des images est crénelé. . . . . . . . . . L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface parallèle (Windows 98 uniquement).. . . . . . . . . . . . . . . . . L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface réseau.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement) . . . . . . . . Mémoire insuffisante pour imprimer les données (Macintosh uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429 430 431 431 432 432 433 433 434 435 436 Annexe A Service clientèle Contacter le service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Site Internet d’assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438 Annexe B Caractéristiques techniques Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papier déconseillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 439 439 440 441 442 442 443 444 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445 Normes et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445 Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447 Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447 Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447 Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448 Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448 Unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448 Module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 Lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451 Unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451 Unité de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452 Annexe C Informations relatives aux polices Utilisation des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453 Polices EPSON BarCode (Windows uniquement) . . . . . . . .453 Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473 Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480 Sélection des polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480 Téléchargement de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .481 EPSON Font Manager (Windows uniquement) . . . . . . . . . .481 Jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484 Présentation des jeux de symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484 Modes ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .485 Mode d’émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .489 Mode P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .489 Index 13 Consignes de sécurité N ew :d scrib th am en fo isH _S F A .M E I Informations de sécurité Avertissement, attention et remarque w Avertissement Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles c Attention A respecter pour éviter d’endommager votre installation. Remarque Fournit des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante. Consignes de sécurité Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité pour assurer un fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante : 14 Consignes de sécurité N ew :co n firm th p u d cseifato n d leu csary in fo m t ❏ L’imprimante pesant environ 34,6 kg (76,3 livres) avec les consommables installés, il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous. ❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe. 1 1 2 2 Consignes de sécurité 15 1. N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion. 2. CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE) ❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser. ❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de l’imprimante. ❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager. ❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse. ❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches de toner ni de les ouvrir. Elles ne sont pas rechargeables. ❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des yeux. ❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de toner, les blocs photoconducteurs, les unités de fusion ou les unités de transfert usagés car ils pourraient exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région. ❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur. 16 Consignes de sécurité ❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser. ❏ Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur, évitez de l’exposer à la lumière ambiante pendant plus de 5 minutes. L’unité contient un tambour photosensible de couleur verte. L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et une diminution de sa durée de vie. Si vous devez conserver l’unité hors de l’imprimante pendant une période prolongée, recouvrez-la d’un tissu opaque. ❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur de l’imprimante, posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression. ❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité. ❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants. ❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante. ❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise. ❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications électriques de l’imprimante. Consignes de sécurité 17 Consignes de sécurité importantes Lisez l’ensemble des instructions suivantes avant d’utiliser l’imprimante : Lors de la sélection d’un emplacement et d’une source d’alimentation pour l’imprimante ❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique permettant de brancher et débrancher facilement le cordon d’alimentation. ❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable. ❏ Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon. ❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie). ❏ L’ensemble des connecteurs d’interface de cette imprimante peut être utilisé avec des sources d’alimentation non limitées. ❏ Connectez exclusivement l’imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre centre EDF-GDF. ❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise électrique, contactez un électricien. 18 Consignes de sécurité ❏ Evitez d’employer une prise électrique sur laquelle sont d’autres appareils sont branchés. ❏ Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation dont vous disposez, consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale. ❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez un électricien qualifié. ❏ Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés. ❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas l’intensité prise en charge par la rallonge. ❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes : A. Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé ou usé. B. Si du liquide a été renversé sur l’imprimante. C. Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau. Consignes de sécurité 19 D. Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de fonctionnement sont respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si vous réglez de manière incorrecte les autres commandes, l’imprimante risque d’être endommagée. De plus, le rétablissement du fonctionnement normal du produit par un technicien qualifié nécessite souvent un travail important. E. Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé. F. Si les performances de l’imprimante ont changé de manière importante, indiquant qu’un entretien est nécessaire. Lors de l’utilisation de l’imprimante ❏ L’imprimante pèse environ 34,6 kg (76,3 livres). Il est déconseillé de soulever ou de porter l’imprimante seul. Elle doit être portée par deux personnes. ❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante. ❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage. ❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol. ❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, évitez de toucher les composants internes de l’imprimante. 20 Consignes de sécurité ❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager. ❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants. ❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide. ❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante. ❏ N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou de décharge électrique. ❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante. ❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer le produit vous-même. L’ouverture ou la dépose des capots portant la mention Ne pas retirer peut vous exposer à des points de tension dangereux ou à d’autres risques. L’ensemble des travaux d’entretien portant sur ces compartiments doit être confié à un technicien de maintenance qualifié. ❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation car tout réglage inadapté risque d’endommager l’imprimante et de nécessiter l’intervention d’un technicien qualifié. Consignes de sécurité 21 Conformité ENERGY STAR® En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Epson garantit que ce produit répond aux directives du programme ENERGY STAR® pour l’économie d’énergie. Le programme international ENERGY STAR® lié au matériel de bureau est un programme de partenariat volontaire avec les constructeurs de matériels informatiques et bureautiques visant à promouvoir la commercialisation d’ordinateurs, de moniteurs, d’imprimantes, de télécopieurs, de copieurs, de scanners et de périphériques multifonctions à faible consommation d’énergie dans le cadre d’un effort visant à limiter la pollution atmosphérique. Leurs normes et logos sont les mêmes dans tous les pays participants. Informations de sécurité Cordon d’alimentation c 22 Attention : Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA réponde aux normes de sécurité locales en vigueur. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d’alimentation fourni est uniquement destiné à être utilisé avec l’imprimante. L’utilisation du cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Consignes de sécurité Etiquettes de sécurité relatives au laser w Avertissement : La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Conformément aux spécifications IEC60825, l’imprimante est un produit laser de classe 1. L’étiquette représentée est apposée sur la partie arrière de l’imprimante dans les pays où elle est nécessaire. Radiations laser internes Puissance de radiation moyenne 10 mW lors de maximale : l’ouverture du laser Longueur d’onde : de 775 à 799 nm L’imprimante est un ensemble à diode laser de classe III b, équipé d’un rayon laser invisible. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Un étiquette d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante. Consignes de sécurité 23 Réglementation CDRH Pour plus d’informations au sujet du centre des dispositifs médicaux et de la radiologie de la FDA (Food and Drug Administration - secrétariat américain aux produits alimentaires et pharmaceutiques), reportez-vous à la section « Normes et homologations » à la page 445. Sécurité relative à l’ozone Emission d’ozone De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions. Limite d’exposition à l’ozone La limite d’exposition recommandée à l’ozone est de 0,1 partie par million (ppm), mesure exprimée sous la forme d’une concentration moyenne intégrée dans le temps sur une période de huit (8) heures. Au cours de huit (8) heures d’impression en continu, l’imprimante laser Epson génère moins de 0,1 ppm. Réduction des risques Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions suivantes : ❏ utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné, ❏ utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est extrêmement faible, ❏ ventilation insatisfaisante de la pièce, ❏ impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées. 24 Consignes de sécurité Emplacement de l’imprimante L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés soient : ❏ émis à distance du visage de l’utilisateur, ❏ expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible. Précautions de mise sous et hors tension Ne mettez pas l’imprimante hors tension : ew N :ith C L p D an el ❏ Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Prête s’affiche sur l’écran LCD. ❏ Lorsque le voyant Prête clignote. ❏ Lorsque le voyant Données est allumé ou clignote. ❏ Lorsqu’une impression est en cours. Consignes de sécurité 25 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante Où trouver les informations qui vous intéressent ? Guide d’installation Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son logiciel. Guide d’utilisation (le présent manuel) Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de l’imprimante. Guide du réseau Fournit aux administrateurs réseau des informations sur le pilote d’impression et les paramètres réseau. Pour pouvoir consulter ce guide, vous devez l’installer sur le disque dur de votre ordinateur à partir du CD-ROM Network. Guide bourrages Ce guide fournit des solutions concernant les problèmes de bourrage papier de votre imprimante que vous pourriez être amené à consulter régulièrement. Il est recommandé d’imprimer ce guide et de le garder à proximité de l’imprimante. Aide en ligne du logiciel d’impression Cliquez sur Aide pour obtenir des instructions et des informations détaillées relatives au logiciel d’impression qui contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement installée lors de l’installation du logiciel d’impression. 26 Présentation de l’imprimante h T isN arew p t:d n o ly u fcsah rH T in M m o L tu .l Composants de l’imprimante N ew :q o u th frm in ao th esim larp u d c 1 1 Vue avant 1 c a b 1 d 1 k e 1 f j g 1 h i 1 1 a. Panneau de contrôle b. Capot B c. Capot supérieur d. Bac de sortie e. Loquet du capot B f. Capot A g. Interrupteur h. Loquet du capot A i. Bac à papier inférieur standard j. Plateau d’extension k. Bac MP (bac multi-usages) Présentation de l’imprimante 1 1 1 27 Vue arrière a f b e d c a. Butée b. Connecteur de l’interface Ethernet c. Prise secteur d. Connecteur de l’interface USB e. Connecteur de l’interface parallèle f. Cache de l’emplacement de la carte d’interface de type B 28 Présentation de l’imprimante Intérieur de l’imprimante 1 c 1 b 1 1 d a 1 1 e 1 1 a. Unité de transfert b. Unité de fusion c. Bloc photoconducteur d. Cartouche de toner e. Capot D 1 1 1 1 Présentation de l’imprimante 29 Panneau de contrôle N ew :E u m latio n / crp h an eld L D C a b c de f g j 30 i h a. Ecran LCD Affiche les messages d’état de l’imprimante et les menus du panneau de contrôle. b. c. d. e. Touche Retour Touche Haut Touche Entrée Touche Bas Ces touches vous permettent d’accéder aux menus du panneau de contrôle à partir duquel vous pouvez paramétrer l’imprimante et vérifier l’état des consommables. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de contrôle » à la page 231. f. Voyant Prête (vert) Allumé lorsque l’imprimante est prête, indiquant qu’elle peut recevoir et imprimer des données. Eteint lorsque l’imprimante n’est pas prête. g. Voyant Erreur (rouge) Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur se produit. Présentation de l’imprimante h. i. j. Touche Arrêt/Marche Voyant Données (jaune) Touche Annulation Si vous appuyez sur cette touche lorsqu’une impression est en cours, le fonctionnement de l’imprimante est interrompu. Si vous appuyez sur cette touche lorsque le voyant Erreur clignote, l’erreur est effacée et l’imprimante est de nouveau prête à imprimer. Allumé lorsque les données d’impression sont stockées dans la mémoire tampon (section de la mémoire réservée à la réception de données) de l’imprimante mais pas encore imprimées. Clignote lors du traitement des données par l’imprimante. Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon. Appuyez une fois sur cette touche pour annuler le travail d’impression en cours. Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de deux secondes pour supprimer tous les travaux présents dans la mémoire de l’imprimante. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Présentation de l’imprimante 31 Options et consommables ew N p :O tio / n C su m le ab Options Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en installant les options suivantes. ❏ Unité papier en option de 550 feuilles (C12C802251) Cette unité permet d’augmenter la capacité de chargement de papier de 550 feuilles. ❏ Unité papier en option de 1 100 feuilles (C12C802261) Cette unité contient deux bacs à papier et permet d’augmenter la capacité de chargement de papier de 1 100 feuilles. ❏ Module mémoire Cette option permet d’augmenter la mémoire de l’imprimante. Vous pouvez ainsi imprimer des documents complexes et contenant de nombreux graphiques. Vous pouvez installer jusqu’à 640 Mo de mémoire supplémentaire sur votre imprimante. Remarque : Veillez à ce que le module de mémoire à double rangée de connexions dont vous faites l’acquisition soit compatible avec les produits EPSON. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l’imprimante ou un technicien EPSON qualifié. 32 Présentation de l’imprimante ❏ Lecteur de disque dur (C12C824172) Cette option augmente la capacité de l’imprimante, elle vous permet d’imprimer des travaux complexes et importants en impression rapide. Cette option vous permet également d’utiliser la fonction Travail enregistré. Avec la fonction Travail enregistré, vous pouvez stocker un travail d’impression sur le disque dur de l’imprimante et procéder à son impression ultérieurement, directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. ❏ Kit d’émulation P5C (C12C832661) Le kit d’émulation P5C vous permet d’imprimer des documents utilisant le langage d’impression PCL5c à l’aide de cette imprimante. Ce kit en option comprend un module de mémoire morte et un pilote d’impression. 1 1 1 1 1 1 consommables L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer. Nom du produit Référence Cartouche de toner (jaune) 0242 Cartouche de toner (magenta) 0243 Cartouche de toner (cyan) 0244 Cartouche de toner (noir) 0245 Bloc photoconducteur 1109 Unité de transfert 3022 Unité de fusion (110-120 V) 3020 Unité de fusion (220-240 V) 3021 1 1 1 1 1 1 Présentation de l’imprimante 33 Chapitre 2 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression Fonctions de l’imprimante Cette imprimante dispose de toute une série de fonctions qui facilitent son utilisation et garantissent un travail de qualité supérieure constante. Les fonctions principales sont décrites ci-dessous. Moteur d’impression en tandem rapide Le moteur d’impression en tandem de pointe de votre imprimante utilise une technologie de traitement d’image à 600 MHz et d’impression en un seul passage qui permet de procéder à une impression en couleur 4800 RIT* de 25 ppm (pages par minute) ou à une impression en noir et blanc de 35 ppm sur du papier A4. *Technologie d’optimisation de la résolution Epson AcuLaser Impression de qualité supérieure Lors de l’utilisation du pilote fourni, votre imprimante vous permet de procéder à une impression en couleur 4800 RIT de 25 ppm (pages par minute) ou à une impression en noir et blanc de 35 ppm sur du papier A4. Vous apprécierez la qualité d’impression professionnelle et la rapidité de traitement de votre imprimante. 34 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression N ew :d ltn u csary ifo m tn Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du pilote d’impression Le pilote d’impression offre de nombreuses options prédéfinies pour l’impression en couleur, qui vous permettent d’optimiser la qualité d’impression de divers types de documents couleur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la qualité d’impression » à la page 66 (Windows). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la qualité d’impression » à la page 157 (Macintosh). 2 2 2 2 Mode d’économie de toner Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de documents, vous pouvez imprimer des brouillons en utilisant le mode d’économie de toner. 2 2 Technologie d’optimisation de la résolution et technologie Enhanced MicroGray La technologie d’optimisation de la résolution (RITech) est une technologie d’impression mise au point par Epson qui permet de lisser les bords dentelés des lignes diagonales et incurvées des textes et des graphiques. Enhanced MicroGray permet d’optimiser la qualité demi-ton des graphiques. Grand choix de polices L’imprimante est fournie avec un jeu de 84 polices de taille variable et 7 polices bitmap en mode ESC/Page de sorte que vous disposiez des polices dont vous avez besoin pour créer des documents de qualité professionnelle. Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression 2 35 2 2 2 2 2 Mode Adobe PostScript 3 Le mode Adobe PostScript 3 de l’imprimante vous permet d’imprimer des documents formatés pour les imprimantes PostScript. Il comprend 17 polices de taille variable. L’imprimante prend en charge les protocoles IES (Intelligent Emulation Switch) et SPL (Shared Printer Language). Lorsque l’imprimante reçoit des données d’impression, il est donc possible de passer du mode PostScript aux autres émulations, et inversement. Mode d’émulation P5C Le mode d’émulation P5C vous permet d’imprimer des documents utilisant le langage d’impression PCL5c à l’aide de cette imprimante. Lorsque le kit d’émulation P5C en option est installé sur votre imprimante, le pilote d’impression autorise votre ordinateur à contrôler l’imprimante P5C. Différentes options d’impression Cette imprimante intègre de nombreuses options d’impression différentes. Vous pouvez imprimer dans de nombreux formats ou sur de nombreux types de papier différents. La section suivante présente la procédure propre à chaque type d’impression. Sélectionnez la procédure appropriée pour l’impression à réaliser. 36 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression Impression recto verso N ew :D p u lx O tio / n cd g eifrm h ato n b u M c « Impression recto verso » à la page 75 (Windows) 2 2 « Impression recto verso » à la page 175 (Macintosh) 2 2 2 2 Cette option permet d’imprimer sur les deux côtés de la feuille. 2 2 2 2 2 2 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression 37 Impression en mode Zoom ew N :in clu d g th fo rm ain b tM u c « Redimensionnement des impressions » à la page 79 (Windows) « Redimensionnement des impressions » à la page 165 (Macintosh) Remarque : Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. Cette option permet d’agrandir ou de réduire automatiquement la taille du document pour l’adapter au format de papier que vous avez sélectionné. 38 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression Pages par feuille imprimée « Modification de l’organisation d’une impression » à la page 82 (Windows) ew N clu :in d th g fo rm ain b tM u c « Modification de l’organisation d’une impression » à la page 166 (Macintosh) 2 2 2 2 2 2 2 Cette option permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une seule feuille. 2 2 2 2 2 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression 39 Impression de filigrane « Utilisation d’un filigrane » à la page 84 (Windows) « Utilisation d’un filigrane » à la page 169 (Macintosh) Remarque : Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. Cette option permet d’imprimer du texte ou une image sous forme de filigrane. Vous pouvez insérer la mention « Confidentiel » sur un document important, par exemple. 40 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression ew N :in clu d g th fo rm ain b tM u c Impression de fond de page « Utilisation d’un fond de page » à la page 87 (Windows) ew N clu :in d th g fo rm ain b tP u sS crp w 3/ in o d ly 2 2 2 2 2 2 Cette option permet de préparer des formulaires ou des modèles standard que vous pouvez utiliser comme fonds de page lorsque vous imprimez d’autres documents. Remarque : La fonction Impression de fond de page n’est pas disponible en mode PostScript 3. 2 2 2 2 2 2 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression 41 Utilisation de la fonction Travail enregistré « Lecteur de disque dur » à la page 317 N ew :U sin H g D av lb e/ cu in d g th fo rm ain b tM u c « Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la page 104 (Windows) « Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la page 179 (Macintosh) Cette option permet d’imprimer ultérieurement, directement depuis le panneau de contrôle de l’imprimante, les travaux que vous avez enregistrés sur le disque dur de l’imprimante. Utilisation de la fonction Fond de page sur disque dur « Lecteur de disque dur » à la page 317 ew N :U sin g D H av lb e/ W d in w o sy « Utilisation de la fonction Fond de page sur disque dur » à la page 94 (Windows) 42 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression Chapitre 3 3 Manipulation du papier 3 Alimentation papier Cette section décrit les combinaisons possibles de sources et types de papier. bac BM 3 3 3 Papier Format papier Capacité Grammage du papier ordinaire : 60 à 105 g/m² A4, A5, B5, Letter (LT), Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Government Legal (GLG), Legal (LGL), Government Letter (GLT), F4 Jusqu’à 150 feuilles (épaisseur totale de la pile : 15 mm maximum) 3 3 3 Papier personnalisé : 88,9 × 139,7 mm minimum 220 × 355,6 mm maximum Grammage des enveloppes : 75 à 105 g/m² DL, ISO-B5 Pile de 15 mm maximum d’épaisseur 3 Etiquettes A4, Letter (LT) Pile de 15 mm maximum d’épaisseur 3 Grammage du papier épais : 106 à 163 g/m² A4, A5, B5, Letter (LT), Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Government Letter (GLT) Pile de 15 mm maximum d’épaisseur 3 3 Papier personnalisé : 88,9 × 139,2 mm minimum 220 × 355,6 mm maximum Manipulation du papier 43 Grammage du papier très épais : 164 à 216 g/m² A4, A5, B5, Letter (LT), Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Government Letter (GLT) Pile de 15 mm maximum d’épaisseur Papier personnalisé : 88,9 × 139,2 mm minimum 220 × 355,6 mm maximum Grammage du papier pour imprimante laser couleur EPSON/semi-épais : 82 g/m² A4 Jusqu’à 150 feuilles (épaisseur totale de la pile : 15 mm maximum) Grammage des transparents pour imprimante laser couleur EPSON : 140 g/m² A4, Letter (LT) Pile de 15 mm maximum d’épaisseur bac inférieur standard 44 Papier Format papier Capacité Grammage du papier ordinaire : 60 à 105 g/m² A4, A5, B5, Letter (LT), Executive (EXE), Legal (LGL), Government Legal (GLG) Jusqu’à 550 feuilles (épaisseur totale de la pile : 61 mm maximum) Grammage du papier pour imprimante laser couleur EPSON/semi-épais : 82 g/m² A4 Manipulation du papier Unité papier de 550 feuilles/de 1 100 feuilles 3 Papier Format papier Capacité Grammage du papier ordinaire : 60 à 105 g/m² A4, A5, B5, Letter (LT), Executive (EXE), Legal (LGL), Government Legal (GLG) Grammage du papier pour imprimante laser couleur EPSON/semi-épais : 82 g/m² A4 Jusqu’à 550 feuilles dans chaque bac (épaisseur totale de la pile : 61 mm maximum dans chaque bac) 3 3 3 3 Sélection de l’alimentation papier 3 Vous pouvez définir manuellement l’alimentation papier ou configurer l’imprimante de manière à ce que la sélection de l’alimentation papier s’effectue automatiquement. 3 Sélection manuelle N ew :ith co n rlp ae/ u ig d fo n rm atb u M c Vous pouvez sélectionner manuellement l’alimentation papier à partir du pilote d’impression ou du panneau de contrôle de l’imprimante. Pour accéder au pilote d’impression, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression » à la page 65 (Windows) ou « Accès au gestionnaire d’impression » à la page 156 (Macintosh). Pour utiliser le panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de contrôle » à la page 231. 3 3 3 3 A partir du pilote d’impression : ❏ Sous Windows : Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Principal et choisissez l’alimentation papier désirée dans la liste Alim. papier. Cliquez ensuite sur OK. Manipulation du papier 45 3 ❏ Sous Macintosh : Accédez au pilote d’impression, sélectionnez Paramètres d’impression dans la liste déroulante et cliquez sur l’onglet Principal (Mac OS X) ou ouvrez la zone de dialogue Principal (Mac OS 9). Sélectionnez ensuite l’alimentation papier souhaitée dans la liste Alim. papier et cliquez sur OK. A partir du panneau de contrôle de l’imprimante : Accédez au menu Imprimante du panneau de contrôle, sélectionnez Alim. papier et choisissez l’alimentation papier désirée. Sélection automatique N ew :ith co rlp n ae/ d u ig n fo rm atb u M c Vous pouvez sélectionner manuellement l’alimentation papier à partir du pilote d’impression ou du panneau de contrôle de l’imprimante. Pour accéder au pilote d’impression, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression » à la page 65 (Windows) ou « Accès au gestionnaire d’impression » à la page 156 (Macintosh). Pour utiliser le panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de contrôle » à la page 231. A partir du pilote d’impression : ❏ Sous Windows : Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Principal et sélectionnez l’option Sélection automatique pour l’alimentation papier. Cliquez ensuite sur OK. ❏ Sous Macintosh : Accédez au pilote d’impression, sélectionnez Paramètres d’impression dans la liste déroulante et cliquez sur l’onglet Principal (Mac OS X) ou ouvrez la zone de dialogue Principal (Mac OS 9). Sélectionnez ensuite l’option Sélection automatique pour l’alimentation papier et cliquez sur OK. 46 Manipulation du papier L’imprimante recherchera la source d’alimentation contenant le format de papier indiqué dans l’ordre suivant. 3 Configuration standard : 3 Bac BM Bac inférieur 1 Lorsque l’unité papier de 550 feuilles est installée : 3 Bac BM Bac inférieur 1 Bac inférieur 2 3 Lorsque l’unité papier de 1100 feuilles est installée : 3 Bac BM Bac inférieur 1 Bac inférieur 2 Bac inférieur 3 3 Lorsque l’unité papier de 550 feuilles et l’unité papier de 1 100 feuilles sont installées : 3 3 Bac BM Bac inférieur 1 Bac inférieur 2 Bac inférieur 3 Bac inférieur 4 3 Remarque : ❏ Les formats et modes d’alimentation papier sélectionnés dans votre application risquent d’annuler les paramètres du pilote d’impression. ❏ Si vous avez choisi un format de papier Enveloppe, la source d’alimentation papier utilisée est systématiquement le bac BM, quel que soit le paramètre sélectionné. Manipulation du papier 47 3 3 3 ❏ Il est possible de modifier le niveau de priorité du bac BM à l’aide de l’option Mode BM du menu Imprimante du panneau de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu Imprimante » à la page 242. A partir du panneau de contrôle de l’imprimante : Accédez au menu Imprimante du panneau de contrôle, sélectionnez Alim. papier et sélectionnez ensuite l’option Auto. Chargement du papier Cette section détaille la procédure de chargement du papier. Si vous utilisez des supports spéciaux, tels que des transparents ou des enveloppes, reportez-vous également à la section « Impression sur des supports spéciaux » à la page 56. bac BM Procédez comme suit pour charger du papier dans le bac BM. 1. Ouvrez le bac BM. 48 Manipulation du papier N ew :d ltn u csary ifo m tn 2. Dépliez le plateau d’extension du bac BM conformément au format du papier que vous souhaitez charger. 3 3 3 3 3. Chargez une pile du papier souhaité en orientant la face imprimable vers le bas, puis faites coulisser les guides jusqu’à ce qu’ils touchent légèrement les côtés de la pile. 3 3 3 3 3 Remarque : ❏ Lors du chargement du support, commencez par insérer le petit côté. ❏ Lors de l’impression sur des enveloppes de format DL, chargez les enveloppes de manière à ce que le bord long soit entraîné en premier. ❏ Veillez à ne pas dépasser la hauteur maximale de chargement. Manipulation du papier 49 3 3 3 ❏ Une fois le papier chargé, réglez le paramètre Format Bac BM du panneau de contrôle conformément au format de papier chargé. ❏ Pour imprimer au verso d’une feuille imprimée, utilisez le bac BM. Vous ne pouvez pas utiliser l’unité recto-verso à cette fin. ❏ Lors du chargement de papier de format LT ou LGL, faites glisser les guides jusqu’à la position portant la mention 8,5". Bac inférieur standard et unité papier en option Les formats et les types de papier compatibles avec les unités papier en option sont identiques à ceux compatibles avec le bac à papier inférieur standard. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Unité papier de 550 feuilles/de 1 100 feuilles » à la page 45. La procédure de chargement du papier est identique pour le bac inférieur standard et l’unité papier en option. Outre du papier ordinaire, vous pouvez charger dans les bacs à papier un support spécial tel que du papier pour imprimante laser couleur EPSON. Pour charger du papier dans le bac standard et l’unité papier en option, procédez comme suit. Les illustrations présentent le bac inférieur standard. 50 Manipulation du papier ew N :co n firm th sp eao n 1. Tirez le bac papier jusqu’à ce qu’il bute. Soulevez ensuite l’avant du bac et extrayez le bac. 3 3 3 3 3 3 2. Positionnez les guides papier droit et gauche en fonction du format du papier chargé. 3 3 3 3 3 3 Manipulation du papier 51 Remarque : Lors de l’utilisation de papier de format A4 ou Letter (LT), réglez la largeur en déplaçant l’outil de réglage situé sur le côté du bac. Lors de l’utilisation de papier de format Letter (LT), Legal (LGL) ou Government Legal (GLG), placez l’outil de réglage sur la flèche portant la mention 8,5". 52 Manipulation du papier 3. Appuyez sur la molette et le guide papier arrière et faites glisser le guide vers la position adaptée au format du papier que vous souhaitez charger. 3 3 3 3 3 3 3 Remarque : ❏ Avant de charger le papier, veillez à soigneusement taquer la pile. 3 ❏ Veillez à ne pas dépasser la hauteur maximale de chargement. 3 4. Pour éviter que les feuilles ne collent ensemble, déramez une pile de papier. Taquez-la sur une surface dure pour en aligner les bords. 3 Remarque : Si les feuilles imprimées sont ondulées ou ne s’empilent pas correctement lorsque vous utilisez du papier ordinaire, essayez de retourner la pile et de la recharger. Manipulation du papier 53 3 3 5. Insérez la pile dans le bac en l’alignant sur la partie avant et sur le côté gauche du bac et en orientant la face imprimable vers le haut. 6. Positionnez les guides papier en fonction du format de papier que vous chargez. 54 Manipulation du papier 7. Réinsérez le bac dans l’unité. 3 3 3 3 3 Remarque : ❏ Une fois le papier chargé, définissez les paramètres Taille Bac LC1 à Taille Bac LC4 et les paramètres Type Bac LC1 à Type Bac LC4 du panneau de contrôle conformément à la taille et au type de papier chargé. ❏ Si vous avez installé et chargé du papier dans l’unité papier en option, définissez le paramètre adapté au bac utilisé. 3 3 3 3 Bac de sortie ew N :th fo in rm ab u th ero p ay ,q u tefro m h silap d ct/ u F eo w n Le bac de sortie est situé sur le dessus de l’imprimante. Du fait que les impressions sortent avec le recto tourné vers le bas, ce bac est également nommé bac de sortie face dessous. Levez la butée pour éviter que les impressions ne glissent hors de l’imprimante. 3 3 3 Manipulation du papier 55 Remarque : Ce bac peut contenir jusqu’à 250 feuilles. L’imprimante interrompt automatiquement l’impression lorsque l’épaisseur totale de la pile atteint 36 mm. Impression sur des supports spéciaux Vous pouvez imprimer sur des supports spéciaux incluant des papiers Epson, tels que les papiers suivants, par exemple. Remarque : La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support peut être modifiée à tout moment par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants. Papier pour imprimante laser couleur EPSON Lors du chargement de papier pour imprimante laser couleur EPSON, vous devez définir les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous : 56 Manipulation du papier ew N :C lrn o / y ith co lp e an ❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote d’impression. 3 Format papier : A4 Alimentation papier : Papier : 3 Bac BM (jusqu’à 150 feuilles ou une pile de 15 mm d’épaisseur maximum) Bac inférieur (jusqu’à 550 feuilles ou une pile de 61 mm d’épaisseur maximum dans chaque bac) 3 3 Semi-Thick (Semi-épais) ❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu Bac » à la page 237. 3 3 Transparents pour imprimante laser couleur EPSON N ew :C lrn o y / ith co lp aen u ig d th fo rm an b u td lex p rin / g u q th o efrm ain o slp rd u ct(h o w arn sp eci) Epson recommande d’utiliser des transparents pour imprimante laser couleur EPSON. Remarque : La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible lorsque vous utilisez des transparents. Le chargement des transparents s’effectue uniquement dans le bac BM. Lors de l’utilisation de transparents, vous devez définir les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous : 3 3 3 3 3 ❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote d’impression. 3 Manipulation du papier 57 Format papier : A4 ou LT Alimentation papier : Bac BM (pile de 15 mm maximum d’épaisseur) Papier : Transparent ❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu Bac » à la page 237. ❏ Lorsque l’option Papier du pilote d’impression est paramétrée sur Transparent, ne chargez par d’autre type de papier que des transparents. Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce support : ❏ Saisissez les feuilles par les bords afin d’éviter le dépôt de matières organiques sur la face imprimable, qui s’en trouverait altérée. Le logo Epson apparaît sur la face à imprimer. ❏ Lors du chargement de transparents dans le bac BM, commencez par insérer le petit côté comme indiqué ci-dessous. 58 Manipulation du papier ❏ Si les transparents ne sont pas bien chargés, le message Check Transparency (Vérifier le transparent) s’affiche sur l’écran LCD. Retirez les transparents coincés dans l’imprimante. Pour supprimer le bourrage, reportez-vous à la section « Lorsque des transparents sont coincés dans le bac BM » à la page 402. c Attention : Les feuilles fraîchement imprimées peuvent être chaudes. 3 3 3 Enveloppe N ew :ith co rlp n ae/ u ig d th fo n rm ab u td lex p rin g La qualité d’impression des enveloppes peut être irrégulière car elles sont composées de parties de différentes épaisseurs. Imprimez une ou deux enveloppes afin de vérifier la qualité d’impression. c 3 Attention : N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre. Le plastique de la plupart des enveloppes à fenêtre fond lorsqu’il entre en contact avec l’unité de fusion. 3 3 3 Remarque : ❏ Selon la qualité des enveloppes, l’environnement d’impression ou la procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées. Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs enveloppes. 3 ❏ La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour les enveloppes. 3 Lors du chargement d’enveloppes, vous devez définir les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous : 3 3 3 Manipulation du papier 59 ❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote d’impression. Format papier : IB5 ou DL Alimentation papier : Bac BM (pile de 15 mm maximum d’épaisseur) ❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu Bac » à la page 237. Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce support. ❏ Commencez par charger le petit côté des enveloppes, comme indiqué ci-dessous. ❏ Lors de l’impression sur des enveloppes de format DL, chargez les enveloppes de manière à ce que le bord long soit entraîné en premier. ❏ N’utilisez pas d’enveloppes avec colle ou adhésif. 60 Manipulation du papier c Attention : Vérifiez que les enveloppes correspondent aux paramètres de taille minimale suivants : 3 3 2 3 3 1 3 1. Longueur minimale du bord long : 176 mm 2. Longueur minimale du bord court : 110 mm 3 Etiquettes N ew :ith co rlp n ae/ u ig d th fo n rm ab u td lex p rin g Vous pouvez charger une pile d’étiquettes de 15 mm d’épaisseur maximum dans le bac BM. Il se peut cependant que vous deviez charger certains types d’étiquette feuille par feuille ou manuellement. Remarque : ❏ L’impression recto verso n’est pas disponible pour les étiquettes. ❏ Selon la qualité des étiquettes, l’environnement d’impression ou la procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées. Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs étiquettes. 3 3 3 3 3 Lors du chargement d’étiquettes, vous devez définir les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous : 3 Manipulation du papier 61 ❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote d’impression. Format papier : A4 ou LT Alimentation papier : Bac BM (pile de 15 mm maximum d’épaisseur) Papier : Etiquettes ❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu Bac » à la page 237. Remarque : ❏ N’utilisez que des étiquettes conçues pour les imprimantes laser ou les photocopieurs à papier ordinaire. ❏ Pour éviter que la partie autocollante de l’étiquette n’entre en contact avec des composants de l’imprimante, utilisez toujours des étiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne sont séparées par aucun espace. ❏ Posez une feuille de papier sur chaque feuille d’étiquettes et appuyez. Si le papier colle, ne chargez pas les étiquettes dans l’imprimante. ❏ Il est possible que vous deviez sélectionner l’option Epais* pour le paramètre Papier du menu Imprimante. * Lors de l’utilisation d’étiquettes particulièrement épaisses, réglez le paramètre Papier sur Très épais. Papier épais et papier très épais N ew :ith n co rlp ae/ d u in th g fo rm ab td u lex p rin / g Ifu ecsary ,d ltn o ex Vous pouvez charger du papier épais (de 106 à 163 g/m²) ou très épais (de 164 à 216 g/m²) dans le bac BM. Lors du chargement de papier épais ou très épais, vous devez définir les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous : 62 Manipulation du papier ❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote d’impression. 3 Format papier : A4, A5, B5, LT, HLT, EXE ou GLT Alimentation papier : Bac BM (pile de 15 mm maximum d’épaisseur) Papier : Thick (Epais) ou Extra Thick (Très épais) 3 3 Remarque : Si vous utilisez du papier très épais, vous ne pouvez pas imprimer automatiquement recto verso. Si vous souhaitez procéder à une impression recto verso sur du papier très épais, réglez le paramètre Papier du pilote d’impression sur Très épais (verso) et réalisez ensuite l’impression recto verso manuellement. ❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu Bac » à la page 237. 3 3 3 3 3 Définition d’un format personnalisé N ew :ith n co rlp ae/ u in d th g fo rm ab tM u c Vous pouvez charger du papier de format non standard (de 88,9 × 139,7 mm à 220 × 355,6 mm) dans le bac BM. 3 Lors du chargement d’un format de papier personnalisé, vous devez définir les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous : 3 ❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote d’impression. 3 3 Format papier : Format personnalisé Manipulation du papier 63 Alimentation papier : Bac BM (pile de 15 mm maximum d’épaisseur) Papier : Plain (Ordinaire), Semi-Thick (Semi-épais), Thick (Epais) ou Extra Thick (Très épais) Remarque : ❏ Sous Windows, accédez au pilote d’impression, puis sélectionnez Format personnalisé dans la liste Format papier de l’onglet Principal. Dans la boîte de dialogue Format personnalisé, définissez les paramètres Largeur papier, Longueur papier et Unité en fonction en fonction du papier sélectionné. Cliquez ensuite sur OK pour enregistrer votre format personnalisé. ❏ Sous Macintosh, accédez au pilote d’impression, puis cliquez sur l’option Format de papier personnalisé dans la boîte de dialogue Format d’impression. Cliquez ensuite sur New (Nouveau) et définissez les paramètres Paper Width (Largeur papier), Paper Length (Longueur papier) et Margin (Marge) en fonction du papier sélectionné. Saisissez le nom du paramétrage et cliquez sur OK pour enregistrer le format de papier personnalisé. ❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu Bac » à la page 237. ❏ Si vous ne pouvez pas utiliser le pilote d’impression comme expliqué ci-dessus, accédez au menu Impression du panneau de contrôle de l’imprimante et affectez la valeur Personnalisé au paramètre Format papier. 64 Manipulation du papier Chapitre 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 4 A propos du logiciel d’impression Le pilote d’impression vous permet de définir de nombreux paramètres afin d’optimiser l’utilisation de votre imprimante. EPSON Status Monitor vous permet de vérifier l’état de votre imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor » à la page 112. 4 4 Accès au pilote d’impression Vous pouvez accéder au pilote d’impression directement à partir d’une application sous Windows. Les paramètres de l’imprimante définis à partir de différentes applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors d’un accès au pilote d’impression à partir du système d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote d’impression à partir de votre application afin d’être certain d’obtenir le résultat désiré. A partir de l’application Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Imprimer ou sur Mise en page dans le menu Fichier. Il se peut également que vous deviez cliquer sur Configuration, Options, Propriétés ou sur plusieurs de ces boutons. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 65 4 4 4 4 4 4 Utilisateurs de Windows XP ou Server 2003 Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer, Imprimantes et télécopieurs et Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante et cliquez ensuite sur Options d’impression. Utilisateurs de Windows Me ou 98 Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante et cliquez ensuite sur Propriétés. Utilisateurs de Windows 2000 Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante et cliquez ensuite sur Options d’impression. Remarque : L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées sur ses paramètres. Modification des paramètres de l’imprimante Réglage de la qualité d’impression Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux paramètres du pilote d’impression. Le pilote d’impression vous permet de définir les paramètres d’impression en choisissant parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en personnalisant les paramètres. 66 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Réglage de la qualité d’impression à l’aide du paramètre Automatique Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Il existe cinq paramètres de qualité différents pour l’impression en couleur et trois paramètres pour l’impression en noir et blanc. Lorsque l’option Automatique est sélectionnée au niveau de l’onglet Principal, le pilote d’impression définit tous les paramètres détaillés en fonction du paramètre sélectionné pour la couleur. La qualité d’impression et la couleur sont les seuls paramètres que vous devez définir. Vous pouvez modifier les paramètres, tels que le format et l’orientation du papier dans la plupart des applications. Remarque : L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées sur ses paramètres. 1. Cliquez sur l’onglet Principal. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 67 2. Cliquez sur Automatique et sélectionnez la qualité d’impression souhaitée. 3. Cliquez sur OK pour activer les paramètres. Le pilote d’impression propose les paramètres de qualité suivants. Couleur Brouillon, Texte, Texte & Image, Web, Photo Noir et blanc Brouillon, Texte & Image, Photo 68 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Remarque : Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une qualité d’impression différente peut permettre de poursuivre l’impression. 4 4 Utilisation des paramètres prédéfinis Les paramètres prédéfinis ont pour but d’optimiser l’impression pour des types d’impression particuliers, comme celle de documents de présentation ou d’images prises à l’aide d’un appareil photo numérique ou d’une caméra vidéo. Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit. 4 4 4 1. Cliquez sur l’onglet Principal. 2. Sélectionnez l’option Avancé. Les paramètres prédéfinis sont répertoriés dans la liste située sous l’option Automatique. 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 69 Remarque : Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système d’exploitation utilisé. 3. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du type de document ou d’image à imprimer. Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres paramètres, tels que Mode d’impression, Résolution, Type d’impression et Couleur sont définis automatiquement. Les modifications sont affichées dans la liste des paramètres sélectionnés de la boîte de dialogue Informations relatives aux paramètres. Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous cliquez sur le bouton Infos paramètres de l’onglet Options. Le pilote d’impression comporte les paramètres prédéfinis suivants : Brouillon Convient à l’impression de brouillons bon marché. Texte Convient à l’impression de documents contenant principalement du texte. Texte & Image Convient à l’impression de documents contenant du texte et des images. Photo Convient à l’impression de photographies. 70 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Web Convient à l’impression d’écrans Web incluant de multiples icônes et symboles et du texte coloré. Ce paramètre convient aux écrans incluant des images couleur, de 24 ou 32 bits. Il ne convient pas aux écrans qui contiennent des illustrations, des graphiques et du texte mais aucune image. 4 4 4 Texte/Graphique Convient pour l’impression de documents contenant du texte et des graphiques, tels que des documents de présentation. Graphique/CAD 4 4 Convient pour l’impression de graphiques et de tableaux. 4 PhotoEnhance Convient pour l’impression d’images prises à l’aide d’une caméra vidéo, d’un appareil photo numérique ou d’un scanner. EPSON PhotoEnhance règle automatiquement les valeurs de contraste, saturation et luminosité des données image d’origine, afin que les couleurs des impressions soient plus vives et plus nettes. Les données image d’origine ne sont pas pour autant modifiées. ICM ICM signifie Image Color Matching (Correspondance des couleurs de l’image). Ce paramètre règle automatiquement les couleurs à imprimer afin qu’elles correspondent à celles qui s’affichent à l’écran. 4 4 4 4 sRGB 4 Si votre installation prend en charge les périphériques sRGB, l’imprimante règle les couleurs à imprimer avec ces périphériques avant l’impression. Contactez votre vendeur afin de vérifier si votre installation prend en charge les périphériques sRGB. 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 71 Texte/Graphique avancé Convient pour l’impression de documents de présentation de qualité supérieure comportant du texte ou des graphiques. Graphique/CAD avancé Convient pour l’impression en qualité supérieure de graphiques, tableaux et photographies. Photo avancé Convient pour l’impression de photographies numérisées de qualité et d’images prises sous forme numérique. Personnalisation des paramètres d’impression Si vous devez modifier des paramètres détaillés, sélectionnez-les manuellement. Procédez comme suit pour personnaliser vos paramètres d’impression. 1. Cliquez sur l’onglet Principal. 2. Cliquez sur Avancé, puis sur Plus d’options. 72 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 3. Sélectionnez l’option Couleur ou Noir pour le paramètre Couleur et sélectionnez ensuite la résolution d’impression souhaitée à l’aide du curseur Résolution. 4 4 4 4 4 4 Remarque : ❏ Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système d’exploitation utilisé. ❏ Lors de la configuration des autres paramètres, reportez-vous à l’aide en ligne pour plus d’informations sur chacun d’entre eux. ❏ La case à cocher Lissage Web n’est pas disponible lorsque l’option PhotoEnhance est sélectionnée. Veuillez noter que ce paramètre convient aux écrans incluant des images couleur, de 24 ou 32 bits. Il ne convient pas aux écrans qui contiennent des illustrations, des graphiques et du texte mais aucune image. 4. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à l’onglet Principal. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 73 4 4 4 4 4 4 Enregistrement des paramètres Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, cliquez sur Avancé, puis sur Enregistrer au niveau de l’onglet Principal. La boîte de dialogue Configuration personnalisée s’affiche. Saisissez le nom de vos paramètres personnalisés dans le champ Nom et cliquez ensuite sur Enregistrer. Vos paramètres s’affichent alors dans la liste située sous l’option Automatique de l’onglet Principal. Remarque : ❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour vos paramètres personnalisés. ❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, cliquez sur Avancé, puis sur Enregistrer au niveau de l’onglet Principal. Sélectionnez ensuite le paramètre souhaité dans la boîte de dialogue Configuration personnalisée et cliquez sur Supprimer. ❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis. 74 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Si vous modifiez un paramètre dans la boîte de dialogue Plus d’options lorsque l’un de vos paramètres personnalisés est sélectionné dans la liste Avancé de l’onglet Principal, il sera alors défini comme étant un paramètre personnalisé. Le paramètre personnalisé précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette modification. Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous suffit de le sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres en cours. 4 4 4 Impression recto verso L’impression recto verso permet d’imprimer sur les deux faces de la feuille. Lors d’une impression avec reliure, vous pouvez indiquer le bord à relier afin d’obtenir l’ordre des pages désiré. N ew :D p u lx istan d ro p . En tant que partenaire ENERGY STAR®, Epson vous recommande l’utilisation de la fonction d’impression recto verso. Pour plus d’informations au sujet du programme ENERGY STAR®, reportez-vous au paragraphe Conformité ENERGY STAR®. Impression à l’aide de l’unité recto verso 4 4 4 4 4 Procédez comme suit pour imprimer à l’aide de l’unité recto verso. 4 1. Cliquez sur l’onglet Principal. 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 75 2. Activez la case à cocher Recto/Verso et sélectionnez ensuite l’option Gauche, Haut ou Droite pour la position de la reliure. 3. Cliquez sur Configurer R/V pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante. 76 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4. Définissez la marge de reliure pour le recto et le verso de la feuille et indiquez ensuite si le recto ou le verso de la feuille doit être imprimé en premier. 4 4 4 4 4 4 4 5. Si vous imprimez un document dont la reliure est identique à celle d’un livret, activez la case à cocher Méthode de reliure et définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide en ligne. 6. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à l’onglet Principal. 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 77 Commande de consommables Pour commander des consommables en ligne, cliquez sur le bouton Commander en ligne de l’onglet Principal. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Commander en ligne » à la page 128. 78 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Remarque : Si EPSON Status Monitor est installé, la quantité de toner restant et la durée de vie restante du photoconducteur s’affichent au niveau de l’onglet Principal. Vous pouvez régler l’intervalle de mise à jour des informations relatives aux consommables restants affichées dans la boîte de dialogue Paramètres infos consommables. Vous pouvez afficher la boîte de dialogue Paramètres infos consommables en cliquant sur le bouton Paramètres infos consommables de l’onglet Options. 4 4 4 4 4 4 4 4 Redimensionnement des impressions 4 Vous pouvez agrandir ou réduire vos documents au cours de l’impression. 4 Pour redimensionner automatiquement les pages en fonction du format du papier : 4 1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 79 2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle et sélectionnez ensuite le format de papier souhaité dans la liste déroulante Format papier. L’impression s’effectuera en fonction du format sélectionné. 3. Sélectionnez Haut-Gauche (pour imprimer une image réduite en haut à gauche de la page) ou Centre (pour imprimer une image réduite centrée) dans la section Position. 4. Cliquez sur OK pour activer les paramètres. Redimensionnement des pages selon un pourcentage déterminé 1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle. 80 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 3. Activez la case à cocher Personnalisée et définissez ensuite le pourcentage d’agrandissement souhaité dans le champ correspondant. 4 4 4 4 4 4 4 4 Remarque : Vous pouvez définir un pourcentage compris entre 50 % et 200 %, par incréments de 1 %. 4 4 4. Cliquez sur OK pour activer les paramètres. Si nécessaire, sélectionnez le format de papier désiré dans la liste déroulante Format papier. 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 81 Modification de l’organisation d’une impression Votre imprimante vous permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une seule et même page et de préciser l’ordre d’impression, chaque page étant ainsi automatiquement redimensionnée en fonction du format de papier indiqué. Vous pouvez également imprimer des documents avec une bordure. 1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 2. Activez la case à cocher Organisation et sélectionnez le nombre de pages que vous souhaitez imprimer sur une feuille de papier. Cliquez ensuite sur Plus d’options. La boîte de dialogue correspondante s’affiche. 82 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 3. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille. 4 4 4 4 4 4. Activez la case à cocher Encadrement pages si vous souhaitez que vos documents imprimés apparaissent avec une bordure. Remarque : Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent du nombre de pages sélectionné pour l’option précédente et de l’orientation du papier (Portrait ou Paysage) déterminée au niveau de l’onglet Principal. 5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à l’onglet Disposition avancée. 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 83 Utilisation d’un filigrane La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane dans vos documents. Vous pouvez sélectionner l’un des filigranes prédéfinis de l’onglet Disposition avancée ou de la boîte de dialogue Filigrane ou créer un filigrane incluant du texte ou une image bitmap. Dans la boîte de dialogue Filigrane, vous pouvez définir plusieurs paramètres détaillés pour vos filigranes. Il vous est ainsi possible de sélectionner la taille, la densité et la position du filigrane. 1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 2. Sélectionnez le filigrane que vous souhaitez utiliser dans la liste déroulante Filigrane. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Configurer filigrane. La boîte de dialogue correspondante s’affiche. 84 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 3. Sélectionnez la couleur souhaitée dans la liste déroulante Couleur et réglez l’intensité de l’image du filigrane à l’aide du curseur Densité. 4 4 4 4 4 4 4 4. Sélectionnez Premier plan (pour imprimer le filigrane au premier plan du document) ou Arrière-plan (pour imprimer le filigrane en arrière-plan) dans la section Position. 5. Sélectionnez l’emplacement du filigrane sur la page dans la liste déroulante correspondante. 6. Réglez la position du décalage X (horizontal) ou Y (vertical). 7. Déterminez l’option Taille du filigrane à l’aide du curseur correspondant. 8. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à l’onglet Disposition avancée. 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 85 Création d’un filigrane Pour créer un filigrane, procédez de la manière suivante : 1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 2. Cliquez sur Nouveau/Supprimer. La boîte de dialogue Filigranes définis par l’utilisateur s’affiche. Remarque : Vous pouvez également afficher la boîte de dialogue Filigranes définis par l’utilisateur en cliquant sur Nouveau/Supprimer dans la boîte de dialogue Filigrane. 3. Sélectionnez Texte ou BMP et attribuez un nom au nouveau filigrane dans la zone de texte Nom. Remarque : Cet écran s’affiche lorsque vous sélectionnez l’option Texte. 86 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4. Si vous sélectionnez l’option Texte, saisissez le texte du filigrane dans la zone Texte. Si vous sélectionnez BMP, cliquez sur Parcourir, sélectionnez le fichier BMP à utiliser, puis cliquez sur OK. 5. Cliquez sur Enregistrer. Votre filigrane apparaît dans la zone Liste. 6. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres du nouveau filigrane. 4 4 4 4 Remarque : Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes. 4 Utilisation d’un fond de page La boîte de dialogue Fond de page vous permet de préparer des fonds de page standard ou des modèles que vous pouvez utiliser comme fonds de page lorsque vous imprimez d’autres documents. Cette fonction peut servir à créer des papiers à en-tête ou des factures pour les sociétés. Remarque : La fonction de fond de page est uniquement disponible lorsque l’option Haute qualité (imprimante) est sélectionnée dans la boîte de dialogue Configuration avancée de l’onglet Options. Création d’un fond de page Procédez comme suit pour créer un fond de page et l’enregistrer dans un fichier. 1. Ouvrez votre application et créez le fichier à utiliser comme fond de page. 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 87 2. Une fois que le fichier est prêt à être enregistré comme fond de page, sélectionnez Imprimer ou Configuration de l’impression dans le menu Fichier de votre application, cliquez ensuite sur Imprimante, Configuration, Options, Propriétés ou sur plusieurs de ces boutons, selon l’application utilisée. 3. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 4. Activez la case à cocher Fond de page et cliquez ensuite sur Configuration du fond de page. La boîte de dialogue correspondante s’affiche. 88 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 5. Sélectionnez l’option Création d’un fond de page et cliquez ensuite sur Configuration. La boîte de dialogue correspondante s’affiche. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 89 6. Activez la case à cocher Utiliser un nom de formulaire et cliquez ensuite sur Ajouter un nom de formulaire. La boîte de dialogue correspondante s’affiche. Remarque : Lorsque la case à cocher Assigner à alim. papier est activée, le nom du formulaire s’affiche dans la liste déroulante Alim. papier de l’onglet Principal. 90 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 7. Saisissez le nom du formulaire dans la zone Nom du formulaire et sa description dans la zone Description. 4 4 4 4 4 4 8. Sélectionnez l’option Premier plan ou Arrière-plan pour indiquer si le fond de page doit être imprimé au premier plan ou en arrière-plan du document. 4 4 9. Cliquez sur Enregistrer pour appliquer les paramètres et retourner à la boîte de dialogue Formulaire. 4 10. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Formulaire. 11. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Fond de page. 4 12. Imprimez le fichier enregistré comme fond de page. Il est possible d’enregistrer tout type de fichier comme fond de page. Le fond de page est créé. 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 91 Impression avec un fond de page Procédez comme suit pour imprimer un document avec un fond de page. 1. Ouvrez le fichier à imprimer avec un fond de page. 2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression. Ouvrez le menu Fichier, sélectionnez Imprimer ou Configuration de l’impression, cliquez ensuite sur Imprimante, Configuration, Options, Propriétés ou sur plusieurs de ces boutons, selon l’application utilisée. 3. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 4. Activez la case à cocher Fond de page et cliquez sur Configuration du fond de page pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante. 5. Sélectionnez le formulaire souhaité dans la liste déroulante Formulaire et cliquez ensuite sur OK pour retourner à l’onglet Disposition avancée. 92 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Remarque : Lorsque la case à cocher Assigner à alim. papier est activée, le nom du formulaire s’affiche dans la liste déroulante Alim. papier de l’onglet Principal. Vous pouvez également sélectionner le formulaire sans accéder à la boîte de dialogue susmentionnée. 6. Cliquez sur OK pour imprimer les données. 4 4 4 Fonds de page avec des paramètres d’imprimante différents Les fonds de page sont créés avec les paramètres actifs de l’imprimante (avec une orientation Portrait, par exemple). Si vous souhaitez obtenir le même fond de page avec des paramètres d’impression différents (tels que Paysage), suivez les instructions ci-après. 1. Accédez de nouveau à votre pilote d’impression en suivant les instructions de l’étape 2 de la section « Création d’un fond de page » à la page 87. 2. Déterminez les paramètres de l’imprimante et fermez le pilote d’impression. 3. Envoyez ces mêmes données à l’imprimante en suivant les instructions de l’étape 12 de la section « Création d’un fond de page » à la page 87. Cette option est disponible uniquement pour les données de la zone de texte Nom du formulaire. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 93 Utilisation de la fonction Fond de page sur disque dur La fonction Fond de page sur disque dur permet d’effectuer des impressions plus rapides avec des fonds de page. Les utilisateurs de Windows peuvent utiliser le formulaire enregistré sur le lecteur de disque dur fourni en option et installé sur l’imprimante mais seul un administrateur peut enregistrer ou supprimer les données contenues sur le lecteur de disque dur. Vous pouvez accéder à cette fonction à partir de la boîte de dialogue Sélection d’un formulaire du pilote d’impression. Remarque : ❏ Cette fonction n’est pas disponible si le disque dur fourni en option n’est pas installé. ❏ Si la résolution, le format ou l’orientation du document sont différents des paramètres définis dans le formulaire de fond de page que vous utilisez, vous ne pouvez pas l’imprimer avec le fond de page. ❏ Cette fonction est disponible en mode Qualité supérieure (imprimante). Enregistrement d’un fond de page sur le disque dur Seul un administrateur réseau utilisant Windows XP, 2000 ou Server 2003 est autorisé à enregistrer le fond de page sur le lecteur de disque dur fourni en option en procédant comme suit. Remarque : ❏ Le nom du formulaire ne peut comprendre que les caractères suivants. A - Z, a - z, 0 - 9 et ! ’ ) ( - _ % ❏ Si vous utilisez un pilote d’impression en couleur, les fonds de page en noir et blanc créés à l’aide du mode noir ne sont pas affichés. 1. Créez le fond de page à enregistrer sur le disque dur local. 94 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows N ew :U sin H g D av lb e 2. Connectez-vous à Windows XP, 2000 ou Server 2003 en tant qu’administrateur. 3. Sous Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer, pointez vers Panneau de configuration, et double-cliquez sur l’icône Imprimantes et télécopieurs. 4. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON AL-C4200 Advanced, puis cliquez sur Propriétés. 5. Cliquez sur l’onglet Options. 4 4 4 4 6. Cliquez sur Enregistrer. La boîte de dialogue Enregistrer sur disque dur apparaît. 4 7. Dans la liste Formulaires, sélectionnez le nom de formulaire désiré, puis cliquez sur Enregistrer. 4 4 4 4 4 Remarque : Seuls les formulaires pouvant être enregistrés apparaissent dans la liste. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 95 4 4 8. Si vous souhaitez fournir la liste aux utilisateurs des postes clients, cliquez sur Imprimer la liste pour lancer l’impression de la liste. 9. Cliquez sur Précédent pour fermer la boîte de dialogue Enregistrer sur disque dur. 10. Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre. Impression avec un fond de page enregistré sur le disque dur Les utilisateurs de Windows peuvent utiliser le fond de page enregistré sur le lecteur de disque dur fourni en option. Procédez comme suit pour imprimer un document avec ce type de fond de page. 1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 2. Activez la case à cocher Fond de page et cliquez ensuite sur Configuration du fond de page. La boîte de dialogue correspondante s’affiche. 3. Sélectionnez Aucun formulaire dans la liste déroulante Formulaire et cliquez sur Détails. La boîte de dialogue Sélection d’un formulaire apparaît. Remarque : Assurez-vous que l’option Aucun formulaire est sélectionnée. Si le nom d’un fond de page est sélectionné, une autre boîte de dialogue s’affiche. 96 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4. Cliquez sur Disque dur de l’imprimante. Saisissez le nom du formulaire ou cliquez sur Parcourir et sélectionnez le nom de formulaire enregistré si l’imprimante est connectée à un réseau. 4 4 4 4 4 4 4 Remarque : ❏ Pour obtenir la liste des fonds de page enregistrés, cliquez sur Imprimer la liste et validez le nom du formulaire. De même, si vous avez besoin d’un exemple d’impression du fond de page, entrez son nom et cliquez sur Exemple d’impression. ❏ Vous pouvez afficher les fons de page sous forme de miniatures à l’aide d’un navigateur Web, en cliquant sur le bouton Miniature lorsque l’imprimante est connecté à un réseau et que l’environnement Java Runtime est installé. 5. Sélectionnez l’option Premier plan ou Arrière-plan pour indiquer si le fond de page doit être imprimé au premier plan ou en arrière-plan du document et cliquez ensuite sur OK pour retourner à l’onglet Disposition avancée. 6. Cliquez sur OK pour imprimer les données. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 97 4 4 4 4 4 Suppression d’un fond de page présent sur le lecteur de disque dur Seul un administrateur réseau utilisant Windows XP, 2000 ou Server 2003 est autorisé à supprimer ou modifier le fond de page sur le lecteur de disque dur fourni en option en procédant comme suit. 1. Connectez-vous à Windows XP, 2000 ou Server 2003 en tant qu’administrateur. 2. Sous Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer, pointez vers Panneau de configuration, et double-cliquez sur l’icône Imprimantes et télécopieurs. 3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON AL-C4200 Advanced, puis cliquez sur Propriétés. 4. Cliquez sur l’onglet Options. 5. Cliquez sur Supprimer. La boîte de dialogue Supprimer du disque dur apparaît. 98 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 6. Pour supprimer tous les fonds de page, cliquez sur Tout supprimer, puis sur Supprimer. Pour supprimer des fonds de page déterminés, cliquez sur Supprimer la sélection, saisissez le nom du fond de page souhaité dans la zone de texte Nom du formulaire, puis cliquez sur Supprimer. 4 4 4 4 4 4 Remarque : ❏ Pour obtenir la liste des fonds de page enregistrés, cliquez sur Imprimer la liste et validez le nom du formulaire. De même, si vous avez besoin d’un exemple d’impression du fond de page, entrez son nom et cliquez sur le bouton Exemple d’impression. 4 ❏ Si l’imprimante est connectée à un réseau, vous pouvez utiliser le bouton Parcourir. Lorsque vous cliquez sur le bouton Parcourir, les fonds de page enregistrés sur le lecteur de disque dur s’affichent. 4 4 4 7. Cliquez sur Précédent. 4 8. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue. 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 99 Configuration avancée La boîte de dialogue Configuration avancée vous permet de définir différents paramètres. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, cliquez sur Configuration avancée au niveau de l’onglet Options. Mode d’impression : Qualité supérieure (PC) : Sélectionnez ce mode si vous utilisez un ordinateur possédant des spécifications optimales pour réduire la charge de l’imprimante. Ce mode ne vous permet pas d’utiliser des fonctions telles que Fond de page ou Imprimer les True Type avec substitution, par exemple. Qualité supérieure (imprimante) : Sélectionnez ce mode si vous utilisez un ordinateur possédant des spécifications minimales pour réduire la charge de l’ordinateur. CRT : Sélectionnez ce mode si les résultats d’impression obtenus avec les options Qualité supérieure (PC) ou Qualité supérieure (imprimante) ne correspondent pas à vos attentes. Ce mode ne vous permet pas d’utiliser des fonctions telles que PhotoEnhance, Organisation, Méthode de reliure, Filigrane, Fond de page, Imprimer les True Type avec substitution et Lissage Web, par exemple. Case d’option Imprimer les True Type en tant que bitmaps : 100 Activez cette case à cocher pour imprimer, en tant qu’images bitmap, les polices True Type qui ne sont pas remplacées par les polices du périphérique dans le document. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Case d’option Imprimer les True Type avec substitution : Activez cette case à cocher pour imprimer les polices True Type du document en tant que polices du périphérique. Cette fonction n’est pas disponible lorsque le paramètre Mode graphique est configuré sur Qualité supérieure (PC). Configuration : Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Substitution de police. Ce bouton n’est disponible que lorsque l’option Imprimer les True Type avec substitution est sélectionnée. Case d’option Utilise les paramètres de l’imprimante : Activez cette case à cocher pour utiliser les paramètres Décalage, Saut de page vierge et Ignorer la taille de papier sélectionnée sur le panneau de contrôle. Case d’option Utilise les paramètres du pilote : Activez cette case à cocher pour utiliser les paramètres Décalage, Saut de page vierge et Ignorer la taille de papier sélectionnée dans le pilote d’impression. Décalage Permet de régler précisément la position de l’impression de vos données au premier plan ou en arrière-plan sur une page, par incréments de 0,5 mm. Case à cocher Saut de page vierge : Si vous activez cette case à cocher, l’imprimante ignore les pages vierges. Case à cocher Ignorer la taille de papier sélectionnée : Si vous activez cette case à cocher, l’imprimante imprime sur le papier que vous avez chargé sans tenir compte de sa taille. Case à cocher Mode monochrome automatique : Activez cette case à cocher pour que le pilote d’impression analyse les données et bascule automatiquement vers un mode d’impression monochrome s’il détecte qu’elles sont en noir et blanc. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 101 Case à cocher Préserver les révélateurs de couleur : Activez cette case à cocher si vous souhaitez économiser les produits consommables en procédant à des impressions en noir et blanc. Case à cocher Impression graphique rapide : Activez cette case à cocher pour optimiser la vitesse d’impression des graphiques composés de lignes, comme des cercles et des carrés superposés. Désactivez cette case à cocher si les graphiques ne s’impriment pas correctement. Case à cocher Utiliser les paramètres d’assemblage définis dans l’application : Activez cette case à cocher pour utiliser les paramètres d’assemblage définis dans l’application. Case à cocher Utilise la méthode de spoule du système d’exploitation : Sélectionnez cette case à cocher pour activer le spouleur pour Windows XP, 2000 ou Server 2003. Case à cocher Zone imprimable étendue* : Activez cette case à cocher pour augmenter la taille de la zone imprimable en réduisant la taille des marges à 4 mm. Bouton Par défaut : Cliquez sur ce bouton pour rétablir les paramètres d’origine du pilote d’impression. Bouton Aide : Cliquez sur ce bouton pour obtenir l’aide en ligne. Bouton Annuler : Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue ou quitter le pilote d’impression sans enregistrer les paramètres. Bouton OK : Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres et fermer la boîte de dialogue ou le pilote d’impression. * Lorsque la case à cocher Zone imprimable étendue est activée, une marge minimale de 4 mm est appliquée sur tous les côtés. 102 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Configuration des options Vous pouvez mettre à jour manuellement les données relatives aux options installées sur votre imprimante, le cas échéant. Pour Windows XP/2000 : 4 4 4 1. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante. 2. Cliquez sur l’onglet Options et sélectionnez l’option Mettre à jour manuellement les options d’imprimante. 3. Cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue Configuration des options s’affiche. 4. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis cliquez sur OK. 4 4 4 Pour Windows Me/98 : 1. Cliquez sur l’onglet Options et sélectionnez l’option Mettre à jour manuellement les options d’imprimante. 4 2. Cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue Configuration des options s’affiche. 4 3. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis cliquez sur OK. 4 4 Impression d’une feuille d’état Si vous souhaitez vérifier l’état de l’imprimante, imprimez une feuille d’état à partir du pilote d’impression. La feuille d’état contient des informations relatives à l’imprimante et aux paramètres sélectionnés. Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 103 4 4 1. Accédez au pilote d’impression. 2. Cliquez sur l’onglet Options, puis sur Feuille d’état. L’imprimante lance l’impression d’une feuille d’état. Utilisation de la fonction Travail enregistré La fonction Travail enregistré vous permet de stocker des travaux d’impression sur le lecteur de disque dur de l’imprimante et de procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. Vous trouverez dans cette section les instructions nécessaires à l’utilisation de cette fonction. Remarque : Pour que la fonction Travail enregistré soit disponible, le lecteur de disque dur en option doit être installé sur votre imprimante. Vérifiez que le pilote d’impression reconnaît bien le disque dur avant d’utiliser cette fonction. Le tableau suivant récapitule les options de la fonction Travail enregistré. Chacune d’elles fait l’objet d’une description détaillée un peu plus loin dans cette section. 104 Option de la fonction Travail enregistré Description Réimprimer Permet d’imprimer le travail immédiatement et de le stocker en vue d’une nouvelle impression ultérieure. Vérifier Permet d’imprimer un exemplaire immédiatement pour en vérifier le contenu avant d’en imprimer plusieurs autres. Enregistrer Permet d’enregistrer le travail d’impression sans l’imprimer immédiatement. Job confidentiel Permet d’utiliser un mot de passe pour le travail d’impression enregistré en vue d’une impression ultérieure. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows ew N sin :U g H D av lb e. Le traitement des travaux stockés sur le lecteur de disque dur diffère selon l’option Travail enregistré sélectionnée. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau ci-après. 4 Option de la fonction Travail enregistré Nombre maximal de travaux En cas de dépassement En cas de saturation du disque Réimprimer + Vérifier 64 (les deux combinés) Les anciens travaux sont automatiquement remplacés par les nouveaux. Les anciens travaux sont automatiquement remplacés par les nouveaux. Enregistrer 64 Job confidentiel 64 Les anciens travaux doivent être supprimés manuellement. Les anciens travaux doivent être supprimés manuellement. Option de la fonction Travail enregistré Après l’impression Après la mise hors tension de l’imprimante ou l’utilisation de l’option Tout réinitialiser Réimprimer Les données sont conservées sur le disque dur. Les données sont effacées. Vérifier Enregistrer Job confidentiel Les données sont effacées. 4 4 4 4 4 Les données sont conservées sur le disque dur. 4 4 Les données sont effacées. 4 Réimprimer L’option Réimprimer vous permet de stocker le travail en cours d’impression de manière à pouvoir l’imprimer à nouveau ultérieurement, directement depuis le panneau de contrôle de l’imprimante. Procédez comme suit pour utiliser l’option Réimprimer. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 105 4 4 1. Cliquez sur l’onglet Principal. 2. Activez la case à cocher Assemblage dans imprimante. Indiquez le nombre de copies que vous souhaitez imprimer et définissez les autres paramètres du pilote d’impression conformément à votre document. 3. Cliquez sur l’onglet Options et cliquez ensuite sur Configuration Réserve travaux. La boîte de dialogue correspondante s’affiche. 4. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez l’option Réimprimer. 5. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte correspondantes. Remarque : Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de l’adresse IP du serveur d’impression interne. 106 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 6. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données relatives au travail d’impression sont stockées sur le lecteur de disque dur. Pour réimprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression et suppression des données des travaux enregistrés » à la page 285. Vérifier 4 4 4 4 L’option Vérifier vous permet d’imprimer un exemplaire pour en vérifier le contenu avant d’imprimer le nombre d’exemplaires voulus. Procédez comme suit pour utiliser l’option Vérifier. 4 4 1. Cliquez sur l’onglet Principal. 2. Activez la case à cocher Assemblage dans imprimante. Indiquez le nombre de copies que vous souhaitez imprimer et définissez les autres paramètres du pilote d’impression conformément à votre document. 3. Cliquez sur l’onglet Options et cliquez ensuite sur Configuration Réserve travaux. La boîte de dialogue correspondante s’affiche. 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 107 4. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez l’option Vérifier. 5. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte correspondantes. Remarque : Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de l’adresse IP du serveur d’impression interne. 6. Cliquez sur OK. L’imprimante sort une copie de votre document et stocke sur le lecteur de disque dur les données d’impression, ainsi que le nombre de copies restant à imprimer. Une fois que vous avez confirmé l’impression, vous pouvez imprimer les copies restantes ou supprimer les données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Impression et suppression des données des travaux enregistrés » à la page 285. 108 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Enregistrer L’option Enregistrer vous permet de stocker des documents que vous imprimez régulièrement, tels que des factures. Les données stockées restent sur le lecteur de disque dur, même si vous éteignez l’imprimante ou si vous la réinitialisez à l’aide de la fonction Tout réinitialiser. Procédez comme suit pour stocker des données d’impression à l’aide de l’option Enregistrer. 4 4 4 4 1. Cliquez sur l’onglet Principal. 2. Activez la case à cocher Assemblage dans imprimante. Indiquez le nombre de copies que vous souhaitez imprimer et définissez les autres paramètres du pilote d’impression conformément à votre document. 3. Cliquez sur l’onglet Options et cliquez ensuite sur Configuration Réserve travaux. La boîte de dialogue correspondante s’affiche. 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 109 4. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez l’option Enregistrer. 5. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte correspondantes. Remarque : Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de l’adresse IP du serveur d’impression interne. 6. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke les données d’impression sur le lecteur de disque dur. Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression et suppression des données des travaux enregistrés » à la page 285. 110 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Job confidentiel L’option Job confidentiel vous permet d’appliquer des mots de passe aux travaux d’impression stockés sur le lecteur de disque dur. Procédez comme suit pour stocker des données d’impression à l’aide de l’option Job confidentiel. 1. Paramétrez le pilote d’impression de manière appropriée pour votre document. 2. Cliquez sur l’onglet Options et cliquez ensuite sur Configuration Réserve travaux. La boîte de dialogue Configuration Réserve travaux s’affiche. 4 4 4 4 4 3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez l’option Job confidentiel. 4 4 4 4 4 4 4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte correspondantes. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 111 4 5. Définissez le mot de passe du travail en saisissant un nombre de quatre chiffres dans la zone de texte correspondante. Remarque : ❏ Les mots de passe doivent être composés de quatre chiffres. ❏ Vous ne pouvez utiliser que les chiffres de 1 à 4 pour les mots de passe. ❏ Conservez les mots de passe dans un lieu sûr. L’impression d’un travail confidentiel n’est possible qu’après avoir saisi le bon mot de passe. 6. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke le travail d’impression sur le lecteur de disque dur. Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression et suppression des données des travaux enregistrés » à la page 285. Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor Installation de EPSON Status Monitor Procédez comme suit pour installer EPSON Status Monitor. 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur. 2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur correspondant. 112 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Remarque : ❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre pays. ❏ Si l’écran du programme d’installation Epson ne s’affiche pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM, cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché et double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe. 4 4 4 3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez sur Accepter. 4 4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Locale. 4 4 4 4 4 Remarque : Pour obtenir des informations relatives à l’installation de EPSON Status Monitor dans un réseau, reportez-vous au Guide du réseau. 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 113 5. Cliquez sur Personnaliser. 6. Activez la case à cocher EPSON Status Monitor et cliquez sur Installer. 114 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 7. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, assurez-vous que l’icône de votre imprimante est sélectionnée et cliquez sur OK. 4 4 4 4 4 8. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, sélectionnez votre pays et votre région. L’adresse du site Internet EPSON de votre pays ou région s’affiche alors. Cliquez ensuite sur OK. 4 4 4 4 4 Remarque : ❏ Il est possible de saisir l’adresse du site Internet permettant de commander des consommables en ligne dans la boîte de dialogue. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Commander en ligne » à la page 128. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 115 4 4 ❏ Une fois votre pays ou région indiqué, vous pouvez modifier les paramètres de l’adresse Internet. ❏ Si vous cliquez sur le bouton Annuler, l’adresse du site Internet ne s’affiche pas, l’installation de EPSON Status Monitor se poursuit néanmoins. 9. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK. Accès à EPSON Status Monitor Procédez comme suit pour accéder à EPSON Status Monitor. 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches. 2. Sélectionnez le nom de l’imprimante utilisée, puis Etat simple. La fenêtre Etat simple s’affiche. Remarque : Vous pouvez également accéder à EPSON Status Monitor en cliquant sur le bouton Etat simple de l’onglet Options. 116 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Pour obtenir des informations détaillées au sujet de l’utilitaire EPSON Status Monitor, reportez-vous aux sections « Informations relatives à EPSON Status Monitor » à la page 118, « Etat simple » à la page 118, « Etat détaillé » à la page 119, « Informations relatives aux consommables » à la page 120, « Travaux d’impression » à la page 122, « Paramètres de notification » à la page 126, « Commander en ligne » à la page 128 et « Paramètres de l’icône du bac » à la page 129. EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire qui contrôle votre imprimante et fournit des informations sur son état. 4 4 4 Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP : L’utilitaire EPSON Status Monitor n’est pas disponible en cas d’impression à partir d’une connexion en mode Bureau à distance. 4 Remarque à l’attention des utilisateurs de Netware : Lors du contrôle des imprimantes NetWare, vous devez utiliser un Client Novell correspondant à votre système d’exploitation. L’opération est confirmée pour les versions suivantes : 4 4 ❏ Sous Windows Me ou 98 : Client Novell 3.4 pour Windows 95/98 4 ❏ Sous Windows XP ou 2000 : Client Novell 4.9 pour Windows NT/2000/XP ❏ Si vous souhaitez contrôler une imprimante NetWare, ne connectez qu’un seul serveur d’impression par file d’attente. Pour obtenir des instructions, reportez-vous au Guide du réseau de l’imprimante. ❏ Vous ne pouvez pas contrôler les imprimantes NetWare situées au-delà du routeur IPX, le paramètre pour les bonds IPX est en effet équivalent à 0. ❏ Ce produit prend en charge les imprimantes NetWare configurées par un système d’impression basé sur une file d’attente, tel que Bindery ou NDS, par exemple. Vous ne pouvez pas contrôler les imprimantes NDPS (Novell Distributed Print Services). Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 117 4 4 4 4 Informations relatives à EPSON Status Monitor Vous pouvez obtenir des informations relatives à EPSON Status Monitor telles que les versions du produit ou de l’interface. Cette fenêtre s’affiche lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches et que vous sélectionnez le nom de l’imprimante utilisée, puis A propos de. Etat simple La fenêtre Etat simple affiche l’état de l’imprimante ainsi que les erreurs et les avertissements. 118 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Cette fenêtre s’affiche lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches, que vous sélectionnez le nom de l’imprimante utilisée et que vous cliquez sur Etat simple. Cette fenêtre s’affiche également lorsque des erreurs sélectionnées sous le paramètre Notification contextuelle de la boîte de dialogue Paramètres de notification surviennent. Si vous souhaitez obtenir plus d’informations au sujet de l’état de l’imprimante, cliquez sur Détails. 4 4 4 4 Etat détaillé Vous pouvez contrôler l’état détaillé de l’imprimante en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches, en sélectionnant le nom de l’imprimante utilisée et en cliquant sur Etat détaillé. 4 4 4 4 4 4 a. Icône/Message : L’icône et le message indiquent l’état de l’imprimante. b. Image de l’imprimante : L’image située dans la partie supérieure gauche représente graphiquement l’état de l’imprimante. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 119 4 4 c. Zone de texte : La zone de texte située à côté de l’image représentant l’imprimante indique l’état en cours. Lorsqu’un problème survient, la solution la plus probable est mentionnée. d. Bouton Fermer : Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue. Remarque : Vous pouvez afficher des informations relatives aux travaux ou aux consommables en cliquant sur l’onglet correspondant. Informations relatives aux consommables Vous pouvez obtenir des informations au sujet des sources de papier et des produits consommables en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches, en sélectionnant le nom de l’imprimante utilisée et en cliquant sur Informations relatives aux consommables. 120 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows a. Papier : Affiche le format et le type de papier, ainsi que la quantité approximative de papier restant dans l’alimentation papier. Les informations relatives aux bacs à papier en option ne sont affichées que si ces options sont installées. L’icône du bac à papier clignote lorsque la quantité de papier restant dans le bac est faible. b. c. Toner : Bloc photoconducteur : Indique la quantité de toner restante. L’icône de toner clignote lorsqu’une erreur survient au niveau du toner ou lorsque le niveau de toner est faible. e. 4 4 4 Affiche la durée de vie restante du bloc photoconducteur. L’indicateur de niveau vert signale l’autonomie restante du bloc photoconducteur installé. L’icône du bloc photoconducteur clignote lorsqu’une erreur survient au niveau du bloc photoconducteur ou lorsque le bloc photoconducteur atteint la fin de sa durée de vie utile. d. 4 Bouton Commander en ligne : Ce bouton vous permet de commander des consommables en ligne. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Commander en ligne » à la page 128. Bouton Fermer : Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue. Remarque : Vous pouvez afficher l'état de l’imprimante ou des informations relatives aux travaux en cliquant sur l’onglet correspondant. 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 121 Travaux d’impression Vous pouvez consulter les informations relatives au travail en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches, en sélectionnant le nom de l’imprimante utilisée et en cliquant sur Travaux d’impression. 122 a. Nom du job : Affiche les noms des travaux d’impression de l’utilisateur. Les travaux d’impression d’un autre utilisateur sont désignés par--------. b. Etat : En attente : Le travail est en attente d’impression. Spoule : Le travail d’impression est envoyé au spouleur de l’ordinateur. Suppression : Le travail d’impression est en cours de suppression. Impression : Travaux en cours d’impression. Terminé : Affiche uniquement les travaux imprimés. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Annulé : Affiche uniquement les travaux dont l’impression a été annulée. Supprimé : Affiche uniquement les travaux supprimés. Suspendu : Travail en suspens. 4 4 c. Utilisateur : Affiche le nom de l’utilisateur. d. Ordinateur : Affiche le nom de l’ordinateur à partir duquel le travail d’impression est envoyé. e. Type de travail : Affiche le type de travail. Si la fonction Travail enregistré est utilisée, les travaux d’impression peuvent porter l’indication Enregistrer, Vérifier, Réimprimer ou Job confidentiel. A propos de la fonction Travail enregistré, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la page 104. 4 f. Annulation : Sélectionnez un travail d’impression, puis cliquez sur ce bouton pour l’annuler. g. Bouton Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue. h. Imprimer : Affiche la boîte de dialogue permettant d’imprimer le travail suspendu. i. Actualiser : Cliquez sur ce bouton pour actualiser les informations indiquées sous ce menu. j. Bouton Afficher les paramètres Ouvre la boîte de dialogue Afficher les paramètres dans laquelle vous pouvez sélectionner les éléments que vous souhaitez afficher. Remarque : Vous pouvez afficher l'état de l’imprimante ou des informations relatives aux consommables en cliquant sur l’onglet correspondant. Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP : Les connexions partagées TCP/IP (standard) et LPR de Windows XP avec les clients Windows ne prennent pas en charge la fonction de gestion des travaux d’impression. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 123 4 4 4 4 4 4 4 4 4 L’onglet Gestion des travaux d’impression est disponible avec les connexions suivantes : Environnements serveurs et clients : ❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients Windows XP, Me, 98 ou 2000, ❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients Windows XP, Me, 98 ou 2000, ❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients Windows XP, Me, 98 ou 2000. Environnements clients uniquement : ❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR (Windows XP, 2000 ou Server 2003) ❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard (sous Windows XP, 2000 ou Server 2003), ❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print (sous Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003). Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les cas suivants : ❏ si vous utilisez une carte d’interface Ethernet fournie en option qui ne prend pas en charge cette fonction, ❏ si les connexions NetWare ne prennent pas en charge cette fonction, ❏ si les travaux d’impression de NetWare et NetBEUI comportent l’indication « Inconnu » dans le menu Gestion des travaux, 124 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows ❏ si le compte utilisateur permettant de se connecter à un client est différent de celui utilisé pour se connecter au serveur, Remarque relative à la suppression de travaux d’impression : Vous ne pouvez pas supprimer les travaux d’impression présents dans le spouleur des ordinateurs clients fonctionnant sous Windows Me ou 98 à l’aide de EPSON Status Monitor lorsque les connexions suivantes sont utilisées : ❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000 ou Server 2003 partagée, ❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard Windows 2000 ou Server 2003 partagée, ❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print Windows 2000 ou Server 2003 partagée. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 125 Paramètres de notification Vous pouvez définir des paramètres de contrôle spécifiques en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches, en sélectionnant le nom de l’imprimante utilisée et en cliquant sur Paramètres de notification. La boîte de dialogue Paramètres de notification s’affiche. 126 a. Case à cocher Contrôler l'état de l’imprimante : Lorsque cette case à cocher est activée, EPSON Status Monitor contrôle l’état de l’imprimante lors du traitement des travaux d’impression. b. Bouton Plus d’options : Affiche la boîte de dialogue Plus d’options dans laquelle vous pouvez définir la méthode d’affichage de l’icône du bac. c. Notification contextuelle : Définit la notification qui doit être affichée. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows d. Case à cocher Autoriser le contrôle des imprimantes partagées : Lorsque cette case à cocher est activée, il est possible de gérer une imprimante partagée avec d’autres ordinateurs. e. Case à cocher Afficher automatiquement la fenêtre Commander en ligne : Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Commander en ligne s’affiche automatiquement lorsque le niveau d’un consommable devient faible ou lorsqu’un consommable atteint la fin de sa durée de vie utile. La fenêtre s’affiche une fois par jour jusqu’à ce que le consommable soit remplacé. Case à cocher Afficher une fois par jour lorsque le niveau d’un consommable est faible : Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Commander en ligne s’affiche automatiquement une fois par jour lorsque vous lancez l’impression ou affichez l’état de l’imprimante via EPSON Status Monitor. g. Case à cocher Afficher uniquement lorsque le niveau d’un consommable devient faible : Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Commander en ligne ne s’affiche automatiquement que lorsque le niveau d’un consommable devient faible. h. Bouton Plus d’options : Affiche la boîte de dialogue Plus d’options dans laquelle vous pouvez définir l’adresse Internet via laquelle vous pouvez passer des commandes. f. i. Bouton Paramètres de contrôle : Affiche la boîte de dialogue Paramètres de contrôle dans laquelle l’intervalle de contrôle peut être défini. j. Bouton Annuler : Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue sans enregistrer les paramètres. k. Bouton OK : Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres et fermer la boîte de dialogue. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 127 Commander en ligne Vous pouvez commander des consommables en ligne en cliquant sur le bouton Commander en ligne de la boîte de dialogue EPSON Status Monitor. La boîte de dialogue Commander en ligne s’affiche. Remarque La boîte de dialogue Commander en ligne apparaît également lorsque vous cliquez sur le bouton Commander en ligne de l’onglet Principal dans le pilote d’impression. a. 128 Zone de texte : Permet d’afficher les consommables et les codes. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows b. Bouton Commander maintenant/Trouver un revendeur : Permet d’afficher le site Internet sur lequel vous pouvez passer commande ou trouver le revendeur le plus proche. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, une fenêtre de confirmation vous demandant si vous souhaitez vous connecter au site Internet s’affiche. Si vous ne souhaitez pas que cette fenêtre s’affiche, activez la case à cocher Ne pas afficher le message de confirmation avant la connexion de la boîte de dialogue Plus d’options. Vous pouvez afficher la boîte de dialogue Plus d’options en cliquant sur le bouton Plus d’options de la boîte de dialogue Paramètres de notification. 4 4 4 4 c. BoutonConsommables : Affiche des informations sur les consommables. d. Bouton Fermer : Permet de fermer la boîte de dialogue. e. Case à cocher Ne pas afficher cette fenêtre automatiquement avant que le niveau d’un consommable soit faible ou qu’un consommable ait atteint la fin de sa durée de vie utile : Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Commander en ligne ne s’affiche automatiquement que lorsque le niveau d’un consommable devient faible ou qu’un consommable atteint la fin de sa durée de vie utile. 4 4 4 4 Paramètres de l’icône du bac Vous pouvez accéder à EPSON Status Monitor en double-cliquant sur l’icône du bac dans la barre des tâches. Le menu qui s’affiche lorsque vous double-cliquez sur l’icône du bac et que l’imprimante ne traite aucun travail varie en fonction des paramètres sélectionnés. Procédez comme suit pour définir les paramètres de l’icône du bac. 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac et sélectionnez Paramètres de l’icône du bac. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 129 4 4 4 2. Assurez-vous que l’imprimante utilisée est sélectionnée. Sélectionnez le menu que vous souhaitez afficher dans la liste déroulante Informations à afficher. Cliquez ensuite sur OK. Remarque : Vous pouvez également accéder à EPSON Status Monitor en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac et en sélectionnant le nom de l’imprimante utilisée. Configuration de la connexion USB L’interface USB dont votre imprimante est équipée est conforme aux spécifications USB Microsoft Plug and Play (PnP). Remarque : ❏ Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et fonctionnant sous Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003 prennent en charge l’interface USB. ❏ Si vous souhaitez utiliser l’interface USB 2.0 pour relier l’ordinateur à l’imprimante, votre ordinateur doit prendre en charge USB 2.0. 130 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows ❏ USB 2.0 est entièrement compatible avec USB 1.1, il est donc possible d’utiliser l’interface USB 1.1. ❏ USB 2.0 est disponible sur les systèmes d’exploitation Windows XP, 2000 et Server 2003. Si votre système d’exploitation est Windows Me ou 98, utilisez l’interface USB 1.1. 1. Accédez au pilote d’impression. 2. Sous Windows Me ou 98, cliquez sur l’onglet Détails. Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, cliquez sur l’onglet Ports. 3. Sous Windows Me or 98, sélectionnez le port USB EPUSBX: (nom de votre imprimante) dans la liste déroulante Imprimer sur le port suivant. Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, sélectionnez le port USB USBXXX de la liste de l’onglet Ports. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 131 Remarque : Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système d’exploitation utilisé. 4. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres. Annulation de l’impression Vous pouvez souhaiter annuler une impression lorsque le résultat ne vous convient pas ou lorsque les caractères ou images imprimés sont incorrects. Si l’icône de l’imprimante figure dans la barre des tâches, suivez les instructions ci-après pour annuler l’impression. Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante dans la barre des tâches. Sélectionnez le travail dans la liste, puis cliquez sur Annuler dans le menu Document. Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant Prête (vert) de l’imprimante s’allume. L’impression en cours est alors annulée. 132 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Remarque : Vous pouvez également annuler le travail d’impression en cours sur votre ordinateur en appuyant sur la touche + Annulation du panneau de contrôle de l’imprimante. Veillez à ne pas annuler les travaux d’impression des autres utilisateurs en même temps que le vôtre. 4 4 4 Désinstallation du logiciel d’impression Si vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote d’impression, commencez par désinstaller le logiciel d’impression. 4 4 Désinstallation du pilote d’impression 4 1. Fermez toutes les applications. 2. Cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez sur Panneau de configuration. Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer, sur Panneau de configuration, puis sur Ajouter ou supprimer des programmes. 3. Double-cliquez sur l’icône Ajout/Suppression de programmes. Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur l’icône Modifier ou supprimer des programmes. 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 133 4. Sélectionnez Logiciel d’imprimante EPSON et cliquez sur Ajouter/Supprimer. Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, sélectionnez Logiciel d’imprimante EPSON et cliquez sur Modifier/Supprimer. 5. Cliquez sur l’onglet Modèle de l’imprimante et sélectionnez l’icône de votre imprimante. 134 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 6. Cliquez sur l’onglet Utilitaire et vérifiez que la case indiquant le logiciel d’impression que vous souhaitez désinstaller est activée. 4 4 4 4 4 Remarque : Si vous souhaitez désinstaller uniquement l’utilitaire EPSON Status Monitor, activez la case à cocher EPSON Status Monitor. 4 7. Pour procéder à la désinstallation, cliquez sur OK. Remarque : Vous pouvez désinstaller uniquement l’utilitaire Monitored Printers de EPSON Status Monitor. Lorsque cette utilitaire est désinstallé, vous ne pouvez pas modifier les paramètres Monitored Printers des autres imprimantes depuis EPSON Status Monitor. 8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 4 4 4 Désinstallation du pilote de périphérique USB Si vous connectez l’imprimante à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB, le pilote de périphérique USB est également installé. Vous devez donc le désinstaller en même temps que le pilote d’impression. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 135 4 4 Procédez comme suit pour désinstaller le pilote de périphérique USB. Remarque : ❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de désinstaller le pilote de périphérique USB. ❏ Après avoir désinstallé le pilote de périphérique USB, vous ne pouvez plus accéder aux autres imprimantes Epson connectées à l’aide d’un câble d’interface USB. 1. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 de la section « Désinstallation du pilote d’impression » à la page 133. 2. Sélectionnez EPSON Imprimante USB et cliquez sur Ajouter/Supprimer. 136 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Remarque : ❏ EPSON Imprimante USB ne s’affiche que si l’imprimante est connectée à Windows Me ou 98 à l’aide d’un câble USB. ❏ Si le pilote de périphérique USB n’est pas correctement installé, il est possible que EPSON Imprimante USB ne s’affiche pas. Procédez comme suit pour exécuter le fichier « Epusbun.exe » du CD-ROM fourni avec l’imprimante. 1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. 2. Accédez au lecteur de CD-ROM. 3. Double-cliquez sur le dossier Win9x. 4. Double-cliquez sur l’icône Epusbun.exe. 4 4 4 4 4 3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Partage de l’imprimante sur un réseau 4 Partage de l’imprimante 4 Cette section explique comment partager une imprimante sur un réseau Windows standard. Les ordinateurs appartenant à un même réseau peuvent partager une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux. L’ordinateur directement connecté à l’imprimante est appelé serveur d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui ont besoin d’une autorisation pour partager l’imprimante avec le serveur d’impression. Les clients partagent l’imprimante par l’intermédiaire du serveur d’impression. Paramétrez le serveur d’impression et les clients en fonction de la version de Windows utilisée et de vos droits d’accès au réseau. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 137 4 4 4 4 4 Configuration du serveur d’impression ❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Installation de votre imprimante comme imprimante partagée » à la page 139. ❏ Pour Windows XP, 2000 ou Server 2003, reportez-vous à la section « Utilisation d’un pilote additionnel » à la page 141. Configuration des clients ❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Sous Windows Me ou 98 » à la page 147. ❏ Pour Windows XP ou 2000, reportez-vous à la section « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 149. Remarque : ❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que EPSON Status Monitor est configuré de façon à permettre le contrôle de l’imprimante à partir du serveur d’impression. Reportez-vous à la section « Paramètres de notification » à la page 126. ❏ Si vous utilisez une imprimante partagée dans un environnement Windows Me ou 98, sur le serveur, double-cliquez sur l’icône Réseau dans le panneau de configuration et vérifiez que le composant Fichier et imprimante partagés pour les réseaux Microsoft est installé. Vérifiez ensuite, sur le serveur et les clients, que le composant Protocole compatible SPX/IPX ou Protocole TCP/IP est installé. ❏ Le serveur d’impression et les clients doivent appartenir au même réseau et être placés au préalable sous la même autorité de gestion. 138 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Installation de votre imprimante comme imprimante partagée 4 Procédez comme suit pour configurer le serveur d’impression lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur d’impression est Windows Me ou 98. 4 1. Cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez ensuite sur Panneau de configuration. 4 2. Double-cliquez sur l’icône Réseau. 4 3. Dans le menu Configuration, cliquez sur Partage de fichiers et d’imprimantes. 4. Activez la case à cocher Permettre à d’autres utilisateurs d’utiliser mes imprimantes. et cliquez sur OK. 5. Cliquez sur OK pour activer les paramètres. Remarque : ❏ Lorsque le message demandant d’insérer une disquette ou un disque s’affiche, insérez le CD-ROM de Windows Me ou 98. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. ❏ Lorsqu’un message vous y invite, redémarrez l’ordinateur et poursuivez ensuite la configuration. 4 4 4 4 4 6. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes dans le Panneau de configuration. 4 7. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante et cliquez ensuite sur Partage dans le menu affiché. 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 139 8. Sélectionnez Partagée en tant que, saisissez un nom dans le champ Nom de partage et cliquez sur OK. Vous pouvez également saisir un commentaire et un mot de passe si nécessaire. Remarque : ❏ Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret, une erreur risquerait de se produire. ❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que EPSON Status Monitor est configuré de façon à permettre le contrôle de l’imprimante à partir du serveur d’impression. Reportez-vous à la section « Paramètres de notification » à la page 126. Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous aux pages suivantes pour plus d’informations : ❏ « Sous Windows Me ou 98 » à la page 147 ❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 149 140 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Utilisation d’un pilote additionnel Si le système d’exploitation utilisé sur le serveur d’impression est Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous pouvez installer d’autres pilotes additionnels sur le serveur. Il s’agit de pilotes additionnels pour les clients qui sont équipés d’un système d’exploitation différent de celui du serveur. Procédez comme suit pour configurer un serveur d’impression sous Windows XP, 2000 ou Server 2003. Installez ensuite les pilotes additionnels. Remarque : Vous devez accéder à Windows XP, 2000 ou Server 2003 en tant qu’administrateur de la machine locale. 4 4 4 4 4 1. Si vous utilisez un serveur d’impression Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Si vous utilisez un serveur d’impression Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer et pointez vers Imprimantes et télécopieurs. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante et cliquez ensuite sur Partage dans le menu affiché. 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 141 Sous Windows XP ou Server 2003, si le menu suivant s’affiche, cliquez sur Assistant de configuration réseau ou sur Si vous avez compris les risques de sécurité, mais que vous souhaitez partager les imprimantes sans exécuter l’Assistant, cliquez ici. Dans un cas comme dans l’autre, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 3. Si vous utilisez un serveur d’impression Windows 2000, sélectionnez Partager en tant que et saisissez un nom dans la zone Nom de partage. 142 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Pour un serveur d’impression fonctionnant sous Windows XP ou Server 2003, sélectionnez Partager cette imprimante et saisissez un nom dans le champ Nom de partage. 4 4 4 4 Remarque : Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret, une erreur risquerait de se produire. 4 4 4. Cliquez sur Pilotes additionnels. 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 143 Remarque : L’installation de pilotes additionnels n’est pas nécessaire lorsque le serveur et les clients utilisent le même système d’exploitation. Dans ce cas, cliquez sur OK une fois l’étape 3 terminée. 5. Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients et cliquez sur OK. 144 Pour les clients Windows Me ou 98 Sélectionnez Intel Windows 95 ou 98 (Windows 2000). Sélectionnez Intel Windows 95, 98 et Me (Windows XP). Sélectionnez x86 Windows 95, Windows 98 et Windows Millennium Edition (Windows Server 2003). Pour les clients Windows XP ou 2000 Intel Windows 2000 (Windows 2000), Intel Windows 2000 ou XP (Windows XP), x86 Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 (Windows Server 2003) Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Remarque : ❏ Il n’est pas nécessaire d’installer les pilotes additionnels mentionnés ci-dessous, ces pilotes sont en effet déjà installés : Intel Windows 2000 (Windows 2000) Intel Windows 2000 ou XP (Windows XP) x86 Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 (Windows Server 2003) ❏ Ne sélectionnez pas de pilotes additionnels autres que les pilotes répertoriés dans le tableau ci-dessus. Aucun autre pilote n’est disponible. 6. Lorsque vous y êtes invité, insérez dans le lecteur le CD-ROM fourni avec l’imprimante, puis cliquez sur OK. 7. Selon le message, entrez les noms du lecteur et du dossier où figure le pilote d’impression des clients, puis cliquez sur OK. Il est possible que le message affiché varie en fonction du système d’exploitation du client. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Le nom du dossier diffère selon le système d’exploitation utilisé. SE du client Nom du dossier Windows Me ou 98 \<Langue>\WIN9X Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 4 145 Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, il est possible que le message « Signature numérique introuvable » s’affiche. Cliquez sur Oui (Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server 2003) et poursuivez l’installation. 8. Cliquez sur Fermer. Remarque : Vérifiez les éléments suivants lors du partage de l’imprimante : ❏ Assurez-vous que EPSON Status Monitor est configuré de façon à permettre le contrôle de l’imprimante partagée à partir du serveur d’impression. Reportez-vous à la section « Paramètres de notification » à la page 126. ❏ Définissez une sécurité pour l’imprimante partagée (droits d’accès pour les clients). Les clients ne disposant pas de tels droits ne peuvent pas utiliser l’imprimante partagée. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Windows. Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous aux pages suivantes pour plus d’informations : ❏ « Sous Windows Me ou 98 » à la page 147 ❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 149 Configuration des clients Cette section explique comment installer le pilote d’impression en accédant à l’imprimante partagée via un réseau. 146 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Remarque : ❏ Pour partager une imprimante sur un réseau Windows, vous devez définir un serveur d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Installation de votre imprimante comme imprimante partagée » à la page 139 (Windows Me ou 98) ou « Utilisation d’un pilote additionnel » à la page 141 (Windows XP, 2000 ou Server 2003). ❏ Cette section explique comment accéder à une imprimante partagée sur un réseau standard à l’aide d’un serveur (Microsoft Workgroup). Si le réseau ne permet pas cet accès, demandez l’aide de votre administrateur. ❏ Cette section explique comment installer le pilote d’impression en accédant à l’imprimante partagée à partir du dossier Imprimantes. Vous pouvez également y accéder en cliquant sur Voisinage réseau ou sur Mon réseau, à partir du bureau de Windows. ❏ Vous ne pouvez pas ajouter le pilote additionnel sur le système d’exploitation du serveur. ❏ Si vous souhaitez utiliser EPSON Status Monitor sur les clients, vous devez installer le pilote d’impression et EPSON Status Monitor sur chaque machine à partir du CD-ROM. Sous Windows Me ou 98 4 4 4 4 4 4 4 4 Procédez comme suit pour configurer des clients Windows Me ou 98. 4 1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes. 4 2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante, puis cliquez sur Suivant. 4 3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur Suivant. 4 4. Cliquez sur Parcourir. La boîte de dialogue Parcourir à la recherche d’une imprimante s’ouvre. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 147 Remarque : Vous pouvez également saisir \\(nom de l’ordinateur connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) dans le chemin du réseau ou le nom de file d’attente. 5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur connecté à l’imprimante partagée, sur le nom de l’imprimante partagée et cliquez ensuite sur OK. Remarque : Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur de votre réseau. 6. Cliquez sur Suivant. Remarque : ❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression s’affiche, opérez votre sélection conformément au message. 148 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me ou 98 ou que le pilote additionnel pour Windows Me ou 98 est installé sur un serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003, passez à l’étape suivante. ❏ Si le pilote additionnel pour Windows Me ou 98 n’est pas installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 153. 7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous souhaitez qu’elle soit utilisée comme imprimante par défaut. Cliquez sur Suivant et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Remarque : Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de sorte qu’il apparaisse uniquement sur l’ordinateur client. Sous Windows XP ou 2000 Procédez comme suit pour configurer des clients Windows XP ou 2000. Pour installer le pilote de l’imprimante partagée, aucun droit d’administration n’est requis, il suffit de vous connecter en tant que super utilisateur ou avec des droits supérieurs. 1. Pour les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Pour les clients Windows XP, cliquez sur Démarrer et pointez vers Imprimantes et télécopieurs. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 149 2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante et cliquez sur Suivant. Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une imprimante dans le menu Tâches d’impression. 3. Sous Windows 2000, sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur Suivant. Sous Windows XP, sélectionnez Une imprimante réseau ou une imprimante connectée à un autre ordinateur et cliquez sur Suivant. 4. Sous Windows 2000, entrez le nom de l’imprimante partagée, puis cliquez sur Suivant. 150 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Remarque : ❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) » dans le chemin du réseau ou le nom de file d’attente. ❏ Il n’est pas indispensable d’entrer le nom de l’imprimante. 4 4 4 Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une imprimante. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 151 5. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté à l’imprimante partagée, sur le nom de l’imprimante partagée et cliquez ensuite sur Suivant. Remarque : ❏ Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur de votre réseau. ❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression s’affiche, opérez votre sélection conformément au message. ❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows XP ou 2000 est installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003, passez à l’étape suivante. ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 153. 152 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur Suivant. 7. Vérifiez vos paramètres, puis cliquez sur Terminer. 4 4 4 4 4 4 4 Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM Cette section explique comment installer le pilote d’impression sur les clients lorsque le réseau est configuré comme suit : 4 ❏ Aucun pilote supplémentaire n’est installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003. ❏ Le système d’exploitation du pilote d’impression est Windows Me ou 98 et le système d’exploitation du client est Windows XP ou 2000. Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes peuvent différer selon la version de Windows utilisée. Remarque : ❏ Lors de l’installation sur des clients Windows XP ou 2000, vous devez accéder à Windows XP ou 2000 en tant qu’administrateur. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 153 4 4 4 ❏ Si les pilotes additionnels sont déjà installés ou si le serveur et les clients ont le même système d’exploitation, il n’est pas nécessaire de procéder à l’installation du pilote à partir du CD-ROM. 1. Accédez à l’imprimante partagée, une invite s’affiche. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote. 2. Insérez le CD-ROM, saisissez les noms de l’unité du lecteur et du dossier où figure le pilote d’impression des clients et cliquez sur OK. Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, il est possible que le message « Signature numérique introuvable » s’affiche. Cliquez sur Oui (Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server 2003) et poursuivez l’installation. Le nom du dossier diffère selon le système d’exploitation utilisé. SE du client Nom du dossier Windows Me ou 98 \<Langue>\WIN9X Windows 2000 ou XP \<Langue>\WINXP_2K 3. Sélectionnez le nom de l’imprimante, cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 154 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Chapitre 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 5 5 5 A propos du logiciel d’impression Le logiciel d’impression comporte un gestionnaire d’impression et l’utilitaire EPSON Status Monitor. Le gestionnaire d’impression vous permet de définir de nombreux paramètres afin d’optimiser l’utilisation de votre imprimante. Procédez comme suit pour accéder à EPSON Status Monitor. 5 Sous Mac OS X 10.3, ouvrez l’Utilitaire de configuration d’impression et sélectionnez l’imprimante utilisée en cliquant sur l’imprimante en question dans la zone de dialogue Liste des imprimantes. Cliquez ensuite sur Utilitaire. Sous Mac OS X 10.2, ouvrez le Centre d’impression et sélectionnez l’imprimante utilisée en cliquant sur l’imprimante en question dans la zone de dialogue Liste des imprimantes. Cliquez ensuite sur Configurer. 5 Remarque : Avant d’accéder à EPSON Status Monitor pour la première fois, vous devez ouvrir le gestionnaire d’impression pour obtenir l’état exact de l’imprimante. Sous Mac OS 9, sélectionnez l’alias EPSON Status Monitor 3 dans le menu Pomme et cliquez sur l’icône de votre imprimante. EPSON Status Monitor vous permet de vérifier l’état de votre imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor » à la page 190. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 155 5 5 5 5 5 5 5 Remarque : Dans cette section, nous avons utilisé le système Mac OS X 10.3 en guise d’exemple pour les instructions similaires à tous les systèmes d’exploitation. Selon le système d'exploitation utilisé, il est possible que l'aspect de votre écran soit légèrement différent. Les fonctions restent néanmoins les mêmes. Accès au gestionnaire d’impression Utilisez le gestionnaire d’impression pour contrôler l’imprimante et modifier ses paramètres. Le gestionnaire d’impression vous permet de définir facilement tous les paramètres d’impression, notamment l’alimentation papier, le format de papier et l’orientation. Mac OS X Pour accéder au gestionnaire d’impression, enregistrez votre imprimante dans l’Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure), cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre application et sélectionnez votre imprimante. Mac OS 9 Pour accéder au gestionnaire d’impression, ouvrez la zone de dialogue adaptée, sélectionnez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur l’icône de votre imprimante. Ouverture des zones de dialogue à partir de l’application ❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Format d’impression, sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier de n’importe quelle application. ❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Principal, sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier de n’importe quelle application. 156 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh Remarque : L’aide en ligne du gestionnaire d’impression fournit des informations détaillées sur ses paramètres. Modification des paramètres de l’imprimante 5 5 5 Réglage de la qualité d’impression Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux paramètres du gestionnaire d’impression. Le gestionnaire d’impression vous permet de définir les paramètres d’impression en choisissant parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en personnalisant les paramètres. Réglage de la qualité d’impression à l’aide du paramètre Automatique Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Il existe trois niveaux de sortie des impressions : Rapide, Fine et Super Fine. Les niveaux Fin et Super Fine offrent une excellente qualité d’impression et une bonne précision mais nécessitent davantage de mémoire et ralentissent l’impression. Lorsque l’option Automatique est sélectionnée au niveau de l’onglet Principal, le gestionnaire d’impression définit tous les paramètres détaillés en fonction du paramètre sélectionné pour la couleur. Les seuls paramètres qu’il vous faut régler sont la couleur et la résolution. Vous pouvez modifier les paramètres, tels que le format et l’orientation du papier dans la plupart des applications. 5 5 5 5 5 5 5 5 Pour les utilisateurs de Mac OS X 1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 5 157 2. Sélectionnez Paramètres d’impression dans la liste déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal. 3. Cliquez sur l’option Automatique et sélectionnez la résolution souhaitée dans la liste déroulante Résolution. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 1. Ouvrez la zone de dialogue Principal. 2. Cliquez sur l’option Automatique pour le paramètre Qualité d’impression et sélectionnez ensuite la résolution d’impression souhaitée à l’aide du curseur. Remarque : Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution moindre peut permettre de poursuivre l’impression. 158 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh Utilisation des paramètres prédéfinis Les paramètres prédéfinis ont pour but d’optimiser l’impression pour des types d’impression particuliers, comme celle de documents de présentation ou d’images prises à l’aide d’un appareil photo numérique ou d’une caméra vidéo. Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit. Pour les utilisateurs de Mac OS X 5 5 5 5 1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer. 2. Sélectionnez Paramètres d’impression dans la liste déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal. 5 3. Sélectionnez l’option Avancé. Les paramètres prédéfinis sont répertoriés dans la liste située à droite de l’option Automatique. 5 5 5 5 5 5 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 159 4. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du type de document ou d’image à imprimer. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 1. Ouvrez la zone de dialogue Principal. 2. Sélectionnez l’option Avancé. Les paramètres prédéfinis sont répertoriés dans la liste située à droite de l’option Automatique. Remarque : Pour plus d’informations concernant la fonction RITech, reportez-vous à l’aide en ligne. 3. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du type de document ou d’image à imprimer. Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres paramètres, tels que Mode d’impression, Résolution, Type d’impression et Couleur sont définis automatiquement. Les modifications sont affichées dans la liste déroulante Résumé de la zone de dialogue Imprimer (Mac OS X) ou dans la liste des paramètres, située dans la partie gauche de la zone de dialogue Principal (Mac OS 9). Le gestionnaire d’impression comporte les paramètres prédéfinis suivants : Automatique (Standard) Convient pour une impression normale, notamment pour imprimer des photographies. Texte/Graphique Convient pour l’impression de documents contenant du texte et des graphiques, tels que des documents de présentation. 160 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh Graphique/CAD 5 Convient à l’impression de graphiques et de tableaux. Photo 5 Convient à l’impression de photographies. 5 PhotoEnhance Convient pour l’impression d’images prises à l’aide d’une caméra vidéo, d’un appareil photo numérique ou d’un scanner. EPSON PhotoEnhance règle automatiquement les valeurs de contraste, saturation et luminosité des données image d’origine, afin que les couleurs des impressions soient plus vives et plus nettes. Les données image d’origine ne sont pas pour autant modifiées. 5 5 Remarque : Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. 5 ColorSync 5 Règle automatiquement les couleurs à imprimer afin qu’elles correspondent aux couleurs affichées à l’écran. Automatique (Haute Qualité) Convient pour une impression normale qui privilégie la qualité. Texte/Graphique avancé Convient pour l’impression de documents de présentation de qualité supérieure comportant du texte ou des graphiques. 5 5 5 Graphique/CAD avancé 5 Convient pour l’impression en qualité supérieure de graphiques, tableaux et photographies. 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 161 Photo avancé Convient pour l’impression de photographies numérisées de qualité et d’images prises sous forme numérique. Personnalisation des paramètres d’impression Votre imprimante met à votre disposition des paramètres personnalisés afin que vous puissiez mieux contrôler les impressions, utiliser des paramètres qui soient les plus détaillés possibles ou tout simplement à titre d’essai. Procédez comme suit pour personnaliser vos paramètres d’impression. Pour les utilisateurs de Mac OS X 1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer. 2. Sélectionnez Configuration imprimante dans la liste déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal. 3. Cliquez sur Avancé, puis sur Plus d’options. La zone de dialogue suivante apparaît. 4. Choisissez l’option Couleur ou Noir. 162 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 5. Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée dans la liste déroulante. 5 Remarque : Lors de la configuration des autres paramètres, cliquez sur le bouton pour plus d’informations sur chacun des paramètres. 5 6. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à la zone de dialogue Principal. 5 Remarque : Pour plus d’informations sur chacun des paramètres, reportez-vous à l’aide en ligne. 5 5 Pour les utilisateurs de Mac OS 9 1. Ouvrez la zone de dialogue Principal. 2. Cliquez sur Avancé, puis sur Plus d’options. La zone de dialogue suivante apparaît. 5 5 5 5 5 5 3. Choisissez l’option Couleur ou Noir. 4. Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée à l’aide du curseur. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 163 5 Remarque : Lors de la configuration des autres paramètres, cliquez sur le bouton pour plus d’informations sur chacun des paramètres. 5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à la zone de dialogue Principal. Remarque : Pour plus d’informations sur chacun des paramètres, reportez-vous à l’aide en ligne. Enregistrement des paramètres Pour les utilisateurs de Mac OS X Procédez comme suit pour enregistrer vos paramètres personnalisés. Enregistrez les paramètres personnalisés à l’aide de l’option Enregistrer ou Enregistrer sous du paramètre Préréglage de la zone de dialogue Imprimer. Renseignez le champ approprié en attribuant un nom à vos paramètres personnalisés. Vos paramètres sont enregistrés sous ce nom dans la liste déroulante Préréglage. Remarque : L’option Réglages personnalisés est une fonction standard de Mac OS X. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, sélectionnez Avancé et cliquez sur Enregistrer dans la zone de dialogue Principal. La zone de dialogue Configuration personnalisée s’affiche. Indiquez le nom de vos paramètres personnalisés dans le champ Nom et cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres s’affichent alors dans la liste située à droite de l’option Automatique dans la zone de dialogue Principal. 164 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh Remarque : ❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, sélectionnez Avancé, cliquez sur Enregistrer dans la zone de dialogue Principal, sélectionnez le paramètre souhaité dans la zone de dialogue Paramètres personnalisés et cliquez sur Supprimer. ❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis. Si vous modifiez un paramètre dans la zone de dialogue Avancé alors qu’un de vos paramètres personnalisés est sélectionné dans la liste Avancé de la zone de dialogue Principal, ce dernier devient un paramètre personnalisé. Le paramètre personnalisé précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette modification. Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous suffit de le sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres en cours. 5 5 5 5 5 5 Redimensionnement des impressions La fonction Zoom de la zone de dialogue Disposition vous permet d’agrandir ou de réduire les documents à l’impression en fonction du format de papier spécifié. 5 5 Remarque : ❏ Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. ❏ Le taux d’agrandissement et de réduction est défini automatiquement en fonction du format de papier sélectionné dans la zone de dialogue Format d’impression. ❏ Le taux d’agrandissement ou de réduction sélectionné dans la zone de dialogue Format d’impression n’est pas disponible. 1. Cliquez sur l’icône Disposition de la zone de dialogue Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche. 5 5 5 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 165 2. Activez la case à cocher Zoom et sélectionnez ensuite le format de papier souhaité dans la liste déroulante Format papier. L’impression s’effectuera en fonction du format sélectionné. 3. Cliquez sur OK pour activer les paramètres. Modification de l’organisation d’une impression La fonction Disposition vous offre la possibilité d’imprimer deux ou quatre pages sur une seule et même page et de préciser l’ordre d’impression, chaque page étant ainsi automatiquement redimensionnée en fonction du format de papier indiqué. Vous pouvez également imprimer des documents avec une bordure. Pour les utilisateurs de Mac OS X 1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer. 2. Sélectionnez Disposition dans la liste déroulante. 166 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille dans la liste déroulante. 5 5 5 5 5 4. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression. 5 Remarque : L’option Disposition est une fonction standard de Mac OS X. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 5 1. Cliquez sur l’icône Disposition de la zone de dialogue Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche. 5 5 5 5 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 167 2. Activez la case à cocher Organisation et cliquez sur Configurer organisation. La zone de dialogue Organisation s’affiche. 3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille. 168 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 4. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille. Remarque : Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent du nombre de pages sélectionné pour l’option précédente et de l’orientation. 5 5 5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à la zone de dialogue Disposition. 5 6. Activez la case à cocher Encadrement pages dans la zone de dialogue Disposition si vous souhaitez que vos documents soient imprimés avec une bordure. 5 7. Cliquez sur OK pour activer les paramètres. 5 5 Utilisation d’un filigrane La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane dans vos documents. Vous pouvez sélectionner un filigrane dans la liste des filigranes prédéfinis de la zone de dialogue Disposition ou choisir un fichier texte ou d’image (PICT) qui vous servira de filigrane. Cette zone de dialogue vous permet également d’effectuer un certain nombre de paramétrages détaillés pour vos filigranes. Il vous est ainsi possible de sélectionner la taille, la densité et la position du filigrane. Remarque : Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. 1. Cliquez sur l’icône Disposition de la zone de dialogue Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche. 5 5 5 5 5 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 169 2. Activez la case à cocher Configurer filigrane et sélectionnez un filigrane dans la liste déroulante Filigrane. 3. Définissez la position du filigrane sur la page en le faisant glisser dans la fenêtre de prévisualisation. Vous pouvez également le redimensionner à l’aide de sa poignée. 4. Réglez la densité du filigrane à l’aide du curseur Densité. 5. Pour vos filigranes personnalisés, vous avez la possibilité de les faire pivoter en entrant une valeur en degrés dans le champ Angle. Vous pouvez également activer la case à cocher Rotation et faire pivoter le texte du filigrane à l’aide du pointeur de la souris dans la fenêtre de prévisualisation. 6. Cliquez sur OK pour activer les paramètres. Création d’un filigrane La procédure suivante vous permet de créer un texte ou une image en filigrane. 170 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh Pour créer un texte en filigrane, procédez de la manière suivante : 1. Cliquez sur l’icône Disposition de la zone de dialogue Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche. 2. Activez la case à cocher Configurer filigrane et cliquez sur Nouveau/Supprimer. La zone de dialogue Filigrane personnalisé s’affiche. 5 5 5 5 5 5 5 5 3. Cliquez sur Ajouter Texte. 5 5 5 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 171 4. Saisissez le texte du filigrane dans le champ Texte, sélectionnez la police et le style et cliquez sur OK dans la zone de dialogue Filigranes texte. 5. Saisissez le nom du fichier dans le champ Nom et cliquez sur Enregistrer. Remarque : ❏ Pour modifier le texte d’un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la zone Liste et cliquez sur Texte. Une fois la modification terminée, n’oubliez pas de cliquer sur OK pour fermer la zone de dialogue. ❏ Pour supprimer le texte d’un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la zone Liste et cliquez sur Supprimer. Après la suppression, n’oubliez pas de cliquer sur Enregistrer pour fermer la zone de dialogue. 172 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 6. Sélectionnez le filigrane personnalisé que vous venez d’enregistrer dans la liste déroulante Filigrane de la zone de dialogue Disposition et cliquez sur OK. Pour créer une image en filigrane, procédez de la manière suivante : Avant de créer un filigrane personnalisé, vous devez préparer un fichier d’image (PICT). 1. Cliquez sur l’icône Disposition de la zone de dialogue Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche. 2. Activez la case à cocher Configurer filigrane et cliquez sur Nouveau/Supprimer. La zone de dialogue Filigrane personnalisé s’affiche. 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 173 3. Cliquez sur Ajouter image dans la zone de dialogue Filigrane personnalisé. 4. Sélectionnez le fichier PICT et cliquez sur Ouvrir. 5. Saisissez le nom du fichier dans le champ Nom et cliquez sur Enregistrer. Remarque : Pour supprimer un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la zone Liste et cliquez sur Supprimer. Après la suppression, n’oubliez pas de cliquer sur Enregistrer pour fermer la zone de dialogue. 174 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 6. Sélectionnez le filigrane personnalisé que vous venez d’enregistrer dans la liste déroulante Filigrane de la zone de dialogue Disposition et cliquez sur OK. 5 5 Impression recto verso L’impression recto verso permet d’imprimer sur les deux faces de la feuille. Vous pouvez également procéder à l’impression recto verso manuellement, sans utiliser l’unité recto verso. Lors d’une impression avec reliure, vous pouvez indiquer le bord à relier afin d’obtenir l’ordre des pages désiré. N ew :D p u lx istan d ro p . En tant que partenaire ENERGY STAR®, Epson vous recommande l’utilisation de la fonction d’impression recto verso. Pour plus d’informations au sujet du programme ENERGY STAR®, reportez-vous au paragraphe Conformité ENERGY STAR®. Impression à l’aide de l’unité recto verso 5 5 5 5 Procédez comme suit pour imprimer à l’aide de l’unité recto verso. 5 Pour les utilisateurs de Mac OS X 5 1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer. 2. Sélectionnez Configuration imprimante dans la liste déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal. 5 3. Activez la case à cocher Recto/Verso et sélectionnez ensuite l’option Gauche, Haut ou Droite pour la position de la reliure. 4. Cliquez sur le bouton Configurer R/V. 5. Indiquez la marge de reliure pour le recto et le verso de la feuille. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 5 175 5 5 6. Choisissez le côté de la feuille à imprimer en premier (recto ou verso) à l’aide de l’option Page de début. 7. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 1. Cliquez sur l’icône Disposition de la zone de dialogue Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche. 2. Activez la case à cocher Recto/Verso. 3. Sélectionnez une position de reliure : Gauche, Haut ou Droite. 4. Cliquez sur Configurer R/V pour ouvrir la zone de dialogue correspondante. 5. Indiquez la marge de reliure pour le recto et le verso de la feuille. 6. Choisissez le côté de la feuille à imprimer en premier (recto ou verso) à l’aide de l’option Page de début. 7. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à la zone de dialogue Disposition. 176 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh Configuration avancée Vous pouvez effectuer plusieurs types de paramétrage dans la zone de dialogue Configuration avancée, tels que la protection des pages, par exemple. Sous Mac OS X, ouvrez la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez l’option Paramètres d’impression dans la liste déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Configuration avancée. Sous Mac OS 9, cliquez sur l’icône de la zone de dialogue Principal. Décalage : 5 5 5 Configuration avancée Permet de régler précisément la position de l’impression de vos données au premier plan ou en arrière-plan sur une page, par incréments de 1 mm. 5 5 5 Case à cocher Ignorer la taille de papier sélectionnée : Si vous activez cette case à cocher, l’imprimante imprime sur le papier que vous avez chargé sans tenir compte de sa taille. 5 Utilise les paramètres de l’imprimante : Utilisez ce bouton pour activer les paramètres définis sur le panneau de contrôle. 5 Case à cocher Saut de page vierge : Si vous activez cette case à cocher, l’imprimante ignore les pages vierges. Case à cocher Mode monochrome automatique : Activez cette case à cocher pour que le gestionnaire d’impression analyse les données et bascule automatiquement vers un mode d’impression monochrome s’il détecte qu’elles sont en noir et blanc. Case à cocher Préserver les révélateurs de couleur : Activez cette case à cocher si vous souhaitez économiser les produits consommables en procédant à des impressions en noir et blanc. 5 5 5 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 177 Case à cocher Réglage de l’épaisseur de ligne : Permet de régler la largeur des lignes imprimées. Remarque : Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. Case à cocher Lissage du motif : Permet de régler la densité du motif. Bouton Par défaut : Sous Mac OS X, cliquez sur ce bouton pour rétablir les paramètres d’origine du gestionnaire d’impression. Remarque : Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. Sous Mac OS 9, cliquez sur ce bouton pour rétablir les paramètres d’origine du dossier temporaire de spoule. Bouton Sélectionner : Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le dossier contenant le fichier spoule. Remarque : Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. Bouton Annuler : Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone de dialogue ou quitter le gestionnaire d’impression sans enregistrer les paramètres. Bouton OK : Cliquez sur ce bouton pour enregistrer vos paramètres et fermer la zone de dialogue ou le gestionnaire d’impression. Les paramètres que vous venez de définir restent effectifs jusqu’à ce que vous en définissiez de nouveaux et que vous cliquiez sur OK. Remarque : Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. 178 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh Impression d’une feuille d’état 5 Si vous souhaitez vérifier l’état de l’imprimante, imprimez une feuille d’état à partir du gestionnaire d’impression. La feuille d’état contient des informations relatives à l’imprimante et aux paramètres sélectionnés. 5 Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état. 5 1. Sélectionnez l’option Sélecteur dans le menu Pomme. Cliquez sur l’icône de votre imprimante et sélectionnez le port USB auquel l’imprimante est reliée. Cliquez sur Configuration. La zone de dialogue Configuration de l’imprimante EPSON s’ouvre. 5 5 2. Cliquez sur Imprimer état. L’imprimante procède à l’impression d’une feuille d’état. 5 Remarque : Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. Les utilisateurs de Mac OS X peuvent imprimer une feuille d’état à partir du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 288. 5 5 Utilisation de la fonction Travail enregistré La fonction Travail enregistré vous permet de stocker des travaux d’impression sur le lecteur de disque dur de l’imprimante et de procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. Vous trouverez dans cette section les instructions nécessaires à l’utilisation de cette fonction. N ew :U sin H g D av lb e. Remarque : Pour que la fonction Travail enregistré soit disponible, le lecteur de disque dur en option doit être installé sur votre imprimante. Vérifiez que le gestionnaire d’impression reconnaît bien le disque dur avant d’utiliser cette fonction. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 179 5 5 5 5 Le tableau suivant récapitule les options de la fonction Travail enregistré. Chacune d’elles fait l’objet d’une description détaillée un peu plus loin dans cette section. Option de la fonction Travail enregistré Description Réimprimer Permet d’imprimer le travail immédiatement et de le stocker en vue d’une nouvelle impression ultérieure. Vérifier Permet d’imprimer un exemplaire immédiatement pour en vérifier le contenu avant d’en imprimer plusieurs autres. Enregistrer Permet d’enregistrer le travail d’impression sans l’imprimer immédiatement. Job confidentiel Permet d’utiliser un mot de passe pour le travail d’impression enregistré en vue d’une impression ultérieure. Le traitement des travaux stockés sur le lecteur de disque dur diffère selon l’option Travail enregistré sélectionnée. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau ci-après. 180 Option de la fonction Travail enregistré Nombre maximal de travaux En cas de dépassement En cas de saturation du disque Réimprimer + Vérifier 64 (les deux combinés) Les anciens travaux sont automatiquement remplacés par les nouveaux. Les anciens travaux sont automatiquement remplacés par les nouveaux. Enregistrer 64 Job confidentiel 64 Les anciens travaux doivent être supprimés manuellement. Les anciens travaux doivent être supprimés manuellement. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh Option de la fonction Travail enregistré Après l’impression Après la mise hors tension de l’imprimante ou l’utilisation de l’option Tout réinitialiser 5 Réimprimer Les données restent sur le lecteur de disque dur. Les données sont effacées. 5 Les données restent sur le lecteur de disque dur. 5 Vérifier Enregistrer Job confidentiel Les données sont effacées. Les données sont effacées. 5 5 Réimprimer L’option Réimprimer vous permet de stocker le travail en cours d’impression de manière à pouvoir l’imprimer à nouveau ultérieurement, directement depuis le panneau de contrôle de l’imprimante. Procédez comme suit pour utiliser l’option Réimprimer. 5 5 5 Pour les utilisateurs de Mac OS X 1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez Paramètres d’impression dans la liste déroulante et cliquez sur l’onglet Principal. 5 2. Cliquez sur le bouton Travaux enregistrés. La zone de dialogue correspondante s’affiche. 5 3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez l’option Réimprimer. 5 4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans la zone de texte correspondante. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 181 5 5. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données du travail d’impression sont ensuite stockées sur le lecteur de disque dur. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 1. Paramétrez le gestionnaire d’impression de manière appropriée pour votre document, ouvrez la zone de dialogue Principal et cliquez sur l’icône Travaux enregistrés. La zone de dialogue Configuration Réserve travaux s’affiche. 2. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez l’option Réimprimer. 182 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 3. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte correspondantes. Remarque : Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de l’adresse IP du serveur d’impression interne. 4. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données relatives au travail d’impression sont ensuite stockées sur le lecteur de disque dur. Pour réimprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation du menu Impression job » à la page 286. 5 5 5 5 5 5 Vérifier L’option Vérifier vous permet d’imprimer un exemplaire pour en vérifier le contenu avant d’imprimer le nombre d’exemplaires voulus. Procédez comme suit pour utiliser l’option Vérifier. 5 5 5 Pour les utilisateurs de Mac OS X 1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez Paramètres d’impression dans la liste déroulante et cliquez sur l’onglet Principal. 5 2. Cliquez sur le bouton Travail enregistré. La zone de dialogue correspondante s’affiche. 5 3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez l’option Vérifier. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 183 5 4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans la zone de texte correspondante. 5. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données relatives au travail d’impression sont stockées sur le lecteur de disque dur. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 1. Indiquez le nombre de copies que vous souhaitez imprimer et définissez les autres paramètres du gestionnaire d’impression conformément à votre document. 2. Ouvrez la zone de dialogue Principal et cliquez sur l’icône Travaux enregistrés. La zone de dialogue Configuration Réserve travaux s’affiche. 3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez l’option Vérifier. 184 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte correspondantes. Remarque : Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de l’adresse IP du serveur d’impression interne. 5. Cliquez sur OK. L’imprimante sort une copie de votre document et stocke sur le lecteur de disque dur les données d’impression, ainsi que le nombre de copies restant à imprimer. Une fois que vous avez confirmé l’impression, vous pouvez imprimer les copies restantes ou supprimer les données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Utilisation du menu Impression job » à la page 286. 5 5 5 5 5 5 5 Enregistrer L’option Enregistrer vous permet de stocker des documents que vous imprimez régulièrement, tels que des factures. Les données stockées restent sur le lecteur de disque dur, même si vous éteignez l’imprimante ou si vous la réinitialisez à l’aide de la fonction Tout réinitialiser. 5 Procédez comme suit pour stocker des données d’impression à l’aide de l’option Enregistrer. 5 Pour les utilisateurs de Mac OS X 5 1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez Paramètres d’impression dans la liste déroulante et cliquez sur l’onglet Principal. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 185 5 5 2. Cliquez sur le bouton Travail enregistré. La zone de dialogue correspondante s’affiche. 3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez l’option Enregistrer. 4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans la zone de texte correspondante. 5. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données du travail d’impression sont ensuite stockées sur le lecteur de disque dur. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 1. Paramétrez le gestionnaire d’impression de manière appropriée pour votre document, ouvrez la zone de dialogue Principal et cliquez sur l’icône Travaux enregistrés. La zone de dialogue Configuration Réserve travaux s’affiche. 2. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez l’option Enregistrer. 3. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte correspondantes. 186 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh Remarque : Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de l’adresse IP du serveur d’impression interne. 4. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke les données d’impression sur le lecteur de disque dur. Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation du menu Impression job » à la page 286. 5 5 5 5 5 Job confidentiel L’option Job confidentiel vous permet d’appliquer des mots de passe aux travaux d’impression stockés sur le lecteur de disque dur. 5 Procédez comme suit pour stocker des données d’impression à l’aide de l’option Job confidentiel. 5 Pour les utilisateurs de Mac OS X 5 1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez Paramètres d’impression dans la liste déroulante et cliquez sur l’onglet Principal. 5 2. Cliquez sur le bouton Travail enregistré. La zone de dialogue correspondante s’affiche. 5 3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez l’option Job confidentiel. 5 4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans la zone de texte correspondante. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 187 5 5. Définissez le mot de passe du travail en saisissant un nombre de quatre chiffres dans la zone de dialogue correspondante. Remarque : ❏ Le mot de passe doit être composé de quatre chiffres. ❏ Vous ne pouvez utiliser que les chiffres de 1 à 4 pour le mot de passe. ❏ Conservez le mot de passe dans un lieu sûr. L’impression d’un travail confidentiel n’est possible qu’après avoir saisi le bon mot de passe. 6. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données du travail d’impression sont ensuite stockées sur le lecteur de disque dur. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 1. Paramétrez le gestionnaire d’impression de manière appropriée pour votre document, ouvrez la zone de dialogue Principal et cliquez sur l’icône Travaux enregistrés. La zone de dialogue Configuration Réserve travaux s’affiche. 188 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 2. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez l’option Job confidentiel. 5 5 5 5 5 3. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte correspondantes. 4. Définissez le mot de passe du travail en saisissant un nombre de quatre chiffres dans la zone de texte correspondante. 5 5 Remarque : ❏ Le mot de passe doit être composé de quatre chiffres. 5 ❏ Vous ne pouvez utiliser que les chiffres de 1 à 4 pour le mot de passe. 5 ❏ Conservez le mot de passe dans un lieu sûr. L’impression d’un travail confidentiel n’est possible qu’après avoir saisi le bon mot de passe. 5 5. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke le travail d’impression sur le lecteur de disque dur. Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation du menu Job confidentiel » à la page 286. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 189 5 5 Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor Accès à EPSON Status Monitor Pour les utilisateurs de Mac OS X 1. Ouvrez le dossier Applications de votre lecteur de disque dur et ouvrez ensuite le dossier Utilitaires. 2. Double-cliquez sur l’icône Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure). 3. Cliquez sur l’icône Utilitaire (Mac OS X 10.3) ou Configurer (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure) dans la zone de dialogue Liste des imprimantes. Remarque : Vous pouvez également accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor en cliquant sur l’icône EPSON Status Monitor située dans le Dock. 190 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh Pour les utilisateurs de Mac OS 9 5 Vous pouvez accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor en sélectionnant l’alias EPSON Status Monitor 3 dans le menu Pomme. Remarque : ❏ Vous devez avoir préalablement choisi dans l’utilitaire Sélecteur le port adéquat pour l’imprimante pour que le gestionnaire d’impression puisse envoyer les informations requises lors du démarrage de l’utilitaire EPSON Status Monitor. Si ce port est incorrect, une erreur se produit. 5 5 5 ❏ Si vous modifiez le gestionnaire d’impression dans l’utilitaire Sélecteur alors que le fichier spoule est en cours d’impression en tâche de fond, l’impression risque d’être interrompue. 5 ❏ Les informations relatives à l’état de l’imprimante et des consommables ne s’affichent dans la fenêtre d’état que si l’utilitaire Sélecteur obtient ces informations de façon normale. 5 Pour obtenir des informations détaillées au sujet de l’utilitaire EPSON Status Monitor, reportez-vous aux sections « Etat simple » à la page 192, « Etat détaillé » à la page 193, « Informations relatives aux consommables » à la page 194, « Travaux d’impression » à la page 195 et « Paramètres de notification » à la page 197. 5 5 5 5 5 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 191 Etat simple La fenêtre Etat simple s’affiche en cas d'erreur ou d'avertissement. Elle indique le type d’erreur et vous propose une solution éventuelle. Elle se ferme automatiquement une fois le problème résolu. Cette fenêtre s’affiche conformément au paramètre Notification contextuelle sélectionné dans la zone de dialogue Paramètres de notification. Remarque : La fenêtre Etat simple n’apparaît pas automatiquement lorsque l’onglet Etat de la zone de dialogue Etat détaillé est affiché. 192 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh Etat détaillé Vous pouvez contrôler l’état détaillé de l’imprimante à l’aide de l’onglet Etat de la zone de dialogue Etat détaillé. 5 5 5 5 5 5 a. Icône/Message : L’icône et le message indiquent l’état de l’imprimante. 5 b. Image de l’imprimante : L’image située dans la partie supérieure gauche représente graphiquement l’état de l’imprimante. 5 c. Zone de texte : La zone de texte située à côté de l’image représentant l’imprimante indique l’état en cours. Lorsqu’un problème survient, la solution la plus probable est mentionnée. 5 d. Bouton Fermer : Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone de dialogue. 5 Remarque : Vous pouvez afficher des informations relatives aux travaux ou aux consommables en cliquant sur l’onglet correspondant. 5 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 193 Informations relatives aux consommables Vous pouvez obtenir des informations au sujet des sources de papier et des produits consommables à l’aide de l’onglet Consommables de la zone de dialogue Etat détaillé. a. Papier : Affiche le format et le type de papier, ainsi que la quantité approximative de papier restant dans l’alimentation papier. Les informations relatives aux bacs à papier en option ne sont affichées que si ces options sont installées. L’icône du bac à papier clignote lorsque la quantité de papier restant dans le bac est faible. b. 194 Toner : Indique la quantité de toner restante. L’icône de toner clignote lorsqu’une erreur survient au niveau du toner ou lorsque le niveau de toner est faible. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh c. Bloc photoconducteur : Affiche la durée de vie restante du bloc photoconducteur. L’indicateur de niveau vert signale l’autonomie restante du bloc photoconducteur installé. L’icône du bloc photoconducteur clignote lorsqu’une erreur survient au niveau du bloc photoconducteur ou lorsque le bloc photoconducteur atteint la fin de sa durée de vie utile. d. Bouton Fermer : Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone de dialogue. Remarque : Vous pouvez afficher l'état de l’imprimante ou des informations relatives aux travaux en cliquant sur l’onglet correspondant. 5 5 5 5 5 5 Travaux d’impression Vous pouvez consulter les informations relatives à un travail à l’aide de l’onglet Travaux d’impression de la zone de dialogue Etat détaillé. 5 5 5 5 5 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 195 196 a. Nom du job : Affiche les noms des travaux d’impression de l’utilisateur. Les travaux d’impression d’un autre utilisateur sont désignés par--------. b. Etat : En attente : Le travail est en attente d’impression. Suppression : Le travail d’impression est en cours de suppression. Impression : Travaux en cours d’impression. Terminé : Affiche uniquement les travaux imprimés. Annulé : Affiche uniquement les travaux dont l’impression a été annulée. Suspendu : Travail en suspens. c. Utilisateur : Affiche le nom de l’utilisateur. d. Ordinateur : Affiche le nom de l’ordinateur à partir duquel le travail d’impression est envoyé. e. Type de travail : Affiche le type de travail. Si la fonction Travail enregistré est utilisée, les travaux d’impression peuvent porter l’indication Enregistrer, Vérifier, Réimprimer ou Job confidentiel. A propos de la fonction Travail enregistré, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la page 179. f. Annulation : Sélectionnez un travail d’impression, puis cliquez sur ce bouton pour l’annuler. g. Bouton Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone de dialogue. h. Imprimer : Affiche la zone de dialogue permettant d’imprimer le travail suspendu. i. Actualiser : Cliquez sur ce bouton pour actualiser les informations indiquées sous ce menu. j. Bouton Afficher les paramètres Ouvre la zone de dialogue Afficher les paramètres dans laquelle vous pouvez sélectionner les éléments que vous souhaitez afficher. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh Remarque : Vous pouvez afficher l'état de l’imprimante ou des informations relatives aux consommables en cliquant sur l’onglet correspondant. 5 5 Paramètres de notification Si vous souhaitez définir des paramètres de contrôle spécifiques, accédez à l’utilitaire EPSON Status Monitor et sélectionnez Paramètres de notification dans le menu Fichier. La zone de dialogue Paramètres de notification s’affiche. 5 5 5 5 5 5 5 5 a. Liste déroulante des imprimantes (Mac OS X uniquement) : Sélectionnez l’imprimante utilisée dans la liste déroulante. b. Case à cocher Contrôler l'état de l’imprimante : Lorsque cette case à cocher est activée, EPSON Status Monitor contrôle l’état de l’imprimante lors du traitement des travaux d’impression. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 197 5 5 c Notification contextuelle : Définit la notification qui doit être affichée. d. Bouton Paramètres de contrôle : Affiche la zone de dialogue Paramètres de contrôle dans laquelle l’intervalle de contrôle peut être défini. e. Bouton OK : Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres et fermer la zone de dialogue. f. Bouton Annuler : Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone de dialogue sans enregistrer les paramètres. g. Bouton Enregistrer (Mac OS X uniquement) : Enregistre les modifications et ferme la zone de dialogue. Configuration de la connexion USB Remarque : Si vous connectez le câble USB à votre poste Macintosh par l’intermédiaire de hubs USB, utilisez le premier hub de la chaîne. Selon le hub utilisé, il est possible que l’interface USB s’avère instable. Si vous rencontrez des problèmes avec ce type d’installation, branchez le câble USB directement sur le connecteur USB de votre ordinateur. Pour les utilisateurs de Mac OS X 1. Ouvrez le dossier Applications situé sur votre disque dur, ouvrez le dossier Utilitaires et double-cliquez sur l’icône Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure). 2. Cliquez sur Ajout d’imprimante dans la zone de dialogue Liste des imprimantes. 198 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 3. Sélectionnez EPSON USB dans le menu contextuel. Sélectionnez l’icône de votre imprimante dans la liste Produit et cliquez ensuite sur Ajouter. 5 5 5 5 5 4. Fermez l’Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure). 5 5 Pour les utilisateurs de Mac OS 9 1. Sélectionnez l’option Sélecteur dans le menu Pomme. Cliquez sur l’icône de votre imprimante et cliquez ensuite sur le port USB auquel l’imprimante est reliée. 5 5 5 5 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 199 2. Sélectionnez Impression en tâche de fond pour activer ou désactiver l’impression en tâche de fond. Remarque : ❏ L’impression en tâche de fond doit être activée pour permettre à EPSON Status Monitor de gérer les travaux d’impression. ❏ Lorsque l’impression en tâche de fond est activée, vous pouvez utiliser votre poste Macintosh pendant qu’il prépare l’impression d’un document. 3. Fermez le Sélecteur. Annulation de l’impression Vous pouvez souhaiter annuler une impression lorsque le résultat ne vous convient pas ou lorsque les caractères ou images imprimés sont incorrects. Lorsqu’une impression est en cours sur votre ordinateur et que vous souhaitez l’annuler, suivez les instructions ci-après. Pour les utilisateurs de Mac OS X Ouvrez l’Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure) et double-cliquez sur votre imprimante dans la file d’attente. Sélectionnez ensuite l’option Supprimer le travail dans le menu des travaux. 200 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh Pour les utilisateurs de Mac OS 9 ❏ Appuyez simultanément sur la touche Point (.) et la touche de commande pour annuler l’impression. Selon les applications, un message affiche la procédure d’annulation d’une impression en cours. Dans ce cas, conformez-vous aux instructions du message. ❏ Au cours d’une impression en tâche de fond, ouvrez EPSON Status Monitor à partir du menu Application. Arrêtez ensuite l’impression dans EPSON Status Monitor ou supprimez le fichier en mode veille. Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant Prête (vert) de l’imprimante s’allume. Remarque : Vous pouvez également annuler le travail d’impression en cours sur votre ordinateur en appuyant sur la touche + Annulation du panneau de contrôle de l’imprimante. Veillez à ne pas annuler les travaux d’impression des autres utilisateurs en même temps que le vôtre. 5 5 5 5 5 5 5 Désinstallation du logiciel d’impression Si vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le gestionnaire d’impression, commencez par désinstaller le logiciel d’impression. Pour les utilisateurs de Mac OS X 5 5 5 1. Fermez toutes les applications et redémarrez votre Macintosh. 2. Insérez le CD-ROM du logiciel de l’imprimante EPSON dans le lecteur correspondant. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 5 201 5 3. Double-cliquez sur le dossier Mac OS X. 4. Double-cliquez sur le dossier Gestionnaire d’impression. 5. Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante. Remarque : Si la zone de dialogue Autorisation s’affiche, saisissez le mot de passe ou la phrase mot de passe, puis cliquez sur OK. 6. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez sur Accepter. 7. Sélectionnez Désinstaller dans le menu situé dans la partie supérieure gauche et cliquez sur Désinstaller. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 1. Fermez toutes les applications et redémarrez votre Macintosh. 2. Insérez le CD-ROM du logiciel de l’imprimante EPSON dans le lecteur correspondant. 3. Double-cliquez sur le dossier Français, puis sur le dossier Disque 1, situé dans le dossier Gestionnaire d’impression. 4. Double-cliquez sur l’icône Installer (Installation). 5. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez sur Accepter. 202 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 6. Sélectionnez Désinstaller dans le menu situé dans la partie supérieure gauche et cliquez sur Désinstaller. 5 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 5 Partage de l’imprimante sur un réseau 5 Partage de l’imprimante 5 Cette section explique comment partager une imprimante sur un réseau AppleTalk. Les ordinateurs appartenant au même réseau peuvent partager une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux. L’ordinateur directement connecté à l’imprimante est appelé serveur d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui ont besoin d’une autorisation pour partager l’imprimante avec le serveur d’impression. Les clients partagent l’imprimante par l’intermédiaire du serveur d’impression. 5 5 5 5 Pour les utilisateurs de Mac OS X 5 Utilisez le paramètre Partage d’imprimantes. Il s’agit d’une fonction standard de Mac OS X 10.2 ou ultérieur. 5 Reportez-vous à la documentation de votre système d’exploitation pour plus d’informations. 5 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 203 Pour les utilisateurs de Mac OS 9 Installation de votre imprimante comme imprimante partagée Procédez comme suit pour partager une imprimante connectée directement à votre ordinateur avec d’autres ordinateurs sur un réseau AppleTalk. 1. Mettez l’imprimante sous tension. 2. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur l’icône de votre imprimante. Sélectionnez le port USB ou le port FireWire dans la zone Sélectionnez un port d’imprimante, située sur la droite, et cliquez ensuite sur Configuration. La zone de dialogue Configuration de l’imprimante s’affiche. Remarque : Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression de fond. 3. Dans la zone de configuration du partage d’imprimantes, cliquez sur Configurer partage imprimante. 204 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 4. La zone de dialogue Partage d’imprimantes s’affiche. Cochez la case Partager cette imprimante, puis entrez le nom de l’imprimante et le mot de passe requis. 5 5 5 5 5 5. Cliquez sur OK pour activer les paramètres. 6. Fermez le Sélecteur. 5 Accès à l’imprimante partagée Procédez comme suit pour accéder à votre imprimante à partir d’un autre ordinateur du réseau. 5 1. Mettez l’imprimante sous tension. 2. Sur chacun des ordinateurs depuis lesquels vous souhaitez accéder à l’imprimante, choisissez Sélecteur dans le menu Pomme. Cliquez sur l’icône de votre imprimante, sélectionnez le nom de l’imprimante partagée dans la zone « Sélectionnez un port d’imprimante », située sur la droite. Vous ne pouvez effectuer une sélection que parmi les imprimantes connectées à la zone AppleTalk en cours. Remarque : Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression de fond. Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh 5 205 5 5 5 5 3. Cliquez sur Configurer, saisissez le mot de passe de l’imprimante, puis cliquez sur OK. La zone de dialogue Configuration de l’imprimante s’affiche. Dans la zone de configuration du partage d’imprimantes, cliquez sur Information imprimante partagée. 4. Un message du type suivant s’affiche si le client dispose de polices non disponibles sur le serveur d’impression. 5. Cliquez sur OK pour fermer le message. 6. Fermez le Sélecteur. 206 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh Chapitre 6 6 Utilisation du pilote d’impression PostScript 6 A propos du mode PostScript 3 6 Fonctions 6 Le mode Adobe PostScript 3 vous permet de disposer des fonctionnalités évoluées suivantes : 6 ❏ Capacité à imprimer des documents formatés pour les imprimantes PostScript. Il vous est facile d’imprimer du texte, des dessins au trait ou des graphiques. 6 ❏ Dix-sept polices réparties dans cinq familles de polices. Les polices incluent : Courier, Helvetica, Helvetica Narrow, Symbol et Times. ❏ Prise en charge de la commutation d’émulation intelligente IES (Intelligent Emulation Switch) et du langage d’imprimante partagé SPL (Shared Printer Language) pour permettre à l’imprimante de passer du mode PostScript à d’autres émulations lorsqu’elle reçoit les données d’impression. ❏ Qualité, fiabilité et facilité d’utilisation EPSON 6 6 6 6 6 6 Utilisation du pilote d’impression PostScript 207 Configuration matérielle Si vous souhaitez utiliser le pilote d’impression PostScript 3, votre imprimante doit disposer de la configuration matérielle suivante. La quantité de mémoire nécessaire à l’utilisation du pilote d’impression PostScript 3 est détaillée ci-dessous. Si la quantité de mémoire actuellement installée ne permet pas de répondre à vos besoins en matière d’impression, équipez l’imprimante de modules de mémoire supplémentaires. Mémoire minimale Mémoire conseillée 128 Mo* (pour l’impression recto verso des données image couleur à 300 ppp) 256 Mo (pour l’impression recto verso des données image couleur à 600 ppp) * Selon les caractéristiques du travail en cours d’impression, il est possible que l’impression avec cette quantité de mémoire ne soit pas possible. Configuration requise La configuration système nécessaire à l’utilisation du pilote d’impression Adobe PostScript 3 est la suivante. Pour Windows Pour utiliser le pilote d’impression Adobe PostScript 3, votre ordinateur doit fonctionner sous Microsoft Windows XP, Me, 98 ou 2000. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau suivant. Windows XP ou 2000 Ces systèmes ne présentent aucune limitation. 208 Utilisation du pilote d’impression PostScript ew N clu :in d th g fo rm ain b tW u d w o s95 Windows Me ou 98 6 Minimale Recommandée Ordinateur Processeur i386, i486 ou Pentium Processeur i486 ou Pentium Disque dur Espace disponible de 6 Mo (pour l’installation du pilote) Espace disponible de 8 Mo (pour l’installation du pilote) Mémoire 8 Mo 16 Mo 6 6 6 Sous Macintosh L’imprimante doit être reliée à un ordinateur Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9 version 9.1 ou une version plus récente ou Mac OS X version 10.2.x ou une version plus récente. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau suivant. Mac OS X Minimale 6 6 6 Recommandée Ordinateur Power Mac G3, G4, G5, iMac, eMac, PowerBook G3, G4 ou iBook Disque dur — Mémoire 128 Mo Remarque : Si vous souhaitez utiliser des données binaires, Epson vous recommande de connecter l’imprimante au réseau à l’aide du protocole AppleTalk. Si vous utilisez un protocole autre que le protocole AppleTalk dans le cadre de la connexion réseau, vous devez régler le paramètre Binaire sur Oui dans le menu PS3 du panneau de contrôle. Si vous utilisez l’imprimante via une connexion locale, l’utilisation de données binaires est impossible. 6 6 6 6 6 Utilisation du pilote d’impression PostScript 209 Mac OS 9 Minimale Recommandée Ordinateur Power PC Disque dur Espace disponible de 3,1 Mo (pour l’installation du pilote) Espace disponible de 4 Mo (pour l’installation du pilote) Mémoire 4 Mo 32 Mo Remarque : Si vous souhaitez utiliser des données binaires, Epson vous recommande de connecter l’imprimante au réseau à l’aide du protocole AppleTalk. Si vous utilisez une connexion locale ou un protocole autre que le protocole AppleTalk dans le cadre de la connexion réseau, l’utilisation de données binaires est impossible. c Attention : ❏ Le gestionnaire d’impression Adobe PostScript 3 ne peut être utilisé sur les ordinateurs utilisant le système 9.0.x ou une version inférieure. ❏ Le gestionnaire d’impression Adobe PostScript 3 ne peut pas être utilisé sur des ordinateurs Macintosh 68K. Remarque : Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si vous devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur de premier niveau. 210 Utilisation du pilote d’impression PostScript Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows 6 Si vous souhaitez imprimer en mode PostScript, vous devez installer le pilote d’impression. Reportez-vous aux sections appropriées ci-dessous où vous trouverez les instructions d’installation correspondant à l’interface utilisée pour imprimer. 6 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle 6 204/ 91:35u sin g ep th arlfcisv alb e/ n u d th g ifo rm an b u tW id w o s95 Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle. c Attention : N’utilisez jamais EPSON Status Monitor et le pilote PostScript 3 en même temps lorsque l’imprimante est connectée via un port parallèle, faute de quoi vous risquez d’endommager le système. Remarque : ❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur lors de l’installation du logiciel d’impression sous Windows XP ou 2000. Si vous rencontrez des difficultés, renseignez-vous auprès de votre administrateur. ❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression, désactivez tous les programmes de protection antivirus. 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Utilisation du pilote d’impression PostScript 211 2. Sous Windows 2000, Me ou 98, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Double-cliquez ensuite sur l’icône Ajout d’imprimante icon. Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, pointez sur Imprimantes et télécopieurs et cliquez sur Ajouter une imprimante dans le menu Tâches d’impression. 3. L’assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur Suivant. 4. Sous Windows Me ou 98, passez à l’étape 6. Sous Windows XP ou 2000, sélectionnez Imprimante locale et cliquez sur Suivant. Remarque : Sous Windows XP ou 2000, n’activez pas la case à cocher Détection et installation automatique de l’imprimante Plug-and-Play. 5. Sélectionnez l’option LPT1 pour le port auquel l’imprimante est connectée et cliquez sur Suivant. 6. Cliquez sur Disque fourni et définissez le chemin du CD-ROM comme suit. Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera D:\ADOBEPS\ENGLISH\Nom du dossier\PS_SETUP. Cliquez ensuite sur OK. Remarque : ❏ Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système. ❏ Le nom du dossier varie en fonction de la version du système d’exploitation utilisé. 212 Version du système d’exploitation Nom du dossier Windows Me ou 98 WIN9X Windows XP ou 2000 WIN2K_XP Utilisation du pilote d’impression PostScript 7. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Suivant. 6 8. Sous Windows Me ou 98, sélectionnez LPT1 pour le port auquel l’imprimante est connectée et cliquez sur Suivant. Sous Windows XP ou 2000, passez à l’étape suivante. 6 9. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour poursuivre l’installation. 6 10. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer. 6 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface USB N ew :in clu d th g fo rm ain b u tW d w o s95 Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression PostScript pour l’interface USB. c Attention : N’utilisez jamais EPSON Status Monitor et le pilote PostScript 3 en même temps lorsque l’imprimante est connectée via un port USB. 6 6 6 Remarque : ❏ Sous Windows Me ou 98, si le pilote Windows et le pilote Adobe PS pour les imprimantes Epson disposant d’une connexion USB ont déjà été installés sur l’ordinateur, suivez la procédure d’installation « Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle » à la page 211. Veillez néanmoins à sélectionner le port USB à l’étape 5. Si aucun pilote d’impression USB Epson n’est installé sur votre ordinateur, suivez la procédure d’installation suivante. 6 ❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur lors de l’installation du logiciel d’impression sous Windows XP ou 2000. Si vous rencontrez des difficultés, renseignez-vous auprès de votre administrateur. 6 ❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression, désactivez tous les programmes de protection antivirus. Utilisation du pilote d’impression PostScript 213 6 6 6 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM. 2. Reliez l’ordinateur et l’imprimante à l’aide d’un câble USB et mettez l’imprimante sous tension. 3. Installez le pilote de périphérique USB. Sous Windows Me, sélectionnez l’option Recherche automatique d’un meilleur pilote (Recommandé), cliquez sur Suivant et passez à l’étape 6. Sous Windows 98, cliquez sur Suivant dans l’assistant Ajout de nouveau matériel. Sélectionnez Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique (Recommandé) et cliquez sur Suivant. Remarque : Sous Windows XP ou 2000, un pilote de périphérique USB est automatiquement installé. Passez à l’étape 7. 4. Sélectionnez Définir un emplacement et définissez le chemin du CD-ROM comme suit. Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera D:\ADOBEPS\ENGLISH\WIN9X\PS_SETUP.Cliquez ensuite sur Suivant. Remarque : Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système. 214 Version du système d’exploitation Nom du dossier Windows Me ou 98 WIN9X Windows XP ou 2000 WIN2K_XP Utilisation du pilote d’impression PostScript 5. Cliquez sur Suivant pour poursuivre. 6 6. Une fois l’installation du pilote de périphérique USB terminée, cliquez sur Terminer. 7. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle » à la page 211. Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau N ew :in clu d th g fo rm ain b u tW d w o s95/ N erk itan d o p Reportez-vous à la section correspondant à votre système d’exploitation et procédez comme indiqué pour installer le pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau. Remarque : ❏ Définissez les paramètres réseau avant de procéder à l’installation du pilote d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide du réseau fourni avec votre imprimante. ❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression, désactivez tous les programmes de protection antivirus. 6 6 6 6 6 6 6 Pour les utilisateurs de Windows XP ou 2000 1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM. 2. Sous Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Double-cliquez ensuite sur l’icône Ajout d’imprimante icon. Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, pointez sur Imprimantes et télécopieurs et cliquez sur Ajouter une imprimante dans le menu Tâches d’impression. Utilisation du pilote d’impression PostScript 6 215 6 6 6 3. L’assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur Suivant. 4. Sélectionnez Imprimante locale et cliquez sur Suivant. Remarque : N’activez pas la case à cocher Détection et installation automatique de l’imprimante Plug-and-Play. 5. Activez la case à cocher Créer un nouveau port et sélectionnez l’option Port TCP/IP standard dans la liste déroulante. Cliquez sur Suivant. 6. Cliquez sur Suivant pour poursuivre. 7. Indiquez l’adresse IP et le nom du port et cliquez sur Suivant. 8. Cliquez sur Terminer. 9. Cliquez sur Disque fourni dans l’assistant Ajout d’imprimante et définissez le chemin du CD-ROM comme suit. Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera D:\ADOBEPS\ENGLISH\WIN2K_XP\PS_SETUP. Cliquez ensuite sur OK. Remarque : Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système. 10. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Suivant. 11. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour poursuivre l’installation. 12. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer. 216 Utilisation du pilote d’impression PostScript Pour les utilisateurs de Windows Me ou 98 6 1. Installez l’application EpsonNet Print. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Installation de l’application EpsonNet Print » dans le Guide du réseau. 6 2. Installez le pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle » à la page 211. 6 6 3. Sélectionnez l’option Port EpsonNet Print pour le port d’imprimante. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Configuration du port d’imprimante » dans le Guide du réseau. 6 Remarque : L’impression rapide (données brutes) n’est pas prise en charge. 6 Accès au gestionnaire d’impression PostScript ew N :d ltu n cesary ifo m tn Vous pouvez accéder au pilote d’impression PostScript directement à partir d’une application sous Windows. Les paramètres de l’imprimante définis à partir de différentes applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors d’un accès au pilote d’impression à partir du système d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote d’impression à partir de votre application afin d’être certain d’obtenir le résultat désiré. A partir de l’application Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Imprimer ou sur Mise en page dans le menu Fichier. Il se peut également que vous deviez cliquer sur Configuration, Options, Propriétés ou sur plusieurs de ces boutons. Utilisation du pilote d’impression PostScript 217 6 6 6 6 6 6 Pour les utilisateurs de Windows XP Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer, Imprimantes et télécopieurs et Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante et cliquez ensuite sur Options d’impression. Pour les utilisateurs de Windows Me ou 98 Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante et cliquez ensuite sur Propriétés. Pour les utilisateurs de Windows 2000 Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante et cliquez ensuite sur Options d’impression. Modification des paramètres de l’imprimante PostScript Vous pouvez modifier les paramètres de l’imprimante PostScript dans le pilote d’impression PostScript. L’aide en ligne a pour but de vous assister lors de la définition des paramètres du pilote d’impression. Utilisation de l’aide en ligne Pour obtenir de l’aide sur un élément précis, cliquez sur l’icône « ? », située dans l’angle supérieur droit de la barre de titre de la boîte de dialogue, et cliquez ensuite sur le paramètre pour lequel vous souhaitez obtenir plus d’informations. Une explication du paramètre et de ses options s’affiche. 218 Utilisation du pilote d’impression PostScript Avertissement destiné aux utilisateurs de Windows Me ou 98 N ew :in clu d th g fo rm ain b u tW d w o s95 Il est possible que l’imprimante n’imprime pas correctement si elle est connectée à l’ordinateur via l’interface parallèle en mode ECP. Dans ce cas, désactivez la prise en charge du mode bi-directionnel du pilote d’impression. Pour ce faire, ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, cliquez sur l’onglet Détails, puis sur Paramètres du spouleur. Dans la boîte de dialogue Paramètres du spouleur, sélectionnez l’option Désactiver le support bidirectionnel pour cette imprimante et cliquez sur OK. 6 6 6 Utilisation de la fonction Travail enregistré La fonction Travail enregistré vous permet de stocker des travaux d’impression sur le lecteur de disque dur de l’imprimante et de procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la page 104. 6 N ew :U sin H g D av lb e. Remarque : ❏ Pour que la fonction Travail enregistré soit disponible, le lecteur de disque dur en option doit être installé sur votre imprimante. Vérifiez que le pilote d’impression reconnaît bien le disque dur avant d’utiliser cette fonction. ❏ La fonction Travail enregistré n’est pas disponible lorsque le paramètre Binaire est réglé sur Oui dans le menu PS3. 6 6 6 6 6 6 ❏ La fonction Travail enregistré ne peut pas être utilisée si vous imprimez à l’aide du protocole AppleTalk sous Windows 2000. 6 6 Utilisation du pilote d’impression PostScript 219 ❏ N’oubliez pas de désactiver la case à cocher Gestion des jobs activée dans l’onglet Paramètres des jobs lors de la saisie de données sous forme de fichier PS. La case à cocher Gestion des jobs est activée par défaut afin que les informations relatives au travail d’impression soient envoyées en même temps que les données d’impression vers l’imprimante. Procédez comme suit pour utiliser la fonction Gestion des jobs lors de l’impression à partir de n’importe quelle application. 1. Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de l’application. 2. Cliquez sur Propriétés, puis sur l’onglet Paramètres des jobs. 3. Définissez les paramètres de gestion des jobs souhaités dans la boîte de dialogue affichée. 4. Lors de l’impression d’exemplaires multiples, activez la case à cocher Assemblées dans les paramètres Avancés du pilote d’impression. 5. Une fois les paramètres définis, cliquez sur Imprimer. Utilisation du protocole AppleTalk sous Windows 2000 Utilisez les paramètres suivants si votre ordinateur fonctionne sous Windows 2000 et si l’imprimante est connectée par l’intermédiaire d’une interface réseau utilisant le protocole AppleTalk : ❏ Utilisez SelecType pour régler le paramètre Emulation Mode-Réseau sur PS3. L’utilisation du paramètre par défaut Auto entraîne l’impression inutile d’une page supplémentaire. 220 Utilisation du pilote d’impression PostScript ❏ Dans l’onglet Paramètres du périphérique de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, assurez-vous que les paramètres Envoyer CTRL-D avant chaque tâche et Envoyer CTRL-D après chaque tâche sont réglés sur Non. ❏ Le protocole TBCP (protocole de communications binaires référencées) ne peut être utilisé comme paramètre Protocole de sortie. ❏ Dans l’onglet Paramètres des jobs de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, veillez à désactiver la case à cocher Gestion des jobs activée. 6 6 6 6 Utilisation du gestionnaire d’impression PostScript sous Macintosh 6 Installation du gestionnaire d’impression PostScript 6 Procédez comme suit pour installer le gestionnaire d’impression PostScript. Remarque : Assurez-vous qu’aucune application ne tourne sur votre ordinateur Macintosh avant d’installer le gestionnaire d’impression. 6 6 6 Pour les utilisateurs de Mac OS X Remarque : Assurez-vous que l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2) est fermé. Utilisation du pilote d’impression PostScript 6 221 6 6 1. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM. 2. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM. 3. Double-cliquez sur Mac OS X, puis sur Programme d’installation PS. Remarque : Sous Mac OS X 10.2, si la fenêtre d’authentification s’affiche, saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe administrateur. 4. L’écran Installer le logiciel EPSON PostScript s’affiche. Cliquez sur Continuer et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 5. L’option Installation facile s’affiche à l’écran. Cliquez sur Installer. Remarque : Sous Mac OS X 10,3, si la fenêtre d’authentification s’affiche, saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe administrateur. 6. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Fermer. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 1. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM. 2. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM. 3. Double-cliquez sur Mac OS 9, puis sur Français. 4. Double-cliquez sur AdobePS 8.7, puis sur Programme d’installation AdobePS. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran. 5. Sélectionnez Installation facile et cliquez sur Installer. 222 Utilisation du pilote d’impression PostScript 6. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Quitter. Remarque : Pour connecter plusieurs imprimantes EPSON du même modèle à l’aide d’AppleTalk et renommer l’imprimante, reportez-vous au Guide du réseau. 6 6 Sélection de l’imprimante Une fois le gestionnaire d’impression PostScript 3 installé, vous devez sélectionner l’imprimante. 6 6 Sélection d’une imprimante connectée via un port USB (utilisateurs de Mac OS 9) Si l’imprimante est connectée à votre ordinateur via un port USB, vous ne pouvez pas la sélectionner dans le Sélecteur. Vous devez lancer l’utilitaire Service d’impression et enregistrer l’imprimante comme service d’impression. L’utilitaire Service d’impression installé lorsque vous installez le gestionnaire d’impression Adobe PostScript. Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante et créer un service d’impression. Remarque : Lors de l’impression via le port USB d’un ordinateur Power Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9, l’imprimante doit être réglée de manière à traiter les données ASCII. Pour définir ce paramètre, sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier de l’application que vous utilisez et sélectionnez le nom de l’application dans les options disponibles de la zone de dialogue Imprimer. Sur la page de réglages qui s’affiche, sélectionnez ASCII comme paramètre de format de données. Le nom de ce paramètre peut varier en fonction des applications mais il est souvent nommé Codage ou Données. 1. Ouvrez le dossier Composants AdobePS de votre disque dur et double-cliquez sur l’utilitaire Service d’impression. Utilisation du pilote d’impression PostScript 6 223 6 6 6 6 6 6 6 2. La zone de dialogue Nouveau service d’impression s’affiche. Sélectionnez AdobePS dans le menu contextuel Avec , cliquez sur Imprimante (USB) dans la liste Créer un service d’impression et cliquez sur OK. 3. Cliquez sur Modifier sous Sélection d’imprimante USB. 4. La zone de dialogue Imprimante USB s’affiche. Sélectionnez votre imprimante dans la liste des imprimantes USB connectées et cliquez sur OK. 5. Cliquez sur Autoconfig. pour sélectionner le fichier de description d’imprimante PostScript (PPD). Une fois le fichier PPD sélectionné, le nom de l’imprimante sélectionnée s’affiche sous l’icône de l’imprimante. Si le nom de l’imprimante est incorrect, cliquez sur Modifier et sélectionnez le fichier PPD correct. 6. Une fois l’imprimante USB et le fichier PPD sélectionnés, cliquez sur Créer. Un message d’avertissement vous indiquant que vous avez modifié des éléments du service d’impression s’affiche. Sélectionnez Enregistrer. 7. Sélectionnez Enregistrer pour poursuivre. L’icône de l’imprimante USB s’affiche sur le bureau. Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau Si l’imprimante est connectée via l’interface Ethernet ou une carte réseau en option Pour les utilisateurs de Mac OS X Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante. 224 Utilisation du pilote d’impression PostScript Remarque : ❏ Vous ne pouvez pas utiliser FireWire pour connecter l’imprimante en mode PostScript 3. Bien que EPSON FireWire apparaisse dans la liste contextuelle d’interfaces, vous ne pouvez pas l’utiliser avec le gestionnaire d’impression PostScript 3. ❏ Vous devez paramétrer vos options installées manuellement lorsque l’imprimante est connectée en utilisant USB, Impression IP ou Rendezvous. Une fois l’imprimante connectée avec AppleTalk, le logiciel d’imprimante effectue automatiquement les réglages. 6 6 6 ❏ Veillez à sélectionner ASCII comme format de données dans l’application. 6 1. Ouvrez le dossier Applications, puis le dossier Utilitaires et double-cliquez sur l’application Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2). La fenêtre Liste des imprimantes s’affiche. 6 2. Cliquez sur Ajouter dans la fenêtre Liste des imprimantes. 6 3. Sélectionnez le protocole ou l’interface utilisé dans la liste contextuelle. Remarque à l’attention des utilisateurs d’Appletalk : Veillez à sélectionner l’option AppleTalk. Ne sélectionnez pas l’option EPSON AppleTalk : cette fonction ne peut pas être utilisée avec le gestionnaire d’impression PostScript 3. Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole Impression IP : ❏ Veillez à sélectionner l’option Impression IP. Ne sélectionnez pas l’option EPSON TCP/IP : cette fonction ne peut pas être utilisée avec le gestionnaire d’impression PostScript 3. ❏ Une fois l’option Impression IP sélectionnée, saisissez l’adresse IP de l’imprimante. Veillez ensuite à activer la case à cocher Utiliser la file d’attente par défaut du serveur. Utilisation du pilote d’impression PostScript 225 6 6 6 6 6 6 Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole USB : Veillez à sélectionner l’option USB. Ne sélectionnez pas l’option EPSON USB : cette fonction ne peut pas être utilisée avec le gestionnaire d’impression PostScript 3. 4. Suivez les instructions ci-dessous pour sélectionner votre imprimante. AppleTalk Sélectionnez votre imprimante dans la liste Noms et sélectionnez l’option Sélection auto. dans la liste Modèles d’imprimante. Impression IP Sélectionnez Epson dans la liste Noms et sélectionnez votre imprimante dans la liste Modèles d’imprimante. USB Sélectionnez votre imprimante dans la liste Noms, puis dans la liste Modèles d’imprimante. Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X 10.3 Si le pilote ESC/Page n’est pas installé, le modèle de votre imprimante est automatiquement sélectionné dans la liste Modèles d’imprimante lorsque vous sélectionnez votre imprimante dans la liste Noms et que l’imprimante est sous tension. Rendezvous Sélectionnez votre imprimante (le nom de l’imprimante est suivi de la mention (PostScript)) dans la liste Noms. Le modèle de votre imprimante est automatiquement sélectionné dans la liste Modèles d’imprimante. 226 Utilisation du pilote d’impression PostScript Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole USB (Mac OS X 10.2) ou Rendezvous : Si le modèle de votre imprimante n’est pas sélectionné automatiquement dans la liste Modèles d’imprimante, vous devez réinstaller le gestionnaire d’impression PostScript. Reportez-vous à la section « Installation du gestionnaire d’impression PostScript » à la page 221. 6 6 6 5. Cliquez sur Ajouter. Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole Impression IP, USB ou Rendezvous : Sélectionnez votre imprimante dans la liste des imprimantes et sélectionnez l’option Afficher informations dans le menu Imprimantes. La zone de dialogue Infos imprimante s’ouvre. Sélectionnez Options d’installation dans la liste contextuelle et définissez les paramètres nécessaires. 6. Vérifiez que le nom de votre imprimante est ajouté à la liste des imprimantes. Fermez ensuite l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2). 6 6 6 6 6 Pour les utilisateurs de Mac OS 9 Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante. 6 1. Sélectionnez l’option Sélecteur dans le menu Pomme. 2. Vérifiez que l’option AppleTalk est activée. 3. Cliquez sur l’icône AdobePS et sélectionnez le réseau que vous souhaitez utiliser sous Zone AppleTalk. Votre imprimante s’affiche dans la zone Sélectionner une imprimante PostScript. 6 6 6 Utilisation du pilote d’impression PostScript 227 Remarque : Si l’imprimante est connectée via une carte réseau en option, le nom de l’imprimante est suivi, par défaut, de l’adresse MAC à six chiffres. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre carte réseau. 4. Cliquez sur votre imprimante. Le bouton Créer s’affiche. Remarque : Si l’ordinateur est connecté à plusieurs zones AppleTalk, cliquez sur la zone AppleTalk à laquelle l’imprimante est connectée dans la liste Zones AppleTalk. 5. Cliquez sur Créer. Accès au gestionnaire d’impression PostScript Utilisez le gestionnaire d’impression pour contrôler l’imprimante et modifier ses paramètres. Le gestionnaire d’impression vous permet de définir facilement tous les paramètres d’impression, notamment l’alimentation papier, le format de papier et l’orientation. Pour les utilisateurs de Mac OS X Pour accéder au gestionnaire d’impression PostScript, enregistrez votre imprimante dans l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2), cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre application et sélectionnez votre imprimante. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 Pour accéder au gestionnaire d’impression PostScript, sélectionnez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur l’icône AdobePS. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier de l’application utilisée. 228 Utilisation du pilote d’impression PostScript Modification des paramètres de l’imprimante PostScript 6 Vous pouvez modifier les paramètres de l’imprimante PostScript dans le pilote d’impression PostScript. Les bulles d’aide ont pour but de vous assister lors de la définition des paramètres du gestionnaire d’impression. Utilisation des bulles d’aide 1. Cliquez sur le menu Aide et sélectionnez l’option Afficher les bulles d’aide. 2. Placez le curseur sur l’élément pour lequel vous avez besoin d’aide. Les informations sur cet élément s’affichent dans une bulle. Modification des paramètres d’impression Vous pouvez modifier ou mettre à jour les paramètres d’impression en fonction des options installées sur l’imprimante. Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X Lorsque l’option Super Fine est sélectionnée en guise de résolution, les fonctions suivantes du gestionnaire d’impression ne peuvent pas être utilisées. RVB Ecran : Auto (gradation), Auto (définition) 6 6 Procédez comme suit pour utiliser les bulles d’aide. Modèle couleur : 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Utilisation du pilote d’impression PostScript 229 Pour les utilisateurs de Mac OS X Procédez comme suit pour modifier les paramètres. 1. Accédez au gestionnaire d’impression. La fenêtre Liste des imprimantes s’affiche. 2. Sélectionnez l’imprimante dans la liste. 3. Sélectionnez Afficher informations dans le menu Imprimantes. La zone de dialogue Infos imprimante s’ouvre. 4. Modifiez les paramètres souhaités et fermez la zone de dialogue. 5. Fermez l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2). Pour les utilisateurs de Mac OS 9 Procédez comme suit pour modifier les paramètres. 1. Accédez au gestionnaire d’impression. 2. Cliquez sur le menu Impression et sélectionnez Modifier les réglages. 3. Modifiez les paramètres à l’aide des menus contextuels. 230 Utilisation du pilote d’impression PostScript Chapitre 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 7 Utilisation des menus du panneau de contrôle 7 Le panneau de contrôle de l’imprimante vous permet d’accéder à divers menus, grâce auxquels vous pouvez vérifier l’état des consommables, imprimer des feuilles d’état et définir les paramètres de votre imprimante. Cette section vous explique comment utiliser ces menus et précise quand il est opportun de définir les paramètres de l’imprimante à l’aide du panneau de contrôle. Quand définir les paramètres du panneau de contrôle En règle générale, les paramètres de l’imprimante sont définis via le pilote d’impression, non via le panneau de contrôle. Les paramètres du pilote d’impression prévalent sur ceux du panneau de contrôle. C’est pourquoi il est préférable d’utiliser les menus de ce dernier uniquement pour définir les paramètres qui ne peuvent pas l’être via le logiciel ou le pilote d’impression. Les paramètres concernés sont notamment les suivants : ❏ Changement de mode d’émulation et sélection du mode IES (Intelligent Emulation Switching – commutation intelligente d’interface) ❏ Indication d’un canal et configuration de l’interface ❏ Choix de la taille de la mémoire tampon destinée à recevoir les données Utilisation du panneau de contrôle 231 7 7 7 7 7 7 7 7 7 Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle Pour obtenir une description complète des options et paramètres disponibles dans les menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Menus du panneau de contrôle » à la page 233. 1. Lorsque le voyant Prête de l’imprimante est allumé, appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux menus du panneau de contrôle. 2. Utilisez les touches Haut u et Bas d pour faire défiler les menus. 3. Appuyez sur la touche Entrée pour afficher les options de ce menu. Selon le menu, l’écran LCD affiche un élément et le paramètre actuellement défini, séparés par un astérisque ( YYYY=ZZZZ), ou uniquement l’élément ( YYYY). 232 Utilisation du panneau de contrôle 4. Utilisez les touches Haut u et Bas d pour parcourir les éléments ou appuyez sur la touche Retour l pour remonter au niveau précédent. 5. La touche Entrée vous permet d’effectuer l’opération indiquée par une option, par exemple l’impression d’une feuille d’état ou la réinitialisation de l’imprimante, ou d’afficher les paramètres disponibles pour une option donnée, tels que les formats de papier ou les modes d’émulation. 7 7 Utilisez les touches Haut u et Bas d pour parcourir les paramètres disponibles ou la touche Entrée pour sélectionner un paramètre et revenir au niveau précédent. Utilisez la touche Retour l pour revenir au niveau précédent sans changer de paramètre. Remarque : Vous devez mettre l’imprimante hors tension, puis la remettre sous tension pour activer certains paramètres. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menus du panneau de contrôle » à la page 233. 6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour quitter les menus du panneau de contrôle. 7 7 7 7 7 7 Menus du panneau de contrôle ew N :d ltu n csary ifo m tn / secaio u w th n ad u b o Appuyez sur les touches Haut u et Bas d pour faire défiler les menus. Les menus et options de menu apparaissent dans l’ordre indiqué ci-après. Remarque : Certains menus et éléments ne s’affichent que lorsqu’un dispositif en option adapté est installé ou qu’un paramètre correspondant a été défini. Utilisation du panneau de contrôle 7 233 7 7 7 Menu Informations N ew :co firm n th p d u secifato n d u q h eifo rm atn esilrp h d o ct. u Ce menu vous permet de vérifier le niveau de toner et la durée de vie restante des consommables. Vous pouvez également imprimer des feuilles d’état et d’échantillon signalant les paramètres actuels de l’imprimante, les polices disponibles, ainsi qu’un bref récapitulatif des fonctions proposées. Appuyez sur la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner un élément. Appuyez ensuite sur la touche Entrée pour imprimer une feuille d’état ou une feuille d’échantillon de polices. 234 Option Paramètres (par défaut : en gras) Feuille d’état - Liste des jobs*1 - Liste Fonds de page*2 - Feuille d’état réseau*3 - Feuille superposition couleurs - Feuille d’état AUX*4 - Feuille d’état I/F ext. USB*5 - Feuille d’état PS3 - Liste polices PS3 - Liste polices P5C*6 - Liste Polices ESCP2 - Liste Polices FX - Liste Polices I239X - Toner C/M/J/N V******P Photocon V******P Unité de transfert V******P Utilisation du panneau de contrôle Unité de fusion V******P Total Pages 0 à 99999999 Pages coul. 0 à 99999999 Pages N/B 0 à 99999999 7 7 *1 Uniquement disponible lorsque les travaux sont stockés à l’aide de la fonction Impression job. *2 Uniquement disponible lorsque des données de fond de page existent. *3 Uniquement disponible lorsque le paramètre I/F réseau du menu Réseau est réglé sur Oui. *4 Uniquement disponible lorsque la carte d’interface de type B en option est installée, que l’imprimante est sous tension et que le paramètre I/F AUX est réglé sur Oui. *5 Uniquement disponible lorsque l’imprimante est connectée à un périphérique USB prenant en charge le protocole D4, que l’imprimante est sous tension et que le paramètre I/F USB est réglé sur Oui. *6 Uniquement disponible lorsqu’un module P5C en option est installé. 7 7 7 7 Feuille d’état, Feuille d’état AUX, Feuille d’état PS3 Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant les paramètres de l’imprimante et les options installées. Ces feuilles permettent de vérifier si les options ont été correctement installées. Liste des jobs Cette option permet d’imprimer la liste des travaux d’impression en attente stockés sur le lecteur de disque dur en option. 7 7 7 Liste Fond de page 7 Cette option permet d’imprimer la liste des fonds de page stockés sur le lecteur de disque dur en option. 7 Feuille d’état réseau 7 Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de fonctionnement du réseau. Utilisation du panneau de contrôle 235 Feuille superposition couleurs Cette option permet d’imprimer une feuille servant à vérifier et ajuster la position de superposition de chaque couleur (jaune, cyan et magenta). Si vous constatez un mauvais alignement des couleurs, utilisez cette feuille pour corriger l’alignement en procédant de la manière décrite dans la section « Menu Imprimante » à la page 242. Feuille d’état I/F ext. USB Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de fonctionnement de l’interface USB. Liste Polices PS3, Liste Polices P5C, Liste Polices ESCP2, Liste Polices FX, Liste Polices I239X Ces options permettent d’imprimer un échantillon des polices disponibles pour le mode d’émulation que vous avez sélectionné pour l’imprimante. Toner cyan/Toner magenta/Toner jaune/Toner noir/Bloc photoconducteur Ces options permettent d’afficher la quantité de toner restant dans les cartouches, ainsi que la durée de vie restante du bloc photoconducteur, comme indiqué ci-dessous : 236 V******P (100 à 83%) V***** P (83 à 86%) V**** P (66 à 50%) V*** P (50 à 33%) V** P (33 à 16%) V* P (16 à 0%) V P (0%) Utilisation du panneau de contrôle Total Pages 7 Cette option permet d’afficher le nombre total de pages imprimées. Pages coul. 7 Cette option permet d’afficher le nombre total de pages imprimées en couleur. 7 Pages N/B 7 Cette option permet d’afficher le nombre total de pages imprimées en noir et blanc. 7 Menu Bac ew N :co n firm th p u d secifato n q d u eh ifo rm atn h esim larp o u d ct Ce menu permet de définir le format et le type de papier chargé dans le bac BM. Il vous permet également de vérifier le format du papier chargé dans les bacs papier inférieurs. Les paramètres de type de papier de ce menu peuvent également être définis à l’aide du pilote d’impression. Les paramètres définis dans le pilote d’impression prévalent sur ceux de ce menu. Il est donc préférable de les définir à l’aide du pilote d’impression. 7 7 7 7 Option Paramètres (par défaut : en gras) Format Bac BM A4*1, A5, B5, LT*1, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, DL, IB5 Taille Bac LC1*2/ Taille Bac LC2*2/ Taille Bac LC3*2/ Taille Bac LC4*2 A4, A5, B5, LT, LGL, GLG, EXE Type BM Standard, Semi-épais, En-tête, Recyclé, Couleur, Transpnt, Etiquettes 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 237 7 Type Bac LC1/Type Bac LC2*2/Type Bac LC3*2/Type Bac LC4*2 Standard, Semi-épais, En-tête, Recyclé, Couleur *1 Le paramètre par défaut varie en fonction du pays où l’imprimante a été achetée. *2 Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée. Format Bac BM Permet de choisir le format de papier souhaité. Lorsque l’option Auto est sélectionnée, les formats de papier disponibles sont automatiquement détectés. Si vous souhaitez utiliser un papier de format différent, sélectionnez le format correct. Taille Bac LC1/Taille Bac LC2/Taille Bac LC3/Taille Bac LC4 Cette option permet d’afficher le format du papier chargé dans les bacs standard et fournis en option. Type BM Permet de définir le type du papier chargé dans le bac BM. Type Bac LC1/Type Bac LC2/Type Bac LC3/Type Bac LC4 Permettent de sélectionner le type du papier chargé dans les bacs inférieurs standard et fournis en option. 238 Utilisation du panneau de contrôle Menu Emulation N ew :E u m latio n / y cfrm th ep d o u scifatn Ce menu permet de sélectionner le mode d’émulation utilisé pour l’imprimante. Vous pouvez indiquer des émulations différentes pour chaque interface, c’est-à-dire pour chaque ordinateur auquel est connectée l’imprimante. Etant donné que chacun des modes d’émulation implique des options qui lui sont propres, définissez les paramètres dans le menu ESC P2, FX ou I239X, comme il se doit. Les paramètres disponibles, en revanche, sont les mêmes pour chaque type d’interface. Option Paramètres (par défaut : en gras) Parallèle Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, P5C*2 USB Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, P5C*2 Réseau Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, P5C*2 AUX*1 Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, P5C*2 7 7 7 7 7 7 *1 Uniquement disponible lorsqu’une carte d’interface de type B en option est installée. *2 Uniquement disponible lorsqu’un module P5C en option est installé. 7 7 Menu Impression N ew :co firm n th p d u secifato n Ce menu vous permet de définir les paramètres d’impression standard, par exemple le format et l’orientation du papier, lorsque vous imprimez à partir d’une application ou d’un système d’exploitation ne prenant pas en charge votre pilote d’impression. Veillez à utiliser aussi souvent que possible le pilote d’impression pour définir ces paramètres car les paramètres définis sur l’ordinateur prévalent sur ceux définis à l’aide de ce menu. Option Paramètres (par défaut : en gras) Format Papier A4, B5, A5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, DL, IB5, CTM*1 A4 large Non, Oui Utilisation du panneau de contrôle 7 7 7 7 239 Orientation Portr., Paysage Résolution 300, 600, 1200*2 RITech Oui, Non Economie Toner Non, Oui Adapt. Image Auto, Non, Oui Déc. Haut -99 ... 0 ... 99 mm par incréments de 0,5 Déc. gauche -99 ... 0 ... 99 mm par incréments de 0,5 Déc. H Arr -99 ... 0 ... 99 mm par incréments de 0,5 Déc. G Arr -99 ... 0 ... 99 mm par incréments de 0,5 *1 Le format personnalisé doit être compris entre 88,9 × 139,7 mm et 220 × 355,6 mm. EPSON recommande néanmoins de ne pas procéder à l’impression sur du papier dont la largeur est supérieure à 207,9 mm. *2 Non disponible en mode P5C en option. Format Papier Indique le format de papier utilisé. A4 large Si cette option est définie sur Oui, les marges gauche et droite diminuent de 3,4 mm à 4 mm. Orientation Précise l’orientation (portrait ou paysage) du papier pour l’impression. Résolution Indique la résolution utilisée pour l’impression. 240 Utilisation du panneau de contrôle RITech Si cette option est activée, les lignes, le texte et les graphiques apparaissent de manière plus nette et plus régulière à l’impression. Economie Toner Lorsque cette option est sélectionnée, l’imprimante utilise pour le remplissage des caractères une nuance de gris plutôt que la couleur noire d’origine, afin d’économiser le toner. Les extrémités droite et inférieure des caractères restent noires. Adapt. Image Lorsque ce mode est sélectionné, la qualité des graphiques diminue. Il réduit la quantité de données graphiques lorsque les limites de la mémoire ont été atteintes, permettant ainsi l’impression de documents complexes. Déc. Haut Permet de régler précisément la position verticale de l’impression des données sur le papier. c Attention : Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’imprimante. 7 7 7 7 7 7 7 7 7 Déc. gauche Permet d’ajuster précisément la position horizontale de l’impression des données sur le papier. Ce paramètre est pratique pour réaliser des ajustements précis. c 7 Attention : Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’imprimante. Utilisation du panneau de contrôle 241 7 7 Déc. H Arr Permet de régler la position verticale de l’impression au verso lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous attendiez. Déc. G Arr Permet de régler la position horizontale de l’impression au verso lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous attendiez. Menu Imprimante N ew :v ary co in d g th ep ru c/ q o tein frm ao esilrp th d c u Ce menu permet de définir divers paramètres de base concernant les sources d’alimentation, les modes d’alimentation et le traitement des erreurs. Il permet également de sélectionner la langue de l’écran LCD. 242 Option Paramètres (par défaut : en gras) Lang English, Français, Deutsch, Italiano, ESPAÑOL, SVENSKA, Dansk, Nederlands, SUOMI, Português, Norsk, , , Durée avant veille 5, 15, 30, 60, 120, 180, 240 minutes Attente 0, 5 à 60 à 300 par incréments de 1 Alimentation papier Auto, BM, LC1, LC2*1, LC3 *1, LC4*1 Mode BM Normal, Dernier Al. manuelle Non, 1ère page, Chq page Copies 1 à 999 Recto/Verso*2 Non, Oui Reliure Longueur, Largeur Utilisation du panneau de contrôle 1ère page Recto, Verso Papier Normal, Semi-épais, Epais, Très épais, Transparent Page Recto, Verso Saut pg vierge*3 Non, Oui Ejection page Non, Oui Ignorer format Non, Oui Erreur-Cont. Non, Oui Protect. Page*4 Auto, Oui Contraste LCD 0 à 7 à 15 7 7 7 7 *1 Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée. *2 Uniquement disponible lors de l’utilisation de papier de format A4, A5, B5, LT, LGL, EXE ou GLG. *3 Uniquement disponible pour les modes ESC/Page, ESC/P2, FX et I239X. *4 Non disponible lorsqu’un module P5C en option est installé. 7 7 Lang Indique la langue de l’écran LCD et celle utilisée pour la feuille d’état papier. Durée avant veille 7 7 Indique le délai avant que le mode de veille de l’imprimante ne soit activé lorsque vous n’appuyez sur aucune touche. 7 Attente 7 Indique le délai (en secondes) avant que les interfaces ne soient automatiquement désactivées. Le délai est calculé à partir du moment où plus aucune donnée n’est reçue de l’interface jusqu’au moment où l’interface est désactivée. Si un travail d’impression est en cours lors de la désactivation de l’interface, l’imprimante procède à l’impression du travail. Utilisation du panneau de contrôle 243 7 7 Alimentation papier Permet d’indiquer si l’alimentation du papier présent dans l’imprimante s’effectue à partir du bac BM ou de l’unité papier inférieure en option. Si vous sélectionnez Auto, la source d’alimentation utilisée est celle contenant le papier dont le format correspond à celui désigné par le paramètre Format papier. Si vous avez choisi pour le paramètre Format papier un format d’enveloppe (DL, IB5), la source de papier utilisée est systématiquement le bac BM. Ce bac est également utilisé lorsque vous sélectionnez l’option Epais, Très épais ou Transpnt pour le paramètre Papier. Mode BM Détermine le niveau de priorité (plus élevée ou plus faible) du bac BM lorsque l’alimentation papier sélectionnée via le pilote d’impression est Auto. Si le mode BM sélectionné est Normal, le bac BM a la priorité la plus élevée en tant que source d’alimentation. Si au contraire le mode BM est Dernier, il a la priorité la plus faible. Al. manuelle Permet de sélectionner le mode d’alimentation manuelle pour le bac BM. Copies Précise le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 999). Recto/Verso Active ou désactive l’impression recto verso. Reliure Indique le sens de la reliure des documents imprimés. 244 Utilisation du panneau de contrôle 1ère page Indique si l’impression débute par le recto ou le verso de la page. Papier Indique le type de papier à utiliser pour l’impression. La vitesse d’impression est fonction de ce paramètre. L’impression est plus longue si vous sélectionnez Epais, Très épais ou Transparent. Page Sélectionnez Recto pour imprimer sur le recto d’un papier épais (Epais) ou très épais (Très épais). Sélectionnez Verso pour imprimer sur le verso d’un papier épais (Epais) ou très épais (Très épais). 7 7 7 7 7 Saut pg vierge 7 Permet de ne pas imprimer les pages vierges. Cette option est disponible en mode ESC/Page, ESCP2, FX ou I239X. 7 Ejection page Précise si le papier doit être éjecté lorsque la limite indiquée par le paramètre Attente est atteinte. La valeur par défaut est Non ce qui signifie que le papier n’est pas éjecté, le cas échéant. 7 7 Ignorer format Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées au format du papier, sélectionnez Oui. Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la zone d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des taches peuvent apparaître sur l’image, puisque le toner n’est pas transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option est désactivée, l’impression est interrompue en cas d’erreur liée au format du papier. Utilisation du panneau de contrôle 245 7 7 7 Erreur-Cont. Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit automatiquement après un certain laps de temps lorsque l’une des erreurs suivantes se produit : Réglage du format, Dépassement imp ou Mémoire saturée. Lorsque cette option est désactivée, vous devez appuyer sur la touche Marche/Arrêt N pour reprendre l’impression. Protect. Page Permet d’allouer davantage de mémoire à l’impression des données, plutôt qu’à leur réception. Il est conseillé d’activer ce paramètre pour imprimer une page très complexe. Si un message d’erreur de type Dépassement imp. s’affiche sur l’écran LCD au cours d’une impression, désactivez ce paramètre, puis relancez l’impression de vos données. La quantité de mémoire allouée au traitement des données est ainsi réduite. Bien sûr, l’envoi du travail d’impression est plus long, mais l’impression de documents complexes est désormais possible. L’option Protect. Page offre des résultats optimaux lorsqu’elle est paramétrée sur Auto. Si les erreurs en relation avec la mémoire de l’imprimante persistent, vous devrez étendre la mémoire. Remarque : La modification du paramètre Protect. Page reconfigure la mémoire de l’imprimante, toute police téléchargée étant supprimée. Contraste LCD Permet de régler le contraste de l’écran LCD. Utilisez les touches Haut u et Bas d pour définir le niveau de contraste : 0 équivaut au contraste le plus faible et 15 au contraste le plus élevé. 246 Utilisation du panneau de contrôle Menu Impression job Ce menu vous permet d’exécuter ou de supprimer les travaux d’impression qui ont été enregistrés sur le lecteur de disque dur de l’imprimante à l’aide des options Réimprimer, Vérifier et Enregistrer de la fonction Travail enregistré du pilote d’impression. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à la section « Utilisation du menu Impression job » à la page 286. Ce menu vous permet d’exécuter ou de supprimer les travaux d’impression qui ont été enregistrés sur le lecteur de disque dur de l’imprimante à l’aide de l’option Job confidentiel de la fonction Travail enregistré du pilote d’impression. Vous devez saisir le mot de passe correct pour avoir accès aux données. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à la section « Utilisation du menu Job confidentiel » à la page 286. Menu Superposition couleurs Superposition cyan -36 ... 0 ... 36 par incréments de 1 Superposition magenta -36 ... 0 ... 36 par incréments de 1 Superposition jaune -36 ... 0 ... 36 par incréments de 1 7 7 7 7 7 7 Superposition cyan Ajuste la position de superposition de la couleur cyan par rapport au noir. Utilisation du panneau de contrôle 7 7 Ce menu vous permet de définir les paramètres de superposition des couleurs. Paramètres (par défaut : en gras) 7 7 Menu Job confidentiel Option 7 247 7 Pour ajuster la superposition, sélectionnez Feuille superposition couleurs dans le menu Informations du panneau de contrôle afin d’imprimer une feuille de superposition des couleurs. Utilisez ensuite le paramètre Superposition cyan pour sélectionner le numéro correspondant aux segments de ligne cyan et noir les mieux alignés. Pour obtenir des instructions plus détaillées, reportez-vous à la section « Vérification de la superposition des couleurs » à la page 289. Superposition magenta Ajuste la position de superposition de la couleur magenta par rapport au noir. Pour ajuster la superposition, sélectionnez Feuille superposition couleurs dans le menu Informations du panneau de contrôle afin d’imprimer une feuille de superposition des couleurs. Utilisez ensuite le paramètre Superposition magenta pour sélectionner le numéro correspondant aux segments de ligne magenta et noir les mieux alignés. Pour obtenir des instructions plus détaillées, reportez-vous à la section « Vérification de la superposition des couleurs » à la page 289. Superposition jaune Ajuste la position de superposition de la couleur jaune par rapport au noir. Pour ajuster la superposition, sélectionnez Feuille superposition couleurs dans le menu Informations du panneau de contrôle afin d’imprimer une feuille de superposition des couleurs. Utilisez ensuite le paramètre Superposition jaune pour sélectionner le numéro correspondant aux segments de ligne jaune et noir les mieux alignés. Pour obtenir des instructions plus détaillées, reportez-vous à la section « Vérification de la superposition des couleurs » à la page 289. 248 Utilisation du panneau de contrôle Menu Réinitialiser Ce menu vous permet d’annuler l’impression et de modifier les paramètres de l’imprimante. Effacer alerte Permet d’effacer les messages d’avertissement indiquant des erreurs, à l’exception des messages relatifs aux consommables ou aux pièces de remplacement obligatoires. 7 7 7 Effacer toutes alertes 7 Permet d’effacer tous les messages d’alerte qui apparaissent sur l’écran LCD. 7 Réinitialiser Interrompt l’impression et efface le travail en cours de réception depuis l’interface active. Vous pouvez décider de réinitialiser l’imprimante si vous ne parvenez pas à imprimer un travail d’impression donné. 7 7 Tout réinitialiser 7 Interrompt l’impression, efface le contenu de la mémoire de l’imprimante et rétablit les valeurs par défaut des paramètres de l’imprimante. Les travaux d’impression provenant de toutes les interfaces sont supprimés. 7 Remarque : Si vous sélectionnez l’option Tout réinitialiser, les travaux d’impression provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Prenez garde à ne pas toucher aux travaux d’un autre utilisateur. Init.SelecType Rétablit dans le panneau de contrôle les valeurs par défaut des paramètres des menus. Utilisation du panneau de contrôle 249 7 7 7 Menu Parallèle Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la communication entre l’imprimante et l’ordinateur lors de l’utilisation de l’interface parallèle. Option Paramètres (par défaut : en gras) I/F Parallèle Oui, Non Vitesse Rapide, Normale Bi-Direction Nibble, ECP, Non Taille tampon Normal, Maximum, Minimum I/F Parallèle Permet d’activer ou de désactiver l’interface parallèle. Vitesse Indique la durée des impulsions du signal ACKNLG (de reconnaissance) lorsque les données sont reçues en mode Compatibilité ou Nibble. Lorsque la vitesse est paramétrée sur Rapide la durée des impulsions se situe autour de 1 ms. Si elle est paramétrée sur Normale, cette fréquence passe à environ 10 ms. 250 Utilisation du panneau de contrôle Bi-Direction Permet d’indiquer si le mode de communication bidirectionnelle est choisi. Lorsque vous sélectionnez Non, la communication bidirectionnelle est désactivée. Taille tampon Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à l’impression des données. Si Max est sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à la réception des données est plus importante. Si Min est sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à l’impression des données est plus importante. Remarque : ❏ Pour activer les paramètres de l’option Taille tampon, vous devez d’abord mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également utiliser la fonction Tout réinitialiser, comme indiqué dans la section « Menu Réinitialiser » à la page 249. ❏ Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux d’impression sont supprimés. Assurez-vous que le voyant Prête ne clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante. Menu USB I/F USB I/F HS, FS *2 Confg I/F ext. USB 7 7 7 7 7 Non, Oui Utilisation du panneau de contrôle 7 7 Oui, Non Vitesse USB*1 7 7 Paramètres (par défaut : en gras) *1 7 7 Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la communication entre l’imprimante et l’ordinateur en cas d’utilisation de l’interface USB. Option 7 251 Obtenir adresse IP*3 Panneau, Auto, PING IP*3*4*5 0.0.0.0 à 255.255.255.255 SM*3 0.0.0.0 à 255.255.255.255 GW*3 0.0.0.0 à 255.255.255.255 NetWare*3 Oui, Non AppleTalk*3 Oui, Non Réseau MS*3 Rendezvous*3 Init. I/F ext. USB*3 Taille tampon*1 Oui, Non Oui, Non Normal, Maximum, Minimum *1 Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. La modification est visible dans la feuille d’état ou dans le collationnement EJL mais elle prend uniquement effet après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. *2 Uniquement disponible lorsqu’un périphérique USB externe prenant en charge le protocole D4 est connecté. Le paramètre Config. USB est automatiquement réglé sur Non lorsque vous quittez les paramètres du panneau. *3 Uniquement disponible lorsqu’un périphérique USB externe prenant en charge le protocole D4 est connecté et que le paramètre Config. USB est réglé sur Oui. Le contenu des paramètres varie en fonction des paramètres du périphérique USB externe. *4 Uniquement disponible lorsque le paramètre Obtenir adresse IP est réglé sur Auto. Ce paramètre ne peut être modifié. *5 Lorsque vous modifiez le paramètre Obtenir adresse IP en sélectionnant l’option Auto à la place de l’option Panneau ou PING, les valeurs des paramètres du panneau sont enregistrées. Lorsque vous passez de l’option Auto à l’option Panneau ou PING, les valeurs enregistrées sont affichées. 192.168.192.168 si les paramètres ne sont pas définis à partir du panneau. I/F USB Permet d’activer ou de désactiver l’interface USB. 252 Utilisation du panneau de contrôle Vitesse USB 7 Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l’interface USB. L’utilisation de l’option HS est recommandée. Si l’option HS ne fonctionne pas sur votre système d’exploitation, sélectionnez l’option FS. 7 Taille tampon 7 Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à l’impression des données. Si Max est sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à la réception des données est plus importante. Si Min est sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à l’impression de données est plus importante. 7 7 Remarque : ❏ Pour activer les paramètres de l’option Taille tampon, vous devez d’abord mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également utiliser la fonction Tout réinitialiser, comme indiqué dans la section « Menu Réinitialiser » à la page 249. 7 7 ❏ Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux d’impression sont supprimés. Assurez-vous que le voyant Prête ne clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante. 7 7 Menu Réseau Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide du réseau. N ew :to rk san d ly 7 7 Menu AUX Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide du réseau. Utilisation du panneau de contrôle N ew :to rk san d ly 253 7 Menu P5C Ces paramètres sont disponibles en mode P5C. Option Paramètres (par défaut : en gras) Police Résidente, Téléchargée*1, ROM A *2 Numéro Police 0… 65 535 (suivant vos paramètres) Pas*3 0,44 … 10 … 99,99 caractères par pouce (cpi) par incréments de 0,01 cpi Hauteur*3 4 … 12 … 999,75 points par incréments de 0,25 point Symbole IBM-US, Roman-8, Roman-9, ECM94-1, 8859-2 ISO, 8859-9 ISO, 8859-10ISO, 8859-15ISO, PcBlt775, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe, PcTk437, PcEur858, Pc1004, WiAnsi, WiE.Europe, WiTurkish, WiBALT, DeskTop, PsText, VeInternati, VeUS, MsPublishin, Math-8, PsMath, VeMath, PiFont, Legal, UK, ANSI ASCII, Swedis2, Italian, Spanish, German, Norweg1, French2, Windows, McText, Hebrew7, 8859-8 ISO, Hebrew8, Arabic8, OCR A, OCR B Pc866Cyr, Pc866Ukr, WinCyr, ISOCyr, Pc8Grk, Pc851Grk Format 5 … 60/64*4 … 128 lignes CR Fonction CR, CR+LF LF Fonction LF, CR+LF Gestion bac 4, 4K, 5S *1 Uniquement disponible lorsque les polices téléchargées sont accessibles. *2 Uniquement disponible lorsque le module ROM de polices en option est installé. *3 En fonction de la police sélectionnée *4 Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (60) ou A4 (64). Police Définit la source de police par défaut. 254 Utilisation du panneau de contrôle Numéro Police Définit le numéro de police par défaut pour la source de police par défaut. Le numéro proposé dépend de vos paramètres. 7 7 Pas Permet d’indiquer le pas de police par défaut si la police est de taille variable et de pas fixe. Vous pouvez choisir de 0,44 à 99,99 cpi (cpp, caractères par pouce), par incréments de 0,01. Cette option peut ne pas être disponible ; cela dépend du paramétrage des options Source de police ou Numéro Police. Hauteur Permet d’indiquer la hauteur de police par défaut si la police est de taille variable et proportionnelle. Vous pouvez choisir de 4,00 à 999,75 points, par incréments de 0,25 point. Cette option peut ne pas être disponible ; cela dépend du paramétrage des options Source de police ou Numéro Police. 7 7 7 7 7 Symbole Permet de sélectionner le jeu de symboles par défaut. Si la police sélectionnée pour les paramètres Source de police et Numéro Police n’est pas disponible dans le nouveau paramètre Symbole, la valeur par défaut des premiers paramètres, c’est-à-dire IBM-US, est automatiquement rétablie. Format Permet de sélectionner le nombre de lignes pour le format et l’orientation de papier choisis. Une modification d’espacement des lignes (VMI) est alors effectuée et la nouvelle valeur VMI est stockée dans l’imprimante. Ainsi, les modifications apportées ultérieurement aux paramètres Format Papier et Orientation entraîneront une modification de la valeur de l’option Format qui tiendra compte de la valeur VMI stockée. Utilisation du panneau de contrôle 255 7 7 7 7 7 CR Fonction, LF Fonction Ces fonctions sont incluses pour les utilisateurs de systèmes d’exploitation particuliers tels qu’UNIX. Gestion bac Permet de modifier l’affectation de la commande de sélection de l’alimentation papier. Si vous choisissez 4, les commandes sont définies de telle sorte qu’elles soient compatibles avec l’imprimante HP LaserJet 4. Si vous choisissez 4K, celles-ci seront compatibles avec les imprimantes HP LaserJet 4000, 5000 et 8000. Enfin, si vous choisissez 5S, celles-ci seront compatibles avec l’imprimante HP LaserJet 5S. Menu PS3 Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à l’imprimante lors de l’utilisation du mode PS3. Option Paramètres (par défaut : en gras) Page d’Erreur Non, Oui Mode Couleur, Mono Protect. Image Non, Oui Binaire Oui, Non Page d’Erreur Lorsque vous sélectionnez Oui, une page d’erreur est imprimée. Mode Permet de sélectionner le mode d’impression en couleur ou en noir et blanc. 256 Utilisation du panneau de contrôle N ew :P stS o crip d an Protect. Image 7 L’imprimante utilise une compression avec perte lorsque l’option Non est sélectionnée. L’imprimante utilise une compression sans perte lorsque l’option Oui est sélectionnée. Ce type de compression implique la perte de certaines données. 7 Binaire 7 Indique le format des données. Sélectionnez Oui pour les données binaires et Non pour les données ASCII. 7 Remarque : ❏ L’option Binaire peut uniquement être utilisée dans le cadre d’une connexion réseau. 7 ❏ Lors de l’utilisation du protocole AppleTalk, il ne vous est pas nécessaire de sélectionner Oui. 7 Si vous souhaitez utiliser des données binaires, assurez-vous que votre application prend en charge les données binaires et que les paramètres Envoyer CTRL-D avant chaque tâche et Envoyer CTRL-D après chaque tâche sont réglés sur Non. 7 7 Lorsque ces paramètres sont réglés sur Oui, vous ne pouvez pas utiliser le protocole TBCP (protocole de communications binaires référencées) et l’option Gestion des travaux sous les paramètres du pilote d’impression. 7 7 Menu ESCP2 N ew :E u m latio n y Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à l’imprimante lorsque vous utilisez le mode d’émulation ESC/P2. Option Paramètres (par défaut : en gras) Police Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B Utilisation du panneau de contrôle 7 7 257 Pas 10, 12, 15 cpi, Prop Condensé Non, Oui Marge Haut 0,40 ... 0,50 ... 1,50 pouces par incréments de 0,05 po Texte 1... 62/66*... 132 lignes TableCG PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue, PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1, 8859-15ISO, PcSI437, PcTurkish1, 8859-9 ISO, Mazowia, CodeMJK, PcGk437, PcGk851, PcGk869, 8859-7 ISO, PcCy855, PcCy866, PcUkr866, PcLit771, Bulgarian, Hebrew7, Hebrew8, PcHe862, PcAr864, PcAr864Ara, PcAr720, PcLit774, Estonia, ISO Latin2, PcLat866 Pays USA, France, Allemagne, UK, Danemark, Suède, Italie, Espagne1, Japon, Norvège, Danemark2, Espagne2, LatinAmeric, Corée, Legal CR Auto Oui, Non LF Auto Non, Oui Bitimage Foncée, Claire, Code Barre Caractère Zéro 0 ou Ø * Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (62) ou A4 (66). Police Permet de sélectionner la police. Pas Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpi (caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel. 258 Utilisation du panneau de contrôle Condensé 7 Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée. Marge Haut Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée. 7 7 7 Texte Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation, Format papier ou Marge Haut, la longueur de page reprendra automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de papier. 7 7 7 Table CG Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles mathématiques. Si vous choisissez Italique, la moitié supérieure de la table de caractères comportera des caractères italiques. 7 7 Pays 7 Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux de caractères internationaux, reportez-vous à la section « Jeux de caractères internationaux » à la page 488. 7 Utilisation du panneau de contrôle 259 7 CR Auto Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous sélectionnez Non, les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications. LF Auto Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se chevauchent. Bitimage L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous sélectionnez Claire. Si vous choisissez Code Barre, l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier. Caractère Zéro Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : O ou Ø. 260 Utilisation du panneau de contrôle Menu FX N ew :E u m latio n y Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à l’imprimante lorsque le mode d’émulation utilisé est FX. 7 7 Option Paramètres (par défaut : en gras) Police Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B Pas 10, 12, 15 cpi, Prop Condensé Non, Oui Marge Haut 0,40 ... 0,50 ... 1,50 pouces par incréments de 0,05 po Texte 1... 62/66*... 132 lignes 7 TableCG PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue, PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1, 8859-15ISO 7 Pays USA, France, Allemagne, UK, Danemark, Suède, Italie, Espagne1, Japon, Norvège, Danemark2, Espagne2, LatinAmeric CR Auto Oui, Non LF Auto Non, Oui Bitimage Foncée, Claire, Code Barre Caractère Zéro 0 ou Ø 7 7 7 7 7 * Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (62) ou A4 (66). Police 7 Permet de sélectionner la police. Pas Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpi (caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel. Utilisation du panneau de contrôle 7 261 7 Condensé Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée. Marge Haut Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée. Texte Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation, Format papier ou Marge Haut, la longueur de page reprendra automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de papier. Table CG Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles mathématiques. Si vous choisissez Italique, la moitié supérieure de la table de caractères comportera des caractères italiques. Pays Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux de caractères internationaux, reportez-vous à la section « Jeux de caractères internationaux » à la page 488. 262 Utilisation du panneau de contrôle CR Auto Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous sélectionnez Non, les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications. LF Auto Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se chevauchent. 7 7 7 7 7 7 Bitimage L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous sélectionnez Claire. 7 7 Si vous choisissez Code Barre, l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier. 7 Caractère Zéro 7 Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : O ou Ø. Utilisation du panneau de contrôle 263 7 7 Menu I239X Le mode I239X permet l’émulation des commandes d’IBM® 2390/2391 Plus. ew N m :E latio u n y Les paramètres de ce menu sont disponibles uniquement si l’imprimante est en mode I239X. Option Paramètres (par défaut : en gras) Police Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script, Presentor, Sans Serif Pas 10, 12, 15, 17, 20, 24 cpi, Prop Code Page 437, 850, 858, 860, 863, 865 Marge Haut 0,30 ... 0,40 ...1,50 pouce par incrément de 0,05 pouce Texte 1 ... 63/67*1... 132 lignes CR Auto Non, Oui LF Auto Non, Oui Alt. Graphics Non, Oui Bitimage Foncée, Claire Caractère Zéro 0 ou Ø Jeu caractère 1*1, 2*2 *1 Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (63) ou A4 (67). *2 Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (1) ou A4 (2). Police Permet de sélectionner la police. Pas Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpi (caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel. 264 Utilisation du panneau de contrôle Code Page Permet de sélectionner une table de caractères. Les tables de caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans les différentes langues. Le texte imprimé est basé sur le contenu de la table sélectionnée. Marge Haut Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée. 7 7 7 7 7 Texte Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation, Format papier ou Marge Haut, la longueur de page reprendra automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de papier. CR Auto Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si ce paramètre est désactivé, les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications. 7 7 7 7 7 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 265 LF Auto Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se chevauchent. Alt.Graphics Permet d’activer ou de désactiver cette fonction. Bitimage L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous sélectionnez Claire. Si vous choisissez Code Barre, l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier. Caractère Zéro Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : O ou Ø. Jeu caractère Permet de choisir entre les tables de caractères 1 et 2. 266 Utilisation du panneau de contrôle Messages d’état et d’erreur N ew :W ith C L D an p l/ co firm th ed u csp ifato n d elu csary fo in m t/ u secain w tb h u o ricn Vous trouverez dans cette section la liste des messages d’erreur qui peuvent s’afficher sur l’écran LCD de l’imprimante, une brève description de chacun d’eux, ainsi que les solutions permettant de les résoudre. Notez que les messages qui s’affichent sur l’écran LCD ne sont pas tous synonymes de problème. La présence du symbole à droite du message d’avertissement indique qu’il y a plusieurs avertissements. Pour vérifier tous les avertissements qui se produisent, appuyez sur la touche Bas d pour afficher le menu Etat, puis appuyez sur la touche Entrée. L’écran LCD affiche également la quantité de toner restant ainsi que les formats de papier disponibles. Réglage Imprimante L’imprimante procède à un calibrage automatique. Il ne s’agit pas d’un message d’erreur, ce message disparaît une fois le processus de calibrage terminé. Tant que l’imprimante affiche ce message, n’ouvrez pas les couvercles et ne la mettez pas hors tension. Tout annuler L’imprimante annule tous les travaux d’impression stockés dans sa mémoire, y compris ceux en cours de réception ou d’impression. Ce message apparaît lorsque la touche + Annulation est maintenue enfoncée pendant plus de deux secondes. 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 Annuler impression L’imprimante annule le travail d’impression en cours. Ce message apparaît lorsque la touche + Annulation est enfoncée et relâchée en moins de deux secondes. Annuler impression (par hôte) 7 Le travail d’impression est annulé au niveau du pilote d’impression. Utilisation du panneau de contrôle 7 267 Impression impossible Les données d’impression sont supprimées car elles sont incorrectes. Assurez-vous que le format de papier défini est correct et que le pilote d’impression utilisé est adapté. Duplex impossible L’imprimante a rencontré des problèmes lors de l’impression recto verso. Assurez-vous que le type et le format de papier utilisés sont adaptés à l’unité recto verso. Le problème peut également être lié à une définition incorrecte des paramètres de la source d’alimentation que vous utilisez. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour imprimer le reste du travail d’impression sur un seul côté de la feuille. Appuyez sur la touche + Annulation pour annuler le travail d’impression. Chiffre de contrôle (Vérifier le transparent) Vous avez chargé un support autre qu’un transparent alors que l’option Papier du pilote d’impression est Transparent, ou bien vous avez chargé des transparents alors que l’option Papier du pilote d’impression n’est pas Transparent. Le papier est coincé au niveau du bac BM. Pour supprimer le bourrage, reportez-vous à la section « Bourrage papier C A B » à la page 401. Vérif. format papier Le format de papier sélectionné est différent de celui du papier chargé dans l’imprimante. Vérifiez que le papier chargé dans la source d’alimentation spécifiée est du format approprié. Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 232. 268 Utilisation du panneau de contrôle Vérifier type papier Le papier chargé dans l’imprimante ne correspond pas au type de papier défini dans le pilote d’impression. Seuls les papiers identiques à ceux mentionnés dans le paramètre du format de papier peuvent être utilisés pour l’impression. Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 232. Nettoyer le capteur Ouvrez le capot A et retirez l’unité de transfert. Essuyez la fenêtre plastifiée transparente du capteur de densité situé au dos de l’unité de transfert à l’aide d’un chiffon doux, puis replacez l’unité de transfert. Fermez le capot A pour effacer ce message d’erreur. Si l’erreur persiste, remplacez l’unité de transfert. 7 7 7 7 7 7 7 Pas d’assemblage Il n’est plus possible d’imprimer en précisant le nombre d’exemplaires, en raison du manque de mémoire vive (RAM) ou d’espace disponible sur le lecteur de disque dur en option. Si cette erreur se produit, n’imprimez qu’un seul exemplaire à la fois. Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 232. 7 7 7 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 269 Duplex mém. Saturée Il n’y a pas assez de mémoire pour l’impression recto verso. L’imprimante imprime seulement le recto, puis éjecte la feuille de papier. Pour effacer ce message d’erreur, suivez les instructions ci-dessous. Si l’option Erreur-Cont. du menu Imprimante du panneau de contrôle de l’imprimante est paramétrée sur Non, appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour imprimer sur le verso de la feuille suivante ou sur la touche Annulation + pour annuler le travail d’impression. Si l’option Erreur-Cont. du menu Imprimante du panneau de contrôle de l’imprimante est paramétrée sur Oui, l’impression reprend automatiquement après un certain laps de temps. Bac sortie plein Le bac de sortie est plein. Retirez le papier imprimé et appuyez sur la touche Marche/Arrêt N. L’impression reprend. Données FdP annulées Les données de fond de page n’ont pas pu être stockées sur le lecteur de disque dur en option de l’imprimante. Soit le disque est plein, soit le nombre maximal de fichiers de fond de page a été atteint. Supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin et réessayez de stocker le nouveau fond de page. Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 232. 270 Utilisation du panneau de contrôle Avance Papier L’imprimante éjecte le papier à la demande de l’utilisateur. Ce message s’affiche lorsque vous appuyez une fois sur la touche Marche/Arrêt N pour mettre l’imprimante hors ligne et lorsque vous maintenez la touche Marche/Arrêt N enfoncée pendant plus de 2 secondes pour ne pas recevoir la commande d’avance papier. ROM A non formaté 7 7 7 Un module ROM non formaté a été inséré. 7 Pour effacer ce message, appuyez sur la touche Marche/Arrêt N ou mettez l’imprimante hors tension, retirez le module ROM, puis réinstallez-le. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur. 7 Formatage HDD 7 Le lecteur de disque dur est en cours de formatage. 7 Disque dur plein Le lecteur de disque dur en option est plein de sorte que vous ne pouvez plus enregistrer de données. Supprimez les données dont vous n’avez plus besoin du lecteur de disque dur. Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 232. VERIF. DISQUE DUR 7 7 7 7 L’imprimante vérifie le lecteur de disque dur. 7 Utilisation du panneau de contrôle 271 Adapt. Image L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour imprimer la page dans la qualité d’impression spécifiée. Elle réduit automatiquement la qualité de l’impression de manière à poursuivre l’impression. Si la qualité de l’impression ne convient pas, tentez de simplifier la page en limitant le nombre de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices. Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 232. Désactivez le paramètre Adapt. Image dans le menu Impression du panneau de contrôle si vous ne souhaitez pas que l’imprimante réduise automatiquement la qualité d’impression pour continuer à imprimer. Il se peut que vous deviez augmenter la quantité de mémoire de l’imprimante pour imprimer votre document avec la qualité d’impression désirée. Pour plus d’informations sur l’installation de mémoire supplémentaire, reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 310. Installer unité de fusion Soit l’unité de fusion n’est pas installée, soit elle ne l’est pas correctement. Si l’unité de fusion n’est pas installée, mettez l’imprimante hors tension et installez l’unité de fusion. Si l’unité de fusion est installée, mettez l’imprimante hors tension et laissez-la refroidir (30 minutes). Pour ce faire, ouvrez le capot B. Retirez l’unité de fusion, puis réinstallez-la correctement. Fermez le capot B. Le message d’erreur s’efface automatiquement si l’unité de fusion est correctement installée. Si le message d’erreur ne s’efface pas, l’unité de fusion est hors service. Remplacez-le. 272 Utilisation du panneau de contrôle Installer LC1 Le plateau du bac à papier standard n’est pas installé ou ne l’est pas correctement. Pour effacer ce message d’erreur, installez le bac à papier correctement. Installer LC2 Les bacs à papier de l’unité papier en option de 550 feuilles ne sont pas installés ou ne sont pas installés correctement. Pour effacer ce message d’erreur, installez les bacs à papier correctement. Installer LC3 Les bacs à papier de l’unité papier en option de 1 100 feuilles ne sont pas installés ou ne sont pas installés correctement. Pour effacer ce message d’erreur, installez les bacs à papier correctement. 7 7 7 7 7 7 7 Installer bloc photoconducteur Soit le bloc photoconducteur n’est pas installé, soit il ne l’est pas correctement. Si le bloc photoconducteur n’est pas installé, mettez l’imprimante hors tension et installez-le. 7 Si le bloc photoconducteur est installé, vérifiez si le capot D est fermé. Sinon, mettez l’imprimante hors tension, ouvrez le capot A, puis le capot D. Retirez le bloc photoconducteur, puis réinstallez-le correctement. Fermez les capots D et A. Le message d’erreur s’efface automatiquement si le bloc photoconducteur est correctement installé. 7 Installer unité de transfert 7 Soit l’unité de transfert n’est pas installée, soit elle ne l’est pas correctement. Si l’unité de transfert n’est pas installée, mettez l’imprimante hors tension et installez l’unité de transfert. 7 Utilisation du panneau de contrôle 273 7 Si l’unité de transfert est déjà installée, mettez l’imprimante hors tension, ouvrez le capot A, puis retirez l’unité de transfert. Réinstallez l’unité correctement et fermez le capot A. Le message d’erreur s’efface automatiquement si l’unité de transfert est correctement installée. Installer uuuu CartTnr Les cartouches de toner indiquées ne sont pas installées dans l’imprimante (les lettres C, M, J ou N apparaissent à la place de la mention uuuu et représentent les couleurs Cyan, Magenta, Jaune et Noir). Installez les cartouches indiquées. Reportez-vous à la section « Cartouche de toner » à la page 334. AUX I/F Option illégale Ce message indique que l’imprimante ne peut communiquer avec la carte d’interface en option installée. Mettez l’imprimante hors tension, puis retirez et réinstallez la carte. HDD Erreur fatale Soit le lecteur de disque dur en option est endommagé, soit vous ne pouvez pas l’utiliser avec cette imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et retirez le lecteur de disque dur. Module N/W illégal Aucun programme réseau n’est installé ou le programme réseau installé ne peut pas être utilisé avec l’imprimante. Contactez un technicien qualifié. P5C Illégale Le kit d’émulation P5C en option installé ne peut pas être utilisé sur cette imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et retirez le module. 274 Utilisation du panneau de contrôle PS3 Illégale 7 Le module ROM PostScript3 est endommagé. Mettez-la hors tension et contactez votre revendeur. ROM A Illégale 7 L’imprimante ne parvient pas à lire le module ROM en option que vous avez installé. Mettez l’imprimante hors tension et retirez le module ROM. 7 Bourrage papier WWWW 7 L’emplacement du bourrage papier est indiqué par la mention WWWWW. WWWWW correspond à l’emplacement de l’erreur. Si le bourrage papier survient simultanément à deux endroits ou plus, ils sont tous indiqués. Position Description Bourrage papier AB Le papier est coincé au niveau de l’unité de fusion. Pour savoir comment retirer le papier coincé au niveau de l’unité de fusion, reportez-vous à la section « Bourrage papier A B » à la page 380. Bourrage papier A Le papier est coincé au niveau du capot A. Pour savoir comment retirer le papier coincé au niveau du capot A, reportez-vous à la section « Bourrage papier A » à la page 386. Bourrage papier CA Le papier est coincé au niveau du capot A et du bac à papier. Pour savoir comment retirer le papier coincé au niveau de l’unité recto verso, reportez-vous à la section « Bourrage papier C A » à la page 391. Bourrage papier B Le papier est coincé au niveau du capot B. Pour savoir comment retirer le papier coincé au niveau du bac BM, reportez-vous à la section « Bourrage papier B » à la page 400. Bourrage papier CAB Le papier est coincé au niveau du capot A, du capot B et du bac à papier. Pour obtenir des instructions sur la résolution de ce type de bourrage papier, reportez-vous à la section « Bourrage papier C A B » à la page 401. Utilisation du panneau de contrôle 7 7 7 7 7 7 7 7 275 Erreur LC3 001 Deux unités papier de 550 feuilles sont installées. Mettez l’imprimante hors tension et retirez une des unités de l’imprimante. Al. manuelle ssss Le mode d’alimentation manuelle est spécifié pour le travail d’impression en cours. Assurez-vous que le format de papier indiqué par ssss est bien chargé et appuyez ensuite sur la touche Marche/Arrêt N. Mémoire saturée La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de la tâche en cours. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N du panneau de contrôle pour reprendre l’impression ou appuyez sur la touche + Annulation pour annuler le travail d’impression. Menus verrouillés Ce message s’affiche si vous tentez de modifier les paramètres de l’imprimante par le biais du panneau de contrôle alors que les touches ont été verrouillées. Vous pouvez déverrouiller les touches à l’aide de l’utilitaire Réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide du réseau. Mém. Insuffisante La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour terminer le travail d’impression en cours. Pour supprimer ce message d’erreur, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 232. 276 Utilisation du panneau de contrôle Pour éviter que ce problème ne se reproduise, ajoutez de la mémoire à votre imprimante, comme indiqué dans la section « Module de mémoire » à la page 450 ou réduisez la résolution de l’image à imprimer. 7 Toner non authentique 7 La cartouche de toner installée n’est pas un produit d’origine Epson. Il est recommandé d’installer une cartouche de toner d’origine. Il est possible que les impressions et la quantité de toner restant dans chaque cartouche affichée sur le panneau de contrôle ne soient pas les mêmes lors de l’utilisation de cartouches de toner non authentiques que lors de l’utilisation de cartouches de toner d’origine EPSON. Epson ne peut pas être tenu pour responsable de dommages ou problèmes résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés par Epson. 7 Installez un produit d’origine Epson ou sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle pour supprimer le message d’avertissement. Pour obtenir des instructions relatives au remplacement des cartouches de toner, reportez-vous à la section « Cartouche de toner » à la page 334 7 7 7 7 Toner non authentique uuuu La cartouche de toner installée n’est pas une cartouche de toner d’origine Epson. Il est possible que les impressions et la quantité de toner restant dans chaque cartouche affichée sur le panneau de contrôle ne soient pas les mêmes lors de l’utilisation de cartouches de toner non authentiques que lors de l’utilisation de cartouches de toner d’origine EPSON. Epson ne peut pas être tenu pour responsable de dommages ou problèmes résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés par Epson. Il est recommandé d’installer une cartouche de toner d’origine. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N du panneau de contrôle pour reprendre l’impression. Utilisation du panneau de contrôle 7 277 7 7 7 7 Hors ligne L’imprimante n’est pas prête à imprimer. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N. Lorsque ce mode est activé, la quantité de toner par couleur restant dans la cartouche s’affiche en sept niveaux. Erreur option RAM Le module mémoire installé en option est altéré ou inapproprié. Remplacez-le. Plus de papier tttt sssss La source d’alimentation indiquée (tttt) ne contient pas de papier. Chargez du papier au format indiqué (sssss) dans l’alimentation papier. Réglage du format tttt sssss Le papier chargé dans la source d’alimentation indiquée (tttt) n’a pas le format requis (sssss). Remplacez le papier chargé par du papier au format correct et appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour reprendre l’impression ou sur la touche + Annulation pour annuler le travail d’impression. Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt N sans avoir remplacé le papier, l’imprimante imprime sur le papier chargé même s’il n’est pas au format requis. Imprimante ouverte Le capot A, le capot B, le capot D ou une combinaison de ceux-ci sont ouverts. Pour effacer ce message d’erreur, fermez tous les capots. 278 Utilisation du panneau de contrôle Dépassement imp. Le temps nécessaire au traitement des données à imprimer est trop important pour le moteur d’impression, car la page courante est trop complexe. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour reprendre l’impression ou appuyez sur la touche + Annulation pour annuler le travail d’impression. Si ce message s’affiche de nouveau, sélectionnez l’option Oui pour le paramètre Protect. Page du menu Imprimante du panneau de contrôle ou activez l’option Eviter les erreurs de pages du pilote d’impression. Si ce message continue à s’afficher lors de l’impression d’une page déterminée, essayez de simplifier la page en limitant le nombre de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices. Afin d’éviter ce type d’erreur, nous vous recommandons de régler le paramètre Protect. Page sur Oui et d’ajouter de la mémoire à l’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Menu Imprimante » à la page 242 et « Module mémoire » à la page 310. 7 7 7 7 7 7 PS3 - Disque plein 7 La mémoire allouée à l’écriture des commandes PostScript 3 sur le lecteur de disque dur en option est saturée. 7 Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle ou supprimez les polices PS téléchargées pour libérer de l’espace sur le lecteur de disque dur. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 232. 7 Contrôle RAM 7 7 L’imprimante vérifie la mémoire vive (RAM). Utilisation du panneau de contrôle 7 279 Prête L’imprimante est prête à recevoir les données et à procéder à l’impression. Lorsque ce mode est activé, la quantité de toner par couleur restant dans la cartouche s’affiche en sept niveaux. Remplacer bloc photoconducteur La durée d’utilisation limite du bloc photoconducteur est atteinte. Mettez l’imprimante hors tension et remplacez le bloc photoconducteur. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Bloc photoconducteur » à la page 341. Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le remplacement effectué. Fermez alors tous les capots de l’imprimante. Le compteur de la durée de vie du photoconducteur est automatiquement réinitialisé. Lorsque le voyant d’erreur clignote, vous pouvez poursuivre l’impression en appuyant sur la touche Marche/Arrêt N. La qualité d’impression n’est alors plus garantie. Remplacer toner uuuu Les cartouches de toner indiquées sont vides et nécessitent un remplacement (les lettres C, M, J ou N apparaissent à la place de la mention uuuu et représentent les couleurs Cyan, Magenta, Jaune et Noir). Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Cartouche de toner » à la page 334. Remplacer Unité transfert La durée d’utilisation de l’unité de transfert est atteinte. Mettez l’imprimante hors tension et remplacez l’unité de transfert. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Unité de transfert » à la page 352. 280 Utilisation du panneau de contrôle Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés. Le compteur de la durée de vie de l’unité de transfert est automatiquement réinitialisé. 7 Travail enregistré annulé 7 L’imprimante ne peut pas stocker les données du travail d’impression à l’aide de la fonction Travail enregistré. Le nombre maximal de travaux d’impression qu’il est possible de stocker sur le lecteur de disque dur de l’imprimante est atteint ou la mémoire du lecteur est insuffisante pour stocker un nouveau travail. Pour stocker un nouveau travail d’impression, supprimez un travail stocké précédemment. De même si vous avez stocké des travaux confidentiels, leur impression libérera de la mémoire. Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 232. 7 7 7 7 7 Réinitialiser L’interface actuelle de l’imprimante a été réinitialisée et le contenu de la mémoire tampon effacé. Les autres interfaces restent cependant actives et conservent leurs paramètres et données. Tout réinitialiser Tous les paramètres de l’imprimante ont été réinitialisés conformément à la configuration par défaut ou en fonction des derniers paramètres qui ont été enregistrés. 7 7 7 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 281 Réinit. pour sauver Un paramètre du menu du panneau de contrôle a été modifié au cours d’une impression. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour supprimer ce message. Le nouveau paramètre prendra effet une fois l’impression terminée. Vous pouvez également supprimer ce message à l’aide de l’option Réinitialiser ou Tout réinitialiser du panneau de contrôle. Les données d’impression seront néanmoins supprimées. VERIF. ROM L’imprimante vérifie la mémoire morte (ROM). Auto Test L’imprimante procède à un auto test et à une initialisation. Maint. Cffff requise/Maint. Exxx requise Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression a été détectée. Mettez l’imprimante hors tension. Attendez au moins cinq secondes et remettez l’imprimante sous tension. Si ce message persiste, notez sur une feuille le numéro du message d’erreur qui s’affiche sur l’écran LCD (Cffff/Exxx), mettez l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez un technicien qualifié. Veille L’imprimante est en mode d’économie d’énergie. L’imprimante quitte ce mode lorsqu’elle reçoit des données d’impression ou lorsque vous appuyez sur la touche Réinitialiser. Lorsque ce mode est activé, la quantité de toner par couleur restant dans la cartouche s’affiche en sept niveaux. 282 Utilisation du panneau de contrôle Erreur cartouche de toner uuuu Une erreur de lecture/écriture s’est produite pour les cartouches de toner indiquées (les lettres C, M, J et N, qui désignent respectivement les couleurs cyan, magenta, jaune et noir, s’affichent au lieu de uuuu). Retirez et réinsérez les cartouches de toner. Si l’erreur persiste, remplacez les cartouches de toner. Pour installer les cartouches indiquées, Reportez-vous à la section « Cartouche de toner » à la page 334. 7 7 7 Impossible eff. err. 7 L’imprimante ne peut pas effacer un message d’erreur parce que l’erreur n’a pas été résolue. Essayez de résoudre une nouvelle fois le problème. 7 Toner uuuu faible 7 Ce message apparaît lorsque la cartouche de toner de la couleur indiquée arrive en fin de vie. Préparez une cartouche de toner neuve. Préchauffage Le préchauffage de l’imprimante est en cours afin que la machine soit prête à imprimer. Attn Unité fusion Ce message apparaît lorsque la durée de vie restante de l’unité de fusion est faible. L’impression après l’affichage de ce message n’est pas garantie. Mettez l’imprimante hors tension et réinstallez l’unité après refroidissement (30 minutes). Remplacez ensuite l’unité de fusion par une neuve. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Unité de fusion » à la page 347. Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés. Utilisation du panneau de contrôle 283 7 7 7 7 7 7 Attn photoconducteur Ce message apparaît lorsque la durée de vie restante du bloc photoconducteur est faible. L’impression après l’affichage de ce message n’est pas garantie. Mettez l’imprimante hors tension et remplacez le bloc photoconducteur. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Bloc photoconducteur » à la page 341. Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés. Attn Unité transfert Ce message vous avertit que la durée de vie maximale de l’unité de transfert est presque atteinte. Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message d’erreur Remplacer unité transfert s’affiche, mais il est préférable de la remplacer dès à présent afin de garantir une haute qualité d’impression. Pour effacer ce message d’avertissement et continuer à imprimer, sélectionnez l’option Effacer toutes alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 232. Attn Unité rév. uuuu L’unité de révélation de la couleur indiquée arrive en fin de vie. Les lettres C, M, J et N s’affichent au lieu de uuuu et désignent respectivement les couleurs cyan, magenta, jaune et noir. Contactez votre revendeur. Erreur d’écriture ROM A/Erreur d’écriture ROM P Ce message indique une erreur interne au niveau de l’imprimante. Réinitialisez l’imprimante. Si cette erreur persiste, contactez votre revendeur. 284 Utilisation du panneau de contrôle Ecriture ROM A/Ecriture ROM P Ce message indique qu’une opération d’écriture est en cours sur le module ROM présent dans l’emplacement. Veuillez attendre que ce message disparaisse. Mauvais photoconducteur 7 7 7 Le bloc photoconducteur installé n’est pas approprié. Installez uniquement le bloc photoconducteur indiqué à la section « consommables » à la page 33. Reportez-vous à la section « Bloc photoconducteur » à la page 341 pour obtenir des instructions sur le remplacement du bloc photoconducteur Mauvais toner uuuu 7 7 7 Une cartouche de toner installée n’est pas appropriée. Installez uniquement les cartouches de toner répertoriées à la section « consommables » à la page 33. Pour obtenir des instructions relatives au remplacement des cartouches de toner, reportez-vous à la section « Cartouche de toner » à la page 334 (les lettres C, M, J et N apparaissent à la place de la mention uuuu et représentent les couleurs Cyan, Magenta, Jaune et Noir). 7 7 7 Impression et suppression des données des travaux enregistrés 7 ew N sin :U g H D av lb e/ u sctio n w h erb u to n Les travaux d’impression enregistrés sur le disque dur en option de l’imprimante à l’aide des options Réimprimer, Vérifier et Enregistrer de la fonction Travail enregistré peuvent être exécutés, puis supprimés à l’aide du menu Impression job du panneau de contrôle. Les travaux enregistrés via l’option Job confidentiel peuvent être imprimés à l’aide du menu du même nom. Suivez les instructions de cette section. Utilisation du panneau de contrôle 285 7 7 Utilisation du menu Impression job Procédez comme suit pour imprimer ou supprimer les données enregistrées à l’aide des options Réimprimer, Vérifier et Enregistrer. 1. La mention Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux menus du panneau de contrôle. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce que le menu Impression job apparaisse sur le panneau, puis appuyez sur la touche Entrée. 3. Utilisez la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner le nom d’utilisateur approprié, puis appuyez sur la touche Entrée. 4. Utilisez la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner le nom du travail approprié, puis appuyez sur la touche Entrée. 5. Pour préciser le nombre de copies à imprimer, appuyez sur la touche Entrée, puis choisissez le nombre de copies voulu à l’aide des touches Bas d et Haut u. Pour supprimer le travail d’impression sans imprimer aucune copie, appuyez sur la touche Bas d afin d’afficher l’option Supprimer sur l’écran LCD. 6. Appuyez sur la touche supprimer les données. Entrée pour imprimer ou Utilisation du menu Job confidentiel Procédez comme suit pour imprimer ou supprimer les données enregistrées à l’aide de l’option Job confidentiel. 286 Utilisation du panneau de contrôle 1. La mention Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux menus du panneau de contrôle. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce que la mention Menu JobConfid. s’affiche sur l’écran LCD et appuyez sur la touche Entrée. 3. Utilisez la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner le nom d’utilisateur approprié, puis appuyez sur la touche Entrée. 4. Saisissez un mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches correspondantes, comme indiqué ci-dessous. 7 7 7 7 7 7 7 7 Remarque : ❏ Les mots de passe sont toujours composés de 4 chiffres. 7 ❏ Les chiffres utilisés ne peuvent être que 1, 2, 3 et 4. ❏ Si aucun travail d’impression n’a été enregistré avec le mot de passe indiqué, le message Erreur de mot de passe s’affiche brièvement sur l’écran LCD, puis l’imprimante quitte les menus du panneau de contrôle. Vérifiez le mot de passe, puis réessayez. 5. Utilisez la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner le nom du travail approprié, puis appuyez sur la touche Entrée. Utilisation du panneau de contrôle 287 7 7 7 6. Pour préciser le nombre de copies à imprimer, appuyez sur la touche Entrée, puis choisissez le nombre de copies voulu à l’aide des touches Bas d et Haut u. Pour supprimer le travail d’impression, appuyez sur la touche Bas d pour afficher l’option Supprimer sur l’écran LCD. 7. Appuyez sur la touche supprimer les données. Entrée pour imprimer ou Impression d’une feuille d’état Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante et vous assurer que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante. Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état. 1. Mettez l’imprimante sous tension. Le message Prête ou Mode Veille s’affiche sur l’écran LCD. 2. Appuyez trois fois sur la touche Entrée. L’imprimante démarre l’impression d’une feuille d’état. * * Touche Entrée 288 Utilisation du panneau de contrôle N ew :u scatio n h erb u to n 3. Vérifiez que les informations relatives aux options installées sont correctes. Si les options sont correctement installées, elles figurent dans la liste Configuration imprimante. Sinon, réinstallez-les. 7 7 Remarque : ❏ Si la feuille d’état ne répertorie pas les options installées, vérifiez qu’elles sont correctement connectées à l’imprimante. 7 ❏ Si vous ne parvenez pas à imprimer une feuille d’état correcte, contactez votre revendeur. 7 Vérification de la superposition des couleurs Si vous avez transporté l’imprimante sur une longue distance, vous devez vérifier la superposition des couleurs pour vous assurer que leur alignement est correct. 7 ew N ary :v co d g in tlp ru c(eg .P ilt/ fn u o ) y 7 7 Impression d’une feuille de superposition des couleurs Procédez comme suit pour imprimer une feuille de superposition des couleurs. 1. Mettez l’imprimante sous tension. 7 7 2. Chargez du papier dans le bac BM. 7 3. Assurez-vous que l’écran LCD affiche Prête ou Mode Veille et appuyez ensuite deux fois sur la touche Entrée du panneau de contrôle. 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 289 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas d jusqu’à ce que l’option Feuille superposition couleurs s’affiche. 5. Appuyez sur la touche Entrée. L’imprimante imprime une feuille de superposition des couleurs. 6. Vérifiez l’alignement des lignes au niveau de la position zéro de chaque couleur. Si le segment en couleur de la ligne n’est pas aligné sur les segments noirs situés de part et d’autre de manière à constituer une ligne droite, vous ne devez pas ajuster la superposition de cette couleur. Si les segments de ligne ne sont pas alignés, ajustez la superposition en procédant de la manière expliquée ci-dessous. Ajustement de l’alignement de la superposition des couleurs Procédez comme suit pour ajuster la superposition des couleurs. 1. La mention Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux menus du panneau de contrôle. 290 Utilisation du panneau de contrôle 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas d jusqu’à ce que le menu Superposition couleurs s’affiche et appuyez sur la touche Entrée . 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u jusqu’à ce que l’option Superposition XXXX correspondant à la couleur (cyan, magenta, jaune) que vous souhaitez ajuster s’affiche sur l’écran LCD et appuyez sur la touche Entrée . Par exemple, pour ajuster la superposition du cyan, faites défiler l’écran jusqu’à ce que l’option Superposition cyan soit affichée et appuyez sur la touche Entrée . 4. Dans la fenêtre de superposition des couleurs, repérez les segments de ligne qui sont les mieux alignés, puis affichez le numéro correspondant au motif à l’aide de la touche Haut u ou Bas d. Appuyez sur la touche Entrée pour terminer l’ajustement. 7 7 7 7 7 7 5. Si nécessaire, imprimez la feuille de superposition des couleurs pour vérification. 7 Annulation de l’impression 7 Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur à l’aide du pilote d’impression. Pour annuler un travail d’impression avant sa transmission par l’ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation de l’impression » à la page 132 (Windows) ou à la section « Annulation de l’impression » à la page 200 (Macintosh). 7 7 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 291 Utilisation de la touche Annulation La méthode d’annulation d’une impression la plus simple et la plus rapide consiste à utiliser la touche Annulation + du panneau de contrôle de votre imprimante. Appuyer sur cette touche annule le travail d’impression en cours. Si vous maintenez la touche + Annulation enfoncée pendant plus de deux secondes, vous supprimez tous les travaux de la mémoire de l’imprimante, y compris les travaux en cours de réception ou d’impression. Utilisation du menu Réinitialiser L’option Réinitialiser du menu Réinitialiser du panneau de contrôle vous permet d’interrompre l’impression, d’effacer le travail d’impression en cours de réception depuis l’interface active et de supprimer les erreurs qui se sont produites au niveau de cette interface. Procédez comme suit pour utiliser le menu Réinitialiser. 1. Appuyez sur la touche panneau de contrôle. Entrée pour accéder aux menus du 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas d jusqu’à ce que l’écran LCD affiche Menu Réinitialiser et appuyez ensuite sur la touche Entrée. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas d jusqu’à ce que la mention Réinitialiser s’affiche. 4. Appuyez sur la touche Entrée. L’impression est annulée. L’imprimante est prête à recevoir un nouveau travail d’impression. 292 Utilisation du panneau de contrôle Chapitre 8 8 Installation des options 8 Unité papier en option Pour plus de détails sur les types et formats de papier que vous pouvez utiliser avec l’unité papier en option, reportez-vous à la section « Bac inférieur standard et unité papier en option » à la page 50. Pour les caractéristiques, reportez-vous à la section « Unité papier en option » à la page 448. N ew :d ltu n csary ifo m tn . 8 8 8 Vous pouvez installer les bacs à papier en option suivants dans l’imprimante : 8 ❏ Une unité papier de 550 feuilles ❏ Une unité papier de 1 100 feuilles 8 ❏ Une unité papier de 550 feuilles et une unité papier de 1 100 feuilles 8 Précautions de manipulation N ew :q o u th frm in ao th esim larp u d c Tenez toujours compte des précautions de manipulation suivantes avant d’installer l’option : ❏ Le poids de l’unité papier 1 100 feuilles en option est équivalent à environ 21 kg (46,3 livres). L’unité doit toujours être soulevée par deux personnes à la fois. 8 8 8 8 Installation des options 293 ❏ L’imprimante pèse environ 34,6 kg (76,3 livres). Il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous. w Avertissement : Pour soulever l’imprimante en toute sécurité, vous devez la tenir aux emplacements indiqués ci-dessus. Si l’imprimante n’est pas soulevée correctement, elle risque de tomber et d’être endommagée ou d’occasionner des blessures. Installation de l’unité papier en option ew N :q u th o in frm ao th esilarp u d c/ etn o x ih sb aep ro u d ct(xn w sh o ae). b Procédez comme suit pour installer l’unité papier de 550 feuilles ou de 1 100 feuilles en option. Remarque : Sauf indication contraire, la procédure d’installation de l’unité papier de 550 feuilles est identique à celle de l’unité papier de 1 100 feuilles. 294 Installation des options 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et l’ensemble des câbles d’interface. 8 8 * 8 8 8 8 * ETEINT c Attention : N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous électrocuter. 2. Retirez avec précaution l’unité papier en option de son carton et posez-la sur le sol. 8 8 8 Remarque : ❏ Assurez-vous que les quatre vis destinées à fixer l’unité se trouvent bien dans l’emballage. 8 ❏ Retirez les matériaux de protection de l’unité. 8 ❏ Conservez les matériaux de protection de l’unité papier en option pour le cas où vous devriez la transporter. 8 Installation des options 295 3. Bloquez les quatre pieds situés au bas de l’unité papier de 1 100 feuilles en tournant les boutons situés sous les pieds. Remarque : L’unité papier de 550 feuilles ne dispose pas de pieds. w Avertissement : Veillez à bloquer les quatre pieds avant d’installer l’unité sur l’imprimante, faute de quoi l’unité pourrait bouger et provoquer un accident. 4. Saisissez l’imprimante avec précaution par l’emplacement indiqué ci-dessous et soulevez-la prudemment en vous faisant aider d’une deuxième personne. 296 Installation des options 5. Alignez les coins de l’imprimante et de l’unité et posez ensuite délicatement l’imprimante sur l’unité de façon à ce que les cinq broches situées sur la partie supérieure de l’unité s’engagent dans les trous pratiqués à la base de l’imprimante. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Installation des options 297 6. Retirez le bac inférieur standard de l’imprimante. 7. Fixez la partie avant de l’unité papier en option à l’imprimante à l’aide de deux des vis fournies. 298 Installation des options 8. Retirez le capot situé sur la partie arrière du bac à papier inférieur standard. 8 8 8 8 8 8 9. Vissez la partie arrière de l’unité sur l’imprimante à l’aide des deux vis restantes. 8 8 8 8 8 8 10. Réinstallez le capot. Installation des options 299 11. Réinsérez le bac inférieur standard dans l’imprimante. 12. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon d’alimentation. 13. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une prise électrique. 14. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que les éléments en option sont correctement installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 402. Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows : Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez effectuer les paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 103. Remarque à l’attention des utilisateurs de Macintosh : Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3),Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure) ou Sélecteur (Mac OS 9). 300 Installation des options Installation des deux unités papier en option 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et l’ensemble des câbles d’interface. 8 8 8 * 8 8 8 8 * ETEINT c Attention : N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous électrocuter. 8 2. Retirez avec précaution les unités papier en option de leurs cartons et posez-les sur le sol. 8 Remarque : ❏ Assurez-vous que les quatre vis destinées à fixer chacune des unités se trouvent bien dans les emballages. 8 ❏ Retirez les matériaux de protection des unités. 8 ❏ Conservez les matériaux de protection des unités papier en option pour le cas où vous devriez les transporter. Installation des options 301 8 3. Bloquez les quatre pieds situés au bas de l’unité papier de 1 100 feuilles en tournant les boutons situés sous les pieds. w 302 Avertissement : Veillez à bloquer les quatre pieds avant d’installer l’unité sur l’imprimante, faute de quoi l’unité pourrait bouger et provoquer un accident. Installation des options 4. Soulevez l’unité papier de 550 feuilles et alignez ses coins sur ceux de l’unité papier de 1 100 feuilles. Placez ensuite l’unité papier de 550 feuilles sur l’unité papier de 1 100 feuilles de manière à ce que les cinq broches situées sur la partie supérieure de l’unité papier de 1 100 feuilles s’engagent dans les trous situés à la base de l’unité papier de 550 feuilles. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Installation des options 303 5. Saisissez l’imprimante avec précaution par l’emplacement indiqué ci-dessous et soulevez-la prudemment en vous faisant aider d’une deuxième personne. w 304 Avertissement : En principe, deux personnes doivent soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous. Installation des options 6. Alignez les coins de l’imprimante sur ceux de l’unité papier de 550 feuilles et posez ensuite délicatement l’imprimante sur l’unité de façon à ce que les cinq broches situées sur la partie supérieure de l’unité s’engagent dans les trous situés à la base de l’imprimante. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Installation des options 305 7. Retirez le bac à papier inférieur standard de l’imprimante et le bac à papier de l’unité papier de 550 feuilles. 8. Fixez la partie avant de l’unité papier de 550 feuilles sur l’imprimante à l’aide des deux vis fournies. 306 Installation des options 9. Fixez la partie avant de l’unité papier de 1 100 feuilles sur l’imprimante à l’aide des deux vis fournies. 8 8 8 8 8 8 10. Retirez le capot situé sur la partie arrière du bac à papier inférieur standard. 8 8 8 8 8 8 Installation des options 307 11. Retirez le capot situé sur la partie arrière du bac à papier de 550 feuilles. 12. Vissez la partie arrière de l’unité papier de 550 feuilles sur l’imprimante à l’aide des deux vis restantes. 308 Installation des options 13. Vissez la partie arrière de l’unité papier de 1 100 feuilles sur l’unité papier de 550 feuilles à l’aide des deux vis restantes. 8 8 8 8 8 8 14. Réinstallez les deux capots. 15. Réinsérez le bac à papier inférieur standard dans l’imprimante et le bac à papier dans l’unité papier de 550 feuilles. 8 16. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon d’alimentation. 8 17. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une prise électrique. 18. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que les éléments en option sont correctement installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 402. Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows : Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez effectuer les paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 103. Installation des options 309 8 8 8 8 Remarque à l’attention des utilisateurs de Macintosh : Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3),Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure) ou Sélecteur (Mac OS 9). Retrait de l’unité papier en option Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse. Module mémoire N ew :q o u th frm in ao th esim larp u d c/ o fim n w etrS h IM can b istled / n o tih x sb aep ro u d ct(xn w sb o h ae). En installant une barrette DIMM, vous portez la mémoire de l’imprimante à 640 Mo. Il se peut que vous souhaitiez ajouter de la mémoire supplémentaire si vous avez des difficultés à imprimer des graphiques complexes. Installation d’un module de mémoire Procédez comme suit pour installer un module de mémoire en option. 310 c Attention : Avant d’installer un module de mémoire, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. w Avertissement : En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser. Installation des options Remarque : Si le lecteur de disque dur en option est installé, retirez-le avant de procéder à l’installation d’un module de mémoire. 8 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et l’ensemble des câbles d’interface. 8 8 8 * 8 8 8 * ETEINT c Attention : N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous électrocuter. 8 8 8 8 8 Installation des options 311 2. Retirez le capot situé sur la partie arrière du bac à papier inférieur standard. 3. Desserrez les trois vis situées à l’arrière de l’imprimante. 312 Installation des options 4. Extrayez la carte de circuit imprimé. 8 8 8 8 8 5. Repérez l’emplacement du module mémoire. Sa position est indiquée ci-dessous. 8 8 8 8 * 8 * Emplacement du module mémoire 8 8 Installation des options 313 6. Maintenez le module de mémoire et insérez-le à fond dans l’emplacement dans le sens indiqué ci-dessous. Appuyez ensuite sur les deux côtés du module de mémoire. Assurez-vous que l’encoche du module de mémoire correspond à celle du l’emplacement du module mémoire. * * Encoche c Attention : ❏ Ne forcez pas. ❏ Veillez à l’insérer dans le bon sens. ❏ Ne retirez aucun module de la carte de circuit imprimé, faute de quoi l’imprimante ne fonctionnera pas. 314 Installation des options 7. Insérez la carte de circuit imprimé dans l’imprimante. 8 8 8 8 8 8. Fixez la carte de circuit imprimé à l’aide des trois vis. 8 8 8 8 8 8 9. Réinstallez le capot. 10. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon d’alimentation. Installation des options 8 315 11. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une prise électrique. 12. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que les éléments en option sont correctement installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 402. Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows : Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez effectuer les paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 103. Remarque à l’attention des utilisateurs de Macintosh : Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3),Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure) ou Sélecteur (Mac OS 9). Retrait d’un module de mémoire c Attention : Avant de retirer un module de mémoire, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. w Avertissement : En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser. Remarque : Si le lecteur de disque dur en option est installé, retirez-le avant de procéder à la désinstallation d’un module de mémoire. Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse. 316 Installation des options Lecteur de disque dur 8 Le lecteur de disque dur en option vous permet d’étendre le tampon d’entrée de l’imprimante en cas d’utilisation de l’interface Ethernet et vous fournit un supplément de mémoire pour le stockage des graphiques et des fonds de page, ainsi que pour l’accélération de l’organisation des travaux comportant plusieurs pages ou plusieurs sorties. 8 8 Installation du lecteur de disque dur Procédez comme suit pour installer le lecteur de disque dur. 8 N ew u :q th o in frm ao th esilrp d ct/ u en o x ih stb aep ro u d c(xtn ew h sb a). c Attention : Avant d’installer le lecteur de disque dur, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. w Avertissement : En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser. 8 8 8 8 8 8 8 8 Installation des options 317 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et l’ensemble des câbles d’interface. * * ETEINT c Attention : N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous électrocuter. 2. Retirez le capot situé sur la partie arrière du bac à papier inférieur standard. 318 Installation des options 3. Desserrez les trois vis situées à l’arrière de l’imprimante. 8 8 8 8 8 4. Extrayez la carte de circuit imprimé. 8 8 8 8 8 8 8 Installation des options 319 5. Alignez les trois trous de vis pratiqués sur le lecteur de disque dur sur ceux de la carte de circuit imprimé. Fixez le lecteur en serrant les trois vis fournies. Remarque : Veillez à ne pas endommager le câble en serrant les vis. c 320 Attention : Ne retirez aucun module de la carte de circuit imprimé, faute de quoi l’imprimante ne fonctionnera pas. Installation des options 6. Connectez le câble du disque dur à la carte du circuit. 8 8 8 8 8 8 8 7. Insérez la carte de circuit imprimé dans l’imprimante. 8 8 8 8 8 Installation des options 321 8. Fixez la carte de circuit imprimé à l’aide des trois vis. 9. Réinstallez le capot. 10. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon d’alimentation. 11. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une prise électrique. 12. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que les éléments en option sont correctement installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 402. Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows : Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez effectuer les paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 103. 322 Installation des options Remarque à l’attention des utilisateurs de Macintosh : Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3),Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure) ou Sélecteur (Mac OS 9). 8 8 8 Retrait du lecteur de disque dur N ew :q o u th frm in ao th esim larp u d c c w Attention : Avant de retirer le lecteur de disque dur, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. 8 8 Avertissement : En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser. Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse. 8 8 8 Carte d’interface L’imprimante possède un emplacement d’interface de type B. Différentes cartes d’interface en option sont disponibles vous permettant d’ajouter des interfaces à votre imprimante. N ew n :o ly trk sad m o el. 8 8 8 8 Installation des options 323 Installation d’une carte d’interface Procédez comme suit pour installer une carte d’interface en option. c Attention : Avant d’installer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et l’ensemble des câbles d’interface. * * ETEINT 324 Installation des options N ew :q th o u in frm ao esilrp th d c u 2. Retirez les deux vis et le cache de l’emplacement de la carte d'interface de type B de la manière indiquée ci-dessous. 8 8 8 8 8 w Avertissement : Retirez uniquement les vis et les capots indiqués dans les instructions. Remarque : Conservez le cache en lieu sûr. Vous devrez le remettre en place si vous décidez ultérieurement de retirer la carte d’interface. 8 8 8 8 8 8 8 Installation des options 325 3. Faites glisser fermement jusqu’au fond la carte d’interface dans l’emplacement prévu à cet effet, puis revissez comme indiqué. 4. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon d’alimentation. 5. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une prise électrique. 6. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que les éléments en option sont correctement installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 402. 326 Installation des options Retrait d’une carte d’interface N ew :q o u th frm in ao th esim larp u d c c Attention : Avant de retirer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. 8 8 8 Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse. 8 Kit d’émulation P5C 8 Le kit d’émulation P5C de l’imprimante est fourni en option. Il permet à votre imprimante de sortir des documents en langage PCL5c. 8 8 Installation du module ROM P5C N ew :q o u th frm in ao th esim larp u d c procédez comme suit pour installer le module ROM P5C. c Attention : Avant d’installer le module ROM, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. w Avertissement : En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser. 8 8 8 8 8 Installation des options 327 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface. * * ETEINT c Attention : N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous électrocuter. 2. Retirez le capot situé sur la partie arrière du bac à papier inférieur standard. 328 Installation des options 3. Desserrez les trois vis situées à l’arrière de l’imprimante. 8 8 8 8 8 4. Extrayez la carte de circuit imprimé. 8 8 8 8 8 8 8 Installation des options 329 5. Localisez le logement de module ROM A. Son emplacement est illustré ci-dessous. a b a. Logement de module ROM A b. Logement de module ROM P 6. Maintenez le module ROM au-dessus du logement A, puis insérez-le dans le logement dans le sens indiqué ci-dessous, jusqu'à ce que l’attache se relève pour maintenir le module ROM bien en place. c Attention : ❏ Ne forcez pas. ❏ Veillez à insérer le module ROM dans le bon sens. ❏ Ne retirez jamais le module ROM inséré dans le logement de module ROM standard (P). 330 Installation des options 7. Insérez la carte de circuit imprimé dans l’imprimante. 8 8 8 8 8 8. Fixez la carte de circuit imprimé à l’aide des trois vis. 8 8 8 8 8 8 9. Réinstallez le capot. 10. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon d’alimentation. Installation des options 8 331 11. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une prise électrique. 12. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que les éléments en option sont correctement installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 402. Si P5C ne figure pas parmi les émulations installées sur la feuille d’état, essayez de réinstaller le module. Assurez-vous que le module ROM est correctement inséré dans son logement sur la carte de circuit imprimé. Retrait du module ROM P5C c Attention : Avant de retirer le module ROM, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. w Avertissement : En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser. Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse. 332 Installation des options Chapitre 9 9 Remplacement des consommables 9 Messages de remplacement ew N :ith L D C p an q l/ o u teh ifrm an o th esim larp u d c Lorsque l’écran LCD de l’imprimante ou la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor affichent les messages suivants, vous devez remplacer les consommables indiqués. Vous pouvez encore faire quelques impressions après l’affichage du message mais Epson recommande de ne pas tarder à procéder au remplacement afin de maintenir la qualité d’impression et de prolonger la durée de vie de l’imprimante. 9 9 9 Message sur l’écran LCD Description Attn photoconducteur La durée d’utilisation limite du bloc photoconducteur est atteinte. Vous devez préparer un nouveau bloc photoconducteur et l’installer dans l’imprimante. Attn Unité fusion La durée d’utilisation de l’unité de fusion est atteinte. Attn Unité transfert La durée d’utilisation de l’unité de transfert est bientôt atteinte. Remarque : Pour effacer cet avertissement, sélectionnez l’option Effacer toutes alertes dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Si un produit consommable atteint la fin de sa durée de vie utile, l’imprimante interrompt l’impression et affiche les messages suivants sur l’écran LCD ou dans la fenêtre de EPSON Status Monitor. L’imprimante ne peut alors reprendre l’impression avant que les produits consommables dont le niveau est faible ne soient remplacés. Remplacement des consommables 9 333 9 9 9 9 9 9 Message sur l’écran LCD Description Remplacer toner uuuu* La cartouche de toner de la couleur indiquée est vide. Replace Photocondctr (Remplacer bloc photoconducteur) La durée d’utilisation limite du bloc photoconducteur est atteinte. L’impression s’est arrêtée afin d’éviter d’endommager le moteur. Remplacer Unité transfert La durée d’utilisation de l’unité de transfert est atteinte. * Les lettres C, M, Y et K s’affichent dans cette position, indiquant la couleur du toner à remplacer. Par exemple, le message J Toner Faible indique qu’il n’y a pratiquement plus de toner dans la cartouche jaune. Remarque : Les messages s’affichent pour un consommable à la fois. Après avoir remplacé un consommable, consultez l’écran LCD pour vérifier si un autre message de remplacement s’affiche. Cartouche de toner Précautions de manipulation Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes avant de remplacer les consommables. N ew :q th o u in frm ao esilrp th d c u ❏ Il est recommandé d’installer une cartouche de toner d’origine. L’utilisation d’une cartouche de toner non d’origine risque d’affecter la qualité d’impression. Epson ne peut pas être tenu pour responsable de dommages ou problèmes résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés par Epson. 334 Remplacement des consommables ❏ Lorsque vous manipulez les cartouches de toner, posez-les toujours sur une surface propre et lisse. ❏ Ne retirez pas les cartouches de toner avant que le message Remplacer toner uuuu n’apparaisse sur l’écran LCD, faute de quoi le toner risque de se répandre. ❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer au moins pendant une heure avant de l’utiliser, afin d’éviter d’éventuels dommages dus à la condensation. w Avertissement : ❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon. 9 9 9 9 9 ❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants. 9 ❏ Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région. 9 ❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur. 9 9 Remplacement d’une cartouche de toner Procédez comme suit pour remplacer une cartouche de toner. 1. Vérifiez la couleur de la cartouche de toner à remplacer en consultant l’écran LCD ou l’utilitaire EPSON Status Monitor. Remplacement des consommables 9 335 9 9 2. Retirez le capot supérieur. 3. Déverrouillez les molettes de la cartouche de toner. Remarque : Tenez les molettes des deux mains. 336 Remplacement des consommables 4. Soulevez la cartouche de toner pour la sortir de son logement. 9 9 9 9 9 9 Remarque : ❏ Il se peut qu’une petite quantité de toner adhère au bas de la cartouche. Veillez à ne pas répandre de toner, notamment sur votre peau et vos vêtements. ❏ Placez la cartouche usagée sur une surface plane, orifice de sortie tourné vers le haut afin d’éviter de répandre du toner. ❏ Débarrassez-vous de la cartouche usagée en la glissant dans le sac prévu à cet effet. 9 9 9 9 9 9 Remplacement des consommables 337 5. Extrayez la nouvelle cartouche de l’emballage, agitez-la délicatement en lui imprimant un mouvement latéral et d’avant en arrière afin de répartir uniformément le toner. w Avertissement : Ne retirez pas encore le ruban adhésif de protection. 6. Tenez la nouvelle cartouche de toner de la manière illustrée ci-dessous, puis insérez-là dans le logement. 338 Remplacement des consommables 7. Verrouillez la molette de la cartouche de toner. 9 9 9 9 9 9 Remarque : Tenez les molettes des deux mains et faites-les tourner jusqu’à entendre un déclic. c 9 Attention : Verrouillez les molettes de la cartouche de toner. Sinon, vous risquez d’avoir des problèmes de toner ou de fuite. 9 9 9 9 9 Remplacement des consommables 339 8. Retirez le ruban adhésif de protection de la cartouche de toner en le tirant vers le haut. Veillez à retirer doucement le ruban de manière à ne pas le déchirer. 9. Replacez le capot supérieur. 340 Remplacement des consommables Bloc photoconducteur 9 Précautions de manipulation Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes avant de remplacer les consommables. N ew :q o u th frm in ao th esim larp u d c ❏ Le bloc photoconducteur pèse 3,2 kg (3,22 kg). Veillez à le tenir fermement par sa poignée lorsque vous le transportez. ❏ Lorsque remplacez le bloc photoconducteur, évitez de l’exposer à la lumière ambiante plus qu’il n’est nécessaire. ❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour (rouleau vert) et des rouleaux (rouleaux noirs). Evitez également de toucher le tambour : le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque d’endommager sa surface de manière irrémédiable et d’altérer la qualité de l’impression. ❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité. ❏ N’inclinez pas le bloc photoconducteur. w Avertissement : ❏ Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous aux règlements en vigueur dans votre région. ❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants. Remplacement des consommables 341 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Remplacement du bloc photoconducteur Procédez comme suit pour remplacer le bloc photoconducteur. 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci. 3. Soulevez le capot D. 342 Remplacement des consommables 4. Saisissez fermement le bloc photoconducteur par sa poignée et extrayez-le de l’imprimante. 9 9 9 9 9 9 9 w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. 5. Retirez le nouveau bloc photoconducteur de son emballage. 9 9 9 9 9 Remplacement des consommables 343 6. Retirez les matériaux de protection situés à l’arrière du bloc photoconducteur. c Attention : ❏ Veillez à ne pas toucher ou rayer la surface du tambour et des rouleaux. ❏ Evitez de toucher le tambour : le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque d’endommager sa surface de manière irrémédiable et d’altérer la qualité de l’impression. 344 Remplacement des consommables 7. En tenant fermement le bloc photoconducteur par sa poignée, introduisez-le dans l’imprimante en vous assurant que les goujons se trouvant sur les côtés de l’unité coulissent dans les encoches. 9 9 9 9 9 9 9 9 w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. 9 9 9 9 Remplacement des consommables 345 8. Retirez les matériaux de protection situés à l’avant du bloc photoconducteur. 9. Fermez les capots D et A. 346 Remplacement des consommables Unité de fusion 9 Précautions de manipulation Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes avant de remplacer les consommables. N ew :q o u th frm in ao th esim larp u d c Ne touchez pas la surface du consommable. Cela pourrait altérer la qualité d’impression. w Avertissement : ❏ L’unité de fusion peut être très chaude après utilisation de l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la refroidir pendant 30 minutes avant de remplacer l’unité de fusion. ❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants. 9 9 9 9 9 9 Remplacement de l’unité de fusion 9 Procédez comme suit pour remplacer l’unité de fusion. 9 9 9 9 Remplacement des consommables 347 1. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la refroidir pendant 30 minutes. * * ETEINT 2. Appuyez sur le loquet du capot B, puis ouvrez celui-ci. 348 Remplacement des consommables 3. Déverrouillez les leviers de part et d’autre de l’unité de fusion. 9 9 9 9 9 9 4. Retirez l’unité de fusion de l’imprimante en procédant de la manière illustrée ci-dessous. 9 9 9 9 9 9 Remplacement des consommables 349 5. Retirez la nouvelle unité de fusion de son emballage. 6. Maintenez la nouvelle unité de fusion par les poignées et introduisez-la dans l’imprimante en vous assurant que les goujons coulissent dans les encoches des leviers de verrouillage. 350 Remplacement des consommables 7. Appuyez sur les deux côtés de l’unité de fusion jusqu’à ce que les leviers soient verrouillés. 9 9 9 9 9 9 9 Remarque : Veillez à ce que les leviers soient bien placés en position de verrouillage (repérée par la mention Verrouillé). 9 9 9 9 9 Remplacement des consommables 351 8. Fermez le capot B. Unité de transfert N ew :q th o u in frm ao esilrp th d c u Précautions de manipulation Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes avant de remplacer les consommables. Ne touchez pas la surface du consommable. Cela pourrait altérer la qualité d’impression. w Avertissement : ❏ Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous aux règlements en vigueur dans votre région. ❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants. 352 Remplacement des consommables Remplacement de l’unité de transfert 9 Procédez comme suit pour remplacer l’unité de transfert. 9 1. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci. 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Remplacement des consommables 353 2. Saisissez les deux pattes de couleur orange et soulevez-les. 354 Remplacement des consommables 3. Retirez l’unité de transfert de l’imprimante. 9 9 9 9 9 9 w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. 9 9 9 4. Retirez la nouvelle unité de transfert de son emballage. 9 9 9 Remplacement des consommables 355 5. Maintenez la nouvelle unité de transfert par les pattes de couleur orange et insérez-la dans l’imprimante de manière à ce que la flèche située sur l’unité de transfert soit alignée sur la flèche située à l’intérieur de l’imprimante. Assurez-vous que les goujons de l’unité de transfert coulissent dans les guides. 356 Remplacement des consommables 6. Tirez l’unité de transfert vers vous et réinstallez les pattes de couleur orange. 9 9 9 9 9 9 9 9 w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. 9 9 9 9 Remplacement des consommables 357 7. Fermez le capot A. 358 Remplacement des consommables Chapitre 10 10 Nettoyage et transport de l’imprimante 10 Nettoyage de l’imprimante N ew :q th o u in frm ao esilrp th d can u eltcsary in fo m t L’imprimante ne requiert qu’un nettoyage minimal. Si son boîtier extérieur est sale ou poussiéreux, mettez-la hors tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre légèrement humecté de détergent doux. 10 10 10 10 10 10 c Attention : Ne nettoyez jamais le capot de l’imprimante à l’aide d’alcool ou d’un diluant. Ces produits chimiques peuvent endommager les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants électriques. 10 10 Nettoyage du capteur de densité Lorsque la mention Nettoyer le capteur s’affiche sur l’écran LCD, procédez comme suit pour nettoyer le capteur de densité. 1. Mettez l’imprimante hors tension. Nettoyage et transport de l’imprimante 10 359 10 2. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci. 3. Saisissez les deux pattes de couleur orange et soulevez-les. 360 Nettoyage et transport de l’imprimante 4. Retirez l’unité de transfert de l’imprimante. 10 10 10 10 10 10 w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. 10 10 10 10 10 10 Nettoyage et transport de l’imprimante 361 5. Nettoyez délicatement la fenêtre plastifiée transparente du capteur de densité à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un coton-tige. 362 Nettoyage et transport de l’imprimante 6. Maintenez l’unité de transfert par les pattes de couleur orange et introduisez-la dans l’imprimante en vous assurant qu’elle coulisse bien dans les guides. Poussez l’unité de transfert vers l’intérieur, puis vers le haut jusqu’à ce qu’elle se loge en place en émettant un déclic. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Nettoyage et transport de l’imprimante 363 7. Tirez l’unité de transfert vers vous et réinstallez les pattes de couleur orange. w 364 Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Nettoyage et transport de l’imprimante 8. Fermez le capot A. 10 10 10 10 10 9. Mettez l’imprimante sous tension. 10 Nettoyage du bloc photoconducteur Si les impressions présentent des points tous les 30 mm, nettoyez un rouleau du bloc photoconducteur à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un coton-tige. Procédez comme suit pour nettoyer le bloc photoconducteur. c Attention : Ne prenez pas trop de temps pour nettoyer le bloc photoconducteur. L’exposition du bloc photoconducteur à une quantité de lumière trop importante risque d’endommager l’imprimante. 1. Mettez l’imprimante hors tension. 10 10 10 10 10 10 Nettoyage et transport de l’imprimante 365 2. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci. 3. Soulevez le capot D. 366 Nettoyage et transport de l’imprimante 4. Saisissez fermement le bloc photoconducteur par sa poignée et extrayez-le de l’imprimante. 10 10 10 10 10 10 10 w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. 10 10 10 10 10 Nettoyage et transport de l’imprimante 367 5. Placez l’impression présentant des points et le bloc photoconducteur sur une surface plane, comme indiqué ci-dessous. Remarque : ❏ Veillez à aligner le centre de l’impression sur le centre du bloc photoconducteur lors de la mise en place des éléments. ❏ Orientez la face imprimée de l’impression de manière à ce que le petit côté éjecté de l’imprimante en premier soit placé contre le bloc photoconducteur comme indiqué sur le schéma. 368 Nettoyage et transport de l’imprimante 6. Recherchez le rouleau dont la couleur est similaire à celle des points de l’impression. Recherchez ensuite l’emplacement vertical du rouleau similaire à l’emplacement des points sur l’impression. 10 10 10 a b 10 c d 10 10 10 a. Jaune b. Magenta c. Cyan d. Noir 10 Remarque : Sur l’illustration, les points présents sur l’impression sont de couleur magenta, par exemple. 10 10 10 10 Nettoyage et transport de l’imprimante 369 7. Faites tourner la partie grise du rouleau noir de manière à localiser la tache. c 370 Attention : Veillez à ne pas rayer la surface du tambour et des rouleaux. Evitez également de toucher le tambour et les rouleaux : le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque d’endommager leur surface de manière irrémédiable et d’altérer la qualité de l’impression. Nettoyage et transport de l’imprimante 8. Retirez la tache du rouleau noir en essuyant à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un coton-tige. 10 10 10 10 c Attention : ❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour (rouleau vert) et des rouleaux (rouleaux noirs). Evitez également de rayer le tambour et les rouleaux : le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque d’endommager leur surface de manière irrémédiable et d’altérer la qualité de l’impression. 10 10 10 ❏ N’exposez pas le bloc photoconducteur et la cartouche de révélateur à la lumière plus que nécessaire. 10 ❏ Ne stockez pas le bloc photoconducteur dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil. 10 10 10 10 Nettoyage et transport de l’imprimante 371 9. En tenant fermement le bloc photoconducteur par sa poignée, introduisez-le dans l’imprimante en vous assurant que les goujons se trouvant sur les côtés de l’unité coulissent dans les encoches. w 372 Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Nettoyage et transport de l’imprimante 10. Fermez les capots D et A. 10 10 10 10 10 10 11. Mettez l’imprimante sous tension. 10 10 10 10 10 10 Nettoyage et transport de l’imprimante 373 Transport de l’imprimante ew N o :F rlag -sizp u d ct/ q o eh in frm ato esilrp h d ctan u o fim esp h cato n frilp aecst Choix de l’emplacement de l’imprimante L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit suffisamment spacieux pour faciliter son fonctionnement et son entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal recommandé pour assurer un bon fonctionnement de l’imprimante. Les dimensions indiquées dans les illustrations ci-dessous sont exprimées en centimètres. 35 10 10 10 15 Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez disposer de l’espace supplémentaire indiqué. 374 Nettoyage et transport de l’imprimante N ew :in clu d g th rm fo ain u b tp o lrd c L’unité papier de 550 feuilles ajoute 127 mm (5") sous la base de l’imprimante. L’unité papier de 1 100 feuilles ajoute 339 mm (13,3") sous la base de l’imprimante. Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement pour l’imprimante : ❏ Placez l’imprimante dans un endroit où son câble d’alimentation pourra être débranché facilement. ❏ Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources potentielles d’interférences, notamment des enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil. ❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante. c 10 10 10 10 10 10 10 Attention : ❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour permettre une bonne ventilation. 10 ❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les endroits humides ou poussiéreux. 10 ❏ Evitez d’employer une prise électrique sur laquelle sont d’autres appareils sont branchés. ❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à la prise d’alimentation de l’imprimante. N’utilisez pas d’adaptateur. ❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications électriques de l’imprimante. Nettoyage et transport de l’imprimante 375 10 10 10 Longues distances Remballage de l’imprimante Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues distances, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de protection. Procédez comme suit pour remballer l’imprimante. 1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments suivants : ❏ Cordon d’alimentation ❏ Câbles d’interface ❏ Papier chargé ❏ Bloc photoconducteur ❏ Options installées 2. Replacez les éléments de protection sur l’imprimante, puis remettez cette dernière dans son carton d’origine. Vérification de la superposition des couleurs Si vous avez transporté l’imprimante sur une longue distance, vous devez vérifier la superposition des couleurs pour vous assurer que leur alignement est correct. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Vérification de la superposition des couleurs » à la page 289. 376 Nettoyage et transport de l’imprimante N ew :v ary co in d g tlrp u c(eg ilt/ .P fn o y ) Courtes distances Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes avant de transporter l’imprimante sur de courtes distances. Si vous ne déplacez que l’imprimante, celle-ci doit être soulevée et portée par deux personnes. Procédez comme suit pour déplacer l’imprimante sur de courtes distances. 10 10 10 10 1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments suivants : 10 ❏ Cordon d’alimentation ❏ Câbles d’interface 10 ❏ Papier chargé 10 ❏ Bloc photoconducteur ❏ Options installées Remarque : Si l’unité papier de 1 100 feuilles est installée, débloquez les quatre pieds situés au bas de l’unité et faites rouler l’imprimante vers le nouvel emplacement. Veillez à bloquer de nouveau les pieds une fois l’imprimante déplacée. 10 10 10 10 10 Nettoyage et transport de l’imprimante 377 2. Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous. c 378 Attention : Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement. Nettoyage et transport de l’imprimante Chapitre 11 11 Dépannage 11 Elimination des bourrages papier Si du papier se coince dans l’imprimante, des messages d’alerte s’affichent sur l’écran LCD et dans l’utilitaire EPSON Status Monitor. N ew :q o u th frm in ao esilarp th u d c. 11 11 11 Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage papier. ❏ Ne retirez pas de force le papier coincé. S’il se déchire, il sera difficile à retirer et pourrait causer d’autres bourrages. Tirez délicatement dessus afin d’éviter qu’il ne se déchire. ❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains afin d’éviter de le déchirer. ❏ Si le papier se déchire et que certains morceaux restent coincés dans l’imprimante ou si le bourrage survient à un endroit inhabituel non mentionné dans cette section, contactez votre revendeur. ❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au paramétrage de l’option Papier du pilote d’imprimante. 11 11 11 11 11 11 11 Dépannage 379 w Avertissement : ❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. ❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser. Bourrage papier A B Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau des capots A et B. 1. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci. 380 Dépannage ew N :tilsaco rd p n elm sag (S T 3e) M 2. Appuyez sur les leviers verts situés à l’intérieur de l’unité de fusion et retirez délicatement les feuilles de papier des deux mains. 11 11 11 11 11 w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. 11 11 11 3. Ouvrez le capot D. 11 11 11 11 Dépannage 381 4. Saisissez fermement la poignée du bloc photoconducteur et retirez l’unité de l’imprimante. w 382 Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Dépannage Remarque : Veillez à placer le bloc photoconducteur sur une surface plane comme indiqué ci-dessous. 11 11 11 11 11 5. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer. 11 11 11 11 11 w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Dépannage 383 11 11 c Attention : Ne touchez pas aux rouleaux situés à l’intérieur de l’imprimante. 6. Remettez en place le bloc photoconducteur en vous assurant que les goujons se trouvant sur les côtés de l’unité coulissent dans les encoches. w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. 7. Fermez les capots D et A. 384 Dépannage 8. Appuyez sur le loquet du capot B, puis ouvrez celui-ci. 11 11 11 11 9. Appuyez sur les deux poignées externes vertes pour ouvrir le chemin du papier et retirez délicatement les feuilles de papier des deux mains. 11 11 11 11 11 11 w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Dépannage 385 11 11 10. Fermez le capot B. Une fois le bourrage papier complètement résolu et les capots refermés, l’impression reprend à partir de la page coincée. Bourrage papier A Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau du capot A. 1. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci. 386 Dépannage 2. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer. 11 11 11 11 11 w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. 11 11 11 3. Ouvrez le capot D. 11 11 11 11 Dépannage 387 4. Saisissez fermement la poignée du bloc photoconducteur et retirez l’unité de l’imprimante. w 388 Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Dépannage Remarque : Veillez à placer le bloc photoconducteur sur une surface plane comme indiqué ci-dessous. 11 11 11 11 11 5. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer. 11 11 11 11 11 w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Dépannage 389 11 11 c Attention : Ne touchez pas aux rouleaux situés à l’intérieur de l’imprimante. 6. Remettez en place le bloc photoconducteur en vous assurant que les goujons se trouvant sur les côtés de l’unité coulissent dans les encoches. w 390 Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Dépannage 7. Fermez les capots D et A. 11 11 11 11 11 Une fois le bourrage papier complètement résolu et les capots D et A refermés, l’impression reprend à partir de la page coincée. 11 11 Bourrage papier C A Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau du capot A et du bac BM ou de l’unité papier. 11 1. Retirez le papier inséré dans le bac BM. Si le papier est coincé dans le bac BM, retirez délicatement les feuilles de papier des deux mains. 11 11 11 11 Dépannage 391 2. Retirez le bac à papier de l’imprimante et éliminez tout papier froissé. Remarque : L’illustration présente le bac inférieur standard. Si l’unité papier en option est installée, vérifiez les bacs à papier de l’unité de la même manière. 3. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer. Remarque : Vérifiez qu’il n’y a plus de papier coincé profondément dans l’imprimante. 392 Dépannage 4. Réinsérez le bac à papier dans l’imprimante. 11 11 11 11 11 11 5. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci. 11 11 11 11 11 11 Dépannage 393 6. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer. w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. 7. Ouvrez le capot D. 394 Dépannage 8. Saisissez fermement la poignée du bloc photoconducteur et retirez l’unité de l’imprimante. 11 11 11 11 11 11 11 w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. 11 11 11 11 11 Dépannage 395 Remarque : Veillez à placer le bloc photoconducteur sur une surface plane comme indiqué ci-dessous. 9. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer. 396 Dépannage w c Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Attention : Ne touchez pas aux rouleaux situés à l’intérieur de l’imprimante. 11 11 11 10. Remettez en place le bloc photoconducteur en vous assurant que les goujons se trouvant sur les côtés de l’unité coulissent dans les encoches. 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Dépannage 397 w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. 11. Fermez les capots D et A. 398 Dépannage Remarque : Si plusieurs bourrages papier se produisent successivement au niveau des bacs à papier (Bourrage C A ou Bourrage C A B), il est possible qu’il reste du papier coincé ou froissé dans les bacs. Retirez les bacs à papier, puis ouvrez la pièce verte se trouvant sur la partie supérieure à l’intérieur du logement du bac et vérifiez s’il reste du papier coincé à cet endroit. Avant de réinstaller le bac à papier, veillez à fermer complètement la pièce verte, faute de quoi vous risquez d’endommager l’imprimante. 11 11 11 11 11 11 Une fois le bourrage papier complètement résolu et les capots D et A refermés, l’impression reprend à partir de la page coincée. 11 11 11 11 11 11 Dépannage 399 Bourrage papier B Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau du capot B. 1. Appuyez sur le loquet du capot B, puis ouvrez celui-ci. 2. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer. Remarque : Veillez à retirer le papier coincé en le tirant vers le haut. 400 Dépannage w Avertissement : Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. 3. Fermez le capot B. Une fois le bourrage papier complètement résolu et le capot B refermé, l’impression reprend à partir de la page coincée. Bourrage papier C A B Pour résoudre le bourrage papier, commencez pas retirez le papier coincé à l’endroit où le papier entre dans l’imprimante, en procédant de la manière décrite à la section « Bourrage papier C A » à la page 391. Retirez ensuite le papier coincé au niveau de l’unité recto verso en procédant de la manière décrite à la section « Bourrage papier B » à la page 400. Remarque : Si plusieurs bourrages papier se produisent successivement au niveau des bacs à papier (Bourrage C A ou Bourrage C A B), il est possible qu’il reste du papier coincé ou froissé dans les bacs. Retirez les bacs à papier, puis ouvrez la pièce verte se trouvant sur la partie supérieure à l’intérieur du logement du bac et vérifiez s’il reste du papier coincé à cet endroit. Avant de réinstaller le bac à papier, veillez à fermer complètement la pièce verte, faute de quoi vous risquez d’endommager l’imprimante. 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Dépannage 401 Lorsque des transparents sont coincés dans le bac BM Lorsque l’écran LCD affiche le message d’erreur Vérifier le transparent, il est possible que du papier soit coincé au niveau du bac BM. Retirez le papier chargé dans le bac BM et retirez le papier coincé dans l’imprimante. Ouvrez le capot A, assurez-vous que la partie intérieure du capot ne contient plus de papier coincé et fermez le capot pour effacer le message affiché sur l’écran LCD. Rechargez ensuite le papier. L’imprimante reprend l’impression à partir de la page coincée. Remarque : ❏ Lorsque vous utilisez des transparents, chargez-les dans le bac BM et paramétrez l’option Papier du pilote d’impression sur Transparent. ❏ Lorsque l’option Papier du pilote d’impression est paramétrée sur Transparent, ne chargez par d’autre type de papier que des transparents. Impression d’une feuille d’état Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante et vous assurer que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante ou du pilote d’impression. Pour imprimer une feuille d’état à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 288. 402 Dépannage N ew :u scatio n h erb u to n Pour imprimer une feuille d’état à l’aide du pilote d’impression, reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 103 (Windows) ou à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 179 (Macintosh). 11 11 Problèmes de fonctionnement 11 Le voyant Prête ne s’allume pas. 11 11 Motif Marche à suivre Le cordon d’alimentation n’est pas bien branché. Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez la connexion du cordon d’alimentation entre l’imprimante et la prise électrique. Remettez ensuite l’imprimante sous tension. 11 La prise électrique est commandée par un interrupteur extérieur ou un minuteur automatique. Vérifiez que l’interrupteur est bien allumé ou branchez un autre appareil électrique sur la prise pour vérifier qu’elle fonctionne bien. 11 11 Le document ne s’imprime pas (voyant Prête éteint). 11 11 Motif Marche à suivre L’imprimante est hors ligne. Appuyez une fois sur la touche Marche/Arrêt N pour commuter l’état de l’imprimante. Une erreur a pu se produire. Vérifiez sur l’écran LCD qu’aucun message d’erreur n’est affiché. Dépannage 403 11 11 Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime. Motif Marche à suivre Il se peut que votre ordinateur ne soit pas connecté correctement à l’imprimante. Suivez les instructions de la section « Connexion de l’imprimante à un ordinateur » du Guide d’installation. Il est possible que le câble d’interface ne soit pas correctement branché. Vérifiez les deux extrémités du câble entre l’imprimante et l’ordinateur. Si l’imprimante est connectée par l’intermédiaire de l’interface parallèle, assurez-vous que le connecteur est fixé à l’aide des clips métalliques. Vous n’utilisez peut-être pas le câble d’interface approprié. Si l’imprimante est connectée par l’intermédiaire de l’interface parallèle, assurez-vous que vous utilisez un câble d’interface à paire torsadée à double blindage d’une longueur inférieure à 1,8 mètre. Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble conforme à la révision 2.0. Votre logiciel d’application n’a pas été correctement configuré pour votre imprimante. Vérifiez que l’imprimante est bien sélectionnée dans le logiciel. Votre ordinateur ne possède pas assez de mémoire pour traiter le volume de données de votre document. Essayez de réduire la résolution de l’image de votre document dans le logiciel d’application ou, si vous le pouvez, installez de la mémoire supplémentaire sur votre ordinateur. 404 Dépannage Le produit en option n’est pas disponible. 11 Motif Marche à suivre Pour les utilisateurs de Windows, EPSON Status Monitor n’est pas installé. Pour les utilisateurs de Macintosh, il n’est pas nécessaire d’enregistrer de nouveau l’imprimante. Pour les utilisateurs de Windows : Vous devez définir manuellement les paramètres dans le pilote d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 103. Pour les utilisateurs de Macintosh : Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3), Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure) ou Sélecteur (Mac OS 9). 11 11 11 11 11 Problèmes d’impression 11 Impossible d’imprimer la police 11 11 Motif Marche à suivre Il se peut que vous utilisiez les polices de l’imprimante à la place des polices TrueType spécifiées. Dans la boîte de dialogue Configuration avancée du pilote d’impression, sélectionnez Imprimer les TrueType en tant que bitmaps. Votre imprimante ne prend pas en charge la police sélectionnée. Vérifiez que vous avez installé la bonne police. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Polices disponibles » à la page 473. Dépannage 405 11 11 11 L’impression contient des caractères incorrects. Motif Marche à suivre Il est possible que le câble d’interface ne soit pas correctement branché. Assurez-vous que les deux extrémités du câble d’interface sont correctement branchées. Vous n’utilisez peut-être pas le câble d’interface approprié. Si l’imprimante est connectée par l’intermédiaire de l’interface parallèle, assurez-vous que vous utilisez un câble d’interface à paire torsadée à double blindage d’une longueur inférieure à 1,8 mètre. Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble conforme à la révision 2.0. Le paramètre d’émulation pour le port n’est peut-être pas correct. Indiquez le mode d’émulation à l’aide des menus du panneau de contrôle de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Menu Emulation » à la page 239. Remarque : Si la feuille d’état ne s’imprime pas correctement, votre imprimante a peut-être été endommagée. Contactez votre revendeur ou un technicien qualifié. La position d’impression n’est pas correcte. N ew :v ary co in d tp g u (e.S ilt/ aro H y n ) Motif Marche à suivre La longueur et les marges de la page n’ont peut-être pas été correctement configurées dans votre application. Assurez-vous que les paramètres des marges et de longueur de la page sont correctement définis dans votre logiciel. Le paramètre Format papier n’est peut-être pas correct. Vérifiez sur le panneau de contrôle que le format de papier approprié est configuré dans le menu Bac. 406 Dépannage Il est possible que le paramètre Format bac BM ne soit pas correct. Lors du chargement de papier dont le format n’est pas défini à l’aide du paramètre Auto, indiquez le format de papier correct à l’aide du paramètre Format bac BM du panneau de contrôle. 11 11 Mauvais alignement des couleurs ew N ary :v co d g in tlp ru c(eg .P ilt/ fn u o ) y Motif Marche à suivre La position de superposition de chaque couleur a peut-être bougé suite à un transport ou un déplacement. Vérifiez la superposition des couleurs et réglez l’alignement si nécessaire. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Vérification de la superposition des couleurs » à la page 289. 11 11 11 11 Les graphiques ne sont pas imprimés correctement. 11 Motif Marche à suivre Le paramètre d’émulation de l’imprimante dans votre logiciel n’est pas correct. Vérifiez que votre logiciel est défini pour l’émulation d’imprimante que vous utilisez. Par exemple, si vous utilisez le mode ESC/Page, votre application doit être définie pour utiliser une imprimante ESC/Page. La mémoire dont vous disposez est insuffisante. Les graphiques nécessitent une grande quantité de mémoire. Installez un module mémoire approprié. Reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 310. 11 11 11 11 11 Dépannage 407 Problèmes d’impression en couleur N ew lrp o :C u d ctn y Impossible d’imprimer en couleur Motif Marche à suivre Le paramètre Noir est sélectionné pour l’option Couleur du pilote d’impression. Modifiez ce paramètre en Couleur. Le paramètre de couleur de l’application que vous utilisez ne convient pas pour l’impression couleur. Assurez-vous que les paramètres de votre application conviennent pour une impression couleur. La couleur de l’impression diffère en fonction de l’imprimante utilisée. Motif Marche à suivre Les paramètres par défaut et les tables de couleurs varient en fonction du modèle d’imprimante. Dans la boîte de dialogue Plus d’options, définissez le paramètre Gamma sur 1,8, puis imprimez de nouveau. Si l’impression ne correspond toujours pas à votre attente, réglez chaque couleur à l’aide du curseur. Pour plus de détails sur la boîte de dialogue Plus d’options, reportez-vous à la section « Personnalisation des paramètres d’impression » à la page 72 pour Windows ou à la section « Personnalisation des paramètres d’impression » à la page 162 pour Macintosh. 408 Dépannage La couleur imprimée semble différente de celle affichée à l’écran. 11 11 Motif Marche à suivre Les couleurs imprimées ne concordent pas exactement avec celles affichées sur le moniteur parce que les imprimantes et les moniteurs utilisent des technologies couleur différentes : les moniteurs utilisent le système RVB (rouge, vert et bleu), tandis que les imprimantes utilisent généralement le système CMJN (cyan, magenta, jaune, noir). Bien qu’il soit difficile de faire concorder parfaitement les couleurs, la sélection du paramètre ICM (Correspondance des couleurs de l’image) du pilote d’impression (pour Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003) ou du paramètre ColorSync (pour Macintosh) peut améliorer la concordance des couleurs entre différents périphériques. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation des paramètres prédéfinis » à la page 69 pour Windows et à la section « Utilisation des paramètres prédéfinis » à la page 159 pour Macintosh. Pour Macintosh, le paramètre Profil système n’est pas utilisé. Pour que le paramètre ColorSync fonctionne correctement, le périphérique d’entrée et l’application doivent prendre en charge la norme ColorSync et vous devez définir un paramètre Profil système pour le moniteur. Il est possible que l’option PhotoEnhance soit sélectionnée dans le pilote d’impression. La fonction PhotoEnhance corrige le contraste et la luminosité des données image d’origine, de sorte qu’elle n’est peut-être pas adaptée pour imprimer des images aux couleurs vives. 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Dépannage 409 Problèmes liés à la qualité de l’impression Des points apparaissent tous les 30 mm sur l’impression Motif Marche à suivre Il est nécessaire de nettoyer le bloc photoconducteur. Nettoyez le bloc photoconducteur. Reportez-vous à la section « Nettoyage du bloc photoconducteur » de la page 347 pour plus de détails. L’arrière-plan est foncé ou sale. Motif Marche à suivre Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante. Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères imprimés peuvent être déformés ou incomplets. Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier pour imprimante laser couleur EPSON ou du papier lisse de qualité supérieure pour photocopieur. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponibles » à la page 439. Le chemin papier à l’intérieur de l’imprimante est peut-être poussiéreux. Mettez l’imprimante hors tension. Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère. 410 Dépannage Des points blancs apparaissent sur le document imprimé. 11 11 Motif Marche à suivre Le chemin papier à l’intérieur de l’imprimante est peut-être poussiéreux. Mettez l’imprimante hors tension. Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère. 11 11 L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale. N ew :F rclp o u d t 11 Motif Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. La cartouche de toner est vide. Si le message qui s’affiche sur l’écran LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor indique que la cartouche de toner est presque vide, reportez-vous à la section « Cartouche de toner » à la page 334. Vous pouvez également vérifier la quantité de toner restant à l’aide des symboles suivants affichés au niveau de l’onglet Principal du pilote d’impression. Niveau toner faible : ! Fin toner : × Il y a peut-être un problème au niveau du bloc photoconducteur. 11 Remplacez le bloc photoconducteur. Reportez-vous à la section « Bloc photoconducteur » à la page 341. 11 11 11 11 11 11 Dépannage 411 L’impression des images en demi-teinte est inégale. N ew o :F rclp d u t Motif Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Veillez à utiliser du papier fraîchement déballé. La cartouche de toner est vide. Si le message qui s’affiche sur l’écran LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor indique que la cartouche de toner est presque vide, remplacez la cartouche de toner. Reportez-vous à la section « Cartouche de toner » à la page 334. Vous pouvez également vérifier la quantité de toner restant à l’aide des symboles suivants affichés au niveau de l’onglet Principal du pilote d’impression. Niveau toner faible : ! Fin toner : × Le paramètre Gradation est trop petit lors de l’impression de graphiques. Dans le menu Principal du pilote d’impression, cliquez sur Plus d’options, puis sélectionnez la case d’option Enh.MG et Lisse. Il y a peut-être un problème au niveau du bloc photoconducteur. Remplacez le bloc photoconducteur. Reportez-vous à la section « Bloc photoconducteur » à la page 341. Taches de toner N ew ary :v co in d tp g u (e.h o tcn d ru i)/ eltn csary ifo m tn Motif Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. 412 Dépannage Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante. Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier pour imprimante laser couleur EPSON ou du papier lisse de qualité supérieure pour photocopieur. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponibles » à la page 439. Le chemin papier à l’intérieur de l’imprimante est peut-être poussiéreux. Mettez l’imprimante hors tension. Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère. Il y a peut-être un problème au niveau du bloc photoconducteur. Remplacez le bloc photoconducteur. Reportez-vous à la section « Bloc photoconducteur » à la page 341. 11 11 11 11 11 Des parties de l’image sont manquantes dans l’impression. 11 11 Motif Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. L’imprimante est sensible à l’humidité absorbée par le papier. Plus le papier contient d’humidité, plus l’impression est pâle. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante. Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères imprimés peuvent être déformés ou incomplets. Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier pour imprimante laser couleur EPSON ou du papier lisse de qualité supérieure pour photocopieur. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponibles » à la page 439. Dépannage 413 11 11 11 11 11 Les pages que sort l’imprimante sont complètement vierges. N ew :v ary co in d g tp u (e.h o cn d tri/ u P M T )d ay eltu n csary ifo m tn Motif Marche à suivre L’imprimante a chargé plusieurs feuilles en même temps. Retirez la pile de papier et déramez-la. Taquez-la sur une surface plane pour en aligner les bords et rechargez le papier. La cartouche de toner est vide. Si le message qui s’affiche sur l’écran LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor indique que la cartouche de toner est presque vide, remplacez la cartouche de toner. Reportez-vous à la section « Cartouche de toner » à la page 334. Vous pouvez également vérifier la quantité de toner restant à l’aide des symboles suivants affichés au niveau de l’onglet Principal du pilote d’impression. Niveau toner faible : ! Fin toner : × Il se peut que le problème soit lié à votre logiciel ou à votre câble d’interface. Imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 288. Si une page blanche sort, le problème peut venir de votre imprimante. Mettez-la hors tension et contactez votre revendeur. Le paramètre Format papier n’est peut-être pas correct. Vérifiez sur le panneau de contrôle que le format de papier approprié est configuré dans le menu Bac. Il y a peut-être un problème au niveau du bloc photoconducteur. Remplacez le bloc photoconducteur. Reportez-vous à la section « Bloc photoconducteur » à la page 341. Il est possible que le paramètre Format bac BM ne soit pas correct. Lors du chargement de papier dont le format n’est pas défini à l’aide du paramètre Auto, indiquez le format de papier correct à l’aide du paramètre Format bac BM du panneau de contrôle. 414 Dépannage Il est possible que le ruban adhésif de protection n’ait pas été retiré de la cartouche de toner. Vérifiez que le ruban adhésif de protection a été complètement retiré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Cartouche de toner » à la page 334. Les capots A, B et D ne sont pas installés correctement. Assurez-vous que les capots A, B et D sont bien fermés. Retirez le bloc photoconducteur, assurez-vous que l’imprimante ne contient plus de papier et réinstallez le bloc photoconducteur. 11 11 11 11 L’image imprimée est claire ou pâle. N ew :F rclp o u d t Motif Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Il se peut que le mode Economie de toner soit activé. Désactivez ce mode depuis le pilote d’impression ou les menus du panneau de contrôle de l’imprimante. Si vous souhaitez modifier le mode Economie de toner à l’aide du pilote d’impression, sélectionnez l’option Avancé dans le menu Principal et cliquez sur Plus d’options. Désactivez la case à cocher Economie de toner dans la boîte de dialogue Plus d’options affichée. La cartouche de toner est vide. 11 Si le message qui s’affiche sur l’écran LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor indique que la cartouche de toner est presque vide, remplacez la cartouche de toner. Reportez-vous à la section « Cartouche de toner » à la page 334. Vous pouvez également vérifier la quantité de toner restant à l’aide des symboles suivants affichés au niveau de l’onglet Principal du pilote d’impression. Niveau toner faible : ! Fin toner : × Dépannage 11 415 11 11 11 11 11 11 Il y a peut-être un problème au niveau du bloc photoconducteur. Remplacez le bloc photoconducteur. Reportez-vous à la section « Bloc photoconducteur » à la page 341. Le côté non imprimé de la page est sale. Motif Marche à suivre Il se peut que du toner se soit renversé dans le chemin du papier. Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère. Problèmes de mémoire Moins bonne qualité d’impression Motif Marche à suivre L’imprimante ne peut pas imprimer au niveau de qualité requis en raison d’une mémoire insuffisante et diminue automatiquement la qualité afin de pouvoir poursuivre l’impression. Vérifiez si l’impression est acceptable. Si ce n’est pas le cas, ajoutez de la mémoire pour résoudre définitivement le problème ou diminuez temporairement la qualité d’impression dans le pilote d’impression. Mémoire insuffisante pour la tâche en cours Motif Marche à suivre La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de la tâche en cours. Ajoutez de la mémoire pour résoudre définitivement le problème ou diminuez temporairement la qualité d’impression dans le pilote d’impression. 416 Dépannage Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies 11 11 Motif Marche à suivre L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour assembler les travaux d’impression. Seul un jeu de copies sera imprimé. Diminuez le contenu des travaux d’impression ou ajoutez de la mémoire. Pour plus d’informations sur l’installation de mémoire supplémentaire, reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 310. 11 11 11 Problèmes d’alimentation en papier 11 L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement. 11 N ew :in clu d g th rm fo ain b tp u o alcse/ d tu n csary ifo m tn 11 Motif Marche à suivre Les guides papier ne sont pas correctement positionnés. Vérifiez que les guides papier de tous les bacs à papier et du bac BM sont positionnés en fonction du format du papier. 11 Le paramètre d’alimentation papier n’est peut-être pas correct. Assurez-vous d’avoir sélectionné la source d’alimentation papier adéquate dans votre logiciel. 11 Les bacs ne contiennent peut-être pas de papier. Chargez le papier dans l’alimentation papier sélectionnée. 11 Le format du papier chargé diffère de celui configuré dans le panneau de contrôle ou dans les paramètres du pilote d’impression. Assurez-vous que le format de papier et l’alimentation papier définis dans le panneau de contrôle ou le pilote d’impression sont corrects. Dépannage 417 11 Le bac BM ou les bacs à papier contiennent peut-être trop de papier. Vérifiez que la quantité de feuilles chargées est correcte. Pour connaître la capacité maximale de chaque source d’alimentation, reportez-vous aux sections « bac BM » à la page 43, « bac inférieur standard » à la page 44, et « Unité papier de 550 feuilles/de 1 100 feuilles » à la page 45. Si le papier n’est pas entraîné depuis l’unité papier en option, il est possible que l’unité ne soit pas installée correctement. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’unité, reportez-vous à la section « Unité papier en option » à la page 293. Problèmes lors de l’utilisation des options Pour vérifier que les options sont correctement installés, imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 288. Le message AUX/IF option illégale apparaît sur l’écran LCD. Motif Marche à suivre L’imprimante ne parvient pas à lire la carte d’interface en option que vous avez installée. Mettez l’ordinateur hors tension et retirez la carte. Assurez-vous que le modèle de la carte d’interface est pris en charge. 418 Dépannage Le papier n’est pas entraîné depuis le bac à papier en option. 11 Motif Marche à suivre 11 Les guides papier ne sont pas correctement positionnés. Vérifiez que les guides papier des bacs à papier en option sont positionnés en fonction du format du papier. 11 Le bac à papier en option n’est peut-être pas installé correctement. Reportez-vous à la section « Unité papier en option » à la page 293 pour plus d’informations sur l’installation d’une unité papier en option. 11 Le paramètre d’alimentation papier n’est peut-être pas correct. Assurez-vous que vous avez sélectionné la source de papier adéquate dans votre application. 11 Le bac ne contient peut-être pas de papier. Chargez le papier dans l’alimentation papier sélectionnée. 11 Le bac contient peut-être trop de papier. Vérifiez que la quantité de feuilles chargées est correcte. Pour connaître la capacité maximale de chaque source d’alimentation, reportez-vous aux sections « bac BM » à la page 43, « bac inférieur standard » à la page 44, et « Unité papier de 550 feuilles/de 1 100 feuilles » à la page 45. Le format de papier défini n’est pas correct. 11 11 Veillez à placer les guides papier du bac à papier en option correctement. 11 Bourrage papier avec le bac papier en option 11 11 Motif Marche à suivre Un bourrage papier se produit au niveau du bac papier en option. Reportez-vous à la section « Elimination des bourrages papier » à la page 379 pour retirer le papier coincé. Dépannage 419 11 Impossible d’utiliser une option installée Motif Marche à suivre L’option installée n’est pas configurée dans le pilote d’impression. Pour les utilisateurs de Windows : Vous devez définir manuellement les paramètres dans le pilote d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 103. Pour les utilisateurs de Macintosh : Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3), Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure) ou Sélecteur (Mac OS 9). Correction des problèmes USB Si vous avez des difficultés à utiliser l’imprimante avec une connexion USB, vérifiez si le problème que vous rencontrez est répertorié ci-après et appliquez les actions recommandées. Connexion USB Il arrive que les câbles ou connexions USB soient à l’origine de problèmes USB. Essayez l’une des solutions suivantes, voire les deux : ❏ Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si vous devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur de premier niveau. 420 Dépannage Système d’exploitation Windows Vous devez utiliser un ordinateur sur lequel Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003 a été préinstallé, un ordinateur sur lequel Windows 98 a été préinstallé et mis à niveau vers Windows Me ou un ordinateur sur lequel Windows Me, 98, 2000 ou Server 2003 a été préinstallé et mis à niveau vers Windows XP. Vous ne pourrez pas installer ou exécuter un pilote d’impression USB sur un ordinateur qui n’est pas conforme à ces spécifications ou qui n’intègre pas un port USB. Pour plus d’informations sur votre ordinateur, contactez votre revendeur. 11 11 11 11 11 Installation du logiciel d’impression Une installation incorrecte ou incomplète du logiciel peut engendrer des problèmes d’USB. Prenez note des indications ci-dessous et effectuez les vérifications recommandées pour garantir une installation adéquate. Vérification de l’installation du logiciel d’impression sous Windows 2000, XP ou Server 2003 11 11 11 Si vous utilisez Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous devez vous conformer à la procédure du Guide d’installation fourni avec l’imprimante pour installer le logiciel d’impression. Dans le cas contraire, le pilote universel de Microsoft risque d’être installé à la place. Pour vérifier si le pilote universel a été installé, procédez comme suit : 11 1. Ouvrez le dossier Imprimantes et cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante. 11 2. Cliquez sur Options d’impression dans le menu contextuel affiché et cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur n’importe quelle partie du pilote. 11 Dépannage 421 11 Si l’option A propos de figure dans le menu contextuel, cliquez dessus. Si une boîte de message contenant le texte « Pilote d’impression Unidrv » s’affiche, vous devez réinstaller le logiciel d’impression en suivant la procédure du Guide d’installation. Si l’option A propos de ne s’affiche pas, cela signifie que le logiciel d’impression a été installé correctement. Remarque : Sous Windows 2000, si la boîte de dialogue Signature numérique introuvable s’affiche lors de la procédure d’installation, cliquez sur Oui. Si vous cliquez sur Non, vous devrez de nouveau installer le logiciel d’impression. Sous Windows XP ou Server 2003, si la boîte de dialogue Installation des logiciels s’affiche au cours de l’installation, cliquez sur Continuer. Si vous cliquez sur ARRETER l’installation, vous devrez de nouveau procéder à l’installation du logiciel d’impression. Vérification de l’installation du logiciel d’impression sous Windows Me et 98 Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play sous Windows Me ou 98 avant la fin du processus d’installation, cela signifie que le pilote d’impression USB ou le logiciel d’impression est peut-être mal installé. Suivez les indications ci-après pour vérifier que le pilote et le logiciel d’impression sont correctement installés. Remarque : Les captures d’écran présentées dans cette section sont issues de Windows 98. Les écrans sous Windows Me peuvent être légèrement différents. 422 Dépannage 1. Accédez au pilote d’impression, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression » à la page 65 et cliquez sur l’onglet Détails. 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Dépannage 423 Si la mention EPUSBX: (nom de votre imprimante) s’affiche dans la liste Imprimer sur le port suivant, le pilote d’impression USB et le logiciel d’impression sont installés correctement. Si le port correct ne s’affiche pas, passez à l’étape suivante. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste de travail, située sur votre bureau, et cliquez ensuite sur Propriétés. 424 Dépannage 3. Sélectionnez l’onglet Gestionnaire de périphériques. Si vos pilotes sont correctement installés, EPSON imprimante USB doit s’afficher dans le menu Gestionnaire de périphériques. 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Dépannage 425 Si EPSON imprimante USB ne s’affiche pas dans le menu Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+) en regard de Autres périphériques pour voir les périphériques installés. Si la mention Imprimante USB ou le nom de votre imprimante s’affiche sous Autres périphériques, le logiciel d’impression n’est pas installé correctement. Passez à l’étape 5. Si ni Imprimante USB, ni le nom de votre imprimante ne s’affiche sous Autres périphériques, cliquez sur Actualiser ou débranchez le câble USB de l’imprimante, puis rebranchez-le. Après avoir vérifié que ces éléments s’affichent, passez à l’étape 5. 426 Dépannage 4. Sous Autres périphériques, sélectionnez Imprimante USB ou EPSON AL-CXXXX, cliquez sur Supprimer, puis sur OK. 11 11 11 11 11 11 11 Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur OK, puis de nouveau sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés système. 11 11 11 11 11 Dépannage 427 5. Désinstallez le logiciel d’impression comme indiqué dans la section « Désinstallation du logiciel d’impression » à la page 133. Mettez l’imprimante hors tension, redémarrez l’ordinateur et réinstallez le logiciel d’impression comme indiqué dans le Guide d’installation. Messages d’état et d’erreur ew N :W ith C L p D an el/ co firm th p d u secifato n d leu csary fo in m t/ u secaio w n th b u ricn o L’état et les messages d’erreur de l’imprimante s’affichent sur l’écran LCD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Messages d’état et d’erreur » à la page 267. (TBD) Annulation de l’impression Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur, à l’aide du pilote d’impression ou du panneau de contrôle de l’imprimante. Pour annuler un travail d’impression avant sa transmission par l’ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation de l’impression » à la page 132 (Windows) ou à la section « Annulation de l’impression » à la page 200 (Macintosh). La méthode d’annulation d’une impression la plus simple et la plus rapide consiste à utiliser la touche Annulation + du panneau de contrôle de votre imprimante. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Annulation de l’impression » à la page 291. 428 Dépannage Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3 11 Cette section répertorie les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’impression à l’aide du pilote PostScript. Les instructions procédurales se rapportent au pilote d’impression PostScript. L’imprimante n’imprime pas correctement en mode PostScript. 11 11 11 11 Motif Marche à suivre Le paramètre de mode d’émulation de l’imprimante est incorrect. L’imprimante est réglée en mode Auto par défaut afin de pouvoir déterminer automatiquement le codage utilisé dans les données du travail d’impression reçu et sélectionner le mode d’émulation approprié. Dans certains cas, cependant, l’imprimante ne peut sélectionner le mode d’émulation approprié. Dans ce cas, elle doit être réglée manuellement sur PS3. Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Menu Emulation » à la page 239. Le paramètre de mode d’émulation de l’imprimante ne correspond pas à l’interface utilisée. Il est possible de régler le mode d’émulation individuellement pour chaque interface recevant les données d’un travail d’impression. Réglez le mode d’émulation de l’interface que vous utilisez sur PS3. Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Menu Emulation » à la page 239. Dépannage 429 11 11 11 11 11 11 11 L’imprimante n’imprime pas. Motif Marche à suivre La case à cocher Imprimer dans fichier est activée dans la zone de dialogue Imprimer (sauf sous Mac OS X). Désactivez la case à cocher Imprimer dans fichier dans la zone de dialogue Imprimer. La case à cocher Enregistrer en tant que fichier est activée au niveau de l’onglet Option de sortie de la zone de dialogue Imprimer (Mac OS X uniquement). Désactivez la case à cocher Enregistrer en tant que fichier au niveau de l’onglet Option de sortie de la zone de dialogue Imprimer. Un pilote d’impression incorrect est sélectionné. Assurez-vous que le pilote d’impression PostScript utilisé pour imprimer est sélectionné. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 uniquement Désactivez la case à cocher Polices téléchargeables illimitées. La case à cocher Polices téléchargeables illimitées de la page d’options Options PostScript de la zone de dialogue Format d’impression est activée. Le menu Émulation du panneau de contrôle de l’imprimante est réglé sur un mode autre que le mode Auto ou PS3 pour l’interface utilisée. 430 Dépannage Réglez le paramètre du mode sur Auto ou sur PS3. Le gestionnaire d’impression ou l’imprimante utilisé n’apparaît pas dans l’application Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS 10.3.x), Centre d’impression (Mac OS 10.2.x) ou Sélecteur (Mac OS 9). 11 11 11 Motif Marche à suivre L’application QuickDraw GX est en cours d’exécution (Mac OS 9). Ce gestionnaire d’impression ne prend pas en charge l’application QuickDraw GX. Désactivez l’application QuickDraw GX. Le nom de l’imprimante a été modifié. Renseignez-vous auprès de l’administrateur réseau et sélectionnez le nom d’imprimante approprié. 11 Le paramètre de zone AppleTalk est incorrect. Ouvrez l’application Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS 10.3.x), Centre d’impression (Mac OS 10.2.x) ou Sélecteur (Mac OS 9) et sélectionnez la zone AppleTalk à laquelle l’imprimante est connectée. 11 La police imprimée est différente de celle qui est affichée. 11 11 11 11 Motif Marche à suivre Les polices d’écran PostScript ne sont pas installées. Les polices d’écran PostScript doivent être installées sur l’ordinateur que vous utilisez. Dans le cas contraire, la police sélectionnée est remplacée par une autre police pour l’affichage à l’écran. 11 11 11 Dépannage 431 Pour les utilisateurs de Windows uniquement Les polices TrueType ne sont pas remplacées par les polices de l’imprimante alors que le paramètre Envoyer les polices TrueType qui correspondent à la table de substitution vers l’imprimante de l’onglet Polices de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante est activé (sous Windows Me ou 98). Si le paramètre Envoyer les polices TrueType qui correspondent à la table de substitution vers l’imprimante de l’onglet Polices de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante est activé, les polices TrueType sont remplacées par les polices de l’imprimante avant impression. Spécifiez les polices de substitution appropriées en utilisant la table de substitution des polices. Spécifiez les polices de substitution appropriées en utilisant la table de substitution des polices. Les polices de substitution adaptées ne sont pas définies de manière correcte au niveau de l’onglet Paramètres du périphérique de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante (sous Windows XP ou 2000). Impossible d’installer les polices d’imprimante Motif Marche à suivre Le menu Émulation du panneau de contrôle de l’imprimante n’est pas réglé sur PS3 pour l’interface utilisée. Réglez le menu Émulation sur PS3 pour l’interface utilisée et essayez de réinstaller les polices d’imprimante. Le bord des textes et/ou des images est crénelé. Motif Marche à suivre La qualité d’impression est réglée sur Rapide. Sélectionnez l’option Qualité ou Super. pour le paramètre Qualité d’impression. L’imprimante ne dispose pas d’assez de mémoire. Augmentez la mémoire de l’imprimante. 432 Dépannage L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface parallèle (Windows 98 uniquement). 11 Motif Marche à suivre L’ordinateur est connecté à l’imprimante via l’interface parallèle et le port parallèle est réglé pour le mode ECP. Assurez-vous que le mode sélectionné est correct. L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB. Marche à suivre Pour les utilisateurs de Windows uniquement L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez que le paramètre Format de données, accessible en cliquant sur l’option Avancées au niveau de l’onglet PostScript de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, est réglé sur ASCII ou TBCP. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows XP, cliquez sur l’onglet Paramètres du périphérique dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, puis sur le paramètre Protocole de sortie et sélectionnez ASCII ou TBCP. Pour les utilisateurs de Macintosh uniquement Le paramètre Format de données de la zone de dialogue Propriétés de l’imprimante n’est pas réglé sur ASCII. 11 11 11 11 Motif Le paramètre Format de données de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante n’est pas réglé sur ASCII ou TBCP. 11 L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez que le paramètre Format de données, accessible en cliquant sur l’option Imprimer dans le menu Fichier, est réglé sur ASCII. 11 11 11 11 11 11 Dépannage 433 L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface réseau. Motif Marche à suivre Le paramètre Format de données ne correspond au paramètre Format de données défini dans l’application (sauf sous Mac OS X). Si le fichier est créé dans une application, telle que Photoshop, qui vous permet de modifier le format ou le codage de données, vérifiez que le paramètre de l’application correspond à celui du gestionnaire d’impression. Pour les utilisateurs de Windows 2000 uniquement L’imprimante n’imprime pas normalement lorsque le protocole AppleTalk est activé et que la case à cocher Gestion des jobs activée est activée. Désactivez la case à cocher Gestion des jobs activée au niveau de l’onglet Paramètres des jobs de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante. La case à cocher Gestion des jobs activée est activée dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante. Pour les utilisateurs de Windows uniquement L’ordinateur est connecté au réseau à l’aide du protocole AppleTalk dans un environnement Windows 2000 et le paramètre Envoyer CTRL+D avant chaque tâche ou Envoyer CTRL+D après chaque tâche de l’onglet Paramètres du périphérique de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante est réglé sur Oui. 434 Dépannage Assurez-vous que les paramètres Envoyer CTRL+D avant chaque tâche et Envoyer CTRL+D après chaque tâche sont réglés sur Non. Pour les utilisateurs de Windows uniquement Les données à imprimer sont trop volumineuses. Cliquez sur l’option Avancées de l’onglet PostScript dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante et, pour le paramètre Format des données, passez de l’option Données ASCII (par défaut) à l’option TBCP (protocole de communications binaires référencées). Lorsque le paramètre Binaire est réglé sur Oui, l’option TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole binaire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu PS3 » à la page 256. Pour les utilisateurs de Windows uniquement Impossible d’imprimer à l’aide de l’interface réseau Cliquez sur l’option Avancées de l’onglet PostScript dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante et, pour le paramètre Format des données, passez de l’option Données ASCII (par défaut) à l’option TBCP (protocole de communications binaires référencées). Lorsque le paramètre Binaire est réglé sur Oui, l’option TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole binaire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu PS3 » à la page 256. Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement) 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Motif Marche à suivre La version de Mac OS que vous utilisez n’est pas prise en charge. Ce gestionnaire d’impression ne peut être utilisé que sur les ordinateurs Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9 version 9.1 ou une version plus récente et Mac OS X version 10.2.x ou une version plus récente. 11 11 11 Dépannage 435 Mémoire insuffisante pour imprimer les données (Macintosh uniquement) Motif Marche à suivre Le gestionnaire d’impression Macintosh utilise la mémoire système disponible pour traiter les données d’impression. Essayez l’une des solutions suivantes pour libérer de la mémoire pour l’impression : ❏ Réduisez la valeur du paramètre Mémoire cache dans le panneau de contrôle Mémoire (Mac OS 9). ❏ Fermez les applications inutilisées. ❏ Augmentez la quantité de mémoire allouée à l’application à partir de laquelle vous imprimez (Mac OS 9). ❏ Désactivez l’impression en tâche de fond. 436 Dépannage Annexe A A Service clientèle A Contacter le service clientèle Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations de dépannage contenues dans la documentation du produit, appelez le service assistance clientèle. Consultez votre document de garantie paneuropéenne pour obtenir des informations relatives à la procédure à suivre pour contacter le service clientèle EPSON. Le service clientèle pourra vous aider beaucoup plus rapidement si vous lui fournissez les informations suivantes : ew N o :F rA lp d cts u ❏ Numéro de série du produit (l’étiquette du numéro de série se trouve généralement au dos du produit) ❏ Modèle ❏ Version du logiciel (pour connaître le numéro de version, cliquez sur A propos de, sur Informations de version ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit) ❏ Marque et modèle de votre ordinateur A A A A A A A ❏ Nom et version de votre système d’exploitation A ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec le produit A A Service clientèle 437 Site Internet d’assistance technique Accédez à l’adresse http://www.epson.com et sélectionnez la section d’assistance de votre site Internet EPSON local pour obtenir les derniers pilotes, consulter la foire aux questions, visualiser les manuels et télécharger des fichiers. Le site Internet d’assistance technique de Epson propose une aide relative aux problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des informations de dépannage de la documentation de l’imprimante. 438 Service clientèle N ew :F rA o lp d cts u Annexe B B Caractéristiques techniques B Papier B La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit. Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants. B B Types de papier disponibles ew N :d ltu n cesary ifo m tn B Type de papier Description Papier ordinaire Grammage : 60 à 105 g/m² (utilisation de papier recyclé possible*1) B Enveloppe Sans colle ni adhésif. Sans fenêtre plastifiée (à moins qu’elle ne soit spécialement conçue pour les imprimantes laser). B Etiquettes La feuille de support doit être complètement recouverte, sans espace entre les étiquettes. papier épais Grammage : 106 à 163 g/m² Papier très épais Grammage : 164 à 216 g/m²*2 Papier pour imprimante laser couleur EPSON/semi-épais Grammage : 82 g/m² B Transparents pour imprimante laser couleur EPSON Grammage : 140 g/m² B Papier de couleur Non couché Caractéristiques techniques B B 439 Papier à en-tête Le papier et l’encre de ce type de papier doivent être compatibles avec les imprimantes laser. *1 N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et d’humidité normales. L’utilisation de papier de qualité médiocre peut réduire la qualité d’impression ou entraîner des bourrages papier, voire d’autres problèmes. *2 Lors de l’utilisation de papier très épais, réglez le paramètre Papier du pilote d’impression sur Très épais. Papier déconseillé Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés avec cette imprimante. Ils risqueraient d’endommager l’imprimante, de provoquer des bourrages papier et de produire des impressions de qualité médiocre : ❏ Supports conçus pour d’autres imprimantes laser couleur ou monochromes, pour des photocopieurs couleur ou monochromes ou des imprimantes à jet d’encre ❏ Papier déjà imprimé sur une autre imprimante laser couleur ou monochrome, sur un photocopieur couleur ou monochrome, sur une imprimante à jet d’encre ou sur une imprimante à transfert thermique ❏ Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible, papier sensible à la pression, papier acide ou papier utilisant de l’encre sensible aux températures élevées (190 °C environ) ❏ Etiquettes qui se détachent facilement de leur support ou qui ne recouvrent pas complètement la feuille de support ❏ Papier couché ou papier de couleur à surface spéciale. ❏ Papier à trous pour reliure ou perforé ❏ Papier collé, agrafé, avec trombone ou ruban adhésif 440 Caractéristiques techniques ❏ Papier sensible à l’électricité statique B ❏ Papier humide ❏ Papier d’épaisseur irrégulière B ❏ Papier trop épais ou trop fin B ❏ Papier trop lisse ou trop rugueux ❏ Papier dont le recto et le verso sont différents B ❏ Papier plié, recourbé, ondulé ou déchiré B ❏ Papier de forme irrégulière ou dont les coins ne sont pas à angle droit B Zone imprimable N ew :F rE o m latin u Marges de 5 mm minimum sur tous les côtés (la largeur imprimable doit être équivalente ou inférieure à 207,9 mm) B Remarque : ❏ La zone imprimable varie en fonction du mode d’émulation utilisé. B ❏ Si vous utilisez le langage ESC/Page, il y a des marges de 5 mm minimum sur tous les côtés B ❏ Selon le type de papier utilisé, il est possible que la qualité d’impression ne soit pas régulière. Imprimez sur une ou deux feuilles de papier afin de vérifier la qualité d’impression. B B B Caractéristiques techniques 441 Imprimante Caractéristiques générales N ew :F rE o m latin u / cfrh ep d o u tscifan (ep .P rd alig n et) m Méthode d’impression : Numérisation par rayon laser et procédé électrophotographique sec Résolution : 4 800 RIT*1 Vitesse d’impression continue*2 : Un maximum de 35 pages par minute pour l’impression en noir et blanc sur du papier de format A4 Un maximum de 25 pages par minute pour l’impression en couleur sur du papier de format A4 Chargement du papier : Alimentation automatique ou manuelle Alignement du papier : Centré pour tous les formats Alimentation papier : 442 Bac BM : Jusqu’à 150 feuilles de papier ordinaire (60~105 g/m²) Pile d’enveloppes d’une épaisseur de 15 mm maximum Pile de transparents d’une épaisseur de 15 mm maximum Pile d’étiquettes d’une épaisseur de 15 mm maximum Bac à papier inférieur standard : Jusqu’à 550 feuilles de papier ordinaire (60~105 g/m²) Sortie papier : Pour tous les types et formats de papier Capacité de sortie en papier : Jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire (60~105 g/m²) Caractéristiques techniques Recto verso : Langage de l’imprimante : Papier : Format papier : Papier ordinaire A4, B5, A5, Letter (LT), Executive (EXE), Government Legal (GLG), Legal (LGL) Papier pour imprimante laser couleur EPSON A4 B Emulation d’imprimante à 24 broches ESC/ P2 (mode ESC/P 2) B Emulation d’imprimante IBM Proprinter (mode I239X) Polices intégrées : 84 polices de taille variable et 7 polices bitmap RAM : 128 Mo, extensible à 640 Mo B *1 Technologie d’optimisation de la résolution Epson AcuLaser *2 La vitesse d’impression varie en fonction de l’alimentation papier ou d’autres conditions. B B Environnement Altitude : B B Adobe PostScript3 Humidité : B Langage d’imprimante ECP/Page Emulation d’imprimante à 9 broches ESC/P (mode FX) Température : B B En fonctionnement : 5 à 32°C (41 à 90°F) De stockage : -20 à 40°C (-40 à 104°F) En fonctionnement : 15 à 85 % d’humidité relative De stockage : 5 à 85 % d’humidité relative B 3100 mètres maximum Caractéristiques techniques 443 B Caractéristiques mécaniques 457 mm 588 mm 437 mm 444 Poids : Environ 34,6 kg (76,3 livres), consommables et options non inclus Longévité 5 ans ou 600 000 pages selon la première échéance (à condition d’utiliser du papier ordinaire horizontal de format A4) Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Modèle KDAS-1a 120 V Modèle KDBS-1a 220-240 V Tension 120 V ± 10 % 220 V240 V ± 10 % Fréquence nominale 50 Hz/ 60 Hz ± 3 Hz 50 Hz/ 60 Hz ± 3 Hz Intensité nominale Inférieure à 10 A Inférieure à5A Moyenne (impression en couleur) 357 W 329 W B Moyenne (impression en noir et blanc) 437 W 409 W B MAX 900 W 960 W 70 W 71 W Jusqu’à 21 W Jusqu’à 25 W Consommation électrique En cours d’impression En veille Mode Veille * B * B B B B B B En suspens. Conforme au programme Energy Star. B Normes et homologations ew N :co n firm th sao d n / tih b ed alsfro m A K N I Modèle américain : Sécurité UL 60950 CSA n°60950 CEM FCC Part 15 Subpart B Class B CSA C108.8 Class B Caractéristiques techniques B B 445 Modèle européen : Directive basse tension 73/23/CEE, directive CEM 89/336/CEE EN 60950 EN 55022 Class B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Modèle australien : CEM AS/NZS CISPR22 Class B Informations de sécurité relatives au laser Cette imprimante est un produit laser de classe 1, tel que défini par le Radiation Performance Standard du DHHS (ministère de la santé américain) et en accord avec la loi de 1968 relative au contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Cela signifie qu’elle n’émet pas de rayonnement laser dangereux. Du fait que les radiations émises par le laser sont totalement confinées dans des gaines et des capots externes de protection, le rayon laser ne peut pas s’échapper de l’appareil en cours d’utilisation. 446 Caractéristiques techniques Réglementation CDRH B Le centre des dispositifs médicaux et de la radiologie de la FDA (Food and Drug Administration - secrétariat américain aux produits alimentaires et pharmaceutiques) a introduit une réglementation concernant les produits laser le 2 août 1976. Le conformité à cette réglementation est obligatoire pour les produits commercialisés aux Etats-Unis. L’étiquette illustrée ci-dessous indique que le produit est conforme à la réglementation CDRH. Elle doit être apposée sur les produits commercialisés aux Etats-Unis. B B B B B B Interfaces B B Interface parallèle Utilisez un connecteur parallèle compatible IEEE 1284-I. N ew :co firm n th sp o a n B Mode ECP/Nibble B Interface USB ew N clu :in d th g fo rm in a b tM u c Mode USB 2.0 haute vitesse Caractéristiques techniques 447 B Remarque : ❏ Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et fonctionnant sous Mac OS 9.x, Mac OS X, Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003 prennent en charge l’interface USB. ❏ Si vous souhaitez utiliser l’interface USB 2.0 pour relier l’ordinateur à l’imprimante, votre ordinateur doit prendre en charge USB 2.0. ❏ USB 2.0 est entièrement compatible avec USB 1.1, il est donc possible d’utiliser l’interface USB 1.1. ❏ USB 2.0 peut être utilisé sous les systèmes d’exploitation Windows XP, 2000 et Server 2003. Si votre système d’exploitation est Windows Me ou 98, utilisez une interface USB 1.1. Interface Ethernet Vous pouvez utiliser un câble d’interface IEEE 802.3 100BASE-TX/10 BASE-T à paire torsadée blindé intermédiaire avec un connecteur RJ45. N ew :/ W sta n d ro ly Remarque : Selon le modèle d’imprimante utilisé, il est possible que l’interface Ethernet ne soit pas disponible. Options et consommables Unité papier en option N ew :d ltu n csa ry ifo m tn Référence : C12C802251 (pour 550 feuilles) C12C802261 (pour 1 100 feuilles) Format du papier : 448 A4, A5, B5, Letter (LT), Executive (EXE), Legal (LGL), Government Legal (GLG) Caractéristiques techniques Grammage du papier : 60 à 105 g/m² (14 à 23 livres) Chargement du papier : Trois bacs à papier installés Système d’alimentation automatique Capacité du bac jusqu’à 550 feuilles (pour chaque bac) Types de papier : Papier ordinaire/semi-épais Alimentation électrique : Alimentation de 24 V CC/0,7 A et 3,3 V CC/0,1 A fournie par l’imprimante (pour 550 feuilles) B B Alimentation de 24 V CC/1,0 A et 3,3 V CC/0,2 A fournie par l’imprimante (pour 1 100 feuilles) Modèle : KDA-2* (pour 550 feuilles) B B KDA-3* (pour 1 100 feuilles) B Dimensions et poids : Unité papier de 550 feuilles : Hauteur : 154 mm (6,1") Largeur : 429 mm (16,9") Profondeur : 509 mm (20") Poids : 7 kg (15,4 livres) avec tous les bacs B B Unité papier de 1 100 feuilles : Hauteur : 364 mm (14,3") Largeur : 584 mm (23") Profondeur : 695 mm (27,4") Poids : 21 kg (46,3 livres) avec tous les bacs B B * Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à la directive CE 89/336/EEC. B B B Caractéristiques techniques 449 Module de mémoire Référence : C12C832661*1 Type de DRAM : Mémoire vive dynamique synchrone DDR333 (PC2700), module de mémoire à double rangée de connexions S.O. 200 broches*2 Taille de la mémoire : 128 Mo, 256 Mo, 384 Mo, 512 Mo, 640 Mo *1 Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CE 89/336/CEE. *2 Seules les barrettes DIMM exclusivement mises au point pour les produits EPSON sont compatibles. Lecteur de disque dur Référence : C12C824172* Capacité : 40 Go * Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à la directive CE 89/336/EEC. Cartouche de toner ew N lrp :co u d tn y Référence : 450 Jaune : 0242 Magenta : 0243 Cyan : 0244 Noir : 0245 Température de stockage : -20 à 40°C (-4 à 104°F) Humidité de stockage : 5 à 85 % d’humidité relative Caractéristiques techniques Modèle : Jaune : 0242* Magenta : 0243* Cyan : 0244* Noir : 0245* B B * Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à la directive CE 89/336/EEC. Bloc photoconducteur B B Référence : 1109 Température de stockage : -20 à 40°C (-4 à 104°F) Humidité de stockage : 5 à 85 % d’humidité relative Modèle : 1109* B B * Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à la directive CE 89/336/EEC. Unité de fusion B B Référence : 3020/3021* Température de stockage : -20 à 40°C (-4 à 104°F) Humidité de stockage : 5 à 85 % d’humidité relative B * Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à la directive CE 89/336/EEC. B B B Caractéristiques techniques 451 Unité de transfert Référence : 3022* Température de stockage : -20 à 40°C (-4 à 104°F) Humidité de stockage : 5 à 85 % d’humidité relative * Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à la directive CE 89/336/EEC. 452 Caractéristiques techniques Annexe C C Informations relatives aux polices C Utilisation des polices C Polices EPSON BarCode (Windows uniquement) N u o ea:cn v firm th sp ao n / Ifu ecsry ,d lt(W in o sO w )frm y eil th Les polices EPSON BarCode vous permettent de créer et d’imprimer facilement de nombreux types de codes à barres. En principe, la création de codes à barres est un processus laborieux au cours duquel vous devez définir différents codes de commande, tels que la barre de début, la barre de fin et OCR-B, en plus des caractères de codes à barres proprement dits. Cependant, les polices EPSON BarCode sont conçues pour ajouter ces codes automatiquement, ce qui vous permet d’imprimer facilement des codes à barres qui répondent à de nombreuses normes. C C C C Les polices EPSON BarCode prennent en charge les types de codes à barres suivants : Norme code à barres EPSON BarCode OCR-B Chiffre de contrôle Commentaires EAN EPSON EAN-8 Oui Oui Crée des codes à barres EAN (version abrégée) EPSON EAN-13 Oui Oui Crée des codes à barres EAN (version standard) Informations relatives aux polices C 453 C C C C UPC-A EPSON UPC-A Oui Oui Crée des codes à barres UPC-A UPC-E EPSON UPC-E Oui Oui Crée des codes à barres UPC-E Code39 EPSON Code39 Non Non EPSON Code39 CD Non Oui EPSON Code39 CD Num Oui Oui L’impression d’OCR-B et des chiffres de contrôle peut être spécifiée avec le nom de la police. EPSON Code39 Num Oui Non Code128 EPSON Code128 Non Oui Crée des codes à barres Code128 Interleaved 2 of 5 (ITF) EPSON ITF Non Non EPSON ITF CD Non Oui EPSON ITF CD Num Oui Oui L’impression d’OCR-B et des chiffres de contrôle peut être spécifiée avec le nom de la police. EPSON ITF Num Oui Non EPSON Codabar Non Non EPSON Codabar CD Non Oui EPSON Codabar CD Num Oui Oui EPSON Codabar Num Oui Non Codabar 454 Informations relatives aux polices L’impression d’OCR-B et des chiffres de contrôle peut être spécifiée avec le nom de la police. Configuration requise C Pour utiliser les polices EPSON BarCode, votre système informatique doit présenter la configuration suivante : C Ordinateur : PC IBM ou compatible IBM avec processeur i386SX ou supérieur Système d’exploitation : Microsoft Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003 Disque dur : 15 à 30 Ko d’espace disponible, selon la police. C Remarque : Les polices EPSON BarCode ne peuvent être utilisées qu’avec les pilotes d’impression Epson. C C C Installation des polices EPSON BarCode Procédez comme suit pour installer les polices EPSON BarCode. Cette procédure décrit l’installation sous Windows 98. La procédure pour les autres systèmes d’exploitation Windows est quasiment similaire. 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur. 2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur correspondant. Remarque : ❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre pays. ❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM et cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché. Double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe. Informations relatives aux polices 455 C C C C C C 3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez-le, puis cliquez sur Accepter. 4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Locale. 5. Cliquez sur Personnaliser. 456 Informations relatives aux polices 6. Activez la case à cocher Police EPSON BarCode, puis cliquez sur Installer. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran. C C C C C C 7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK. Les polices EPSON BarCode sont à présent installées sur votre ordinateur. C C Impression à l’aide des polices EPSON BarCode Procédez comme suit pour créer et imprimer des codes à barres à l’aide des polices EPSON BarCode. Cette procédure se rapporte à l’application Microsoft WordPad. Il se peut que la procédure soit légèrement différente lorsque vous imprimez à partir d’une autre application. C C C C Informations relatives aux polices 457 1. Ouvrez un document dans votre application et saisissez les caractères à convertir en codes à barres. 2. Sélectionnez les caractères, puis cliquez sur Police dans le menu Format. 458 Informations relatives aux polices 3. Sélectionnez la police EPSON BarCode que vous souhaitez utiliser, définissez sa taille et cliquez sur OK. C C C C C C Remarque : Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous ne pouvez pas utiliser une taille de police supérieure à 96 points lorsque vous imprimez des codes à barres. C 4. Les caractères que vous avez sélectionnés s’affichent sous forme de codes à barres similaires à ceux illustrés ci-dessous. C C C C C Informations relatives aux polices 459 5. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier, sélectionnez votre imprimante EPSON et cliquez sur Propriétés. Définissez les paramètres du pilote d’imprimante suivants. Votre imprimante est une imprimante couleur. Reportez-vous à la section Pilote d’imprimante monochrome du tableau suivant. Pilote d’imprimante monochrome Pilote d’imprimante couleur Pilote d’imprimante monochrome basée sur l’ordinateur hôte Pilote d’imprimante couleur basée sur l’ordinateur hôte Couleur (non disponible) Noir (non disponible) Noir Qualité Texte & Image* Texte* Texte & Image* Texte* Economie Toner Non sélectionné Non sélectionné Non sélectionné Non sélectionné Impression proportionnelle Non sélectionné Non sélectionné Non sélectionné Non sélectionné Mode graphique (dans la boîte de dialogue Configuration avancée de l’onglet Options) Qualité supérieure (imprimante) (non disponible) (non disponible) (non disponible) Mode impression (dans la boîte de dialogue Configuration avancée de l’onglet Options) (non disponible) Qualité supérieure (imprimante) (non disponible) (non disponible) * Ces paramètres sont disponibles lorsque la case à cocher Automatique de l’onglet Principal est activée. Lorsque la case à cocher Avancé est sélectionnée, cliquez sur le bouton Plus d’options et réglez la résolution sur 600 ppp. 460 Informations relatives aux polices 6. Cliquez sur OK pour imprimer le code à barres. Remarque : S’il y a une erreur dans la chaîne de caractères du code à barres, par exemple des données incorrectes, le code à barres sera imprimé tel qu’il s’affiche à l’écran mais ne pourra pas être lu par un lecteur de code à barres. Remarques relatives à l’entrée et la mise en forme des codes à barres C C C Respectez les consignes suivantes lors de l’entrée et de la mise en forme des caractères de codes à barres : C ❏ N’utilisez pas d’ombrage ni de format spécial, tels que le gras, l’italique ou le soulignement. C ❏ Imprimez les codes à barres en noir et blanc uniquement. C ❏ Lorsque vous faites pivoter des caractères, n’utilisez que les angles de rotation de 90 °, 180 ° et 270 °. ❏ Désactivez tous les paramètres d’espacement automatique des caractères et des mots dans votre application. ❏ N’utilisez pas de fonctions de votre application qui augmentent ou réduisent la taille des caractères uniquement en hauteur ou en largeur. ❏ Dans votre application, désactivez les fonctions de correction automatique de l’orthographe, de la grammaire, de l’espacement, etc. ❏ Pour distinguer plus facilement les codes à barres du texte dans votre document, configurez votre application pour qu’elle affiche les symboles de texte tels que les marques de paragraphes, les tabulations, etc. Informations relatives aux polices 461 C C C C C C ❏ Des caractères spéciaux, notamment la barre de début et la barre de fin, sont ajoutés lors de la sélection d’une police EPSON BarCode. Le code à barres peut donc compter davantage de caractères que le texte original. ❏ Pour un résultat optimal, utilisez uniquement les tailles de police recommandées à la section « Caractéristiques des polices BarCode » à la page 462 pour la police EPSON BarCode que vous utilisez. Il est possible que les codes à barres de tailles différentes ne puissent pas être lus par tous les lecteurs de codes à barres. Remarque : Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, il est possible que certains codes à barres ne puissent pas être lus par tous les lecteurs de codes à barres. Imprimez un échantillon pour vous assurer que le code à barres peut être lu avant d’imprimer de grandes quantités. Caractéristiques des polices BarCode Cette section contient des informations sur l’entrée de caractères pour chaque police EPSON BarCode. EPSON EAN-8 ❏ EAN-8 est une version abrégée en huit chiffres du code à barres EAN standard. ❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 7 caractères peuvent être entrés. 462 Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères 7 caractères Taille de la police De 52 à 130 points (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 52 points, 65 points (standard), 97,5 points et 130 points. Informations relatives aux polices Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. ❏ Marge droite/gauche C C ❏ Barre de protection droite/gauche ❏ Barre centrale C ❏ Chiffre de contrôle C ❏ OCR-B Exemple d’impression C EPSON EAN-8 C C C C EPSON EAN-13 C ❏ EAN-13 est le code à barres EAN à 13 chiffres standard. ❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 12 caractères peuvent être entrés. Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères 12 caractères Informations relatives aux polices C C 463 Taille de la police De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 60 points, 75 points (standard), 112,5 points et 150 points. Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. ❏ Marge droite/gauche ❏ Barre de protection droite/gauche ❏ Barre centrale ❏ Chiffre de contrôle ❏ OCR-B Exemple d’impression EPSON EAN-13 EPSON UPC-A ❏ UPC-A est le code à barres standard défini par l’American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual). ❏ Seuls les codes UPC ordinaires sont pris en charge. Les codes supplémentaires ne sont pas pris en charge. 464 Informations relatives aux polices Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères 11 caractères Taille de la police De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 60 points, 75 points (standard), 112,5 points et 150 points. C C Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. C ❏ Marge droite/gauche C ❏ Barre de protection droite/gauche C ❏ Barre centrale ❏ Chiffre de contrôle C ❏ OCR-B C Exemple d’impression C EPSON UPC-A C C C C Informations relatives aux polices 465 EPSON UPC-E ❏ UPC-E est le code à barres de suppression des zéros (élimine les zéros superflus) de l’UPC-A défini par l’American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual). Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères 6 caractères Taille de la police De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 60 points, 75 points (standard), 112,5 points et 150 points. Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. ❏ Marge droite/gauche ❏ Barre de protection droite/gauche ❏ Chiffre de contrôle ❏ OCR-B ❏ Le chiffre « 0 » Exemple d’impression EPSON UPC-E 466 Informations relatives aux polices EPSON Code39 ❏ Quatre polices Code39 sont disponibles, vous permettant d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et d’OCR-B. ❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Code39. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. ❏ Les espaces des codes à barres Code39 doivent être entrés sous la forme d’un trait de soulignement « _ ». ❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si vous insérez l’espace alors que la police Code39 est sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct. Type de caractère Caractères alphanumériques (A à Z, 0 à 9) Symboles (- . espace $ / + %) Nombre de caractères Illimité Taille de la police Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 26 points, 52 points, 78 points et 104 points. Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 36 points, 72 points, 108 points et 144 points. Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. ❏ Marge droite/gauche Informations relatives aux polices 467 C C C C C C C C C C C C ❏ Chiffre de contrôle ❏ Caractère de début/fin Exemple d’impression EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num EPSON Code128 ❏ Les polices Code128 prennent en charge les jeux de codes A, B et C. Lorsque le jeu de codes d’une ligne de caractères est modifié en milieu de ligne, un code de conversion est automatiquement inséré. ❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Code128. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. ❏ Certaines applications suppriment automatiquement les espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces multiples en tabulations. Il se peut que les codes à barres comportant des espaces ne soient pas imprimés correctement à partir de ces applications. 468 Informations relatives aux polices ❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si vous insérez un espace alors que la police Code128 est sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct. Type de caractère Tous les caractères ASCII (95 au total) Nombre de caractères Illimité Taille de la police De 26 à 104 points (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 26 points, 52 points, 78 points et 104 points. C C C C Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. C ❏ Marge droite/gauche C ❏ Caractère de début/fin C ❏ Chiffre de contrôle ❏ Caractère de changement de jeu de codes C Exemple d’impression C EPSON Code128 C C C Informations relatives aux polices 469 EPSON ITF ❏ Les polices EPSON ITF sont conformes à la norme (américaine) USS Interleaved 2-of-5. ❏ Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et d’OCR-B. ❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Interleaved 2-of-5. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. ❏ La norme Interleaved 2-of-5 traite chaque paire de caractères comme un jeu. Si le nombre de caractères est impair, les polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au début de la chaîne de caractères. Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères Illimité Taille de la police Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 26 points, 52 points, 78 points et 104 points. Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 36 points, 72 points, 108 points et 144 points. Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. ❏ Marge droite/gauche ❏ Caractère de début/fin 470 Informations relatives aux polices ❏ Chiffre de contrôle ❏ Le chiffre « 0 » (éventuellement ajouté au début de la chaîne de caractères) C Exemple d’impression EPSON ITF C C EPSON ITF CD C C EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num C C C EPSON Codabar ❏ Quatre polices Codabar sont disponibles, vous permettant d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et d’OCR-B. ❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Codabar. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. Informations relatives aux polices 471 C C C C ❏ Si vous saisissez un caractère de début ou de fin, les polices Codabar insèrent automatiquement le caractère complémentaire. ❏ Si aucun caractère de début ou de fin n’est saisi, la lettre « A » est automatiquement insérée à la place du caractère de début ou de fin. Type de caractère Chiffres (0 à 9) Symboles (- $ : / . +) Nombre de caractères Illimité Taille de la police Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 26 points, 52 points, 78 points et 104 points. Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 36 points, 72 points, 108 points et 144 points. Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. ❏ Marge droite/gauche ❏ Caractère de début/fin (s’il n’est pas entré) ❏ Chiffre de contrôle 472 Informations relatives aux polices Exemple d’impression EPSON Codabar C EPSON Codabar CD C C EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num C C C Polices disponibles Le tableau suivant répertorie les polices installées sur votre imprimante. Leur nom apparaît dans la liste des polices du logiciel d’application si vous utilisez le pilote fourni avec l’imprimante. Si vous utilisez un autre pilote, certaines de ces polices risquent de ne pas être disponibles. o N v u ea:P rin tfsm p led b to in srac-ef. Les polices fournies avec l’imprimante sont indiquées ci-dessous en fonction du mode d’émulation. C C C C Modes ESC/P2 et FX Nom police Famille Courier moyenne, gras EPSON Prestige - EPSON Roman - EPSON Sans serif - C C Informations relatives aux polices 473 Arial moyenne, gras Letter Gothic moyenne, gras Times New Roman moyenne, gras EPSON Script - OCR A - OCR B - * Disponible uniquement en mode ESC/P2. Remarque : Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, les polices OCR A et OCR B risquent d’être illisibles. Imprimez un échantillon pour vous assurer que ces polices sont lisibles avant d’imprimer de grandes quantités. Mode I239X Nom police Famille Courier moyenne, gras EPSON Prestige - EPSON Gothic - EPSON Orator - EPSON Script - EPSON Presentor - EPSON Sans serif - OCR B - Remarque : Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, la police OCRB risque d’être illisible. Imprimez un échantillon pour vous assurer que cette police est lisible avant d’imprimer de grandes quantités. 474 Informations relatives aux polices Mode PS 3 Dix-sept polices de taille police. Les polices incluent : Courier, Courier Oblique, Courier Bold, Courier Bold Oblique, Helvetica, Helvetica Oblique, Helvetica Bold, Helvetica Bold Oblique, Helvetica Narrow, Helvetica Narrow Oblique, Helvetica Narrow Bold, Helvetica Narrow Bold Oblique, Times Roman, Times Italic, Times Bold, Times Bold Italic et Symbol. N u o ea:P v stS crip d n o ly C C Mode P5C Pour le jeu de symboles, reportez-vous à la section « Mode P5C » à la page 489. N u o ea:P v 5C m E ltio K n C C Police de taille variable Nom police C C Jeu de symboles Courier *1 Courier Bold *1 Courier Italic *1 Courier Bold Italic *1 Letter Gothic *1 Letter Gothic Bold *1 Letter Gothic Italic *1 CourierPS *3 CourierPS Bold *3 CourierPS Oblique *3 CourierPS Bold Oblique *3 CG Times *2 CG Times Bold *2 CG Times Italic *2 Informations relatives aux polices C C C C C C 475 CG Times Bold Italic *2 CG Omega *3 CG Omega Bold *3 CG Omega Italic *3 CG Omega Bold Italic *3 Coronet *3 Clarendon Condensed *3 Univers Medium *2 Univers Bold *2 Univers Medium Italic *2 Univers Bold Italic *2 Univers Medium Condensed *3 Univers Bold Condensed *3 Univers Medium Condensed Italic *3 Univers Bold Condensed Italic *3 Antique Olive *3 Antique Olive Bold *3 Antique Olive Italic *3 Garamond Antiqua *3 Garamond Halbfett *3 Garamond Kursiv *3 Garamond Kursiv Halbfett *3 Marigold *3 Albertus Medium *3 Albertus Extra Bold *3 Arial *3 Arial Bold *3 476 Informations relatives aux polices Arial Italic *3 Arial Bold Italic *3 Times New Roman *3 Times New Roman Bold *3 Times New Roman Italic *3 Times New Roman Bold Italic *3 Helvetica *3 Helvetica Bold *3 Helvetica Oblique *3 Helvetica Bold Oblique *3 Helvetica Narrow *3 Helvetica Narrow Bold *3 Helvetica Narrow Oblique *3 Helvetica Narrow Bold Oblique *3 Palatino Roman *3 Palatino Bold *3 Palatino Italic *3 Palatino Bold Italic *3 ITC Avant Garde Gothic Book *3 ITC Avant Garde Gothic Demi *3 ITC Avant Garde Gothic Book Oblique *3 ITC Avant Garde Demi Oblique *3 ITC Bookman Light *3 ITC Bookman Demi *3 ITC Bookman Light Italic *3 ITC Bookman Demi Italic *3 New Century Schoolbook Roman *3 Informations relatives aux polices C C C C C C C C C C C C 477 New Century Schoolbook Bold *3 New Century Schoolbook Italic *3 New Century Schoolbook Bold Italic *3 Times Roman *3 Times Bold *3 Times Italic *3 Times Bold Italic *3 ITC Zapf Chancery Medium Italic *3 Symbol *4 Wingdings *5 ITC Zapf Dingbats *6 SymbolPS *4 Police hébraïque de taille variable Nom police Jeu de symboles Dorit *7 Dorit Bold *7 Naamit *7 Naamit Bold *7 Malka *7 Malka Bold *7 Malka Italic *7 478 Informations relatives aux polices Police arabe de taille variable C Nom police Jeu de symboles Koufi *8 Koufi Bold *8 Naskh *8 Naskh Bold *8 Ryadh *8 Ryadh Bold *8 C C C C Police bitmap Nom police C Jeu de symboles Imprimante ligne *9 C Police bitmap OCR/BarCode Nom police C Jeu de symboles OCR A *10 OCR B *11 Code39 9.37cpi *12 Code39 4.68cpi *12 EAN/UPC *13 EAN/UPC Bold *13 C C C C Informations relatives aux polices 479 Impression d’échantillons de police o N v u ea:w ith cn lp ro e/ u scatin w h eo rb u tn Il est possible d’imprimer des échantillons des polices disponibles dans chaque mode à l’aide du menu Informations du panneau de contrôle. Procédez comme suit pour imprimer des échantillons de polices. 1. Vérifiez qu’il y a du papier dans l’imprimante. 2. Assurez-vous que la mention Prête ou Mode Veille s’affiche sur l’écran LCD. Appuyez ensuite sur la touche Entrée. 3. Appuyez sur la touche d Bas pour sélectionner l’échantillon de police du mode adapté. 4. Appuyez sur la touche Entrée pour imprimer une feuille d’échantillon de la police sélectionnée. Ajout de polices Vous pouvez ajouter de nombreuses polices à votre ordinateur. La plupart des progiciels de polices contiennent un programme d’installation. Pour obtenir les instructions d’installation de polices, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur. Sélection des polices Dans la mesure du possible, sélectionnez les polices de votre application. Reportez-vous aux instructions de la documentation de l’application. 480 Informations relatives aux polices Si vous envoyez du texte non mis en forme à l’imprimante directement à partir de DOS ou si vous utilisez un progiciel simple ne proposant pas de choix de polices, vous avez la possibilité de choisir des polices à l’aide des menus du panneau de contrôle de l’imprimante lorsque vous êtes en mode d’émulation ESC/P2, FX ou I239X. C C Téléchargement de polices Les polices installées sur le disque dur de votre ordinateur peuvent être téléchargées ou transférées vers l’imprimante afin d’être imprimées. Les polices téléchargées, également appelées polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante jusqu’à ce que vous mettiez cette dernière hors tension ou que vous la réinitialisiez. Si vous comptez télécharger de nombreuses polices, assurez-vous que votre imprimante dispose d’une mémoire suffisante. La plupart des progiciels de polices fournissent leur propre programme d’installation afin de faciliter la gestion de ces dernières. Ce programme d’installation vous permet de télécharger automatiquement les polices dès que vous démarrez votre ordinateur ou de ne les télécharger que pour l’impression d’une police particulière. C C C C C C EPSON Font Manager (Windows uniquement) EPSON Font Manager dispose de 131 polices logicielles. C N u o ea:cn v firm th sp ao n / Ifu ecsry ,d lt(W in o sO w )frm y eil th Configuration requise Pour utiliser EPSON Font Manager, votre système informatique doit présenter la configuration suivante : C C C Informations relatives aux polices 481 Ordinateur : PC IBM ou compatible IBM avec processeur 486 ou supérieur Système d’exploitation : Microsoft Windows Me, 98, XP, 2000 ou Server 2003 Internet Explorer version 4.0 ou version supérieure Disque dur : Au moins 15 Mo d’espace libre Installation de EPSON Font Manager Procédez comme suit pour installer EPSON Font Manager. 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur. 2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur correspondant. Remarque : ❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre pays. ❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du CD-ROM, cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché et double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe. 3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez sur Accepter. 482 Informations relatives aux polices 4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Locale. C C C C C C 5. Cliquez sur Personnaliser. C C C C C C Informations relatives aux polices 483 6. Activez la case à cocher Gestionnaire de polices EPSON, puis cliquez sur Installer. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran. 7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK. EPSON Font Manager est à présent installé sur votre ordinateur. Jeux de symboles Présentation des jeux de symboles Votre imprimante a accès à un grand nombre de jeux de symboles. La plupart de ceux-ci ne diffèrent que par les caractères internationaux spécifiques à chaque langue. 484 Informations relatives aux polices Remarque : Comme la plupart des logiciels gèrent automatiquement les polices et les symboles, vous n’aurez probablement jamais à intervenir sur les paramètres de l’imprimante. Toutefois, si vous écrivez vos propres programmes de contrôle d’imprimante ou si vous utilisez des logiciels anciens ne contrôlant pas les polices, vous pouvez vous reporter aux sections suivantes pour avoir tous les détails concernant les jeux de symboles. Lorsque vous choisissez la police à utiliser, vous devez également prendre en compte le jeu de symboles à lui associer. Les jeux de symboles disponibles varient en fonction du mode d’émulation employé et de la police choisie. C C C C C Modes ESC/P2 ou FX C Table de caractères Types de caractères disponibles OCR B Courier EPSON Roman EPSON Sans serif EPSON Prestige EPSON Script Letter Gothic Arial Times New C C PcUSA disponible disponible disponible disponible PcMultilingual non disponible disponible disponible disponible PcPortuguese non disponible disponible disponible disponible PcCanFrench non disponible disponible disponible disponible PcNordic non disponible disponible disponible disponible PcE.Europe non disponible disponible non disponible disponible Informations relatives aux polices C C C C 485 PcTurk2 non disponible disponible non disponible disponible PcIcelandic non disponible disponible non disponible disponible BpBRASCII non disponible disponible non disponible disponible BpAbicomp non disponible disponible non disponible disponible Roman-8 non disponible disponible disponible disponible PcEur858 disponible disponible disponible disponible ISO Latin1 non disponible disponible non disponible disponible 8859-15ISO non disponible disponible disponible disponible PcSl437* non disponible disponible non disponible non disponible PcTurk1* non disponible disponible non disponible non disponible 8859-9 ISO* non disponible disponible non disponible non disponible Mazowia* non disponible disponible non disponible non disponible CodeMJK* non disponible disponible non disponible non disponible PcGk437* non disponible disponible non disponible non disponible PcGk851* non disponible disponible non disponible non disponible PcGk869* non disponible disponible non disponible non disponible 8859-7 ISO* non disponible disponible non disponible non disponible PcCy855* non disponible disponible non disponible non disponible 486 Informations relatives aux polices PcCy866* non disponible disponible non disponible non disponible Bulgarian* non disponible disponible non disponible non disponible PcUkr866* non disponible disponible non disponible non disponible Hebrew7* non disponible disponible non disponible non disponible Hebrew8* non disponible disponible non disponible non disponible PcHe862* non disponible disponible non disponible non disponible PcAr864* non disponible disponible non disponible non disponible PcLit771* non disponible disponible non disponible non disponible PcLit774* non disponible disponible non disponible non disponible Estonia* non disponible disponible non disponible non disponible ISO Latin 2* non disponible disponible non disponible non disponible PcLat866* non disponible disponible non disponible non disponible PcAr864Ara* non disponible disponible non disponible non disponible PcAr720* non disponible disponible non disponible non disponible C C C C C C C C C C * Disponible uniquement en mode ESC/P2. Times New est un type de caractère compatible avec RomanT. Letter Gothic est un type de caractère compatible avec OratorS. Arial est un type de caractère compatible avec SansH. Informations relatives aux polices 487 C C Jeux de caractères internationaux Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à l’aide de la commande ESC R : Jeux de caractères : USA, France, Germany, UK, Japan, Denmark1, Denmark2, Sweden, Italy, Spain1, Spain2, Norway, Latin America, Korea*, Legal* * Disponible en émulation ESC/P 2 uniquement. Caractères disponibles avec la commande ESC (^ Pour imprimer les caractères du tableau ci-dessous, utilisez la commande ESC (^. 488 Informations relatives aux polices N u o ea:T v h im ,E g S .G C IF o d esn av th P E fo S rm ed ia g .P lcth IF G fien M l. Mode d’émulation I239X Les jeux de symboles disponibles en mode I239X sont PcUSA, PcMultilingual, PcEur858, PcPortuguese, PcCanFrench et PcNordic. Reportez-vous à la section « Modes ESC/P2 ou FX » à la page 485. Les polices disponibles sont EPSON Sans Serif, Courier, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator et EPSON Script. C C C C Mode P5C C Nom du jeu de symboles Code du jeu de symboles PCL Classification police *1 *2 *3 *7 *8 *9 ISO 60: Danish/Norwegian 0D N N N - - - ISO 15: Italian 0I N N N - - - ISO 8859/1 Latin 1 0N N N N - - N ISO 11: Swedis 0S N N N - - - ISO 6: ASCII 0U N N N N N - ISO 4: United Kingdom 1E N N N - - - ISO 69: French 1F N N N - - - ISO 29: German 1G N N N - - - Legal 1U N N N - - N ISO 8859/2 Latin 2 2N N N N - - N ISO 17: Spanish 2S N N N - - - Roman-9 4U N N N - - - Informations relatives aux polices 489 C C C C C C C Ps Math 5M N N N N N - ISO 8859/9 Latin 5 5N N N N - - N Windows 3.1 Latin 5 5T N N N - - - Microsoft Publishing 6J N N N - - - Ventura Math 6M N N N - - - ISO 8859/10 Latin 6 6N N N N - - N DeskTop 7J N N N - - - Math-8 8M N N N N N - Roman-8 8U N N N - - N Windows 3.1 Latin 2 9E N N N - - - Pc1004 9J N N N - - - ISO 8859/15 Latin 9 9N N N N - - N PC-8 Turkish 9T N N N - - - Windows 3.0 Latin 1 9U N N N - - - PS Text 10J N N N - - - PC-8, Code Page 437 10U N N N - - N PC-8, D/N, Danish/Norwegian 11U N N N - - N MC Text 12J N N N - - - PC-850, Multilingual 12U N N N - - N Ventura International 13J N N N - - - PcEur858 13U N N N - - - Ventura US 14J N N N - - - Pi Font 15U N N N - - - PC852, Latin 2 17U N N N - - - 490 Informations relatives aux polices Windows Baltic 19L N N N - - - Windows 3.1 Latin/Arabic 19U N N N - - - PC-755 26U N N N - - - PC-866, Cyrillic 3R N N - - - - Greek8 8G N N - - - - Windows Greek 9G N N - - - - Windows Cyrillic 9R N N - - - - PC-851, Greek 10G N N - - - - ISO 8859/5 Cyrillic 10N N N - - - N PC-8, Greek 12G N N - - - - ISO 8859/7 Greek 12N N N - - - - PC-866 UKR 14R N N - - - - Hebrew7 0H N - - N - - ISO 8859/8 Hebrew 7H N - - N - - Hebrew8 8H N - - N - - PC-862, Hebrew 15H N - - N - - Arabic8 8V - - - - N - HPWARA 9V - - - - N - PC-864, Arabic 10V - - - - N - C C C C C C C C C C C C Informations relatives aux polices 491 Nom du jeu de symboles Code du jeu de symboles PCL Classification police *4 *5 *6 *10 *11 *12 *13 Symbol 19M N - - - - - - Wingdings 579L - N - - - - - ZapfDigbats 14L - - N - - - - OCR A 0O - - - N - - - OCR B 1O - - - - N - - OCR B Extension 3Q - - - - N - - Code3-9 0Y - - - - - N - EAN/UPC 8Y - - - - - - N 492 Informations relatives aux polices Index A alimentation papier bac BM, 43 bac inférieur standard, 44 sélection de l’alimentation papier (automatiquement), 46 sélection de l’alimentation papier (manuellement), 45 Annulation de l’impression, 291, 428 à partir du gestionnaire d’impression (Macintosh), 200 à partir du pilote d’impression (Windows), 132 B bac BM chargement du papier, 48 papier disponible, 43 Bac de sortie, 55 Bac inférieur standard papier disponible, 44 Bloc photoconducteur caractéristiques, 451 Bourrage papier comment éliminer, 379 C Caractères disponibles avec la commande ESC (^, 488 Carte d’interface comment retirer, 327 procédure d’installation, 324 Cartouche de toner, 334 Chargement du papier bac BM, 48 Consommables caractéristiques (bloc photoconducteur), 451 caractéristiques (toner), 450 caractéristiques (unité de fusion), 451 caractéristiques (unité de transfert), 452 messages de remplacement, 333 remplacement de l’unité de fusion, 347 remplacement de l’unité de transfert, 352 remplacement du bloc photoconducteur, 341 Index 493 remplacement du toner, 334 Contacter EPSON, 437 D Dépannage, 267, 288, 379, 402, 428 Mode PostScript 3, 429 options, 418 problèmes d’alimentation en papier, 417 problèmes d’impression en couleur, 408 problèmes de fonctionnement, 403 problèmes de mémoire, 416 problèmes de qualité d’impression, 410 Problèmes USB, 420 Données des travaux enregistrés, 285 E Enregistrement des paramètres personnalisés Enregistrement de vos paramètres (Macintosh), 164 Enregistrement de vos paramètres (Windows), 74 Entretien consommables, 333, 334, 341, 347, 352 imprimante, 359 imprimante (intérieur de l'imprimante), 359 imprimante (rouleau du capteur), 365 Enveloppe paramètres d’impression, 59 EPSON Font Manager à propos de, 481 configuration requise, 481 procédure d’installation, 482 EPSON Status Monitor Accès à EPSON Status Monitor (Macintosh), 190 Accès à EPSON Status Monitor (Windows), 116 Affichage des informations sur l’état de l’imprimante (Windows), 119 A propos de EPSON Status Monitor (Windows), 118 Commander en ligne, 128 Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor (Macintosh), 190 Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor (Windows), 112 Informations relatives aux consommables (Windows), 120 Installation de EPSON Status Monitor (Windows), 112 Obtention de l’état simple de l’imprimante (Windows), 118 Onglet Etat (Macintosh), 193 Onglet Informations relatives aux consommables (Macintosh), 194 494 Index Onglet Travaux d’impression (Macintosh), 195 Paramètres de l’icône du bac, 129 Paramètres de notification (Windows), 126 Travaux d’impression (Windows), 122 Ethernet, 448 Etiquettes paramètres d’impression, 61 F Feuille d’état comment imprimer, 288, 402 Filigrane (Macintosh) création, 170 utilisation, 169 Filigrane (Windows) création, 86 utilisation, 84 Fonctions Grand choix de polices, 35 Impression de qualité supérieure, 34 Mode Adobe PostScript 3, 36 Mode d’économie de toner, 35 Mode d’émulation P5C, 36 Moteur d’impression en tandem rapide, 34 Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du pilote d’impression, 35 Technologie d’optimisation de la résolution et technologie Enhanced MicroGray, 35 Fond de page comment créer (Windows), 87 comment imprimer (Windows), 92 comment utiliser (Windows), 87 paramètres d’impression différents (Windows), 93 Fond de page sur disque dur comment enregistrer (Windows), 94 comment imprimer (Windows), 96 comment supprimer (Windows), 98 comment utiliser (Windows), 94 Format personnalisé paramètres d’impression, 63 Index 495 G Gestionnaire d’impression Accès au gestionnaire d’impression (Macintosh), 156 A propos du logiciel d’impression (Macintosh), 155 Désinstallation du logiciel d’impression (Macintosh), 201 Guides Aide en ligne, 26 Guide bourrages, 26 Guide d’installation, 26 Guide d’utilisation, 26 Guide du réseau, 26 I Imprimante caractéristiques électriques, 445 caractéristiques générales, 442 caractéristiques mécaniques, 444 composants (intérieur), 29 composants (vue arrière), 28 composants (vue avant), 27 consommables, 33 environnement, 443 nettoyage, 359 nettoyage (intérieur de l'imprimante), 359 nettoyage (rouleau du capteur), 365 normes et homologations, 445 Procédure de vérification de la superposition des couleurs, 289, 376 produits en option, 32 transport, 374 transport (trajets courts), 377 transport (trajets longs), 376 Installation des options carte d’interface, 323 installation d’une carte d’interface, 324 installation d’un module de mémoire, 310 installation de l’unité papier, 294 installation du kit d’émulation P5C, 327 installation du lecteur de disque dur, 317 installation du module ROM, 327 installation du module ROM P5C, 327 Kit d’émulation P5C, 327 Lecteur de disque dur, 317 module de mémoire, 310 496 Index Module ROM, 327 retrait d’une carte d’interface, 327 retrait d’un module de mémoire, 316 retrait de l’unité papier, 310 retrait du lecteur de disque dur, 323 retrait du module ROM P5C, 332 unité papier, 293 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle (Windows), 211 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau (Windows), 215 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface USB (Windows), 213 Interfaces ethernet, 448 parallèle, 447 USB, 447 J Jeux de caractères internationaux, 488 Jeux de symboles Caractères disponibles avec la commande ESC (^, 488 Jeux de caractères internationaux, 488 Mode d’émulation 1239X, 489 Mode ESC/P2 ou FX, 485 Mode P5C, 489 présentation, 484 K Kit d’émulation P5C procédure d’installation, 327 L Lecteur de disque dur caractéristiques, 450 comment retirer, 323 procédure d’installation, 317 Index 497 M Menu AUX, 253 Menu Bac, 237 Menu Emulation, 239 Menu ESCP2, 257 Menu FX, 261 Menu I239X, 264 Menu Impression job, 247, 286 Menu Imprimante, 242 Menu Informations, 234 Menu Job confidentiel, 247, 286 Menu Parallèle, 250 Menu Printing, 239 Menu PS3, 256 Menu Réinitialiser, 249 Menu Réseau, 253 Menus du panneau de contrôle 1239X, 264 à propos de, 231 AUX, 253 bac, 237 comment accéder, 232 configuration, 242 Données des travaux enregistrés, 285 émulation, 239 ESCP2, 257 FX, 261 impression, 239 impression job, 247, 286 informations, 234 parallèle, 250 paramètres du panneau, 231 PS3, 256 réinitialiser, 249 réseau, 253 superposition des couleurs, 247 travail confidentiel, 247, 286 USB, 251 Menu Superposition couleurs, 247 Menu USB, 251 Messages d’état et d’erreur, 267 Mode 1239X, 474 Mode d’émulation 1239X, 489 Mode ESC/P2 ou FX, 485 498 Index Mode P5C, 489 Mode PS 3, 475 Modes ESC/P2, 473 Module de mémoire caractéristiques, 450 comment retirer, 316 procédure d’installation, 310 Module ROM procédure d’installation, 327 Module ROM P5C comment retirer, 332 module ROM P5C procédure d’installation, 327 O Options caractéristiques (lecteur de disque dur), 450 caractéristiques (module de mémoire), 450 caractéristiques (unité papier en option), 448 Organisation de l’impression Modification de l’organisation d’une impression (Macintosh), 166 Modification de l’organisation d’une impression (Windows), 82 P Panneau de contrôle, 291 vue d’ensemble, 30 Papier enveloppe, 59 étiquettes, 61 format personnalisé, 63 papier disponible, 439 papier épais et papier très épais, 62 papier non disponible, 440 papier pour imprimante laser couleur Epson, 56 transparents, 57 zone imprimable, 441 Papier disponible, 439 Papier épais et papier très épais paramètres d’impression, 62 Papier non disponible, 440 papier pour imprimante laser couleur Epson paramètres d’impression, 56 Parallèle, 447 Index 499 Paramètres d’impression prédéfinis Utilisation des paramètres prédéfinis (Macintosh), 159 Utilisation des paramètres prédéfinis (Windows), 69 Paramètres du gestionnaire d’impression Annulation de l’impression (Macintosh), 200 Configuration avancée (Macintosh), 177 Configuration de la connexion USB (Macintosh), 198 Création d’un filigrane (Macintosh), 170 enregistrement (Macintosh), 164 Enregistrer (Macintosh), 185 Impression à l’aide de l’unité recto verso (Macintosh), 175 Impression recto verso (Macintosh), 175 Job confidentiel (Macintosh), 187 organisation de l’impression (Macintosh), 166 paramètres d’impression (Macintosh), 159 personnalisation des paramètres d’impression (Macintosh), 162 qualité d’impression (Macintosh), 157 redimensionnement des impressions (Macintosh), 165 Réimprimer (Macintosh), 181 Travail enregistré (Macintosh), 179 Utilisation d’un filigrane (Macintosh), 169 Vérifier (Macintosh), 183 Paramètres du pilote d’impression Annulation de l’impression (Windows), 132 Configuration avancée (Windows), 100 Configuration de la connexion USB (Windows), 130 Configuration des options (Windows), 103 Création d’un filigrane (Windows), 86 Création d’un fond de page (Windows), 87 enregistrement (Windows), 74 Enregistrement d’un fond de page sur le disque dur (Windows), 94 fonds de page avec des paramètres d’impression différents (Windows), 93 Gestion des jobs (Windows), 104 impression à l’aide d’un fond de page sur disque dur (Windows), 96 Impression à l’aide de l’unité recto verso (Windows), 75 Impression avec un fond de page (Windows), 92 Impression recto verso (Windows), 75 organisation de l’impression (Windows), 82 paramètres d’impression (Windows), 69 personnalisation des paramètres d’impression (Windows), 72 Qualité d’impression (Windows), 67 redimensionnement automatique des impressions (Windows), 79 redimensionnement des impressions (Windows), 80 Réimprimer (Windows), 105 500 Index Suppression d’un fond de page présent sur le lecteur de disque dur (Windows), 98 Travail confidentiel (Windows), 111 Travail stocké (Windows), 109 Utilisation d’un filigrane (Windows), 84 Utilisation d’un fond de page (Windows), 87 Utilisation de fond de page sur disque dur (Windows), 94 Vérification du travail (Windows), 107 Paramètres du pilote d’impression PostScript Modification des paramètres de l’imprimante PostScript (Macintosh), 229 Modification des paramètres de l’imprimante PostScript (Windows), 218 Utilisation de la fonction Travail enregistré (Windows), 219 Utilisation du protocole AppleTalk sous Windows 2000, 220 Partage de l’imprimante Configuration des clients (Windows), 146 Installation de votre imprimante comme imprimante partagée (Windows), 139 Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM (Windows), 153 Partage de l’imprimante (Macintosh), 203 Partage de l’imprimante (Windows), 137 Pour les utilisateurs de Mac OS 9, 204 Pour les utilisateurs de Mac OS X, 203 Utilisation d’un pilote supplémentaire (Windows), 141 Pilote d’impression Accès au pilote d’impression (Windows), 65 A propos du logiciel d’impression (Windows), 65 désinstallation du pilote d’impression (Windows), 133 Désinstallation du pilote de périphérique USB (Windows), 135 Pilote d’impression PostScript Accès au gestionnaire d’impression PostScript (Macintosh), 228 Accès au pilote d’impression PostScript (Windows), 217 A propos du mode PostScript 3, 207 configuration matérielle, 208 configuration système requise (Macintosh), 209 configuration système requise (Windows), 208 Installation du gestionnaire d’impression PostScript pour les utilisateurs de Mac OS 9, 222 Installation du gestionnaire d’impression PostScript pour les utilisateurs de Mac OS X, 221 Sélection d’une imprimante connectée via un port USB (utilisateurs de Mac OS 9), 223 Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau pour les utilisateurs de Mac OS 9, 227 Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau pour les utilisateurs de Mac OS X, 224 Index 501 Polices ajout de polices, 480 comment imprimer des échantillons, 480 EPSON Font Manager (à propos de), 481 EPSON Font Manager (comment installer), 482 EPSON Font Manager (configuration requise), 481 Mode 1239X, 474 Mode PS 3, 475 Modes ESC/P2, 473 polices disponibles, 473 Polices EPSON BarCode (à propos de), 453 Polices EPSON BarCode (caractéristiques), 462 Polices EPSON BarCode (comment imprimer), 457 Polices EPSON BarCode (comment installer), 455 Polices EPSON BarCode (configuration requise), 455 sélection des polices, 480 téléchargement de polices, 481 Polices EPSON BarCode à propos de, 453 caractéristiques, 462 comment imprimer, 457 configuration requise, 455 procédure d’installation, 455 Q Qualité d’impression Réglage de la qualité d’impression (Macintosh), 157 Réglage de la qualité d’impression (Windows), 67 R Redimensionnement des pages Pour redimensionner automatiquement les pages en fonction du format du papier (Windows), 79 Redimensionnement des impressions (Macintosh), 165 Redimensionnement des pages selon un pourcentage déterminé (Windows), 80 Replacement de l’imprimante, 374 S Service clientèle, 437 Superposition des couleurs, 289, 376 Support technique, 437 502 Index T Toner caractéristiques, 450 Transparent paramètres d’impression, 57 transparents pour imprimante laser couleur Epson paramètres d’impression, 57 Transport de l’imprimante (trajets courts), 377 Transport de l’imprimante (trajets longs), 376 U Unité de fusion caractéristiques, 451 Unité de transfert caractéristiques, 452 Unité papier en option caractéristiques, 448 comment retirer, 310 procédure d’installation, 294 USB, 447 Index 503