Epson ACULASER C4200 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
503 Des pages
Epson ACULASER C4200 Manuel du propriétaire | Fixfr
Droits d’auteur et marques
La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit
sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité n’est
assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune
responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de
l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables
des préjudices, pertes, coûts ou dépenses encourus par l’acquéreur de ce produit ou par des
tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de
modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore
du non-respect (sauf aux Etats-Unis) des instructions d’utilisation et d’entretien fournies par
Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents
pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les
produits originaux Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Tous droits réservés.
Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth
ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo.
ProfileMaker est la marque déposée de LOGO GmbH.
IBM et PS/2 sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays. Apple® et Macintosh® sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON AcuLaser et EPSON ESC/P
2 sont des noms de marque de Seiko Epson Corporation.
Coronet est un nom de marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold est un nom de marque de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans
certaines juridictions.
CG Times et CG Omega sont des noms de marque de Agfa Monotype Corporation et peuvent
être des marques déposées dans certaines juridictions.
Arial, Times New Roman et Albertus sont des noms de marque de The Monotype
Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Droits d’auteur et marques
1
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des
noms de marque de International Typeface Corporation et peuvent être des marques
déposées dans certaines juridictions.
Antique Olive est un nom de marque de Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam et David
sont des noms de marque de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des marques
déposées dans certaines juridictions.
Wingdings est un nom de marque de Microsoft Corporation et peut être une marque déposée
dans certaines juridictions.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des noms de marque de Adobe Systems
Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans
un but d’identification et peuvent être des noms de marque de leurs propriétaires respectifs. Epson
décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 2005 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
2
Droits d’auteur et marques
Table des matières
Droits d’auteur et marques
Consignes de sécurité
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Avertissement, attention et remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Précautions de mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
Où trouver les informations qui vous intéressent ? . . . . . . . . . . . . .26
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Vue avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Chapitre 2 Fonctions de l’imprimante et différentes options
d’impression
Fonctions de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Moteur d’impression en tandem rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impression de qualité supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du pilote
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Mode d’économie de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3
Technologie d’optimisation de la résolution et technologie
Enhanced MicroGray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grand choix de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Adobe PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’émulation P5C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Différentes options d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression en mode Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pages par feuille imprimée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression de filigrane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression de fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction Fond de page sur disque dur . . . .
35
35
36
36
36
37
38
39
40
41
42
42
Chapitre 3 Manipulation du papier
Alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
bac BM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
bac inférieur standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité papier de 550 feuilles/de 1 100 feuilles . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l’alimentation papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
bac BM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac inférieur standard et unité papier en option . . . . . . . . . .
Bac de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier pour imprimante laser couleur EPSON. . . . . . . . . . . .
Transparents pour imprimante laser couleur EPSON. . . . . .
Enveloppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier épais et papier très épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition d’un format personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
43
43
44
45
45
48
48
50
55
56
56
57
59
61
62
63
Chapitre 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
A propos du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Accès au pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Modification des paramètres de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Réglage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Commande de consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . . . .82
Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Utilisation d’un fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Utilisation de la fonction Fond de page sur disque dur . . . . .94
Configuration avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Configuration des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Réimprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor . . . . . . . .112
Installation de EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Accès à EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Informations relatives à EPSON Status Monitor . . . . . . . . . .118
Etat simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Etat détaillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Informations relatives aux consommables . . . . . . . . . . . . . . .120
Travaux d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Paramètres de notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Commander en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Paramètres de l’icône du bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Désinstallation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Désinstallation du pilote de périphérique USB . . . . . . . . . . .135
Partage de l’imprimante sur un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
5
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un pilote additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
141
146
153
Chapitre 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
A propos du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au gestionnaire d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . .
Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une feuille d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réimprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor . . . . . . . .
Accès à EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat détaillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations relatives aux consommables . . . . . . . . . . . . . .
Travaux d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres de notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs de Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs de Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs de Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs de Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
155
156
157
157
165
166
169
175
177
179
179
181
183
185
187
190
190
192
193
194
195
197
198
198
199
200
200
201
201
Pour les utilisateurs de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Pour les utilisateurs de Mac OS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Partage de l’imprimante sur un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Pour les utilisateurs de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Pour les utilisateurs de Mac OS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Chapitre 6 Utilisation du pilote d’impression PostScript
A propos du mode PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Configuration matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows . . .211
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Accès au gestionnaire d’impression PostScript . . . . . . . . . . .217
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . .219
Utilisation du protocole AppleTalk sous
Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Utilisation du gestionnaire d’impression PostScript sous
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Installation du gestionnaire d’impression PostScript . . . . . .221
Sélection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Accès au gestionnaire d’impression PostScript . . . . . . . . . . .228
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
7
Chapitre 7 Utilisation du panneau de contrôle
Utilisation des menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . .
Quand définir les paramètres du panneau de contrôle. . . .
Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle. . . . .
Menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Impression job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Job confidentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Superposition couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu ESCP2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression et suppression des données des travaux
enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu Impression job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la superposition des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une feuille de superposition des
couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement de l’alignement de la superposition des
couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la touche Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
231
231
232
233
234
237
239
239
242
247
247
247
249
250
251
253
253
254
256
257
261
264
267
285
286
286
288
289
289
290
291
292
292
Chapitre 8 Installation des options
Unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Installation de l’unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Installation des deux unités papier en option . . . . . . . . . . . .301
Retrait de l’unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Installation d’un module de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Retrait d’un module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Installation du lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Retrait du lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Installation d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
Retrait d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Kit d’émulation P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Installation du module ROM P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Retrait du module ROM P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
Chapitre 9 Remplacement des consommables
Messages de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Remplacement d’une cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . .335
Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Remplacement du bloc photoconducteur. . . . . . . . . . . . . . . .342
Unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Remplacement de l’unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Unité de transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
Remplacement de l’unité de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
9
Chapitre 10 Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du capteur de densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .
Longues distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courtes distances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
359
359
365
374
374
376
377
Chapitre 11 Dépannage
Elimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier
coincé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage papier A B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage papier A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage papier C A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage papier B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage papier C A B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque des transparents sont coincés dans le bac BM . . . .
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le voyant Prête ne s’allume pas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le document ne s’imprime pas (voyant Prête éteint). . . . . .
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime. . . . . . .
Le produit en option n’est pas disponible. . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impossible d’imprimer la police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’impression contient des caractères incorrects. . . . . . . . . .
La position d’impression n’est pas correcte. . . . . . . . . . . . . .
Mauvais alignement des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les graphiques ne sont pas imprimés correctement.. . . . . .
Problèmes d’impression en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impossible d’imprimer en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La couleur de l’impression diffère en fonction de
l’imprimante utilisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
379
379
380
386
391
400
401
402
402
403
403
403
404
405
405
405
406
406
407
407
408
408
408
La couleur imprimée semble différente de celle affichée
à l’écran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
Problèmes liés à la qualité de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
Des points apparaissent tous les 30 mm sur
l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
L’arrière-plan est foncé ou sale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
Des points blancs apparaissent sur le document
imprimé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale. . . . . . . .411
L’impression des images en demi-teinte est inégale. . . . . . .412
Taches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
Des parties de l’image sont manquantes dans
l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
Les pages que sort l’imprimante sont complètement
vierges.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
L’image imprimée est claire ou pâle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
Le côté non imprimé de la page est sale.. . . . . . . . . . . . . . . . .416
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
Moins bonne qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours . . . . . . . . . . . . .416
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies . . . .417
Problèmes d’alimentation en papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
L’entraînement du papier ne s’effectue pas
correctement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
Problèmes lors de l’utilisation des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Le message AUX/IF option illégale apparaît sur l’écran
LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac à papier en
option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
Bourrage papier avec le bac papier en option . . . . . . . . . . . .419
Impossible d’utiliser une option installée. . . . . . . . . . . . . . . .420
Correction des problèmes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
Système d’exploitation Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3 . . . . . . . .429
11
L’imprimante n’imprime pas correctement en mode
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’imprimante n’imprime pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le gestionnaire d’impression ou l’imprimante utilisé
n’apparaît pas dans l’application Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS 10.3.x), Centre
d’impression (Mac OS 10.2.x) ou Sélecteur
(Mac OS 9).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La police imprimée est différente de celle qui est
affichée.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impossible d’installer les polices d’imprimante . . . . . . . . . .
Le bord des textes et/ou des images est crénelé. . . . . . . . . .
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface
parallèle (Windows 98 uniquement).. . . . . . . . . . . . . . . . .
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface
USB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface
réseau.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement) . . . . . . . .
Mémoire insuffisante pour imprimer les données
(Macintosh uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
429
430
431
431
432
432
433
433
434
435
436
Annexe A Service clientèle
Contacter le service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Site Internet d’assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Annexe B Caractéristiques techniques
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier déconseillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
439
439
440
441
442
442
443
444
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
Normes et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
Unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
Module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
Lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
Unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
Unité de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452
Annexe C Informations relatives aux polices
Utilisation des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453
Polices EPSON BarCode (Windows uniquement) . . . . . . . .453
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480
Sélection des polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480
Téléchargement de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .481
EPSON Font Manager (Windows uniquement) . . . . . . . . . .481
Jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484
Présentation des jeux de symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484
Modes ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .485
Mode d’émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .489
Mode P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .489
Index
13
Consignes de sécurité
N
ew
:d
scrib
th
am
en
fo
isH
_S
F
A
.M
E
I
Informations de sécurité
Avertissement, attention et remarque
w
Avertissement
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures
corporelles
c
Attention
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
Remarque
Fournit des informations importantes et des conseils utiles concernant
le fonctionnement de votre imprimante.
Consignes de sécurité
Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité pour
assurer un fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante :
14
Consignes de sécurité
N
ew
:co
n
firm
th
p
u
d
cseifato
n
d
leu
csary
in
fo
m
t
❏ L’imprimante pesant environ 34,6 kg (76,3 livres) avec les
consommables installés, il est déconseillé de la soulever ou de
la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant
aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE
CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient
d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont
probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones,
attendez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
1
1
2
2
Consignes de sécurité
15
1. N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de
fusion.
2. CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE
CHAUDE)
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de
fusion car certains composants sont tranchants et peuvent
vous blesser.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher
les composants internes de l’imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait
l’endommager.
❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la
toujours sur une surface propre et lisse.
❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches de toner ni de les
ouvrir. Elles ne sont pas rechargeables.
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des
yeux.
❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de toner, les blocs
photoconducteurs, les unités de fusion ou les unités de
transfert usagés car ils pourraient exploser et blesser
quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la
réglementation en vigueur dans votre région.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une
pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon.
Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une
explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas
d’aspirateur.
16
Consignes de sécurité
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement
froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une
heure au moins avant de l’utiliser.
❏ Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur, évitez de
l’exposer à la lumière ambiante pendant plus de 5 minutes.
L’unité contient un tambour photosensible de couleur verte.
L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant
l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la
page imprimée et une diminution de sa durée de vie. Si vous
devez conserver l’unité hors de l’imprimante pendant une
période prolongée, recouvrez-la d’un tissu opaque.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous
retirez le bloc photoconducteur de l’imprimante, posez-le
toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le
tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un
contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et
d’altérer la qualité de l’impression.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez
pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la
lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou
à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les
endroits soumis à de brusques variations de température et
de taux d’humidité.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.
❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.
❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques de l’imprimante.
Consignes de sécurité
17
Consignes de sécurité importantes
Lisez l’ensemble des instructions suivantes avant d’utiliser
l’imprimante :
Lors de la sélection d’un emplacement et d’une source
d’alimentation pour l’imprimante
❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique
permettant de brancher et débrancher facilement le cordon
d’alimentation.
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.
❏ Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse
marcher sur le cordon.
❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la
partie inférieure du boîtier sont destinées à assurer la
ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez
pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface
similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu’une
ventilation adéquate soit fournie).
❏ L’ensemble des connecteurs d’interface de cette imprimante
peut être utilisé avec des sources d’alimentation non limitées.
❏ Connectez exclusivement l’imprimante à une prise électrique
conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques
électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur
l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique
dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre
centre EDF-GDF.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise électrique, contactez un
électricien.
18
Consignes de sécurité
❏ Evitez d’employer une prise électrique sur laquelle sont
d’autres appareils sont branchés.
❏ Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur
l’étiquette. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation
dont vous disposez, consultez votre revendeur ou la
compagnie d’électricité locale.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise,
contactez un électricien qualifié.
❏ Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre
périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que les
connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne
disposent que d’une seule orientation correcte. Si les
connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux
périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être
endommagés.
❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité
totale des appareils reliés ne dépasse pas l’intensité prise en
charge par la rallonge.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à
un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances
suivantes :
A.
Si la fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagé ou usé.
B.
Si du liquide a été renversé sur l’imprimante.
C.
Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.
Consignes de sécurité
19
D.
Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement
alors que les instructions de fonctionnement sont
respectées. Réglez uniquement les commandes
décrites dans les instructions de fonctionnement. Si
vous réglez de manière incorrecte les autres
commandes, l’imprimante risque d’être
endommagée. De plus, le rétablissement du
fonctionnement normal du produit par un
technicien qualifié nécessite souvent un travail
important.
E.
Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été
endommagé.
F.
Si les performances de l’imprimante ont changé de
manière importante, indiquant qu’un entretien est
nécessaire.
Lors de l’utilisation de l’imprimante
❏ L’imprimante pèse environ 34,6 kg (76,3 livres). Il est
déconseillé de soulever ou de porter l’imprimante seul. Elle
doit être portée par deux personnes.
❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions
figurant sur l’imprimante.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de
procéder au nettoyage.
❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez
pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.
❏ Sauf indication contraire dans la documentation de
l’imprimante, évitez de toucher les composants internes de
l’imprimante.
20
Consignes de sécurité
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait
l’endommager.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.
❏ N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets
pourraient entrer en contact avec des points de tension
dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des
risques d’incendie ou de décharge électrique.
❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante.
❏ Sauf indication contraire dans la documentation de
l’imprimante, ne tentez pas de réparer le produit vous-même.
L’ouverture ou la dépose des capots portant la mention Ne
pas retirer peut vous exposer à des points de tension
dangereux ou à d’autres risques. L’ensemble des travaux
d’entretien portant sur ces compartiments doit être confié à
un technicien de maintenance qualifié.
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les
instructions d’utilisation car tout réglage inadapté risque
d’endommager l’imprimante et de nécessiter l’intervention
d’un technicien qualifié.
Consignes de sécurité
21
Conformité ENERGY STAR®
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Epson
garantit que ce produit répond aux directives du
programme ENERGY STAR® pour l’économie
d’énergie.
Le programme international ENERGY STAR® lié au matériel de
bureau est un programme de partenariat volontaire avec les
constructeurs de matériels informatiques et bureautiques visant
à promouvoir la commercialisation d’ordinateurs, de moniteurs,
d’imprimantes, de télécopieurs, de copieurs, de scanners et de
périphériques multifonctions à faible consommation d’énergie
dans le cadre d’un effort visant à limiter la pollution
atmosphérique. Leurs normes et logos sont les mêmes dans tous
les pays participants.
Informations de sécurité
Cordon d’alimentation
c
22
Attention :
Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA réponde aux normes
de sécurité locales en vigueur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique.
Le cordon d’alimentation fourni est uniquement destiné à être
utilisé avec l’imprimante. L’utilisation du cordon sur un autre
équipement peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique.
Consignes de sécurité
Etiquettes de sécurité relatives au laser
w
Avertissement :
La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis
dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une
exposition à des radiations dangereuses.
Conformément aux spécifications IEC60825, l’imprimante est un
produit laser de classe 1. L’étiquette représentée est apposée sur
la partie arrière de l’imprimante dans les pays où elle est
nécessaire.
Radiations laser internes
Puissance de radiation moyenne 10 mW lors de
maximale :
l’ouverture du laser
Longueur d’onde :
de 775 à 799 nm
L’imprimante est un ensemble à diode laser de classe III b, équipé
d’un rayon laser invisible. L’unité de la tête de l’imprimante NE
PEUT FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle
ne doit en aucun cas être ouverte. Un étiquette d’avertissement
supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de
l’imprimante.
Consignes de sécurité
23
Réglementation CDRH
Pour plus d’informations au sujet du centre des dispositifs
médicaux et de la radiologie de la FDA (Food and Drug
Administration - secrétariat américain aux produits alimentaires
et pharmaceutiques), reportez-vous à la section « Normes et
homologations » à la page 445.
Sécurité relative à l’ozone
Emission d’ozone
De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus
d’impression. La production d’ozone a uniquement lieu lorsque
l’imprimante procède à des impressions.
Limite d’exposition à l’ozone
La limite d’exposition recommandée à l’ozone est de 0,1 partie
par million (ppm), mesure exprimée sous la forme d’une
concentration moyenne intégrée dans le temps sur une période
de huit (8) heures.
Au cours de huit (8) heures d’impression en continu,
l’imprimante laser Epson génère moins de 0,1 ppm.
Réduction des risques
Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous
recommandons d’éviter les conditions suivantes :
❏ utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu
confiné,
❏ utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est
extrêmement faible,
❏ ventilation insatisfaisante de la pièce,
❏ impression prolongée et continue dans une des conditions
susmentionnées.
24
Consignes de sécurité
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz
d’échappement et la chaleur générés soient :
❏ émis à distance du visage de l’utilisateur,
❏ expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible.
Précautions de mise sous et hors tension
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
ew
N
:ith
C
L
p
D
an
el
❏ Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Prête
s’affiche sur l’écran LCD.
❏ Lorsque le voyant Prête clignote.
❏ Lorsque le voyant Données est allumé ou clignote.
❏ Lorsqu’une impression est en cours.
Consignes de sécurité
25
Chapitre 1
Présentation de l’imprimante
Où trouver les informations qui vous
intéressent ?
Guide d’installation
Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des
différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son
logiciel.
Guide d’utilisation (le présent manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options,
l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de
l’imprimante.
Guide du réseau
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur le pilote
d’impression et les paramètres réseau. Pour pouvoir consulter ce
guide, vous devez l’installer sur le disque dur de votre ordinateur
à partir du CD-ROM Network.
Guide bourrages
Ce guide fournit des solutions concernant les problèmes de
bourrage papier de votre imprimante que vous pourriez être
amené à consulter régulièrement. Il est recommandé d’imprimer
ce guide et de le garder à proximité de l’imprimante.
Aide en ligne du logiciel d’impression
Cliquez sur Aide pour obtenir des instructions et des
informations détaillées relatives au logiciel d’impression qui
contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement
installée lors de l’installation du logiciel d’impression.
26
Présentation de l’imprimante
h
T
isN
arew
p
t:d
n
o
ly
u
fcsah
rH
T
in
M
m
o
L
tu
.l
Composants de l’imprimante
N
ew
:q
o
u
th
frm
in
ao
th
esim
larp
u
d
c
1
1
Vue avant
1
c
a
b
1
d
1
k
e
1
f
j
g
1
h
i
1
1
a. Panneau de contrôle
b. Capot B
c. Capot supérieur
d. Bac de sortie
e. Loquet du capot B
f. Capot A
g. Interrupteur
h. Loquet du capot A
i. Bac à papier inférieur standard
j. Plateau d’extension
k. Bac MP (bac multi-usages)
Présentation de l’imprimante
1
1
1
27
Vue arrière
a
f
b
e
d
c
a. Butée
b. Connecteur de l’interface Ethernet
c. Prise secteur
d. Connecteur de l’interface USB
e. Connecteur de l’interface parallèle
f. Cache de l’emplacement de la carte d’interface de type B
28
Présentation de l’imprimante
Intérieur de l’imprimante
1
c
1
b
1
1
d
a
1
1
e
1
1
a. Unité de transfert
b. Unité de fusion
c. Bloc photoconducteur
d. Cartouche de toner
e. Capot D
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante
29
Panneau de contrôle
N
ew
:E
u
m
latio
n
/
crp
h
an
eld
L
D
C
a b
c de
f
g
j
30
i
h
a.
Ecran LCD
Affiche les messages d’état de
l’imprimante et les menus du panneau de
contrôle.
b.
c.
d.
e.
Touche Retour
Touche Haut
Touche Entrée
Touche Bas
Ces touches vous permettent d’accéder
aux menus du panneau de contrôle à partir
duquel vous pouvez paramétrer
l’imprimante et vérifier l’état des
consommables. Pour plus d’informations
sur l’utilisation de ces touches,
reportez-vous à la section « Utilisation des
menus du panneau de contrôle » à la page
231.
f.
Voyant Prête
(vert)
Allumé lorsque l’imprimante est prête,
indiquant qu’elle peut recevoir et
imprimer des données.
Eteint lorsque l’imprimante n’est pas
prête.
g.
Voyant Erreur
(rouge)
Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur se
produit.
Présentation de l’imprimante
h.
i.
j.
Touche
Arrêt/Marche
Voyant
Données
(jaune)
Touche
Annulation
Si vous appuyez sur cette touche
lorsqu’une impression est en cours, le
fonctionnement de l’imprimante est
interrompu.
Si vous appuyez sur cette touche lorsque
le voyant Erreur clignote, l’erreur est
effacée et l’imprimante est de nouveau
prête à imprimer.
Allumé lorsque les données d’impression
sont stockées dans la mémoire tampon
(section de la mémoire réservée à la
réception de données) de l’imprimante
mais pas encore imprimées.
Clignote lors du traitement des données
par l’imprimante.
Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans
la mémoire tampon.
Appuyez une fois sur cette touche pour
annuler le travail d’impression en cours.
Maintenez cette touche enfoncée pendant
plus de deux secondes pour supprimer
tous les travaux présents dans la mémoire
de l’imprimante.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante
31
Options et consommables
ew
N
p
:O
tio
/
n
C
su
m
le
ab
Options
Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en
installant les options suivantes.
❏ Unité papier en option de 550 feuilles (C12C802251)
Cette unité permet d’augmenter la capacité de chargement de
papier de 550 feuilles.
❏ Unité papier en option de 1 100 feuilles (C12C802261)
Cette unité contient deux bacs à papier et permet d’augmenter
la capacité de chargement de papier de 1 100 feuilles.
❏ Module mémoire
Cette option permet d’augmenter la mémoire de
l’imprimante. Vous pouvez ainsi imprimer des documents
complexes et contenant de nombreux graphiques. Vous
pouvez installer jusqu’à 640 Mo de mémoire supplémentaire
sur votre imprimante.
Remarque :
Veillez à ce que le module de mémoire à double rangée de connexions
dont vous faites l’acquisition soit compatible avec les produits
EPSON. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous
avez acheté l’imprimante ou un technicien EPSON qualifié.
32
Présentation de l’imprimante
❏ Lecteur de disque dur (C12C824172)
Cette option augmente la capacité de l’imprimante, elle vous
permet d’imprimer des travaux complexes et importants en
impression rapide. Cette option vous permet également
d’utiliser la fonction Travail enregistré. Avec la fonction
Travail enregistré, vous pouvez stocker un travail
d’impression sur le disque dur de l’imprimante et procéder à
son impression ultérieurement, directement à partir du
panneau de contrôle de l’imprimante.
❏ Kit d’émulation P5C (C12C832661)
Le kit d’émulation P5C vous permet d’imprimer des
documents utilisant le langage d’impression PCL5c à l’aide
de cette imprimante. Ce kit en option comprend un module
de mémoire morte et un pilote d’impression.
1
1
1
1
1
1
consommables
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante.
Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer.
Nom du produit
Référence
Cartouche de toner (jaune)
0242
Cartouche de toner (magenta)
0243
Cartouche de toner (cyan)
0244
Cartouche de toner (noir)
0245
Bloc photoconducteur
1109
Unité de transfert
3022
Unité de fusion (110-120 V)
3020
Unité de fusion (220-240 V)
3021
1
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante
33
Chapitre 2
Fonctions de l’imprimante et différentes
options d’impression
Fonctions de l’imprimante
Cette imprimante dispose de toute une série de fonctions qui
facilitent son utilisation et garantissent un travail de qualité
supérieure constante. Les fonctions principales sont décrites
ci-dessous.
Moteur d’impression en tandem rapide
Le moteur d’impression en tandem de pointe de votre
imprimante utilise une technologie de traitement d’image à
600 MHz et d’impression en un seul passage qui permet de
procéder à une impression en couleur 4800 RIT* de 25 ppm (pages
par minute) ou à une impression en noir et blanc de 35 ppm sur
du papier A4.
*Technologie d’optimisation de la résolution Epson AcuLaser
Impression de qualité supérieure
Lors de l’utilisation du pilote fourni, votre imprimante vous
permet de procéder à une impression en couleur 4800 RIT de
25 ppm (pages par minute) ou à une impression en noir et blanc
de 35 ppm sur du papier A4. Vous apprécierez la qualité
d’impression professionnelle et la rapidité de traitement de votre
imprimante.
34
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
N
ew
:d
ltn
u
csary
ifo
m
tn
Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du
pilote d’impression
Le pilote d’impression offre de nombreuses options prédéfinies
pour l’impression en couleur, qui vous permettent d’optimiser la
qualité d’impression de divers types de documents couleur.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la
qualité d’impression » à la page 66 (Windows).
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la
qualité d’impression » à la page 157 (Macintosh).
2
2
2
2
Mode d’économie de toner
Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de
documents, vous pouvez imprimer des brouillons en utilisant le
mode d’économie de toner.
2
2
Technologie d’optimisation de la résolution et
technologie Enhanced MicroGray
La technologie d’optimisation de la résolution (RITech) est une
technologie d’impression mise au point par Epson qui permet de
lisser les bords dentelés des lignes diagonales et incurvées des
textes et des graphiques. Enhanced MicroGray permet
d’optimiser la qualité demi-ton des graphiques.
Grand choix de polices
L’imprimante est fournie avec un jeu de 84 polices de taille
variable et 7 polices bitmap en mode ESC/Page de sorte que vous
disposiez des polices dont vous avez besoin pour créer des
documents de qualité professionnelle.
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
2
35
2
2
2
2
2
Mode Adobe PostScript 3
Le mode Adobe PostScript 3 de l’imprimante vous permet
d’imprimer des documents formatés pour les imprimantes
PostScript. Il comprend 17 polices de taille variable. L’imprimante
prend en charge les protocoles IES (Intelligent Emulation Switch)
et SPL (Shared Printer Language). Lorsque l’imprimante reçoit
des données d’impression, il est donc possible de passer du mode
PostScript aux autres émulations, et inversement.
Mode d’émulation P5C
Le mode d’émulation P5C vous permet d’imprimer des
documents utilisant le langage d’impression PCL5c à l’aide de
cette imprimante. Lorsque le kit d’émulation P5C en option est
installé sur votre imprimante, le pilote d’impression autorise
votre ordinateur à contrôler l’imprimante P5C.
Différentes options d’impression
Cette imprimante intègre de nombreuses options d’impression
différentes. Vous pouvez imprimer dans de nombreux formats ou
sur de nombreux types de papier différents.
La section suivante présente la procédure propre à chaque type
d’impression. Sélectionnez la procédure appropriée pour
l’impression à réaliser.
36
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Impression recto verso
N
ew
:D
p
u
lx
O
tio
/
n
cd
g
eifrm
h
ato
n
b
u
M
c
« Impression recto verso » à la page 75 (Windows)
2
2
« Impression recto verso » à la page 175 (Macintosh)
2
2
2
2
Cette option permet d’imprimer sur les deux côtés de la feuille.
2
2
2
2
2
2
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
37
Impression en mode Zoom
ew
N
:in
clu
d
g
th
fo
rm
ain
b
tM
u
c
« Redimensionnement des impressions » à la page 79 (Windows)
« Redimensionnement des impressions » à la page 165
(Macintosh)
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
Cette option permet d’agrandir ou de réduire automatiquement
la taille du document pour l’adapter au format de papier que vous
avez sélectionné.
38
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Pages par feuille imprimée
« Modification de l’organisation d’une impression » à la page 82
(Windows)
ew
N
clu
:in
d
th
g
fo
rm
ain
b
tM
u
c
« Modification de l’organisation d’une impression » à la page 166
(Macintosh)
2
2
2
2
2
2
2
Cette option permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une
seule feuille.
2
2
2
2
2
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
39
Impression de filigrane
« Utilisation d’un filigrane » à la page 84 (Windows)
« Utilisation d’un filigrane » à la page 169 (Macintosh)
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
Cette option permet d’imprimer du texte ou une image sous
forme de filigrane. Vous pouvez insérer la mention
« Confidentiel » sur un document important, par exemple.
40
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
ew
N
:in
clu
d
g
th
fo
rm
ain
b
tM
u
c
Impression de fond de page
« Utilisation d’un fond de page » à la page 87 (Windows)
ew
N
clu
:in
d
th
g
fo
rm
ain
b
tP
u
sS
crp
w
3/
in
o
d
ly
2
2
2
2
2
2
Cette option permet de préparer des formulaires ou des modèles
standard que vous pouvez utiliser comme fonds de page lorsque
vous imprimez d’autres documents.
Remarque :
La fonction Impression de fond de page n’est pas disponible en mode
PostScript 3.
2
2
2
2
2
2
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
41
Utilisation de la fonction Travail enregistré
« Lecteur de disque dur » à la page 317
N
ew
:U
sin
H
g
D
av
lb
e/
cu
in
d
g
th
fo
rm
ain
b
tM
u
c
« Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la page 104
(Windows)
« Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la page 179
(Macintosh)
Cette option permet d’imprimer ultérieurement, directement
depuis le panneau de contrôle de l’imprimante, les travaux que
vous avez enregistrés sur le disque dur de l’imprimante.
Utilisation de la fonction Fond de page sur disque
dur
« Lecteur de disque dur » à la page 317
ew
N
:U
sin
g
D
H
av
lb
e/
W
d
in
w
o
sy
« Utilisation de la fonction Fond de page sur disque dur » à la page
94 (Windows)
42
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Chapitre 3
3
Manipulation du papier
3
Alimentation papier
Cette section décrit les combinaisons possibles de sources et types
de papier.
bac BM
3
3
3
Papier
Format papier
Capacité
Grammage du
papier ordinaire : 60
à 105 g/m²
A4, A5, B5, Letter (LT),
Half-Letter (HLT),
Executive (EXE),
Government Legal (GLG),
Legal (LGL),
Government Letter (GLT),
F4
Jusqu’à 150 feuilles
(épaisseur totale de
la pile :
15 mm maximum)
3
3
3
Papier personnalisé :
88,9 × 139,7 mm minimum
220 × 355,6 mm maximum
Grammage des
enveloppes : 75 à
105 g/m²
DL, ISO-B5
Pile de 15 mm
maximum
d’épaisseur
3
Etiquettes
A4, Letter (LT)
Pile de 15 mm
maximum
d’épaisseur
3
Grammage du
papier épais : 106 à
163 g/m²
A4, A5, B5, Letter (LT),
Half-Letter (HLT),
Executive (EXE),
Government Letter (GLT)
Pile de 15 mm
maximum
d’épaisseur
3
3
Papier personnalisé :
88,9 × 139,2 mm minimum
220 × 355,6 mm maximum
Manipulation du papier
43
Grammage du
papier très épais :
164 à 216 g/m²
A4, A5, B5, Letter (LT),
Half-Letter (HLT),
Executive (EXE),
Government Letter (GLT)
Pile de 15 mm
maximum
d’épaisseur
Papier personnalisé :
88,9 × 139,2 mm minimum
220 × 355,6 mm maximum
Grammage du
papier pour
imprimante laser
couleur
EPSON/semi-épais :
82 g/m²
A4
Jusqu’à 150 feuilles
(épaisseur totale de
la pile : 15 mm
maximum)
Grammage des
transparents pour
imprimante laser
couleur EPSON :
140 g/m²
A4, Letter (LT)
Pile de 15 mm
maximum
d’épaisseur
bac inférieur standard
44
Papier
Format papier
Capacité
Grammage du
papier ordinaire : 60
à 105 g/m²
A4, A5, B5, Letter (LT),
Executive (EXE),
Legal (LGL),
Government Legal (GLG)
Jusqu’à 550 feuilles
(épaisseur totale de
la pile : 61 mm
maximum)
Grammage du
papier pour
imprimante laser
couleur
EPSON/semi-épais :
82 g/m²
A4
Manipulation du papier
Unité papier de 550 feuilles/de 1 100 feuilles
3
Papier
Format papier
Capacité
Grammage du
papier ordinaire :
60 à 105 g/m²
A4, A5, B5, Letter (LT),
Executive (EXE),
Legal (LGL),
Government Legal (GLG)
Grammage du
papier pour
imprimante laser
couleur
EPSON/semi-épais :
82 g/m²
A4
Jusqu’à 550 feuilles
dans chaque bac
(épaisseur totale de
la pile : 61 mm
maximum dans
chaque bac)
3
3
3
3
Sélection de l’alimentation papier
3
Vous pouvez définir manuellement l’alimentation papier ou
configurer l’imprimante de manière à ce que la sélection de
l’alimentation papier s’effectue automatiquement.
3
Sélection manuelle
N
ew
:ith
co
n
rlp
ae/
u
ig
d
fo
n
rm
atb
u
M
c
Vous pouvez sélectionner manuellement l’alimentation papier à
partir du pilote d’impression ou du panneau de contrôle de
l’imprimante.
Pour accéder au pilote d’impression, reportez-vous à la section
« Accès au pilote d’impression » à la page 65 (Windows) ou
« Accès au gestionnaire d’impression » à la page 156 (Macintosh).
Pour utiliser le panneau de contrôle de l’imprimante,
reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de
contrôle » à la page 231.
3
3
3
3
A partir du pilote d’impression :
❏ Sous Windows :
Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Principal
et choisissez l’alimentation papier désirée dans la liste Alim.
papier. Cliquez ensuite sur OK.
Manipulation du papier
45
3
❏ Sous Macintosh :
Accédez au pilote d’impression, sélectionnez Paramètres
d’impression dans la liste déroulante et cliquez sur l’onglet
Principal (Mac OS X) ou ouvrez la zone de dialogue Principal
(Mac OS 9). Sélectionnez ensuite l’alimentation papier
souhaitée dans la liste Alim. papier et cliquez sur OK.
A partir du panneau de contrôle de l’imprimante :
Accédez au menu Imprimante du panneau de contrôle,
sélectionnez Alim. papier et choisissez l’alimentation papier
désirée.
Sélection automatique
N
ew
:ith
co
rlp
n
ae/
d
u
ig
n
fo
rm
atb
u
M
c
Vous pouvez sélectionner manuellement l’alimentation papier à
partir du pilote d’impression ou du panneau de contrôle de
l’imprimante.
Pour accéder au pilote d’impression, reportez-vous à la section
« Accès au pilote d’impression » à la page 65 (Windows) ou
« Accès au gestionnaire d’impression » à la page 156 (Macintosh).
Pour utiliser le panneau de contrôle de l’imprimante,
reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de
contrôle » à la page 231.
A partir du pilote d’impression :
❏ Sous Windows :
Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Principal
et sélectionnez l’option Sélection automatique pour
l’alimentation papier. Cliquez ensuite sur OK.
❏ Sous Macintosh :
Accédez au pilote d’impression, sélectionnez Paramètres
d’impression dans la liste déroulante et cliquez sur l’onglet
Principal (Mac OS X) ou ouvrez la zone de dialogue Principal
(Mac OS 9). Sélectionnez ensuite l’option Sélection
automatique pour l’alimentation papier et cliquez sur OK.
46
Manipulation du papier
L’imprimante recherchera la source d’alimentation contenant le
format de papier indiqué dans l’ordre suivant.
3
Configuration standard :
3
Bac BM
Bac inférieur 1
Lorsque l’unité papier de 550 feuilles est installée :
3
Bac BM
Bac inférieur 1
Bac inférieur 2
3
Lorsque l’unité papier de 1100 feuilles est installée :
3
Bac BM
Bac inférieur 1
Bac inférieur 2
Bac inférieur 3
3
Lorsque l’unité papier de 550 feuilles et l’unité papier de 1
100 feuilles sont installées :
3
3
Bac BM
Bac inférieur 1
Bac inférieur 2
Bac inférieur 3
Bac inférieur 4
3
Remarque :
❏ Les formats et modes d’alimentation papier sélectionnés dans votre
application risquent d’annuler les paramètres du pilote
d’impression.
❏ Si vous avez choisi un format de papier Enveloppe, la source
d’alimentation papier utilisée est systématiquement le bac BM, quel
que soit le paramètre sélectionné.
Manipulation du papier
47
3
3
3
❏ Il est possible de modifier le niveau de priorité du bac BM à l’aide de
l’option Mode BM du menu Imprimante du panneau de contrôle.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu
Imprimante » à la page 242.
A partir du panneau de contrôle de l’imprimante :
Accédez au menu Imprimante du panneau de contrôle,
sélectionnez Alim. papier et sélectionnez ensuite l’option Auto.
Chargement du papier
Cette section détaille la procédure de chargement du papier. Si
vous utilisez des supports spéciaux, tels que des transparents ou
des enveloppes, reportez-vous également à la section
« Impression sur des supports spéciaux » à la page 56.
bac BM
Procédez comme suit pour charger du papier dans le bac BM.
1. Ouvrez le bac BM.
48
Manipulation du papier
N
ew
:d
ltn
u
csary
ifo
m
tn
2. Dépliez le plateau d’extension du bac BM conformément au
format du papier que vous souhaitez charger.
3
3
3
3
3. Chargez une pile du papier souhaité en orientant la face
imprimable vers le bas, puis faites coulisser les guides jusqu’à
ce qu’ils touchent légèrement les côtés de la pile.
3
3
3
3
3
Remarque :
❏ Lors du chargement du support, commencez par insérer le petit
côté.
❏ Lors de l’impression sur des enveloppes de format DL, chargez
les enveloppes de manière à ce que le bord long soit entraîné en
premier.
❏ Veillez à ne pas dépasser la hauteur maximale de chargement.
Manipulation du papier
49
3
3
3
❏ Une fois le papier chargé, réglez le paramètre Format Bac BM
du panneau de contrôle conformément au format de papier
chargé.
❏ Pour imprimer au verso d’une feuille imprimée, utilisez le bac
BM. Vous ne pouvez pas utiliser l’unité recto-verso à cette fin.
❏ Lors du chargement de papier de format LT ou LGL, faites
glisser les guides jusqu’à la position portant la mention 8,5".
Bac inférieur standard et unité papier en option
Les formats et les types de papier compatibles avec les unités
papier en option sont identiques à ceux compatibles avec le bac à
papier inférieur standard. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Unité papier de 550 feuilles/de 1 100
feuilles » à la page 45.
La procédure de chargement du papier est identique pour le bac
inférieur standard et l’unité papier en option.
Outre du papier ordinaire, vous pouvez charger dans les bacs à
papier un support spécial tel que du papier pour imprimante laser
couleur EPSON.
Pour charger du papier dans le bac standard et l’unité papier en
option, procédez comme suit. Les illustrations présentent le bac
inférieur standard.
50
Manipulation du papier
ew
N
:co
n
firm
th
sp
eao
n
1. Tirez le bac papier jusqu’à ce qu’il bute. Soulevez ensuite
l’avant du bac et extrayez le bac.
3
3
3
3
3
3
2. Positionnez les guides papier droit et gauche en fonction du
format du papier chargé.
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
51
Remarque :
Lors de l’utilisation de papier de format A4 ou Letter (LT), réglez la
largeur en déplaçant l’outil de réglage situé sur le côté du bac. Lors
de l’utilisation de papier de format Letter (LT), Legal (LGL) ou
Government Legal (GLG), placez l’outil de réglage sur la flèche
portant la mention 8,5".
52
Manipulation du papier
3. Appuyez sur la molette et le guide papier arrière et faites
glisser le guide vers la position adaptée au format du papier
que vous souhaitez charger.
3
3
3
3
3
3
3
Remarque :
❏ Avant de charger le papier, veillez à soigneusement taquer la
pile.
3
❏ Veillez à ne pas dépasser la hauteur maximale de chargement.
3
4. Pour éviter que les feuilles ne collent ensemble, déramez une
pile de papier. Taquez-la sur une surface dure pour en aligner
les bords.
3
Remarque :
Si les feuilles imprimées sont ondulées ou ne s’empilent pas
correctement lorsque vous utilisez du papier ordinaire, essayez de
retourner la pile et de la recharger.
Manipulation du papier
53
3
3
5. Insérez la pile dans le bac en l’alignant sur la partie avant et
sur le côté gauche du bac et en orientant la face imprimable
vers le haut.
6. Positionnez les guides papier en fonction du format de papier
que vous chargez.
54
Manipulation du papier
7. Réinsérez le bac dans l’unité.
3
3
3
3
3
Remarque :
❏ Une fois le papier chargé, définissez les paramètres Taille Bac
LC1 à Taille Bac LC4 et les paramètres Type Bac LC1 à
Type Bac LC4 du panneau de contrôle conformément à la taille
et au type de papier chargé.
❏ Si vous avez installé et chargé du papier dans l’unité papier en
option, définissez le paramètre adapté au bac utilisé.
3
3
3
3
Bac de sortie
ew
N
:th
fo
in
rm
ab
u
th
ero
p
ay
,q
u
tefro
m
h
silap
d
ct/
u
F
eo
w
n
Le bac de sortie est situé sur le dessus de l’imprimante. Du fait
que les impressions sortent avec le recto tourné vers le bas, ce bac
est également nommé bac de sortie face dessous. Levez la butée
pour éviter que les impressions ne glissent hors de l’imprimante.
3
3
3
Manipulation du papier
55
Remarque :
Ce bac peut contenir jusqu’à 250 feuilles. L’imprimante interrompt
automatiquement l’impression lorsque l’épaisseur totale de la pile atteint
36 mm.
Impression sur des supports spéciaux
Vous pouvez imprimer sur des supports spéciaux incluant des
papiers Epson, tels que les papiers suivants, par exemple.
Remarque :
La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support
peut être modifiée à tout moment par son fabricant. Epson ne peut donc
garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez
toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou
d’imprimer des travaux importants.
Papier pour imprimante laser couleur EPSON
Lors du chargement de papier pour imprimante laser couleur
EPSON, vous devez définir les paramètres d’impression comme
indiqué ci-dessous :
56
Manipulation du papier
ew
N
:C
lrn
o
/
y
ith
co
lp
e
an
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
3
Format papier : A4
Alimentation
papier :
Papier :
3
Bac BM (jusqu’à 150 feuilles ou une
pile de 15 mm d’épaisseur maximum)
Bac inférieur (jusqu’à 550 feuilles ou
une pile de 61 mm d’épaisseur
maximum dans chaque bac)
3
3
Semi-Thick (Semi-épais)
❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac
du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu
Bac » à la page 237.
3
3
Transparents pour imprimante laser couleur
EPSON
N
ew
:C
lrn
o
y
/
ith
co
lp
aen
u
ig
d
th
fo
rm
an
b
u
td
lex
p
rin
/
g
u
q
th
o
efrm
ain
o
slp
rd
u
ct(h
o
w
arn
sp
eci)
Epson recommande d’utiliser des transparents pour imprimante
laser couleur EPSON.
Remarque :
La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible lorsque vous
utilisez des transparents.
Le chargement des transparents s’effectue uniquement dans le
bac BM. Lors de l’utilisation de transparents, vous devez définir
les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
3
3
3
3
3
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
3
Manipulation du papier
57
Format papier : A4 ou LT
Alimentation
papier :
Bac BM (pile de 15 mm maximum
d’épaisseur)
Papier :
Transparent
❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac
du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu
Bac » à la page 237.
❏ Lorsque l’option Papier du pilote d’impression est
paramétrée sur Transparent, ne chargez par d’autre type de
papier que des transparents.
Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce support :
❏ Saisissez les feuilles par les bords afin d’éviter le dépôt de
matières organiques sur la face imprimable, qui s’en
trouverait altérée. Le logo Epson apparaît sur la face à
imprimer.
❏ Lors du chargement de transparents dans le bac BM,
commencez par insérer le petit côté comme indiqué
ci-dessous.
58
Manipulation du papier
❏ Si les transparents ne sont pas bien chargés, le message Check
Transparency (Vérifier le transparent) s’affiche sur l’écran
LCD. Retirez les transparents coincés dans l’imprimante.
Pour supprimer le bourrage, reportez-vous à la section
« Lorsque des transparents sont coincés dans le bac BM » à la
page 402.
c
Attention :
Les feuilles fraîchement imprimées peuvent être chaudes.
3
3
3
Enveloppe
N
ew
:ith
co
rlp
n
ae/
u
ig
d
th
fo
n
rm
ab
u
td
lex
p
rin
g
La qualité d’impression des enveloppes peut être irrégulière car
elles sont composées de parties de différentes épaisseurs.
Imprimez une ou deux enveloppes afin de vérifier la qualité
d’impression.
c
3
Attention :
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre. Le plastique de la plupart
des enveloppes à fenêtre fond lorsqu’il entre en contact avec
l’unité de fusion.
3
3
3
Remarque :
❏ Selon la qualité des enveloppes, l’environnement d’impression ou la
procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées.
Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs
enveloppes.
3
❏ La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour les
enveloppes.
3
Lors du chargement d’enveloppes, vous devez définir les
paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
3
3
3
Manipulation du papier
59
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
Format papier : IB5 ou DL
Alimentation
papier :
Bac BM (pile de 15 mm maximum
d’épaisseur)
❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac
du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu
Bac » à la page 237.
Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce support.
❏ Commencez par charger le petit côté des enveloppes, comme
indiqué ci-dessous.
❏ Lors de l’impression sur des enveloppes de format DL,
chargez les enveloppes de manière à ce que le bord long soit
entraîné en premier.
❏ N’utilisez pas d’enveloppes avec colle ou adhésif.
60
Manipulation du papier
c
Attention :
Vérifiez que les enveloppes correspondent aux paramètres de
taille minimale suivants :
3
3
2
3
3
1
3
1. Longueur minimale du bord long : 176 mm
2. Longueur minimale du bord court : 110 mm
3
Etiquettes
N
ew
:ith
co
rlp
n
ae/
u
ig
d
th
fo
n
rm
ab
u
td
lex
p
rin
g
Vous pouvez charger une pile d’étiquettes de 15 mm d’épaisseur
maximum dans le bac BM. Il se peut cependant que vous deviez
charger certains types d’étiquette feuille par feuille ou
manuellement.
Remarque :
❏ L’impression recto verso n’est pas disponible pour les étiquettes.
❏ Selon la qualité des étiquettes, l’environnement d’impression ou la
procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées.
Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs
étiquettes.
3
3
3
3
3
Lors du chargement d’étiquettes, vous devez définir les
paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
3
Manipulation du papier
61
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
Format papier : A4 ou LT
Alimentation
papier :
Bac BM (pile de 15 mm maximum
d’épaisseur)
Papier :
Etiquettes
❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac
du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu
Bac » à la page 237.
Remarque :
❏ N’utilisez que des étiquettes conçues pour les imprimantes laser ou
les photocopieurs à papier ordinaire.
❏ Pour éviter que la partie autocollante de l’étiquette n’entre en
contact avec des composants de l’imprimante, utilisez toujours des
étiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne
sont séparées par aucun espace.
❏ Posez une feuille de papier sur chaque feuille d’étiquettes et appuyez.
Si le papier colle, ne chargez pas les étiquettes dans l’imprimante.
❏ Il est possible que vous deviez sélectionner l’option Epais* pour le
paramètre Papier du menu Imprimante.
* Lors de l’utilisation d’étiquettes particulièrement épaisses, réglez
le paramètre Papier sur Très épais.
Papier épais et papier très épais
N
ew
:ith
n
co
rlp
ae/
d
u
in
th
g
fo
rm
ab
td
u
lex
p
rin
/
g
Ifu
ecsary
,d
ltn
o
ex
Vous pouvez charger du papier épais (de 106 à 163 g/m²) ou très
épais (de 164 à 216 g/m²) dans le bac BM.
Lors du chargement de papier épais ou très épais, vous devez
définir les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
62
Manipulation du papier
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
3
Format papier : A4, A5, B5, LT, HLT, EXE ou GLT
Alimentation
papier :
Bac BM (pile de 15 mm maximum
d’épaisseur)
Papier :
Thick (Epais) ou Extra Thick (Très
épais)
3
3
Remarque :
Si vous utilisez du papier très épais, vous ne pouvez pas imprimer
automatiquement recto verso. Si vous souhaitez procéder à une
impression recto verso sur du papier très épais, réglez le paramètre
Papier du pilote d’impression sur Très épais (verso) et réalisez
ensuite l’impression recto verso manuellement.
❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac
du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu
Bac » à la page 237.
3
3
3
3
3
Définition d’un format personnalisé
N
ew
:ith
n
co
rlp
ae/
u
in
d
th
g
fo
rm
ab
tM
u
c
Vous pouvez charger du papier de format non standard (de 88,9
× 139,7 mm à 220 × 355,6 mm) dans le bac BM.
3
Lors du chargement d’un format de papier personnalisé, vous
devez définir les paramètres d’impression comme indiqué
ci-dessous :
3
❏ Définissez les paramètres du menu Principal du pilote
d’impression.
3
3
Format papier : Format personnalisé
Manipulation du papier
63
Alimentation
papier :
Bac BM (pile de 15 mm maximum
d’épaisseur)
Papier :
Plain (Ordinaire), Semi-Thick
(Semi-épais), Thick (Epais) ou Extra
Thick (Très épais)
Remarque :
❏ Sous Windows, accédez au pilote d’impression, puis
sélectionnez Format personnalisé dans la liste Format
papier de l’onglet Principal. Dans la boîte de dialogue Format
personnalisé, définissez les paramètres Largeur papier,
Longueur papier et Unité en fonction en fonction du papier
sélectionné. Cliquez ensuite sur OK pour enregistrer votre
format personnalisé.
❏ Sous Macintosh, accédez au pilote d’impression, puis cliquez
sur l’option Format de papier personnalisé dans la boîte
de dialogue Format d’impression. Cliquez ensuite sur New
(Nouveau) et définissez les paramètres Paper Width (Largeur
papier), Paper Length (Longueur papier) et Margin (Marge) en
fonction du papier sélectionné. Saisissez le nom du paramétrage
et cliquez sur OK pour enregistrer le format de papier
personnalisé.
❏ Vous pouvez également définir ces options dans le menu Bac
du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Menu
Bac » à la page 237.
❏ Si vous ne pouvez pas utiliser le pilote d’impression comme
expliqué ci-dessus, accédez au menu Impression du panneau
de contrôle de l’imprimante et affectez la valeur
Personnalisé au paramètre Format papier.
64
Manipulation du papier
Chapitre 4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous
Windows
4
4
A propos du logiciel d’impression
Le pilote d’impression vous permet de définir de nombreux
paramètres afin d’optimiser l’utilisation de votre imprimante.
EPSON Status Monitor vous permet de vérifier l’état de votre
imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Contrôle
de l’imprimante avec EPSON Status Monitor » à la page 112.
4
4
Accès au pilote d’impression
Vous pouvez accéder au pilote d’impression directement à partir
d’une application sous Windows.
Les paramètres de l’imprimante définis à partir de différentes
applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors
d’un accès au pilote d’impression à partir du système
d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote
d’impression à partir de votre application afin d’être certain
d’obtenir le résultat désiré.
A partir de l’application
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Imprimer ou sur
Mise en page dans le menu Fichier. Il se peut également que
vous deviez cliquer sur Configuration, Options, Propriétés ou
sur plusieurs de ces boutons.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
65
4
4
4
4
4
4
Utilisateurs de Windows XP ou Server 2003
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
Imprimantes et télécopieurs et Imprimantes. Cliquez avec le
bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante et cliquez
ensuite sur Options d’impression.
Utilisateurs de Windows Me ou 98
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez vers Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l’imprimante et cliquez ensuite sur Propriétés.
Utilisateurs de Windows 2000
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez vers Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l’imprimante et cliquez ensuite sur Options d’impression.
Remarque :
L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées
sur ses paramètres.
Modification des paramètres de l’imprimante
Réglage de la qualité d’impression
Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux
paramètres du pilote d’impression. Le pilote d’impression vous
permet de définir les paramètres d’impression en choisissant
parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en personnalisant les
paramètres.
66
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Réglage de la qualité d’impression à l’aide du paramètre
Automatique
Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous
souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Il existe cinq
paramètres de qualité différents pour l’impression en couleur et
trois paramètres pour l’impression en noir et blanc.
Lorsque l’option Automatique est sélectionnée au niveau de
l’onglet Principal, le pilote d’impression définit tous les
paramètres détaillés en fonction du paramètre sélectionné pour
la couleur. La qualité d’impression et la couleur sont les seuls
paramètres que vous devez définir. Vous pouvez modifier les
paramètres, tels que le format et l’orientation du papier dans la
plupart des applications.
Remarque :
L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées
sur ses paramètres.
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
67
2. Cliquez sur Automatique et sélectionnez la qualité
d’impression souhaitée.
3. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Le pilote d’impression propose les paramètres de qualité
suivants.
Couleur
Brouillon, Texte, Texte & Image, Web, Photo
Noir et blanc
Brouillon, Texte & Image, Photo
68
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un problème
de mémoire s’affiche, la sélection d’une qualité d’impression différente
peut permettre de poursuivre l’impression.
4
4
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis ont pour but d’optimiser l’impression
pour des types d’impression particuliers, comme celle de
documents de présentation ou d’images prises à l’aide d’un
appareil photo numérique ou d’une caméra vidéo.
Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit.
4
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
2. Sélectionnez l’option Avancé. Les paramètres prédéfinis
sont répertoriés dans la liste située sous l’option
Automatique.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
69
Remarque :
Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
3. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du
type de document ou d’image à imprimer.
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres
paramètres, tels que Mode d’impression, Résolution, Type
d’impression et Couleur sont définis automatiquement. Les
modifications sont affichées dans la liste des paramètres
sélectionnés de la boîte de dialogue Informations relatives aux
paramètres. Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous cliquez
sur le bouton Infos paramètres de l’onglet Options.
Le pilote d’impression comporte les paramètres prédéfinis
suivants :
Brouillon
Convient à l’impression de brouillons bon marché.
Texte
Convient à l’impression de documents contenant principalement
du texte.
Texte & Image
Convient à l’impression de documents contenant du texte et des
images.
Photo
Convient à l’impression de photographies.
70
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Web
Convient à l’impression d’écrans Web incluant de multiples
icônes et symboles et du texte coloré. Ce paramètre convient aux
écrans incluant des images couleur, de 24 ou 32 bits. Il ne convient
pas aux écrans qui contiennent des illustrations, des graphiques
et du texte mais aucune image.
4
4
4
Texte/Graphique
Convient pour l’impression de documents contenant du texte et
des graphiques, tels que des documents de présentation.
Graphique/CAD
4
4
Convient pour l’impression de graphiques et de tableaux.
4
PhotoEnhance
Convient pour l’impression d’images prises à l’aide d’une caméra
vidéo, d’un appareil photo numérique ou d’un scanner. EPSON
PhotoEnhance règle automatiquement les valeurs de contraste,
saturation et luminosité des données image d’origine, afin que les
couleurs des impressions soient plus vives et plus nettes. Les
données image d’origine ne sont pas pour autant modifiées.
ICM
ICM signifie Image Color Matching (Correspondance des
couleurs de l’image). Ce paramètre règle automatiquement les
couleurs à imprimer afin qu’elles correspondent à celles qui
s’affichent à l’écran.
4
4
4
4
sRGB
4
Si votre installation prend en charge les périphériques sRGB,
l’imprimante règle les couleurs à imprimer avec ces périphériques
avant l’impression. Contactez votre vendeur afin de vérifier si
votre installation prend en charge les périphériques sRGB.
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
71
Texte/Graphique avancé
Convient pour l’impression de documents de présentation de
qualité supérieure comportant du texte ou des graphiques.
Graphique/CAD avancé
Convient pour l’impression en qualité supérieure de graphiques,
tableaux et photographies.
Photo avancé
Convient pour l’impression de photographies numérisées de
qualité et d’images prises sous forme numérique.
Personnalisation des paramètres d’impression
Si vous devez modifier des paramètres détaillés, sélectionnez-les
manuellement.
Procédez comme suit pour personnaliser vos paramètres
d’impression.
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
2. Cliquez sur Avancé, puis sur Plus d’options.
72
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Sélectionnez l’option Couleur ou Noir pour le paramètre
Couleur et sélectionnez ensuite la résolution d’impression
souhaitée à l’aide du curseur Résolution.
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du
système d’exploitation utilisé.
❏ Lors de la configuration des autres paramètres, reportez-vous à
l’aide en ligne pour plus d’informations sur chacun d’entre eux.
❏ La case à cocher Lissage Web n’est pas disponible lorsque
l’option PhotoEnhance est sélectionnée. Veuillez noter que
ce paramètre convient aux écrans incluant des images couleur,
de 24 ou 32 bits. Il ne convient pas aux écrans qui contiennent
des illustrations, des graphiques et du texte mais aucune image.
4. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à
l’onglet Principal.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
73
4
4
4
4
4
4
Enregistrement des paramètres
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, cliquez sur
Avancé, puis sur Enregistrer au niveau de l’onglet Principal. La
boîte de dialogue Configuration personnalisée s’affiche.
Saisissez le nom de vos paramètres personnalisés dans le champ
Nom et cliquez ensuite sur Enregistrer. Vos paramètres
s’affichent alors dans la liste située sous l’option Automatique
de l’onglet Principal.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour
vos paramètres personnalisés.
❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, cliquez sur Avancé,
puis sur Enregistrer au niveau de l’onglet Principal. Sélectionnez
ensuite le paramètre souhaité dans la boîte de dialogue
Configuration personnalisée et cliquez sur Supprimer.
❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis.
74
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Si vous modifiez un paramètre dans la boîte de dialogue Plus
d’options lorsque l’un de vos paramètres personnalisés est
sélectionné dans la liste Avancé de l’onglet Principal, il sera alors
défini comme étant un paramètre personnalisé. Le paramètre
personnalisé précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette
modification. Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous
suffit de le sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres
en cours.
4
4
4
Impression recto verso
L’impression recto verso permet d’imprimer sur les deux faces de
la feuille. Lors d’une impression avec reliure, vous pouvez
indiquer le bord à relier afin d’obtenir l’ordre des pages désiré.
N
ew
:D
p
u
lx
istan
d
ro
p
.
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Epson vous
recommande l’utilisation de la fonction d’impression recto verso.
Pour plus d’informations au sujet du programme ENERGY
STAR®, reportez-vous au paragraphe Conformité ENERGY
STAR®.
Impression à l’aide de l’unité recto verso
4
4
4
4
4
Procédez comme suit pour imprimer à l’aide de l’unité recto
verso.
4
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
75
2. Activez la case à cocher Recto/Verso et sélectionnez ensuite
l’option Gauche, Haut ou Droite pour la position de la
reliure.
3. Cliquez sur Configurer R/V pour ouvrir la boîte de dialogue
correspondante.
76
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4. Définissez la marge de reliure pour le recto et le verso de la
feuille et indiquez ensuite si le recto ou le verso de la feuille
doit être imprimé en premier.
4
4
4
4
4
4
4
5. Si vous imprimez un document dont la reliure est identique
à celle d’un livret, activez la case à cocher Méthode de
reliure et définissez les paramètres adaptés. Pour plus
d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide
en ligne.
6. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à
l’onglet Principal.
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
77
Commande de consommables
Pour commander des consommables en ligne, cliquez sur le
bouton Commander en ligne de l’onglet Principal. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Commander en
ligne » à la page 128.
78
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
Si EPSON Status Monitor est installé, la quantité de toner restant et la
durée de vie restante du photoconducteur s’affichent au niveau de
l’onglet Principal. Vous pouvez régler l’intervalle de mise à jour des
informations relatives aux consommables restants affichées dans la boîte
de dialogue Paramètres infos consommables. Vous pouvez afficher la
boîte de dialogue Paramètres infos consommables en cliquant sur le
bouton Paramètres infos consommables de l’onglet Options.
4
4
4
4
4
4
4
4
Redimensionnement des impressions
4
Vous pouvez agrandir ou réduire vos documents au cours de
l’impression.
4
Pour redimensionner automatiquement les pages en
fonction du format du papier :
4
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
79
2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle et
sélectionnez ensuite le format de papier souhaité dans la liste
déroulante Format papier. L’impression s’effectuera en
fonction du format sélectionné.
3. Sélectionnez Haut-Gauche (pour imprimer une image
réduite en haut à gauche de la page) ou Centre (pour
imprimer une image réduite centrée) dans la section Position.
4. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Redimensionnement des pages selon un pourcentage
déterminé
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle.
80
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Activez la case à cocher Personnalisée et définissez ensuite
le pourcentage d’agrandissement souhaité dans le champ
correspondant.
4
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Vous pouvez définir un pourcentage compris entre 50 % et 200 %,
par incréments de 1 %.
4
4
4. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Si nécessaire, sélectionnez le format de papier désiré dans la liste
déroulante Format papier.
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
81
Modification de l’organisation d’une impression
Votre imprimante vous permet d’imprimer deux ou quatre pages
sur une seule et même page et de préciser l’ordre d’impression,
chaque page étant ainsi automatiquement redimensionnée en
fonction du format de papier indiqué. Vous pouvez également
imprimer des documents avec une bordure.
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Activez la case à cocher Organisation et sélectionnez le
nombre de pages que vous souhaitez imprimer sur une feuille
de papier. Cliquez ensuite sur Plus d’options. La boîte de
dialogue correspondante s’affiche.
82
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3.
Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille.
4
4
4
4
4
4. Activez la case à cocher Encadrement pages si vous
souhaitez que vos documents imprimés apparaissent avec
une bordure.
Remarque :
Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent
du nombre de pages sélectionné pour l’option précédente et de
l’orientation du papier (Portrait ou Paysage) déterminée au niveau
de l’onglet Principal.
5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à
l’onglet Disposition avancée.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
83
Utilisation d’un filigrane
La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane
dans vos documents. Vous pouvez sélectionner l’un des filigranes
prédéfinis de l’onglet Disposition avancée ou de la boîte de
dialogue Filigrane ou créer un filigrane incluant du texte ou une
image bitmap. Dans la boîte de dialogue Filigrane, vous pouvez
définir plusieurs paramètres détaillés pour vos filigranes. Il vous
est ainsi possible de sélectionner la taille, la densité et la position
du filigrane.
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Sélectionnez le filigrane que vous souhaitez utiliser dans la
liste déroulante Filigrane. Si vous souhaitez définir des
paramètres détaillés, cliquez sur Configurer filigrane. La
boîte de dialogue correspondante s’affiche.
84
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Sélectionnez la couleur souhaitée dans la liste déroulante
Couleur et réglez l’intensité de l’image du filigrane à l’aide du
curseur Densité.
4
4
4
4
4
4
4
4. Sélectionnez Premier plan (pour imprimer le filigrane au
premier plan du document) ou Arrière-plan (pour imprimer
le filigrane en arrière-plan) dans la section Position.
5. Sélectionnez l’emplacement du filigrane sur la page dans la
liste déroulante correspondante.
6. Réglez la position du décalage X (horizontal) ou Y (vertical).
7. Déterminez l’option Taille du filigrane à l’aide du curseur
correspondant.
8. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à
l’onglet Disposition avancée.
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
85
Création d’un filigrane
Pour créer un filigrane, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Cliquez sur Nouveau/Supprimer. La boîte de dialogue
Filigranes définis par l’utilisateur s’affiche.
Remarque :
Vous pouvez également afficher la boîte de dialogue Filigranes
définis par l’utilisateur en cliquant sur Nouveau/Supprimer
dans la boîte de dialogue Filigrane.
3. Sélectionnez Texte ou BMP et attribuez un nom au nouveau
filigrane dans la zone de texte Nom.
Remarque :
Cet écran s’affiche lorsque vous sélectionnez l’option Texte.
86
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4. Si vous sélectionnez l’option Texte, saisissez le texte du
filigrane dans la zone Texte. Si vous sélectionnez BMP,
cliquez sur Parcourir, sélectionnez le fichier BMP à utiliser,
puis cliquez sur OK.
5. Cliquez sur Enregistrer. Votre filigrane apparaît dans la zone
Liste.
6. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres du nouveau
filigrane.
4
4
4
4
Remarque :
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes.
4
Utilisation d’un fond de page
La boîte de dialogue Fond de page vous permet de préparer des
fonds de page standard ou des modèles que vous pouvez utiliser
comme fonds de page lorsque vous imprimez d’autres
documents. Cette fonction peut servir à créer des papiers à en-tête
ou des factures pour les sociétés.
Remarque :
La fonction de fond de page est uniquement disponible lorsque l’option
Haute qualité (imprimante) est sélectionnée dans la boîte de
dialogue Configuration avancée de l’onglet Options.
Création d’un fond de page
Procédez comme suit pour créer un fond de page et l’enregistrer
dans un fichier.
1. Ouvrez votre application et créez le fichier à utiliser comme
fond de page.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
87
2. Une fois que le fichier est prêt à être enregistré comme fond
de page, sélectionnez Imprimer ou Configuration de
l’impression dans le menu Fichier de votre application,
cliquez ensuite sur Imprimante, Configuration, Options,
Propriétés ou sur plusieurs de ces boutons, selon
l’application utilisée.
3. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
4. Activez la case à cocher Fond de page et cliquez ensuite sur
Configuration du fond de page. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
88
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
5. Sélectionnez l’option Création d’un fond de page et
cliquez ensuite sur Configuration. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
89
6. Activez la case à cocher Utiliser un nom de formulaire et
cliquez ensuite sur Ajouter un nom de formulaire. La boîte
de dialogue correspondante s’affiche.
Remarque :
Lorsque la case à cocher Assigner à alim. papier est activée, le
nom du formulaire s’affiche dans la liste déroulante Alim. papier de
l’onglet Principal.
90
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
7. Saisissez le nom du formulaire dans la zone Nom du
formulaire et sa description dans la zone Description.
4
4
4
4
4
4
8. Sélectionnez l’option Premier plan ou Arrière-plan pour
indiquer si le fond de page doit être imprimé au premier plan
ou en arrière-plan du document.
4
4
9. Cliquez sur Enregistrer pour appliquer les paramètres et
retourner à la boîte de dialogue Formulaire.
4
10. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Formulaire.
11. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Fond de page.
4
12. Imprimez le fichier enregistré comme fond de page. Il est
possible d’enregistrer tout type de fichier comme fond de
page. Le fond de page est créé.
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
91
Impression avec un fond de page
Procédez comme suit pour imprimer un document avec un fond
de page.
1. Ouvrez le fichier à imprimer avec un fond de page.
2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression.
Ouvrez le menu Fichier, sélectionnez Imprimer ou
Configuration de l’impression, cliquez ensuite sur
Imprimante, Configuration, Options, Propriétés ou sur
plusieurs de ces boutons, selon l’application utilisée.
3. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
4. Activez la case à cocher Fond de page et cliquez sur
Configuration du fond de page pour ouvrir la boîte de
dialogue correspondante.
5. Sélectionnez le formulaire souhaité dans la liste déroulante
Formulaire et cliquez ensuite sur OK pour retourner à l’onglet
Disposition avancée.
92
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
Lorsque la case à cocher Assigner à alim. papier est activée, le
nom du formulaire s’affiche dans la liste déroulante Alim. papier de
l’onglet Principal. Vous pouvez également sélectionner le
formulaire sans accéder à la boîte de dialogue susmentionnée.
6. Cliquez sur OK pour imprimer les données.
4
4
4
Fonds de page avec des paramètres d’imprimante
différents
Les fonds de page sont créés avec les paramètres actifs de
l’imprimante (avec une orientation Portrait, par exemple). Si vous
souhaitez obtenir le même fond de page avec des paramètres
d’impression différents (tels que Paysage), suivez les instructions
ci-après.
1. Accédez de nouveau à votre pilote d’impression en suivant
les instructions de l’étape 2 de la section « Création d’un fond
de page » à la page 87.
2. Déterminez les paramètres de l’imprimante et fermez le pilote
d’impression.
3. Envoyez ces mêmes données à l’imprimante en suivant les
instructions de l’étape 12 de la section « Création d’un fond
de page » à la page 87.
Cette option est disponible uniquement pour les données de la
zone de texte Nom du formulaire.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
93
Utilisation de la fonction Fond de page sur disque
dur
La fonction Fond de page sur disque dur permet d’effectuer des
impressions plus rapides avec des fonds de page. Les utilisateurs
de Windows peuvent utiliser le formulaire enregistré sur le
lecteur de disque dur fourni en option et installé sur l’imprimante
mais seul un administrateur peut enregistrer ou supprimer les
données contenues sur le lecteur de disque dur. Vous pouvez
accéder à cette fonction à partir de la boîte de dialogue Sélection
d’un formulaire du pilote d’impression.
Remarque :
❏ Cette fonction n’est pas disponible si le disque dur fourni en option
n’est pas installé.
❏ Si la résolution, le format ou l’orientation du document sont
différents des paramètres définis dans le formulaire de fond de page
que vous utilisez, vous ne pouvez pas l’imprimer avec le fond de
page.
❏ Cette fonction est disponible en mode Qualité supérieure
(imprimante).
Enregistrement d’un fond de page sur le disque dur
Seul un administrateur réseau utilisant Windows XP, 2000 ou
Server 2003 est autorisé à enregistrer le fond de page sur le lecteur
de disque dur fourni en option en procédant comme suit.
Remarque :
❏ Le nom du formulaire ne peut comprendre que les caractères
suivants. A - Z, a - z, 0 - 9 et ! ’ ) ( - _ %
❏ Si vous utilisez un pilote d’impression en couleur, les fonds de page
en noir et blanc créés à l’aide du mode noir ne sont pas affichés.
1. Créez le fond de page à enregistrer sur le disque dur local.
94
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
N
ew
:U
sin
H
g
D
av
lb
e
2. Connectez-vous à Windows XP, 2000 ou Server 2003 en tant
qu’administrateur.
3. Sous Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez vers
Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer,
pointez vers Panneau de configuration, et double-cliquez
sur l’icône Imprimantes et télécopieurs.
4. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON
AL-C4200 Advanced, puis cliquez sur Propriétés.
5. Cliquez sur l’onglet Options.
4
4
4
4
6. Cliquez sur Enregistrer. La boîte de dialogue Enregistrer sur
disque dur apparaît.
4
7. Dans la liste Formulaires, sélectionnez le nom de formulaire
désiré, puis cliquez sur Enregistrer.
4
4
4
4
4
Remarque :
Seuls les formulaires pouvant être enregistrés apparaissent dans la
liste.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
95
4
4
8. Si vous souhaitez fournir la liste aux utilisateurs des postes
clients, cliquez sur Imprimer la liste pour lancer l’impression
de la liste.
9. Cliquez sur Précédent pour fermer la boîte de dialogue
Enregistrer sur disque dur.
10. Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre.
Impression avec un fond de page enregistré sur le disque
dur
Les utilisateurs de Windows peuvent utiliser le fond de page
enregistré sur le lecteur de disque dur fourni en option. Procédez
comme suit pour imprimer un document avec ce type de fond de
page.
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Activez la case à cocher Fond de page et cliquez ensuite sur
Configuration du fond de page. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
3. Sélectionnez Aucun formulaire dans la liste déroulante
Formulaire et cliquez sur Détails. La boîte de dialogue
Sélection d’un formulaire apparaît.
Remarque :
Assurez-vous que l’option Aucun formulaire est sélectionnée. Si
le nom d’un fond de page est sélectionné, une autre boîte de dialogue
s’affiche.
96
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4. Cliquez sur Disque dur de l’imprimante. Saisissez le nom
du formulaire ou cliquez sur Parcourir et sélectionnez le nom
de formulaire enregistré si l’imprimante est connectée à un
réseau.
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Pour obtenir la liste des fonds de page enregistrés, cliquez sur
Imprimer la liste et validez le nom du formulaire.
De même, si vous avez besoin d’un exemple d’impression du
fond de page, entrez son nom et cliquez sur Exemple
d’impression.
❏ Vous pouvez afficher les fons de page sous forme de miniatures
à l’aide d’un navigateur Web, en cliquant sur le bouton
Miniature lorsque l’imprimante est connecté à un réseau et que
l’environnement Java Runtime est installé.
5. Sélectionnez l’option Premier plan ou Arrière-plan pour
indiquer si le fond de page doit être imprimé au premier plan
ou en arrière-plan du document et cliquez ensuite sur OK
pour retourner à l’onglet Disposition avancée.
6. Cliquez sur OK pour imprimer les données.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
97
4
4
4
4
4
Suppression d’un fond de page présent sur le lecteur de
disque dur
Seul un administrateur réseau utilisant Windows XP, 2000 ou
Server 2003 est autorisé à supprimer ou modifier le fond de page
sur le lecteur de disque dur fourni en option en procédant comme
suit.
1. Connectez-vous à Windows XP, 2000 ou Server 2003 en tant
qu’administrateur.
2. Sous Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez vers
Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer,
pointez vers Panneau de configuration, et double-cliquez
sur l’icône Imprimantes et télécopieurs.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON
AL-C4200 Advanced, puis cliquez sur Propriétés.
4. Cliquez sur l’onglet Options.
5. Cliquez sur Supprimer. La boîte de dialogue Supprimer du
disque dur apparaît.
98
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
6. Pour supprimer tous les fonds de page, cliquez sur Tout
supprimer, puis sur Supprimer. Pour supprimer des fonds de
page déterminés, cliquez sur Supprimer la sélection,
saisissez le nom du fond de page souhaité dans la zone de
texte Nom du formulaire, puis cliquez sur Supprimer.
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Pour obtenir la liste des fonds de page enregistrés, cliquez sur
Imprimer la liste et validez le nom du formulaire. De même,
si vous avez besoin d’un exemple d’impression du fond de page,
entrez son nom et cliquez sur le bouton Exemple
d’impression.
4
❏ Si l’imprimante est connectée à un réseau, vous pouvez utiliser
le bouton Parcourir. Lorsque vous cliquez sur le bouton
Parcourir, les fonds de page enregistrés sur le lecteur de disque
dur s’affichent.
4
4
4
7. Cliquez sur Précédent.
4
8. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
99
Configuration avancée
La boîte de dialogue Configuration avancée vous permet de
définir différents paramètres. Pour ouvrir cette boîte de dialogue,
cliquez sur Configuration avancée au niveau de l’onglet
Options.
Mode d’impression :
Qualité supérieure (PC) :
Sélectionnez ce mode si vous utilisez
un ordinateur possédant des
spécifications optimales pour réduire
la charge de l’imprimante.
Ce mode ne vous permet pas d’utiliser
des fonctions telles que Fond de page
ou Imprimer les True Type avec
substitution, par exemple.
Qualité supérieure (imprimante) :
Sélectionnez ce mode si vous utilisez
un ordinateur possédant des
spécifications minimales pour réduire
la charge de l’ordinateur.
CRT :
Sélectionnez ce mode si les résultats
d’impression obtenus avec les options
Qualité supérieure (PC) ou Qualité
supérieure (imprimante) ne
correspondent pas à vos attentes. Ce
mode ne vous permet pas d’utiliser
des fonctions telles que
PhotoEnhance, Organisation,
Méthode de reliure, Filigrane, Fond de
page, Imprimer les True Type avec
substitution et Lissage Web, par
exemple.
Case d’option Imprimer les
True Type en tant que
bitmaps :
100
Activez cette case à cocher pour
imprimer, en tant qu’images bitmap,
les polices True Type qui ne sont pas
remplacées par les polices du
périphérique dans le document.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Case d’option Imprimer les
True Type avec substitution :
Activez cette case à cocher pour
imprimer les polices True Type du
document en tant que polices du
périphérique. Cette fonction n’est pas
disponible lorsque le paramètre Mode
graphique est configuré sur Qualité
supérieure (PC).
Configuration :
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la
boîte de dialogue Substitution de
police. Ce bouton n’est disponible
que lorsque l’option Imprimer les True
Type avec substitution est
sélectionnée.
Case d’option Utilise les
paramètres de l’imprimante :
Activez cette case à cocher pour
utiliser les paramètres Décalage, Saut
de page vierge et Ignorer la taille de
papier sélectionnée sur le panneau
de contrôle.
Case d’option Utilise les
paramètres du pilote :
Activez cette case à cocher pour
utiliser les paramètres Décalage, Saut
de page vierge et Ignorer la taille de
papier sélectionnée dans le pilote
d’impression.
Décalage
Permet de régler précisément la
position de l’impression de vos
données au premier plan ou en
arrière-plan sur une page, par
incréments de 0,5 mm.
Case à cocher Saut de page
vierge :
Si vous activez cette case à cocher,
l’imprimante ignore les pages vierges.
Case à cocher Ignorer la
taille de papier sélectionnée :
Si vous activez cette case à cocher,
l’imprimante imprime sur le papier que
vous avez chargé sans tenir compte
de sa taille.
Case à cocher Mode
monochrome automatique :
Activez cette case à cocher pour que
le pilote d’impression analyse les
données et bascule
automatiquement vers un mode
d’impression monochrome s’il
détecte qu’elles sont en noir et blanc.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
101
Case à cocher Préserver les
révélateurs de couleur :
Activez cette case à cocher si vous
souhaitez économiser les produits
consommables en procédant à des
impressions en noir et blanc.
Case à cocher Impression
graphique rapide :
Activez cette case à cocher pour
optimiser la vitesse d’impression des
graphiques composés de lignes,
comme des cercles et des carrés
superposés.
Désactivez cette case à cocher si les
graphiques ne s’impriment pas
correctement.
Case à cocher Utiliser les
paramètres d’assemblage
définis dans l’application :
Activez cette case à cocher pour
utiliser les paramètres d’assemblage
définis dans l’application.
Case à cocher Utilise la
méthode de spoule du
système d’exploitation :
Sélectionnez cette case à cocher
pour activer le spouleur pour Windows
XP, 2000 ou Server 2003.
Case à cocher Zone
imprimable étendue* :
Activez cette case à cocher pour
augmenter la taille de la zone
imprimable en réduisant la taille des
marges à 4 mm.
Bouton Par défaut :
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les
paramètres d’origine du pilote
d’impression.
Bouton Aide :
Cliquez sur ce bouton pour obtenir
l’aide en ligne.
Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la
boîte de dialogue ou quitter le pilote
d’impression sans enregistrer les
paramètres.
Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer
les paramètres et fermer la boîte de
dialogue ou le pilote d’impression.
* Lorsque la case à cocher Zone imprimable étendue est activée, une marge
minimale de 4 mm est appliquée sur tous les côtés.
102
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Configuration des options
Vous pouvez mettre à jour manuellement les données relatives
aux options installées sur votre imprimante, le cas échéant.
Pour Windows XP/2000 :
4
4
4
1. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante.
2. Cliquez sur l’onglet Options et sélectionnez l’option Mettre
à jour manuellement les options d’imprimante.
3. Cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue
Configuration des options s’affiche.
4. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis
cliquez sur OK.
4
4
4
Pour Windows Me/98 :
1. Cliquez sur l’onglet Options et sélectionnez l’option Mettre
à jour manuellement les options d’imprimante.
4
2. Cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue
Configuration des options s’affiche.
4
3. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis
cliquez sur OK.
4
4
Impression d’une feuille d’état
Si vous souhaitez vérifier l’état de l’imprimante, imprimez une
feuille d’état à partir du pilote d’impression. La feuille d’état
contient des informations relatives à l’imprimante et aux
paramètres sélectionnés.
Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
103
4
4
1. Accédez au pilote d’impression.
2. Cliquez sur l’onglet Options, puis sur Feuille d’état.
L’imprimante lance l’impression d’une feuille d’état.
Utilisation de la fonction Travail enregistré
La fonction Travail enregistré vous permet de stocker des travaux
d’impression sur le lecteur de disque dur de l’imprimante et de
procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir
du panneau de contrôle de l’imprimante. Vous trouverez dans
cette section les instructions nécessaires à l’utilisation de cette
fonction.
Remarque :
Pour que la fonction Travail enregistré soit disponible, le lecteur de
disque dur en option doit être installé sur votre imprimante. Vérifiez que
le pilote d’impression reconnaît bien le disque dur avant d’utiliser cette
fonction.
Le tableau suivant récapitule les options de la fonction Travail
enregistré. Chacune d’elles fait l’objet d’une description détaillée
un peu plus loin dans cette section.
104
Option de la fonction
Travail enregistré
Description
Réimprimer
Permet d’imprimer le travail immédiatement et
de le stocker en vue d’une nouvelle impression
ultérieure.
Vérifier
Permet d’imprimer un exemplaire
immédiatement pour en vérifier le contenu
avant d’en imprimer plusieurs autres.
Enregistrer
Permet d’enregistrer le travail d’impression sans
l’imprimer immédiatement.
Job confidentiel
Permet d’utiliser un mot de passe pour le travail
d’impression enregistré en vue d’une impression
ultérieure.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
ew
N
sin
:U
g
H
D
av
lb
e.
Le traitement des travaux stockés sur le lecteur de disque dur
diffère selon l’option Travail enregistré sélectionnée. Pour plus
d’informations, reportez-vous au tableau ci-après.
4
Option de la
fonction
Travail
enregistré
Nombre
maximal
de travaux
En cas de
dépassement
En cas de
saturation du
disque
Réimprimer +
Vérifier
64
(les deux
combinés)
Les anciens
travaux sont
automatiquement
remplacés par les
nouveaux.
Les anciens
travaux sont
automatiquement
remplacés par les
nouveaux.
Enregistrer
64
Job
confidentiel
64
Les anciens
travaux doivent
être supprimés
manuellement.
Les anciens
travaux doivent
être supprimés
manuellement.
Option de la
fonction
Travail
enregistré
Après
l’impression
Après la mise hors tension de
l’imprimante ou l’utilisation de
l’option Tout réinitialiser
Réimprimer
Les données
sont conservées
sur le disque
dur.
Les données sont effacées.
Vérifier
Enregistrer
Job
confidentiel
Les données
sont effacées.
4
4
4
4
4
Les données sont conservées sur le
disque dur.
4
4
Les données sont effacées.
4
Réimprimer
L’option Réimprimer vous permet de stocker le travail en cours
d’impression de manière à pouvoir l’imprimer à nouveau
ultérieurement, directement depuis le panneau de contrôle de
l’imprimante.
Procédez comme suit pour utiliser l’option Réimprimer.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
105
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
2. Activez la case à cocher Assemblage dans imprimante.
Indiquez le nombre de copies que vous souhaitez imprimer
et définissez les autres paramètres du pilote d’impression
conformément à votre document.
3. Cliquez sur l’onglet Options et cliquez ensuite sur
Configuration Réserve travaux. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
4. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Réimprimer.
5. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez
la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux
miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l’adresse IP du serveur d’impression interne.
106
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
6. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données
relatives au travail d’impression sont stockées sur le lecteur
de disque dur.
Pour réimprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau
de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section
« Impression et suppression des données des travaux
enregistrés » à la page 285.
Vérifier
4
4
4
4
L’option Vérifier vous permet d’imprimer un exemplaire pour en
vérifier le contenu avant d’imprimer le nombre d’exemplaires
voulus.
Procédez comme suit pour utiliser l’option Vérifier.
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
2. Activez la case à cocher Assemblage dans imprimante.
Indiquez le nombre de copies que vous souhaitez imprimer
et définissez les autres paramètres du pilote d’impression
conformément à votre document.
3. Cliquez sur l’onglet Options et cliquez ensuite sur
Configuration Réserve travaux. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
107
4. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Vérifier.
5. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez
la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux
miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l’adresse IP du serveur d’impression interne.
6. Cliquez sur OK. L’imprimante sort une copie de votre
document et stocke sur le lecteur de disque dur les données
d’impression, ainsi que le nombre de copies restant à
imprimer.
Une fois que vous avez confirmé l’impression, vous pouvez
imprimer les copies restantes ou supprimer les données à l’aide
du panneau de contrôle de l’imprimante. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Impression et
suppression des données des travaux enregistrés » à la page 285.
108
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Enregistrer
L’option Enregistrer vous permet de stocker des documents que
vous imprimez régulièrement, tels que des factures. Les données
stockées restent sur le lecteur de disque dur, même si vous
éteignez l’imprimante ou si vous la réinitialisez à l’aide de la
fonction Tout réinitialiser.
Procédez comme suit pour stocker des données d’impression à
l’aide de l’option Enregistrer.
4
4
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
2. Activez la case à cocher Assemblage dans imprimante.
Indiquez le nombre de copies que vous souhaitez imprimer
et définissez les autres paramètres du pilote d’impression
conformément à votre document.
3. Cliquez sur l’onglet Options et cliquez ensuite sur
Configuration Réserve travaux. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
109
4. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Enregistrer.
5. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez
la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux
miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l’adresse IP du serveur d’impression interne.
6. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke les données
d’impression sur le lecteur de disque dur.
Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression
et suppression des données des travaux enregistrés » à la page
285.
110
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Job confidentiel
L’option Job confidentiel vous permet d’appliquer des mots de
passe aux travaux d’impression stockés sur le lecteur de disque
dur.
Procédez comme suit pour stocker des données d’impression à
l’aide de l’option Job confidentiel.
1. Paramétrez le pilote d’impression de manière appropriée
pour votre document.
2. Cliquez sur l’onglet Options et cliquez ensuite sur
Configuration Réserve travaux. La boîte de dialogue
Configuration Réserve travaux s’affiche.
4
4
4
4
4
3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Job confidentiel.
4
4
4
4
4
4
4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
111
4
5. Définissez le mot de passe du travail en saisissant un nombre
de quatre chiffres dans la zone de texte correspondante.
Remarque :
❏ Les mots de passe doivent être composés de quatre chiffres.
❏ Vous ne pouvez utiliser que les chiffres de 1 à 4 pour les mots
de passe.
❏ Conservez les mots de passe dans un lieu sûr. L’impression d’un
travail confidentiel n’est possible qu’après avoir saisi le bon mot
de passe.
6. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke le travail d’impression
sur le lecteur de disque dur.
Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression
et suppression des données des travaux enregistrés » à la page
285.
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status
Monitor
Installation de EPSON Status Monitor
Procédez comme suit pour installer EPSON Status Monitor.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
correspondant.
112
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
❏ Si l’écran du programme d’installation Epson ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de
travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
CD-ROM, cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché
et double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe.
4
4
4
3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez sur
Accepter.
4
4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Locale.
4
4
4
4
4
Remarque :
Pour obtenir des informations relatives à l’installation de EPSON
Status Monitor dans un réseau, reportez-vous au Guide du réseau.
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
113
5. Cliquez sur Personnaliser.
6. Activez la case à cocher EPSON Status Monitor et cliquez sur
Installer.
114
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
7. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, assurez-vous que
l’icône de votre imprimante est sélectionnée et cliquez sur OK.
4
4
4
4
4
8. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, sélectionnez votre
pays et votre région. L’adresse du site Internet EPSON de
votre pays ou région s’affiche alors. Cliquez ensuite sur OK.
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Il est possible de saisir l’adresse du site Internet permettant de
commander des consommables en ligne dans la boîte de
dialogue. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Commander en ligne » à la page 128.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
115
4
4
❏ Une fois votre pays ou région indiqué, vous pouvez modifier les
paramètres de l’adresse Internet.
❏ Si vous cliquez sur le bouton Annuler, l’adresse du site Internet
ne s’affiche pas, l’installation de EPSON Status Monitor se
poursuit néanmoins.
9. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
Accès à EPSON Status Monitor
Procédez comme suit pour accéder à EPSON Status Monitor.
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac
dans la barre des tâches.
2. Sélectionnez le nom de l’imprimante utilisée, puis Etat
simple. La fenêtre Etat simple s’affiche.
Remarque :
Vous pouvez également accéder à EPSON Status Monitor en cliquant
sur le bouton Etat simple de l’onglet Options.
116
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Pour obtenir des informations détaillées au sujet de l’utilitaire
EPSON Status Monitor, reportez-vous aux sections
« Informations relatives à EPSON Status Monitor » à la page 118,
« Etat simple » à la page 118, « Etat détaillé » à la page 119,
« Informations relatives aux consommables » à la page 120,
« Travaux d’impression » à la page 122, « Paramètres de
notification » à la page 126, « Commander en ligne » à la page 128
et « Paramètres de l’icône du bac » à la page 129.
EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire qui contrôle votre
imprimante et fournit des informations sur son état.
4
4
4
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP :
L’utilitaire EPSON Status Monitor n’est pas disponible en cas
d’impression à partir d’une connexion en mode Bureau à distance.
4
Remarque à l’attention des utilisateurs de Netware :
Lors du contrôle des imprimantes NetWare, vous devez utiliser un
Client Novell correspondant à votre système d’exploitation. L’opération
est confirmée pour les versions suivantes :
4
4
❏ Sous Windows Me ou 98 :
Client Novell 3.4 pour Windows 95/98
4
❏ Sous Windows XP ou 2000 :
Client Novell 4.9 pour Windows NT/2000/XP
❏ Si vous souhaitez contrôler une imprimante NetWare, ne connectez
qu’un seul serveur d’impression par file d’attente. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous au Guide du réseau de l’imprimante.
❏ Vous ne pouvez pas contrôler les imprimantes NetWare situées
au-delà du routeur IPX, le paramètre pour les bonds IPX est en effet
équivalent à 0.
❏ Ce produit prend en charge les imprimantes NetWare configurées
par un système d’impression basé sur une file d’attente, tel que
Bindery ou NDS, par exemple. Vous ne pouvez pas contrôler les
imprimantes NDPS (Novell Distributed Print Services).
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
117
4
4
4
4
Informations relatives à EPSON Status Monitor
Vous pouvez obtenir des informations relatives à EPSON Status
Monitor telles que les versions du produit ou de l’interface.
Cette fenêtre s’affiche lorsque vous cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches et que vous
sélectionnez le nom de l’imprimante utilisée, puis A propos de.
Etat simple
La fenêtre Etat simple affiche l’état de l’imprimante ainsi que les
erreurs et les avertissements.
118
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Cette fenêtre s’affiche lorsque vous cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches, que vous
sélectionnez le nom de l’imprimante utilisée et que vous cliquez
sur Etat simple. Cette fenêtre s’affiche également lorsque des
erreurs sélectionnées sous le paramètre Notification contextuelle
de la boîte de dialogue Paramètres de notification surviennent.
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations au sujet de l’état de
l’imprimante, cliquez sur Détails.
4
4
4
4
Etat détaillé
Vous pouvez contrôler l’état détaillé de l’imprimante en cliquant
avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre
des tâches, en sélectionnant le nom de l’imprimante utilisée et en
cliquant sur Etat détaillé.
4
4
4
4
4
4
a.
Icône/Message :
L’icône et le message indiquent l’état de
l’imprimante.
b.
Image de
l’imprimante :
L’image située dans la partie supérieure
gauche représente graphiquement l’état
de l’imprimante.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
119
4
4
c.
Zone de texte :
La zone de texte située à côté de l’image
représentant l’imprimante indique l’état
en cours. Lorsqu’un problème survient, la
solution la plus probable est mentionnée.
d.
Bouton Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte
de dialogue.
Remarque :
Vous pouvez afficher des informations relatives aux travaux ou aux
consommables en cliquant sur l’onglet correspondant.
Informations relatives aux consommables
Vous pouvez obtenir des informations au sujet des sources de
papier et des produits consommables en cliquant avec le bouton
droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches, en
sélectionnant le nom de l’imprimante utilisée et en cliquant sur
Informations relatives aux consommables.
120
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
a.
Papier :
Affiche le format et le type de papier, ainsi
que la quantité approximative de papier
restant dans l’alimentation papier. Les
informations relatives aux bacs à papier
en option ne sont affichées que si ces
options sont installées.
L’icône du bac à papier clignote lorsque
la quantité de papier restant dans le bac
est faible.
b.
c.
Toner :
Bloc
photoconducteur :
Indique la quantité de toner restante.
L’icône de toner clignote lorsqu’une
erreur survient au niveau du toner ou
lorsque le niveau de toner est faible.
e.
4
4
4
Affiche la durée de vie restante du bloc
photoconducteur.
L’indicateur de niveau vert signale
l’autonomie restante du bloc
photoconducteur installé. L’icône du
bloc photoconducteur clignote
lorsqu’une erreur survient au niveau du
bloc photoconducteur ou lorsque le bloc
photoconducteur atteint la fin de sa
durée de vie utile.
d.
4
Bouton Commander
en ligne :
Ce bouton vous permet de commander
des consommables en ligne. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Commander en ligne » à la page 128.
Bouton Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte
de dialogue.
Remarque :
Vous pouvez afficher l'état de l’imprimante ou des informations relatives
aux travaux en cliquant sur l’onglet correspondant.
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
121
Travaux d’impression
Vous pouvez consulter les informations relatives au travail en
cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans
la barre des tâches, en sélectionnant le nom de l’imprimante
utilisée et en cliquant sur Travaux d’impression.
122
a.
Nom du job :
Affiche les noms des travaux d’impression de
l’utilisateur. Les travaux d’impression d’un autre
utilisateur sont désignés par--------.
b.
Etat :
En attente :
Le travail est en attente
d’impression.
Spoule :
Le travail d’impression est envoyé
au spouleur de l’ordinateur.
Suppression :
Le travail d’impression est en cours
de suppression.
Impression :
Travaux en cours d’impression.
Terminé :
Affiche uniquement les travaux
imprimés.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Annulé :
Affiche uniquement les travaux
dont l’impression a été annulée.
Supprimé :
Affiche uniquement les travaux
supprimés.
Suspendu :
Travail en suspens.
4
4
c.
Utilisateur :
Affiche le nom de l’utilisateur.
d.
Ordinateur :
Affiche le nom de l’ordinateur à partir duquel le
travail d’impression est envoyé.
e.
Type de
travail :
Affiche le type de travail. Si la fonction Travail
enregistré est utilisée, les travaux d’impression
peuvent porter l’indication Enregistrer, Vérifier,
Réimprimer ou Job confidentiel. A propos de la
fonction Travail enregistré, reportez-vous à la section
« Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la
page 104.
4
f.
Annulation :
Sélectionnez un travail d’impression, puis cliquez sur
ce bouton pour l’annuler.
g.
Bouton
Fermer
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de
dialogue.
h.
Imprimer :
Affiche la boîte de dialogue permettant d’imprimer
le travail suspendu.
i.
Actualiser :
Cliquez sur ce bouton pour actualiser les informations
indiquées sous ce menu.
j.
Bouton
Afficher les
paramètres
Ouvre la boîte de dialogue Afficher les paramètres
dans laquelle vous pouvez sélectionner les éléments
que vous souhaitez afficher.
Remarque :
Vous pouvez afficher l'état de l’imprimante ou des informations relatives
aux consommables en cliquant sur l’onglet correspondant.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP :
Les connexions partagées TCP/IP (standard) et LPR de Windows XP
avec les clients Windows ne prennent pas en charge la fonction de gestion
des travaux d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
123
4
4
4
4
4
4
4
4
4
L’onglet Gestion des travaux d’impression est disponible avec
les connexions suivantes :
Environnements serveurs et clients :
❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000 ou
Server 2003 partagée avec des clients Windows XP, Me, 98 ou
2000,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard
Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients
Windows XP, Me, 98 ou 2000,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients
Windows XP, Me, 98 ou 2000.
Environnements clients uniquement :
❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR (Windows XP, 2000
ou Server 2003)
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard (sous
Windows XP, 2000 ou Server 2003),
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
(sous Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003).
Remarque :
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les cas suivants :
❏ si vous utilisez une carte d’interface Ethernet fournie en option qui
ne prend pas en charge cette fonction,
❏ si les connexions NetWare ne prennent pas en charge cette fonction,
❏ si les travaux d’impression de NetWare et NetBEUI comportent
l’indication « Inconnu » dans le menu Gestion des travaux,
124
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
❏ si le compte utilisateur permettant de se connecter à un client est
différent de celui utilisé pour se connecter au serveur,
Remarque relative à la suppression de travaux d’impression :
Vous ne pouvez pas supprimer les travaux d’impression présents dans
le spouleur des ordinateurs clients fonctionnant sous Windows Me ou
98 à l’aide de EPSON Status Monitor lorsque les connexions suivantes
sont utilisées :
❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000 ou Server
2003 partagée,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard Windows
2000 ou Server 2003 partagée,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
Windows 2000 ou Server 2003 partagée.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
125
Paramètres de notification
Vous pouvez définir des paramètres de contrôle spécifiques en
cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans
la barre des tâches, en sélectionnant le nom de l’imprimante
utilisée et en cliquant sur Paramètres de notification. La boîte
de dialogue Paramètres de notification s’affiche.
126
a.
Case à cocher
Contrôler l'état de
l’imprimante :
Lorsque cette case à cocher est activée,
EPSON Status Monitor contrôle l’état de
l’imprimante lors du traitement des
travaux d’impression.
b.
Bouton Plus
d’options :
Affiche la boîte de dialogue Plus
d’options dans laquelle vous pouvez
définir la méthode d’affichage de l’icône
du bac.
c.
Notification
contextuelle :
Définit la notification qui doit être
affichée.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
d.
Case à cocher
Autoriser le contrôle
des imprimantes
partagées :
Lorsque cette case à cocher est activée,
il est possible de gérer une imprimante
partagée avec d’autres ordinateurs.
e.
Case à cocher
Afficher
automatiquement la
fenêtre Commander
en ligne :
Lorsque cette case à cocher est activée,
la fenêtre Commander en ligne s’affiche
automatiquement lorsque le niveau d’un
consommable devient faible ou lorsqu’un
consommable atteint la fin de sa durée
de vie utile. La fenêtre s’affiche une fois
par jour jusqu’à ce que le consommable
soit remplacé.
Case à cocher
Afficher une fois par
jour lorsque le niveau
d’un consommable
est faible :
Lorsque cette case à cocher est activée,
la fenêtre Commander en ligne s’affiche
automatiquement une fois par jour
lorsque vous lancez l’impression ou
affichez l’état de l’imprimante via EPSON
Status Monitor.
g.
Case à cocher
Afficher uniquement
lorsque le niveau
d’un consommable
devient faible :
Lorsque cette case à cocher est activée,
la fenêtre Commander en ligne ne
s’affiche automatiquement que lorsque
le niveau d’un consommable devient
faible.
h.
Bouton Plus
d’options :
Affiche la boîte de dialogue Plus
d’options dans laquelle vous pouvez
définir l’adresse Internet via laquelle vous
pouvez passer des commandes.
f.
i.
Bouton Paramètres
de contrôle :
Affiche la boîte de dialogue Paramètres
de contrôle dans laquelle l’intervalle de
contrôle peut être défini.
j.
Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte
de dialogue sans enregistrer les
paramètres.
k.
Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les
paramètres et fermer la boîte de
dialogue.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
127
Commander en ligne
Vous pouvez commander des consommables en ligne en cliquant
sur le bouton Commander en ligne de la boîte de dialogue
EPSON Status Monitor. La boîte de dialogue Commander en ligne
s’affiche.
Remarque
La boîte de dialogue Commander en ligne apparaît également lorsque
vous cliquez sur le bouton Commander en ligne de l’onglet
Principal dans le pilote d’impression.
a.
128
Zone de texte :
Permet d’afficher les consommables
et les codes.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
b.
Bouton Commander
maintenant/Trouver un
revendeur :
Permet d’afficher le site Internet sur
lequel vous pouvez passer commande
ou trouver le revendeur le plus proche.
Lorsque vous cliquez sur ce bouton,
une fenêtre de confirmation vous
demandant si vous souhaitez vous
connecter au site Internet s’affiche. Si
vous ne souhaitez pas que cette
fenêtre s’affiche, activez la case à
cocher Ne pas afficher le message de
confirmation avant la connexion de la
boîte de dialogue Plus d’options. Vous
pouvez afficher la boîte de dialogue
Plus d’options en cliquant sur le bouton
Plus d’options de la boîte de dialogue
Paramètres de notification.
4
4
4
4
c.
BoutonConsommables :
Affiche des informations sur les
consommables.
d.
Bouton Fermer :
Permet de fermer la boîte de dialogue.
e.
Case à cocher Ne pas
afficher cette fenêtre
automatiquement
avant que le niveau
d’un consommable soit
faible ou qu’un
consommable ait
atteint la fin de sa durée
de vie utile :
Lorsque cette case à cocher est
activée, la fenêtre Commander en
ligne ne s’affiche automatiquement
que lorsque le niveau d’un
consommable devient faible ou qu’un
consommable atteint la fin de sa
durée de vie utile.
4
4
4
4
Paramètres de l’icône du bac
Vous pouvez accéder à EPSON Status Monitor en double-cliquant
sur l’icône du bac dans la barre des tâches. Le menu qui s’affiche
lorsque vous double-cliquez sur l’icône du bac et que
l’imprimante ne traite aucun travail varie en fonction des
paramètres sélectionnés. Procédez comme suit pour définir les
paramètres de l’icône du bac.
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac et
sélectionnez Paramètres de l’icône du bac.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
129
4
4
4
2. Assurez-vous que l’imprimante utilisée est sélectionnée.
Sélectionnez le menu que vous souhaitez afficher dans la liste
déroulante Informations à afficher. Cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
Vous pouvez également accéder à EPSON Status Monitor en cliquant
avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac et en sélectionnant le
nom de l’imprimante utilisée.
Configuration de la connexion USB
L’interface USB dont votre imprimante est équipée est conforme
aux spécifications USB Microsoft Plug and Play (PnP).
Remarque :
❏ Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et fonctionnant
sous Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003 prennent en charge
l’interface USB.
❏ Si vous souhaitez utiliser l’interface USB 2.0 pour relier
l’ordinateur à l’imprimante, votre ordinateur doit prendre en charge
USB 2.0.
130
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
❏ USB 2.0 est entièrement compatible avec USB 1.1, il est donc
possible d’utiliser l’interface USB 1.1.
❏ USB 2.0 est disponible sur les systèmes d’exploitation Windows XP,
2000 et Server 2003. Si votre système d’exploitation est Windows
Me ou 98, utilisez l’interface USB 1.1.
1. Accédez au pilote d’impression.
2. Sous Windows Me ou 98, cliquez sur l’onglet Détails.
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, cliquez sur l’onglet
Ports.
3. Sous Windows Me or 98, sélectionnez le port USB EPUSBX:
(nom de votre imprimante) dans la liste déroulante Imprimer
sur le port suivant.
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, sélectionnez le port
USB USBXXX de la liste de l’onglet Ports.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
131
Remarque :
Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
4. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
Annulation de l’impression
Vous pouvez souhaiter annuler une impression lorsque le résultat
ne vous convient pas ou lorsque les caractères ou images
imprimés sont incorrects. Si l’icône de l’imprimante figure dans
la barre des tâches, suivez les instructions ci-après pour annuler
l’impression.
Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante dans la barre des
tâches. Sélectionnez le travail dans la liste, puis cliquez sur
Annuler dans le menu Document.
Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant
Prête (vert) de l’imprimante s’allume.
L’impression en cours est alors annulée.
132
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
Vous pouvez également annuler le travail d’impression en cours sur
votre ordinateur en appuyant sur la touche + Annulation du panneau
de contrôle de l’imprimante. Veillez à ne pas annuler les travaux
d’impression des autres utilisateurs en même temps que le vôtre.
4
4
4
Désinstallation du logiciel d’impression
Si vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote
d’impression, commencez par désinstaller le logiciel
d’impression.
4
4
Désinstallation du pilote d’impression
4
1. Fermez toutes les applications.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez
sur Panneau de configuration.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer, sur
Panneau de configuration, puis sur Ajouter ou supprimer
des programmes.
3. Double-cliquez sur l’icône Ajout/Suppression de
programmes.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur l’icône Modifier
ou supprimer des programmes.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
133
4. Sélectionnez Logiciel d’imprimante EPSON et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, sélectionnez Logiciel
d’imprimante EPSON et cliquez sur Modifier/Supprimer.
5. Cliquez sur l’onglet Modèle de l’imprimante et sélectionnez
l’icône de votre imprimante.
134
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
6. Cliquez sur l’onglet Utilitaire et vérifiez que la case indiquant
le logiciel d’impression que vous souhaitez désinstaller est
activée.
4
4
4
4
4
Remarque :
Si vous souhaitez désinstaller uniquement l’utilitaire EPSON
Status Monitor, activez la case à cocher EPSON Status Monitor.
4
7. Pour procéder à la désinstallation, cliquez sur OK.
Remarque :
Vous pouvez désinstaller uniquement l’utilitaire Monitored
Printers de EPSON Status Monitor. Lorsque cette utilitaire est
désinstallé, vous ne pouvez pas modifier les paramètres Monitored
Printers des autres imprimantes depuis EPSON Status Monitor.
8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
4
4
4
Désinstallation du pilote de périphérique USB
Si vous connectez l’imprimante à votre ordinateur à l’aide d’un
câble USB, le pilote de périphérique USB est également installé.
Vous devez donc le désinstaller en même temps que le pilote
d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
135
4
4
Procédez comme suit pour désinstaller le pilote de périphérique
USB.
Remarque :
❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de désinstaller le pilote de
périphérique USB.
❏ Après avoir désinstallé le pilote de périphérique USB, vous ne
pouvez plus accéder aux autres imprimantes Epson connectées à
l’aide d’un câble d’interface USB.
1. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 de la section « Désinstallation du
pilote d’impression » à la page 133.
2. Sélectionnez EPSON Imprimante USB et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
136
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
❏ EPSON Imprimante USB ne s’affiche que si l’imprimante est
connectée à Windows Me ou 98 à l’aide d’un câble USB.
❏ Si le pilote de périphérique USB n’est pas correctement installé,
il est possible que EPSON Imprimante USB ne s’affiche pas.
Procédez comme suit pour exécuter le fichier « Epusbun.exe »
du CD-ROM fourni avec l’imprimante.
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de
l’ordinateur.
2. Accédez au lecteur de CD-ROM.
3. Double-cliquez sur le dossier Win9x.
4. Double-cliquez sur l’icône Epusbun.exe.
4
4
4
4
4
3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Partage de l’imprimante sur un réseau
4
Partage de l’imprimante
4
Cette section explique comment partager une imprimante sur un
réseau Windows standard.
Les ordinateurs appartenant à un même réseau peuvent partager
une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux.
L’ordinateur directement connecté à l’imprimante est appelé
serveur d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui
ont besoin d’une autorisation pour partager l’imprimante avec le
serveur d’impression. Les clients partagent l’imprimante par
l’intermédiaire du serveur d’impression.
Paramétrez le serveur d’impression et les clients en fonction de la
version de Windows utilisée et de vos droits d’accès au réseau.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
137
4
4
4
4
4
Configuration du serveur d’impression
❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous à la section
« Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée » à la page 139.
❏ Pour Windows XP, 2000 ou Server 2003, reportez-vous à la
section « Utilisation d’un pilote additionnel » à la page 141.
Configuration des clients
❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Sous
Windows Me ou 98 » à la page 147.
❏ Pour Windows XP ou 2000, reportez-vous à la section « Sous
Windows XP ou 2000 » à la page 149.
Remarque :
❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que EPSON
Status Monitor est configuré de façon à permettre le contrôle de
l’imprimante à partir du serveur d’impression. Reportez-vous à la
section « Paramètres de notification » à la page 126.
❏ Si vous utilisez une imprimante partagée dans un environnement
Windows Me ou 98, sur le serveur, double-cliquez sur l’icône
Réseau dans le panneau de configuration et vérifiez que le
composant Fichier et imprimante partagés pour les réseaux
Microsoft est installé. Vérifiez ensuite, sur le serveur et les clients,
que le composant Protocole compatible SPX/IPX ou Protocole
TCP/IP est installé.
❏ Le serveur d’impression et les clients doivent appartenir au même
réseau et être placés au préalable sous la même autorité de gestion.
138
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée
4
Procédez comme suit pour configurer le serveur d’impression
lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur
d’impression est Windows Me ou 98.
4
1. Cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez
ensuite sur Panneau de configuration.
4
2. Double-cliquez sur l’icône Réseau.
4
3. Dans le menu Configuration, cliquez sur Partage de fichiers
et d’imprimantes.
4. Activez la case à cocher Permettre à d’autres utilisateurs
d’utiliser mes imprimantes. et cliquez sur OK.
5. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Remarque :
❏ Lorsque le message demandant d’insérer une disquette ou un
disque s’affiche, insérez le CD-ROM de Windows Me ou 98.
Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
❏ Lorsqu’un message vous y invite, redémarrez l’ordinateur et
poursuivez ensuite la configuration.
4
4
4
4
4
6. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes dans le Panneau de
configuration.
4
7. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l’imprimante et cliquez ensuite sur Partage dans le menu
affiché.
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
139
8. Sélectionnez Partagée en tant que, saisissez un nom dans
le champ Nom de partage et cliquez sur OK. Vous pouvez
également saisir un commentaire et un mot de passe si
nécessaire.
Remarque :
❏ Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret,
une erreur risquerait de se produire.
❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que
EPSON Status Monitor est configuré de façon à permettre le
contrôle de l’imprimante à partir du serveur d’impression.
Reportez-vous à la section « Paramètres de notification » à la
page 126.
Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs
clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous
aux pages suivantes pour plus d’informations :
❏ « Sous Windows Me ou 98 » à la page 147
❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 149
140
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Utilisation d’un pilote additionnel
Si le système d’exploitation utilisé sur le serveur d’impression est
Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous pouvez installer d’autres
pilotes additionnels sur le serveur. Il s’agit de pilotes additionnels
pour les clients qui sont équipés d’un système d’exploitation
différent de celui du serveur.
Procédez comme suit pour configurer un serveur d’impression
sous Windows XP, 2000 ou Server 2003. Installez ensuite les
pilotes additionnels.
Remarque :
Vous devez accéder à Windows XP, 2000 ou Server 2003 en tant
qu’administrateur de la machine locale.
4
4
4
4
4
1. Si vous utilisez un serveur d’impression Windows 2000,
cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez sur
Imprimantes.
Si vous utilisez un serveur d’impression Windows XP ou
Server 2003, cliquez sur Démarrer et pointez vers
Imprimantes et télécopieurs.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l’imprimante et cliquez ensuite sur Partage dans le menu
affiché.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
141
Sous Windows XP ou Server 2003, si le menu suivant s’affiche,
cliquez sur Assistant de configuration réseau ou sur Si vous
avez compris les risques de sécurité, mais que vous
souhaitez partager les imprimantes sans exécuter
l’Assistant, cliquez ici.
Dans un cas comme dans l’autre, suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
3. Si vous utilisez un serveur d’impression Windows 2000,
sélectionnez Partager en tant que et saisissez un nom dans
la zone Nom de partage.
142
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Pour un serveur d’impression fonctionnant sous Windows
XP ou Server 2003, sélectionnez Partager cette imprimante
et saisissez un nom dans le champ Nom de partage.
4
4
4
4
Remarque :
Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret, une
erreur risquerait de se produire.
4
4
4. Cliquez sur Pilotes additionnels.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
143
Remarque :
L’installation de pilotes additionnels n’est pas nécessaire lorsque le
serveur et les clients utilisent le même système d’exploitation. Dans
ce cas, cliquez sur OK une fois l’étape 3 terminée.
5. Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients et
cliquez sur OK.
144
Pour les clients Windows Me
ou 98
Sélectionnez Intel Windows 95 ou 98
(Windows 2000).
Sélectionnez Intel Windows 95, 98 et
Me (Windows XP).
Sélectionnez x86 Windows 95,
Windows 98 et Windows Millennium
Edition (Windows Server 2003).
Pour les clients Windows XP
ou 2000
Intel Windows 2000
(Windows 2000), Intel
Windows 2000 ou XP (Windows XP),
x86 Windows 2000, Windows XP et
Windows Server 2003
(Windows Server 2003)
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
❏ Il n’est pas nécessaire d’installer les pilotes additionnels
mentionnés ci-dessous, ces pilotes sont en effet déjà installés :
Intel Windows 2000 (Windows 2000)
Intel Windows 2000 ou XP (Windows XP)
x86 Windows 2000, Windows XP et Windows Server
2003 (Windows Server 2003)
❏ Ne sélectionnez pas de pilotes additionnels autres que les pilotes
répertoriés dans le tableau ci-dessus. Aucun autre pilote n’est
disponible.
6. Lorsque vous y êtes invité, insérez dans le lecteur le CD-ROM
fourni avec l’imprimante, puis cliquez sur OK.
7. Selon le message, entrez les noms du lecteur et du dossier où
figure le pilote d’impression des clients, puis cliquez sur OK.
Il est possible que le message affiché varie en fonction du
système d’exploitation du client.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Le nom du dossier diffère selon le système d’exploitation
utilisé.
SE du client
Nom du dossier
Windows Me ou 98
\<Langue>\WIN9X
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
4
145
Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP, 2000 ou
Server 2003, il est possible que le message « Signature
numérique introuvable » s’affiche. Cliquez sur Oui (Windows
2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server 2003) et
poursuivez l’installation.
8. Cliquez sur Fermer.
Remarque :
Vérifiez les éléments suivants lors du partage de l’imprimante :
❏ Assurez-vous que EPSON Status Monitor est configuré de
façon à permettre le contrôle de l’imprimante partagée à partir
du serveur d’impression. Reportez-vous à la section
« Paramètres de notification » à la page 126.
❏ Définissez une sécurité pour l’imprimante partagée (droits
d’accès pour les clients). Les clients ne disposant pas de tels
droits ne peuvent pas utiliser l’imprimante partagée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à l’aide de Windows.
Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs
clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous
aux pages suivantes pour plus d’informations :
❏ « Sous Windows Me ou 98 » à la page 147
❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 149
Configuration des clients
Cette section explique comment installer le pilote d’impression
en accédant à l’imprimante partagée via un réseau.
146
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
❏ Pour partager une imprimante sur un réseau Windows, vous devez
définir un serveur d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée » à la page 139 (Windows Me ou 98) ou « Utilisation d’un
pilote additionnel » à la page 141 (Windows XP, 2000 ou Server
2003).
❏ Cette section explique comment accéder à une imprimante partagée
sur un réseau standard à l’aide d’un serveur (Microsoft
Workgroup). Si le réseau ne permet pas cet accès, demandez l’aide
de votre administrateur.
❏ Cette section explique comment installer le pilote d’impression en
accédant à l’imprimante partagée à partir du dossier Imprimantes.
Vous pouvez également y accéder en cliquant sur Voisinage réseau
ou sur Mon réseau, à partir du bureau de Windows.
❏ Vous ne pouvez pas ajouter le pilote additionnel sur le système
d’exploitation du serveur.
❏ Si vous souhaitez utiliser EPSON Status Monitor sur les clients,
vous devez installer le pilote d’impression et EPSON Status
Monitor sur chaque machine à partir du CD-ROM.
Sous Windows Me ou 98
4
4
4
4
4
4
4
4
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows Me
ou 98.
4
1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
Imprimantes.
4
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante, puis cliquez
sur Suivant.
4
3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur Suivant.
4
4. Cliquez sur Parcourir. La boîte de dialogue Parcourir à la
recherche d’une imprimante s’ouvre.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
147
Remarque :
Vous pouvez également saisir \\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de
l’imprimante partagée) dans le chemin du réseau ou le nom de
file d’attente.
5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur connecté à
l’imprimante partagée, sur le nom de l’imprimante partagée
et cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été modifié
par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas
vous tromper de nom, contactez l’administrateur de votre réseau.
6. Cliquez sur Suivant.
Remarque :
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message.
148
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me ou 98 ou que le pilote additionnel pour Windows
Me ou 98 est installé sur un serveur d’impression Windows XP,
2000 ou Server 2003, passez à l’étape suivante.
❏ Si le pilote additionnel pour Windows Me ou 98 n’est pas
installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou
Server 2003, reportez-vous à la section « Installation du pilote
d’impression à partir du CD-ROM » à la page 153.
7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous
souhaitez qu’elle soit utilisée comme imprimante par défaut.
Cliquez sur Suivant et suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Remarque :
Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de sorte qu’il
apparaisse uniquement sur l’ordinateur client.
Sous Windows XP ou 2000
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows XP ou
2000.
Pour installer le pilote de l’imprimante partagée, aucun droit
d’administration n’est requis, il suffit de vous connecter en tant
que super utilisateur ou avec des droits supérieurs.
1. Pour les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez
vers Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
Pour les clients Windows XP, cliquez sur Démarrer et pointez
vers Imprimantes et télécopieurs.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
149
2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout
d’imprimante et cliquez sur Suivant.
Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une imprimante
dans le menu Tâches d’impression.
3. Sous Windows 2000, sélectionnez Imprimante réseau et
cliquez sur Suivant. Sous Windows XP, sélectionnez Une
imprimante réseau ou une imprimante connectée à un
autre ordinateur et cliquez sur Suivant.
4. Sous Windows 2000, entrez le nom de l’imprimante partagée,
puis cliquez sur Suivant.
150
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom
de l’imprimante partagée) » dans le chemin du réseau ou
le nom de file d’attente.
❏ Il n’est pas indispensable d’entrer le nom de l’imprimante.
4
4
4
Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une
imprimante.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
151
5. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté à
l’imprimante partagée, sur le nom de l’imprimante partagée
et cliquez ensuite sur Suivant.
Remarque :
❏ Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été
modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée.
Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur
de votre réseau.
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows XP ou 2000 est
installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou
Server 2003, passez à l’étape suivante.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Installation du
pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 153.
152
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser
l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur
Suivant.
7. Vérifiez vos paramètres, puis cliquez sur Terminer.
4
4
4
4
4
4
4
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM
Cette section explique comment installer le pilote d’impression
sur les clients lorsque le réseau est configuré comme suit :
4
❏ Aucun pilote supplémentaire n’est installé sur le serveur
d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003.
❏ Le système d’exploitation du pilote d’impression est
Windows Me ou 98 et le système d’exploitation du client est
Windows XP ou 2000.
Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes
peuvent différer selon la version de Windows utilisée.
Remarque :
❏ Lors de l’installation sur des clients Windows XP ou 2000, vous
devez accéder à Windows XP ou 2000 en tant qu’administrateur.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
153
4
4
4
❏ Si les pilotes additionnels sont déjà installés ou si le serveur et les
clients ont le même système d’exploitation, il n’est pas nécessaire de
procéder à l’installation du pilote à partir du CD-ROM.
1. Accédez à l’imprimante partagée, une invite s’affiche. Cliquez
sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
installer le pilote.
2. Insérez le CD-ROM, saisissez les noms de l’unité du lecteur
et du dossier où figure le pilote d’impression des clients et
cliquez sur OK.
Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP, 2000 ou
Server 2003, il est possible que le message « Signature
numérique introuvable » s’affiche. Cliquez sur Oui (Windows
2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server 2003) et
poursuivez l’installation.
Le nom du dossier diffère selon le système d’exploitation
utilisé.
SE du client
Nom du dossier
Windows Me ou 98
\<Langue>\WIN9X
Windows 2000 ou XP
\<Langue>\WINXP_2K
3. Sélectionnez le nom de l’imprimante, cliquez sur OK et suivez
les instructions qui s’affichent à l’écran.
154
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Chapitre 5
Utilisation du logiciel d’impression sous
Macintosh
5
5
5
A propos du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression comporte un gestionnaire d’impression
et l’utilitaire EPSON Status Monitor. Le gestionnaire
d’impression vous permet de définir de nombreux paramètres
afin d’optimiser l’utilisation de votre imprimante.
Procédez comme suit pour accéder à EPSON Status Monitor.
5
Sous Mac OS X 10.3, ouvrez l’Utilitaire de configuration
d’impression et sélectionnez l’imprimante utilisée en cliquant sur
l’imprimante en question dans la zone de dialogue Liste des
imprimantes. Cliquez ensuite sur Utilitaire.
Sous Mac OS X 10.2, ouvrez le Centre d’impression et
sélectionnez l’imprimante utilisée en cliquant sur l’imprimante
en question dans la zone de dialogue Liste des imprimantes.
Cliquez ensuite sur Configurer.
5
Remarque :
Avant d’accéder à EPSON Status Monitor pour la première fois, vous
devez ouvrir le gestionnaire d’impression pour obtenir l’état exact de
l’imprimante.
Sous Mac OS 9, sélectionnez l’alias EPSON Status Monitor 3 dans
le menu Pomme et cliquez sur l’icône de votre imprimante.
EPSON Status Monitor vous permet de vérifier l’état de votre
imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor » à la
page 190.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
155
5
5
5
5
5
5
5
Remarque :
Dans cette section, nous avons utilisé le système Mac OS X 10.3 en guise
d’exemple pour les instructions similaires à tous les systèmes
d’exploitation. Selon le système d'exploitation utilisé, il est possible que
l'aspect de votre écran soit légèrement différent. Les fonctions restent
néanmoins les mêmes.
Accès au gestionnaire d’impression
Utilisez le gestionnaire d’impression pour contrôler l’imprimante
et modifier ses paramètres. Le gestionnaire d’impression vous
permet de définir facilement tous les paramètres d’impression,
notamment l’alimentation papier, le format de papier et
l’orientation.
Mac OS X
Pour accéder au gestionnaire d’impression, enregistrez votre
imprimante dans l’Utilitaire de configuration d’impression
(Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une
version inférieure), cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de
votre application et sélectionnez votre imprimante.
Mac OS 9
Pour accéder au gestionnaire d’impression, ouvrez la zone de
dialogue adaptée, sélectionnez Sélecteur dans le menu Pomme
et cliquez sur l’icône de votre imprimante.
Ouverture des zones de dialogue à partir de l’application
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Format d’impression,
sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier de
n’importe quelle application.
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Principal, sélectionnez
Imprimer dans le menu Fichier de n’importe quelle
application.
156
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Remarque :
L’aide en ligne du gestionnaire d’impression fournit des informations
détaillées sur ses paramètres.
Modification des paramètres de l’imprimante
5
5
5
Réglage de la qualité d’impression
Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux
paramètres du gestionnaire d’impression. Le gestionnaire
d’impression vous permet de définir les paramètres d’impression
en choisissant parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en
personnalisant les paramètres.
Réglage de la qualité d’impression à l’aide du paramètre
Automatique
Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous
souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Il existe trois
niveaux de sortie des impressions : Rapide, Fine et Super Fine.
Les niveaux Fin et Super Fine offrent une excellente qualité
d’impression et une bonne précision mais nécessitent davantage
de mémoire et ralentissent l’impression.
Lorsque l’option Automatique est sélectionnée au niveau de
l’onglet Principal, le gestionnaire d’impression définit tous les
paramètres détaillés en fonction du paramètre sélectionné pour
la couleur. Les seuls paramètres qu’il vous faut régler sont la
couleur et la résolution. Vous pouvez modifier les paramètres, tels
que le format et l’orientation du papier dans la plupart des
applications.
5
5
5
5
5
5
5
5
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5
157
2. Sélectionnez Paramètres d’impression dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal.
3. Cliquez sur l’option Automatique et sélectionnez la
résolution souhaitée dans la liste déroulante Résolution.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Ouvrez la zone de dialogue Principal.
2. Cliquez sur l’option Automatique pour le paramètre Qualité
d’impression et sélectionnez ensuite la résolution
d’impression souhaitée à l’aide du curseur.
Remarque :
Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un
problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution moindre
peut permettre de poursuivre l’impression.
158
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis ont pour but d’optimiser l’impression
pour des types d’impression particuliers, comme celle de
documents de présentation ou d’images prises à l’aide d’un
appareil photo numérique ou d’une caméra vidéo.
Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
5
5
5
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
2. Sélectionnez Paramètres d’impression dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal.
5
3. Sélectionnez l’option Avancé. Les paramètres prédéfinis
sont répertoriés dans la liste située à droite de l’option
Automatique.
5
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
159
4. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du
type de document ou d’image à imprimer.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Ouvrez la zone de dialogue Principal.
2. Sélectionnez l’option Avancé. Les paramètres prédéfinis
sont répertoriés dans la liste située à droite de l’option
Automatique.
Remarque :
Pour plus d’informations concernant la fonction RITech,
reportez-vous à l’aide en ligne.
3. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du
type de document ou d’image à imprimer.
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres
paramètres, tels que Mode d’impression, Résolution, Type
d’impression et Couleur sont définis automatiquement. Les
modifications sont affichées dans la liste déroulante Résumé de
la zone de dialogue Imprimer (Mac OS X) ou dans la liste des
paramètres, située dans la partie gauche de la zone de dialogue
Principal (Mac OS 9).
Le gestionnaire d’impression comporte les paramètres prédéfinis
suivants :
Automatique (Standard)
Convient pour une impression normale, notamment pour
imprimer des photographies.
Texte/Graphique
Convient pour l’impression de documents contenant du texte et
des graphiques, tels que des documents de présentation.
160
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Graphique/CAD
5
Convient à l’impression de graphiques et de tableaux.
Photo
5
Convient à l’impression de photographies.
5
PhotoEnhance
Convient pour l’impression d’images prises à l’aide d’une caméra
vidéo, d’un appareil photo numérique ou d’un scanner. EPSON
PhotoEnhance règle automatiquement les valeurs de contraste,
saturation et luminosité des données image d’origine, afin que les
couleurs des impressions soient plus vives et plus nettes. Les
données image d’origine ne sont pas pour autant modifiées.
5
5
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
5
ColorSync
5
Règle automatiquement les couleurs à imprimer afin qu’elles
correspondent aux couleurs affichées à l’écran.
Automatique (Haute Qualité)
Convient pour une impression normale qui privilégie la qualité.
Texte/Graphique avancé
Convient pour l’impression de documents de présentation de
qualité supérieure comportant du texte ou des graphiques.
5
5
5
Graphique/CAD avancé
5
Convient pour l’impression en qualité supérieure de graphiques,
tableaux et photographies.
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
161
Photo avancé
Convient pour l’impression de photographies numérisées de
qualité et d’images prises sous forme numérique.
Personnalisation des paramètres d’impression
Votre imprimante met à votre disposition des paramètres
personnalisés afin que vous puissiez mieux contrôler les
impressions, utiliser des paramètres qui soient les plus détaillés
possibles ou tout simplement à titre d’essai.
Procédez comme suit pour personnaliser vos paramètres
d’impression.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
2. Sélectionnez Configuration imprimante dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal.
3. Cliquez sur Avancé, puis sur Plus d’options. La zone de
dialogue suivante apparaît.
4. Choisissez l’option Couleur ou Noir.
162
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5. Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée dans la liste
déroulante.
5
Remarque :
Lors de la configuration des autres paramètres, cliquez sur le bouton
pour plus d’informations sur chacun des paramètres.
5
6. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à
la zone de dialogue Principal.
5
Remarque :
Pour plus d’informations sur chacun des paramètres, reportez-vous
à l’aide en ligne.
5
5
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Ouvrez la zone de dialogue Principal.
2. Cliquez sur Avancé, puis sur Plus d’options. La zone de
dialogue suivante apparaît.
5
5
5
5
5
5
3. Choisissez l’option Couleur ou Noir.
4. Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée à l’aide du
curseur.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
163
5
Remarque :
Lors de la configuration des autres paramètres, cliquez sur le bouton
pour plus d’informations sur chacun des paramètres.
5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à
la zone de dialogue Principal.
Remarque :
Pour plus d’informations sur chacun des paramètres, reportez-vous
à l’aide en ligne.
Enregistrement des paramètres
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Procédez comme suit pour enregistrer vos paramètres
personnalisés.
Enregistrez les paramètres personnalisés à l’aide de l’option
Enregistrer ou Enregistrer sous du paramètre Préréglage de la
zone de dialogue Imprimer. Renseignez le champ approprié en
attribuant un nom à vos paramètres personnalisés. Vos
paramètres sont enregistrés sous ce nom dans la liste déroulante
Préréglage.
Remarque :
L’option Réglages personnalisés est une fonction standard de Mac
OS X.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, sélectionnez
Avancé et cliquez sur Enregistrer dans la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Configuration personnalisée
s’affiche.
Indiquez le nom de vos paramètres personnalisés dans le champ
Nom et cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres s’affichent alors
dans la liste située à droite de l’option Automatique dans la zone
de dialogue Principal.
164
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Remarque :
❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, sélectionnez Avancé,
cliquez sur Enregistrer dans la zone de dialogue Principal,
sélectionnez le paramètre souhaité dans la zone de dialogue
Paramètres personnalisés et cliquez sur Supprimer.
❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis.
Si vous modifiez un paramètre dans la zone de dialogue Avancé
alors qu’un de vos paramètres personnalisés est sélectionné dans
la liste Avancé de la zone de dialogue Principal, ce dernier devient
un paramètre personnalisé. Le paramètre personnalisé
précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette
modification. Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous
suffit de le sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres
en cours.
5
5
5
5
5
5
Redimensionnement des impressions
La fonction Zoom de la zone de dialogue Disposition vous permet
d’agrandir ou de réduire les documents à l’impression en fonction
du format de papier spécifié.
5
5
Remarque :
❏ Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
❏ Le taux d’agrandissement et de réduction est défini
automatiquement en fonction du format de papier sélectionné dans
la zone de dialogue Format d’impression.
❏ Le taux d’agrandissement ou de réduction sélectionné dans la zone
de dialogue Format d’impression n’est pas disponible.
1. Cliquez sur l’icône
Disposition de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
165
2. Activez la case à cocher Zoom et sélectionnez ensuite le
format de papier souhaité dans la liste déroulante Format
papier. L’impression s’effectuera en fonction du format
sélectionné.
3. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Modification de l’organisation d’une impression
La fonction Disposition vous offre la possibilité d’imprimer deux
ou quatre pages sur une seule et même page et de préciser l’ordre
d’impression, chaque page étant ainsi automatiquement
redimensionnée en fonction du format de papier indiqué. Vous
pouvez également imprimer des documents avec une bordure.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
2. Sélectionnez Disposition dans la liste déroulante.
166
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille
dans la liste déroulante.
5
5
5
5
5
4. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
5
Remarque :
L’option Disposition est une fonction standard de Mac OS X.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
5
1. Cliquez sur l’icône
Disposition de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
167
2. Activez la case à cocher Organisation et cliquez sur
Configurer organisation. La zone de dialogue Organisation
s’affiche.
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille.
168
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
4. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille.
Remarque :
Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent
du nombre de pages sélectionné pour l’option précédente et de
l’orientation.
5
5
5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à
la zone de dialogue Disposition.
5
6. Activez la case à cocher Encadrement pages dans la zone
de dialogue Disposition si vous souhaitez que vos documents
soient imprimés avec une bordure.
5
7. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
5
5
Utilisation d’un filigrane
La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane
dans vos documents. Vous pouvez sélectionner un filigrane dans
la liste des filigranes prédéfinis de la zone de dialogue Disposition
ou choisir un fichier texte ou d’image (PICT) qui vous servira de
filigrane. Cette zone de dialogue vous permet également
d’effectuer un certain nombre de paramétrages détaillés pour vos
filigranes. Il vous est ainsi possible de sélectionner la taille, la
densité et la position du filigrane.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
1. Cliquez sur l’icône
Disposition de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
169
2. Activez la case à cocher Configurer filigrane et sélectionnez
un filigrane dans la liste déroulante Filigrane.
3. Définissez la position du filigrane sur la page en le faisant
glisser dans la fenêtre de prévisualisation. Vous pouvez
également le redimensionner à l’aide de sa poignée.
4. Réglez la densité du filigrane à l’aide du curseur Densité.
5. Pour vos filigranes personnalisés, vous avez la possibilité de
les faire pivoter en entrant une valeur en degrés dans le champ
Angle. Vous pouvez également activer la case à cocher
Rotation et faire pivoter le texte du filigrane à l’aide du
pointeur de la souris dans la fenêtre de prévisualisation.
6. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Création d’un filigrane
La procédure suivante vous permet de créer un texte ou une
image en filigrane.
170
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Pour créer un texte en filigrane, procédez de la manière
suivante :
1. Cliquez sur l’icône
Disposition de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
2. Activez la case à cocher Configurer filigrane et cliquez sur
Nouveau/Supprimer. La zone de dialogue Filigrane
personnalisé s’affiche.
5
5
5
5
5
5
5
5
3. Cliquez sur Ajouter Texte.
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
171
4. Saisissez le texte du filigrane dans le champ Texte,
sélectionnez la police et le style et cliquez sur OK dans la zone
de dialogue Filigranes texte.
5. Saisissez le nom du fichier dans le champ Nom et cliquez sur
Enregistrer.
Remarque :
❏ Pour modifier le texte d’un filigrane enregistré, sélectionnez-le
dans la zone Liste et cliquez sur Texte. Une fois la modification
terminée, n’oubliez pas de cliquer sur OK pour fermer la zone
de dialogue.
❏ Pour supprimer le texte d’un filigrane enregistré,
sélectionnez-le dans la zone Liste et cliquez sur Supprimer.
Après la suppression, n’oubliez pas de cliquer sur Enregistrer
pour fermer la zone de dialogue.
172
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
6. Sélectionnez le filigrane personnalisé que vous venez
d’enregistrer dans la liste déroulante Filigrane de la zone de
dialogue Disposition et cliquez sur OK.
Pour créer une image en filigrane, procédez de la manière
suivante :
Avant de créer un filigrane personnalisé, vous devez préparer un
fichier d’image (PICT).
1. Cliquez sur l’icône
Disposition de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
2. Activez la case à cocher Configurer filigrane et cliquez sur
Nouveau/Supprimer. La zone de dialogue Filigrane
personnalisé s’affiche.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
173
3. Cliquez sur Ajouter image dans la zone de dialogue
Filigrane personnalisé.
4. Sélectionnez le fichier PICT et cliquez sur Ouvrir.
5. Saisissez le nom du fichier dans le champ Nom et cliquez sur
Enregistrer.
Remarque :
Pour supprimer un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la zone
Liste et cliquez sur Supprimer. Après la suppression, n’oubliez pas
de cliquer sur Enregistrer pour fermer la zone de dialogue.
174
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
6. Sélectionnez le filigrane personnalisé que vous venez
d’enregistrer dans la liste déroulante Filigrane de la zone de
dialogue Disposition et cliquez sur OK.
5
5
Impression recto verso
L’impression recto verso permet d’imprimer sur les deux faces de
la feuille. Vous pouvez également procéder à l’impression recto
verso manuellement, sans utiliser l’unité recto verso. Lors d’une
impression avec reliure, vous pouvez indiquer le bord à relier afin
d’obtenir l’ordre des pages désiré.
N
ew
:D
p
u
lx
istan
d
ro
p
.
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Epson vous
recommande l’utilisation de la fonction d’impression recto verso.
Pour plus d’informations au sujet du programme ENERGY
STAR®, reportez-vous au paragraphe Conformité ENERGY
STAR®.
Impression à l’aide de l’unité recto verso
5
5
5
5
Procédez comme suit pour imprimer à l’aide de l’unité recto
verso.
5
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
2. Sélectionnez Configuration imprimante dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal.
5
3. Activez la case à cocher Recto/Verso et sélectionnez ensuite
l’option Gauche, Haut ou Droite pour la position de la
reliure.
4. Cliquez sur le bouton Configurer R/V.
5. Indiquez la marge de reliure pour le recto et le verso de la
feuille.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5
175
5
5
6. Choisissez le côté de la feuille à imprimer en premier (recto
ou verso) à l’aide de l’option Page de début.
7. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Cliquez sur l’icône
Disposition de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
2. Activez la case à cocher Recto/Verso.
3. Sélectionnez une position de reliure : Gauche, Haut ou
Droite.
4. Cliquez sur Configurer R/V pour ouvrir la zone de dialogue
correspondante.
5. Indiquez la marge de reliure pour le recto et le verso de la
feuille.
6. Choisissez le côté de la feuille à imprimer en premier (recto
ou verso) à l’aide de l’option Page de début.
7. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à
la zone de dialogue Disposition.
176
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Configuration avancée
Vous pouvez effectuer plusieurs types de paramétrage dans la
zone de dialogue Configuration avancée, tels que la protection
des pages, par exemple.
Sous Mac OS X, ouvrez la zone de dialogue Imprimer,
sélectionnez l’option Paramètres d’impression dans la liste
déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Configuration
avancée.
Sous Mac OS 9, cliquez sur l’icône
de la zone de dialogue Principal.
Décalage :
5
5
5
Configuration avancée
Permet de régler précisément la position
de l’impression de vos données au
premier plan ou en arrière-plan sur une
page, par incréments de 1 mm.
5
5
5
Case à cocher Ignorer la
taille de papier sélectionnée :
Si vous activez cette case à cocher,
l’imprimante imprime sur le papier que
vous avez chargé sans tenir compte de
sa taille.
5
Utilise les paramètres de
l’imprimante :
Utilisez ce bouton pour activer les
paramètres définis sur le panneau de
contrôle.
5
Case à cocher Saut de page
vierge :
Si vous activez cette case à cocher,
l’imprimante ignore les pages vierges.
Case à cocher Mode
monochrome automatique :
Activez cette case à cocher pour que le
gestionnaire d’impression analyse les
données et bascule automatiquement
vers un mode d’impression monochrome
s’il détecte qu’elles sont en noir et blanc.
Case à cocher Préserver les
révélateurs de couleur :
Activez cette case à cocher si vous
souhaitez économiser les produits
consommables en procédant à des
impressions en noir et blanc.
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
177
Case à cocher Réglage de
l’épaisseur de ligne :
Permet de régler la largeur des lignes
imprimées.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous
Mac OS X.
Case à cocher Lissage du
motif :
Permet de régler la densité du motif.
Bouton Par défaut :
Sous Mac OS X, cliquez sur ce bouton pour
rétablir les paramètres d’origine du
gestionnaire d’impression.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous
Mac OS X.
Sous Mac OS 9, cliquez sur ce bouton pour
rétablir les paramètres d’origine du
dossier temporaire de spoule.
Bouton Sélectionner :
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le
dossier contenant le fichier spoule.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous
Mac OS X.
Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone
de dialogue ou quitter le gestionnaire
d’impression sans enregistrer les
paramètres.
Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer vos
paramètres et fermer la zone de dialogue
ou le gestionnaire d’impression. Les
paramètres que vous venez de définir
restent effectifs jusqu’à ce que vous en
définissiez de nouveaux et que vous
cliquiez sur OK.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous
Mac OS X.
178
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Impression d’une feuille d’état
5
Si vous souhaitez vérifier l’état de l’imprimante, imprimez une
feuille d’état à partir du gestionnaire d’impression. La feuille
d’état contient des informations relatives à l’imprimante et aux
paramètres sélectionnés.
5
Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état.
5
1. Sélectionnez l’option Sélecteur dans le menu Pomme.
Cliquez sur l’icône de votre imprimante et sélectionnez le port
USB auquel l’imprimante est reliée. Cliquez sur
Configuration. La zone de dialogue Configuration de
l’imprimante EPSON s’ouvre.
5
5
2. Cliquez sur Imprimer état. L’imprimante procède à
l’impression d’une feuille d’état.
5
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. Les utilisateurs de
Mac OS X peuvent imprimer une feuille d’état à partir du panneau de
contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 288.
5
5
Utilisation de la fonction Travail enregistré
La fonction Travail enregistré vous permet de stocker des travaux
d’impression sur le lecteur de disque dur de l’imprimante et de
procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir
du panneau de contrôle de l’imprimante. Vous trouverez dans
cette section les instructions nécessaires à l’utilisation de cette
fonction.
N
ew
:U
sin
H
g
D
av
lb
e.
Remarque :
Pour que la fonction Travail enregistré soit disponible, le lecteur de
disque dur en option doit être installé sur votre imprimante. Vérifiez que
le gestionnaire d’impression reconnaît bien le disque dur avant d’utiliser
cette fonction.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
179
5
5
5
5
Le tableau suivant récapitule les options de la fonction Travail
enregistré. Chacune d’elles fait l’objet d’une description détaillée
un peu plus loin dans cette section.
Option de la fonction
Travail enregistré
Description
Réimprimer
Permet d’imprimer le travail immédiatement et
de le stocker en vue d’une nouvelle impression
ultérieure.
Vérifier
Permet d’imprimer un exemplaire
immédiatement pour en vérifier le contenu
avant d’en imprimer plusieurs autres.
Enregistrer
Permet d’enregistrer le travail d’impression sans
l’imprimer immédiatement.
Job confidentiel
Permet d’utiliser un mot de passe pour le travail
d’impression enregistré en vue d’une impression
ultérieure.
Le traitement des travaux stockés sur le lecteur de disque dur
diffère selon l’option Travail enregistré sélectionnée. Pour plus
d’informations, reportez-vous au tableau ci-après.
180
Option de la
fonction
Travail
enregistré
Nombre
maximal de
travaux
En cas de
dépassement
En cas de
saturation du
disque
Réimprimer +
Vérifier
64
(les deux
combinés)
Les anciens
travaux sont
automatiquement
remplacés par les
nouveaux.
Les anciens
travaux sont
automatiquement
remplacés par les
nouveaux.
Enregistrer
64
Job
confidentiel
64
Les anciens
travaux doivent
être supprimés
manuellement.
Les anciens
travaux doivent
être supprimés
manuellement.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Option de la
fonction
Travail
enregistré
Après
l’impression
Après la mise hors tension de
l’imprimante ou l’utilisation de l’option
Tout réinitialiser
5
Réimprimer
Les données
restent sur le
lecteur de
disque dur.
Les données sont effacées.
5
Les données restent sur le lecteur de
disque dur.
5
Vérifier
Enregistrer
Job
confidentiel
Les données
sont
effacées.
Les données sont effacées.
5
5
Réimprimer
L’option Réimprimer vous permet de stocker le travail en cours
d’impression de manière à pouvoir l’imprimer à nouveau
ultérieurement, directement depuis le panneau de contrôle de
l’imprimante.
Procédez comme suit pour utiliser l’option Réimprimer.
5
5
5
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez
Paramètres d’impression dans la liste déroulante et cliquez
sur l’onglet Principal.
5
2. Cliquez sur le bouton Travaux enregistrés. La zone de
dialogue correspondante s’affiche.
5
3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Réimprimer.
5
4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans la zone de texte correspondante.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
181
5
5. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données du
travail d’impression sont ensuite stockées sur le lecteur de
disque dur.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Paramétrez le gestionnaire d’impression de manière
appropriée pour votre document, ouvrez la zone de dialogue
Principal et cliquez sur l’icône
Travaux enregistrés. La
zone de dialogue Configuration Réserve travaux s’affiche.
2. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Réimprimer.
182
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
3. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez
la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux
miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l’adresse IP du serveur d’impression interne.
4. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données
relatives au travail d’impression sont ensuite stockées sur le
lecteur de disque dur.
Pour réimprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau
de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section
« Utilisation du menu Impression job » à la page 286.
5
5
5
5
5
5
Vérifier
L’option Vérifier vous permet d’imprimer un exemplaire pour en
vérifier le contenu avant d’imprimer le nombre d’exemplaires
voulus.
Procédez comme suit pour utiliser l’option Vérifier.
5
5
5
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez
Paramètres d’impression dans la liste déroulante et cliquez
sur l’onglet Principal.
5
2. Cliquez sur le bouton Travail enregistré. La zone de dialogue
correspondante s’affiche.
5
3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Vérifier.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
183
5
4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans la zone de texte correspondante.
5. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données
relatives au travail d’impression sont stockées sur le lecteur
de disque dur.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Indiquez le nombre de copies que vous souhaitez imprimer
et définissez les autres paramètres du gestionnaire
d’impression conformément à votre document.
2. Ouvrez la zone de dialogue Principal et cliquez sur l’icône
Travaux enregistrés. La zone de dialogue Configuration
Réserve travaux s’affiche.
3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Vérifier.
184
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez
la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux
miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l’adresse IP du serveur d’impression interne.
5. Cliquez sur OK. L’imprimante sort une copie de votre
document et stocke sur le lecteur de disque dur les données
d’impression, ainsi que le nombre de copies restant à
imprimer.
Une fois que vous avez confirmé l’impression, vous pouvez
imprimer les copies restantes ou supprimer les données à l’aide
du panneau de contrôle de l’imprimante. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Utilisation du menu
Impression job » à la page 286.
5
5
5
5
5
5
5
Enregistrer
L’option Enregistrer vous permet de stocker des documents que
vous imprimez régulièrement, tels que des factures. Les données
stockées restent sur le lecteur de disque dur, même si vous
éteignez l’imprimante ou si vous la réinitialisez à l’aide de la
fonction Tout réinitialiser.
5
Procédez comme suit pour stocker des données d’impression à
l’aide de l’option Enregistrer.
5
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez
Paramètres d’impression dans la liste déroulante et cliquez
sur l’onglet Principal.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
185
5
5
2. Cliquez sur le bouton Travail enregistré. La zone de dialogue
correspondante s’affiche.
3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Enregistrer.
4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans la zone de texte correspondante.
5. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données du
travail d’impression sont ensuite stockées sur le lecteur de
disque dur.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Paramétrez le gestionnaire d’impression de manière
appropriée pour votre document, ouvrez la zone de dialogue
Principal et cliquez sur l’icône
Travaux enregistrés. La
zone de dialogue Configuration Réserve travaux s’affiche.
2. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Enregistrer.
3. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
186
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, activez
la case à cocher Créer une miniature. Il est possible d’accéder aux
miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l’adresse IP du serveur d’impression interne.
4. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke les données
d’impression sur le lecteur de disque dur.
Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation
du menu Impression job » à la page 286.
5
5
5
5
5
Job confidentiel
L’option Job confidentiel vous permet d’appliquer des mots de
passe aux travaux d’impression stockés sur le lecteur de disque
dur.
5
Procédez comme suit pour stocker des données d’impression à
l’aide de l’option Job confidentiel.
5
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez
Paramètres d’impression dans la liste déroulante et cliquez
sur l’onglet Principal.
5
2. Cliquez sur le bouton Travail enregistré. La zone de dialogue
correspondante s’affiche.
5
3. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Job confidentiel.
5
4. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans la zone de texte correspondante.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
187
5
5. Définissez le mot de passe du travail en saisissant un nombre
de quatre chiffres dans la zone de dialogue correspondante.
Remarque :
❏ Le mot de passe doit être composé de quatre chiffres.
❏ Vous ne pouvez utiliser que les chiffres de 1 à 4 pour le mot de
passe.
❏ Conservez le mot de passe dans un lieu sûr. L’impression d’un
travail confidentiel n’est possible qu’après avoir saisi le bon mot
de passe.
6. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données du
travail d’impression sont ensuite stockées sur le lecteur de
disque dur.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Paramétrez le gestionnaire d’impression de manière
appropriée pour votre document, ouvrez la zone de dialogue
Principal et cliquez sur l’icône
Travaux enregistrés. La
zone de dialogue Configuration Réserve travaux s’affiche.
188
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
2. Activez la case à cocher Réserver travail sur et sélectionnez
l’option Job confidentiel.
5
5
5
5
5
3. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
4. Définissez le mot de passe du travail en saisissant un nombre
de quatre chiffres dans la zone de texte correspondante.
5
5
Remarque :
❏ Le mot de passe doit être composé de quatre chiffres.
5
❏ Vous ne pouvez utiliser que les chiffres de 1 à 4 pour le mot de
passe.
5
❏ Conservez le mot de passe dans un lieu sûr. L’impression d’un
travail confidentiel n’est possible qu’après avoir saisi le bon mot
de passe.
5
5. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke le travail d’impression
sur le lecteur de disque dur.
Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation
du menu Job confidentiel » à la page 286.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
189
5
5
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status
Monitor
Accès à EPSON Status Monitor
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez le dossier Applications de votre lecteur de disque dur
et ouvrez ensuite le dossier Utilitaires.
2. Double-cliquez sur l’icône Utilitaire de configuration
d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac
OS X 10.2 ou une version inférieure).
3. Cliquez sur l’icône Utilitaire (Mac OS X 10.3) ou Configurer
(Mac OS X 10.2 ou une version inférieure) dans la zone de
dialogue Liste des imprimantes.
Remarque :
Vous pouvez également accéder à l’utilitaire EPSON Status
Monitor en cliquant sur l’icône EPSON Status Monitor située dans
le Dock.
190
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
5
Vous pouvez accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor en
sélectionnant l’alias EPSON Status Monitor 3 dans le menu
Pomme.
Remarque :
❏ Vous devez avoir préalablement choisi dans l’utilitaire Sélecteur le
port adéquat pour l’imprimante pour que le gestionnaire
d’impression puisse envoyer les informations requises lors du
démarrage de l’utilitaire EPSON Status Monitor. Si ce port est
incorrect, une erreur se produit.
5
5
5
❏ Si vous modifiez le gestionnaire d’impression dans l’utilitaire
Sélecteur alors que le fichier spoule est en cours d’impression en
tâche de fond, l’impression risque d’être interrompue.
5
❏ Les informations relatives à l’état de l’imprimante et des
consommables ne s’affichent dans la fenêtre d’état que si l’utilitaire
Sélecteur obtient ces informations de façon normale.
5
Pour obtenir des informations détaillées au sujet de l’utilitaire
EPSON Status Monitor, reportez-vous aux sections « Etat
simple » à la page 192, « Etat détaillé » à la page 193,
« Informations relatives aux consommables » à la page 194,
« Travaux d’impression » à la page 195 et « Paramètres de
notification » à la page 197.
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
191
Etat simple
La fenêtre Etat simple s’affiche en cas d'erreur ou d'avertissement.
Elle indique le type d’erreur et vous propose une solution
éventuelle. Elle se ferme automatiquement une fois le problème
résolu.
Cette fenêtre s’affiche conformément au paramètre Notification
contextuelle sélectionné dans la zone de dialogue Paramètres de
notification.
Remarque :
La fenêtre Etat simple n’apparaît pas automatiquement lorsque l’onglet
Etat de la zone de dialogue Etat détaillé est affiché.
192
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Etat détaillé
Vous pouvez contrôler l’état détaillé de l’imprimante à l’aide de
l’onglet Etat de la zone de dialogue Etat détaillé.
5
5
5
5
5
5
a.
Icône/Message :
L’icône et le message indiquent l’état de
l’imprimante.
5
b.
Image de
l’imprimante :
L’image située dans la partie supérieure
gauche représente graphiquement l’état
de l’imprimante.
5
c.
Zone de texte :
La zone de texte située à côté de l’image
représentant l’imprimante indique l’état
en cours. Lorsqu’un problème survient, la
solution la plus probable est mentionnée.
5
d.
Bouton Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone
de dialogue.
5
Remarque :
Vous pouvez afficher des informations relatives aux travaux ou aux
consommables en cliquant sur l’onglet correspondant.
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
193
Informations relatives aux consommables
Vous pouvez obtenir des informations au sujet des sources de
papier et des produits consommables à l’aide de l’onglet
Consommables de la zone de dialogue Etat détaillé.
a.
Papier :
Affiche le format et le type de papier, ainsi
que la quantité approximative de papier
restant dans l’alimentation papier. Les
informations relatives aux bacs à papier
en option ne sont affichées que si ces
options sont installées.
L’icône du bac à papier clignote lorsque
la quantité de papier restant dans le bac
est faible.
b.
194
Toner :
Indique la quantité de toner restante.
L’icône de toner clignote lorsqu’une
erreur survient au niveau du toner ou
lorsque le niveau de toner est faible.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
c.
Bloc
photoconducteur :
Affiche la durée de vie restante du bloc
photoconducteur.
L’indicateur de niveau vert signale
l’autonomie restante du bloc
photoconducteur installé. L’icône du
bloc photoconducteur clignote
lorsqu’une erreur survient au niveau du
bloc photoconducteur ou lorsque le bloc
photoconducteur atteint la fin de sa
durée de vie utile.
d.
Bouton Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone
de dialogue.
Remarque :
Vous pouvez afficher l'état de l’imprimante ou des informations relatives
aux travaux en cliquant sur l’onglet correspondant.
5
5
5
5
5
5
Travaux d’impression
Vous pouvez consulter les informations relatives à un travail à
l’aide de l’onglet Travaux d’impression de la zone de dialogue
Etat détaillé.
5
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
195
196
a.
Nom du job :
Affiche les noms des travaux d’impression de
l’utilisateur. Les travaux d’impression d’un autre
utilisateur sont désignés par--------.
b.
Etat :
En attente :
Le travail est en attente
d’impression.
Suppression :
Le travail d’impression est en cours
de suppression.
Impression :
Travaux en cours d’impression.
Terminé :
Affiche uniquement les travaux
imprimés.
Annulé :
Affiche uniquement les travaux
dont l’impression a été annulée.
Suspendu :
Travail en suspens.
c.
Utilisateur :
Affiche le nom de l’utilisateur.
d.
Ordinateur :
Affiche le nom de l’ordinateur à partir duquel le
travail d’impression est envoyé.
e.
Type de
travail :
Affiche le type de travail. Si la fonction Travail
enregistré est utilisée, les travaux d’impression
peuvent porter l’indication Enregistrer, Vérifier,
Réimprimer ou Job confidentiel. A propos de la
fonction Travail enregistré, reportez-vous à la section
« Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la
page 179.
f.
Annulation :
Sélectionnez un travail d’impression, puis cliquez sur
ce bouton pour l’annuler.
g.
Bouton
Fermer
Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone de
dialogue.
h.
Imprimer :
Affiche la zone de dialogue permettant d’imprimer
le travail suspendu.
i.
Actualiser :
Cliquez sur ce bouton pour actualiser les informations
indiquées sous ce menu.
j.
Bouton
Afficher les
paramètres
Ouvre la zone de dialogue Afficher les paramètres
dans laquelle vous pouvez sélectionner les éléments
que vous souhaitez afficher.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Remarque :
Vous pouvez afficher l'état de l’imprimante ou des informations relatives
aux consommables en cliquant sur l’onglet correspondant.
5
5
Paramètres de notification
Si vous souhaitez définir des paramètres de contrôle spécifiques,
accédez à l’utilitaire EPSON Status Monitor et sélectionnez
Paramètres de notification dans le menu Fichier. La zone de
dialogue Paramètres de notification s’affiche.
5
5
5
5
5
5
5
5
a.
Liste déroulante des
imprimantes (Mac
OS X uniquement) :
Sélectionnez l’imprimante utilisée dans la
liste déroulante.
b.
Case à cocher
Contrôler l'état de
l’imprimante :
Lorsque cette case à cocher est activée,
EPSON Status Monitor contrôle l’état de
l’imprimante lors du traitement des
travaux d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
197
5
5
c
Notification
contextuelle :
Définit la notification qui doit être
affichée.
d.
Bouton Paramètres
de contrôle :
Affiche la zone de dialogue Paramètres
de contrôle dans laquelle l’intervalle de
contrôle peut être défini.
e.
Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les
paramètres et fermer la zone de
dialogue.
f.
Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone
de dialogue sans enregistrer les
paramètres.
g.
Bouton Enregistrer
(Mac OS X
uniquement) :
Enregistre les modifications et ferme la
zone de dialogue.
Configuration de la connexion USB
Remarque :
Si vous connectez le câble USB à votre poste Macintosh par
l’intermédiaire de hubs USB, utilisez le premier hub de la chaîne. Selon
le hub utilisé, il est possible que l’interface USB s’avère instable. Si vous
rencontrez des problèmes avec ce type d’installation, branchez le câble
USB directement sur le connecteur USB de votre ordinateur.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
1. Ouvrez le dossier Applications situé sur votre disque dur,
ouvrez le dossier Utilitaires et double-cliquez sur l’icône
Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou
Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version
inférieure).
2. Cliquez sur Ajout d’imprimante dans la zone de dialogue
Liste des imprimantes.
198
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
3. Sélectionnez EPSON USB dans le menu contextuel.
Sélectionnez l’icône de votre imprimante dans la liste Produit
et cliquez ensuite sur Ajouter.
5
5
5
5
5
4. Fermez l’Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS
X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une
version inférieure).
5
5
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Sélectionnez l’option Sélecteur dans le menu Pomme.
Cliquez sur l’icône de votre imprimante et cliquez ensuite sur
le port USB auquel l’imprimante est reliée.
5
5
5
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
199
2. Sélectionnez Impression en tâche de fond pour activer ou
désactiver l’impression en tâche de fond.
Remarque :
❏ L’impression en tâche de fond doit être activée pour permettre
à EPSON Status Monitor de gérer les travaux d’impression.
❏ Lorsque l’impression en tâche de fond est activée, vous pouvez
utiliser votre poste Macintosh pendant qu’il prépare
l’impression d’un document.
3. Fermez le Sélecteur.
Annulation de l’impression
Vous pouvez souhaiter annuler une impression lorsque le résultat
ne vous convient pas ou lorsque les caractères ou images
imprimés sont incorrects. Lorsqu’une impression est en cours sur
votre ordinateur et que vous souhaitez l’annuler, suivez les
instructions ci-après.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Ouvrez l’Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X
10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version
inférieure) et double-cliquez sur votre imprimante dans la file
d’attente. Sélectionnez ensuite l’option Supprimer le travail dans
le menu des travaux.
200
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
❏ Appuyez simultanément sur la touche Point (.) et la touche de
commande pour annuler l’impression. Selon les applications,
un message affiche la procédure d’annulation d’une
impression en cours. Dans ce cas, conformez-vous aux
instructions du message.
❏ Au cours d’une impression en tâche de fond, ouvrez EPSON
Status Monitor à partir du menu Application. Arrêtez ensuite
l’impression dans EPSON Status Monitor ou supprimez le
fichier en mode veille.
Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant
Prête (vert) de l’imprimante s’allume.
Remarque :
Vous pouvez également annuler le travail d’impression en cours sur
votre ordinateur en appuyant sur la touche + Annulation du panneau
de contrôle de l’imprimante. Veillez à ne pas annuler les travaux
d’impression des autres utilisateurs en même temps que le vôtre.
5
5
5
5
5
5
5
Désinstallation du logiciel d’impression
Si vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le gestionnaire
d’impression, commencez par désinstaller le logiciel
d’impression.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
5
5
1. Fermez toutes les applications et redémarrez votre
Macintosh.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel de l’imprimante EPSON dans
le lecteur correspondant.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5
201
5
3. Double-cliquez sur le dossier Mac OS X.
4. Double-cliquez sur le dossier Gestionnaire d’impression.
5. Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante.
Remarque :
Si la zone de dialogue Autorisation s’affiche, saisissez le mot de
passe ou la phrase mot de passe, puis cliquez sur OK.
6. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez
les termes du contrat et cliquez sur Accepter.
7. Sélectionnez Désinstaller dans le menu situé dans la partie
supérieure gauche et cliquez sur Désinstaller.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Fermez toutes les applications et redémarrez votre
Macintosh.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel de l’imprimante EPSON dans
le lecteur correspondant.
3. Double-cliquez sur le dossier Français, puis sur le dossier
Disque 1, situé dans le dossier Gestionnaire d’impression.
4. Double-cliquez sur l’icône Installer (Installation).
5. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez sur
Accepter.
202
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
6. Sélectionnez Désinstaller dans le menu situé dans la partie
supérieure gauche et cliquez sur Désinstaller.
5
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
5
Partage de l’imprimante sur un réseau
5
Partage de l’imprimante
5
Cette section explique comment partager une imprimante sur un
réseau AppleTalk.
Les ordinateurs appartenant au même réseau peuvent partager
une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux.
L’ordinateur directement connecté à l’imprimante est appelé
serveur d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui
ont besoin d’une autorisation pour partager l’imprimante avec le
serveur d’impression. Les clients partagent l’imprimante par
l’intermédiaire du serveur d’impression.
5
5
5
5
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
Utilisez le paramètre Partage d’imprimantes. Il s’agit d’une
fonction standard de Mac OS X 10.2 ou ultérieur.
5
Reportez-vous à la documentation de votre système
d’exploitation pour plus d’informations.
5
5
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
203
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée
Procédez comme suit pour partager une imprimante connectée
directement à votre ordinateur avec d’autres ordinateurs sur un
réseau AppleTalk.
1. Mettez l’imprimante sous tension.
2. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur
l’icône de votre imprimante. Sélectionnez le port USB ou le
port FireWire dans la zone Sélectionnez un port
d’imprimante, située sur la droite, et cliquez ensuite sur
Configuration. La zone de dialogue Configuration de
l’imprimante s’affiche.
Remarque :
Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression
de fond.
3. Dans la zone de configuration du partage d’imprimantes,
cliquez sur Configurer partage imprimante.
204
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
4. La zone de dialogue Partage d’imprimantes s’affiche. Cochez
la case Partager cette imprimante, puis entrez le nom de
l’imprimante et le mot de passe requis.
5
5
5
5
5
5. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
6. Fermez le Sélecteur.
5
Accès à l’imprimante partagée
Procédez comme suit pour accéder à votre imprimante à partir
d’un autre ordinateur du réseau.
5
1. Mettez l’imprimante sous tension.
2. Sur chacun des ordinateurs depuis lesquels vous souhaitez
accéder à l’imprimante, choisissez Sélecteur dans le menu
Pomme. Cliquez sur l’icône de votre imprimante,
sélectionnez le nom de l’imprimante partagée dans la zone
« Sélectionnez un port d’imprimante », située sur la droite.
Vous ne pouvez effectuer une sélection que parmi les
imprimantes connectées à la zone AppleTalk en cours.
Remarque :
Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression
de fond.
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
5
205
5
5
5
5
3. Cliquez sur Configurer, saisissez le mot de passe de
l’imprimante, puis cliquez sur OK. La zone de dialogue
Configuration de l’imprimante s’affiche. Dans la zone de
configuration du partage d’imprimantes, cliquez sur
Information imprimante partagée.
4. Un message du type suivant s’affiche si le client dispose de
polices non disponibles sur le serveur d’impression.
5. Cliquez sur OK pour fermer le message.
6. Fermez le Sélecteur.
206
Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Chapitre 6
6
Utilisation du pilote d’impression
PostScript
6
A propos du mode PostScript 3
6
Fonctions
6
Le mode Adobe PostScript 3 vous permet de disposer des
fonctionnalités évoluées suivantes :
6
❏ Capacité à imprimer des documents formatés pour les
imprimantes PostScript. Il vous est facile d’imprimer du texte,
des dessins au trait ou des graphiques.
6
❏ Dix-sept polices réparties dans cinq familles de polices. Les
polices incluent : Courier, Helvetica, Helvetica Narrow,
Symbol et Times.
❏ Prise en charge de la commutation d’émulation intelligente
IES (Intelligent Emulation Switch) et du langage
d’imprimante partagé SPL (Shared Printer Language) pour
permettre à l’imprimante de passer du mode PostScript à
d’autres émulations lorsqu’elle reçoit les données
d’impression.
❏ Qualité, fiabilité et facilité d’utilisation EPSON
6
6
6
6
6
6
Utilisation du pilote d’impression PostScript
207
Configuration matérielle
Si vous souhaitez utiliser le pilote d’impression PostScript 3, votre
imprimante doit disposer de la configuration matérielle suivante.
La quantité de mémoire nécessaire à l’utilisation du pilote
d’impression PostScript 3 est détaillée ci-dessous. Si la quantité
de mémoire actuellement installée ne permet pas de répondre à
vos besoins en matière d’impression, équipez l’imprimante de
modules de mémoire supplémentaires.
Mémoire minimale
Mémoire conseillée
128 Mo*
(pour l’impression recto verso des
données image couleur à
300 ppp)
256 Mo
(pour l’impression recto verso des
données image couleur à 600 ppp)
* Selon les caractéristiques du travail en cours d’impression, il est possible que
l’impression avec cette quantité de mémoire ne soit pas possible.
Configuration requise
La configuration système nécessaire à l’utilisation du pilote
d’impression Adobe PostScript 3 est la suivante.
Pour Windows
Pour utiliser le pilote d’impression Adobe PostScript 3, votre
ordinateur doit fonctionner sous Microsoft Windows XP, Me, 98
ou 2000. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau
suivant.
Windows XP ou 2000
Ces systèmes ne présentent aucune limitation.
208
Utilisation du pilote d’impression PostScript
ew
N
clu
:in
d
th
g
fo
rm
ain
b
tW
u
d
w
o
s95
Windows Me ou 98
6
Minimale
Recommandée
Ordinateur
Processeur i386, i486 ou
Pentium
Processeur i486 ou Pentium
Disque dur
Espace disponible de 6 Mo
(pour l’installation du pilote)
Espace disponible de 8 Mo
(pour l’installation du pilote)
Mémoire
8 Mo
16 Mo
6
6
6
Sous Macintosh
L’imprimante doit être reliée à un ordinateur Macintosh
fonctionnant sous Mac OS 9 version 9.1 ou une version plus
récente ou Mac OS X version 10.2.x ou une version plus récente.
Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau suivant.
Mac OS X
Minimale
6
6
6
Recommandée
Ordinateur
Power Mac G3, G4, G5, iMac, eMac, PowerBook G3, G4 ou iBook
Disque dur
—
Mémoire
128 Mo
Remarque :
Si vous souhaitez utiliser des données binaires, Epson vous recommande
de connecter l’imprimante au réseau à l’aide du protocole AppleTalk. Si
vous utilisez un protocole autre que le protocole AppleTalk dans le cadre
de la connexion réseau, vous devez régler le paramètre Binaire sur Oui
dans le menu PS3 du panneau de contrôle. Si vous utilisez l’imprimante
via une connexion locale, l’utilisation de données binaires est impossible.
6
6
6
6
6
Utilisation du pilote d’impression PostScript
209
Mac OS 9
Minimale
Recommandée
Ordinateur
Power PC
Disque dur
Espace disponible de 3,1 Mo
(pour l’installation du pilote)
Espace disponible de 4 Mo
(pour l’installation du pilote)
Mémoire
4 Mo
32 Mo
Remarque :
Si vous souhaitez utiliser des données binaires, Epson vous recommande
de connecter l’imprimante au réseau à l’aide du protocole AppleTalk. Si
vous utilisez une connexion locale ou un protocole autre que le protocole
AppleTalk dans le cadre de la connexion réseau, l’utilisation de données
binaires est impossible.
c
Attention :
❏ Le gestionnaire d’impression Adobe PostScript 3 ne peut être
utilisé sur les ordinateurs utilisant le système 9.0.x ou une
version inférieure.
❏ Le gestionnaire d’impression Adobe PostScript 3 ne peut pas
être utilisé sur des ordinateurs Macintosh 68K.
Remarque :
Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter l’imprimante
directement au port USB de l’ordinateur. Si vous devez utiliser plusieurs
concentrateurs USB, nous vous recommandons de raccorder
l’imprimante au concentrateur de premier niveau.
210
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Utilisation du pilote d’impression PostScript
sous Windows
6
Si vous souhaitez imprimer en mode PostScript, vous devez
installer le pilote d’impression. Reportez-vous aux sections
appropriées ci-dessous où vous trouverez les instructions
d’installation correspondant à l’interface utilisée pour imprimer.
6
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface parallèle
6
204/
91:35u
sin
g
ep
th
arlfcisv
alb
e/
n
u
d
th
g
ifo
rm
an
b
u
tW
id
w
o
s95
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression
PostScript pour l’interface parallèle.
c
Attention :
N’utilisez jamais EPSON Status Monitor et le pilote PostScript
3 en même temps lorsque l’imprimante est connectée via un port
parallèle, faute de quoi vous risquez d’endommager le système.
Remarque :
❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur
lors de l’installation du logiciel d’impression sous Windows XP ou
2000. Si vous rencontrez des difficultés, renseignez-vous auprès de
votre administrateur.
❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression,
désactivez tous les programmes de protection antivirus.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez le
CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de
CD-ROM.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Utilisation du pilote d’impression PostScript
211
2. Sous Windows 2000, Me ou 98, cliquez sur Démarrer, pointez
vers Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Double-cliquez
ensuite sur l’icône Ajout d’imprimante icon.
Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, pointez sur
Imprimantes et télécopieurs et cliquez sur Ajouter une
imprimante dans le menu Tâches d’impression.
3. L’assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur Suivant.
4. Sous Windows Me ou 98, passez à l’étape 6.
Sous Windows XP ou 2000, sélectionnez Imprimante locale
et cliquez sur Suivant.
Remarque :
Sous Windows XP ou 2000, n’activez pas la case à cocher
Détection et installation automatique de l’imprimante
Plug-and-Play.
5. Sélectionnez l’option LPT1 pour le port auquel l’imprimante
est connectée et cliquez sur Suivant.
6. Cliquez sur Disque fourni et définissez le chemin du
CD-ROM comme suit. Si la lettre correspondant à votre
lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera
D:\ADOBEPS\ENGLISH\Nom du dossier\PS_SETUP.
Cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
❏ Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications
de votre système.
❏ Le nom du dossier varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
212
Version du système
d’exploitation
Nom du dossier
Windows Me ou 98
WIN9X
Windows XP ou 2000
WIN2K_XP
Utilisation du pilote d’impression PostScript
7. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Suivant.
6
8. Sous Windows Me ou 98, sélectionnez LPT1 pour le port
auquel l’imprimante est connectée et cliquez sur Suivant.
Sous Windows XP ou 2000, passez à l’étape suivante.
6
9. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
poursuivre l’installation.
6
10. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
6
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface USB
N
ew
:in
clu
d
th
g
fo
rm
ain
b
u
tW
d
w
o
s95
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression
PostScript pour l’interface USB.
c
Attention :
N’utilisez jamais EPSON Status Monitor et le pilote PostScript
3 en même temps lorsque l’imprimante est connectée via un port
USB.
6
6
6
Remarque :
❏ Sous Windows Me ou 98, si le pilote Windows et le pilote Adobe PS
pour les imprimantes Epson disposant d’une connexion USB ont
déjà été installés sur l’ordinateur, suivez la procédure d’installation
« Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface
parallèle » à la page 211. Veillez néanmoins à sélectionner le port
USB à l’étape 5. Si aucun pilote d’impression USB Epson n’est
installé sur votre ordinateur, suivez la procédure d’installation
suivante.
6
❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur
lors de l’installation du logiciel d’impression sous Windows XP ou
2000. Si vous rencontrez des difficultés, renseignez-vous auprès de
votre administrateur.
6
❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression,
désactivez tous les programmes de protection antivirus.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
213
6
6
6
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez le
CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de
CD-ROM.
2. Reliez l’ordinateur et l’imprimante à l’aide d’un câble USB et
mettez l’imprimante sous tension.
3. Installez le pilote de périphérique USB.
Sous Windows Me, sélectionnez l’option Recherche
automatique d’un meilleur pilote (Recommandé),
cliquez sur Suivant et passez à l’étape 6.
Sous Windows 98, cliquez sur Suivant dans l’assistant Ajout
de nouveau matériel. Sélectionnez Rechercher le meilleur
pilote pour votre périphérique (Recommandé) et cliquez
sur Suivant.
Remarque :
Sous Windows XP ou 2000, un pilote de périphérique USB est
automatiquement installé. Passez à l’étape 7.
4. Sélectionnez Définir un emplacement et définissez le
chemin du CD-ROM comme suit. Si la lettre correspondant à
votre lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera
D:\ADOBEPS\ENGLISH\WIN9X\PS_SETUP.Cliquez ensuite
sur Suivant.
Remarque :
Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de
votre système.
214
Version du système
d’exploitation
Nom du dossier
Windows Me ou 98
WIN9X
Windows XP ou 2000
WIN2K_XP
Utilisation du pilote d’impression PostScript
5. Cliquez sur Suivant pour poursuivre.
6
6. Une fois l’installation du pilote de périphérique USB
terminée, cliquez sur Terminer.
7. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer
le pilote d’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Installation du pilote
d’impression PostScript pour l’interface parallèle » à la page
211.
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface réseau
N
ew
:in
clu
d
th
g
fo
rm
ain
b
u
tW
d
w
o
s95/
N
erk
itan
d
o
p
Reportez-vous à la section correspondant à votre système
d’exploitation et procédez comme indiqué pour installer le pilote
d’impression PostScript pour l’interface réseau.
Remarque :
❏ Définissez les paramètres réseau avant de procéder à l’installation
du pilote d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide
du réseau fourni avec votre imprimante.
❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression,
désactivez tous les programmes de protection antivirus.
6
6
6
6
6
6
6
Pour les utilisateurs de Windows XP ou 2000
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Insérez le
CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de
CD-ROM.
2. Sous Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez vers
Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Double-cliquez
ensuite sur l’icône Ajout d’imprimante icon.
Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, pointez sur
Imprimantes et télécopieurs et cliquez sur Ajouter une
imprimante dans le menu Tâches d’impression.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
6
215
6
6
6
3. L’assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur Suivant.
4. Sélectionnez Imprimante locale et cliquez sur Suivant.
Remarque :
N’activez pas la case à cocher Détection et installation
automatique de l’imprimante Plug-and-Play.
5. Activez la case à cocher Créer un nouveau port et
sélectionnez l’option Port TCP/IP standard dans la liste
déroulante. Cliquez sur Suivant.
6. Cliquez sur Suivant pour poursuivre.
7. Indiquez l’adresse IP et le nom du port et cliquez sur Suivant.
8. Cliquez sur Terminer.
9. Cliquez sur Disque fourni dans l’assistant Ajout
d’imprimante et définissez le chemin du CD-ROM comme
suit. Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD-ROM est
D:, le chemin sera
D:\ADOBEPS\ENGLISH\WIN2K_XP\PS_SETUP. Cliquez
ensuite sur OK.
Remarque :
Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de
votre système.
10. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Suivant.
11. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
poursuivre l’installation.
12. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
216
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Pour les utilisateurs de Windows Me ou 98
6
1. Installez l’application EpsonNet Print. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Installation de
l’application EpsonNet Print » dans le Guide du réseau.
6
2. Installez le pilote d’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Installation du pilote
d’impression PostScript pour l’interface parallèle » à la page
211.
6
6
3. Sélectionnez l’option Port EpsonNet Print pour le port
d’imprimante. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à
la section « Configuration du port d’imprimante » dans le
Guide du réseau.
6
Remarque :
L’impression rapide (données brutes) n’est pas prise en charge.
6
Accès au gestionnaire d’impression PostScript
ew
N
:d
ltu
n
cesary
ifo
m
tn
Vous pouvez accéder au pilote d’impression PostScript
directement à partir d’une application sous Windows.
Les paramètres de l’imprimante définis à partir de différentes
applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors
d’un accès au pilote d’impression à partir du système
d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote
d’impression à partir de votre application afin d’être certain
d’obtenir le résultat désiré.
A partir de l’application
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Imprimer ou sur
Mise en page dans le menu Fichier. Il se peut également que
vous deviez cliquer sur Configuration, Options, Propriétés ou
sur plusieurs de ces boutons.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
217
6
6
6
6
6
6
Pour les utilisateurs de Windows XP
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
Imprimantes et télécopieurs et Imprimantes. Cliquez avec le
bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante et
cliquez ensuite sur Options d’impression.
Pour les utilisateurs de Windows Me ou 98
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante et cliquez ensuite sur Propriétés.
Pour les utilisateurs de Windows 2000
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante et cliquez ensuite sur Options d’impression.
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript
Vous pouvez modifier les paramètres de l’imprimante PostScript
dans le pilote d’impression PostScript. L’aide en ligne a pour but
de vous assister lors de la définition des paramètres du pilote
d’impression.
Utilisation de l’aide en ligne
Pour obtenir de l’aide sur un élément précis, cliquez sur l’icône
« ? », située dans l’angle supérieur droit de la barre de titre de la
boîte de dialogue, et cliquez ensuite sur le paramètre pour lequel
vous souhaitez obtenir plus d’informations. Une explication du
paramètre et de ses options s’affiche.
218
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Avertissement destiné aux utilisateurs de Windows Me ou 98
N
ew
:in
clu
d
th
g
fo
rm
ain
b
u
tW
d
w
o
s95
Il est possible que l’imprimante n’imprime pas correctement si
elle est connectée à l’ordinateur via l’interface parallèle en mode
ECP. Dans ce cas, désactivez la prise en charge du mode
bi-directionnel du pilote d’impression. Pour ce faire, ouvrez la
boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, cliquez sur l’onglet
Détails, puis sur Paramètres du spouleur. Dans la boîte de
dialogue Paramètres du spouleur, sélectionnez l’option
Désactiver le support bidirectionnel pour cette imprimante
et cliquez sur OK.
6
6
6
Utilisation de la fonction Travail enregistré
La fonction Travail enregistré vous permet de stocker des travaux
d’impression sur le lecteur de disque dur de l’imprimante et de
procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir
du panneau de contrôle de l’imprimante.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation de la
fonction Travail enregistré » à la page 104.
6
N
ew
:U
sin
H
g
D
av
lb
e.
Remarque :
❏ Pour que la fonction Travail enregistré soit disponible, le lecteur de
disque dur en option doit être installé sur votre imprimante. Vérifiez
que le pilote d’impression reconnaît bien le disque dur avant
d’utiliser cette fonction.
❏ La fonction Travail enregistré n’est pas disponible lorsque le
paramètre Binaire est réglé sur Oui dans le menu PS3.
6
6
6
6
6
6
❏ La fonction Travail enregistré ne peut pas être utilisée si vous
imprimez à l’aide du protocole AppleTalk sous Windows 2000.
6
6
Utilisation du pilote d’impression PostScript
219
❏ N’oubliez pas de désactiver la case à cocher Gestion des jobs activée
dans l’onglet Paramètres des jobs lors de la saisie de données sous
forme de fichier PS. La case à cocher Gestion des jobs est activée par
défaut afin que les informations relatives au travail d’impression
soient envoyées en même temps que les données d’impression vers
l’imprimante.
Procédez comme suit pour utiliser la fonction Gestion des jobs
lors de l’impression à partir de n’importe quelle application.
1. Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de l’application.
2. Cliquez sur Propriétés, puis sur l’onglet Paramètres des
jobs.
3. Définissez les paramètres de gestion des jobs souhaités dans
la boîte de dialogue affichée.
4. Lors de l’impression d’exemplaires multiples, activez la case
à cocher Assemblées dans les paramètres Avancés du pilote
d’impression.
5. Une fois les paramètres définis, cliquez sur Imprimer.
Utilisation du protocole AppleTalk sous Windows
2000
Utilisez les paramètres suivants si votre ordinateur fonctionne
sous Windows 2000 et si l’imprimante est connectée par
l’intermédiaire d’une interface réseau utilisant le protocole
AppleTalk :
❏ Utilisez SelecType pour régler le paramètre Emulation
Mode-Réseau sur PS3. L’utilisation du paramètre par défaut
Auto entraîne l’impression inutile d’une page
supplémentaire.
220
Utilisation du pilote d’impression PostScript
❏ Dans l’onglet Paramètres du périphérique de la boîte de
dialogue Propriétés de l’imprimante, assurez-vous que les
paramètres Envoyer CTRL-D avant chaque tâche et
Envoyer CTRL-D après chaque tâche sont réglés sur Non.
❏ Le protocole TBCP (protocole de communications binaires
référencées) ne peut être utilisé comme paramètre Protocole
de sortie.
❏ Dans l’onglet Paramètres des jobs de la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante, veillez à désactiver la case à
cocher Gestion des jobs activée.
6
6
6
6
Utilisation du gestionnaire d’impression
PostScript sous Macintosh
6
Installation du gestionnaire d’impression
PostScript
6
Procédez comme suit pour installer le gestionnaire d’impression
PostScript.
Remarque :
Assurez-vous qu’aucune application ne tourne sur votre ordinateur
Macintosh avant d’installer le gestionnaire d’impression.
6
6
6
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Remarque :
Assurez-vous que l’utilitaire Utilitaire de configuration
d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS
X 10.2) est fermé.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
6
221
6
6
1. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
de CD-ROM.
2. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM.
3. Double-cliquez sur Mac OS X, puis sur Programme
d’installation PS.
Remarque :
Sous Mac OS X 10.2, si la fenêtre d’authentification s’affiche,
saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe administrateur.
4. L’écran Installer le logiciel EPSON PostScript s’affiche.
Cliquez sur Continuer et suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
5. L’option Installation facile s’affiche à l’écran. Cliquez sur
Installer.
Remarque :
Sous Mac OS X 10,3, si la fenêtre d’authentification s’affiche,
saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe administrateur.
6. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Fermer.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
de CD-ROM.
2. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM.
3. Double-cliquez sur Mac OS 9, puis sur Français.
4. Double-cliquez sur AdobePS 8.7, puis sur Programme
d’installation AdobePS. Suivez ensuite les instructions qui
s’affichent à l’écran.
5. Sélectionnez Installation facile et cliquez sur Installer.
222
Utilisation du pilote d’impression PostScript
6. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Quitter.
Remarque :
Pour connecter plusieurs imprimantes EPSON du même modèle à
l’aide d’AppleTalk et renommer l’imprimante, reportez-vous au
Guide du réseau.
6
6
Sélection de l’imprimante
Une fois le gestionnaire d’impression PostScript 3 installé, vous
devez sélectionner l’imprimante.
6
6
Sélection d’une imprimante connectée via un port USB
(utilisateurs de Mac OS 9)
Si l’imprimante est connectée à votre ordinateur via un port USB,
vous ne pouvez pas la sélectionner dans le Sélecteur. Vous devez
lancer l’utilitaire Service d’impression et enregistrer l’imprimante
comme service d’impression. L’utilitaire Service d’impression
installé lorsque vous installez le gestionnaire d’impression Adobe
PostScript. Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante
et créer un service d’impression.
Remarque :
Lors de l’impression via le port USB d’un ordinateur Power Macintosh
fonctionnant sous Mac OS 9, l’imprimante doit être réglée de manière
à traiter les données ASCII. Pour définir ce paramètre, sélectionnez
Imprimer dans le menu Fichier de l’application que vous utilisez et
sélectionnez le nom de l’application dans les options disponibles de la
zone de dialogue Imprimer. Sur la page de réglages qui s’affiche,
sélectionnez ASCII comme paramètre de format de données. Le nom de
ce paramètre peut varier en fonction des applications mais il est souvent
nommé Codage ou Données.
1. Ouvrez le dossier Composants AdobePS de votre disque
dur et double-cliquez sur l’utilitaire Service d’impression.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
6
223
6
6
6
6
6
6
6
2. La zone de dialogue Nouveau service d’impression s’affiche.
Sélectionnez AdobePS dans le menu contextuel Avec ,
cliquez sur Imprimante (USB) dans la liste Créer un service
d’impression et cliquez sur OK.
3. Cliquez sur Modifier sous Sélection d’imprimante USB.
4. La zone de dialogue Imprimante USB s’affiche. Sélectionnez
votre imprimante dans la liste des imprimantes USB
connectées et cliquez sur OK.
5. Cliquez sur Autoconfig. pour sélectionner le fichier de
description d’imprimante PostScript (PPD). Une fois le fichier
PPD sélectionné, le nom de l’imprimante sélectionnée
s’affiche sous l’icône de l’imprimante. Si le nom de
l’imprimante est incorrect, cliquez sur Modifier et
sélectionnez le fichier PPD correct.
6. Une fois l’imprimante USB et le fichier PPD sélectionnés,
cliquez sur Créer. Un message d’avertissement vous
indiquant que vous avez modifié des éléments du service
d’impression s’affiche. Sélectionnez Enregistrer.
7. Sélectionnez Enregistrer pour poursuivre. L’icône de
l’imprimante USB s’affiche sur le bureau.
Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau
Si l’imprimante est connectée via l’interface Ethernet ou une carte
réseau en option
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante.
224
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser FireWire pour connecter l’imprimante
en mode PostScript 3. Bien que EPSON FireWire apparaisse dans
la liste contextuelle d’interfaces, vous ne pouvez pas l’utiliser avec
le gestionnaire d’impression PostScript 3.
❏ Vous devez paramétrer vos options installées manuellement lorsque
l’imprimante est connectée en utilisant USB, Impression IP ou
Rendezvous. Une fois l’imprimante connectée avec AppleTalk, le
logiciel d’imprimante effectue automatiquement les réglages.
6
6
6
❏ Veillez à sélectionner ASCII comme format de données dans
l’application.
6
1. Ouvrez le dossier Applications, puis le dossier Utilitaires et
double-cliquez sur l’application Utilitaire de configuration
d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac
OS X 10.2).
La fenêtre Liste des imprimantes s’affiche.
6
2. Cliquez sur Ajouter dans la fenêtre Liste des imprimantes.
6
3. Sélectionnez le protocole ou l’interface utilisé dans la liste
contextuelle.
Remarque à l’attention des utilisateurs d’Appletalk :
Veillez à sélectionner l’option AppleTalk. Ne sélectionnez pas
l’option EPSON AppleTalk : cette fonction ne peut pas être utilisée
avec le gestionnaire d’impression PostScript 3.
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole
Impression IP :
❏ Veillez à sélectionner l’option Impression IP. Ne sélectionnez
pas l’option EPSON TCP/IP : cette fonction ne peut pas être
utilisée avec le gestionnaire d’impression PostScript 3.
❏ Une fois l’option Impression IP sélectionnée, saisissez
l’adresse IP de l’imprimante. Veillez ensuite à activer la case à
cocher Utiliser la file d’attente par défaut du serveur.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
225
6
6
6
6
6
6
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole USB :
Veillez à sélectionner l’option USB. Ne sélectionnez pas l’option
EPSON USB : cette fonction ne peut pas être utilisée avec le
gestionnaire d’impression PostScript 3.
4. Suivez les instructions ci-dessous pour sélectionner votre
imprimante.
AppleTalk
Sélectionnez votre imprimante dans la liste Noms et
sélectionnez l’option Sélection auto. dans la liste Modèles
d’imprimante.
Impression IP
Sélectionnez Epson dans la liste Noms et sélectionnez votre
imprimante dans la liste Modèles d’imprimante.
USB
Sélectionnez votre imprimante dans la liste Noms, puis dans
la liste Modèles d’imprimante.
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X 10.3
Si le pilote ESC/Page n’est pas installé, le modèle de votre
imprimante est automatiquement sélectionné dans la liste Modèles
d’imprimante lorsque vous sélectionnez votre imprimante dans la
liste Noms et que l’imprimante est sous tension.
Rendezvous
Sélectionnez votre imprimante (le nom de l’imprimante est
suivi de la mention (PostScript)) dans la liste Noms. Le
modèle de votre imprimante est automatiquement
sélectionné dans la liste Modèles d’imprimante.
226
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole USB
(Mac OS X 10.2) ou Rendezvous :
Si le modèle de votre imprimante n’est pas sélectionné
automatiquement dans la liste Modèles d’imprimante, vous devez
réinstaller le gestionnaire d’impression PostScript. Reportez-vous
à la section « Installation du gestionnaire d’impression PostScript »
à la page 221.
6
6
6
5. Cliquez sur Ajouter.
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole
Impression IP, USB ou Rendezvous :
Sélectionnez votre imprimante dans la liste des imprimantes et
sélectionnez l’option Afficher informations dans le menu
Imprimantes. La zone de dialogue Infos imprimante s’ouvre.
Sélectionnez Options d’installation dans la liste contextuelle et
définissez les paramètres nécessaires.
6. Vérifiez que le nom de votre imprimante est ajouté à la liste
des imprimantes. Fermez ensuite l’utilitaire Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre
d’impression (Mac OS X 10.2).
6
6
6
6
6
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante.
6
1. Sélectionnez l’option Sélecteur dans le menu Pomme.
2. Vérifiez que l’option AppleTalk est activée.
3. Cliquez sur l’icône AdobePS et sélectionnez le réseau que
vous souhaitez utiliser sous Zone AppleTalk. Votre
imprimante s’affiche dans la zone Sélectionner une
imprimante PostScript.
6
6
6
Utilisation du pilote d’impression PostScript
227
Remarque :
Si l’imprimante est connectée via une carte réseau en option, le nom
de l’imprimante est suivi, par défaut, de l’adresse MAC à six chiffres.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre carte réseau.
4. Cliquez sur votre imprimante. Le bouton Créer s’affiche.
Remarque :
Si l’ordinateur est connecté à plusieurs zones AppleTalk, cliquez sur
la zone AppleTalk à laquelle l’imprimante est connectée dans la liste
Zones AppleTalk.
5. Cliquez sur Créer.
Accès au gestionnaire d’impression PostScript
Utilisez le gestionnaire d’impression pour contrôler l’imprimante
et modifier ses paramètres. Le gestionnaire d’impression vous
permet de définir facilement tous les paramètres d’impression,
notamment l’alimentation papier, le format de papier et
l’orientation.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Pour accéder au gestionnaire d’impression PostScript, enregistrez
votre imprimante dans l’utilitaire Utilitaire de configuration
d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS
X 10.2), cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre
application et sélectionnez votre imprimante.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
Pour accéder au gestionnaire d’impression PostScript,
sélectionnez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur
l’icône AdobePS.
Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier de l’application
utilisée.
228
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript
6
Vous pouvez modifier les paramètres de l’imprimante PostScript
dans le pilote d’impression PostScript. Les bulles d’aide ont pour
but de vous assister lors de la définition des paramètres du
gestionnaire d’impression.
Utilisation des bulles d’aide
1. Cliquez sur le menu Aide et sélectionnez l’option Afficher les
bulles d’aide.
2. Placez le curseur sur l’élément pour lequel vous avez besoin
d’aide. Les informations sur cet élément s’affichent dans une
bulle.
Modification des paramètres d’impression
Vous pouvez modifier ou mettre à jour les paramètres
d’impression en fonction des options installées sur l’imprimante.
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X
Lorsque l’option Super Fine est sélectionnée en guise de résolution, les
fonctions suivantes du gestionnaire d’impression ne peuvent pas être
utilisées.
RVB
Ecran :
Auto (gradation), Auto (définition)
6
6
Procédez comme suit pour utiliser les bulles d’aide.
Modèle couleur :
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Utilisation du pilote d’impression PostScript
229
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Procédez comme suit pour modifier les paramètres.
1. Accédez au gestionnaire d’impression. La fenêtre Liste des
imprimantes s’affiche.
2. Sélectionnez l’imprimante dans la liste.
3. Sélectionnez Afficher informations dans le menu
Imprimantes. La zone de dialogue Infos imprimante s’ouvre.
4. Modifiez les paramètres souhaités et fermez la zone de
dialogue.
5. Fermez l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression
(Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2).
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
Procédez comme suit pour modifier les paramètres.
1. Accédez au gestionnaire d’impression.
2. Cliquez sur le menu Impression et sélectionnez Modifier les
réglages.
3. Modifiez les paramètres à l’aide des menus contextuels.
230
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Chapitre 7
7
Utilisation du panneau de contrôle
7
Utilisation des menus du panneau de
contrôle
7
Le panneau de contrôle de l’imprimante vous permet d’accéder
à divers menus, grâce auxquels vous pouvez vérifier l’état des
consommables, imprimer des feuilles d’état et définir les
paramètres de votre imprimante. Cette section vous explique
comment utiliser ces menus et précise quand il est opportun de
définir les paramètres de l’imprimante à l’aide du panneau de
contrôle.
Quand définir les paramètres du panneau de
contrôle
En règle générale, les paramètres de l’imprimante sont définis via
le pilote d’impression, non via le panneau de contrôle. Les
paramètres du pilote d’impression prévalent sur ceux du
panneau de contrôle. C’est pourquoi il est préférable d’utiliser les
menus de ce dernier uniquement pour définir les paramètres qui
ne peuvent pas l’être via le logiciel ou le pilote d’impression. Les
paramètres concernés sont notamment les suivants :
❏ Changement de mode d’émulation et sélection du mode IES
(Intelligent Emulation Switching – commutation intelligente
d’interface)
❏ Indication d’un canal et configuration de l’interface
❏ Choix de la taille de la mémoire tampon destinée à recevoir
les données
Utilisation du panneau de contrôle
231
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Méthode d’accès aux menus du panneau de
contrôle
Pour obtenir une description complète des options et paramètres
disponibles dans les menus du panneau de contrôle,
reportez-vous à la section « Menus du panneau de contrôle » à la
page 233.
1. Lorsque le voyant Prête de l’imprimante est allumé, appuyez
sur la touche Entrée pour accéder aux menus du panneau
de contrôle.
2. Utilisez les touches Haut u et Bas d pour faire défiler les
menus.
3. Appuyez sur la touche Entrée pour afficher les options de
ce menu. Selon le menu, l’écran LCD affiche un élément et le
paramètre actuellement défini, séparés par un astérisque
( YYYY=ZZZZ), ou uniquement l’élément ( YYYY).
232
Utilisation du panneau de contrôle
4. Utilisez les touches Haut u et Bas d pour parcourir les
éléments ou appuyez sur la touche Retour l pour remonter
au niveau précédent.
5. La touche Entrée vous permet d’effectuer l’opération
indiquée par une option, par exemple l’impression d’une
feuille d’état ou la réinitialisation de l’imprimante, ou
d’afficher les paramètres disponibles pour une option
donnée, tels que les formats de papier ou les modes
d’émulation.
7
7
Utilisez les touches Haut u et Bas d pour parcourir les
paramètres disponibles ou la touche Entrée pour
sélectionner un paramètre et revenir au niveau précédent.
Utilisez la touche Retour l pour revenir au niveau précédent
sans changer de paramètre.
Remarque :
Vous devez mettre l’imprimante hors tension, puis la remettre sous
tension pour activer certains paramètres. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Menus du panneau de contrôle » à la
page 233.
6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour quitter les
menus du panneau de contrôle.
7
7
7
7
7
7
Menus du panneau de contrôle
ew
N
:d
ltu
n
csary
ifo
m
tn
/
secaio
u
w
th
n
ad
u
b
o
Appuyez sur les touches Haut u et Bas d pour faire défiler les
menus. Les menus et options de menu apparaissent dans l’ordre
indiqué ci-après.
Remarque :
Certains menus et éléments ne s’affichent que lorsqu’un dispositif en
option adapté est installé ou qu’un paramètre correspondant a été défini.
Utilisation du panneau de contrôle
7
233
7
7
7
Menu Informations
N
ew
:co
firm
n
th
p
d
u
secifato
n
d
u
q
h
eifo
rm
atn
esilrp
h
d
o
ct.
u
Ce menu vous permet de vérifier le niveau de toner et la durée de
vie restante des consommables. Vous pouvez également
imprimer des feuilles d’état et d’échantillon signalant les
paramètres actuels de l’imprimante, les polices disponibles, ainsi
qu’un bref récapitulatif des fonctions proposées.
Appuyez sur la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner un
élément. Appuyez ensuite sur la touche Entrée pour imprimer
une feuille d’état ou une feuille d’échantillon de polices.
234
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Feuille d’état
-
Liste des jobs*1
-
Liste Fonds de page*2
-
Feuille d’état réseau*3
-
Feuille superposition
couleurs
-
Feuille d’état AUX*4
-
Feuille d’état I/F ext.
USB*5
-
Feuille d’état PS3
-
Liste polices PS3
-
Liste polices P5C*6
-
Liste Polices ESCP2
-
Liste Polices FX
-
Liste Polices I239X
-
Toner C/M/J/N
V******P
Photocon
V******P
Unité de transfert
V******P
Utilisation du panneau de contrôle
Unité de fusion
V******P
Total Pages
0 à 99999999
Pages coul.
0 à 99999999
Pages N/B
0 à 99999999
7
7
*1
Uniquement disponible lorsque les travaux sont stockés à l’aide de la
fonction Impression job.
*2
Uniquement disponible lorsque des données de fond de page existent.
*3
Uniquement disponible lorsque le paramètre I/F réseau du menu Réseau est
réglé sur Oui.
*4
Uniquement disponible lorsque la carte d’interface de type B en option est
installée, que l’imprimante est sous tension et que le paramètre I/F AUX est
réglé sur Oui.
*5
Uniquement disponible lorsque l’imprimante est connectée à un
périphérique USB prenant en charge le protocole D4, que l’imprimante est
sous tension et que le paramètre I/F USB est réglé sur Oui.
*6
Uniquement disponible lorsqu’un module P5C en option est installé.
7
7
7
7
Feuille d’état, Feuille d’état AUX, Feuille d’état PS3
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant les
paramètres de l’imprimante et les options installées. Ces feuilles
permettent de vérifier si les options ont été correctement
installées.
Liste des jobs
Cette option permet d’imprimer la liste des travaux d’impression
en attente stockés sur le lecteur de disque dur en option.
7
7
7
Liste Fond de page
7
Cette option permet d’imprimer la liste des fonds de page stockés
sur le lecteur de disque dur en option.
7
Feuille d’état réseau
7
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de
fonctionnement du réseau.
Utilisation du panneau de contrôle
235
Feuille superposition couleurs
Cette option permet d’imprimer une feuille servant à vérifier et
ajuster la position de superposition de chaque couleur (jaune,
cyan et magenta). Si vous constatez un mauvais alignement des
couleurs, utilisez cette feuille pour corriger l’alignement en
procédant de la manière décrite dans la section « Menu
Imprimante » à la page 242.
Feuille d’état I/F ext. USB
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de
fonctionnement de l’interface USB.
Liste Polices PS3, Liste Polices P5C, Liste Polices ESCP2, Liste
Polices FX, Liste Polices I239X
Ces options permettent d’imprimer un échantillon des polices
disponibles pour le mode d’émulation que vous avez sélectionné
pour l’imprimante.
Toner cyan/Toner magenta/Toner jaune/Toner noir/Bloc
photoconducteur
Ces options permettent d’afficher la quantité de toner restant dans
les cartouches, ainsi que la durée de vie restante du bloc
photoconducteur, comme indiqué ci-dessous :
236
V******P
(100 à 83%)
V***** P
(83 à 86%)
V****
P
(66 à 50%)
V***
P
(50 à 33%)
V**
P
(33 à 16%)
V*
P
(16 à 0%)
V
P
(0%)
Utilisation du panneau de contrôle
Total Pages
7
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages
imprimées.
Pages coul.
7
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages
imprimées en couleur.
7
Pages N/B
7
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages
imprimées en noir et blanc.
7
Menu Bac
ew
N
:co
n
firm
th
p
u
d
secifato
n
q
d
u
eh
ifo
rm
atn
h
esim
larp
o
u
d
ct
Ce menu permet de définir le format et le type de papier chargé
dans le bac BM. Il vous permet également de vérifier le format du
papier chargé dans les bacs papier inférieurs.
Les paramètres de type de papier de ce menu peuvent également
être définis à l’aide du pilote d’impression. Les paramètres définis
dans le pilote d’impression prévalent sur ceux de ce menu. Il est
donc préférable de les définir à l’aide du pilote d’impression.
7
7
7
7
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Format Bac BM
A4*1, A5, B5, LT*1, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, DL, IB5
Taille Bac LC1*2/
Taille Bac LC2*2/
Taille Bac LC3*2/
Taille Bac LC4*2
A4, A5, B5, LT, LGL, GLG, EXE
Type BM
Standard, Semi-épais, En-tête, Recyclé, Couleur,
Transpnt, Etiquettes
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
237
7
Type Bac LC1/Type
Bac LC2*2/Type Bac
LC3*2/Type Bac
LC4*2
Standard, Semi-épais, En-tête, Recyclé, Couleur
*1
Le paramètre par défaut varie en fonction du pays où l’imprimante a été
achetée.
*2
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée.
Format Bac BM
Permet de choisir le format de papier souhaité.
Lorsque l’option Auto est sélectionnée, les formats de papier
disponibles sont automatiquement détectés. Si vous souhaitez
utiliser un papier de format différent, sélectionnez le format
correct.
Taille Bac LC1/Taille Bac LC2/Taille Bac LC3/Taille Bac LC4
Cette option permet d’afficher le format du papier chargé dans
les bacs standard et fournis en option.
Type BM
Permet de définir le type du papier chargé dans le bac BM.
Type Bac LC1/Type Bac LC2/Type Bac LC3/Type Bac LC4
Permettent de sélectionner le type du papier chargé dans les bacs
inférieurs standard et fournis en option.
238
Utilisation du panneau de contrôle
Menu Emulation
N
ew
:E
u
m
latio
n
/
y
cfrm
th
ep
d
o
u
scifatn
Ce menu permet de sélectionner le mode d’émulation utilisé pour
l’imprimante. Vous pouvez indiquer des émulations différentes
pour chaque interface, c’est-à-dire pour chaque ordinateur auquel
est connectée l’imprimante. Etant donné que chacun des modes
d’émulation implique des options qui lui sont propres, définissez
les paramètres dans le menu ESC P2, FX ou I239X, comme il se
doit. Les paramètres disponibles, en revanche, sont les mêmes
pour chaque type d’interface.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Parallèle
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, P5C*2
USB
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, P5C*2
Réseau
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, P5C*2
AUX*1
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, P5C*2
7
7
7
7
7
7
*1
Uniquement disponible lorsqu’une carte d’interface de type B en option est
installée.
*2
Uniquement disponible lorsqu’un module P5C en option est installé.
7
7
Menu Impression
N
ew
:co
firm
n
th
p
d
u
secifato
n
Ce menu vous permet de définir les paramètres d’impression
standard, par exemple le format et l’orientation du papier, lorsque
vous imprimez à partir d’une application ou d’un système
d’exploitation ne prenant pas en charge votre pilote d’impression.
Veillez à utiliser aussi souvent que possible le pilote d’impression
pour définir ces paramètres car les paramètres définis sur
l’ordinateur prévalent sur ceux définis à l’aide de ce menu.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Format Papier
A4, B5, A5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, DL,
IB5, CTM*1
A4 large
Non, Oui
Utilisation du panneau de contrôle
7
7
7
7
239
Orientation
Portr., Paysage
Résolution
300, 600, 1200*2
RITech
Oui, Non
Economie Toner
Non, Oui
Adapt. Image
Auto, Non, Oui
Déc. Haut
-99 ... 0 ... 99 mm par incréments de 0,5
Déc. gauche
-99 ... 0 ... 99 mm par incréments de 0,5
Déc. H Arr
-99 ... 0 ... 99 mm par incréments de 0,5
Déc. G Arr
-99 ... 0 ... 99 mm par incréments de 0,5
*1
Le format personnalisé doit être compris entre 88,9 × 139,7 mm et 220 × 355,6
mm. EPSON recommande néanmoins de ne pas procéder à l’impression sur
du papier dont la largeur est supérieure à 207,9 mm.
*2
Non disponible en mode P5C en option.
Format Papier
Indique le format de papier utilisé.
A4 large
Si cette option est définie sur Oui, les marges gauche et droite
diminuent de 3,4 mm à 4 mm.
Orientation
Précise l’orientation (portrait ou paysage) du papier pour
l’impression.
Résolution
Indique la résolution utilisée pour l’impression.
240
Utilisation du panneau de contrôle
RITech
Si cette option est activée, les lignes, le texte et les graphiques
apparaissent de manière plus nette et plus régulière à
l’impression.
Economie Toner
Lorsque cette option est sélectionnée, l’imprimante utilise pour le
remplissage des caractères une nuance de gris plutôt que la
couleur noire d’origine, afin d’économiser le toner. Les extrémités
droite et inférieure des caractères restent noires.
Adapt. Image
Lorsque ce mode est sélectionné, la qualité des graphiques
diminue. Il réduit la quantité de données graphiques lorsque les
limites de la mémoire ont été atteintes, permettant ainsi
l’impression de documents complexes.
Déc. Haut
Permet de régler précisément la position verticale de l’impression
des données sur le papier.
c
Attention :
Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du
papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager
l’imprimante.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Déc. gauche
Permet d’ajuster précisément la position horizontale de
l’impression des données sur le papier. Ce paramètre est pratique
pour réaliser des ajustements précis.
c
7
Attention :
Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du
papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager
l’imprimante.
Utilisation du panneau de contrôle
241
7
7
Déc. H Arr
Permet de régler la position verticale de l’impression au verso lors
d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le
résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas
à ce que vous attendiez.
Déc. G Arr
Permet de régler la position horizontale de l’impression au verso
lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque
le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond
pas à ce que vous attendiez.
Menu Imprimante
N
ew
:v
ary
co
in
d
g
th
ep
ru
c/
q
o
tein
frm
ao
esilrp
th
d
c
u
Ce menu permet de définir divers paramètres de base concernant
les sources d’alimentation, les modes d’alimentation et le
traitement des erreurs. Il permet également de sélectionner la
langue de l’écran LCD.
242
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Lang
English, Français, Deutsch, Italiano, ESPAÑOL,
SVENSKA, Dansk, Nederlands, SUOMI, Português,
Norsk,
,
,
Durée avant veille
5, 15, 30, 60, 120, 180, 240 minutes
Attente
0, 5 à 60 à 300 par incréments de 1
Alimentation
papier
Auto, BM, LC1, LC2*1, LC3 *1, LC4*1
Mode BM
Normal, Dernier
Al. manuelle
Non, 1ère page, Chq page
Copies
1 à 999
Recto/Verso*2
Non, Oui
Reliure
Longueur, Largeur
Utilisation du panneau de contrôle
1ère page
Recto, Verso
Papier
Normal, Semi-épais, Epais, Très épais, Transparent
Page
Recto, Verso
Saut pg vierge*3
Non, Oui
Ejection page
Non, Oui
Ignorer format
Non, Oui
Erreur-Cont.
Non, Oui
Protect. Page*4
Auto, Oui
Contraste LCD
0 à 7 à 15
7
7
7
7
*1
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée.
*2
Uniquement disponible lors de l’utilisation de papier de format A4, A5, B5, LT,
LGL, EXE ou GLG.
*3
Uniquement disponible pour les modes ESC/Page, ESC/P2, FX et I239X.
*4
Non disponible lorsqu’un module P5C en option est installé.
7
7
Lang
Indique la langue de l’écran LCD et celle utilisée pour la feuille
d’état papier.
Durée avant veille
7
7
Indique le délai avant que le mode de veille de l’imprimante ne
soit activé lorsque vous n’appuyez sur aucune touche.
7
Attente
7
Indique le délai (en secondes) avant que les interfaces ne soient
automatiquement désactivées. Le délai est calculé à partir du
moment où plus aucune donnée n’est reçue de l’interface jusqu’au
moment où l’interface est désactivée. Si un travail d’impression
est en cours lors de la désactivation de l’interface, l’imprimante
procède à l’impression du travail.
Utilisation du panneau de contrôle
243
7
7
Alimentation papier
Permet d’indiquer si l’alimentation du papier présent dans
l’imprimante s’effectue à partir du bac BM ou de l’unité papier
inférieure en option.
Si vous sélectionnez Auto, la source d’alimentation utilisée est
celle contenant le papier dont le format correspond à celui désigné
par le paramètre Format papier.
Si vous avez choisi pour le paramètre Format papier un format
d’enveloppe (DL, IB5), la source de papier utilisée est
systématiquement le bac BM. Ce bac est également utilisé lorsque
vous sélectionnez l’option Epais, Très épais ou Transpnt pour
le paramètre Papier.
Mode BM
Détermine le niveau de priorité (plus élevée ou plus faible) du bac
BM lorsque l’alimentation papier sélectionnée via le pilote
d’impression est Auto. Si le mode BM sélectionné est Normal, le
bac BM a la priorité la plus élevée en tant que source
d’alimentation. Si au contraire le mode BM est Dernier, il a la
priorité la plus faible.
Al. manuelle
Permet de sélectionner le mode d’alimentation manuelle pour le
bac BM.
Copies
Précise le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 999).
Recto/Verso
Active ou désactive l’impression recto verso.
Reliure
Indique le sens de la reliure des documents imprimés.
244
Utilisation du panneau de contrôle
1ère page
Indique si l’impression débute par le recto ou le verso de la page.
Papier
Indique le type de papier à utiliser pour l’impression. La vitesse
d’impression est fonction de ce paramètre. L’impression est plus
longue si vous sélectionnez Epais, Très épais ou Transparent.
Page
Sélectionnez Recto pour imprimer sur le recto d’un papier épais
(Epais) ou très épais (Très épais).
Sélectionnez Verso pour imprimer sur le verso d’un papier épais
(Epais) ou très épais (Très épais).
7
7
7
7
7
Saut pg vierge
7
Permet de ne pas imprimer les pages vierges. Cette option est
disponible en mode ESC/Page, ESCP2, FX ou I239X.
7
Ejection page
Précise si le papier doit être éjecté lorsque la limite indiquée par
le paramètre Attente est atteinte. La valeur par défaut est Non ce
qui signifie que le papier n’est pas éjecté, le cas échéant.
7
7
Ignorer format
Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées
au format du papier, sélectionnez Oui. Lorsque cette option est
activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la
zone d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des
taches peuvent apparaître sur l’image, puisque le toner n’est pas
transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option
est désactivée, l’impression est interrompue en cas d’erreur liée
au format du papier.
Utilisation du panneau de contrôle
245
7
7
7
Erreur-Cont.
Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit
automatiquement après un certain laps de temps lorsque l’une
des erreurs suivantes se produit : Réglage du format,
Dépassement imp ou Mémoire saturée. Lorsque cette option est
désactivée, vous devez appuyer sur la touche Marche/Arrêt N
pour reprendre l’impression.
Protect. Page
Permet d’allouer davantage de mémoire à l’impression des
données, plutôt qu’à leur réception. Il est conseillé d’activer ce
paramètre pour imprimer une page très complexe. Si un message
d’erreur de type Dépassement imp. s’affiche sur l’écran LCD au
cours d’une impression, désactivez ce paramètre, puis relancez
l’impression de vos données. La quantité de mémoire allouée au
traitement des données est ainsi réduite. Bien sûr, l’envoi du
travail d’impression est plus long, mais l’impression de
documents complexes est désormais possible. L’option Protect.
Page offre des résultats optimaux lorsqu’elle est paramétrée sur
Auto. Si les erreurs en relation avec la mémoire de l’imprimante
persistent, vous devrez étendre la mémoire.
Remarque :
La modification du paramètre Protect. Page reconfigure la mémoire de
l’imprimante, toute police téléchargée étant supprimée.
Contraste LCD
Permet de régler le contraste de l’écran LCD. Utilisez les touches
Haut u et Bas d pour définir le niveau de contraste : 0 équivaut
au contraste le plus faible et 15 au contraste le plus élevé.
246
Utilisation du panneau de contrôle
Menu Impression job
Ce menu vous permet d’exécuter ou de supprimer les travaux
d’impression qui ont été enregistrés sur le lecteur de disque dur
de l’imprimante à l’aide des options Réimprimer, Vérifier et
Enregistrer de la fonction Travail enregistré du pilote
d’impression. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce
menu, reportez-vous à la section « Utilisation du menu
Impression job » à la page 286.
Ce menu vous permet d’exécuter ou de supprimer les travaux
d’impression qui ont été enregistrés sur le lecteur de disque dur
de l’imprimante à l’aide de l’option Job confidentiel de la fonction
Travail enregistré du pilote d’impression. Vous devez saisir le
mot de passe correct pour avoir accès aux données. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à la
section « Utilisation du menu Job confidentiel » à la page 286.
Menu Superposition couleurs
Superposition cyan
-36 ... 0 ... 36 par incréments de 1
Superposition
magenta
-36 ... 0 ... 36 par incréments de 1
Superposition jaune
-36 ... 0 ... 36 par incréments de 1
7
7
7
7
7
7
Superposition cyan
Ajuste la position de superposition de la couleur cyan par rapport
au noir.
Utilisation du panneau de contrôle
7
7
Ce menu vous permet de définir les paramètres de superposition
des couleurs.
Paramètres (par défaut : en gras)
7
7
Menu Job confidentiel
Option
7
247
7
Pour ajuster la superposition, sélectionnez Feuille
superposition couleurs dans le menu Informations du
panneau de contrôle afin d’imprimer une feuille de superposition
des couleurs. Utilisez ensuite le paramètre Superposition cyan
pour sélectionner le numéro correspondant aux segments de ligne
cyan et noir les mieux alignés. Pour obtenir des instructions plus
détaillées, reportez-vous à la section « Vérification de la
superposition des couleurs » à la page 289.
Superposition magenta
Ajuste la position de superposition de la couleur magenta par
rapport au noir.
Pour ajuster la superposition, sélectionnez Feuille
superposition couleurs dans le menu Informations du
panneau de contrôle afin d’imprimer une feuille de superposition
des couleurs. Utilisez ensuite le paramètre Superposition
magenta pour sélectionner le numéro correspondant aux
segments de ligne magenta et noir les mieux alignés. Pour obtenir
des instructions plus détaillées, reportez-vous à la section
« Vérification de la superposition des couleurs » à la page 289.
Superposition jaune
Ajuste la position de superposition de la couleur jaune par
rapport au noir.
Pour ajuster la superposition, sélectionnez Feuille
superposition couleurs dans le menu Informations du
panneau de contrôle afin d’imprimer une feuille de superposition
des couleurs. Utilisez ensuite le paramètre Superposition jaune
pour sélectionner le numéro correspondant aux segments de ligne
jaune et noir les mieux alignés. Pour obtenir des instructions plus
détaillées, reportez-vous à la section « Vérification de la
superposition des couleurs » à la page 289.
248
Utilisation du panneau de contrôle
Menu Réinitialiser
Ce menu vous permet d’annuler l’impression et de modifier les
paramètres de l’imprimante.
Effacer alerte
Permet d’effacer les messages d’avertissement indiquant des
erreurs, à l’exception des messages relatifs aux consommables ou
aux pièces de remplacement obligatoires.
7
7
7
Effacer toutes alertes
7
Permet d’effacer tous les messages d’alerte qui apparaissent sur
l’écran LCD.
7
Réinitialiser
Interrompt l’impression et efface le travail en cours de réception
depuis l’interface active. Vous pouvez décider de réinitialiser
l’imprimante si vous ne parvenez pas à imprimer un travail
d’impression donné.
7
7
Tout réinitialiser
7
Interrompt l’impression, efface le contenu de la mémoire de
l’imprimante et rétablit les valeurs par défaut des paramètres de
l’imprimante. Les travaux d’impression provenant de toutes les
interfaces sont supprimés.
7
Remarque :
Si vous sélectionnez l’option Tout réinitialiser, les travaux d’impression
provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Prenez garde à ne pas
toucher aux travaux d’un autre utilisateur.
Init.SelecType
Rétablit dans le panneau de contrôle les valeurs par défaut des
paramètres des menus.
Utilisation du panneau de contrôle
249
7
7
7
Menu Parallèle
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la
communication entre l’imprimante et l’ordinateur lors de
l’utilisation de l’interface parallèle.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
I/F Parallèle
Oui, Non
Vitesse
Rapide, Normale
Bi-Direction
Nibble, ECP, Non
Taille
tampon
Normal, Maximum, Minimum
I/F Parallèle
Permet d’activer ou de désactiver l’interface parallèle.
Vitesse
Indique la durée des impulsions du signal ACKNLG (de
reconnaissance) lorsque les données sont reçues en mode
Compatibilité ou Nibble. Lorsque la vitesse est paramétrée sur
Rapide la durée des impulsions se situe autour de 1 ms. Si elle est
paramétrée sur Normale, cette fréquence passe à environ 10 ms.
250
Utilisation du panneau de contrôle
Bi-Direction
Permet d’indiquer si le mode de communication bidirectionnelle
est choisi. Lorsque vous sélectionnez Non, la communication
bidirectionnelle est désactivée.
Taille tampon
Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à
l’impression des données. Si Max est sélectionné, la quantité de
mémoire attribuée à la réception des données est plus importante.
Si Min est sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à
l’impression des données est plus importante.
Remarque :
❏ Pour activer les paramètres de l’option Taille tampon, vous devez
d’abord mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq
secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également
utiliser la fonction Tout réinitialiser, comme indiqué dans la
section « Menu Réinitialiser » à la page 249.
❏ Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux
d’impression sont supprimés. Assurez-vous que le voyant Prête ne
clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante.
Menu USB
I/F USB I/F
HS, FS
*2
Confg I/F ext. USB
7
7
7
7
7
Non, Oui
Utilisation du panneau de contrôle
7
7
Oui, Non
Vitesse USB*1
7
7
Paramètres (par défaut : en gras)
*1
7
7
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la
communication entre l’imprimante et l’ordinateur en cas
d’utilisation de l’interface USB.
Option
7
251
Obtenir adresse IP*3
Panneau, Auto, PING
IP*3*4*5
0.0.0.0 à 255.255.255.255
SM*3
0.0.0.0 à 255.255.255.255
GW*3
0.0.0.0 à 255.255.255.255
NetWare*3
Oui, Non
AppleTalk*3
Oui, Non
Réseau
MS*3
Rendezvous*3
Init. I/F ext.
USB*3
Taille tampon*1
Oui, Non
Oui, Non
Normal, Maximum, Minimum
*1
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après
un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. La
modification est visible dans la feuille d’état ou dans le collationnement EJL
mais elle prend uniquement effet après un redémarrage à chaud ou lors de
la mise sous tension suivante.
*2
Uniquement disponible lorsqu’un périphérique USB externe prenant en
charge le protocole D4 est connecté. Le paramètre Config. USB est
automatiquement réglé sur Non lorsque vous quittez les paramètres du
panneau.
*3
Uniquement disponible lorsqu’un périphérique USB externe prenant en
charge le protocole D4 est connecté et que le paramètre Config. USB est
réglé sur Oui. Le contenu des paramètres varie en fonction des paramètres
du périphérique USB externe.
*4
Uniquement disponible lorsque le paramètre Obtenir adresse IP est réglé
sur Auto. Ce paramètre ne peut être modifié.
*5
Lorsque vous modifiez le paramètre Obtenir adresse IP en sélectionnant
l’option Auto à la place de l’option Panneau ou PING, les valeurs des
paramètres du panneau sont enregistrées. Lorsque vous passez de l’option
Auto à l’option Panneau ou PING, les valeurs enregistrées sont affichées.
192.168.192.168 si les paramètres ne sont pas définis à partir du panneau.
I/F USB
Permet d’activer ou de désactiver l’interface USB.
252
Utilisation du panneau de contrôle
Vitesse USB
7
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l’interface
USB. L’utilisation de l’option HS est recommandée. Si l’option HS
ne fonctionne pas sur votre système d’exploitation, sélectionnez
l’option FS.
7
Taille tampon
7
Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à
l’impression des données. Si Max est sélectionné, la quantité de
mémoire attribuée à la réception des données est plus importante.
Si Min est sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à
l’impression de données est plus importante.
7
7
Remarque :
❏ Pour activer les paramètres de l’option Taille tampon, vous devez
d’abord mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq
secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également
utiliser la fonction Tout réinitialiser, comme indiqué dans la
section « Menu Réinitialiser » à la page 249.
7
7
❏ Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux
d’impression sont supprimés. Assurez-vous que le voyant Prête ne
clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante.
7
7
Menu Réseau
Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au
Guide du réseau.
N
ew
:to
rk
san
d
ly
7
7
Menu AUX
Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au
Guide du réseau.
Utilisation du panneau de contrôle
N
ew
:to
rk
san
d
ly
253
7
Menu P5C
Ces paramètres sont disponibles en mode P5C.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Police
Résidente, Téléchargée*1, ROM A *2
Numéro Police
0… 65 535 (suivant vos paramètres)
Pas*3
0,44 … 10 … 99,99 caractères par pouce
(cpi) par incréments de 0,01 cpi
Hauteur*3
4 … 12 … 999,75 points par incréments de
0,25 point
Symbole
IBM-US, Roman-8, Roman-9, ECM94-1,
8859-2 ISO, 8859-9 ISO, 8859-10ISO,
8859-15ISO, PcBlt775, IBM-DN, PcMultiling,
PcE.Europe, PcTk437, PcEur858, Pc1004,
WiAnsi, WiE.Europe, WiTurkish, WiBALT,
DeskTop, PsText, VeInternati, VeUS,
MsPublishin, Math-8, PsMath, VeMath,
PiFont, Legal, UK, ANSI ASCII, Swedis2,
Italian, Spanish, German, Norweg1,
French2, Windows, McText, Hebrew7,
8859-8 ISO, Hebrew8, Arabic8, OCR A, OCR
B Pc866Cyr, Pc866Ukr, WinCyr, ISOCyr,
Pc8Grk, Pc851Grk
Format
5 … 60/64*4 … 128 lignes
CR Fonction
CR, CR+LF
LF Fonction
LF, CR+LF
Gestion bac
4, 4K, 5S
*1
Uniquement disponible lorsque les polices téléchargées sont accessibles.
*2
Uniquement disponible lorsque le module ROM de polices en option est
installé.
*3
En fonction de la police sélectionnée
*4
Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (60) ou A4
(64).
Police
Définit la source de police par défaut.
254
Utilisation du panneau de contrôle
Numéro Police
Définit le numéro de police par défaut pour la source de police
par défaut. Le numéro proposé dépend de vos paramètres.
7
7
Pas
Permet d’indiquer le pas de police par défaut si la police est de
taille variable et de pas fixe. Vous pouvez choisir de 0,44 à 99,99
cpi (cpp, caractères par pouce), par incréments de 0,01. Cette
option peut ne pas être disponible ; cela dépend du paramétrage
des options Source de police ou Numéro Police.
Hauteur
Permet d’indiquer la hauteur de police par défaut si la police est
de taille variable et proportionnelle. Vous pouvez choisir de 4,00
à 999,75 points, par incréments de 0,25 point. Cette option peut
ne pas être disponible ; cela dépend du paramétrage des options
Source de police ou Numéro Police.
7
7
7
7
7
Symbole
Permet de sélectionner le jeu de symboles par défaut. Si la police
sélectionnée pour les paramètres Source de police et Numéro
Police n’est pas disponible dans le nouveau paramètre Symbole,
la valeur par défaut des premiers paramètres, c’est-à-dire IBM-US,
est automatiquement rétablie.
Format
Permet de sélectionner le nombre de lignes pour le format et
l’orientation de papier choisis. Une modification d’espacement
des lignes (VMI) est alors effectuée et la nouvelle valeur VMI est
stockée dans l’imprimante. Ainsi, les modifications apportées
ultérieurement aux paramètres Format Papier et Orientation
entraîneront une modification de la valeur de l’option Format qui
tiendra compte de la valeur VMI stockée.
Utilisation du panneau de contrôle
255
7
7
7
7
7
CR Fonction, LF Fonction
Ces fonctions sont incluses pour les utilisateurs de systèmes
d’exploitation particuliers tels qu’UNIX.
Gestion bac
Permet de modifier l’affectation de la commande de sélection de
l’alimentation papier. Si vous choisissez 4, les commandes sont
définies de telle sorte qu’elles soient compatibles avec
l’imprimante HP LaserJet 4. Si vous choisissez 4K, celles-ci seront
compatibles avec les imprimantes HP LaserJet 4000, 5000 et 8000.
Enfin, si vous choisissez 5S, celles-ci seront compatibles avec
l’imprimante HP LaserJet 5S.
Menu PS3
Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à
l’imprimante lors de l’utilisation du mode PS3.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Page d’Erreur
Non, Oui
Mode
Couleur, Mono
Protect. Image
Non, Oui
Binaire
Oui, Non
Page d’Erreur
Lorsque vous sélectionnez Oui, une page d’erreur est imprimée.
Mode
Permet de sélectionner le mode d’impression en couleur ou en
noir et blanc.
256
Utilisation du panneau de contrôle
N
ew
:P
stS
o
crip
d
an
Protect. Image
7
L’imprimante utilise une compression avec perte lorsque l’option
Non est sélectionnée. L’imprimante utilise une compression sans
perte lorsque l’option Oui est sélectionnée. Ce type de
compression implique la perte de certaines données.
7
Binaire
7
Indique le format des données. Sélectionnez Oui pour les données
binaires et Non pour les données ASCII.
7
Remarque :
❏ L’option Binaire peut uniquement être utilisée dans le cadre d’une
connexion réseau.
7
❏ Lors de l’utilisation du protocole AppleTalk, il ne vous est pas
nécessaire de sélectionner Oui.
7
Si vous souhaitez utiliser des données binaires, assurez-vous que
votre application prend en charge les données binaires et que les
paramètres Envoyer CTRL-D avant chaque tâche et Envoyer
CTRL-D après chaque tâche sont réglés sur Non.
7
7
Lorsque ces paramètres sont réglés sur Oui, vous ne pouvez pas
utiliser le protocole TBCP (protocole de communications binaires
référencées) et l’option Gestion des travaux sous les paramètres
du pilote d’impression.
7
7
Menu ESCP2
N
ew
:E
u
m
latio
n
y
Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à
l’imprimante lorsque vous utilisez le mode d’émulation ESC/P2.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Police
Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Roman T,
Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B
Utilisation du panneau de contrôle
7
7
257
Pas
10, 12, 15 cpi, Prop
Condensé
Non, Oui
Marge Haut
0,40 ... 0,50 ... 1,50 pouces par incréments de
0,05 po
Texte
1... 62/66*... 132 lignes
TableCG
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue,
PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2,
PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII,
BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1,
8859-15ISO, PcSI437, PcTurkish1, 8859-9 ISO,
Mazowia, CodeMJK, PcGk437, PcGk851,
PcGk869, 8859-7 ISO, PcCy855, PcCy866,
PcUkr866, PcLit771, Bulgarian, Hebrew7,
Hebrew8, PcHe862, PcAr864, PcAr864Ara,
PcAr720, PcLit774, Estonia, ISO Latin2,
PcLat866
Pays
USA, France, Allemagne, UK, Danemark,
Suède, Italie, Espagne1, Japon, Norvège,
Danemark2, Espagne2, LatinAmeric, Corée,
Legal
CR Auto
Oui, Non
LF Auto
Non, Oui
Bitimage
Foncée, Claire, Code Barre
Caractère Zéro
0 ou Ø
* Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (62) ou A4 (66).
Police
Permet de sélectionner la police.
Pas
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police
à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpi (caractères par pouce). Vous
pouvez également choisir un espacement proportionnel.
258
Utilisation du panneau de contrôle
Condensé
7
Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée.
Marge Haut
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne
de base de la première ligne imprimable. Cette distance est
exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant
plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
7
7
7
Texte
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes.
Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un
sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation,
Format papier ou Marge Haut, la longueur de page reprendra
automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de
papier.
7
7
7
Table CG
Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur
de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques
ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est
destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de
caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles
mathématiques. Si vous choisissez Italique, la moitié supérieure
de la table de caractères comportera des caractères italiques.
7
7
Pays
7
Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de
symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux
de caractères internationaux, reportez-vous à la section « Jeux de
caractères internationaux » à la page 488.
7
Utilisation du panneau de contrôle
259
7
CR Auto
Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF
(retour chariot et changement de ligne) chaque fois que
l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous
sélectionnez Non, les caractères dépassant la marge de droite ne
sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que
lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est
automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
LF Auto
Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie
pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec
chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur
Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque
retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se
chevauchent.
Bitimage
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques
définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la
densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous
sélectionnez Claire.
Si vous choisissez Code Barre, l’imprimante convertit les images
binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les
espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi
obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de
codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et
peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
Caractère Zéro
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro :
O ou Ø.
260
Utilisation du panneau de contrôle
Menu FX
N
ew
:E
u
m
latio
n
y
Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à
l’imprimante lorsque le mode d’émulation utilisé est FX.
7
7
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Police
Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script,
Orator S, OCR A, OCR B
Pas
10, 12, 15 cpi, Prop
Condensé
Non, Oui
Marge Haut
0,40 ... 0,50 ... 1,50 pouces par incréments
de 0,05 po
Texte
1... 62/66*... 132 lignes
7
TableCG
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue,
PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2,
PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII,
BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1,
8859-15ISO
7
Pays
USA, France, Allemagne, UK, Danemark,
Suède, Italie, Espagne1, Japon, Norvège,
Danemark2, Espagne2, LatinAmeric
CR Auto
Oui, Non
LF Auto
Non, Oui
Bitimage
Foncée, Claire, Code Barre
Caractère Zéro
0 ou Ø
7
7
7
7
7
* Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (62) ou A4 (66).
Police
7
Permet de sélectionner la police.
Pas
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police
à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpi (caractères par pouce). Vous
pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Utilisation du panneau de contrôle
7
261
7
Condensé
Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée.
Marge Haut
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne
de base de la première ligne imprimable. Cette distance est
exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant
plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
Texte
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes.
Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un
sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation,
Format papier ou Marge Haut, la longueur de page reprendra
automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de
papier.
Table CG
Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur
de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques
ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est
destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de
caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles
mathématiques. Si vous choisissez Italique, la moitié supérieure
de la table de caractères comportera des caractères italiques.
Pays
Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de
symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux
de caractères internationaux, reportez-vous à la section « Jeux de
caractères internationaux » à la page 488.
262
Utilisation du panneau de contrôle
CR Auto
Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF
(retour chariot et changement de ligne) chaque fois que
l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous
sélectionnez Non, les caractères dépassant la marge de droite ne
sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que
lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est
automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
LF Auto
Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie
pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec
chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur
Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque
retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se
chevauchent.
7
7
7
7
7
7
Bitimage
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques
définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la
densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous
sélectionnez Claire.
7
7
Si vous choisissez Code Barre, l’imprimante convertit les images
binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les
espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi
obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de
codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et
peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
7
Caractère Zéro
7
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro :
O ou Ø.
Utilisation du panneau de contrôle
263
7
7
Menu I239X
Le mode I239X permet l’émulation des commandes d’IBM®
2390/2391 Plus.
ew
N
m
:E
latio
u
n
y
Les paramètres de ce menu sont disponibles uniquement si
l’imprimante est en mode I239X.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Police
Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script,
Presentor, Sans Serif
Pas
10, 12, 15, 17, 20, 24 cpi, Prop
Code Page
437, 850, 858, 860, 863, 865
Marge Haut
0,30 ... 0,40 ...1,50 pouce par incrément de
0,05 pouce
Texte
1 ... 63/67*1... 132 lignes
CR Auto
Non, Oui
LF Auto
Non, Oui
Alt. Graphics
Non, Oui
Bitimage
Foncée, Claire
Caractère Zéro
0 ou Ø
Jeu caractère
1*1, 2*2
*1
Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (63) ou A4 (67).
*2
Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (1) ou A4 (2).
Police
Permet de sélectionner la police.
Pas
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police
à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpi (caractères par pouce). Vous
pouvez également choisir un espacement proportionnel.
264
Utilisation du panneau de contrôle
Code Page
Permet de sélectionner une table de caractères. Les tables de
caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans les
différentes langues. Le texte imprimé est basé sur le contenu de
la table sélectionnée.
Marge Haut
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne
de base de la première ligne imprimable. Cette distance est
exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant
plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
7
7
7
7
7
Texte
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes.
Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un
sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation,
Format papier ou Marge Haut, la longueur de page reprendra
automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de
papier.
CR Auto
Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF
(retour chariot et changement de ligne) chaque fois que
l’impression définie dépasse la marge de droite. Si ce paramètre
est désactivé, les caractères dépassant la marge de droite ne sont
pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque
l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est
automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
7
7
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
265
LF Auto
Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie
pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec
chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur
Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque
retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se
chevauchent.
Alt.Graphics
Permet d’activer ou de désactiver cette fonction.
Bitimage
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques
définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la
densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous
sélectionnez Claire.
Si vous choisissez Code Barre, l’imprimante convertit les images
binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les
espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi
obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de
codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et
peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
Caractère Zéro
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro :
O ou Ø.
Jeu caractère
Permet de choisir entre les tables de caractères 1 et 2.
266
Utilisation du panneau de contrôle
Messages d’état et d’erreur
N
ew
:W
ith
C
L
D
an
p
l/
co
firm
th
ed
u
csp
ifato
n
d
elu
csary
fo
in
m
t/
u
secain
w
tb
h
u
o
ricn
Vous trouverez dans cette section la liste des messages d’erreur
qui peuvent s’afficher sur l’écran LCD de l’imprimante, une brève
description de chacun d’eux, ainsi que les solutions permettant
de les résoudre. Notez que les messages qui s’affichent sur l’écran
LCD ne sont pas tous synonymes de problème. La présence du
symbole à droite du message d’avertissement indique qu’il y a
plusieurs avertissements. Pour vérifier tous les avertissements
qui se produisent, appuyez sur la touche Bas d pour afficher le
menu Etat, puis appuyez sur la touche Entrée. L’écran LCD
affiche également la quantité de toner restant ainsi que les formats
de papier disponibles.
Réglage Imprimante
L’imprimante procède à un calibrage automatique. Il ne s’agit pas
d’un message d’erreur, ce message disparaît une fois le processus
de calibrage terminé. Tant que l’imprimante affiche ce message,
n’ouvrez pas les couvercles et ne la mettez pas hors tension.
Tout annuler
L’imprimante annule tous les travaux d’impression stockés dans
sa mémoire, y compris ceux en cours de réception ou
d’impression. Ce message apparaît lorsque la touche
+ Annulation est maintenue enfoncée pendant plus de deux
secondes.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Annuler impression
L’imprimante annule le travail d’impression en cours. Ce
message apparaît lorsque la touche + Annulation est enfoncée et
relâchée en moins de deux secondes.
Annuler impression (par hôte)
7
Le travail d’impression est annulé au niveau du pilote
d’impression.
Utilisation du panneau de contrôle
7
267
Impression impossible
Les données d’impression sont supprimées car elles sont
incorrectes.
Assurez-vous que le format de papier défini est correct et que le
pilote d’impression utilisé est adapté.
Duplex impossible
L’imprimante a rencontré des problèmes lors de l’impression
recto verso. Assurez-vous que le type et le format de papier
utilisés sont adaptés à l’unité recto verso. Le problème peut
également être lié à une définition incorrecte des paramètres de
la source d’alimentation que vous utilisez. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt N pour imprimer le reste du travail d’impression
sur un seul côté de la feuille. Appuyez sur la touche + Annulation
pour annuler le travail d’impression.
Chiffre de contrôle (Vérifier le transparent)
Vous avez chargé un support autre qu’un transparent alors que
l’option Papier du pilote d’impression est Transparent, ou bien
vous avez chargé des transparents alors que l’option Papier du
pilote d’impression n’est pas Transparent. Le papier est coincé
au niveau du bac BM.
Pour supprimer le bourrage, reportez-vous à la section
« Bourrage papier C A B » à la page 401.
Vérif. format papier
Le format de papier sélectionné est différent de celui du papier
chargé dans l’imprimante. Vérifiez que le papier chargé dans la
source d’alimentation spécifiée est du format approprié.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page
232.
268
Utilisation du panneau de contrôle
Vérifier type papier
Le papier chargé dans l’imprimante ne correspond pas au type de
papier défini dans le pilote d’impression. Seuls les papiers
identiques à ceux mentionnés dans le paramètre du format de
papier peuvent être utilisés pour l’impression.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page
232.
Nettoyer le capteur
Ouvrez le capot A et retirez l’unité de transfert. Essuyez la fenêtre
plastifiée transparente du capteur de densité situé au dos de
l’unité de transfert à l’aide d’un chiffon doux, puis replacez l’unité
de transfert. Fermez le capot A pour effacer ce message d’erreur.
Si l’erreur persiste, remplacez l’unité de transfert.
7
7
7
7
7
7
7
Pas d’assemblage
Il n’est plus possible d’imprimer en précisant le nombre
d’exemplaires, en raison du manque de mémoire vive (RAM) ou
d’espace disponible sur le lecteur de disque dur en option. Si cette
erreur se produit, n’imprimez qu’un seul exemplaire à la fois.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle.
Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau
de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux
menus du panneau de contrôle » à la page 232.
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
269
Duplex mém. Saturée
Il n’y a pas assez de mémoire pour l’impression recto verso.
L’imprimante imprime seulement le recto, puis éjecte la feuille de
papier. Pour effacer ce message d’erreur, suivez les instructions
ci-dessous.
Si l’option Erreur-Cont. du menu Imprimante du panneau de
contrôle de l’imprimante est paramétrée sur Non, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt N pour imprimer sur le verso de la feuille
suivante ou sur la touche Annulation + pour annuler le travail
d’impression.
Si l’option Erreur-Cont. du menu Imprimante du panneau de
contrôle de l’imprimante est paramétrée sur Oui, l’impression
reprend automatiquement après un certain laps de temps.
Bac sortie plein
Le bac de sortie est plein. Retirez le papier imprimé et appuyez
sur la touche Marche/Arrêt N. L’impression reprend.
Données FdP annulées
Les données de fond de page n’ont pas pu être stockées sur le
lecteur de disque dur en option de l’imprimante. Soit le disque
est plein, soit le nombre maximal de fichiers de fond de page a été
atteint. Supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin et
réessayez de stocker le nouveau fond de page.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle.
Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau
de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux
menus du panneau de contrôle » à la page 232.
270
Utilisation du panneau de contrôle
Avance Papier
L’imprimante éjecte le papier à la demande de l’utilisateur. Ce
message s’affiche lorsque vous appuyez une fois sur la touche
Marche/Arrêt N pour mettre l’imprimante hors ligne et lorsque
vous maintenez la touche Marche/Arrêt N enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour ne pas recevoir la commande d’avance
papier.
ROM A non formaté
7
7
7
Un module ROM non formaté a été inséré.
7
Pour effacer ce message, appuyez sur la touche Marche/Arrêt N
ou mettez l’imprimante hors tension, retirez le module ROM, puis
réinstallez-le. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur.
7
Formatage HDD
7
Le lecteur de disque dur est en cours de formatage.
7
Disque dur plein
Le lecteur de disque dur en option est plein de sorte que vous ne
pouvez plus enregistrer de données. Supprimez les données dont
vous n’avez plus besoin du lecteur de disque dur. Pour supprimer
ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu
Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des
instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle,
reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du
panneau de contrôle » à la page 232.
VERIF. DISQUE DUR
7
7
7
7
L’imprimante vérifie le lecteur de disque dur.
7
Utilisation du panneau de contrôle
271
Adapt. Image
L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour
imprimer la page dans la qualité d’impression spécifiée. Elle
réduit automatiquement la qualité de l’impression de manière à
poursuivre l’impression. Si la qualité de l’impression ne convient
pas, tentez de simplifier la page en limitant le nombre de
graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode
d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 232.
Désactivez le paramètre Adapt. Image dans le menu Impression
du panneau de contrôle si vous ne souhaitez pas que l’imprimante
réduise automatiquement la qualité d’impression pour continuer
à imprimer.
Il se peut que vous deviez augmenter la quantité de mémoire de
l’imprimante pour imprimer votre document avec la qualité
d’impression désirée. Pour plus d’informations sur l’installation
de mémoire supplémentaire, reportez-vous à la section « Module
mémoire » à la page 310.
Installer unité de fusion
Soit l’unité de fusion n’est pas installée, soit elle ne l’est pas
correctement. Si l’unité de fusion n’est pas installée, mettez
l’imprimante hors tension et installez l’unité de fusion.
Si l’unité de fusion est installée, mettez l’imprimante hors tension
et laissez-la refroidir (30 minutes). Pour ce faire, ouvrez le capot
B. Retirez l’unité de fusion, puis réinstallez-la correctement.
Fermez le capot B. Le message d’erreur s’efface automatiquement
si l’unité de fusion est correctement installée.
Si le message d’erreur ne s’efface pas, l’unité de fusion est hors
service. Remplacez-le.
272
Utilisation du panneau de contrôle
Installer LC1
Le plateau du bac à papier standard n’est pas installé ou ne l’est
pas correctement. Pour effacer ce message d’erreur, installez le
bac à papier correctement.
Installer LC2
Les bacs à papier de l’unité papier en option de 550 feuilles ne
sont pas installés ou ne sont pas installés correctement. Pour
effacer ce message d’erreur, installez les bacs à papier
correctement.
Installer LC3
Les bacs à papier de l’unité papier en option de 1 100 feuilles ne
sont pas installés ou ne sont pas installés correctement. Pour
effacer ce message d’erreur, installez les bacs à papier
correctement.
7
7
7
7
7
7
7
Installer bloc photoconducteur
Soit le bloc photoconducteur n’est pas installé, soit il ne l’est pas
correctement. Si le bloc photoconducteur n’est pas installé, mettez
l’imprimante hors tension et installez-le.
7
Si le bloc photoconducteur est installé, vérifiez si le capot D est
fermé. Sinon, mettez l’imprimante hors tension, ouvrez le capot
A, puis le capot D. Retirez le bloc photoconducteur, puis
réinstallez-le correctement. Fermez les capots D et A. Le message
d’erreur s’efface automatiquement si le bloc photoconducteur est
correctement installé.
7
Installer unité de transfert
7
Soit l’unité de transfert n’est pas installée, soit elle ne l’est pas
correctement. Si l’unité de transfert n’est pas installée, mettez
l’imprimante hors tension et installez l’unité de transfert.
7
Utilisation du panneau de contrôle
273
7
Si l’unité de transfert est déjà installée, mettez l’imprimante hors
tension, ouvrez le capot A, puis retirez l’unité de transfert.
Réinstallez l’unité correctement et fermez le capot A. Le message
d’erreur s’efface automatiquement si l’unité de transfert est
correctement installée.
Installer uuuu CartTnr
Les cartouches de toner indiquées ne sont pas installées dans
l’imprimante (les lettres C, M, J ou N apparaissent à la place de la
mention uuuu et représentent les couleurs Cyan, Magenta, Jaune
et Noir).
Installez les cartouches indiquées. Reportez-vous à la section
« Cartouche de toner » à la page 334.
AUX I/F Option illégale
Ce message indique que l’imprimante ne peut communiquer avec
la carte d’interface en option installée. Mettez l’imprimante hors
tension, puis retirez et réinstallez la carte.
HDD Erreur fatale
Soit le lecteur de disque dur en option est endommagé, soit vous
ne pouvez pas l’utiliser avec cette imprimante. Mettez
l’imprimante hors tension et retirez le lecteur de disque dur.
Module N/W illégal
Aucun programme réseau n’est installé ou le programme réseau
installé ne peut pas être utilisé avec l’imprimante. Contactez un
technicien qualifié.
P5C Illégale
Le kit d’émulation P5C en option installé ne peut pas être utilisé
sur cette imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et retirez
le module.
274
Utilisation du panneau de contrôle
PS3 Illégale
7
Le module ROM PostScript3 est endommagé. Mettez-la hors
tension et contactez votre revendeur.
ROM A Illégale
7
L’imprimante ne parvient pas à lire le module ROM en option que
vous avez installé. Mettez l’imprimante hors tension et retirez le
module ROM.
7
Bourrage papier WWWW
7
L’emplacement du bourrage papier est indiqué par la mention
WWWWW. WWWWW correspond à l’emplacement de l’erreur.
Si le bourrage papier survient simultanément à deux endroits ou
plus, ils sont tous indiqués.
Position
Description
Bourrage
papier AB
Le papier est coincé au niveau de l’unité de fusion. Pour
savoir comment retirer le papier coincé au niveau de
l’unité de fusion, reportez-vous à la section « Bourrage
papier A B » à la page 380.
Bourrage
papier A
Le papier est coincé au niveau du capot A. Pour savoir
comment retirer le papier coincé au niveau du capot A,
reportez-vous à la section « Bourrage papier A » à la page
386.
Bourrage
papier
CA
Le papier est coincé au niveau du capot A et du bac à
papier. Pour savoir comment retirer le papier coincé au
niveau de l’unité recto verso, reportez-vous à la section
« Bourrage papier C A » à la page 391.
Bourrage
papier B
Le papier est coincé au niveau du capot B. Pour savoir
comment retirer le papier coincé au niveau du bac BM,
reportez-vous à la section « Bourrage papier B » à la page
400.
Bourrage
papier
CAB
Le papier est coincé au niveau du capot A, du capot B
et du bac à papier. Pour obtenir des instructions sur la
résolution de ce type de bourrage papier, reportez-vous
à la section « Bourrage papier C A B » à la page 401.
Utilisation du panneau de contrôle
7
7
7
7
7
7
7
7
275
Erreur LC3 001
Deux unités papier de 550 feuilles sont installées. Mettez
l’imprimante hors tension et retirez une des unités de
l’imprimante.
Al. manuelle ssss
Le mode d’alimentation manuelle est spécifié pour le travail
d’impression en cours. Assurez-vous que le format de papier
indiqué par ssss est bien chargé et appuyez ensuite sur la touche
Marche/Arrêt N.
Mémoire saturée
La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de
la tâche en cours. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N du
panneau de contrôle pour reprendre l’impression ou appuyez sur
la touche + Annulation pour annuler le travail d’impression.
Menus verrouillés
Ce message s’affiche si vous tentez de modifier les paramètres de
l’imprimante par le biais du panneau de contrôle alors que les
touches ont été verrouillées. Vous pouvez déverrouiller les
touches à l’aide de l’utilitaire Réseau. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide du réseau.
Mém. Insuffisante
La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour terminer le
travail d’impression en cours.
Pour supprimer ce message d’erreur, sélectionnez l’option
Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de
contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page
232.
276
Utilisation du panneau de contrôle
Pour éviter que ce problème ne se reproduise, ajoutez de la
mémoire à votre imprimante, comme indiqué dans la section
« Module de mémoire » à la page 450 ou réduisez la résolution de
l’image à imprimer.
7
Toner non authentique
7
La cartouche de toner installée n’est pas un produit d’origine
Epson. Il est recommandé d’installer une cartouche de toner
d’origine. Il est possible que les impressions et la quantité de toner
restant dans chaque cartouche affichée sur le panneau de contrôle
ne soient pas les mêmes lors de l’utilisation de cartouches de toner
non authentiques que lors de l’utilisation de cartouches de toner
d’origine EPSON. Epson ne peut pas être tenu pour responsable
de dommages ou problèmes résultant de l’utilisation de
consommables non fabriqués ou approuvés par Epson.
7
Installez un produit d’origine Epson ou sélectionnez l’option
Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de
contrôle pour supprimer le message d’avertissement. Pour
obtenir des instructions relatives au remplacement des cartouches
de toner, reportez-vous à la section « Cartouche de toner » à la
page 334
7
7
7
7
Toner non authentique uuuu
La cartouche de toner installée n’est pas une cartouche de toner
d’origine Epson. Il est possible que les impressions et la quantité
de toner restant dans chaque cartouche affichée sur le panneau
de contrôle ne soient pas les mêmes lors de l’utilisation de
cartouches de toner non authentiques que lors de l’utilisation de
cartouches de toner d’origine EPSON. Epson ne peut pas être tenu
pour responsable de dommages ou problèmes résultant de
l’utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés par
Epson. Il est recommandé d’installer une cartouche de toner
d’origine. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N du panneau
de contrôle pour reprendre l’impression.
Utilisation du panneau de contrôle
7
277
7
7
7
7
Hors ligne
L’imprimante n’est pas prête à imprimer. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt N.
Lorsque ce mode est activé, la quantité de toner par couleur
restant dans la cartouche s’affiche en sept niveaux.
Erreur option RAM
Le module mémoire installé en option est altéré ou inapproprié.
Remplacez-le.
Plus de papier tttt sssss
La source d’alimentation indiquée (tttt) ne contient pas de
papier. Chargez du papier au format indiqué (sssss) dans
l’alimentation papier.
Réglage du format tttt sssss
Le papier chargé dans la source d’alimentation indiquée (tttt)
n’a pas le format requis (sssss). Remplacez le papier chargé par
du papier au format correct et appuyez sur la touche
Marche/Arrêt N pour reprendre l’impression ou sur la touche
+ Annulation pour annuler le travail d’impression.
Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt N sans avoir
remplacé le papier, l’imprimante imprime sur le papier chargé
même s’il n’est pas au format requis.
Imprimante ouverte
Le capot A, le capot B, le capot D ou une combinaison de ceux-ci
sont ouverts. Pour effacer ce message d’erreur, fermez tous les
capots.
278
Utilisation du panneau de contrôle
Dépassement imp.
Le temps nécessaire au traitement des données à imprimer est
trop important pour le moteur d’impression, car la page courante
est trop complexe. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour
reprendre l’impression ou appuyez sur la touche + Annulation
pour annuler le travail d’impression. Si ce message s’affiche de
nouveau, sélectionnez l’option Oui pour le paramètre Protect.
Page du menu Imprimante du panneau de contrôle ou activez
l’option Eviter les erreurs de pages du pilote d’impression.
Si ce message continue à s’afficher lors de l’impression d’une page
déterminée, essayez de simplifier la page en limitant le nombre
de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
Afin d’éviter ce type d’erreur, nous vous recommandons de régler
le paramètre Protect. Page sur Oui et d’ajouter de la mémoire à
l’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
« Menu Imprimante » à la page 242 et « Module mémoire » à la
page 310.
7
7
7
7
7
7
PS3 - Disque plein
7
La mémoire allouée à l’écriture des commandes PostScript 3 sur
le lecteur de disque dur en option est saturée.
7
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle ou
supprimez les polices PS téléchargées pour libérer de l’espace sur
le lecteur de disque dur. Pour obtenir des instructions sur l’accès
aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section
« Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page
232.
7
Contrôle RAM
7
7
L’imprimante vérifie la mémoire vive (RAM).
Utilisation du panneau de contrôle
7
279
Prête
L’imprimante est prête à recevoir les données et à procéder à
l’impression.
Lorsque ce mode est activé, la quantité de toner par couleur
restant dans la cartouche s’affiche en sept niveaux.
Remplacer bloc photoconducteur
La durée d’utilisation limite du bloc photoconducteur est atteinte.
Mettez l’imprimante hors tension et remplacez le bloc
photoconducteur. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à
la section « Bloc photoconducteur » à la page 341.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué. Fermez alors tous les capots de
l’imprimante. Le compteur de la durée de vie du
photoconducteur est automatiquement réinitialisé.
Lorsque le voyant d’erreur clignote, vous pouvez poursuivre
l’impression en appuyant sur la touche Marche/Arrêt N. La
qualité d’impression n’est alors plus garantie.
Remplacer toner uuuu
Les cartouches de toner indiquées sont vides et nécessitent un
remplacement (les lettres C, M, J ou N apparaissent à la place de
la mention uuuu et représentent les couleurs Cyan, Magenta,
Jaune et Noir).
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Cartouche de toner » à la page 334.
Remplacer Unité transfert
La durée d’utilisation de l’unité de transfert est atteinte. Mettez
l’imprimante hors tension et remplacez l’unité de transfert. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Unité de
transfert » à la page 352.
280
Utilisation du panneau de contrôle
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés. Le
compteur de la durée de vie de l’unité de transfert est
automatiquement réinitialisé.
7
Travail enregistré annulé
7
L’imprimante ne peut pas stocker les données du travail
d’impression à l’aide de la fonction Travail enregistré. Le nombre
maximal de travaux d’impression qu’il est possible de stocker sur
le lecteur de disque dur de l’imprimante est atteint ou la mémoire
du lecteur est insuffisante pour stocker un nouveau travail. Pour
stocker un nouveau travail d’impression, supprimez un travail
stocké précédemment. De même si vous avez stocké des travaux
confidentiels, leur impression libérera de la mémoire.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle.
Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau
de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux
menus du panneau de contrôle » à la page 232.
7
7
7
7
7
Réinitialiser
L’interface actuelle de l’imprimante a été réinitialisée et le contenu
de la mémoire tampon effacé. Les autres interfaces restent
cependant actives et conservent leurs paramètres et données.
Tout réinitialiser
Tous les paramètres de l’imprimante ont été réinitialisés
conformément à la configuration par défaut ou en fonction des
derniers paramètres qui ont été enregistrés.
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
281
Réinit. pour sauver
Un paramètre du menu du panneau de contrôle a été modifié au
cours d’une impression. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N
pour supprimer ce message. Le nouveau paramètre prendra effet
une fois l’impression terminée.
Vous pouvez également supprimer ce message à l’aide de l’option
Réinitialiser ou Tout réinitialiser du panneau de contrôle.
Les données d’impression seront néanmoins supprimées.
VERIF. ROM
L’imprimante vérifie la mémoire morte (ROM).
Auto Test
L’imprimante procède à un auto test et à une initialisation.
Maint. Cffff requise/Maint. Exxx requise
Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression a été
détectée. Mettez l’imprimante hors tension. Attendez au moins
cinq secondes et remettez l’imprimante sous tension. Si ce
message persiste, notez sur une feuille le numéro du message
d’erreur qui s’affiche sur l’écran LCD (Cffff/Exxx), mettez
l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation
et contactez un technicien qualifié.
Veille
L’imprimante est en mode d’économie d’énergie. L’imprimante
quitte ce mode lorsqu’elle reçoit des données d’impression ou
lorsque vous appuyez sur la touche Réinitialiser. Lorsque ce mode
est activé, la quantité de toner par couleur restant dans la
cartouche s’affiche en sept niveaux.
282
Utilisation du panneau de contrôle
Erreur cartouche de toner uuuu
Une erreur de lecture/écriture s’est produite pour les cartouches
de toner indiquées (les lettres C, M, J et N, qui désignent
respectivement les couleurs cyan, magenta, jaune et noir,
s’affichent au lieu de uuuu). Retirez et réinsérez les cartouches de
toner. Si l’erreur persiste, remplacez les cartouches de toner.
Pour installer les cartouches indiquées, Reportez-vous à la section
« Cartouche de toner » à la page 334.
7
7
7
Impossible eff. err.
7
L’imprimante ne peut pas effacer un message d’erreur parce que
l’erreur n’a pas été résolue. Essayez de résoudre une nouvelle fois
le problème.
7
Toner uuuu faible
7
Ce message apparaît lorsque la cartouche de toner de la couleur
indiquée arrive en fin de vie. Préparez une cartouche de toner
neuve.
Préchauffage
Le préchauffage de l’imprimante est en cours afin que la machine
soit prête à imprimer.
Attn Unité fusion
Ce message apparaît lorsque la durée de vie restante de l’unité de
fusion est faible. L’impression après l’affichage de ce message
n’est pas garantie. Mettez l’imprimante hors tension et réinstallez
l’unité après refroidissement (30 minutes). Remplacez ensuite
l’unité de fusion par une neuve. Pour obtenir des instructions,
reportez-vous à la section « Unité de fusion » à la page 347.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés.
Utilisation du panneau de contrôle
283
7
7
7
7
7
7
Attn photoconducteur
Ce message apparaît lorsque la durée de vie restante du bloc
photoconducteur est faible. L’impression après l’affichage de ce
message n’est pas garantie. Mettez l’imprimante hors tension et
remplacez le bloc photoconducteur. Pour obtenir des instructions,
reportez-vous à la section « Bloc photoconducteur » à la page 341.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés.
Attn Unité transfert
Ce message vous avertit que la durée de vie maximale de l’unité
de transfert est presque atteinte. Vous pouvez continuer à
imprimer jusqu’à ce que le message d’erreur Remplacer unité
transfert s’affiche, mais il est préférable de la remplacer dès à
présent afin de garantir une haute qualité d’impression.
Pour effacer ce message d’avertissement et continuer à imprimer,
sélectionnez l’option Effacer toutes alerte dans le menu
Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des
instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle,
reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du
panneau de contrôle » à la page 232.
Attn Unité rév. uuuu
L’unité de révélation de la couleur indiquée arrive en fin de vie.
Les lettres C, M, J et N s’affichent au lieu de uuuu et désignent
respectivement les couleurs cyan, magenta, jaune et noir.
Contactez votre revendeur.
Erreur d’écriture ROM A/Erreur d’écriture ROM P
Ce message indique une erreur interne au niveau de
l’imprimante. Réinitialisez l’imprimante. Si cette erreur persiste,
contactez votre revendeur.
284
Utilisation du panneau de contrôle
Ecriture ROM A/Ecriture ROM P
Ce message indique qu’une opération d’écriture est en cours sur
le module ROM présent dans l’emplacement. Veuillez attendre
que ce message disparaisse.
Mauvais photoconducteur
7
7
7
Le bloc photoconducteur installé n’est pas approprié. Installez
uniquement le bloc photoconducteur indiqué à la section
« consommables » à la page 33.
Reportez-vous à la section « Bloc photoconducteur » à la page 341
pour obtenir des instructions sur le remplacement du bloc
photoconducteur
Mauvais toner uuuu
7
7
7
Une cartouche de toner installée n’est pas appropriée. Installez
uniquement les cartouches de toner répertoriées à la section
« consommables » à la page 33.
Pour obtenir des instructions relatives au remplacement des
cartouches de toner, reportez-vous à la section « Cartouche de
toner » à la page 334 (les lettres C, M, J et N apparaissent à la place
de la mention uuuu et représentent les couleurs Cyan, Magenta,
Jaune et Noir).
7
7
7
Impression et suppression des données des
travaux enregistrés
7
ew
N
sin
:U
g
H
D
av
lb
e/
u
sctio
n
w
h
erb
u
to
n
Les travaux d’impression enregistrés sur le disque dur en option
de l’imprimante à l’aide des options Réimprimer, Vérifier et
Enregistrer de la fonction Travail enregistré peuvent être
exécutés, puis supprimés à l’aide du menu Impression job du
panneau de contrôle. Les travaux enregistrés via l’option Job
confidentiel peuvent être imprimés à l’aide du menu du même
nom. Suivez les instructions de cette section.
Utilisation du panneau de contrôle
285
7
7
Utilisation du menu Impression job
Procédez comme suit pour imprimer ou supprimer les données
enregistrées à l’aide des options Réimprimer, Vérifier et
Enregistrer.
1. La mention Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran
LCD. Appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux
menus du panneau de contrôle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que le menu Impression job apparaisse sur le panneau, puis
appuyez sur la touche Entrée.
3. Utilisez la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner le nom
d’utilisateur approprié, puis appuyez sur la touche Entrée.
4. Utilisez la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner le nom
du travail approprié, puis appuyez sur la touche Entrée.
5. Pour préciser le nombre de copies à imprimer, appuyez sur
la touche Entrée, puis choisissez le nombre de copies voulu
à l’aide des touches Bas d et Haut u.
Pour supprimer le travail d’impression sans imprimer aucune
copie, appuyez sur la touche Bas d afin d’afficher l’option
Supprimer sur l’écran LCD.
6. Appuyez sur la touche
supprimer les données.
Entrée pour imprimer ou
Utilisation du menu Job confidentiel
Procédez comme suit pour imprimer ou supprimer les données
enregistrées à l’aide de l’option Job confidentiel.
286
Utilisation du panneau de contrôle
1. La mention Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran
LCD. Appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux
menus du panneau de contrôle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Bas d jusqu’à ce
que la mention Menu JobConfid. s’affiche sur l’écran LCD et
appuyez sur la touche Entrée.
3. Utilisez la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner le nom
d’utilisateur approprié, puis appuyez sur la touche Entrée.
4. Saisissez un mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches
correspondantes, comme indiqué ci-dessous.
7
7
7
7
7
7
7
7
Remarque :
❏ Les mots de passe sont toujours composés de 4 chiffres.
7
❏ Les chiffres utilisés ne peuvent être que 1, 2, 3 et 4.
❏ Si aucun travail d’impression n’a été enregistré avec le mot de
passe indiqué, le message Erreur de mot de passe s’affiche
brièvement sur l’écran LCD, puis l’imprimante quitte les
menus du panneau de contrôle. Vérifiez le mot de passe, puis
réessayez.
5. Utilisez la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner le nom
du travail approprié, puis appuyez sur la touche Entrée.
Utilisation du panneau de contrôle
287
7
7
7
6. Pour préciser le nombre de copies à imprimer, appuyez sur
la touche Entrée, puis choisissez le nombre de copies voulu
à l’aide des touches Bas d et Haut u.
Pour supprimer le travail d’impression, appuyez sur la
touche Bas d pour afficher l’option Supprimer sur l’écran
LCD.
7. Appuyez sur la touche
supprimer les données.
Entrée pour imprimer ou
Impression d’une feuille d’état
Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante et vous assurer que les
options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état
à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante.
Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état.
1. Mettez l’imprimante sous tension. Le message Prête ou Mode
Veille s’affiche sur l’écran LCD.
2. Appuyez trois fois sur la touche Entrée. L’imprimante
démarre l’impression d’une feuille d’état.
*
* Touche Entrée
288
Utilisation du panneau de contrôle
N
ew
:u
scatio
n
h
erb
u
to
n
3. Vérifiez que les informations relatives aux options installées
sont correctes. Si les options sont correctement installées, elles
figurent dans la liste Configuration imprimante. Sinon,
réinstallez-les.
7
7
Remarque :
❏ Si la feuille d’état ne répertorie pas les options installées, vérifiez
qu’elles sont correctement connectées à l’imprimante.
7
❏ Si vous ne parvenez pas à imprimer une feuille d’état correcte,
contactez votre revendeur.
7
Vérification de la superposition des couleurs
Si vous avez transporté l’imprimante sur une longue distance,
vous devez vérifier la superposition des couleurs pour vous
assurer que leur alignement est correct.
7
ew
N
ary
:v
co
d
g
in
tlp
ru
c(eg
.P
ilt/
fn
u
o
)
y
7
7
Impression d’une feuille de superposition des
couleurs
Procédez comme suit pour imprimer une feuille de superposition
des couleurs.
1. Mettez l’imprimante sous tension.
7
7
2. Chargez du papier dans le bac BM.
7
3. Assurez-vous que l’écran LCD affiche Prête ou Mode Veille
et appuyez ensuite deux fois sur la touche Entrée du
panneau de contrôle.
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
289
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas d jusqu’à ce que
l’option Feuille superposition couleurs s’affiche.
5. Appuyez sur la touche Entrée. L’imprimante imprime une
feuille de superposition des couleurs.
6. Vérifiez l’alignement des lignes au niveau de la position zéro
de chaque couleur. Si le segment en couleur de la ligne n’est
pas aligné sur les segments noirs situés de part et d’autre de
manière à constituer une ligne droite, vous ne devez pas
ajuster la superposition de cette couleur. Si les segments de
ligne ne sont pas alignés, ajustez la superposition en
procédant de la manière expliquée ci-dessous.
Ajustement de l’alignement de la superposition
des couleurs
Procédez comme suit pour ajuster la superposition des couleurs.
1. La mention Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran
LCD. Appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux
menus du panneau de contrôle.
290
Utilisation du panneau de contrôle
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas d jusqu’à ce que le
menu Superposition couleurs s’affiche et appuyez sur la
touche Entrée .
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u jusqu’à ce que
l’option Superposition XXXX correspondant à la couleur
(cyan, magenta, jaune) que vous souhaitez ajuster s’affiche
sur l’écran LCD et appuyez sur la touche Entrée . Par
exemple, pour ajuster la superposition du cyan, faites défiler
l’écran jusqu’à ce que l’option Superposition cyan soit
affichée et appuyez sur la touche Entrée .
4. Dans la fenêtre de superposition des couleurs, repérez les
segments de ligne qui sont les mieux alignés, puis affichez le
numéro correspondant au motif à l’aide de la touche Haut u
ou Bas d. Appuyez sur la touche Entrée pour terminer
l’ajustement.
7
7
7
7
7
7
5. Si nécessaire, imprimez la feuille de superposition des
couleurs pour vérification.
7
Annulation de l’impression
7
Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur à
l’aide du pilote d’impression.
Pour annuler un travail d’impression avant sa transmission par
l’ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation de
l’impression » à la page 132 (Windows) ou à la section
« Annulation de l’impression » à la page 200 (Macintosh).
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
291
Utilisation de la touche Annulation
La méthode d’annulation d’une impression la plus simple et la
plus rapide consiste à utiliser la touche Annulation + du panneau
de contrôle de votre imprimante. Appuyer sur cette touche annule
le travail d’impression en cours. Si vous maintenez la touche
+ Annulation enfoncée pendant plus de deux secondes, vous
supprimez tous les travaux de la mémoire de l’imprimante, y
compris les travaux en cours de réception ou d’impression.
Utilisation du menu Réinitialiser
L’option Réinitialiser du menu Réinitialiser du panneau de
contrôle vous permet d’interrompre l’impression, d’effacer le
travail d’impression en cours de réception depuis l’interface
active et de supprimer les erreurs qui se sont produites au niveau
de cette interface.
Procédez comme suit pour utiliser le menu Réinitialiser.
1. Appuyez sur la touche
panneau de contrôle.
Entrée pour accéder aux menus du
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas d jusqu’à ce que
l’écran LCD affiche Menu Réinitialiser et appuyez ensuite
sur la touche Entrée.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas d jusqu’à ce que la
mention Réinitialiser s’affiche.
4. Appuyez sur la touche Entrée. L’impression est annulée.
L’imprimante est prête à recevoir un nouveau travail
d’impression.
292
Utilisation du panneau de contrôle
Chapitre 8
8
Installation des options
8
Unité papier en option
Pour plus de détails sur les types et formats de papier que vous
pouvez utiliser avec l’unité papier en option, reportez-vous à la
section « Bac inférieur standard et unité papier en option » à la
page 50. Pour les caractéristiques, reportez-vous à la section
« Unité papier en option » à la page 448.
N
ew
:d
ltu
n
csary
ifo
m
tn
.
8
8
8
Vous pouvez installer les bacs à papier en option suivants dans
l’imprimante :
8
❏ Une unité papier de 550 feuilles
❏ Une unité papier de 1 100 feuilles
8
❏ Une unité papier de 550 feuilles et une unité papier de 1 100
feuilles
8
Précautions de manipulation
N
ew
:q
o
u
th
frm
in
ao
th
esim
larp
u
d
c
Tenez toujours compte des précautions de manipulation
suivantes avant d’installer l’option :
❏ Le poids de l’unité papier 1 100 feuilles en option est
équivalent à environ 21 kg (46,3 livres). L’unité doit toujours
être soulevée par deux personnes à la fois.
8
8
8
8
Installation des options
293
❏ L’imprimante pèse environ 34,6 kg (76,3 livres). Il est
déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est
de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet
effet, comme illustré ci-dessous.
w
Avertissement :
Pour soulever l’imprimante en toute sécurité, vous devez la
tenir aux emplacements indiqués ci-dessus. Si l’imprimante
n’est pas soulevée correctement, elle risque de tomber et d’être
endommagée ou d’occasionner des blessures.
Installation de l’unité papier en option
ew
N
:q
u
th
o
in
frm
ao
th
esilarp
u
d
c/
etn
o
x
ih
sb
aep
ro
u
d
ct(xn
w
sh
o
ae).
b
Procédez comme suit pour installer l’unité papier de 550 feuilles
ou de 1 100 feuilles en option.
Remarque :
Sauf indication contraire, la procédure d’installation de l’unité papier
de 550 feuilles est identique à celle de l’unité papier de 1 100 feuilles.
294
Installation des options
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et l’ensemble des câbles d’interface.
8
8
*
8
8
8
8
* ETEINT
c
Attention :
N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de
l’imprimante pour éviter de vous électrocuter.
2. Retirez avec précaution l’unité papier en option de son carton
et posez-la sur le sol.
8
8
8
Remarque :
❏ Assurez-vous que les quatre vis destinées à fixer l’unité se
trouvent bien dans l’emballage.
8
❏ Retirez les matériaux de protection de l’unité.
8
❏ Conservez les matériaux de protection de l’unité papier en
option pour le cas où vous devriez la transporter.
8
Installation des options
295
3. Bloquez les quatre pieds situés au bas de l’unité papier de 1
100 feuilles en tournant les boutons situés sous les pieds.
Remarque :
L’unité papier de 550 feuilles ne dispose pas de pieds.
w
Avertissement :
Veillez à bloquer les quatre pieds avant d’installer l’unité sur
l’imprimante, faute de quoi l’unité pourrait bouger et
provoquer un accident.
4. Saisissez l’imprimante avec précaution par l’emplacement
indiqué ci-dessous et soulevez-la prudemment en vous
faisant aider d’une deuxième personne.
296
Installation des options
5. Alignez les coins de l’imprimante et de l’unité et posez ensuite
délicatement l’imprimante sur l’unité de façon à ce que les
cinq broches situées sur la partie supérieure de l’unité
s’engagent dans les trous pratiqués à la base de l’imprimante.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
297
6. Retirez le bac inférieur standard de l’imprimante.
7. Fixez la partie avant de l’unité papier en option à
l’imprimante à l’aide de deux des vis fournies.
298
Installation des options
8. Retirez le capot situé sur la partie arrière du bac à papier
inférieur standard.
8
8
8
8
8
8
9. Vissez la partie arrière de l’unité sur l’imprimante à l’aide des
deux vis restantes.
8
8
8
8
8
8
10. Réinstallez le capot.
Installation des options
299
11. Réinsérez le bac inférieur standard dans l’imprimante.
12. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon
d’alimentation.
13. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une
prise électrique.
14. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 402.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez effectuer les
paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à
la section « Configuration des options » à la page 103.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous
devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire
Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X
10.3),Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version
inférieure) ou Sélecteur (Mac OS 9).
300
Installation des options
Installation des deux unités papier en option
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et l’ensemble des câbles d’interface.
8
8
8
*
8
8
8
8
* ETEINT
c
Attention :
N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de
l’imprimante pour éviter de vous électrocuter.
8
2. Retirez avec précaution les unités papier en option de leurs
cartons et posez-les sur le sol.
8
Remarque :
❏ Assurez-vous que les quatre vis destinées à fixer chacune des
unités se trouvent bien dans les emballages.
8
❏ Retirez les matériaux de protection des unités.
8
❏ Conservez les matériaux de protection des unités papier en
option pour le cas où vous devriez les transporter.
Installation des options
301
8
3. Bloquez les quatre pieds situés au bas de l’unité papier de 1
100 feuilles en tournant les boutons situés sous les pieds.
w
302
Avertissement :
Veillez à bloquer les quatre pieds avant d’installer l’unité sur
l’imprimante, faute de quoi l’unité pourrait bouger et
provoquer un accident.
Installation des options
4. Soulevez l’unité papier de 550 feuilles et alignez ses coins sur
ceux de l’unité papier de 1 100 feuilles. Placez ensuite l’unité
papier de 550 feuilles sur l’unité papier de 1 100 feuilles de
manière à ce que les cinq broches situées sur la partie
supérieure de l’unité papier de 1 100 feuilles s’engagent dans
les trous situés à la base de l’unité papier de 550 feuilles.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
303
5. Saisissez l’imprimante avec précaution par l’emplacement
indiqué ci-dessous et soulevez-la prudemment en vous
faisant aider d’une deuxième personne.
w
304
Avertissement :
En principe, deux personnes doivent soulever l’imprimante
en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré
ci-dessous.
Installation des options
6. Alignez les coins de l’imprimante sur ceux de l’unité papier
de 550 feuilles et posez ensuite délicatement l’imprimante sur
l’unité de façon à ce que les cinq broches situées sur la partie
supérieure de l’unité s’engagent dans les trous situés à la base
de l’imprimante.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
305
7. Retirez le bac à papier inférieur standard de l’imprimante et
le bac à papier de l’unité papier de 550 feuilles.
8. Fixez la partie avant de l’unité papier de 550 feuilles sur
l’imprimante à l’aide des deux vis fournies.
306
Installation des options
9. Fixez la partie avant de l’unité papier de 1 100 feuilles sur
l’imprimante à l’aide des deux vis fournies.
8
8
8
8
8
8
10. Retirez le capot situé sur la partie arrière du bac à papier
inférieur standard.
8
8
8
8
8
8
Installation des options
307
11. Retirez le capot situé sur la partie arrière du bac à papier de
550 feuilles.
12. Vissez la partie arrière de l’unité papier de 550 feuilles sur
l’imprimante à l’aide des deux vis restantes.
308
Installation des options
13. Vissez la partie arrière de l’unité papier de 1 100 feuilles sur
l’unité papier de 550 feuilles à l’aide des deux vis restantes.
8
8
8
8
8
8
14. Réinstallez les deux capots.
15. Réinsérez le bac à papier inférieur standard dans
l’imprimante et le bac à papier dans l’unité papier de 550
feuilles.
8
16. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon
d’alimentation.
8
17. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une
prise électrique.
18. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 402.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez effectuer les
paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à
la section « Configuration des options » à la page 103.
Installation des options
309
8
8
8
8
Remarque à l’attention des utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous
devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire
Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X
10.3),Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version
inférieure) ou Sélecteur (Mac OS 9).
Retrait de l’unité papier en option
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
Module mémoire
N
ew
:q
o
u
th
frm
in
ao
th
esim
larp
u
d
c/
o
fim
n
w
etrS
h
IM
can
b
istled
/
n
o
tih
x
sb
aep
ro
u
d
ct(xn
w
sb
o
h
ae).
En installant une barrette DIMM, vous portez la mémoire de
l’imprimante à 640 Mo. Il se peut que vous souhaitiez ajouter de
la mémoire supplémentaire si vous avez des difficultés à
imprimer des graphiques complexes.
Installation d’un module de mémoire
Procédez comme suit pour installer un module de mémoire en
option.
310
c
Attention :
Avant d’installer un module de mémoire, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
w
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
Installation des options
Remarque :
Si le lecteur de disque dur en option est installé, retirez-le avant de
procéder à l’installation d’un module de mémoire.
8
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et l’ensemble des câbles d’interface.
8
8
8
*
8
8
8
* ETEINT
c
Attention :
N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de
l’imprimante pour éviter de vous électrocuter.
8
8
8
8
8
Installation des options
311
2. Retirez le capot situé sur la partie arrière du bac à papier
inférieur standard.
3. Desserrez les trois vis situées à l’arrière de l’imprimante.
312
Installation des options
4. Extrayez la carte de circuit imprimé.
8
8
8
8
8
5. Repérez l’emplacement du module mémoire. Sa position est
indiquée ci-dessous.
8
8
8
8
*
8
* Emplacement du module mémoire
8
8
Installation des options
313
6. Maintenez le module de mémoire et insérez-le à fond dans
l’emplacement dans le sens indiqué ci-dessous. Appuyez
ensuite sur les deux côtés du module de mémoire.
Assurez-vous que l’encoche du module de mémoire
correspond à celle du l’emplacement du module mémoire.
*
* Encoche
c
Attention :
❏ Ne forcez pas.
❏ Veillez à l’insérer dans le bon sens.
❏ Ne retirez aucun module de la carte de circuit imprimé,
faute de quoi l’imprimante ne fonctionnera pas.
314
Installation des options
7. Insérez la carte de circuit imprimé dans l’imprimante.
8
8
8
8
8
8. Fixez la carte de circuit imprimé à l’aide des trois vis.
8
8
8
8
8
8
9. Réinstallez le capot.
10. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon
d’alimentation.
Installation des options
8
315
11. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une
prise électrique.
12. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 402.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez effectuer les
paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à
la section « Configuration des options » à la page 103.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous
devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire
Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X
10.3),Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version
inférieure) ou Sélecteur (Mac OS 9).
Retrait d’un module de mémoire
c
Attention :
Avant de retirer un module de mémoire, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
w
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
Remarque :
Si le lecteur de disque dur en option est installé, retirez-le avant de
procéder à la désinstallation d’un module de mémoire.
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
316
Installation des options
Lecteur de disque dur
8
Le lecteur de disque dur en option vous permet d’étendre le
tampon d’entrée de l’imprimante en cas d’utilisation de l’interface
Ethernet et vous fournit un supplément de mémoire pour le
stockage des graphiques et des fonds de page, ainsi que pour
l’accélération de l’organisation des travaux comportant plusieurs
pages ou plusieurs sorties.
8
8
Installation du lecteur de disque dur
Procédez comme suit pour installer le lecteur de disque dur.
8
N
ew
u
:q
th
o
in
frm
ao
th
esilrp
d
ct/
u
en
o
x
ih
stb
aep
ro
u
d
c(xtn
ew
h
sb
a).
c
Attention :
Avant d’installer le lecteur de disque dur, n’oubliez pas
d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface
métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager
les composants sensibles à l’électricité statique.
w
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
317
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et l’ensemble des câbles d’interface.
*
* ETEINT
c
Attention :
N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de
l’imprimante pour éviter de vous électrocuter.
2. Retirez le capot situé sur la partie arrière du bac à papier
inférieur standard.
318
Installation des options
3. Desserrez les trois vis situées à l’arrière de l’imprimante.
8
8
8
8
8
4. Extrayez la carte de circuit imprimé.
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
319
5. Alignez les trois trous de vis pratiqués sur le lecteur de disque
dur sur ceux de la carte de circuit imprimé. Fixez le lecteur en
serrant les trois vis fournies.
Remarque :
Veillez à ne pas endommager le câble en serrant les vis.
c
320
Attention :
Ne retirez aucun module de la carte de circuit imprimé, faute
de quoi l’imprimante ne fonctionnera pas.
Installation des options
6. Connectez le câble du disque dur à la carte du circuit.
8
8
8
8
8
8
8
7. Insérez la carte de circuit imprimé dans l’imprimante.
8
8
8
8
8
Installation des options
321
8. Fixez la carte de circuit imprimé à l’aide des trois vis.
9. Réinstallez le capot.
10. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon
d’alimentation.
11. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une
prise électrique.
12. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 402.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez effectuer les
paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à
la section « Configuration des options » à la page 103.
322
Installation des options
Remarque à l’attention des utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous
devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire
Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X
10.3),Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version
inférieure) ou Sélecteur (Mac OS 9).
8
8
8
Retrait du lecteur de disque dur
N
ew
:q
o
u
th
frm
in
ao
th
esim
larp
u
d
c
c
w
Attention :
Avant de retirer le lecteur de disque dur, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
8
8
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
8
8
8
Carte d’interface
L’imprimante possède un emplacement d’interface de type B.
Différentes cartes d’interface en option sont disponibles vous
permettant d’ajouter des interfaces à votre imprimante.
N
ew
n
:o
ly
trk
sad
m
o
el.
8
8
8
8
Installation des options
323
Installation d’une carte d’interface
Procédez comme suit pour installer une carte d’interface en
option.
c
Attention :
Avant d’installer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et l’ensemble des câbles d’interface.
*
* ETEINT
324
Installation des options
N
ew
:q
th
o
u
in
frm
ao
esilrp
th
d
c
u
2. Retirez les deux vis et le cache de l’emplacement de la carte
d'interface de type B de la manière indiquée ci-dessous.
8
8
8
8
8
w
Avertissement :
Retirez uniquement les vis et les capots indiqués dans les
instructions.
Remarque :
Conservez le cache en lieu sûr. Vous devrez le remettre en place si
vous décidez ultérieurement de retirer la carte d’interface.
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
325
3. Faites glisser fermement jusqu’au fond la carte d’interface
dans l’emplacement prévu à cet effet, puis revissez comme
indiqué.
4. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon
d’alimentation.
5. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une
prise électrique.
6. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 402.
326
Installation des options
Retrait d’une carte d’interface
N
ew
:q
o
u
th
frm
in
ao
th
esim
larp
u
d
c
c
Attention :
Avant de retirer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
8
8
8
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
8
Kit d’émulation P5C
8
Le kit d’émulation P5C de l’imprimante est fourni en option. Il
permet à votre imprimante de sortir des documents en langage
PCL5c.
8
8
Installation du module ROM P5C
N
ew
:q
o
u
th
frm
in
ao
th
esim
larp
u
d
c
procédez comme suit pour installer le module ROM P5C.
c
Attention :
Avant d’installer le module ROM, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
w
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
8
8
8
8
8
Installation des options
327
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
*
* ETEINT
c
Attention :
N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de
l’imprimante pour éviter de vous électrocuter.
2. Retirez le capot situé sur la partie arrière du bac à papier
inférieur standard.
328
Installation des options
3. Desserrez les trois vis situées à l’arrière de l’imprimante.
8
8
8
8
8
4. Extrayez la carte de circuit imprimé.
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
329
5. Localisez le logement de module ROM A. Son emplacement
est illustré ci-dessous.
a
b
a. Logement de module ROM A
b. Logement de module ROM P
6. Maintenez le module ROM au-dessus du logement A, puis
insérez-le dans le logement dans le sens indiqué ci-dessous,
jusqu'à ce que l’attache se relève pour maintenir le module
ROM bien en place.
c
Attention :
❏ Ne forcez pas.
❏ Veillez à insérer le module ROM dans le bon sens.
❏ Ne retirez jamais le module ROM inséré dans le
logement de module ROM standard (P).
330
Installation des options
7. Insérez la carte de circuit imprimé dans l’imprimante.
8
8
8
8
8
8. Fixez la carte de circuit imprimé à l’aide des trois vis.
8
8
8
8
8
8
9. Réinstallez le capot.
10. Reconnectez tous les câbles d’interface et le cordon
d’alimentation.
Installation des options
8
331
11. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans une
prise électrique.
12. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 402.
Si P5C ne figure pas parmi les émulations installées sur la feuille
d’état, essayez de réinstaller le module. Assurez-vous que le
module ROM est correctement inséré dans son logement sur la
carte de circuit imprimé.
Retrait du module ROM P5C
c
Attention :
Avant de retirer le module ROM, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
w
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
332
Installation des options
Chapitre 9
9
Remplacement des consommables
9
Messages de remplacement
ew
N
:ith
L
D
C
p
an
q
l/
o
u
teh
ifrm
an
o
th
esim
larp
u
d
c
Lorsque l’écran LCD de l’imprimante ou la fenêtre de l’utilitaire
EPSON Status Monitor affichent les messages suivants, vous
devez remplacer les consommables indiqués. Vous pouvez
encore faire quelques impressions après l’affichage du message
mais Epson recommande de ne pas tarder à procéder au
remplacement afin de maintenir la qualité d’impression et de
prolonger la durée de vie de l’imprimante.
9
9
9
Message sur l’écran LCD
Description
Attn photoconducteur
La durée d’utilisation limite du bloc
photoconducteur est atteinte. Vous devez
préparer un nouveau bloc photoconducteur
et l’installer dans l’imprimante.
Attn Unité fusion
La durée d’utilisation de l’unité de fusion est
atteinte.
Attn Unité transfert
La durée d’utilisation de l’unité de transfert
est bientôt atteinte.
Remarque :
Pour effacer cet avertissement, sélectionnez l’option Effacer toutes
alertes dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle.
Si un produit consommable atteint la fin de sa durée de vie utile,
l’imprimante interrompt l’impression et affiche les messages
suivants sur l’écran LCD ou dans la fenêtre de EPSON Status
Monitor. L’imprimante ne peut alors reprendre l’impression
avant que les produits consommables dont le niveau est faible ne
soient remplacés.
Remplacement des consommables
9
333
9
9
9
9
9
9
Message sur l’écran
LCD
Description
Remplacer toner
uuuu*
La cartouche de toner de la couleur indiquée est
vide.
Replace
Photocondctr
(Remplacer bloc
photoconducteur)
La durée d’utilisation limite du bloc
photoconducteur est atteinte. L’impression s’est
arrêtée afin d’éviter d’endommager le moteur.
Remplacer Unité
transfert
La durée d’utilisation de l’unité de transfert est
atteinte.
* Les lettres C, M, Y et K s’affichent dans cette position, indiquant la couleur
du toner à remplacer. Par exemple, le message J Toner Faible indique qu’il
n’y a pratiquement plus de toner dans la cartouche jaune.
Remarque :
Les messages s’affichent pour un consommable à la fois. Après avoir
remplacé un consommable, consultez l’écran LCD pour vérifier si un
autre message de remplacement s’affiche.
Cartouche de toner
Précautions de manipulation
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer les consommables.
N
ew
:q
th
o
u
in
frm
ao
esilrp
th
d
c
u
❏ Il est recommandé d’installer une cartouche de toner
d’origine. L’utilisation d’une cartouche de toner non d’origine
risque d’affecter la qualité d’impression. Epson ne peut pas
être tenu pour responsable de dommages ou problèmes
résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou
approuvés par Epson.
334
Remplacement des consommables
❏ Lorsque vous manipulez les cartouches de toner, posez-les
toujours sur une surface propre et lisse.
❏ Ne retirez pas les cartouches de toner avant que le message
Remplacer toner uuuu n’apparaisse sur l’écran LCD, faute
de quoi le toner risque de se répandre.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement
froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer au
moins pendant une heure avant de l’utiliser, afin d’éviter
d’éventuels dommages dus à la condensation.
w
Avertissement :
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des
yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les
vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.
9
9
9
9
9
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
9
❏ Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils
risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour
vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation
en vigueur dans votre région.
9
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et
une pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un
chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un
incendie ou une explosion au contact d’une étincelle,
n’utilisez pas d’aspirateur.
9
9
Remplacement d’une cartouche de toner
Procédez comme suit pour remplacer une cartouche de toner.
1. Vérifiez la couleur de la cartouche de toner à remplacer en
consultant l’écran LCD ou l’utilitaire EPSON Status Monitor.
Remplacement des consommables
9
335
9
9
2. Retirez le capot supérieur.
3. Déverrouillez les molettes de la cartouche de toner.
Remarque :
Tenez les molettes des deux mains.
336
Remplacement des consommables
4. Soulevez la cartouche de toner pour la sortir de son logement.
9
9
9
9
9
9
Remarque :
❏ Il se peut qu’une petite quantité de toner adhère au bas de la
cartouche. Veillez à ne pas répandre de toner, notamment sur
votre peau et vos vêtements.
❏ Placez la cartouche usagée sur une surface plane, orifice de
sortie tourné vers le haut afin d’éviter de répandre du toner.
❏ Débarrassez-vous de la cartouche usagée en la glissant dans le
sac prévu à cet effet.
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
337
5. Extrayez la nouvelle cartouche de l’emballage, agitez-la
délicatement en lui imprimant un mouvement latéral et
d’avant en arrière afin de répartir uniformément le toner.
w
Avertissement :
Ne retirez pas encore le ruban adhésif de protection.
6. Tenez la nouvelle cartouche de toner de la manière illustrée
ci-dessous, puis insérez-là dans le logement.
338
Remplacement des consommables
7. Verrouillez la molette de la cartouche de toner.
9
9
9
9
9
9
Remarque :
Tenez les molettes des deux mains et faites-les tourner jusqu’à
entendre un déclic.
c
9
Attention :
Verrouillez les molettes de la cartouche de toner. Sinon, vous
risquez d’avoir des problèmes de toner ou de fuite.
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
339
8. Retirez le ruban adhésif de protection de la cartouche de toner
en le tirant vers le haut. Veillez à retirer doucement le ruban
de manière à ne pas le déchirer.
9. Replacez le capot supérieur.
340
Remplacement des consommables
Bloc photoconducteur
9
Précautions de manipulation
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer les consommables.
N
ew
:q
o
u
th
frm
in
ao
th
esim
larp
u
d
c
❏ Le bloc photoconducteur pèse 3,2 kg (3,22 kg). Veillez à le
tenir fermement par sa poignée lorsque vous le transportez.
❏ Lorsque remplacez le bloc photoconducteur, évitez de
l’exposer à la lumière ambiante plus qu’il n’est nécessaire.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour (rouleau vert) et
des rouleaux (rouleaux noirs). Evitez également de toucher le
tambour : le dépôt de matières organiques résultant d’un
contact direct risque d’endommager sa surface de manière
irrémédiable et d’altérer la qualité de l’impression.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez
pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la
lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou
à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les
endroits soumis à de brusques variations de température et
de taux d’humidité.
❏ N’inclinez pas le bloc photoconducteur.
w
Avertissement :
❏ Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils
risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour
vous en débarrasser, conformez-vous aux règlements en
vigueur dans votre région.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
Remplacement des consommables
341
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement du bloc photoconducteur
Procédez comme suit pour remplacer le bloc photoconducteur.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
3. Soulevez le capot D.
342
Remplacement des consommables
4. Saisissez fermement le bloc photoconducteur par sa poignée
et extrayez-le de l’imprimante.
9
9
9
9
9
9
9
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
5. Retirez le nouveau bloc photoconducteur de son emballage.
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
343
6. Retirez les matériaux de protection situés à l’arrière du bloc
photoconducteur.
c
Attention :
❏ Veillez à ne pas toucher ou rayer la surface du tambour
et des rouleaux.
❏ Evitez de toucher le tambour : le dépôt de matières
organiques résultant d’un contact direct risque
d’endommager sa surface de manière irrémédiable et
d’altérer la qualité de l’impression.
344
Remplacement des consommables
7. En tenant fermement le bloc photoconducteur par sa poignée,
introduisez-le dans l’imprimante en vous assurant que les
goujons se trouvant sur les côtés de l’unité coulissent dans les
encoches.
9
9
9
9
9
9
9
9
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
9
9
9
9
Remplacement des consommables
345
8. Retirez les matériaux de protection situés à l’avant du bloc
photoconducteur.
9. Fermez les capots D et A.
346
Remplacement des consommables
Unité de fusion
9
Précautions de manipulation
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer les consommables.
N
ew
:q
o
u
th
frm
in
ao
th
esim
larp
u
d
c
Ne touchez pas la surface du consommable. Cela pourrait altérer
la qualité d’impression.
w
Avertissement :
❏ L’unité de fusion peut être très chaude après utilisation de
l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la
refroidir pendant 30 minutes avant de remplacer l’unité de
fusion.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
9
9
9
9
9
9
Remplacement de l’unité de fusion
9
Procédez comme suit pour remplacer l’unité de fusion.
9
9
9
9
Remplacement des consommables
347
1. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la refroidir
pendant 30 minutes.
*
* ETEINT
2. Appuyez sur le loquet du capot B, puis ouvrez celui-ci.
348
Remplacement des consommables
3. Déverrouillez les leviers de part et d’autre de l’unité de fusion.
9
9
9
9
9
9
4. Retirez l’unité de fusion de l’imprimante en procédant de la
manière illustrée ci-dessous.
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
349
5. Retirez la nouvelle unité de fusion de son emballage.
6. Maintenez la nouvelle unité de fusion par les poignées et
introduisez-la dans l’imprimante en vous assurant que les
goujons coulissent dans les encoches des leviers de
verrouillage.
350
Remplacement des consommables
7. Appuyez sur les deux côtés de l’unité de fusion jusqu’à ce que
les leviers soient verrouillés.
9
9
9
9
9
9
9
Remarque :
Veillez à ce que les leviers soient bien placés en position de
verrouillage (repérée par la mention Verrouillé).
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
351
8. Fermez le capot B.
Unité de transfert
N
ew
:q
th
o
u
in
frm
ao
esilrp
th
d
c
u
Précautions de manipulation
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer les consommables.
Ne touchez pas la surface du consommable. Cela pourrait altérer
la qualité d’impression.
w
Avertissement :
❏ Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils
risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous aux règlements en vigueur dans
votre région.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
352
Remplacement des consommables
Remplacement de l’unité de transfert
9
Procédez comme suit pour remplacer l’unité de transfert.
9
1. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
353
2. Saisissez les deux pattes de couleur orange et soulevez-les.
354
Remplacement des consommables
3. Retirez l’unité de transfert de l’imprimante.
9
9
9
9
9
9
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
9
9
9
4. Retirez la nouvelle unité de transfert de son emballage.
9
9
9
Remplacement des consommables
355
5. Maintenez la nouvelle unité de transfert par les pattes de
couleur orange et insérez-la dans l’imprimante de manière à
ce que la flèche située sur l’unité de transfert soit alignée sur
la flèche située à l’intérieur de l’imprimante. Assurez-vous
que les goujons de l’unité de transfert coulissent dans les
guides.
356
Remplacement des consommables
6. Tirez l’unité de transfert vers vous et réinstallez les pattes de
couleur orange.
9
9
9
9
9
9
9
9
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
9
9
9
9
Remplacement des consommables
357
7. Fermez le capot A.
358
Remplacement des consommables
Chapitre 10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
10
Nettoyage de l’imprimante
N
ew
:q
th
o
u
in
frm
ao
esilrp
th
d
can
u
eltcsary
in
fo
m
t
L’imprimante ne requiert qu’un nettoyage minimal. Si son boîtier
extérieur est sale ou poussiéreux, mettez-la hors tension et
nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre légèrement
humecté de détergent doux.
10
10
10
10
10
10
c
Attention :
Ne nettoyez jamais le capot de l’imprimante à l’aide d’alcool ou
d’un diluant. Ces produits chimiques peuvent endommager les
composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau à
l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants électriques.
10
10
Nettoyage du capteur de densité
Lorsque la mention Nettoyer le capteur s’affiche sur l’écran
LCD, procédez comme suit pour nettoyer le capteur de densité.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
Nettoyage et transport de l’imprimante
10
359
10
2. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
3. Saisissez les deux pattes de couleur orange et soulevez-les.
360
Nettoyage et transport de l’imprimante
4. Retirez l’unité de transfert de l’imprimante.
10
10
10
10
10
10
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
10
10
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
361
5. Nettoyez délicatement la fenêtre plastifiée transparente du
capteur de densité à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un
coton-tige.
362
Nettoyage et transport de l’imprimante
6. Maintenez l’unité de transfert par les pattes de couleur orange
et introduisez-la dans l’imprimante en vous assurant qu’elle
coulisse bien dans les guides. Poussez l’unité de transfert vers
l’intérieur, puis vers le haut jusqu’à ce qu’elle se loge en place
en émettant un déclic.
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
363
7. Tirez l’unité de transfert vers vous et réinstallez les pattes de
couleur orange.
w
364
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
Nettoyage et transport de l’imprimante
8. Fermez le capot A.
10
10
10
10
10
9. Mettez l’imprimante sous tension.
10
Nettoyage du bloc photoconducteur
Si les impressions présentent des points tous les 30 mm, nettoyez
un rouleau du bloc photoconducteur à l’aide d’un chiffon doux
et sec ou d’un coton-tige.
Procédez comme suit pour nettoyer le bloc photoconducteur.
c
Attention :
Ne prenez pas trop de temps pour nettoyer le bloc
photoconducteur. L’exposition du bloc photoconducteur à une
quantité de lumière trop importante risque d’endommager
l’imprimante.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
10
10
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
365
2. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
3. Soulevez le capot D.
366
Nettoyage et transport de l’imprimante
4. Saisissez fermement le bloc photoconducteur par sa poignée
et extrayez-le de l’imprimante.
10
10
10
10
10
10
10
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
10
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
367
5. Placez l’impression présentant des points et le bloc
photoconducteur sur une surface plane, comme indiqué
ci-dessous.
Remarque :
❏ Veillez à aligner le centre de l’impression sur le centre du bloc
photoconducteur lors de la mise en place des éléments.
❏ Orientez la face imprimée de l’impression de manière à ce que
le petit côté éjecté de l’imprimante en premier soit placé contre
le bloc photoconducteur comme indiqué sur le schéma.
368
Nettoyage et transport de l’imprimante
6. Recherchez le rouleau dont la couleur est similaire à celle des
points de l’impression. Recherchez ensuite l’emplacement
vertical du rouleau similaire à l’emplacement des points sur
l’impression.
10
10
10
a
b
10
c
d
10
10
10
a. Jaune
b. Magenta
c. Cyan
d. Noir
10
Remarque :
Sur l’illustration, les points présents sur l’impression sont de
couleur magenta, par exemple.
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
369
7. Faites tourner la partie grise du rouleau noir de manière à
localiser la tache.
c
370
Attention :
Veillez à ne pas rayer la surface du tambour et des rouleaux.
Evitez également de toucher le tambour et les rouleaux : le
dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct
risque d’endommager leur surface de manière irrémédiable et
d’altérer la qualité de l’impression.
Nettoyage et transport de l’imprimante
8. Retirez la tache du rouleau noir en essuyant à l’aide d’un
chiffon doux et sec ou d’un coton-tige.
10
10
10
10
c
Attention :
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour (rouleau
vert) et des rouleaux (rouleaux noirs). Evitez également
de rayer le tambour et les rouleaux : le dépôt de matières
organiques résultant d’un contact direct risque
d’endommager leur surface de manière irrémédiable et
d’altérer la qualité de l’impression.
10
10
10
❏ N’exposez pas le bloc photoconducteur et la cartouche de
révélateur à la lumière plus que nécessaire.
10
❏ Ne stockez pas le bloc photoconducteur dans un lieu
exposé à la lumière directe du soleil.
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
371
9. En tenant fermement le bloc photoconducteur par sa poignée,
introduisez-le dans l’imprimante en vous assurant que les
goujons se trouvant sur les côtés de l’unité coulissent dans les
encoches.
w
372
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
Nettoyage et transport de l’imprimante
10. Fermez les capots D et A.
10
10
10
10
10
10
11. Mettez l’imprimante sous tension.
10
10
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
373
Transport de l’imprimante
ew
N
o
:F
rlag
-sizp
u
d
ct/
q
o
eh
in
frm
ato
esilrp
h
d
ctan
u
o
fim
esp
h
cato
n
frilp
aecst
Choix de l’emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit
suffisamment spacieux pour faciliter son fonctionnement et son
entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal
recommandé pour assurer un bon fonctionnement de
l’imprimante. Les dimensions indiquées dans les illustrations
ci-dessous sont exprimées en centimètres.
35
10
10
10
15
Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez
disposer de l’espace supplémentaire indiqué.
374
Nettoyage et transport de l’imprimante
N
ew
:in
clu
d
g
th
rm
fo
ain
u
b
tp
o
lrd
c
L’unité papier de 550 feuilles ajoute 127 mm (5") sous la base de
l’imprimante.
L’unité papier de 1 100 feuilles ajoute 339 mm (13,3") sous la base
de l’imprimante.
Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les
consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement
pour l’imprimante :
❏ Placez l’imprimante dans un endroit où son câble
d’alimentation pourra être débranché facilement.
❏ Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources
potentielles d’interférences, notamment des enceintes
acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones
sans fil.
❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un
interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une
coupure de courant accidentelle peut effacer des informations
importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre
imprimante.
c
10
10
10
10
10
10
10
Attention :
❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour
permettre une bonne ventilation.
10
❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à
une chaleur excessive, ainsi que les endroits humides ou
poussiéreux.
10
❏ Evitez d’employer une prise électrique sur laquelle sont
d’autres appareils sont branchés.
❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à
la prise d’alimentation de l’imprimante. N’utilisez pas
d’adaptateur.
❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques de l’imprimante.
Nettoyage et transport de l’imprimante
375
10
10
10
Longues distances
Remballage de l’imprimante
Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues
distances, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine
avec ses éléments de protection.
Procédez comme suit pour remballer l’imprimante.
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments
suivants :
❏ Cordon d’alimentation
❏ Câbles d’interface
❏ Papier chargé
❏ Bloc photoconducteur
❏ Options installées
2. Replacez les éléments de protection sur l’imprimante, puis
remettez cette dernière dans son carton d’origine.
Vérification de la superposition des couleurs
Si vous avez transporté l’imprimante sur une longue distance,
vous devez vérifier la superposition des couleurs pour vous
assurer que leur alignement est correct. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Vérification de la
superposition des couleurs » à la page 289.
376
Nettoyage et transport de l’imprimante
N
ew
:v
ary
co
in
d
g
tlrp
u
c(eg
ilt/
.P
fn
o
y
)
Courtes distances
Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes
avant de transporter l’imprimante sur de courtes distances.
Si vous ne déplacez que l’imprimante, celle-ci doit être soulevée
et portée par deux personnes.
Procédez comme suit pour déplacer l’imprimante sur de courtes
distances.
10
10
10
10
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments
suivants :
10
❏ Cordon d’alimentation
❏ Câbles d’interface
10
❏ Papier chargé
10
❏ Bloc photoconducteur
❏ Options installées
Remarque :
Si l’unité papier de 1 100 feuilles est installée, débloquez les quatre
pieds situés au bas de l’unité et faites rouler l’imprimante vers le
nouvel emplacement. Veillez à bloquer de nouveau les pieds une fois
l’imprimante déplacée.
10
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
377
2. Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits
prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
c
378
Attention :
Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position
horizontale lors de son déplacement.
Nettoyage et transport de l’imprimante
Chapitre 11
11
Dépannage
11
Elimination des bourrages papier
Si du papier se coince dans l’imprimante, des messages d’alerte
s’affichent sur l’écran LCD et dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor.
N
ew
:q
o
u
th
frm
in
ao
esilarp
th
u
d
c.
11
11
11
Précautions à prendre lorsque vous retirez le
papier coincé
Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage
papier.
❏ Ne retirez pas de force le papier coincé. S’il se déchire, il sera
difficile à retirer et pourrait causer d’autres bourrages. Tirez
délicatement dessus afin d’éviter qu’il ne se déchire.
❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains
afin d’éviter de le déchirer.
❏ Si le papier se déchire et que certains morceaux restent coincés
dans l’imprimante ou si le bourrage survient à un endroit
inhabituel non mentionné dans cette section, contactez votre
revendeur.
❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au
paramétrage de l’option Papier du pilote d’imprimante.
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
379
w
Avertissement :
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de
fusion car certains composants sont tranchants et peuvent
vous blesser.
Bourrage papier A B
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau des
capots A et B.
1. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
380
Dépannage
ew
N
:tilsaco
rd
p
n
elm
sag
(S
T
3e)
M
2. Appuyez sur les leviers verts situés à l’intérieur de l’unité de
fusion et retirez délicatement les feuilles de papier des deux
mains.
11
11
11
11
11
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
11
11
11
3. Ouvrez le capot D.
11
11
11
11
Dépannage
381
4. Saisissez fermement la poignée du bloc photoconducteur et
retirez l’unité de l’imprimante.
w
382
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
Dépannage
Remarque :
Veillez à placer le bloc photoconducteur sur une surface plane
comme indiqué ci-dessous.
11
11
11
11
11
5. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer.
11
11
11
11
11
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
Dépannage
383
11
11
c
Attention :
Ne touchez pas aux rouleaux situés à l’intérieur de
l’imprimante.
6. Remettez en place le bloc photoconducteur en vous assurant
que les goujons se trouvant sur les côtés de l’unité coulissent
dans les encoches.
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
7. Fermez les capots D et A.
384
Dépannage
8. Appuyez sur le loquet du capot B, puis ouvrez celui-ci.
11
11
11
11
9. Appuyez sur les deux poignées externes vertes pour ouvrir le
chemin du papier et retirez délicatement les feuilles de papier
des deux mains.
11
11
11
11
11
11
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
Dépannage
385
11
11
10. Fermez le capot B.
Une fois le bourrage papier complètement résolu et les capots
refermés, l’impression reprend à partir de la page coincée.
Bourrage papier A
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau du
capot A.
1. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
386
Dépannage
2. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer.
11
11
11
11
11
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
11
11
11
3. Ouvrez le capot D.
11
11
11
11
Dépannage
387
4. Saisissez fermement la poignée du bloc photoconducteur et
retirez l’unité de l’imprimante.
w
388
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
Dépannage
Remarque :
Veillez à placer le bloc photoconducteur sur une surface plane
comme indiqué ci-dessous.
11
11
11
11
11
5. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer.
11
11
11
11
11
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
Dépannage
389
11
11
c
Attention :
Ne touchez pas aux rouleaux situés à l’intérieur de
l’imprimante.
6. Remettez en place le bloc photoconducteur en vous assurant
que les goujons se trouvant sur les côtés de l’unité coulissent
dans les encoches.
w
390
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
Dépannage
7. Fermez les capots D et A.
11
11
11
11
11
Une fois le bourrage papier complètement résolu et les capots D
et A refermés, l’impression reprend à partir de la page coincée.
11
11
Bourrage papier C A
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau du
capot A et du bac BM ou de l’unité papier.
11
1. Retirez le papier inséré dans le bac BM. Si le papier est coincé
dans le bac BM, retirez délicatement les feuilles de papier des
deux mains.
11
11
11
11
Dépannage
391
2. Retirez le bac à papier de l’imprimante et éliminez tout papier
froissé.
Remarque :
L’illustration présente le bac inférieur standard. Si l’unité papier en
option est installée, vérifiez les bacs à papier de l’unité de la même
manière.
3. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer.
Remarque :
Vérifiez qu’il n’y a plus de papier coincé profondément dans
l’imprimante.
392
Dépannage
4. Réinsérez le bac à papier dans l’imprimante.
11
11
11
11
11
11
5. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
11
11
11
11
11
11
Dépannage
393
6. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer.
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
7. Ouvrez le capot D.
394
Dépannage
8. Saisissez fermement la poignée du bloc photoconducteur et
retirez l’unité de l’imprimante.
11
11
11
11
11
11
11
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
11
11
11
11
11
Dépannage
395
Remarque :
Veillez à placer le bloc photoconducteur sur une surface plane
comme indiqué ci-dessous.
9. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer.
396
Dépannage
w
c
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
Attention :
Ne touchez pas aux rouleaux situés à l’intérieur de
l’imprimante.
11
11
11
10. Remettez en place le bloc photoconducteur en vous assurant
que les goujons se trouvant sur les côtés de l’unité coulissent
dans les encoches.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
397
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
11. Fermez les capots D et A.
398
Dépannage
Remarque :
Si plusieurs bourrages papier se produisent successivement au
niveau des bacs à papier (Bourrage C A ou Bourrage C A B), il est
possible qu’il reste du papier coincé ou froissé dans les bacs. Retirez
les bacs à papier, puis ouvrez la pièce verte se trouvant sur la partie
supérieure à l’intérieur du logement du bac et vérifiez s’il reste du
papier coincé à cet endroit. Avant de réinstaller le bac à papier,
veillez à fermer complètement la pièce verte, faute de quoi vous
risquez d’endommager l’imprimante.
11
11
11
11
11
11
Une fois le bourrage papier complètement résolu et les capots D
et A refermés, l’impression reprend à partir de la page coincée.
11
11
11
11
11
11
Dépannage
399
Bourrage papier B
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau du
capot B.
1. Appuyez sur le loquet du capot B, puis ouvrez celui-ci.
2. Saisissez doucement les feuilles de papier pour les retirer.
Remarque :
Veillez à retirer le papier coincé en le tirant vers le haut.
400
Dépannage
w
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone
environnante sont probablement très chaudes.
3. Fermez le capot B.
Une fois le bourrage papier complètement résolu et le capot B
refermé, l’impression reprend à partir de la page coincée.
Bourrage papier C A B
Pour résoudre le bourrage papier, commencez pas retirez le
papier coincé à l’endroit où le papier entre dans l’imprimante, en
procédant de la manière décrite à la section « Bourrage papier C
A » à la page 391. Retirez ensuite le papier coincé au niveau de
l’unité recto verso en procédant de la manière décrite à la section
« Bourrage papier B » à la page 400.
Remarque :
Si plusieurs bourrages papier se produisent successivement au niveau
des bacs à papier (Bourrage C A ou Bourrage C A B), il est possible qu’il
reste du papier coincé ou froissé dans les bacs. Retirez les bacs à papier,
puis ouvrez la pièce verte se trouvant sur la partie supérieure à l’intérieur
du logement du bac et vérifiez s’il reste du papier coincé à cet endroit.
Avant de réinstaller le bac à papier, veillez à fermer complètement la
pièce verte, faute de quoi vous risquez d’endommager l’imprimante.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
401
Lorsque des transparents sont coincés dans le
bac BM
Lorsque l’écran LCD affiche le message d’erreur Vérifier le
transparent, il est possible que du papier soit coincé au niveau
du bac BM.
Retirez le papier chargé dans le bac BM et retirez le papier coincé
dans l’imprimante. Ouvrez le capot A, assurez-vous que la partie
intérieure du capot ne contient plus de papier coincé et fermez le
capot pour effacer le message affiché sur l’écran LCD. Rechargez
ensuite le papier. L’imprimante reprend l’impression à partir de
la page coincée.
Remarque :
❏ Lorsque vous utilisez des transparents, chargez-les dans le bac BM
et paramétrez l’option Papier du pilote d’impression sur
Transparent.
❏ Lorsque l’option Papier du pilote d’impression est paramétrée sur
Transparent, ne chargez par d’autre type de papier que des
transparents.
Impression d’une feuille d’état
Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante et vous assurer que les
options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état
à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante ou du pilote
d’impression.
Pour imprimer une feuille d’état à l’aide du panneau de contrôle
de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression d’une
feuille d’état » à la page 288.
402
Dépannage
N
ew
:u
scatio
n
h
erb
u
to
n
Pour imprimer une feuille d’état à l’aide du pilote d’impression,
reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la
page 103 (Windows) ou à la section « Impression d’une feuille
d’état » à la page 179 (Macintosh).
11
11
Problèmes de fonctionnement
11
Le voyant Prête ne s’allume pas.
11
11
Motif
Marche à suivre
Le cordon d’alimentation n’est
pas bien branché.
Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez
la connexion du cordon d’alimentation
entre l’imprimante et la prise électrique.
Remettez ensuite l’imprimante sous tension.
11
La prise électrique est
commandée par un interrupteur
extérieur ou un minuteur
automatique.
Vérifiez que l’interrupteur est bien allumé ou
branchez un autre appareil électrique sur la
prise pour vérifier qu’elle fonctionne bien.
11
11
Le document ne s’imprime pas (voyant Prête
éteint).
11
11
Motif
Marche à suivre
L’imprimante est hors ligne.
Appuyez une fois sur la touche
Marche/Arrêt N pour commuter l’état de
l’imprimante.
Une erreur a pu se produire.
Vérifiez sur l’écran LCD qu’aucun message
d’erreur n’est affiché.
Dépannage
403
11
11
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne
s’imprime.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que votre ordinateur ne soit pas
connecté correctement à l’imprimante.
Suivez les instructions de la section
« Connexion de l’imprimante à un
ordinateur » du Guide
d’installation.
Il est possible que le câble d’interface ne
soit pas correctement branché.
Vérifiez les deux extrémités du
câble entre l’imprimante et
l’ordinateur. Si l’imprimante est
connectée par l’intermédiaire de
l’interface parallèle, assurez-vous
que le connecteur est fixé à l’aide
des clips métalliques.
Vous n’utilisez peut-être pas le câble
d’interface approprié.
Si l’imprimante est connectée par
l’intermédiaire de l’interface
parallèle, assurez-vous que vous
utilisez un câble d’interface à
paire torsadée à double blindage
d’une longueur inférieure à 1,8
mètre.
Si la connexion se fait via
l’interface USB, utilisez un câble
conforme à la révision 2.0.
Votre logiciel d’application n’a pas été
correctement configuré pour votre
imprimante.
Vérifiez que l’imprimante est bien
sélectionnée dans le logiciel.
Votre ordinateur ne possède pas assez de
mémoire pour traiter le volume de données
de votre document.
Essayez de réduire la résolution de
l’image de votre document dans
le logiciel d’application ou, si vous
le pouvez, installez de la mémoire
supplémentaire sur votre
ordinateur.
404
Dépannage
Le produit en option n’est pas disponible.
11
Motif
Marche à suivre
Pour les utilisateurs de Windows,
EPSON Status Monitor n’est pas
installé.
Pour les utilisateurs de Macintosh, il
n’est pas nécessaire d’enregistrer
de nouveau l’imprimante.
Pour les utilisateurs de Windows :
Vous devez définir manuellement les
paramètres dans le pilote d’impression.
Reportez-vous à la section
« Configuration des options » à la page
103.
Pour les utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des
options de l’imprimante, vous devez
supprimer l’imprimante et la réenregistrer
à l’aide de l’utilitaire Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS X
10.3), Centre d’impression (Mac OS X 10.2
ou une version inférieure) ou Sélecteur
(Mac OS 9).
11
11
11
11
11
Problèmes d’impression
11
Impossible d’imprimer la police
11
11
Motif
Marche à suivre
Il se peut que vous utilisiez les polices
de l’imprimante à la place des
polices TrueType spécifiées.
Dans la boîte de dialogue Configuration
avancée du pilote d’impression,
sélectionnez Imprimer les TrueType en
tant que bitmaps.
Votre imprimante ne prend pas en
charge la police sélectionnée.
Vérifiez que vous avez installé la bonne
police. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Polices
disponibles » à la page 473.
Dépannage
405
11
11
11
L’impression contient des caractères incorrects.
Motif
Marche à suivre
Il est possible que le câble
d’interface ne soit pas
correctement branché.
Assurez-vous que les deux extrémités du
câble d’interface sont correctement
branchées.
Vous n’utilisez peut-être pas le
câble d’interface approprié.
Si l’imprimante est connectée par
l’intermédiaire de l’interface parallèle,
assurez-vous que vous utilisez un câble
d’interface à paire torsadée à double
blindage d’une longueur inférieure à 1,8
mètre.
Si la connexion se fait via l’interface USB,
utilisez un câble conforme à la révision 2.0.
Le paramètre d’émulation pour le
port n’est peut-être pas correct.
Indiquez le mode d’émulation à l’aide
des menus du panneau de contrôle de
l’imprimante. Reportez-vous à la section
« Menu Emulation » à la page 239.
Remarque :
Si la feuille d’état ne s’imprime pas correctement, votre imprimante a
peut-être été endommagée. Contactez votre revendeur ou un technicien
qualifié.
La position d’impression n’est pas correcte.
N
ew
:v
ary
co
in
d
tp
g
u
(e.S
ilt/
aro
H
y
n
)
Motif
Marche à suivre
La longueur et les marges de la
page n’ont peut-être pas été
correctement configurées dans
votre application.
Assurez-vous que les paramètres des
marges et de longueur de la page sont
correctement définis dans votre logiciel.
Le paramètre Format papier n’est
peut-être pas correct.
Vérifiez sur le panneau de contrôle que le
format de papier approprié est configuré
dans le menu Bac.
406
Dépannage
Il est possible que le paramètre
Format bac BM ne soit pas correct.
Lors du chargement de papier dont le
format n’est pas défini à l’aide du
paramètre Auto, indiquez le format de
papier correct à l’aide du paramètre
Format bac BM du panneau de contrôle.
11
11
Mauvais alignement des couleurs
ew
N
ary
:v
co
d
g
in
tlp
ru
c(eg
.P
ilt/
fn
u
o
)
y
Motif
Marche à suivre
La position de superposition de
chaque couleur a peut-être bougé
suite à un transport ou un
déplacement.
Vérifiez la superposition des couleurs et
réglez l’alignement si nécessaire. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la
section « Vérification de la superposition
des couleurs » à la page 289.
11
11
11
11
Les graphiques ne sont pas imprimés
correctement.
11
Motif
Marche à suivre
Le paramètre d’émulation de
l’imprimante dans votre logiciel
n’est pas correct.
Vérifiez que votre logiciel est défini pour
l’émulation d’imprimante que vous
utilisez. Par exemple, si vous utilisez le
mode ESC/Page, votre application doit
être définie pour utiliser une imprimante
ESC/Page.
La mémoire dont vous disposez est
insuffisante.
Les graphiques nécessitent une grande
quantité de mémoire. Installez un module
mémoire approprié. Reportez-vous à la
section « Module mémoire » à la page
310.
11
11
11
11
11
Dépannage
407
Problèmes d’impression en couleur
N
ew
lrp
o
:C
u
d
ctn
y
Impossible d’imprimer en couleur
Motif
Marche à suivre
Le paramètre Noir est sélectionné
pour l’option Couleur du pilote
d’impression.
Modifiez ce paramètre en Couleur.
Le paramètre de couleur de
l’application que vous utilisez ne
convient pas pour l’impression
couleur.
Assurez-vous que les paramètres de votre
application conviennent pour une
impression couleur.
La couleur de l’impression diffère en fonction de
l’imprimante utilisée.
Motif
Marche à suivre
Les paramètres par défaut et les
tables de couleurs varient en
fonction du modèle d’imprimante.
Dans la boîte de dialogue Plus d’options,
définissez le paramètre Gamma sur 1,8,
puis imprimez de nouveau. Si l’impression
ne correspond toujours pas à votre
attente, réglez chaque couleur à l’aide
du curseur. Pour plus de détails sur la boîte
de dialogue Plus d’options, reportez-vous
à la section « Personnalisation des
paramètres d’impression » à la page 72
pour Windows ou à la section
« Personnalisation des paramètres
d’impression » à la page 162 pour
Macintosh.
408
Dépannage
La couleur imprimée semble différente de celle
affichée à l’écran.
11
11
Motif
Marche à suivre
Les couleurs imprimées ne
concordent pas exactement avec
celles affichées sur le moniteur
parce que les imprimantes et les
moniteurs utilisent des technologies
couleur différentes : les moniteurs
utilisent le système RVB (rouge, vert
et bleu), tandis que les imprimantes
utilisent généralement le système
CMJN (cyan, magenta, jaune,
noir).
Bien qu’il soit difficile de faire concorder
parfaitement les couleurs, la sélection du
paramètre ICM (Correspondance des
couleurs de l’image) du pilote
d’impression (pour Windows XP, Me, 98,
2000 ou Server 2003) ou du paramètre
ColorSync (pour Macintosh) peut
améliorer la concordance des couleurs
entre différents périphériques. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Utilisation des paramètres prédéfinis » à
la page 69 pour Windows et à la section
« Utilisation des paramètres prédéfinis » à
la page 159 pour Macintosh.
Pour Macintosh, le paramètre Profil
système n’est pas utilisé.
Pour que le paramètre ColorSync
fonctionne correctement, le
périphérique d’entrée et l’application
doivent prendre en charge la norme
ColorSync et vous devez définir un
paramètre Profil système pour le
moniteur.
Il est possible que l’option
PhotoEnhance soit sélectionnée
dans le pilote d’impression.
La fonction PhotoEnhance corrige le
contraste et la luminosité des données
image d’origine, de sorte qu’elle n’est
peut-être pas adaptée pour imprimer des
images aux couleurs vives.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
409
Problèmes liés à la qualité de l’impression
Des points apparaissent tous les 30 mm sur
l’impression
Motif
Marche à suivre
Il est nécessaire de nettoyer le bloc
photoconducteur.
Nettoyez le bloc photoconducteur.
Reportez-vous à la section « Nettoyage
du bloc photoconducteur » de la page
347 pour plus de détails.
L’arrière-plan est foncé ou sale.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que vous n’utilisiez pas un
type de papier adapté pour votre
imprimante.
Si la surface de votre papier est trop
rugueuse, les caractères imprimés
peuvent être déformés ou incomplets.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier pour
imprimante laser couleur EPSON ou du
papier lisse de qualité supérieure pour
photocopieur. Pour plus d’informations
sur le choix du papier, reportez-vous à la
section « Types de papier disponibles » à
la page 439.
Le chemin papier à l’intérieur de
l’imprimante est peut-être
poussiéreux.
Mettez l’imprimante hors tension.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
410
Dépannage
Des points blancs apparaissent sur le document
imprimé.
11
11
Motif
Marche à suivre
Le chemin papier à l’intérieur de
l’imprimante est peut-être
poussiéreux.
Mettez l’imprimante hors tension.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
11
11
L’impression ou la teinte est d’une qualité
inégale.
N
ew
:F
rclp
o
u
d
t
11
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
La cartouche de toner est vide.
Si le message qui s’affiche sur l’écran LCD
ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor
indique que la cartouche de toner est
presque vide, reportez-vous à la section
« Cartouche de toner » à la page 334.
Vous pouvez également vérifier la
quantité de toner restant à l’aide des
symboles suivants affichés au niveau de
l’onglet Principal du pilote d’impression.
Niveau toner faible : !
Fin toner : ×
Il y a peut-être un problème au
niveau du bloc photoconducteur.
11
Remplacez le bloc photoconducteur.
Reportez-vous à la section « Bloc
photoconducteur » à la page 341.
11
11
11
11
11
11
Dépannage
411
L’impression des images en demi-teinte est
inégale.
N
ew
o
:F
rclp
d
u
t
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide. Veillez à utiliser
du papier fraîchement déballé.
La cartouche de toner est vide.
Si le message qui s’affiche sur l’écran LCD
ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor
indique que la cartouche de toner est
presque vide, remplacez la cartouche de
toner. Reportez-vous à la section
« Cartouche de toner » à la page 334.
Vous pouvez également vérifier la
quantité de toner restant à l’aide des
symboles suivants affichés au niveau de
l’onglet Principal du pilote d’impression.
Niveau toner faible : !
Fin toner : ×
Le paramètre Gradation est trop
petit lors de l’impression de
graphiques.
Dans le menu Principal du pilote
d’impression, cliquez sur Plus d’options,
puis sélectionnez la case d’option
Enh.MG et Lisse.
Il y a peut-être un problème au
niveau du bloc photoconducteur.
Remplacez le bloc photoconducteur.
Reportez-vous à la section « Bloc
photoconducteur » à la page 341.
Taches de toner
N
ew
ary
:v
co
in
d
tp
g
u
(e.h
o
tcn
d
ru
i)/
eltn
csary
ifo
m
tn
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
412
Dépannage
Il se peut que vous n’utilisiez pas un
type de papier adapté pour votre
imprimante.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier pour
imprimante laser couleur EPSON ou du
papier lisse de qualité supérieure pour
photocopieur. Pour plus d’informations
sur le choix du papier, reportez-vous à la
section « Types de papier disponibles » à
la page 439.
Le chemin papier à l’intérieur de
l’imprimante est peut-être
poussiéreux.
Mettez l’imprimante hors tension.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
Il y a peut-être un problème au
niveau du bloc photoconducteur.
Remplacez le bloc photoconducteur.
Reportez-vous à la section « Bloc
photoconducteur » à la page 341.
11
11
11
11
11
Des parties de l’image sont manquantes dans
l’impression.
11
11
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
L’imprimante est sensible à l’humidité
absorbée par le papier. Plus le papier
contient d’humidité, plus l’impression est
pâle. Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
Il se peut que vous n’utilisiez pas un
type de papier adapté pour votre
imprimante.
Si la surface de votre papier est trop
rugueuse, les caractères imprimés
peuvent être déformés ou incomplets.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier pour
imprimante laser couleur EPSON ou du
papier lisse de qualité supérieure pour
photocopieur. Pour plus d’informations
sur le choix du papier, reportez-vous à la
section « Types de papier disponibles » à
la page 439.
Dépannage
413
11
11
11
11
11
Les pages que sort l’imprimante sont
complètement vierges.
N
ew
:v
ary
co
in
d
g
tp
u
(e.h
o
cn
d
tri/
u
P
M
T
)d
ay
eltu
n
csary
ifo
m
tn
Motif
Marche à suivre
L’imprimante a chargé plusieurs
feuilles en même temps.
Retirez la pile de papier et déramez-la.
Taquez-la sur une surface plane pour en
aligner les bords et rechargez le papier.
La cartouche de toner est vide.
Si le message qui s’affiche sur l’écran LCD
ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor
indique que la cartouche de toner est
presque vide, remplacez la cartouche de
toner. Reportez-vous à la section
« Cartouche de toner » à la page 334.
Vous pouvez également vérifier la
quantité de toner restant à l’aide des
symboles suivants affichés au niveau de
l’onglet Principal du pilote d’impression.
Niveau toner faible : !
Fin toner : ×
Il se peut que le problème soit lié à
votre logiciel ou à votre câble
d’interface.
Imprimez une feuille d’état.
Reportez-vous à la section « Impression
d’une feuille d’état » à la page 288. Si une
page blanche sort, le problème peut
venir de votre imprimante. Mettez-la hors
tension et contactez votre revendeur.
Le paramètre Format papier n’est
peut-être pas correct.
Vérifiez sur le panneau de contrôle que le
format de papier approprié est configuré
dans le menu Bac.
Il y a peut-être un problème au
niveau du bloc photoconducteur.
Remplacez le bloc photoconducteur.
Reportez-vous à la section « Bloc
photoconducteur » à la page 341.
Il est possible que le paramètre
Format bac BM ne soit pas correct.
Lors du chargement de papier dont le
format n’est pas défini à l’aide du
paramètre Auto, indiquez le format de
papier correct à l’aide du paramètre
Format bac BM du panneau de contrôle.
414
Dépannage
Il est possible que le ruban adhésif
de protection n’ait pas été retiré de
la cartouche de toner.
Vérifiez que le ruban adhésif de
protection a été complètement retiré.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Cartouche de toner » à la
page 334.
Les capots A, B et D ne sont pas
installés correctement.
Assurez-vous que les capots A, B et D sont
bien fermés. Retirez le bloc
photoconducteur, assurez-vous que
l’imprimante ne contient plus de papier
et réinstallez le bloc photoconducteur.
11
11
11
11
L’image imprimée est claire ou pâle.
N
ew
:F
rclp
o
u
d
t
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
Il se peut que le mode Economie de
toner soit activé.
Désactivez ce mode depuis le pilote
d’impression ou les menus du panneau
de contrôle de l’imprimante. Si vous
souhaitez modifier le mode Economie de
toner à l’aide du pilote d’impression,
sélectionnez l’option Avancé dans le
menu Principal et cliquez sur Plus
d’options. Désactivez la case à cocher
Economie de toner dans la boîte de
dialogue Plus d’options affichée.
La cartouche de toner est vide.
11
Si le message qui s’affiche sur l’écran LCD
ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor
indique que la cartouche de toner est
presque vide, remplacez la cartouche de
toner. Reportez-vous à la section
« Cartouche de toner » à la page 334.
Vous pouvez également vérifier la
quantité de toner restant à l’aide des
symboles suivants affichés au niveau de
l’onglet Principal du pilote d’impression.
Niveau toner faible : !
Fin toner : ×
Dépannage
11
415
11
11
11
11
11
11
Il y a peut-être un problème au
niveau du bloc photoconducteur.
Remplacez le bloc photoconducteur.
Reportez-vous à la section « Bloc
photoconducteur » à la page 341.
Le côté non imprimé de la page est sale.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que du toner se soit
renversé dans le chemin du papier.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
Problèmes de mémoire
Moins bonne qualité d’impression
Motif
Marche à suivre
L’imprimante ne peut pas imprimer
au niveau de qualité requis en
raison d’une mémoire insuffisante
et diminue automatiquement la
qualité afin de pouvoir poursuivre
l’impression.
Vérifiez si l’impression est acceptable. Si
ce n’est pas le cas, ajoutez de la mémoire
pour résoudre définitivement le problème
ou diminuez temporairement la qualité
d’impression dans le pilote d’impression.
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours
Motif
Marche à suivre
La mémoire de l’imprimante est
insuffisante pour l’exécution de la
tâche en cours.
Ajoutez de la mémoire pour résoudre
définitivement le problème ou diminuez
temporairement la qualité d’impression
dans le pilote d’impression.
416
Dépannage
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les
copies
11
11
Motif
Marche à suivre
L’imprimante ne dispose pas de
suffisamment de mémoire pour
assembler les travaux d’impression.
Seul un jeu de copies sera imprimé.
Diminuez le contenu des travaux
d’impression ou ajoutez de la mémoire.
Pour plus d’informations sur l’installation
de mémoire supplémentaire,
reportez-vous à la section « Module
mémoire » à la page 310.
11
11
11
Problèmes d’alimentation en papier
11
L’entraînement du papier ne s’effectue pas
correctement.
11
N
ew
:in
clu
d
g
th
rm
fo
ain
b
tp
u
o
alcse/
d
tu
n
csary
ifo
m
tn
11
Motif
Marche à suivre
Les guides papier ne sont pas
correctement positionnés.
Vérifiez que les guides papier de tous les
bacs à papier et du bac BM sont
positionnés en fonction du format du
papier.
11
Le paramètre d’alimentation
papier n’est peut-être pas correct.
Assurez-vous d’avoir sélectionné la
source d’alimentation papier adéquate
dans votre logiciel.
11
Les bacs ne contiennent peut-être
pas de papier.
Chargez le papier dans l’alimentation
papier sélectionnée.
11
Le format du papier chargé diffère
de celui configuré dans le panneau
de contrôle ou dans les paramètres
du pilote d’impression.
Assurez-vous que le format de papier et
l’alimentation papier définis dans le
panneau de contrôle ou le pilote
d’impression sont corrects.
Dépannage
417
11
Le bac BM ou les bacs à papier
contiennent peut-être trop de
papier.
Vérifiez que la quantité de feuilles
chargées est correcte. Pour connaître la
capacité maximale de chaque source
d’alimentation, reportez-vous aux
sections « bac BM » à la page 43, « bac
inférieur standard » à la page 44, et
« Unité papier de 550 feuilles/de 1 100
feuilles » à la page 45.
Si le papier n’est pas entraîné
depuis l’unité papier en option, il est
possible que l’unité ne soit pas
installée correctement.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
l’unité, reportez-vous à la section « Unité
papier en option » à la page 293.
Problèmes lors de l’utilisation des options
Pour vérifier que les options sont correctement installés,
imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la
page 288.
Le message AUX/IF option illégale apparaît sur
l’écran LCD.
Motif
Marche à suivre
L’imprimante ne parvient pas à lire
la carte d’interface en option que
vous avez installée.
Mettez l’ordinateur hors tension et retirez
la carte. Assurez-vous que le modèle de
la carte d’interface est pris en charge.
418
Dépannage
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac à
papier en option.
11
Motif
Marche à suivre
11
Les guides papier ne sont pas
correctement positionnés.
Vérifiez que les guides papier des bacs à
papier en option sont positionnés en
fonction du format du papier.
11
Le bac à papier en option n’est
peut-être pas installé
correctement.
Reportez-vous à la section « Unité papier
en option » à la page 293 pour plus
d’informations sur l’installation d’une
unité papier en option.
11
Le paramètre d’alimentation
papier n’est peut-être pas correct.
Assurez-vous que vous avez sélectionné la
source de papier adéquate dans votre
application.
11
Le bac ne contient peut-être pas
de papier.
Chargez le papier dans l’alimentation
papier sélectionnée.
11
Le bac contient peut-être trop de
papier.
Vérifiez que la quantité de feuilles
chargées est correcte. Pour connaître la
capacité maximale de chaque source
d’alimentation, reportez-vous aux
sections « bac BM » à la page 43, « bac
inférieur standard » à la page 44, et
« Unité papier de 550 feuilles/de 1 100
feuilles » à la page 45.
Le format de papier défini n’est pas
correct.
11
11
Veillez à placer les guides papier du bac
à papier en option correctement.
11
Bourrage papier avec le bac papier en option
11
11
Motif
Marche à suivre
Un bourrage papier se produit au
niveau du bac papier en option.
Reportez-vous à la section « Elimination
des bourrages papier » à la page 379
pour retirer le papier coincé.
Dépannage
419
11
Impossible d’utiliser une option installée
Motif
Marche à suivre
L’option installée n’est pas
configurée dans le pilote
d’impression.
Pour les utilisateurs de Windows :
Vous devez définir manuellement les
paramètres dans le pilote d’impression.
Reportez-vous à la section
« Configuration des options » à la page
103.
Pour les utilisateurs de Macintosh :
Lorsque vous installez ou supprimez des
options de l’imprimante, vous devez
supprimer l’imprimante et la réenregistrer
à l’aide de l’utilitaire Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS X
10.3), Centre d’impression (Mac OS X 10.2
ou une version inférieure) ou Sélecteur
(Mac OS 9).
Correction des problèmes USB
Si vous avez des difficultés à utiliser l’imprimante avec une
connexion USB, vérifiez si le problème que vous rencontrez est
répertorié ci-après et appliquez les actions recommandées.
Connexion USB
Il arrive que les câbles ou connexions USB soient à l’origine de
problèmes USB. Essayez l’une des solutions suivantes, voire les
deux :
❏ Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter
l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si
vous devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous
recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur
de premier niveau.
420
Dépannage
Système d’exploitation Windows
Vous devez utiliser un ordinateur sur lequel Windows XP, Me,
98, 2000 ou Server 2003 a été préinstallé, un ordinateur sur lequel
Windows 98 a été préinstallé et mis à niveau vers Windows Me
ou un ordinateur sur lequel Windows Me, 98, 2000 ou Server 2003
a été préinstallé et mis à niveau vers Windows XP. Vous ne
pourrez pas installer ou exécuter un pilote d’impression USB sur
un ordinateur qui n’est pas conforme à ces spécifications ou qui
n’intègre pas un port USB.
Pour plus d’informations sur votre ordinateur, contactez votre
revendeur.
11
11
11
11
11
Installation du logiciel d’impression
Une installation incorrecte ou incomplète du logiciel peut
engendrer des problèmes d’USB. Prenez note des indications
ci-dessous et effectuez les vérifications recommandées pour
garantir une installation adéquate.
Vérification de l’installation du logiciel d’impression sous
Windows 2000, XP ou Server 2003
11
11
11
Si vous utilisez Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous devez
vous conformer à la procédure du Guide d’installation fourni avec
l’imprimante pour installer le logiciel d’impression. Dans le cas
contraire, le pilote universel de Microsoft risque d’être installé à
la place. Pour vérifier si le pilote universel a été installé, procédez
comme suit :
11
1. Ouvrez le dossier Imprimantes et cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône de votre imprimante.
11
2. Cliquez sur Options d’impression dans le menu contextuel
affiché et cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur
n’importe quelle partie du pilote.
11
Dépannage
421
11
Si l’option A propos de figure dans le menu contextuel,
cliquez dessus. Si une boîte de message contenant le texte «
Pilote d’impression Unidrv » s’affiche, vous devez réinstaller
le logiciel d’impression en suivant la procédure du Guide
d’installation. Si l’option A propos de ne s’affiche pas, cela
signifie que le logiciel d’impression a été installé
correctement.
Remarque :
Sous Windows 2000, si la boîte de dialogue Signature numérique
introuvable s’affiche lors de la procédure d’installation, cliquez sur Oui.
Si vous cliquez sur Non, vous devrez de nouveau installer le logiciel
d’impression.
Sous Windows XP ou Server 2003, si la boîte de dialogue Installation
des logiciels s’affiche au cours de l’installation, cliquez sur Continuer.
Si vous cliquez sur ARRETER l’installation, vous devrez de nouveau
procéder à l’installation du logiciel d’impression.
Vérification de l’installation du logiciel d’impression sous
Windows Me et 98
Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play sous
Windows Me ou 98 avant la fin du processus d’installation, cela
signifie que le pilote d’impression USB ou le logiciel d’impression
est peut-être mal installé. Suivez les indications ci-après pour
vérifier que le pilote et le logiciel d’impression sont correctement
installés.
Remarque :
Les captures d’écran présentées dans cette section sont issues de
Windows 98. Les écrans sous Windows Me peuvent être légèrement
différents.
422
Dépannage
1. Accédez au pilote d’impression, reportez-vous à la section
« Accès au pilote d’impression » à la page 65 et cliquez sur
l’onglet Détails.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
423
Si la mention EPUSBX: (nom de votre imprimante) s’affiche
dans la liste Imprimer sur le port suivant, le pilote
d’impression USB et le logiciel d’impression sont installés
correctement. Si le port correct ne s’affiche pas, passez à
l’étape suivante.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste de
travail, située sur votre bureau, et cliquez ensuite sur
Propriétés.
424
Dépannage
3. Sélectionnez l’onglet Gestionnaire de périphériques.
Si vos pilotes sont correctement installés, EPSON imprimante
USB doit s’afficher dans le menu Gestionnaire de
périphériques.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
425
Si EPSON imprimante USB ne s’affiche pas dans le menu
Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+) en
regard de Autres périphériques pour voir les périphériques
installés.
Si la mention Imprimante USB ou le nom de votre imprimante
s’affiche sous Autres périphériques, le logiciel d’impression
n’est pas installé correctement. Passez à l’étape 5.
Si ni Imprimante USB, ni le nom de votre imprimante ne
s’affiche sous Autres périphériques, cliquez sur Actualiser ou
débranchez le câble USB de l’imprimante, puis rebranchez-le.
Après avoir vérifié que ces éléments s’affichent, passez à
l’étape 5.
426
Dépannage
4. Sous Autres périphériques, sélectionnez Imprimante USB ou
EPSON AL-CXXXX, cliquez sur Supprimer, puis sur OK.
11
11
11
11
11
11
11
Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur
OK, puis de nouveau sur OK pour fermer la boîte de dialogue
Propriétés système.
11
11
11
11
11
Dépannage
427
5. Désinstallez le logiciel d’impression comme indiqué dans la
section « Désinstallation du logiciel d’impression » à la page
133. Mettez l’imprimante hors tension, redémarrez
l’ordinateur et réinstallez le logiciel d’impression comme
indiqué dans le Guide d’installation.
Messages d’état et d’erreur
ew
N
:W
ith
C
L
p
D
an
el/
co
firm
th
p
d
u
secifato
n
d
leu
csary
fo
in
m
t/
u
secaio
w
n
th
b
u
ricn
o
L’état et les messages d’erreur de l’imprimante s’affichent sur
l’écran LCD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Messages d’état et d’erreur » à la page 267. (TBD)
Annulation de l’impression
Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur,
à l’aide du pilote d’impression ou du panneau de contrôle de
l’imprimante.
Pour annuler un travail d’impression avant sa transmission par
l’ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation de
l’impression » à la page 132 (Windows) ou à la section
« Annulation de l’impression » à la page 200 (Macintosh).
La méthode d’annulation d’une impression la plus simple et la
plus rapide consiste à utiliser la touche Annulation + du panneau
de contrôle de votre imprimante.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Annulation de l’impression » à la page 291.
428
Dépannage
Problèmes relatifs à l’impression en mode
PostScript 3
11
Cette section répertorie les problèmes que vous pouvez
rencontrer lors de l’impression à l’aide du pilote PostScript. Les
instructions procédurales se rapportent au pilote d’impression
PostScript.
L’imprimante n’imprime pas correctement en
mode PostScript.
11
11
11
11
Motif
Marche à suivre
Le paramètre de mode
d’émulation de l’imprimante est
incorrect.
L’imprimante est réglée en mode Auto
par défaut afin de pouvoir déterminer
automatiquement le codage utilisé dans
les données du travail d’impression reçu
et sélectionner le mode d’émulation
approprié. Dans certains cas,
cependant, l’imprimante ne peut
sélectionner le mode d’émulation
approprié. Dans ce cas, elle doit être
réglée manuellement sur PS3.
Réglez le mode d’émulation dans le
menu Emulation SelecType de
l’imprimante. Reportez-vous à la section
« Menu Emulation » à la page 239.
Le paramètre de mode
d’émulation de l’imprimante ne
correspond pas à l’interface
utilisée.
Il est possible de régler le mode
d’émulation individuellement pour
chaque interface recevant les données
d’un travail d’impression. Réglez le mode
d’émulation de l’interface que vous
utilisez sur PS3.
Réglez le mode d’émulation dans le
menu Emulation SelecType de
l’imprimante. Reportez-vous à la section
« Menu Emulation » à la page 239.
Dépannage
429
11
11
11
11
11
11
11
L’imprimante n’imprime pas.
Motif
Marche à suivre
La case à cocher Imprimer dans
fichier est activée dans la zone de
dialogue Imprimer (sauf sous Mac
OS X).
Désactivez la case à cocher Imprimer dans
fichier dans la zone de dialogue Imprimer.
La case à cocher Enregistrer en
tant que fichier est activée au
niveau de l’onglet Option de
sortie de la zone de dialogue
Imprimer (Mac OS X
uniquement).
Désactivez la case à cocher Enregistrer en
tant que fichier au niveau de l’onglet
Option de sortie de la zone de dialogue
Imprimer.
Un pilote d’impression incorrect
est sélectionné.
Assurez-vous que le pilote d’impression
PostScript utilisé pour imprimer est
sélectionné.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
uniquement
Désactivez la case à cocher Polices
téléchargeables illimitées.
La case à cocher Polices
téléchargeables illimitées de la
page d’options Options
PostScript de la zone de dialogue
Format d’impression est activée.
Le menu Émulation du panneau
de contrôle de l’imprimante est
réglé sur un mode autre que le
mode Auto ou PS3 pour l’interface
utilisée.
430
Dépannage
Réglez le paramètre du mode sur Auto ou
sur PS3.
Le gestionnaire d’impression ou l’imprimante
utilisé n’apparaît pas dans l’application Utilitaire
de configuration d’impression (Mac OS 10.3.x),
Centre d’impression (Mac OS 10.2.x) ou
Sélecteur (Mac OS 9).
11
11
11
Motif
Marche à suivre
L’application QuickDraw GX est
en cours d’exécution (Mac OS 9).
Ce gestionnaire d’impression ne prend pas
en charge l’application QuickDraw GX.
Désactivez l’application QuickDraw GX.
Le nom de l’imprimante a été
modifié.
Renseignez-vous auprès de l’administrateur
réseau et sélectionnez le nom d’imprimante
approprié.
11
Le paramètre de zone AppleTalk
est incorrect.
Ouvrez l’application Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS 10.3.x),
Centre d’impression (Mac OS 10.2.x) ou
Sélecteur (Mac OS 9) et sélectionnez la
zone AppleTalk à laquelle l’imprimante est
connectée.
11
La police imprimée est différente de celle qui est
affichée.
11
11
11
11
Motif
Marche à suivre
Les polices d’écran PostScript ne
sont pas installées.
Les polices d’écran PostScript doivent être
installées sur l’ordinateur que vous utilisez.
Dans le cas contraire, la police
sélectionnée est remplacée par une autre
police pour l’affichage à l’écran.
11
11
11
Dépannage
431
Pour les utilisateurs de Windows
uniquement
Les polices TrueType ne sont pas
remplacées par les polices de
l’imprimante alors que le
paramètre Envoyer les polices
TrueType qui correspondent à la
table de substitution vers
l’imprimante de l’onglet Polices
de la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante est
activé
(sous Windows Me ou 98).
Si le paramètre Envoyer les polices TrueType
qui correspondent à la table de substitution
vers l’imprimante de l’onglet Polices de la
boîte de dialogue Propriétés de
l’imprimante est activé, les polices TrueType
sont remplacées par les polices de
l’imprimante avant impression. Spécifiez les
polices de substitution appropriées en
utilisant la table de substitution des polices.
Spécifiez les polices de substitution
appropriées en utilisant la table de
substitution des polices.
Les polices de substitution
adaptées ne sont pas définies de
manière correcte au niveau de
l’onglet Paramètres du
périphérique de la boîte de
dialogue Propriétés de
l’imprimante
(sous Windows XP ou 2000).
Impossible d’installer les polices d’imprimante
Motif
Marche à suivre
Le menu Émulation du panneau
de contrôle de l’imprimante n’est
pas réglé sur PS3 pour l’interface
utilisée.
Réglez le menu Émulation sur PS3 pour
l’interface utilisée et essayez de réinstaller
les polices d’imprimante.
Le bord des textes et/ou des images est crénelé.
Motif
Marche à suivre
La qualité d’impression est réglée
sur Rapide.
Sélectionnez l’option Qualité ou Super. pour
le paramètre Qualité d’impression.
L’imprimante ne dispose pas
d’assez de mémoire.
Augmentez la mémoire de l’imprimante.
432
Dépannage
L’imprimante n’imprime pas normalement via
l’interface parallèle (Windows 98 uniquement).
11
Motif
Marche à suivre
L’ordinateur est connecté à
l’imprimante via l’interface
parallèle et le port parallèle est
réglé pour le mode ECP.
Assurez-vous que le mode sélectionné est
correct.
L’imprimante n’imprime pas normalement via
l’interface USB.
Marche à suivre
Pour les utilisateurs de Windows
uniquement
L’imprimante ne peut pas imprimer de
données binaires lorsqu’elle est connectée
à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez
que le paramètre Format de données,
accessible en cliquant sur l’option
Avancées au niveau de l’onglet PostScript
de la boîte de dialogue Propriétés de
l’imprimante, est réglé sur ASCII ou TBCP.
Si votre ordinateur fonctionne sous Windows
XP, cliquez sur l’onglet Paramètres du
périphérique dans la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante, puis sur le
paramètre Protocole de sortie et
sélectionnez ASCII ou TBCP.
Pour les utilisateurs de Macintosh
uniquement
Le paramètre Format de
données de la zone de dialogue
Propriétés de l’imprimante n’est
pas réglé sur ASCII.
11
11
11
11
Motif
Le paramètre Format de
données de la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante n’est
pas réglé sur ASCII ou TBCP.
11
L’imprimante ne peut pas imprimer de
données binaires lorsqu’elle est connectée
à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez
que le paramètre Format de données,
accessible en cliquant sur l’option Imprimer
dans le menu Fichier, est réglé sur ASCII.
11
11
11
11
11
11
Dépannage
433
L’imprimante n’imprime pas normalement via
l’interface réseau.
Motif
Marche à suivre
Le paramètre Format de données
ne correspond au paramètre
Format de données défini dans
l’application (sauf sous Mac OS X).
Si le fichier est créé dans une application,
telle que Photoshop, qui vous permet de
modifier le format ou le codage de
données, vérifiez que le paramètre de
l’application correspond à celui du
gestionnaire d’impression.
Pour les utilisateurs de Windows
2000 uniquement
L’imprimante n’imprime pas
normalement lorsque le protocole
AppleTalk est activé et que la case à
cocher Gestion des jobs activée est
activée. Désactivez la case à cocher
Gestion des jobs activée au niveau de
l’onglet Paramètres des jobs de la boîte
de dialogue Propriétés de l’imprimante.
La case à cocher Gestion des jobs
activée est activée dans la boîte de
dialogue Propriétés de
l’imprimante.
Pour les utilisateurs de Windows
uniquement
L’ordinateur est connecté au
réseau à l’aide du protocole
AppleTalk dans un environnement
Windows 2000 et le paramètre
Envoyer CTRL+D avant chaque
tâche ou Envoyer CTRL+D après
chaque tâche de l’onglet
Paramètres du périphérique de la
boîte de dialogue Propriétés de
l’imprimante est réglé sur Oui.
434
Dépannage
Assurez-vous que les paramètres Envoyer
CTRL+D avant chaque tâche et Envoyer
CTRL+D après chaque tâche sont réglés
sur Non.
Pour les utilisateurs de Windows
uniquement
Les données à imprimer sont trop
volumineuses.
Cliquez sur l’option Avancées de l’onglet
PostScript dans la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante et, pour le
paramètre Format des données, passez
de l’option Données ASCII (par défaut) à
l’option TBCP (protocole de
communications binaires référencées).
Lorsque le paramètre Binaire est réglé sur
Oui, l’option TBCP n’est pas disponible.
Utilisez le protocole binaire. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Menu PS3 » à la page 256.
Pour les utilisateurs de Windows
uniquement
Impossible d’imprimer à l’aide de
l’interface réseau
Cliquez sur l’option Avancées de l’onglet
PostScript dans la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante et, pour le
paramètre Format des données, passez
de l’option Données ASCII (par défaut) à
l’option TBCP (protocole de
communications binaires référencées).
Lorsque le paramètre Binaire est réglé sur
Oui, l’option TBCP n’est pas disponible.
Utilisez le protocole binaire. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Menu PS3 » à la page 256.
Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement)
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Motif
Marche à suivre
La version de Mac OS que vous
utilisez n’est pas prise en charge.
Ce gestionnaire d’impression ne peut être
utilisé que sur les ordinateurs Macintosh
fonctionnant sous Mac OS 9 version 9.1 ou
une version plus récente et Mac OS X
version 10.2.x ou une version plus récente.
11
11
11
Dépannage
435
Mémoire insuffisante pour imprimer les données
(Macintosh uniquement)
Motif
Marche à suivre
Le gestionnaire d’impression
Macintosh utilise la mémoire
système disponible pour traiter les
données d’impression.
Essayez l’une des solutions suivantes pour
libérer de la mémoire pour l’impression :
❏ Réduisez la valeur du
paramètre Mémoire
cache dans le panneau de
contrôle Mémoire (Mac
OS 9).
❏ Fermez les applications
inutilisées.
❏ Augmentez la quantité
de mémoire allouée à
l’application à partir de
laquelle vous imprimez
(Mac OS 9).
❏ Désactivez l’impression
en tâche de fond.
436
Dépannage
Annexe A
A
Service clientèle
A
Contacter le service clientèle
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous
ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations
de dépannage contenues dans la documentation du produit,
appelez le service assistance clientèle. Consultez votre document
de garantie paneuropéenne pour obtenir des informations
relatives à la procédure à suivre pour contacter le service clientèle
EPSON. Le service clientèle pourra vous aider beaucoup plus
rapidement si vous lui fournissez les informations suivantes :
ew
N
o
:F
rA
lp
d
cts
u
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette du numéro de série se trouve généralement au dos
du produit)
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur A propos
de, sur Informations de version ou sur un bouton similaire
dans le logiciel du produit)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
A
A
A
A
A
A
A
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
A
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement
avec le produit
A
A
Service clientèle
437
Site Internet d’assistance technique
Accédez à l’adresse http://www.epson.com et sélectionnez la
section d’assistance de votre site Internet EPSON local pour
obtenir les derniers pilotes, consulter la foire aux questions,
visualiser les manuels et télécharger des fichiers.
Le site Internet d’assistance technique de Epson propose une aide
relative aux problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des
informations de dépannage de la documentation de
l’imprimante.
438
Service clientèle
N
ew
:F
rA
o
lp
d
cts
u
Annexe B
B
Caractéristiques techniques
B
Papier
B
La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut
à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut
donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit.
Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de
papier ou d’imprimer des travaux importants.
B
B
Types de papier disponibles
ew
N
:d
ltu
n
cesary
ifo
m
tn
B
Type de papier
Description
Papier ordinaire
Grammage : 60 à 105 g/m² (utilisation de
papier recyclé possible*1)
B
Enveloppe
Sans colle ni adhésif. Sans fenêtre plastifiée (à
moins qu’elle ne soit spécialement conçue
pour les imprimantes laser).
B
Etiquettes
La feuille de support doit être complètement
recouverte, sans espace entre les étiquettes.
papier épais
Grammage : 106 à 163 g/m²
Papier très épais
Grammage : 164 à 216 g/m²*2
Papier pour imprimante
laser couleur
EPSON/semi-épais
Grammage : 82 g/m²
B
Transparents pour
imprimante laser
couleur EPSON
Grammage : 140 g/m²
B
Papier de couleur
Non couché
Caractéristiques techniques
B
B
439
Papier à en-tête
Le papier et l’encre de ce type de papier
doivent être compatibles avec les imprimantes
laser.
*1
N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et
d’humidité normales. L’utilisation de papier de qualité médiocre peut
réduire la qualité d’impression ou entraîner des bourrages papier, voire
d’autres problèmes.
*2
Lors de l’utilisation de papier très épais, réglez le paramètre Papier du pilote
d’impression sur Très épais.
Papier déconseillé
Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés avec cette
imprimante. Ils risqueraient d’endommager l’imprimante, de
provoquer des bourrages papier et de produire des impressions
de qualité médiocre :
❏ Supports conçus pour d’autres imprimantes laser couleur ou
monochromes, pour des photocopieurs couleur ou
monochromes ou des imprimantes à jet d’encre
❏ Papier déjà imprimé sur une autre imprimante laser couleur
ou monochrome, sur un photocopieur couleur ou
monochrome, sur une imprimante à jet d’encre ou sur une
imprimante à transfert thermique
❏ Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible,
papier sensible à la pression, papier acide ou papier utilisant
de l’encre sensible aux températures élevées (190 °C environ)
❏ Etiquettes qui se détachent facilement de leur support ou qui
ne recouvrent pas complètement la feuille de support
❏ Papier couché ou papier de couleur à surface spéciale.
❏ Papier à trous pour reliure ou perforé
❏ Papier collé, agrafé, avec trombone ou ruban adhésif
440
Caractéristiques techniques
❏ Papier sensible à l’électricité statique
B
❏ Papier humide
❏ Papier d’épaisseur irrégulière
B
❏ Papier trop épais ou trop fin
B
❏ Papier trop lisse ou trop rugueux
❏ Papier dont le recto et le verso sont différents
B
❏ Papier plié, recourbé, ondulé ou déchiré
B
❏ Papier de forme irrégulière ou dont les coins ne sont pas à
angle droit
B
Zone imprimable
N
ew
:F
rE
o
m
latin
u
Marges de 5 mm minimum sur tous les côtés (la largeur
imprimable doit être équivalente ou inférieure à 207,9 mm)
B
Remarque :
❏ La zone imprimable varie en fonction du mode d’émulation utilisé.
B
❏ Si vous utilisez le langage ESC/Page, il y a des marges de 5 mm
minimum sur tous les côtés
B
❏ Selon le type de papier utilisé, il est possible que la qualité
d’impression ne soit pas régulière. Imprimez sur une ou deux feuilles
de papier afin de vérifier la qualité d’impression.
B
B
B
Caractéristiques techniques
441
Imprimante
Caractéristiques générales
N
ew
:F
rE
o
m
latin
u
/
cfrh
ep
d
o
u
tscifan
(ep
.P
rd
alig
n
et)
m
Méthode d’impression :
Numérisation par rayon laser et procédé
électrophotographique sec
Résolution :
4 800 RIT*1
Vitesse d’impression
continue*2 :
Un maximum de 35 pages par minute pour
l’impression en noir et blanc sur du papier de
format A4
Un maximum de 25 pages par minute pour
l’impression en couleur sur du papier de
format A4
Chargement du papier :
Alimentation automatique ou manuelle
Alignement du papier :
Centré pour tous les formats
Alimentation papier :
442
Bac BM :
Jusqu’à 150 feuilles de papier ordinaire
(60~105 g/m²)
Pile d’enveloppes d’une épaisseur de 15 mm
maximum
Pile de transparents d’une épaisseur de 15 mm
maximum
Pile d’étiquettes d’une épaisseur de 15 mm
maximum
Bac à papier inférieur
standard :
Jusqu’à 550 feuilles de papier ordinaire
(60~105 g/m²)
Sortie papier :
Pour tous les types et formats de papier
Capacité de sortie en
papier :
Jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire
(60~105 g/m²)
Caractéristiques techniques
Recto verso :
Langage de
l’imprimante :
Papier :
Format papier :
Papier ordinaire
A4, B5, A5, Letter (LT),
Executive (EXE),
Government Legal
(GLG), Legal (LGL)
Papier pour
imprimante laser
couleur EPSON
A4
B
Emulation d’imprimante à 24 broches ESC/
P2
(mode ESC/P 2)
B
Emulation d’imprimante IBM Proprinter (mode
I239X)
Polices intégrées :
84 polices de taille variable et 7 polices bitmap
RAM :
128 Mo, extensible à 640 Mo
B
*1
Technologie d’optimisation de la résolution Epson AcuLaser
*2
La vitesse d’impression varie en fonction de l’alimentation papier ou d’autres
conditions.
B
B
Environnement
Altitude :
B
B
Adobe PostScript3
Humidité :
B
Langage d’imprimante ECP/Page
Emulation d’imprimante à 9 broches ESC/P
(mode FX)
Température :
B
B
En
fonctionnement :
5 à 32°C (41 à 90°F)
De stockage :
-20 à 40°C (-40 à 104°F)
En
fonctionnement :
15 à 85 % d’humidité
relative
De stockage :
5 à 85 % d’humidité relative
B
3100 mètres maximum
Caractéristiques techniques
443
B
Caractéristiques mécaniques
457 mm
588 mm
437 mm
444
Poids :
Environ 34,6 kg (76,3 livres), consommables et
options non inclus
Longévité
5 ans ou 600 000 pages selon la première
échéance (à condition d’utiliser du papier
ordinaire horizontal de format A4)
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Modèle
KDAS-1a
120 V
Modèle
KDBS-1a
220-240 V
Tension
120 V
± 10 %
220 V240 V
± 10 %
Fréquence nominale
50 Hz/
60 Hz
± 3 Hz
50 Hz/
60 Hz
± 3 Hz
Intensité nominale
Inférieure
à 10 A
Inférieure
à5A
Moyenne
(impression
en couleur)
357 W
329 W
B
Moyenne
(impression
en noir et
blanc)
437 W
409 W
B
MAX
900 W
960 W
70 W
71 W
Jusqu’à
21 W
Jusqu’à
25 W
Consommation
électrique
En cours
d’impression
En veille
Mode Veille
*
B
*
B
B
B
B
B
B
En suspens. Conforme au programme Energy Star.
B
Normes et homologations
ew
N
:co
n
firm
th
sao
d
n
/
tih
b
ed
alsfro
m
A
K
N
I
Modèle américain :
Sécurité
UL 60950
CSA n°60950
CEM
FCC Part 15 Subpart B Class B
CSA C108.8 Class B
Caractéristiques techniques
B
B
445
Modèle européen :
Directive basse tension
73/23/CEE, directive
CEM 89/336/CEE
EN 60950
EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Modèle australien :
CEM
AS/NZS CISPR22 Class B
Informations de sécurité relatives au laser
Cette imprimante est un produit laser de classe 1, tel que défini
par le Radiation Performance Standard du DHHS (ministère de
la santé américain) et en accord avec la loi de 1968 relative au
contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Cela signifie
qu’elle n’émet pas de rayonnement laser dangereux.
Du fait que les radiations émises par le laser sont totalement
confinées dans des gaines et des capots externes de protection, le
rayon laser ne peut pas s’échapper de l’appareil en cours
d’utilisation.
446
Caractéristiques techniques
Réglementation CDRH
B
Le centre des dispositifs médicaux et de la radiologie de la FDA
(Food and Drug Administration - secrétariat américain aux
produits alimentaires et pharmaceutiques) a introduit une
réglementation concernant les produits laser le 2 août 1976. Le
conformité à cette réglementation est obligatoire pour les produits
commercialisés aux Etats-Unis. L’étiquette illustrée ci-dessous
indique que le produit est conforme à la réglementation CDRH.
Elle doit être apposée sur les produits commercialisés aux
Etats-Unis.
B
B
B
B
B
B
Interfaces
B
B
Interface parallèle
Utilisez un connecteur parallèle compatible IEEE 1284-I.
N
ew
:co
firm
n
th
sp
o
a
n
B
Mode ECP/Nibble
B
Interface USB
ew
N
clu
:in
d
th
g
fo
rm
in
a
b
tM
u
c
Mode USB 2.0 haute vitesse
Caractéristiques techniques
447
B
Remarque :
❏ Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et fonctionnant
sous Mac OS 9.x, Mac OS X, Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server
2003 prennent en charge l’interface USB.
❏ Si vous souhaitez utiliser l’interface USB 2.0 pour relier
l’ordinateur à l’imprimante, votre ordinateur doit prendre en charge
USB 2.0.
❏ USB 2.0 est entièrement compatible avec USB 1.1, il est donc
possible d’utiliser l’interface USB 1.1.
❏ USB 2.0 peut être utilisé sous les systèmes d’exploitation Windows
XP, 2000 et Server 2003. Si votre système d’exploitation est
Windows Me ou 98, utilisez une interface USB 1.1.
Interface Ethernet
Vous pouvez utiliser un câble d’interface IEEE 802.3
100BASE-TX/10 BASE-T à paire torsadée blindé intermédiaire
avec un connecteur RJ45.
N
ew
:/
W
sta
n
d
ro
ly
Remarque :
Selon le modèle d’imprimante utilisé, il est possible que l’interface
Ethernet ne soit pas disponible.
Options et consommables
Unité papier en option
N
ew
:d
ltu
n
csa
ry
ifo
m
tn
Référence :
C12C802251 (pour 550 feuilles)
C12C802261 (pour 1 100 feuilles)
Format du papier :
448
A4, A5, B5, Letter (LT), Executive (EXE), Legal
(LGL), Government Legal (GLG)
Caractéristiques techniques
Grammage du papier :
60 à 105 g/m² (14 à 23 livres)
Chargement du papier :
Trois bacs à papier installés
Système d’alimentation automatique
Capacité du bac jusqu’à 550 feuilles
(pour chaque bac)
Types de papier :
Papier ordinaire/semi-épais
Alimentation électrique :
Alimentation de 24 V CC/0,7 A et 3,3 V CC/0,1
A fournie par l’imprimante (pour 550 feuilles)
B
B
Alimentation de 24 V CC/1,0 A et 3,3 V CC/0,2
A fournie par l’imprimante (pour 1 100 feuilles)
Modèle :
KDA-2* (pour 550 feuilles)
B
B
KDA-3* (pour 1 100 feuilles)
B
Dimensions et poids :
Unité papier de 550 feuilles :
Hauteur :
154 mm (6,1")
Largeur :
429 mm (16,9")
Profondeur :
509 mm (20")
Poids :
7 kg (15,4 livres) avec tous les bacs
B
B
Unité papier de 1 100 feuilles :
Hauteur :
364 mm (14,3")
Largeur :
584 mm (23")
Profondeur :
695 mm (27,4")
Poids :
21 kg (46,3 livres) avec tous les bacs
B
B
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à
la directive CE 89/336/EEC.
B
B
B
Caractéristiques techniques
449
Module de mémoire
Référence :
C12C832661*1
Type de DRAM :
Mémoire vive dynamique synchrone DDR333
(PC2700), module de mémoire à double
rangée de connexions S.O. 200 broches*2
Taille de la mémoire :
128 Mo, 256 Mo, 384 Mo, 512 Mo, 640 Mo
*1
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la
directive CE 89/336/CEE.
*2
Seules les barrettes DIMM exclusivement mises au point pour les produits
EPSON sont compatibles.
Lecteur de disque dur
Référence :
C12C824172*
Capacité :
40 Go
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à
la directive CE 89/336/EEC.
Cartouche de toner
ew
N
lrp
:co
u
d
tn
y
Référence :
450
Jaune :
0242
Magenta :
0243
Cyan :
0244
Noir :
0245
Température de
stockage :
-20 à 40°C (-4 à 104°F)
Humidité de stockage :
5 à 85 % d’humidité relative
Caractéristiques techniques
Modèle :
Jaune :
0242*
Magenta :
0243*
Cyan :
0244*
Noir :
0245*
B
B
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à
la directive CE 89/336/EEC.
Bloc photoconducteur
B
B
Référence :
1109
Température de stockage :
-20 à 40°C (-4 à 104°F)
Humidité de stockage :
5 à 85 % d’humidité relative
Modèle :
1109*
B
B
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à
la directive CE 89/336/EEC.
Unité de fusion
B
B
Référence :
3020/3021*
Température de stockage :
-20 à 40°C (-4 à 104°F)
Humidité de stockage :
5 à 85 % d’humidité relative
B
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à
la directive CE 89/336/EEC.
B
B
B
Caractéristiques techniques
451
Unité de transfert
Référence :
3022*
Température de stockage :
-20 à 40°C (-4 à 104°F)
Humidité de stockage :
5 à 85 % d’humidité relative
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE conformément à
la directive CE 89/336/EEC.
452
Caractéristiques techniques
Annexe C
C
Informations relatives aux polices
C
Utilisation des polices
C
Polices EPSON BarCode (Windows uniquement)
N
u
o
ea:cn
v
firm
th
sp
ao
n
/
Ifu
ecsry
,d
lt(W
in
o
sO
w
)frm
y
eil
th
Les polices EPSON BarCode vous permettent de créer et
d’imprimer facilement de nombreux types de codes à barres.
En principe, la création de codes à barres est un processus
laborieux au cours duquel vous devez définir différents codes de
commande, tels que la barre de début, la barre de fin et OCR-B,
en plus des caractères de codes à barres proprement dits.
Cependant, les polices EPSON BarCode sont conçues pour ajouter
ces codes automatiquement, ce qui vous permet d’imprimer
facilement des codes à barres qui répondent à de nombreuses
normes.
C
C
C
C
Les polices EPSON BarCode prennent en charge les types de
codes à barres suivants :
Norme
code
à barres
EPSON
BarCode
OCR-B
Chiffre
de
contrôle
Commentaires
EAN
EPSON
EAN-8
Oui
Oui
Crée des codes
à barres EAN
(version
abrégée)
EPSON
EAN-13
Oui
Oui
Crée des codes
à barres EAN
(version
standard)
Informations relatives aux polices
C
453
C
C
C
C
UPC-A
EPSON
UPC-A
Oui
Oui
Crée des codes
à barres UPC-A
UPC-E
EPSON
UPC-E
Oui
Oui
Crée des codes
à barres UPC-E
Code39
EPSON
Code39
Non
Non
EPSON
Code39 CD
Non
Oui
EPSON
Code39 CD
Num
Oui
Oui
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
EPSON
Code39
Num
Oui
Non
Code128
EPSON
Code128
Non
Oui
Crée des codes
à barres
Code128
Interleaved
2 of 5 (ITF)
EPSON ITF
Non
Non
EPSON ITF
CD
Non
Oui
EPSON ITF
CD Num
Oui
Oui
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
EPSON ITF
Num
Oui
Non
EPSON
Codabar
Non
Non
EPSON
Codabar
CD
Non
Oui
EPSON
Codabar
CD Num
Oui
Oui
EPSON
Codabar
Num
Oui
Non
Codabar
454
Informations relatives aux polices
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
Configuration requise
C
Pour utiliser les polices EPSON BarCode, votre système
informatique doit présenter la configuration suivante :
C
Ordinateur :
PC IBM ou compatible IBM avec processeur
i386SX ou supérieur
Système
d’exploitation :
Microsoft Windows XP, Me, 98, 2000 ou
Server 2003
Disque dur :
15 à 30 Ko d’espace disponible, selon la police.
C
Remarque :
Les polices EPSON BarCode ne peuvent être utilisées qu’avec les pilotes
d’impression Epson.
C
C
C
Installation des polices EPSON BarCode
Procédez comme suit pour installer les polices EPSON BarCode.
Cette procédure décrit l’installation sous Windows 98. La
procédure pour les autres systèmes d’exploitation Windows est
quasiment similaire.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
correspondant.
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM
et cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché.
Double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe.
Informations relatives aux polices
455
C
C
C
C
C
C
3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez-le, puis cliquez sur Accepter.
4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Locale.
5. Cliquez sur Personnaliser.
456
Informations relatives aux polices
6. Activez la case à cocher Police EPSON BarCode, puis cliquez
sur Installer. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à
l’écran.
C
C
C
C
C
C
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
Les polices EPSON BarCode sont à présent installées sur votre
ordinateur.
C
C
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode
Procédez comme suit pour créer et imprimer des codes à barres à
l’aide des polices EPSON BarCode. Cette procédure se rapporte
à l’application Microsoft WordPad. Il se peut que la procédure
soit légèrement différente lorsque vous imprimez à partir d’une
autre application.
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
457
1. Ouvrez un document dans votre application et saisissez les
caractères à convertir en codes à barres.
2. Sélectionnez les caractères, puis cliquez sur Police dans le
menu Format.
458
Informations relatives aux polices
3. Sélectionnez la police EPSON BarCode que vous souhaitez
utiliser, définissez sa taille et cliquez sur OK.
C
C
C
C
C
C
Remarque :
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous ne pouvez pas
utiliser une taille de police supérieure à 96 points lorsque vous
imprimez des codes à barres.
C
4. Les caractères que vous avez sélectionnés s’affichent sous
forme de codes à barres similaires à ceux illustrés ci-dessous.
C
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
459
5. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier, sélectionnez
votre imprimante EPSON et cliquez sur Propriétés.
Définissez les paramètres du pilote d’imprimante suivants.
Votre imprimante est une imprimante couleur.
Reportez-vous à la section Pilote d’imprimante monochrome
du tableau suivant.
Pilote d’imprimante
monochrome
Pilote d’imprimante
couleur
Pilote d’imprimante
monochrome basée
sur l’ordinateur hôte
Pilote d’imprimante
couleur basée sur l’ordinateur
hôte
Couleur
(non
disponible)
Noir
(non
disponible)
Noir
Qualité
Texte &
Image*
Texte*
Texte &
Image*
Texte*
Economie
Toner
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Impression
proportionnelle
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Mode
graphique
(dans la boîte
de dialogue
Configuration
avancée de
l’onglet
Options)
Qualité
supérieure
(imprimante)
(non
disponible)
(non
disponible)
(non
disponible)
Mode
impression
(dans la boîte
de dialogue
Configuration
avancée de
l’onglet
Options)
(non
disponible)
Qualité
supérieure
(imprimante)
(non
disponible)
(non
disponible)
* Ces paramètres sont disponibles lorsque la case à cocher Automatique
de l’onglet Principal est activée. Lorsque la case à cocher Avancé est
sélectionnée, cliquez sur le bouton Plus d’options et réglez la résolution
sur 600 ppp.
460
Informations relatives aux polices
6. Cliquez sur OK pour imprimer le code à barres.
Remarque :
S’il y a une erreur dans la chaîne de caractères du code à barres, par
exemple des données incorrectes, le code à barres sera imprimé tel
qu’il s’affiche à l’écran mais ne pourra pas être lu par un lecteur de
code à barres.
Remarques relatives à l’entrée et la mise en forme des codes
à barres
C
C
C
Respectez les consignes suivantes lors de l’entrée et de la mise en
forme des caractères de codes à barres :
C
❏ N’utilisez pas d’ombrage ni de format spécial, tels que le gras,
l’italique ou le soulignement.
C
❏ Imprimez les codes à barres en noir et blanc uniquement.
C
❏ Lorsque vous faites pivoter des caractères, n’utilisez que les
angles de rotation de 90 °, 180 ° et 270 °.
❏ Désactivez tous les paramètres d’espacement automatique
des caractères et des mots dans votre application.
❏ N’utilisez pas de fonctions de votre application qui
augmentent ou réduisent la taille des caractères uniquement
en hauteur ou en largeur.
❏ Dans votre application, désactivez les fonctions de correction
automatique de l’orthographe, de la grammaire, de
l’espacement, etc.
❏ Pour distinguer plus facilement les codes à barres du texte
dans votre document, configurez votre application pour
qu’elle affiche les symboles de texte tels que les marques de
paragraphes, les tabulations, etc.
Informations relatives aux polices
461
C
C
C
C
C
C
❏ Des caractères spéciaux, notamment la barre de début et la
barre de fin, sont ajoutés lors de la sélection d’une police
EPSON BarCode. Le code à barres peut donc compter
davantage de caractères que le texte original.
❏ Pour un résultat optimal, utilisez uniquement les tailles de
police recommandées à la section « Caractéristiques des
polices BarCode » à la page 462 pour la police EPSON
BarCode que vous utilisez. Il est possible que les codes à
barres de tailles différentes ne puissent pas être lus par tous
les lecteurs de codes à barres.
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, il est
possible que certains codes à barres ne puissent pas être lus par tous les
lecteurs de codes à barres. Imprimez un échantillon pour vous assurer
que le code à barres peut être lu avant d’imprimer de grandes quantités.
Caractéristiques des polices BarCode
Cette section contient des informations sur l’entrée de caractères
pour chaque police EPSON BarCode.
EPSON EAN-8
❏ EAN-8 est une version abrégée en huit chiffres du code
à barres EAN standard.
❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 7
caractères peuvent être entrés.
462
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
7 caractères
Taille de la police
De 52 à 130 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 52 points, 65 points
(standard), 97,5 points et 130 points.
Informations relatives aux polices
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
C
C
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
C
❏ Chiffre de contrôle
C
❏ OCR-B
Exemple d’impression
C
EPSON EAN-8
C
C
C
C
EPSON EAN-13
C
❏ EAN-13 est le code à barres EAN à 13 chiffres standard.
❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 12
caractères peuvent être entrés.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
12 caractères
Informations relatives aux polices
C
C
463
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
Exemple d’impression
EPSON EAN-13
EPSON UPC-A
❏ UPC-A est le code à barres standard défini par l’American
Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual).
❏ Seuls les codes UPC ordinaires sont pris en charge. Les codes
supplémentaires ne sont pas pris en charge.
464
Informations relatives aux polices
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
11 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
C
C
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
C
❏ Marge droite/gauche
C
❏ Barre de protection droite/gauche
C
❏ Barre centrale
❏ Chiffre de contrôle
C
❏ OCR-B
C
Exemple d’impression
C
EPSON UPC-A
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
465
EPSON UPC-E
❏ UPC-E est le code à barres de suppression des zéros (élimine
les zéros superflus) de l’UPC-A défini par l’American
Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual).
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
6 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
❏ Le chiffre « 0 »
Exemple d’impression
EPSON UPC-E
466
Informations relatives aux polices
EPSON Code39
❏ Quatre polices Code39 sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Code39. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ Les espaces des codes à barres Code39 doivent être entrés
sous la forme d’un trait de soulignement « _ ».
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une
ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une
police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si
vous insérez l’espace alors que la police Code39 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
Type de caractère
Caractères alphanumériques (A à Z, 0 à 9)
Symboles (- . espace $ / + %)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points
ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows
XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 26 points, 52 points,
78 points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus
(jusqu’à 96 points sous Windows
XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 36 points, 72 points,
108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
Informations relatives aux polices
467
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
❏ Chiffre de contrôle
❏ Caractère de début/fin
Exemple d’impression
EPSON Code39
EPSON Code39 CD
EPSON Code39 Num
EPSON Code39 CD Num
EPSON Code128
❏ Les polices Code128 prennent en charge les jeux de codes A,
B et C. Lorsque le jeu de codes d’une ligne de caractères est
modifié en milieu de ligne, un code de conversion est
automatiquement inséré.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Code128. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ Certaines applications suppriment automatiquement les
espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces
multiples en tabulations. Il se peut que les codes à barres
comportant des espaces ne soient pas imprimés correctement
à partir de ces applications.
468
Informations relatives aux polices
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une
ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une
police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si
vous insérez un espace alors que la police Code128 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
Type de caractère
Tous les caractères ASCII (95 au total)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
De 26 à 104 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 26 points, 52 points,
78 points et 104 points.
C
C
C
C
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
C
❏ Marge droite/gauche
C
❏ Caractère de début/fin
C
❏ Chiffre de contrôle
❏ Caractère de changement de jeu de codes
C
Exemple d’impression
C
EPSON Code128
C
C
C
Informations relatives aux polices
469
EPSON ITF
❏ Les polices EPSON ITF sont conformes à la norme
(américaine) USS Interleaved 2-of-5.
❏ Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Interleaved 2-of-5. Il est donc important de laisser au
moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure
afin d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ La norme Interleaved 2-of-5 traite chaque paire de caractères
comme un jeu. Si le nombre de caractères est impair, les
polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au
début de la chaîne de caractères.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de
caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points ou
plus (jusqu’à 96 points sous Windows
XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 26 points, 52 points, 78
points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus
(jusqu’à 96 points sous Windows
XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 36 points, 72 points,
108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Caractère de début/fin
470
Informations relatives aux polices
❏ Chiffre de contrôle
❏ Le chiffre « 0 » (éventuellement ajouté au début de la chaîne
de caractères)
C
Exemple d’impression
EPSON ITF
C
C
EPSON ITF CD
C
C
EPSON ITF Num
EPSON ITF CD Num
C
C
C
EPSON Codabar
❏ Quatre polices Codabar sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Codabar. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
Informations relatives aux polices
471
C
C
C
C
❏ Si vous saisissez un caractère de début ou de fin, les polices
Codabar insèrent automatiquement le caractère
complémentaire.
❏ Si aucun caractère de début ou de fin n’est saisi, la lettre « A »
est automatiquement insérée à la place du caractère de début
ou de fin.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Symboles (- $ : / . +)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26
points ou plus (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/Server 2003). Les
tailles recommandées sont 26 points,
52 points, 78 points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou
plus (jusqu’à 96 points sous Windows
XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 36 points, 72
points, 108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne
doivent pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Caractère de début/fin (s’il n’est pas entré)
❏ Chiffre de contrôle
472
Informations relatives aux polices
Exemple d’impression
EPSON Codabar
C
EPSON Codabar CD
C
C
EPSON Codabar Num
EPSON Codabar CD Num
C
C
C
Polices disponibles
Le tableau suivant répertorie les polices installées sur votre
imprimante. Leur nom apparaît dans la liste des polices du
logiciel d’application si vous utilisez le pilote fourni avec
l’imprimante. Si vous utilisez un autre pilote, certaines de ces
polices risquent de ne pas être disponibles.
o
N
v
u
ea:P
rin
tfsm
p
led
b
to
in
srac-ef.
Les polices fournies avec l’imprimante sont indiquées ci-dessous
en fonction du mode d’émulation.
C
C
C
C
Modes ESC/P2 et FX
Nom police
Famille
Courier
moyenne, gras
EPSON Prestige
-
EPSON Roman
-
EPSON Sans serif
-
C
C
Informations relatives aux polices
473
Arial
moyenne, gras
Letter Gothic
moyenne, gras
Times New Roman
moyenne, gras
EPSON Script
-
OCR A
-
OCR B
-
* Disponible uniquement en mode ESC/P2.
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, les
polices OCR A et OCR B risquent d’être illisibles. Imprimez un
échantillon pour vous assurer que ces polices sont lisibles avant
d’imprimer de grandes quantités.
Mode I239X
Nom police
Famille
Courier
moyenne, gras
EPSON Prestige
-
EPSON Gothic
-
EPSON Orator
-
EPSON Script
-
EPSON Presentor
-
EPSON Sans serif
-
OCR B
-
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, la police
OCRB risque d’être illisible. Imprimez un échantillon pour vous assurer
que cette police est lisible avant d’imprimer de grandes quantités.
474
Informations relatives aux polices
Mode PS 3
Dix-sept polices de taille police. Les polices incluent : Courier,
Courier Oblique, Courier Bold, Courier Bold Oblique, Helvetica,
Helvetica Oblique, Helvetica Bold, Helvetica Bold Oblique,
Helvetica Narrow, Helvetica Narrow Oblique, Helvetica Narrow
Bold, Helvetica Narrow Bold Oblique, Times Roman, Times Italic,
Times Bold, Times Bold Italic et Symbol.
N
u
o
ea:P
v
stS
crip
d
n
o
ly
C
C
Mode P5C
Pour le jeu de symboles, reportez-vous à la section « Mode P5C »
à la page 489.
N
u
o
ea:P
v
5C
m
E
ltio
K
n
C
C
Police de taille variable
Nom police
C
C
Jeu de symboles
Courier
*1
Courier Bold
*1
Courier Italic
*1
Courier Bold Italic
*1
Letter Gothic
*1
Letter Gothic Bold
*1
Letter Gothic Italic
*1
CourierPS
*3
CourierPS Bold
*3
CourierPS Oblique
*3
CourierPS Bold Oblique
*3
CG Times
*2
CG Times Bold
*2
CG Times Italic
*2
Informations relatives aux polices
C
C
C
C
C
C
475
CG Times Bold Italic
*2
CG Omega
*3
CG Omega Bold
*3
CG Omega Italic
*3
CG Omega Bold Italic
*3
Coronet
*3
Clarendon Condensed
*3
Univers Medium
*2
Univers Bold
*2
Univers Medium Italic
*2
Univers Bold Italic
*2
Univers Medium Condensed
*3
Univers Bold Condensed
*3
Univers Medium Condensed Italic
*3
Univers Bold Condensed Italic
*3
Antique Olive
*3
Antique Olive Bold
*3
Antique Olive Italic
*3
Garamond Antiqua
*3
Garamond Halbfett
*3
Garamond Kursiv
*3
Garamond Kursiv Halbfett
*3
Marigold
*3
Albertus Medium
*3
Albertus Extra Bold
*3
Arial
*3
Arial Bold
*3
476
Informations relatives aux polices
Arial Italic
*3
Arial Bold Italic
*3
Times New Roman
*3
Times New Roman Bold
*3
Times New Roman Italic
*3
Times New Roman Bold Italic
*3
Helvetica
*3
Helvetica Bold
*3
Helvetica Oblique
*3
Helvetica Bold Oblique
*3
Helvetica Narrow
*3
Helvetica Narrow Bold
*3
Helvetica Narrow Oblique
*3
Helvetica Narrow Bold Oblique
*3
Palatino Roman
*3
Palatino Bold
*3
Palatino Italic
*3
Palatino Bold Italic
*3
ITC Avant Garde Gothic Book
*3
ITC Avant Garde Gothic Demi
*3
ITC Avant Garde Gothic Book Oblique
*3
ITC Avant Garde Demi Oblique
*3
ITC Bookman Light
*3
ITC Bookman Demi
*3
ITC Bookman Light Italic
*3
ITC Bookman Demi Italic
*3
New Century Schoolbook Roman
*3
Informations relatives aux polices
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
477
New Century Schoolbook Bold
*3
New Century Schoolbook Italic
*3
New Century Schoolbook Bold Italic
*3
Times Roman
*3
Times Bold
*3
Times Italic
*3
Times Bold Italic
*3
ITC Zapf Chancery Medium Italic
*3
Symbol
*4
Wingdings
*5
ITC Zapf Dingbats
*6
SymbolPS
*4
Police hébraïque de taille variable
Nom police
Jeu de symboles
Dorit
*7
Dorit Bold
*7
Naamit
*7
Naamit Bold
*7
Malka
*7
Malka Bold
*7
Malka Italic
*7
478
Informations relatives aux polices
Police arabe de taille variable
C
Nom police
Jeu de symboles
Koufi
*8
Koufi Bold
*8
Naskh
*8
Naskh Bold
*8
Ryadh
*8
Ryadh Bold
*8
C
C
C
C
Police bitmap
Nom police
C
Jeu de symboles
Imprimante ligne
*9
C
Police bitmap OCR/BarCode
Nom police
C
Jeu de symboles
OCR A
*10
OCR B
*11
Code39 9.37cpi
*12
Code39 4.68cpi
*12
EAN/UPC
*13
EAN/UPC Bold
*13
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
479
Impression d’échantillons de police
o
N
v
u
ea:w
ith
cn
lp
ro
e/
u
scatin
w
h
eo
rb
u
tn
Il est possible d’imprimer des échantillons des polices disponibles
dans chaque mode à l’aide du menu Informations du panneau de
contrôle. Procédez comme suit pour imprimer des échantillons de
polices.
1. Vérifiez qu’il y a du papier dans l’imprimante.
2. Assurez-vous que la mention Prête ou Mode Veille s’affiche
sur l’écran LCD. Appuyez ensuite sur la touche
Entrée.
3. Appuyez sur la touche d Bas pour sélectionner l’échantillon
de police du mode adapté.
4. Appuyez sur la touche
Entrée pour imprimer une feuille
d’échantillon de la police sélectionnée.
Ajout de polices
Vous pouvez ajouter de nombreuses polices à votre ordinateur.
La plupart des progiciels de polices contiennent un programme
d’installation.
Pour obtenir les instructions d’installation de polices,
reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
Sélection des polices
Dans la mesure du possible, sélectionnez les polices de votre
application. Reportez-vous aux instructions de la documentation
de l’application.
480
Informations relatives aux polices
Si vous envoyez du texte non mis en forme à l’imprimante
directement à partir de DOS ou si vous utilisez un progiciel simple
ne proposant pas de choix de polices, vous avez la possibilité de
choisir des polices à l’aide des menus du panneau de contrôle de
l’imprimante lorsque vous êtes en mode d’émulation ESC/P2, FX
ou I239X.
C
C
Téléchargement de polices
Les polices installées sur le disque dur de votre ordinateur
peuvent être téléchargées ou transférées vers l’imprimante afin
d’être imprimées. Les polices téléchargées, également appelées
polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante
jusqu’à ce que vous mettiez cette dernière hors tension ou que
vous la réinitialisiez. Si vous comptez télécharger de nombreuses
polices, assurez-vous que votre imprimante dispose d’une
mémoire suffisante.
La plupart des progiciels de polices fournissent leur propre
programme d’installation afin de faciliter la gestion de ces
dernières. Ce programme d’installation vous permet de
télécharger automatiquement les polices dès que vous démarrez
votre ordinateur ou de ne les télécharger que pour l’impression
d’une police particulière.
C
C
C
C
C
C
EPSON Font Manager (Windows uniquement)
EPSON Font Manager dispose de 131 polices logicielles.
C
N
u
o
ea:cn
v
firm
th
sp
ao
n
/
Ifu
ecsry
,d
lt(W
in
o
sO
w
)frm
y
eil
th
Configuration requise
Pour utiliser EPSON Font Manager, votre système informatique
doit présenter la configuration suivante :
C
C
C
Informations relatives aux polices
481
Ordinateur :
PC IBM ou compatible IBM avec
processeur 486 ou supérieur
Système d’exploitation :
Microsoft Windows Me, 98, XP,
2000 ou Server 2003
Internet Explorer version 4.0 ou
version supérieure
Disque dur :
Au moins 15 Mo d’espace libre
Installation de EPSON Font Manager
Procédez comme suit pour installer EPSON Font Manager.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
correspondant.
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du
CD-ROM, cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché
et double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe.
3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez sur
Accepter.
482
Informations relatives aux polices
4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Locale.
C
C
C
C
C
C
5. Cliquez sur Personnaliser.
C
C
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
483
6. Activez la case à cocher Gestionnaire de polices EPSON,
puis cliquez sur Installer. Suivez ensuite les instructions qui
s’affichent à l’écran.
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
EPSON Font Manager est à présent installé sur votre ordinateur.
Jeux de symboles
Présentation des jeux de symboles
Votre imprimante a accès à un grand nombre de jeux de symboles.
La plupart de ceux-ci ne diffèrent que par les caractères
internationaux spécifiques à chaque langue.
484
Informations relatives aux polices
Remarque :
Comme la plupart des logiciels gèrent automatiquement les polices et les
symboles, vous n’aurez probablement jamais à intervenir sur les
paramètres de l’imprimante. Toutefois, si vous écrivez vos propres
programmes de contrôle d’imprimante ou si vous utilisez des logiciels
anciens ne contrôlant pas les polices, vous pouvez vous reporter aux
sections suivantes pour avoir tous les détails concernant les jeux de
symboles.
Lorsque vous choisissez la police à utiliser, vous devez également
prendre en compte le jeu de symboles à lui associer. Les jeux de
symboles disponibles varient en fonction du mode d’émulation
employé et de la police choisie.
C
C
C
C
C
Modes ESC/P2 ou FX
C
Table de
caractères
Types de caractères disponibles
OCR B
Courier
EPSON
Roman
EPSON Sans
serif EPSON
Prestige
EPSON
Script
Letter
Gothic Arial
Times New
C
C
PcUSA
disponible
disponible
disponible
disponible
PcMultilingual
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcPortuguese
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcCanFrench
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcNordic
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcE.Europe
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
Informations relatives aux polices
C
C
C
C
485
PcTurk2
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
PcIcelandic
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
BpBRASCII
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
BpAbicomp
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
Roman-8
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcEur858
disponible
disponible
disponible
disponible
ISO Latin1
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
8859-15ISO
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcSl437*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcTurk1*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
8859-9 ISO*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Mazowia*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
CodeMJK*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcGk437*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcGk851*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcGk869*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
8859-7 ISO*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcCy855*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
486
Informations relatives aux polices
PcCy866*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Bulgarian*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcUkr866*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Hebrew7*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Hebrew8*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcHe862*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcAr864*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcLit771*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcLit774*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Estonia*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
ISO Latin 2*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcLat866*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcAr864Ara*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcAr720*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
* Disponible uniquement en mode ESC/P2.
Times New est un type de caractère compatible avec RomanT.
Letter Gothic est un type de caractère compatible avec OratorS.
Arial est un type de caractère compatible avec SansH.
Informations relatives aux polices
487
C
C
Jeux de caractères internationaux
Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères
internationaux suivants à l’aide de la commande ESC R :
Jeux de caractères :
USA, France, Germany, UK, Japan,
Denmark1, Denmark2, Sweden, Italy,
Spain1, Spain2, Norway, Latin
America, Korea*, Legal*
* Disponible en émulation ESC/P 2 uniquement.
Caractères disponibles avec la commande ESC (^
Pour imprimer les caractères du tableau ci-dessous, utilisez la
commande ESC (^.
488
Informations relatives aux polices
N
u
o
ea:T
v
h
im
,E
g
S
.G
C
IF
o
d
esn
av
th
P
E
fo
S
rm
ed
ia
g
.P
lcth
IF
G
fien
M
l.
Mode d’émulation I239X
Les jeux de symboles disponibles en mode I239X sont PcUSA,
PcMultilingual, PcEur858, PcPortuguese, PcCanFrench et
PcNordic. Reportez-vous à la section « Modes ESC/P2 ou FX » à
la page 485.
Les polices disponibles sont EPSON Sans Serif, Courier, EPSON
Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator et
EPSON Script.
C
C
C
C
Mode P5C
C
Nom du jeu de
symboles
Code du
jeu de
symboles
PCL
Classification police
*1
*2
*3
*7
*8
*9
ISO 60:
Danish/Norwegian
0D
N
N
N
-
-
-
ISO 15: Italian
0I
N
N
N
-
-
-
ISO 8859/1 Latin 1
0N
N
N
N
-
-
N
ISO 11: Swedis
0S
N
N
N
-
-
-
ISO 6: ASCII
0U
N
N
N
N
N
-
ISO 4: United
Kingdom
1E
N
N
N
-
-
-
ISO 69: French
1F
N
N
N
-
-
-
ISO 29: German
1G
N
N
N
-
-
-
Legal
1U
N
N
N
-
-
N
ISO 8859/2 Latin 2
2N
N
N
N
-
-
N
ISO 17: Spanish
2S
N
N
N
-
-
-
Roman-9
4U
N
N
N
-
-
-
Informations relatives aux polices
489
C
C
C
C
C
C
C
Ps Math
5M
N
N
N
N
N
-
ISO 8859/9 Latin 5
5N
N
N
N
-
-
N
Windows 3.1 Latin 5
5T
N
N
N
-
-
-
Microsoft
Publishing
6J
N
N
N
-
-
-
Ventura Math
6M
N
N
N
-
-
-
ISO 8859/10 Latin 6
6N
N
N
N
-
-
N
DeskTop
7J
N
N
N
-
-
-
Math-8
8M
N
N
N
N
N
-
Roman-8
8U
N
N
N
-
-
N
Windows 3.1 Latin 2
9E
N
N
N
-
-
-
Pc1004
9J
N
N
N
-
-
-
ISO 8859/15 Latin 9
9N
N
N
N
-
-
N
PC-8 Turkish
9T
N
N
N
-
-
-
Windows 3.0 Latin 1
9U
N
N
N
-
-
-
PS Text
10J
N
N
N
-
-
-
PC-8, Code Page
437
10U
N
N
N
-
-
N
PC-8, D/N,
Danish/Norwegian
11U
N
N
N
-
-
N
MC Text
12J
N
N
N
-
-
-
PC-850,
Multilingual
12U
N
N
N
-
-
N
Ventura
International
13J
N
N
N
-
-
-
PcEur858
13U
N
N
N
-
-
-
Ventura US
14J
N
N
N
-
-
-
Pi Font
15U
N
N
N
-
-
-
PC852, Latin 2
17U
N
N
N
-
-
-
490
Informations relatives aux polices
Windows Baltic
19L
N
N
N
-
-
-
Windows 3.1
Latin/Arabic
19U
N
N
N
-
-
-
PC-755
26U
N
N
N
-
-
-
PC-866, Cyrillic
3R
N
N
-
-
-
-
Greek8
8G
N
N
-
-
-
-
Windows Greek
9G
N
N
-
-
-
-
Windows Cyrillic
9R
N
N
-
-
-
-
PC-851, Greek
10G
N
N
-
-
-
-
ISO 8859/5 Cyrillic
10N
N
N
-
-
-
N
PC-8, Greek
12G
N
N
-
-
-
-
ISO 8859/7 Greek
12N
N
N
-
-
-
-
PC-866 UKR
14R
N
N
-
-
-
-
Hebrew7
0H
N
-
-
N
-
-
ISO 8859/8 Hebrew
7H
N
-
-
N
-
-
Hebrew8
8H
N
-
-
N
-
-
PC-862, Hebrew
15H
N
-
-
N
-
-
Arabic8
8V
-
-
-
-
N
-
HPWARA
9V
-
-
-
-
N
-
PC-864, Arabic
10V
-
-
-
-
N
-
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
491
Nom du jeu
de
symboles
Code du
jeu de
symboles
PCL
Classification police
*4
*5
*6
*10
*11
*12
*13
Symbol
19M
N
-
-
-
-
-
-
Wingdings
579L
-
N
-
-
-
-
-
ZapfDigbats
14L
-
-
N
-
-
-
-
OCR A
0O
-
-
-
N
-
-
-
OCR B
1O
-
-
-
-
N
-
-
OCR B
Extension
3Q
-
-
-
-
N
-
-
Code3-9
0Y
-
-
-
-
-
N
-
EAN/UPC
8Y
-
-
-
-
-
-
N
492
Informations relatives aux polices
Index
A
alimentation papier
bac BM, 43
bac inférieur standard, 44
sélection de l’alimentation papier (automatiquement), 46
sélection de l’alimentation papier (manuellement), 45
Annulation de l’impression, 291, 428
à partir du gestionnaire d’impression (Macintosh), 200
à partir du pilote d’impression (Windows), 132
B
bac BM
chargement du papier, 48
papier disponible, 43
Bac de sortie, 55
Bac inférieur standard
papier disponible, 44
Bloc photoconducteur
caractéristiques, 451
Bourrage papier
comment éliminer, 379
C
Caractères disponibles avec la commande ESC (^, 488
Carte d’interface
comment retirer, 327
procédure d’installation, 324
Cartouche de toner, 334
Chargement du papier
bac BM, 48
Consommables
caractéristiques (bloc photoconducteur), 451
caractéristiques (toner), 450
caractéristiques (unité de fusion), 451
caractéristiques (unité de transfert), 452
messages de remplacement, 333
remplacement de l’unité de fusion, 347
remplacement de l’unité de transfert, 352
remplacement du bloc photoconducteur, 341
Index
493
remplacement du toner, 334
Contacter EPSON, 437
D
Dépannage, 267, 288, 379, 402, 428
Mode PostScript 3, 429
options, 418
problèmes d’alimentation en papier, 417
problèmes d’impression en couleur, 408
problèmes de fonctionnement, 403
problèmes de mémoire, 416
problèmes de qualité d’impression, 410
Problèmes USB, 420
Données des travaux enregistrés, 285
E
Enregistrement des paramètres personnalisés
Enregistrement de vos paramètres (Macintosh), 164
Enregistrement de vos paramètres (Windows), 74
Entretien
consommables, 333, 334, 341, 347, 352
imprimante, 359
imprimante (intérieur de l'imprimante), 359
imprimante (rouleau du capteur), 365
Enveloppe
paramètres d’impression, 59
EPSON Font Manager
à propos de, 481
configuration requise, 481
procédure d’installation, 482
EPSON Status Monitor
Accès à EPSON Status Monitor (Macintosh), 190
Accès à EPSON Status Monitor (Windows), 116
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante (Windows), 119
A propos de EPSON Status Monitor (Windows), 118
Commander en ligne, 128
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor (Macintosh), 190
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor (Windows), 112
Informations relatives aux consommables (Windows), 120
Installation de EPSON Status Monitor (Windows), 112
Obtention de l’état simple de l’imprimante (Windows), 118
Onglet Etat (Macintosh), 193
Onglet Informations relatives aux consommables (Macintosh), 194
494
Index
Onglet Travaux d’impression (Macintosh), 195
Paramètres de l’icône du bac, 129
Paramètres de notification (Windows), 126
Travaux d’impression (Windows), 122
Ethernet, 448
Etiquettes
paramètres d’impression, 61
F
Feuille d’état
comment imprimer, 288, 402
Filigrane (Macintosh)
création, 170
utilisation, 169
Filigrane (Windows)
création, 86
utilisation, 84
Fonctions
Grand choix de polices, 35
Impression de qualité supérieure, 34
Mode Adobe PostScript 3, 36
Mode d’économie de toner, 35
Mode d’émulation P5C, 36
Moteur d’impression en tandem rapide, 34
Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du pilote d’impression, 35
Technologie d’optimisation de la résolution et technologie Enhanced
MicroGray, 35
Fond de page
comment créer (Windows), 87
comment imprimer (Windows), 92
comment utiliser (Windows), 87
paramètres d’impression différents (Windows), 93
Fond de page sur disque dur
comment enregistrer (Windows), 94
comment imprimer (Windows), 96
comment supprimer (Windows), 98
comment utiliser (Windows), 94
Format personnalisé
paramètres d’impression, 63
Index
495
G
Gestionnaire d’impression
Accès au gestionnaire d’impression (Macintosh), 156
A propos du logiciel d’impression (Macintosh), 155
Désinstallation du logiciel d’impression (Macintosh), 201
Guides
Aide en ligne, 26
Guide bourrages, 26
Guide d’installation, 26
Guide d’utilisation, 26
Guide du réseau, 26
I
Imprimante
caractéristiques électriques, 445
caractéristiques générales, 442
caractéristiques mécaniques, 444
composants (intérieur), 29
composants (vue arrière), 28
composants (vue avant), 27
consommables, 33
environnement, 443
nettoyage, 359
nettoyage (intérieur de l'imprimante), 359
nettoyage (rouleau du capteur), 365
normes et homologations, 445
Procédure de vérification de la superposition des couleurs, 289, 376
produits en option, 32
transport, 374
transport (trajets courts), 377
transport (trajets longs), 376
Installation des options
carte d’interface, 323
installation d’une carte d’interface, 324
installation d’un module de mémoire, 310
installation de l’unité papier, 294
installation du kit d’émulation P5C, 327
installation du lecteur de disque dur, 317
installation du module ROM, 327
installation du module ROM P5C, 327
Kit d’émulation P5C, 327
Lecteur de disque dur, 317
module de mémoire, 310
496
Index
Module ROM, 327
retrait d’une carte d’interface, 327
retrait d’un module de mémoire, 316
retrait de l’unité papier, 310
retrait du lecteur de disque dur, 323
retrait du module ROM P5C, 332
unité papier, 293
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle
(Windows), 211
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau
(Windows), 215
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface USB
(Windows), 213
Interfaces
ethernet, 448
parallèle, 447
USB, 447
J
Jeux de caractères internationaux, 488
Jeux de symboles
Caractères disponibles avec la commande ESC (^, 488
Jeux de caractères internationaux, 488
Mode d’émulation 1239X, 489
Mode ESC/P2 ou FX, 485
Mode P5C, 489
présentation, 484
K
Kit d’émulation P5C
procédure d’installation, 327
L
Lecteur de disque dur
caractéristiques, 450
comment retirer, 323
procédure d’installation, 317
Index
497
M
Menu AUX, 253
Menu Bac, 237
Menu Emulation, 239
Menu ESCP2, 257
Menu FX, 261
Menu I239X, 264
Menu Impression job, 247, 286
Menu Imprimante, 242
Menu Informations, 234
Menu Job confidentiel, 247, 286
Menu Parallèle, 250
Menu Printing, 239
Menu PS3, 256
Menu Réinitialiser, 249
Menu Réseau, 253
Menus du panneau de contrôle
1239X, 264
à propos de, 231
AUX, 253
bac, 237
comment accéder, 232
configuration, 242
Données des travaux enregistrés, 285
émulation, 239
ESCP2, 257
FX, 261
impression, 239
impression job, 247, 286
informations, 234
parallèle, 250
paramètres du panneau, 231
PS3, 256
réinitialiser, 249
réseau, 253
superposition des couleurs, 247
travail confidentiel, 247, 286
USB, 251
Menu Superposition couleurs, 247
Menu USB, 251
Messages d’état et d’erreur, 267
Mode 1239X, 474
Mode d’émulation 1239X, 489
Mode ESC/P2 ou FX, 485
498
Index
Mode P5C, 489
Mode PS 3, 475
Modes ESC/P2, 473
Module de mémoire
caractéristiques, 450
comment retirer, 316
procédure d’installation, 310
Module ROM
procédure d’installation, 327
Module ROM P5C
comment retirer, 332
module ROM P5C
procédure d’installation, 327
O
Options
caractéristiques (lecteur de disque dur), 450
caractéristiques (module de mémoire), 450
caractéristiques (unité papier en option), 448
Organisation de l’impression
Modification de l’organisation d’une impression (Macintosh), 166
Modification de l’organisation d’une impression (Windows), 82
P
Panneau de contrôle, 291
vue d’ensemble, 30
Papier
enveloppe, 59
étiquettes, 61
format personnalisé, 63
papier disponible, 439
papier épais et papier très épais, 62
papier non disponible, 440
papier pour imprimante laser couleur Epson, 56
transparents, 57
zone imprimable, 441
Papier disponible, 439
Papier épais et papier très épais
paramètres d’impression, 62
Papier non disponible, 440
papier pour imprimante laser couleur Epson
paramètres d’impression, 56
Parallèle, 447
Index
499
Paramètres d’impression prédéfinis
Utilisation des paramètres prédéfinis (Macintosh), 159
Utilisation des paramètres prédéfinis (Windows), 69
Paramètres du gestionnaire d’impression
Annulation de l’impression (Macintosh), 200
Configuration avancée (Macintosh), 177
Configuration de la connexion USB (Macintosh), 198
Création d’un filigrane (Macintosh), 170
enregistrement (Macintosh), 164
Enregistrer (Macintosh), 185
Impression à l’aide de l’unité recto verso (Macintosh), 175
Impression recto verso (Macintosh), 175
Job confidentiel (Macintosh), 187
organisation de l’impression (Macintosh), 166
paramètres d’impression (Macintosh), 159
personnalisation des paramètres d’impression (Macintosh), 162
qualité d’impression (Macintosh), 157
redimensionnement des impressions (Macintosh), 165
Réimprimer (Macintosh), 181
Travail enregistré (Macintosh), 179
Utilisation d’un filigrane (Macintosh), 169
Vérifier (Macintosh), 183
Paramètres du pilote d’impression
Annulation de l’impression (Windows), 132
Configuration avancée (Windows), 100
Configuration de la connexion USB (Windows), 130
Configuration des options (Windows), 103
Création d’un filigrane (Windows), 86
Création d’un fond de page (Windows), 87
enregistrement (Windows), 74
Enregistrement d’un fond de page sur le disque dur (Windows), 94
fonds de page avec des paramètres d’impression différents (Windows), 93
Gestion des jobs (Windows), 104
impression à l’aide d’un fond de page sur disque dur (Windows), 96
Impression à l’aide de l’unité recto verso (Windows), 75
Impression avec un fond de page (Windows), 92
Impression recto verso (Windows), 75
organisation de l’impression (Windows), 82
paramètres d’impression (Windows), 69
personnalisation des paramètres d’impression (Windows), 72
Qualité d’impression (Windows), 67
redimensionnement automatique des impressions (Windows), 79
redimensionnement des impressions (Windows), 80
Réimprimer (Windows), 105
500
Index
Suppression d’un fond de page présent sur le lecteur de disque dur
(Windows), 98
Travail confidentiel (Windows), 111
Travail stocké (Windows), 109
Utilisation d’un filigrane (Windows), 84
Utilisation d’un fond de page (Windows), 87
Utilisation de fond de page sur disque dur (Windows), 94
Vérification du travail (Windows), 107
Paramètres du pilote d’impression PostScript
Modification des paramètres de l’imprimante PostScript (Macintosh), 229
Modification des paramètres de l’imprimante PostScript (Windows), 218
Utilisation de la fonction Travail enregistré (Windows), 219
Utilisation du protocole AppleTalk sous Windows 2000, 220
Partage de l’imprimante
Configuration des clients (Windows), 146
Installation de votre imprimante comme imprimante partagée (Windows), 139
Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM (Windows), 153
Partage de l’imprimante (Macintosh), 203
Partage de l’imprimante (Windows), 137
Pour les utilisateurs de Mac OS 9, 204
Pour les utilisateurs de Mac OS X, 203
Utilisation d’un pilote supplémentaire (Windows), 141
Pilote d’impression
Accès au pilote d’impression (Windows), 65
A propos du logiciel d’impression (Windows), 65
désinstallation du pilote d’impression (Windows), 133
Désinstallation du pilote de périphérique USB (Windows), 135
Pilote d’impression PostScript
Accès au gestionnaire d’impression PostScript (Macintosh), 228
Accès au pilote d’impression PostScript (Windows), 217
A propos du mode PostScript 3, 207
configuration matérielle, 208
configuration système requise (Macintosh), 209
configuration système requise (Windows), 208
Installation du gestionnaire d’impression PostScript pour les utilisateurs de
Mac OS 9, 222
Installation du gestionnaire d’impression PostScript pour les utilisateurs de
Mac OS X, 221
Sélection d’une imprimante connectée via un port USB (utilisateurs de
Mac OS 9), 223
Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau pour les utilisateurs
de Mac OS 9, 227
Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau pour les utilisateurs
de Mac OS X, 224
Index
501
Polices
ajout de polices, 480
comment imprimer des échantillons, 480
EPSON Font Manager (à propos de), 481
EPSON Font Manager (comment installer), 482
EPSON Font Manager (configuration requise), 481
Mode 1239X, 474
Mode PS 3, 475
Modes ESC/P2, 473
polices disponibles, 473
Polices EPSON BarCode (à propos de), 453
Polices EPSON BarCode (caractéristiques), 462
Polices EPSON BarCode (comment imprimer), 457
Polices EPSON BarCode (comment installer), 455
Polices EPSON BarCode (configuration requise), 455
sélection des polices, 480
téléchargement de polices, 481
Polices EPSON BarCode
à propos de, 453
caractéristiques, 462
comment imprimer, 457
configuration requise, 455
procédure d’installation, 455
Q
Qualité d’impression
Réglage de la qualité d’impression (Macintosh), 157
Réglage de la qualité d’impression (Windows), 67
R
Redimensionnement des pages
Pour redimensionner automatiquement les pages en fonction du format du
papier (Windows), 79
Redimensionnement des impressions (Macintosh), 165
Redimensionnement des pages selon un pourcentage déterminé (Windows), 80
Replacement de l’imprimante, 374
S
Service clientèle, 437
Superposition des couleurs, 289, 376
Support technique, 437
502
Index
T
Toner
caractéristiques, 450
Transparent
paramètres d’impression, 57
transparents pour imprimante laser couleur Epson
paramètres d’impression, 57
Transport de l’imprimante (trajets courts), 377
Transport de l’imprimante (trajets longs), 376
U
Unité de fusion
caractéristiques, 451
Unité de transfert
caractéristiques, 452
Unité papier en option
caractéristiques, 448
comment retirer, 310
procédure d’installation, 294
USB, 447
Index
503

Manuels associés