SCP399X-8 | SC399X-8 | SC170-8 | SC99X-8 | Smeg SCP99X-8 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
SCP399X-8 | SC399X-8 | SC170-8 | SC99X-8 | Smeg SCP99X-8 Manuel du propriétaire | Fixfr
Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION ............................................. 108
AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE .............................................. 110
NOTRE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT ......................................... 112
FAMILIARISEZ AVEC VOTRE FOUR ........................................................ 113
ACCESSOIRES DISPONIBLES ................................................................ 114
PANNEAU FRONTAL ................................................................................. 119
HORLOGE ANALOGIQUE ELECTRONIQUE ........................................... 125
UTILISATION DU FOUR ............................................................................ 129
CUISSONS DANS LE FOUR ..................................................................... 131
NETTOYAGE ET ENTRETIEN................................................................... 140
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE.............................................................. 152
INSTALLATION DE L’APPAREIL ................................................................ 156
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR : indiquent les conseils pratiques,
la description des commandes et les opérations correctes de nettoyage et
d'entretien de l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR : elles sont destinées au
technicien qualifié qui doit effectuer l'installation, la mise en service et le
test de l'appareil.
107
Avertissements généraux
1. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION
CE MANUEL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L’APPAREIL. CONSERVEZ-LE EN BON
ETAT ET A PORTEE DE MAIN PENDANT TOUT LE CYCLE DE VIE DE L'APPAREIL.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, NOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT
CE MANUEL AINSI QUE TOUTES LES INDICATIONS QU’IL CONTIENT.
L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET
CONFORMEMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PREVU POUR
UNE UTILISATION DOMESTIQUE ET IL EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE
ACTUELLEMENT EN VIGUEUR. L'APPAREIL
A
ETE
FABRIQUE
POUR
L'UTILISATION SUIVANTE : LA CUISSON D'ALIMENTS, TOUT AUTRE USAGE EST
IMPROPRE.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D'UTILISATIONS
DIFFERENTES DE CELLES QUI FIGURENT DANS CE MANUEL.
CET APPAREIL A ETE CONCU POUR CUIRE LES ALIMENTS ; NE PAS L'UTILISER EN
GUISE DE CHAUFFAGE.
CET APPAREIL EST MARQUE CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE EUROPEENNE
2002/96/CE RELATIVE AUX APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
(WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE).
ELLE DEFINIT LES NORMES DE RAMASSAGE ET DE RECYCLAGE DES APPAREILS
USAGES EN VIGUEUR SUR TOUT LE TERRITOIRE DE L’UNION EUROPEENNE.
N'OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES
D'EVACUATION DE LA CHALEUR.
NI
LES
FENTES
D'AERATION
ET
NE PAS S'APPUYER NI S'ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DE L'APPAREIL.
LA PLAQUE D'IDENTIFICATION, AVEC LES DONNEES TECHNIQUES, LE NUMERO
DE SERIE ET LE MARQUAGE, EST APPLIQUEE DANS UNE POSITION BIEN VISIBLE
SUR L'APPAREIL.
N’ENLEVEZ JAMAIS LA PLAQUE.
AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN FONCTION, ENLEVEZ TOUS LES FILMS DE
PROTECTION POUVANT SE TROUVER A L’INTERIEUR ET A L’EXTERIEUR.
VEILLEZ A CE QU'AUCUN OBJET NE RESTE COINCE DANS LA PORTE DU FOUR.
PENDANT L’UTILISATION L'APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD. POUT TOUTE
OPERATION, IL EST VIVEMENT CONSEILLE DE METTRE DES GANTS
THERMIQUES.
108
Avertissements généraux
EVITEZ ABSOLUMENT D’UTILISER DES EPONGES METALLIQUES ET
DES RACLOIRS TRANCHANTS SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER LES
SURFACES.
UTILISEZ DES PRODUITS NORMAUX, NON ABRASIFS, EN VOUS
SERVANT EVENTUELLEMENT D’OUTILS EN BOIS OU EN PLASTIQUE.
RINCEZ SOIGNEUSEMENT ET SECHEZ AVEC UN CHIFFON DOUX OU
UNE PEAU DE DAIM.
EVITEZ DE LAISSER SECHER DANS LE FOUR DES RESIDUS
D'ALIMENTS A BASE DE BASE SUCRE (TELS QUE LA CONFITURE).
ELLES RISQUENT, SI ELLES SECHENT TROP LONGTEMPS, D’ABIMER
L'EMAIL QUI RECOUVRE L’INTERIEUR DU FOUR.
N'UTILISEZ PAS DE VAISSELLE OU DE RECIPIENTS EN PLASTIQUE. LES HAUTES
TEMPERATURES A L'INTERIEUR DU FOUR RISQUENT DE FAIRE FONDRE CE
MATERIAU ET D'ENDOMMAGER L'APPAREIL.
N'UTILISEZ PAS DE BOITES NI DE RECIPIENTS FERMES A L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL. DES SURPRESSIONS RISQUENT DE SE PRODUIRE A L'INTERIEUR
DES RECIPIENTS DURANT LA CUISSON, AVEC RISQUE D'EXPLOSION.
NE LAISSEZ PAS L'APPAREIL SANS SURVEILLANCE DURANT LA CUISSON, CAR
DES GRAISSES ET DES HUILES PEUVENT S'EN ECOULER.
LES GRAISSES ET LES HUILES PEUVENT PRENDRE FEU.
DURANT LA CUISSON, NE COUVREZ PAS LA SOLE DU FOUR AVEC DES FEUILLES
D'ALUMINIUM ET N’Y POSEZ PAS DE CASSEROLES OU DE LECHEFRITES POUR
EVITER D'ENDOMMAGER LA SURFACE EMAILLEE.
NE VERSEZ PAS D'EAU DIRECTEMENT SUR LES LECHEFRITES DURANT UNE
CUISSON, SI LES SURFACES SONT ENCORE TRES CHAUDES. LA VAPEUR D'EAU
RISQUE DE PROVOQUER DES BRULURES ET D'ENDOMMAGER LES SURFACES
EMAILLEES.
NE PROCEDEZ A LA CUISSON QUE LORSQUE LA PORTE EST FERMEE.
109
Avertissements généraux
2. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE
CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES NORMES DE
SECURITE DES APPAREILS ELECTRIQUES OU AU GAZ AINSI QUE POUR LES
FONCTIONS DE VENTILATION.
DANS VOTRE INTERET ET POUR VOTRE SECURITE, LA LOI ETABLIT QUE
L’INSTALLATION ET L’ASSISTANCE DE TOUS LES APPAREILS ELECTRIQUES
SOIENT EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL QUALIFIE CONFORMEMENT AUX
NORMES EN VIGUEUR.
NOS INSTALLATEURS AGREES GARANTISSENT UN TRAVAIL SATISFAISANT.
LES APPAREILS AU GAZ OU ELECTRIQUES DOIVENT TOUJOURS ETRE
DEBRANCHES PAR DES PERSONNES COMPETENTES.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL, CONTROLEZ QUE LES DONNEES FIGURANT
SUR LA PLAQUE CORRESPONDENT A CELLES DU RESEAU.
AVANT D'EXECUTER LES TRAVAUX D'INSTALLATION / ENTRETIEN, VERIFIEZ QUE
L'APPAREIL EST DEBRANCHE DU SECTEUR.
LA FICHE A BRANCHER SUR LE CABLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE
CORRESPONDANTE DEVRONT ETRE DU MEME TYPE ET CONFORMES AUX
NORMES EN VIGUEUR.
LA PRISE DEVRA ETRE ACCESSIBLE POUR PERMETTRE LE BRANCHEMENT D’UN
APPAREIL ENCASTRE.
NE DEBRANCHEZ JAMAIS LA PRISE EN TIRANT SUR LE CABLE.
SI LA CABLE D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGE, CONTACTEZ IMMEDIATEMENT
LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE QUI LE REMPLACERA.
LE BRANCHEMENT A LA TERRE EST OBLIGATOIRE CONFORMEMENT AUX
MODALITES PREVUES PAR LES NORMES DE SECURITE DE L’INSTALLATION
ELECTRIQUE.
IMMEDIATEMENT APRES L’INSTALLATION, PROCEDEZ A UN ESSAI RAPIDE DE
L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS REPORTEES PLUS LOIN. SI
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, DEBRANCHEZ-LE ET CONTACTEZ LE SERVICE
APRES-VENTE LE PLUS PROCHE.
NE TENTEZ JAMAIS DE REPARER L'APPAREIL.
N'UTILISEZ JAMAIS NI LAISSEZ DE MATERIAUX INFLAMMABLES A PROXIMITE DE
L'APPAREIL OU DANS LE COMPARTIMENT DE RECHAUFFAGE.
PENDANT SON UTILISATION, L’APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD. ATTENTION : NE
TOUCHEZ PAS LES ELEMENTS CHAUFFANTS A L’INTERIEUR DU FOUR.
110
Avertissements généraux
L’UTILISATION DE CET APPAREIL EST INTERDITE DE LA PART DES PERSONNES (Y
COMPRIS LES ENFANTS) AUX CAPACITES PHYSIQUES ET MENTALES REDUITES,
OU DEPOURVUES D’EXPERIENCE DANS L’UTILISATION D’APPAREILLAGES
ELECTRIQUES, A MOINS QU’ELLES NE SOIENT SURVEILLEES OU INSTRUITES
PAR DES PERSONNES ADULTES ET RESPONSABLES POUR LEUR SECURITE.
NE PERMETTEZ PAS A DES ENFANTS DE S'APPROCHER ET DE JOUER AVEC
L'APPAREIL DURANT LE FONCTIONNEMENT.
N'INTRODUISEZ PAS D'OBJETS METALLIQUES
USTENSILES) DANS LES FENTES DE L'APPAREIL.
POINTUS
(COUVERTS
OU
SI L'APPAREIL EST INSTALLE DANS UNE CARAVANE OU SUR UNE EMBARCATION,
NE L'UTILISEZ JAMAIS EN GUISE DE CHAUFFAGE.
N'UTILISEZ PAS DE JET DE VAPEUR POUR NETTOYER L'APPAREIL.
LA VAPEUR RISQUE D'ATTEINDRE LES PARTIES ELECTRIQUES, DE LES
ENDOMMAGER ET DE PROVOQUER DES COURTS-CIRCUITS.
NE MODIFIEZ PAS CET APPAREIL.
N'UTILISEZ PAS DE SPRAYS A PROXIMITE DE L'APPAREIL MENAGER LORSQU'IL
EST EN FONCTION.
N'UTILISEZ PAS DE SPRAYS TANT QUE LE PRODUIT EST ENCORE CHAUD.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les
personnes et les choses, dus au non respect des prescriptions susmentionnées ou
découlant de l'altération même d'une seule partie de l'appareil et de l'utilisation de
pièces détachées non originales.
111
Avertissements pour l’élimination
3. NOTRE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
3.1
Notre respect de l’environnement
Aux termes des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relatives à
la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination des déchets, le symbole de
la poubelle barrée appliqué sur l'appareillage indique que le produit doit être
collecté séparément des autres déchets, à la fin de sa vie utile. L’utilisateur
devra donc confier l'appareillage destiné à la mise au rebut aux centres de
collecte sélective des déchets électriques et électroniques, ou le remettre au
revendeur au moment de l'achat d'un appareillage équivalent, à raison d'un
contre un. La collecte sélective adéquate pour l'envoi successif de l'appareillage
mis au rebut vers le recyclage, le traitement et l'élimination écologiquement
compatible, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement
et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux qui le composent.
L'élimination illégale du produit de la part de l'utilisateur entraîne l'application de
sanctions administratives.
Le produit ne contient pas de substances dont la quantité est jugée dangereuse
pour la santé et l'environnement, conformément aux directives européennes en
vigueur.
3.2
Votre respect de l’environnement
Pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants et
donc compatibles avec l’environnement et recyclables. Nous vous remercions
de collaborer en procédant à une élimination correcte de l’emballage.
Demandez à votre revendeur ou aux organismes compétents dans votre région
l’adresse des centres de récupération, de recyclage et d’élimination.
N’abandonnez pas l’emballage ni des parties de ce dernier et ne le laissez
jamais sans surveillance. Ils pourraient constituer un danger
d’étouffement pour les enfants, en particulier les sachets en plastique.
Prenez également soin d’éliminer correctement votre ancien appareil.
Important : remettez l’appareil au centre le plus proche autorisé à collecter les
appareils électroménagers obsolètes. Une bonne élimination permet une
récupération intelligente des matériaux précieux.
Avant de jeter votre appareil, il est important de démonter les portes et de
laisser les plaques dans leur position d'utilisation, pour éviter que les enfants,
par jeu, ne puissent s'enfermer à l'intérieur. Par ailleurs, coupez le câble de
branchement sur le réseau électrique et enlevez-le avec sa fiche.
112
Instructions pour l’utilisateur
4. FAMILIARISEZ AVEC VOTRE FOUR
Panneau de commandes
Lampe d’éclairage interne
Elément tige tournebroche
Structures de support des
grilles et des lèchefrites (sur
certains modèles uniquement)
Protection supérieure (sur
certains modèles uniquement)
1
2
3
4
50
250
230
200
P
ECO
90
120
160
5
6
Panneaux
latéraux
autonettoyants (sur certains
modèles uniquement)
Turbine du four (sur certains
modèles uniquement)
7
Joint du four
8
Logement de la plaque à pizza
ou couvercle (sur certains
modèles uniquement)
Sole inférieure (sur certains
modèles uniquement)
1
2
5
6
4
10
7
8
9
113
Instructions pour l’utilisateur
5. ACCESSOIRES DISPONIBLES
REMARQUE : Certains modèles ne sont pas équipés de ces accessoires.
Grille : utile pour y placer les récipients
contenant des aliments en train de cuire.
Grille pour lèchefrite : à poser au-dessus
d’une lèchefrite pour la cuisson d’aliments qui
peuvent goutter.
Lèchefrite : utile pour recueillir le jus des
aliments posés sur la grille placée au-dessus.
Lèchefrite profonde : utile pour la cuisson de
tartes, de pizzas et de gâteaux.
Structure en tube rond pour tournebroche
(sur certains modèles uniquement): sert de
support au tournebroche.
Broche du tournebroche (sur certains
modèles uniquement): utile pour la cuisson du
poulet et des aliments qui demandent une
cuisson uniforme sur toute leur surface.
114
Instructions pour l’utilisateur
Plaque à pizza : spécialement étudiée pour la
cuisson de la pizza et dérivés.
Pelle à pizza : pour enfourner aisément la
pizza et la poser sur la plaque.
Protection plaque à pizza : pour couvrir la
plaque à pizza lorsqu'on ne l'utilise pas.
Accessoires sur demande :
Demandez les accessoires d’origine fournis ou en option aux Centres
d’Assistance Agréés.
Utilisez uniquement les accessoires originaux SMEG.
115
Instructions pour l’utilisateur
5.1
Utilisation de la grille
Les grilles sont munies d'un dispositif
de blocage mécanique de sécurité qui
en empêche l'extraction accidentelle.
Pour une introduction correcte de la
grille, contrôlez que ce dispositif de
blocage est tourné vers le bas (d'après
la figure ci-après).
Pour l'extraction, soulevez légèrement
le côté antérieur de la grille pendant
qu'on l'enfile sur les glissières latérales.
Le dispositif de blocage mécanique (ou le dosseret s'il est présent) doit
toujours être tourné vers l'arrière du four.
Introduisez complètement les grilles ou les lèchefrites dans le four jusqu'à
l'arrêt.
5.2
Utilisation de la grille d'appui
Introduisez la grille à l'intérieur de la
lèchefrite (d'après la figure).
On peut ainsi cuire des aliments en
recueillant la graisse tout en la
séparant des aliments que l'on est en
train de cuisiner.
116
Instructions pour l’utilisateur
5.3
Utilisation du
uniquement)
tournebroche
(sur
certains
modèles
Au cours des cuissons au tournebroche,
positionnez la structure en tube rond sur la
troisième glissière (voir 8.2.1 Niveaux
d’enfournement). Une fois qu'on a introduit le
tube rond, la partie façonnée doit rester
tournée vers l'extérieur (d'après la figure).
Ensuite, préparez le tournebroche en
embrochant la pièce à rôtir au moyen des
fourchettes à clip fournies.
Pour manipuler aisément le tournebroche avec
l'aliment embroché, vissez la poignée fournie.
Après avoir préparé le tournebroche avec la
pièce à rôtir, posez-le sur la glissière d'après la
figure.
Introduisez la tige dans le trou (détail B) de
manière à l'embrayer dans son moteur.
Veillez à ce que le cliquet soit correctement
placé sur la glissière (détail A).
117
Instructions pour l’utilisateur
5.4
Utilisation de la plaque à pizza (sur certains modèles
uniquement)
Lorsque le four est froid, enlevez du fond
le couvercle circulaire (d'après la figure)
et introduisez la plaque à pizza. Veillez à
ce que la plaque soit correctement
introduite dans son logement.
Pour la cuisson, utilisez la fonction pizza
.
N'utilisez la plaque à pizza que pour les usages décrits dans ce manuel (ne
l'utilisez pas par exemple sur les tables de cuisson au gaz ou en vitrocéramique
ou dans des fours qui ne sont pas prévus pour cet accessoire).
Si l'on veut mettre de l'huile sur la pizza, il est conseillé de le faire après sa
sortie du four car d'éventuelles taches d'huile pourraient compromettre l'aspect
esthétique et fonctionnel de la plaque à pizza.
Sur les modèles qui le prévoient, si l'on n'utilise pas la plaque à pizza, couvrir la
sole avec le couvercle fourni.
5.5
Utilisation de la pelle à pizza (sur certains modèles
uniquement)
Saisissez toujours la pelle à pizza par le
manche en bois puis enfournez et
défournez la pizza. On conseille de
saupoudrer légèrement la surface en
acier de farine, pour faciliter le
coulissement des produits frais qui, en
raison de l'humidité qu'ils contiennent,
risquent d'adhérer à l'acier.
118
Instructions pour l’utilisateur
6. PANNEAU FRONTAL
Tous les commandes et les témoins sont visibles sur le panneau frontal. Les
tableaux ci-après décrivent les symboles utilisés.
MULTIFONCTION
1
1
3
5
2
3
4
5
2
3
4
5
90
250
230
200
120
160
1
119
Instructions pour l’utilisateur
1
2
PYROLYSE
50
250
230
200
3
4
5
P
ECO
90
120
160
MANETTES ESCAMOTABLES (sur certains modèles uniquement)
Pour
accéder
aux
manettes
de
commande, sortez-les de leur logement;
elles quitteront elles-mêmes leur position
d'allumage par une simple pression.
Durant le fonctionnement, elle pourront de
nouveau rentrer dans leur logement ; il
suffit de pousser à fond jusqu'à l'arrêt.
120
Instructions pour l’utilisateur
MANETTE DU THERMOSTAT DU FOUR ÉLECTRIQUE
On choisit la température de cuisson en tournant la manette en sens horaire sur
la valeur souhaitée, comprise entre 50° et 250° C.
Cette manette permet également de sélectionner la température pour Vapor
Clean
(sur certains modèles uniquement) et pour la fonction gril
.
(sur certains modèles uniquement)
Quand le secteur transparent qui indique la température
sélectionnée s’allume, cela signifie que le four est en train
de chauffer. Son extinction indique que la température
sélectionnée est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température à l’intérieur du four est maintenue
constamment au niveau programmé.
Sur les fours munis de commandes à manettes, le préchauffage et la
température atteinte du four sont indiqués par le voyant du thermostat.
121
Instructions pour l’utilisateur
VOYANT THERMOSTAT (ROUGE - sur certains modèles uniquement)
Lorsqu'il clignote, il indique que le four chauffe pour
atteindre la température sélectionnée par l'intermédiaire de
la manette du thermostat. Une fois que le four a atteint la
température sélectionnée, le voyant cesse de clignoter et
reste allumé jusqu'à l'extinction du four.
Sur certains modèles, le voyant s'allume au début du cycle
automatique (pyrolyse) et reste allumé tant que le cycle
n'est pas terminé.
HORLOGE ANALOGIQUE ELECTRONIQUE
TOUCHE MINUTERIE
TOUCHE FIN DE CUISSON
REGLAGE DE L’HEURE ET RAZ
TOUCHE DE DIMINUTION DE LA VALEUR
TOUCHE D’AUGMENTATION DE LA VALEUR
VOYANT FONCTION / BLOCAGE PORTE (VERT - sur certains modèles uniquement)
Sur les modèles multifonction, ce voyant vert s'allume
lorsqu'on sélectionne une fonction quelconque de la
manette des fonctions du four.
Sur les modèles à pyrolyse, ce voyant s'allume uniquement
à l'activation du cycle de nettoyage automatique.
122
Instructions pour l’utilisateur
MANETTE DES FONCTIONS DU FOUR
Tourner la manette dans le sens ou dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour sélectionner une fonction (certaines fonctions ne sont pas
présentes sur tous les modèles) parmi les suivantes : (Voir 9. CUISSONS DANS
LE FOUR).
123
Instructions pour l’utilisateur
MANETTE TEMPORISATEUR (sur certains modèles uniquement)
Elle permet de sélectionner la cuisson
manuelle ou la minuterie avec arrêt
automatique en fin de cuisson. Si l’on
ne sélectionne aucune durée de
cuisson, positionner la manette du
temporisateur sur le symbole
.
Pour sélectionner la durée de cuisson, tournez la manette en sens horaire sur
“90” puis sélectionnez la durée de cuisson souhaitée. Les chiffres de 5 à 90
correspondent aux minutes. Le réglage est progressif et vous pouvez choisir
des positions intermédiaires entre les chiffres indiqués. Au terme de la cuisson
programmée, une sonnerie se déclenche ; elle se désactive automatiquement
au bout de 4-5 secondes.
124
Instructions pour l’utilisateur
7. HORLOGE ANALOGIQUE ELECTRONIQUE
LISTE DES TOUCHES FONCTION
TOUCHE MINUTERIE
TOUCHE FIN DE CUISSON
REGLAGE DE L’HEURE ET RAZ
TOUCHE DE DIMINUTION DE LA VALEUR
TOUCHE D’AUGMENTATION DE LA
VALEUR
La sonnerie qui intervient à la fin de chaque programmation est composée de
10 signaux sonores qui se répètent 3/4 fois à intervalles d’une minute environ.
Elle peut être arrêtée à tout moment en pressant une touche quelconque.
7.1
Fonctionnement de l'horloge analogique
7.1.1 Réglage de l’heure
À la première utilisation du four ou après une coupure de courant, l’afficheur
clignote à intermittence régulière. En pressant la touche
on met fin au
clignotement de l’afficheur. Appuyer de nouveau sur la touche
pendant 2
secondes ; à présent, on peut commencer le réglage de l’heure actuelle. En
pressant les touches de variation de la valeur '
ou
à chaque pression on
augmente ou on diminue d’une minute.
Presser une des deux touches de variation de la valeur jusqu’à l’affichage de
l'heure actuelle. 5 secondes après la dernière pression, l’horloge démarre à
l’heure sélectionnée.
125
Instructions pour l’utilisateur
7.1.2 Minuterie
Cette fonction n’interrompt pas la cuisson
mais actionne seulement la sonnerie.
•
•
•
•
En pressant la touche
l’afficheur
s’allume (voir figure 1) ;
Dans un délai de 5 secondes, appuyer sur
les touches
ou
pour régler la
minuterie. À chaque pression, un segment
externe s’allume ou s’éteint ; il représente
une minute de cuisson (la figure 2
représente 1 heure et 10 minutes de
cuisson).
5 secondes après la dernière pression,
commence le compte à rebours au bout
duquel intervient la sonnerie.
Pendant le compte à rebours, il est possible
d’afficher l’heure actuelle en pressant une
fois la touche
; une deuxième pression
permet de revenir à l’afficheur de la
minuterie.
1)
2)
À la fin du compte à rebours, arrêtez manuellement le four en tournant le
thermostat et le sélecteur des fonctions sur 0.
il est impossible de programmer un temps supérieur à 4 heures.
126
Instructions pour l’utilisateur
7.1.3 Programmation
on peut programmer la
Durée de la cuisson : en pressant le 2e bouton
durée de la cuisson. Avant la programmation, tournez le thermostat sur la
température souhaitée pour la cuisson et la manette du sélecteur des fonctions
sur une position quelconque. Pour programmer la durée de cuisson, agir
comme suit :
•
Appuyer sur la touche
; l’aiguille se
place sur la position 12 et le symbole
situé à côté clignote (Fig. 1).
• Dans un délai de 5 secondes, appuyer
sur les touches
ou
pour régler la
1)
durée de cuisson : chaque pression de
la
touche
correspond
à
l’augmentation d’une minute de la durée
de la cuisson et toutes les 12 minutes un
nouveau segment interne s’allume (la
figure 2 illustre une durée d’une heure) ;
• Une fois que la durée souhaitée est
atteinte, la cuisson démarre au bout de
5 secondes à compter d’une pression
exercée sur la touche '
ou
.
2)
• Sur l’afficheur apparaissent l’heure
actuelle représentée par les segments
fixes, et les minutes restantes pour
compléter la cuisson représentées par
les segments clignotants (chaque
segment clignotant indique 12 minutes
de cuisson résiduelle).
• À la fin de la cuisson, la minuterie
désactive les éléments chauffants du
four, la sonnerie se met en marche et les
chiffres clignotent sur le cadran.
• On peut aussi annuler la durée en
remettant à zéro le programme introduit
: Appuyer sur la touche centrale
pendant 2 secondes pour annuler la
durée programmée ; il faut éteindre
manuellement le four si une cuisson est
en cours.
Attention : il n’est pas possible de programmer des durées de cuisson
supérieures à 12 heures.
127
Instructions pour l’utilisateur
Début de la cuisson : il est possible de programmer une durée de cuisson et
de définir l’horaire de départ de la cuisson (avec un retard maximum de 12
heures par rapport à l’heure actuelle). Pour programmer lheure de début/fin de
cuisson, procédez comme suit.
• Programmer la durée de cuisson d’après le paragraphe précédent.
•
5 secondes après la dernière pression sur les touches
de nouveau la touche
ou
enfoncer
pour définir l’heure de fin de cuisson. Sur
l’afficheur apparaît le symbole
clignotant avec l’heure actuelle ;les
segments internes sont éclairés pour indiquer la fin de la cuisson. Avec les
•
•
•
•
•
touches'
ou
programmer l’heure de fin de cuisson.
5 secondes après la dernière pression, l’afficheur indique l’heure actuelle,
l’heure de début et de fin de cuisson qui seront représentées par les
segments internes éclairés. Tant que l’heure actuelle ne coïncide pas avec
le début de la cuisson, les segments sur l’afficheur sont fixes ; dès que
l’heure actuelle atteint l’heure de début fixée, tous les segments internes
commencent à clignoter indiquant que le four a commencé la cuisson.
À la fin de la cuisson, la minuterie désactive les éléments chauffants du four,
la sonnerie se met en marche et les chiffres clignotent sur le cadran.
Pour effacer l’ensemble du programme sélectionné, maintenez la touche
centrale'
enfoncée pendant 2 secondes ; si la cuisson a commencé,
éteignez le four manuellement.
Dans l’image ci-contre vous pouvez voir un
exemple de programmation : l’heure
actuelle est 7h06, le début de la cuisson est
programmé pour 8h00 et la fin pour 9h00.
À 8h 00, les segments intérieurs compris
entre 8 et 9 commenceront à clignoter et
l’aiguille des heures restera fixe.
Attention : pour que le four commence les cuissons suite à la
programmation que l’on vient de décrire, il faut que le thermostat et le
sélecteur des fonctions soient régulièrement positionnés sur la
température et la fonction souhaitées.
7.1.4 Luminosité réduite de l’afficheur
Pour réduire la consommation d’énergie en stand-by, on peut sélectionner la
luminosité de l'afficheur en modalité réduite,en enfonçant brièvement lat ouche
. Pour revenir à la luminosité normale, appuyez de nouveau sur la touche
128
.
Instructions pour l’utilisateur
8. UTILISATION DU FOUR
8.1
Avant d'utiliser l'appareil
Enlevez les éventuelles étiquettes (à l'exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les plats, les lèchefrites ou dans la
chambre de cuisson.
Eliminez les éventuelles pellicules de protection à l'extérieur et à l'intérieur de
l'appareil y compris les accessoires, comme les plats, les lèchefrites, la plaque
à pizza ou le couvercle de la sole.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, enlevez tous les accessoires de
la chambre de cuisson et lavez-les d'après les indications fournies au chapitre
“10. NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
Chauffez l'appareil à vide à la température maximale, afin d'éliminer les
éventuels résidus de fabrication qui risquent de transmettre des odeurs
désagréables aux aliments.
8.2
Description générale
8.2.1 Niveaux d’enfournement
Le four dispose de 5 niveaux permettant de
positionner les lèchefrites et les grilles à des
hauteurs
différentes.
Les
hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir figure).
(Durant l’utilisation des recettes, le niveau
conseillé pour la recette sélectionnée sera
affiché).
8.2.2 Ventilation de refroidissement
L’appareil est doté d’un système de
refroidissement qui se met en marche au
démarrage d’une cuisson. Le fonctionnement de
la ventilation crée un flux d'air normal qui sort
au-dessus de la porte et peut continuer pendant
un court moment même après l'arrêt du four.
129
Instructions pour l’utilisateur
8.2.3 Lampes d’éclairage interne
Les lampes du four s’allument si l'on ouvre la porte ou si l'on sélectionne une
fonction ou une recette quelconque, sauf
(si présentes).
En cas de panne de la lampe du four, la remplacer d’après les indications
fournies au paragraphe «11.1 Remplacement de la lampe d’éclairage ».
8.3
Avertissements et conseils généraux pour l’utilisation
Toutes les cuissons sont effectuées avec la porte fermée.
Durant la cuisson, ne couvrez pas la sole du four avec des feuilles d'aluminium
et n’y posez pas de casseroles ou de lèchefrites pour éviter d'endommager la
couche d'émail. Si vous souhaitez utiliser du papier sulfurisé, placez-le de façon
à ce qu'il ne gêne pas la circulation d'air chaud à l'intérieur du four.
Pour une cuisson optimale, on conseille de
placer le plat au centre de la grille.
Pour éviter les effets de la vapeur
éventuellement contenue dans le four, ouvrez la
porte en deux fois : laissez-la entrouverte
(environ 5 cm) pendant 4 ou 5 secondes, puis
ouvrez-la complètement. Si la préparation exige
des interventions sur les aliments, laissez la
porte ouverte le moins longtemps possible pour
éviter que la température à l’intérieur du four ne
baisse trop vite et ne compromette le bon
déroulement de la cuisson.
En fin de cuisson, pour éviter des formations excessives de condensation sur la
vitre interne du four, on conseille de ne pas laisser trop longtemps les aliments
chauds à l’intérieur.
130
Instructions pour l’utilisateur
9. CUISSONS DANS LE FOUR
ECO :
La combinaison entre le gril et la résistance inférieure plus la
turbine est particulièrement indiquée pour cuire de petites
quantités d’aliments, à faibles consommations d’énergie.
STATIQUE :
Grâce à la chaleur en provenance simultanément du haut et du
bas, ce système permet de cuisiner des types d’aliments
particuliers. La cuisson traditionnelle, appelée également
statique ou thermoradiante, est indiquée pour cuisiner un plat à
la fois. Idéal pour tous les rôtis, le pain, les tartes et en
particulier pour les viandes grasses comme l’oie ou le canard.
SOLE :
La chaleur en provenance du bas uniquement permet de
terminer la cuisson des aliments exigeant une température de
base supérieure, sans conséquences pour le rôtissage. Idéal
pour la cuisson de tartes sucrées et salées, de gâteaux et de
pizzas.
GRIL :
La chaleur émanant de la résistance du gril permet d’obtenir
d’excellents résultats surtout avec les viandes de petite/
moyenne épaisseur et, combiné au tournebroche (si prévu), il
permet un dorage uniforme en fin de cuisson. Idéal pour les
saucisses, les côtelettes, le bacon. Cette fonction permet de
griller uniformément de grandes quantités d'aliments, en particulier la viande.
PETIT GRIL : (sur certains modèles uniquement)
Cette fonction permet, grâce à la chaleur qui se dégage du seul
élément central, de griller de petites portions de viande ou de
poisson, de préparer des brochettes, des toasts et tous les
légumes au gril.
GRIL TOURNEBROCHE : (sur certains modèles uniquement)
Le tournebroche fonctionne en combinaison avec la résistance
du gril, permettant un dorage parfait des aliments.
131
Instructions pour l’utilisateur
STATIQUE VENTILE :
Le fonctionnement de la turbine, associé à la cuisson traditionnelle,
assure des cuissons homogènes même en cas de recettes
complexes. Idéal pour biscuits et tartes, également cuits
simultanément sur plusieurs niveaux. (Pour les cuissons sur
plusieurs niveaux, on conseille d'utiliser le 2e et le 4e niveau).
GRIL VENTILE :
L’air produit par la turbine adoucit la vague de chaleur nette
générée par le gril, permettant également de griller de façon
optimale des aliments très épais. Idéal pour les gros morceaux
de viande (ex. jarret de porc).
PETIT GRIL VENTILE :
Grâce à l'action combinée de la turbine et de la chaleur du seul
élément central, cette fonction est idéale pour cuire et gratiner
de petites quantités d'aliments (en particulier les viandes), en
associant les avantages diététiques du gril à l'uniformité de la
cuisson ventilée.
SOLE VENTILEE :
La combinaison de la turbine et de la seule résistance inférieure
permet de terminer plus rapidement la cuisson. On préconise
ce système pour stériliser ou pour terminer la cuisson
d’aliments déjà bien cuits en surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur supérieure modérée. Idéal pour
tout type d’aliment.
Sur les modèles à pyrolyse, les fonctions spéciales de décongélation et de
levage sont réunies en une seule fonction (Voir “9.3 Fonction décongélation (sur
certains modèles uniquement)” pour de plus amples détails).
CIRCULAIRE :
La combinaison de la turbine et de la résistance circulaire (à
l’arrière du four) permet la cuisson d’aliments différents sur
plusieurs niveaux, à condition qu’ils exigent les mêmes
températures et le même type de cuisson. La circulation d'air
chaud assure une répartition instantanée et uniforme de la
chaleur. Par exemple, il sera possible de cuisiner simultanément (sur plusieurs
plaques) du poisson, des légumes et des biscuits sans jamais mélanger les
odeurs ni les saveurs.
(Pour les cuissons sur plusieurs niveaux, on conseille d'utiliser le 2e et le 4e
niveau).
132
Instructions pour l’utilisateur
TURBO :
La combinaison de la cuisson ventilée et de la cuisson traditionnelle
permet de cuisiner avec une extrême rapidité et efficacité des
aliments différents sur plusieurs niveaux, sans transmissions
d’odeurs ni de saveurs. Idéal pour les gros volumes d’aliments
exigeant des cuissons intenses.
(Pour les cuissons sur plusieurs niveaux, on conseille d'utiliser le 2e et le 4e niveau).
DECONGELATION : (sur certains modèles uniquement)
La décongélation rapide est favorisée par l’activation de la
turbine spécifique et de la résistance supérieure qui assurent
une répartition uniforme de l’air à basse température à
l’intérieur du four.
PIZZA (sur certains modèles uniquement) :
Le fonctionnement de la turbine, associé au gril et à la
résistance inférieure, assure des cuissons homogènes même
en cas de recettes complexes. Il est parfait non seulement pour
les pizzas mais aussi pour les biscuits et les tartes.
9.1
Conseils et suggestions pour la cuisson
9.1.1 Conseils généraux
On conseille d’enfourner les aliments après avoir préchauffé le four.
•
•
•
En cuisinant sur plusieurs niveaux, on conseille d’utiliser une fonction
ventilée pour obtenir une cuisson uniforme.
En général, il est impossible de réduire les temps de cuisson en augmentant
la température (les aliments risquent d’être trop cuits à l’extérieur et pas
assez cuits à l’intérieur).
Durant la cuisson de gâteaux ou de légumes, une condensation excessive
peut se déposer sur la vitre. Pour éviter ce phénomène, ouvrez la porte deux
fois environ durant la cuisson en faisant très attention.
9.1.2 Conseils pour la cuisson des viandes
•
•
Les temps de cuisson, surtout pour ce qui concerne la viande, dépendent de
l'épaisseur, de la qualité des aliments et des goûts du consommateur.
On conseille d’utiliser un thermomètre pour viandes durant la cuisson des rôtis ou
simplement d’appuyer avec une cuiller sur le rôti : il est prêt lorsqu'il est ferme ;
dans le cas contraire, poursuivez la cuisson pendant quelques minutes.
133
Instructions pour l’utilisateur
9.1.3 Conseils pour la cuisson des gâteaux et biscuits
•
•
•
•
Utilisez de préférence des moules à gâteaux foncés en métal, ils permettent
une meilleure absorption de la chaleur.
La température et la durée de cuisson dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur : à la fin de la cuisson, piquez un
cure-dent au sommet du gâteau. Si la pâte ne colle pas au cure-dent, le
gâteau est cuit.
Si le gâteau retombe après son défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10°C lors de la cuisson successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson supérieur.
9.1.4 Conseils pour la décongélation et le levage
•
•
•
•
•
•
On recommande de positionner les aliments congelés dans un récipient
sans couvercle au premier niveau du four.
Décongelez le produit hors de son emballage.
Disposez les aliments à décongeler de façon homogène en évitant de les
superposer.
Pour décongeler la viande, on conseille d’utiliser une grille positionnée au
deuxième niveau pour y placer les aliments ainsi qu'une lèchefrite au
premier niveau. De cette manière, les aliments ne sont pas au contact du
liquide de décongélation.
Couvrez les parties les plus délicates d’une feuille d’aluminium.
Il est conseillé, pour une pâte bien levée, de positionner un récipient
contenant de l’eau sur la sole du four.
9.1.5 Conseils de cuisson au Gril et au Gril ventilé
•
Avec la fonction Gril
, vous pouvez également griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ; on conseille de le préchauffer si vous
souhaitez modifier l'effet de cuisson.
•
Avec la fonction Gril ventilé
, on conseille en revanche de préchauffer le
four avant de mettre les viandes à griller.
134
Instructions pour l’utilisateur
9.2
Pour économiser l'énergie
Pour économiser l'énergie durant le fonctionnement de l'appareil, on peut
prendre les mesures suivantes :
• Arrêtez la cuisson quelques minutes avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s'est accumulée à l'intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de la porte pour éviter toute dispersion
de chaleur.
• Utilisez la fonction ECO (certains modèles uniquement), indiquée pour cuire
de petites quantités d'aliments.
• Nettoyez constamment l'intérieur de l'appareil.
9.3
Fonction décongélation (sur certains modèles uniquement)
Sur les modèles multifonction, la fonction de décongélation permet de
décongeler tout type d'aliment. Pour démarrer la congélation, tournez la
manette des fonctions du four sur le symbole
: un système de ventilation
démarre, assurant une distribution uniforme de la température ambiante à
l'intérieur du four. La durée de la décongélation dépend de la quantité de produit
à décongeler.
135
Instructions pour l’utilisateur
9.4 Tableau des cuissons
METS
POIDS
FONCTION
PATES
LASAGNES
3 kg
PATES AU FOUR
Statique
Statique
VIANDE
ROTI DE VEAU
1 kg
Statique ventilé
CARRE DE PORC
1 kg
Statique ventilé
PALETTE DE PORC
1 kg
Turbo
LAPIN ROTI
1 kg
Circulaire
ROTI DE DINDE
1 kg
Statique ventilé
COPPA ROTIE
1 kg
Turbo
POULET ROTI
1 kg
Turbo
VIANDES A GRILLER
COTE DE PORC
Gril ventilé
FILET DE PORC
Gril
FILET DE BŒUF
Gril
TRANCHES DE FOIE
Gril ventilé
SAUCISSES
Gril ventilé
BOULETTES DE VIANDE
Gril
VIANDES A LA BROCHE
POULET
Gril tournebroche
POISSON
TRUITE SAUMONNEE
136
0,7kg
Sole ventilée
Instructions pour l’utilisateur
POSITION DE LA GLISSIERE
A PARTIR DU BAS
TEMPERATURE
°C
TEMPS EN MINUTES
1 ou 2
220 - 230
40 - 50
1 ou 2
220 - 230
40
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
90 - 100
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
110 - 120
2
180 - 190
190 - 210
2
190 - 200
60 - 70
1ER COTE
2E COTE
4
250 - 280
7-9
5-7
3
250 - 280
9 - 11
5-9
3
250 - 280
9 - 11
9 - 11
4
250 - 280
2-3
2-3
3
250 - 280
7-9
5-6
3
250 - 280
7-9
5-6
A la broche
250 - 280
60 - 70
2
160 - 170
35 - 40
137
Instructions pour l’utilisateur
METS
POIDS
FONCTION
PIZZA
Statique ventilé / Pizza
PAIN
Circulaire
GALETTE
Turbo
GATEAUX
SAVARIN
Statique ventilé
TARTE A LA CONFITURE
Statique ventilé
TARTE A LA CONFITURE
Statique
PATE BRISEE
Circulaire
TORTELLINIS FARCIS
Turbo
GATEAU “PARADISO”
Statique ventilé
GATEAU “PARADISO”
Statique
CHOUX
Turbo
GATEAU DE SAVOIE
Circulaire
GATEAU DE RIZ
Turbo
GATEAU DE RIZ
Statique
BRIOCHE
Circulaire
TARTE AUX POMMES
Statique
CROISSANTS (sur plusieurs niveaux)
BISCUITS SABLES (sur plusieurs niveaux)
Les temps indiqués dans les tableaux suivants ne comprennent pas les temps
de préchauffage et sont indicatifs.
138
Instructions pour l’utilisateur
POSITION DE LA GLISSIERE
A PARTIR DU BAS
TEMPERATURE
°C
TEMPS EN MINUTES
1
250 - 280
6 -10
2
190 - 200
25 -30
2
180 - 190
15 -20
2
160
55 - 60
2
160
30 - 35
2
170
35 - 40
2
160 - 170
20 - 25
2
160
20 - 25
2
160
55 - 60
2
170
50 - 60
2
150 - 160
40 - 50
2
150 - 160
45 - 50
2
160
40 - 50
2
170
50 - 60
2
160
25 - 30
3
180
60
2 et 4
160 - 170
16 - 20
2 et 4
160 - 170
16 - 20
139
Instructions pour l’utilisateur
10.NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N'UTILISEZ PAS DE JET DE VAPEUR POUR NETTOYER L'APPAREIL.
On conseille d'utiliser les produits de nettoyage distribués par le constructeur.
N'utilisez pas de produits de nettoyage à base de chlore, d'ammoniaque ou
d'eau de Javel sur les parties en acier ou traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations, nickelages, chromages).
10.1 Nettoyage de l’acier inox
Pour une bonne conservation de l’acier inox, nettoyez-le régulièrement après
chaque utilisation, après l’avoir laissé refroidir.
10.2 Nettoyage ordinaire quotidien
Pour nettoyer et entretenir les surfaces en acier inoxydable, n’utilisez que des
produits spécifiques ne contenant pas de substances abrasives ni acides à
base de chlore.
Mode d’emploi : versez le produit sur un chiffon humide et passez-le sur la
surface, rincez soigneusement et essuyez avec un chiffon doux ou une peau de
chamois.
10.3 Tâches ou résidus de nourriture
Evitez absolument d’utiliser des éponges métalliques et des racloirs
tranchants susceptibles d'endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement préconisés, non abrasifs, en vous
servant éventuellement d’ustensiles en bois ou en plastique. Rincez
soigneusement et séchez avec un chiffon doux ou une peau de
chamois.
Evitez de laisser sécher à l’intérieur du four des résidus d’aliments à
base de sucre (tels que la confiture). S’ils sèchent trop longuement, ils
risquent d’abîmer l’émail qui recouvre l’intérieur du four.
140
Instructions pour l’utilisateur
10.4 Nettoyage des vitres de la porte
Elles doivent toujours rester bien propres. Utilisez du papier essuie-tout ; en cas
de saleté résistante, lavez-les avec une éponge humide et un détergent
ordinaire.
Evitez les détergents abrasifs ou corrosifs pour le nettoyage des vitres de la
porte (ex. produits en poudre, détachants et éponges métalliques).
Evitez les matériaux rêches, abrasifs, ou les racloirs métalliques tranchants
pour nettoyer les portes en verre du four car ils peuvent en rayer la surface.
10.5 Nettoyage de l’intérieur du four
Pour une bonne conservation du four, il faut le nettoyer régulièrement après
l'avoir laissé refroidir.
• Extrayez toutes les parties amovibles.
• Nettoyez les grilles du four avec de l'eau chaude et des détergents non
abrasifs, rincez et essuyez.
• Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la porte (voir paragraphe “11.2
Démontage de la porte”).
Il est conseillé de faire fonctionner le four au maximum pendant environ 15/20
minutes après l'utilisation de produits spécifiques, afin d'éliminer les résidus qui
se sont déposés à l'intérieur du four.
141
Instructions pour l’utilisateur
Sur les modèles pizza uniquement, effectuez les opérations suivantes avant de
nettoyer la sole du four :
Retirez d'abord la plaque à pizza puis
la base sur laquelle elle est
positionnée. La base doit être soulevée
vers le haut de quelques millimètres
puis extraite vers l'extérieur.
Soulevez de quelques centimètres vers
le haut l'extrémité de la résistance
inférieure et nettoyez le fond.
Pour replacer la base d’appui de la
plaque à pizza, poussez-la contre le
panneau sur le fond du four et
abaissez-la pour qu'elle s'encastre
dans la plaquette de la résistance
pizza.
142
Instructions pour l’utilisateur
10.6 Démontage des glissières
Le démontage des glissières facilite le
nettoyage des parties latérales ; en outre,
effectuez cette opération chaque fois que
vous utilisez le cycle de nettoyage
automatique
(sur
certains
modèles
uniquement).
• Pour démonter les glissières, tirez la
structure vers l'intérieur du four pour la
dégager de l'encastrement A, puis
extrayez-la des logements situés à
l'arrière B.
• Au terme du nettoyage, répétez les
opérations qu'on vient de décrire pour
repositionner les glissières.
À la fin des opérations, séchez minutieusement les parties humides.
143
Instructions pour l’utilisateur
10.7 Nettoyage de la plaque à pizza (sur certains modèles
uniquement)
Lavez la plaque à pizza (si présente) séparément comme suit :
nettoyez la pierre après chaque utilisation. Ne chauffez pas le four tant que
celle-ci est encrassée.
Pour le nettoyage, versez 50 cc de vinaigre sur la plaque, laissez agir pendant
10 minutes, puis éliminez en frottant avec une éponge métallique ou abrasive.
Rincez à l'eau et laissez sécher.
•
Avant de la nettoyer, enlevez les résidus brûlés sur la pierre avec une
spatule métallique ou un racloir pour le nettoyage des tables de cuisson en
vitrocéramique.
•
Pour un nettoyage optimal, la pierre doit être encore tiède ou bien nettoyezla à l’eau chaude.
•
Utilisez des éponges métalliques ou du scotch-brite non abrasif, trempés
dans du citron ou du vinaigre.
•
N'utlisez pas de détergents.
•
Ne lavez pas au lave-vaisselle.
•
Ne faites pas tremper la pierre.
•
La pierre humide ne peut être utilisée que 8 heures après le nettoyage.
•
A l’usage, la surface de la pierre pourrait se craqueler. Ce n’est autre que la
dilatation normale subie, à des températures élevées, par les émaux de
revêtement de la pierre.
144
Instructions pour l’utilisateur
10.8
Pyrolyse : nettoyage automatique du four (sur certains modèles uniquement)
La Pyrolyse est un procédé de nettoyage automatique à haute température qui
dissout la saleté. Ce procédé permet de nettoyer l’intérieur du four avec une
facilité extrême.
Durant le premier cycle de nettoyage automatique, des odeurs desagreables
peuvent se degager ; elles sont dues à l'evaporation normale des substances
huileuses de fabrication. Ce phenomene est tout a fait normal et disparait apres
le premier cycle de nettoyage.
Avant de commencer le cycle de nettoyage automatique, assurez-vous que le
four ne contient pas d'aliments ni d’abondants résidus de débordement de
cuissons précédentes.
Pendant le cycle de pyrolyse un dispositif de blocage de la porte empêche toute
tentative d'ouverture.
Si le four est installé sous une plaque de cuisson, assurez-vous que, durant le
cycle de nettoyage automatique, les brûleurs et les plaques électriques restent
éteintes.
145
Instructions pour l’utilisateur
10.8.1 Avant de faire démarrer le cycle de nettoyage automatique
La Pyrolyse peut être effectuée à tout moment du jour ou de la nuit (si l'on veut
bénéficier du tarif nocturne).
•
•
•
•
Enlevez tous les accessoires présents
à l'intérieur du four. La protection
supérieure n'est pas un accessoire,
elle doit donc rester à l'intérieur du
four.
Démontez les glissières, voir “10.6
Démontage des glissières”.
Au terme du cycle de nettoyage,
lorsque le four a refroidi, introduisez
les glissières en répétant dans l'ordre
inverse les opérations effectuées
précédemment.
Assurez-vous que la porte du four est
bien fermée.
Pour ne pas endommager la vitre interne, il est vivement conseillé, avant de
démarrer le cycle de nettoyage automatique, de la nettoyer en suivant les
indications usuelles de nettoyage (voir 10.4 Nettoyage des vitres de la porte).
En cas d'incrustations plus obstinées, bloquez la porte avec les axes fournis et
démontez la vitre. Vaporisez sur la vitre un produit pour le nettoyage des fours
(lire les avertissements figurant sur l'emballage) ; laissez agir 60 minutes puis
rincez et séchez la vitre avec du papier de cuisine ou un chiffon en microfibre.
Au terme de ces opérations, remettez la vitre en place et démontez les axes de
blocage.
Pour programmer la durée du cycle de nettoyage, référez-vous au schéma
suivant :
DUREE DU
NETTOYAGE
PEU SALE
90 MIN.
MOYENNEMENT
SALE
135 MIN.
TRES SALE
180 MIN.
Durant le cycle de nettoyage automatique, les turbines émettent un bruit plus
intense dû à l'augmentation de la vitesse de rotation ; ce fonctionnement, conçu
pour favoriser la dissipation de la chaleur, est tout à fait normal.
À la fin de la pyrolyse, la ventilation continue automatiquement pendant un
temps suffisant pour éviter la surchauffe des parois des meubles et de l’avant
du four.
146
Instructions pour l’utilisateur
10.8.2 Sélectionnez le cycle de nettoyage automatique (pyrolyse - sur
certains modèles uniquement)
•
•
•
Positionnez le sélecteur des fonctions du four sur le symbole
sur les touches
•
•
•
de la fonction de
pyrolyse.
Le
programmateur
sélectionne
automatiquement la durée minimale du
cycle de nettoyage (1 heure et 30
minutes).
Dans un délai de 5 secondes, appuyez
ou
pour
augmenter ou diminuer la durée du cycle
(la durée minimum est de 3 heure et 30
minutes) ; les minutes sélectionnées
seront indiquées par l’allumage des
segments internes de l'horloge tandis
que les heures seront indiquées par les
chiffres clignotants correspondants (1, 2
ou 3). La figure illustre une pyrolyse de 2
heures et 30 minutes.
Après avoir sélectionné la durée du cycle de nettoyage automatique, le four
commence à chauffer (environ 5 secondes après la dernière intervention de
l’utilisateur), le voyant du thermostat du four commence à clignoter et devient fixe
une fois que le four a atteint une température interne d'environ 470°C.
Le voyant du dispositif de blocage de la porte s’allume et reste allumé jusqu'à la
fin du cycle de nettoyage automatique.
Le dispositif de blocage de la porte entre en fonction environ 1 minute après la
dernière intervention de la part de l’utilisateur ; cette situation est signalée par
l'allumage du voyant correspondant et par le symbole
sur l’afficheur.
À la fin du cycle de nettoyage automatique, tous les chiffres clignoteront tandis
qu’une sonnerie signale la fin du cycle. Le voyant du dispositif de blocage de la
porte reste allumé et vous ne pourrez ouvrir la porte que lorsque la température
à l'intérieur du four sera inférieure à 300°C. Une fois la pyrolyse terminée, réglez
le sélecteur des fonctions sur éteint.
Pour activer le cycle de pyrolyse retardé, sélectionner le temporisateur comme
pour une cuisson normale programmée (voir “7.1.3 Programmation”).
147
Instructions pour l’utilisateur
10.9 Vapor Clean : nettoyage assisté (seulement sur certains
modèles)
Vapor Clean est un procédé de nettoyage assisté qui facilite l'élimination de la
crasse. Ce procédé permet de nettoyer l’intérieur du four avec une facilité
extrême. Les résidus de crasse sont ramollis par la chaleur et par la vapeur
d'eau, ce qui facilite leur élimination.
Avant de commencer le cycle de nettoyage assisté, assurez-vous que le four ne
contient pas d'aliments ni d'importants résidus de débordement de cuissons
précédentes.
Effectuez les opérations relatives au nettoyage assisté exclusivement lorsque le
four est froid.
10.9.1 Avant de démarrer le cycle de nettoyage assisté
• Enlevez tous les accessoires présents
à l'intérieur du four. La protection
supérieure peut rester à l'intérieur du
four.
148
Instructions pour l’utilisateur
•
Versez environ 40 cc d'eau sur la sole
du four (d'après la figure). Veillez à ne
pas sortir de la cavité.
•
Nébulisez une solution d'eau et de
détergent vaisselle à l'intérieur du four
au moyen d'un nébuliseur. Dirigez le
jet vers les parois latérales, le ciel, la
sole et le déflecteur.
À la fin des opérations, fermez la
porte et programmez le cycle de
nettoyage.
•
Evitez de nébuliser excessivement la solution d'eau et de détergent. On
conseille d'effectuer un maximum d'environ 20 nébulisations.
149
Instructions pour l’utilisateur
10.9.2 Sélection du cycle de nettoyage assisté
Une fois que les opérations de préparation du cycle de nettoyage assisté sont
terminées, procédez comme suit :
Modèles avec horloge de programmation :
•
Tournez la manette des fonctions du four et la manette du thermostat sur le
symbole
correspondant à la fonction Vapor Clean ;
•
Programmez une durée de cuisson de 18 minutes suivant la procédure de
durée de cuisson illustrée en détail au paragraphe “7.1.3 Programmation” ;
• le cycle de nettoyage assisté commence environ 6 secondes après la
dernière intervention sur l'horloge analogique électronique de la part de
l'utilisateur.
À la fin du cycle de nettoyage assisté, la minuterie désactivera les éléments
chauffants du four, la sonnerie se met en marche et les chiffres clignotent sur le
cadran.
Modèles avec manette de minuterie :
•
Tournez la manette des fonctions du four et la manette du thermostat sur le
symbole
•
correspondant à la fonction Vapor Clean ;
Programmez une durée de cuisson de 18 minutes avec la manette de la
minuterie.
À la fin du cycle de nettoyage assisté, la minuterie désactivera les éléments
chauffants du four.
150
Instructions pour l’utilisateur
10.9.3 Fin du cycle de nettoyage assisté
L'eau résiduelle à la fin du cycle de nettoyage assisté ne doit pas rester
longtemps à l'intérieur du four (par exemple durant la nuit).
On conseille de porter des gants pour effectuer ces opérations.
À la fin du cycle de nettoyage, ouvrez la porte et agissez sur la saleté légère
avec un chiffon en microfibre ; éliminez les incrustations plus résistantes avec
un chiffon anti-rayures à filaments en laiton.
Pour faciliter l'accès aux zones étroites, on conseille de démonter la porte
d'après les indications fournies au paragraphe “11.2 Démontage de la porte”.
Si le cycle de VAPOR CLEAN est activé après des cuissons grasses, en
particulier de viandes, il peut être nécessaire, au terme du cycle de nettoyage,
d'utiliser un produit pour le nettoyage des fours facilitant l'élimination de la
saleté.
Par souci d'hygiène et pour éviter que les aliments ne prennent une odeur
désagréable, on conseille de procéder au séchage du four en utilisant la
fonction ventilée à 160°C pendant 10 minutes environ. Pour sélectionner la
fonction, voir le chapitre “6. PANNEAU FRONTAL”.
151
Instructions pour l’utilisateur
11.ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
Périodiquement, le four exige de petites interventions d'entretien ou de remplacement
des pièces sujettes à usure, telles que les joints, les ampoules, etc. Les instructions
spécifiques de chaque intervention de ce type sont décrites ci-après.
Débranchez le four avant toute intervention exigeant l’accès à des pièces
sous tension.
Si le problème n’a pas été résolu en effectuant l'entretien ordinaire ou en présence
d’autres types de pannes, contactez le service d’assistance le plus proche.
11.1 Remplacement de la lampe d’éclairage
S'il faut remplacer une lampe usée ou
grillée, démontez les glissières (voir “10.6
Démontage des glissières”).
Ensuite, enlevez le couvercle de la lampe
avec un outil (par ex. un tournevis).
Enlevez la lampe en l'extrayant tel qu'on
l'indique.
Sur certains modèles uniquement : les
lampes sont de type halogène ; il ne faut
donc pas les toucher directement avec
les doigts, mais se munir d'une
protection isolante.
Remplacez l'ampoule par une ampoule
identique (40W). Remontez correctement
le couvercle en laissant le façonnage de
la vitre interne tourné vers la porte.
Enfoncez le couvercle à fond de manière à ce qu'il adhère parfaitement à la
douille.
152
Instructions pour l’utilisateur
11.2 Démontage de la porte
11.2.1 Avec des pivots
Ouvrez complètement la porte.
Introduisez deux pivots dans les trous des
charnières A des deux charnières situées
contre ces dernières et accrochez-les.
Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en s'assurant que les
rainures C sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis
sortez les pivots des trous des
charnières.
153
Instructions pour l’utilisateur
11.3 Démontage du joint
Sur
les
modèles
multifonction
uniquement :
Pour permettre un nettoyage minutieux du
four, on peut démonter le joint de la porte.
Des crochets situés aux quatre coins la
fixent au bord du four. Tirez les bords du
joint vers l'extérieur pour détacher les
crochets.
11.4 Démontage des vitres internes
On conseille de les nettoyer constamment. Pour faciliter les opérations de
nettoyage, on peut démonter la porte (voir 11.2 Démontage de la porte) et la
placer sur un chiffon, ou bien l'ouvrir et bloquer les charnières pour l'extraction
des vitres.
Les vitres qui composent la porte peuvent être entièrement démontées en
suivant les instructions ci-après.
Attention : avant d’extraire les vitres, vérifiez si au moins une des charnières de
la porte est bloquée en position ouverte d’après le paragraphe “11.2
Démontage de la porte”. Cette opération pourrait être nécessaire même
pendant l’extraction des vitres si la porte se débloquait accidentellement.
154
Instructions pour l’utilisateur
Démontage de la vitre interne :
• Démontez la vitre interne en la tirant
délicatement par l'arrière vers le haut, en
suivant le mouvement indiqué par les
flèches (1).
• Ensuite, tirez la vitre par l'avant vers le
haut (2).
• De cette manière, on dégage de leurs
logements les 4 pivots fixés à la vitre sur
la porte du four.
Démontage des vitres intermédiaires :
(modèles à pyrolyse)
• Tous les modèles à pyrolyse sont équipés
de deux vitres intermédiaires accouplées
au moyen de 4 blocs. Démontez les vitres
intermédiaires en les soulevant vers le
haut.
(modèles multifonction)
• Les modèles multifonction peuvent être
munis d'une vitre intermédiaire ; le cas
échéant, démontez-la en la soulevant
vers le haut.
Nettoyage :
• Vous pouvez maintenant nettoyer la vitre
externe et les vitres démontées. Utilisez
du papier absorbant de cuisine. En cas de
crasse persistante, lavez avec une
éponge humide et du détergent neutre.
Remise en place des vitres :
• Remettez les vitres en place en suivant
les opérations de démontage en sens
inverse.
• Repositionnez la vitre interne en veillant à
centrer et à encastrer dans leurs
logements les 4 pivots fixés à la vitre sur
la porte du four, par une légère pression.
155
Instructions pour l’installateur
12.INSTALLATION DE L’APPAREIL
12.1 Branchement électrique
La plaque d'identification, avec les données techniques, le numéro de série et le
marquage, est placée dans une position bien visible sur l'appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
Si l'appareil est relié au secteur par un branchement fixe, il faut prévoir sur la
ligne d'alimentation un dispositif d'interruption omnipolaire, conforme aux
consignes d'installation, placé dans une position facile d'accès et proche de
l'appareil.
Si vous utilisez un branchement par l’intermédiaire d’une fiche et d’une prise,
assurez-vous que celles-ci sont du même type. Evitez d’utiliser des réducteurs,
des adaptateurs ou des shunts car ils pourraient provoquer des surchauffes et
des brûlures.
Fonctionnement à 220-240 V~ : utilisez un câble
tripolaire de type H05V2V2-F (câble de 3 x 1,5
mm2).
L'extrémité du fil de mise à la terre (jaune-vert) à brancher sur l'appareil devra
dépasser d'au moins 20 mm.
ATTENTION : Les valeurs indiquées se réfèrent à la sélection du
conducteur interne.
156
Instructions pour l’installateur
12.2 Remplacement du câble
En cas de remplacement du câble
d'alimentation, démontez le carter en
desserrant les vis pour accéder au
bornier.
Remplacez le câble. La section du câble
ne doit pas être inférieure à 1,5mm² (3 x
1,5).
Assurez-vous que les câbles (four ou
table de cuisson éventuelle) suivent le
parcours optimal de manière à éviter tout
contact avec le four.
ATTENTION : Le couple de serrage des vis des conducteurs d'alimentation du
bornier doit être égal à 1,5 - 2 Nm.
157
Instructions pour l’installateur
12.3 Introduction des douilles de fixation
Pour une fixation correcte de l'appareil
au meuble, introduirsez d'après la
figure, les douilles fournies sur la
façade.
Après avoir positionné l'appareil dans
le logement prévu, fixez-le au meuble
avec les vis. La douille permet d'obtenir
une inclinaison de la vis d'environ 30°.
Après avoir fixé l'appareil, couvrez la
douille avec les caches fournis.
158
Instructions pour l’installateur
12.4 Positionnement du four
N'utilisez pas la porte comme un levier pour encastrer le four dans le meuble.
N’exercez pas de pressions excessives sur la porte ouverte.
Il est conseillé d’installer le four avec l’aide d’une deuxième personne.
La base d'appui du four doit être complète d'après les figures ci-après.
L'appareil est conçu pour être
encastré dans des meubles
quelqu'en soit le matériau, à
condition qu’il résiste à la chaleur.
La figure ci-contre illustre les
encombrements indicatifs de
l'appareil.
Pour le positionnement sous
les plans de travail, respectez
les dimensions indiquées au
paragraphe
“12.4.1
Positionnement sous les plans de
travail”.
Pour
la mise en place en
colonne,
respectez
les
dimensions
indiquées
au
paragraphe
“12.4.2
Positionnement en colonne”, en
tenant compte du fait que, dans la
partie supérieure/arrière, le meuble devra présenter une ouverture de 35-40 mm
de profondeur.
Pour les installations sous le plan de travail, assurez-vous que la partie arrière/
inférieure du meuble dispose d’une ouverture d'environ 60 mm (d'après les
figures suivantes).
Pour le positionnement et la fixation d'un éventuel plan de cuisson, consultez les
instructions fournies avec ce genre d’appareil.
159
Instructions pour l’installateur
12.4.1 Positionnement sous les plans de travail
583-585
60
490-500
560
12.4.2 Positionnement en colonne
35-40
583-585
560
160

Manuels associés