Smeg SC112B-8 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Smeg SC112B-8 Manuel du propriétaire | Fixfr
Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION ............................................. 132
AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE .............................................. 134
NOTRE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT ......................................... 136
FAMILIARISEZ AVEC VOTRE FOUR ........................................................ 137
ACCESSOIRES DISPONIBLES ................................................................ 138
UTILISATION DU FOUR ............................................................................ 143
CUISSONS DANS LE FOUR ..................................................................... 164
NETTOYAGE ET ENTRETIEN................................................................... 173
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE.............................................................. 184
INSTALLATION DE L’APPAREIL ................................................................ 191
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR : indiquent les conseils pratiques,
la description des commandes et les opérations correctes de nettoyage et
d'entretien de l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR : elles sont destinées au
technicien qualifié qui doit effectuer l'installation, la mise en service et le
test de l'appareil.
131
Avertissements généraux
1. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION
CE MANUEL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L’APPAREIL. CONSERVEZ-LE EN BON
ETAT ET A PORTEE DE MAIN PENDANT TOUT LE CYCLE DE VIE D L'APPAREIL.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, NOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT
CE MANUEL AINSI QUE TOUTES LES INDICATIONS QU’IL CONTIENT.
L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET
CONFORMEMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PREVU POUR
UNE UTILISATION DOMESTIQUE ET IL EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE
ACTUELLEMENT EN VIGUEUR. L'APPAREIL
A
ETE
FABRIQUE
POUR
L'UTILISATION SUIVANTE : LA CUISSON D'ALIMENTS, TOUT AUTRE USAGE EST
IMPROPRE.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D'UTILISATIONS
DIFFERENTES DE CELLES QUI FIGURENT DANS CE MANUEL.
N’UTILISEZ JAMAIS L'APPAREIL POUR CHAUFFER LES LOCAUX.
CET APPAREIL EST MARQUE CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE EUROPEENNE
2002/96/CE RELATIVE AUX APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
(WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE).
CELLE-CI DEFINIT LES NORMES DE RAMASSAGE ET DE RECYCLAGE DES
APPAREILS USAGES EN VIGUEUR SUR TOUT LE TERRITOIRE DE L’UNION
EUROPEENNE.
N'OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES
D'EVACUATION DE LA CHALEUR.
NI
LES
FENTES
D'AERATION
ET
NE PAS S'APPUYER NI S'ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DE L'APPAREIL.
LA PLAQUE D'IDENTIFICATION, AVEC LES DONNEES TECHNIQUES, LE NUMERO
DE SERIE ET LE MARQUAGE, EST APPLIQUEE DANS UNE POSITION BIEN VISIBLE
SUR L'APPAREIL.
N’ENLEVEZ JAMAIS LA PLAQUE.
AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN FONCTION, ENLEVEZ TOUS LES FILMS DE
PROTECTION POUVANT SE TROUVER A L’INTERIEUR ET A L’EXTERIEUR.
VEILLEZ A CE QU'AUCUN OBJET NE RESTE COINCE DANS LA PORTE DU FOUR.
PENDANT L’UTILISATION, L'INTERIEUR DE L'APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD.
POUT TOUTE OPERATION, IL EST VIVEMENT CONSEILLE DE METTRE DES GANTS
THERMIQUES.
132
Avertissements généraux
EVITEZ ABSOLUMENT D’UTILISER DES EPONGES EN ACIER ET DES
RACLOIRS TRANCHANTS SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER LES
SURFACES.
UTILISEZ DES PRODUITS NORMAUX, NON ABRASIFS, EN VOUS
SERVANT EVENTUELLEMENT D’OUTILS EN BOIS OU EN PLASTIQUE.
RINCEZ SOIGNEUSEMENT ET SECHEZ AVEC UN CHIFFON DOUX OU EN
MICROFIBRE.
EVITEZ DE LAISSER SECHER DANS LE FOUR DES RESIDUS
D'ALIMENTS A BASE DE BASE SUCRE (TELS QUE LA CONFITURE).
ELLES RISQUENT, SI ELLES SECHENT TROP LONGTEMPS, D’ABIMER
L'EMAIL QUI RECOUVRE L’INTERIEUR DU FOUR.
N'UTILISEZ PAS DE VAISSELLE OU DE RECIPIENTS EN PLASTIQUE. LES HAUTES
TEMPERATURES A L'INTERIEUR DU FOUR RISQUENT DE FAIRE FONDRE CE
MATERIAU ET D'ENDOMMAGER L'APPAREIL.
N'UTILISEZ PAS DE BOITES NI DE RECIPIENTS FERMES A L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL. DES SURPRESSIONS RISQUENT DE SE PRODUIRE A L'INTERIEUR
DES RECIPIENTS DURANT LA CUISSON, AVEC RISQUE D'EXPLOSION.
NE LAISSEZ PAS L'APPAREIL SANS SURVEILLANCE DURANT LA CUISSON, CAR
DES GRAISSES ET DES HUILES PEUVENT S'EN DEGAGER.
LES GRAISSES ET LES HUILES PEUVENT PRENDRE FEU.
DURANT LA CUISSON, NE COUVREZ PAS LA SOLE DU FOUR AVEC DES FEUILLES
D'ALUMINIUM ET N’Y POSEZ PAS DE CASSEROLES OU DE LECHEFRITES POUR
EVITER D'ENDOMMAGER LA SURFACE EMAILLEE.
NE VERSEZ PAS D'EAU DIRECTEMENT SUR LES LECHEFRITES DURANT UNE
CUISSON, SI LES SURFACES SONT ENCORE TRES CHAUDES. LA VAPEUR D'EAU
RISQUE DE PROVOQUER DES BRULURES ET D'ENDOMMAGER LES SURFACES
EMAILLEES.
NE PROCEDEZ A LA CUISSON QUE LORSQUE LA PORTE EST FERMEE.
133
Avertissements généraux
2. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE
CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES NORMES DE
SECURITE DES APPAREILS ELECTRIQUES OU AU GAZ AINSI QUE POUR LES
FONCTIONS DE VENTILATION.
DANS VOTRE INTERET ET POUR VOTRE SECURITE, LA LOI ETABLIT QUE
L’INSTALLATION ET L’ASSISTANCE DE TOUS LES APPAREILS ELECTRIQUES
SOIENT EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL QUALIFIE CONFORMEMENT AUX
NORMES EN VIGUEUR.
NOS INSTALLATEURS AGREES GARANTISSENT UN TRAVAIL SATISFAISANT.
LES APPAREILS A GAZ OU ELECTRIQUES DOIVENT TOUJOURS ETRE
DEBRANCHES PAR DES PERSONNES COMPETENTES.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL, CONTROLEZ QUE LES DONNEES FIGURANT
SUR LA PLAQUE CORRESPONDENT A CELLES DU RESEAU.
AVANT D'EXECUTER LES TRAVAUX D'INSTALLATION, VERIFIEZ QUE L'APPAREIL
EST DEBRANCHE DU SECTEUR.
LA FICHE A BRANCHER SUR LE CABLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE
CORRESPONDANTE DEVRONT ETRE DU MEME TYPE ET CONFORMES AUX
NORMES EN VIGUEUR.
LA PRISE DEVRA ETRE ACCESSIBLE POUR PERMETTRE LE BRANCHEMENT D’UN
APPAREIL ENCASTRE.
NE DEBRANCHEZ JAMAIS LA PRISE EN TIRANT SUR LE CABLE.
SI LA CABLE D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGE, CONTACTEZ IMMEDIATEMENT
LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE QUI LE REMPLACERA.
LE BRANCHEMENT A LA TERRE EST OBLIGATOIRE CONFORMEMENT AUX
MODALITES PREVUES PAR LES NORMES DE SECURITE DE L’INSTALLATION
ELECTRIQUE.
IMMEDIATEMENT APRES L’INSTALLATION, PROCEDEZ A UN ESSAI RAPIDE DE
L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS REPORTEES PLUS LOIN. SI
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, DEBRANCHEZ-LE ET CONTACTEZ LE SERVICE
APRES-VENTE LE PLUS PROCHE.
NE TENTEZ JAMAIS DE REPARER L'APPAREIL.
N’INTRODUISEZ JAMAIS D'OBJETS INFLAMMABLES DANS LE FOUR : EN CAS
D'ALLUMAGE INVOLONTAIRE, UN INCENDIE POURRAIT SE DECLARER.
PENDANT SON UTILISATION, L’APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD. ATTENTION : NE
TOUCHEZ PAS LES ELEMENTS CHAUFFANTS A L’INTERIEUR DU FOUR.
134
Avertissements généraux
L’UTILISATION DE CET APPAREIL EST INTERDITE DE LA PART DES PERSONNES (Y
COMPRIS LES ENFANTS) AUX CAPACITES PHYSIQUES ET MENTALES REDUITES,
OU DEPOURVUES D’EXPERIENCE DANS L’UTILISATION D’APPAREILLAGES
ELECTRIQUES, A MOINS QU’ELLES NE SOIENT SURVEILLEES OU INSTRUITES
PAR DES PERSONNES ADULTES ET RESPONSABLES POUR LEUR SECURITE.
NE PERMETTEZ PAS A DES ENFANTS DE S'APPROCHER ET DE JOUER AVEC
L'APPAREIL DURANT LE FONCTIONNEMENT.
N'INTRODUISEZ PAS D'OBJETS METALLIQUES
USTENSILES) DANS LES FENTES DE L'APPAREIL.
POINTUS
(COUVERTS
OU
N'UTILISEZ PAS DE JET DE VAPEUR POUR NETTOYER L'APPAREIL.
LA VAPEUR RISQUE D'ATTEINDRE LES PARTIES ELECTRIQUES, DE LES
ENDOMMAGER ET DE PROVOQUER DES COURTS-CIRCUITS.
NE MODIFIEZ PAS CET APPAREIL.
N'UTILISEZ PAS DE SPRAYS A PROXIMITE DE L'APPAREIL MENAGER LORSQU'IL
EST EN FONCTION.
N'UTILISEZ PAS DE SPRAY TANT QUE LE PRODUIT EST ENCORE CHAUD.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les
personnes et les choses, dus au non respect des prescriptions susmentionnées ou
découlant de l'altération même d'une seule partie de l'appareil et de l'utilisation de
pièces détachées non originales.
135
Avertissements pour l’élimination
3. NOTRE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
3.1
Notre respect de l’environnement
Aux termes des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relatives
à la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination des déchets,
le symbole de la poubelle barrée appliqué sur l'appareillage indique que
le produit doit être collecté séparément des autres déchets, à la fin de sa
vie utile. L’utilisateur devra donc confier l'appareillage destiné à la mise au rebut
aux centres de collecte sélective des déchets électriques et électroniques, ou le
remettre au revendeur au moment de l'achat d'un appareillage équivalent, à
raison d'un contre un. La collecte sélective adéquate pour l'envoi successif de
l'appareillage mis au rebut vers le recyclage, le traitement et l'élimination
écologiquement compatible, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur
l'environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux qui le
composent. L'élimination illégale du produit de la part de l'utilisateur entraîne
l'application de sanctions administratives.
Le produit ne contient pas de substances dont la quantité est jugée dangereuse
pour la santé et l'environnement, conformément aux directives européennes en
vigueur.
3.2
Votre respect de l’environnement
Pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants et
donc compatibles avec l’environnement et recyclables. Nous vous remercions
de collaborer en procédant à une élimination correcte de l’emballage.
Demandez à votre revendeur ou aux organismes compétents dans votre région
l’adresse des centres de récupération, de recyclage et d’élimination.
N’abandonnez pas l’emballage ni des parties de ce dernier et ne le laissez
jamais sans surveillance. Ils pourraient constituer un danger
d’étouffement pour les enfants, en particulier les sachets en plastique.
Prenez également soin d’éliminer correctement votre ancien appareil.
Important : Remettez l’appareil au centre le plus proche autorisé à collecter les
appareils électroménagers obsolètes. Une bonne élimination permet une
récupération intelligente des matériaux précieux.
Avant de jeter votre appareil, il est important de démonter les portes et de
laisser les plaques dans leur position d'utilisation, pour éviter que les enfants,
par jeu, ne puissent s'enfermer à l'intérieur. Par ailleurs, coupez le câble de
branchement sur le réseau électrique et enlevez-le avec sa fiche.
136
Instructions pour l’utilisateur
4. FAMILIARISEZ AVEC VOTRE FOUR
Panneau de commandes
Turbine du four
Protection supérieure
Sole
inférieure
(sur
modèles uniquement)
Lampes
Logement de la plaque à pizza ou
couvercle (sur certains modèles
uniquement)
Structures de support
grilles et lèchefrites
certains
pour
Panneaux
latéraux
autonettoyants (sur certains
modèles uniquement)
Elément pour le tournebroche
(sur
certains
modèles
uniquement)
137
Instructions pour l’utilisateur
5. ACCESSOIRES DISPONIBLES
REMARQUE :
Certains modèles ne sont pas équipés de ces
accessoires.
Grille : utile pour y placer les récipients
contenant des aliments en train de cuire.
Grille pour lèchefrite : à poser au-dessus
d’une lèchefrite pour la cuisson d’aliments qui
peuvent goutter.
Lèchefrite : utile pour recueillir le jus des
aliments posés sur la grille placée au-dessus.
Lèchefrite profonde : utile pour la cuisson de
tartes, de pizzas et de gâteaux.
Poignée : utile pour l’extraction à chaud de
grilles et de lèchefrites.
Structure en tube rond pour tournebroche :
sert de support au tournebroche.
138
Instructions pour l’utilisateur
Broche du tournebroche : utile pour la
cuisson du poulet et des aliments qui
demandent une cuisson uniforme sur toute leur
surface.
Plaque à pizza : spécialement étudiée pour la
cuisson de la pizza et dérivés.
Pelle à pizza : pour enfourner aisément la
pizza et la poser sur la plaque.
Protection plaque à pizza : pour couvrir la
plaque à pizza lorsqu'on ne l'utilise pas.
•
Accessoires sur demande :
Demandez les accessoires d’origine fournis ou en option aux Centres
d’Assistance Agréés.
•
Utilisez uniquement les accessoires originaux SMEG.
139
Instructions pour l’utilisateur
5.1
Utilisation de la grille ou de la lèchefrite
Les grilles ou les lèchefrites sont munis d'un
dispositif de blocage mécanique de sécurité qui
en empêche l'extraction accidentelle. Pour une
introduction correcte de la grille ou de la
lèchefrite, contrôlez que ce dispositif de
blocage est tourné vers le bas (d'après la figure
ci-contre).
Pour l'extraction, soulevez légèrement la grille
ou la lèchefrite.
Le dispositif de blocage mécanique doit
toujours être tourné vers l'arrière du four.
Introduisez complètement les grilles ou les lèchefrites dans le four jusqu'à
l'arrêt.
5.2
Utilisation de la grille d'appui
Introduisez la grille de support à l'intérieur de la
lèchefrite (d'après la figure).
On peut ainsi cuire des aliments en recueillant
la graisse tout en la séparant des aliments que
l'on est en train de cuisiner.
5.3
Utilisation du poignées
Les poignées sont utiles pour extraire les
lèchefrites ou les grilles chaudes du four.
Utilisez les accessoires d'après les figures cicontre.
140
Instructions pour l’utilisateur
5.4
Utilisation du
uniquement)
tournebroche
(sur
certains
modèles
Au cours des cuissons au tournebroche,
positionnez la structure en tube rond sur la
troisième glissière (voir 6.2.1 Niveaux
d’enfournement). Une fois qu'on a introduit le
tube rond, la partie façonnée doit rester
tournée vers l'extérieur (d'après la figure).
Ensuite, préparez le tournebroche en
embrochant la pièce à rôtir au moyen des
fourchettes à clip fournies.
Pour manipuler aisément le tournebroche avec
l'aliment embroché, vissez la poignée fournie.
Après avoir préparé le tournebroche avec
l'aliment à cuire, posez-le sur la glissière
d'après la figure.
Introduisez le tournebroche dans le trou (détail
B) de manière à l'embrayer dans son moteur.
Veillez à ce que le cliquet soit correctement
placé sur la glissière (détail A).
141
Instructions pour l’utilisateur
5.5
Utilisation de la plaque à pizza (sur certains modèles
uniquement)
Lorsque le four est froid, enlevez du fond le
couvercle circulaire (d'après la figure) et
introduisez la plaque à pizza.
Veillez à ce que la plaque soit correctement
introduite dans son logement.
Pour la cuisson, suivez les indications pour
l'utilisation prévues par les recettes (voir 6.11
Sélection d’une recette).
N'utilisez la plaque à pizza que pour les usages décrits dans ce manuel (ne
l'utilisez pas par exemple sur les tables de cuisson au gaz ou en vitrocéramique
ou dans des fours qui ne sont pas prévus pour cet accessoire).
Si l'on veut mettre de l'huile sur la pizza, il est conseillé de le faire après sa
sortie du four car d'éventuelles taches d'huile pourraient compromettre l'aspect
esthétique et fonctionnel de la plaque à pizza.
Sur les modèles qui le prévoient, si l'on n'utilise pas la plaque à pizza, couvrir le
fond avec le couvercle fourni.
5.6
Utilisation de la pelle à pizza (sur certains modèles
uniquement)
Saisissez toujours la pelle à pizza par le
manche en bois ou en plastique puis enfournez
et défournez la pizza.
On conseille de saupoudrer légèrement la
surface en acier de farine, pour faciliter le
coulissement des produits frais qui, en raison
de l'humidité qu'ils contiennent, risquent
d'adhérer à l'acier.
142
Instructions pour l’utilisateur
6. UTILISATION DU FOUR
6.1
Avant d'utiliser l'appareil
•
Enlevez les éventuelles étiquettes (à l'exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les plats, les lèchefrites ou dans la
chambre de cuisson.
•
Eliminez les éventuelles pellicules de protection à l'extérieur et à l'intérieur
de l'appareil y compris les accessoires, comme les plats, les lèchefrites, la
plaque à pizza ou le couvercle de la sole.
•
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, enlevez tous les accessoires
de la chambre de cuisson et lavez-les d'après les indications fournies au
chapitre “8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
Chauffez l'appareil à vide à la température maximale, afin d'éliminer les
éventuels résidus de fabrication qui risquent de transmettre des odeurs
désagréables aux aliments.
6.2
Description générale
6.2.1 Niveaux d’enfournement
Le four dispose de 5 niveaux permettant de
positionner les lèchefrites et les grilles à des
hauteurs différentes. Les hauteurs d’enfournement
sont numérotées de bas en haut (voir figure).
(Durant l’utilisation des recettes, le niveau conseillé
pour la recette sélectionnée sera affiché).
6.2.2 Ventilation de refroidissement
L’appareil est doté d’un système de refroidissement
qui se met en marche au démarrage d’une cuisson.
Le fonctionnement de la ventilation crée un flux d'air
normal qui sort au-dessus de la porte et peut
continuer pendant un court moment même après
l'arrêt du four.
143
Instructions pour l’utilisateur
6.2.3 Lampes d’éclairage interne
Les lampes du four s’allument si l'on ouvre la porte
ou si l'on sélectionne une fonction ou une recette
quelconque, sauf
,
et
(si présentes).
En mode ON, on peut allumer/éteindre les lampes
du four en appuyant brièvement sur la manette
d'allumage/extinction.
(Manette ON/OFF)
6.3
Avertissements et conseils généraux pour l’utilisation
Toutes les cuissons sont effectuées avec la porte fermée.
Durant la cuisson, ne couvrez pas la sole du four avec des feuilles d'aluminium
et n’y posez pas de casseroles ou de lèchefrites pour éviter d'endommager la
couche d'émail. Si vous souhaitez utiliser du papier sulfurisé, placez-le de façon
à ce qu'il ne gêne pas la circulation d'air chaud à l'intérieur du four.
Pour une cuisson optimale, on conseille de
placer le plat au centre de la grille.
144
Instructions pour l’utilisateur
Pour éviter les effets de la vapeur
éventuellement contenue dans le four, ouvrez la
porte en deux fois : laissez-la entrouverte
(environ 5 cm) pendant 4 ou 5 secondes, puis
ouvrez-la complètement. Si la préparation exige
quelques interventions sur les aliments, laissez
la porte ouverte le moins longtemps possible
pour éviter que la température à l’intérieur du
four ne baisse trop vite et ne compromette le
bon déroulement de la cuisson.
En fin de cuisson, pour éviter des formations excessives de condensation sur la
vitre interne du four, on conseille de ne pas laisser trop longtemps les aliments
chauds à l’intérieur de la cavité.
145
Instructions pour l’utilisateur
6.4
Description des commandes du panneau frontal
Toutes les commandes et les contrôles de l'appareil sont réunis sur le panneau
frontal.
Manette de sélection de la
température
Cette manette permet de :
sélectionner l'heure, la température,
la durée de cuisson et les cuissons
programmées.
(Manette température)
Modèle à pyrolyse uniquement
Modèles multifonction uniquement
146
Manette
Allumage/extinction
Cette manette permet d'accéder
aux trois modes de fonctionnement
du four ou de sélectionner une
fonction/recette de cuisson.
(Manette ON/OFF)
Il indique l'heure actuelle ou,
pour
les
cuissons
programmées, il affiche le
temps de cuisson restant ou
l'heure de fin de cuisson.
Indique la température de
cuisson sélectionnée ou
présélectionnée pour la
recette ou la fonction
choisie.
Instructions pour l’utilisateur
L’illumination des symboles situés sur les côtés des afficheurs indique :
Intervention du bloqueporte (sur les modèles à
pyrolyse uniquement). Sur
les modèles multifonction,
ce symbole est remplacé
par
qui indique
S'il clignote, il indique
le réglage de l'heure,
si fixe il indique
l'affichage normal.
Cuisson à temps
avec démarrage
différé activée.
Numéro du niveau
conseillé suivant la
recette
sélectionnée.
L'appareil
phase
cuisson.
Cuisson à temps
activée.
Numéro du niveau
conseillé suivant la
recette
sélectionnée.
Minuterie activée.
l'activation du mode show
room (voir 6.14 Menu
secondaire).
en
de
Blocage enfants
activé.
(voir 6.14 Menu
secondaire).
Modification
des
paramètres
relatifs
aux
recettes
de
cuisson.
147
Instructions pour l’utilisateur
6.5
Conditions de fonctionnement
Cet appareil dispose de trois modes de fonctionnement activables en appuyant
sur la manette d'allumage / extinction.
Position de STAND-BY : l'appareil indique l’heure actuelle (obtenue dès la
confirmation de l’horaire).
Position ON : à partir de la position de stand-by, enfoncez une fois le bouton
ON/OFF. On peut maintenant sélectionner une fonction ou une recette en
suivant les indications fournies au chapitre “6.8 Sélection d’une fonction de
cuisson” , “6.11 Sélection d’une recette”. Si aucune fonction n’est sélectionnée
dans un délai de 20 secondes, le four passe automatiquement à la position
STAND-BY.
Position OFF : à partir de la position ON, maintenez la manette ON/OFF
enfoncée jusqu'à l'extinction. Seul le symbole
6.6
reste allumé.
Première utilisation
A la première utilisation, ou après une coupure de courant,
le symbole
clignote sur l'afficheur de l'appareil. Pour commencer une cuisson,
sélectionnez l’heure actuelle.
148
Instructions pour l’utilisateur
6.7
Réglage de l’heure actuelle
Tournez la manette de sélection de la température
vers la droite ou vers la gauche pour réduire ou
augmenter l'heure affichée.
Maintenez la manette tournée pour avancer
rapidement.
(Manette température)
Quelques secondes après la dernière modification,
l’affichage de l'heure devient fixe et les deux points
séparant les heures des minutes clignotent pour
indiquer le début du compte à rebours.
Il pourrait s’avérer nécessaire de modifier l’heure
courante, par exemple à cause de l’heure légale. En
partant du mode stand-by (voir paragraphe “6.5
Conditions de fonctionnement”), maintenez la
manette de sélection de la température tournée vers
la droite ou vers la gauche pour accéder au mode de
réglage de l'heure..
6.8
(Manette température)
Sélection d’une fonction de cuisson
Il est possible de sélectionner une fonction de
cuisson uniquement en mode ON, en tournant
simplement la manette ON/OFF vers la droite ou
vers la gauche.
La fonction sélectionnée s'allume et la température
de cuisson présélectionnée s’affiche.
(Manette ON/OFF)
Après avoir sélectionné la fonction souhaitée, le four
commence la cuisson à la température
présélectionnée et le symbole
s'allume. La
cuisson est précédée d’une phase de préchauffage
qui permet au four d’atteindre plus rapidement la
température de cuisson. Cette phase est signalée
par le clignotement du symbole
préchauffage, le symbole
. A la fin du
devient fixe et un
signal sonore intervient pour indiquer que les
aliments peuvent être enfournés.
149
Instructions pour l’utilisateur
Sur les modèles à pyrolyse, les fonctions spéciales de décongélation et de
levage sont réunies en une seule fonction sous le symbole
.
Voir “7.4 Fonctions de levage et de décongélation” pour de plus amples détails.
On peut interrompre une cuisson à tout moment en maintenant la manette ON/
OFF enfoncée pendant au moins deux secondes.
6.8.1 Modification de la température présélectionnée
La température présélectionnée pour chaque
fonction peut être modifiée à volonté par l’utilisateur.
A tout moment au cours de la cuisson, tournez la
manette de sélection de la température vers la droite
ou vers la gauche pour augmenter ou diminuer la
température de cuisson de 5 degrés à la fois.
(Maintenez la manette tournée pour obtenir une
augmentation ou une diminution plus rapide).
6.9
(Manette température)
Utilisation de la minuterie
Attention : la minuterie n’interrompt pas la cuisson. Elle avise l’utilisateur uniquement
lorsque les minutes sélectionnées se sont écoulées.
On peut activer la minuterie en mode STAND-BY et
ON. Enfoncez la manette de sélection de la
température et sur l’afficheur apparaîtront les
chiffres
fixes
et
le
symbole
clignotant.
(Manette température)
Tournez la manette vers la droite ou vers la gauche
pour régler les minutes de (00:01 à 04:00).
Quelques secondes après avoir sélectionné la durée
souhaitée, le symbole
cesse de clignoter
signalant le début du compte à rebours.
150
(Manette température)
Instructions pour l’utilisateur
On peut maintenant sélectionner la fonction
souhaitée pour la cuisson et attendre que le signal
sonore informe l’utilisateur que le temps s'est
écoulé.
Enfoncez la manette de sélection de la température
pour désactiver le signal sonore, le symbole
clignote ; on peut sélectionner un temps
supplémentaire en tournant cette manette vers la
droite ou vers la gauche.
(Manette température)
Si la minuterie a été sélectionnée dans le mode STAND-BY, le compte à rebours sera
annulé à l’activation du four en mode ON (sélection d’une cuisson).
6.9.1 Modification des données saisies
Une fois que le compte à rebours a commencé,
enfoncez la manette de sélection de la température.
Le symbole
commence à clignoter.
(Manette température)
Tournez la manette vers la droite ou vers la gauche
pour modifier la durée sélectionnée. Quelques
secondes après la dernière modification, le symbole
cesse de clignoter et le compte à rebours
reprend à partir de la nouvelle valeur.
La modification de la fonction de cuisson n’annule pas le compte à rebours
sélectionné précédemment.
151
Instructions pour l’utilisateur
6.10 Cuissons programmées
6.10.1 Cuisson semi-automatique
On entend par cuisson semi-automatique la fonction qui permet de commencer
une cuisson et de la terminer après le temps donné sélectionné par l’utilisateur.
Sélectionnez une fonction de cuisson d'après les
indications fournies au paragraphe 6.8 Sélection
d’une fonction de cuisson.
Enfoncez deux fois la manette de sélection de la
température. Sur l’afficheur apparaissent les chiffres
et le symbole
clignotant.
(Manette température)
Tournez la manette vers la droite ou vers la gauche
pour sélectionner les minutes de cuisson de 00:01 à
12:59 (maintenez la manette tournée pour obtenir
une augmentation ou une diminution plus rapide).
(Manette température)
Quelques secondes après avoir sélectionné la durée
souhaitée, le symbole
cesse de clignoter
signalant le début de la cuisson semi-automatique.
Le message STOP s'affiche à la fin des opérations.
La cuisson s'interrompt et un signal sonore se
déclenche ; on peut le désactiver en appuyant sur la
manette de sélection de la température. On peut
également sélectionner un temps supplémentaire de
cuisson en mode semi-automatique en tournant la
manette de sélection de la température.
(Manette température)
Au terme de la cuisson, la rotation de la manette de sélection de la température
permettra d'arrêter la sonnerie et de sélectionner un temps de cuisson
supplémentaire.
152
Instructions pour l’utilisateur
Pour prolonger la cuisson en mode manuel (si les
aliments ne sont pas assez cuits), appuyez de
nouveau sur la manette de sélection de la
température. L'appareil reprend son fonctionnement
normal suivant les sélections de cuisson
précédentes.
(Manette température)
Pour mettre complètement l'appareil hors tension,
appuyez sur la manette ON/OFF pendant 2
secondes.
(Manette ON/OFF)
Modification des données saisies
Une fois que la cuisson semi-automatique a
commencé, il est possible de modifier sa durée.
Lorsque le symbole
est fixe et que l'appareil est
en phase de cuisson, appuyez sur la manette de
sélection de la température.
(Manette température)
Le symbole
commence à clignoter et, en
tournant la manette vers la droite ou vers la gauche,
on peut modifier la durée de cuisson sélectionnée
précédemment.
(Manette température)
La modification de la fonction de cuisson n’annule pas le compte à rebours
sélectionné précédemment.
153
Instructions pour l’utilisateur
6.10.2 Cuissons automatiques
On entend par cuisson automatique la fonction qui permet de commencer une
cuisson à une heure fixée et de la terminer après un temps donné sélectionné
par l’utilisateur.
Sélectionnez une fonction de cuisson d'après les
indications fournies au paragraphe “6.8 Sélection
d’une fonction de cuisson”.
Enfoncez deux fois la manette de sélection de la
température. Sur l’afficheur apparaissent les chiffres
et le symbole
clignotant.
(Manette température)
Tournez la manette vers la droite ou vers la gauche
pour sélectionner les minutes de cuisson de 00:01 à
12:59 (maintenez la manette tournée pour obtenir
une augmentation ou une diminution plus rapide).
(Manette température)
Quelques secondes après avoir sélectionné la durée
souhaitée, le symbole
cesse de clignoter ; à
présent, on peut appuyer sur la manette de sélection
de la température pour sélectionner l'heure de fin de
cuisson.
(Manette température)
Pour des raisons de sécurité, pour sélectionner la cuisson automatique, il faut
d’abord programmer une durée de cuisson puis l’horaire de fin de cuisson. On
ne peut pas sélectionner uniquement l’horaire de fin de cuisson sans sa durée.
Le symbole
s'affiche ainsi que l’heure de fin de
cuisson. Pour modifier la valeur, tournez la manette
vers la droite ou vers la gauche.
(Manette température)
Quelques secondes après la dernière pression, les symboles
et
cesseront de clignoter ; le four attend maintenant l’heure de démarrage de la
cuisson.
En attendant l’heure de démarrage, il est impossible de sélectionner une autre
fonction de cuisson.
154
Instructions pour l’utilisateur
A la fin de la cuisson, STOP s'affiche et la cuisson
s'interrompt ; un signal sonore se déclenche ; on
peut le désactiver en appuyant sur la manette de
sélection de la température.
On peut également sélectionner un temps
supplémentaire de cuisson en mode semiautomatique en tournant la manette de sélection de
la température.
(Manette température)
Pour prolonger la cuisson en mode manuel (si les
aliments ne sont pas assez cuits), appuyez sur la
manette de sélection de la température. L'appareil
reprend son fonctionnement normal suivant les
sélections de cuisson précédentes.
Pour mettre complètement l'appareil hors tension,
appuyez sur la manette ON/OFF pendant 2
secondes et maintenez-la enfoncée.
Modification des données saisies
Quand les symboles
et
(Manette température)
sont fixes, appuyez
sur la manette de sélection de la température. Le
symbole
commence à clignoter, tournez la
manette vers la droite ou vers la gauche pour
modifier la durée sélectionnée.
(Manette température)
Appuyez de nouveau sur la manette de sélection de
la température, le symbole
s'éteint, le symbole
commence à clignoter et l’heure de fin de
cuisson s’affiche. Cette manette permet d'anticiper
ou de différer l'heure de fin de cuisson en la tournant
vers la droite ou vers la gauche.
Quelques secondes après la dernière modification,
les symboles
automatique
sélections.
et
reprend
(Manette température)
sont fixes et la cuisson
suivant
les
nouvelles
(Manette température)
La cuisson étant programmée, avant son démarrage, le symbole de la fonction
ou de la recette choisie ainsi que les symboles
et
restent allumés.
155
Instructions pour l’utilisateur
6.11 Sélection d’une recette
L'appareil est équipé de recettes présélectionnées et
de 3 recettes libres.
Une recette est un ensemble de présélections de fonction, de températures, de
temps de cuisson ; elle comprend également le niveau de positionnement des
aliments.
Il est possible de sélectionner une recette
uniquement en mode ON, en tournant simplement la
manette ON/OFF vers la droite ou vers la gauche.
(Manette ON/OFF)
La recette sélectionnée s'illumine sur l'afficheur. La
cuisson
commence
avec
les
paramètres
présélectionnés (symboles
allumés).
Lorsque la température présélectionnée est atteinte,
on entendra une succession de signaux sonores et
l'afficheur et la manette de sélection de la
température commenceront à clignoter pour indiquer
que l'on peut procéder à l'enfournement.
Le four maintiendra la température interne jusqu'à ce
qu'on enfonce la manette de sélection de la
température pour commencer la cuisson.
A partir de ce moment commence le décompte du
temps de cuisson indiqué dans le tableau “6.13
Tableau des recettes prédéfinies :”.
Pour mettre complètement l'appareil hors tension,
appuyez sur la manette ON/OFF pendant 2
secondes environ et maintenez-la enfoncée.
156
Instructions pour l’utilisateur
6.11.1 Modification des données saisies
Durant la cuisson avec une recette, on peut modifier
la température présélectionnée en tournant la
manette de sélection de la température.
Pour modifier la durée, appuyez sur la manette de
sélection de la température puis tournez-la vers la
droite ou vers la gauche.
(Manette température)
(Manette température)
Les opérations de modification des données sélectionnées doivent être
effectuées lorsque les deux symboles
et
sont allumés de façon stable.
6.11.2 Cuisson automatique avec une recette
Après avoir sélectionné la recette souhaitée, vous
pouvez sélectionner la cuisson automatique
simplement en appuyant sur la manette de sélection
de la température dans un délai de 5 secondes.
(Manette température)
Le symbole
s'affiche ainsi que l’heure de fin de
cuisson. Pour modifier la valeur, tournez la manette
vers la droite ou vers la gauche.
(Manette température)
Quelques secondes après la dernière pression, les
symboles
et
cesseront de clignoter ; le four
attend maintenant l’heure de démarrage de la
cuisson.
Pour mettre complètement l'appareil hors tension,
appuyez sur la manette ON/OFF pendant 2
secondes environ et maintenez-la enfoncée.
157
Instructions pour l’utilisateur
6.12 Modification permanente d’une recette
L'appareil est équipé de recettes présélectionnées et
de trois recettes libres marquée du symbole
.
Modification ou sélection permanente d’une recette :
En mode ON, sélectionnez la recette à modifier en
tournant la manette ON/OFF vers la droite ou vers la
gauche.
(Manette ON/OFF)
Dans un délai de 5 secondes, maintenez la manette
de sélection de la température enfoncée pendant au
moins 2 secondes. Le symbole
clignote,
indiquant la phase de modification de la recette
sélectionnée.
(Manette température)
En tournant la manette vers la droite ou vers la
gauche, on peut modifier la fonction de cuisson
associée à la recette.
(Manette température)
Enfoncez la manette de sélection de la température
pour confirmer la modification et passer à la
modification de la température présélectionnée.
(Manette température)
Tournez la manette de sélection de la température
vers la droite ou vers la gauche pour modifier la
température de cuisson associée à la recette.
(Manette température)
158
Instructions pour l’utilisateur
Appuyez sur la manette de sélection de la
température pour confirmer la modification et passer
à la modification de la durée de cuisson.
(Manette température)
Tournez la manette de sélection de la température
vers la droite ou vers la gauche pour modifier la
durée de cuisson associée à la recette.
(Manette température)
Enfoncez la manette de sélection de la température
pour confirmer la modification et passer à la
modification du niveau conseillé.
(Manette température)
Tournez la manette de sélection de la température
vers la droite ou vers la gauche pour modifier le
niveau conseillé associée à la recette.
(Manette température)
Enfoncez la manette de sélection de la température
pour quitter la procédure de modification. Le
symbole
cesse de clignoter.
(Manette température)
159
Instructions pour l’utilisateur
6.13 Tableau des recettes prédéfinies :
Classe
Type
Bœuf
Rosbif
Porc
Poulet
Agneau
Poisson
Rôti
Poulet rôti
Gigot rôti
Loup de mer en
papillottes
Légumes Poivrons farcis
Pizza
Tarte
Biscuits
Pizza farcie (sur
la lèchefrite)
Tarte aux
pommes
Biscuits au
citron
Qté
Temp. Durée Fonct. Niveau
(°C) cuisson
(min)
0.7
kg
200
30
1
kg
200
40
1.5
kg
200
65
0.5
kg
180
50
1
kg
190
80
1.5
kg
180
110
0.5
kg
190
40
1
kg
200
60
2
kg
180
90
1.0
kg
190
65
1.5
kg
190
90
0.7
kg
200
35
1.0
kg
200
45
1
kg
170
45
1.5
kg
160
50
2
kg
160
60
1 pizza
280
8*
8
personnes
180
60
1 plaque
180
18
*Sur les modèles munis d’une plaque à pizza (modèles pizza) le temps de
cuisson sur la plaque est réduit à 4 minutes.
160
Instructions pour l’utilisateur
Les temps de cuisson décrits dans le tableau se rapportent à l’aliment indiqué dans la
recette, ils sont indicatifs et peuvent changer suivant le poids.
Le tableau indique les données sélectionnées à l’usine. Si l’on souhaite remettre une
recette à l’état initial suivant les sélections d’origine après une modification éventuelle, il
suffit d’introduire les données indiquées dans le tableau.
Si l’on a activé le mode puissance limitée (voir 6.14 Menu secondaire) les temps de
cuisson peuvent différer des valeurs indiquées.
On conseille de ne pas utiliser la fonction de cuisson automatique pour les mets exigeant
un four préchauffé comme les pizzas ou les gâteaux.
161
Instructions pour l’utilisateur
6.14 Menu secondaire
L'appareil est aussi muni d'un menu secondaire escamotable qui permet à
l'utilisateur :
• D'activer ou de désactiver la sécurité enfants.
•
•
D'activer ou de désactiver la fonction Show
Room (qui désactive tous les éléments
chauffants, en faisant fonctionner uniquement le
panneau de commandes).
D'activer ou de désactiver le mode faible
puissance.
Lorsque l'appareil est en mode OFF, tournez
simultanément vers la droite, en les maintenant
enfoncées, les manettes des deux commandes
(manette de la température et manette ON-OFF)
pendant au moins 5 secondes.
(Manette température)
En tournant la manette de sélection de la
température vers la droite ou vers la gauche, on peut
modifier l'état de la sélection (ON / OFF ou HI / LO).
(Manette température)
Enfoncez la manette de sélection de la température
pour passer à la sélection suivante.
(Manette température)
162
Instructions pour l’utilisateur
6.14.1 Mode sécurité enfants
En activant ce mode, les commandes se bloquent
automatiquement au bout de deux minutes de
fonctionnement sans l’intervention de l’utilisateur et
le symbole
s’allume.
Pour désactiver temporairement le blocage durant
une cuisson, maintenez la manette de sélection de
la température enfoncée pendant 5 secondes. Deux
minutes après la dernière sélection, le blocage
redevient actif.
(Manette température)
Si l'on appuie sur les symboles de la zone sensible au toucher, on affiche le
message "BLOC" pendant deux secondes.
6.14.2 Mode show room (uniquement pour les exposants)
En activant ce mode, l'appareil désactive tous les
éléments chauffants tout en maintenant le panneau
des commandes actif (sur certains modèles
s'affichent également les symboles
). Pour
utiliser le four normalement, sélectionnez ce mode
sur OFF.
6.14.3 Mode faible puissance
Lorsqu'on active ce mode de fonctionnement,
l'appareil limite la puissance utilisée.
Po: HI ; puissance normale
Po: LO ; faible puissance
En activant le mode faible puissance, les temps de préchauffage et de cuisson
peuvent se prolonger.
163
Instructions pour l’utilisateur
7. CUISSONS DANS LE FOUR
ECO :
La combinaison entre le gril et la résistance inférieure est
particulièrement indiquée pour les cuissons sur un seul niveau,
à faibles consommations d’énergie.
STATIQUE :
Grâce à la chaleur en provenance simultanément du haut et du
bas, ce système permet de cuisiner des types d’aliments
particuliers. La cuisson traditionnelle, appelée également
statique ou thermoradiante, est indiquée pour cuisiner un plat à
la fois. Idéal pour tous les rôtis, le pain, les tartes et en
particulier pour les viandes grasses comme l’oie ou le canard.
GRIL :
La chaleur émanant de la résistance du gril permet d’obtenir
d’excellents résultats surtout avec les viandes de petite/
moyenne épaisseur et, combiné au tournebroche (si prévu), il
permet un dorage uniforme en fin de cuisson. Idéal pour les
saucisses, les côtelettes, le bacon. Cette fonction permet de
griller uniformément de grandes quantités d'aliments, en
particulier la viande. (4ème ou 5ème niveau).
GRIL TOURNEBROCHE : (sur le modèle à pyrolyse uniquement)
Le tournebroche fonctionne en combinaison avec la résistance
du gril, permettant un dorage parfait des aliments.
SOLE :
La chaleur en provenance du bas uniquement permet de
terminer la cuisson des aliments exigeant une température de
base supérieure, sans conséquences pour le rôtissage. Idéal
pour la cuisson de tartes sucrées et salées, de gâteaux et de
pizzas.
STATIQUE VENTILE :
Le fonctionnement de la turbine, associé à la cuisson
traditionnelle, assure des cuissons homogènes même en cas
de recettes complexes. Idéal pour biscuits et tartes, également
cuits simultanément sur plusieurs niveaux.
(Pour les cuissons sur plusieurs niveaux, on conseille d'utiliser
le 2e et le 4e niveau).
164
Instructions pour l’utilisateur
GRIL VENTILE :
L’air produit par la turbine adoucit la vague de chaleur nette générée
par le gril, permettant également de griller de façon optimale des
aliments très épais. Idéal pour les gros morceaux de viande (ex.
jarret de porc). On conseille d'utiliser le 4ème niveau.
SOLE VENTILEE :
La combinaison de la turbine et de la seule résistance inférieure
permet de terminer plus rapidement la cuisson. On préconise ce
système pour stériliser ou pour terminer la cuisson d’aliments déjà
bien cuits en surface, mais pas à l’intérieur, exigeant pour cela une
chaleur supérieure modérée. Idéal pour tout type d’aliment. Sur les
modèles à pyrolyse, les fonctions spéciales de décongélation et de
levage sont réunies en une seule fonction (Voir “7.4 Fonctions de levage et de
décongélation” pour de plus amples détails).
CIRCULAIRE :
La combinaison de la turbine et de la résistance circulaire (à
l’arrière du four) permet la cuisson d’aliments différents sur
plusieurs niveaux, à condition qu’ils exigent les mêmes
températures et le même type de cuisson. La circulation d'air
chaud assure une répartition instantanée et uniforme de la
chaleur. Par exemple, il sera possibile de cuisiner
simultanément (sur plusieurs niveaux) du poisson, des légumes et des biscuits
sans jamais mélanger les odeurs ni les saveurs.
(Pour les cuissons sur plusieurs niveaux, on conseille d'utiliser le 2e et le 4e niveau).
TURBO :
La combinaison de la cuisson ventilée et de la cuisson traditionnelle
permet de cuisiner avec une extrême rapidité et efficacité des
aliments différents sur plusieurs niveaux, sans transmissions
d’odeurs ni de saveurs. Idéal pour les gros volumes d’aliments
exigeant des cuissons intenses. (Pour les cuissons sur plusieurs
niveaux, on conseille d'utiliser le 2e et le 4e niveau).
DECONGELATION :
La décongélation rapide est favorisée par l’activation de la turbine
spécifique et de la résistance supérieure qui assurent une répartition
uniforme de l’air à basse température à l’intérieur du four. (On
conseille d'utiliser le 1er ou le 2ème niveau)
LEVAGE : (sur le modèle multifonction uniquement)
Le levage favorisé par la chaleur en provenance du haut permet
de faire lever toutes les pâtes, garantissant un résultat optimal
en très peu de temps.
165
Instructions pour l’utilisateur
7.1
Conseils et suggestions pour la cuisson
7.1.1 Conseils généraux
On conseille d’enfourner les aliments dans le four après l’avoir préchauffé.
Ainsi, enfourner les aliments uniquement lorsque le symbole
cesse de
clignoter sur l’afficheur et lorsque le bip sonore est intervenu pour confirmer que
la température sélectionnée a été atteinte.
En cuisinant sur plusieurs niveaux, on conseille d’utiliser une fonction ventilée
pour obtenir une cuisson uniforme.
En général, il est impossible de réduire les temps de cuisson en augmentant la
température (les aliments risquent d’être trop cuits à l’extérieur et pas assez
cuits à l’intérieur).
7.1.2 Conseils pour la cuisson des viandes :
Les temps de cuisson, surtout pour ce qui concerne la viande, dépendent de
l'épaisseur, de la qualité des aliments et des goûts du consommateur.
On conseille d’utiliser un thermomètre pour viandes durant la cuisson des rôtis
ou simplement d’appuyer avec une cuiller sur le rôti : il est prêt lorsqu'il est
ferme ; dans le cas contraire, poursuivre la cuisson pendant quelques minutes.
7.1.3 Conseils pour la cuisson des gâteaux et biscuits :
Utilisez de préférence des moules à gâteaux foncés en métal, ils permettent
une meilleure absorption de la chaleur.
La température et la durée de cuisson dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur : à la fin de la cuisson, piquez un curedent au sommet du gâteau. Si la pâte ne colle pas au cure-dent, le gâteau est
cuit.
Si le gâteau retombe après son défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10°C lors de la cuisson successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson supérieur.
7.1.4 Conseils pour la décongélation et le levage :
On recommande de positionner les aliments congelés dans un récipient sans
couvercle au premier niveau du four.
Décongelez le produit hors de son emballage.
166
Instructions pour l’utilisateur
Disposez les aliments à décongeler de façon homogène en évitant de les
superposer.
Pour décongeler la viande, on conseille d’utiliser une grille positionnée au
deuxième niveau pour y placer les aliments ainsi qu'une lèchefrite au premier
niveau. De cette manière, les aliments ne sont pas au contact du liquide de
décongélation.
Couvrez les parties les plus délicates d’une feuille d’aluminium.
Il est conseillé, pour une pâte bien levée, de positionner un récipient contenant
de l’eau sur la sole du four.
7.1.5 Conseils de cuisson au Gril et au Gril ventilé
Avec la fonction Gril
, vous pouvez également griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ; on conseille de le préchauffer si vous souhaitez
modifier l'effet de cuisson.
Avec la fonction Gril ventilé
, on conseille en revanche de préchauffer le four
avant de mettre les viandes à griller.
Si vous avez sélectionné le mode faible puissance, (voir 6.14.3 Mode faible
puissance) on conseille de restreindre la disposition des mets au centre de la grille.
7.2
Pour économiser de l'énergie
Pour économiser de l'énergie durant le fonctionnement de l'appareil, on peut
prendre les mesures suivantes :
• Arrêter la cuisson quelques minutes avant l'écoulement du temps
normalement nécessaire. La cuisson se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s'est accumulée à l'intérieur du four.
• Réduire au minimum les ouvertures de la porte pour éviter toute dispersion
de chaleur.
• Eteindre les lampes d'éclairage interne durant la cuisson (Voir 6.2.3 Lampes
d’éclairage interne).
• Lorsqu'on n'utilise pas l'appareil, le mettre complètement hors tension en le
mettant en mode OFF (Voir 6.5 Conditions de fonctionnement).
• Utilisez la fonction ECO pour les cuissons sur un seul niveau.
• Activer ou de désactiver le mode faible puissance (Voir 6.14.3 Mode faible
puissance).
• Nettoyer constamment l'intérieur de l'appareil.
167
Instructions pour l’utilisateur
7.3
Tableau indicatif des cuissons
PLATS
POIDS
FONCTION
PATES
LASAGNES
3 kg
PATES AU FOUR
Statique
Statique
VIANDE
ROTI DE VEAU
1 kg
Statique ventilé
CARRE DE PORC
1 kg
Statique ventilé
PALETTE DE PORC
1 kg
Turbo
LAPIN ROTI
1 kg
Circulaire
ROTI DE DINDE
1 kg
Statique ventilé
COPPA ROTIE
1 kg
Turbo
POULET ROTI
1 kg
Turbo
VIANDES A GRILLER
COTE DE PORC
Gril ventilé
FILET DE PORC
Gril
FILET DE BŒUF
Gril
TRANCHES DE FOIE
Gril ventilé
SAUCISSES
Gril ventilé
BOULETTES DE VIANDE
Gril
VIANDES A LA BROCHE
POULET
Gril tournebroche
POISSON
TRUITE SAUMONNEE
168
0,7kg
Sole ventilée
Instructions pour l’utilisateur
POSITION DE LA
GLISSIERE A PARTIR
DU BAS
TEMPERATURE
°C
TEMPS EN MINUTES
1 ou 2
220 - 230
40 - 50
1 ou 2
220 - 230
40
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
90 - 100
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
110 - 120
2
180 - 190
190 - 210
2
190 - 200
60 - 70
1ER COTE
2E COTE
4
250 - 280
7-9
5-7
3
250 - 280
9 - 11
5-9
3
250 - 280
9 - 11
9 - 11
4
250 - 280
2-3
2-3
3
250 - 280
7-9
5-6
3
250 - 280
7-9
5-6
A la broche
250 - 280
60 - 70
2
160 - 170
35 - 40
169
Instructions pour l’utilisateur
PLATS
POIDS
FONCTION
PIZZA
Statique ventilé
PAIN
Circulaire
GALETTE
Turbo
GATEAUX
SAVARIN
Statique ventilé
TARTE A LA CONFITURE
Statique ventilé
TARTE A LA CONFITURE
Statique
PATE BRISEE
Circulaire
TORTELLINIS FARCIS
Turbo
GATEAU “PARADISO”
Statique ventilé
GATEAU “PARADISO”
Statique
CHOUX
Turbo
GATEAU DE SAVOIE
Circulaire
GATEAU DE RIZ
Turbo
GATEAU DE RIZ
Statique
BRIOCHE
Circulaire
TARTE AUX POMMES
Statique
CROISSANTS (sur plusieurs niveaux)
BISCUITS SABLES (sur plusieurs niveaux)
Les temps indiqués dans les tableaux suivants ne comprennent pas les temps
de préchauffage et sont indicatifs. Préchauffez toujours le four et enfournez
lorsque le symbole
170
est allumé de façon stable.
Instructions pour l’utilisateur
POSITION DE LA
GLISSIERE A PARTIR
DU BAS
TEMPERATURE
°C
TEMPS EN MINUTES
1
250 - 280
6 -10
2
190 - 200
25 -30
2
180 - 190
15 -20
2
160
55 - 60
2
160
30 - 35
2
170
35 - 40
2
160 - 170
20 - 25
2
160
20 - 25
2
160
55 - 60
2
170
50 - 60
2
150 - 160
40 - 50
2
150 - 160
45 - 50
2
160
40 - 50
2
170
50 - 60
2
160
25 - 30
3
180
60
2 et 4
160 - 170
16 - 20
2 et 4
160 - 170
16 - 20
Pour
les
cuissons
sur
exclusivement les fonctions
plusieurs
,
niveaux,
,
on
recommande
d'utiliser
et ainsi que le 2ème et le 4ème
niveau.
171
Instructions pour l’utilisateur
7.4
Fonctions de levage et de décongélation
Sur les modèles à pyrolyse, les fonctions spéciales
de décongélation et de levage sont réunies en une
seule fonction sous le symbole
.
Le choix de la température détermine soit la
décongélation soit le levage suivant le tableau ciaprès.
Sur les modèles multifonction, il est impossible de modifier la température pour
les fonctions de décongélation et de levage.
172
Température
(°C)
Fonction
Position de la
glissière à partir
du bas
Temps en
minutes
30
Décongélation
1
40
Levage
1
Suivant la
quantité
Instructions pour l’utilisateur
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N'UTILISEZ PAS DE JET DE VAPEUR POUR NETTOYER L'APPAREIL.
On conseille d'utiliser les produits de nettoyage distribués par SMEG.
8.1
Nettoyage de l’acier inox
Pour une bonne conservation de l’acier inox, nettoyez-le régulièrement après
chaque utilisation, après l’avoir laissé refroidir.
8.2
Nettoyage ordinaire quotidien
Pour nettoyer et entretenir les surfaces en acier inoxydable, n’utilisez que des
produits spécifiques ne contenant pas de substances abrasives ni acides à
base de chlore.
Mode d’emploi : versez le produit sur un chiffon humide et passez-le sur la
surface, rincez soigneusement et essuyez avec un chiffon doux ou en
microfibre.
8.3
Tâches ou résidus de nourriture
Evitez absolument d’utiliser des éponges métalliques et des racloirs
tranchants susceptibles d'endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement préconisés, non abrasifs, en vous
servant éventuellement d’ustensiles en bois ou en plastique. Rincez
soigneusement et séchez avec un chiffon doux ou en microfibre.
Evitez de laisser sécher à l’intérieur du four des résidus d’aliments à
base de sucre (tels que la confiture). S’ils sèchent trop longuement, ils
risquent d’abîmer l’émail qui recouvre l’intérieur du four.
8.4
Nettoyage des vitres de la porte
Elles doivent toujours rester bien propres. Utilisez du papier essuie-tout ; en cas
de saleté résistante, lavez-les avec une éponge humide et un détergent
ordinaire.
Evitez les détergents abrasifs ou corrosifs pour le nettoyage des vitres de la
porte.
(ex. produits en poudre, spray pour four, détachants et éponges métalliques).
Evitez les matériaux rêches, abrasifs, ou les racloirs métalliques tranchants
pour nettoyer les portes en verre du four car ils peuvent en rayer la surface.
173
Instructions pour l’utilisateur
8.5
Nettoyage de l’intérieur du four
Pour une bonne conservation du four, il faut le nettoyer régulièrement après
l'avoir laissé refroidir.
• Extrayez toutes les parties amovibles.
• Nettoyez les grilles du four avec de l'eau chaude et des détergents non
abrasifs, rincez et essuyez.
• Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la porte (voir paragraphe “9.2
Démontage de la porte”).
Il est conseillé de faire fonctionner le four au maximum pendant environ 15/20
minutes après l'utilisation de produits spécifiques, afin d'éliminer les résidus
déposés à l'intérieur de ce four.
Sur les modèles pizza uniquement, effectuez les opérations suivantes avant de
nettoyer la sole du four :
Retirez d'abord la plaque à pizza
puis la base sur laquelle elle est
positionnée. Cette dernière doit
être soulevée de quelques
millimètres puis extraite vers
l'extérieur.
174
Instructions pour l’utilisateur
Soulevez
l'extrémité
de
la
résistance inférieure de quelques
centimètres et nettoyez le fond.
Pour replacer la base d’appui de la
plaque à pizza, poussez-la contre
le panneau sur le fond du four et
abaissez-la pour qu'elle s'encastre
dans la plaquette de la résistance
pizza.
A la fin des opérations, séchez minutieusement les parties humides.
8.5.1 Démontage des glissières
Le démontage des glissières est
un avantage de plus pour nettoyer
les parties latérales ; en outre,
effectuez cette opération chaque
fois qu'on utilise le cycle de
nettoyage
automatique
(sur
certains modèles uniquement).
• Pour démonter les glissières,
tirez la structure vers l'intérieur
du four pour la dégager de
l'encastrement
A,
puis
extrayez-la des logements
situés à l'arrière B.
• Au terme du nettoyage,
répétez les opérations qu'on
vient
de
décrire
pour
repositionner les glissières.
175
Instructions pour l’utilisateur
8.6
Nettoyage de la plaque à pizza
Lavez la plaque à pizza (si présente) séparément comme suit :
Modèles à pyrolyse : Laissez la pierre à pizza à l'intérieur du four et activez la
fonction de pyrolyse ; lorsque la pierre aura refroidi (elle devient alors tiède),
passez un chiffon humide en microfibre pour éliminer les résidus éventuels.
Modèles multifonctions : nettoyez la pierre après chaque utilisation. Ne
chauffez pas le four tant que celle-ci est encrassée.
Pour le nettoyage, versez 50 cc de vinaigre sur la plaque, laissez agir pendant
10 minutes, puis éliminez en frottant avec une éponge métallique ou abrasive.
Rincez à l'eau et laissez sécher.
•
Avant de la nettoyer, enlevez les résidus brûlés sur la pierre avec une
spatule métallique ou un racloir pour le nettoyage des tables de cuisson en
vitrocéramique.
•
Pour un nettoyage optimal, la pierre doit être encore tiède ou bien nettoyezla à l’eau chaude.
•
Utilisez des éponges métalliques ou du scotch-brite non abrasif, trempés
dans du citron ou du vinaigre.
•
N'utlisez pas de détergents.
•
Ne lavez pas au lave-vaisselle.
•
Ne faites pas tremper la pierre.
•
La pierre humide ne peut être utilisée que 8 heures après le nettoyage.
•
A l’usage, la surface de la pierre pourrait se craqueler. Ce n’est autre que la
dilatation normale subie, à des températures élevées, par les émaux de
revêtement de la pierre.
176
Instructions pour l’utilisateur
8.7
Pyrolyse : nettoyage automatique du four (sur certains modèles
uniquement)
La Pyrolyse est un procédé de nettoyage automatique à haute température qui
dissout la saleté. Ce procédé permet de nettoyer l’intérieur du four avec une
facilité extrême.
Durant le premier cycle de nettoyage automatique, des odeurs desagreables
peuvent se degager ; elles sont dues à l'evaporation normale des substances
huileuses de fabrication. Ce phenomene est tout a fait normal et disparait apres
le premier cycle de nettoyage.
Avant de commencer le cycle de nettoyage automatique, assurez-vous que
dans le four il n'y ait pas d'aliments ni d’abondants résidus de débordement de
cuissons précédentes.
Pendant le cycle de pyrolyse un dispositif de blocage de la porte empêche toute
tentative d'ouverture.
SI LE FOUR EST INSTALLE SOUS UNE TABLE DE CUISSON, S'ASSURER QUE
PENDANT LE CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE LES BRULEURS OU LES
PLAQUES ELECTRIQUES DE LA TABLE SONT ETEINTS.
8.7.1 Avant de faire démarrer le cycle de nettoyage automatique
La Pyrolyse peut être effectuée à tout moment du jour ou de la nuit (si l'on veut
bénéficier du tarif nocturne).
•
Sortez tous les accessoires du four
ainsi que la protection supérieure,
d'après la figure.
177
Instructions pour l’utilisateur
•
Démontez les glissières, voir “8.5.1
Démontage des glissières”.
•
Au terme du cycle de nettoyage,
lorsque le four a refroidi, introduisez
les glissières en répétant dans l'ordre
inverse les opérations effectuées
précédemment.
•
Assurez-vous que la porte du four est
bien fermée.
Pour programmer la durée du cycle de nettoyage, référez-vous au schéma
suivant :
DUREE
NETTOYAGE
DU
PEU SALE
90 MIN.
MOYENNEMENT
SALE
135 MIN.
TRES SALE
180 MIN.
Durant le cycle de nettoyage automatique, les turbines émettent un bruit plus
intense dû à l'augmentation de la vitesse de rotation ; ce fonctionnement, conçu
pour favoriser la dissipation de la chaleur, est tout à fait normal.
A la fin de la pyrolyse, la ventilation continue automatiquement pendant un
temps suffisant pour éviter la surchauffe des parois des meubles et de l’avant du
four.
178
Instructions pour l’utilisateur
8.7.2 Sélection du cycle de nettoyage
E mode ON (voir 6.5 Conditions de fonctionnement),
tournez la manette ON/OFF vers la droite ou vers la
gauche pour sélectionner un des deux cycles de
nettoyage (
ou
).
(Manette ON/OFF)
Pour démarrer le cycle de nettoyage (Pyrolyse),
appuyez sur la manette de sélection de la
température. Le symbole
s'allume pour indiquer
qu'on peut maintenant sélectionner la durée du
cycle.
(Manette température)
Tournez la manette vers la droite ou vers la gauche
pour augmenter ou diminuer la durée du cycle entre
un minimum de 1h 30 et un maximum de 3h à
l'exception du cycle
dont la durée est fixe sur 1h
30).
(Manette température)
Le message “Pyro” s'affiche pour indiquer que le
four est en train d’effectuer le nettoyage.
L'afficheur affiche également temps restant avant la
fin du cycle de nettoyage.
Deux minutes après le début du cycle de nettoyage
(Pyrolyse), un bloque-porte intervient et empêche
l'ouverture de la porte. L’intervention de ce bloqueporte est signalée par l'allumage du symbole
.
A la fin du cycle de nettoyage, le bloque-porte reste
actif jusqu’à ce que la température à l’intérieur du
four ait atteint le seuil de sécurité. Quand le four aura
refroidi, ramassez les résidus du nettoyage
automatique avec un chiffon humide en microfibre.
179
Instructions pour l’utilisateur
Pour sélectionner un cycle de nettoyage différé,
après avoir sélectionné la durée, appuyez sur la
manette de sélection de la température. Sur
l’afficheur apparaît le symbole
ainsi que l’heure
actuelle.
(Manette température)
Tournez la manette vers la droite ou vers la gauche
pour augmenter ou diminuer l’heure à laquelle on
souhaite démarrer le nettoyage.
(Manette température)
Quelques secondes après avoir sélectionné la durée
souhaitée, les symboles
et
restent allumés
et à partir de ce moment-là le four attend l’heure de
départ choisie pour le cycle de nettoyage.
Il est impossible de sélectionner une fonction lorsque le bloque-porte est activé.
Attendez que l’indicateur
180
s'éteigne.
Instructions pour l’utilisateur
8.8
VAPOR CLEAN : nettoyage assisté du four (sur certains modèles
uniquement)
VAPOR CLEAN est un procédé de nettoyage assisté qui facilite l'élimination de
la crasse. Ce procédé permet de nettoyer l’intérieur du four avec une facilité
extrême. Les résidus de crasse sont ramollis par la chaleur et par la vapeur
d'eau, ce qui facilite leur élimination.
Avant de commencer le cycle de nettoyage assisté, assurez-vous que le four ne
contient pas d'aliments ni d'importants résidus de débordement de cuissons
précédentes.
Effectuez les opérations relatives au nettoyage assisté exclusivement lorsque le
four est froid.
8.8.1 Avant de démarrer le cycle de nettoyage assisté
•
Enlevez tous les accessoires présents
à l'intérieur du four. La protection
supérieure peut rester à l'intérieur du
four.
SUR LES MODELES MULTIFONCTION
• Versez environ 40 cl d'eau au fond du
four (d'après la figure). Veillez à ne
pas sortir de la cavité.
181
Instructions pour l’utilisateur
SUR LES MODELES PIZZA
• Sortir les éventuels accessoires. Pour
économiser l’énergie, on conseille de
sortir la plaque à pizza et de ranger le
couvercle dans son logement.
• Positionner une lèchefrite sur la sole
du four d’après la figure.
• Verser environ 40cl d’eau sur la
lèchefrite. Veillez à ne pas sortir de la
cavité.
•
Nébulisez une solution d'eau et de
détergent vaisselle à l'intérieur du four
au moyen d'un nébuliseur. Dirigez le
jet vers les parois latérales, le ciel, la
sole et le déflecteur (La zone colorée
indiquée ci-contre illustre les endroits
où vous pouvez nébuliser la solution).
Evitez de nébuliser excessivement la solution d'eau et de détergent. On
conseille d'effectuer un maximum d'environ 20 nébulisations.
•
Fermez la porte et procédez à la
sélection du cycle de nettoyage
assisté.
8.8.2 Sélection du cycle de nettoyage assisté
Le cycle de nettoyage assisté ne peut être activé que lorsque le four est froid.
S'il est activé lorsque le four est encore chaud, le message STOP s'affiche.
182
Instructions pour l’utilisateur
En mode ON (voir 6.5 Conditions de
fonctionnement), tournez la manette ON/OFF vers la
droite ou vers la gauche pour sélectionner le cycle
de nettoyage VAPOR CLEAN
.
(Manette ON/OFF)
Pour démarrer le cycle de nettoyage (VAPOR
CLEAN), appuyez sur la manette de sélection de la
température. Le symbole
s'affiche indiquant
que la phase de nettoyage est en cours.
(Manette température)
L'afficheur indique la température à laquelle est effectué le cycle de nettoyage
ainsi que le temps restant.
Les paramètres comme la durée et la température du cycle de nettoyage
ne sont pas modifiables.
8.8.3 Fin du cycle de nettoyage assisté
L'eau résiduelle du cycle de nettoyage assisté ne doit rester longtemps à
l'intérieur du four (par exemple durant la nuit).
On conseille de porter des gants pour effectuer ces opérations.
A la fin du cycle de nettoyage, ouvrir la porte et agir sur la crasse persistante
avec un chiffon en microfibre ; pour les incrustations plus résistantes, utilisez
une éponge anti-rayures avec des silaments en laiton (on conseille de démonter
la porte pour faciliter l'accès aux zones étroites). Séchez le four avec un chiffon
en microfibre.
Par souci d'hygiène et pour éviter que les aliments ne prennent une odeur
désagréable, on conseille de procéder au séchage du four en utilisant la
fonction ventilée à 160°C pendant 10 minutes environ. Pour sélectionner la
fonction, voir “6.8 Sélection d’une fonction de cuisson”.
183
Instructions pour l’utilisateur
9. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
Périodiquement, le four exige de petites interventions d'entretien ou de
remplacement des pièces sujettes à usure, telles que les joints, les ampoules,
etc. Les instructions spécifiques de chaque intervention de ce type sont décrites
ci-après.
Débranchez le four avant toute intervention exigeant l’accès à des pièces
sous tension.
9.1
Remplacement de la lampe d’éclairage
S'il faut remplacer une lampe usée ou
grillée, démontez les glissières (voir
“8.5.1 Démontage des glissières”).
Ensuite, enlevez le couvercle de la lampe
avec un outil (par ex. un tournevis).
Enlevez la lampe en l'extrayant tel qu'on
l'indique.
Sur certains modèles uniquement : les
lampes sont de type halogène ; il ne faut
donc pas les toucher directement avec
les doigts, mais se munir d'une
protection isolante.
Remplacez l'ampoule par une ampoule
identique (40W). Remontez correctement
le couvercle en laissant le façonnage de
la vitre interne tourné vers la porte.
Enfoncez le couvercle à fond de manière à ce qu'il adhère parfaitement à la
douille.
184
Instructions pour l’utilisateur
9.2
Démontage de la porte
9.2.1 Avec des leviers mobiles
Ouvrez complètement la porte.
Soulevez les leviers A des deux
charnières situées contre ces derniers et
accrochez-les.
Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
Si les charnières ne se sont pas
bloquées,
répétez
l’opération
en
soulevant
les
leviers
A
décrits
précédemment en maintenant la porte
légèrement soulevée.
Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en s'assurant que les
rainures C sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis
décrochez les leviers A.
185
Instructions pour l’utilisateur
9.2.2 Avec des pivots
Ouvrez complètement la porte.
Introduisez deux pivots dans les trous des
charnières A des deux charnières situées
contre ces dernières et accrochez-les.
Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en s'assurant que les
rainures C sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis
sortez les pivots des trous des
charnières.
186
Instructions pour l’utilisateur
9.3
Démontage du joint
Sur
les
modèles
multifonction
uniquement :
Pour permettre un nettoyage minutieux du
four, on peut démonter le joint de la porte.
Des crochets situés aux quatre coins la
fixent au bord du four. Tirez les bords du
joint vers l'extérieur pour détacher les
crochets.
187
Instructions pour l’utilisateur
9.4
Démontage des vitres internes
On conseille de les nettoyer constamment. Pour faciliter les opérations de
nettoyage, on peut démonter la porte (voir 9.2 Démontage de la porte) et la
placer sur un chiffon, ou bien l'ouvrir et bloquer les charnières pour l'extraction
des vitres.
Les vitres qui composent la porte peuvent être entièrement démontées en
suivant les instructions ci-après.
Attention : avant d’extraire les vitres, vérifiez si au moins une des charnières de
la porte est bloquée en position ouverte d’après le paragraphe “9.2 Démontage
de la porte”. Cette opération pourrait être nécessaire même pendant l’extraction
des vitres si la porte se débloquait accidentellement.
Démontage de la vitre interne :
• Démontez la vitre interne en la tirant vers
le haut, en suivant le mouvement indiqué
par les flèches. De cette manière, on
dégage de leurs logements les 4 pivots
fixés à la vitre sur la porte du four.
Démontage des vitres intermédiaires :
(modèles à pyrolyse)
• Tous les modèles à pyrolyse sont équipés
de deux vitres intermédiaires accouplées
au moyen de 4 blocs. Démontez les vitres
intermédiaires en les soulevant vers le
haut.
(modèles multifonction)
• Les modèles multifonction sont équipés
d'une seule vitre intermédiaire. Démontez
la vitre intermédiaire en la soulevant vers
le haut.
188
Instructions pour l’utilisateur
Nettoyage :
• Vous pouvez maintenant nettoyer la vitre
externe et les vitres démontées. Utilisez
du papier absorbant de cuisine. En cas de
crasse persistante, lavez avec une
éponge humide et du détergent neutre.
Remise en place des vitres :
• Remettez les vitres en place en suivant
les opérations de démontage en sens
inverse.
• Repositionnez la vitre interne en veillant à
centrer et à encastrer dans leurs
logements les 4 pivots fixés à la vitre sur
la porte du four, par une légère pression.
189
Instructions pour l’utilisateur
9.5
Que faire si…
L’afficheur du four
complètement éteint
Le four ne chauffe pas.
Les
commandes
répondent pas.
est •
•
•
ne •
Les temps de cuisson sont •
longs par rapport aux
valeurs indiquées dans le
tableau.
Après le cycle de nettoyage •
automatique “pyrolyse” (sur
certains
modèles
uniquement),
il
est
impossible de sélectionner
une fonction.
L’afficheur indique ERR 4
•
(sur les modèles à pyrolyse
uniquement)
En ouvrant la porte durant •
une fonction ventilée, la
turbine s’arrête.
Contrôlez l’alimentation électrique.
Contrôlez si un interrupteur omnipolaire
éventuel en amont de l’alimentation du four est
sur “On”.
Contrôlez si le mode “show room” a été
sélectionné, pour de plus amples détails, voir le
paragraphe “6.14 Menu secondaire”.
Contrôlez si le mode “blocage enfants” a été
sélectionné, pour de plus amples détails, voir le
paragraphe “6.14 Menu secondaire”.
Contrôlez si le mode “PO” a été sélectionné,
pour de plus amples détails, voir le paragraphe
“6.14 Menu secondaire”.
Vérifiez si le bloque-porte est désactivé ; dans
le cas contraire, le four est muni d'une
protection qui empêche la sélection d'une
fonction lorsque le bloque-porte est actif. Cela
est nécessaire en raison des températures
élevées persistant à l’intérieur du four et
empêchant tout type de cuisson.
Le bloque-porte n’est pas bien accroché à la
porte car on l'a ouverte accidentellement durant
l'activation du dispositif de sécurité. Eteignez et
rallumez le four en attendant quelques minutes
avant de sélectionner un nouveau cycle de
nettoyage.
Il ne s’agit pas d’une panne, mais le produit
fonctionne normalement ; cela est utile
lorsqu’on agit sur des aliments durant la
cuisson pour éviter les pertes excessives de
chaleur. A la fermeture de la porte, la turbine
reprend son fonctionnement normal.
Si le problème n’a pas été résolu ou en présence d’autres types de pannes,
contactez le service d’assistance le plus proche.
190
Instructions pour l’installateur
10.INSTALLATION DE L’APPAREIL
10.1 Branchement électrique
La plaque d'identification, avec les données techniques, le numéro de série et le
marquage, est placée dans une position bien visible sur l'appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
Si l’on utilise un branchement fixe, il est nécessaire de préparer, sur la ligne
d’alimentation de l’appareil, un dispositif d’interruption omnipolaire,
conformément aux règles d'installation, situé dans une position facilement
accessible ou à proximité de l’appareil.
Si vous utilisez un branchement par l’intermédiaire d’une fiche et d’une prise,
assurez-vous que celles-ci sont du même type. Evitez d’utiliser des réducteurs,
des adaptateurs ou des shunts car ils pourraient provoquer des surchauffes et
des brûlures.
Fonctionnement à 220-240 V~ : utilisez un câble
tripolaire de type H05V2V2-F (câble de 3 x 1,5
mm2).
L'extrémité du fil de mise à la terre (jaune-vert) à brancher sur l'appareil devra
dépasser d'au moins 20 mm.
ATTENTION : Les valeurs indiquées se réfèrent à la sélection du conducteur
interne.
191
Instructions pour l’installateur
10.2 Remplacement du câble
En cas de remplacement du câble
d'alimentation, démontez le carter en
desserrant les vis pour accéder au
bornier.
Remplacez le câble. La section du câble
ne doit pas être inférieure à 1,5mm² (3 x
1,5) (voir 10.1 Branchement électrique).
Assurez-vous que les câbles (four ou
table de cuisson éventuelle) suivent le
parcours optimal de manière à éviter tout
contact avec le four.
ATTENTION : Le couple de serrage des vis des conducteurs d'alimentation du
bornier doit être égal à 1,5 - 2 Nm.
10.3 Positionnement du four
N'utilisez pas la porte comme levier pour faire entrer le four dans le meuble.
N’exercez pas de pressions excessives sur la porte ouverte.
On conseille d’installer le four avec l’aide d’une deuxième personne.
La base d'appui du four doit être complète d'après les figures ci-après.
L'appareil est conçu pour être encastré dans des meubles réalisés dans un
matériau quelconque, à condition qu’il résiste à la chaleur (90° C).
Respectez les dimensions indiquées dans les figures 1, 2, 3.
Pour le positionnement sous les plans de travail, respectez les dimensions
indiquées dans la figure 1-2. Pour le positionnement sous des plans de travail
recevant des plans de cuisson combinés, il faut respecter une distance
minimale de l’éventuelle paroi latérale d’au moins 110 mm.
192
Instructions pour l’installateur
Pour la mise en place en colonne, respectez les dimensions indiquées sur la
figure 1-2, en tenant compte du fait que dans la partie supérieure/arrière le
meuble on devra avoir une ouverture de 35-40 mm de profondeur.
Enlevez les caches des vis sur le cadre et serrez les 2 vis A (fig. 5) pour fixer
l'appareil au meuble. Repositionnez les caches des vis. Pour les installations
sous une table “top", assurez-vous que la partie arrière/inférieure du meuble
dispose d’une ouverture comme celle qui est illustrée dans la figure 1 (réf. F).
Pour le positionnement et la fixation de la table de cuisson, consultez les
instructions fournies avec ce genre d’appareil.
FIG.1
Dimensions
(mm)
A
B
C
D
E
583 ÷ 585
554 ÷ 564
490 ÷ 500
560 min.
35 ÷ 40
193
Instructions pour l’installateur
194
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5

Manuels associés