SCP480X-8 | SCP4590X8 | SCP490N-8 | SCP495N-8 | SCP495X-8 | SCP495B-8 | SCP490X-8 | Smeg SCP490B-8 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
SCP480X-8 | SCP4590X8 | SCP490N-8 | SCP495N-8 | SCP495X-8 | SCP495B-8 | SCP490X-8 | Smeg SCP490B-8 Manuel du propriétaire | Fixfr
Sommaire
1. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION........................... 92
2. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE ............................ 94
3. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT ...................................... 96
4. FAMILIARISEZ AVEC VOTRE FOUR..................................... 97
5. ACCESSOIRES DISPONIBLES.............................................. 98
6. PANNEAU FRONTAL ........................................................... 101
7. UTILISATION DU FOUR ....................................................... 105
8. CUISSONS DANS LE FOUR ................................................ 114
9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................. 122
10. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ......................................... 127
11. INSTALLATION DE L’APPAREIL.......................................... 130
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR : indiquent les conseils pratiques,
la description des commandes et les opérations correctes de nettoyage et
d'entretien de l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR : elles sont destinées au
technicien qualifié qui doit effectuer l'installation, la mise en service et le
test de l'appareil.
@
Des informations complémentaires sur les produits sont disponibles sur le
site www.smeg.com
91
Avertissements généraux
1. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION
CE MANUEL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L’APPAREIL. CONSERVEZ-LE EN BON
ETAT ET A PORTEE DE MAIN PENDANT TOUT LE CYCLE DE VIE DE L'APPAREIL.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, NOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT
CE MANUEL AINSI QUE TOUTES LES INDICATIONS QU’IL CONTIENT.
L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET
CONFORMEMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PREVU POUR
UNE UTILISATION DOMESTIQUE ET IL EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE
ACTUELLEMENT EN VIGUEUR. L'APPAREIL
A
ETE
FABRIQUE
POUR
L'UTILISATION SUIVANTE : LA CUISSON D'ALIMENTS, TOUT AUTRE USAGE EST
IMPROPRE.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D'UTILISATIONS
DIFFERENTES DE CELLES QUI FIGURENT DANS CE MANUEL.
CET APPAREIL A ETE CONCU POUR CUIRE LES ALIMENTS ; NE PAS L'UTILISER EN
GUISE DE CHAUFFAGE.
CET APPAREIL EST MARQUE CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE EUROPEENNE
2002/96/CE RELATIVE AUX APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
(WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE).
ELLE DEFINIT LES NORMES DE RAMASSAGE ET DE RECYCLAGE DES APPAREILS
USAGES EN VIGUEUR SUR TOUT LE TERRITOIRE DE L’UNION EUROPEENNE.
N'OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES
D'EVACUATION DE LA CHALEUR.
NI
LES
FENTES
D'AERATION
ET
NE PAS S'APPUYER NI S'ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DE L'APPAREIL.
LA PLAQUE D'IDENTIFICATION, AVEC LES DONNEES TECHNIQUES, LE NUMERO
DE SERIE ET LE MARQUAGE, EST APPLIQUEE DANS UNE POSITION BIEN VISIBLE
SUR L'APPAREIL.
N’ENLEVEZ JAMAIS LA PLAQUE.
AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN FONCTION, ENLEVEZ TOUS LES FILMS DE
PROTECTION POUVANT SE TROUVER A L’INTERIEUR ET A L’EXTERIEUR.
VEILLEZ A CE QU'AUCUN OBJET NE RESTE COINCE DANS LA PORTE DU FOUR.
PENDANT L’UTILISATION L'APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD. POUT TOUTE
OPERATION, IL EST VIVEMENT CONSEILLE DE METTRE DES GANTS
THERMIQUES.
92
Avertissements généraux
EVITEZ ABSOLUMENT D’UTILISER DES EPONGES METALLIQUES ET
DES RACLOIRS TRANCHANTS SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER LES
SURFACES.
UTILISEZ DES PRODUITS NORMAUX, NON ABRASIFS, EN VOUS
SERVANT EVENTUELLEMENT D’OUTILS EN BOIS OU EN PLASTIQUE.
RINCEZ SOIGNEUSEMENT ET SECHEZ AVEC UN CHIFFON DOUX OU
UNE PEAU DE DAIM.
EVITEZ DE LAISSER SECHER DANS LE FOUR DES RESIDUS
D'ALIMENTS A BASE DE BASE SUCRE (TELS QUE LA CONFITURE).
ELLES RISQUENT, SI ELLES SECHENT TROP LONGTEMPS, D’ABIMER
L'EMAIL QUI RECOUVRE L’INTERIEUR DU FOUR.
N'UTILISEZ PAS DE VAISSELLE OU DE RECIPIENTS EN PLASTIQUE. LES HAUTES
TEMPERATURES A L'INTERIEUR DU FOUR RISQUENT DE FAIRE FONDRE CE
MATERIAU ET D'ENDOMMAGER L'APPAREIL.
N'UTILISEZ PAS DE BOITES NI DE RECIPIENTS FERMES A L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL. DES SURPRESSIONS RISQUENT DE SE PRODUIRE A L'INTERIEUR
DES RECIPIENTS DURANT LA CUISSON, AVEC RISQUE D'EXPLOSION.
NE LAISSEZ PAS L'APPAREIL SANS SURVEILLANCE DURANT LA CUISSON, CAR
DES GRAISSES ET DES HUILES PEUVENT S'EN ECOULER.
LES GRAISSES ET LES HUILES PEUVENT PRENDRE FEU.
DURANT LA CUISSON, NE COUVREZ PAS LA SOLE DU FOUR AVEC DES FEUILLES
D'ALUMINIUM ET N’Y POSEZ PAS DE CASSEROLES OU DE LECHEFRITES POUR
EVITER D'ENDOMMAGER LA SURFACE EMAILLEE.
NE VERSEZ PAS D'EAU DIRECTEMENT SUR LES LECHEFRITES DURANT UNE
CUISSON, SI LES SURFACES SONT ENCORE TRES CHAUDES. LA VAPEUR D'EAU
RISQUE DE PROVOQUER DES BRULURES ET D'ENDOMMAGER LES SURFACES
EMAILLEES.
NE PROCEDEZ A LA CUISSON QUE LORSQUE LA PORTE EST FERMEE.
93
Avertissements généraux
2. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE
CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES NORMES DE
SECURITE DES APPAREILS ELECTRIQUES OU AU GAZ AINSI QUE POUR LES
FONCTIONS DE VENTILATION.
DANS VOTRE INTERET ET POUR VOTRE SECURITE, LA LOI ETABLIT QUE
L’INSTALLATION ET L’ASSISTANCE DE TOUS LES APPAREILS ELECTRIQUES
SOIENT EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL QUALIFIE CONFORMEMENT AUX
NORMES EN VIGUEUR.
NOS INSTALLATEURS AGREES GARANTISSENT UN TRAVAIL SATISFAISANT.
LES APPAREILS AU GAZ OU ELECTRIQUES DOIVENT TOUJOURS ETRE
DEBRANCHES PAR DES PERSONNES COMPETENTES.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL, CONTROLEZ QUE LES DONNEES FIGURANT
SUR LA PLAQUE CORRESPONDENT A CELLES DU RESEAU.
AVANT D'EXECUTER LES TRAVAUX D'INSTALLATION / ENTRETIEN, VERIFIEZ QUE
L'APPAREIL EST DEBRANCHE DU SECTEUR.
LA FICHE A BRANCHER SUR LE CABLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE
CORRESPONDANTE DEVRONT ETRE DU MEME TYPE ET CONFORMES AUX
NORMES EN VIGUEUR.
LA PRISE DEVRA ETRE ACCESSIBLE POUR PERMETTRE LE BRANCHEMENT D’UN
APPAREIL ENCASTRE.
NE DEBRANCHEZ JAMAIS LA PRISE EN TIRANT SUR LE CABLE.
SI LA CABLE D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGE, CONTACTEZ IMMEDIATEMENT
LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE QUI LE REMPLACERA.
LE BRANCHEMENT A LA TERRE EST OBLIGATOIRE CONFORMEMENT AUX
MODALITES PREVUES PAR LES NORMES DE SECURITE DE L’INSTALLATION
ELECTRIQUE.
IMMEDIATEMENT APRES L’INSTALLATION, PROCEDEZ A UN ESSAI RAPIDE DE
L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS REPORTEES PLUS LOIN. SI
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, DEBRANCHEZ-LE ET CONTACTEZ LE SERVICE
APRES-VENTE LE PLUS PROCHE.
NE TENTEZ JAMAIS DE REPARER L'APPAREIL.
N'UTILISEZ JAMAIS NI LAISSEZ DE MATERIAUX INFLAMMABLES A PROXIMITE DE
L'APPAREIL OU DANS LE COMPARTIMENT DE RECHAUFFAGE POUR ALIMENTS.
PENDANT SON UTILISATION, L’APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD. ATTENTION : NE
TOUCHEZ PAS LES ELEMENTS CHAUFFANTS A L’INTERIEUR DU FOUR.
94
Avertissements généraux
L’UTILISATION DE CET APPAREIL EST INTERDITE DE LA PART DES PERSONNES (Y
COMPRIS LES ENFANTS) AUX CAPACITES PHYSIQUES ET MENTALES REDUITES,
OU DEPOURVUES D’EXPERIENCE DANS L’UTILISATION D’APPAREILLAGES
ELECTRIQUES, A MOINS QU’ELLES NE SOIENT SURVEILLEES OU INSTRUITES
PAR DES PERSONNES ADULTES ET RESPONSABLES POUR LEUR SECURITE.
NE PERMETTEZ PAS A DES ENFANTS DE S'APPROCHER ET DE JOUER AVEC
L'APPAREIL DURANT LE FONCTIONNEMENT.
N'INTRODUISEZ PAS D'OBJETS METALLIQUES
USTENSILES) DANS LES FENTES DE L'APPAREIL.
POINTUS
(COUVERTS
OU
SI L'APPAREIL EST INSTALLE DANS UNE CARAVANE OU SUR UNE EMBARCATION,
NE L'UTILISEZ JAMAIS EN GUISE DE CHAUFFAGE.
N'UTILISEZ PAS DE JET DE VAPEUR POUR NETTOYER L'APPAREIL.
LA VAPEUR RISQUE D'ATTEINDRE LES PARTIES ELECTRIQUES, DE LES
ENDOMMAGER ET DE PROVOQUER DES COURTS-CIRCUITS.
NE MODIFIEZ PAS CET APPAREIL.
N'UTILISEZ PAS DE SPRAYS A PROXIMITE DE L'APPAREIL MENAGER LORSQU'IL
EST EN FONCTION.
N'UTILISEZ PAS DE SPRAYS TANT QUE LE PRODUIT EST ENCORE CHAUD.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les
personnes et les choses, dus au non respect des prescriptions susmentionnées ou
découlant de l'altération même d'une seule partie de l'appareil et de l'utilisation de
pièces détachées non originales.
95
Avertissements pour l’élimination
3. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
3.1
Notre respect de l’environnement
Aux termes des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relatives à
la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination des déchets, le symbole de
la poubelle barrée appliqué sur l'appareillage indique que le produit doit être
collecté séparément des autres déchets, à la fin de sa vie utile. L’utilisateur
devra donc confier l'appareillage destiné à la mise au rebut aux centres de
collecte sélective des déchets électriques et électroniques, ou le remettre au
revendeur au moment de l'achat d'un appareillage équivalent, à raison d'un
contre un. La collecte sélective adéquate pour l'envoi successif de l'appareillage
mis au rebut vers le recyclage, le traitement et l'élimination écologiquement
compatible, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement
et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux qui le composent.
L'élimination illégale du produit de la part de l'utilisateur entraîne l'application de
sanctions administratives.
Le produit ne contient pas de substances dont la quantité est jugée dangereuse
pour la santé et l'environnement, conformément aux directives européennes en
vigueur.
3.2
Votre respect de l’environnement
Pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants et
donc compatibles avec l’environnement et recyclables. Nous vous remercions
de collaborer en procédant à une élimination correcte de l’emballage.
Demandez à votre revendeur ou aux organismes compétents dans votre région
l’adresse des centres de récupération, de recyclage et d’élimination.
N’abandonnez pas l’emballage ni des parties de ce dernier et ne le laissez
jamais sans surveillance. Ils pourraient constituer un danger
d’étouffement pour les enfants, en particulier les sachets en plastique.
Prenez également soin d’éliminer correctement votre ancien appareil.
Important : remettez l’appareil au centre le plus proche autorisé à collecter les
appareils électroménagers obsolètes. Une bonne élimination permet une
récupération intelligente des matériaux précieux.
Avant de jeter votre appareil, il est important de démonter les portes et de
laisser les plaques dans leur position d'utilisation, pour éviter que les enfants,
par jeu, ne puissent s'enfermer à l'intérieur. Par ailleurs, coupez le câble de
branchement sur le réseau électrique et enlevez-le avec sa fiche.
96
Instructions pour l’utilisateur
4. FAMILIARISEZ AVEC VOTRE FOUR
MULTIFONCTION
1
90
5
15
80
25
70
60
35
45
0
50
250
220
200
ECO
90
120
160
2
5
3
6
7
1
P
0
ECO
ECO
P
PYROLYSE
4
2
5
3
6
7
Panneau de commandes
Glissières embouties
Lampe
Turbine du four
Tournebroche
Joint du four
Protection supérieure
97
Instructions pour l’utilisateur
5. ACCESSOIRES DISPONIBLES
REMARQUE : Certains modèles ne sont pas équipés de tous ces accessoires.
Grille : utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
Grille pour lèchefrite : à poser au-dessus d’une
lèchefrite pour la cuisson d’aliments qui peuvent
goutter.
Lèchefrite : utile pour recueillir le jus des aliments
posés sur la grille placée au-dessus.
Lèchefrite profonde : utile pour la cuisson de
tartes, de pizzas et de gâteaux.
Support en tube rond pour tournebroche (sur
certains modèles uniquement) : sert de support
au tournebroche.
Broche du tournebroche (sur certains modèles
uniquement) : utile pour la cuisson du poulet et
des aliments qui demandent une cuisson uniforme
sur toute leur surface.
Accessoires sur demande :
Demandez les accessoires d’origine fournis ou en option aux Centres
d’Assistance Agréés.
Utilisez uniquement les accessoires originaux SMEG.
98
Instructions pour l’utilisateur
5.1
Utilisation des grilles
Les grilles sont munies d'un dispositif
de blocage mécanique de sécurité qui
en empêche l'extraction accidentelle.
Pour une introduction correcte de la
grille, contrôlez que ce dispositif de
blocage est tourné vers le bas (d'après
la figure).
Pour l'extraction, soulevez légèrement
le côté antérieur de la grille pendant
qu'on l'enfile sur les glissières latérales.
Le dispositif de blocage mécanique (ou le dosseret s'il est présent) doit
toujours être tourné vers l'arrière du four.
Introduisez complètement les grilles ou les lèchefrites dans le four jusqu'à
l'arrêt.
Sur les modèles à glissières, nettoyer les lèchefrites avant la première
utilisation. L’opération de nettoyage évite que les éventuels résidus de
fabrication ne créent de légères abrasions sur les parois latérales de la cavité
lorsqu'on introduit la lèchefrite.
5.2
Utilisation de la grille d'appui
Introduisez la grille à l'intérieur du plat
(d'après la figure).
On peut ainsi cuire des aliments en
recueillant la graisse tout en la
séparant des aliments que l'on est en
train de cuisiner.
99
Instructions pour l’utilisateur
Au
cours
des
cuissons
au
tournebroche, positionnez la structure
en tube rond sur la troisième glissière
(voir 7.2.2 Niveaux d’enfournement).
Une fois qu'on a introduit le tube rond,
la partie façonnée doit rester tournée
vers l'extérieur (d'après la figure).
Ensuite, préparez le tournebroche en
embrochant la pièce à rôtir au moyen
des fourchettes à clip fournies.
Pour
manipuler
aisément
le
tournebroche avec l'aliment embroché,
vissez la poignée fournie.
Après avoir préparé le tournebroche
avec la pièce à rôtir, posez-le sur la
glissière d'après la figure.
Introduisez la tige dans le trou (détail
B) de manière à l'embrayer dans son
moteur.
Veillez à ce que le cliquet soit
correctement placé sur la glissière
(détail A).
100
3
Instructions pour l’utilisateur
6. PANNEAU FRONTAL
PYROLYSE
PYROLYSE
MULTIFONCTION
Tous les commandes et les témoins sont visibles sur le panneau frontal. Les
tableaux ci-après décrivent les symboles utilisés.
1
2
90
5
15
80
25
70
60
35
45
5
3
4
0
50
ECO
90
250
220
200
120
160
6
4
P
0
ECO
ECO
P
5
6
4
P
0
ECO
ECO
P
101
Instructions pour l’utilisateur
MANETTE TEMPORISATEUR (sur certains modèles uniquement)
Elle permet de sélectionner la cuisson
manuelle ou la minuterie avec arrêt
automatique en fin de cuisson. Si l’on ne
sélectionne aucune durée de cuisson,
positionnez la manette du temporisateur
sur le symbole
.
Pour sélectionner la durée de cuisson, tournez la manette en sens horaire sur “90” puis
sélectionnez la durée de cuisson souhaitée. Les nombres de 5 à 90 correspondent aux
minutes. Le réglage est progressif et vous pouvez choisir des positions intermédiaires
entre les chiffres indiqués. Au terme de la cuisson programmée, une sonnerie se
déclenche ; elle se désactive automatiquement au bout de 4-5 secondes.
MANETTE THERMOSTAT FOUR ELECTRIQUE (sur certains modèles
uniquement)
On choisit la température de cuisson en
tournant la manette en sens horaire sur
la valeur souhaitée, comprise entre 50°
et 250° C.
LAMPE TEMOIN THERMOSTAT (sur certains modèles uniquement)
EIle s’allume lorsque le four est en train de chauffer. Son
extinction indique que la température sélectionnée est
atteinte. L’intermittence régulière signale que la
température à l’intérieur du four est maintenue
constamment au niveau programmé.
102
Instructions pour l’utilisateur
MANETTE DU SELECTEUR DES FONCTIONS DU FOUR
Tournez la manette en sens horaire ou inverse horaire pour sélectionner une
des fonctions décrites ci-après. Certaines fonctions ne sont pas présentes sur
tous les modèles.
Sur les modèles à pyrolyse, elle sera dorénavant appelée PT2, par souci
de praticité.
MULTIFONCTION
PYROLYSE
FONCTION FOUR STATIQUE
FONCTION GRIL + RESISTANCE
INFERIEURE + TURBINE
FONCTION GRAND GRIL
FONCTION FOUR STATIQUE
FONCTION
RESISTANCE
INFERIEURE + TURBINE
ELEMENT
GRIL
TOURNEBROCHE
FONCTION
VENTILE
GRIL
FONCTION
VENTILE
STATIQUE
FONCTION
VENTILE
FONCTION
VENTILE
GRAND
FONCTION
GRIL
+
RESISTANCE INFERIEURE +
TURBINE
+
STATIQUE
GRAND
GRIL
FONCTION TURBO (sur certains
modèles uniquement)
FONCTION
RESISTANCE
INFERIEURE + TURBINE
CYCLE
DE
NETTOYAGE
AUTOMATIQUE ECO (PYROLYSE
AVEC ECONOMIE D'ENERGIE)
CYCLE
DE
NETTOYAGE
AUTOMATIQUE (PYROLYSE)
103
Instructions pour l’utilisateur
MANETTE THERMOSTAT-MINUTERIE (sur certains modèles uniquement)
Cette manette, permet de sélectionner l’horaire, la
température et la durée de la cuisson ainsi que d’en
programmer le début et la fin.
Elle sera dorénavant appelée PT1, par souci de
praticité.
AFFICHEUR (sur certains modèles uniquement)
L'afficheur à DELs à 4 chiffres affiche, lorsque le four est éteint, l’heure actuelle ;
la température et la durée de cuisson sélectionnées sont affichées lorsque le
four est en marche.
Sont également illustrés le voyant de blocage des fonctions
(voir
paragraphe “7.8 Menu secondaire”), le voyant de minuterie active
, les
symboles relatifs aux cuissons programmées
bloque-porte
et
.
Il sera dorénavant appelé DSP1, par souci de praticité.
104
et l’indication de
Instructions pour l’utilisateur
7. UTILISATION DU FOUR
7.1
Avant d'utiliser l'appareil
Enlevez les éventuelles étiquettes (à l'exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les plats, les lèchefrites ou dans la
chambre de cuisson.
Eliminez les éventuelles pellicules de protection à l'extérieur et à l'intérieur de
l'appareil y compris les accessoires, comme les plats, les lèchefrites, la plaque
à pizza ou le couvercle de la sole.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, enlevez tous les accessoires de
la chambre de cuisson et lavez-les d'après les indications fournies au chapitre
“9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
Chauffez l'appareil à vide à la température maximale, afin d'éliminer les
éventuels résidus de fabrication qui risquent de transmettre des odeurs
désagréables aux aliments.
7.2
Description générale
7.2.1 Lampe d’éclairage interne
Selon les modèles, la lampe du four s’allume :
• En ouvrant la porte lorsque le four OFF (paragraphe “7.4 Conditions de
fonctionnement”) ou ;
• en tournant la manette des fonctions sur une fonction quelconque, à
l'exception de
et de
.
7.2.2 Niveaux d’enfournement
Le four dispose de 4 niveaux permettant de
positionner les lèchefrites et les grilles à des
hauteurs
différentes.
Les
hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir figure).
105
Instructions pour l’utilisateur
7.2.3 Ventilation de refroidissement
L’appareil est doté d’un système de
refroidissement qui se met en marche au
démarrage d’une cuisson. Le fonctionnement de
la ventilation crée un flux d'air normal qui sort
au-dessus de la porte et peut continuer pendant
un court moment même après l'arrêt du four.
7.3
Avertissements et conseils généraux pour l’utilisation
Toutes les cuissons doivent être effectuées avec la porte fermée.
Durant la cuisson, ne couvrez pas la sole du four avec des feuilles d'aluminium
et n’y posez pas de casseroles ou de lèchefrites pour éviter d'endommager la
couche d'émail. Si vous souhaitez utiliser du papier sulfurisé, placez-le de façon
à ce qu'il ne gêne pas la circulation d'air chaud à l'intérieur du four.
Pour une cuisson optimale, on conseille de
placer le plat au centre de la grille.
Pour éviter les effets de la vapeur
éventuellement contenue dans le four, ouvrez la
porte en deux fois : laissez-la entrouverte
(environ 5 cm) pendant 4 ou 5 secondes, puis
ouvrez-la complètement. Si la préparation exige
des interventions sur les aliments, laissez la
porte ouverte le moins longtemps possible pour
éviter que la température à l’intérieur du four ne
baisse trop vite et ne compromette le bon
déroulement de la cuisson.
En fin de cuisson, pour éviter des formations excessives de condensation sur la
vitre interne du four, on conseille de ne pas laisser trop longtemps les aliments
chauds à l’intérieur.
106
Instructions pour l’utilisateur
7.4
Conditions de fonctionnement (modèles à pyrolyse)
Ce produit est programmé pour avoir 3 conditions de fonctionnement :
Position OFF : on l'obtient lorsque la manette PT2 est positionnée sur le
symbole “0” et sur l'afficheur apparaît l'heure courante.
Position ON : on l’obtient lorsque la manette de sélection PT2 est tournée sur
une fonction quelconque et sur l’afficheur apparaît la température sélectionnée.
Position d'attente : on l'obtient lorsque la manette PT2 est tournée sur une
fonction quelconque et une cuisson à temps préfixé a été sélectionnée et sur
l'afficheur apparaît l'heure courante.
7.5
La première utilisation (modèles à pyrolyse)
À la première utilisation, ou après une coupure de courant, l'afficheur du four
(DSP1) présentera le symbole
clignotant. Pour commencer une
cuisson, sélectionnez l’heure actuelle.
(Pour d'autres informations sur le réglage ou la modification de l'heure courante
voir “7.8 Menu secondaire (modèles à pyrolyse)”).
7.6
Sélection fonction (modèles à pyrolyse)
Pour sélectionner une fonction de cuisson, tourner PT2.
Ensuite, sélectionner la température souhaitée avec la manette PT1.
7.6.1 Cuisson avec température présélectionnée
Après avoir sélectionné la fonction souhaitée, le four commencera la cuisson à
la température présélectionnée. La cuisson est précédée d’une phase de
préchauffage (commune à toutes les fonctions) qui permet au four
d’atteindre la température de cuisson plus rapidement.
Cette phase est signalée par le clignotement sur l'afficheur (DSP1) du symbole
. À la fin du préchauffage, le symbole
deviendra fixe pour indiquer que
les aliments peuvent être introduits dans le four.
7.6.2 Changer la température présélectionnée
La température présélectionnée pour chaque fonction peut être modifiée à
volonté par l’utilisateur.
A tout moment au cours de la cuisson, tourner PT1 dans un sens ou dans
l’autre pour augmenter ou diminuer la température de cuisson de 5 degrés à la
fois. PT1 peut aussi rester tournée pour une augmentation ou une diminution
plus rapides.
107
Instructions pour l’utilisateur
7.7
Cuissons programmées (modèles à pyrolyse)
7.7.1 Cuisson temporisée avec minuterie
Sur ON (voir paragraphe “7.4 Conditions de fonctionnement (modèles à
pyrolyse)”), presser une fois PT1. Sur l’afficheur apparaîtront les chiffres
fixes et le symbole
clignotant. Tourner PT1 pour sélectionner
les minutes de cuisson (de 00:01 à 23:59:00). Quelques secondes après, le
symbole
arrêtera de clignoter et à partir de ce moment-là le compte à
rebours commencera. Il est aussi possible de sélectionner la fonction souhaitée
pour la cuisson et attendez que le signal sonore informe l’utilisateur que le
temps s'est écoulé.
Pressez une fois PT1 pour éteindre le signal sonore ; il est maintenant possible
de sélectionner un autre temps en tournant PT1, ou de revenir à l'affichage de
l'heure en pressant 2 fois PT1.
Tournez PT2 sur le symbole “0” pour éteindre le four.
La minuterie fonctionne aussi si aucune fonction n’est sélectionnée.
Attention : La minuterie n’interrompt pas la cuisson. Elle avise l’utilisateur
uniquement lorsque les minutes sélectionnées se sont écoulées.
Tournez PT2 sur le symbole “0” pour éteindre le four.
Modification des données saisies
Lorsque le compte à rebours a commencé, il est possible de modifier sa durée
pendant la cuisson.
Lorsque le symbole
est fixe, pressez une fois PT1. Le symbole
commence à clignoter et en tournant PT1 il est possible de changer la durée
choisie. Quelques secondes après la dernière modification, le symbole
cesse de clignoter et le compte à rebours reprend à partir de la nouvelle valeur.
Pour modifier la température présélectionnée, attendez que le symbole
soit fixe, et tournez PT1 à droite ou à gauche pour augmenter ou diminuer la
température de cuisson.
108
Instructions pour l’utilisateur
7.7.2 Cuisson temporisée
On entend par cuisson temporisée la fonction qui permet de commencer une
cuisson et de la terminer après le temps donné choisi par l’utilisateur.
Sélectionnez une fonction de cuisson (voir paragraphe “7.6 Sélection fonction
(modèles à pyrolyse)”) et pressez deux fois PT1. Sur l’afficheur apparaîtront les
chiffres
et le symbole
clignotant.
Sélectionnez, en tournant PT1 à droite ou à gauche, les minutes de cuisson (de
00:01 à 23:59). Quelques secondes après avoir sélectionné la durée souhaitée,
le symbole
cesse de clignoter signalant le début de la cuisson temporisée.
À la fin, STOP sera affiché sur DSP1 et la cuisson sera interrompue ; un signal
sonore retentit qui peut être désactivé en pressant une fois PT1.
Si l'on veut prolonger la cuisson au-delà du temps fixé, presser une seconde
fois PT1 ; le four reprendra son fonctionnement normal avec les
programmations de cuisson sélectionnées précédemment.
Tournez PT2 sur le symbole “0” pour éteindre complètement le four.
Modification des données saisies
Une fois que la cuisson temporisée a commencé, il est possible de modifier sa
durée.
Lorsque le symbole
est fixe, pressez une fois PT1. Le symbole
commence à clignoter et en tournant PT1 il est possible de changer la durée
choisie. Quelques secondes après la dernière modification, le symbole
cessera de clignoter et la cuisson temporisée reprendra à partir de la nouvelle
valeur.
Pour modifier la température présélectionnée, attendre que le symbole
soit
fixe, et tourner PT1 à droite ou à gauche pour augmenter ou diminuer la
température de cuisson.
109
Instructions pour l’utilisateur
7.7.3 Cuisson programmée
On entend par cuisson programmée la fonction qui permet de commencer une
cuisson à une heure fixée et de la terminer après un temps sélectionné par
l’utilisateur.
Sélectionner une fonction de cuisson, réglez la température de cuisson
souhaitée ou laissez la température présélectionnée (voir paragraphe “7.6
Sélection fonction (modèles à pyrolyse)”) et presser deux fois PT1. Sur
l’afficheur apparaîtront les chiffres
et le symbole
clignotant.
Sélectionnez, en tournant PT1 à droite ou à gauche, les minutes de cuisson (de
00:01 à 23:59).
Pour des raisons de sécurité, si l'on choisit la cuisson programmée, il faut
d’abord programmer une durée de cuisson puis l’horaire de début de cuisson.
On ne peut pas sélectionner uniquement l’horaire de début de cuisson sans sa
durée.
La durée étant sélectionnée, pressez une fois PT1.
Sur l’afficheur apparaît le symbole
ainsi que l’heure actuelle.
En tournant PT1 vers la droite, l’horaire augmente et on pourra sélectionner
l’heure à laquelle on souhaite démarrer la cuisson.
Quelques secondes après avoir sélectionné la durée souhaitée, les symboles
et
arrêteront de clignoter et deviendront fixes ; à partir de ce moment-
là le four attendra l’heure de départ sélectionnée. À la fin, STOP sera affiché
sur DSP1 et la cuisson sera interrompue ; un signal sonore retentit qui peut être
désactivé en pressant une fois PT1.
Si l'on veut prolonger la cuisson au-delà du temps fixé, presser une seconde
fois PT1 ; le four reprendra son fonctionnement normal avec les
programmations de cuisson sélectionnées précédemment.
Tournez PT2 sur 0 pour éteindre complètement le four.
110
Instructions pour l’utilisateur
Modification des données saisies
Lorsque la cuisson programmée a commencé, il est possible de modifier sa
durée.
Lorsque les symboles
et
sont fixes et que la cuisson est en cours ou
que le four est en stand-by dans l’attente que la cuisson commence, presser
une fois PT1. Le symbole
commence à clignoter et en tournant PT1 il est
possible de changer la durée choisie.
Presser de nouveau PT1, le symbole
s’éteint, le symbole
commence
à clignoter et sur le DSP1 l’heure de début de cuisson s’affiche. En tournant
PT1, on peut augmenter ou diminuer l’heure de début de cuisson.
Quelques secondes après la dernière modification, les symboles
et
apparaîtront fixes sur DSP1 et la cuisson programmée reprendra avec les
nouvelles sélections.
Après avoir sélectionné la fonction souhaitée, le four commencera la cuisson à
la température présélectionnée. La cuisson est précédée d’une phase de
préchauffage (commune à toutes les fonctions) qui permet au four
d’atteindre la température de cuisson plus rapidement.
Cette phase est signalée par le clignotement sur l'afficheur (DSP1) du symbole
. À la fin du préchauffage, le symbole
deviendra fixe pour indiquer que
les aliments peuvent être introduits dans le four.
7.7.4 Changer la température présélectionnée
La température présélectionnée pour chaque fonction peut être modifiée à
volonté par l’utilisateur.
A tout moment au cours de la cuisson, tourner PT1 dans un sens ou dans
l’autre pour augmenter ou diminuer la température de cuisson de 5 degrés à la
fois. PT1 peut aussi rester tournée pour une augmentation ou une diminution
plus rapides.
111
Instructions pour l’utilisateur
7.8
Menu secondaire (modèles à pyrolyse)
Le menu secondaire apparaît à la première utilisation, après une interruption
de courant ou en tenant pressée PT1 pendant 3 secondes avec le four sur OFF
(voir paragraphe “7.4 Conditions de fonctionnement (modèles à pyrolyse)”).
Le menu secondaire permet à l'utilisateur de :
Introduire l'heure affichée sur l'afficheur (DSP1).
1
P1 : OFF / ON Activer ou de désactiver la sécurité enfants (
) ; cette
fonction, après 2 minutes de fonctionnement sans interventions de la part
de l'utilisateur, active le blocage de toutes les fonctions et des manettes,
identifié par l'apparition sur DSP1 du symbole (
). Pour sortir
temporairement du blocage et modifier un programme de cuisson ou
sélectionner une fonction différente, tenir pressée PT1 jusqu'à ce que le
symbole (
) disparaisse de DSP1. Il est maintenant possible d’effectuer
les changements souhaités, et 2 minutes après la dernière sélection, le
blocage redeviendra actif. Pour le débloquer définitivement, entrez dans le
menu secondaire et désactivez-le comme on le décrit dans ce paragraphe.
2
P2 : OF / ON)
Activer ou de désactiver la fonction Show Room ; cette
fonction désactive tous les éléments chauffants en ne faisant fonctionner
que le panneau de commandes (pour utiliser normalement le four, il faut
sélectionner P2:OFF).
3
P3 : OF / ON)
Activer ou de désactiver la fonction qui permet d'absorber
au maximum 2300 W.
Quand on active la sécurité enfants (P1:ON), en cas de manoeuvre sur une
manette, « bLOC » s'affiche sur DSP1 pendant 2 secondes. Une manoeuvre
sur PT2 actionne aussi l'alarme « bLOC » tant que la fonction sélectionnée à
l'origine n'est pas rétablie.
112
Instructions pour l’utilisateur
7.8.1 Modification des paramètres dans le menu secondaire
Pour modifier les paramètres dans le menu secondaire, agissez sur PT1 en
procédant comme suit.
+
ON
-
Off
PUSH
+
Tournez à droite PT1 pour augmenter ( ) la valeur
ou pour régler l'état ON.
-
Tournez à droite PT1 pour diminuer ( ) la valeur
ou pour régler l'état Off.
Presser PT1 pour passer à la sélection successive du menu.
Après avoir réglé P3, en pressant PT1 on revient au
fonctionnement normal du four.
Durant les opérations de modifications, les sélections dans le menu
secondaire apparaissent dans l'ordre suivant :
1
2
réglage de l'heure de l'horloge numérique
réglage des minutes de l'horloge numérique
3
réglage OFF
4
5
/ ON de la fonction P1
réglage OFF / ON de la fonction P2
réglage OFF / ON de la fonction P3
113
Instructions pour l’utilisateur
8. CUISSONS DANS LE FOUR
STATIQUE :
Grâce à la chaleur en provenance simultanément du haut et du
bas, ce système permet de cuisiner des types d’aliments
particuliers. La cuisson traditionnelle, appelée également
statique ou thermoradiante, est indiquée pour cuisiner un plat à
la fois. Idéal pour tous les rôtis, le pain, les tartes et en
particulier pour les viandes grasses comme l’oie ou le canard.
GRIL :
La chaleur dérivant de la résistance gril permet d'obtenir
d'excellents résultats de rôtissage surtout concernant les
viandes de moyenne/petite épaisseur. Idéal pour les saucisses,
les côtelettes, le bacon. Cette fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités d'aliments, en particulier la
viande.
SOLE VENTILEE :
La combinaison de la turbine et de la seule résistance inférieure
permet de terminer plus rapidement la cuisson. On préconise
ce système pour stériliser ou pour terminer la cuisson
d’aliments déjà bien cuits en surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur supérieure modérée.
Idéal pour tout type d’aliment. Sur les modèles à pyrolyse, les fonctions
spéciales de décongélation et de levage sont réunies en une seule fonction (Voir
“8.1.4 Conseils pour la décongélation et le levage” pour de plus amples détails).
GRIL VENTILE :
L’air produit par la turbine adoucit la vague de chaleur nette
générée par le gril, permettant également de griller de façon
optimale des aliments très épais. Idéal pour les gros morceaux
de viande (ex. jarret de porc).
STATIQUE VENTILE :
Le fonctionnement de la turbine, associé à la cuisson
traditionnelle, assure des cuissons homogènes même en cas
de recettes complexes. Idéal pour biscuits et tartes, également
cuits simultanément sur plusieurs niveaux. (Pour les cuissons
sur plusieurs niveaux, on conseille d'utiliser le 2e et le 4e
niveau).
114
Instructions pour l’utilisateur
TOURNEBROCHE (sur certains modèles uniquement) :
La chaleur émanant de la résistance du gril permet d’obtenir
d’excellents résultats surtout avec les viandes de petite/
moyenne épaisseur et, combiné au tournebroche, il permet un
dorage uniforme en fin de cuisson.
TURBO (sur certains modèles uniquement) :
La combinaison de la cuisson ventilée et de la cuisson
traditionnelle permet de cuisiner avec une extrême rapidité et
efficacité des aliments différents sur plusieurs niveaux, sans
transmissions d’odeurs ni de saveurs.
Idéal pour les gros volumes d’aliments exigeant des cuissons
intenses.
(Pour les cuissons sur plusieurs niveaux, on conseille d'utiliser le 2e et le 4e
niveau).
ECO :
La combinaison entre le gril et la résistance inférieure plus la
turbine est particulièrement indiquée pour cuire de petites
quantités d’aliments, à faibles consommations d’énergie.
PYROLYSE (sur certains modèles uniquement) :
Lorsqu'on sélectionne cette fonction, le four atteint des températures atteingant
500°C qui détruisent tous les résidus gras qui se forment sur les parois du four.
PYROLYSE ECO (sur certains modèles uniquement) :
Lorsqu'on sélectionne cette fonction, le four exécute un cycle de pyrolyse à 500°
C d'une durée d'environ une heure et demie. Cette fonction est utile pour le
nettoyage de chambres moyennement sales.
115
Instructions pour l’utilisateur
8.1
Conseils et suggestions pour la cuisson
8.1.1 Conseils généraux
On conseille d’enfourner les aliments après avoir préchauffé le four.
•
•
•
En cuisinant sur plusieurs niveaux, on conseille d’utiliser une fonction
ventilée pour obtenir une cuisson uniforme.
En général, il est impossible de réduire les temps de cuisson en augmentant
la température (les aliments risquent d’être trop cuits à l’extérieur et pas
assez cuits à l’intérieur).
Durant la cuisson de gâteaux ou de légumes, une condensation excessive
peut se déposer sur la vitre. Pour éviter ce phénomène, ouvrez la porte deux
fois environ durant la cuisson en faisant très attention.
8.1.2 Conseils pour la cuisson des viandes
•
•
Les temps de cuisson, surtout pour ce qui concerne la viande, dépendent de
l'épaisseur, de la qualité des aliments et des goûts du consommateur.
On conseille d’utiliser un thermomètre pour viandes durant la cuisson des
rôtis ou simplement d’appuyer avec une cuiller sur le rôti : il est prêt lorsqu'il
est ferme ; dans le cas contraire, poursuivez la cuisson pendant quelques
minutes.
8.1.3 Conseils pour la cuisson des gâteaux et biscuits
•
•
•
•
116
Utilisez de préférence des moules à gâteaux foncés en métal, ils permettent
une meilleure absorption de la chaleur.
La température et la durée de cuisson dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur : à la fin de la cuisson, piquez un
cure-dent au sommet du gâteau. Si la pâte ne colle pas au cure-dent, le
gâteau est cuit.
Si le gâteau retombe après son défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10°C lors de la cuisson successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson supérieur.
Instructions pour l’utilisateur
8.1.4 Conseils pour la décongélation et le levage
•
•
•
•
•
•
On recommande de positionner les aliments congelés dans un récipient
sans couvercle au premier niveau du four.
Décongelez le produit hors de son emballage.
Disposez les aliments à décongeler de façon homogène en évitant de les
superposer.
Pour décongeler la viande, on conseille d’utiliser une grille positionnée au
deuxième niveau pour y placer les aliments ainsi qu'une lèchefrite au
premier niveau. De cette manière, les aliments ne sont pas au contact du
liquide de décongélation.
Couvrez les parties les plus délicates d’une feuille d’aluminium.
Il est conseillé, pour une pâte bien levée, de positionner un récipient
contenant de l’eau sur la sole du four.
8.1.5 Conseils de cuisson au Gril et au Gril ventilé
•
Avec la fonction Gril
, vous pouvez également griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ; on conseille de le préchauffer si vous
souhaitez modifier l'effet de cuisson.
•
Avec la fonction Gril ventilé
, on conseille en revanche de préchauffer le
four avant de mettre les viandes à griller.
8.2
Pour économiser l'énergie
Pour économiser l'énergie durant le fonctionnement de l'appareil, on peut
prendre les mesures suivantes :
• Arrêtez la cuisson quelques minutes avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s'est accumulée à l'intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
• Utilisez la fonction ECO (certains modèles uniquement), indiquée pour cuire
de petites quantités d'aliments.
• Nettoyez constamment l'intérieur de l'appareil.
117
Instructions pour l’utilisateur
8.3
Tableaux des cuissons
METS
POIDS
FONCTION
PATES
LASAGNES
3 kg
PATES AU FOUR
Statique
Statique
VIANDE
ROTI DE VEAU
1 kg
Statique ventilé
CARRE DE PORC
1 kg
Statique ventilé
PALETTE DE PORC
1 kg
Statique ventilé
LAPIN ROTI
1 kg
Statique ventilé
ROTI DE DINDE
1 kg
Statique ventilé
COPPA ROTIE
1 kg
Statique ventilé
POULET ROTI
1 kg
Statique ventilé
VIANDES A GRILLER
COTE DE PORC
Gril ventilé
FILET DE PORC
Gril
FILET DE BŒUF
Gril
TRANCHES DE FOIE
Gril ventilé
SAUCISSES
Gril ventilé
BOULETTES DE VIANDE
Gril
VIANDES A LA BROCHE
POULET
Gril tournebroche
POISSON
TRUITE SAUMONNEE
118
0,7kg
Sole ventilée
Instructions pour l’utilisateur
POSITION DE LA GLISSIERE
A PARTIR DU BAS
TEMPERATURE
°C
TEMPS EN MINUTES
1 ou 2
220 - 230
40 - 50
1 ou 2
220 - 230
40
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
90 - 100
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
110 - 120
2
180 - 190
110 - 120
2
190 - 200
60 - 70
1ER COTE
2E COTE
4
250 - 280
7-9
5-7
3
250 - 280
9 - 11
5-9
3
250 - 280
9 - 11
9 - 11
4
250 - 280
2-3
2-3
3
250 - 280
7-9
5-6
3
250 - 280
7-9
5-6
A la broche
250 - 280
60 - 70
2
160 - 170
35 - 40
119
Instructions pour l’utilisateur
METS
POIDS
FONCTION
PIZZA
Statique ventilé
PAIN
Statique ventilé
GALETTE
Statique ventilé
GATEAUX
SAVARIN
Statique ventilé
TARTE A LA CONFITURE
Statique ventilé
TARTE A LA CONFITURE
Statique
PATE BRISEE
Statique ventilé
TORTELLINIS FARCIS
Statique ventilé
GATEAU “PARADISO”
Statique ventilé
GATEAU “PARADISO”
Statique
CHOUX
Statique ventilé
GATEAU DE SAVOIE
Statique ventilé
GATEAU DE RIZ
Statique ventilé
GATEAU DE RIZ
Statique
BRIOCHE
Statique ventilé
TARTE AUX POMMES
Statique
Les temps indiqués dans les tableaux suivants ne comprennent pas les temps
de préchauffage et sont indicatifs.
120
Instructions pour l’utilisateur
POSITION DE LA GLISSIERE
A PARTIR DU BAS
TEMPERATURE
°C
TEMPS EN MINUTES
1
280
8
2
190 - 200
30 -35
2
180 - 190
15 -20
2
160 - 170
50 - 55
2
160 - 170
30 - 35
2
170
35 - 40
2
160 - 170
20 - 25
2
170
20 - 25
2
160 - 170
50 - 60
2
170
50 - 60
2
150 - 160
40 - 50
2
150 - 160
45 - 50
2
160
40 - 50
2
170
50 - 60
2
160
25 - 30
3
180
60
121
Instructions pour l’utilisateur
9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N'UTILISEZ PAS DE JET DE VAPEUR POUR NETTOYER L'APPAREIL.
On conseille d'utiliser les produits de nettoyage distribués par le constructeur.
N'utilisez pas de produits de nettoyage à base de chlore, d'ammoniaque ou
d'eau de Javel sur les parties en acier ou traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations, nickelages, chromages).
9.1
Nettoyage de l’acier inox
Pour une bonne conservation de l’acier inox, nettoyez-le régulièrement après
chaque utilisation, après l’avoir laissé refroidir.
9.2
Nettoyage ordinaire quotidien
Pour nettoyer et entretenir les surfaces en acier inoxydable, n’utilisez que des
produits spécifiques ne contenant pas de substances abrasives ni acides à
base de chlore.
Mode d’emploi : versez le produit sur un chiffon humide et passez-le sur la
surface, rincez soigneusement et essuyez avec un chiffon doux ou une peau de
chamois.
9.3
Tâches ou résidus de nourriture
Evitez absolument d’utiliser des éponges métalliques et des racloirs
tranchants susceptibles d'endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement préconisés, non abrasifs, en vous
servant éventuellement d’ustensiles en bois ou en plastique. Rincez
soigneusement et séchez avec un chiffon doux ou une peau de
chamois.
Evitez de laisser sécher à l’intérieur du four des résidus d’aliments à
base de sucre (tels que la confiture). S’ils sèchent trop longuement, ils
risquent d’abîmer l’émail qui recouvre l’intérieur du four.
122
Instructions pour l’utilisateur
9.4
Nettoyage des vitres de la porte
Elles doivent toujours rester bien propres. Utilisez du papier essuie-tout ; en cas
de saleté résistante, lavez-les avec une éponge humide et un détergent
ordinaire.
Evitez les détergents abrasifs ou corrosifs pour le nettoyage des vitres de la
porte (ex. produits en poudre, détachants et éponges métalliques).
Evitez les matériaux rêches, abrasifs, ou les racloirs métalliques tranchants
pour nettoyer les portes en verre du four car ils peuvent en rayer la surface.
9.5
Nettoyage de l’intérieur du four
Pour une bonne conservation du four, il faut le nettoyer régulièrement après
l'avoir laissé refroidir.
• Extrayez toutes les parties amovibles.
• Nettoyez les grilles du four avec de l'eau chaude et des détergents non
abrasifs, rincez et essuyez.
• Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la porte (voir paragraphe «10.2
Démontage de la porte»).
L'illustration est purement indicative ; certains modèles pourraient ne pas être
équipés de tous les éléments représentés.
Il est conseillé de faire fonctionner le four au maximum pendant environ 15/20
minutes après l'utilisation de produits spécifiques, afin d'éliminer les résidus qui
se sont déposés à l'intérieur du four.
À la fin des opérations, séchez minutieusement les parties humides.
123
Instructions pour l’utilisateur
9.6
Pyrolyse : nettoyage automatique du four (sur certains modèles
uniquement)
La Pyrolyse est un procédé de nettoyage automatique à haute température qui
dissout la saleté. Ce procédé permet de nettoyer l’intérieur du four avec une
facilité extrême.
Durant le premier cycle de nettoyage automatique, des odeurs desagreables
peuvent se degager ; elles sont dues à l'evaporation normale des substances
huileuses de fabrication. Ce phenomene est tout a fait normal et disparait apres
le premier cycle de nettoyage.
Avant de commencer le cycle de nettoyage automatique, assurez-vous que le
four ne contient pas d'aliments ni d’abondants résidus de débordement de
cuissons précédentes.
Pendant le cycle de pyrolyse un dispositif de blocage de la porte empêche toute
tentative d'ouverture.
Si le four est installé sous une plaque de cuisson, assurez-vous que, durant le
cycle de nettoyage automatique, les brûleurs et les plaques électriques restent
éteintes.
9.6.1 Avant de faire démarrer le cycle de nettoyage automatique
La Pyrolyse peut être effectuée à tout moment du jour ou de la nuit (si l'on veut
bénéficier du tarif nocturne).
•
•
•
•
124
Enlevez tous les accessoires présents
à l'intérieur du four. La protection
supérieure n'est pas un accessoire,
elle doit donc rester à l'intérieur du
four.
Démontez les glissières.
Au terme du cycle de nettoyage,
lorsque le four a refroidi, introduisez
les glissières en répétant dans l'ordre
inverse les opérations effectuées
précédemment.
Assurez-vous que la porte du four est
bien fermée.
Instructions pour l’utilisateur
Pour ne pas endommager la vitre interne, il est vivement conseillé, avant de
démarrer le cycle de nettoyage automatique, de la nettoyer en suivant les
indications usuelles de nettoyage (voir 9.4 Nettoyage des vitres de la porte).
En cas d'incrustations plus obstinées, bloquez la porte avec les axes fournis et
démontez la vitre. Vaporisez sur la vitre un produit pour le nettoyage des fours
(lire les avertissements figurant sur l'emballage) ; laissez agir 60 minutes puis
rincez et séchez la vitre avec du papier de cuisine ou un chiffon en microfibre.
Au terme de ces opérations, remettez la vitre en place et démontez les axes de
blocage.
Pour programmer la durée du cycle de nettoyage, référez-vous au schéma
suivant :
DUREE
NETTOYAGE
DU
PEU SALE
MOYENNEMENT
TRES SALE
SALE
90 MIN.
135 MIN.
180 MIN.
Durant le cycle de nettoyage automatique, les turbines émettent un bruit plus
intense dû à l'augmentation de la vitesse de rotation ; ce fonctionnement, conçu
pour favoriser la dissipation de la chaleur, est tout à fait normal.
À la fin de la pyrolyse, la ventilation continue automatiquement pendant un
temps suffisant pour éviter la surchauffe des parois des meubles et de l’avant
du four.
125
Instructions pour l’utilisateur
9.6.2 Sélectionnez le cycle de nettoyage automatique
Avec PT2, sélectionnez une des deux fonctions de pyrolyse,
ou
lorsque le four est en modalité STAND-BY (voir paragraphe “Sélection fonction
(modèles à pyrolyse)”).
Pour démarrer le cycle de nettoyage (Pyrolyse), presser une fois la manette PT1
pour programmer la durée (
).
Tourner la manette PT1 à droite ou à gauche pour augmenter ou diminuer la
durée du cycle entre un minimum de 1h 30 et un maximum de 3h00. (A
l’exception de la fonction
où la durée du cycle est fixe sur la valeur de 1h
30).
Sur DSP1 apparaît
PYro
qui indique que le four est en train de faire le
nettoyage (dans le cas de la fonction
sur DSP1 on peut lire DSP1 Peco).
Une minute après le début du cycle de nettoyage (Pyrolyse), un bloque-porte
intervient et empêche l'ouverture de la porte.
L’intervention de ce bloque-porte est signalée par l'allumage du symbole
sur DSP1.
Pour sélectionner un cycle de nettoyage différé, après avoir sélectionné la
durée, pressez une fois PT1. Sur l’afficheur apparaît le symbole
ainsi que
l’heure actuelle.
En tournant PT1 vers la droite, l’horaire augmente et on pourra sélectionner
l’heure à laquelle on souhaite démarrer le cycle de nettoyage.
Quelques secondes après avoir sélectionné la durée désirée, les symboles
et
resteront allumés et à partir de ce moment-là le four attendra l’heure de
départ choisie.
Il est impossible de sélectionner une fonction lorsque le bloque-porte est activé.
Attendez que l’indicateur
126
s'éteigne.
Instructions pour l’utilisateur
10.ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
Périodiquement, le four exige de petites interventions d'entretien ou de remplacement
des pièces sujettes à usure, telles que les joints, les ampoules, etc. Les instructions
spécifiques de chaque intervention de ce type sont décrites ci-après.
Débranchez le four avant toute intervention exigeant l’accès à des pièces
sous tension.
Si le problème n’a pas été résolu en effectuant l'entretien ordinaire ou en
présence d’autres types de pannes, contactez le service d’assistance le plus
proche.
10.1 Remplacement de la lampe d’éclairage
S'il faut remplacer une lampe usée ou
grillée, démontez les glissières.
Ensuite, enlevez le couvercle de la lampe
avec un outil (par ex. un tournevis).
Enlevez la lampe en l'extrayant tel qu'on
l'indique.
Sur certains modèles uniquement : les
lampes sont de type halogène ; il ne faut donc
pas les toucher directement avec les doigts,
mais se munir d'une protection isolante.
Remplacez l'ampoule par une ampoule
identique (40W). Remontez correctement
le couvercle en laissant le façonnage de la
vitre interne tourné vers la porte.
Enfoncez le couvercle à fond de manière à ce qu'il adhère parfaitement à la
douille.
127
Instructions pour l’installateur
10.2 Démontage du joint
Sur
les
modèles
multifonction
uniquement :
Pour permettre un nettoyage minutieux du
four, on peut démonter le joint de la porte.
Des crochets situés aux quatre coins la
fixent au bord du four. Tirez les bords du
joint vers l'extérieur pour détacher les
crochets.
10.3 Démontage des vitres internes
On conseille de les nettoyer constamment. Pour faciliter les opérations de
nettoyage, on peut démonter la porte (voir 10.2 Démontage de la porte) et la
placer sur un chiffon, ou bien l'ouvrir et bloquer les charnières pour l'extraction
des vitres.
Les vitres qui composent la porte peuvent être entièrement démontées en
suivant les instructions ci-après.
Attention : avant d’extraire les vitres, vérifier si au moins une des charnières de
la porte est bloquée en position ouverte d’après le paragraphe “10.2
Démontage de la porte”. Cette opération pourrait être nécessaire même
pendant l’extraction des vitres si la porte se débloquait accidentellement.
128
Instructions pour l’installateur
Démontage de la vitre interne :
• Démontez la vitre interne en la tirant
délicatement par l'arrière vers le haut, en
suivant le mouvement indiqué par les
flèches (1).
• Ensuite, tirez la vitre par l'avant vers le
haut (2).
• De cette manière, on dégage de leurs
logements les 4 pivots fixés à la vitre sur
la porte du four.
Démontage des vitres intermédiaires :
(modèles à pyrolyse)
• Tous les modèles à pyrolyse sont équipés
de deux vitres intermédiaires accouplées
au moyen de 4 blocs. Démontez les vitres
intermédiaires en les soulevant vers le
haut.
(modèles multifonction)
• Les modèles multifonction peuvent être
munis d'une vitre intermédiaire ; le cas
échéant, démontez-la en la soulevant
vers le haut.
Nettoyage :
• Vous pouvez maintenant nettoyer la vitre
externe et les vitres démontées. Utilisez
du papier absorbant de cuisine. En cas de
crasse persistante, lavez avec une
éponge humide et du détergent neutre.
Remise en place des vitres :
• Remettez les vitres en place en suivant
les opérations de démontage en sens
inverse.
• Repositionnez la vitre interne en veillant à
centrer et à encastrer dans leurs
logements les 4 pivots fixés à la vitre sur
la porte du four, par une légère pression.
129
Instructions pour l’installateur
11.INSTALLATION DE L’APPAREIL
11.1 Branchement électrique
La plaque d'identification, avec les données techniques, le numéro de série et le
marquage, est placée dans une position bien visible sur l'appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
Si l'appareil est relié au secteur par un branchement fixe, il faut prévoir sur la
ligne d'alimentation un dispositif d'interruption omnipolaire, conforme aux
consignes d'installation, placé dans une position facile d'accès et proche de
l'appareil.
Si vous utilisez un branchement par l’intermédiaire d’une fiche et d’une prise,
assurez-vous que celles-ci sont du même type. Evitez d’utiliser des réducteurs,
des adaptateurs ou des shunts car ils pourraient provoquer des surchauffes et
des brûlures.
Fonctionnement à 220-240 V~ : utilisez un câble
tripolaire de type H05V2V2-F (câble de 3 x 1,5
mm2).
L'extrémité du fil de mise à la terre (jaune-vert) à brancher sur l'appareil devra
dépasser d'au moins 20 mm.
ATTENTION : Les valeurs indiquées se réfèrent à la sélection du
conducteur interne.
130
Instructions pour l’installateur
11.2 Remplacement du câble
En cas de remplacement du câble
d'alimentation, démontez le carter en
desserrant les vis pour accéder au
bornier.
Remplacez le câble. La section du câble
ne doit pas être inférieure à 1,5mm² (3 x
1,5).
Assurez-vous que les câbles (four ou
table de cuisson éventuelle) suivent le
parcours optimal de manière à éviter tout
contact avec le four.
ATTENTION : Le couple de serrage des vis des conducteurs d'alimentation du
bornier doit être égal à 1,5 - 2 Nm.
131
Instructions pour l’installateur
11.3 Introduction des douilles de fixation
Pour une fixation correcte de l'appareil au
meuble, introduirsez d'après la figure, les
douilles fournies sur la façade.
Après avoir positionné l'appareil dans le
logement prévu, fixez-le au meuble avec
les vis. La douille permet d'obtenir une
inclinaison de la vis d'environ 30°.
Après avoir fixé l'appareil, couvrez la
douille avec les caches fournis.
132
Instructions pour l’installateur
11.4 Positionnement du four
N'utilisez pas la porte comme un levier pour encastrer le four dans le meuble.
N’exercez pas de pressions excessives sur la porte ouverte.
Il est conseillé d’installer le four avec l’aide d’une deuxième personne.
La base d'appui du four doit être complète d'après les figures ci-après.
L'appareil est conçu pour être
encastré dans des meubles
quelqu'en soit le matériau, à
condition qu’il résiste à la chaleur.
La figure ci-contre illustre les
encombrements indicatifs de
l'appareil.
Pour le positionnement sous
les plans de travail, respectez
les dimensions indiquées au
paragraphe
“11.4.1
Positionnement sous les plans de
travail”.
Pour
la mise en place en
colonne,
respectez
les
dimensions
indiquées
au
paragraphe
“11.4.2
Positionnement en colonne”, en
tenant compte du fait que, dans la
partie supérieure/arrière, le meuble devra présenter une ouverture de 35-40 mm
de profondeur.
Pour les installations sous le plan de travail, assurez-vous que la partie arrière/
inférieure du meuble dispose d’une ouverture d'environ 60 mm (d'après les
figures suivantes).
Pour le positionnement et la fixation d'un éventuel plan de cuisson, consultez les
instructions fournies avec ce genre d’appareil.
133
Instructions pour l’installateur
11.4.1 Positionnement sous les plans de travail
11.4.2 Positionnement en colonne
134

Manuels associés