Thomson DPL580 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Thomson DPL580 Manuel du propriétaire | Fixfr
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 2
Mesures de Sécurité
Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet
appareil est conforme aux exigences existantes en la
matière.
Conformément à la plaque indicatrice de
puissance, cet appareil est conforme aux
standards en vigueur en matière de
sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez votre
distributeur qui peut se charger de les
reprendre pour un recyclage spécifique.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILATERAL EST UN
SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
Besoin de faire du boucan? - Seulement
pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore avant
de mettre les écouteurs. Augmentez le
volume à votre convenance une fois les
écouteurs en place.
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent
en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements
ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son
mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 3
Table des Matières
Mesures de Sécurité
Pour commencer
Déballage du Récepteur . . . . . . . . . . . . .2
Déballage des Enceintes . . . . . . . . . . . . .2
Mise en place des Piles dans la
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installation et Maintenance du Récepteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Protection de vos Composants contre les
Risques de Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . .3
Branchement sur des Composants
Audiovisuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Branchement Numérique . . . . . . . . . . . .5
Branchements TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Branchement des Antennes . . . . . . . . . . .5
Branchement des Enceintes . . . . . . . . . . .6
Branchement du Subwoofer . . . . . . . . . .6
Positionement des Enceintes . . . . . . . . . .7
Positionnement des Enceintes Avant . . .7
Positionnement des Enceintes Surround .8
Effets Surround Avancés . . . . . . . . . . . . .8
Tonalité d’Essai / Équilibre entre Canaux 9
Utilisation des Ecouteurs . . . . . . . . . . . . .9
Réglages de l’Usine . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Contrôle Avancé du Son
Systèmes d’Optimisation Sonore . . . .
Réglage de Précision des Composants
Réglage de Précision des Enceintes . .
Mode de Réglage Avancé . . . . . . . . .
.
.
.
.
.19
.21
.22
.22
Guide en Cas de Problèmes . . . . . . . . .
Fonctionnement du Récepteur/
Syntonisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de la Télécommande
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du Corps de l’Appareil . . . .
.24
F
Guide en Cas de Problèmes
.24
.24
.24
.24
Entretien et Maintenance
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importantes Informations Relatives
aux Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions d’Emploi . . . . . . . . . . . . . .
Précautions d’Emploi dans l’Utilisation
des Ecouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ne pas Enfreindre . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du Système . . . . . . . . . .
.25
.25
.25
.25
.25
.25
Mode de Fonctionnement de votre
Récepteur
Boutons de Commande du Récepteur .10
Votre Télécommande . . . . . . . . . . . . . .11
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mise en Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . .13
Sélection d’une Source Audio/Vidéo . .13
Utilisation de la télécommande pour
contrôler des composants externes . . . .14
Utilisation du Récepteur pour la Lecture
d’une Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fonctionnement de la Radio . . . . . . . . .16
1
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 4
Pour Commencer
Déballage du Récepteur
Vous devez trouver les éléments suivants:
+
-
ON/ECO
+
Deux piles "AAA"
Un récepteur
Un fil d’antenne
T homs on
Warranty
Card
-
Une antenne externe AM
en forme de boucle
Un câble audio (deux
fils) avec connecteurs
RCA rouges et blancs ;
• Un manuel d’utilisation;
• Une fiche de garantie
Thomson
Une télécommande
• Un Guide de Branchement
Rapide
Un câble Vidéo
Déballage des Enceintes
• 6 fils de branchement des enceintes, à savoir:
• Bloc enceintes comprenant 1 ensemble d’enceintes
avant, gauche et droite, 1 enceinte centrale, 1 caisson
de graves et 1 ensemble d’enceintes arrière, droite et
gauche.
1 X fil vert/gris pour
l’enceinte centrale
Enceintes avant
1 X fil rouge/gris pour
l’enceinte avant droite
Enceinte centrale
1 X fil blanc/gris pour
l’enceinte avant gauche
Enceintes arrière
(Son Surround)
1 X fil violet/gris pour
le subwoofer
Caisson de graves
1 X fil bleu/gris pour
1 X fil gris/gris pour
l’enceinte arrière gauche l’enceinte arrière droite
2
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 5
Pour Commencer
Mise en place des Piles dans la
Télécommande
• Ne branchez pas les cordons d’alimentation C/A avant
d’avoir procédé à tous les branchements.
Insérez deux piles « AAA » (R03) en respectant les signes
+ et – du compartiment de piles. Pour faire fonctionner
la télécommande, orientez-la vers le récepteur.
• N’utilisez pas votre appareil immédiatement après
l’avoir transporté d’un endroit frais à une pièce
chauffée: risque de condensation.
Installez les piles comme suit :
1. Retirez le couvercle du compartiment de piles en
appuyant dessus avec votre pouce, puis en le soulevant.
2. Insérez 2 piles de type AAA dans le compartiment
puis remettez le couvercle en place.
• Ne laissez pas votre appareil sous la pluie ou à
l’humidité et ne l’exposez pas à de fortes
températures.
Installation et Maintenance du Récepteur
Prévoyez les espaces nécessaires à la ventilation, comme
indiqué :
F
• Après avoir débranché l’appareil, essuyez le boîtier
extérieur avec un chiffon doux ou une peau de
chamois légèrement humide. N’utilisez jamais de
solvants puissants.
Protection de vos Composants contre les
Risques de Surchauffe
10 cm/4"
10 cm/
4"
Frontavant
View
Vue
10 cm/
4"
• Ne bloquez pas les trous d’aération de vos
composants. Arrangez les différents composants de
sorte que l’air puisse circuler librement.
• N’empilez pas les différents composants les uns sur les
autres.
10 cm/4"
5 cm/
2"
VueSide
deView
côté
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’autres
composants générant de la chaleur tels qu’un système
de chauffage ou de ventilation.
• Veillez à assurer une bonne ventilation lorsque vous
disposez les différents composants sur une étagère.
• Placez l’amplificateur sur l’un des rayons du haut de
l’étagère de sorte que l’air chaud qui s’échappe
n’affecte pas les autres composants. Si vous avez un
récepteur satellite, placez-le sur le rayon supérieur de
l’étagère.
3
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 6
Pour Commencer
Branchement sur des Composants Audiovisuels
Il est préférable d’utiliser le câble optique si votre
lecteur CD est équipé de connecteurs optiques
numériques. Vous aurez alors simplement besoin d'un
câble de connexion optique numérique supplémentaire
(non fourni). Branchez-le sur le connecteur d’entrée du
récepteur et sélectionnez OPTICAL (OPTIQUE) dans les
paramètres du récepteur (reportez-vous aux indications
p. 21, chapitre « Réglage du signal d’entrée »). Le câble
optique améliore la qualité du son. L'utilisation d’un
câble optique ne dispense pas d’utiliser les câbles
analogiques, qui restent indispensables pour enregistrer
sur la sortie cassette.
Téléviseur
TV
IN
IN
MONITOR
OUT
vers AUDIO OUT (CD)
vers VIDEO IN (TV)
vers AUDIO OUT(TV)
vers S-VIDEO OUT (DVD)
DVD
Vers S-VIDEO IN (TV)
Lecteur
CD
CD
Player
ENTRÉE NUMÉRIQUE
Branchez des composants
capables de générer des
signaux numériques
DTS/Dolby Digital (par ex.
DVD ou SAT) ou PCM
Standard (CD). Lisez
attentivement la section
intitulée "Réglage du
Signal d'Entrée" sous le
chapitre "Contrôle
Avancé du Son" pour
ajuster les réglages.
IN
OUT
VIDEO
vers VIDEO OUT
(DVD)
IN
IN
OUT
L
vers AUDIO OUT
(DVD)
AUDIO
R
R
IN
TAPE
DIGITAL INPUT
vers LINE IN (Platine à Cassettes)
vers LINE OUT (Platine à Cassettes)
vers VIDEO OUT (SAT)
vers AUDIO OUT (VCR)
vers AUDIO OUT (SAT)
CD
VCR
vers VIDEO OUT (VCR)
vers S-VIDEO OUT (SAT)
COAXIAL OPTICAL
TV
vers VIDEO IN (VCR)
SAT
vers AUDIO IN (VCR)
DVD
Magnétoscope
VCR
SAT
CONNEXION NUMÉRIQUE
Si vous possédez un récepteur SAT, un lecteur DVD ou un lecteur CD avec une sortie numérique,
vous pouvez utiliser un câble optique numérique (non fourni) ou un câble coaxial numérique
(non fourni) pour transporter la partie audio du signal et bénéficier ainsi de la qualité du son
Dolby Digital. Vous devez disposer d’un câble optique ou coaxial pour chaque composant
(récepteur SAT, lecteur DVD ou lecteur CD). L’utilisation du câble coaxial ou optique ne dispense
pas d’utiliser des câbles audio analogiques, qui restent indispensables si vous souhaitez
enregistrer sur un lecteur cassette ou un magnétoscope. Ce récepteur dispose d’une entrée
numérique optique et d’une entrée numérique coaxiale pour la connexion de vos composants.
Branchez vos composants (DVD, SAT ou CD, par exemple) sur les entrées numériques
appropriées, puis appuyez sur DIGITAL INPUT (ENTRÉE NUMÉRIQUE) afin de sélectionner la
source qui correspond à l'entrée numérique.
Remarque : Les câbles coaxiaux et optiques ne transportent que la partie audio du signal. Pour
utiliser un récepteur SAT ou un lecteur DVD, vous devez également établir une connexion vidéo.
Toutefois, il est également possible d’utiliser une connexion vidéo composite (connecteur RCA
jaune). Le même type de câble que celui connecté depuis le Home Cinéma vers le téléviseur doit
impérativement être utilisé pour connecter le récepteur SAT ou le lecteur DVD vers le Home
Cinéma.
4
Platine
Cassettes
Tapeà Deck
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 7
Pour Commencer
Branchements Numériques
Branchement des Antennes
Lisez attentivement les instructions suivantes
lorsque vous procédez au branchement des
différents composants sur le récepteur.
Les Entrées Numériques peuvent accepter des signaux
Dolby Digital (AC-3) ou PCM lorsque vous branchez
des composants compatibles.
Les antennes AM et FM se branchent sur les
terminaux AM et FM situés sur le panneau arrière du
système.
Elles doivent être branchées afin de garantir une
bonne réception.
Antenne AM en forme de Boucle et
Antenne FM d’Intérieur
1. Déroulez le fil de l’antenne et repérez l’embout de
l’antenne AM.
OPTICAL DIGITAL IN (AUDIO)
2. Abaissez la languette pour ouvrir le terminal de
Optical Fiber
Cable
ENTRÉE
NUMÉRIQUE
OPTIQUE (AUDIO)
Connect
to optical
digital output of
Câble
en Fibre
Optique
CD, SAT or other compatible
ADVD,
connecter
à la sortie numérique optique du
devices.
DVD, CD, SAT ou autres appareils compatibles.
l'Antenne.
SAT
/ DVD
/ Lecteur
CD /Téléviseur
SAT
/ DVD
/ CD Player
/ TV
3. Insérez les fils de l’antenne dans les fiches, puis
relâchez les languettes pour les fixer.
ENTRÉE NUMÉRIQUE COAXIALE (AUDIO)
ACOAXIAL
connecter
à la sortie
DIGITAL
IN (AUDIO)
numérique
coxialedigital
du DVD,
CD,
Connect to coaxial
output
of
SAT
ouCD,
autres
DVD,
SAT appareils
or other compatible
compatibles.
devices.
DVD / CD / SAT
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL INPUT
IN
3‰
SUB CEN
6‰
SR
SL
FR
IN
MONITOR
OUT
FM 75‰
OUT
IN
GND AM LOOP
VIDEO
FL
SPEAKERS
IN
IN
OUT
L
L
AUDIO
R
R
SUBWOOFER
PRE OUT
IN
DVD
SAT
TV
COAXIAL OPTICAL
VCR
CD
TAPE
DIGITAL INPUT
Branchements TV
Les téléviseurs avec entrée RF peuvent avoir besoin d'un
modulateur RF (non inclus) pour recevoir les signaux
audio / vidéo.
TV
Câble RF
Sortie RF
Entrée RF
Modulateur RF
ASTUCE
• Pour une meilleure réception des ondes
FM, étendez l'antenne sur toute sa
longueur et arrangez-la de sorte qu’elle
forme un T.
• Pour une meilleure réception des ondes
AM, faites pivoter l'antenne à l'horizontale
jusqu’à ce que la réception soit optimale.
Entrée AV
Câble AV
Sortie AV
Le schéma ci-dessus peut varier en fonction de votre modulateur
RF, reportez-vous au manuel de votre modulateur RF.
5
F
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 8
Pour Commencer
Branchement des Enceintes
Fils de Branchement des Enceintes
1 câble est nécessaire pour le branchement de chaque
enceinte. Tordez l'extrémité dénudée du câble sur
environ 15mm (2/3 pouce). Abaissez la languette pour
ouvrir le terminal et insérez le fil. Relâchez la languette
pour refermer.
ENCEINTES AVANT
ENCEINTE CENTRALE
Branchement des fils d'antenne et de haut-parleurs
À RAYURES, VERT / GRIS
À RAYURES, BLANC / GRIS
À RAYURES,
ROUGE /
GRIS
À RAYURES, VIOLET / GRIS
À RAYURES, BLEU / GRIS
À RAYURES, GRIS / GRIS
Utilisez ce
connecteur, situé sur
le panneau arrière,
pour brancher un
autre caisson de
graves actif (autre
que celui fourni).
Poussez sur la languette de
la borne pour haut-parleur
afin d'y insérer le fil.
Relâchez la languette
pour verrouiller le fil dans
la borne.
Remarque : Veillez à enlever l'isolation des fils provenant de l'antenne
et des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.
ENCEINTES ARRIÈRE
(SON SURROUND)
CAISSON DE GRAVES
Enceintes
Cet appareil est livré équipé de 6 enceintes (2 enceintes
avant, 1 enceinte centrale, 2 enceintes arrière et 1
subwoofer). Afin de pouvoir bénéficier des effets
surround, les six enceintes doivent être branchées sur le
récepteur.
Au moins deux enceintes avant (gauche et droite) sont
requises. Pour une meilleure qualité du son, l'Enceinte
Centrale, les Enceintes Arrière et le Subwoofer doivent
également être branchés. L'adjonction de l'enceinte
centrale et des enceintes arrière permet d'accentuer les
effets surround. L'ajout d'un subwoofer permet
d'amplifier les basses fréquences.
Pour bénéficier de la gamme complète des sons, utilisez
le caisson de graves et les enceintes ; vous obtenez et
maintenez ainsi un signal adapté pour les graves.
Pour faciliter le branchement des enceintes, les fils et les
terminaux de branchement des enceintes sont codifiés
par couleurs.
• Blanc/GRIS (Enceinte Avant Gauche),
• Rouge/GRIS (Enceinte Avant Droite),
• Vert/GRIS (Enceinte Centrale)
• Bleu/GRIS (Enceinte Arrière Gauche).
• Gris/GRIS (Enceinte Arrière Droite).
• Violet/GRIS (Subwoofer)
Branchez les fils des enceintes au dos des enceintes L, R
sur les terminaux de la couleur correspondante à
l’arrière du récepteur. Procédez de même pour
l'enceinte centrale (terminal vert/noir) ainsi que pour les
enceintes arrière et le subwoofer (terminal violet/noir).
Polarités des Enceintes
Lorsque vous branchez les enceintes, assurez-vous que
les pôles (fil "+" sur le pôle "+" du récepteur) des fils
des enceintes et des terminaux correspondent. Si vous
inversez les fils, le son peut être déformé et manquer de
basse (effet "déphasé").
Branchement du Subwoofer
Branchez le subwoofer au moyen du fil d’enceinte
(violet/noir) fourni.
Ce récepteur permet à l’utilisateur d’utiliser une grande
variété d’enceintes et de subwoofers. Pour plus
d’informations, merci de vous référer à la section
"Réglage de Précision des Enceintes" de la partie
"Contrôle Avancé du Son" à la page 22.
6
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 9
Pour Commencer
Positionnement des Enceintes
Alignement
1 Gauche, Droite (Enceintes Avant)
Conduisent essentiellement la musique et les effets
sonores.
Alignez l'enceinte centrale à distance égale (A) ou
légèrement à l'arrière (B) des enceintes gauche et droite,
mais pas à l'avant de celles-ci.
F
2 Center
En mode Surround, l'enceinte centrale conduit la plupart
des dialogues ainsi que la musique et autres effets sonores.
Elle doit être placée entre les enceintes gauche et droite.
3 Surround (Enceintes Arrière)
Pour un équilibre sonore optimal, elles doivent être placées
le plus près possible des enceintes avant. Leur
positionnement est vital à la création d'un champs sonore
parfaitement homogène.
4 Subwoofer
Un subwoofer est conçu pour reproduire des effets sonores
basses fréquences puissants (explosions, grondements d'un
vaisseau spatial, etc.), ce qui permet de plonger l'audience
dans le feu de l'action de façon spectaculaire. Il est par
conséquent recommandé de brancher un subwoofer
lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille.
Ecran de Protection Magnétique
Avec la permission de Dolby Laboratories
Arrangement Avancé
Angle
Placez les enceintes gauche et droite de sorte qu'elles forment
un angle de 45 degrés avec votre position de visionnage
favorite pour dupliquer la perspective d'un ingénieur du son.
Des enceintes placées à moins de 60cm de votre téléviseur
doivent être munies d'un écran de protection magnétique
afin d'éviter toute distorsion de l'image. Les enceintes
avant et arrière livrées avec le DPL580HT sont équipées
d'un écran de protection magnétique pour protéger votre
téléviseur.
Il est déconseillé de placer les enceintes arrière à proximité
de votre téléviseur.
3
1
Avec la permission de Dolby Laboratories
2
Hauteur
1
3
4
Avec la permission de Dolby Laboratories
Les conducteurs moyennes et basses fréquences des trois
enceintes avant doivent être, dans la mesure du possible, à
la même hauteur. Pour ce faire, il s'avère souvent
nécessaire de placer l'enceinte centrale directement au
dessus (A) ou en dessous (B) de votre téléviseur.
A
Positionnement des Enceintes Avant
Même si vous ne pouvez pas dupliquer exactement cette
configuration idéale pour votre salle de cinéma à domicile,
les suggestions suivantes pour le positionnement des
enceintes vous permettront d'obtenir des résultats tout à
fait satisfaisants.
B
Avec la permission de Dolby Laboratories
7
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 10
Pour Commencer
Positionnement Optimal des Enceintes Surround
Emplacement
Si possible, placez les enceintes surround de l'un ou l'autre
côté du champs d'écoute, et non pas à l'arrière de celui-ci.
Arrangement Avancé
Autres possibilités pour le Positionnement
des Enceintes Surround
Mur de Derrière
Si le montage sur le mur de derrière est la seule
possibilité, positionnez les enceintes surround l'une en
face de l'autre (A), vers l'avant de la pièce (B) ou encore
en direction des murs latéraux (C, D). Expérimentez en
positionnant les enceintes à différents endroits jusqu'à
ce que les sons surround semble vous envelopper et non
pas provenir de l'arrière de la pièce.
Avec la permission de Dolby Laboratories
Hauteur
Si l'espace dont vous disposez le permet, installez les
enceintes surround à 60-90cm au-dessus des spectateurs.
Ceci permet de minimiser les effets de proximité.
Avec la permission de Dolby Laboratories
Pas de Murs Adjacents
Vous pouvez monter les enceintes surround sur des
pieds placés face à face pour vous rapprocher des
conditions idéales d'un montage sur murs latéraux (A)
ou encore sur les côtés ou à l'arrière du champs de
visionnage et orientées vers le haut. Dans le dernier cas
de figure, vous pouvez les poser directement sur le sol,
ou de préférence, à un demi-mètre du sol par exemple
sur des tables basses (B).
Avec la permission de Dolby Laboratories
Direction
Positionnez les enceintes surround l'une en face de l'autre
et non pas vers le bas en direction des spectateurs. Ceci
permet de créer un champs sonore surround plus ouvert et
plus spacieux.
Avec la permission de Dolby Laboratories
Avec la permission de Dolby Laboratories
8
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 11
Pour Commencer
Tonalité d’Essai/ Équilibre entre Canaux
Équilibre entre Canaux
Votre récepteur est équipé d'un générateur de signaux
d'essai qui permet d'équilibrer les canaux. Tandis que le
signal "voyage" d'un canal à l'autre, appuyez sur la touche
LEVEL pour ajuster le niveau du canal correspondant et
ajustez le niveau en faisant tourner le bouton de réglage
du volume jusqu’à ce que tous les canaux soient réglés sur
le même niveau de hauteur du son.
Utilisation des Écouteurs
Pour écouter en privé à travers votre
système audio, utilisez la borne de
branchement des
écouteurs PHONES au niveau du
récepteur. Pensez à baisser le
volume sonore avant de mettre les
écouteurs. Augmentez le volume
sonore une fois que vous avez les
écouteurs sur les oreilles.
Une fois que vous avez branché les écouteurs,
"HEADPHONE DOWNMIX" se met à défiler à l'affichage.
Cette fonction convertit automatiquement des productions
sonores multi-canaux en son stéréo à 2 canaux pour votre
plus grand plaisir.
Niveaux d’Écoute Conseillés pour votre
Confort & Bien-Être
• N'écoutez pas à travers les écouteurs avec le volume
sonore réglé à son maximum.
Les experts de l'ouï déconseillent fortement une écoute
en continu prolongée.
• Si vous avez des bourdonnements dans les oreilles,
diminuez le volume sonore ou cessez toute utilisation.
Réglages de l’Usine
Avec la permission de Dolby Laboratories
Réglage du Niveau & Niveau du Canal
Surround
Même lorsque vous ajustez la hauteur du son du canal
surround de sorte qu'il soit identique aux autres canaux sur
le signal d'essai, vous remarquerez dans la pratique que le
canal surround sur des matériaux programmés a une
hauteur du son largement inférieure aux canaux avant. Ne
soyez pas tenté de réajuster le niveau surround; les
producteurs utilisent le surround essentiellement pour la
création d'atmosphères et ambiances subtiles, et très
rarement pour la création d'effets spéciaux. Un bon mixage
surround n'attire jamais l'attention; si cela été le cas, cela
finirait rapidement par déranger.
NOTE
Ce système est équipé du Dolby Digital et est
fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence par Dolby
Laboratories. "Dolby", "Pro
Logic" ainsi que le sigle doubleD sont des marques de Dolby Laboratories. Travaux
Confidentiels Non publiés. © 1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence Digital Theater
Systems, Inc. Brevet américain N°
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380,
5,978,762 et autres brevets
internationaux publiés ou déposés. « DTS » et « DTS
Digital Surround » sont des marques déposées de
Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000
Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Lors de sa première utilisation, votre appareil est préréglé
de la manière suivante :
Fonction = Syntonisateur
Niveau du volume sonore = 25
Niveau des sons graves & aigus = 0 dB
EQ : Neutre
Réglages des enceintes: Center, surr = YES
Subwoofer = STRONG
DRC = OFF
NOTE
Le paramètre STRONG SUBWOOFER vous permet de
régler le Caisson de Graves sur un niveau de sortie
plus élevé que le paramètre Dolby normal. Ajustez
le paramètre SUBWOOFER (Caisson de Graves) en
appuyant sur le bouton SUBWOOFER jusqu’à ce que
vous ayez atteint le niveau de basses qui vous
convient.
Réinitialisation aux Paramètres d’Usine
ATTENTION
Toutes les stations préréglées ainsi que les
réglages son surround seront annulés une
fois l’appareil réinitialisé aux paramètres
d’usine.
Vous pouvez réinitialiser votre appareil aux paramètres
d’usine comme suit:
1. Accéder au mode SAT.
2. Appuyez sur PRESET UP, PRESET DOWN, SOURCE UP
pour réinitialiser l’appareil.
Toutes les stations préréglées seront réinitialisées sur
FM87.5MHz et tous les paramètres du récepteur
repasseront aux réglages par défaut comme mentionné
ci-dessus.
9
F
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 12
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Boutons de Commande du Récepteur
2
1
3
4
5
6
7
8
ON/ECO
1. ON / ECO
Met l’appareil en marche et à l’arrêt. Lorsque le
système est en marche, l’appareil revient au mode
dans lequel il se trouvait avant d’être éteint.
2. Affichage
Affiche l’état actuel du récepteur.
3. SUBWOOFER
Sélectionne le niveau du caisson de graves : SOFT
SUBWOOFER, BALANCED SUBWOOFER, STRONG
SUBWOOFER, POWERFUL SUBWOOFER
4. Boutons SOURCE
Sélectionnent la source de son. (DVD, Tuner, Cassette,
magnétoscope, CD, TV et SAT)
5. Boutons SURROUND
Sélectionnent le système DSP de traitement
numérique du signal. (DOLBY PL II MOVIE, STEREO,
DISCO, STADIUM, THEATER, JAZZ CLUB, ARENA, 3
STEREO, DOLBY PL EMULATION, DOLBY PL II MUSIC)
10
6. Boutons PRESET
Activent une station présélectionnée en mode Tuner.
7. VOLUME
Augmente et baisse le niveau du volume.
8. PHONES
Branchez ici votre casque (non fourni) pour une
écoute individuelle. Les enceintes s’éteignent dès que
le casque est inséré.
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 13
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Votre Télécommande
Veillez à ce que les piles aient été insérées dans la
télécommande (reportez-vous à la section
correspondante, page 3). Vous pouvez la tester en
appuyant sur n’importe quel bouton.
2
1
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
6. GO BACK / ST•MONO
• Alterne entre le son Stéréo et le son Mono en mode Tuner.
7. Boutons de Réglage
• Appuyez sur les boutons Gauche ou Droit pour sélectionner
les éléments de réglage : SLEEP, DIMMER, SPEAKER DISTANCE,
SPEAKER SETUP et pour sélectionner la source d’entrée
numérique : ANALOG, OPTICAL / COAXIAL.
• Appuyez sur les boutons du Haut ou du Bas pour définir les
valeurs des paramètres que vous souhaitez modifier lorsqu’ils
apparaissent sur l’affichage.
• Gauche / RDS : En mode Tuner, appuyez sur le bouton flèche
de gauche pour afficher les informations fournies par le
système RDS (si disponibles).
(La fréquence et le nom d’une station, le type de programme,
l’heure et les messages radio.)
• Droite / PTY : En mode Tuner, appuyez sur le bouton flèche
de Droite pour effectuer une recherche par type de
programme (PTY).
8. SURROUND
Sélectionne les paramètres du son surround : DOLBY PL II
EMULATION, DOLBY PL II MUSIC, DOLBY PL II MOVIE, STEREO,
DISCO, STADIUM, THEATER, JAZZ CLUB, ARENA, 3 STEREO.
9. EQUALIZER
Effectue une sélection parmi les modes présélectionnés de
l’égaliseur. (Disponible uniquement en mode stéréo.)
10. NIGHT
Sélectionne les options du mode Nuit, DRC OFF, SOFT et ON,
qui permettent de réduire les différences de volume entre les
voix et les bruits tels que les explosions. (Disponible
uniquement lors d’une lecture avec signal Dolby digital.)
13
11. LEVEL
14
12. SUBWOOFER
Sélectionne le niveau du caisson de graves ; SOFT SUBWOOFER,
BALANCED SUBWOOFER, STRONG SUBWOOFER, POWERFUL
SUBWOOFER
Configuration du NIVEAU des enceintes et test sonore.
Reportez-vous aux « Contrôle Avancé du Son», page 22.
15
2
1. ON•OFF
Met le récepteur et tout autre composant auxiliaire en marche
et à l’arrêt.
(Reportez-vous à la page 14 « Utilisation de la télécommande
pour contrôler des composants externes ».)
2. Boutons Source
Sélectionnent diverses sources audio / vidéo.
3.
+ / - (Boutons du volume)
Règlent le niveau du volume.
4. CH+ / CH- (Boutons des canaux)
Sélectionnent une station programmée en mode TUNER.
5. MUTE
Met en sourdine toute sortie audio.
13. Boutons chiffres
Accèdent directement à une station présélectionnée en mode
Tuner.
14. SETUP
Entre dans le mode Réglage. Utilisez les boutons de réglage
Gauche et Droit pour sélectionner les options de réglage.
SLEEP, DIMMER, FRONT SPK DISTANCE, CENTER SPK DISTANCE,
SURROUND SPK DISTANCE, CENTER SPK ON / OFF, SURROUND
SPK ON / OFF, DIGITAL INPUT.
15. Boutons de commande
En mode TUNER :
• Appuyez sur les touches TUNER - et TUNER + pour rechercher
une fréquence radio.
• Appuyez sur SAVE pour activer l’enregistrement de la station
présélectionnée, puis pour confirmer ses paramètres.
• Les touches PLAY, RECORD, STOP et PAUSE permettent de
contrôler plus facilement les appareils externes connectés à
votre récepteur tels qu’un lecteur CD, DVD, un magnétoscope,
un lecteur cassette, etc. La télécommande fonctionne
actuellement avec la plupart des produits Thomson, RCA et GE,
mais peut également être programmée pour fonctionner avec
les appareils d’autres fabricants. (Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation de la télécommande
pour contrôler des composants externes », page 14.)
NOTE
Les boutons CLEAR, MENU et GUIDE de la
télécommande ne fonctionnent pas avec ce
récepteur mais peuvent servir pour d’autres
produits RCA et Thomson.
11
F
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 14
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Affichage
C
S
DVD / VCR / SAT / TUNER / TAPE / CD / TV
TUNED
• Une flèche indique le mode source en cours.
• Station radio détectée.
• Entrée numérique Dolby Digital pour le format du
signal.
• Format de sortie audio Dolby Pro Logic II.
L
C
R
LS
LFE
RS
R
RS
• Icônes des enceintes.
L : Enceinte avant gauche
C : Enceinte centrale
R : Enceinte avant droite
LS : Enceinte surround gauche (arrière)
RS : Enceinte surround droite (arrière)
LFE : Caisson de graves
SLEEP
• Le son audio est en mode dts.
• Appareil en mode Veille.
MEMORY
FM / AM
• Indicateur de la bande radio en mode Tuner.
• L’appareil est en mode Stations de radio
présélectionnées.
RDS
ST
• Son stéréo détecté pour le Tuner.
• Le système RDS (Radio data system) de traitement des
données est activé.
KHz / MHz
OPT 1 2
• Entrée numérique optique détectée.
COAX 1 2
• Entrée numérique coaxiale détectée.
12
• Unité de fréquence radio.
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 15
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Mise en Marche et Arrêt de l’appareil
• Pour mettre en marche le récepteur, appuyez sur le
bouton ON/ECO sur l’appareil principal ou sur le
bouton
, sur la télécommande.
• Mise en Veille: lorsque l’appareil est en mode tuner,
appuyez une fois sur le bouton ON/ECO pour accéder
au mode de mise en veille.
Sur la télécommande, et si le récepteur n’est pas en
mode Tuner, appuyez rapidement deux fois sur le
bouton
pour accéder au mode de mise en veille.
Pour éviter toute activation accidentelle du mode de
mise en veille lorsque vous allumez l’appareil, veillez
à ne pas appuyer rapidement deux fois sur le bouton
.
Exemple 1 :
Si vous avez connecté un lecteur DVD sur l’entrée DVD
(audio + vidéo) du récepteur, appuyez sur les boutons
SOURCE jusqu’à ce que DVD soit sélectionné ou
appuyez sur DVD•6CH, sur la télécommande, pour
recevoir les sons et images du DVD.
Exemple 2 :
À partir de l’exemple 1, le DVD est en cours de lecture,
si un magnétoscope est branché sur l’entrée VCR
(entrée magnétoscope, audio + vidéo) du récepteur,
appuyez sur les boutons SOURCE de l’appareil
principal jusqu’à ce que VCR (magnétoscope) soit
sélectionné ou appuyez sur AUX 1 (VCR) sur la
télécommande. L’image et le son produits par le
magnétoscope remplacent alors l’image et le son du
DVD.
• Lorsque votre appareil est en mode veille, il
consomme une faible quantité d’énergie. En
débranchant le cordon d’alimentation de la prise
secteur, votre appareil ne consommera plus rien.
Sélection d’une source Audio/Vidéo
Lorsque l’une des sources vidéo/audio est sélectionnée,
l’entrée audio ou vidéo correspondante sera activée.
Le récepteur agit tel un interrupteur entre tous les
équipements qui y sont connectés.
13
F
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 16
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Vous pouvez brancher jusqu’à 6 sources audio/vidéo sur
cet amplificateur:
Bouton Source
(panneau avant
du récepteur)
- DVD
- SAT
- TV
- VCR
- CD
- TAPE
- FM/AM
Connecteur correspondant
(panneau arrière du récepteur)
DVD IN (audio / vidéo)
SAT IN (audio / vidéo)
TV IN (audio uniquement)
VCR IN (audio / vidéo)
CD IN (audio uniquement)
TAPE IN/OUT (audio uniquement)
intégré
Une flèche indique sur l’affichage le nom de la source
sélectionnée.
Exemple : Appuyez sur DVD pour sélectionner DVD
comme source de l’amplificateur.
NOTE
1. Votre récepteur est équipé d'un
syntonisateur intégré. Il vous suffit de
connecter l'antenne correspondante au dos
du récepteur pour recevoir des stations
radio (plus d'informations à la section
Syntonisateur).
2. D'autres sources peuvent être branchées sur
la source standard ci-dessus. Exemple: vous
pouvez brancher un LD sur l’entrée DVD.
3. Merci de vous référer à la section
"Branchement sur des Composants
Audiovisuels" pour plus d'informations.
Utilisation de la télécommande pour
contrôler des composants externes
Votre télécommande fonctionne avec la plupart des
magnétoscopes, décodeurs satellites, câble et téléviseurs
de marque Thomson.
Appuyez sur le bouton source de la télécommande pour
activer les fonctions d’autres composants.
NOTE
Votre télécommande ne fonctionne qu’avec
des produits de marque Thomson.
Volume de tous niveaux
NOTE
La fonction volume de tous niveaux peut être
exécutée dans tous les modes, excepté le
mode tuner.
Par défaut, les boutons
+ / - et MUTE
ne
permettent de contrôler que le récepteur, quelque soit
le mode dans lequel se trouve le récepteur (TV,
magnétoscope, etc.).
En programmant la fonction volume de tous niveaux,
vous pouvez également contrôler le volume du
téléviseur.
NOTE
Le contrôle du volume sonore du téléviseur
peut se faire depuis tous les modes non-Tuner.
Pour activer la fonction volume de tous niveaux,
procédez comme suit :
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
-.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton
-, appuyez
sur le bouton de source correspondant au composant
sur lequel vous souhaitez faire diminuer le volume TV.
(DVD, TV, VCR ou SAT•CABLE)
3. Continuez à maintenir enfoncé le bouton
- et
appuyez une fois sur le bouton TV.
4. Relâchez tous les boutons.
Vous devriez maintenant pouvoir contrôler le volume
sonore TV et la fonction coupure du son sur l’appareil
sélectionné.
HINT
Pour revenir au contrôle volume et coupure
du son de votre récepteur, répétez les étapes
décrites ci-dessus mais appuyez sur TUNER au
lieu de TV à l’étape 3.
14
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 17
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Utilisation du récepteur pour la lecture
d’une source
Lorsque vous branchez une source audiovisuelle (DVD,
CD, VCR) sur le récepteur, vous pouvez la contrôler en
partie à travers le récepteur.
Lecture d’un DVD à travers le récepteur
1. Branchez votre lecteur DVD sur le récepteur (merci de
vous référer à la section "Branchement sur des
Composants Audiovisuels" pour plus d’informations).
NOTE
Pour obtenir le son Dolby Digital, la source doit
être connectée au récepteur via le connecteur
optique ou coaxial.
2. Appuyez sur ON/ECO, sur l’appareil principal ou
appuyez sur
, sur la télécommande, pour mettre
en marche le récepteur.
7. Réglez le Mode son si nécessaire (merci de vous
référer à la section "Contrôle Avancé du Son" pour plus
d’informations).
F
Exemple 1:
Pour obtenir le son Dolby Prologic II Movie,
appuyez sur les boutons SURROUND jusqu’à ce que «
Dolby PL II MOVIE » apparaisse sur l’affichage et que
toutes les icônes des enceintes s’allument.
Exemple 2:
LD: Il peut s’avérer nécessaire de sélectionner un Canal
Audio différent sur votre LD (merci de vous référer au
manuel d’utilisation de votre lecteur LD).
8. Réglez le volume sonore à votre convenance.
NOTE
Pour pouvoir recevoir le signal du
magnétoscope et enregistrer, vous devez
brancher la sortie analogique du DVD / CD / SAT
/ TV sur l’entrée analogique du récepteur.
3. Appuyez sur les boutons SOURCE, sur l’appareil
principal ou sur DVD•6 CH, sur la télécommande,
pour sélectionner la source DVD.
4. Allumez (ON) le lecteur DVD et commencez la lecture.
5. Allumez (ON) votre téléviseur.
6. Sélectionnez le canal A/V approprié sur votre
téléviseur (merci de vous référer au manuel
d’utilisation de votre téléviseur pour plus
d’informations) jusqu’à ce que l’image en provenance
du lecteur DVD apparaisse à l’écran.
15
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 18
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Fonctionnement de la Radio
Recherche automatique
Le récepteur est équipé d’un syntonisateur intégré pour
la fonction radio AM/FM.
Appuyez sur TUNER – ou
TUNER + sans relâcher
pendant environ une seconde
afin d’activer la fonction
SEARCH automatique.
Le récepteur effectue la
recherche automatiquement
jusqu’à ce qu’il trouve une
station.
Réglage Manuel
1. Branchez les antennes FM et AM (merci de vous
référer à la section "Branchement des Antennes" à la
page 5 pour plus d'informations).
2. Appuyez sur ON/ECO sur l’appareil principal ou
appuyez sur
, sur la télécommande, pour mettre
en marche le récepteur.
3. Appuyez sur les boutons SOURCE, sur l’appareil
principal, jusqu’à ce que le mode tuner soit
sélectionné ou appuyez sur TUNER, sur la
télécommande.
NOTE
1. En cas d'interférences, changez la localisation
de l'antenne jusqu'à ce que la qualité du son
soit optimale. Votre téléviseur et autres
appareils électroniques peuvent causer des
interférences. Veillez donc à positionner
l'antenne le plus éloigné possible de ces
appareils.
2. Un faible signal peut affecter la "fonction de
recherche automatique". Ajustez l'antenne pour
garantir une meilleure réception et ainsi faciliter
la recherche.
Sélectionnez un effet sonore, si nécessaire, en appuyant
sur le bouton SURROUND. (Reportez-vous à la section «
Contrôle Avancé du Son » pour plus d’informations.)
4. Pour sélectionner la
bande FM ou AM,
appuyez plusieurs fois sur
le bouton TUNER.
Sélectionner le Son Mono ou Stéréo
5. Recherchez la station
souhaitée en appuyant de
façon répétitive sur
TUNER – ou sur TUNER +.
16
Appuyez sur le bouton
ST•MONO de la
télécommande pour alterner
entre le son mono et le son
stéréo en mode tuner FM
(lorsqu’il est disponible).
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 19
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Mise en Mémoire de Stations Radio:
Ce récepteur peut entrer jusqu’à 40 stations radio en
mémoire. Vous pouvez entrer la station radio vousmême ou le récepteur peut automatiquement entrer en
mémoire les stations radio disponibles par ordre
croissant.
3. Appuyez sur le bouton
SAVE de la
télécommande. «
MEMORY » clignote et un
numéro de présélection
s’affiche.
F
Réglage de mémorisation automatique
1. En mode Tuner,
sélectionnez la bande FM
en appuyant sur TUNER,
sur la télécommande.
4. Lorsque MEMORY
clignote sur l’affichage,
appuyez sur PR
ou PR
, sur la télécommande,
pour sélectionner
l’emplacement souhaité de
la présélection.
2. Appuyez sur le bouton TUNER de la télécommande
sans le relâcher pendant 3 secondes. « MEMORY »
s’affiche en rouge et clignote durant le processus
d’enregistrement automatique.
5. Appuyez sur le bouton SAVE de la télécommande
pour enregistrer la fréquence à l’endroit attribué à
pour présélection.
Le récepteur navigue parmi les fréquences radio et
entre automatiquement les fréquences radio en
mémoire. Lorsque toutes les stations radio disponibles
sont entrées en mémoire ou lorsque les 40 positions
mémoire disponibles sont utilisées, le préréglage
automatique s’arrête.
NOTE
Un signal faible peut affecter l’efficacité de la
"Fonction de Préréglage Automatique". Ajustez
la position de l’antenne pour assurer une
meilleure réception et une recherche plus
efficace.
6. Répétez les étapes 1-5 pour enregistrer d’autres
fréquences.
Récupération des stations présélectionnées
1. Appuyez sur TUNER, sur la télécommande, pour
sélectionner le mode tuner.
2. Appuyez sur les boutons PRESET de l’appareil
principal ou sur les boutons PR
ou PR
de la
télécommande pour sélectionner la station
présélectionnée.
Préréglage Manuel
1. Sélectionnez la bande FM ou AM en appuyant
plusieurs fois sur TUNER.
2. Choisissez la station à être mémorisée. (Réglage
Manuel» de la page 16 ci-dessus pour plus de détails).
17
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 20
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
RDS (Système de Données Radio) pour FM
Uniquement
L’icône RDS apparaît à l’affichage à réception de
données RDS. Les informations suivantes peuvent être
disponibles pour certaines stations:
• Fréquence de la station;
• Nom de la station;
• Type de programme;
• Horloge;
• Texte radio.
Appuyez répétitivement sur RDS sur la télécommande
pour sélectionner le type d’informations que vous
souhaitez afficher.
Recherche de Stations par Type de
Programme
1. Appuyez répétitivement sur PTY sur la télécommande
pour afficher le type de programme souhaité.
2. Appuyez sur TUNER - ou TUNER +, sur la
télécommande pour lancer la recherche.
18
NOTE
NO PTY apparaît à l’affichage si le type de
programme sélectionné n’est pas disponible.
3. La recherche s’arrête lorsqu’une station émettant le
type de programme sélectionné est trouvée.
Vous pouvez rechercher des stations en utilisant l’un
des types de programmes suivants:
NEWS = nouvelles
AFFAIRS = affaires courantes
INFO = informations
SPORT = sports
EDUCAT = éducation
DRAMA = séries et pièces de théâtre
CULTURE = religion ou culture nationale
SCIENCE = science et technologie
VARIED = divers
POP M = musique pop
ROCK M = musique rock
MOR M = musique populaire, facile à écouter
LIGHT M = musique classique
CLASSICS = grands classiques
OTHER M = autres types de musique
WEATHER = météo, médecine
FINANCE = rapports de la Bourse
CHILDREN = programmes pour enfants
SOCIAL AFFAIR = sociologie, histoire, géographie,
psychologie, société
RELIGION = croyances, foi & Dieu ou Dieux
PHONE IN = forum public par téléphone
TRAVEL = documentaires et programmes concernant
les voyages
HOBBY = divertissements & loisirs
JAZZ = musique jazz
COUNTRY = musique country
NATIONAL = musique nationale
OLDIES = vieux succès
FOLK = musique folk
DOCUMENTARY = documentaires
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 21
Contrôle Avancé du Son
Systèmes d'Optimisation Sonore
Digital Theater Systems (DTS)
Ce récepteur est équipé de différents systèmes intégrés
d'optimisation sonore.
DTS (Digital Theater Systems) est un système numérique
d'ambiance qui délivre 6 canaux audio à 20 bits de
qualité supérieure,. Il offre 5 canaux à gamme étendue
plus un canal spécial pour effets basse fréquence (LFE),
destiné aux haut-parleurs d'extrême grave, d'où sa
dénomination à 5.1 canaux. On peut l'appliquer avec
des configurations 5.1 de haut-parleurs.
Dolby Digital
Le mode Dolby Digital vous permet de bénéficier d'un
son surround audionumérique grâce à l'encodage du
logiciel sous le format Dolby Digital. Dolby Digital
permet d'obtenir une meilleure qualité sonore et une
plus grande présence que le Dolby Surround.
Cet appareil est équipé d'un Dolby Digital 5.1 Canaux
de sorte que vous puissiez bénéficier d'un son surround
audionumérique optimal. Etant différent du Dolby Pro
Logic où seuls quatre canaux (Avant Gauche, Avant
Droit, Central et Arrière) sont utilisés, ce nouveau
système assure une séparation stéréo des enceintes
arrière (Arrière Droite, Arrière Gauche). Ces 5 canaux
associés à un canal subwoofer pour les basses
fréquences (canal 0.1) constitue une entrée à 5.1 Canaux
(ou 6 Canaux) en Dolby Digital pour un son des plus
sophistiqués.
DTS est disponible en DVD, SAT/CAB et CD.
Enceinte
Avant
Gauche
Front Left
Speaker
Enceinte
Centrale
Center Speaker
Dolby Pro Logic II
Enceinte
Avant
Droite
Front Right
Speaker
Subwoofer
Le mode Dolby Pro Logic II utilise un circuit intégré pour
diriger le signal audio entre les canaux Gauche, Centre,
Droit et Surround Gauche, Surround Droit ; il utilise
également les cinq haut-parleurs pour diffuser les
programmes de source stéréo et Dolby Pro Logic tels
que TV et VCR. Dolby Pro Logic II inclut Dolby Pro Logic
II Movie, Dolby Pro Logic II Music et Dolby Pro Logic.
Zone d'Ecoute
Rear LeftAvant
Speaker
Enceinte
Gauche
Rear Right
Speaker
Enceinte
Arrière
Droite
Vous pouvez utiliser ce mode avec toutes les sources
stéréo (telles que le magnétoscope / SAT) et profiter
ainsi du son multicanal.
Enceinte
Avant
Gauche
Front
Left Speaker
Enceinte
Centrale
Center Speaker
Enceinte
Front RightAvant
SpeakerDroite
Subwoofer
Zone d'Ecoute
Rear Avant
Left Speaker
Enceinte
Gauche
Rear Right
SpeakerDroite
Enceinte
Arrière
19
F
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 22
Contrôle Avancé du Son
Dolby 3 Stéréo
Mode nuit
Le mode ‘3 Stéréo’ redirige les signaux Surround vers les
enceintes avant gauche et droite lorsque seules les
enceintes avant et l’enceinte centrale sont utilisées.
En utilisant la technologie DRC (commande de portée
dynamique), vous pouvez profiter de la qualité du son
Dolby Digital la nuit, sans déranger vos colocataires ou
voisins. Le mode nuit réduit les différences de volume
entre les voix et les bruits, tels que les explosions, tout
en vous apportant le son Dolby Digital sur un
composant actif (DVD, SAT). Le mode nuit peut être
activé en appuyant sur le bouton NIGHT de la
télécommande. DRC OFF (par défaut) apparaît sur
l’affichage. Lorsque DRC OFF (par défaut) est affiché,
continuez d’appuyer sur le bouton NIGHT pour faire
défiler les différents modes nuit et sélectionner celui
que vous souhaitez. Choisissez parmi les trois possibilités
de compression : DRC OFF, SOFT, ON.
Enceinte Front
Avant
Gauche
Left Speaker
Enceinte
CenterCentrale
Speaker
Enceinte
Front RightAvant
Speaker Droite
Zone d'Ecoute
NOTE
Le mode nuit est disponible uniquement lors
d’une lecture avec signal Dolby Digital.
Stéréo
Le mode Stéréo utilise les deux canaux principaux des
enceintes avant. Utilisez ce mode si vous n’avez branché
que les enceintes avant.
DSP (Processeur de Son Numérique)
Ces effets sonores numériques ressemblent aux sons
produits par un environnement réel (DISCO / STADIUM /
THEATER / JAZZ CLUB / ARENA). Le système DSP
convertit automatiquement les signaux audio
analogiques en signaux numériques, ce qui vous permet
de régler le son sans perte de qualité. Différents modes
vous offrent différentes sensations spatiales et différents
types d’environnement sonore.
20
Système dBas (Dynamic Bass Amplified
System)
Avec le système dBas, un amplificateur est situé dans le
récepteur de manière à ce que le caisson de graves ait
suffisamment de puissance pour reproduire les effets
puissants.
4 Paramètres disponibles : SOFT, BALANCED, STRONG et
POWERFUL.
Appuyez sur le bouton SUBWOOFER pour attribuer un
niveau d’effets (dBas) au caisson de graves en fonction
de vos préférences.
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 23
Contrôle Avancé du Son
Réglage de Précision des Composants
Entrée Numérique
Le récepteur peut être mis directement en marche en
appuyant sur les boutons DVD•6CH / SAT•CABLE / TV /
CD•TAPE / VCR / TUNER de la télécommande ; ceux-ci
sélectionnent également le mode de son surround le
plus adapté. Les modes surround par défaut pour les
différents composants sont répertoriés dans le tableau
ci-dessous. Si vous souhaitez modifier le mode surround,
appuyez sur le bouton SURROUND plusieurs fois afin de
faire défiler les différents choix de modes surround et
sélectionner celui que vous souhaitez.
DOLBY PL II MUSIC => DOLBY PL EMULATION => 3
STEREO => ARENA => JAZZ CLUB => THEATER =>
STADIUM => DISCO => STEREO => DOLBY PL II MOVIE
Sélectionnez ce réglage pour la lecture de signaux
numériques en provenance d'un lecteur DVD, CD, LD,
SAT ou Téléviseur.
Source
Entrée
Si l’Entrée Numérique (optique
ou coaxiale) est sélectionnée
DVD
SAT
VCR
TV
CD
TAPE
TUNER
Dolby Digital
Dolby Digital
N/A
Dolby Digital
STEREO
N/A
N/A
Si l’Entrée Analogique
est sélectionnée
SOURCE
ENTRÉE PAR DÉFAUT (telle qu’elle est
indiquée à l’affichage)
SAT
DVD
CD
VCR
FM/AM
TAPE
TV
Analogique (SAT/ANL)
Analogique (DVD/ANL)
Analogique (CD/ANL)
Analogique (VCR/ANL)
Tuner Intégré
Analogique (TAPE /ANL
Analogique (TV/ANL)
F
NOTE
PRO LOGIC
PRO LOGIC
PRO LOGIC
PRO LOGIC
STEREO
STEREO
STEREO
L’Entrée numérique n’est disponible que pour
DVD, SAT, CD et Téléviseur.
Entrée Analogique
Le récepteur conserve la dernière sélection en mémoire.
NOTE
Si votre source est PCM linéaire (CD), le format
sera Dolby Pro Logic même avec une Entrée
Digitale.
Sélectionnez ce réglage pour la lecture de signaux
analogiques en provenance d'un lecteur de cassettes,
magnétoscope ou tourne-disque.
SOURCE
SAT
DVD
CD
VCR
TAPE
TV
ENTRÉE DISPONIBLE
Analogue / Optique / Coaxial
Analogue / Optique / Coaxial
Analogue / Optique / Coaxial
Analogue / - / Analogue / - / Analogue / Optique / -
Réglage du Signal d’Entrée
Le récepteur choisit par défaut les réglages qui assurent
une plus grande facilité d’utilisation (voir tableau).
Si votre branchement est différent du réglage par
défaut,
1. Sélectionnez la source
2. Appuyez sur le bouton SETUP pour afficher les
options présélectionnées.
3. Appuyez sur les boutons de réglage Gauche ou Droit
jusqu’à ce qu’ANALOG s’affiche.
4. Appuyez sur les boutons flèche du Haut et du Bas
pour sélectionner optique / coaxial / analogique, en
fonction de votre connexion.
Votre sélection est enregistrée automatiquement.
La source sélectionnée et la source d’entrée sont
indiquées à l’affichage tant qu’elles demeurent actives,
sauf lorsqu’il y a des changements temporaires à
l’affichage (par ex. réglage du volume).
21
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 24
Contrôle Avancé du Son
Réglage de Précision des Enceintes
Tous les paramètres de base ont déjà été
présélectionnés pour les enceintes fournies.
Toutefois, pour rendre le son surround plus effectif et
vous conformer aux conditions acoustiques de votre lieu
d'écoute, il vous faut différer le signal au niveau de
certaines enceintes. Ce différé permet de compenser les
enceintes centrale ou surround qui sont plus proches de
votre position d'écoute que les enceintes avant. Vous
pouvez utiliser le bouton SETUP pour ajuster la hauteur
du son relative au niveau des enceintes.
Test Sonore des enceintes
Vous pouvez écouter la sonorité de chaque enceinte.
1. Appuyez sur la touche
LEVEL (NIVEAU) de la
télécommande sans la
relâcher.
Vous entendrez un petit
bruit dans chaque
enceinte, les unes après
les autres. L’enceinte qui
est en train d’émettre le son est indiquée sur
l’affichage.
2. Pour régler le volume sonore du test tone, faites
tourner le bouton de VOLUME ou appuyez sur le
bouton
+ ou - de la télécommande pour ajuster
le volume sonore Principal (si nécessaire).
Régler le volume de chaque enceinte
1. Pour régler le niveau de volume de chaque enceinte,
appuyez sur la touche LEVEL de la télécommande.
2. Continuez d’appuyer sur cette touche LEVEL afin de
sélectionner le canal à régler, puis appuyez sur les
boutons du Haut ou du Bas pour régler le niveau.
Vous pouvez régler le niveau du volume global en
tournant le bouton VOLUME ou en appuyant sur les
boutons
+ ou – de la télécommande.
Mode de Réglage Avancé
Indication des réglages avancés par défaut de
l’usine à l’écran VFD
Les réglages par défaut des distances des enceintes du
récepteur sont les suivants:
Front
Avant
Gauche
Left
Avant
Front
Droite
Right
Centre
Center
Cch
Lch
L/S
Rear
Arrière
Gauche
Left
Enceintes avant (L/R)
5m
Enceinte centrale (Cch) 5m
Enceintes arrière (SUR) 3m
Appuyez une nouvelle fois
sur LEVEL, puis utilisez le
bouton Up ou Down pour
régler individuellement le
niveau de bruit de chaque
canal.
22
Rch
R/S
Rear
Arrière
Droite
Right
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 25
Contrôle Avancé du Son
Configurations des enceintes
Vous pouvez également modifier la configuration des
enceintes.
Utilisez un caisson de graves pour bénéficier du meilleur
du son.
• Distance des enceintes : Pour une distance surround
optimale, mesurez la distance entre l’enceinte et votre
position d’écoute.
1. Appuyez sur le bouton
SETUP pour afficher les
options de configuration.
Par défaut, les enceintes Centrale et Surround
sont sur YES. Sélectionnez le paramètre NO pour
celles que vous ne souhaitez pas utiliser ; de
cette manière, les performances du son ne sont
pas altérées.
Affichage des Formats de Programme
2. Appuyez sur les boutons
de réglages Gauche ou
Droit jusqu’à ce que
l’enceinte que vous
souhaitez modifier
s’affiche.
L
C
R
LS
LFE
RS
En mode de lecture d'une source
numérique, le récepteur passe
automatiquement au mode surround
correspondant et affiche les icônes des
enceintes à la droite de l'écran
d’affichage. (Voir diagramme).
Toutefois, il est important de noter que toutes les
sources Dolby Digital ne sont pas encodées pour les cinq
canaux plus le LFE*. Les icônes des enceintes indiquent
quelles enceintes sont effectivement actives. (Voir
"Réglage de Précision des Enceintes) et les lettres à
l'intérieur des icônes indiquent quels canaux sont
présents. Par exemple, le diagramme ci-dessus indique
que les cinq enceintes et le subwoofer sont actifs et que
les sources anumériques en lecture ont cinq canaux plus
le LFE.
3. Appuyez sur les boutons
flèche du Haut et du Bas
pour modifier les
paramètres de l’enceinte.
Votre sélection est
enregistrée
automatiquement.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les informations
relatives à l’enceinte suivante.
Sélection Enceinte Centrale
Sélection Enceinte Surround
Distance Enceintes Avant
Distance Enceinte Centrale
Distance Enceintes Arrière
NOTE
* LFE signifie Effet Basses Fréquences. Le message "LFE"
apparaît si la source numérique contient des
informations LFE. Dans ce cas, les signaux basses
fréquences sont transmis au niveau du subwoofer pour
offrir des effets basses fréquences plus dynamiques. Si la
lettre clignote, soit les signaux sont trop faibles, soit ils
viennent d'être perdus.
Oui/ Non
Oui/ Non
1 -10 m
0 -10 m
0 -10 m
5. Lorsque la configuration est effectuée, attendez 5
secondes pour enregistrer automatiquement vos
paramètres ou appuyez sur n’importe quelle touche
pour enregistrer votre sélection et le mode de
configuration.
23
F
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 26
Guide en Cas de Problèmes
Guide en Cas de Problèmes
Fonctionnement du
Récepteur/Syntonisateur
L’indicateur ST est éteint.
• Ajustez l’antenne.
• Appuyez sur le bouton GO BACK/ST.MONO pour
vérifier que vous n’êtes pas en mode mono.
Le signal est Mono. Bourdonnements ou
interférences.
• Le signal est trop faible. Connectez une antenne
externe.
• Ajustez l’antenne.
• Eloignez l’antenne de tout appareil électronique.
Généralités
Pas de son.
• Assurez-vous que les enceintes soient branchées.
• Vérifiez les branchements d’entrée.
• Vérifiez les branchements sur la source
d’alimentation.
• Assurez-vous que le signal MUTE de mise en sourdine
soit éteint sur le panneau avant de l’appareil..
• Assurez-vous que le réglage numérique (optique,
coaxial ou analogique) soit correct.
• Assurez-vous que les écouteurs soient insérés.
Aucun son en provenance d’un canal.
Il y a des interférences sur la réception FM.
• Vérifiez les réglages de niveau des enceintes.
• Vérifiez les branchements des fils des enceintes ou
câbles des sources externes.
Présence d’interférences lorsque vous mettez votre
téléviseur en marche.
• Votre téléviseur est trop rapproché du système audio.
• Éteignez tout appareil électrique (un lecteur DVD, CD,
par exemple) se trouvant à proximité du récepteur.
Décalage entre le son et l’image
Fonctionnement de la Télécommande
• Vérifiez les branchements entre le récepteur et les
enceintes s’il y a un décalage entre la partie audio et
vidéo.
• Assurez-vous que les câbles audio et vidéo soient
branchés correctement.
La télécommande ne permet pas de contrôler
l’appareil.
TAPE OUT et REC OUT ne fonctionnent pas en
mode VCR.
• Une autre source est sélectionnée sur la
télécommande.
Appuyez sur le Bouton Source correspondant.
• Vous avez oublié d’installer les piles. (fournies avec le
système)
Installez les piles avant d’essayer d’utiliser la
télécommande. Insérez les piles en respectant les
indications de polarités + and - à l’intérieur du
compartiment à piles de la télécommande.
• Les piles sont en perte de puissance. Remplacez les
piles.
• La télécommande n’est pas braquée directement en
direction du détecteur de commande à distance sur
l’unité centrale ou il y a un obstacle entre la
télécommande et l’unité centrale.
• La télécommande est trop éloignée de l’unité
centrale. Rapprochez-vous.
• Assurez-vous que votre appareil n’est pas en mode
entrée directe 6 canaux.
• En mode VCR, la sortie du magnétoscope (VCR OUT)
est mise en sourdine.
• En mode TAPE, la sortie cassette (TAPE OUT) est mise
en sourdine.
La télécommande ne retient pas les codes
programmés.
• Les piles sont en perte de puissance. Remplacez les
piles.
La télécommande oublie quelle source a été
sélectionnée.
• Les piles sont en perte de puissance. Remplacez les
piles.
24
Nettoyage du Corps de l’Appareil
• Débranchez le système de sa source d’alimentation
C/A avant d’essuyer le corps de l’appareil avec un
chiffon doux à poussière ou avec une peau de
chamois légèrement humide. N’utilisez jamais de
solvants puissants.
B_DPL580 F
4/16/04
12:50 PM
Page 27
Entretien et Maintenance
Débranchez le système audio de sa source
d’alimentation avant de procéder à toute opération de
maintenance.
Spécifications du Système:
Nettoyage
Puissance de sortie RMS : mode Dolby Digital avec 10 %
de distorsion harmonique totale
Canaux avant et arrière : 55 Watts pour chaque canal (1
KHz, 6 Ohm)
Canal central : 90 Watts (1 KHz, 3 Ohm)
Canal du caisson de graves : 90 Watts (100 Hz, 3 Ohm)
Puissance de sortie RMS totale, mode Dolby Digital : 400
W
Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux à
poussière.
Importantes Informations Relatives aux
Piles
• Enlevez les piles de la télécommande si vous pensez
ne pas l'utiliser pendant plus d'un mois afin d'éviter
tout écoulement.
• Jetez immédiatement des piles ayant coulé, celles-ci
dégageant des électrolytes pouvant causer des
brûlures de la peau et autres blessures corporelles.
• Jetez vos piles usés de façon appropriée,
conformément aux règles locales et régionales en
vigueur.
• Des piles peuvent dégager des électrolytes si elles
sont mélangées avec des piles de types différents, si
elles sont mal installées, si elles ne sont pas
remplacées toutes en même temps, si elles sont jetées
dans le feu, ou si une tentative est faite de recharger
des piles non rechargeables.
Précautions d’Emploi
• N'ouvrir le boîtier de l'appareil en aucun cas. Faites
appel à un technicien qualifié pour toute réparation
ou tout réglage interne.
• Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans son
boîtier.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si
tout liquide vient à se déverser à l'intérieur du
lecteur, faites examiner le lecteur par un technicien
qualifié.
• Laissez votre appareil à l’abri des éclaboussures.
Précautions d’Emploi dans l’Utilisation des
Ecouteurs
• N'utilisez pas les écouteurs avec le volume sonore à
son maximum. Les experts de l'ouï déconseillent
fortement toute écoute prolongée à un niveau élevé
du volume sonore.
• Si vous avez des bourdonnements dans les oreilles,
réduisez le volume sonore ou cessez toute utilisation.
• Utilisez avec précaution ou cessez toute utilisation
dans des situations potentiellement dangereuses.
• Même si vos écouteurs sont du type ouverts de sorte
que vous puissiez entendre les bruits de votre
environnement extérieur, ne réglez pas le volume
sonore à un niveau tel que vous ne puissiez pas
entendre les bruits de votre environnement
immédiat.
SECTION AMPLIFICATEUR:
Puissance de sortie DIN, mode Dolby Digital Mode avec
10 % de distorsion harmonique totale
Canaux avant (G et D) : 44 Watts par canal (1 KHz, 6
Ohm)
Canaux arrière (G et D) : 44 Watts par canal (1 KHz, 6
Ohm)
Canal central : 90 Watts (1 KHz, 3 Ohm)
Canal du caisson de graves : 90 Watts (100 Hz, 3 Ohm)
Puissance de sortie DIN : mode Dolby Digital avec 1 %
de distorsion harmonique totale
Canaux avant (G et D) : 34,1 Watts par canal (1 KHz, 6
Ohm)
Canaux arrière (G et D) : 34,1 Watts par canal (1 KHz, 6
Ohm)
Canal central : 65 W (1 KHz, 3 Ohm)
Canal du caisson de graves : 65 Watts (100 Hz, 3 Ohm)
Atténuation du silencieux : 65 dB
Réponse de fréquence : 20 kHz / -3 dB, 1 kHz réf.
Réponse de fréquence du caisson de graves : 10 Hz / -3
db, 80 Hz réf.
Mode DIN 1 kHz FL / FR STEREO : 45 Watts x 2 à 6 ohm <
10 % THD
Rapport signal à bruit : 65 dB (Mode Dolby digital)
Rapport signal à bruit vidéo de 40 dB à 60 dB
SECTION VIDÉO:
Entrée (Sensibilité / Impédance): 1Vp-p/ 75 ohms
Sortie (Niveau / Impédance): 1Vp-p/ 75 ohms
Gamme de Fréquences: de 10Hz à 6MHz à +/- 3dB
SECTION SYNTONISATEUR AM:
Gamme de fréquences: 2kHz +/-6dB, 1kHz ref.
Sensibilité Exploitable: 800uV/m @ S/N 20dB
Rapport signal / interférence: 38dB
Rejet Fréquence Intermédiaire (FI): 35dB
SECTION SYNTONISATEUR FM:
Gamme de fréquences: 15kHz +/-3dB, 1kHz ref.
Mise en Sourdine: 24dBu
Rapport signal / interférence: 60dB (stéréo) / 65dB
(mono)
Rejet Fréquence Intermédiaire (FI): 50dB
Ne pas Enfreindre
Dimensions (H x W x D mm) :
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa
fonction première, à savoir à but de divertissement, en
l'absence de toute violation de la législation sur les
droits d'auteur. Toute tentative d'utilisation de ce
produit en dehors de sa fonction première est illégale et
condamnée par Thomson.
Appareil : 95 x 430 x 355
Enceintes avant et surround : 156 x 80 x 90
Enceinte centrale : 68 x 248 x 85
Caisson de graves : 316 x 160 x 355
25
F

Manuels associés