Pioneer VSX-C100 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Pioneer VSX-C100 Manuel du propriétaire | Fixfr
RECEPTEUR AUDIOVISUEL A
VOIES MULTIPLES
VSX-C100
Mode d emploi
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ;
vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil
correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans
un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche
d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle
qui figure sur les schémas, mais les branchements et le
fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
2
Fr
Caractéristiques
Compatibilité avec les formats
" home theater " (cinéma à
domicile)
Décodeurs de sons Dolby Digital, DTS
Ces formats de son multicanaux hautement élaborés
représentent le coeur du " home theater ". Ils fournissent
un son multicanaux réaliste qui peuvent transformer
quelque salon qu’il soit en une salle de cinéma, en
reproduisant tous les effets sonores d’un film original. Le
VSX-C100 dispose de la flexibilité pour décoder tous ces
formats.
Modes d’écoute " home theater "
Modes d’écoute personnalisés (page 33)
Ces modes accentuent le son des sources, depuis les
films et la musique jusqu’à la télévision et les jeux
vidéos, pour obtenir un effet plus spectaculaire. Chacun
est conçu pour accentuer les qualités sonores
spécifiques, fournissant à l’auditeur une vaste gamme de
possibilités.
Mode VIRTUAL (page 33)
Ce mode d’écoute spécialement conçu utilise
uniquement deux canaux mais à travers le reflet sonore
il imite un son surround complet. Il vous permet
d’expérimenter le son surround en utilisant uniquement
deux enceintes.
Mode PHONES SURROUND (page 33)
Ce nouveau mode pour écouteurs permet à l’utilisateur
d’obtenir un son semblable au son surround pendant
l’audition avec des écouteurs conçus pour accéder à
cette technologie.
Modes de son (page 35)
De plus cette unité a spécialement créé des modes de
son qui peuvent accentuer votre écoute et faire ressortir
le meilleur de chaque bande-son. Chaque mode est
conçu pour mettre en valeur une qualité spécifique de la
bande-son ou équilibrer le son. Le NATURAL corrige les
fréquences pour des petites enceintes pour obtenir un
meilleur son surround " comme au cinéma ". Le mode
MIDNIGHT vous permet d’obtenir d’excellents effets de
son surround même pendant l’écoute à bas volume,
chose qui était impossible auparavant. Le mode QUIET
fournit un son de bonne qualité en adoucissant les
Télécommande facile à utiliser
Cette nouvelle télécommande est extrêmement
commode à utiliser. Une touche est consacrée à une
fonction de commande du récepteur, éliminant ainsi des
touches confuses dont le but n’est pas clair. De plus,
cette télécommande peut s’utiliser pour opérer une
variété d’autres composants en rappelant simplement les
codes de configuration appropriés.
Français
Décodeur Dolby Pro Logic II
Le VSX-C100 reproduit ce format leader dans l’industrie
avec une excellente clarté. Avec celui-ci vous pouvez
obtenir un son surround à canaux multiples même
depuis des sources à deux canaux et des sources Dolby
Surround.
bruits criards d’une bande-son. Ceci est obtenu en
réduisant les sons graves et les sons aigus. Le mode
BRIGHT aplatit la fréquence totale de sortie pour
correspondre aux caractéristiques des enceintes avant. Le
mode S.BASS vous offre des sons graves en plus pour
cette force impérieuse qui anime réellement votre
musique ou rend un film plus réaliste.
Configuration facile pour
l’utilisation rapide à domicile
Ce récepteur présente une fonction de configuration
automatique qui capte les enceintes que vous avez
reliées et règle automatiquement le récepteur pour
obtenir un son surround correct. C’est pourquoi, vous
pouvez apprécier le " home theater " immédiatement
après avoir raccordé vos enceintes et vos composants,
sans vous soucier des procédés difficiles de
configuration.
Design économie d’énergie
Cet unité est conçue pour employer moins de 1 W
d’énergie quand le récepteur est en mode d’attente.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
" Dolby ", " Pro Logic " et le symbole double D sont
des marques commercials de Dolby Laboratories.
" DTS " et " DTS Digital Surround " sont des marques
de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
®
sont des marques
TruSurround et le symbole
de commerce de SRS Labs, Inc. La technologie
TruSurround est incorporée sous licence de SRS
Labs, Inc.
3
Fr
Table des matières
Nous vous félicitons pour l’achat de cet excellent produit Pioneer.
Nous vous prions de lire soigneusement ce mode d’emploi afin que vous soyez à même de faire fonctionner votre
appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Table des matières 4
Guide rapide pour les préparatifs
01
Informations de présentation
Sélection d’un mode d’écoute 34
Modes de son 35
Sélection d’un mode de son 35
5
9
Vérification des accessoires fournis 9
Installation du récepteur 9
Ventilation 9
Raccordement des câbles 9
Comment charger les piles 10
Portée de fonctionnement de la télécommande
Entretien des surfaces externes
02
07
10
08
11
Cordons audio/vidéo 11
Cordons coaxiaux/câbles optiques 11
Raccordement d’un lecteur DVD et d’un
téléviseur 12
Raccordement d’un tuner numérique/
set-top-box 13
Raccordement d’un téléviseur avec un tuner
numérique interne 14
Raccordement de composants vidéo 14
Raccordement des enceintes 16
Conseils pour l’emplacement des enceintes 17
Raccordement des antennes 18
Utilisation d’antennes externes 18
Pour opérer sur d’autres composants Pioneer avec
le capteur de cette unité 19
Branchement du récepteur 19
03
Affichages et commandes
04
Lecture de base
Pour régler avec précision votre son
surround 26
4
Fr
Modes de lecture
Modes d’écoute
33
Pour changer le mode de télécommande 42
Pour rappeler les codes de préréglage 43
Pour supprimer les codes de préréglage 44
Commandes sur CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
enregistreur DVD/platine cassette 45
Commandes pour TV câblée/TV satellite/TV
numérique/téléviseur 46
Liste des codes de préréglage 47
11
24
33
32
39
Pour contrôler le reste de votre système 42
Information complémentaire
Guide de dépannage
Configuration de la pièce 26
Pour personnaliser votre son surround 27
Réglage du niveau de volume de chaque canal
06
09
10
Vérification des réglages sur votre lecteur DVD (ou
autre) 24
Indicateurs du format de programme/du canal
d’enceinte 24
Lecture d’une source 25
05
Utilisation d’autres fonctions
Pour couper le son 39
Utilisation des écouteurs 39
Pour changer l’éclairage de l’afficheur (touche
DIMMER) 39
Sélection du signal d’entrée 40
La fonction SLEEP 40
Pour réinitialiser le système 40
Réglages par défaut du récepteur 41
20
Panneau avant 20
Panneau arrière 21
Télécommande 22
36
Pour trouver une station 36
Mode MPX 36
Pour régler directement une station 37
Pour mémoriser des stations 37
Pour nommer des stations mémorisées 38
Pour rappeler des stations mémorisées 38
10
Raccordement de votre équipement
Utilisation du tuner
48
48
Know-how technologique
51
Pour comprendre l’emballage du DVD
Formats audionumériques 51
Formats d’enregistrement 52
Formats de lecture 52
Spécifications 53
51
Guide rapide pour les préparatifs
" Home theater " : les bases
Votre système à domicile
Le coeur de votre chaîne est le récepteur VSX-C100 et il est très flexible au moment d’obtenir un son surround tel
qu’au cinéma. Vous pouvez utiliser ce récepteur avec deux à cinq enceintes quelles qu’elles soient (avant gauche,
avant droite, centrale, surround gauche et droite) et un subwoofer pour obtenir un son surround " home theater ".
Cependant nous vous conseillons d’utiliser cinq enceintes. Si vous n’avez que deux enceintes, étudiez la section des
modes d’écoute et choisissez celui qui offre un son surround correspondant à la configuration dont vous disposez
chez vous. Aussi, un lecteur DVD est essentiel pour le " home theater " et vous pouvez également raccorder à ce
récepteur un tuner pour TV satellite ou TV câblée et obtenir plus d’effet " home theater " que le son provenant de ces
programmes.
Français
Beaucoup de consommateurs ont l’habitude d’utiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais peu de
monde est habitué aux chaînes avec " home theater " qui offrent pourtant beaucoup plus d’options au moment
d’écouter des bandes-son. En fait, le " home theater " n’est pas vraiment compliqué et ce petit guide devrait vous offrir
une connaissance des bases.
Les principales raisons pour lesquelles cela semble si difficile sont l’existence de trois facteurs différents impliqués
dans le " home theater " et chacun d’entre eux contribuera au type de son que vous pouvez obtenir.
Ces facteurs sont :
1) L’équipement que vous êtes en train d’utiliser pour réaliser la configuration du " home theater ". Le nombre
d’enceintes que vous allez utiliser est particulièrement important. Nous appelons ceci votre configuration des
enceintes. Les réglages par défaut devraient être convenables dans la plupart des cas.
2) Le matériel de " source " que vous allez utiliser. Il s’agit du produit (tel qu’un DVD) ou de l’émission (telle que la
télévision par câble) que vous êtes en train d’écouter/regarder. Nous appelons ceci la source.
3) Le dernier facteur est le mode d’écoute que vous choisissez sur le récepteur VSX-C100. Ces facteurs sont expliqués
ci-dessous et dans les chapitres suivants mais il est très probable que le réglage par défaut soit le plus convenable.
Commencez par l’installation du " home theater " que vous avez chez vous.
Le matériel de source
Les DVD sont devenus le matériel de source de base pour le " home theater " parce qu’ils offrent un son excellent et
une image de qualité, ils permettent aux utilisateurs de choisir les films qu’ils désirent, et ils sont faciles à mémoriser,
etc. Vous pouvez également profiter du " home theater " avec d’autres sources, telles que la TV satellite numérique, la
TV par câble et des cassettes vidéo VHS. La partie importante ici est que des bandes-son sont enregistrées avec
différents types de technologie sur toutes ces sources (ceci s’appelle l’encodage du son). Les sources " home theater "
sont enregistrées (encodées) avec plusieurs canaux sonores, ce qui veut dire que ce sont des parties discrètes de
l’ensemble du son. Les CD (qui sont des sources stéréo) fonctionnent de la même manière mais ils n’ont que deux
canaux sonores, le canal de gauche et le canal de droite. Ces deux canaux comportent des parties différentes de la
bande-son et les mixent ensemble quand vous l’entendez pour obtenir un excellent son stéréo. La même idée
s’applique aux sources " home theater " à l’exception des sources " home theater " qui sont enregistrées avec des
canaux multiples, c’est-à-dire, avec plus de deux canaux. Par exemple, l’encodage Dolby Pro Logic se fait à quatre
canaux (avant gauche, avant droite, centrale et un seul canal pour les deux enceintes surround), les encodages Dolby
Pro Logic II, Dolby Digital et DTS ont habituellement six canaux (avant gauche, avant droite, centrale, surround
gauche et droite et un canal qui alimente le subwoofer). Puisque le canal du subwoofer ne sert que pour les sons
graves cette configuration pour canaux multiples a été nommée son 5.1 canaux. Ces canaux multiples créent un effet
de son surround et vous donne l’impression d’être dans une salle de cinéma. Il est important que vous consultiez le
mode d’emploi qui accompagne votre lecteur DVD ainsi que vérifier que le lecteur fournit une bande-son surround et
que tous les autres réglages sont appropriés pour l’effet " home theater ".
Les modes d’écoute
Ce récepteur dispose de plusieurs modes d’écoute différents qui sont conçus pour couvrir toutes les configurations
d’enceinte et tous les types de sources que vous pouvez utiliser. En général, si vous suivez les conseils et les cinq
enceintes sont raccordées, dans la plupart des cas le mode d’écoute AUTO est le moyen le plus simple d’obtenir un
son " home theater " réaliste. Il s’agit du réglage par défaut, vous n’avez donc aucun réglage à faire. D’autres
possibilités (comme écouter un CD stéréo avec l’ensemble des cinq enceintes ou, inversement prendre une source
stéréo et obtenir un son comme le " home theater " à canaux multiples) sont expliquées dans la section Modes
d’écoute (page 33).
Ceux sont les trois facteurs qui contribuent à obtenir votre son " home theater ". Le plus simple est de raccorder cinq
enceintes et de lire tout simplement vos DVD en mode AUTO. Ceci vous offrira un son " home theater " réaliste et
profitable.
5
Fr
Guide rapide pour les préparatifs
Configuration simple
Ce récepteur a été conçu dans l’idée d’une configuration la plus simple possible, donc si ce que vous souhaitez c’est
tout simplement raccorder votre appareil et apprécier des films avec une qualité " home theater ", suivez les quatre
opérations ci-dessous et utilisez ces simples réglages sur le VSX-C100. Dans la plupart des cas vous pouvez laisser le
récepteur dans les réglages par défaut.
Réglages par défaut :
• Réglage des enceintes : Automatiquement capté par le récepteur
• Réglage de l’entrée : DVD
• Sélection du signal : AUTO
• Mode d’écoute : AUTO
• Mode son : NATURAL
1) Raccordez votre lecteur DVD, enceintes, subwoofer et téléviseur.
Raccordez votre lecteur DVD à cette unité en utilisant la borne numérique coaxiale ou les bornes numériques
optiques, selon le type de borne numérique dont dispose votre lecteur DVD. La qualité de ces deux types de
connexion est la même il s’agit simplement de faire correspondre, et vous n’avez pas besoin de faire les deux. Il est
cependant plus facile si vous suivez les réglages par défaut de ce récepteur et vous raccordez votre lecteur DVD à la
borne coaxiale. Si votre lecteur DVD ne dispose pas de borne coaxiale, utilisez une des bornes optiques pour le relier
à ce récepteur. (Dans cas vous avez besoin d’affecter la fonction DVD à cette borne. Voir page 31 à cet effet.) Suivez le
diagramme ci-dessous pour relier votre lecteur DVD soit à la borne coaxiale ou à la ou les bornes optiques. Ensuite,
relier les enceintes que vous voulez utiliser avec ce récepteur. Ce récepteur peut s’utiliser avec juste deux enceintes
mais il est préférable de disposer de cinq enceintes pour obtenir un son surround fidèle. Voir pages 16−17 pour
obtenir plus de détails sur le raccordement de vos enceintes. Ensuite, reliez votre subwoofer alimenté, si vous en avez
un. Pour toutes les enceintes vérifiez de raccorder les bornes positives (+) et négatives (−) sur le récepteur et les
enceintes avec le même fil (positif avec positif, négatif avec négatif).
Avant de relier vos enceintes, collez les
étiquettes codées en couleur avec le
nom approprié (par exemple, " FRONT
R ") sur le fil d’enceinte afin que vous
sachiez toujours à quelle enceinte est
raccordé le fil.
T V/
SAT
T V/
SAT
(DVD)
OPT1
Tout en pressant la languette de l’enceinte, enfoncez le
fil d’enceinte dans la borne
et relâchez la languette de la
borne d’enceinte.
1
R
FRONT
SPEAKERS
L CENTER R
SURROUND
L
AC IN
IN
DVR /
VCR
MONITOR
OUT
DVR/
VCR
2
F M UNBAL75 Ω
IN
OPT2
AM LOOP
ANTENNA
DVD
R
DVD
(TV/
SAT)
COA X
R
DIGITAL IN
L
AUDIO
L
DVR/
VCR
OUT
IN
VIDEO
IN
SUB
WOOFER
AUDIO
Câble coaxial (vendu
Câble optique
séparément)
(vendu séparéCordon audio
ment, ne pincez pas
(vendu séparément)
ou ne pliez pas le
câble brusquement)
OUT
CONTROL
OUT
Fil d’enceinte
(vendu séparément)
LINE LEVEL
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
OPEN/
CLOSE
0
1
4
¡
¢
7
8
3
Î
STANDBY/ON
Lecteur DVD
(DV-353, etc.)
6
Fr
Avant R
(R)
Avant L
(L)
Centrale
(C)
Surround R
(RS)
Surround L
(LS)
En reliant votre
subwoofer vérifiez que
son cordon d’alimentation Alimenté
Subwoofer (SW) Si vous reliez uniquement deux enceintes réglez le mode
est débranché.
d’écoute sur un des modes pour des sorties à deux
canaux.
Guide rapide pour les préparatifs
Cordon vidéo
(vendu séparément)
T V/
SAT
T V/
SAT
(DVD)
OPT1
1
R
SPEAKERS
L CENTER R
SURROUND
L
AC IN
MONITOR
OUT
DVR/
VCR
2
F M UNBAL75 Ω
IN
OPT2
AM LOOP
ANTENNA
DVD
R
DVD
(TV/
SAT)
COA X
R
L
DVR/
VCR
OUT
IN
DIGITAL IN
L
AUDIO
VIDEO
AUDIO
Cordon vidéo
(vendu séparément)
VIDEO OUT
¡
¢
OUT
CONTROL
OUT
7
8
3
Î
Lecteur DVD
(DV-353, etc.)
Téléviseur
À la prise
secteur murale
Cordon d’alimentation
Finalement, reliez votre lecteur DVD aux bornes DVD IN VIDEO et votre téléviseur aux bornes MONITOR OUT
VIDEO comme indiqué ci-dessus et branchez le cordon d’alimentation du récepteur à une prise d’alimentation.
Français
OPEN/
CLOSE
0
1
4
IN
SUB
WOOFER
MONITOR IN
S
STANDBY/ON
FRONT
IN
DVR /
VCR
Configuration automatique des enceintes (le récepteur configure automatiquement les enceintes Avant,
Centrale, Surround et le Subwoofer)
Après avoir terminé les tâches antérieures, le récepteur détectera automatiquement les enceintes qui ont été
raccordées et configurera les réglages de vos enceintes en fonction de cela. Vous n’avez besoin de rien faire. Cette
configuration définit la taille et la configuration du système acoustique que vous avez raccordé et c’est le moyen le
plus simple de configurer les enceintes pour le son surround. Si vous n’avez pas d’enceinte surround ou si vous
souhaitez faire des réglages d’enceintes plus précis il faut aller à la page 27.
La configuration d’enceintes automatique vous offrira un son surround acceptable.
2) Allumez le récepteur, votre lecteur DVD, votre subwoofer alimenté et
votre téléviseur.
• Vérifiez que votre téléviseur est réglé sur le récepteur. S’il ne l’est pas, vérifiez si la prise d’entrée de ce récepteur
est reliée à votre téléviseur et consultez le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur pour obtenir le réglage
correct du téléviseur.
• Confirmez que DVD apparaît dans l’afficheur du récepteur, indiquant ainsi que le récepteur est réglé sur la entrée
du DVD. S’il ne l’est pas, appuyez sur la touche DVD pour régler le récepteur sur l’entrée du DVD.
3) Confirmez que les réglages sur votre lecteur DVD correspondent à la
source que vous voulez lire.
Vérifiez que votre lecteur DVD fournit un signal numérique et choisissez la bande sonore (Dolby Digital, DTS, etc.)
que vous voulez entendre. Si vous n’êtes pas sûr des réglages de votre lecteur DVD, référez-vous à la page 24 pour
obtenir plus d’information et/ou consultez le mode d’emploi qui accompagne votre lecteur DVD.
4) Lisez une source (tel qu’un DVD) et ajustez le volume selon votre goût.
À présent vous êtes prêt pour expérimenter le " home theater " avec votre nouvelle chaîne avec son
surround.
7
Fr
Guide rapide pour les préparatifs
Réglages avancés/personnalisés
Plusieurs réglages sont disponibles si vous souhaitez personnaliser votre " home theater " en fonction de votre
entourage, de votre appareil ou de vos goûts personnels. Un des plus importants réglages avancés, nommé " Configuration de la pièce ", définit la distance entre vos enceintes et votre position d’écoute habituelle (ainsi que les niveaux
de volume, etc.). En faisant ces réglages, vous améliorerez votre son surround. Vous trouverez l’explication de " Configuration de la pièce " à la page 26. Après quoi, vous pourrez poursuivre pour affiner votre son surround et obtenir
une qualité sonore maximale. Ces réglages commencent à la page 27.
Le VSX-C100 dispose de divers modes d’écoute pour adapter différents types de sources, de configurations
d’enceintes et de reproduction sonore. Faites-en l’expérience avec ces caractéristiques pour les adapter à votre goût.
Les explications pour le mode d’écoute et les réglages commencent à la page 33.
Cette antérieure section est un sommaire pour faire les préparatifs du système avec l’effet " home theater " et quelques
suggestions de configuration. Cependant, c’est une bonne idée de lire ce mode d’emploi dans sa totalité afin que vous
compreniez ce que vous pouvez faire avec le VSX-C100 et les possibilités du " home theater " en général. Vous pouvez
trouver beaucoup de conseils dans ces explications qui vous aideront à obtenir le meilleur son et vous permettront de
faire fonctionner votre appareil d’une manière beaucoup plus efficace.
8
Fr
Informations de présentation
01
Vérification des accessoires
fournis
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires
fournis suivants :
• Antenne cadre AM
• Antenne filaire FM
• Cordon d’alimentation
• 2 piles sèches (taille AA / IEC R6P)
• Télécommande
• Mode d’emploi
• Étiquettes pour cordons d'enceinte
• Cordon à fiche
• Fiche de garantie
• Ne placez rien au-dessus du récepteur à l’exception
du lecteur DVD DV-353, 251 ou 250 de Pioneer. Si
vous placez un de ces composants de l’appareil audessus du récepteur assurez-vous de laisser l’espace
de ventilation dessus comme décrit ci-dessus.
• Le récepteur peut se réchauffer pendant son
utilisation, veuillez faire attention à son entourage.
• En installant cette unité, prenez soin de la placer sur
une surface sûre et plane qui soit stable.
• Ne la placez pas sur les endroits suivants :
– sur un téléviseur couleur (l’écran peut se déformer)
– près d’une platine-cassette (ou à proximité d’un
appareil à champ magnétique). Ce la peut faire des
interférences avec le son.
– en plein soleil
– dans des zones humides
– dans des zones extrêmement chaudes ou froides
– dans des endroits à vibrations ou autre mouvement
– dans des endroits très poussiéreux
– dans des endroits où il y a de la fumée ou de l’huile (tel
qu’une cuisine)
Raccordement des câbles
Français
Installation du récepteur
Prenez soin de ne pas replier les câbles au-dessus de
cette unité. Dans ce cas, le champ magnétique produit
par les transformateurs dans cette unité pourrait
provoquer un ronflement sur la sortie des enceintes.
Ventilation
• A l’installation de cette unité, n’oubliez pas de laisser
assez d’espace autour de celle-ci pour favoriser la
dispersion de la chaleur (au moins 20 cm en haut, 50
cm à l’arrière et devant, et 10 cm de chaque côté). S’il
n’y a pas assez d’espace entre l’unité et les cloisons ou
un autre appareil, la chaleur s’accumulera à l’intérieur,
empêchant un bon rendement et/ou provoquant des
mauvais fonctionnements. Voir ci-dessous pour les
exceptions.
• Si vous utilisez un casier comme support du
récepteur vérifiez que la partie postérieure du casier et
le côté gauche sont ouverts.
• De même si vous utilisez une vitrine, laissez les portes
en verre ouvertes pendant l’utilisation du récepteur.
• Ne le placez pas sur un tapis épais, un lit, un canapé
ou une étoffe avec des poils épais. Ne recouvrez pas le
récepteur avec une étoffe ou autre couverture. Tout ce
qui bloquera la ventilation provoquera une augmentation de la chaleur, pouvant conduire à une détérioration ou à un incendie accidentel.
Emplacement de la platine cassette
Selon l’endroit où est placée la platine cassette, des
parasites peuvent se produire lors de la lecture de votre
platine cassette provoqués par une fuite de flux du
transformateur du récepteur. Si vous expérimentez des
parasites, éloignez la platine cassette du récepteur.
Rangement du câble optique
En rangeant le câble optique, enroulez-le lâchement
comme indiqué ci-dessous. Le câble peut s’endommager
s’il est plié autour de coins pointus.
plus
+ de =
15 cm
(6 pouces)
9
Fr
Informations de présentation
Comment charger les piles
Entretien des surfaces externes
La télécommande fonctionne avec deux piles AA
(fournies).
• Utilisez un chiffon à cirage ou un chiffon sec pour
essuyer la poussière et la saleté.
• Quand les surfaces sont sales, essuyez avec un chiffon
doux trempé dans du détergent neutre dilué dans
cinq ou six parts d’eau, et essorez-bien, et puis
essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez
pas de cire ou de détergent pour meubles.
• N’utilisez jamais de diluant, de benzine, d’aérosols
insecticides ou autres produits chimiques sur ou près
du récepteur parce qu’ils abîmeront sa surface.
1
2
3
ATTENTION :
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner des
accidents tels qu’une fuite et une explosion. Tenez
compte des précautions suivantes :
• N’utilisez jamais ensemble des piles neuves avec des
piles usées.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des
piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.
• Des piles ayant la même forme peuvent avoir des
voltages différents. N’utilisez pas ensemble des piles
différentes.
• En vous débarrassant des piles usées, veuillez
respecter les règlements gouvernementaux ou les
statuts des institutions publiques sur l’environnement
qui s’appliquent dans votre pays ou votre zone.
Portée de fonctionnement de la
télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement :
• S’il y a des obstacles entre la télécommande et le
capteur du récepteur.
• Si le capteur est exposé au plein soleil ou à une
lumière fluorescente.
• Si le récepteur se trouve près d’un dispositif émetteur
de rayons infrarouges.
• Si vous faites fonctionner le récepteur simultanément
avec une autre télécommande infrarouge.
30
10
Fr
30
7m (23 pieds)
Raccordement de votre équipement
02
Cordons audio/vidéo
Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) pour
effectuer des connexions analogiques audio et vidéo.
Raccordez les fiches rouges à R (droite), les fiches
blanches à L (gauche) et les fiches jaunes à VIDEO.
Insérez-les complètement.
R
L
VID
EO
Des cordons coaxiaux audio numériques (des cordons
vidéo standards peuvent s’utiliser également)
disponibles dans le commerce ou des câbles optiques
(non fournis) sont utilisés pour raccorder des
composants numériques à ce récepteur.
Vérifiez de les insérer complètement, et dans le cas du
câble optique, dans la bonne position. S’il est inséré
incorrectement il peut briser le fermoir de la borne
optique (ceci toutefois n’affectera pas la connexion ou
l’insertion d’un câble optique).
Cordon d’alimentation
(ou cordon vidéo composante
standard)
Français
Cordons coaxiaux/câbles
optiques
Câble optique
11
Fr
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant secteur.
Raccordement d’un lecteur DVD et d’un téléviseur
2 Digital/DTS à canaux multiples, vous avez besoin de faire des
Pour lire des bandes sonores PCM/2
raccordements audionumériques.
Raccordez votre lecteur DVD à cette unité en utilisant soit la borne numérique coaxiale soit les bornes numériques
optiques, selon le type de borne dont dispose votre lecteur DVD. La qualité de ces deux types de connexion est la
même il s’agit donc simplement d’une question de correspondance, et vous n’avez pas besoin de faire les deux. Il est
cependant plus facile si vous suivez les réglages par défaut de ce récepteur et vous raccordez votre lecteur DVD à la
borne coaxiale. Si votre lecteur DVD ne dispose pas d’une borne coaxiale, utilisez une des bornes optiques pour le
relier à ce récepteur. Dans ce cas vous avez besoin d’affecter la fonction DVD à cette borne. Voir page 31 à cet effet.
Suivez le diagramme ci-dessous pour relier votre lecteur DVD soit à la borne coaxiale soit à la ou les bornes optiques.
Raccordez de même votre téléviseur à ce récepteur comme indiqué ci-dessous.
Remarque
Les réglages de base par défaut pour les bornes DIGITAL IN sont les suivants : COAX : DVD; OPT. 1: TV/SAT;
OPT. 2: DVR. Si vous avez besoin d’utiliser une borne optique pour votre DVD utilisez OPT.1. Dans ce cas, affectez
votre borne coaxiale à TV/SAT (voir page 31) et les réglages par défaut de la borne optique changent à : OPT. 1: DVD;
OPT. 2: DVR.
Lecteur DVD (DV-353, etc.)
OPEN/
CLOSE
0
1
4
¡
¢
7
3
8
Î
STANDBY/ON
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG OUT
COAXIAL
R
L
S
OPTICAL
VIDEO OUT
Câble coaxial
Câble optique
(vendu sépa(vendu
rément)
séparément, ne
pincez pas ou ne
pliez pas le câble
brusquement)
T V/
SAT
Cordon vidéo
(vendu séparément)
T V/
SAT
(DVD)
OPT1
1
R
FRONT
SPEAKERS
L CENTER R
SURROUND
L
IN
DVR /
VCR
MONITOR
OUT
DVR/
VCR
2
F M UNBAL75 Ω
IN
OPT2
AM LOOP
ANTENNA
DVD
R
DVD
(TV/
SAT)
DVR/
VCR
OUT
IN
COA X
DIGITAL IN
R
L
AUDIO
L
VIDEO
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
Cordon vidéo
(vendu séparément)
Ce pourquoi vous avez besoin d’une connexion
analogique ainsi que d’une connexion numérique :
• Si vous n’avez pas de sortie numérique sur votre
lecteur DVD vous aurez besoin d’utiliser la
connexion analogique indiquée ici.
• Si vous voulez obtenir un signal audio du
magnétoscope vous avez besoin d’une connexion
analogique.
• Si vous voulez utiliser votre lecteur DVD pour le
karaoké vous avez besoin d’une connexion
analogique.
12
Fr
MONITOR IN
Téléviseur
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant secteur.
Raccordement d’un tuner/décodeur numérique
Remarque
Les réglages de base par défaut pour les bornes DIGITAL IN sont les suivants : COAX : DVD; OPT. 1 : TV/SAT; OPT.
2 : DVR. Si vous avez besoin d’utiliser la borne coaxiale pour votre TV/SAT, affectez alors la borne coaxiale à TV/SAT,
les réglages des bornes numériques changent à : COAX : TV/SAT; OPT. 1 : DVD; OPT. 2 : DVR. (voir page 31)
T V/
SAT
T V/
SAT
(DVD)
OPT1
Câble optique
(vendu
séparément, ne
pincez pas ou ne
pliez pas le câble
brusquement)
Faites
correspondre la
forme de la
borne avec la
fiche optique.
1
R
FRONT
SPEAKERS
L CENTER R
SURROUND
Français
Si vous disposez d’un tuner numérique externe (tel qu’un set-top-box pour TV satellite ou TV câblée) vous avez
besoin de le raccorder soit aux bornes numériques optiques ou à la borne numérique coaxiale pour lire une émission
câblée/satellite numérique. La qualité de ces deux types de connexion est la même il s’agit donc simplement d’une
question de correspondance. Il est plus simple, toutefois, de suivre les réglages par défaut de ce récepteur et de
raccorder votre tuner câblé/satellite (ou TV/SAT comme il est nommé sur la télécommande) à la borne optique 1. Si
votre TV/SAT ne dispose pas d’une borne optique, utilisez la borne coaxiale pour le relier ( consultez l’information
pour relier le DVD à la page précédente). Dans ce cas vous avez besoin d’affecter la fonction TV/SAT à cette borne.
Voir page 31 à cet effet. Suivez le diagramme ci-dessous pour relier votre TV/SAT soit à la borne optique soit à la
bornre coaxiale.
Vérifiez que vous utilisez une connexion numérique ainsi qu’une connexion analogique pour l’audio sur le tuner
câblé/satellite, comme illustré ci-dessous.
L
IN
DVR /
VCR
MONITOR
OUT
DVR/
VCR
2
F M UNBAL75 Ω
IN
OPT2
AM LOOP
ANTENNA
DVD
R
DVD
(TV/
SAT)
COA X
DIGITAL IN
R
L
AUDIO
L
DVR/
VCR
OUT
IN
VIDEO
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
Cordon vidéo
(vendu
séparément)
Câble coaxial
(vendu séparément)
Cordon audio
(vendu séparément)
R
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
Décodeur numérique
L
AUDIO OUT
Ce pourquoi vous avez besoin d’une connexion
analogique ainsi que d’une connexion numérique :
• Si vous n’avez pas de sortie numérique sur votre
tuner de téléviseur vous aurez besoin d’utiliser une
connexion analogique.
• Si le programme que vous souhaitez voir n’est pas
fourni par les bornes numériques vous avez besoin
d’une connexion analogique.
• Si vous voulez obtenir un signal de la platine vidéo au
lieu du tuner du téléviseur vous avez besoin d’une
connexion analogique.
13
Fr
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant secteur.
Raccordement d’un téléviseur avec un tuner numérique interne
Si vous avez un téléviseur muni d’un tuner numérique interne, suivez les instructions ci-dessus pour un tuner
numérique externe et en plus reliez votre téléviseur, si vous ne l’avez pas déjà fait en reliant votre lecteur DVD (voir la
page précédente). Vérifiez que vous utilisez une connexion numérique ainsi qu’une connexion analogique pour
l’audio, comme illustré ci-dessous.
T V/
SAT
Faites correspondre
la forme de la borne
avec la fiche
optique.
Câble optique
(vendu séparément,
ne pincez pas ou ne
pliez pas le câble
brusquement)
T V/
SAT
(DVD)
OPT1
1
R
FRONT
SPEAKERS
L CENTER R
SURROUND
L
IN
DVR /
VCR
MONITOR
OUT
DVR/
VCR
2
F M UNBAL75 Ω
IN
OPT2
AM LOOP
ANTENNA
DVD
R
DVD
(TV/
SAT)
COA X
R
DIGITAL IN
L
AUDIO
Câble coaxial
(vendu
séparément)
L
DVR/
VCR
OUT
IN
VIDEO
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
Cordon audio
(vendu séparément)
DIGITAL OUT
ANALOG OUT
Téléviseur muni d’un tuner
numérique interne
Raccordement de composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux bornes comme indiqué ci-dessous.
Si vous disposez d’un enregistreur vidéo numérique (un DVR) vous avez besoin de le raccorder numériquement soit
aux bornes numériques optiques soit à la borne numérique coaxiale pour faire une lecture et/ou un enregistrement
sonore à canaux multiples. La qualité de ces deux types de connexion est la même il s’agit simplement de faire
correspondre et d’utiliser la ou les bornes disponibles après avoir relié votre lecteur DVD et votre tuner câblé/satellite/
de téléviseur.
Principalement le moyen le plus simple de raccorder un DVR est de suivre les réglages par défaut de ce récepteur et
de raccorder votre tuner câblé/satellite (ou TV/SAT comme il est nommé sur la télécommande) et votre DVR aux
bornes optiques 1 et 2 respectivement, et de raccorder le DVD à la borne coaxiale.
Si ceci est impossible dû aux types de bornes dont chaque composant est équipé, vous avez donc besoin de
déterminer quel composant sera utilisé pour la borne coaxiale et de l’affecter correctement (voir page 31). Après quoi,
suivez les réglages par défaut de la borne optique (comme ci-dessous).
Si vous avez raccordé la borne coaxiale au DVD et l’avez laissé ainsi sur le réglage par défaut du DVD, les réglages par
défaut des bornes optiques sont :
OPT. 1 : TV/SAT
OPT. 2 : DVR .
Si vous avez affecté la borne coaxiale à TV/SAT, les réglages par défaut des bornes optiques sont :
OPT. 1 : DVD
OPT. 2 : DVR
14
Fr
Il faut relier toutes les platines vidéo (les DVR et les magnétoscopes) avec des connexions analogiques de même. Si
vous voulez enregistrer des programmes il est nécessaire de raccorder aux bornes sur votre DVR/VCR IN AUDIO
comme indiqué à la page suivante.
Raccordement de votre équipement
T V/
SAT
T V/
SAT
(DVD)
OPT1
1
R
FRONT
SPEAKERS
L CENTER R
SURROUND
L
IN
DVR /
VCR
MONITOR
OUT
DVR/
VCR
2
F M UNBAL75 Ω
IN
OPT2
AM LOOP
ANTENNA
DVD
R
DVD
(TV/
SAT)
IN
COA X
DIGITAL IN
R
L
AUDIO
L
DVR/
VCR
OUT
VIDEO
IN
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
CONTROL
OUT
Cordon audio/vidéo
(vendu séparément)
Cordon audio/vidéo
(vendu séparément)
VIDEO
AUDIO
R
OPTICAL COAXIAL
Français
Câble optique
(vendu séparément,
ne pincez pas ou ne
pliez pas le câble
brusquement)
L
INPUT 2
/AUTO REC
OUTPUT
DIGITAL OUT
DVD RECORDER DVR-7000
SMART JOG
DVD
FL OFF
2DIGITAL
Î
TIMER
AUTO REC
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
FL DIMMER
0
DISCNAVI
OPEN
7 STOP
FUNCTION
3 PLAY
8 PAUSE
REC
Enregistreur DVD (DVR-7000, etc.)
Vous pouvez enregistrer uniquement des signaux audio fournis par les composants vidéo reliés par des
connexions analogiques.
Si le composant d’entrée et le récepteur sont uniquement raccordés avec un câble numérique (coaxial ou optique),
qui correspond à l’audio, vous avez besoin de raccorder les câbles vidéo et audio analogiques pour qu’il soit possible
d’enregistrer des programmes vidéo avec des bandes sonores.
Avant
Sélectionnez le composant
relié aux raccordements de
vidéo FRONT avec la touche
avant de la télécommande ou
du panneau avant.
FRONT INPUT
PHONES
SURROUND MODE
INPUT SIGNAL
STANDBY/ON
2
DIGITAL IN
VIDEO
DTS
AUTO
DIGITAL
2
PHONES
ADVANCED
/VIRTUAL PRO LOGIC II
SOUND
MODE
L AUDIO R
Faites correspondre la forme
de la borne avec la fiche
optique.
COLOR
VIDEO IN/OUT
BRIGHT
MONITOR
Lecteur DVD portable (etc.)
AUDIO IN/OUT
PHONES
ON/OFF
HOLD
DIGITAL OUT (OPTICAL)
15
Fr
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant secteur.
Raccordement des enceintes
Nous recommandons un ensemble complet de cinq enceintes mais naturellement, toutes les installations à domicile
sont différentes. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur détectera les
enceintes que vous avez raccordées. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (appelées
enceintes " avant " sur l’illustration) mais il est recommandé d’utiliser cinq enceintes. Si vous ne reliez pas d’enceintes
surround, vous avez besoin d’ajuster les réglages du mode d’écoute (voir page 33).
Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche.
Vérifiez également que les bornes positives et négatives (+/–) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes.
Remarque
• Veuillez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 6 Ω et 16 Ω.
Avant de relier vos enceintes, collez
les étiquettes codées en couleur avec
le nom approprié (par exemple,
" FRONT R ") sur le fil d’enceinte
afin que vous sachiez toujours à
quelle enceinte est raccordé le fil.
T V/
SAT
T V/
SAT
(DVD)
OPT1
Tout en pressant la languette
de l’enceinte, enfoncez le fil
d’enceinte dans la borne et
relâchez la languette de la
borne d’enceinte.
1
R
FRONT
SPEAKERS
L CENTER R
SURROUND
L
AC IN
IN
DVR /
VCR
MONITOR
OUT
DVR/
VCR
2
F M UNBAL75 Ω
IN
OPT2
AM LOOP
ANTENNA
DVD
R
DVD
(TV/
SAT)
COA X
DIGITAL IN
R
L
AUDIO
L
DVR/
VCR
OUT
IN
VIDEO
IN
SUB
WOOFER
AUDIO
Cordon audio
(vendu séparément)
OUT
CONTROL
OUT
Fil d’enceinte
(vendu séparément)
LINE LEVEL
En reliant votre
subwoofer vérifiez
que son cordon
d’alimentation est
débranché.
Subwoofer
alimenté (SW)
Avant R
(R)
Avant L
(L)
Centrale
(C)
Surround R
(RS)
Surround L
(LS)
Bornes d’enceinte
Utilisez du fil d’enceinte de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur.
1 Torsadez environ 10 mm (3/8 pouces) de longueur de brins de fil dénudés.
2 Pressez la borne d’enceinte et insérez le fil dénudé.
3 Relâchez la languette de la borne d’enceinte, le fil d’enceinte devrait être
fermement attrapré.
16
Fr
ª
·
10 mm (3/8 pouces)
Attention :
Vérifiez que l’ensemble du fil d’enceinte est torsadé et complètement inséré dans la borne d’enceinte. Si un brin de fil
d’enceinte quelconque touche le panneau postérieur cela peut provoquer une coupure de courant par mesure de
sécurité.
Raccordement de votre équipement
Conseils pour l’emplacement
des enceintes
Les enceintes sont habituellement conçues en pensant à
un emplacement en particulier. Certaines sont conçues
pour les placer au sol, tandis que d’autres devraient être
placées sur des supports pour obtenir un meilleur son.
Certaines devraient être placées près d’une cloison ;
d’autres loin des cloisons. Suivez les instructions sur
l’emplacement que le fabricant d’enceintes a fourni avec
vos propres enceintes afin d’en tirer le meilleur parti.
Avant
gauche (L)
Centrale (C)
Avant
droite (R)
Subwoofer
(SW)
Surround
gauche (LS)
Surround
droite (RS)
Position d’écoute
Vue en trois dimensions de la configuration des
enceintes
Français
• Placez les enceintes avant droite et gauche à la même
distance du téléviseur.
• En installant les enceintes près du téléviseur, nous
recommandons d’utiliser des enceintes avec blindage
magnétique pour éviter des possibles interférences
telles que des couleurs déformées de l’image au
moment d’allumer le téléviseur. Si n’avez pas
d’enceintes avec blindage magnétique et vous
observez une décoloration de l’image du téléviseur,
éloignez les enceintes du téléviseur.
• Installez l’enceinte centrale au-dessus ou en –dessous
du téléviseur afin que le son du canal central soit
localisé à l’écran du téléviseur.
Vue d’ensemble de la configuration des enceintes
ATTENTION !
Si vous choisissez d’installer l’enceinte centrale audessus du téléviseur, n’oubliez pas de la fixer par
des moyens adaptés afin de réduire le risque de
s’endommager ou de tomber dû à des chocs
externes tels que des tremblements de terre.
• Si possible, installez les enceintes surround
légèrement au-dessus du niveau des oreilles.
• Essayez de ne pas installer les enceintes surround
plus loin de la position d’écoute que les enceintes
avant et centrale. Sinon l’effet sonore surround peut
s’affaiblir.
• Installez le subwoofer au même niveau que les
enceintes avant.
Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez
vos enceintes comme indiqué à droite. Vérifiez que
toutes les enceintes sont installées solidement pour
éviter des accidents et améliorer la qualité sonore.
17
Fr
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant secteur.
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la
qualité du son, raccordez des antennes externes (voir Utilisation d’antennes externes, ci-dessous).
T V/
SAT
T V/
SAT
(DVD)
OPT1
1
R
FRONT
SPEAKERS
L CENTER R
IN
DVR /
VCR
MONITOR
OUT
DVR/
VCR
2
F M UNBAL75 Ω
IN
OPT2
AM LOOP
ANTENNA
DVD
R
DVD
(TV/
SAT)
DVR/
VCR
OUT
IN
COA X
DIGITAL IN
R
L
AUDIO
L
VIDEO
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
Antenne cadre AM
Connecteurs de l’antenne cadre AM
Assemblez l’antenne et raccordez-la au récepteur. Fixezla au mur, etc. (si souhaité) et dirigez-la dans la
direction qui offre la meilleure réception.
Torsadez les brins de fil dénudés ouvrez la languette,
insérez-les dans l’orifice et relâchez le connecteur.
10mm (3/8 pouces)
Antenne filaire FM
Raccordez l’antenne filaire FM et déployez-la
complètement en vertical le long du cadre d’une fenêtre
ou autre zone disponible.
Utilisation d'antennes externes
Pour améliorer la réception
FM
Raccordez une antenne FM externe.
Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle de 5 à 6 m (15 à 18 pieds) de
long à la borne de l’antenne AM sans déconnecter l’antenne
cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la
horizontalement à l’extérieur.
75 Ω
coaxial
cable
Antenne extérieure
Antenne intérieure
(fil de vinyle gainé)
5–6 m
(15 à 18 pieds)
18
Fr
F M UNBAL75 Ω
AM LOOP
ANTENNA
F M UNBAL75 Ω
AM LOOP
ANTENNA
Raccordement de votre équipement
Pour opérer sur d’autres composants Pioneer avec le capteur de
cette unité
En raccordant un cordon de commande aux bornes CONTROL de l’appareil respectif, vous pouvez commander
plusieurs composants Pioneer en utilisant un capteur de télécommande. En suivant l’illustration ci-dessous, vous
verrez qu’un composant alimente la borne CONTROL OUT et qu’à l’autre extrémité un autre composant est raccordé
à la borne CONTROL IN. Le composant qui est le point final (celui qui a un cordon relié à ses bornes CONTROL
OUT uniquement) est le composant dont vous utiliserez le capteur. Pointez la télécommande vers ce capteur lorsque
vous voudrez opérer sur un appareil quelconque raccordé par ce système. Dans l’exemple ci-dessous vous devriez
pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil qui se trouve à gauche.
Remarque
Composants
muni de bornes
CONTROL
Composants
muni de bornes
CONTROL
Pointez la télécommande vers
le capteur de télécommande
du composant qui n’a qu’un
cordon raccordé à sa borne
CONTROL OUT.
Mini-fiche mono
(optionnelle)
T V/
SAT
T V/
SAT
(DVD)
OPT1
1
R
FRONT
Mini-fiche mono
(optionnelle)
SPEAKERS
L CENTER R
SURROUND
L
AC IN
IN
DVR /
VCR
MONITOR
OUT
DVR/
VCR
2
F M UNBAL75 Ω
IN
OPT2
Français
• Vous pouvez également commander des composants PIONEER en pointant la télécommande du récepteur
directement vers le composant. Ce type d’opération ne requiert pas de cordons de commande. Voir également
page 43 pour obtenir plus d’information.
• Pour utiliser ce type de télécommande vous devez relier un cordon de commande ET aussi avoir raccordé le
composant et le récepteur avec des cordons audio/vidéo RCA analogiques (voir pages 12–15).
AM LOOP
ANTENNA
DVD
R
DVD
(TV/
SAT)
DVR/
VCR
OUT
IN
COA X
R
DIGITAL IN
L
L
AUDIO
VIDEO
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
IN
OUT
CONTROL
Branchement du récepteur
Après avoir raccordé tous vos composants, y compris les enceintes, branchez le récepteur à la prise secteur murale.
R
FRONT
SPEAKERS
L CENTER R
SURROUND
L
AC IN
IN
OUT
CONTROL
À la prise secteur murale
Remarque
• Le cordon d’alimentation est amovible de l’unité principale
pour le ranger.
PRÉCAUTION à prendre avec le
cordon d’alimentation !
Manipulez le cordon d’alimentation par la fiche.
Ne débranchez pas la prise en tirant sur le
cordon et ne touchez jamais le cordon
d’alimentation avec des mains mouillées au
risque de provoquer un court-circuit ou une
décharge électrique. Ne placez pas l’unité ou
un meuble, etc., sur le cordon d’alimentation,
ou ne le pincez pas. Ne jamais faire de noeud
avec le cordon ou le nouer avec d’autres
cordons. Les cordons d’alimentation devraient
être acheminés de façon à ne pas les piétiner.
Un cordon d’alimentation endommagé peut
provoquer un incendie ou vous électrocuter.
Vérifiez le cordon d’alimentation de temps en
temps. Si vous remarquez qu’il est endommagé,
adressez-vous au distributeur PIONEER agréé
le plus proche ou à votre revendeur pour le faire
remplacer.
19
Fr
03
Affichages et commandes
Panneau avant
0
-
=
~
!
9
#
@
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
VSX-C100
MASTER
VOLUME
FRONT INPUT
PHONES
DVD
2
DIGITAL IN
VIDEO
1
20
Fr
2
3
DTS
TV/SAT
DVR/VCR
FM/AM
FRONT
SURROUND MODE
INPUT SIGNAL
STANDBY/ON
AUTO
DIGITAL
2
PHONES
ADVANCED
/VIRTUAL PRO LOGIC II
SOUND
MODE
R
DOWN
L AUDIO R
4
1 Touche STANDBY/ON (alimentation
principale)
La pression de cette touche allume le récepteur
depuis le mode STANDBY.
La touche RECEIVER sur la télécommande
commute également entre le mode d’allumage et
STANDBY.
Le récepteur utilise une petite quantité d’électricité
(moins d’1W) en mode STANDBY.
2 Prise PHONES
Sert à raccorder des écouteurs (ceci désactive les
enceintes).
3 FRONT INPUT
Vous pouvez raccorder un lecteur DVD portable, une
caméra vidéo, un système de jeu vidéo, ou un
équipement quelconque auquel vous aimeriez avoir
accès, aux prises FRONT INPUT (consultez la page
15).
4 Indicateurs INPUT SIGNAL
Indique le type de signal d’entrée.
2 DIGITAL :
À l’entrée d’une source 2 DIGITAL cet indicateur
s’allumera.
DTS :
À l’entrée d’une source DTS cet indicateur s’allumera.
5 Indicateurs SURROUND MODE
Indique le mode SURROUND du signal d’entrée.
AUTO :
S’allume lorsque le mode AUTO est sélectionné. Ce
mode sélectionne automatiquement le type de signal
qui est en cours d’entrée et lit dans le mode approprié.
PHONES/VIRTUAL :
S’allume lorsque le mode VIRTUAL ou PHONES
SURROUND est sélectionné. Le mode VIRTUAL simule le son surround pour deux enceintes (lorsqu’aucun
des écouteurs n’est branché, voir page 33). Le mode
PHONES SURROUND simule le son surround pour
des écouteurs, lorsqu’ils sont branchés.
2 PRO LOGIC II :
S’allume lorsque le mode 2 PRO LOGIC II est
sélectionné. Ce mode lit automatiquement en 2
PRO LOGIC II (voir page 33).
5
6
7
UP
8
ADVANCED :
S’allume lorsque le mode ADVANCED est sélectionné. La fonction de lecture de ces modes accentue
certaines caractéristiques du son (voir pages 33–34).
6 SOUND MODE
S’allume lorsque vous avez choisi un des modes de
son à appliquer à la lecture (voir page 35).
7 Touches d’entrée
Sert à sélectionner la source de lecture : les sources
possibles sont DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FM/AM et
FRONT.
8 MASTER VOLUME
Sert à régler l’ensemble du volume d’écoute.
AFFICHAGE
9 Indicateurs TUNER
STEREO : S’allume lorsqu’une émission FM stéréo est
en cours de réception en mode stéréo automatique.
TUNED : S’allume lorsqu’une émission est en cours
de réception.
MONO : S’allume lorsque le mode mono est réglé en
utilisant MPX (sur la télécommande).
0 Indicateurs du signal numérique (DIG) et du
signal analogique (ANA)
S’allument selon le type de signal, numérique ou
analogique, qui est reçu (voir page 40).
- Indicateur de lecture en 96 kHz
S’allume lorsqu’une source 96 kHz est en cours de
lecture.
= Indicateur du format
Indique les enceintes qui sont actuellement utilisées
basées sur le mode d’écoute utilisé, le matériel de
source et le type de décodage en cours d’utilisation
(voir page 24).
~ Indicateur SLEEP
S’allume lorsque la fonction SLEEP est réglée ou
active (voir page 40).
! Indicateur OVER
S’allume lorsque le signal est trop puissant,
provoquant une possible distorsion (voir page 31).
@ Indicateur du niveau de volume
# Affichage alphanumérique
Montre l’entrée actuelle (DVD, TV/SAT, etc.), le mode
d’écoute, la fréquence radio, etc.
Affichages et commandes
Panneau arrière
F M UNBAL75 Ω
T V/
SAT
T V/
SAT
(DVD)
OPT1
AM LOOP
1
R
FRONT
SPEAKERS
L CENTER R
SURROUND
L
AC IN
IN
DVR /
VCR
MONITOR
OUT
DVR/
VCR
2
F M UNBAL75 Ω
IN
OPT2
AM LOOP
ANTENNA
DVD
R
DVD
(TV/
SAT)
COA X
DIGITAL IN
R
L
AUDIO
L
DVR/
VCR
OUT
IN
VIDEO
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
IN
OUT
CONTROL
1 Bornes d’entrée TV/SAT IN (raccordez ici un
décodeur de téléviseur/satellite, voir page 13)
Utilisez ces bornes pour recevoir le signal d’un TV/
SAT (ou d’un autre type de source, si vous en
choisissez). Vérifiez de raccorder aux bornes vidéo et
aux bornes analogiques et optico-numériques pour
audio. Pour pouvoir lire des bandes sonores
surround numériques vous avez besoin de faire des
connexions numériques. À cet effet, il est préférable
d’utiliser ici la borne optico-numérique mais vous
pouvez utiliser la borne numérique coaxiale le cas
échéant (dans ce cas vous avez besoin d’affecter la
borne à la fonction TV/SAT. Voir page 31 à cet effet).
2 Bornes de sortie MONITOR OUT (raccordez ici
un téléviseur ou un moniteur, voir pages 12)
Utilisez ces bornes pour fournir un signal vidéo
provenant des bornes 1, 5 ou 6 et FRONT INPUT
ci-dessus. Ce sont des prises vidéo. MONITOR 2
fournit le même signal que MONITOR 1.
3 Bornes ANTENNA
Raccordez ici des antennes AM ou FM (voir page 18).
4 Bornes SPEAKERS
Utilisez ces bornes pour raccorder des enceintes au
récepteur (voir page 16).
5 Bornes DVR/VCR IN/ OUT (raccordez ici un DVR
ou un VCR (magnétoscope), voir pages 14–15)
Utilisez la borne optico-numérique pour raccorder
numériquement une sortie DVR à ce récepteur. Il y a
6
7
8
9
Français
AC IN
également des bornes analogiques pour recevoir et
fournir le signal audio et vidéo provenant d’un DVR,
VCR (ou d’une caméra vidéo, etc.).
Bornes d’entrée DVD IN (raccordez ici un lecteur
DVD, voir page 12)
Utilisez ces bornes pour recevoir un signal provenant
d’un lecteur DVD. Vérifiez de raccorder aux bornes
vidéo et aux bornes analogiques et numériques
coaxiales pour l’audio. Pour pouvoir lire des bandes
sonores Dolby Digital et d’autres bandes sonores
surround vous avez besoin de faire des connexions
numériques. À cet effet, il est préférable d’utiliser la
borne numérique coaxiale mais vous pouvez utiliser
la borne numérique OPT 1 le cas échéant (dans ce cas
vous avez besoin d’affecter la borne numérique
coaxiale à la fonction TV/SAT. Voir page 31 à cet
effet).
Bornes de sortie SUBWOOFER OUT
Utilisez ces bornes pour raccorder un subwoofer
alimenté au récepteur (voir page 16).
Borne CONTROL IN/OUT
Vous pouvez utiliser cette prise pour relier un autre
équipement PIONEER, qui porte la borne
CONTROL, afin que vous puissiez les commander la
télécommande du récepteur (voir page 19).
AC IN (Entrée de l’alimentation)
Reliez le cordon d’alimentation à cette borne.
21
Fr
Affichages et commandes
Télécommande
Toutes les touches de la télécommande sont expliquées ici. Voir pages 45 et 46 pour les détails relatifs à l’utilisation de
la télécommande avec d’autres composants (tel que votre lecteur DVD ou votre tuner de TV/SAT).
RECEIVER
1
2
3
5
=
SIGNAL SELECT
SLEEP
DVD
FRONT
TV / SAT
DIMMER
FM / AM
DVR/ VCR
4
SOURCE
AUTO
SURROUND ADVANCED
~
!
SOUND
MODE
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
ENTER
MUTE
6
7
MASTER
VOLUME
TOP MENU DISPLAY
T.EDIT MENU
@
TUNE
DTV MENU
ST
ST
#
ENTER
SUBTITLE
AUDIO
TUNE
8
$
GUIDE
CH RETURN
DTV ON /OFF
CLASS
MPX
DTV INFO
D.ACCESS
%
^
ENTER
10
9
TV CONTROL
0
CHANNEL
INPUT
SELECT
CHANNEL
RECEIVER
22
Fr
VOLUME
&
1 Touche RECEIVER (Alimentation) :
Celle-ci commute ce récepteur entre le mode
STANDBY et ON.
2 Touche SIGNAL SELECT (voir page 40) :
Appuyez plusieurs fois sur SIGNAL SELECT pour
sélectionner un des signaux suivants :
ANALOG : Pour sélectionner un signal analogique.
DIGITAL : Pour sélectionner un signal numérique.
AUTO : C’est le réglage par défaut. S’il y a des
entrées de signaux analogiques et numériques, le
récepteur sélectionne automatiquement DIGITAL. Si
seul un signal analogique est reçu le récepteur
sélectionnera ANALOG.
3 Touches de sélection du mode d’entrée/de
commande :
Servent à mettre le récepteur/la télécommande dans
le mode d’entrée établi sur la touche. La touche FM/
AM met le récepteur en mode du tuner s’il était dans
un autre mode et commute entre la bande FM et la
bande AM si le récepteur était déjà en mode du
tuner.
4 Touches Mode d’écoute :
Touche AUTO :
Utilisez cette touche pour décoder directement le
signal d’entrée sans effets sonores supplémentaires.
Le récepteur détectera automatiquement le type de
signal (stéréo, canaux multiples, etc.) qui est en
cours de réception et en fonction duquel il
procédera à la lecture.
Touche SURROUND (voir page 33) :
Utilisez cette touche pour choisir un des modes
d’écoute surround dont ce récepteur est équipé.
Touche ADVANCED (voir page 33) :
Utilisez cette touche pour choisir un des modes
d’écoute avancés dont ce récepteur est équipé.
Touche SOUND MODE (voir page 35) :
Utilisez cette touche pour choisir un des modes de
son dont ce récepteur est équipé.
5 Touches de configuration du système :
Touche SETUP (voir page 27) :
Utilisez cette touche pour démarrer le processus de
configuration du récepteur qui ajuste les réglages
sur votre système personnel.
Touche TEST TONE (voir page 32) :
Sert à rendre audible le TEST TONE lors du réglage
du niveau de volume de chaque canal.
Touche CH SELECT (voir la remarque de la page
32) :
Sert à rendre audible le TEST TONE au réglage du
niveau de volume de chaque canal.
Touche ROOM SETUP (voir page 26) :
Utilisez pour régler la distance entre les enceintes et
votre position normale d'écoute.
Affichages et commandes
6
8
9
0
-
=
~
!
@
#
$ Touche SUBTITLE :
Sert à commuter les sous-titres sur un lecteur
DVD ou un disque.
% Touches de commandes de composant/tuner/
tuner satellite/TV par câble :
La principale fonction de ces touches (3, 7, etc.)
est commander un composant (CD, par exemple)
après l’avoir sélectionné en utilisant les touches
de sélection du mode d’entrée/de commande.
Vous pouvez accéder aux commandes du tuner/
tuner satellite situées au-dessus de ces touches
après avoir sélectionné la touche de sélection du
mode d’entrée/de commande (TUNER ou SAT)
correspondante. Dans ce cas les touches
marquées avec des lettres (A, etc.) ou EXIT auront
accès aux canaux ou aux fonctions de préréglage,
selon votre système personnel de TV satellite/
câblée.
Touche CH RETURN :
Revient sur le dernier canal sélectionné lors de
l’utilisation d’un tuner de TV numérique.
Touche DTV ON/OFF :
Active ou désactive le mode DTV.
Touche DTV INFO :
Vous pouvez accéder à l’information du DTV
grâce à cette touche.
Touche CLASS (voir pages 37–38) :
Commute entre les trois rangées (classes) de
stations de radio préréglées.
Touche MPX (voir page 36) :
Commute entre la réception stéréo et mono
d’émissions FM. Si le signal est faible alors
si vous commutez à mono la qualité sonore sera
améliorée. Agit aussi comme une touche d’arrêt
pour des CD, des cassettes, ou des DVD.
Touche D. ACCESS (voir page 37) :
Après la pression, vous pouvez accéder
directement à une station de radio en utilisant les
touches numérotées.
^ Touche ENTER (voir pages 45–46) :
Elle peut s’utiliser pour saisir des commandes
pour TV, TV par câble et TUNER.
& Touche TV CONTROL :
Ces commandes correspondent à votre téléviseur.
Elles sont consacrées aux commandes du
téléviseur et fonctionneront indépendamment du
mode dans lequel se trouve la télécommande.
Vous pouvez, toutefois, les régler pour différents
téléviseurs. Par défaut elles commanderont le
téléviseur. Ainsi si vous n’avez qu’un téléviseur,
affectez-le à la touche TV/SAT (voir page 43).
Français
7
Touches +/– (voir pages 27-32) :
Utilisez ces touches en faisant les ajustements de
la configuration du système, les fonctions SETUP,
TEST TONE ou CH.SELECT.
Touche ENTER :
Utilisez cette touche pour saisir les commandes de
configuration de la pièce. Vous pouvez également
utiliser cette touche pour quitter un mode de
réglage.
Touches de volume :
Touches MASTER VOLUME +/– :
Servent à régler l’ensemble du volume d’écoute.
Touche MUTE (voir page 39) :
Sert à couper le son ou rétablir le son s’il a été
coupé.
Touche TOP MENU :
Sert à revenir sur le menu le plus élémentaire d’un
lecteur ou disque DVD. Également utilisée pour
des commandes du tuner et trouver des stations
ou des menus sur un tuner de TV numérique.
Touche AUDIO :
Sert à commuter les pistes audio d’un DVD en
mode DVD ou pour accéder à la fonction EON en
mode du tuner.
Touches numérotées :
Servent à saisir des numéros de piste de disques
ou des fréquences radio.
Touches CHANNEL +/– :
Servent à sélectionner des canaux sur d’autres
composants tel qu’un DVR ou un tuner satellite.
Indicateur LED :
Cet indicateur clignote lorsqu’une commande est
envoyée de la télécommande au récepteur. Il
clignote également en retenant les codes de
préréglage du récepteur.
Touche SOURCE (Alimentation) :
Utilisez cette touche pour allumer et éteindre
d’autres composants.
SLEEP button (voir page 40) :
Sert à mettre le récepteur en mode repos et à
sélectionner la durée avant l’extinction du
récepteur.
Touche DIMMER (voir page 39) :
Appuyez dessus pour changer l’éclairage de
l’afficheur. La touche du variateur d’éclairage
(DIMMER) vous permet de faire défiler les quatre
différentes intensités d’éclairage de l’afficheur.
Touche MENU :
Sert à revenir sur le menu le plus élémentaire d’un
lecteur ou d’un disque DVD. Également utilisée
pour certaines commandes du tuner.
Touches } ] ’ ‘ et ENTER :
Utilisez ces touches fléchées pour ajuster le tuner
ou parcourir les menus du téléviseur ou du DVD.
Voir ces sections respectives pour obtenir plus
d’information.
23
Fr
04
Lecture de base
Vérification des réglages sur votre lecteur DVD (ou autre)
Si vous ne réglez pas correctement les deux caractéristiques suivantes vous pouvez rencontrer des problèmes avec
votre son surround (par exemple : pas de son du tout, le son est unidimensionnel ou il lui manque de la force ; ou
autres problèmes).
1 La sortie numérique de votre lecteur DVD ou autre composant fournissant une source
numérique,
Réglez le lecteur DVD afin que les signaux ci-dessous soient fournis par la borne optique (si vous n’êtes pas sûr de
la manière de faire consultez la brochure jointe avec votre lecteur DVD). Il se peut qu’il soit nécessaire ou pas de
régler la sortie numérique sur d’autres composants, tel qu’un tuner satellite. Consultez la brochure qui est jointe
au composant.
• Dolby Digital
• DTS
• 96 kHz PCM (stéréo 2 canaux)
2 Pour vérifier la bande-son sur votre disque
Choisissez le signal de son surround (par exemple, Dolby Digital 5.1 canaux ou Dolby Surround) que vous voulez
entendre du disque. Consultez la brochure jointe à votre lecteur DVD pour obtenir plus d’information.
Remarque
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques de source il est possible que le son ne soit fourni que par la sortie
numérique stéréo 2 canaux et la sortie analogique. Dans ce cas vous avez besoin de changer le mode d’écoute sur
SURROUND si vous voulez un son surround à canaux multiples.
Indicateurs du format de programme/du canal d’enceinte
Une caractéristique de ce récepteur très utile est l’indicateur du format de programme/du canal d’enceinte. Celle-ci
a approximativement cet aspect :
Les lettres
(indicateur d'entrée)
Les segments triangulaires et SW
(indicateur de sortie)
Avec cet indicateur vous pouvez déterminer les canaux qui sont présents dans une source Dolby Digital ou DTS
ainsi que les enceintes qui sont actuellement en cours d'utilisation. Les lettres L, C, R, LFE, LS et RS représentent
le signal qui est entré dans chaque canal respectivement, LFE étant le canal à effets de fréquence basse qui
alimente votre subwoofer. Ces lettres apparaitront seulement si l'entrée est Dolby Digital ou un signal DTS.
Les segments triangulaires et SW représentent la sortie du récepteur. Les segments du haut représentent les
enceintes avant gauche, centrale, et avant droite tandis que les segments du bas représentent les canaux surround
gauche et surround droite. SW représente le canal subwoofer. Si vous avez connecté toutes ces enceintes et que
vous utilisez soit un signal à canaux multiples (par exemple, Dolby Digital 5.1 et ou Dolby Surround), ou bien
vous êtes en train d’utiliser un mode d’écoute pour obtenir un son cinq canaux, l’ensemble des cinq segments
s’allumera. Pour des signaux stéréo, seuls les segments des enceintes avant gauche, centrale et avant droite
s’allumeront.
Dans certains cas, selon la source et le mode d'écoute, les sorties de canaux peuvent ne pas s'allumer.
24
Fr
Lecture de base
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour la lecture d’un disque ou d’une cassette vidéo (ou toute autre source) avec votre
système " home theater ". Les pages suivantes vous renseigneront sur les perfectionnements que vous pouvez effectuer
sur le son mais la procédure ci-dessous (avec les réglages que vous avez déjà faits) devrait vous permettre d’obtenir un
" home theater " appréciable
2
3
RECEIVER
1 Allumez le composant de lecture (par
exemple un lecteur DVD), votre téléviseur et
votre subwoofer (si vous en avez un).
4
SOURCE
SIGNAL SELECT
SLEEP
DVD
FRONT
TV / SAT
2 Appuyez sur RECEIVER
tension.
DIMMER
FM / AM
DVR/ VCR
AUTO
SURROUND ADVANCED
SOUND
MODE
pour mettre sous
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
MASTER
VOLUME
TOP MENU DISPLAY
7
T.EDIT MENU
TUNE
DTV MENU
ST
ST
ENTER
4 Réglez la sélection du signal sur AUTO (si
nécessaire).
SUBTITLE
AUDIO
TUNE
GUIDE
DTV ON /OFF
CH RETURN
CLASS
MPX
DTV INFO
5 Vérifiez que le téléviseur est réglé sur ce
récepteur.
D.ACCESS
Si vous n’êtes pas sûr de savoir quelle entrée de votre
téléviseur est reliée à ce récepteur confirmez la prise
d’entrée de la partie postérieure du téléviseur et
consultez la brochure jointe à votre téléviseur pour
déterminer le réglage approprié.
ENTER
10
TV CONTROL
CHANNEL
INPUT
SELECT
CHANNEL
Français
3 Sélectionnez la source (telle qu’un lecteur
DVD) que vous voulez lire en utilisant les
touches d’entrée (d’Input) individuelles de la
télécommande.
ENTER
MUTE
VOLUME
6 Faites démarrer la lecture du composant que
vous avez sélectionné dans l’étape 3.
RECEIVER
7 Appuyez sur MASTER VOLUME (+/–) pour
ajuster le niveau du volume.
2
Touche
STANDBY/ON
Remarque
FRONT INPUT
PHONES
SUR
INPUT SIGNAL
STANDBY/ON
2
DIGITAL IN
DTS
AUTO
PHON
/VIRTU
DIGITAL
L AUDIO R
VIDEO
3 Touches d’entrée 7 MASTER VOLUME
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
VSX-C100
MASTER
VOLUME
DVD
TV/SAT
DVR/VCR
FM/AM
• Si vous voulez utiliser des sources analogiques
choisissez ANALOG avec la touche SIGNAL SELECT
(voir page 40).
• Si vous utilisez le tuner interne de votre téléviseur ce
dernier ne devrait pas être réglé sur ce récepteur
(étape 5 ci-dessus).
• Pour le karaoké vérifiez que l’équipement est relié
avec des connexions analogiques et choisissez
ANALOG avec la touche SIGNAL SELECT (voir page
40).
FRONT
SURROUND MODE
2
PHONES
ADVANCED
/VIRTUAL PRO LOGIC II
SOUND
MODE
R
DOWN
UP
25
Fr
05
Pour régler avec précision votre son surround
Configuration de la pièce
Cette configuration établit la distance entre vos enceintes et votre position ordinaire d’écoute. Il est important que le
récepteur connaisse ces distances afin qu’il puisse fournir le son surround approprié. Alternativement, vous pouvez
faire des réglages plus précis de la distance des enceintes à la page 27−29. Toutefois, vous n’avez pas besoin de faire
les deux.
Ici il y a trois choix pour les distances des enceintes. Ils sont marqués par ‘ S ’, ‘ M ’ ou ‘ L ’ mais ils représentent
combien vos enceintes avant et vos enceintes surround sont éloignées de votre position ordinaire d’écoute, à savoir le
rapport de la distance entre les enceintes et votre position d’écoute. Il faudrait utiliser ‘ S ’ lorsque vos enceintes
surround se trouvent plus près de votre principale position d’écoute que vos enceintes avant. Il faudrait utiliser ‘ M ’
lorsque toutes vos enceintes se trouvent à équidistance de votre principale position d’écoute. Il faudrait utiliser ‘ L ’
lorsque vos enceintes surround se trouvent plus loin de votre principale position d’écoute que vos enceintes avant.
Suivez les instructions ci-dessous pour régler le type de pièce.
enceintes surround se trouvent
S (les
plus près de la position d’écoute)
L
C
R
enceintes se trouvent à équiM (les
distance de la position d’écoute)
L
SW
C
R
SW
L
(les enceintes avant se trouvent
plus près de la position d’écoute)
L
C
R
SW
RS
LS
LS
RS
RS
LS
RECEIVER
1
1 Appuyez sur RECEIVER
tension.
SOURCE
pour mettre sous
SIGNAL SELECT
2 Appuyez sur ROOM SETUP.
SLEEP
DVD
TV / SAT
FRONT
Faites défiler les réglages ‘ S ’, ‘ M ’, ou ‘ L ’ en utilisant la
touche ROOM SETUP et choisissez celui qui représent le
mieux l’emplacement de vos enceintes autour de la pièce.
Le réglage clignotera pendant cinq secondes.
DIMMER
FM / AM
DVR/ VCR
AUTO
SURROUND ADVANCED
SOUND
MODE
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
ENTER
MUTE
MASTER
VOLUME
TOP MENU DISPLAY
2
3
T.EDIT MENU
TUNE
DTV MENU
ST
ST
3 Tandis que l’afficheur clignote appuyez sur
ENTER.
ENTER
AUDIO
SUBTITLE
TUNE
GUIDE
CH RETURN
DTV ON /OFF
CLASS
MPX
DTV INFO
Le réglage est entré dans le système et l’afficheur montre
ENTERED.
D.ACCESS
ENTER
1
Touche
Remarque
STANDBY/ON
FRONT INPUT
PHONES
INPUT SIGNAL
STANDBY/ON
2
DIGITAL IN
VIDEO
26
Fr
L AUDIO R
DIGITAL
DTS
• Ces réglages d’enceinte ajusteront automatiquement la
distance entre votre position d’écoute et les enceintes ainsi
que le niveau de sortie de chaque enceinte. Il est également
possible de sélectionner ces fonctions manuellement. À cet
effet voir ci-dessous. Pour la distance entre la position
d’écoute et les enceintes voir pages 27−29. Pour le niveau
de sortie de chaque enceinte voir page 32.
• Les réglages les plus récents, soit effectuése ici soit effectués
manuellement, aux pages mentionnées directement audessus, remplaceront tout réglage précédent.
• Le réglage par défaut est ‘ M ’.
Pour régler avec précision votre son surround
Pour personnaliser votre son
surround
Ce récepteur effectuera automatiquement les réglages
des enceintes nécessaires afin que vous puissiez l’utiliser
pour obtenir un son surround appréciable sans rien
faire, mais si vous effectuez ici des réglages d’enceinte
plus exacts, vous obtiendrez un son surround plus
précis.
•
Pour obtenir un meilleur son surround complétez les
instructions qui viennent après les réglages d’enceinte.
Effectuez les deux opérations de cette page et continuez
sur la page 28. De cette manière vous pouvez obtenir le
maximum rendement du récepteur.
•
•
•
•
1
RECEIVER
SOURCE
SIGNAL SELECT
SLEEP
DVD
•
FRONT
TV / SAT
DIMMER
FM / AM
DVR/ VCR
AUTO
2
SURROUND ADVANCED
SOUND
MODE
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
3
ENTER
MUTE
MASTER
VOLUME
TOP MENU DISPLAY
•
T.EDIT MENU
TUNE
DTV MENU
ST
ST
ENTER
•
SUBTITLE
AUDIO
TUNE
GUIDE
CH RETURN
DTV ON /OFF
CLASS
MPX
DTV INFO
D.ACCESS
ENTER
10
•
TV CONTROL
CHANNEL
INPUT
SELECT
CHANNEL
VOLUME
•
RECEIVER
•
1 Appuyez sur RECEIVER
tension.
pour mettre sous
2 Appuyez sur SETUP.
Faites les ajustements qui correspondent
avec votre configuration à domicile en
utilisant les touches +/–. Une fois fait avec
un réglage continuez à faire défiler les modes
de réglages en utilisant la touche SETUP et
faites les ajustements de la même manière.
Français
Vous avez juste besoin de faire ces réglages une fois (à
moins que vous ne changiez l’emplacement du système
acoustique actuel ou ajoutiez de nouvelles enceintes,
etc.). Les pages suivantes offrent une description détaillée
des réglages disponibles pour chaque mode. Le réglage
par défaut est également indiqué sur chaque page.
•
Pour obtenir de meilleurs résultats, commencez par
le mode de réglage Enceintes avant et faites vos
ajustements initiaux dans l’ordre décrit ci-dessous.
Les réglages actuels sont automatiquement affichés.
Mode de réglage enceintes avant (page 28)
Sert à spécifier la taille et la configuration des
enceintes FRONT que vous avez raccordées.
Mode de réglage enceinte centrale (page 28)
Sert à spécifier la taille et la configuration des
enceintes CENTER que vous avez raccordées.
Mode de réglage enceinte surround (page 28)
Sert à spécifier la taille et la configuration des
enceintes SURROUND que vous avez raccordées.
Mode de réglage du subwoofer (page 28)
Sert à régler la sortie du subwoofer et à déterminer la
fréquence des tonalités de graves qui sera envoyée au
subwoofer (s’il est activé).
Mode de réglage de l’atténuateur LFE (Effet de
Basse Fréquence) (page 29)
Sert à baisser le niveau du canal LFE (un canal spécial
de graves) lorsque le niveau LFE est si élevé qu’il
déforme le son.
Mode de réglage de la distance des enceintes
avant (page 29)
Sert à spécifier la distance entre votre position
d’écoute et vos enceintes avant.
Mode de réglage de la distance des enceintes
centrales (page 29)
Sert à spécifier la distance entre votre position
d’écoute et votre enceinte centrale.
Mode de réglage de la distance des enceintes
surround (page 30)
Sert à spécifier la distance entre votre position
d’écoute et vos enceintes surround.
Mode de réglage du contrôle de la plage
dynamique (page 30)
Sert à comprimer la plage dynamiqe d’une bande-son
Dolby Digital ayant cette caractéristique (pour les
bandes-son sans Dolby Digital utilisez le mode
MIDNIGHT pour le même effet.)
Réglage dual mono (page 30)
Utilisez-le avec des bandes-son ayant un encodage
dual mono si vous souhaitez isoler un canal vers une
enceinte en particulier.
Réglage de l’atténuateur d’entrée (page 31)
Sert à réduire le niveau d’entrée analogique qui entre
au récepteur quand il est si élevé qu’il distorsionne.
Réglage de la connexion coaxiale (page 31)
Sert à indiquer au récepteur (affecter) le composant
qui est relié à l’autre borne numérique coaxiale.
3 Appuyez sur ENTER pour quitter le mode de
réglage.
Remarque
Le mode de réglage est automatiquement quitté si
aucune opération ne s’effectue dans les 20 secondes.
27
Fr
Pour régler avec précision votre son surround
Réglage des enceintes avant
Ces réglages établissent la taille et la configuration des
enceintes avant que vous avez raccordées d’une manière
plus exacte que la configuration automatique. Sélectionnez
soit " Large " (Grande, L ) soit " Small " (Petite, S ). Ceci
déteminera si les sons graves sont envoyés par le récepteur
aux enceintes en cours de réglage.
Grande : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos
enceintes est supérieure à 12 centimètres (4 12/16 pouces),
réglez sur Large.
Petite : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos
enceintes est de 12 centimètres (4 12/16 pouces) ou
inférieure, réglez sur Small.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir un
réglage d’enceinte selon les enceintes que
vous avez reliées.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Réglage de l'enceinte centrale
Ces réglages établissent la taille et la configuration de
l’enceinte centrale que vous avez raccordée d’une manière
plus exacte que la configuration automatique. Sélectionnez
soit " Large " (Grande, L ) soit " Small " (Petite, S ). Ceci
déteminera si les sons graves sont envoyés par le récepteur
à l’enceinte en cours de réglage. Choisissez " – " si aucune
enceinte n’est raccordée.
Grande : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos
enceintes est supérieure à 12 centimètres (4 12/16
pouces), réglez sur Large.
Petite : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos
enceintes est de 12 centimètres (4 12/16 pouces) ou
inférieure, réglez sur Small.
Aucune (–) : Choisissez ce réglage si vous n’avez
raccordé aucune enceinte à cette borne. Le son
provenant de ce canal dans la source d’origine sera
remixé vers une des enceintes actives.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir un
réglage d’enceinte selon les enceintes que
vous avez reliées.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Remarque
28
Fr
• Si les enceintes avant sont réglées sur " Small " ( S )
vous ne pouvez pas choisir " Large " ( L ) pour
l’enceinte centrale.
• Si les enceintes centrale et surround sont réglées sur
Aucune (–), le mode d'écoute se mettra
automatiquement sur le mode AUTO.
Réglage des enceintes surround
Ces réglages établissent la taille et la configuration des
enceintes surround que vous avez raccordées d’une
manière plus exacte que la configuration automatique.
Sélectionnez soit " Large " (Grande, L ) soit " Small "
(Petite, S ). Ceci déteminera si les sons graves sont envoyés
par le récepteur à l’enceinte en cours de réglage. Choisissez
" – " si aucune enceinte n’est raccordée.
Grande : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos
enceintes est supérieure à 12 centimètres (4 12/16
pouces), réglez sur grande.
Petite : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos
enceintes est de 12 centimètres (4 12/16 pouces) ou
inférieure, réglez sur petite.
Aucune (–): Choisissez ce réglage si vous n’avez raccordé
aucune enceinte à cette borne. Le son provenant de ce
canal dans la source d’origine sera remixé vers une des
enceintes actives.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir un
réglage d’enceinte selon les enceintes que
vous avez reliées.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Remarque
• Si les enceintes avant sont réglées sur " Small " ( S )
vous ne pouvez pas choisir " Large " ( L ) pour
l’enceinte surround.
• Si les enceintes centrale et surround sont réglées sur
Aucune (–), le mode d'écoute se mettra
automatiquement sur le mode AUTO.
Réglage du subwoofer
Le réglage du subwoofer divise les sons hauts et bas (les
fréquences) parmi les enceintes. Puisque les plus petites
enceintes ne peuvent pas prendre en charge des tonalités
graves profondes, ce réglage vous permet d’envoyer ces
sons au subwoofer plutôt qu’aux enceintes de votre
système réglées sur " Small " ( S ). Choisissez le point
auquel vous voulez que la fréquence soit acheminée vers le
subwoofer.
Nous recommandons de faire le réglage sur 200 Hz si vos
petites enceintes du type étagère sont utilisées pour vos
enceintes " Small ". De même que si vous utilisez un
subwoofer, vous avez l’option de sélectionner le réglage
PLS, qui ajoute des sons graves supplémentaires.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Pour régler avec précision votre son surround
Utilisez les touches +/– pour choisir le
réglage de subwoofer 100 Hz, 150 Hz, 200
Hz, PLS (plus) ou – – – (désactivé).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter
SUBWF 200 Hz
Envoie des basses fréquences en dessous de 200 Hz
au subwoofer.
SUBWF 150 Hz
Envoie des basses fréquences en dessous de 150 Hz
au subwoofer.
SUBWF 100 Hz
Envoie des basses fréquences en dessous de 100 Hz
au subwoofer.
SUBWF PLS
Ajoute des sons graves supplémentaires à la bandeson.
SUBWF – – –
Sélectionnez-le si vous n’avez pas raccordé de
subwoofer.
le mode de réglage.
quitter le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage du subwoofer apparaîtra automatique-ment,
selon si vous avez raccordé un subwoofer ou pas.
• Le réglage par défaut est " 200 Hz ".
• Vous pouvez sélectionner PLS uniquement lorsque
les enceintes avant sont réglées sur " Large " ( L ).
• Si toutes les enceintes sont réglées sur " Large " ( L )
vous pouvez uniquement sélectionner 100 kHz, PLS
ou off (– – –) ou désactivé pour le subwoofer.
• Si vous réglez avant sur " Small " ( S ) cela signifie que
vous utiliserez un subwoofer, ainsi son réglage ne peut
pas se désactiver. Dans ce cas vérifiez que vous avez
réglé le subwoofer et choisissez sa fréquence de coupage.
• Dans certains cas aucun son ne proviendra du
subwoofer même s’il y en a (cela dépend du réglage
des enceintes, du mode d’écoute et/ou du type de
matériel de source).
Réglage de l’atténuateur LFE
Les sources audio Dolby Digital et DTS comprennent
des tonalités graves ultra basses. Réglez l’atténuateur
LFE selon le besoin pour éviter la distorsion des
tonalités graves ultra basses du son des enceintes.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir le
niveau d’atténuation 0 dB, 10 dB ou LFE
OFF.
0 dB
Pas d’atténuation.
10 dB
Le volume du LFE est réduit.
LFE OFF
Le canal LFE est désactivé.
Réglage de la distance des enceintes
avant
Réglez la distance entre les enceintes avant et votre
position d’écoute.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la
distance entre les enceintes avant et la
position d’écoute principale (dans une portée
de 30 pieds).
Français
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez
Remarque
• Le réglage par défaut est " 0 dB ".
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est 6 pieds.
• Un pas équivaut à environ 1 pied.
• Si vous réglez la configuration de la pièce (voir page
26) à la suite des réglages signalés ici, ceux-ci seront
prioritaires.
Réglage de la distance de l’enceinte
centrale
Réglez la distance entre l’enceinte centrale et votre
position d’écoute.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la
distance entre l’enceinte centrale et la
principale position d’écoute (dans une portée
de 30 pieds).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est 5 pieds.
• Un pas équivaut à environ 1 pied.
• Lorsque " CENTER – " est sélectionné dans le mode
de réglage l’enceinte centrale, la distance de l’enceinte
centrale ne peut pas être réglée.
• Si vous réglez la configuration de la pièce (voir page
26) à la suite des réglages signalés ici, ceux-ci seront
prioritaires.
29
Fr
Pour régler avec précision votre son surround
Réglage de la distance des enceintes
surround
Réglez la distance entre les enceintes surround et votre
position d’écoute.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la
distance entre les enceintes SURROUND et
la principale position d’écoute (dans une
portée de 30 pieds).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez
quitter le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est 6 pieds.
• Un pas équivaut à environ 1 pied.
• Lorsque " SURR. – " est sélectionné dans le mode de
réglage enceintes surround, la distance des enceintes
surround ne peut pas être réglée.
• Si vous réglez la configuration de la pièce (voir page
26) à la suite des réglages ici, ceux-ci seront
prioritaires
Réglage du contrôle de la plage
dynamique
La plage dynamique est la différence entre les sons les
plus forts et les plus tranquilles d’un signal quelconque.
La commande de la plage dynamique vous aide à lire les
sons pour que les sons plus tranquilles soient audibles
sans que les sons plus forts soient déformés. Ceci est
possible grâce à la compression de la plage dynamique.
Lorsque vous regardez un film à bas volume, le réglage
de cette fonction vous permet d'entendre plus facilement
les sons de bas volume sans être secoué par des sons
plus forts.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la
commande de la plage dynamique (OFF,
MAX, ou MID).
La commande de la plage dynamique est
opérationnelle uniquement lorsqu’une bande son
Dolby Digital avec cette caractéristique encodée est
lue. Pour d'autres sources utilisez le mode
MIDNIGHT (voir page 35) pour arriver au même
résultat.
30
Fr
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est " OFF ".
• Lorsque vous écoutez à haut volume, réglez sur OFF.
• Pour de meilleurs résultats à bas volumes, réglez sur
" MAX " pour une compression maximale de la plage
dynamique.
• La commande de la plage dynamique est indiquée
par DRC sur l'afficheur.
Réglage dual mono
Dual mono a deux canaux différents. Vous pouvez
l'utiliser pour écouter des bandes sons qui ont un
langage sur un canal et un langage différent sur l'autre
canal.
Le réglage dual mono peut seulement être utilisé lorsque
vous écoutez des disques qui ont un programme dual
mono incorporé, par exemple certains disques en Dolby
Digital. Et leur utilisation n'est encore pas très étendue.
Le réglage ch1 lit le canal 1 à travers votre enceinte
centrale. Si vous n'avez pas sélectionné une enceinte
centrale dans le réglage des enceintes (ou si vous êtes sur
un mode d'écoute de 2ch) vous entendrez alors ch1 sur
les deux enceintes de devant. Le réglage de ch2 lit le
canal 2 à travers votre enceinte centrale. Si vous n'avez
pas sélectionné une enceinte centrale dans le réglage des
enceintes (ou si vous êtes sur un mode d'écoute de 2 ch)
vous entendrez alors le canal 2 à travers les deux
enceintes de devant. Dans le réglage de L. c1 R. c2 la
lecture de la bande son se fera indépendamment une
enceinte de l'autre. L'enceinte gauche de devant lira le
canal 1 et l'enceinte droite de devant lira le canal 2.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour sélectionner le
réglage dual mono (ch1, ch2 ou L. c1 R. c2).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut de cette fonction est " ch1 ".
Pour régler avec précision votre son surround
Réglage de l'entrée de l'atténuateur
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez
quitter le mode de réglage.
OPT. 1 : TV/SAT
OPT. 2 : DVR
Vous pouvez régler le signal d'entrée pour être diminué
s'il est distordu. Ceci n'est possible que pour les signaux
analogues, les signaux numériques ne peuvent pas être
atténués.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour régler l'entrée
de l'atténuateur sur ON ou sur OFF.
Remarque
• Le réglage par défaut est " OFF ".
• Lorsque le voyant OVER s'allume, mettez l'entrée de
l'atténuateur sur ON.
• L'entrée de l'atténuateur est indiquée par IN.ATT sur
l'afficheur.
Réglage de la connexion coaxiale
(affectation de la borne coaxiale)
Vous pouvez raccorder les composants de votre vidéo
numérique sur votre récepteur de deux manières
différentes (comme un lecteur de DVD, satellite tuner,
ou DVR). Vous pouvez les raccorder avec un câble
optique ou un cordon coaxial (voir p.11). La méthode la
plus facile pour relier votre équipement est d'utiliser le
réglage par défaut de ce récepteur. Dans ce cas, utilisez
un cordon coaxial pour raccorder votre lecteur de DVD.
Si vous utilisez la borne coaxiale de votre récepteur
satellite ou TV (appelé TV/SAT sur le récepteur) vous
devez affecter cette donnée à la télécommande (c'est-àdire que vous devez informer votre télécommande que
vous avez utilisé la borne coaxiale pour votre TV/SAT).
Les réglages par défaut des bornes optiques changeront
en accord avec la façon dont vous avez assigné la borne
coaxiale ici. Voir le titre suivant pour plus d'information.
Si vous avez affecté votreTV/SAT (affiché par SAT) à la
borne coaxiale (voir " Raccordement de votre
équipement " pages 12–14 ci-dessus et le réglage par
défaut pour les bornes optiques va changer (parce que
vous ne pouvez pas affecter un composant à deux
endroits différents). Ils deviennent donc :
Français
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Mode de réglage par défaut du raccordement optique
Vous pouvez raccorder les composants de votre vidéo
numérique (comme un lecteur de DVD, satellite tuner,
ou DVR) avec des cordons optiques ou coaxiaux,
comme il est expliqué ci-dessus et page 11. Cela dit, les
bornes optiques ne peuvent pas être affectées, et vous
devez suivre leur mode de réglage par défaut, pour faire
correspondre votre équipement avec les touches de
votre télécommande (et afficher les noms, etc.) de ce
récepteur. Donc, si vous avez suivi le mode de réglage
par défaut pour la borne coaxiale et raccordé un DVD à
cette borne, le mode de réglage par défaut de cette
borne est :
OPT. 1 : DVD
OPT. 2 : DVR
Suivez le mode de réglage par défaut lorsque vous
raccordez votre équipement aux bornes optiques.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour sélectionner le
composant que vous avez relié avec le
cordon coaxial.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
31
Fr
Pour régler avec précision votre son surround
Réglage du niveau de volume
de chaque canal (réglage du
volume de l'enceinte)
Utilisé pour le réglage du volume relatif à chaque canal
comme vous le trouvez nécessaire.
1
RECEIVER
SOURCE
SIGNAL SELECT
SLEEP
DVD
FRONT
TV / SAT
3,5
DIMMER
FM / AM
DVR/ VCR
AUTO
SURROUND ADVANCED
SOUND
MODE
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
4
(Touche +/−)
Touche
CH SELECT
ENTER
MUTE
MASTER
VOLUME
TOP MENU DISPLAY
2
T.EDIT MENU
TUNE
ST
ENTER
SUBTITLE
AUDIO
TUNE
GUIDE
CH RETURN
DTV ON /OFF
CLASS
DTV INFO
MPX
D.ACCESS
ENTER
10
TV CONTROL
CHANNEL
INPUT
SELECT
CHANNEL
VOLUME
RECEIVER
1 Appuyez sur RECEIVER
tension.
pour mettre sous
2 Appuyez sur MASTER VOLUME + ou – pour
ajuster le volume à un niveau approprié.
3 Appuyez sur TEST TONE pour fournir la
tonalité de test.
La tonalité de test est fournie dans l’ordre suivant :
Avant L
(L)
Centrale
(C)
Avant R
(R)
Subwoofer Surround L Surround R
(SW)
(LS)
(RS)
La séquence de la tonalité de test correspond au
mode de réglage de l'enceinte.
32
Fr
• Si une enceinte est désélectionnée dans le mode de
réglage de l'enceinte centrale, surround ou subwoofer
(voir page 28) aucun test de tonalité sera alors fourni
par cette enceinte.
• La gamme du niveau de canal est is ± 10 dB.
• Les niveaux peuvent être réglés pour chaque mode
surround.
5 Appuyez sur TEST TONE pour désactiver le
test de tonalité.
Remarque
• Puisque le subwoofer transmet une fréquence ultra
basse le son de celui-ci peut sembler plus tranquille
qu’il ne l’est réellement. Attention de ne pas trop
augmenter le volume de votre subwoofer et vérifiez le
volume avec une source réelle.
• On maîtrise mieux le volume du subwoofer avec la
télécommande du volume sur le subwoofer sous
tension.
• Le volume de l'enceinte peut être ajusté sans fournir
le test de tonalité en pressant CH SELECT et la
touche +/−.
• Le mode de réglage par défaut est 0 dB pour tous les
canaux.
• Si vous avez ajusté le niveau du canal en utilisant la
touche +, même si le volume principal est au
maximum, vous n'obtiendrez jamais un niveau de
volume qui est de 0 dB (plein volume).
DTV MENU
ST
4 Utilisez les touches + ou – pour ajuster le
niveau des enceintes pour que vous puissiez
entendre la tonalité de test au même volume
dans chaque enceinte lorsque vous êtes assis
dans votre position principale d'écoute.
Modes de lecture
06
Modes d'écoute
Intrinsèque au " home theater ", le son surround produit une bande sonore réaliste et puissante qui reproduit
l'expérience d'une salle de cinéma. Vous devrez peut-être expérimenter ces différents modes pour voir celui qui vous
convient le mieux, selon votre système et vos goûts, mais en général vous devriez écouter des bandes originales de
films (comme les DVD) dans un des modes d'écoute pour des puissantes sorties de multicanaux.
AUTO
Ce mode détecte automatiquement le genre de signal qui est reçu et le mode d'écoute du récepteur convenable.
Si vous ne connaissez pas le genre de signal que vous utilisez (stéréo, multicanal, etc.) ou bien vous ne voulez
pas être ennuyé avec des changements de mode d'écoute utilisez cette fonction. Ceci est le mode de base pour
le décodage du " home theater ".
SURROUND
Français
Ces modes sont généralement utilisés pour des sources sonores pour deux canaux, mais vous pouvez utiliser
des sources de multicanaux comme Dolby Digital. Si vous utilisez des sources de canaux multiples avec ces
modes vous ne pourrez pas sélectionner les trois premiers.
Essayez les modes avec des sources qui semblent correspondre à la description du mode ci-dessous, et décidez
si vous aimez les résultats. Les modes auxquels vous pourrez accéder dans n'importe quelle situation donnée,
dépendront de la source que vous utilisez, de la configuration environnante, et d'autres facteurs de réception
(par exemple, vous ne pourrez pas accéder au mode PHONES SURROUND à moins que ayez branché les écouteurs). Aussi, selon le mode de réglage que vous avez effectué, et le signal reçu, vous pouvez ou ne pouvez pas
avoir une sortie venant d'un subwoofer dans ces modes.
2 PRO LOGIC
Ce mode offre un son surround à 4.1 canaux. Il est moins sensible à la qualité du matériel de source, donc utile lorsque
les modes PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC n’offrent pas de bons résultats.
2 PRO LOGIC II MOVIE (MOVIE)
Ce mode offre un son surround à 5.1 canaux. Il convient aux films, en particulier ceux qui sont enregistrés en Dolby
Surround. La séparation entre le canal et le mouvement des effets surround est comparable au Dolby Digital 5.1.
2 PRO LOGIC II MUSIC (MUSIC)
Ce mode offre un son surround à 5.1 canaux et convient à la musique. L’effet surround est plus enveloppant que PRO
LOGIC II MOVIE.
VIRTUAL (TRUSURROUND VIRTUAL)
Ce mode imite le son surround avec deux enceintes. Avec ce mode, le son sera uniquement entendu à travers deux
enceintes, mais la sensation d'être entièrement entouré d'un son surround est reproduite.
PHONES SURROUND
Lorsque vous écoutez avec de enceintes le mode ci-dessus devient PHONES SURROUND. Ici, l'effet d'être entièrement
entouré par le son surround est reproduit pour l'écoute avec enceintes.
STEREO
Utilisez ce mode pour écouter des sources conventionnelles en stéréo et garder un son stéréo. Même si une source de
multicanaux est reçue lorsque vous écoutez avec ce mode d'écoute, vous entendrez seulement un son à travers deux
canaux.
ADVANCED
Ces modes sont utilisés pour décoder toutes les sources de son mais chaque mode accentue certaines
caractéristiques du son. Expérimentez les modes, et des sources de son différentes pour obtenir un effet qui
vous convient. Vous ne pouvez pas choisir les modes ADVANCED lorsque vous entrez des signaux 96 kHz.
MOVIE
Ce mode simule l'atmosphère détendue d'une salle de cinéma de taille moyenne, et convient pour regarder un drame.
MUSIC
Ce mode simule l'acoustique d'une grande salle de concerts et convient pour écouter de la musique ou des sources
musicales.
33
Fr
Modes de lecture
TV SURROUND
Ce mode produit un son surround même pour des sources TV en mono ou en stéréo. Il est utile pour pour les vieux
films. Un signal TV mono sera capable de se rapprocher de l'effet d'un son global.
GAME
Utilisez ce mode lorsque vous jouez à un jeu vidéo. Il fonctionne particulièrement bien avec un son qui bouge de
gauche à droite comme des logiciels de jeux de course, jeux de tir, et tous ces jeux avec du mouvement.
VIRTUAL Surround Back (VIRTL SB)
Ce mode est spécialement conçu pour simuler le surround des canaux arrière pour des sources qui n'en ont pas. Il
accentue l'effet de surround des enceintes arrière dans votre espace d'écoute.
EXPANDED
Ce mode est particulièrement conçu pour offrir de la profondeur sonore à des sources Dolby Surround. L'effet global
développe le son en donnant une sonorité large et dynamique à ces sources tout en permettant une reproduction
fidèle du son de cinq enceintes.
5-CH STEREO (5 STEREO)
Ce mode est particulièrement conçu pour offrir de la profondeur sonore à des sources stéréo. L'effet global construit
un espace de son large et dynamique qui permet une reproduction avec cinq enceintes.
Sélection d’un mode d'écoute
Choisissez un mode d'écoute qui convient à la bande-son que vous êtes en train d'écouter pour arriver à l'effet que
vous souhaitez, comme il est expliqué à la page précédente. Il sera probablement nécessaire que vous expérimentiez
des modes différents jusqu'à ce que vous trouviez celui qui convient le mieux à vos goûts.
1 Appuyez sur AUTO, SURROUND ou ADVANCED.
RECEIVER
SOURCE
SIGNAL SELECT
SLEEP
DVD
TV / SAT
DVR/ VCR
FM / AM
FRONT
DIMMER
AUTO
SURROUND ADVANCED
SOUND
MODE
1-2
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
ENTER
MUTE
MASTER
VOLUME
TOP MENU DISPLAY
Remarque
ST
ST
ENTER
SUBTITLE
AUDIO
TUNE
GUIDE
DTV ON /OFF
CLASS
MPX
DTV INFO
D.ACCESS
ENTER
10
TV CONTROL
CHANNEL
INPUT
SELECT
CHANNEL
RECEIVER
34
Fr
Consultez la page 33 pour obtenir plus de détails sur
chaque mode d'écoute.
T.EDIT MENU
TUNE
DTV MENU
CH RETURN
2 Si vous choisissez un de ces deux derniers,
parcourez les modes en utilisant les touches
SURROUND ou ADVANCED et sélectionnez celui
qui convient à la bande-son que vous êtes en train
d'écouter.
VOLUME
• Le réglage par défaut est AUTO. Avec des enceintes le
réglage par défaut est STEREO.
• Vous pouvez uniquement sélectionner le mode STEREO ou
PHONES SURROUND lorsque les enceintes sont branchés
sur la prise des enceintes.
• Le mode d'écoute que vous choisissez avec les enceintes est
totalement indépendant du mode d'écoute avec les
enceintes.
• Si vous déconnectez les enceintes alors que vous êtes sur le
mode PHONES SURROUND le récepteur reviendra au
mode d'écoute sur lequel vous étiez avant d'avoir
sélectionné PHONES SURROUND
• Lorsque vous entrez le signal 96 kHz PCM vous pouvez
utiliser uniquement les modes d'écoute STEREO.
• Si vous êtes sur un mode différent de STEREO et que par la
suite vous entrez un signal 96 kHz PCM le récepteur
commutera automatiquement sur AUTO.
• Chaque composant de lecture peut être réglé
indépendamment et garde son mode de son lorsqu'un autre
composant est utilisé.
• Si vous n'avez pas connecté des enceintes Centrale et
Surround vous ne pouvez choisir VIRTUAL ou STEREO
que en mode SURROUND.
Modes de lecture
Modes de son
Les modes de son vous permettent d'ajouter certains éléments de son lorsque vous utilisez plusieurs sources (sources
de deux canaux/stéréo, sources de Dolby Surround, sources de Dolby Digital ou DTS). Ils peuvent être utilisés en
conjonction avec les modes d'écoute expliqués à la page précédente .
NATURAL
Ce mode aplatit la fréquence de sortie totale pour le faire correspondre aux caractéristiques des petites enceintes. Lors
de lecture d'une source de canaux multiples en utilisant les enceintes petites, ce réglage corrige la fréquence pour
obtenir un meilleur son surround comme au " home theater ".
MIDNIGHT
Ce mode rend les sons les plus doux plus audibles et les sons les plus hauts un peu plus doux, ce qui fait que vous
pouvez entendre toute la bande son, surtout les sons tranquilles et le dialogue, avec une bonne sensation de son
surround lorsque vous écoutez à bas volumes.
BRIGHT
Ce mode est utilisé pour 2ch Stéréo, et est uniquement audible à partir des enceintes avant. Il aplatit la sortie de la
fréquence totale pour la faire correspondre aux caractéristiques des enceintes avant. Lors de la lecture de deux sources
de canaux, le réglage des sons graves est souvent embrouillé, et ce mode offre un son clair et vrai, à basses et hautes
fréquences.
Français
QUIET
Ce mode réduit le grave et l'aigu dans le signal. Sa meilleure utilisation est lorsque vous sentez que des sons sont trop
durs ou trop pointus et que vous voulez les rendre plus doux.
S.BASS
Ce mode augmente le grave dans le signal et amène la mesure de la musique ou de la bande son au premier plan.
OFF
Aucun mode de son n'est appliqué .
Sélection d’un mode de son
Le récepteur a trois sortes de tonalités que vous pouvez ajouter au mode d'écoute que vous utilisez.
1 Appuyez sur SOUND MODE.
RECEIVER
2 Parcourez les différentes possibilités en utilisant
la touche SOUND MODE et sélectionnez celle
que vous voulez.
SOURCE
SIGNAL SELECT
SLEEP
DVD
TV / SAT
DVR/ VCR
FM / AM
FRONT
DIMMER
AUTO
SURROUND ADVANCED
SOUND
MODE
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
1-2
Référez-vous aux explications ci-dessus pour plus de
détails sur chaque mode de son.
ENTER
MUTE
MASTER
VOLUME
TOP MENU DISPLAY
T.EDIT MENU
Remarque
TUNE
DTV MENU
ST
ST
ENTER
SUBTITLE
AUDIO
TUNE
GUIDE
• Le réglage par défaut est NATURAL.
• Chaque composant de lecture peut être réglé
indépendament et garde son mode de son lorsqu'un autre
composant est utilisé.
• Lorsque vous choisissez mode VIRTUAL (page 33) vous
ne pouvez pas sélectionner un mode de son.
• Lorsque vous entrez un signal 96 kHz PCM vous ne
pouvez pas sélectionner un mode de son.
35
Fr
07
Utilisation du tuner
Trouver une station
Les opérations suivantes vous montrent comment régler
des émissions de radio FM et AM en utilisant les fonctions
de réglage automatique (recherche) et de réglage manuel
(par pas). Si vous connaissez déjà la fréquence exacte de
la station radio que vous voulez écouter, consultez directement la page 37 " Réglage direct d'une station ". Une
fois que vous êtes réglé sur une station, vous pouvez
mémoriser sa fréquence pour l'enregistrer plus tard—
voir " Mémoriser des stations " page 37 pour plus de
détails sur la façon de procéder.
RECEIVER
SOURCE
SIGNAL SELECT
1,2
Réglage automatique
Pour rechercher des stations sur la bande
actuellement sélectionnée, appuyez et maintenez
enfoncées les touches TUNE + ou TUNE – pendant
environ une seconde. Le récepteur démarrera la
recherche de la station suivante, en s’arrêtant quand il
en aura trouvée une. Répétez cette opération pour
rechercher d’autres stations.
Réglage manuel
Pour modifier la fréquence un pas à la fois, appuyez
sur les touches TUNE + ou TUNE –.
Réglage haute vitesse
Appuyez et gardez enfoncées les touches TUNE + or
TUNE − pour un réglage haute vitesse, et relâchez la
touche une fois que vous avez atteint la fréquence
désirée.
SLEEP
DVD
TV / SAT
DVR/ VCR
FM / AM
FRONT
DIMMER
AUTO
SURROUND ADVANCED
SOUND
MODE
MPX mode
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
ENTER
MUTE
MASTER
VOLUME
TOP MENU DISPLAY
T.EDIT MENU
TUNE
DTV MENU
ST
ST
ENTER
SUBTITLE
AUDIO
3
TUNE
GUIDE
CH RETURN
DTV ON /OFF
CLASS
MPX
DTV INFO
D.ACCESS
MPX
ENTER
10
TV CONTROL
CHANNEL
INPUT
SELECT
CHANNEL
VOLUME
RECEIVER
1 Appuyez sur la touche FM/AM de la
télécommande pour la mettre en mode
Tuner.
2 Appuyez de nouveau sur la touche FM/AM
pour changer la bande (FM ou AM), si
nécessaire.
Chaque pression commute la bande entre FM et AM.
3 Réglez sur une station en utilisant les
touches TUNE + ou TUNE –.
36
Fr
S’il y a une interférence ou du bruit lors d'une émission
radio FM, ou bien la réception radio est faible, appuyez
sur la touche MPX pour commuter le récepteur sur un
mode de réception mono. Ceci devrait améliorer la
qualité du son et vous permettre d’apprécier l’émission.
Utilisation du tuner
Pour régler directement une
station
Parfois, vous connaîtrez déjà la fréquence de la station
que vous voulez écouter. Dans ce cas, vous pouvez
simplement saisir la fréquence directement en utilisant les
touches numérotées de la télécommande.
RECEIVER
SOURCE
SIGNAL SELECT
1
Mémoriser les stations
Si vous écoutez souvent une station de radio en
particulier, il est commode de mémoriser la fréquence
pour la rappeler plus facilement toutes les fois que vous
souhaitez écouter cette station. Ceci vous évite de faire le
réglage manuellement à chaque fois. Ce récepteur peut
mémoriser un total de 30 stations, stockées dans trois
rangées, ou classes (A, B et C) de 10 stations chacune.
Lorsque vous mémorisez des fréquences FM, le récepteur
garde également le réglage mpx (auto stéréo ou mono,
voir page 36).
SLEEP
DVD
FRONT
TV / SAT
MUTE
DIMMER
FM / AM
DVR/ VCR
AUTO
SURROUND ADVANCED
MASTER
VOLUME
SOUND
MODE
TOP MENU DISPLAY
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
ST
MUTE
SUBTITLE
AUDIO
MASTER
VOLUME
TUNE
GUIDE
TOP MENU DISPLAY
T.EDIT MENU
2
ST
ENTER
CH RETURN
DTV ON /OFF
4
DTV INFO
TUNE
DTV MENU
ST
CLASS
ST
ENTER
3
SUBTITLE
AUDIO
TUNE
GUIDE
CH RETURN
DTV ON /OFF
CLASS
MPX
MPX
ENTER
10
DTV INFO
D.ACCESS
D.ACCESS
Français
5
ENTER
T.EDIT MENU
TUNE
DTV MENU
3
TV CONTROL
CHANNEL
INPUT
SELECT
CHANNEL
VOLUME
ENTER
10
4
TV CONTROL
RECEIVER
CHANNEL
INPUT
SELECT
CHANNEL
VOLUME
1 Réglez une station que vous souhaitez
mémoriser.
RECEIVER
1 Appuyez sur la touche FM/AM de la
télécommande pour entrer le mode Tuner.
2 Appuyez de nouveau sur la touche FM/AM
pour changer la bande (FM ou AM), si
nécessaire.
Chaque pression commute la bande entre FM et AM.
3 Appuyez sur D.ACCESS (Accès direct).
4 Utilisez les touches numérotées pour saisir la
fréquence de la station de radio souhaitée.
Exemple : Pour régler su 106.00 (FM), appuyez sur
1–0–6–0–0
Remarque
• Si vous faites une erreur lors de la saisie de votre
fréquence, appuyez deux fois sur la touche D.ACCESS
pour annuler la fréquence et recommencez l'opération.
Voir " Trouver une station " page 36 et " Pour régler
directement une station " sur cette page pour plus de
détails sur la façon de procéder.
2 Appuyez sur T.EDIT.
L'affichage montre une classe de mémoire clignotante.
3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner une
des trois classes.
Des pressions répétées sur cette touche font passer
cycliquement les trois classes disponibles, A, B et C.
4 Appuyez sur ST + ou ST – sur les touches
numérotées) pour sélectionner le numéro de
mémoire de la station que vous voulez.
Des pressions répétées sur ces touches font passer
cycliquement les 10 mémoires de stations disponibles
dans chaque classe.
Après avoir choisi la location que vous voulez, la
classe et le numéro préréglé clignote pendant environ
5 secondes.
5 Appuyez sur ENTER pendant que l'affichage
clignote pour saisir votre choix.
6 Répétez les pas 1 à 4 pour mémoriser jusqu'à
30 stations.
37
Fr
Utilisation du tuner
Pour nommer des stations
mémorisées
Vous pouvez entrer un nom à quatre caractères
maximum pour chaque station préréglée dans la
mémoire du récepteur (voir la page précédente). Ce
nom peut être quoi que vous choisissiez. Par exemple,
vous pouvez entrer " BBC1 " pour cette station et
lorsque vous l'écoutez, le nom plutôt que le numéro de
fréquence, apparaît sur votre affichage.
1
SLEEP
DVD
TV / SAT
FRONT
DIMMER
8 Appuyez sur ENTER quand vous disposez
des caractères que vous voulez entrer.
9 Répétez les étapes 2 à 6 pour mémoriser
jusqu’à 30 noms de stations préréglées.
Pour effacer ou changer le nom d’une station
Effectuez les procédures de la section " Pour nommer des
stations mémorisées " et entrez quatre espaces pour
effacer le nom de la station mémorisée.
Lorsque vous voulez changer le nom d’une station
mémorisée, entrez le nouveau nom de la station en
utilisant la même procédure.
FM / AM
DVR/ VCR
AUTO
SURROUND ADVANCED
SOUND
MODE
Pour rappeler des stations
mémorisées
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
ENTER
MUTE
MASTER
VOLUME
TOP MENU DISPLAY
T.EDIT MENU
TUNE
DTV MENU
ST
ST
ENTER
SUBTITLE
AUDIO
TUNE
4
3,5,6,8
Ayant mémorisé jusqu'à 30 stations (voir l'explication
précédente pour connaître la procédure), on peut se
rappeler facilement du préréglage des stations.
GUIDE
CH RETURN
2
DTV ON /OFF
CLASS
MPX
DTV INFO
RECEIVER
D.ACCESS
1 Appuyez sur la touche FM/AM sur la
télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur CLASS pour
sélectionner la classe.
SLEEP
1
5 Appuyez sur ] (ST +) ou } (ST –) pour
choisir le premier caractère.
Faites défiler les lettres, chiffres et symboles que vous
pouvez entrer. Arrêtez-vous sur celui que vous
voulez.
6 Appuyez sur ENTER pour entrer le premier
des quatre caractères.
Ce caractère s'allume sur l'affichage et le curseur se
place automatiquement sur l'espace suivant.
7 Entrez encore trois caractères maximum de
la même manière.
38
Fr
Chaque fois que vous voulez quitter le processus,
vous pouvez appuyer sur la touche T.EDIT.
DVD
TV / SAT
FRONT
DIMMER
FM / AM
DVR/ VCR
AUTO
SURROUND ADVANCED
SOUND
MODE
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
ENTER
MUTE
MASTER
VOLUME
Des pressions répétées sur cette touche font passer
cycliquement les trois classes disponibles, A, B et C.
3 Appuyez sur ST + ou ST – pour sélectionner
le canal préréglé.
4 Appuyez deux fois sur T.EDIT pour sélectionner le nom de la station.
SOURCE
SIGNAL SELECT
TOP MENU DISPLAY
T.EDIT MENU
TUNE
DTV MENU
ST
3
ST
ENTER
SUBTITLE
AUDIO
TUNE
GUIDE
CH RETURN
DTV ON /OFF
CLASS
2
MPX
DTV INFO
D.ACCESS
ENTER
1 Appuyez sur FM/AM de la télécommande.
2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la
classe dans laquelle se trouve la station
mémorisée.
Des pressions répétées sur cette touche font passer
cycliquement les trois classes disponibles, A, B et C.
3 Utilisez les touches ST + ou ST – (ou les
touches numérotées) pour sélectionner la
mémoire de la station dans laquelle la station
est stockée.
Alternativement, rappelez-vous de la mémoire de la
station en utilisant les touches numérotées de la
télécommande.
Remarque
• Si le récepteur est déconnecté de la prise
d'alimentation secteur, ou si l'alimentation est
désactivée pendant plus d'un mois, les mémoires de la
station seront effacées et une reprogrammation sera
alors nécessaire.
Utilisation d’autres fonctions
Pour couper le son
Utilisez cette fonction pour couper le volume.
RECEIVER
08
Pour changer l'éclairage de
l'afficheur (touche DIMMER)
L'afficheur sur le récepteur peut être réglé sur quatre
positions d'éclairage. Utilisez les instructions ci-dessous
pour ajuster l'éclairage de l'afficheur.
SOURCE
SIGNAL SELECT
SLEEP
DVD
FRONT
TV / SAT
DIMMER
DVR/ VCR
AUTO
FM / AM
SURROUND ADVANCED
RECEIVER
SOUND
MODE
SOURCE
SIGNAL SELECT
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
SLEEP
DVD
1
FRONT
TV / SAT
ENTER
DIMMER
MUTE
TOP MENU
FM / AM
DVR/ VCR
MASTER
VOLUME
AUTO
SOUND
MODE
1
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
T.EDIT MENU
DISPLAY
SURROUND ADVANCED
TUNE
MASTER
VOLUME
1 Appuyez sur la touche MUTE de la
télécommande.
TOP MENU DISPLAY
T.EDIT MENU
TUNE
DTV MENU
ST
ST
ENTER
Aucun son ne s’écoute jusqu'à une nouvelle pression
de la touche MUTE pour annuler la coupure du son.
Alternativement, vous pouvez appuyer sur la touche
MASTER VOLUME +/− pour annuler la coupure du
son.
Français
ENTER
MUTE
SUBTITLE
AUDIO
TUNE
GUIDE
CH RETURN
DTV ON /OFF
CLASS
MPX
DTV INFO
D.ACCESS
ENTER
10
Utilisation des écouteurs
TV CONTROL
CHANNEL
Les caractéristiques des écouteurs sont expliquées ici.
INPUT
SELECT
CHANNEL
VOLUME
RECEIVER
FRONT INPUT
PHONES
STANDBY/ON
DIGITAL IN
VIDEO
L AUDIO R
1 Utilisez la touche DIMMER pour parcourir les
différents réglages d'éclairage.
Il y a quatre réglages d'éclairage, afficheur off inclus.
Prise PHONES
Branchez les écouteurs à la prise écouteur sur le
panneau avant du récepteur.
Aucun son ne s’écoute des enceintes quand des
écouteurs sont branchés.
Remarque
• Sur le mode off toutes les lumières sur l'afficheur sont
éteintes sauf celle du voyant du volume Master, qui
apparait très sombre.
• Si vous opérez le récepteur lorsque l'afficheur est sur
le mode off ou dimmer, l'afficheur s'allumera pendant
environ deux secondes puis s'éteindra de nouveau.
Remarque
• Lorsque vous utilisez des écouteurs vous ne pouvez
sélectionner que les modes d'écoute STEREO ou
PHONES SURROUND.
39
Fr
Utilisation d’autres fonctions
Sélection du signal d'entrée
Cette touche sélectionne le type de signal d’entrée,
ANALOG, DIGITAL ou AUTO, envoyé au récepteur.
Vous devez faire particulièrement attention de commuter
l’entrée appropriée quand c’est nécessaire. Par exemple, il
faudrait activer DIGITAL pour écouter du matériel
sonore surround Dolby Digital ou DTS, mais il faudrait
activer le signal analogique pour enregistrer depuis les
prises de sortie ANALOG sur le récepteur. Le réglage par
défaut est AUTO qui choisit le signal numérique sur le
signal analogique quand les deux sont disponibles mais
va avec celui qui est disponible si c’est le seul choisi.
RECEIVER
SOURCE
SIGNAL SELECT
1
SLEEP
DVD
TV / SAT
1 Utilisez la touche SLEEP pour passer
cycliquement sur les trois durées de sommeil
disponibles (90 min., 60 min., et 30 min.) et
réglez le minuteur de sommeil.
L'indicateur SLEEP
Remarque
• Lorsque le minuteur SLEEP est réglé, ou est actif, un
voyant avec un point apparait sur l'afficheur (à gauche
de l'indicateur du volume).
• Appuyez une fois sur la touche SLEEP pour voir le
temps qu'il reste sur le minuteur avant qu'il s'éteigne.
Après cela, chaque pression fera passer cycliquement
les durées de SLEEP disponibles.
FRONT
DIMMER
FM / AM
DVR/ VCR
AUTO
SURROUND ADVANCED
SOUND
MODE
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
ENTER
MUTE
Pour réinitialiser le système
MASTER
VOLUME
1 Utilisez la touche SIGNAL SELECT pour
passer cycliquement sur les trois modes
d'entrée.
Utilisez cette fonction pour réinitialiser le système avec
ses modes de réglage par défaut installés à la fabrication.
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
VSX-C100
MASTER
VOLUME
SEL. AUTO
SEL. ANA
DVD
TV/SAT
DVR/VCR
FM/AM
FRONT
URROUND MODE
2
NES
ADVANCED
TUAL PRO LOGIC II
SOUND
MODE
R
DOWN
UP
SEL. DIG
1
Remarque
• S'il n'y a pas d'entrée numérique (voir p.12–15), le
SIGNAL SELECT se réglera par défaut sur AUTO.
• Réglez le SIGNAL SELECT sur ANALOG si vous
voulez utiliser le récepteur pour du karaoké.
La fonction SLEEP
SOURCE
SIGNAL SELECT
SLEEP
DVD
TV / SAT
FRONT
DIMMER
DVR/ VCR
AUTO
FM / AM
SURROUND ADVANCED
SOUND
MODE
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
ENTER
40
Fr
MUTE
1 Appuyez sur la touche TV/SAT et sur la
touche FRONT en même temps pendant cinq
secondes pour remettre toutes les configurations à leur mode de réglage par défaut.
Remarque
Utilisez cette fonction pour écouter le récepteur et le
désactiver à une heure donnée sans que vous n'ayez rien
à faire. Comme le titre l'indique, il est clair que cette
fonction est utile pour s'endormir en écoutant de la
musique.
RECEIVER
1
1
• Si le récepteur est désactivé d'une source
d'alimentation pendant plus d'un mois, ou si
l'alimentation principale est désactivée, il se
réinitialisera sur le mode de réglage par défaut.
• La réinitialisation ci-dessus n'affecte pas les
préréglages que vous avez programmés dans votre
télécommande (voir pages 42−43).
• Le récepteur se réinitialise sur STANDBY.
Utilisation d’autres fonctions
Réglages par défaut du récepteur
Toutes les configurations qui reviennent à leurs réglages par défaut lorsque vous réinitialisez le système sont
énumérées ici (voir page précédente Pour réinitialiser le système).
Type de Réglage
Page
Entrée
DVD
page 25
MASTER VOLUME
– – – dB (pas de son)
page 25
Mode d'écoute
AUTO (toutes les entrées)
page 33
Mode d'écoute (avec écouteurs)
STEREO (toutes les entrées)
page 33
Mode de son
NATURAL
page 35
Sélection du signal d'entrée
AUTO
page 40
Réglage des enceintes
(avant, centrale, surround)
capté automatiquement
page 28
Réglage du subwoofer
page 28
Atténuateur LFE
200 kHz
0 dB
page 29
Distance des enceintes avant
6 pieds
page 29
Distance des enceintes centrale
5 pieds
page 29
Distance des enceintes surround
6 pieds
page 30
Contrôle de la plage dynamique
OFF
page 30
Mono Dual
ch1
page 30
Atténuateur d’entrée
OFF
page 31
Réglage de la connexion coaxiale
DVD (OPT1 TV/SAT)
page 31
Pour régler le niveau de volume de chaque
canal
Avant " 0 dB ", Central " 0 dB ",
Surround " 0 dB ", Subwoofer " 0 dB "
page 32
Français
Mode de réglage par défaut
Remarque
• Les modes de réglage par défaut de la télécommande pour commander d'autres composants sont énumérés page
44.
41
Fr
09
Pour contrôler le reste de votre système
Pour changer le mode de télécommande
La télécommande fournie avec ce récepteur est très flexible et peut être désactivée pour contrôler d'autres
composants, même des composants qui ne sont pas fabriqués par Pioneer. Vous pouvez régler votre télécommande
pour contrôler tout ce qui peut être commandé dans votre système, et ainsi vous n'aurez besoin d'utiliser que cette
télécommande pour le fonctionnement de votre système de " home theater ".
Les modes de réglage pour commander d'autres composants avec cette télécommande sont conçus pour les produits
Pioneer mais fonctionnent avec la plupart des autres marques. Pour faire cela vous devez saisir dans la télécommande
les codes préréglés qui ont été conçus par chaque fabricant (voir page suivante). Une fois que ces codes sont saisis,
votre équipement est prêt à fonctionner.
Avec cette télécommande, lorsque vous appuyez sur une touche d'entrée (comme le DVD) vous pouvez également
passer de commander le récepteur à commander les fonctions du DVD, ainsi qu'à commuter l'entrée au récepteur.
Pour commuter le mode de fonctionnement de la télécommande
Appuyez sur la touche de l'équipement que vous voulez commander avec cette télécommande (par exemple le DVD).
Vu que les touches ont des fonctions différentes selon l'équipement que vous faites fonctionner, vous trouverez dans
les pages 42 et 43 une information détaillée pour connaître la fonction de chaque touche dans chaque mode de
fonctionnement.
Touches pour
commander d'autres
composants
Touches de commande
du récepteur
Touches de sélection
du mode de
commande/INPUT
RECEIVER
SOURCE
SIGNAL SELECT
SLEEP
DVD
Appuyez sur la touche du composant que vous voulez faire
fonctionner avec cette télécommande. Ceci changera et l'entrée
dans le récepteur, et le mode de fonctionnement de la
télécommande.
FRONT
TV / SAT
DIMMER
FM / AM
DVR/ VCR
AUTO
SURROUND ADVANCED
SOUND
MODE
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
ENTER
MUTE
MASTER
VOLUME
TOP MENU DISPLAY
T.EDIT MENU
TUNE
DTV MENU
ST
ST
ENTER
AUDIO
SUBTITLE
TUNE
GUIDE
CH RETURN
DTV ON /OFF
CLASS
MPX
DTV INFO
D.ACCESS
ENTER
Touches pour
commander d'autres
composants
10
Les modes de réglages établis a la fabrication pour toutes les
touches d’entrée (INPUT) son expliques ici. Tos les ráglages ont été
conçus pour des composants Pioneer mais vous pouvez changer
cela.
DVD : Lecteur DVD
TV/SAT : TV
DVR/VCR : Enregistreur DVD
FM/AM : le tuner radio incorporé
FRONT : VCR
TV : TV
(Pour un plan détaillé des modes de réglage établis à la fabrication,
voir " Pour supprimer les codes de préréglage " page 47)
TV CONTROL
CHANNEL
INPUT
SELECT
CHANNEL
VOLUME
Touches attribuées à
TV CONTROL
RECEIVER
Remarque
42
Fr
• Les touches TV CONTROL sont attribuées pour le commande du téléviseur. Elles commanderont toujours le
téléviseur quelque soit le mode de fonctionnement sur lequel est la télécommande. Afin de pouvoir commander
votre téléviseur avec cette télécommande, il est bien entendu que vous devez entrer le code préréglé pour votre
téléviseur (si ce n'est pas une fabrication Pioneer). Cependant, si vous entrez le code sur un composant similaire
(comme un tuner de télévision satellite) pour une touche différente (comme la touche TV/SAT) les touchesTV
CONTROL peuvent se mettre à commander les commandes de ce composant quand il est dans ce mode (c'est-àdire que lorsque vous appuyez sur les touches TV/SAT, les touches TV CONTROL peuvent commander le tuner de
votre télévision satellite, pas votre téléviseur).
Pour contrôler le reste de votre système
Pour rappeler les codes de
préréglage
Les étapes suivantes vous montrent comment rappeler
des codes préréglés de chaque touche du mode de
commande/entrée ou touches TV CONTROL. Dans le
premier cas, une fois que le code de préréglage est
attribué, appuyer sur la touche déclenchera automatiquement le réglage de la télécommande afin de faire
fonctionner le composant respectif.
Remarque
LED
RECEIVER
SLEEP
DVD
FRONT
TV / SAT
DIMMER
FM / AM
DVR/ VCR
AUTO
2 Utilisez les touches numérotées pour saisir la
configuration du code à trois chiffres (voir
pages 47 " Liste des codes de préréglage ").
Les voyants LED.
Une fois qu'un code est reçu, la tension du
composant reçu s'activera ou se désactivera.
La commande reviendra au mode précédent après
trente secondes d'inactivité.
La tension du composant reçu ne s'activera ou se
désactivera que si ce composant peut être directement
activé avec la télécommande.
3 Répétez ce processus pour attribuer des
codes préréglés pour autant de composants
que vous le voulez.
Remarque
SOURCE
SIGNAL SELECT
1
Les voyants LED s'éteignent.
Pour annuler le mode de préréglage à n'importe
quel moment
Appuyez sur ENTER.
La télécommande reviendra également au mode
précédent après trente secondes d'inactivité.
Français
• Consultez la " Liste des codes de préréglage " pages
47 pour voir les composants et les fabricants sur le
marché. Vous ne devriez pas avoir de problème à
commander un composant si vous trouvez le
fabricant dans cette liste, mais vous ne pouvez régler
ces codes que pour la touche qui est attribuée à ce
composant. Par exemple, les codes du téléviseur
peuvent être réglés uniquement sur la touche TV/
SAT.
Remarquez que dans certains cas uniquement
certaines fonctions peuvent être commandables à la
suite de l’attribution du code de préréglage
approprié, ou bien les codes du fabricant
apparaissant dans la liste ne fonctionneront pas avec
le modèle que vous êtes en train d’utiliser.
• Consultez " Pour commander le reste de votre
système " pages 45 et 46 pour des explications
détaillées du mode d'emploi pour faire fonctionner
vos autres composants.
1 A la fois que vous appuyez sur la touche
ENTER appuyez sur la touche mode de
commande/entrée que vous voulez prérégler.
Pour les touches TV CONTROL appuyez sur
la touche TV CONTROL
(alimentation)
pendant que vous appuyez sur la touche
ENTER.
SURROUND ADVANCED
SOUND
MODE
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
ENTER
MUTE
MASTER
VOLUME
TOP MENU DISPLAY
1
T.EDIT MENU
• Vous pouvez uniquement saisir un code pour le type
de composant mentionné sur chaque touche de
sélection du mode de commande/entrée.
• Même si vous ne saisissez pas un code préréglé pour
le téléviseur (TV/SAT touche de sélection du mode de
commande/entrée vous pourrez commander votre
téléviseur en utilisant le TV CONTROL attribué sur la
télécommande.
TUNE
DTV MENU
ST
ST
ATTENTION :
• Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser un
code précis même si celui-ci est listé dans les pages
47.
• Les touches de la télécommande ne pourront pas faire
fonctionner d'autre équipement à moins que vous ne
les prérégliez avec la méthode ci-dessus.
ENTER
SUBTITLE
AUDIO
TUNE
GUIDE
CH RETURN
DTV ON /OFF
CLASS
MPX
DTV INFO
D.ACCESS
ENTER
10
1
2
TV CONTROL
CHANNEL
INPUT
SELECT
CHANNEL
VOLUME
TV CONTROL
(alimentation)
RECEIVER
43
Fr
Pour contrôler le reste de votre système
Pour supprimer les codes de
préréglage
Supprime tous les préréglages, toutes les fonctions
apprises, et remet en place les préréglages établis à la
fabrication.
1 En même temps que vous appuyez sur la
touche ENTER appuyez et maintenez la
pression sur la touche 0 pendant trois
secondes.
Le voyant LED sur la télécommande clignote trois
fois, ce qui indique que tous les codes de préréglage
ont été supprimés. La télécommande se reréglera
comme décrit dans le cadre ci-dessous.
RECEIVER
SOURCE
SIGNAL SELECT
SLEEP
DVD
TV / SAT
DVR/ VCR
FM / AM
FRONT
DIMMER
AUTO
SURROUND ADVANCED
SOUND
MODE
ROOM
SETUP TEST TONE CH SELECT SETUP
ENTER
MUTE
1
MASTER
VOLUME
TOP MENU DISPLAY
T.EDIT MENU
TUNE
DTV MENU
ST
ST
ENTER
SUBTITLE
AUDIO
TUNE
GUIDE
CH RETURN
DTV ON /OFF
CLASS
MPX
DTV INFO
D.ACCESS
ENTER
10
1
TV CONTROL
CHANNEL
INPUT
SELECT
CHANNEL
VOLUME
RECEIVER
Touche de
Code de
sélection du
préréglage
mode commande
/entrée
44
Fr
Composant (Fabricant)
DVD
000
DVD (PIONEER)
TV/SAT
600
TV (PIONEER)
DVR/VCR
456
Enregistreur DVD
(PIONEER)
FRONT
400
VCR (PIONEER)
TV
CONTROL
600
TV (PIONEER)
Pour contrôler le reste de votre système
Commandes sur CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/enregistreur DVD/
platine cassette
Cette télécommande peut commander ces composants après la saisie des codes appropriés ou à la suite de
l’apprentissage des commandes du récepteur (voir pages 43).
Utilisez le touche de sélection du mode de commande/entrée pour mettre la télécommande dans le mode cité.
Touche (s)
Fonction
Composants
Appuyez pour commuter les composants entre STANDBY et ON.
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
Enregistreur DVD/Platine cassette
4
Appuyez pour retourner au début du chapitre actuel ou de la piste. Des
pressions répétées sautent au début des pistes ou des chapitres précédents.
Lecture de la face arrière de la cassette sur une platine avec mode
d’inversion.
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
Enregistreur DVD
Platine cassette
Appuyez pour avancer jusqu’au début de la piste suivante ou chapitre
suivant. Des pressions répétées sautent au début des pistes ou des
chapitres suivants.
CD/ M D/ CD- R / V CR / DV D/ L D/
Enregistreur DVD
Lecture de la face avant de la cassette sur une platine avec mode
d’inversion.
Platine cassette
8
Pause de la lecture ou de l’enregistrement.
¡
Maintenez-la enfoncée pour faire une lecture rapide vers l’avant.
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
Enregistreur DVD/Platine cassette
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
Enregistreur DVD/Platine cassette
1
Maintenez-la enfoncée pour faire une lecture rapide vers l’arrière.
3
Démarre la lecture.
7
Arrête la lecture (sur certains modèles, en la pressant lorsque le disque
est déjà arrête le plateau à disques s'ouvrira).
Accès direct de pistes sur une source de programme.
Accès direct de chapitres sur une source de programme.
Sélection directe d’un canal.
Sélection de pistes ou de chapitres supérieurs à 10. Appuyez sur cette
touche et le numéro restant pour obtenir la piste ou le chapitre (Touche
+10 +3= piste ou chapitre 13).
¢
Touches
numérotées
Touche +10
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
Enregistreur DVD/Platine cassette
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
Enregistreur DVD/Platine cassette
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
Enregistreur DVD/Platine cassette
CD/MD/CD-R/LD
DVD/Enregistreur DVD
VCR
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD
Enregistreur
Commute les sous-titres pour la commande du DVD ou de la manette
de commande du jeu vidéo.
Démarre l’enregistrement. Pour éviter un accident lors de l'enregistrement,
vous devez appuyer sur ces touches en même temps.
Jeu Vidéo
DVD/Enregistreur DVD
TOP MENU
Affiche les menus concernant le DVD ou le DVR en cours d’utilisation.
Affiche le menu supérieur concernant le DVD ou le DVR en cours
d’utilisation.
AUDIO
Change la piste audio des disques par plus d'une piste audio.
DVD/LD/Enregistreur DVD
SUBTITLE
Affiche/change les sous-titres sur des disques DVD multilingues.
DVD/Enregistreur DVD
}]’‘ &
ENTER
Parcourt les menus/options du DVD.
DVD/Enregistreur DVD
’‘
MENU
Français
SOURCE
VCR/Enregistreur DVD/
MD/CD-R/Platine cassette
DVD/LD/Enregistreur DVD
Remarque
• Selon le fabricant et le modèle individuel, il y a certaines touches qui peuvent ne pas pouvoir opérer certains
équipements ou peuvent les opérer d’une manière différente.
45
Fr
Pour contrôler le reste de votre système
Commandes sur télévision par câble/satellite/téléviseur
numérique/téléviseur
Cette télécommande peut commander ces composants après la saisie des codes appropriés ou à la suite de
l’apprentissage des commandes du récepteur (voir pages 43).
Utilisez le touche de sélection du mode de commande/entrée pour mettre la télécommande dans le mode cité.
Fonction
Touche (s)
Composant
TV
Appuyez pour commuter le téléviseur ou CATV entre STANDBY et ON.
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
INPUT
Appuyez pour commuter l’entrée du téléviseur.
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
Sélectionnez des canaux.
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
Réglez le volume du téléviseur.
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
MENU
Vous mène jusqu’au menu du téléviseur de ce système.
Télévision par câble/satellite/
téléviseur numérique/téléviseur
TOP MENU
Vous mène jusqu’au menu guide de ce système.
DISPLAY
Vous mène jusqu’au canal précédent.
Télévision par câble/satellite/
téléviseur numérique/téléviseur
Téléviseur
¡
1
Sert à montrer le menu du DTV.
Sert à revenir sur un canal précédent.
téléviseur numérique
Télévision par câble/satellite/
téléviseur numérique
4
Recule d'une page dans le menu.
Télévision par câble
Télévision satellite/téléviseur
numérique
SELECT
CHANNEL
+/−
VOLUME
+/−
BLEU
¢
Recule d'une page dans le menu.
JAUNEE
Télévision par câble
Télévision satellite/téléviseur
numérique
Télévision satellite/téléviseur
numérique
8
VERT
7
ROUGED
Télévision satellite/téléviseur
numérique
Touche +10
Sélection de pistes ou de chapitres supérieurs à 10. Appuyez sur cette
touche et le numéro restant pour obtenir la piste ou le chapitre (Touche
+10 +3= piste ou chapitre 13).
Téléviseur
Touches
numérotées
Sert à sélectionner un canal de télévision en particulier.
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
}]’‘ &
ENTER
Appuyez pour sélectionner ou ajuster et parcourir des items sur l’écran
du menu.
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
Remarque
• Selon le fabricant et le modèle individuel, il y a certaines touches qui peuvent ne pas pouvoir opérer certains
équipements ou peuvent les opérer d’une manière différente.
46
Fr
Pour contrôler le reste de votre système
Liste des codes de préréglage
DVD
Code
001
002
003
004
005
006
007
009, 011
003, 010
012
013
014
016
013
014
017
000, 003, 008, 111
Code
101
105, 106
104
103
100
107
100, 111(DVD/LD)
TV
Fabricant
RCA
ZENITH
MAGNAVOX
GE
PHILIPS
SONY
PANASONIC
TOSHIBA
SHARP
HITACHI
SANYO
MITSUBISHI
GOLDSTAR
JVC
RADIOSHACK
FUNAI
GRANDIENTE
LOEWE
PIONEER
Fabricant
JERROLD
Fabricant
PIONEER
S.ATLANTA
ZENITH
PIONEER
Code
601, 610, 615, 616
617, 618, 661, 662
609
603, 620
607, 610, 603, 612
629
601, 608, 607, 610
617, 602, 628, 618
607
604
607, 608, 622
605, 602, 626, 621
602, 619, 627
606, 610, 624, 625
618
621, 614
609, 610, 602, 621
610, 623, 621, 602
613, 623
610, 623, 621, 602
658
630
607
600
Code
711, 701, 702, 712
704, 713, 703, 714
716, 715
705, 706, 708, 709
707, 717, 710
700
STB numérique
Fabricant
RCA
SONY
ECHOSTAR
PRIMESTAR
BELL
PIONEER
Code
201, 203
202
205
206
208
200, 207, 231
Code
456
TAPE
Fabricant
DENON
FISHER
JVC
KENWOOD
MARANTZ
ONKYO
OPTIMUS
SONY
TEAC
TECHNICS
YAMAHA
PIONEER
Code
810
813
802
804, 807
821
808, 809
800
801, 806
805
803
811, 812
800
DTV
CD
Fabricant
PIONEER
PANASONIC
LD
Fabricant
SONY
PANASONIC
PHILIPS
KENWOOD
MITSUBISHI
RCA
PIONEER
Enregistreur DVD
Code
229, 207
230
TUNER
Fabricant
PIONEER
Code
500
VCR
Fabricant
ORION
FUNAI
RCA
ZENITH
MAGNAVOX
FISHER
PANASONIC
TOSHIBA
JVC
HITACHI
SONY
MITSUBISHI
SANYO
SHARP
GOLDSTAR
OPTIMUS
GRADIENTE
LOEWE
KENWOOD
PIONEER
Code
445, 446, 424
441
401, 406, 408, 414
405, 413, 411, 415
460, 461, 462, 463
435
403, 404, 417
414, 408, 426, 403
410, 426, 412, 427
425, 420
408, 432, 433
405, 409, 426
428, 430, 429, 408
414, 431, 407
408, 401, 406, 436
434
416, 417, 404, 408
457, 458, 459
409, 420, 421, 422
423, 424, 408, 407
456
410, 412, 425, 435
402, 418, 419, 456
411, 409
408, 432, 433, 402
418, 419
441
414, 432
456
400
Fabricant
DENON
JVC
KENWOOD
MARANTZ
ONKYO
OPTIMUS
PHILIPS
RCA
SANYO
SONY
TEAC
TECHNICS
YAMAHA
PIONEER
Français
Fabricant
TOSHIBA
SONY
PANASONIC
JVC
SAMSUNG
SHARP
AKAI
RCA
DENON
HITACHI
PHILIPS
ZENITH
SONY
(video game)
LOEWE
GOLDSTAR
MICROSOFT
(video game)
PIONEER
STB (SATELLITE/CATV)
Code
309, 346
303
310, 311, 321
323, 312, 324, 346
320, 308, 307
300
312, 322, 346
302, 319, 313
313
301, 316, 317, 318
305, 306, 327, 324
325
304, 326
315, 314, 328, 347
300, 345
MD
Fabricant
SONY
KENWOOD
SHARP
TEAC
ONKYO
DENON
PIONEER
Code
901
903
902
904
905
906
900, 902, 907
47
Fr
10
Information supplémentaire
Guide de dépannage
Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais fonctionnements. Si vous
pensez qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci-dessous. Parfois le problème peut se trouver
dans un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques en usage. Si le problème ne
peut pas se résoudre malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente PIONEER le plus proche
pour le faire réparer.
Symptômes
Impossible de mettre
sous tension
Cause
• La fiche d’alimentation est
débranchée.
• Le circuit de protection est peut-être
activé.
• Le fil des enceintes touche peut-être
le panneau arrière.
• Présence d’électricité statique
provoquée par l’air sec.
• Le récepteur a un problème sérieux.
• Débranchez le récepteur de la prise murale
et appelez le service après-vente Pioneer.
HEAT UP clignote dans
l’afficheur.
• Le récepteur est trop chaud.
OVERHEAT clignote
dans l’afficheur et aucun
son n’est fourni.
• Le récepteur est trop chaud.
• Laissez le récepteur refroidir grâce à une
bonne ventilation. Si le problème persiste
désactivez le récepteur, débranchez la fiche
murale et laissez-le refroidir
• Désactivez le récepteur, débranchez la fiche
murale et laissez-le refroidir grâce à une
bonne ventilation. Si le problème persiste
baissez le volume.
THDCT NG clignote
dans l’afficheur et aucun
son n’est fourni.
• Le thermostat ( capteur de
température) est hors service.
• Désactivez le récepteur, débranchez la fiche
murale et appelez le service après-vente
Pioneer.
L’unité ne répond pas à
la pression des touches.
• Raccordements incorrects.
• Le son est coupé.
• Le volume est baissé.
• Vérifiez que le composant est raccordé
correctement (consultez les pages 12−15).
• Appuyez sur MUTE sur la télécommande.
• Ajustez MASTER VOLUME.
Aucun son n'est fourni
lorsque le AM/FM est
sélectionné.
• Fréquence incorrecte.
• L’antenne n’est pas raccordée.
• Réglez une fréquence correcte.
• Raccordez l’antenne (consultez la page 18).
Bruit considérable dans
les émissions de radio.
Émissions FM
• L’antenne FM n’est pas complètement
déployée ou est pauvrement placée.
Émissions AM
• L’antenne AM est pauvrement placée.
• Faibles signaux radio.
• Interférence provoquée par un autre
équipement (lampe fluorescente,
moteur, etc.).
Fr
• Raccordez la fiche d’alimentation à la prise
de courant murale.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la
prise de courant, et insérez-la de nouveau.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de brins de fils
d’enceinte lâches en contact avec le panneau
arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure
automatique du récepteur.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la
prise de courant, et insérez-la de nouveau.
AMP ERR clignote dans
l’afficheur et l’unité
s’éteint.
• Faibles signaux radio.
48
Solution
Des stations ne peuvent
pas être sélectionnées
automatiquement.
• Le signal radio est trop faible.
• Déployez complètement l’antenne filaire FM,
placez-la pour obtenir la meilleure réception,
fixez-la sûrement au mur.
• Raccordez une antenne FM extérieure
(consultez la page 18).
• Ajustez la direction et la position pour
obtenir la meilleure réception.
• Raccordez une antenne AM interne ou
externe supplémentaire (consultez la page
18).
• Éteignez l’équipement provoquant le bruit
ou éloignez-le du récepteur.
• Placez l’antenne loin de l’équipement
provoquant du bruit.
• Raccordez une antenne extérieure (consultez
la page 18).
Information supplémentaire
Symptômes
Pas de son des enceintes
surround ou de l’enceinte
centrale.
Pas de son de subwoofer
Cause
Aucun son n'est fourni ou
un son est fourni lors de la
lecture du programme Dolby
Digital/DTS
Lorsqu’une recherche
s’effectue par un lecteur CD
compatible avec DTS, du
bruit est fourni lors de la
lecture.
Le voyant Dolby/DTS ne
s'allume pas lors de la
lecture du programme
Dolby/DTS.
Lors de la lecture d'un
disque à 96 kHz/24bit le son
est trop fort.
• Pour régler l'atténuateur LFE ou sur 0 dB ou
-10 dB (voir page 29).
Français
• Les réglages d’enceintes Surround ou Centrale • Consultez le mode de réglage des enceintes
page 28 pour vérifier le réglage des
sont incorrects.
enceintes.
• Les niveaux surround et/ou centraux sont • Augmentez le volume des niveaux.
Consultez " Pour régler le niveau de volume
baissés.
relatif à chaque canal " page 32 pour vérifier
les niveaux des enceintes.
• Les enceintes surround et/ou centrale sont • Raccordez les enceintes (voir page 16).
débranchées.
• Pour raccorder le subwoofer (voir page 16).
• Le subwoofer est déconnecté.
• Les modes de réglage de subwoofer sont • Pour régler le subwoofer (voir page 28).
incorrects.
• Pour régler les enceintes FRONT sur " Small "
(S) (voir page 28).
• Consultez " Réglage du niveau de volume de
• Les niveaux de subwoofer sont trop bas.
chaque canal " page 32 pour vérifier les
niveaux des enceintes.
• L'attenuateur LFE est réglé sur OFF.
Des sons sont produits par
des composants analogues,
mais pas par les composants
numériques (DVD, LD, CDROM etc.).
Solution
• Les raccordements numériques sont • Pour faire des raccordements numériques
incorrects.
(voir pages11–14)
•
Pour
activer la sortie numérique du lecteur
• La sortie numérique du lecteur est désactivée.
(consultez le mode d'emploi qui
accompagne le lecteur, si nécessaire).
• Le lecteur de CD-ROM fournit un courant • Utilisation d'un lecteur compatible avec ce
de données (pas un signal audio) qui est
récepteur.
incompatible avec ce récepteur.
• Les raccordements numériques sont • Pour effectuer des racordements numéincorrects.
riques (consultez les pages 11−14).
• Une entrée analogue a été sélectionnée.
• Selection d'une entrée numérique (consultez
la page 40).
• L'attribution de l'entrée numérique est • Attribution d'une entrée numérique
incorrecte.
(consultez la page 31).
• Utilisation d'un lecteur DVD incompatible • Vérifiez que votre lecteur DVD est
compatible avec Dolby Digital/DTS.
avec Dolby Digital/DTS.
• Les modes de réglage du lecteur DVD sont • Vérifiez que les réglages du lecteur sont
corrects et/ou que le signal de sortie DTS est
incorrects et/ou le signal de sortie DTS est
activé. Consultez le mode d’emploi fourni
désactivé.
avec le lecteur DVD.
• Le niveau des sorties numériques a été baissé • Réglez le niveau du volume numérique du
sur un lecteur CD ou un autre composant
lecteur complètement, ou sur la position
équipé d’une capacité d’ajustement du niveau
neutre.
de sortie numérique. (Le signal DTS a été
altéré par le lecteur, et la lecture ne peut pas
se faire).
• La fonction de recherche opérée par le lecteur • Ce n’est pas un mauvais fonctionnement,
altère l'information numérique, la rendant
mais prenez soin de baisser le volume pour
illisible.
éviter la sortie de bruit trop fort de vos
enceintes.
• Le lecteur est en pause.
• Appuyez sur lecture.
• Le réglage de la sortie du son du lecteur est • Réglez le lecteur correctement (consultez le
mode d'emploi fourni avec le lecteur, si
incorrect.
nécessaire).
• Différents disques ont des niveaux • Baissez le volume.
d'enregistrement différents donc certains
peuvent être plus hauts que d'autres.
49
Fr
Information supplémentaire
Symptômes
Distorsion du son.
Cause
• Le signal analogue est trop fort.
• Le volume Master est trop fort.
Solution
• Activez l'entrée de l'atténuateur (voir page 31).
• Baissez le volume.
Vous ne pouvez entendre que • Les enceintes FRONT sont réglées sur SMALL.
les sons aigus des enceintes.
• Réglez les enceintes FRONT sur large (consultez
la page 28).
Aucune image ne sort
lorsqu'une entrée est
sélectionnée.
• Vérifiez que le composant vidéo est raccordé
correctement (consultez les pages 11 à 14).
• Vérifiez que le composant approprié est
sélectionné en appuyant sur la touche correcte
de la fonction (voir page 20).
• Réglez correctement. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD/vidéo.
• Les raccordements vidéo sont incorrects.
• La source d’entrée n’est pas sélectionnée
correctement.
• Les réglages du lecteur DVD/vidéo sont
incorrects.
Tous les réglages ont été
supprimés.
• Le récepteur est débranché ou la source de
tension principale est désactivée depuis plus d'un
mois.
• Réglez de nouveau le récepteur (consultez les
pages 26–30).
OVERLOAD clignote sur
• Il y a un court-circuit dans le câble de votre
l'affichage et la tension est
récepteur.
automatiquement désactivée. • La sortie est trop haute.
• Réparez le court-circuit ou achetez un nouveau
câble d'enceinte.
• Baissez le volume.
Vous ne pouvez pas régler le
mode de fréquence de
subwoofer.
• Toutes les enceintes sont réglées soit sur large
soit sur NO (c'est-à-dire aucune enceinte est
réglée sur petit).
• Changez le réglage des enceintes (consultez les
pages 27–29).
L’afficheur est sombre ou
éteint.
• La fonction DIMMER est réglée sur foncé ou
désactivée.
• Appuyez de façon répétée sur DIMMER sur la
télécommande pour sélectionner un éclairage
différent.
Après avoir effectué un
• La fonction DIMMER est réglée sur off.
ajustement l'afficheur s'éteint.
• Appuyez de façon répétée sur DIMMER sur la
télécommande pour sélectionner un éclairage
différent.
Vous ne pouvez pas
télécommander le récepteur.
• Les piles de la télécommande sont usées.
• Remplacez les piles (consultez la page 10).
• Vous êtes trop loin ou à un mauvais angle pour
obtenir le fonctionnement.
• Opérez dans une portée de 7 m (23 pieds), 30º
du capteur de télécommande sur le panneau
avant (consultez la page 10).
• Enlevez l'obstacle ou opérez à partir d'un autre
angle de position.
• Évitez d’exposer le capteur de la télécommande
sur le panneau avant à la lumière directe.
• Déconnectez la borne CONTROL.
• Saisissez le code correct dans la télécommande
(voir page 43).
• Appuyez sur la touche du composant que vous
voulez commander.
Vous ne pouvez pas
télécommander d'autres
composants.
• Il y a un obstacle entre le récepteur et la
télécommande.
• La lumière est trop forte comme par exemple
une lumière fluorescente.
• La borne CONTROL est reliée.
• Le code approprié n'a pas été saisi dans la
télécommande pour commander ce composant.
• La télécommande est sur un mode pour quelque
réglage ou pour commander quelque chose sur
le récepteur.
• Quelque chose est branchée sur la " Borne
CONTROL IN " (voir page 19).
Le fermoir de la borne
• La prise est insérée incorrectement.
optique ne se ferme pas après
avoir enlevé la fiche.
• Soit vous pointez la télécommande sur le
capteur à distance de l'unité qui est branchée
sur l'entrée " Control Terminal in ", soit vous
débranchez le câble de la " borne CONTROL
IN " et utilisez la télécommande normalement.
• La borne est correcte mais le fermoir ne se ferme
pas.
Si l'unité ne fonctionne pas normalement à cause de facteurs extérieurs comme de l'éléctricité statique.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise d'alimentation et insérez-la de nouveau pour revenir à des conditions normales de
fonctionnement.
50
Fr
Know How Technologique
11
Pour comprendre l'emballage du DVD
LANGUAGE
Sur l'emballage de DVD, les formats de son inclus dans le DVD sont
généralement spécifiés. Le diagramme ici montre ce que vous pouvez voir sur
une boîte typique de DVD. Les termes utilisés (Dolby Digital, etc.) sont
expliqués dans les sections suivantes.
English
5.1
SURROUND
5.1
SURROUND
CAPTIONS
SUBTITLES
Captioned
Formats audionumériques
" Home theater " utilise plusieurs types de méthodes pour encoder le son dans des sources numériques et celles-ci
sont connues sous le nom de formats numériques. Les formats numériques les plus communs sont expliqués cidessous.
1
Dolby Digital est le système le plus utilisé pour enregistrer des bande-son sur DVD et autres médias. C'est un
format de compression du son qui enregistre le son de 6 canaux du système de cinéma surround (Dolby Digital)
sur une bande film numérique. Des 6 canaux, le canal subwoofer est destiné uniquement pour les graves, et parce
que sa plage de fréquences est plus petite que celle d'un canal principal, la bande son globale est appelée canal 5.1
canal.
Dolby Digital est le nom du système numérique à multicanaux de Dolby surround qui a été développé d'après le
Système Dolby Surround et le Système Dolby Pro Logic Surround.
Dolby Digital est également connu comme le système au canal 5.1. Il est équipé de 5 canaux (avant gauche, avant
droit, central, surround gauche, surround droit) dans une plage de fréquences qui va de 20 Hz à 20 kHz et un
canal indépendant l'Effet de Basse Fréquence (Low Frequency Effect). Le canal subwoofer est également appelé
l'Effet de Basse Fréquence (LFE).
Ce canal peut être utilisé avec un subwoofer à la puissance accrue pour obtenir des sons graves forts.
DTS
Français
Dolby Digital et Dolby Surround
R
DTS est un autre système largement utilisé pour enregistrer des bande-son sur DVD et autres médias. Le DTS a
été adopté comme un format d’enregistrement sonore dans les salles de cinéma depuis la réalisation de "
JURASSIC PARK " en 1993, et a une bonne réputation pour la haute qualité sonore et les effets surround
dynamiques.
Dans ce système, 6 canaux de son numérique sont enregistrés sur CD-ROM, plutôt que sur film. Le DTS adopte
un format de lecture simultanée. Avec un taux bas de compression des signaux sonores et un taux élevé
d’émission, un format d’une plus haute qualité sonore est produit. Aussi, contrairement au processus d'enregistrement de sons numériques directement sur film, les seuls composants requis sont un lecteur de CD-ROM qui peut
être utilisé avec un petit ordinateur personnel et un processeur DTS, et donc il y a moins d'investissement requis
que pour les autres formats. C'est pour cette raison que le format est de plus en plus introduit dans les salles de
cinéma, et qu'il a été adopté pour les programmes de films à domicile (DVD, LD) et programmes de musique (5.1
channel CD).
PCM (Modulation du Code Pulseur)
C'est un format non comprimé de deux canaux stéréo que l'on trouve dans la plupart des CD et DAT. PCM peut
être utilisé comme un des formats d'enregistrement audio pour DVD mais seulement pour 2 canaux stéréo. Il est
quelquefois utilisé pour des disques audio DVD (ou DVD-A).
51
Fr
Know How Technologique
Formats d’enregistrement
Ce sont les formats d'enregistrement. Déterminer la sorte de format de lecture à utiliser avec un format
d'enregistrement donné dépend de trois choses: 1) comment le signal est encodé et transmis; 2) comment le signal est
décodé; et 3) comment le son est vraiment entendu à travers les enceintes (le résultat dépend de la configuration des
enceintes et du mode son choisis).
Toutes les possibilités sont énumérées ci-dessous.
2 Canaux Stéréo
Avec ce format le signal est enregistré sur deux canaux (c'est-à-dire en stéréo), gauche et droite. Ce format est
utlisé pour la plupart des CD de musique.
2 Canaux Surround (Dolby Surround)
Utilisé essentiellement pour des cassettes vidéo, celui-ci est un des formats originaux pour le " home theater " et
peut être décodé avec ce récepteur. Parce qu'il a été développé à une certaine période, c'est le système le plus
compliqué expliqué ici. Les développeurs ont dû résoudre le problème de comment offrir un son surround à ceux
qui avaient le correct décodeur et en même temps donner un son à 2 canaux à ceux qui n'ont pas le décodeur
correct. Donc le format Dolby Surround encode quatre canaux (gauche, droite, central, surround) dans deux
canaux pour stockage et transmission.
5.1 Canaux Surround
C'est un format avec cinq canaux (avant gauche et droite, central, surround gauche et droite) et un canal pour les
graves. (Il s'appelle le canal LFE et sort généralement d'un subwoofer. Etant donné qu'il n'est que pour les sons
graves, il est donc nommé .1 d'un canal.) Avec ce format vous pouvez obtenir un son surround puissant comme
dans une salle de cinéma.
Formats de lecture
Ce récepteur est équipé de beaucoup de formats de lecture différents et cette flexibilité vous permet d'obtenir une
lecture de son stéréo ou surround (tout dépend de la source que vous utilisez) avec toutes les configurations des
enceintes.
2 Canaux de lecture stéréo
C'est une lecture stéréo conventionnelle des enceintes gauche et droite (appelées enceintes " front " sur ce récepteur).
Lecture virtuelle surround (voyants PHONES /VIRTUAL)
Avec cettre méthode de lecture vous pouvez obtenir un son surround comme celui de multicanaux même si
uniquement deux enceintes sont utilisées. Ce résultat est obtenu grâce au mode d'écoute surround Virtuel qui
utilise la technologie Surround SRS Tru.
Lecture Surround avec écouteurs (voyants PHONES /VIRTUAL )
Avec cette méthode de lecture vous pouvez obtenir un son surround avec le même résultat que celui des
multicanaux même si vous écoutez dans des enceintes. Cette nouvelle technologie vous permet d'obtenir un son
surround réaliste tout en écoutant dans l'intimité que les écouteurs donnet.
Lecture Dolby Pro Logic II (voyants 2 PRO LOGIC II)
Dolby Pro Logic II
C'est une version améliorée de la technologie de Dolby Pro Logic qui utilise un logiciel de décodage accru qui
peut reproduire une lecture de son de canal 5.1 à partir de deux sources de canaux. Dolby Pro Logic II reproduit
une source de son élémentaire de 5 canaux grâce à l'innovation du circuit appelé " logique de navigation " Ce qui
vous permet d'apprécier un effet spatial plus riche lorsque vous écoutez des sources de deux canaux typiques
comme des CD. Lorsque vous utilisez un programme encodé avec Dolby Surround, ce système de décodage vous
offre une meilleure sensation de surround avec un son beaucoup plus détaillé.
Cette unité dispose de trois fonctions Dolby Pro Logic II. La première est le " MOVIE " (convenable aux bandesson de films) ; le " MUSIC " (convenable à la musique) ; " mode Pro Logic " (ce mode est moins sensible à la
qualité du matériel de source, il peut donc être utile lorsque le mode Movie ou le mode Musique n’offre pas de
bons résultats). Vous pouvez sélectionner l’un d’entre eux selon votre choix de bande sonore.
Lecture Surround à canaux multiples (voyants ADVANCED)
52
Fr
Ce sont des méthodes de lecture à canaux multiples différentes qui conviennent pour plusieurs sources. Ces
modes donnent une lecture de son surround réaliste et puissant pour cinq enceintes.
Know How Technologique
Spécifications
Section amplificateur
Moyenne de puissance de sortie continue de
100 watts* par canal, à 8 ohms min., de 20 Hz à
20.000 Hz avec moins de 0,2 %** de distorsion
harmonique totale (avant).
Puissance de sortie continue (SURROUND MODE)
FRONT .................. 33 W / ch (1 kHz, THD 1 %, 6 Ω)
CENTER ...................... 33 W (1 kHz, THD 1 %, 6 Ω)
SURROUND .......... 33 W / ch (1 kHz, THD 1 %, 6 Ω)
Entrée (Sensibilité/impédance)
DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT ....... 200 mV/47 kΩ
Réponse en fréquence
DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT
.......................................... 5 Hz à 100,000 Hz +0
–3 dB
Sortie (Niveau/impédance)
DVR/VCR OUT ................................... 200 mV/2.2 kΩ
Rapport signal/bruit (IHF, court-circuité, réseau A)
DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT ................... 97 dB
Rapport signal/bruit [EIA, à 1 W (1 kHz)]
DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT ................... 79 dB
* Mesurage conformément aux réglementations
commerciales de la commission de commerce
fédérale sur les droits de sortie de puissance pour
amplificateurs.
** Mesurage effectué par analyseur de spectre audio.
Section VIDEO
Entrée (Sensibilité/impédance)
DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT ........... 1 Vp-p/75 Ω
Sortie (Niveau/impédance)
DVR/VCR, MONITOR ............................. 1 Vp-p/75 Ω
Réponse en fréquence
DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT → MONITOR
................................................. 5 Hz à 7 MHz +0
–3 dB
Rapport signal/bruit ............................................ 55 dB
Plage de fréquence ..................... 87.5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utilisable
.......................... Mono:13.2 dBf, IHF (1.3 µV/ 75 Ω)
Sensibilité silencieuse 50 dB ................. Mono: 20.2 dBf
....................................................... Stereo: 38.6 dBf
Rapport signal/bruit .............. Mono : 73 dB (at 85 dBf)
......................................... Stéréo : 70 dB (at 85 dBf)
Distorsion ................................. Stéréo : 0.5 % (1 kHz)
Sélectivité du canal alternatif .............. 60 dB (400 kHz)
Séparation stéréo .................................... 40 dB (1 kHz)
Réponse en fréquence .............. 30 Hz à 15 kHz (±1dB)
Entrée antenne (DIN) .................... 75 Ω assymétriques
Section tuner
Plage de fréquence ...... 530 kHz à 1,700 kHz (10 kHz)
Sensibilité (IHF, Antenne cadre) ................... 350 µV/m
Sélectivité ............................................................ 25 dB
Rapport signal/bruit ............................................ 50 dB
Antenne ................................................. Antenne cadre
Français
Puissance de sortie RMS (SURROUND MODE)
FRONT ................. 41 W / ch (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω)
CENTER ..................... 41 W (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω)
SURROUND ......... 41 W / ch (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω)
Section Tuner FM
Divers
Puissance requise ............................... AC 120 V, 60 Hz
Consommation ................................................. 120 W
En mode d’attente .............................................. 0.8 W
Dimensions ................ 420 (W) x 65 (H) x 319(D) mm
....... 16 9/16 (W) x 2 9/16 (H) x 12 9/16(D) pouces
Weight (without package) ............. 4.8 kg (10 lb 10 oz)
Pièces fournies
Antenne cadre AM ..................................................... 1
Antenne filaire FM ..................................................... 1
Piles sèches (AA taille IEC R6P) ................................. 2
Télécommande .......................................................... 1
Cordon d’alimentation ............................................... 1
Etiquettes des cordons d'enceinte ............................... 1
Mode d’emploi ........................................................... 1
Cordon à fiche ........................................................... 1
Fiche de garantie ........................................................ 1
Remarque
• Les spécifications et la conception sont sujettes à de
possibles modifications sans préavis, suite à des
améliorations.
53
Fr
54
Fr
Français
55
Fr
Publication de Pioneer Corporation.
© 2002 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100
TEL: 55-5688-5290
<TNGZC/02D00001>
Printed in china
<ARC7383-A>

Manuels associés