▼
Scroll to page 2
of
70
D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\01COV-KP53HS10CND\01cov.FM masterpage:Cover 4-074-163-21 (1) Color Rear Video deo Project ector Mode d’emploi KP-53HS10 KP-61HS10 © 2000 Sony Corporation Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION ATTENTION Pour prévenir les chocs électriques, ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être insérées à fond sans en laisser aucune partie à découvert. ATTENTION Lorsque vous utilisez des jeux, des ordinateurs et d’autres appareils similaires avec votre téléviseur de projection, réglez la brillance et le contraste à des valeurs basses. Si une image fixe (non animée) reste affichée à l’écran pendant une longue période, et plus particulièrement si le réglage de la luminosité ou du contraste est élevé, l’image peut rester définitivement incrustée sur l’écran. Ces impressions ne sont pas couvertes par votre garantie car elles résultent d’une utilisation incorrecte du téléviseur de projection. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR Remarque sur l’affichage des soustitres d’image PRECAUCION Ce téléviseur permet d’afficher les sous-titres d’image conformément au chapitre §15.119 des règlements FCC. RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO ABRIR CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). masterpage:Warning Remarque aux installateurs du système CATV L’attention des installateurs du système CATV est attirée sur l’article 820-40 du NEC qui énonce les directives concernant le raccordement à la masse, stipulant en particulier qu’il doit être branché à celui de l’immeuble (ou maison), et aussi proche que possible du point d’entrée du câble. L’utilisation de ce téléviseur à d’autres fins qu’une vue par des particuliers des émissions transmises par les canaux UHF ou VHF ou par des sociétés de câble pour le grand public peut nécessiter l’accord de ces sociétés ou du propriétaire de l’émission. Partenaire ENERGY STAR, Sony Corporation déclare que ce produit satisfait aux critères de rendement énergétique ENERGY STAR. Remarque sur le réglage de la convergence Veillez à régler la convergence avant d’utiliser votre téléviseur de projection. Reportez-vous à la description de la procédure à la page 25. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée au sein de l’appareil, dont la puissance peut être suffisante pour provoquer un risque d’électrocution. Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la présence d’une documentation importante concernant les instructions de fonctionnement et d’entretien de cet appareil. Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] Ouvrir ici pour la table des matières et les illustrations graphiques de la télécommande D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\02WAR.FM D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\03REM.FM MUTING (page 26) Télécomma mmande Dans les instructions cidessous, nous allons décrire les touches de votre télécommande. Laissez ce rabat ouvert et reportez-vous à cette page pour référence. Pour une description détaillée des touches, voir “Regarder la télévision” à la page 26. SYSTEM OFF* (système désactivé) TV/DBS/ PICTURE MODE (page 36) DISPLAY (page 27) Commutateur VTR1/2/3/ DVD/MDP (page 57) VCR/DVD/ MDP Touches de commande (page 58) CODE SET (pages 57, 59) MTS (page 37) MUTING SYSTEM OFF VTR123DVD/MDP DVD/ VTR JUMP (page 26) POWER DBS CABLE MENU (page 35) DVD/VTR DBSCABLE CODE SET DISPLAY TV/VIDEO ANT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWER DBS CABLE DVD/VTR DBS/CABLE TV SWAP POSITION GUIDE FUNCTION (pages 26, 59) Les noms des touches de la télécommande comportent différentes couleurs en fonction des différentes fonctions. PIP/P&P/ CHANNEL INDEX (pages 29 - 33) Couleur de la touche TV FREEZE AUDIO TV/DBS ZOOM IN LEFT RIGHT ACTIVE PICTURE MODE DISPLAY TV/VIDEO ANT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 JUMP TV/VIDEO (page 27) ANT (page 26) Touches 0-9 (page 26) ENTER 0 ENTER (pages 26, 57) MENU VOL CH VOL +/– (page 26) CH +/– (page 26) DVD MENU TITLE MTS OFF DVD/ VTR Présent entation des des touches ouches de la télécom écommande TV SLEEP REC FUNCTION TV FUNCTION TV/VTR OFF POWER (alimentation) (pages 26, 59) CC GUIDE/[CC] (pages 27, 59) SLEEP (page 27) MUTING SYSTEM masterpage:Remocon Vert: Touches liées à l’alimentation, par exemple activer ou désactiver le téléviseur de projection, DBS/CABLE ou le VTR (VCR)/MDP/lecteur DVD. Couleur de l’étiquette RESET RESET (restaurer) (pages 37, 38) Transparent: Appuyez sur cette touche pour sélectionner le composant que vous voulez contrôler, par exemple VTR (VCR)/MDP/lecteur DVD, DBS (Direct Broadcast Satellite)/ CABLE ou le téléviseur de projection. Manette de commande (page 23) Blanc: Touches de commande du TV/VTR (VCR)/MDP/lecteur DVD/DBS (Direct Broadcast Satellite)/CABLE Jaune: Touches de commande PIP, P&P et d’INDEX DE CANAUX TV Bleu: Touches de commande DBS * La touche SYSTEM OFF est inopérante avec ce téléviseur de projection. Rose: Touches de commande du lecteur DVD Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FRKP53HS10CND\01COVTOC.FM Table des matières Avant de commencer Bienvenue! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité importantes. . . . 1 2 2 3 Installation et connexion du téléviseur de projection Transport de votre téléviseur de projection . . . 7 Installation du téléviseur de projection . . . . . . 7 Types de connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Établissement de connexions . . . . . . . . . . . . . . 8 Connexion directe à un câble ou à une antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connexion d’un décodeur . . . . . . . . . . . 9 Connexion d’une antenne ou d’un système de télévision par câble à un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Connexion d’un magnétoscope et d’un téléviseur de projection à un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Connexion d’un récepteur DTV (télévision numérique) . . . . . . . . . . . 12 Connexion d’un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite – Satellite de radiodiffusion directe) . . . . . . . . . . 14 Connexion d’un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite - Satellite de radiodiffusion directe) et d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Connexion d’un caméscope . . . . . . . . 16 Connexion de deux magnétoscopes pour copie . . . . . . . 17 Raccordement d'un lecteur DVD via les connecteurs S-VIDEO ou de sortie vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . 18 Connexion d’un lecteur DVD avec connecteur de sortie de composant vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Connexion d’un récepteur AV . . . . . . 20 Connexion d’un système audio . . . . . 21 Connexion d’un amplificateur qui supporte un décodeur Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . . . 22 Configuration de base Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . 23 Configuration automatique du téléviseur de projection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ajustage automatique de la convergence (FLASH FOCUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection Regarder la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Regarder la télévision numérique . . . . . . . . . 28 Regarder deux programmes simultanément — PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Regarder deux programmes simultanément — P&P (Twin View™) . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilisation de l’INDEX DE CANAUX. . . . . 32 Ajustement de votre configuration (menus) Présentation de la sélection dans les menus . 35 Utilisation du menu VIDEO . . . . . . . . . . . 36 Utilisation du menu AUDIO . . . . . . . . . . . 37 Utilisation du menu PROGRAMMATEUR . 38 Utilisation du menu REGLAGE DE CANAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Réglage et sélection de la fonction CANAL PREFERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Réglage manuel de CANAL PREFERE. 41 Redéfinition de la liste de CANAL PREFERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Utilisation de CANAL PREFERE . . . 42 Utilisation du menu REGLAGE . . . . . . . . 43 Utilisation de la fonction CONTROLE PARENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FRKP53HS10CND\04TOCSAF.FM Avant ant de co commen mmenc encer Bienvenue! Nous vous remercions d’avoir acheté le téléviseur de projection vidéo Color Rear de Sony. Ce manuel couvre les modèles KP-53HS10 et KP-61HS10. Le modèle KP-53HS10 sera utilisé pour les illustrations. Vous pourrez notamment utiliser les fonctions suivantes : Autres opér pérations ons Commande d’un équipement vidéo . . . . . . . . 57 Réglage du code du fabricant . . . . . . . 57 Commande d’un équipement vidéo . . 58 Utilisation d’un décodeur ou d’un récepteur DBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Réglage du code du fabricant . . . . . . . 59 Utilisation d’un décodeur ou d’un récepteur DBS . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Informations com complément entaires Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 • “1080i Capable” vous permet de recevoir les formats de télévision numérique 1080i, 480p et 480i (excepté pour le format 720p). En utilisant les prises VIDEO 5 (DTV) IN, vous pouvez raccorder un récepteur DTV (télévision numérique) pour visualiser des programmes DTV. Les prises VIDEO 5 (DTV) IN servent également de connecteurs R/G/B avec signal SYNC (HD/VD), mais ne sont pas compatibles avec les connecteurs de sortie vidéo 5BNC d’un ordinateur. • CONTROLE PARENTAL (contrôle parental) vous permet d’interdire l’accès à des émissions qui ne conviennent pas aux enfants. • DRC (Digital Reality Creation), une technologie Sony unique, vous permet d’obtenir une image plus fine et plus détaillée, avec une densité quatre fois plus élevée que celle des images NTSC conventionnelles. (non disponible en entrée depuis les prises VIDEO 5 (DTV) IN) • MID (Multi Image Driver), un tout nouveau périphérique, vous permet d’utiliser les fonctions suivantes tout en facilitant l’utilisation de votre téléviseur de projection. (non disponible en entrée depuis les prises VIDEO 5 (DTV) IN) Avant de commencer Activation de la fonction CONTROLE PARENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sélection d’une classification personnalisée aux E.-U. . . . . . . . . . . 48 Sélection d’une classification personnalisée au Canada . . . . . . . . . 51 Modification du mot de passe . . . . . . 52 A quoi correspondent les différentes classifications? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Classifications américaines . . . . . . . . . 53 Classifications au Canada . . . . . . . . . . 55 masterpage:First-Right — Picture & Picture (P&P) avec des fonctions de zoom (Twin View™) — Picture-in-Picture (PIP) — INDEX DE CANAUX vous permet d’afficher et de choisir parmi 12 programmes différents. — CANAL PREFERE vous permet d’afficher et de choisir parmi vos 8 canaux préféres. • FLASH FOCUS vous permet d’ajuster automatiquement la convergence. • Deux entrées Y/P B/PR pour le raccordement d’un lecteur DVD (avec capacité de format 480p sur les prises VIDEO 5 (DTV) IN). • Quatre prises d’entrée AUDIO/VIDEO/S VIDEO. TruSurround, SRS et le symbole sont des marques déposées par SRS Labs, Inc. aux EtatsUnis et dans d'autres pays. Les technologies TruSurround et SRS sont employées pour cet appareil à la suite d'un accord de licence avec SRS Labs, Inc. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. “Dolby” et le symbole double-D ; sont des marques de commerce de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 1 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FRKP53HS10CND\04TOCSAF.FM Utilisation de ce manuel Nous vous recommandons d’étudier attentivement le contenu des quatre sections suivantes, dans cet ordre, pour vous assurer de bien comprendre le fonctionnement de votre nouveau téléviseur de projection. 1 Installation et connexion du téléviseur de projection Cette section vous guide lors de la configuration de départ. Elle vous indique comment installer votre téléviseur de projection et comment connecter les nouveaux composants ainsi que l’antenne et le câble. 2 Configuration de base Cette section vous présente les connaissances de base nécessaires pour faire fonctionner votre nouveau téléviseur de projection, y compris Easy Set Up. Elle vous montre comment faire fonctionner les fonctions spéciales de la télécommande. 3 Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection Cette section vous montre comment faire fonctionner votre téléviseur de projection. Elle vous montre comment utiliser votre télécommande. 4 Ajustement de votre configuration (menus) Cette section vous apprend comment accéder aux menus à l’écran et comment ajuster les paramètres de votre téléviseur de projection. Les instructions de ce manuel concernent la télécommande. Des commandes similaires se trouvent sur la console du téléviseur de projection. Précautions Sécu écurité • N’utilisez le téléviseur de projection que sur un courant alternatif de 120 V. • Pour des raisons de sécurité, la prise est conçue pour ne pouvoir être branchée dans le mur que d’une seule façon. Si vous n’arrivez pas à complètement brancher la prise, veuillez contacter votre détaillant. • Si tout liquide ou solide pénètre dans le châssis, débranchez immédiatement le téléviseur de projection et faites-le contrôler par du personnel de service qualifié avant de le réutiliser. • Si vous ne devez pas utiliser le téléviseur de projection pendant plusieurs jours, déconnectez l’alimentation électrique en débranchant la prise. Ne tirez jamais sur le câble. Pour plus de détails sur les mesures de sécurité, voir “Consignes de sécurité importantes”à la page 3. Remarques su sur le netto ttoyage Nettoyez le châssis du téléviseur de projection avec un tissu doux et sec. Pour retirer la poussière de l’écran, essuyez-le avec un tissu doux. Les taches tenaces peuvent être retirées avec un tissu imprégné d’une solution de savon doux et d’eau tiède. N’utilisez jamais de solvants puissants tels que des diluants ou de la benzine. masterpage:Left Si l’image s’obscurcit après une utilisation du téléviseur de projection sur une longue période de temps, il peut être nécessaire de nettoyer l’intérieur de l’appareil. Consultez du personnel de service qualifié. Installa llation • Pour éviter un échauffement interne, ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. • N’installez pas le téléviseur de projection dans un lieu chaud ou humide, ou soumis à beaucoup de poussière ou à des vibrations mécaniques. • Évitez de faire fonctionner le téléviseur de projection à une température inférieure à 5 °C (41°F). • Si le téléviseur de projection est transporté directement d’un lieu froid à un lieu chaud, ou si la température de la pièce change soudainement, l’image peut être floue ou les couleurs de mauvaise qualité. Dans ce cas, patientez quelques heures pour permettre à l’humidité de s’évaporer avant d’allumer le téléviseur de projection. • Pour obtenir une image optimale, n’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou aux rayons du soleil. Il est recommandé d’utiliser une lampe suspendue et dirigée vers le bas ou de recouvrir les fenêtres qui font face à l’écran avec des rideaux opaques. Il est également recommandé d’installer le téléviseur de projection dans une pièce dans laquelle le sol et les murs ne sont pas recouverts d’une matière réfléchissante. 2 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FRKP53HS10CND\04TOCSAF.FM Pour votre protection, veuillez lire entièrement ces instructions et les conserver à toutes fins utiles. Observez et respectez scrupuleusement tous les avertissements, précautions et instructions spécifiés sur l'appareil, ou décrits dans le mode d'emploi ou le manuel d'entretien. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires suivantes lors de l'installation, l'utilisation et la réparation de l'appareil. Utili ilisation Sources d'alimentation Ce poste ne doit être alimenté que sur le type de source d'alimentation indiqué sur la plaque du numéro de série/modèle. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation électrique de votre domicile, consultez votre revendeur ou la société locale de distribution électrique. En ce qui concerne les postes conçus pour fonctionner sur le courant continu, reportezvous au mode d'emploi. Mise à la terre ou polarisation Ce poste est équipé d'une fiche d'alimentation secteur polarisée (une lame de la fiche est plus large que l'autre) ou d'une fiche à trois broches avec fil de terre (la troisième broche sert pour la mise à la terre). Suivez les instructions ci-dessous: Pour un poste équipé d'une fiche d'alimentation secteur polarisée Cette fiche ne se branche sur la prise secteur que d'une seule manière. C'est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer la fiche à fond dans la prise, essayez de la retourner. Si la fiche ne correspond toujours pas, contactez votre électricien pour faire poser une prise adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée en forçant dessus. Avertissement alternatif Pour un poste équipé d'une fiche secteur à trois broches Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise secteur avec mise à la terre. C'est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien pour faire poser une prise adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la fiche de terre. Surcharge Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou autres prises de courant audelà de leur capacité, car il y a risque d'incendie ou d'électrocution. Avant de commencer Consignes de sécurité importantes masterpage:Right Mettez toujours le poste hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé. Si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant longtemps, débranchez-le de la prise murale par précaution, pour éviter la possibilité qu’une anomalie interne crée un début d’incendie. Pénétration d'un corps solide ou liquide Ne jamais enforcer un objet quel qu'il soit dans le poste par les fentes d'aération car il pourrait toucher des points de haute tension ou courtcircuiter des pièces, et provoquer ainsi un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide quel qu'il soit dans le poste. (suite) 3 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FRKP53HS10CND\04TOCSAF.FM Raccordements Ne pas utiliser de cordons qui ne sont pas recommandés par le fabricant, car ils pourraient être dangereux. Nettoyage Débranchez la fiche de la prise murale avant de nettoyer ou de lustrer le poste. Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en vaporisateur. Nettoyez l'extérieur du poste avec un chiffon légèrement humidifié à l'eau. Si le poste produit continuellement ou fréquemment des bruits de claquement ou des bruits secs pendant son fonctionnement, débranchez-le et consultez votre revendeur ou un réparateur. Certains téléviseurs font entendre occasionnellement des bruits de claquement ou des bruits secs, en particulier au moment de la mise sous ou hors tension, mais c’est tout à fait normal. masterpage:Left Installa llation Attention à l'eau et à l'humidité Ne pas utiliser un poste alimenté sur le secteur prês d’un récipient d'eau, comme une baignoire, un lavabo, un évier ou une lessiveuse, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine, etc. Accessoires Ne pas poser le poste sur un chariot, un support, une table ou une étagère instable. Il risque de tomber et de blesser gravement un enfant ou un adulte, et le poste risque d'être sérieusement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant pour ce modèle de téléviseur. Pour déplacer un téléviseur placé sur un chariot, poussez-le avec précaution. L'ensemble chariottéléviseur risque de se renverser en cas d'arrêt brusque, de poussée excessive ou de surface inégale. Ventilation Les fentes et les ouvertures aménagées sur le coffret et au dos ou au bas du poste sont prévues pour la ventilation nécessaire. Pour assurer un fonctionnement fiable et pour protéger le poste d’une surchauffe, ces fentes et ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou recouvertes. - Ne jamais couvrir les fentes et les ouvertures avec un chiffon ou autre morceau de tissu. - Ne jamais bloquer les fentes et ouvertures en plaçant le poste sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire. - Ne jamais encastrer le poste dans un endroit fermé, comme une bibliothèque ou un meuble, sauf si une ventilation adéquate est assurée. - Ne pas poser le poste sur ou près d'un radiateur ou d'un système de chauffage, ou dans un endroit exposé au soleil. 4 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FRKP53HS10CND\04TOCSAF.FM Antennes Mise à la terre de l'antenne extérieure — Si vous installez une antenne extérieure, veuillez respecter les précautions ci-dessous. Une antenne extérieure ne doit pas être installée près de lignes électriques aériennes ou autres circuits d'alimentation ou d'éclairage électriques, ou dans un endroit où elle pourrait toucher de tels circuits ou lignes. LORS DE L'INSTALLATION D'UNE ANTENNE EXTÉRIEURE, SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT POUR ÉVITER DE TOUCHER DE TELS CIRCUITS OU LIGNES ÉLECTRIQUES, CAR UN TEL CONTACT ENTRAÎNE PRATIQUEMENT TOUJOURS LA MORT. L'antenne doit être reliée à la terre par mesure de sécurité contre les hausses brusques de tension et l'électricité statique accumulée. La section 810 du National Electrical Code (NEC) aux Etats-Unis et la section 54 du Code électrique du Canada fournissent des informations sur le raccordement à la terre correct du mât et de la structure porteuse, le raccordement de la descente d'antenne à une unité de déchargement d'antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement de l'unité de décharge d'antenne, la connexion aux électrodes de terre, et les spécifications des électrodes de terre. Mise à la terre de l'antenne selon le NEC — Reportez-vous à la section 54-300 du Code électrique du Canada en ce qui concerne la mise à la terre de l'antenne. Attache de mise à la terre Dispositif d'entretien électrique NEC: National Electrical Code Fil d'entrée d'antenne Unité de déchargement d'antenne (NEC, section 810-20) Conducteurs de mise à la terre (NEC section 810-21) Attaches de mise à la terre Système d'électrode de mise à la terre d'alimentation (NEC Art 250 Part H) Foudre Pour une protection supplémentaire de ce poste de télévision durant les orages accompagnés de foudre, ou lorsque le poste doit rester sans surveillance et sans usage pour des périodes prolongées, débranchez-le de sa prise murale et déconnectez l'antenne. Ceci évitera l’endommagement du poste causé par la foudre et les surtensions. Dépanna épannage Avant de commencer Protection du cordon d'alimentation Ne jamais laisser un objet rouler sur le cordon d’alimentation ou poser un objet lourd dessus. Ne pas installer le poste dans un endroit où le cordon d’alimentation pourrait s’user prématurément ou être endommagé. masterpage:Right Dommages nécessitant un dépannage Débranchez le poste de la prise murale et faites-le réparer par un réparateur qualifié dans les cas suivants: - Le cordon ou la fiche d'alimentation est abîmé ou dénudé. - Un liquide s'est renversé dans le poste. - Le poste a été mouillé ou exposé à la pluie. - Le poste est tombé et a été cogné violemment, ou bien le coffret est abîmé. - Le poste ne fonctionne pas normalement alors que vous avez respecté toutes les instructions du mode d'emploi. N'agissez que sur les commandes spécifiées dans le mode d'emploi. Tout réglage incorrect d'une autre commande risque d'endommager le poste et de nécessiter un important travail par un technicien qualifié pour réparer le poste. (suite) 5 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FRKP53HS10CND\04TOCSAF.FM - Une baisse sensible des performances indique que le poste a besoin d’être réparé. Réparation N'essayez pas de réparer le poste vous-même; vous risquez d'être exposé à des hautes tensions dangereuses ou autres risques en ouvrant le coffret. Pour toute réparation, adressez-vous à un réparateur qualifié. masterpage:Left Lorsque le poste atteint la fin de sa vie utile, ne le jetez pas n'importe comment car il y a risque d'implosion du tube image. Demandez à un réparateur qualifié de vous en débarrasser. Remplacement des pièces Si des pièces doivent être remplacées, n'oubliez pas de demander au réparateur d'attester par écrit qu'il a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Toute substitution non autorisée peut être la cause d'un incendie, d'une électrocution ou autre danger. Révision de sécurité A l'occasion de tout dépannage ou réparation du poste, demandez au réparateur d'effectuer une révision de sécurité de routine (comme spécifié par le fabricant) pour déterminer si le poste offre une bonne sécurité de fonctionnement, et faites-le certifier par écrit. 6 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\05INT.FM Installation et et connexi connexion du téléviseur de pr projection Le transport du téléviseur de projection nécessite au moins trois personnes. Le téléviseur de projection a été équipé de roulettes pour être facilement déplacé sur une surface solide. Déplacez votre téléviseur de projection à l’aide des roulettes. min . 2,4 m( env .8 61" pìeds min ) . 2,1 m( env .7p 53" ìeds) Types de connecteurs Il est possible que vous deviez utiliser certains des types de connecteurs suivants lors de l’installation. Installation et connexion du téléviseur de projection Transport de votre téléviseur de projection Zone d’ d’affichage recomm ecommandée mmandée (vertical cale) masterpage:First-Right Câbl âble coaxi coaxial Câble TV standard et câble d’antenne Type enfichable Type à vis Enfoncez le connecteur. Vissez le connecteur. 20˚ 20˚ Câbl âble S vidéo Installation du téléviseur de projection Zone d’ d’affichage recomm ecommandée mmandée (hor horizont ontale) mi n. 2,4 mi m n. (en 2,1 v. m 8 (e 61 pìe " ds 53 nv. ) " 7p ìed s) 60˚ 60˚ Câble vidéo de haute qualité pour une qualité d’image améliorée Alignez les marques et enfoncez le connecteur. Câbl âble audi audio/vidéo Enfoncez le connecteur. Vidéo - Jaune Audio (gauche) - Blanc Audio (droit) - Rouge Certains lecteurs DVD sont équipés avec les trois connecteurs vidéo suivants. Y - Vert PB (CB, Cb ou B–Y) - Bleu PR (CR, Cr ou R–Y) - Rouge (suite) 7 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\05INT.FM Câbl âble vidéo com compos posite pour pour récept écepteur eur DTV Enfoncez le connecteur. G/Y - Vert B/PB - Bleu R/PR - Rouge HD - Gris VD - Noir Câbl âble CONTROL S Câble Sony pour les connexions CONTROL S. Ces fonctions sont exclusives aux produits Sony et améliorent le contrôle des produits Sony. RK-G34 (non fourni) masterpage:Left A propos opos des des prises CONTROL S IN/ OUT Pour utiliser la télécommande du téléviseur de projection avec d’autres produits Sony, connectez la prise CONTROL S IN de l’appareil à la prise CONTROL S OUT du téléviseur de projection avec le câble CONTROL S. Pour utiliser la télécommande d'un autre produit Sony avec le téléviseur de projection, connectez la prise CONTROL S OUT de l’appareil à la prise CONTROL S IN du téléviseur de projection avec le câble CONTROL S. CONTROL S IN OUT Enfoncez le connecteur. AUX CONTROL S IN OUT VIDEO 4 IN VIDEO 5 (DTV) HD OUT SELECT Établissement de connexions Connexion directe à un câble ou à une antenne La connexion que vous choisissez dépend du câble qui équipe votre domicile. Les maisons neuves sont généralement équipées de câbles coaxiaux standard (reportez-vous à A ). Les maisons plus anciennes sont quant à elles équipées de câbles de sortie jumelés 300-ohm (reportez-vous à B ). Mais il est aussi possible que d’autres maisons encore soient équipées des deux (reportez-vous à C ). A VD IN VIDEO 1 VIDEO 3 S VIDEO VHF/UHF Y Y/G PB PB/B PR PR/R VIDEO VIDEO L (MONO) L L (MONO) AUDIO R R AUDIO R COMPONENT • VHF seulement ou • VHF/UHF ou • Câble Câble coaxial 75-ohm (Arrière du téléviseur de projection) VHF/UHF AUDIO B Câble de sortie • VHF seulement jumelé 300-ohm ou • UHF seulement ou Connecteur • VHF/UHF d’antenne (Arrière du téléviseur de projection) VHF/UHF 8 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\05INT.FM C Câble coaxial 75-ohm • VHF • UHF Mixeur EAC-66 U/V (non fourni) Connexion d’un décodeur Certains fournisseurs du câble utilisent des signaux brouillés ou codés qui nécessitent un décodeur* pour recevoir tous les canaux. (Arrière du téléviseur de projection) VHF/UHF Câble Cette connexion est la plus simple. La connexion est directe entre le câble ou l’antenne et le téléviseur de projection. Câble (Arrière du téléviseur de projection) VHF/UHF IN OUT *décodeur Remarque: • Si vous contrôlez la sélection de tous les canaux via votre décodeur, utilisez la fonction CANAL FIXE. (voir “CANAL FIXE” à la page 40) Câbl âble et et ant antenne Vous trouverez peut-être pratique d’utiliser la configuration suivante si votre fournisseur d’accès au câble ne fournit pas les canaux locaux que vous pouvez recevoir via votre antenne. Câble CATV Câble d’antenne (Arrière du téléviseur de projection) AUX (Arrière du téléviseur de projection) AUX Ainsi, mettez CABLE sur OUI dans le menu REGLAGE DE CANAUX. (voir à la page 40) Câble de sortie jumelé 300-ohm Câbl âble ou ant antenne *décodeur Décodeur écodeur et câbl câble Certains fournisseurs du câble n'utilisent des signaux brouillés ou codés nécessitant un décodeur* que pour certains canaux (par exemple HBO, SHOWTIME, etc.) Installation et connexion du téléviseur de projection et (Arrière du téléviseur de projection) VHF/UHF masterpage:Right VHF/UHF Câble CATV (des canaux non brouillés) Pour cette configuration, vous pouvez passer des canaux brouillés (via votre décodeur) aux canaux normaux (CATV) en appuyant sur la touche ANT de votre télécommande. Remarques: • Vous pouvez programmer votre télécommande Sony pour l’utilisation de votre décodeur. (voir “Utilisation d’un décodeur ou d’un récepteur DBS” à la page 59) • Pendant l’affichage de PIP, P&P, INDEX DE CANAUX ou CANAL PREFERE, l’entrée AUX ne peut être affichée que dans l’image principale. • Si vous connectez un décodeur via l’entrée AUX et que vous voulez passer de l’entrée AUX à l’entrée normale (CATV), utilisez CANAL FIXE. (voir “CANAL FIXE” à la page 40) VHF/UHF Choisissez le mode Cable ou ANT en appuyant sur la touche ANT de votre télécommande. 9 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\06INT.FM Connexion d’une antenne ou d’un système de télévision par câble à un magnétoscope 1 2 masterpage:Left Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion. (Arrière du téléviseur de projection) Reliez le câble coaxial depuis la prise du câble entrant ou de l’antenne à la prise IN du magnétoscope. AUX CONTROL S IN VIDEO 4 OUT IN VIDEO 5 (DTV) HD Avec un câble coaxial, connectez la prise OUT du magnétoscope à la prise VHF/UHF du téléviseur de projection. OUT SELECT VD IN VIDEO 1 VIDEO 3 S VIDEO 3 A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*, connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du magnétoscope aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (BlancAUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite). * Si votre magnétoscope n’est pas équipé de S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO. Y/G PB PB/B PR PR/R VIDEO VIDEO L (MONO) L AUDIO AUDIO R R R COMPONENT S VIDEO Câble coaxial (non fourni) L (MONO) AUDIO Magnétoscope VIDEO AUDIO-L AUDIO-R AUDIO R AUDIO L VIDEO LINE IN Remarque: • Si vous connectez un magnétoscope monophonique, ne connectez que la sortie audio de gauche (MONO) du téléviseur de projection. 2 VHF/UHF Y 1 S VIDEO VHF/UHF OUT LINE OUT Câble/ antenne IN VMC-810S/820S (non fourni) 3 YC-15V/30V (non fourni) 10 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\06INT.FM Connexion d’un magnétoscope et d’un téléviseur de projection à un décodeur Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion. Connectez la prise simple (entrée) du répartiteur à la connexion du câble entrant, et les deux autres prises (sortie) (à l’aide du câble coaxial) à IN au décodeur et à la prise VHF/ UHF du téléviseur de projection. Installation et connexion du téléviseur de projection 1 masterpage:Right (Arrière du téléviseur de projection) AUX CONTROL S IN OUT VIDEO 4 IN VIDEO 5 (DTV) HD OUT SELECT VD IN 2 3 VIDEO 1 Avec un câble coaxial, connectez la prise OUT du décodeur à la prise IN du magnétoscope. VIDEO 3 S VIDEO VHF/UHF Y A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*, connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du magnétoscope aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (BlancAUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite). * Si votre magnétoscope n’est pas équipé de S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO. Y/G VIDEO VIDEO L PB PB/B (MONO) PR PR/R R L L (MONO) AUDIO R COMPONENT S VIDEO Câble coaxial (non fourni) AUDIO R VIDEO AUDIO-L AUDIO-R AUDIO Magnétoscope AUDIO R AUDIO L VIDEO LINE IN S VIDEO Câble coaxial (non fourni) VHF/UHF OUT LINE OUT IN Remarque: • Pour voir les canaux brouillés à l’aide du décodeur, sélectionnez l’entrée vidéo à laquelle le décodeur est connecté en appuyant sur TV/VIDEO. 2 VMC-810S/820S (non fourni) 3 1 Câble/ antenne OUT IN Décodeur YC-15V/30V (non fourni) Répartiteur (non fourni) 11 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\06INT.FM Connexion d’un récepteur DTV (télévision numérique) masterpage:Left Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion. Avant d’effectuer la connexion, lisez attentivement le mode d’emploi du récepteur DTV. 2 Connexi onnexion d’ d’un récept écepteur eur DTV (télévision num numérique) que) avec les prises G/B/R/HD/VD 1 Connectez le câble coaxial de l’antenne du toit à la prise VHF/UHF du récepteur DTV. 2 En utilisant un câble vidéo composite pour récepteur DTV, connectez les prises G, B, R, HD et VD de VIDEO OUT sur le récepteur DTV aux prises G, B, R, HD et VD respectivement de VIDEO 5 (DTV) IN du téléviseur de projection. Si le récepteur DTV est équipé de prises Y/PB/ PR, passez à l'étape 2 dans “Raccordement d'un récepteur DTV (télévision numérique) via les prises Y/PB/PR (entrée vidéo composante)” à la page 13. 3 Câble vidéo composite pour récepteur DTV (non fourni) G B R HD VD IN OUT VIDEO 4 IN VIDEO 5 (DTV) HD 4 Sélectionnez VIDEO 5 à l'aide de la touche TV/VIDEO. 5 Sélectionnez le menu REGLAGE et réglez ENTR. DTV sur R.G.B.(voir “ENTR. DTV” à la page 45) Récepteur DTV VD S VIDEO IN VIDEO 1 VIDEO 3 VHF/UHF (DTV) S VIDEO Y/G 1 PB PB/B VIDEO 1 PR/R R 2 AUDIO OUT L (MONO) Y R PB G HD PR 4 B VD R L (MONO) L PR 2 L (MONO) VIDEO AUDIO VIDEO VHF/UHF Y R A l’aide d'un câble AUDIO, connectez la prise AUDIO OUT du récepteur DTV à la prise AUDIO de VIDEO 5 (DTV) IN du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, RougeAUDIO Droite). OUT SELECT HD VD R G B AUX CONTROL S 3 VIDEO OUT AUDIO R COMPONENT AUDIO-R AUDIO 1 AUDIO-L Antenne de toit RK-74A (non fourni) 3 12 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\06INT.FM Raccor éceptteur accordem dement ent d’un récep DTV (télévision num numérique) que) via les prises Y/PB/PR (entr entrée trée vidéo com compos posant ante) Connectez le câble coaxial de l’antenne du toit à la prise VHF/UHF du récepteur DTV. 2 A l’aide de trois câbles VIDEO, connectez Y, PB et PR de COMPONENT VIDEO OUT sur le récepteur DTV à Y, PB et PR de VIDEO 5 (DTV) IN du téléviseur de projection. 3 A l’aide d’un câble AUDIO, connectez la prise LINE OUT du récepteur DTV à la prise AUDIO de VIDEO 5 (DTV) IN du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, RougeAUDIO Droite). 4 Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion. 2 VMC-10HG (non fourni) PB PR AUX IN Sélectionnez VIDEO 5 à l'aide de la touche TV/VIDEO. Sélectionnez le menu REGLAGE et réglez ENTR. DTV sur Y PB PR. (voir “ENTR. DTV” à la page 45) Y CONTROL S OUT VIDEO 4 IN VIDEO 5 (DTV) HD S VIDEO VIDEO 3 VHF/UHF (DTV) S VIDEO 1 VIDEO PB/B PR/R Y (MONO) 1 R 2 AUDIO OUT L R PB R L PB PR 2 L (MONO) Y/G VIDEO AUDIO VIDEO VHF/UHF Y L • Certaines bornes de réception DTV peuvent comporter un affichage différent. Dans ce cas, procédez comme suit: Connectez Y (vert) à Y. Connectez PB (bleu) à C B, Cb ou B-Y. Connectez PR (rouge) à CR, Cr ou R-Y. Récepteur DTV VD (MONO) Remarque: OUT SELECT IN VIDEO 1 5 Installation et connexion du téléviseur de projection 1 masterpage:Right 3 PR VIDEO OUT AUDIO R COMPONENT AUDIO 1 AUDIO-R AUDIO-L Antenne de toit RK-74A (non fourni) 3 13 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\06INT.FM Connexion d’un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite – Satellite de radiodiffusion directe) 1 2 3 Connectez le câble de l’antenne satellite au récepteur DBS. Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion. (Arrière du téléviseur de projection) AUX CONTROL S IN Reliez le câble coaxial depuis la prise du câble entrant ou de l’antenne à la prise VHF/UHF du téléviseur de projection. A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO, connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du récepteur DBS aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (BlancAUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite). masterpage:Left VIDEO 4 OUT IN VIDEO 5 (DTV) HD OUT SELECT 2 VD IN VIDEO 1 1 VIDEO 3 S VIDEO VHF/UHF Y Y/G PB PB/B PR PR/R VIDEO VIDEO L (MONO) L L (MONO) AUDIO R AUDIO R DBS R Remarque: SATELLITE IN COMPONENT • Pour afficher l’entrée du DBS, sélectionnez l’entrée vidéo à laquelle le récepteur DBS est connecté en appuyant sur la touche TV/VIDEO de la télécommande. Câble d’antenne Câble/ Antenne satellite VHF/UHF AUDIO AUDIO R AUDIO L VIDEO S-VIDEO AUDIO-L AUDIO-R S VIDEO IN OUT LINE OUT RK-74A (non fourni) 3 YC-15V/30V (non fourni) 14 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\06INT.FM Connexion d’un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite Satellite de radiodiffusion directe) et d’un magnétoscope Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion. Câble coaxial (non fourni) Installation et connexion du téléviseur de projection 1 masterpage:Right 3 (Arrière du téléviseur de projection) AUX CONTROL S Connectez le câble de l’antenne satellite au récepteur satellite. 2 Reliez le câble coaxial depuis la prise du câble ou de l’antenne à la prise VHF/UHF IN du magnétoscope. 3 Avec un câble coaxial, connectez la prise VHF/ UHF OUT du magnétoscope à la prise VHF/ UHF du téléviseur de projection. IN • Pour afficher l’entrée du récepteur DBS ou du magnétoscope, sélectionnez l’entrée vidéo à laquelle le récepteur DBS ou le magnétoscope est connecté en appuyant sur la touche TV/VIDEO de la télécommande. IN VIDEO 5 (DTV) OUT SELECT SATELLITE IN HD OUT LINE OUT VIDEO 3 S VIDEO VHF/UHF Y Y/G 1 YC-15V/30V (non fourni) VIDEO VIDEO L PB PB/B (MONO) L L (MONO) AUDIO PR PR/R R R AUDIO Câble d’antenne satellite R COMPONENT 4 AUDIO VMC-810S/820S (non fourni) VIDEO AUDIO-L AUDIO-R S VIDEO IN S VIDEO VD IN VIDEO 1 DBS VHF/UHF AUDIO R AUDIO L VIDEO 4 A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*, connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du récepteur DBS aux prises AUDIO et S VIDEO IN du magnétoscope. 5 A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*, connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du magnétoscope aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (BlancAUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite). * Si votre magnétoscope ou récepteur DBS n’est pas équipé de S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO. Remarque: VIDEO 4 OUT Magnétoscope 5 AUDIO R AUDIO L VIDEO LINE IN S VIDEO VHF/UHF OUT LINE OUT IN Câble/ antenne VMC-810S/820S (non fourni) 2 YC-15V/30V (non fourni) 15 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\06INT.FM Connexion d’un caméscope masterpage:Left Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion. Utilisez cette connexion pour afficher une image directement depuis votre caméscope. 1 2 A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*, connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du caméscope aux prises AUDIO et S VIDEO IN à l'intérieur du panneau frontal inférieur du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite**). (Avant du téléviseur de projection) S VIDEO S VIDEO SET UP VIDEO VIDEO Appuyez sur VIDEO 2 pour sélectionner les entrées vidéo d’un caméscope. L(MONO) VIDEO 2 INPUT AUDIO R * Si votre caméscope n’est pas équipé de S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO. **Si vous connectez un caméscope monophonique, ne connectez que la sortie audio simple à gauche (MONO) du téléviseur de projection. Appuyez pour ouvrir. AUDIO-L AUDIO-R VMC-810S/820S (non fourni) 1 YC-15V/30V (non fourni) 1 Sorties audio/vidéo Caméscope 16 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\06INT.FM Connexion de deux magnétoscopes pour copie Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion. (Arrière du téléviseur de projection) AUX 2 CONTROL S IN • Lors de la connexion d’un magnétoscope au téléviseur de projection: si VCR LINE OUT est connecté à VIDEO IN sur le téléviseur de projection, ne connectez pas SELECT OUT du téléviseur de projection à VCR LINE INPUT (voir à droite). Cela provoquerait des interférences de réception et d’autres problèmes d’affichage. • Vous pouvez sélectionner le signal de sortie dans SELECT OUT dans le menu REGLAGE. (voir “SELECT OUT” à la page 43) IN VIDEO 5 (DTV) HD OUT SELECT VD VIDEO 3 S VIDEO VHF/UHF Y Y/G PB PB/B PR PR/R VIDEO VIDEO L Magnétoscope (pour lecture) (MONO) L L (MONO) AUDIO AUDIO R R OUT AUDIO R AUDIO L VIDEO LINE OUT Magnétoscope (pour enregistrement) R OUT AUDIO R AUDIO L VIDEO COMPONENT IN LINE IN AUDIO IN VIDEO VIDEO AUDIO-L AUDIO-L AUDIO-R AUDIO-R Remarques: • Ne modifiez pas le signal d’entrée pendant la modification via SELECT OUT. VIDEO 4 IN VIDEO 1 Connectez le magnétoscope destiné à la lecture en suivant les instructions de connexion à la page 10 de ce manuel. A l’aide d’un câble AUDIO/VIDEO, connectez les prises AUDIO et VIDEO IN du magnétoscope destiné à l’enregistrement aux prises AUDIO et VIDEO OUT de SELECT OUT du téléviseur de projection. OUT Installation et connexion du téléviseur de projection SELECT OUT vous permet d’utiliser un deuxième magnétoscope pour enregistrer une émission en cours de lecture du magnétoscope principal ou pour copier des cassettes. 1 masterpage:Right 2 1 VMC-810S/820S (non fourni) VMC-810S/820S (non fourni) (Arrière du téléviseur de projection) VIDEO IN SELECT OUT Indique la direction du signal IN LINE OUT 17 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\06INT.FM Raccordement d'un lecteur DVD via les connecteurs SVIDEO ou de sortie vidéo composite masterpage:Left Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion. A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO, connectez les prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection aux prises AUDIO et S VIDEO OUT du lecteur DVD (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite). (Arrière du téléviseur de projection) AUX CONTROL S IN OUT VIDEO 4 IN VIDEO 5 (DTV) HD OUT SELECT VD IN VIDEO 1 Remarque: • Puisque les images de grande qualité d’un disque DVD contiennent un grand nombre d’informations, des interférences peuvent se produire sur les images. Dans ce cas, réglez l’option NR du menu VIDEO. (voir “NR” à la page 37) VIDEO 3 S VIDEO VHF/UHF Y Y/G PB PB/B PR PR/R DVD VIDEO VIDEO L (MONO) L L (MONO) LINE OUT R–AUDIO 1–L AUDIO VIDEO S VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT Y B-Y R-Y S-LINK DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL AUDIO R R R COMPONENT AUDIO Sorties audio/S vidéo S VIDEO AUDIO-L AUDIO-R RK-74A (non fourni) YC-15V/30V (non fourni) Connectez le lecteur DVD directement au téléviseur de projection. Si vous connectez le lecteur DVD via d’autres équipements vidéo, vous obtiendrez des interférences sur l’image. 18 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\06INT.FM Connexion d’un lecteur DVD avec connecteur de sortie de composant vidéo 2 A l’aide d’un câble AUDIO, connectez AUDIO R et L de LINE OUT sur le lecteur DVD à AUDIO R et L de VIDEO 4 IN ou VIDEO 5 (DTV) IN du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, RougeAUDIO Droite). Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion. PR PB Y (Arrière du téléviseur de projection) CONTROL S IN OUT VIDEO 4 IN VIDEO 5 (DTV) HD OUT SELECT VD 2 IN VIDEO 1 VIDEO 3 S VIDEO Remarques: Y/G PB PB/B PR PR/R • Puisque les images de grande qualité d’un disque DVD contiennent un grand nombre d’informations, des interférences peuvent se produire sur les images. Dans ce cas, réglez l’option NR du menu VIDEO. (voir “NR” à la page 37) DVD VIDEO VIDEO L (MONO) L LINE OUT L (MONO) AUDIO PR PB Y VHF/UHF Y R–AUDIO 1–L R R • Certaines bornes de lecteur DVD peuvent comporter un affichage différent. Dans ce cas, procédez comme suit: Connectez Y (vert) à Y. Connectez PB (bleu) à CB, Cb ou B-Y. Connectez PR (rouge) à CR, Cr ou R-Y. VMC-10HG (non fourni) AUX En utilisant trois câbles VIDEO, raccordez Y, PB et PR de COMPONENT VIDEO OUT sur le lecteur DVD à Y, PB, et PR de VIDEO 4 IN ou VIDEO 5 (DTV) IN sur le téléviseur de projection. • Si votre lecteur DVD intègre la capacité de format 480p, raccordez-le à Y, PB, et PR de VIDEO 5 (DTV) IN sur le téléviseur de projection. Installation et connexion du téléviseur de projection 1 masterpage:Right S VIDEO OUT VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Y PB PR S-LINK DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL AUDIO R COMPONENT AUDIO AUDIO-L AUDIO-R 1 RK-74A (non fourni) Connectez le lecteur DVD directement au téléviseur de projection. Si vous connectez le lecteur DVD via d’autres équipements vidéo, vous obtiendrez des interférences sur l’image. 19 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\06INT.FM Connexion d’un récepteur AV masterpage:Left Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion. Pour augmenter le contrôle de tous les équipements audio et vidéo, connectez un récepteur AV. Câble coaxial (non fourni) 1-2Suivez les instructions à la page 10. 3 4 5 (Arrière du téléviseur de projection) CONTROL S IN OUT VIDEO 4 IN VIDEO 5 (DTV) HD OUT SELECT Magnétoscope VD IN VIDEO 1 AUDIO R AUDIO L VIDEO VIDEO 3 Sélectionnez le menu REGLAGE pour régler SELECT OUT sur TV OUT. (voir “SELECT OUT” à la page 43) Remarque: • Vous pouvez utiliser CANAL FIXE pour régler l’entrée de votre télévision sur le récepteur AV (VIDEO 1). (voir “CANAL FIXE” à la page 40) VHF/UHF OUT S VIDEO LINE OUT VHF/UHF IN Y/G VIDEO VIDEO L PB PB/B (MONO) PR PR/R R L L (MONO) 6 S VIDEO LINE IN Y A l’aide d’un câble AUDIO/VIDEO, connectez l’équipement vidéo au récepteur AV. 2 AUX A l’aide d’un câble VIDEO, connectez VIDEO de VIDEO 1 IN au téléviseur de projection à MONITOR OUT du récepteur AV. A l’aide d’un câble AUDIO/VIDEO, connectez SELECT OUT du téléviseur de projection à AUDIO/VIDEO 2 IN du récepteur AV. VMC-810S/820S (non fourni) AUDIO AUDIO R 4 1 R COMPONENT VMC-810S/ 820S (non fourni) AUDIO VIDEO AUDIO-L AUDIO-R VIDEO VMC-810S/820S (non fourni) Câble/ antenne 5 AUDIO/ VIDEO 2 IN AUDIO/ VIDEO 1 IN 3 VMC-10 HG (non fourni) MONITOR OUT Récepteur AV AUDIO/ VIDEO 1 OUT 20 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\06INT.FM Connexion d’un système audio masterpage:Right Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion. 1 A l’aide d’un câble AUDIO, connectez AUDIO (VAR) OUT du téléviseur de projection à une des entrées de ligne inutilisées (comme Tape-2, AUX1, etc.) du téléviseur stéréo (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite). 2 Mettez la stéréo sur l’entrée de ligne choisie et utilisez le menu AUDIO pour éteindre les hautparleurs de la télévision. (voir “HAUTPARLEUR” à la page 38) (Arrière du téléviseur de projection) AUDIO OUT FIX AUDIO (VAR) OUT-L VAR 1 L Remarque: • Vous pouvez régler VOLUME, GRAVE, AIGU et BALANCE depuis le téléviseur de projection sur AUDIO (VAR) OUT seulement. Installation et connexion du téléviseur de projection Pour un son plus dynamique, connectez un système audio au téléviseur de projection. R AUDIO (VAR) OUT-R RK-74A (non fourni) Entrée ligne HRD Amplificateur stéréo 21 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\06INT.FM Connexion d’un amplificateur qui supporte un décodeur Dolby Pro Logic Si vous utilisez un amplificateur avec un décodeur Dolby Pro Logic au lieu d’utiliser le système audio du téléviseur de projection, vous pouvez quand même utiliser le haut-parleur du téléviseur de projection comme haut-parleur central. 1 2 3 Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion. (Arrière du téléviseur de projection) CENTER IN # A l’aide des câbles du haut-parleur (fournis avec l’amplificateur), connectez les bornes des haut-parleurs sur l’amplificateur à CENTER SPEAKER IN +/– sur le téléviseur de projection. A l’aide d’un câble AUDIO, connectez AUDIO (FIX) OUT du téléviseur de projection à une des entrées de ligne inutilisées (comme Tape-2, AUX1, etc.) de l’amplificateur (BlancAUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite). Réglez l’amplificateur sur l’entrée de ligne choisie et utilisez le menu AUDIO pour définir “HAUT-PARLEUR” sur “CENTRE” du téléviseur de projection. (voir “HAUTPARLEUR” à la page 38) masterpage:Left CENTER IN 3 AUDIO OUT FIX VAR L 1 R AUDIO (FIX) OUT-L AUDIO (FIX) OUT-R 2 RK-74A (non fourni) Entrée ligne 3 Amplificateur avec décodeur Dolby Pro Logic Haut-parleur arrière (L) Haut-parleur avant (L) Haut-parleur arrière (R) Haut-parleur avant (R) 22 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\07SET.FM Configuration de base Installation des piles Insérez deux piles de type AA (R6) (fournies) en faisant correspondre les signes + et – des piles avec le diagramme dans le compartiment des piles de la télécommande. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Déplacement Ajustage des curseurs Lorsque les éléments des menus comportent un curseur ( ou ), déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour régler les paramètres. Instructions/aide en ligne m Sélection Configuration de base Utilisation de la télécommande Utilisation de la manette de commande à distance masterpage:First-Right Plusieurs fenêtres de menus comportent des commandes et des instructions pour vous assister lors de la navigation à travers les différentes fonctions. La télécommande fournie est munie d’une manette de commande qui permet de déplacer le sélecteur à l’écran dans huit directions. Dans la plupart des cas, déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la droite ou la gauche pour déplacer le sélecteur dans la direction sélectionnée. Remarques: • Retirez les piles pour éviter tout dommage lié à une fuite des piles lorsque vous savez que la télécommande ne sera pas utilisée pour une longue période. • Manipulez la télécommande avec précautions. Ne la laissez pas tomber, ne la mouillez pas, ne la placez pas directement sous les rayons du soleil, près d’un radiateur ou à un endroit humide. Dans certains cas, le sélecteur peut se déplacer dans huit directions selon la fonction. Appuyez sur le centre de la manette de commande ( ) pour activer l’élément sélectionné. Vous pouvez également déplacer la manette de commande vers la droite pour activer un élément sélectionné. (Il y a des exceptions à cette option.) • Votre télécommande peut être programmée pour être utilisée avec la plupart des équipements vidéo. (voir “Commande d’un équipement vidéo” à la page 57) 23 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\07SET.FM Configuration automatique du téléviseur de projection Utilisation des touches sur le panneau frontal et à l'intérieur du panneau frontal inférieur du téléviseur de projection. masterpage:Left 2 L’écran AUTO SET UP s’affiche. POWER SET UP TIMER/STAND BY La fonction AUTO SET UP vous permet de définir la langue d’affichage à l’écran et de définir toutes les chaînes pouvant être reçues. 3 TV/VIDEO FLASH FOCUS SET UP Remarques: • Effectuez cette opération pendant la journée, l’antenne et/ou le câble étant correctement connectés, pour vous assurer que toutes les chaînes disponibles émettent et peuvent être reçues. L(MONO) VIDEO 2 INPUT AUDIO + CHANNEL – R 1 Appuyez sur CHANNEL + pour sélectionner l’anglais, sur CHANNEL – pour sélectionner l’espagnol ou sur VOLUME + pour sélectionner le français. L’écran changera en fonction de votre sélection. S VIDEO VIDEO 24 [ CH + ] [ CH – ] [ VOL + ] [ VOL – ] First please connect cable/antenna Press [ SET UP ] to exit. + VOLUME – Vous pouvez aussi configurer le téléviseur de projection manuellement. (voir “Utilisation du menu REGLAGE DE CANAUX” à la page 39) • Lorsque vous exécutez AUTO PROGRAMMATION, vos réglages CANAL FIXE et MINUTERIE seront supprimés. ENGLISH : ESPAÑOL : FRANÇAIS : AUTO SET UP : STEREO + CHANNEL – La fonction AUTO SET UP ne s’applique pas aux installations qui utilisent un décodeur pour la sélection de toutes les chaînes. • Lorsque vous exécutez de nouveau la procédure AUTO SET UP, assurez-vous que l’entrée sélectionnée est ANT (et non AUX). Appuyez sur ANT jusqu’à ce que “AUX” ne soit plus affiché à côté du numéro de la chaîne. Appuyez sur SET UP à l'intérieur du panneau frontal inférieur. + VOLUME – Appuyez sur POWER pour allumer le téléviseur de projection. POWER 4 ENGLISH : ESPAÑOL : FRANÇAIS : AUTO SET UP : [ CH + ] [ CH – ] [ VOL + ] [ VOL – ] Raccorder d’abord câble/antenne Appuyer sur [ SET UP ] pour quitter. Appuyez sur VOLUME – pour continuer. + VOLUME – CONTINUER AUTO PROGRAMMATION ? OUI : [ CH + ] NON : [ CH – ] • Lorsque vous exécutez AUTO PROGRAMMATION, tous les réglages des menus VIDEO et AUDIO reprennent leurs valeurs par défaut définies à l’usine. Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\07SET.FM 5 Appuyez sur CHANNEL + pour sélectionner automatiquement les chaînes. + CHANNEL – Ajustage automatique de la convergence (FLASH FOCUS) masterpage:Right Une croix s’affiche et FLASH FOCUS commence à fonctionner. L’ajustement est terminé lorsque la croix devient blanche. AUTO PROGRAMMATION Si votre téléviseur de projection n’est pas relié à un réseau câblé Si vous exécutez le AUTO SET UP, CABLE se règle automatiquement sur OUI. Après avoir terminé le AUTO SET UP, réglez CABLE sur NON dans le menu REGLAGE DE CANAUX, et réglez ensuite AUTO PROGRAMMATION sur OUI pour exécuter la présélection automatique des canaux. (voir “CABLE” et “AUTO PROGRAMMATION” à la page 40) Avant d’utiliser votre téléviseur de projection, n’oubliez pas d’ajuster la convergence. La fonction FLASH FOCUS vous permet d’ajuster automatiquement la convergence. Conseilz • Il est recommandé d’exécuter la procédure FLASH FOCUS 30 minutes environ après la première mise en service du téléviseur de projection. + VOLUME – TV/VIDEO Pour exécuter à nouveau AUTO SET UP • Appuyez sur SET UP à l'intérieur du panneau frontal inférieur du téléviseur de projection et effectuez les opérations à la page 24. • Appuyez sur CHANNEL +, sur CHANNEL – ou sur VOLUME + pour sélectionner une langue. • Appuyez sur VOLUME – pour rétablir les valeurs par défaut de l’usine (“CONTINUER AUTO PROGRAMMATION?” s’affiche alors à l’écran. Appuyez sur CHANNEL + pour accepter ou sur CHANNEL – pour quitter.). • Appuyez sur SET UP pour quitter. Configuration de base “AUTO PROGRAMMATION” s’affiche et le téléviseur de projection commence à rechercher les canaux et à les régler automatiquement. Pendant la recherche, les canaux reçus s’affichent sur l’écran secondaire. Lorsque tous les canaux captables ont été mémorisés, le canal de le plus petit numéro s’affiche. L’image du tube de projection apparaît sur l’écran en trois gammes (rouge, vert et bleu). Si elles ne convergent pas, la couleur est mauvaise et l’image est floue. FLASH FOCUS Pour obtenir une convergence optimale L’alignement de convergence optimal varie suivant les formats de télévision. Par conséquent, exécutez périodiquement le FLASH FOCUS sur les programmes de télévision classiques et numériques. Appuyez de même sur FLASH FOCUS chaque fois que vous estimez que l’image devient floue. 1 Capter un programme de télévision ou de télédistribution. Remarques: 2 Appuyez sur FLASH FOCUS. • Vous ne pouvez effectuer aucune autre opération tant que le cycle FLASH FOCUS n’est pas terminé. FLASH FOCUS • Si vous exécutez une autre opération alors qu’un cycle FLASH FOCUS est en cours, le cycle FLASH FOCUS est annulé. 25 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\08CTV.FM Utilis lisation de de votre nouv ouveau téléviseur eur de project ection Regarder la télévision Nombre de fonctions de télévision peuvent être directement atteintes depuis la télécommande. Vous trouverez ci-dessous des explications sur certaines des touches de votre télécommande. Utilis ilisation de des touches ouches blanches anches pour pour le fonct onctionnem onnement ent du téléviseur eur de pr project ection REPORTEZ-VOUS À L’ILLUSTRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE DANS LA COUVERTURE AVANT INTÉRIEURE DE CE MANUEL QUAND VOUS ÉTUDIEZ LES DESCRIPTIONS SUIVANTES TV (FUNCTION) Active la télécommande pour l’utilisation avec le téléviseur de projection. ANT masterpage:First-Left CH +/– Appuyez sur cette touche pour parcourir les canaux (+ vers le haut ou – vers le bas). VOL +/– Appuyez sur cette touche pour ajuster le volume (+ vers le haut ou – vers le bas). JUMP (basculer) Appuyez sur cette touche pour changer de canal ou pour passer de l’un à l’autre. Le téléviseur de projection passe du canal courant au dernier canal sélectionné à l’aide des touches 0-9. — (entrée AUX) Appuyez pour passer de l’entrée VHF/UHF à l’entrée AUX. (pour des informations détaillées sur la connexion, voir “Câble ou antenne” ou “Décodeur et câble” à la page 9). MUTING (sourdine) Appuyez sur cette touche pour couper le son. “MUTING” s’affiche sur l’écran et s’estompe au bout de trois secondes. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur cette touche ou sur la touche VOL +. TV POWER Allume et éteint le téléviseur de projection. Si une indication d’entrée vidéo (comme VIDEO 1, VIDEO 2) apparaît à l’écran, appuyez sur TV/VIDEO jusqu’à ce qu’un numéro de canal apparaisse. FREEZE — (touche à étiquette jaune) Cette touche s’avère utile lorsque vous voulez copier des informations affichées à l’écran. Appuyez sur cette touche pour figer l’image. 0 - 9 et ENTER 26 Utilisé pour la sélection des canaux. Appuyez sur les touches 0-9 pour sélectionner un canal (ainsi, pour sélectionner le canal 10, appuyez sur 1 puis sur 0). Le canal change au bout de 2 secondes, ou une fois que vous avez appuyé sur ENTER pour une sélection immédiate. Appuyez à nouveau sur cette touche ou appuyez sur (OFF) pour annuler. Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\08CTV.FM Si vous sélectionnez DOUBLE comme MODE FIGE dans le menu REGLAGE, vous pouvez figer la scène voulue et l’afficher à gauche pendant que vous affichez l’image normale à droite. (voir “MODE FIGE” à la page 45) Remarques: • La touche FREEZE est inopérante avec l’image transmise via VIDEO 5 (DTV) IN. SLEEP (veille) Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu’à ce que le téléviseur de projection affiche le temps moyen en minutes (30, 60 ou 90) au bout duquel le téléviseur de projection s’éteindra automatiquement. Annulez en appuyant sur cette touche jusqu’à ce que “SLEEP OFF” s’affiche. DISPLAY (affichage) Appuyez sur cette touche pour afficher le numéro du canal, l’heure actuelle, la légende du canal (le cas échéant) et le mode MTS (si SAP a été sélectionné). L’indication SAP disparaît et les autres indications s’estompent trois secondes plus tard. Pour désactiver l’affichage, appuyez à nouveau sur DISPLAY. XDS (Extended Data Service) Affiche le nom du réseau, le nom du programme, son type, sa longueur, sa description, les lettres d’appel et l’heure de diffusion si le diffuseur propose ce service. Caption Vision Affiché à l’écran si le diffuseur propose ce service. (voir “CAPTION VISION” à la page 43) No display “OFF” s’affiche et l’affichage est annulé. TV/VIDEO Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les différentes entrées vidéos: TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4 et VIDEO 5 Si vous sélectionnez SKIP comme ETIQUETTE VIDEO dans le menu REGLAGE, votre téléviseur de projection ignorera l’entrée vidéo que vous avez sélectionnée. (voir “ETIQUETTE VIDEO” à la page 44) MTS Appuyez sur cette touche pour naviguer parmi les options TV Sound (MTS). (voir “MTS” à la page 37) PICTURE MODE (mode image) Appuyez plusieurs fois sur la touche PICTURE MODE pour choisir directement un des cinq modes vidéo qui convient le mieux au programme que vous regardez. ECLATANT: Sélectionnez cette option pour un contraste et une netteté améliorés pour l’image. Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection • Si le mode d’image figée n’est pas annulé pendant au moins une heure, l’image revient automatiquement à la normale. [CC] Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les différents affichages: masterpage:Right STANDARD: Sélectionnez cette option pour afficher une image standard pour les environnements d’affichage normal. FILM: Sélectionnez cette option pour afficher une image très détaillée pour les environnements avec peu de lumière. JEU: Sélectionnez cette option pour afficher des graphiques tels qu’un jeu vidéo. PRO (Professional): Sélectionnez cette option pour afficher une image avec des améliorations minimales. Lorsque vous sélectionnez chaque mode, vous pouvez également ajuster la qualité de l’image (comme LUMINOSITE, COULEUR, etc.) selon vos goûts. Pour plus de détails, voir “MODE” à la page 36. 27 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\08CTV.FM Remarque: • Vous ne pouvez sélectionner VIDEO 5 sauf si un récepteur DTV est raccordé. Regarder la télévision numérique Une fois que vous avez connecté le récepteur DTV, vous pouvez regarder les programmes de télévision numérique. Ce téléviseur de projection est capable de recevoir les formats de télévision numérique 1080i, 480p et 480i. Remarque: • Ce téléviseur de projection ne permet pas la réception du format de téléviseur numérique 720p. Lors de la réception d’un signal au format 720p, l’image s’atténue et le message “Ce signal n’est pas disponible” s’affiche à l’écran. Pour voir un programme de télévision numérique 1 Raccordez le récepteur DTV à VIDEO 5 (DTV) IN sur le téléviseur de projection TV. (Pour plus de détails, voir aux pages 12 et 13) 2 Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner VIDEO 5. Le format de télévision numérique reçu s’affiche à l’écran pendant trois secondes. masterpage:Left Si l’image apparaît comprimée verticalement Sélectionnez le menu REGLAGE et réglez FORMAT sur 4:3. (Pour plus de détails, voir à la page 45) TV/VIDEO FORMAT DTV : 480p 3 Sélectionnez un canal numérique sur le récepteur DTV. Pour en savoir plus, reportezvous aux instructions d’utilisation du récepteur DTV. Image comprimée 4:3 (FORMAT est réglé sur 16:9.) Image 4:3 (FORMAT défini sur 4:3.) Conseilz L’alignement optimal de la convergence varie suivant les formats de télévision numérique. Appuyez sur FLASH FOCUS chaque fois que estimez que l’image devient floue. (Pour plus de détails, voir à la page 25) Si l’image est étirée verticalement Sélectionnez le menu REGLAGE et réglez FORMAT sur 16:9. (Pour plus de détails, voir à la page 45) Image 16:9 (FORMAT défini sur 4:3.) Image 16:9 (FORMAT défini sur 16:9.) 28 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\08CTV.FM Regarder deux programmes simultanément — PIP La fonction PIP (Picture-in-Picture) vous permet de regarder deux canaux simultanément, un dans l’image “principale” de grande taille et l’autre dans une petite image de type “fenêtre”. REPORTEZ-VOUS À L’ILLUSTRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE DANS LA COUVERTURE AVANT INTÉRIEURE DE CE MANUEL QUAND VOUS ÉTUDIEZ LES DESCRIPTIONS SUIVANTES Conseilz Si vous appuyez sur la touche RESET en mode PIP, l’image incrustée se déplace en bas à droite (emplacement par défaut). Remarque: • La fonction PIP n’est pas disponible pour les entrées VIDEO 5 (DTV) IN. Le symbole “b” ou “B” indique quel canal de Le symbole “9” indique quel son télévision ou quelle d’image est reçu. source d’entrée peut Mode sourceêtre modifiée. entrée ou canal de télévision 6 Image pour l’image principale principale (s’estompe au bout de trois 10 secondes). Image incrustée Mode sourceentrée ou canal de télévision pour l’image incrustée (s’estompe au bout de trois secondes). Appuyez sur cette touche pour afficher une image incrustée. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la taille de l’image change (1/4 t 1/9 t 1/16). Appuyez sur (OFF) pour fermer l’image incrustée. POSITION — (touche à étiquette blanche) Pour changer l’emplacement de l’image incrustée, déplacez la manette de commande dans n’importe quelle direction et relâchez-la lorsque l’image est à l’endroit voulu. ACTIVE Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection Vous pouvez déplacer l’image incrustée à n’importe quel endroit sur l’écran. (PIP à positionnement libre) Utilis des s touches ilisation de ouches jaunes aunes pour pour le fonct onctionnem onnement PIP masterpage:Right Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’image incrustée ou l’image principale pour changer le canal de télévision ou la source vidéo à l’aide des boutons à étiquette blanche ci-dessous. Le symbole “b” (ou “B”) indique quel canal de télévision ou quel mode d’entrée peut être modifié. TV/VIDEO — (touche à étiquette blanche) Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les différentes entrées vidéo disponibles pour l’image sur laquelle le symbole “b” (ou “B”) est affiché. (voir “TV/VIDEO” à la page 27) (suite) Appuyez sur cette touche pour changer l’emplacement de l’image incrustée (dans le sens antihoraire) autour de l’image principale. 29 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\08CTV.FM CH masterpage:Left FREEZE ou 0 - 9 ou JUMP et ENTER — (touche à étiquette blanche) Appuyez pour sélectionner le canal de télévision sur laquelle le symbole “b” (ou “B”) est affiché. (pour en savoir plus, voir “Regarder la télévision” à la page 26) ANT — (touche à étiquette blanche) Appuyez pour passer de VHF/UHF à AUX pour l’image sur laquelle le symbole “b” (ou “B”) est affiché. Cette touche s’avère utile lorsque vous voulez copier des informations affichées à l’écran. Appuyez sur cette touche pour figer les images principale et incrustée. Les symboles “b” et “9” et le numéro du canal disparaissent. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre l’affichage PIP. Appuyez sur (OFF) pour annuler et regarder à nouveau la télévision en mode normal. OFF Appuyez sur cette touche pour annuler la fonction PIP et revenir à un affichage normal. Remarque: • La touche FREEZE est inopérante avec des programmes de télévision numériques. Remarques: • Si une image reçue en mode PIP est neigeuse, tout l’écran peut devenir instable. Dans ce cas, effacez le canal neigeux. (voir “RETRAIT CANAUX” à la page 39) SWAP • Si vous sélectionnez VIDEO 5 lorsque l’image principale est active, la fenêtre incrustée disparaît AUDIO Appuyez sur cette touche pour passer du son de l’image principale au son de l’image incrustée. Le symbole “9” s’affiche pendant quelques secondes pour indiquer quel son est reçu. Appuyez sur cette touche pour accéder à l’INDEX DE CANAUX pour sélectionner directement le canal. (voir “Utilisation de l’INDEX DE CANAUX” à la page 32) Appuyez sur cette touche pour inverser le son et l’image de l’image principale et de l’image incrustée. et vous pouvez visualiser l’image transmise via VIDEO 5 (DTV) IN. Lorsque l’image incrustée est active, vous ne pouvez pas voir l’image de VIDEO 5 (DTV) IN. A chaque fois que vous appuyez sur SWAP, l’image et le son des deux sont inversés. 30 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\08CTV.FM Regarder deux programmes simultanément — P&P (Twin View™) Vous pouvez modifier la taille des deux images selon vos préférences. Déplacez la manette de commande vers la droite ou vers la gauche pour activer la même fonction. REPORTEZ-VOUS À L’ILLUSTRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE DANS LA COUVERTURE AVANT INTÉRIEURE DE CE MANUEL QUAND VOUS ÉTUDIEZ LES DESCRIPTIONS SUIVANTES LEFT Conseilz Si vous appuyez sur la touche RESET en mode P&P, les images de droite et de gauche prendront la même taille (définie par défaut à l’usine). Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection La fonction P&P (Picture-and-Picture) vous permet de regarder deux canaux simultanément, tous les deux dans un écran réduit. L’image principale apparaît à droite. Utilisation des touches à étiquette jaune pour le fonctionnement P&P masterpage:Right RIGHT Remarque: • La fonction P&P n’est pas disponible pour les entrées de VIDEO 5 (DTV) IN. Mode sourceentrée ou canal de télévision pour l’image secondaire (s’estompe au bout de trois secondes). 7 Image secondaire Le symbole “b” ou “B” indique quel canal de télévision ou quelle source d’entrée peut être modifiée. 6 Appuyez sur cette touche pour afficher les images de droite (principale) et de gauche. Appuyez sur (OFF) pour fermer l’image secondaire. Le symbole “9” indique quel son d’image est reçu. Mode sourceentrée ou canal de télévision pour l’image principale (s’estompe au bout de trois secondes). Image principale ZOOM IN LEFT RIGHT ou — (touche à étiquette blanche) Appuyez sur la touche RIGHT ou LEFT et maintenez-la enfoncée pour faire un zoom dans l’image sélectionnée. Relâchez la touche lorsque la taille souhaitée est atteinte. Le zoom de l’autre image diminuera en même temps. ACTIVE Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’image de droite ou celle de gauche pour changer le canal de télévision ou la source vidéo à l’aide des touches à étiquette blanche ci-dessous. Le symbole “b” (ou “B”) indique quel canal de télévision ou quel mode d’entrée peut être modifié. TV/VIDEO — (touche à étiquette blanche) Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les différentes entrées vidéo disponibles pour l’image sur laquelle le symbole “b” (ou “B”) est affiché. (voir “TV/VIDEO” à la page 27) (suite) 31 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\08CTV.FM FREEZE CH ou JUMP 0 - 9 ou et ENTER Cette touche s’avère utile lorsque vous voulez copier des informations affichées à l’écran. — (touche à étiquette blanche) Appuyez sur cette touche pour figer l’image de droite et celle de gauche. Appuyez pour sélectionner le canal de télévision sur laquel le symbole “b” (ou “B”) est affiché. (Pour plus de détails, voir “Regarder la télévision” à la page 26) Appuyez à nouveau pour repasser au mode P&P ou appuyez sur (OFF) pour annuler et reprendre une utilisation normale. SWAP ANT — (touche à étiquette blanche) Appuyez pour passer de VHF/UHF à AUX pour l’image sur laquelle le symbole “b” (ou “B”) est affiché. AUDIO Appuyez sur cette touche pour passer du son de l’image de droite au son de l’image de gauche. Le symbole “9” s’affiche pendant quelques secondes pour indiquer quel son est reçu. Utilisation de l’INDEX DE CANAUX Vous pouvez utiliser la fonction d’INDEX DE CANAUX pour afficher plusieurs canaux et en sélectionner un directement. Les canaux utilisés dans INDEX DE CANAUX sont directement issus de la liste des canaux pouvant être reçus (tels que définis dans AUTO PROGRAMMATION ou via le menu REGLAGE DE CANAUX). Remarque: Appuyez sur cette touche pour inverser le son et l’image de l’image de droite et de celle de gauche. A chaque fois que vous appuyez sur SWAP, l’image et le son des deux sont inversés. OFF Appuyez sur cette touche pour annuler la fonction P&P et revenir à un affichage normal. Remarques: • Si une image reçue en mode P&P est neigeuse, tout l’écran peut devenir instable. Dans ce cas, effacez le canal neigeux. (voir “RETRAIT CANAUX” à la page 39) • Si vous sélectionnez VIDEO 5 lorsque l’image de droite est active, l’image de gauche disparaît et vous pouvez visualiser l’image transmise via VIDEO 5 (DTV) IN. Lorsque l’image de gauche est active, vous ne pouvez pas voir l’image de VIDEO 5 (DTV) IN. 32 masterpage:Left • La fonction INDEX DE CANAUX n’est pas disponible pour les entrées VIDEO 5 (DTV) IN. 1 Appuyez sur . La taille du canal en cours est réduite et affichée au centre de l’écran dans un format d’image normal. Les 12 premiers canaux pouvant être reçus apparaissent l’un à côté de l’autre, dans le sens horaire, autour de l’image du centre. Ces petites images sont mises à jour toutes les secondes. Le numéro du canal et sa légende (le cas échéant) s’estompent à partir du deuxième affichage. 10 Un cadre de couleur cyan apparaît pour indiquer la sélection du canal courant. Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\08CTV.FM 2 Déplacez la manette de commande pour déplacer le cadre cyan vers l’image que vous voulez voir, puis appuyez sur . 4 Appuyez sur . L’image centrale sera agrandie pour un affichage normal. Remarques: • Vous ne pouvez pas déplacer le cadre cyan tant que toutes les images autour ne se sont pas affichées. • Le téléviseur de projection met à jour de façon continue chacune des images autour pendant que l’écran INDEX DE CANAUX est affiché. • Le son sera celui de l’image centrale. 3 Si vous voulez voir un autre canal, répétez l’étape 2. Pour afficher une image normale du canal sélectionné, passez à l’étape 4. Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection Reciipe flour - - - - 2 s u g a r - - - 1/2 s a l t - - - - - 1/2 butter - - - 1 Utilisation des touches à étiquette jaune pour le fonctionnement de l’INDEX DE CANAUX REPORTEZ-VOUS À L’ILLUSTRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE DANS LA COUVERTURE AVANT INTÉRIEURE DE CE MANUEL QUAND VOUS ÉTUDIEZ LES DESCRIPTIONS SUIVANTES Reciipe flour - - - - 2 s u g a r - - - 1/2 s a l t - - - - - 1/2 butter - - - 1 Le canal sélectionné s’agrandit et se déplace vers le centre, et vous entendez le son du canal sélectionné. masterpage:Right • Si une image reçue en mode INDEX DE CANAUX est neigeuse, tout l’écran peut devenir instable. Dans ce cas, effacez le canal neigeux. (voir “RETRAIT CANAUX” à la page 39) • Si vous laissez l’écran INDEX DE CANAUX affiché pendant une heure sans aucune autre intervention, INDEX DE CANAUX est annulé et l’image normale s’affiche. Appuyez sur cette touche pour afficher les 12 canaux suivants. OFF Appuyez sur cette touche pour annuler l’opération courante et revenir à un affichage normal. FREEZE Appuyez sur cette touche pour figer l’image centrale. Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler l’image figée et retourner à un affichage centré normal de l’image. (suite) 33 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\08CTV.FM Utilis des s touches ilisation de ouches à ét étiquett quette tte blanche pour pour l’utilis ilisation des des images ages centr centrée trées ées masterpage:Left Appuyez sur cette touche pour sélectionner un canal pour l’image du centre. (Pour plus de détails, voir “Regarder la télévision” à la page 26) REPORTEZ-VOUS À L’ILLUSTRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE DANS LA COUVERTURE AVANT INTÉRIEURE DE CE MANUEL QUAND VOUS ÉTUDIEZ LES DESCRIPTIONS SUIVANTES TV/VIDEO Appuyez sur cette touche pour faire défiler l’image centrée dans les entrées vidéo. Les canaux autour ne changent pas. Remarque: • Si vous appuyez sur VIDEO 5 alors que l’écran INDEX DE CANAUX est affiché, la fonction INDEX DE CANAUX est désactivée et l’image normale de l’entrée VIDEO 5 s’affiche. ANT Appuyez sur cette touche pour faire basculer l’image du centre entre VHF/UHF et AUX. CH ou JUMP 0 - 9 ou et ENTER 34 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM Ajustement de votre configuration (menus) Vous pouvez également déplacer la manette de commande vers la droite pour activer votre sélection. 3 Présentation de la sélection dans les menus 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu principal apparaît. MENU VIDEO MODE : ECLATANT IMAGE LUMINOSITE COULEUR NUANCE NETTETE TRINITONE : VIF NR : NON IMAGE DYNAMIQUE : NON Aller 2 Choisir Sortie MENU Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance le menu souhaité et appuyez sur (appuyez sur le centre de la manette de commande) pour activer ce menu. REGLAGE PARENTAL CONTROL CAPTION VISION : CC 1 SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B FORMAT: 4:3 Aller Choisir 5 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour effectuer votre sélection et appuyez sur pour l’activer. L’écran précédent sera de nouveau affiché. Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance l’option désirée. REGLAGE PARENTAL CONTROL CAPTION VISION : CC 1 SELECT OUT : VIDEO1 LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B FORMAT: 4:3 REGLAGE PARENTAL CONTROL CAPTION VISION : CC 1 SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B FORMAT: 4:3 Aller 4 Choisir Aller Certains menus de réglage pourront nécessiter une nouvelle intervention. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque option de menu. Différentes options relatives à votre sélection (menu déroulant ou menu de réglage) seront alors affichées. Pour revenir au menu précédent (à l’exception des menus de réglage par glissière), choisissez dans la partie inférieure du menu et appuyez sur ou déplacez la manette de commande vers la gauche. Menu déroulant REGLAGE PARENTAL CONTROL CAPTION VISION : CC 1 SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS VIDEO1 ETIQUETTE VIDEO VIDEO2 LECTURE DIRECTEVIDEO3 MODE FIGE : NORMAL VIDEO4 ENTR. DTV: TVR.G.B OUT FORMAT: 4:3 Choisir Sortie MENU Sortie MENU Appuyez sur (appuyez sur le centre de la manette de commande). Aller Choisir Ajustement de votre configuration (menus) Utilisez la touche MENU pour accéder au menu et la manette de commande pour modifier les réglages. Utilisez les exemples suivants pour vous familiariser avec la modification des réglages. masterpage:First-Right Sortie MENU 6 Après avoir effectué tous les réglages souhaités, appuyez sur MENU pour quitter les écrans de menus. MENU Menu de réglage ETIQUETTE VIDEO VIDEO1: VIDEO2: VIDEO3: VIDEO4: VIDEO5: VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 VIDEO5 Pour quitter les menus à n’importe quel moment Appuyez sur MENU. Aller Choisir Sortie MENU Sortie MENU 35 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM Utilisation du menu VIDEO VIDEO MODE : ECLATANT IMAGE LUMINOSITE COULEUR NUANCE NETTETE TRINITONE : VIF NR : NON IMAGE DYNAMIQUE : NON Aller Choisir } Glissières Sortie MENU Dans un premier temps, sélectionnez chaque MODE de manière individuelle pour régler la qualité de l’image. ECLATANT: Sélectionnez cette option pour un contraste et une netteté améliorés pour l’image. STANDARD: Sélectionnez cette option pour afficher une image standard pour les environnements d’affichage normal. Pour obtenir des informations relatives à l’utilisation de la télécommande pour modifier les réglages des menus, reportez-vous à la section “Présentation de la sélection dans les menus” à la page 35. FILM: Sélectionnez cette option pour afficher une image très détaillée pour les environnements avec peu de lumière. Pour sélectionner le menu VIDEO : JEU: Sélectionnez cette option pour afficher des graphiques tels qu’un jeu vidéo. Afficher , Mettre en surbrillance , Sélectionner MENU PRO (Professional): Sélectionnez cette option pour afficher une image avec des améliorations minimales. Appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour une sélection directe du réglage MODE. IMAGE — Réglage de l’image MODE — Affichage personnalisé de l’image 36 Vous pouvez choisir, parmi les cinq modes vidéo qui vous sont proposés, le mode qui correspond le mieux au programme que vous regardez. Vous pouvez également régler la qualité de l’image (LUMINOSITE, COULEUR, etc.) pour chaque MODE afin de répondre à vos goûts. masterpage:Left LUMINOSITE — Réglage de l’image Réglez la glissière vers la droite (haut) pour éclaircir l’image. Réglez la glissière vers la gauche (bas) pour assombrir l’image. COULEUR — Réglage de l’image Réglez la glissière vers la droite (haut) pour augmenter l’intensité des couleurs. Réglez la glissière vers la gauche (bas) pour diminuer l’intensité des couleurs. NUANCE — Réglage de l’image Réglez la glissière vers la droite (haut) pour augmenter les tons verts. Réglez la glissière vers la gauche (bas) pour augmenter les tons rouges. NETTETE — Réglage de l’image Réglez la glissière vers la droite (haut) pour affiner l’image. Réglez la glissière vers la gauche (bas) pour adoucir l’image. Réglez la glissière vers la droite (haut) pour augmenter le contraste de l’image. Réglez la glissière vers la gauche (bas) pour diminuer le contraste de l’image. Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM TRINITONE — Réglage de l’intensité blanche VIF: Sélectionnez ce réglage pour donner une teinte bleuâtre aux couleurs blanches. Utilisation du menu AUDIO AUDIO AIGU GRAVE BALANCE MTS : STEREO EFFET: TRUSURROUND HAUT-PARLEUR : OUI MOYEN: Sélectionnez ce réglage pour donner une teinte neutre aux couleurs blanches. NR — Réduction du bruit de l’image Sélectionnez OUI pour réduire le bruit de l’image. Sélectionnez NON pour annuler la fonction. IMAGE DYNAMIQUE — Réglage de l’intensité noire Sélectionnez OUI pour accentuer le niveau noir et produire une image dynamique vive. Appuyez sur RESET sur la télécommande lorsque le menu VIDEO est sélectionné. Pour restaurer les réglages par défaut de chaque MODE, appuyez sur RESET après avoir sélectionné le mode dont vous souhaitez restaurer les réglages par défaut. — Réglage du son Réglez la glissière vers la droite (haut) pour augmenter les sons graves. Réglez la glissière vers la gauche (bas) pour diminuer les sons graves. BALANCE — Réglage du son Aller Choisir Sortie MENU Pour obtenir des informations relatives à l’utilisation de la télécommande pour modifier les réglages des menus, reportez-vous à “Présentation de la sélection dans les menus” à la page 35. Réglez la glissière vers la droite (haut) pour accentuer le volume du haut-parleur droit. Réglez la glissière vers la gauche (bas) pour accentuer le volume du haut-parleur gauche. MTS Pour sélectionner le menu AUDIO : Afficher , Mettre en surbrillance , Sélectionner MENU Sélectionnez NON pour annuler la fonction. Pour restaurer les réglages par défaut GRAVE Ajustement de votre configuration (menus) NTSC STD: Sélectionnez ce réglage pour donner une teinte rougeâtre aux couleurs blanches. } Glissières masterpage:Right AIGU — Réglage du son Réglez la glissière vers la droite (haut) pour augmenter les sons aigus. Réglez la glissière vers la gauche (bas) pour diminuer les sons aigus. — Pour les émissions stéréo, bilingues et mono STEREO: Sélectionnez ce réglage pour une réception stéréo lorsque vous regardez un programme en stéréo. SAP: Sélectionnez ce réglage pour écouter un programme bilingue. (le son des programmes non SAP sera coupé lorsque cette fonction est sélectionnée) MONO: Sélectionnez ce réglage pour une réception mono. (vous pouvez également l’utiliser pour réduire le bruit sonore de certains programmes en stéréo) (suite) 37 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM Accès rapide aux options MTS Appuyez sur MTS sur votre télécommande pour parcourir les options MTS, dans l’ordre suivant: (STEREO b SAP b MONO b STEREO) EFFET — Permet de personnaliser les effets ambiophoniques (surround) en fonction du type du signal audio de l’émission EFFET peut uniquement être réglé lorsque HAUTPARLEUR est mis sur OUI. TRUSURROUND*: Produit un effet ambiophonique virtuel pour les programmes codés en Dolby Surround. SRS 3D MONO: Ajoute un effet ambiophonique (surround) aux programmes mono. NON: Réception normale stéréo ou mono. CENTRE: Sélectionnez ce réglage pour utiliser le téléviseur de projection comme haut-parleur central lorsque vous utilisez un amplificateur avec décodeur Dolby Pro Logic. (voir “Connexion d’un amplificateur qui supporte un décodeur Dolby Pro Logic” à la page 22) masterpage:Left Utilisation du menu PROGRAMMATEUR PROGRAMMATEUR HEURE D’ETE : HEURE MINUTERIE Pour restaurer les réglages par défaut Appuyez sur RESET sur la télécommande lorsque le menu AUDIO est sélectionné. * TruSurround, SRS et le symbole sont des marques déposées par SRS Labs, Inc. aux EtatsUnis et dans d'autres pays. Les technologies TruSurround et SRS sont employées pour cet appareil à la suite d'un accord de licence avec SRS Labs, Inc. NON D I M 1 2 : 0 0AM Aller Choisir Sortie MENU Après avoir réglé l’horloge, vous pouvez utiliser le programmateur pour allumer et éteindre le téléviseur de projection. Pour obtenir des informations relatives à l’utilisation de la télécommande pour modifier les réglages des menus, reportez-vous à la section “Présentation de la sélection dans les menus” à la page 35. Pour sélectionner le menu PROGRAMMATEUR : HAUT-PARLEUR — Sélection personnalisée de la source de sortie audio OUI: Sélectionnez ce réglage pour écouter le son uniquement par l’intermédiaire des haut-parleurs du téléviseur de projection. NON: Sélectionnez ce réglage pour désactiver les hautparleurs du téléviseur de projection et écouter le son uniquement par l’intermédiaire des hautparleurs d’un système audio externe. Afficher , Mettre en évidence , Sélectionner MENU Conseilz Réglez l’heure avancée avant de régler l’horloge. Toute coupure d’alimentation provoquera la perte de ces réglages. 38 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM masterpage:Right HEURE D’ETE MINUTERIE — Permet de régler l’heure de manière automatique. — Réveil par allumage du téléviseur ou allumage programmé. Sélectionnez OUI pour ajuster automatiquement l’horloge au moment du passage à l’heure avancée. L’horloge avance alors automatiquement d’une heure. Sélectionnez NON à la fin de l’heure avancée en automne. L’horloge recule alors automatiquement d’une heure. — Nécessaire au programmateur. , puis 1 Appuyez sur déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le jour courant soit affiché (LUN-DIM), et appuyez sur . HEURE ––– Aller – – : – –AM Choisir Sortie MENU 2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que l’heure courante (1-12) et AM/PM soient affichés et appuyez sur . 3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la minute courante (00-59) soit affichée et appuyez sur . L’horloge est à présent réglée. Appuyez sur MENU pour quitter le menu. MINUTERIE 1. – – – – – – – – : – – AM 2. – – – – – – – – : – – AM –h h REGLAGE DE CANAUX RETRAIT CANAUX LEGENDE DES CANAUX CABLE : OUI AUTO PROGRAMMATION CANAL PREFERE: AUTO CANAL FIXE : NON ca– – – ca – ––– 2 Déplacez la manette de DIM 1 2 : 0 0AM commande vers le haut Aller Choisir Sortie ou vers le bas jusqu’à ce que le jour (LUN-DIM) ou que la plage de jours (TOUS LES DIM-SAM ou TOUS LES LUNVEN) soit affiché(e) et appuyez sur . MENU 3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que l’heure (heure et minutes) à laquelle vous souhaitez que le téléviseur de projection s’allume s’affiche, puis appuyez sur . 4 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour définir la durée d’allumage (maximum de 6 heures) et appuyez sur . 5 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la chaîne souhaitée et appuyez sur . Le programmateur est à présent réglé. L’indicateur TIMER/STAND BY de votre téléviseur de projection sera allumé. Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Pour annuler la programmation, sélectionnez le programmateur 1 ou 2 et appuyez sur RESET lorsque la fenêtre MINUTERIE est affichée. Une programmation effectuée à l’aide de la fonction AUTO PROGRAMMATION effacera l’ensemble des réglages du PROGRAMMATEUR. Aller Choisir Sortie MENU Pour obtenir des informations relatives à l’utilisation de la télécommande pour modifier les réglages des menus, se référer “Présentation de la sélection dans les menus” à la page 35. Ajustement de votre configuration (menus) HEURE 1 Sélectionnez le programmateur souhaité (1 ou 2). Utilisation du menu REGLAGE DE CANAUX Pour sélectionner le menu REGLAGE DE CANAUX : Afficher , Mettre en surbrillance , Sélectionner MENU RETRAIT CANAUX — Permet d’ignorer des canaux qui ne vous intéressent pas. Après avoir utilisé la fonction AUTO PROGRAMMATION, il vous est possible d’effacer certains canaux TV de la mémoire de présélection de canaux. RETRAIT CANAUX 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: Choisir le canal Aller Choisir NO NO NO NO NO NO NO NO Sortie MENU (suite) 39 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM Avec la fenêtre RETRAIT CANAUX ouverte: 1 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le canal souhaité. Vous pouvez visualiser le canal sélectionné dans le sous-écran central du menu RETRAIT CANAUX. Vous pouvez également utiliser les touches CH+/– ou 0-9 et la touche ENTER. 2 Appuyez sur 3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OUI et appuyez sur . Le canal sélectionné sera effacé. Si vous souhaitez entrer de nouveau la chaîne ignorée, suivez les étapes précédentes et sélectionnez NON. . Aller Choisir — Réglage d’un système de télévision par câble AUTO SET UP met automatiquement CABLE sur OUI. LEGENDE DES CANAUX CANAL : LEGENDE : CABLE Sélectionnez NON si votre téléviseur de projection est relié à une antenne. LEGENDE DES CANAUX – –– – ––– Sortie MENU puis déplacez la manette de 1 Appuyez sur commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le canal souhaité. Vous pouvez visualiser le canal sélectionné dans le sousécran central du menu LEGENDE DES CANAUX. 2 Appuyez sur 5 Appuyez sur Sélectionnez OUI si votre téléviseur de projection est relié à un réseau câblé. — Permet une identification rapide du canal que vous regardez Avec la fenêtre LEGENDE DES CANAUX ouverte: 4 Répétez cette procédure jusqu’à ce qu’un maximum de quatre caractères soient entrés. Pour effacer un texte de légende, appuyez sur RESET. . Vous pouvez ajouter un texte de légende pour un maximum de 32 canaux des entrées VHF/UHF et AUX. 3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour afficher la première lettre ou le premier chiffre de votre texte de légende et appuyez sur pour la/le sélectionner. AUTO PROGRAMMATION — Présélection automatique des canaux Sélectionnez OUI pour faire en sorte que le téléviseur de projection présélectionne automatiquement tous les canaux TV pouvant être reçus. Lorsque tous les canaux captables ont été mémorisés, le canal de le plus petit numéro s’affiche. masterpage:Left CANAL PREFERE — Chaînes préférées de l’utilisateur La fonction CANAL PREFERE vous permet d’accéder facilement à huit canaux que vous aurez présélectionnés (ou bien le dernier canal que vous regardiez). (pour des détails sur la configuration de cette fonction, voir “Réglage et sélection de la fonction CANAL PREFERE” à la page 41. CANAL FIXE — Verrouille la sélection de la source d’entrée de votre téléviseur lors d’une utilisation avec un équipement externe tel qu’un décodeur, un récepteur AV, etc. 2-6: Lorsque le décodeur est relié à l’entrée VHF/UHF, vous pouvez rattacher l’entrée du téléviseur sur l’un des canaux dont le numéro est compris entre 2 et 6. Appuyez sur DBS/CABLE (FUNCTION) puis sur CH +/– pour modifier les canaux du décodeur. AUX 2-6: Utilisez ce réglage lorsqu’un décodeur est relié à l’entrée AUX et qu’un câble ou une antenne est connecté à l’entrée VHF/UHF. Sélectionnez NON pour annuler la fonction. . 40 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM VIDEO 1: Utilisez ce réglage lorsque vous avez connecté un équipement vidéo externe (par exemple un récepteur AV) et que vous souhaitez que la source d’entrée du téléviseur y soit rattachée. NON: Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez désactiver la fonction CANAL FIXE. Les réglages du PROGRAMMATEUR sont effacés lorsque la fonction CANAL FIXE est réglée. Remarque: • Vous ne pouvez pas changer de canal en utilisant le syntoniseur du téléviseur lorsque vous réglez CANAL FIXE. Si vous souhaitez utiliser le syntoniseur du téléviseur tout en rattachant l’entrée du téléviseur sur VIDEO 1, utilisez le menu REGLAGE pour régler SELECT OUT sur TV OUT. (voir “SELECT OUT” à la page 43) 2 Le menu CANAL PREFERE apparaît. Si vous avez attribué des noms à ces canaux (par exemple, CNN ou HBO), ces noms seront également affichés. (voir “LEGENDE DES CANAUX” à la page 40) La fonction CANAL PREFERE de votre téléviseur de projection vous permet d’accéder facilement à huit canaux que vous aurez présélectionnés (ou bien le dernier canal que vous regardiez). Vos options CANAL PREFERE peuvent être réglées automatiquement ou manuellement. CANAL PREFERE 1 CNN 1. 2 2. 3 . 10 SPTN 4 . 22 5 . 30 6 . 40 7 . 52 8 . 125 Le réglage par défaut de CANAL PREFERE est AUTO. Lorsque CANAL PREFERE est réglé sur AUTO, les huit derniers canaux sélectionnés à l’aide des touches 0–9 seront réglés comme options CANAL PREFERE. Si vous souhaitez régler manuellement les canaux correspondant à vos réglages CANAL PREFERE, réglez cette fonction sur MANUEL. Réglage manuel de CANAL PREFERE 1 Sélectionnez CANAL PREFERE dans le menu REGLAGE DE CANAUX. (voir pages 39 et 40) REGLAGE DE CANAUX RETRAIT CANAUX LEGENDE DES CANAUX CABLE : OUI AUTO PROGRAMMATION CANAL PREFERE : AUTO CANAL FIXE : MANUEL Aller Choisir Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner MANUEL et appuyez sur . Ajustement de votre configuration (menus) Si le téléviseur de projection est en mode AUX lorsque vous désactivez la fonction CANAL FIXE, appuyez sur ANT pour revenir en mode d’entrée UHF. Réglage et sélection de la fonction CANAL PREFERE masterpage:Right Choisir une position Aller Choisir Sortie MENU 3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une position (1–8) et appuyez sur . CANAL PREFERE 1. 1 CNN 2 2. 3 . 10 SPTN 4 . 22 5 . 30 6 . 40 7 . 52 8 . 125 Choisir le canal Aller Choisir Sortie MENU (suite) Sortie MENU 41 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM 4 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un canal. Vous avez sélectionné un de vos canaux préférés. Lorsque vous arrivez à l’étape 3, sélectionnez la position que vous souhaitez modifier et appuyez sur . Appuyez sur RESET pour effacer le canal attribué à cette position. La fenêtre de visualisation affiche l’image du canal sélectionné dans le menu. CANAL PREFERE 1 . ___ 2 2. 3 . 10 SPTN 4 . 22 5 . 30 6 . 40 7 . 52 8 . 125 CANAL PREFERE 1. 1 CNN 2 . 125 3 . 10 SPTN 4 . 22 5 . 30 6 . 40 7 . 52 8 . 125 Choisir le canal Aller Choisir masterpage:Left PREFEREES 12 CNN 36 ESPN 50 60 70 80 90 120 MTV Sortie Sortie MENU Choisir le canal Aller Choisir Sortie MENU 5 Appuyez sur et utilisez la manette de commande pour présélectionner le reste de vos canaux préférés. (Suivez les étapes 3 et 4). Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un nouveau canal. Appuyez sur MENU lorsque vous avez terminé. 6 Appuyez sur MENU lorsque vous avez terminé. Remarque: • La fonction CANAL PREFERE n’est pas disponible pour l’entrée d’image en provenance de AUX ou VIDEO 1–5 (DTV) IN. La liste de vos canaux préférés est à présent prête à être utilisée. 2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner depuis le menu le canal que vous souhaitez regarder. L’image du canal sélectionné sera affichée dans la fenêtre de visualisation. PREFEREES 12 CNN 36 ESPN 50 60 70 80 90 120 MTV Sortie Redéfinition de la liste de CANAL PREFERE 42 Utilisation de CANAL PREFERE Vous avez la possibilité de revenir à l’écran CANAL PREFERE pour redéfinir vos choix de canaux préférés. Vous pouvez utiliser la fonction CANAL PREFERE pour sélectionner directement le canal que vous souhaitez regarder. Suivez simplement la procédure décrite dans la section “Réglage manuel de la fonction CANAL PREFERE” (ignorez l’étape 2 si MANUEL est déjà sélectionné). 1 Appuyez une fois sur 3 Appuyez sur pour sélectionner le canal. Le canal sélectionné sera alors affiché. . Le menu de vos canaux préférés ainsi qu’une fenêtre de visualisation seront superposés sur l’image du canal courant. Pour refermer le menu de canaux préférés avant de sélectionner un canal, déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner EXIT en bas du menu et appuyez sur . Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM Utilisation du menu REGLAGE REGLAGE CONTROLE PARENTAL CAPTION VISION : CC 1 SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV : R.G.B FORMAT : 4:3 Aller Choisir Sortie MENU Pour sélectionner le menu REGLAGE : Afficher , Mettre en évidence , Sélectionner MENU CONTROLE PARENTAL — Bloque l’accès à certaines émissions non appropriées pour des enfants Vous permet de bloquer l’accès à certains programmes que vous ne souhaitez pas que vos enfants regardent. (voir “Utilisation de la fonction CONTROLE PARENTAL” à la page 46 pour en savoir plus) CAPTION VISION SELECT OUT — Sous-titrage codé pour malentendants Certains programmes sont REGLAGE CONTROLE PARENTAL diffusés avec sous-titrage CAPTION VISION : CC 1 CC2 SELECT OUT : MONITOR CC3 LANGUE : FRANÇAIS codé pour malentendants. ETIQUETTE VIDEO CC4 LECTURE DIRECTE TEXT1 Pour afficher Caption MODE FIGE : NORMAL TEXT2 ENTR. DTV: R.G.B TEXT3 Vision, sélectionnez [CC] FORMAT : 4:3 TEXT4 1, [CC] 2, [CC] 3, [CC] 4, Aller Choisir Sortie TEXT1, TEXT2, TEXT3 ou TEXT4 depuis le menu. Appuyez ensuite sur la touche [CC] jusqu’à ce que le sous-titrage codé pour malentendants soit affiché. MENU [CC] 1, [CC] 2, [CC] 3 ou [CC] 4 affiche une version imprimée du dialogue ou de l’effet sonore du programme. (Ce mode devra être réglé sur [CC] 1 pour la plupart des programmes.) Les options TEXT1 , TEXT2 , TEXT3 ou TEXT4 affichent des informations de réseau ou de station présentées sur la moitié ou sur l’ensemble de l’écran. Remarques: • De mauvaises conditions de réception peuvent provoquer des erreurs de sous-titrage codé pour malentendants ou de XDS. Les textes peuvent alors être remplacés par des cases blanches ou d’autres erreurs peuvent venir remplacer le texte initialement prévu. • XDS, la vision des légendes de canaux et l’affichage du statut ne peuvent être utilisés en même temps. — Choix du signal de sortie des prises SELECT OUT Vous pouvez sélectionner le signal de sortie désiré des prises SELECT OUT situées à l’arrière du téléviseur de projection. REGLAGE CONTROLE PARENTAL CAPTION VISION : CC 1 SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS VIDEO1 ETIQUETTE VIDEO VIDEO2 LECTURE DIRECTEVIDEO3 MODE FIGE : NORMAL VIDEO4 ENTR. DTV: TVR.G.B OUT FORMAT : 4:3 Aller Choisir Sortie MENU Remarque: • Le réglage SELECT OUT n’est pas disponible pour les signaux d’entrée transmis via VIDEO 5 (DTV) IN. Ajustement de votre configuration (menus) Pour obtenir des informations relatives à l’utilisation de la télécommande pour modifier les réglages des menus, se référer à “Présentation de la sélection dans les menus” à la page 35. masterpage:Right MONITOR: Sélectionnez cette option pour l’édition de cassettes tout en regardant un programme. SELECT OUT effectue alors une sortie de l’image affichée à l’écran. VIDEO1–VIDEO4: Sélectionnez cette option pour l’édition de cassettes tout en regardant une image d’entrée différente de celle enregistrée. SELECT OUT effectue une sortie de l’entrée du signal vers le téléviseur de projection indépendamment de l’image affichée à l’écran. (suite) 43 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM TV OUT: Sélectionnez cette option si vous connectez un récepteur AV sur VIDEO 1 IN. SELECT OUT effectue une sortie du signal sur lequel le téléviseur est syntonisé, indépendamment de l’image affichée. (voir “Connexion d’un récepteur AV” à la page 20 pour la connexion) Si vous sélectionnez TV OUT, le menu déroulant suivant apparaît. Sélectionnez uniquement OUI si vous avez connecté un récepteur AV, et aucun autre équipement, à votre téléviseur de projection. Vous pouvez toujours sélectionner le signal depuis le récepteur en appuyant une fois sur TV/VIDEO. REGLAGE CONTROLE PARENTAL CAPTION VISION : CC 1 SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS VIDEO1 ETIQUETTE VIDEO VIDEO2 LECTURE DIRECTEVIDEO3 MODE FIGE : NORMAL VIDEO4 ENTR. DTV: TVR.G.B OUT FORMAT: 4:3 Entree VIDEO1 OUI seulement? NON Aller Choisir Sortie MENU Sélectionnez NON si vous avez connecté plusieurs composants à votre téléviseur de projection. Vous pouvez sélectionner une entrée (VIDEO1 – VIDEO5) à l’aide du bouton TV/VIDEO. Remarque: • Le signal SELECT OUT est uniquement disponible lorsque le téléviseur de projection est allumé. Options ETIQUETTE VIDEO: VIDEO 1: VIDEO 1, VHS, 8mm, BETA, LD, DBS, DVD, AV RECEIVER, SKIP LANGUE — Langue d’affichage préférée par l’utilisateur Sélectionnez une langue parmi celles proposées (ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS) pour afficher tous les menus dans la langue de votre choix. ETIQUETTE VIDEO — Reconnaissance simplifiée des équipements connectés (par exemple DBS, VHS, etc.) Cette fonction vous permet ETIQUETTE VIDEO VIDEO1: VIDEO1 de nommer chaque mode VIDEO2: VIDEO2 VIDEO3: VIDEO3 d’entrée afin que vous VIDEO4: VIDEO4 VIDEO5: VIDEO5 puissiez reconnaître rapidement l’équipement connecté (par exemple, Aller Choisir Sortie vous pouvez donner le nom VHS à la source VIDEO 1 IN). MENU VIDEO 2–4: VIDEO 2–4, VHS, 8mm, BETA, LD, DBS, DVD, SKIP VIDEO 5: VIDEO 5, DTV, DVD, SKIP Si vous sélectionnez SKIP, votre téléviseur de projection ignorera cette connexion lorsque vous parcourez les différentes sources vidéo à l’aide de la touche TV/VIDEO. LECTURE DIRECTE — Utilisation simplifiée d’un magnétoscope connecté Cette fonction vous permet LECTURE DIRECTE VIDEO1: NON de commuter le mode VIDEO2: NON VIDEO3: NON d’entrée du téléviseur sur VIDEO4: NON un magnétoscope Sony (ou un MDP ou DVD) et de démarrer la lecture en Aller Choisir Sortie appuyant sur la touche N (lecture) de la télécommande. Vous devez régler le commutateur VTR 1/2/3/DVD/MDP de la télécommande (par exemple, vous connectez votre magnétoscope aux prises VIDEO 3 IN et réglez le commutateur VTR 1/2/3/DVD/MDP sur VTR 3). Avec la fenêtre LECTURE DIRECTE ouverte: 1 2 3 DVD/MDP MENU Avec la fenêtre ETIQUETTE VIDEO ouverte: 1 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mode d’entrée que vous souhaitez nommer et appuyez sur . ETIQUETTE VIDEO VIDEO1: VIDEO2: VIDEO3: VIDEO4: VIDEO5: Aller 44 masterpage:Left VIDEO1 VHS 8mm BETA LD DBS DVD AV RECEIVER SKIP Choisir Sortie MENU 2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’étiquette et appuyez sur . Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM 1 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’entrée à laquelle votre équipement vidéo est connecté et appuyez sur . NORMAL: Sélectionnez cette option pour geler l’intégralité de l’image de l’écran en appuyant sur FREEZE. VIDEO1: VIDEO2: VIDEO3: VIDEO4: 1 2 Aller 3 OFF VTR1 VTR2 VTR3 DVD/MDP DVD/MDP Choisir ENTR. DTV –– Sélection du récepteur DTV comme signal d’entrée Sélectionnez R.G.B lorsque vous connectez un récepteur DTV aux prises G/B/R/HD/VD de VIDEO 5 (DTV) IN à l’arrière du téléviseur de projection. Sélectionnez Y PB PR lorsque vous connectez un récepteur DTV aux prises Y/PB/PR de VIDEO 5 (DTV) IN. Recette farine - - - - 2 sucre - - - 1/2 sel - - - - - 1/2 beurre - - - 1 LECTURE DIRECTE masterpage:Right Sortie MENU Remarque: Remarque: • Le réglage LECTURE DIRECTE n’est pas disponible pour les signaux d’entrée transmis via VIDEO 5 (DTV) IN. MODE FIGE L’image apparaissant à l’écran est alors gelée. DOUBLE: Sélectionnez cette option pour geler la scène désirée et l’afficher sur la gauche de l’écran tout en continuant de regarder les images du canal sur la droite en appuyant sur FREEZE. Remarque: • Cette fonction MODE FIGE n’est pas disponible pour une entrée par les prises VIDEO 5 (DTV) IN. FORMAT –– Mode d’image élargie pour téléviseur numérique Ce mode n’est pas disponible pour les écrans PIP, P&P ou INDEX DE CANAUX. Cette fonction vous permet d’afficher une image au format 4:3 compressée dans un aspect 16:9 avec une plus grande densité (disponible uniquement pour les formats 480p et 480i). (voir à la page 28) Image en vitesse normale Normalement, réglez cette fonction 4:3. Sélectionnez 16:9 si l’image au format DTV 480p ou 480i apparaît étirée verticalement. — Mode image gelée Utile lorsque vous avez besoin de copier des informations qui apparaissent sur l’écran du téléviseur. • La couleur de l'image sera incorrect si une mauvaise entrée DTV est sélectionnée. Image gelée 6 Recette farine - - - - 2 sucre - - - - 1/2 sel - - - - - - 1/2 beurre - - - 1 6 Ajustement de votre configuration (menus) 2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la position du commutateur VTR 1/2/3/DVD/MDP et appuyez sur . Appuyez de nouveau sur FREEZE ou sur (OFF) pour afficher l’image normale. 45 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM Utilisation de la fonction CONTROLE PARENTAL Les programmes télévisés ainsi que les films diffusés à la télévision reçoivent un signal de classification en fonction des systèmes suivants. Remarque: • La fonction CONTROLE PARENTAL n’est pas disponible pour les signaux d’entrée transmis via VIDEO 5 (DTV) IN. CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: NON CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS Dans un premier temps, définissez un mot de passe puis sélectionnez l’une des classifications parmi celles proposées par Sony. 1 Sélectionnez CONTROLE PARENTAL dans le menu REGLAGE. (voir à la page 43) Aller 4 REGLAGE CONTROLE PARENTAL PLACER CAPTION VISION : LECC 1 SELECT OUTNOUVEAU : MONITOR DE PASSE LANGUE : MOTFRANÇAIS _ _ _ _ ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B DTV INPUT: R.G.B Appuyez sur [0-9] pour entrer DTV 4:3 mot deASPECT: passe Aller Sortie MENU 2 Entrez un mot de passe composé de quatre chiffres* à l’aide des touches 0–9. REGLAGE CONTROLE PARENTAL CAPTION VISION : CC 1 CONFIRMEZ DE SELECT OUTLE : MOT MONITOR LANGUE: LANGUE : PASSE FRANÇAIS _ ___ ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL DTV INPUT: R.G.B ENTR. DTV: R.G.B DTV ASPECT: 4:3 4:3 FORMAT: Confirmez mot de passe Aller Choisir Sortie MENU Pour bloquer des programmes que vous jugez non appropriés pour vos enfants, vous devez régler votre téléviseur en fonction du système de classification désiré. Des classifications prédéfinies par Sony sont également disponibles. Voir page 53 pour obtenir une description de ces classifications. La fonction de contrôle parental du téléviseur fonctionne grâce à la réception du signal de classification émis par votre station de télévision ou votre fournisseur du câble. Si vous souhaitez modifier le mot de passe, voir à la page 52. Activation de la fonction CONTROLE PARENTAL Aux Etats-Unis: Directives U.S. Television Parental pour la classification de programmes télévisés (classifications de programmes télévisés américaines), et directives Motion Picture Association of America (MPAA) pour la classification de films y compris ceux diffusés à la télévision (classification de films). Au Canada: Classifications canadiennes anglaises pour les programmes télévisés en anglais et classifications canadiennes françaises pour les programmes télévisés en français. masterpage:Left * N’entrez pas “4357”, qui correspond à la composition du mot “HELP” sur un clavier téléphonique. (voir à la page 53) 3 Choisir Sortie MENU Assurez-vous que PAYS est mis en surbrillance et appuyez sur . CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: NON CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS CANADA Aller 5 Choisir Sortie MENU Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner votre pays (ETATS-UNIS ou CANADA) et appuyez sur . CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: NON CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS Aller Choisir Sortie MENU Pour confirmer le mot de passe, entrez de nouveau le même mot de passe à l’aide des touches 0–9. Votre mot de passe est stocké et le menu CONTROLE PARENTAL apparaît automatiquement. 46 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM 6 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner BLOC. PARENTAL et appuyez sur . 9 CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: OUI NON CLASSE.: ENFANT 7 Choisir Sortie MENU CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: OUI CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS Choisir Sortie MENU 10 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît. CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: OUI CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner CLASSE et appuyez sur . CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: OUI ENFANT CLASSE.: JEUNE CHANGER MOT PASSE ADOLESCENT PAYS: ETATS-UNIS PERSONNEL Aller 3 Pour désactiver la fonction CONTROLE PARENTAL Sélectionnez CONTROLE PARENTAL dans le menu REGLAGE. (voir à la page 43) MENU Sortie MENU Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner BLOC. PARENTAL et appuyez sur . CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS Aller 4 REGLAGE CONTROLE PARENTAL CAPTION VISION CC 1 MOT :DE PASSE __ SELECT OUT :_ _ MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B Appuyez sur [0-9] pour entrer mot de passe Aller Choisir Sortie MENU Choisir Sortie MENU Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner NON et appuyez sur . CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: NON CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS Aller Ages jusqu'à 6 ans Aller Choisir Sortie Choisir CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: OUI NON CLASSE.: ENFANT Si vous réglez BLOC. PARENTAL dans le menu CONTROLE PARENTAL sur NON, la fonction de contrôle parental sera désactivée. Tous les programmes télévisés et tous les films pourront alors être regardés sur votre téléviseur. 1 8 Entrez votre mot de passe composé de quatre chiffres à l’aide des touches 0–9. Ajustement de votre configuration (menus) Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OUI et appuyez sur . Aller 2 Si vous souhaitez sélectionner une classification personnalisée, passez à l’étape 4 de “Sélection d’une classification personnalisée aux E.-U.” à la page 48 ou “Sélection d’une classification personnalisée au Canada” à la page 51 en fonction du réglage PAYS. CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS Aller Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la classification souhaitée (ENFANT, JEUNE et ADOLESCENT) et appuyez sur . masterpage:Right 5 Choisir Sortie MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. (suite) 47 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM Pour déverrouiller temporairement la fonction CONTROLE PARENTAL Lorsque vous sélectionnez un programme soumis au CONTROLE PARENTAL, ni le son ni l’image ne seront émis. Seul le numéro du canal sera affiché. L’indicateur est affiché. Pour regarder le programme, suivez la procédure suivante. 1 Appuyez sur ENTER pour afficher l’écran “Mot de passe”. 2 Entrez votre mot de passe à l’aide des touches 0–9. Le CONTROLE PARENTAL sera désactivé (BLOC. PARENTAL réglé sur NON) jusqu’à ce que vous éteignez le téléviseur de projection. Sélection d’une classification personnalisée aux E.-U. masterpage:Left 3 Si vous souhaitez sélectionner les classifications de restriction de visualisation en utilisant le réglage PERSONNEL de la fonction CONTROLE PARENTAL (page 46) , suivez la procédure suivante. CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: OUI ENFANT CLASSE.: JEUNE CHANGER MOT PASSE ADOLESCENT PAYS: ETATS-UNIS PERSONNEL Ages jusqu'à 6 ans Aller Choisir Sortie Pour obtenir une description détaillée de chaque classification,voir à la page 48. 1 Sélectionnez CONTROLE PARENTAL dans le menu REGLAGE. (voir à la page 43) REGLAGE CONTROLE PARENTAL CAPTION VISION CC 1 MOT :DE PASSE __ SELECT OUT :_ _ MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B Appuyez sur [0-9] pour entrer mot de passe Aller Choisir Sortie MENU 2 Entrez votre mot de passe composé de quatre chiffres à l’aide des touches 0–9. Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît. Assurez-vous que PAYS est réglé sur ETATSUNIS. Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner CLASSE et appuyez sur . 4 MENU Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner PERSONNEL et appuyez sur . Dans un premier temps, sélectionnez une classification pour programmes télévisés. 5 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner CLASSE. DE LA TELE et appuyez sur . CLASSE. DE LA TELE TV–Y _ TV–Y7 _ TV–G _ TV–PG _ TV–14 _ TV–MA _ :FV _ :D _ L _ S _ V _ :D _ L _ S _ V _ : L_S_V_ Choisir un classement Aller Choisir Sortie MENU CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: OUI CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS Aller Choisir Sortie MENU 48 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM 6 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner CLASSE. DE LA TELE à bloquer et appuyez sur . Certaines classifications possèdent des classifications de contenu complémentaires, appelées “extensions de classification”. Ces extensions de classification sont définies comme suit : D (dialogue à caractère sexuel), FV (violence de nature fantastique), L (langage grossier), S (scènes sexuelles) et V (violence). En réglant ces extensions, vous pouvez définir des restrictions supplémentaires. Pour plus de détails sur ces extensions, voir à la page 54. CLASSE. DE LA TELE TV–Y TV–Y7 TV–G TV–PG TV–14 TV–MA _ _ _ _ _ :FV _ :D _ L _ S _ V _ :D _ L _ S _ V _ : L_S_V_ Permet le classement Aller Choisir Sortie 7 MENU L’indicateur apparaît automatiquement à côté de la classification sélectionnée et de toutes les classifications “supérieures”, indiquant que les programmes possédant un signal de classification correspondant seront bloqués. :FV _ :D – L – S – V – :D – L – S – V – : L–S–V Choisir une catégorie Aller Choisir Sortie MENU Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner “–” et appuyez sur . “–” apparaît à côté de l’extension de classification sélectionnée, indiquant que les programmes correspondant à cette extension pourront être regardés. Si vous sélectionnez , est affiché pour indiquer que les programmes qui correspondent à l’extension seront de nouveau bloqués. CLASSE. DE LA TELE TV–Y _ TV–Y7 _ TV–G _ TV–PG – TV–14 – TV–MA– Déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner l’extension de classification pouvant être regardée et appuyez sur . :FV _ :D – L – S – V _ :D – L – S – V – : L–S–V Choisir une catégorie Aller Choisir Sortie MENU CLASSE. DE LA TELE TV–Y _ TV–Y7 _ TV–G _ TV–PG – TV–14 – TV–MA– CLASSE. DE LA TELE TV–Y _ TV–Y7 _ TV–G _ TV–PG – TV–14 – TV–MA– 8 9 Ajustement de votre configuration (menus) L’ensemble des extensions comprises dans les classifications sélectionnées seront bloquées. Si vous souhaitez que l’une d’entre elles puisse être regardée, passez à l’étape 8. Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner , et appuyez sur . masterpage:Right 10 Répétez les étapes 8 et 9 pour les autres :FV _ :D – L – S – V – :D – L – S – V – : L–S–V Bloque le contenu Aller Choisir Sortie MENU extensions. Toutes les autres programmes qui correspondent aux classifications que vous sélectionnez et les classifications supérieures, à l’exception des extensions annulées, seront bloqués. (suite) 49 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM 11 Après avoir terminé le réglage de CLASSE. DE LA TELE, déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner et appuyez sur . CLASSE. DE LA TELE CLASSE. DES FILMS NON CLASSE: VOIR TOUT Bloque le classement Aller Choisir Sortie MENU Sélectionnez ensuite une classification des films. 12 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner CLASSE. DES FILMS et appuyez sur . CLASSE. DES FILMS – G – PG PG–13 – – R NC–17 – – X Choisir un classement Aller Choisir Sortie ou vers le bas pour sélectionner CLASSE. DES FILMS à bloquer et appuyez sur . CLASSE. DES FILMS – G – PG PG–13 – – R NC–17 – – X CLASSE. PERSONNEL Choisir une catégorie Aller Choisir Sortie 13 Déplacez la manette de commande vers le haut MENU masterpage:Left Pour bloquer les programmes télévisés et/ou les films pour lesquels aucun signal de classification n’est donné (NR et N/A) Pour obtenir une description des classifications NR et N/A, voir à la page 54. 1 Suivez les étapes 1–4 de la section “Sélection d’une classification personnalisée aux E.-U.” à la page 48. 2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner NON CLASSE et appuyez sur . MENU 14 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner sur . , et appuyez CLASSE. PERSONNEL L’indicateur apparaît automatiquement à côté de la classification sélectionnée et de toutes les classifications “supérieures” indiquant que les programmes possédant un signal de classification correspondant seront bloqués. CLASSE. DES FILMS – G – PG PG–13 – – R NC–17 – – X Choisir un classement Aller Choisir Sortie CLASSE. DE LA TELE CLASSE. DES FILMS NON CLASSE: VOIR TOUT TELE FILM AUCUN Aucun bloque Aller Choisir 3 Sortie MENU Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le type de programmes à bloquer et appuyez sur . CLASSE. PERSONNEL MENU CLASSE. DE LA TELE CLASSE. DES FILMS NON CLASSE: AUCUN 15 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Bloque tous les programmes non classés Aller Choisir Sortie MENU 50 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM Pour bloquer … Sélectionnez … Aucun programme (pour regarder tout VOIR TOUT programme télévisé ou tout film non classifié) TELE Films non classifiés FILM Programmes télévisés et films non classifiés AUCUN Appuyez sur MENU pour quitter le menu. 3 Si vous souhaitez sélectionner les classifications de restriction de visualisation en utilisant le réglage PERSONNEL de la fonction CONTROLE PARENTAL (page 46), suivez la procédure suivante. CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: OUI ENFANT CLASSE.: JEUNE CHANGER MOT PASSE ADOLESCENT PAYS: CANADE PERSONNEL Pour obtenir une description détaillée de chaque classification, reportez-vous à la section “Classifications au Canada” à la page 55. 1 Sélectionnez CONTROLE PARENTAL dans le menu REGLAGE. (voir à la page 43) Remarque: REGLAGE CONTROLE PARENTAL CAPTION VISION CC 1 MOT :DE PASSE __ SELECT OUT :_ _ MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B Appuyez sur [0-9] pour entrer mot de passe Aller Choisir Sortie MENU • Les programmes ne comportant aucun signal de classification seront automatiquement bloqués lorsque TELE, FILM ou AUCUN est sélectionné. 2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner CLASSE et appuyez sur . Ages jusqu'à 6 ans Aller Choisir Sortie 4 MENU Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner PERSONNEL et appuyez sur . Ajustement de votre configuration (menus) 4 Programmes télévisés non classifiés Sélection d’une classification personnalisée au Canada masterpage:Right CLASSE. PERSONNEL CLASSE. ANGLAIS CLASSE. FRANÇAIS CLASSEMENT U. S. A Choisir une catégorie Aller Choisir Sortie MENU Entrez votre mot de passe composé de quatre chiffres à l’aide des touches 0-9. (suite) CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: OUI CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: CANADA Aller Choisir Sortie MENU Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît. Assurez-vous que PAYS est réglé sur CANADA. 51 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM 5 Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la classification que vous souhaitez bloquer et appuyez sur . 7 Classification canadienne anglaise CLASSE. ANGLAIS – – – – – – Choisir un classement Aller Choisir Sortie Classification canadienne française 1 MENU Choisir un classement Aller Choisir Sortie Sélectionnez CONTROLE PARENTAL dans le menu REGLAGE. (voir à la page 43) REGLAGE CONTROLE PARENTAL CAPTION VISION CC 1 MOT :DE PASSE __ SELECT OUT :_ _ MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B Appuyez sur [0-9] pour entrer mot de passe Aller Choisir Sortie MENU 2 Entrez votre mot de passe composé de quatre chiffres à l’aide des touches 0–9. Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît. MENU CLASSEMENT U. S. A TV–Y _ TV–Y7 _ TV–G _ TV–PG _ TV–14 _ TV–MA _ – – – – – Choisir un classement Aller Choisir Sortie 6 CLASSE. ANGLAIS C – C8+ – G – PG – 14+ – 18+ – Classification américaine CLASSE. FRANÇAIS G 8 ans+ 13 ans+ 16 ans+ 18 ans+ Modification du mot de passe L’indicateur apparaît automatiquement à côté de la classification sélectionnée et de toutes les classifications “supérieures”, indiquant que les programmes possédant un signal de classification correspondant seront bloqués. La classification sélectionnée apparaît. C C8+ G PG 14+ 18+ Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner , et appuyez sur . masterpage:Left :D _ L _ S _ V _ :D _ L _ S _ V _ : L_S_V_ Choisir un classement Aller Choisir Sortie MENU Certaines classifications américaines possèdent des classifications de contenu complémentaires, appelées “extensions”, telles que D, FV, L, S et V. Pour régler ces extensions, reportez-vous aux étapes 7 à 10 de la section “Sélection d’une classification personnalisée aux E.-U.”. Pour obtenir plus de détails sur les extensions, à la page 48. Pour plus de détails sur ces extensions, voir à la page 54. :FV _ MENU Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le classe de la tele à bloquer et appuyez sur . Exemple: Classification canadienne anglaise CLASSE. ANGLAIS C C8+ G PG 14+ 18+ – – – – – – Permet le classement Aller Choisir Sortie 8 CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: OUI CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS Aller 3 Choisir Sortie MENU Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner CHANGER MOT PASSE et appuyez sur . L’ensemble des extensions comprises dans les classifications sélectionnées seront bloquées. Si vous souhaitez que l’une d’entre elles puisse être regardée, passez à l’étape 8 à la page 49. CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: OUI ENFANT CLASSE.: CHANGER MOT PASSE NOUVEAU PAYS: ETATS-UNIS ____ Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Appuyez[0-9]pour entrer le nouveau mot de passe de 4 chiffres Aller Sortie MENU MENU 52 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM 4 Entrez votre nouveau mot de passe composé de quatre chiffres à l’aide des touches 0–9. CONTROLE PARENTAL BLOC. PARENTAL: OUI ENFANT CLASSE.: CHANGER MOT PASSE CONFIRMEZ PAYS: ETATS-UNIS ____ Confirmez le mot de passe Aller 5 Sortie MENU Entrez de nouveau le mot de passe défini à l’étape 4 pour le confirmer. Entrez de nouveau le mot de passe correct. 6 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Si vous ne vous souvenez plus de votre mot de passe Lors de l’étape 2 de la section “Modification du mot de passe”, entrez le mot de passe principal “4357” (correspondant à la composition du mot “HELP” sur un clavier téléphonique). Vous pouvez alors enregistrer un nouveau mot de passe. Remarques: • Si vous avez saisi “4357” comme premier mot de passe, vous ne pouvez pas enregistrer un nouveau mot de passe. (reportez-vous à l’étape 2 de “Activation de la fonction CONTROLE PARENTAL” à la page 46) • Lorsque vous sélectionnez un programme soumis au CONTROLE PARENTAL et que l’indicateur est affiché à l’écran, vous ne pouvez pas regarder ce programme, même si vous entrez “4357”. (voir “Pour déverrouiller temporairement la fonction CONTROLE PARENTAL” à la page 48) ADOLESCENT: Convient aux enfants âgés de 13 et plus. Classifications de films américains pouvant être regardés: G, PG, PG-13, NR et N/A Classifications de programmes télévisés américains pouvant être regardés: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG, TV-14 et TV-NR Classifications américaines Classifications de films américains Classifications prédéfinies par Sony Ces classifications, prédéfinies par Sony, se basent sur l’âge du téléspectateur. Chaque classification vous permet de visualiser certains programmes, comme suit. Reportez-vous à la colonne centrale de la page pour obtenir une description des classifications de programmes télévisés et de films. ENFANT: Programmes appropriés pour les enfants de moins de 6 ans. Classifications de films américains pouvant être regardés: G, NR et N/A Classifications de programmes télévisés américains pouvant être regardés: TV-Y, TV-G et TV-NR JEUNE: Convient aux enfants âgés de 7 et plus. Classifications de films américains pouvant être regardés: G, PG, NR et N/A Classifications de programmes télévisés américains pouvant être regardés: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG et TV-NR Les classifications de films américains concernent les films (y compris ceux diffusés à la télévision) classifiés selon les directives de la Motion Picture Association of America (MPAA). Ajustement de votre configuration (menus) Si vous l’avez mal saisi, un message vous indiquant “Mot de passe incorrect” apparaît. A quoi correspondent les différentes classifications? masterpage:Right G (Audiences générales—approprié pour tous les âges): Dans les films portant la classification G, aucune grossièreté n’est employée, les scènes de violence sont peu présentes, les scènes de nudité et de sexe sont absentes et aucune scène ne dépeint la consommation de drogues. PG (Contrôle parental suggéré. Certaines scènes peuvent ne pas être appropriées pour les enfants): Les films soumis à la classification PG doivent dans un premier temps être visionnés par les parents. PG-13 (Contrôle parental fortement recommandé. Certaines scènes peuvent ne pas être appropriées pour des enfants de moins de 13 ans): Les parents sont invités à la plus grande prudence en cas de présence d’enfants de moins de treize ans lors de la visualisation du film. (suite) 53 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM R (Restriction, la présence d’adolescents et d’enfants de moins de 17 ans nécessite la présence d’un parent ou d’un adulte): Les films soumis à la classification R contiennent des expressions grossières, des scènes de violence brutale, de nudité, de consommation de drogues ou d’autres éléments non appropriés pour des personnes de moins de 17 ans. NC-17 ou X (Personnes de 17 ans ou moins non admises): Les films soumis à la classification NC-17 ou X sont des films que la plupart des parents considèrent comme non appropriés pour des enfants ou des adolescents âgés de 17 ans ou moins. Ces films peuvent contenir des scènes de violence, de sexe, de comportement outrancier, de consommation de drogues ou d’autres éléments non appropriés pour des personnes de 17 ans ou moins. NR (aucune classification): Les films soumis à la classification N/R sont des films que les producteurs n’ont pas classés, afin d’en permettre une plus large diffusion. N/A (non applicable): Indique que le producteur considère que le film n’est pas concerné par les classifications MPAA. Remarque: • Les classifications NR et N/A sont reprises sous NON CLASSE dans le menu. Classifications des programmes de télévision aux E.-U. Les classifications de programmes télévisés américains concernent les programmes télévisés classés selon les directives de la U.S. Television Parental. TV-Y (tous les enfants): Ce programme est conçu pour de jeunes enfants âgés de 2 à 6 ans et approprié pour tous les enfants. TV-Y7 (conçu pour les enfants plus âgés): Ce programme est conçu pour des enfants âgés de 7 ans et plus. Les thèmes et les éléments abordés dans ce programme peuvent inclure la violence à caractère fantastique ou humoristique ou sont susceptibles d’effrayer les enfants de moins de 7 ans. TV-G (Audiences générales): La plupart des parents considéreraient que ce programme convient aux enfants de tous âges. Ce programme comprend peu ou pas de violence, aucune grossièreté et peu ou pas de dialogues ou de situations sexuelles. TV-PG (Contrôle parental suggéré): Ce programme contient certaines scènes que les parents peuvent trouver non appropriées pour les enfants les plus jeunes. TV-14 (Contrôle parental fortement recommandé): Ce programme contient des scènes que beaucoup de parents trouveraient non appropriées pour des enfants âgés de moins de 14 ans. masterpage:Left TV-MA (Audiences adultes uniquement): Ce programme est spécifiquement conçu pour des adultes, et donc probablement non approprié pour des enfants âgés de moins de 17 ans. TV-NR (Non classé): Il s’agit d’un programme télévisé ne portant pas de classification, tel que des informations, des nouvelles-éclair ou des informations sportives. Remarque: • La classification TV-NR est reprise sous NON CLASSE dans le menu. A propos des extensions de classifications de programmes télévisés américains Les classifications TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TVMA possèdent des classifications de contenu complémentaires appelées “extensions de classification” pour définir des restrictions supplémentaires. Ces extensions de classification sont définies comme suit: D (dialogue sexuellement suggestif): Programmes contenant des dialogues suggestifs ou des sous-entendus sexuels FV (violence de nature fantastique): Programmes contenant des scènes de violence de dessins animés survenant uniquement lors de programmes soumis à la classification TV-Y7. L (langage grossier): Programmes contenant des dialogues grossiers 54 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM masterpage:Right S (situations sexuelles): Programmes présentant des scènes sexuelles JEUNE: Convient aux enfants âgés de 8 et plus. Classifications de programmes télévisés canadiens anglais V (Violence): Programmes présentant de la violence Classifications de programmes télévisés canadiens anglais pouvant être regardés: C, G, C8+ et PG Ces programmes peuvent contenir des propos vulgaires, de la violence ou des scènes brèves de nudité. Classifications de programmes télévisés canadiens français pouvant être regardés: G et 8 ans+ Les classifications de programmes télévisés canadiens anglais s’adressent aux programmes télévisés de langue anglaise au Canada. Classifications au Canada Ces classifications, prédéfinies par Sony, se basent sur l’âge du téléspectateur. Chaque classification vous permet de visualiser certains programmes, comme suit. Reportez-vous à la colonne de droite pour obtenir une description de chaque classification. ENFANT: Programmes appropriés pour les enfants de moins de 7 ans. Classifications de programmes télévisés canadiens anglais pouvant être regardés: C et G Classifications de programmes télévisés canadiens français pouvant être regardés: G Classifications de programmes télévisés américains pouvant être regardés: TV-Y, TV-G et TV-NR ADOLESCENT: Convient aux enfants âgés de 14 et plus. Classifications de programmes télévisés canadiens anglais pouvant être regardés: C, G, C8+, PG et 14+ Classifications de programmes télévisés canadiens français pouvant être regardés: G, 8 ans+, 13 ans+ Classifications de programmes télévisés américains pouvant être regardés: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG, TV-14 et TV-NR C (programmation appropriée pour des enfants de moins de 8 ans): Ces programmes ne présenteront aucune scène de violence réaliste, aucun langage agressif et aucune scène de nudité ou sexuelle. Une attention particulière est apportée aux thèmes abordés, qui pourraient menacer la sécurité et le bien-être des enfants. Ajustement de votre configuration (menus) Classifications prédéfinies par Sony Classifications de programmes télévisés américains pouvant être regardés: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG et TV-NR C8+ (Programme généralement considéré approprié pour des enfants de 8 ans et plus pour une visualisation sans la présence d’un adulte): La violence ne sera pas présentée comme un moyen acceptable ou le seul recours possible à la résolution d’un conflit et ne pourra en aucun cas inciter les enfants à imiter des actes dangereux qu’ils pourront voir à la télévision. Il n’y aura aucune scène à caractère vulgaire, de nudité ou sexuel. G (Audiences générales): Ces programmes contiendront peu de violence, physique, verbale ou émotionnelle. Ces programmes peuvent contenir certains termes d’argot courants, mais aucune scène à caractère vulgaire ou de nudité. (suite) 55 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\09CTV.FM PG (Contrôle parental): Programme conçu pour une audience générale mais pouvant ne pas être approprié pour les plus jeunes enfants. Les parents pourront trouver que certaines scènes ne sont pas appropriées pour leurs enfants âgés de 8 à 13 ans en leur absence. 14+ (Le programme contient des thèmes ou un contenu qui pourront ne pas être appropriés pour des enfants de moins de 14 ans): Les parents sont invités à exercer un contrôle quant à l’autorisation de visualisation du programme par des pré-adolescents et des jeunes adolescents. 18+ (Adulte): Programme susceptible de contenir des scènes de violence sur lesquelles sont fondées l’histoire, les personnages ou le thème, destiné à une audience adulte. Ces programmes pourront contenir des dialogues très grossiers, ou des scènes de nudité et/ ou de sexe. E (Exemption de classification): Les programmes exemptés de classification comprennent: les informations, les documentaires sportifs et tout autre programme à but d’informations: talk-shows, vidéoclips et programmes de variétés. Remarque: • La classification E (Exemption de classification) n'apparaît pas dans le menu. 56 Classifications canadiennes françaises Les classifications canadiennes françaises s’adressent aux programmes télévisés de langue française au Canada. masterpage:Left E (Exemption de classification): Programme exempté de classification. Remarque: • La classification E (Exemption de classification) n'apparaît pas dans le menu. G (Général): Programme conçu pour des téléspectateurs de tous âges. Ces programmes ne contiennent aucune scène de violence, ou la violence est minimale ou dépeinte avec humour ou caricature ou d’une manière irréaliste. 8 ans+ (8+ Général - Non recommandé pour les jeunes): Programme conçu pour une large audience mais contenant un peu de violence légère occasionnelle pouvant perturber de jeunes enfants. La visualisation en compagnie d’un adulte est recommandée pour les enfants les plus jeunes (de moins de 8 ans). 13 ans+ (Programme non approprié pour des enfants de moins de 13 ans): La visualisation en compagnie d’un adulte est fortement recommandée pour les enfants de moins de 13 ans. 16 ans+ (Programme non approprié pour des enfants de moins de 16 ans): Contient de fréquentes scènes de violence ou de violence intense. 18 ans+ (Programme réservé aux adultes): Contient une violence permanente ou des scènes d’extrême violence. Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\10OVE.FM Autres opérations Par exemple, pour commander un magnétoscope Sony 8mm: CODE SET Commande d’un équipement vidéo Réglage du code du fabricant 1 Réglez le commutateur VTR 1/2/3/DVD/MDP sur l’entrée par laquelle vous souhaitez avoir accès à votre équipement vidéo. Les équipements Sony suivants sont prédéfinis pour chaque entrée, comme suit: 2 VTR1 (303) Magnétoscopes Beta, ED Beta VTR2 (302) Magnétoscope 8 mm VTR3 (301) Magnétoscope VHS DVD/MDP (751) Lecteur DVD Appuyez sur CODE SET, DVD/VTR (FUNCTION), puis sur les touches 0-9 pour entrer le code du numéro du fabricant de votre équipement (reportez-vous au tableau suivant), puis appuyez sur ENTER. FUNCTION DVD/VTR JC Penney ENTER 3 0 2 Si la la télécom écommande ne fonct onctionne pas pas • Reportez-vous aux conseils présentés à la page 59. Numéros de code de des s fabr abricants de magn agnétoscopes copes Fabricant Code Sony Aiwa Admiral (M. Ward) Audio Dynamic Bell & Howell (M. Ward) Broksonic Canon Citizen Craig Criterion Curtis Mathis Daewoo DBX Dimensia Emerson Fisher Funai General Electric Go Video Goldstar Hitachi Instant Replay 301, 302, 303 338 327 314, 337 330, 343 319, 317 309, 308 332 315, 302, 332 315 304, 338, 309 341, 312, 309 314, 336, 337 304 319, 320, 316, 317, 318, 341 330, 334, 335, 333 338 329, 304, 309 340, 339, 322 332 306, 304, 305, 338 309, 308 JVC Kenwood LXI (Sears) Magnavox Marantz Marta Memorex Minolta Mitsubishi/MGA Multitech NEC Olympic Optimus Panasonic Pentax Philco Philips Pioneer Quasar RCA/PROSCAN Realistic Sansui Singer Samsung Sanyo Scott Sharp Shintom Signature 2000 (M. Ward) Sylvania Symphonic SV2000 Tashiro Tatung 309, 305, 304, 330, 314, 336, 337 314, 336, 337 314, 336, 332, 337 332, 305, 333, 334, 330, 335, 338 308, 309, 310 314, 336, 337 332 309, 335 305, 304 323, 324, 325, 326 325, 338, 321 314, 336, 337 309, 308 327 308, 309, 306, 307 305, 304 308, 309 308, 309, 310 308 308, 309, 306 304, 305, 308, 309, 311, 329, 312, 313, 310 309, 330, 328, 335, 324, 338 314 315 322, 313, 321 330, 335 312, 313, 321, 335, 323, 324, 325, 326 327, 328 315 338, 327 308, 309, 338, 310 338 338 332 314, 336, 337 (suite) Autres opérations Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec votre appareil pour commander tout autre appareil Sony ou d’une autre marque possédant un capteur infrarouge. masterpage:First-Right 57 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\10OVE.FM Teac Technics Teknica Toshiba Wards XR-1000 Yamaha Zenith 314, 336, 338, 337 309, 308 342, 338 312, 311 327, 328, 335, 331, 332 315 330, 314, 336, 337 331 Numéros de code de fabr abricant cants de MDP Fabricant Code Sony Panasonic Pioneer 701 704 702 Numéros de code de fabr abricant cants de lecteur eurs DVD DVD Fabricant Code Sony Panasonic Pioneer RCA Toshiba 751 753 752 755 754 Conseilsz • Dans certains cas rares, il est possible que vous ne puissiez pas commander votre équipement vidéo de marque autre que Sony avec la télécommande fournie avec votre appareil. Dans ce cas, vous devrez utiliser la télécommande fournie avec votre autre appareil. • Lorsque vous retirez les piles de la télécommande, le numéro de code pourra revenir au réglage par défaut. Commande d’un équipement vidéo 1 2 3 masterpage:Left Commande mmande d’ d’un MDP à l’aide de la télécomm écommande mmande Pour allumer/éteindre Réglez le commutateur VTR1/2/3/DVD/MDP sur l’entrée par laquelle vous souhaitez avoir accès à votre équipement vidéo. Appuyez sur DVD/VTR (FUNCTION). Utilisez les touches de commande VCR/DVD/ MDP indiquées dans les tableaux suivants. Commande d d’’un magn agné étoscope à l’aide de la télécom écommande Appuyez sur DVD/VTR (POWER). [Bouton vert] Pour choisir une chaîne Appuyez sur les touches 0-9. Pour changer de chaîne Appuyez sur CH +/–. Pour enregistrer Appuyez sur (REC) tout en maintenant enfoncée (inférieur). Pour lire Appuyez sur N. Pour arrêter Appuyez sur x. Pour avancer Appuyez sur M. rapidement Pour rembobiner la Appuyez sur m. cassette Pour interrompre Appuyez sur X. Appuyez de nouveau pour reprendre une lecture normale. Pour effectuer une Appuyez sur M ou m en cours recherche avant ou de la lecture. Relâchez la touche arrière pour reprendre une lecture normale Pour changer le mode Appuyez sur TV/VTR. d’entrée Pour lire Pour arrêter Pour interrompre Pour effectuer une recherche avant ou arrière Pour rechercher un chapitre vers l’avant ou vers l’arrière Appuyez sur DVD/VTR (POWER). [Bouton vert] Appuyez sur N. Appuyez sur x. Appuyez sur X. Appuyez de nouveau pour reprendre une lecture normale. Appuyez sur M ou m en cours de la lecture. Relâchez la touche pour reprendre une lecture normale Appuyez sur CH +/–. Pour allumer/éteindre Commande d’’un lec ectteu eurr DV DVD mmande d Dà l’aide de la télécomm écommande mmande Pour allumer/éteindre Pour lire Pour arrêter Pour interrompre Pour parcourir les différentes pistes d’un disque audio Pour parcourir les différents chapitres d’un disque vidéo Pour afficher le menu Title Pour afficher le menu DVD Pour sélectionner directement des pistes Pour afficher le menu (Réglage) Appuyez sur DVD/VTR (POWER). [Bouton vert] Appuyez sur N. Appuyez sur x. Appuyez sur X. Appuyez de nouveau pour reprendre une lecture normale. Appuyez sur M pour passer à la piste suivante ou m pour passer à la piste précédente. Appuyez sur CH+ pour faire une recherche vers l’avant et sur CH– pour une recherche vers l’arrière. Appuyez sur TITLE. Appuyez sur DVD MENU. Appuyez sur les touches 0-9. Appuyez sur MENU. 58 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\10OVE.FM Numéros de code de fabr abricant cants (décodeur décodeur) Utilisation d’un décodeur ou d’un récepteur DBS Réglage du code du fabricant Vous pouvez programmer la télécommande de votre appareil pour commander un décodeur ou un récepteur DBS. Par exemple, pour commander un récepteur Sony DBS: CODE SET FUNCTION DBS/CABLE ENTER 8 0 1 Code Gemini Hamlin/Regal Jerrold/G. I. 233 222, 223, 224, 225, 226 201, 202, 203, 204, 205, 222, 206, 207, 208, 218 230, 231, 232 234 227, 228, 229 219, 220, 221 236, 237, 238, 239, 240, 241 214, 215 235 209, 210, 211 216, 217 212, 213 Macom Magnavox Oak Panasonic Philips Pioneer Samsung Scientific Atlanta Tocom Zenith Numéros de code de fabr abricant cants (récept écepteur eur DBS) Fabricant Code Sony 801 (code présélectionné pour la télécommande) 802 802 General Electric RCA/PROSCAN Utilisation d’un décodeur ou d’un récepteur DBS 1 Appuyez sur DBS/CABLE (POWER) [bouton vert] pour allumer ou éteindre le décodeur ou le récepteur DBS. 2 Appuyez sur DBS/CABLE (FUNCTION). 3 Pour d’autres commandes, reportez-vous au guide d’utilisation livré avec votre équipement. Les touches identifiées en bleu comme la touche GUIDE peuvent uniquement être utilisées avec un récepteur DBS. Si la télécomm écommande mmande ne fonct onctionne pas s pa Essayez de répéter les procédures de configuration en utilisant les autres codes répertoriés pour votre équipement. Pour com commander ander le téléviseur eur de project ection Appuyez sur TV (FUNCTION). Utilisez ensuite les touches de contrôle du téléviseur de projection pour contrôler le téléviseur. Autres opérations Appuyez sur CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION), puis sur les touches 0-9 pour entrer le code du numéro du fabricant de votre équipement (reportez-vous au tableau suivant), puis appuyez sur ENTER. Fabricant masterpage:Right Conseilsz • Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez d’entrer les codes un par un jusqu’à ce que vous trouviez le code approprié fonctionnant avec votre équipement. • Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment entré sera effacé. • Dans certains cas rares, il est possible que vous ne puissiez pas commander votre équipement avec la télécommande fournie avec votre appareil. Dans ce cas, vous devrez utiliser la télécommande fournie avec votre autre appareil. • Lorsque vous retirez les piles de la télécommande, par exemple pour les remplacer, ou si vous prenez trop de temps, les numéros de code pourront être restaurés sur leur réglage d’origine. Vous devrez alors les redéfinir. 59 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\11TRB.FM Informations complément entaires masterpage:First-Left La télécommande ne fonctionne pas. TIMER/STAND BY b Les piles pourraient être faibles. Remplacez les piles. b Appuyez sur TV (FUNCTION) lorsque vous utilisez votre téléviseur de projection. Guide de dépannage Si, après avoir lu les instructions suivantes, vous avez encore des questions sur l’utilisation de votre téléviseur de projection Sony, veuillez appeler un des numéros de téléphone suivants (Anglais uniquement). Les clients se situant sur le territoire continental des États-Unis doivent contacter le Direct Response Center au: 1-800-222-SONY (7669) Les clients canadiens doivent contacter le Customer Relations Center (centre de relations clientèle) au : (416) 499-SONY (7669) L’image s’éteint et l’indicateur TIMER/ STAND BY situé sur le panneau avant clignote (fonction d’autodiagnostic). b Le téléviseur de projection est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un problème avec votre système de projection, l’indicateur TIMER/STAND BY du panneau avant clignote. Comptez le nombre de clignotements pour informer le personnel qualifié de Sony de l’état du système de projection. 60 clignotant 1 Comptez le nombre total de clignotements de l’indicateur TIMER/STAND BY. Il doit clignoter deux fois à 3 secondes d’intervalle. Si, par exemple, l’indicateur clignote deux fois, ne clignote pas pendant 3 secondes, puis clignote à nouveau deux fois, cela constitue deux fois. 2 Appuyez sur POWER sur le téléviseur de projection pour l’éteindre, puis indiquez au personnel Sony qualifié ou au centre de réponse directe le nombre de clignotements. Pas d’image (écran non allumé), pas de son b Vérifiez que le câble d’alimentation du téléviseur de projection est bien connecté à la prise murale. b Placez le téléviseur de projection à 1 mètre au moins de sources de lumière fluorescente. b Vérifiez la polarité des piles. Sombre, pas d’image ou image mauvaise (l’écran est allumé), bon son b Réglez IMAGE dans le menu VIDEO. (voir “IMAGE” à la page 36) b Réglez LUMINOSITE dans le menu VIDEO. (voir “LUMINOSITE” à la page 36) b Vérifiez que le câble d’alimentation est branché. b Vérifiez les connexions de l’antenne ou du câble. b Appuyez sur les touches du téléviseur de projection et de la télécommande. b Effectuez à nouveau l’opération AUTO SET UP en appuyant sur la touche SET UP pour revenir aux réglages par défaut. (voir “Pour exécuter à nouveau AUTO SET UP” à la page 25) b Vérifiez que le réglage TV/VIDEO est correct : lorsque vous regardez la télévision, réglez sur TV. Lorsque vous regardez une cassette vidéo, réglez sur VIDEO 1, 2, 3, 4 ou 5. b Essayez un autre canal. Le problème peut venir du canal. b Réglez de nouveau la convergence à l’aide de la touche FLASH FOCUS. (voir “Ajustage automatique de la convergence (FLASH FOCUS)” à la page 25) b Effectuez à nouveau l’opération AUTO SET UP en appuyant sur la touche SET UP pour revenir aux réglages par défaut. (voir “Pour exécuter à nouveau AUTO SET UP” à la page 25) b La fonction CONTROLE PARENTAL est activée. (voir “Utilisation de la fonction CONTROLE PARENTAL” à la page 46) Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\11TRB.FM Bonne image, pas de son b Appuyez sur la touche MUTING pour que “MUTING” disparaisse de l’écran. (voir “MUTING (sourdine)” à la page 26) b Vérifiez le réglage MTS dans le menu AUDIO. (voir “MTS” à la page 37) b Vérifiez que HAUT-PARLEUR est défini sur OUI dans le menu AUDIO. (voir “HAUT-PARLEUR” à la page 38) b Effectuez à nouveau l’opération AUTO SET UP en appuyant sur la touche SET UP pour revenir aux réglages par défaut. (voir “Pour exécuter à nouveau AUTO SET UP” à la page 25). Réception de canaux numériques impossible (lorsqu’un récepteur DTV est connecté). b Vérifiez votre programme local pour savoir si vous pouvez recevoir des canaux numériques chez vous. La couleur du programme TV numérique n'est pas correcte. b Vérifiez le réglage ENTR. DTV du menu REGLAGE. (voir “ENTR. DTV” à la page 45) b Vérifiez que CABLE est sur NON dans le menu REGLAGE DE CANAUX. (voir “CABLE” à la page 40) b Utilisez AUTO PROGRAMMATION pour ajouter des canaux recevables qui ne sont pas actuellement mémorisés par la télévision. (voir “AUTO PROGRAMMATION” à la page 40) Pas de couleur b Réglez COULEUR dans le menu VIDEO. (voir “COULEUR” à la page 36) b Les programmes noir et blanc ne peuvent pas être regardés en couleurs. b Effectuez à nouveau l’opération AUTO SET UP en appuyant sur la touche SET UP pour revenir aux réglages par défaut. (voir “Pour exécuter à nouveau AUTO SET UP” à la page 25) Il n’y a que de la neige et du bruit à l’écran. Lignes ou bandes pointillées b Ajustez l’antenne. b N’utilisez pas de sources de bruit telles que des voitures, des enseignes au néon ou des sèchecheveux près du téléviseur de projection. La télévision est bloquée sur un canal b Utilisez AUTO PROGRAMMATION pour ajouter des canaux recevables qui ne sont pas actuellement mémorisés par la télévision. (voir “AUTO PROGRAMMATION” à la page 40) b Désactivez CANAL FIXE. (voir “CANAL FIXE” à la page 40) Images en double ou fantômes b Utilisez une antenne extérieure directionnelle ou un câble (lorsque le problème est causé par des réflexions de montagnes ou d’immeubles de grande hauteur). Informations complémentaires b Vérifiez les connexions entre le récepteur DTV et le téléviseur de projection. (voir pages 12 et 13) Réception des canaux supérieures (UHF) lors de l’utilisation d’une antenne masterpage:Right (suite) b Vérifiez le réglage CABLE du menu REGLAGE DE CANAUX. (voir “CABLE” à la page 40) b Vérifiez les connexions de l’antenne ou du câble. b Vérifiez que le canal diffuse des programmes. b Appuyez sur la touche ANT pour modifier le mode d’entrée. (voir “ANT” à la page 26) 61 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\11TRB.FM Impossible d’utiliser le menu b Si l’élément que vous voulez choisir est estompé, vous ne pouvez pas le sélectionner. b Appuyez sur la touche d’alimentation du téléviseur de projection pour l’éteindre et le rallumer. Impossible de recevoir des canaux de télévision par câble b Vérifiez de nouveau le raccordement du décodeur. (voir pages 9 et 11) b Vérifiez que CABLE est sur OUI dans le menu REGLAGE DE CANAUX. (voir “CABLE” à la page 40) b Utilisez AUTO PROGRAMMATION pour ajouter des canaux recevables qui ne sont pas actuellement mémorisés par la télévision. (voir “AUTO PROGRAMMATION” à la page 40) Impossible d’obtenir un volume suffisant lors de l’utilisation d’un décodeur b Augmentez le volume au niveau du décodeur. Appuyez ensuite sur la touche TV (FUNCTION) et réglez le volume du téléviseur de projection. INDEX DE CANAUX n’affiche pas toutes les canaux disponibles. b Vérifiez que CABLE est sur OUI dans le menu REGLAGE DE CANAUX. (voir “CABLE” à la page 40) 62 masterpage:Left CANAL PREFERE n’affiche pas vos choix. b Vérifiez que CANAL PREFERE est défini sur MANUEL dans le menu REGLAGE DE CANAUX. (voir “Réglage manuel de CANAL PREFERE” à la page 41) Des sources vidéo n’apparaissent pas lorsque vous appuyez sur TV/VIDEO b Vérifiez que ETIQUETTE VIDEO n’est pas défini sur SKIP. (voir “ETIQUETTE VIDEO” à la page 44) L’enregistrement via SELECT OUT ne fonctionne pas correctement lors de l’enregistrement en mode PIP ou P&P b SELECT OUT n’enregistre pas d’images en mode PIP et P&P. Seule l’image principale sera enregistrée. b Si vous enregistrez l’image principale et que vous passez au son de l’image secondaire à l’aide de la touche AUDIO, l’image principale sera enregistrée avec le son de l’autre programme. Impossible de jouer à des jeux de chasse b Certains jeux de tir dans lesquels vous devez pointer un rayon lumineux vers la télévision avec un pistolet ou viseur électronique ne peuvent pas être utilisés avec ce téléviseur de projection. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisation du logiciel de jeu vidéo. b Utilisez AUTO PROGRAMMATION pour ajouter des canaux recevables qui ne sont pas actuellement mémorisés par la télévision. (voir “AUTO PROGRAMMATION” à la page 40) Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FR-KP53HS10CND\11TRB.FM Spécifications Système de projection 3 tubes image, 3 objectifs, système en ligne horizontal Tube image Tubes monochromes à haute luminosité de 7 pouces (taille de trame 6,3), avec couplage optique et système de refroidissement liquide Objectifs de projection Objectif hybride haute performance, grand diamètre F1.1 Système de télévision Normes de télévision américaines Couverture des canaux VHF: 2–13/UHF: 14 –69/CATV: 1–125 Antenne Borne externe 75 ohms pour VHF/UHF Taille de l’écran (en diagonale) Entrées/sorties VIDEO 1/3 IN VIDEO 2 INPUT S VIDEO IN (DIN 4 minibroches): Y: 1 Vp-p, 75 ohms, non équilibré, sync négative C: 0,286 Vp-p (signal de salve), 75 ohms VIDEO (prise phono): 1 Vp-p, 75 ohms, non équilibré, sync négative AUDIO (prises phono): 500 mVrms (modulation 100 %), impédance: 47 kilohms Haut-parleur Avant (haut-parleur aigu): 66 mm (2 5/8”) × 2 Avant (haut-parleur graves): 130 mm (5 1/8”) × 2 (KP-53HS10) 160 mm (6 3/8”) × 2 (KP-61HS10) Sortie haut-parleur Avant: 20 W × 2 Alimentation 120 V CA, 60 Hz Consommation électrique Utilisé (max.): 240 W En attente: 1 W Dimensions (L/H/P) 1.218 × 1.459 × 635 mm (48 × 57 1/2 × 25 pouces) (KP-53HS10) 1.372 × 1.558 × 670 mm (54 1/8 × 61 3/8 × 26 1/2 pouces) (KP-61HS10) Poids 84 kg (185 lbs 3 oz) (KP-53HS10) 102 kg (224 lbs 14 oz) (KP-61HS10) Informations complémentaires 53 pouces (KP-53HS10) 61 pouces (KP-61HS10) VIDEO 4 IN S VIDEO IN (DIN 4 minibroches): Y: 1 Vp-p, 75 ohms, non équilibré, sync négative C: 0,286 Vp-p (signal de salve), 75 ohms VIDEO (prise phono): 1 Vp-p, 75 ohms, non équilibré, sync négative Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sync négative PB: 0,7 Vp-p, 75 ohms PR: 0,7 Vp-p, 75 ohms AUDIO (prises phono): 500 mVrms (modulation 100 %), impédance: 47 kilohms VIDEO 5 (DTV) IN Taux de recherche maximum: 1080i Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sync négative ou tri-niveau PB: 0,7 Vp-p, 75 ohms PR: 0,7 Vp-p, 75 ohms ou G: 0,7 Vp-p, 75 ohms B: 0,7 Vp-p, 75 ohms R: 0,7 Vp-p, 75 ohms HD: 0,5–5 Vp-p, 2,2 kilohms VD: 0,6–5 Vp-p, 2,2 kilohms Remarque: (Les prises VIDEO 5 (DTV) IN ne sont pas compatibles avec les connecteurs vidéo 5 BNC (R/G/B/HD/VD) d’un ordinateur.) AUDIO (prises phono): 500 mVrms (modulation 100 %), impédance: 47 kilohms SELECT OUT VIDEO (prise phono): 1 Vp-p, 75 ohms, non équilibré, sync négative AUDIO (prises phono): 470 mVrms (modulation 100 %), impédance: 47 kilohms AUDIO (VAR) OUT (prises phono): 700 mVrms (modulation 100 %) AUDIO (FIX) OUT (prises phono): 500 mVrms (modulation 100 %) CONTROL S IN/OUT: miniprises masterpage:Right Accessoires fournis Télécommande RM-Y902 (1) Piles R6 (AA) (2) Accessoires facultatifs Câbles de connexion RK-G34, RK-74A, RKG-69HG, VMC-10HG, VMC-720M, VMC-810S/820S, YC-15V/30V Mixeur U/V EAC-66 Conception et spécifications modifiables sans préavis. 63 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FRKP53HS10CND\01COVIX.FM Index A Aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . .23 AIGU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 AUTO PROGRAMMATION . . . .40 AUTO SET UP . . . . . . . . . . . . . . . .24 B BALANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 C 64 CABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . .7 Câble CATV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Câble coaxial . . . . . . . . . . . . . . .7, 10 Câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . .9 Câble S vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 CANAL FIXE . . . . . . . . . . . . . . . .40 CANAL PREFERE réglage . . . . . . . . . . . . . . . . .41 sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 CAPTION VISION . . . . . . . . . . . .43 Classification des programmes de télévision . . . . . . . . . . . . . . . .54 Classifications des films . . . . . . . . .53 Commande d’un équipement vidéo .57 Configuration du téléviseur de projection automatique . . . . .24 Connecteur d’antenne . . . . . . . . . . . .8 Connexion du téléviseur de projection lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . .19 Connexion du téléviseur de projection à deux magnétoscopes . . . . . . . . .17 l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 masterpage:Left un amplificateur qui supporte un décodeur Dolby Pro Logic . . 22 un câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 un caméscope . . . . . . . . . . . . . . 16 un décodeur et au câble . . . . . . . 9 un lecteur DVD . . . . . . . . . 18, 19 un magnétoscope . . . . . . . . 10, 11 un récepteur AV . . . . . . . . . . . . 20 un récepteur DBS . . . . . . . . . . . 14 un récepteur DBS et un magnétoscope . . . . . . . . . . . . 15 un récepteur DTV . . . . . . . . 12, 13 un système audio . . . . . . . . . . . 21 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 CONTROLE PARENTAL . . . . . . 46 Convergence . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 COULEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Curseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 D Décodeur connexion . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 59 DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DVD connexion . . . . . . . . . . . . . . 18, 19 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 58 E EFFET NON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SRS 3D MONO . . . . . . . . . . . . TRUSURROUND . . . . . . . . . . ENTR. DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . ETIQUETTE VIDEO . . . . . . . . . . 38 38 38 45 44 F FLASH FOCUS . . . . . . . . . . . . . . 25 Fonction CONTROL S . . . . . . . . . . 8 Fonctionnement du magnétoscope . 58 Fonctionnement du menu AUDIO . 37 Fonctionnement du menu PROGRAMMATEUR . . . . . 38 Fonctionnement du menu REGLAGE . . . . . . . . . . . . . . 43 Fonctionnement du menu REGLAGE DES CANAUX . . . . . . . . . . . 39 Fonctionnement du menu VIDEO . . . . . . . . . . . . . . 36 Fonctionnement du récepteur DBS 59 Fonctionnement MDP . . . . . . . . . . 58 FORMAT . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 45 G G/B/R/HD/VD . . . . . . . . . . . . 12, 45 GRAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . 60 H HAUT-PARLEUR CENTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . NON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HEURE D’ETE . . . . . . . . . . . . . . . LEGENDE DES CANAUX . . . . . 40 LUMINOSITE . . . . . . . . . . . . . . . . 36 M Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . 10, 11 Manette de commande . . . . . . . . . . 23 MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 MODE ECLATANT . . . . . . . . . . . . 27, 36 FILM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 36 JEU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 36 PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 36 STANDARD . . . . . . . . . . . . 27, 36 MODE FIGE NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 TWIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Modification à l’aide de SELECT OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 MTS MONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 SAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 38 38 38 39 39 N IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 IMAGE DYNAMIQUE . . . . . . . . 37 INDEX DE CANAUX . . . . . . . . . 32 P NETTETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 NUANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Numéros de code des fabricants de magnétoscopes . . . . . . . . . . . 57 I L LECTURE DIRECTE . . . . . . . . . . 44 Picture-and-Picture (P&P) . . . . . . . 31 Picture-in-Picture (PIP) . . . . . . . . . 29 Présentation des menus AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 PROGRAMMATEUR . . . . . . . 38 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FRKP53HS10CND\01COVIX.FM REGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 43 REGLAGE DE CANAUX . . . . 39 VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Programme de télévision numérique . . . . . . . . . . . . . . . 28 R Raccordement AUX . . . . . . . . . . . . . 9 Réglages par défaut . . . . . . . . . 37, 38 Répartiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 RETRAIT CANAUX . . . . . . . . . . 39 S T Télécommande Illustration graphique . . . . . . . . . couverture intérieure Installation des piles . . . . . . . . . 23 Touches de fonction . . . . . . . . . 26 Touche ACTIVE . . . . . . . . . . . 29, 31 Touche ANT . . . . . . . . . . . 26, 30, 32 Touche AUDIO . . . . . . . . . . . . 30, 32 Touche CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Touche de sélection . . . . . . . . . . . . 23 Touche DISPLAY . . . . . . . . . . . . . 27 Touche FREEZE . . . . . . . . 26, 30, 32 Touche JUMP . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Touche MUTING . . . . . . . . . . . . . 26 Touche PICTURE MODE . . . . . . . 36 Touche SET UP . . . . . . . . . . . . . . . 24 Touche SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Touche SWAP . . . . . . . . . . . . . 30, 32 Touche TV (FUNCTION) . . . . . . . 26 Touche TV POWER . . . . . . . . . . . 26 Touche TV/VIDEO . . . . . . . . . . . . 27 Touches CH +/– . . . . . . . . . . . . . . . 26 Touches VOL +/– . . . . . . . . . . . . . . 26 TRINITONE . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 U Utilisation de PIP/P&P ACTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31 ANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 32 AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 32 CH +/– . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 32 FREEZE . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 32 INDEX DE CANAUX . . . . . . . . 32 POSITION . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SWAP . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 32 TV/VIDEO . . . . . . . . . . . . . . 29, 31 ZOOM IN . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Informations complémentaires SAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SELECT OUT . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Sélection dans les menus . . . . . . . . 35 Sélection de la langue . . . . . . . . . . 44 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 masterpage:Right X XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Y Y/PB/PR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19 65 Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)] D:\JN\KP-53HS10\KP53HS10FR\407416321KP53HS10CND\02FRKP53HS10CND\12BACK.FM masterpage:Back Si, après avoir lu le présent mode d'emploi, vous avez encore des questions sur l’utilisation de votre téléviseur de projection Sony, veuillez appeler un des numéros de téléphone suivants (Anglais uniquement). Les clients se situant sur le territoire continental des États-Unis doivent contacter le Direct Response Center au: 1-800-222-SONY (7669) Les clients habitant au Canada sont priés de contacter le Customer Relations Center au: (416) 499-SONY (7669) Printed in U.S.A. Model name1[KP-53HS10] Model name2[KP-61HS10] [4-074-163-21 (1)]