▼
Scroll to page 2
of
84
3-865-324-12 (1) Video Cassette Recorder Mode d’emploi PAL NTSC 4.43 SLV-SE70NP1/NP2/VC1/VC2 SLV-SX70VC ©1999 by Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service aprèsvente agréé uniquement. Précautions Sécurité • Cet appareil fonctionne sur 220 – 240 V CA, 50 Hz. Assurez-vous que la tension de fonctionnement de l’appareil est identique à celle du secteur. • Si quelque chose pénètre dans le coffret, débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez le magnétoscope de la prise secteur si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant longtemps. Pour déconnecter le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. Installation • Prévoyez une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe à l’intérieur du magnétoscope. • Ne pas installer le magnétoscope sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, ou près de rideaux ou de draperies, qui pourraient bloquer les orifices de ventilation. • Ne pas installer le magnétoscope près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ou dans un endroit exposé directement au soleil, à de la poussière excessive, des vibrations mécaniques ou des chocs. • Ne pas installer le magnétoscope dans une position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner à l’horizontale. • Eloignez le magnétoscope et les vidéocassettes de tout appareil contenant un aimant puissant, comme un four à microondes ou de gros haut-parleurs. • Ne pas poser d’objet lourd sur le magnétoscope. 2 Introduction • Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou la bande. Lorsque vous installez cet appareil pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner. Attention Les émissions de télévision, les films, les vidéocassettes et autres informations audiovisuelles peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles informations peut constituer une violation des lois sur la propriété artistique. De même, l’emploi de ce magnétoscope pour l’enregistrement d’émissions télévisées par câble peut nécessiter l’autorisation de la compagnie de distribution par câble et/ou du propriétaire du programme. Systèmes couleur compatibles Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant le système couleur PAL (B/G) et pour reproduire des enregistrements vidéo suivant les systèmes couleur PAL (B/G) et NTSC 4.43. L’enregistrement de sources vidéo dans d’autres systèmes couleur n’est pas garanti. Table des matières Préparation 19 24 26 30 36 1re étape: 2e étape: 3e étape: 4e étape: 5e étape: Déballage Préparation de la télécommande Connexion du magnétoscope Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique 6e étape: Réglage de l’horloge Sélection de la langue d’affichage des menus Présélection des canaux Changement/désactivation des positions de programme Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus Opérations de base 41 Lecture d’une cassette 44 Enregistrement de programmes TV 49 Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView* 54 Réglage manuel du programmateur Autres opérations 57 Lecture/recherche à différentes vitesses 59 Réglage de la durée d’enregistrement 60 Vérification/modification/ annulation de programmations 62 Enregistrement de programmes stéréo et bilingues 64 Recherche à l’aide de la fonction Smart Search Préparation 4 5 9 14 16 67 Recherche indexée 68 Réglage de l’image 70 Modification des options de menu 73 Montage avec un autre magnétoscope Informations complémentaires 75 Guide de dépannage 78 Spécifications 79 Index des composantes et des commandes Au dos de la couverture Index * ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. Introduction 3 Préparation 1re étape Déballage Vérifiez si vous avez r eçu les accessoir es suivants avec le magnétoscope: • Télécommande • Câble d’antenne • Piles R6 (AA) Vérification du modèle Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concer nent les 5 modèles SL V-SE70NP1, SE70NP2, SE70VC1, SE70VC2 et SX70VC. Vérifiez le numér o de votr e modèle à l’ar rière de votr e magnétoscope. C’est le modèle SL V-SE70VC1 qui est utilisé pour les illustrations. T oute dif férence de fonctionnement entr e les modèles est clair ement mentionnée dans le texte, par exemple “SL VSE70NP1 uniquement”. 4 Préparation 2e étape Préparation de la télécommande Installation des piles Préparation Insérez deux piles R6 (AA) dans le compar timent à piles en r espectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Insérez l’extrémité négative (–), puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’encliquette en position. Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony . Les touches mar quées d’un point (•) sur la télécommande peuvent êtr e utilisées pour commander votr e téléviseur Sony. Si le téléviseur ne comporte pas le symbole g à côté du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur . Capteur de télécommande TV / VIDEO 1 2 3 4 5 6 Pour commander Positionnez le commutateur TV / VIDEO sur le magnétoscope VIDEO et dirigez la télécommande vers le capteur du magnétoscope un téléviseur Sony TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur à suivre Préparation 5 2e étape : Préparation de la télécommande (suite) I/u WIDE V AUDIO MONITOR ; Touches FASTEXT … TV/VIDEO DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ? Touches de numéro de programme 0 PROG+/–/ √/◊ Á +/– Commandes du téléviseur 6 Pour Appuyez sur Mettr e le téléviseur en mode de veille I/u Sélectionner l’antenne ou l’entrée de ligne comme source d’entrée du téléviseur … TV/VIDEO Sélectionner la position de pr ogramme du téléviseur Touches de numér o de programme, ?, PROG +/– Ajuster le volume du téléviseur Á +/– Préparation Pour Appuyez sur Sélectionner TV (télétexte hors fonction) ; (TV) Sélectionner le télétexte V (Télétexte) Sélectionner le son AUDIO MONITOR Utiliser FASTEXT Touches F ASTEXT Activer l’af fichage à l’écran DISPLAY √ /◊ Sélectionner le mode grand écran d’un téléviseur à grand écran Sony . (Pour les téléviseurs grand écran d’autres fabricants, voir “Commander d’autr es téléviseurs à l’aide de la télécommande” ci-dessous.) WIDE Préparation Changer de page de télétexte Remarques • En mode nor mal d’utilisation, les piles devraient dur er envir on tr ois à six mois. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période de temps prolongée, r etirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite des piles. • N’utilisez pas conjointement une pile neuve et une pile usagée. • N’utilisez pas conjointement des piles de types dif férents. • Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec cer tains téléviseurs Sony . Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande La télécommande est prépr ogrammée pour commander des téléviseurs de marques autr es que Sony . Si votr e téléviseur figur e dans le tableau ci-dessous, réglez le numér o de code de fabricant cor respondant. 1 2 Réglez le commutateur TV / VIDEO dans le haut de la télécommande sur TV . Maintenez I/u enfoncé et entr ez le(s) numér o(s) de code à l’aide des touches de numér o de pr ogramme. Puis r elâchez I/u. A présent, vous pouvez utiliser les touches de commande du téléviseur suivantes pour commander votr e téléviseur: I/u, TV/VIDEO, touches de numéro de pr ogramme, ? (chiffre des dizaines), PROG +/–, Á +/–, ; (TV), V (Télétexte), touches FASTEXT, WIDE*, MENU*, >*/.*/?*//* et OK*. * Il se peut que ces touches soient inopérantes sur certains téléviseurs. Conseil • Si vous réglez cor rectement le numér o de code de votr e téléviseur lorsque le téléviseur est en fonction, le téléviseur se met automatiquement hors tension. à suivre Préparation 7 2e étape : Préparation de la télécommande (suite) Numéro de code des téléviseurs compatibles Si plus d’un numér o de code est mentionné, essayez-les un à un jusqu’à ce que vous tr ouviez celui qui est opérant avec votr e téléviseur . Pour ef fectuer des réglages en mode grand écran, r epor tez-vous aux notes de bas de page sous le tableau suivant pour connaîtr e les numér os de code d’application. Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code Sony Akai Ferguson Grundig Hitachi JVC Loewe Mivar NEC Nokia 01* 1, 02 68 52 10* 1, 11* 1 24 33 45 09, 70 66 15, 16, 69* Panasonic Philips Saba Samsung Sanyo Sharp Telefunken Thomson Toshiba 17* 1, 49 06* 1, 07* 1, 08* 1 12, 13 22, 23 25 29 36 43* 2 38 3 *1 Appuyez sur WIDE pour activer ou désactiver le mode grand écran. *2 Appuyez sur WIDE, puis sur Á +/– pour sélectionner le mode grand écran que vous désir ez. *3 Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur . Ensuite, appuyez sur >/./?// pour sélectionner l’écran lar ge voulu et appuyez sur OK. Remarques • Si le téléviseur utilise un système de télécommande dif férent de celui qui est programmé pour fonctionner avec votr e magnétoscope, vous ne pouvez pas commander votr e téléviseur à l’aide de la télécommande. • Si vous intr oduisez un nouveau numér o de code, le numér o de code précédemment programmé est annulé. • Lorsque vous r emplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numér o de code change. Dans ce cas, réintr oduisez le numér o de code appr oprié chaque fois que vous r emplacez les piles. 8 Préparation 3e étape Connexion du magnétoscope Si votr e téléviseur est doté d’un connecteur EURO-A V, repor tez-vous à la page 10. Cordon d’alimentation ANTENNE SORTIE Préparation Si votre téléviseur n’est pas doté d’un connecteur EURO-AV (Scart) ANTENNE ENTREE ANTENNE ENTREE Vers le secteur Câble d’antenne (fourni) : Sens du signal 1 Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et raccor dez-le à ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope. AERIAL ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE 2 3 Branchez le câble d’antenne fourni sur la bor ne ANTENNE SORTIE du magnétoscope et sur la borne d’entrée d’antenne de votr e téléviseur . AERIAL ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE Raccordez le cor don d’alimentation à la prise secteur . Remarque • Lorsque vous raccor dez le magnétoscope et votr e téléviseur au moyen d’un câble d’antenne uniquement, vous devez régler MODULA TEUR RF dans le menu OPTIONS-2 sur OUI (réglage initial) (r epor tez-vous à la page 72). à suivre Préparation 9 3e étape : Connexion du magnétoscope (suite) Si votre téléviseur est doté d’un connecteur EURO-AV (Scart) ANTENNE ENTREE Cordon d’alimentation : LIGNE-1 (TV) Vers le secteur ANTENNE SORTIE ANTENNE ENTREE Câble d’antenne (fourni) EURO-AV (Scart) : Sens du signal Câble EURO-AV (non fourni) 1 Débranchez le câble d’antenne de votr e AERIAL téléviseur et raccor dez-le à ANTENNE ANTENNE IN ENTREE ENTREE sur le panneau ar rière du magnétoscope. OUT SORTIE 2 10 Préparation Branchez le câble d’antenne fourni sur la bor ne ANTENNE SORTIE du magnétoscope et sur la borne d’entrée d’antenne de votr e téléviseur . AERIAL ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE 3 Raccordez LIGNE-1 (TV) du magnétoscope et le connecteur EURO-AV (Scart) de votr e téléviseur au moyen du câble EURO-A V en option. 4 Préparation Cette connexion amélior e la qualité de l’image et du son. Lorsque vous désir ez visualiser l’image vidéo, appuyez sur … TV/VIDEO de manière à activer l’indicateur VIDEO dans la fenêtr e d’affichage. Raccordez le cor don d’alimentation à la prise secteur . Remarque • Si votr e téléviseur est raccor dé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage de MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 sur NON est recommandé. En position NON, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (repor tez-vous à la page 72). V ous ne devez pas syntoniser votr e téléviseur sur le magnétoscope. Ignor ez “Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope” à la page 14. A propos des caractéristiques SMARTLINK Si le téléviseur connecté est compatible avec SMARTLINK 1 SMARTLINK, MEGALOGIC* , EASYLINK*2, Q-Link* 3 ou EURO VIEW LINK*4, vous pouvez utiliser la fonction SMAR TLINK après avoir exécuté la pr océdur e de la page précédente (l’indicateur SMAR TLINK apparaît dans la fenêtr e d’af fichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). V ous pouvez exploiter les caractéristiques SMAR TLINK suivantes. • Copie des présélections Vous pouvez transfér er les données de présélection du syntoniseur de votr e téléviseur vers ce magnétoscope et syntoniser le magnétoscope en fonction de ces données dans Réglage automatique. Cela simplifie considérablement la pr océdur e de réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de quitter la fonction de réglage automatique pendant la pr océdur e. Reportez-vous à “Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique” à la page 16. à suivre Préparation 11 3e étape : Connexion du magnétoscope (suite) • Enregistr ement dir ect du téléviseur Vous pouvez enr egistr er aisément ce que vous visualisez sur le téléviseur (autr es que les cassettes r eproduites sur ce magnétoscope). Pour plus de détails, r epor tezvous à “Enr egistr ement de ce que vous êtes en train de r egar der à la télévision (Enregistr ement dir ect du téléviseur)” à la page 48. • Lecture monotouche Grâce à la fonction de lectur e monotouche, vous pouvez lancer la lectur e automatiquement sans devoir allumer votr e téléviseur . Pour plus de détails, repor tez-vous à “Démar rage automatique de la lectur e d’une seule touche (Lectur e monotouche)” à la page 43. • Menu monotouche Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur , régler le téléviseur sur le canal vidéo et af ficher le menu sur écran du magnétoscope automatiquement en appuyant sur MENU de la télécommande. • Programmateur à une touche Vous pouvez mettr e le magnétoscope et le téléviseur sous tension, syntoniser le téléviseur sur la chaîne vidéo et af ficher les menus d’enr egistr ement par programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu MINUTERIE ou le menu SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la touche TIMER de la télécommande. Vous pouvez définir le menu d’enr egistr ement par pr ogrammateur qui s’af fiche à l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (voir page 72). • Mise hors tension automatique Vous pouvez pr ogrammer le magnétoscope pour qu’il se mette automatiquement hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’ar rêt du téléviseur . *1 *2 *3 *4 “MEGALOGIC” est une marque de commer ce déposée de Gr undig Corporation. “EASYLINK” est une marque de commer ce de Philips Corporation. “Q-Link” est une mar que de commer ce de Panasonic Corporation. “EURO VIEW LINK” est une marque de commer ce de Toshiba Corporation. Remarque • Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus. 12 Préparation Autres connexions A une chaîne stéréo Vous pouvez amélior er la qualité du son en raccor dant une chaîne stéréo aux prises SORTIE AUDIO D/G comme illustré ci-contr e. SORTIE AUDIO D/G ENTREE LIGNE Préparation Câble audio (non fourni) : Sens du signal A un syntoniseur satellite Vous pouvez visionner les pr ogrammes d’un syntoniseur satellite raccor dé à ce magnétoscope sur le téléviseur , même si le magnétoscope est éteint grâce à la fonction Ligne passante. Lorsque vous mettez le syntoniseur satellite sous tension, ce magnétoscope envoie automatiquement un signal du syntoniseur satellite vers le téléviseur sans s’allumer . DECODEUR/ … ENTREE LIGNE-2 SORTIE LIGNE Câble EURO-AV (non fourni) : Sens du signal 1 Raccordez le syntoniseur satellite au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-2 comme illustré ci-dessus. 2 3 4 Mettez DECODEUR/LIGNE2 sur LIGNE2 dans le menu OPTIONS-2. Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2. Eteignez le magnétoscope. Pour visionner un pr ogramme satellite, mettez le syntoniseur satellite et le téléviseur sous tension. Remarque • Vous ne pouvez pas r egar der des émissions r etransmises par satellite sur le téléviseur pendant un enr egistr ement, sauf si vous enr egistr ez une émission par satellite. Préparation 13 4e étape Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope Si vous avez raccor dé votr e magnétoscope au téléviseur à l’aide du câble EURO-AV, passez cette étape. I/u ON/STANDBY PROGRAM +/– RF CHANNEL 1 ON/STANDBY 2 Appuyez sur I/u ON/STANDBY pour allumer le magnétoscope. Appuyez légèr ement sur RF CHANNEL du magnétoscope. RF CHANNEL Le canal RF réglé d’usine apparaît dans la fenêtr e d’af fichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal. 3 Mettez votr e téléviseur sous tension et sélectionnez une position de programme pour l’image vidéo. Cette position de pr ogramme ser vira à présent de canal vidéo. 14 Préparation 4 Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans l’af ficheur de sorte que l’image ci-contr e apparaisse clairement sur le téléviseur . SONY VIDEO CASSETTE RECORDER Référ ez-vous au manuel de votr e téléviseur pour des instr uctions sur la syntonisation. 5 Préparation Si l’image n’apparaît pas clair ement, repor tez-vous à “Pour obtenir une image clair e à par tir du magnétoscope” ci-dessous. Appuyez sur RF CHANNEL. RF CHANNEL Vous avez maintenant syntonisé votr e téléviseur sur le magnétoscope. Chaque fois que vous voulez r eproduire une cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo. Pour vérifier si la syntonisation est correcte Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur af fiche un pr ogramme dif férent chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, la syntonisation du téléviseur est cor recte. Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope Si l’image n’apparaît pas clair ement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/– de sorte qu’un autr e canal RF apparaisse. Réglez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image clair e apparaisse. Préparation 15 5e étape Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique Avant la pr emière utilisation du magnétoscope, pr océdez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous per met de définir automatiquement la langue d’af fichage des écrans de menu, des chaînes de télévision, des guides de chaîne pour le système ShowV iew et l’horloge du magnétoscope. AUTO SET UP PROGRAM +/– 1 AUTO SET UP Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au moins tr ois secondes. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et l’abréviation du pays apparaît dans la fenêtr e d’af fichage. 16 Préparation 2 PROGRAM Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation correspondant à votr e pays. Pour certains pays, vous avez le choix entr e plusieurs langues. Abréviations des pays et langues d’af fichage : SLV-SE70VC1/SE70VC2/SX70VC Pays Langue Abréviation Pays Langue A B-D B-F B-N CH-D CH-F CH-I D Autriche Belgique Belgique Belgique Suisse Suisse Suisse Allemagne Allemand Allemand Français Néerlandais Allemand Français Italien Allemand E GR I L-D L-F NL P ELSE Espagne Grèce Italie Luxembour g Luxembour g Pays-Bas Portugal Autres pays Espagnol Grec Italien Allemand Français Néerlandais Portugais Anglais Préparation Abréviation SLV-SE70NP1/SE70NP2 Abréviation Pays Langue Abréviation Pays Langue A B-D B-F B-N CH-D CH-F D DK E Autriche Belgique Belgique Belgique Suisse Suisse Allemagne Danemark Espagne Allemand Allemand Français Néerlandais Allemand Français Allemand Danois Espagnol L-D L-F N NL P S SF ELSE Luxembour g Luxembour g Norvège Pays-Bas Portugal Suède Finlande Autres pays Allemand Français Danois Néerlandais Portugais Suédois Finnois Anglais Si votr e pays n’apparaît pas dans la liste, choisissez ELSE. à suivre Préparation 17 5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique (suite) 3 AUTO SET UP Appuyez légèr ement sur AUTO SET UP. Le magnétoscope entame la r echer che de toutes les chaînes captables et les présélectionne dans l’or dre adéquat cor respondant à votre région. Si vous utilisez la connexion SMAR TLINK, la fonction de Copie des présélections s’active et l’indicateur SMAR TLINK se met à clignoter dans la fenêtr e d’af fichage pendant la copie. Une fois la r echer che ou la copie ter minée, l’heur e apparaît dans la fenêtr e d’af fichage pour chaque station transmettant un signal horaire. Pour désactiver la fonction de réglage automatique Appuyez sur AUTO SET UP. Conseil • Si vous voulez activer une autr e langue d’af fichage des menus que la langue présélectionnée dans la fonction, voir page 24. Remarque • N’annulez pas la fonction de réglage automatique à l’étape 3. Sinon, répétez les étapes ci-dessus. 18 Préparation 6e étape Réglage de l’horloge MENU >/./?// OK La fonction de réglage automatique de l’horloge est uniquement opérante si une station de télévision de votr e zone géographique dif fuse un signal horair e. Si la fonction de réglage automatique n’a pas cor rectement réglé l’horloge pour votre zone géographique, essayez une autre station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge. Préparation Vous devez régler l’heur e et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction d’enregistr ement par pr ogrammateur . Réglage manuel de l’horloge Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettr e en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 1 . 1 . 1999 SELECTIONNER REGLER NON VEN 0 : 00 : : OK SORTIE : MENU à suivre Préparation 19 6e étape: Réglage de l’horloge (suite) 3 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence REGLAGE MANUEL, puis appuyez sur OK. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 1 . 1 . 1999 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON VEN 0 : 00 : : : OK SORTIE : MENU 4 PLAY Appuyez sur >/. pour régler la date du jour. OK HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 1 . 1999 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON JEU 0 : 00 : : : OK SORTIE : MENU 5 PLAY OK Appuyez sur / pour mettr e en évidence le mois, puis réglez le mois en appuyant sur >/.. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON MAR 0 : 00 : : : OK SORTIE : MENU 6 PLAY OK Réglez l’année, l’heur e et les minutes dans l’or dre en appuyant sur / pour mettr e en évidence le paramètr e à régler et appuyez sur >/. pour sélectionner les chif fres. Le jour de la semaine est automatiquement réglé. 20 Préparation HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON MAR 18 : 00 : : : OK SORTIE : MENU 7 PLAY Appuyez sur OK pour démar rer l’horloge. OK HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER REGLER NON MAR 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU MENU Préparation 8 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseils • Pour modifier les chif fres pendant le réglage, appuyez sur ? pour revenir au paramètr e à changer , puis sélectionnez les chif fres en appuyant sur >/.. • Pour retour ner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’ef fectuez aucune opération. à suivre Préparation 21 6e étape: Réglage de l’horloge (suite) Changement de station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge MENU Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettr e en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. >/. OK REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 OUI 1 MAR AAB 18 : 00 REGLAGE AUTO est mis en évidence. SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 3 Appuyez sur OK. PLAY OK HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER CONFIRMER OUI NON MAR 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU 22 Préparation 4 PLAY Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence OUI, puis appuyez sur OK. OK HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER REGLER OUI 1 MAR AAB 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU PLAY OK Appuyez sur . pour mettr e en évidence CHAINE D’HORLOGE, puis appuyez sur OK. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER CONFIRMER 1 AAB 18 : 00 MAR Préparation 5 : : OK SORTIE : MENU 6 PLAY OK Appuyez plusieurs fois de suite sur >/. jusqu’à ce que la position de programme de la station qui transmet le signal horair e apparaisse. Si le magnétoscope ne r eçoit pas de signal horair e d’aucune station, REGLAGE AUTO evient r automatiquement sur NON. 7 MENU HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER CONFIRMER 2 MAR CDE 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseils • Si vous mettez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de l’horloge s’activera chaque fois que le magnétoscope est mis hors tension. L ’heure se règle automatiquement par référ ence au signal horair e dif fusé par la station dont la position de pr ogramme est af fichée dans la rangée “CHAINE D’HORLOGE”. Si vous n’avez pas besoin du réglage automatique de l’horloge, sélectionnez NON. • Pour retour ner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’ef fectuez aucune opération. Préparation 23 Sélection de la langue d’affichage des menus MENU >/. OK Vous pouvez changer la langue d’affichage des menus de celle que vous avez sélectionnée avec la fonction de réglage automatique. Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettr e en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence LANGUE, puis appuyez sur OK. Exemple: SLV-SE70VC2 LANGUE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS EΛΛHNIKA SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 3 PLAY OK 24 Préparation Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence la langue souhaitée, puis appuyez sur OK. 4 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseil • Pour retour ner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Préparation Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’ef fectuez aucune opération. Préparation 25 Présélection des canaux PROG +/– MENU Si certaines chaînes n’ont pas pu êtr e présélectionnées à l’aide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement. >/./?// OK Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettr e en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 3 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER 1 NORMAL CABLE OUI : : OK SORTIE : MENU 26 Préparation 4 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence NORMAL, puis appuyez sur OK. Pour présélectionner des canaux CABLE (télévision par câble), mettez CABLE en évidence. • PROG Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de pr ogramme. PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU Position de programme sélectionnée REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 4 NORMAL C1 2 AAB NON OUI Préparation 5 REGLAGE DES CHAINES : : OK SORTIE : MENU 6 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER C1 2 4 AAB OUI : : OK SORTIE : MENU à suivre Préparation 27 Présélection des canaux (suite) 7 PLAY OK Appuyez plusieurs fois de suite sur >/. jusqu’à ce que le canal désiré s’af fiche. Les canaux apparaissent dans l’or dre suivant: REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR C2 7 OUI • VHF E2 - E12 • Canaux VHF italiens A - H • UHF E21 - E69 SELECTIONNER : • TV CABLE S1 - S20 CONFIRMER : OK SORTIE • HYPER S21 - S41 • TV CABLE S01 - S05 Si vous connaissez le numér o du canal voulu, appuyez sur les touches de numér o de pr ogramme. Par exemple, pour le canal 5, appuyez d’abor d sur “0”, puis appuyez sur “5”. 8 9 : MENU Pour af fecter un autr e canal à une autr e position de pr ogramme, répétez les étapes 5 et 7. MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Désactivation des positions de programme inutilisées Après avoir présélectionné les canaux, vous pouvez désactiver les positions de programmes inutilisées. Les positions désactivées ser ont ensuite ignorées lorsque vous appuier ez sur les touches PROG +/–. 28 1 A l’étape 7 ci-dessus, appuyez deux fois sur la touche de numér o de programme “0” pour af ficher le numér o “00” à côté de REGLAGE CANAL. 2 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Préparation 4 Si l’image n’est pas claire En principe, la fonction d’accor d fin automatique (AFT) syntonise automatiquement les canaux de manièr e adéquate. Cependant, si l’image n’est pas clair e, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation manuelle. Appuyez sur PROG +/– ou les touches de numér o de pr ogramme pour sélectionner la position de pr ogramme pour laquelle vous n’obtenez pas une image clair e. 2 3 4 Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK. Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK. L’indicateur d’accor d fin apparaît. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR 4 NORMAL C2 7 NON Préparation 1 Position de programme sélectionnée REGLER : SORTIE : MENU 5 Appuyez sur ?// pour obtenir une image plus clair e, puis appuyez sur MENU pour quitter le menu. Vous remarquerez que le paramètr e AFT (accord fin automatique) passe sur NON. Conseil • Pour retour ner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’ef fectuez aucune opération. Préparation 29 Changement/ désactivation des positions de programme MENU >/.// OK Après avoir sélectionné les chaînes, vous pouvez changer les positions de programme et le nom des stations selon votre gré. Si une position de pr ogramme est non utilisée ou contient des canaux indésirés, vous pouvez la désactiver . Changement des positions de programme Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettr e en évidence LISTES et appuyez sur OK. LISTES LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR PLAY OK SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence LISTE DES CHAINES et appuyez sur OK. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SORTIE : MENU 30 Préparation 3 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence la rangée sur laquelle vous désirez modifier la position de programme, puis appuyez sur /. Pour af ficher d’autr es pages pour les positions de pr ogramme 6 à 60, appuyez sur >/. plusieurs fois de suite. PLAY OK Appuyez sur >/. jusqu’à ce que la ligne du canal sélectionnée se déplace vers la position de pr ogramme désirée. Le canal sélectionné est inséré à la nouvelle position de pr ogramme et les canaux inter médiaires sont déplacés afin de combler les tr ous. 5 PROG 1 2 3 4 5 CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECTIONNER REGLER NOM DU PROG. CONFIRMER NOM AAB CDE FGH : : : OK SORTIE : MENU LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 CA C0 3 C5 6 C1 2 C2 7 C0 9 SELECTIONNER REGLER NOM DU PROG. CONFIRMER NOM CDE AAB FGH Préparation 4 LISTE DES CHAINES : : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur OK pour confirmer le réglage. PLAY OK 6 7 Pour modifier la position de pr ogramme d’une autr e station, répétez les étapes 3 à 5. MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseil • Pour retour ner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’ef fectuez aucune opération. à suivre Préparation 31 Changement/désactivation des positions de programme (suite) Modification du nom des stations MENU Vous pouvez modifier le nom des stations (jusqu’à 5 caractèr es). Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettr e en évidence LISTES et appuyez sur OK. >/./?// OK LISTES LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence LISTE DES CHAINES et appuyez sur OK. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SORTIE : MENU 3 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence la rangée sur laquelle vous désirez modifier le nom de la station, puis appuyez sur /. Pour af ficher d’autr es pages pour les positions de pr ogramme 6 à 60, appuyez sur >/. plusieurs fois de suite. 32 Préparation LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECTIONNER REGLER NOM DU PROG. CONFIRMER NOM AAB CDE FGH : : : OK SORTIE : MENU 4 Appuyez sur /. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 PLAY OK NOM AAB CDE CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECT. UN CARACT. SUIVANT CONFIRMER FGH : : : OK SORTIE : MENU Introduisez le nom de la station. PLAY OK 1 Appuyez sur >/. pour sélectionner un caractèr e. Chaque fois que vous appuyez sur >, le caractèr e change selon la séquence suivante. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECT. UN CARACT. SUIVANT CONFIRMER NOM CAB CDE FGH Préparation 5 : : : OK SORTIE : MENU A n B n ... n Z n a n b n ... n z n 0 n 1 n ... n 9 n (symboles) n (espace) n A 2 Appuyez sur / pour passer au caractèr e suivant. L’espace suivant est mis en évidence. Pour corriger un caractèr e, appuyez sur ?// jusqu’à ce que le caractèr e que vous voulez cor riger soit mis en évidence et corrigez-le. Vous pouvez intr oduire 5 caractèr es pour le nom d’une station. 6 Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom de la station. PLAY OK 7 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseil • Pour retour ner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’ef fectuez aucune opération. à suivre Préparation 33 Changement/désactivation des positions de programme (suite) Désactivation de positions de programme indésirées Après avoir présélectionné les chaînes, vous pouvez désactiver les positions de programme inutilisées. Les positions désactivées ser ont ignorées ultérieur ement lorsque vous appuyez sur les touches PROG +/–. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU >/. OK 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettr e en évidence LISTES et appuyez sur OK. LISTES LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR PLAY OK SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 34 Préparation 2 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : CLEAR SORTIE : MENU PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence la ligne que vous voulez désactiver . LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH Préparation 3 : : : CLEAR SORTIE : MENU 4 CLEAR Appuyez sur CLEAR. La rangée sélectionnée sera supprimée comme illustré à dr oite. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CA C1 2 C0 3 NOM AAB CDE C2 7 C0 9 FGH : : : CLEAR SORTIE : MENU 5 6 Répétez les étapes 3 et 4 pour toute nouvelle position de programme que vous souhaitez désactiver . MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseil • Pour retour ner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’ef fectuez aucune opération. • Veillez à sélectionner cor rectement la position de pr ogramme que vous désir ez désactiver . Si vous désactivez une position de pr ogramme par er reur, vous devr ez redéfinir ce canal manuellement. Préparation 35 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus Vous pouvez r egar der ou enr egistr er des pr ogrammes TV -PAYANTE/Canal Plus à condition de raccor der un décodeur (non four ni) au magnétoscope. Raccordement d’un décodeur Câble EURO-AV (fourni avec le décodeur) DECODEUR/ … ENTREE LIGNE-2 Décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus EURO-AV (Scart) : Sens du signal : LIGNE-1 (TV) ANTENNE SORTIE Câble d’antenne (fourni) ANTENNE ENTREE Câble EURO-AV (non fourni) 36 Préparation EURO-AV (Scart) Réglage des canaux TV-PAYANTE/Canal Plus PROG +/– Pour regar der ou enr egistr er des programmes TV -PAYANTE/Canal Plus, réglez votr e magnétoscope de manièr e à recevoir les canaux en vous aidant des écrans d’af fichage. MENU 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettr e en évidence OPTIONS, et appuyez sur OK. Préparation >/./?// OK Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le décodeur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. OPTIONS OPTIONS - 1 OPTIONS - 2 RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence OPTIONS-2, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE2 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT RETOUR SELECTIONNER REGLER DECODEUR MIXTE NON OUI OUI : : OK SORTIE : MENU 3 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence DECODEUR/LIGNE2, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE2 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER DECODEUR LIGNE2 OUI OUI : : OK SORTIE : MENU à suivre Préparation 37 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (suite) 4 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence DECODEUR, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE2 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT RETOUR SELECTIONNER REGLER DECODEUR MIXTE NON OUI OUI : : OK SORTIE : MENU 5 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. 6 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettr e en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 7 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 8 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER 1 NORMAL CABLE OUI : : OK SORTIE : MENU 38 Préparation 9 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence NORMAL, puis appuyez sur OK. Pour préselectionner de canaux CABLE (télévision par câble), mettez CABLE en évidence. • PROG Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de pr ogramme désirée. PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU Position de programme sélectionnée REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER NORMAL C1 2 AAB NON OUI Préparation 10 REGLAGE DES CHAINES : : OK SORTIE : MENU 11 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER C1 2 AAB OUI : : OK SORTIE : MENU 12 PLAY OK Appuyez sur >/. pour sélectionner les programmes TV -PAYANTE/Canal Plus, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER NORMAL C0 2 LMN NON OUI : : OK SORTIE : MENU 13 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence TV -PAYANTE/CANAL+, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER NORMAL OUI NON : : OK SORTIE : MENU à suivre Préparation 39 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (suite) 14 PLAY Appuyez sur >/. pour mettr e en évidence OUI, puis appuyez sur OK. OK REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER NORMAL C0 2 LMN OUI OUI : : OK SORTIE : MENU 15 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseil • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Pour superposer des sous-titres à des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, établissez les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des câbles EURO-AV à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope. • Pour regarder des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus via l’entrée RFU du téléviseur, appuyez sur … TV/VIDEO de façon à ce que l’indicateur VIDEO apparaisse dans l’afficheur. 40 Préparation Opérations de base Lecture d’une cassette 6 EJECT DISPLAY CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Opérations de base · PLAY P PAUSE )# FF p STOP 03 REW NTSC PB 1 2 Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo. Introduisez une cassette. Le magnétoscope s’allume et entame automatiquement la lecture si vous introduisez une cassette protégée. à suivre Opérations de base 41 Lecture d’une cassette (suite) 3 Appuyez sur · PLAY. PLAY OK Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement. Autres opérations Pour Appuyez sur Arrêter la lecture p STOP Interrompre la lecture P PAUSE Reprendre la lecture après une pause P PAUSE ou · PLAY Avancer rapidement la cassette )# FF en mode d’arrêt Rembobiner la cassette 03 REW en mode d’arrêt Éjecter la cassette 6 EJECT Pour reproduire une cassette enregistrée en NTSC Réglez NTSC PB à l’arrière du magnétoscope en fonction du système couleur de votre téléviseur. Si votre téléviseur est de type Réglez NTSC PB sur PAL uniquement ON PAL TV PAL et NTSC NTSC 4.43 Pour utiliser le compteur de bande A l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, appuyez sur CLEAR. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur. SP VIDEO OPC Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY. 42 Opérations de base Remarques • Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite. • Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette. • Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez des cassettes enregistrées en NTSC. • Suivant le type de votre téléviseur, vous pouvez observer les effets suivants lors de la reproduction d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC: – L’image s’affiche en noir et blanc. – L’image décroche. – Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur. – Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur. – La densité des couleurs augmente ou diminue. • Lorsque vous reproduisez une cassette en mode LP ou EP avec le système NTSC, le son est diffusé en monaural. • Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la télécommande ne fonctionnent pas. Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et démarrer la lecture automatiquement d’une seule touche. 1 Introduisez une cassette. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection est intacte, le téléviseur s’allume et passe sur le canal vidéo. La lecture débute automatiquement. 2 Opérations de base Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche) Appuyez sur · PLAY. Le téléviseur s’allume et passe sur le canal vidéo automatiquement. La lecture commence. Conseil • Lorsqu’il y a déjà une cassette dans le magnétoscope, le magnétoscope et le téléviseur s’allument, le téléviseur se règle sur le canal vidéo et la lecture commence automatiquement dans cet ordre lorsque vous appuyez sur · PLAY. Remarque • Lorsque vous utilisez les fonctions de lecture monotouche, laissez le téléviseur allumé ou en mode de veille. Opérations de base 43 Enregistrement de programmes TV COUNTER/ REMAIN DISPLAY SP/LP … TV/VIDEO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 INPUT SELECT PROG +/– r REC p STOP 1 Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo. Pour enregistrer à partir d’un décodeur, allumez-le. 44 Opérations de base 2 3 Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. INPUT SELECT Appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce qu’un numéro de position de programme apparaisse dans la fenêtre d’affichage. SP VIDEO OPC 4 • PROG Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de programme que vous souhaitez enregistrer. SP VIDEO OPC SP / LP Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande magnétique, SP ou LP. LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par rapport au mode SP (durée normale), mais ce dernier offre une meilleure qualité d’image et de son. VIDEO LP 6 REC OPC Opérations de base 5 Appuyez sur r REC pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans l’afficheur. Indicateur d’enregistrement VIDEO LP OPC Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur p STOP. à suivre Opérations de base 45 Enregistrement de programmes TV (suite) Pour vérifier la durée de cassette restante Appuyez sur DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée restante s’affichent alternativement. La durée restante et l’indicateur apparaissent également dans l’afficheur. SP 0 : 00 : 22 Compteur de durée 1 : 46 Durée restante Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que vous utilisez (voir page 71). Pour regarder un autre programme TV pendant l’enregistrement 1 Appuyez sur … TV/VIDEO pour désactiver l’indicateur VIDEO dans l’afficheur. 2 Sélectionnez une autre position de programme sur le téléviseur. Pour protéger un enregistrement Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la languette de protection comme illustré. Pour réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez l’orifice au moyen d’une bande adhésive. Languette de protection 46 Opérations de base Conseils • Pour sélectionner une position de programme, vous pouvez utiliser les touches de numéro de programme de la télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche ? (chiffre des dizaines) suivie des touches de numéro de programme. • Vous pouvez sélectionner une source vidéo provenant du connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2 (Scart) à l’aide de la touche INPUT SELECT également. • L’afficheur apparaît sur l’écran du téléviseur, affichant des informations à propos de la cassette, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette. • Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension. Opérations de base Remarques • L’afficheur n’apparaît pas en mode d’arrêt sur image (pause) ou de lecture au ralenti. • L’affichage n’apparaît pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC. • Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC, l’indication du compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo. • Vous ne pouvez pas regarder un programme TV-PAYANTE/Canal Plus pendant l’enregistrement d’un autre programme TV-PAYANTE/Canal Plus. • Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est possible que la durée restante ne soit pas correcte. • La durée restante n’est sensée donner qu’une mesure indicative. • Environ 30 secondes après que la lecture de la cassette a commencé, la durée restante s’affiche. à suivre Opérations de base 47 Enregistrement de programmes TV (suite) Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision (Enregistrement direct du téléviseur) Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez aisément enregistrer ce que vous visionnez à la télévision (autres que les cassettes reproduites sur le magnétoscope). 1 2 Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Appuyez sur r REC pendant que vous visualisez un programme télévisé ou une source externe. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis l’indicateur TV s’allume et le magnétoscope démarre l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision. Conseils • L’indicateur TV apparaît dans la fenêtre d’affichage dès que vous appuyez sur r REC dans certaines situations comme: – lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de ligne du téléviseur, ou – lorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour la position de programme sont différentes des données présentes dans la présélection du syntoniseur de magnétoscope. • Si une cassette avec son taquet de sécurité en place se trouve dans le magnétoscope, le magnétoscope s’allume automatiquement et lance l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision lorsque vous appuyez sur r REC. • Vous pouvez activer (OUI) et désactiver (NON) la fonction d’enregistrement direct du téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (voir page 72). Remarques • Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à l’aide de cette méthode si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants: pause, veille de programmateur, présélection de syntoniseur, réglage automatique et enregistrement. • Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fenêtre d’affichage, n’éteignez pas le téléviseur et ne changez pas la position de programme du téléviseur. Lorsque l’indicateur TV n’est pas allumé, le magnétoscope continue l’enregistrement du programme, même si vous modifiez la position de programme sur le téléviseur. 48 Opérations de base Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView Avant de commencer... • Assurez-vous que l’horloge du magnétoscope est réglée sur l’heure et la date correctes. • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Réglez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (reportez-vous à la page 72). CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches de numéro de programme 0 TIMER >/./?// OK p STOP Opérations de base Le système ShowView est une fonction qui simplifie la programmation du magnétoscope en vue d’un enregistrement par programmateur. Il vous suffit d’introduire le numéro ShowView indiqué dans votre guide des programmes télévisés. La date, les heures et la position de ce programme sont automatiquement définies. Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes à la fois. I/u à suivre Opérations de base 49 Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView (suite) 1 TIMER Appuyez sur TIMER. • Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur >/. pour sélectionner SHOWVIEW, puis appuyez sur OK. • Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW METHODE DE PROGRAMMATION NORMALE SHOWVIEW SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU SHOWVIEW 2 8 . 9 MAR N° SHOWVIEW ––––––––– Le menu SHOWVIEW apparaît sur l’écran du téléviseur. REGLER : 0–9 SORTIE : MENU 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur les touches de numéro de programme pour introduire le numéro ShowView. SHOWVIEW 2 8 . 9 MAR N° SHOWVIEW 1246––––– 0 CLEAR 50 Opérations de base Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR et réintroduisez le numéro correct. REGLER CONFIRMER ANNULER : 0–9 : OK : CLEAR SORTIE : MENU 3 Appuyez sur OK. PLAY OK La date, l’heure de départ et de fin, la position de programme, la vitesse de bande et le réglage VPS/PDC apparaissent sur l’écran du téléviseur. MINUTERIE 2 8 . 9 MAR DATE AUJOURD. SP / LP HEURE 19 : 00 20 : 00 SP PROG. 35 VPS / PDC NON LISTE SELECTIONNER REGLER : : ANNULER : CLEAR • Si “--” apparaît dans la colonne SORTIE : MENU “PROG.” (programme) (ce qui peut arriver avec les diffusions locales), vous devez régler la position de programme appropriée manuellement. Appuyez sur >/. pour sélectionner la position de programme désirée. Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2 (Scart), appuyez sur INPUT SELECT pour afficher “L1” ou “L2”. • Si vous avez sélectionné A (Autriche), CH (Suisse) ou D (Allemagne) au moyen de la sélection de pays dans la procédure de réglage automatique, la fonction VPS/PDC est automatiquement réglée sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, reportez-vous à “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 52. CLEAR 4 PLAY OK Opérations de base Vous ne devez effectuer cette opération qu’une seule fois pour le canal de référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre réglage. Si les informations sont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour annuler le réglage. Si vous désirez modifier la date, la vitesse de bande et le réglage de la fonction VPS/PDC: MINUTERIE 2 8 . 9 MAR DATE AUJOURD. SP / LP HEURE 19 : 00 20 : 00 SP VPS / PDC PROG. 35 NON LISTE 1 Appuyez sur ?// pour mettre en évidence le paramètre que vous désirez SELECTIONNER : modifier. REGLER : ANNULER : CLEAR SORTIE : MENU 2 Appuyez sur >/. pour le régler à nouveau. • Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de chaque semaine, reportez-vous à “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la page 52. • Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI. à suivre Opérations de base 51 Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView (suite) 5 MENU 6 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur p STOP. Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour changer l’indication dans l’ordre inverse. AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi) n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) ..... n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD. Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps que leurs programmes de télévision. Ces signaux garantissent que vos enregistrements programmés s’effectuent, que ceux-ci commencent plus tard ou plus tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec l’indicateur VPS ou PDC allumé dans la fenêtre d’affichage). Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI à l’étape 4 cidessus. Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée aux connecteurs LIGNE-1 (TV) et ENTREE LIGNE-2 (Scart). 52 Opérations de base Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite Si vous branchez le syntoniseur de satellite sur votre magnétoscope, vous pourrez enregistrer des programmes satellite. 1 2 Branchez votre syntoniseur de satellite. 3 Laissez votre syntoniseur de satellite allumé jusqu’à ce que le magnétoscope ait terminé l’enregistrement du programme satellite dont vous avez programmé l’enregistrement. Sur votre syntoniseur de satellite, sélectionnez le programme satellite dont vous souhaitez programmer l’enregistrement. Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement programmé, appuyez simplement sur I/u. L’indicateur est désactivé et le magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur I/u pour réactiver la programmation du magnétoscope après que vous ayez terminé de l’utiliser. • • • • Réinitialiser le compteur. Afficher les données de la cassette sur l’écran du téléviseur. Vérifier les programmations. Regarder un autre programme TV. Conseils • Pour régler la position de programme avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche ? (chiffre des dizaines) suivie de la touche du numéro de programme. • Pour la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les numéros de programme. • Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP. • Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez conserver la même vitesse de défilement, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page 71). • Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage du programme, appuyez sur ?// pour sélectionner LISTE et appuyez ensuite sur OK après l’étape 4. Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” (page 60). Remarques • Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC. • L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur I/u et qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope. • Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu OPTIONS-2, le menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez SHOWVIEW ou MIXTE. Opérations de base Opérations de base Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre: 53 Réglage manuel du programmateur I/u Si le système ShowView n’est pas disponible dans votre région, appliquez les instructions ci-dessous pour régler le programmateur en vue de l’enregistrement d’émissions télévisées. Avant de commencer... • Assurez-vous que l’horloge du magnétoscope est réglée sur l’heure et la date correctes. • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Pour enregistrer au départ d’un décodeur, mettez ce dernier sous tension. • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (reportez-vous à la page 72). 1 TIMER Appuyez sur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TIMER. • Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur >/. pour sélectionner NORMALE, puis appuyez sur OK. • Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran du téléviseur. 0 INPUT SELECT MENU TIMER >/./?// OK p STOP METHODE DE PROGRAMMATION NORMALE SHOWVIEW SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU MINUTERIE 2 8 . 9 MAR DATE AUJOURD. SP / LP HEURE –– : –– –– : –– SP VPS / PDC PROG. –– NON LISTE SELECTIONNER : REGLER : ANNULER : CLEAR SORTIE : MENU 54 Opérations de base 2 PLAY OK Réglez la date, les heures de début et de fin ainsi que la position de programme, la vitesse de défilement et la fonction VPS/PDC: MINUTERIE 2 8 . 9 MAR DATE AUJOURD. SP / LP HEURE 19 : 00 20 : 00 SP VPS / PDC PROG. 35 NON LISTE 1 Appuyez sur / pour mettre en SELECTIONNER : : évidence chaque paramètre l’un après REGLER ANNULER : CLEAR SORTIE : MENU l’autre. 2 Appuyez sur >/. pour régler chaque paramètre. Pour corriger un réglage, appuyez sur ? pour revenir à ce réglage et le redéfinir. • Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/ hebdomadaire” à la page 56. • Pour utiliser la fonction VPS/PDC, réglez VPS/PDC sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 52. 3 4 MENU • Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2 (Scart), appuyez sur INPUT SELECT pour afficher l’indication “L1” ou “L2” à la position “PROG.”. Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Opérations de base INPUT SELECT Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichàge et le magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur p STOP. à suivre Opérations de base 55 Réglage manuel du programmateur (suite) Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour modifier l’indication dans l’ordre inverse. AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi) n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) ..... n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD. Conseils • Pour définir la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de numéro de programme. • Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP. • Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande restante est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez conserver la même vitesse de défilement, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page 71). • Même si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW dans le menu OPTIONS-2, vous pouvez régler le programmateur manuellement. Appuyez sur MENU pour sélectionner MINUTERIE, puis passez à l’étape 2. Remarques • Lorsque vous réglez le programmateur avec des signaux VPS ou PDC, entrez l’heure de début et l’heure de fin exactement telles qu’elles sont publiées dans votre guide TV, faute de quoi la fonction VPS/PDC ne marchera pas. • Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC. • L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur I/u et qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope. 56 Opérations de base Autres opérations Lecture/recherche à différentes vitesses ×2 & SLOW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 · PLAY ) #FF 0 3REW ) #FF 0 3REW Options de lecture Opération Visualisation de l’image en cours d’avance rapide ou de rembobinage En cours d’avance rapide, maintenez )# FF enfoncé. En cours de rembobinage, maintenez 03 REW enfoncé. Lecture à grande vitesse • En cours de lecture, appuyez sur )# FF ou 03 REW de la télécommande. • En cours de lecture, maintenez )# FF ou 03 REW enfoncé. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture normale reprend. à suivre Autres opérations 57 Lecture/recherche à différentes vitesses (suite) Options de lecture Opération Lecture à une vitesse double de la normale En cours de lecture, appuyez sur × 2. Lecture au ralenti En cours de lecture, appuyez sur &SLOW. Lecture image par image En mode de pause, appuyez sur )# FF ou 03 REW de la télécommande. Maintenez )# FF ou 03 REW enfoncé pour la lecture d’une image par seconde. Rembobinage puis lecture En mode d’arrêt, appuyez sur · PLAY du magnétoscope tout en maintenant 0REW 3 du magnétoscope enfoncé. Pour reprendre la lecture normale Appuyez sur ·PLAY. Conseil • Ajustez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si: – Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti. – Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause. – L’image tremble en mode de pause. Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les deux touches (+/–). Remarques • Le son est coupé pendant ces opérations. • En mode LP, des parasites peuvent apparaître ou les couleurs peuvent disparaître. 58 Autres opérations Réglage de la durée d’enregistrement r REC Après avoir lancé l’enregistrement de la manière normale, vous pouvez faire en sorte que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un laps de temps spécifié. 1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur r REC. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage. SP VIDEO OPC 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur r REC pour régler la durée. Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30 minutes. 0:30 1:00 5:30 6:00 Enregistrement normal Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors tension. Pour augmenter la durée Appuyez plusieurs fois sur r REC pour définir la nouvelle durée. Pour annuler la durée Appuyez plusieurs fois de suite sur r REC jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse et que le magnétoscope soit revenu en mode d’enregistrement normal. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur p STOP. Remarque • Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre d’affichage lorsque vous programmez la durée d’enregistrement. Autres opérations 59 Vérification/ modification/ annulation de programmations Avant de commencer... • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. I/u CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU >/./?// OK 1 2 Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope sous tension. 3 Appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis appuyez sur OK: Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTES, et appuyez sur OK. • Si vous désirez modifier ou annuler un réglage, passez à l’étape suivante. • Si vous ne devez pas changer ou annuler les réglages, appuyez sur MENU, puis éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille d’enregistrement. 60 Autres opérations LISTE DES PROGRAMMATIONS 2 8 . 9 MAR VPS PDC PROG. : 00 35 SP : 00 AAB SP VPS CDE LP PDC : 30 LP : 00 FGH LP : 00 IJK : –– –– – : –– –– – : –– –– – DATE HEURE 19 : 00 20 AUJOURD. 30 . 9 20 : 00 21 10 : 00 11 2 . 10 LUN – VEN 14 : 00 15 DIM 6 : 30 7 – : –– – –– . –– – : –– – –– . –– – : –– – –– . –– RETOUR SELECTIONNER : : OK REGLER : CLEAR ANNULER SORTIE : MENU 4 Appuyez sur >/. pour sélectionner le réglage que vous désirez modifier ou annuler, puis appuyez sur OK. Le réglage sélectionné apparaît dans le menu MINUTERIE. MINUTERIE 2 8 . 9 MAR DATE 2 . 10 SP / LP HEURE 10 : 00 11 : 30 LP VPS / PDC PROG. CDE OUI LISTE SELECTIONNER : REGLER : ANNULER : CLEAR SORTIE : MENU 5 • Pour modifier le réglage, appuyez sur ?// pour mettre en évidence le paramètre que vous désirez modifier, et appuyez sur >/. pour le redéfinir. • Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR. 6 Appuyez sur MENU. S’il reste des enregistrements programmés, éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille d’enregistrement. Si des programmes se chevauchent Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du second programme ne commence qu’après que le premier programme soit terminé. Si les programmes doivent commencer en même temps, c’est le programme qui apparaît en premier dans le menu qui a priorité. environ 20 secondes Programme 1 Programme 2 sera coupé Programme 1 Programme 2 environ 20 secondes seront coupées Autres opérations 61 Enregistrement de programmes stéréo et bilingues Système ZWEITON (stéréo allemande) Ce magnétoscope capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo et bilingues basées sur le système ZWEITON. Lorsqu’une émission stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour sélectionner un son bilingue en cours d’enregistrement Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré. Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d'affichage Piste son 1 PRINCIPALE STEREO Piste son 2 SECONDAIRE STEREO Pistes son 1 et 2 PRINCIP./SEC STEREO Pour le système NICAM (SLV-SE70NP1/SE70NP2 uniquement) Ce magnétoscope capte et enregistre les émissions stéréo et bilingues basées sur le système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît). Lorsqu’une émission stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d'affichage. Pour enregistrer un programme NICAM, réglez SON HIFI du menu OPTIONS-1 sur NICAM (réglage initial). Pour vérifier le réglage du menu, reportez-vous à la page 71. Pour sélectionner le son en cours d’enregistrement Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré. Programme stéréo Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d'affichage Stéréo STEREO STEREO Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur * Généralement le son des canaux gauche et droit mixé (monophonique) 62 Autres opérations Programme bilingue Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d'affichage Piste son 1 PRINCIPALE STEREO Piste son 2 SECONDAIRE STEREO Piste son 1 et 2 PRINCIP./SEC STEREO Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur * Généralement le son de la piste 1 (monophonique) Sélection du son en cours de lecture Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré. Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d'affichage Stéréo/piste son 1 et piste son 2 (canaux gauche et droit) STEREO STEREO Canal gauche/piste son 1 CANAL G STEREO Canal droit/piste son 2 CANAL D STEREO Son standard Pas d’indicateur Pas d’indicateur Enregistrement du son sur une cassette vidéo Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes séparées. Le son hifi est enregistré sur la piste principale avec l’image. Le son monophonique est enregistré sur la piste audio normale sur le bord de la bande. Piste audio normale (monophonique) Stéréo Bilingue Généralement, le son des Généralement, le son canaux gauche et droit mixé principal Piste audio hifi (piste principale) Son stéréo (canaux gauche/droit) Piste son 1 (canal gauche) Piste son 2 (canal droit) Remarques • Pour écouter le son de lecture en stéréo, vous devez utiliser le raccordement EUROAV ou SORTIE AUDIO. • Lorsque vous lisez une cassette enregistrée en mono, le son sera rendu en mono quel que soit le réglage de AUDIO MONITOR. • Si la touche AUDIO MONITOR est inopérante, vérifiez si MIX AUDIO dans le menu OPTIONS-1 est réglé sur NON (voir page 71). • Si SON HIFI est réglé sur STANDARD, le son standard sera enregistré sur les pistes audio hifi et normale. Le son ne sera pas modifié si vous appuyez sur AUDIO MONITOR (SLV-SE70NP1/SE70NP2 uniquement). Autres opérations 63 Recherche à l’aide de la fonction Smart Search Si vous enregistrez plusieurs émissions sur une cassette, utilisez la fonction Smart Search pour contrôler ce qui a été enregistré sur votre cassette. Vous pouvez consulter des informations telles que la date, l’heure et la chaîne des émissions enregistrées sur une cassette. Vous pouvez aussi directement démarrer la lecture de l’émission sélectionnée via l’écran SMART SEARCH. I/u 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Toutes les émissions sont énumérées sur l’écran, quel que soit le mode d’enregistrement de l’émission. Les données de la dernière cassette introduite dans le magnétoscope sont automatiquement enregistrées dans la mémoire. Pour rappeler les dernières données à l’écran sélectionnez DONNEES RECENTES sur l’écran SMART SEARCH (voir page 65). SMART SEARCH >/./?// OK Avant de commencer... • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. 1 Après l’enregistrement, appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope sous tension. 2 3 Appuyez sur SMART SEARCH. Appuyez sur >/./?// pour sélectionner l’émission que vous voulez visionner. SMART SEARCH DATE 28 . 9 29 . 9 30 . 9 30 . 9 19 14 14 20 HEURE : 00 20 : 00 15 : 00 15 : 00 21 : 00 : 00 : 00 : 00 1 8 0 MIN. PROG. 35 FGH FGH AAB ESPACE VIERGE 3 0 MIN. SELECTIONNER REGLER 4 Appuyez sur OK. Le magnétoscope entame la recherche et la lecture démarre automatiquement à partir du début de l’émission sélectionnée. 64 Autres opérations : : OK SORTIE : SMART SEARCH SMART SEARCH 1 8 0 MIN. Pour arrêter la recherche Appuyezsurp STOP. Pour quitter l’écran SMART SEARCH Appuyez sur SMART SEARCH. Pour enregistrer sur un espace vierge L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une rangée vide dans l’écran SMART SEARCH. Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez ensuite sur OK. Le magnétoscope rembobine/avance la cassette au début de l’espace vierge, puis s’arrête. Démarrez l’enregistrement. Pour rappeler le dernier écran de données après avoir retiré la cassette Vous pouvez afficher les données de la dernière cassette utilisée pour enregistrer une émission, même après avoir retiré la cassette. Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions dessus, n’oubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes les données relatives à la cassette sont effacées. 1 Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une émission. 2 Appuyez sur SMART SEARCH. SMART SEARCH PAS DE DONNEES DONNEES RECENTES SELECTIONNER REGLER 3 Appuyez sur >/. pour mettre DONNEES RECENTES en évidence. Pour redéfinir l’écran des dernières données, mettez PAS DE DONNEES en évidence et appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une émission. 4 : : OK SORTIE : SMART SEARCH SMART SEARCH DATE 28 . 9 29 . 9 30 . 9 30 . 9 19 14 14 20 HEURE : 00 20 : 00 15 : 00 15 : 00 21 : 00 : 00 : 00 : 00 PROG. 35 FGH FGH AAB PAS DE DONNEES DONNEES RECENTES SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : SMART SEARCH Appuyez sur OK. Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont affichées. à suivre Autres opérations 65 Recherche à l’aide de la fonction Smart Search (suite) Conseils • Vous pouvez mémoriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule liste. • En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à l’aide de la touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez sur SMART SEARCH de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH. Appuyezensuitesurp STOP. Remarques • Si vous commencez l’enregistrement d’une émission “D” depuis le milieu d’une émission “A” enregistrée précédemment jusqu’au milieu d’une autre émission “B”, elle aussi enregistrée précédemment, les informations Smart Search relatives à cette deuxième émission “B” sont effacées. Emissions initialement enregistrées A B C Enregistrement de l’émission “D” au-dessus des émissions “A” et “B” A D C • Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée. • Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la durée restante ne s’affiche pas correctement. • Lorsque vous enregistrez une émission de courte durée (moins de 10 minutes en mode SP ou de 20 minutes en mode LP), il se peut que la fonction Smart Search ne soit pas disponible ou que les informations relatives à l’émission ne s’affichent pas. De même, si vous enregistrez une émission de longue durée juste après une émission de courte durée, il se peut que les informations Smart Search de l’émission plus courtes soient effacées. • Un espace vierge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin de la cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées sont signalées comme un espace vierge. • Si aucune information n’est enregistrée dans la mémoire du magnétoscope, DONNEES RECENTES n’apparaît pas dans l’écran SMART SEARCH. 66 Autres opérations Recherche indexée Le magnétoscope marque automatiquement des codes d’indexation au début de chaque enregistrement. Ces codes servent de référence pour retrouver un enregistrement spécifique. =/+ INDEX SEARCH 1 1 2 2 3 Introduisez une cassette indexée dans le magnétoscope. Appuyez sur= /+INDEX SEARCH. • Pour chercher vers l’avant, appuyez sur + INDEX SEARCH. INDEX RECHERCHE • Pour chercher vers l’arrière, appuyez sur = INDEX SEARCH. Le magnétoscope commence sa recherche et la lecture démarre automatiquement à cet endroit. Pour arrêter la recherche Appuyez sur p STOP. Remarque • Aucun signal d’index ne sera ajouté lorsque l’enregistrement débute à partir d’une pause d’enregistrement. Cependant, un signal d’index fera l’objet d’un repère si vous modifiez la position du programme en mode de pause d’enregistrement. Autres opérations 67 Réglage de l’image Réglage de l’alignement Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la lecture d’une cassette (l’indicateur clignote dans l’afficheur et puis s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez l’alignement suivant la procédure manuelle. En cours de lecture, appuyez sur TRACKING +/– pour afficher le compteur d’alignement. Les distorsions doivent disparaître lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches (l’indicateur s’allume). Pour réactiver le réglage automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la. ALIGNEMENT Compteur d’alignement A propos de la fonction de contrôle optimal de l’image (OPC) La fonction de contrôle optimal de l’image (Optimum Picture Control - OPC) améliore automatiquement la qualité de l’image de lecture et d’enregistrement en ajustant le magnétoscope suivant l’état des têtes vidéo et de la bande magnétique. Pour garantir une meilleure qualité d’image, nous vous recommandons de mettre OPC sur la position OUI dans le menu OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit s’allumer dans la fenêtre d'affichage). Pour plus de détails, reportez-vous à la page 71. OPTIONS - 1 OPC MONTAGE MIX AUDIO SON HIFI VITESSE AUTO. DUREE CASSETTE RETOUR SELECTIONNER REGLER OUI NON NON NICAM NON E1 8 0 : : OK SORTIE : MENU Lecture OPC La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC. Enregistrement OPC Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Cet ajustement est maintenu jusqu’à ce que la cassette soit éjectée. Pour désactiver la fonction OPC Réglez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC s’éteint dans l’afficheur. 68 Autres opérations Conseil • Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les touches TRACKING + et –. Remarques • Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système NTSC, mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché. • Avec la fonction Vitesse de défilement automatique de bande activée, la fonction OPC ne sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe automatiquement de SP à LP, la fonction OPC se désactive. Si, toutefois, l’intégralité du programme est enregistrée en mode LP, la fonction OPC sera opérante. • Il y a un délai d’environ dix secondes avant que le magnétoscope démarre effectivement l’enregistrement et pendant lequel il analyse la cassette. Pour éviter ce retard, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur r REC pour que le magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement). Une fois que l’indicateur OPC s’arrête de clignoter, appuyez sur P PAUSE pour commencer l’enregistrement immédiatement. Si vous désirez commencer l’enregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur P PAUSE pour lancer l’enregistrement. Autres opérations 69 Modification des options de menu 1 Appuyez sur MENU, puis sélectionnez OPTIONS et appuyez sur OK. OPTIONS OPTIONS - 1 OPTIONS - 2 RETOUR SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 2 Appuyez sur >/. pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-2, puis appuyez sur OK. Exemple: SLV-SE70NP1/SE70NP2 OPTIONS - 1 OPC MONTAGE MIX AUDIO SON HIFI VITESSE AUTO. DUREE CASSETTE RETOUR SELECTIONNER REGLER OPTIONS - 2 OUI NON NON NICAM NON E1 8 0 : : OK SELECTIONNER REGLER SORTIE : MENU 3 4 5 70 DECODEUR / LIGNE2 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT RETOUR DECODEUR MIXTE NON OUI OUI : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur >/. pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK. Appuyez sur >/. pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK. Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine. Autres opérations Choix de menu Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras. OPTIONS-1 Option de menu Réglez cette option sur OPC • OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de l’image) et améliorer la qualité de l’image. • NON pour désactiver l’OPC. MONTAGE • OUI pour minimiser les altérations de l’image lors du montage. • NON pour désactiver MONTAGE. MIX AUDIO • OUI pour écouter simultanément les pistes audio hifi et normale. La touche AUDIO MONITOR ne fonctionnera pas. • NON pour écouter séparément les pistes audio hifi et normale. Sélectionnez le son à l’aide de la touche AUDIO MONITOR. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 63. SON HIFI (SLV-SE70NP1/ SE70NP2 uniquement) • NICAM pour enregistrer des émissions en NICAM sur la piste audio hifi. • STANDARD pour enregistrer le son standard sur la piste audio hifi. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 62. VITESSE AUTO. • OUI pour faire passer automatiquement en mode LP la vitesse de défilement de la bande lors d’un enregistrement programmé lorsque la longueur de bande restante devient inférieure à la durée d’enregistrement. • NON pour conserver la vitesse de défilement réglée. DUREE CASSETTE • E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus courte. • E195 pour utiliser une cassette de type E-195. • E240 pour utiliser une cassette de type E-240. • E300 pour utiliser une cassette de type E-300. à suivre Autres opérations 71 Modification des options de menu (suite) OPTIONS-2 Option de menu Réglez cette option sur DECODEUR/ LIGNE2 • DECODEUR pour utiliser le connecteur DECODEUR/ ENTREE LIGNE-2 comme connecteur du décodeur TVPAYANTE/Canal Plus. • LIGNE2 pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-2 comme connecteur d’entrée en ligne. OPTIONS PROGRAMM. • MIXTE pour afficher le menu METHODE DE PROGRAMMATION permettant de sélectionner NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER. • NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque vous appuyez sur la touche TIMER. • SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 49 et 54. VEILLE ECO • OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage pour économiser l’énergie du magnétoscope. • NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre d’affichage pendant que le magnétoscope se trouve en mode de veille. MODULATEUR RF • OUI si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne. • NON si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à l’aide du câble EURO-AV. ENREG. TV DIRECT • OUI pour activer la fonction d’enregistrement direct du téléviseur. • NON pour la désactiver. Remarques • Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de l’afficheur restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI. • Lorsque le paramètre MONTAGE est réglé sur OUI, la fonction OPC est inopérante. 72 Autres opérations Montage avec un autre magnétoscope Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope Ce magnétoscope (Enregistreur) DECODEUR/ … ENTREE LIGNE-2 Téléviseur Autre magnétoscope (Lecteur) EURO-AV (Scart) Câble EURO-AV VMC-2121HG (non fourni) : Sens du signal Conseil • Vous pouvez également utiliser le connecteur LIGNE-1 (TV). Remarques • Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur ENTREE LIGNE-2 (Scart), mettez DECODEUR/LIGNE2 sur LIGNE2 dans le menu OPTIONS-2. • Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur EURO-AV (Scart), utilisez le câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre magnétoscope. à suivre Autres opérations 73 Montage avec un autre magnétoscope (suite) Opération (enregistrement sur votre magnétoscope) r REC Avant de commencer le montage P PAUSE • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher “L2” (ou “L1”) dans l’afficheur. • Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement, SP ou LP. • Sur ce magnétoscope, mettez MONTAGE sur OUI dans le menu OPTIONS-1. Si l’autre magnétoscope dispose d’une fonction similaire, activez-la également. 1 Introduisez une cassette source sans languette de protection dans l’autre magnétoscope (lecteur). Cherchez le point de départ de la lecture et mettez le magnétoscope en mode de pause de lecture. 2 Introduisez une cassette dont la languette de protection est intacte dans ce magnétoscope (enregistreur). Cherchez le point de début d’enregistrement et appuyez sur P PAUSE. 3 Appuyez sur r REC de votre magnétoscope et mettez-le en mode de pause d’enregistrement. 4 Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur les touches P PAUSE des deux magnétoscopes. Pour arrêter le montage Appuyez sur les touches p STOP des deux magnétoscopes. Conseil • Pour couper des scènes non voulues en cours de montage, appuyez sur P PAUSE sur ce magnétoscope au début d’une scène non souhaitée. A la fin de la scène, appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement. Remarque • Si vous commencez l’enregistrement en respectant la procédure décrite ci-dessus, le magnétoscope n’enregistre pas avec la fonction OPC. Pour enregistrer avec la fonction OPC, appuyez de nouveau sur r REC en cours de pause d’enregistrement (étape 3) pour que le magnétoscope analyse la cassette. Si vous démarrez le montage à l’étape 4, appuyez sur P PAUSE après que l’indicateur OPC cesse de clignoter. Si vous appuyez sur P PAUSE avant que l’indicateur OPC arrête de clignoter, la fonction OPC est annulée. 74 Autres opérations Informations complémentaires Guide de dépannage Symptôme Remède Alimentation Le commutateur I/u ON/ STANDBY ne fonctionne pas. • Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Le magnétoscope est sous tension, mais il ne fonctionne pas. • De l’humidité s’est condensée. Mettez le magnétoscope hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez le magnétoscope sécher pendant au moins trois heures. Horloge Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez votre centre d’entretien Sony le plus proche. L’horloge s’est arrêtée et “–:– –” • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas s’allume dans l’afficheur. échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur). L’image lue n’apparaît pas sur • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode l’écran du téléviseur. d’entrée vidéo. • Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, assurez-vous que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est réglé sur OUI. Lecture L’image n’est pas claire. • Réglez l’alignement à l’aide des touches TRACKING +/–. • Les têtes vidéo sont encrassées (voir ci-dessous). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour tête vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre région, faites nettoyer les têtes dans votre centre de service après-vente Sony le plus proche (des frais d’entretien standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette de nettoyage à liquide disponible dans le commerce autre que Sony, car vous risquez sinon d’endommager les têtes vidéo. • Les têtes vidéo doivent peut-être être remplacées. Consultez votre centre d’entretien Sony pour plus d’informations. Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo • Image normale • Image grossière encrassement initial • Image floue • Pas d’image (ou image en noir & blanc) final à suivre Informations complémentaires 75 Symptôme Remède L’image défile verticalement en mode de recherche d’image. • Ajustez la commande de positionnement vertical du téléviseur ou moniteur. L’image n’est pas accompagnée de son. • La cassette est défectueuse. • Si vous avez réalisé les connexions A/V, vérifiez la connexion du câble audio. Le son est instable ou émet un écho. • Lorsque vous reproduisez une cassette avec le même son enregistré sur les pistes son hifi et normale, assurez-vous que MIX AUDIO dans le menu OPTIONS-1 est réglé sur NON. Aucune émission de télévision n’apparaît sur l’écran du téléviseur. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée vidéo. • Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, assurezvous que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est réglé sur OUI. • Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche INPUT SELECT. Sélectionnez une position de programme pour enregistrer des programmes de télévision; sélectionnez “L1” ou “L2” pour enregistrer au départ d’un autre appareil. La réception TV est mauvaise. • Ajustez l’antenne du téléviseur. La cassette est lue dès qu’elle est introduite. • La languette de protection a été enlevée. Pour enregistrer sur cette cassette, couvrez l’orifice avec une bande adhésive. La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur r REC. • Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été retirée. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur r REC. • Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin. Le programmateur ne fonctionne pas. • Assurez-vous que l’horloge est réglée. • Assurez-vous qu’une cassette a été introduite. • Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été retirée. • Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin. • Assurez-vous qu’un enregistrement programmé a été défini. • Vérifiez que les heures de vos programmations ne sont pas déjà passées. • Vérifiez si le décodeur est sous tension. • Assurez-vous que le syntoniseur de satellite est allumé. • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur). Le menu SHOWVIEW ou le menu MINUTERIE n’apparaît pas. • Vérifiez que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu OPTIONS-2 est réglé correctement. Enregistrement programmé Enregistrement Lecture Guide de dépannage (suite) 76 Informations complémentaires Autres Symptôme Remède Impossible d’introduire une cassette. • Vérifiez qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le compartiment à cassettes. La télécommande ne fonctionne pas. • Veillez à diriger la télécommande vers le capteur de télécommande du magnétoscope. • Le cas échéant, remplacez toutes les piles de la télécommande par de nouvelles. • Assurez-vous que le commutateur TV / VIDEO de la télécommande est réglé correctement. Vous ne pouvez pas voir ni enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus. • Vérifiez si le décodeur est raccordé correctement. • Assurez-vous que le menu OPTIONS-2 et le menu REGLAGE DES CHAINES sont réglés correctement. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 36. “L2” n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage. • Vérifiez que DECODEUR/LIGNE2 dans le menu OPTIONS-2 est réglé sur LIGNE2. La fonction SMARTLINK n’est pas opérante. • Vérifiez si votre téléviseur est compatible avec SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link ou EURO VIEW LINK. • Assurez-vous que vous utilisez le câble EURO-AV en option pour raccorder le magnétoscope et votre téléviseur. • Assurez-vous que le câble EURO-AV est raccordé convenablement. Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran. • La cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté. • Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran lors de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC. Vous ne pouvez commander d’autres téléviseurs. • Réglez le numéro de code de votre téléviseur. Le numéro de code peut changer lorsque vous remplacez les piles de la télécommande. Le magnétoscope doit être nettoyé. • Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé d’une solution de détergent non agressive. N’utilisez aucun solvant tel que de l’alcool ou du benzène. Informations complémentaires 77 Spécifications Système Généralités Couverture des canaux PAL (B/G) VHF E2 à E12 Canaux VHF italiens A à H UHF E21 à E69 TV CABLE S01 à S05, S1 à S20 HYPER S21 à S41 Signal de sortie RF Canaux UHF 21 à 69 Sortie d’antenne Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone Alimentation 220 – 240 V CA, 50 Hz Consommation électrique 22 W Température d’utilisation 5°C à 40°C Température de stockage –20°C à 60°C Dimensions Env. 430 × 100 × 314 mm (l × h × p) y compris pièces et commandes en saillie Poids Env. 4,5 kg Entrées et sorties : LIGNE-1 (TV) 21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 Sortie vidéo: broche 19 Sortie audio: broches 1 et 3 DECODEUR/… ENTREE LIGNE-2 21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 SORTIE AUDIO Prise phono (2) Niveau de sortie nominal: 327 mVrms Impédance de charge: 47 kohms Impédance de sortie: inférieure à 10 kohms 78 Informations complémentaires Accessoires fournis Télécommande (1) Piles R6 (AA) (2) Câble d’antenne (1) Conception et spécifications modifiables sans préavis. Index des composantes et des commandes Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( détails. ) pour plus de Panneau avant 1 Commutateur/indicateur I/u ON/STANDBY (marche/veille) (14) 2 Compartiment à cassette 3 Touche § EJECT (éjection) (42) 4 Touche 03 REW (rembobinage) (42, 57) 5 Touche · PLAY (lecture) (42, 58) 6 Touche )# FF (avance rapide) (42, 57) 8 Touche p STOP (arrêt) (42, 74) 9 Touche P PAUSE (42, 74) !º Touches PROGRAM (chaîne)/ TRACKING (alignement) +/– (17, 58, 68) !¡ Touche AUTO SET UP (réglage automatique)/RF CHANNEL (canal fréquence radio) (14, 16) !™ Capteur de télécommande (5) 7 Touche r REC (enregistrement) (45, 59, 74) à suivre Informations complémentaires 79 Index des composantes et des commandes (suite) Afficheur STEREO SP VIDEO VPS SMARTLINK NICAM LP PDC OPC EP 1 Indicateur de programmateur (52, 55) 2 Indicateur NICAM (SLV-SE70NP1/ SE70NP2 uniquement) (62) 8 Indicateur SMARTLINK (11) 9 Indicateur TV (48) 0 Indicateur d’alignement (68) 4 Indicateurs de vitesse de bande (45) !¡ Compteur de durée/horloge/ indicateur de ligne/position de programme (42, 45, 74) 5 Indicateur VIDEO (11, 46) !™ Indicateur de durée restante (46) 6 Indicateur VPS (système de programmation vidéo)/PDC (contrôle de diffusion des émissions) (52) !£ Indicateur de bande/enregistrement (45) 3 Indicateur STEREO (62) 7 Indicateur OPC (contrôle optimal de l’image) (68) 80 TV Informations complémentaires Panneau arrière 1 Cordon d’alimentation (9, 10) 2 Connecteur AERIAL IN ANTENNE ENTREE (9, 10) 3 Connecteur AERIAL OUT ANTENNE SORTIE (9, 10) 4 Commutateur NTSC PB (lecture NTSC) (42) 5 Connecteur DECODER/… LINE-2 IN DECODEUR/… ENTREE LIGNE-2 (13, 36, 73) 6 Connecteur : LINE-1 (TV) : LIGNE-1 (TV) (11, 36) 7 Prises AUDIO OUT R/L SORTIE AUDIO D (droit)/G (gauche) (13) à suivre Informations complémentaires 81 Index des composantes et des commandes (suite) Télécommande 1 Touche 6 EJECT (éjection) (42) 2 Touche WIDE (écran large) (pour le téléviseur) (7) 3 Touche AUDIO MONITOR (contrôle de l’enregistrement) (62) 4 Touche × 2* (58) 5 Touche & SLOW (ralenti) (58) 6 Touche SP (durée normale)/ LP (longue durée) (45) 7 Touche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DISPLAY (affichage) (46) 8 Touche ? (chiffre des dizaines) (6, 47) 9 Touches . (volume) +/– (pour le téléviseur) (6) !º Touche r REC (enregistrement) (45, 59) !¡ Touche MENU (19, 60) !™ Touche P PAUSE/> (19, 42) Touche p STOP (arrêt)/. (19, 42) Touche 03 REW (rembobinage)/ ? (42, 57) Touche )# FF (avance rapide)/ / (42, 57) Touche · PLAY (lecture)/OK (19, 42) * Touches FASTEXT (pour le téléviseur) 82 Informations complémentaires !£ Commutateur de commande à distance TV / VIDEO (téléviseur/ magnétoscope) (5) !¢ Commutateur I/u (marche/veille) (6, 52) !∞ Touche COUNTER/REMAIN (compteur/reste) (46) Touche V (Télétexte) (pour le téléviseur) (7) !§ Touche ; mise sous tension téléviseur/sélection mode téléviseur (pour le téléviseur) (7) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !¶ Touches =/+ INDEX SEARCH* (recherche indexée) (67) !• Touche CLEAR (supprimer) (42, 50, 61) !ª Touche … TV/VIDEO (téléviseur/ magnétoscope) (6, 11, 46) @º Touches de numéro de programme (6, 47) @¡ Touche INPUT SELECT (sélection d’entrée) (45, 55, 74) @™ Touches PROG (chaîne) +/– (6, 27, 45) Touches d’accès aux pages de télétexte √/◊ (pour le téléviseur) (7) @£ Touche (50, 54) TIMER (programmateur) @¢ Touche SMART SEARCH (64) * Touches FASTEXT (pour le téléviseur) Informations complémentaires 83 Index A, B M AFT (syntonisation fine automatique) 29 Alignement. Voir Réglage. Mode EP 43 Mode LP 45 Mode SP 45 Modification du nom des stations 32 Monaural 62 Montage 73 C Canal Plus 36 Canal RF 14 Changement d’une position de programme 30 Compteur 42 Contrôle en cours de lecture 63 en cours d’enregistrement 62 D Désactivation de position de programme 34 Doublage. Voir Montage. E, F, G, H, I, J, K Economie d’énergie 72 Enregistrement 44 à l’aide du programmateur 54 avec le système ShowView 49 des programmes que vous regardez à la télévision 48 en regardant un autre programme 46 programmes bilingues 62 programmes stéréo 62 sauvegarde 46 L Languette de protection 46 Lecture 41 à différentes vitesses 57 au ralenti 58 image par image 58 sélection du son 63 Sony Corporation Printed in France N Nettoyage des têtes vidéo 75 O OPC (contrôle optimal de l’image) 68 P, Q PDC (contrôle de diffusion des émissions) 52 Piste audio 63 Piste audio hi-fi 63 Piste audio normale 63 Présélection des canaux 26 Programmes NICAM 62 Programmes ZWEITON 62 R Raccordement à un téléviseur doté d’un connecteur EURO-AV 10 à une chaîne stéréo 13 ce magnétoscope à votre téléviseur 9 vers un syntoniseur de satellite 13 Raccordement de l’antenne 9 Raccordement EURO-AV 10 Recherche à différentes vitesses 57 avec la fonction d’index 67 avec la fonction Smart Search 64 Recherche indexée 67 Réglage alignement 68 image 29, 68 Réglage automatique 16 Réglage automatique de l’horloge 22 Réglage de l’horloge 19 Réglage de l’image. Voir Réglage. Réglage du programmateur 54 annulation 60 avec le système ShowView 49 enregistrement quotidien/ hebdomadaire 52, 56 modification 60 vérification 60 Réglage optionnel 70 S Sélection de la langue 24 ShowView enregistrement 49 Smart Search 64 SMARTLINK Copie des présélections 11 Enregistrement direct du téléviseur 12, 48 Lecture monotouche 12, 43 Menu monotouche 12 Mise hors tension automatique 12 Programmateur à une touche 12 Stéréo 62 Système couleur réglage 42 systèmes couleur compatibles 2 T, U TV-PAYANTE 36 V, W, X, Y, Z Vitesse de défilement automatique de bande 71 VPS (système de programmation vidéo) 52