Sony SLV-T2000B Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
77 Des pages
Sony SLV-T2000B Manuel du propriétaire | Fixfr
Index
A, B
Accessoires fournis 4
AFT (accord fin
automatique) 20
AIDE MENU 14
Alignement. Voir Réglage.
Annulation de réglages
programmateur 46
ATP 15
C
Canal Plus 28
Canal RF 12
Contrôle
en cours de lecture 55
en cours
d’enregistrement 35
Compteur 32, 34
Connecteur Péritel 10
Copie. Voir Montage.
D
Doublage audio 59
E, F
Emissions NICAM 48
Enregistrement 33
à l’aide de
ShowView 37
émissions bilingues 48
émissions stéréo 48
en regardant une autre
émission 35
protection 35
Enregistrement par
programmateur 37, 40,
45
annulation de réglages
programmateur 46
avec ShowView 37
chevauchement de
réglages
programmateur 47
Sony Corporation Printed in Japan
enregistrement
Présélection des chaînes 14,
quotidien/
18
hebdomadaire 38, 42
Programmateur rapide 45
modification de réglages
programmateur 46
R
vérification de réglages
Raccordement
programmateur 46
du magnétoscope et de
votre téléviseur 9
G,H
d’une chaîne stéréo 11
Guide de chaîne
d’un téléviseur à
réglage 21
connecteur
Péritel 10
I, J, K
Raccordement de
l’antenne 9
Index
Recherche
recherche 51
à différentes vitesses 43
avec la fonction
L
d’index 51
Languette de sécurité 35
Réglage
Lecture 31
de l’alignement 52
à différentes vitesses 43
de l’image 52
au ralenti 44
Réglage de l’horloge 26
saut d'une scène 43
M
Mode LP 34
Mode SP 34
Modification de réglages
programmateur 46
Montage 56
N
Nettoyage des têtes
vidéo 64
O
OPC (contrôle optimal de
l’image) 52
P,Q
PAY-TV 28
PDC (contrôle de diffusion
des émissions) 42
Piste sonore 50
Piste sonore normale 50
S
Sélection langue
d’affichage 17
ShowView
enregistrement 37
installation 21
Son Hi-fi 50
Système couleur 2
Système vidéo Hi8 67
T, U,V, W, X, Y, Z
Taquet de sécurité 35
Télécommande 5
3-858-679-22 (1)
Video Cassette
Recorder
Mode d’emploi
PAL SECAM
H
SLV-T2000B
©1997 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie et à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne
pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement au personnel qualifié.
• Si l’appareil est transporté directement d’un
endroit froid dans un endroit chaud, de la
condensation risque de se former à
l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou
la bande magnétique. Lorsque vous installez
l’appareil pour la première fois ou quand
vous le transportez d’un lieu froid dans un
lieu chaud, attendez environ une heure
avant de le faire fonctionner.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de
220 - 240 V CA, 50 Hz. Assurez-vous que la
tension de fonctionnement de l’appareil est
identique à celle du secteur.
• Si quelque chose pénètre dans le coffret,
débranchez le magnétoscope et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de
le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps
qu’il reste branché sur la prise murale,
même si l’appareil proprement dit a été mis
hors tension.
• Débranchez le magnétoscope de la prise
secteur si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant longtemps. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, tirez
sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air adéquate
pour éviter une surchauffe à l’intérieur du
magnétoscope.
• N’installez pas le magnétoscope sur une
surface textile, comme un tapis ou une
couverture, ni à proximité de rideaux ou de
draperies, qui pourraient bloquer les orifices
de ventilation.
• N’installez pas le magnétoscope près d’une
source de chaleur, comme un radiateur ou
une bouche d’air chaud, ou dans un endroit
exposé au rayonnement direct du soleil, à de
la poussière excessive, des vibrations
mécaniques ou des chocs.
• N’installez pas le magnétoscope dans une
position inclinée. Il a été conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Eloignez le magnétoscope et les
vidéocassettes de tout appareil contenant un
aimant puissant, comme un four à microondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objet lourd sur le
magnétoscope.
2
Préparation
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes
vidéo et autres matériaux peuvent être
protégés par des droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de tels
matériaux peut être en infraction avec la
législation sur les droits d’auteur. De même,
l’utilisation de ce magnétoscope avec un
téléviseur relié à un réseau de télédistribution
peut être soumise à l’autorisation de
l’exploitant du câble et/ou du propriétaire du
programme.
Système couleur
• Ce magnétoscope est conçu pour la lecture
et l’enregistrement suivant le système
couleur PAL. L’enregistrement de sources
basées sur d’autres systèmes couleur ne peut
être garanti.
• Cette platine VHS est couçue pour
enregistrer suivant les systèmes couleur PAL
(B/G) et SECAM et pour reproduire des
enregistrements vidéo suivant les systèmes
couleur PAL (B/G) et SECAM.
L’enregistrement de sources vidéo dans
d'autres systèmes couleur n’est pas garanti.
Table des matières
Préparation
1re étape: Déballage
2e étape : Préparation de la télécommande
3e étape : Raccordement du magnétoscope
4e étape : Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope
5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la procédure AIDE MENU
Installation manuelle —
Sélection de la langue d’affichage, Présélection des chaînes,
Installation de ShowView*, Changement de positions de
programmation, Réglage de l’horloge
28 Réglage du décodeur Canal Plus
Opérations de base
31 Lecture d’une cassette
33 Enregistrement d’émissions
télévisées (platine VHS
uniquement)
37 Enregistrement d’émissions
télévisées à l’aide de ShowView
(platine VHS uniquement)
40 Réglage manuel du
programmateur (platine VHS
uniquement)
Autres opérations
43 Lecture/recherche à différentes
vitesses
45 Enregistrement à l’aide du
programmateur rapide
46 Vérification/modification/
annulation de réglages du
programmateur (platine VHS
uniquement)
48 Enregistrement d’émissions
stéréo et bilingues
51 Recherche à l’aide de la fonction
d’index (platine VHS
uniquement)
Préparation
4
5
9
12
14
17
52 Réglage de l’image (platine VHS
uniquement)
53 Changement des options de menu
55 Utilisation simultanée de la
platine 8 mm et de la platine VHS
Montage
56 Copie par touche unique
57 Montage par suppression
59 Doublage audio (platine VHS
uniquement)
61 Montage avec un autre
magnétoscope
Informations
complémentaires
64
67
68
69
Guide de dépannage
Système vidéo H
Spécifications
Index des composants et des
commandes
Couverture dos
Index
* ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système
ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Préparation
3
Préparation
1re étape
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec le magnétoscope:
• Télécommande
• Câble S-VIDEO
• Cordon d’alimentation
• Piles R6 (AA)
• Câble d’antenne
• Câble audio/vidéo
4
Préparation
• Couvercle de prise
LIGNE-2E
2e étape
Préparation de la télécommande
Installation des piles
Préparation
Introduisez deux piles R6 (AA)
dans le compartiment à piles
en respectant la polarité
indiquée dans le compartiment
à piles.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser cette
Capteur de
télécommande pour
télécommande
commander ce magnétoscope
et un téléviseur Sony. Les
touches de la télécommande
marquées d’un point (•)
peuvent être utilisées pour
commander votre téléviseur
Sony.
TV / MAGN
Pour commander
Positionnez le commutateur TV / MAGN sur
le magnétoscope
MAGN et dirigez la télécommande vers le capteur du
magnétoscope
un téléviseur Sony
TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
à suivre
Préparation
5
2e étape : Préparation de la télécommande (suite)
V
u
CHOIX SON
AFFICH
;
Touche de menu
Touches FASTEXT
TV/MAGN
Touches de
numéro de
chaîne
CHAINE+/–/√ /◊
VOL+/–
Touches de commande du téléviseur
Pour
Appuyez sur
Mettre le téléviseur en mode de veille ou en
mode actif
u (marche/veille)
Sélectionner l’antenne ou l’entrée de ligne
comme source d’entrée du téléviseur
TV/MAGN
Sélectionner une position de programmation
du téléviseur
Touches de numéro de chaîne
CHAINE +/–
Régler le volume du téléviseur
VOL +/–
Commuter le téléviseur (télétexte désactivé)
; (TV)
Commuter le télétexte
V (télétexte)
Sélectionner le son
CHOIX SON
Utiliser FASTEXT
Touches FASTEXT
Activer l’écran d’affichage
AFFICH
Changer de page de télétexte
√ /◊
Activer les options de menu du téléviseur
Touche de menu
Remarques
• Dans des conditions d’utilisation normales, les piles devraient durer environ trois à six
mois.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels résultant d’une fuite des piles.
• N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles de types différents.
6
Préparation
Réglage du commutateur MODE COMMANDE
MODE
COMMANDE
Préparation
Pour commander à distance le
magnétoscope Sony au moyen de
cette télécommande, réglez le
commutateur MODE
COMMANDE de la
télécommande sur la même
position que celle du
magnétoscope. En principe,
réglez-le sur MAGN3. Modifiez la
position comme indiqué cidessous pour commander
d’autres magnétoscopes Sony:
MAGN 1: Pour les magnétoscopes Sony au format Betamax
MAGN 2: Pour les magnétoscopes Sony au format 8 mm
MAGN 3: Pour les magnétoscope Sony au format VHS
Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la
télécommande
La télécommande est
préprogrammée pour
commander des téléviseurs de
marques autres que Sony. Si votre
téléviseur figure dans le tableau
de la page suivante, réglez le
numéro de code de fabricant
correspondant.
1
2
u
TV /
MAGN
Réglez le sélecteur TV / MAGN dans le haut de la télécommande sur
TV .
Maintenez la touche u enfoncée et entrez le numéro de code de votre
téléviseur à l’aide des touches de numéro de chaîne. Puis relâchez la
touche u .
A présent, vous pouvez utiliser les touches de commande du téléviseur
suivantes pour commander votre téléviseur:
u (marche/veille), TV / MAGN , touches de numéro de chaîne,
CHAINE +/–, VOL +/–, ; (TV), V (télétexte), touches FASTEXT et
WIDE sur certains téléviseurs.
à suivre
Préparation
7
2e étape : Préparation de la télécommande (suite)
Numéro de code des téléviseurs compatibles
Si plus d’un numéro de code est mentionné, essayez-les un à un jusqu’à ce
que vous trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur.
Pour effectuer des réglages en mode d’écran large, reportez-vous aux notes
de bas de page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code
d’application.
Fabricant
Sony
Aiwa
Akai
Blaupunkt
Brionvega
C.G.M
Colonad
Dual
Emerson
Fenner
Ferguson
Gold Star
Grundig
Hitachi
Hyper
Inno-Hit
Irradio
ITT
JVC
Loewe
Mitsubishi
Mivar
Numéro de code
1
01* , 02, 03, 04, 05
32
68
10, 21
40
09
03
44
03, 04
30, 31
52
03, 04, 17
10*1, 11*1
24
31
41
20
15, 16, 69*3
33*1
45
27*1, 28*1, 50*1, 51*1
09
Fabricant
Numéro de code
NEC
Nokia
Nordmende
Orion
Panasonic
Philips
Phonola
Pioneer
Saba
Samsung
Sanyo
Schneider
Seleco
Sharp
Siemens
Sinudyne
TEAC
Telefunken
Thomson
Toshiba
White Westinghouse
66
15, 16, 69*3
35, 42
47, 48
17*1, 49
06*1, 07*1, 08*1
18, 19
26
12, 13
22, 23
25
46
14
29
39
37
67
36
43*2
38
34
*1 Appuyez sur WIDE pour activer ou désactiver le mode d’écran large.
*2 Appuyez sur WIDE, puis sur VOL +/– pour sélectionner le mode d’écran large que
vous désirez.
*3 Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez ensuite
sur CURSEUR > /. /? // pour sélectionner l’écran de votre choix et puis
appuyez sur EXECUTE.
8
Remarques
• Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui qui est
programmé pour fonctionner avec votre magnétoscope, vous ne pouvez pas
commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande.
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment
programmé est annulé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code est
automatiquement réinitialisé à 01 (SONY). Dans ce cas, réintroduisez le numéro de
code approprié.
Préparation
3e étape
Raccordement du magnétoscope
ANTENNE
ENTREE
ANTENNE
SORTIE
: Sens du signal
Câble d’antenne
1
2
3
Déconnectez le câble d’antenne de votre
téléviseur et branchez-le sur la borne
ANTENNE ENTREE à l’arrière de votre
magnétoscope.
Branchez le câble d’antenne fourni sur
la borne ANTENNE SORTIE du
magnétoscope et sur la borne d’entrée
d’antenne de votre téléviseur.
Préparation
vers une prise
murale
AC IN
ANTENNE
ENTREE
ANTENNE
SORTIE
ENTREE
ANTENNE
SORTIE
ENTREE
Raccordez la prise AC IN du
magnétoscope à une prise murale
(secteur) au moyen du cordon
d’alimentation fourni.
à suivre
Préparation
9
3e étape : Raccordement du magnétoscope (suite)
Autres raccordements
Raccordement d’un téléviseur doté
d’un connecteur Péritel (Scart)
Ce raccordement permet d’améliorer
la qualité de l’image et du son.
Raccordez le téléviseur comme illustré
à droite. Lorsque vous voulez
visualiser l’entrée vidéo, appuyez sur
la touche TV/MAGN de façon à
activer l’indicateur VTR dans la fenêtre
d’affichage. Si vous utilisez le câble
Péritel, réglez l’option MODULATEUR
RF du menu CONFIGURATION sur
NON (page 53).
: LIGNE-1 (TV)
Péritel
(Scart)
Câble Péritel VMC-2121 (non fourni)
Remarques
• Si votre téléviseur est doté d’un connecteur Péritel, réglez l’option de menu SORTIE
VIDEO L1 sur NORM. Ce raccordement vous permet d’afficher des sous-titres, mais
le magnétoscope ne transmet pas les signaux Y/C.
• Si votre téléviseur est doté d’un connecteur Péritel et est compatible avec
S-VIDEO, réglez l’option de menu SORTIE VIDEO L1 sur S. Ce raccordement ne
vous permet pas d’afficher des sous-titres et il se peut que certains téléviseurs
affichent uniquement un écran en noir et blanc. Si cela se produit, réglez le
téléviseur sur l’entrée S VIDEO.
Raccordement d’un téléviseur
doté d’un connecteur audio/vidéo
SORTIE
LIGNE
Raccordement d’un téléviseur doté
d’un connecteur S VIDEO
La connexion S VIDEO combinée à la
connexion audio/vidéo permet
d’améliorer la qualité de l’image.
ENTREE
LIGNE
Câble audio/vidéo (fourni)
SORTIE
LIGNE
S VIDEO
ENTREE
S VIDEO
Câble S VIDEO
(fourni)
10
Préparation
Câble audio/vidéo (fourni)
ENTREE
LIGNE
Remarque
Si votre téléviseur est doté d’un sélecteur S VIDEO/VIDEO, réglez celui-ci sur la
position S VIDEO de façon à visualiser l’image via le connecteur S VIDEO.
Raccordement d’une chaîne stéréo
Vous pouvez améliorer la qualité sonore
en raccordant une chaîne stéréo comme
illustré à droite.
ENTREE
LIGNE
Câble audio (non fourni)
Préparation
Préparation
SORTIE LIGNE
11
4e étape
Syntonisation du téléviseur sur le
magnétoscope
Si vous avez raccordé l’appareil à votre téléviseur au moyen d’un câble
Péritel, passez cette étape.
Assurez-vous que le réglage MODE COMMANDE du magnétoscope et de la
télécommande correspondent. Ce magnétoscope et la télécommande sont
réglés par défaut sur la position MAGN3.
MARCHE/VEILLE
MODE COMMANDE
1
MARCHE/VEILLE
2
CHAINE +/–
REGL-CANAL
Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE pour mettre le
magnétoscope sous tension.
Appuyez sur la touche REGL-CANAL du magnétoscope.
REGL
-CANAL
Le canal RF par défaut apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur par
l’intermédiaire de ce canal.
RF
3
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de
programme pour l’image vidéo.
Ce canal sert désormais de canal vidéo.
12
Préparation
4
Syntonisez le téléviseur sur le même
canal que celui indiqué dans la fenêtre
d’affichage de façon à ce que l’image
illustrée à droite apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
Préparation
Consultez les instructions de
syntonisation dans le mode d’emploi
de votre téléviseur.
Si l’image ne s’affiche pas clairement,
reportez-vous à la section “Pour obtenir
une image claire du magnétoscope” sur
cette page.
5
Appuyez sur la touche REGL-CANAL.
REGL
-CANAL
Vous avez maintenant syntonisé votre téléviseur sur le
magnétoscope. Désormais, chaque fois que vous voulez reproduire
une cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo.
Pour vérifier si la syntonisation est correcte
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur CHAINE +/– du
magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche une émission différente
chaque fois que vous appuyez sur CHAINE +/–, la syntonisation du
téléviseur est correcte.
Pour obtenir une image claire du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur
CHAINE +/– à l’étape 4, de sorte qu’une autre chaîne apparaisse. Réglez
ensuite le téléviseur sur la nouvelle chaîne jusqu’à ce qu’une image claire
apparaisse.
Préparation
13
5e étape
Installation du
magnétoscope à
l’aide de la
procédure AIDE
MENU
Avant la première utilisation du
magnétoscope, procédez à l’installation
du magnétoscope à l’aide de la fonction
AIDE MENU. Cette fonction vous permet
de sélectionner la langue d’affichage des
menus, les chaînes de télévision (platine
VHS uniquement), les guides de chaîne
pour la fonction ShowView (platine VHS
uniquement) et l’horloge du
magnétoscope en suivant la séquence
affichée sur l’écran du téléviseur.
1
EXECUTE
CURSEUR
> /. /? //
AIDE MENU
Appuyez sur u pour mettre le magnétoscope sous tension.
2
3
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Appuyez sur AIDE MENU du
magnétoscope.
AIDE
MENU
4
CURSEUR
Pour désactiver la fonction AIDE MENU,
appuyez à nouveau sur AIDE MENU.
Appuyez sur CURSEUR > /. pour mettre
la langue voulue en évidence et appuyez
ensuite sur EXECUTE.
L’écran suivant apparaît.
EXECUTE
14
u
Préparation
5
CURSEUR
EXECUTE
CURSEUR
• Pour capter des émissions diffusées en
France, mettez L (SECAM) en évidence.
• Pour capter des émissions diffusées
suivant le système PAL (par exemple en
Allemagne ou en Suisse), mettez B/G
(PAL) en évidence.
• Pour capter des émissions diffusées suivant les systèmes PAL et
SECAM, mettez L (SECAM) ET B/G (PAL) en évidence.
La fonction ATP commence à rechercher
tous les canaux captables et effectue un tri
des canaux localisés.
Lorsque toutes les chaînes ont été
présélectionnées, l’écran suivant apparaît.
Préparation
6
Appuyez sur CURSEUR > /. de façon à
mettre en évidence le système voulu et
appuyez ensuite sur EXECUTE.
A l’aide des touches CURSEUR > /. /? // , réglez les numéros
guide ShowView et changez les positions de programmation. (Si ce
n’est pas nécessaire, passez cette étape.)
Les procédures de réglage sont identiques à celles décrites dans les
sections “Installation manuelle - Installation de ShowView” à la
page 21 et “Installation manuelle - Changement de positions de
programmation” à la page 24.
7
EXECUTE
Appuyez sur EXECUTE.
L’écran suivant apparaît.
CURSEUR
1 Appuyez sur CURSEUR > /. pour
régler le jour. Le jour de la semaine se
règle automatiquement.
à suivre
Préparation
15
5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction
AIDE MENU (suite)
2 Appuyez sur CURSEUR / pour
mettre le mois en évidence et réglez le
mois à l’aide des touches CURSEUR
> /. .
3 Réglez ensuite successivement l’année,
l’heure et les minutes à l’aide de la
touche CURSEUR / de façon à
mettre le paramètre voulu en évidence
et utilisez les touches CURSEUR > /.
pour sélectionner les chiffres.
8
EXECUTE
Appuyez sur EXECUTE.
Une position de programmation apparaît
sur l’écran du téléviseur.
Remarque
• Ne désactivez pas la fonction AIDE MENU pendant que le magnétoscope
présélectionne des chaînes. Sinon, recommencez la procédure AIDE MENU depuis
le début.
16
Préparation
Installation
manuelle —
Sélection de la
langue
d’affichage
MENU
EXECUTE
Vous pouvez modifier la langue
d’affichage des menus sélectionnée avec
AIDE MENU.
Préparation
CURSEUR
> /. /? //
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et votre
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
CURSEUR
Appuyez sur MENU, puis sur CURSEUR
> /. pour déplacer le curseur (I) sur
LANGUAGE et appuyez sur EXECUTE.
EXECUTE
2
CURSEUR
Appuyez sur CURSEUR > /. pour mettre
en évidence la langue souhaitée, puis
appuyez sur EXECUTE.
EXECUTE
Préparation
17
Installation
manuelle —
Présélection des
chaînes (platine
VHS uniquement)
Si vous n’avez pas réussi à présélectionner
certaines chaînes avec AIDE MENU, vous
pouvez les régler manuellement.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et votre
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
CURSEUR
Appuyez sur MENU, ensuite appuyez sur
CURSEUR > /. pour déplacer le curseur
(I) sur REGLAGE CHAINE et appuyez sur
EXECUTE.
EXECUTE
2
CURSEUR
Appuyez sur CURSEUR > /. /? //
pour déplacer le curseur (I) sur SYSTEME
et mettez ensuite en évidence L ou B/G.
• Pour capter des émissions diffusées en
France, mettez L en évidence.
• Pour capter des émissions diffusées
suivant le système PAL (par exemple en
Allemagne ou en Suisse), mettez B/G en
évidence.
3
CURSEUR
Appuyez sur CURSEUR > /. /? //
pour déplacer le curseur (I) sur
RECEPTION, puis mettez NORM en
évidence.
Pour présélectionner des chaînes de
télédistribution, mettez CABLE en
évidence.
18
Préparation
MENU
EXECUTE
CURSEUR
> /. /? //
CHAINE+/–
4
CURSEUR
CHAINE
6
Appuyez sur CHAINE +/– pour
sélectionner la position de programme.
Position de programme
sélectionnée
Préparation
5
Appuyez sur CURSEUR > /. pour placer
le curseur (I) sur CHOIX CANAL.
Appuyez sur CURSEUR / pour
commencer la syntonisation.
CURSEUR
Le magnétoscope commence à chercher
une chaîne et affiche à l’écran la première
chaîne qu’il a trouvée. Appuyez sur
CURSEUR ? // plusieurs fois jusqu’à ce
que la chaîne voulue soit affichée.
Les chaînes sont balayées dans l’ordre
suivant:
Couverture de chaînes
Système L
Système B /G
VHF
F2 – F10
E2 – E12
Canaux italiens A – H
UHF
F21 – F69
E21 – E69
CATV (télédistribution)
B–Q
S01 – S05, S1 – S20
HYPER
S21 – S41
S21 – S41
Si vous connaissez le numéro de la chaîne que vous voulez regarder,
appuyez sur les touches de numéro de chaîne. Pour la chaîne 43, par
exemple, appuyez d’abord sur “4” et puis sur “3”.
7
8
Pour affecter une chaîne à une autre position de programmation,
répétez les étapes 5 et 6.
EXECUTE
Appuyez sur EXECUTE.
à suivre
Préparation
19
Installation manuelle - Présélection des canaux (suite)
Désactivation de positions de programmation jugées
inutiles
Après avoir syntonisé les chaînes télévisées, vous pouvez désactiver les
positions de programmation inutilisées. Les positions désactivées seront
alors omises chaque fois que vous appuierez sur les touches CHAINE +/–.
1
A l’étape 4 de la page précédente, appuyez deux fois sur la touche de
numéro de chaîne “0” de façon à afficher le numéro “0” en regard de
CHOIX CANAL.
2
Appuyez sur EXECUTE.
Si l’image n’est pas claire
Normalement, la fonction d’accord fin automatique (AFT) syntonise
automatiquement les chaînes de manière adéquate. Cependant, si l’image
n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation
manuelle.
1
Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de programme
dont vous souhaitez améliorer l’image.
2
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGE CHAINE et
appuyez sur EXECUTE.
3
Sélectionnez REGLAGE FIN. L’indicateur d’accord fin apparaît.
Position de programme
sélectionné
4
Appuyez sur CURSEUR ? // pour obtenir une image plus claire,
puis appuyez sur EXECUTE.
Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) se
met automatiquement en position NON.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement après quelques minutes si vous ne faites rien.
20
Préparation
La fonction ShowView qui équipe ce
magnétoscope simplifie la procédure de
programmation d’enregistrements vidéo.
Pour utiliser la fonction ShowView,
chaque position de programmation doit
correspondre à son numéro guide
ShowView. Si les numéros guide n’ont
pas été définis lors de la procédure AIDE
MENU, réglez-les manuellement. Vous
trouverez les numéros guide ShowView
dans l’un des guides de programmes
télévisés de votre région qui mentionne
les numéros ShowView.
MENU
EXECUTE
CURSEUR
> /. /? //
Préparation
Installation
manuelle —
Installation de
ShowView
(platine VHS
uniquement)
• Si vous souhaitez enregistrer des
émissions retransmises par satellite à
l’aide de la fonction ShowView,
reportez-vous à la page 23.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et votre téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
CURSEUR
EXECUTE
Appuyez sur MENU et appuyez ensuite
sur les touches CURSEUR > /. pour
amener le curseur (I) sur REGLAGE
SHOWVIEW et appuyez sur EXECUTE.
Si vous appliquez la procédure AIDE
MENU, passez cette étape.
Les chaînes présélectionnées s’affichent à
l’écran. Les numéros guide s’affichent
également si le magnétoscope les détecte
dans AIDE MENU. L’indication “---” dans
la colonne N°GUIDE signifie que le numéro
guide de chaîne n’a pas été présélectionné.
à suivre
Préparation
21
Installation manuelle — Installation de ShowView (suite)
2
CURSEUR
Appuyez sur CURSEUR > /. pour
amener le curseur (I) sur la ligne où vous
voulez introduire le numéro guide de
chaîne.
Pour afficher d’autres pages pour les
positions de programmation 6 à 60,
appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche CURSEUR > /. .
3
CURSEUR
4
CURSEUR
5
CURSEUR
6
Appuyez deux fois sur CURSEUR /
pour mettre la colonne de guide de chaîne
en évidence.
Appuyez sur CURSEUR > /. pour
sélectionner le numéro de guide de chaîne
attribué dans votre guide de programmes
télévisés.
Appuyez sur CURSEUR / pour
confirmer votre réglage.
Pour régler le numéro guide d’une autre chaîne, répétez les étapes 2
à 5.
Si vous voulez changer les positions de programmation des chaînes,
appliquez l’étape 2 de la section “Installation manuelle
— Changement de positions de programmation” à la page 24.
7
22
EXECUTE
Préparation
Appuyez sur EXECUTE.
Réglage de la fonction ShowView pour les émissions
retransmises par satellite
Si votre syntoniseur de satellite est raccordé via le connecteur ANTENNE
ENTREE, vous devez d’abord régler la position de programmation pour
chaque chaîne retransmise par satellite par l’intermédiaire du menu
REGLAGE CHAINE. Réglez ensuite le numéro guide de chaîne pour chaque
chaîne retransmise par satellite via le menu REGLAGE SHOWVIEW.
1
2
Mettez le syntoniseur de satellite sous tension.
3
Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de
programme que vous souhaitez utiliser pour visionner une chaîne
retransmise par satellite.
4
Sélectionnez CHOIX CANAL et appuyez
ensuite sur CURSEUR / pour syntoniser le
magnétoscope sur le syntoniseur de satellite.
Préparation
Si votre syntoniseur de satellite est raccordé via les prises LIGNE-1 (TV),
vous ne devez pas définir de positions de programmation ni de numéros
guide de chaîne pour les chaînes retransmises par satellite et vous pouvez
sauter les opérations suivantes.
Appuyez sur MENU, sélectionnez REGLAGE CHAINE et appuyez sur
EXECUTE.
Le numéro de canal affiché à côté de CHOIX
CANAL est utilisé pour la réception de toutes
les émissions retransmises par satellite via le
syntoniseur de satellite.
5
Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner une autre position de
programmation pour la chaîne satellite suivante, appuyez sur les
touches numériques de programmation pour introduire le même
numéro de chaîne que celui affiché à l’étape 4.
Répétez cette étape pour toutes les chaînes satellites.
6
Réglez le numéro de guide de chaîne pour chaque position de
programme attribuée à une chaîne retransmise par satellite suivant les
procédures décrites dans la section “Installation manuelle — Réglage
de la fonction ShowView” à la page 21.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement après quelques minutes si vous ne faites rien.
• Si vous avez introduit un numéro guide de chaîne par inadvertance, appuyez
plusieurs fois de suite sur CURSEUR > /. pour restaurer la valeur “---.” dans la
colonne “N° GUIDE”. “---” apparaît entre 1 et 255.
• Le magnétoscope refuse un numéro de présélection si ce numéro a déjà été
sélectionné.
• Lorsque vous enregistrez une émission retransmise par satellite à l’aide de la
fonction ShowView, vous devez sélectionner manuellement la chaîne voulue sur le
syntoniseur de satellite.
Préparation
23
Installation
manuelle —
Changement de
positions de
programmation
(platine VHS
uniquement)
Après avoir réglé les chaînes et les
numéros guide ShowView, vous pouvez
changer les positions de programmation
comme bon vous semble.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et votre
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Par ex., pour déplacer la position de programmation 4 à la position 1.
1
MENU
CURSEUR
Appuyez sur MENU et ensuite sur
CURSEUR > /. pour amener le curseur
(I) sur REGLAGE SHOWVIEW et puis
appuyez sur EXECUTE.
Si vous appliquez la procédure AIDE
MENU, passez cette étape.
EXECUTE
2
CURSEUR
Appuyez sur CURSEUR > /. pour
déplacer le curseur (I) sur la rangée dont
vous souhaitez modifier la position de
programme, puis appuyez sur CURSEUR
/ .
Pour afficher d’autres pages pour les
positions de programme 6 à 60, appuyez
plusieurs fois de suite sur CURSEUR
> /. .
24
Préparation
MENU
EXECUTE
CURSEUR
> /. /? //
3
CURSEUR
Appuyez sur CURSEUR ? pour confirmer le réglage.
Les deux lignes changent de position.
5
6
Pour changer la position de programmation d’une autre chaîne,
répétez les étapes 2 à 4.
EXECUTE
Préparation
4
Appuyez sur CURSEUR > /. jusqu’à ce
que la rangée de la chaîne et du numéro
de guide sélectionnée se déplace à la
position de programme désirée.
Appuyez sur EXECUTE.
Préparation
25
Installation
manuelle —
Réglage de
l’horloge
MENU
EXECUTE
Vous devez régler l’heure et la date sur
l’appareil si vous voulez pouvoir utiliser
correctement la fonction
d’enregistrement par programmateur.
Vous pouvez régler l’horloge
manuellement.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et votre
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
CURSEUR
EXECUTE
2
CURSEUR
Appuyez sur MENU et ensuite sur
CURSEUR > /. pour déplacer le curseur
(I) sur REGLAGE DE L’HORLOGE et puis
appuyez sur EXECUTE.
Lorsque vous utilisez la procédure AIDE
MENU, ignorez cette étape.
Appuyez sur les touches CURSEUR > /.
pour régler le jour.
Le jour de la semaine se règle
automatiquement.
3
CURSEUR
26
Préparation
Appuyez sur CURSEUR / pour mettre
en évidence le mois et réglez le mois à
l’aide de CURSEUR > /. .
CURSEUR
> /. /? //
4
Réglez successivement l’année, l’heure et
les minutes en appuyant sur CURSEUR
/ pour mettre en évidence l’élément à
régler et sur CURSEUR > /. pour
sélectionner les chiffres.
CURSEUR
EXECUTE
Préparation
5
Appuyez sur EXECUTE pour mettre en
route l’horloge.
Conseil
• Pour modifier les chiffres en cours de réglage, appuyez sur CURSEUR ? pour
retourner à l’élément à changer, et sélectionnez les chiffres à l’aide de CURSEUR
> /. .
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement après quelques minutes si vous ne faites rien.
Préparation
27
Réglage du décodeur Canal Plus
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes Canal Plus à
condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope.
Raccordement d’un décodeur
Câble Péritel (fourni avec
le décodeur)
DECODEUR
Décodeur
Canal Plus
Péritel
(Scart)
: Sens du signal
ANTENNE
SORTIE
LIGNE-1 (TV)
Câble Péritel (non fourni)
Péritel (Scart)
Câble d’antenne (fourni)
ANTENNE ENTREE
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur Péritel
Réglez l’option de menu SORTIE VIDEO L1 sur NORM. Ce raccordement
vous permet d’afficher des sous-titres, mais le magnétoscope ne transmet
pas les signaux Y/C.
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur Péritel et
est compatible avec S-VIDEO
Réglez l’option de menu SORTIE VIDEO L1 sur S. Ce raccordement ne vous
permet pas d’afficher des sous-titres et il se peut que certains téléviseurs
affichent uniquement un écran noir et blanc. Si c’est le cas, réglez le
téléviseur sur l’entrée S VIDEO.
28
Préparation
Réglage des chaînes Canal
Plus (platine VHS
uniquement)
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et votre
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
2
MENU
EXECUTE
CURSEUR
> /. /? //
CHAINE +/–
Préparation
Pour regarder ou enregistrer des
programmes Canal Plus, réglez votre
magnétoscope de manière à recevoir les
canaux en vous aidant des écrans
d’affichage.
Mettez le décodeur sous tension.
MENU
CURSEUR
Appuyez sur MENU, ensuite appuyez sur
CURSEUR > /. pour déplacer le curseur
(I) sur REGLAGE CHAINE et appuyez sur
EXECUTE.
EXECUTE
3
CHAINE
4
CURSEUR
Appuyez sur CHAINE +/– pour
sélectionner la position de programme
voulue.
Position de programme
sélectionné
Appuyez sur CURSEUR > /. pour
déplacer le curseur (I) sur CHOIX
CANAL, puis syntonisez les chaînes
Canal Plus.
à suivre
Préparation
29
Réglage du décodeur Canal Plus (suite)
5
Appuyez sur CURSEUR > /. /? //
pour amener le curseur (I) sur PAY-TV/
CANAL+ et mettez ensuite OUI en
évidence.
CURSEUR
6
EXECUTE
Appuyez sur EXECUTE.
Remarques
• Pour incruster des sous-titres dans des émissions Canal Plus, raccordez le
magnétoscope au décodeur et au téléviseur au moyen de câbles Péritel à 21 broches
compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez pas enregistrer de sous-titres sur
le magnétoscope.
• Si vous regardez des émissions Canal Plus via l’entrée RFU du téléviseur, appuyez
sur TV/VIDEO afin que l’indicateur VTR apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
30
Préparation
Opérations de base
Lecture d’une
cassette
6 EJECT
RET 0/LECT
REMISE
A ZERO
RETOUR
RAPIDE
P PAUSE
Æ LECTURE
Video8
1
2
VHS
Bague CLICK
SHUTTLE
Opérations de base
p STOP
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Appuyez sur la touche Video8 ou VHS suivant la cassette que vous
voulez reproduire.
3
Introduisez une cassette.
L’appareil se met automatiquement sous tension. La lecture de la
cassette démarre automatiquement si la languette de sécurité en a
été brisée (platine VHS uniquement).
4
LECTURE
Appuyez sur Æ LECTURE.
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine
automatiquement.
à suivre
Opérations de base
31
Lecture d’une cassette (suite)
Autr es opérations
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture
p STOP
Activer une pause de lecture
P PAUSE*
Reprendre la lecture après une pause
P PAUSE ou Æ LECTURE
Rechercher en avant
) AV en cours de lecture
Rechercher en arrière
0 RET en cours de lecture
Faire avancer rapidement la cassette
) AV en mode d’arrêt
Rembobiner la cassette
0 RET en mode d’arrêt
Rembobiner rapidement la cassette
(platine 8 mm uniquement)
- RETOUR
Ejecter la cassette
6 EJECT
RAPIDE
Lorsque vous reproduisez une cassette 8 mm, des interférences apparaissent
dans les modes d’arrêt sur image, de ralenti et de recherche d’image.
* Lorsque 30 secondes (platine 8 mm) ou 5 minutes (platine VHS) se sont écoulées après
que vous avez appuyé sur la touche P PAUSE, le magnétoscope revient
automatiquement en mode actif.
Pour utiliser le compteur de bande
A l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, appuyez
sur REMISE A ZERO. Le compteur revient à “0H00M00S” dans la fenêtre
d’affichage. Ensuite, vous pourrez retrouver cet endroit en vous référant au
compteur.
H
M
S
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur AFFICH.
Remarques
• Le compteur revient à “0H00M00S” chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section
non enregistrée de la cassette.
• Si vous avez raccordé votre téléviseur au magnétoscope à l’aide d’un câble Péritel,
n’oubliez pas de régler l’option SORTIE VIDEO L1 du menu CONFIGURATION
sur NORM. Cependant, si votre téléviseur est doté d’une sélection d’entrée S, réglez
l’option SORTIE VIDEO L1 du menu CONFIGURATION sur S.
Conseils
• Pour rembobiner ou faire avancer rapidement la bande jusqu’au point
“0H00M00S”, appuyez sur la touche RET 0/LECT.
• Vous pouvez éjecter une cassette même lorsque le magnétoscope est hors tension.
L’appareil se met automatiquement sous tension lorsque vous appuyez sur 6
EJECT. Le magnétoscope se remet hors tension après que la cassette a été éjectée.
32
Opérations de base
Enregistrement
d’émissions
télévisées (platine
VHS uniquement)
AFFICH
COMPT/
DUREE REST
Opérations de base
CHAINE +/–
r ENR
VITES BANDE
SP/LP (VHS)
VHS
SELECT BANDE (platine VHS uniquement)
1
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Pour enregistrer à partir d’un décodeur, mettez-le sous tension.
2
3
Appuyez sur la touche VHS.
Introduisez une cassette VHS dont la languette de sécurité est
intacte.
à suivre
Opérations de base
33
Enregistrement d’émissions télévisées (suite)
4
Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de
programmation à enregistrer.
CHAINE
SP
5
VITES BANDE
SP/LP
SP
Appuyez sur VITES BANDE pour sélectionner la vitesse de
défilement de la bande, SP ou LP.
Le mode LP (longue durée) assure une durée d’enregistrement deux
fois plus longue que le mode SP (durée normale). Le mode SP offre
cependant une meilleure qualité d’image et de son.
(VHS)
SP
6
VTR
ENR
VTR
LP
Appuyez sur r ENR pour lancer l’enregistrement.
Pour ar rêter l’enr egistr ement
Appuyez sur p STOP.
Pour vérifier la longueur de cassette r
estante
Appuyez sur AFFICH. La barre blanche vous indique la durée de bande
restante approximative. Lorsque la fonction d’écrans d’affichage est activée,
appuyez sur COMPT/DUREE REST pour vérifier la durée restante. Chaque
fois que vous appuyez sur COMPT/DUREE REST, le compteur de durée et
la durée restante apparaissent tour à tour. La durée restante apparaît
également dans la fenêtre d’affichage.
Longueur de cassette
restante
34
Opérations de base
Compteur de
bande
Durée restante
Lorsque vous utilisez une cassette avec plus de 3 heures d’enregistrement,
appuyez sur SELECT BANDE en fonction du type de bande.
Type de cassette
Réglez le commutateur sur
E-300
E300
E-240/E-260
E240
E-195 ou moins
E195
Pour r egar der une autr e émission télévisée pendant un enr
egistr ement
1 Appuyez sur la touche TV/MAGN pour désactiver l’indicateur VTR
dans la fenêtre d’affichage.
2
Sélectionnez une autre position de programme sur le téléviseur.
Languette de
sécurité
Opérations de base
Pour pr otéger un enr egistr ement
Ces cassettes VHS sont dotées d’une languette de sécurité permettant
d’empêcher tout enregistrement accidentel. Pour éviter l’effacement accidentel
d’un enregistrement, brisez la languette de sécurité à l’aide d’un tournevis ou
d’un autre ustensile. Si vous essayez d’enregistrer sur une cassette dont la
languette est brisée, le magnétoscope l’éjecte automatiquement.
Pour pouvoir réenregistrer sur cette cassette, recouvrez l’orifice de bande
adhésive.
Bande adhésive
Sélection de la vitesse de défilement de la bande
Pour l’enregistrement, vous pouvez sélectionner le mode SP ou LP. Pour la
lecture, le magnétoscope détecte automatiquement la vitesse de défilement
de la bande. Consultez le tableau ci-dessous pour les durées maximum de
lecture/enregistrement dans chaque mode.
à suivre
Opérations de base
35
Enregistrement d’émissions télévisées (suite)
Cassette VHS
Type de cassette
Durée maximum de lecture/enregistrement
SP
LP
E-300
5 heures
10 heures
E-240
4 heures
8 heures
E-180
3 heures
6 heures
E-120
2 heures
4 heures
E-60
1 heure
2 heures
Si vous utilisez d’autres types de cassettes que ceux mentionnés ci-dessus, il
se peut que la longueur de bande restante ne soit pas correctement affichée.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner une source vidéo via les prises LIGNE-1 (TV) ou
LIGNE-2E VIDEO/AUDIO L/R à l’aide de CHOIX ENTREE.
• L’écran de données sur la cassette apparaît sur l’écran du téléviseur, mais ces
informations ne sont pas enregistrées sur la cassette.
• Pour sélectionner une position de programme, vous pouvez utiliser les touches de
numéro de chaîne de la télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres,
appuyez sur le touche -/-- (dix chiffres) suivie des touches de numéro de chaîne.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez
éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous
tension.
Remarques
• Si vous avez raccordé votre téléviseur au magnétoscope au moyen du câble Péritel,
assurez-vous que l’option SORTIE VIDEO L1 du menu CONFIGURATION est
réglée sur NORM.
Cependant, si votre téléviseur est doté d’une sélection d’entrée S, réglez l’option
SORTIE VIDEO L1 du menu CONFIGURATION sur S.
• Vous ne pouvez pas regarder un programme Canal Plus pendant que vous
enregistrez un autre programme Canal Plus.
• Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément des émissions télévisées sur la
platine 8 mm et sur la platine VHS.
• Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément une source vidéo via le connecteur
d’entrée sur la platine 8 mm et sur la platine VHS.
• Si vous introduisez une cassette VHS dont la languette de sécurité a été brisée ou
une cassette 8 mm dont le taquet de sécurité laisse apparaître la portion rouge et
que vous appuyez sur r ENR, le magnétoscope éjecte automatiquement la cassette.
Pour pouvoir enregistrer sur cette cassette, recouvrez l’orifice de la languette sur la
cassette VHS ou faites glisser le taquet de la cassette 8 mm de façon à masquer la
portion rouge.
• Lorsque la cassette arrive en fin de bande, le magnétoscope la rembobine
automatiquement jusqu’au début.
36
Opérations de base
Enregistrement
d’émissions
télévisées à l'aide
de ShowView
(platine VHS
uniquement)
Introduisez simplement le numéro
ShowView de l’émission indiqué dans votre
guide des programmes télévisés. La date, les
heures de début et de fin et la position de
programmation de cette émission sont
programmées automatiquement. Vous
pouvez programmer huit émissions à la fois.
SHOWVIEW
Touches de
numéro de
chaînes
ENVOI
CURSEUR
> /. /? //
ENR PROG
MAR/ARR
ANNUL
PROGRAM
Opérations de base
Avant de commencer…
• Assurez-vous que l’horloge du
magnétoscope est correctement réglée.
• Introduisez une cassette VHS avec sa
languette de protection en place.
Assurez-vous que la durée de la
cassette est supérieure à la durée
totale d’enregistrement.
• Mettez le téléviseur sous tension et
réglez-le téléviseur sur le canal vidéo.
• Réglez le guide de chaîne (page 21).
• Si vous utilisez un décodeur ou un
syntoniseur de satellite, mettez-le sous
tension.
u
VHS
VITES
BANDE
SP/LP (VHS)
1
SHOWVIEW
Appuyez sur SHOWVIEW.
à suivre
Opérations de base
37
Enregistrement d’émissions télévisées à l'aide de ShowView
(suite)
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Appuyez sur les touches de numéro de
chaîne pour entrer le numéro de
programme ShowView.
Si vous vous trompez, appuyez sur
ANNUL PROGRAM et réintroduisez le
numéro correct.
0
3
Appuyez sur VITES BANDE pour
sélectionner le mode SP ou LP.
VITES BANDE
SP/LP
(VHS)
4
Appuyez sur CURSEUR ? // pour
sélectionner 1 FOIS, QUOTI ou HEBDO:
CURSEUR
5
Pour enregistrer
Sélectionnez
Une seule fois
1 FOIS
Tous les jours du lundi au
vendredi
QUOTI
Une fois par semaine
HEBDO
ENVOI
Appuyez sur ENVOI.
La date, les heures de début et de fin, la
position de programmation et la vitesse de
défilement de la bande magnétique
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Si vous voulez activer la fonction PDC,
reportez-vous à la section “Enregistrement
par programmateur avec des signaux
PDC” à la page 42.
Si les données d’enregistrement ne sont pas correctes, appuyez sur
la touche ANNUL PROGRAM pour annuler le réglage.
6
7
Pour introduire un autre réglage, répétez les étapes 2 à 6.
ENR PROG
MAR/ARR
Appuyez sur ENR PROG MAR/ARR pour mettre le magnétoscope
hors tension.
L’indicateur ENR PROG apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope passe en mode de veille d’enregistrement.
38
Opérations de base
Pour ar rêter l’enr egistr ement
Pour arrêter le magnétoscope de cet appareil pendant un enregistrement,
appuyez sur la touche ENR PROG MAR/ARR.
Pour enr egistr er des émissions dif fusées par satellite
Si vous branchez le syntoniseur de satellite sur votre magnétoscope, vous
pourrez enregistrer des émissions diffusées par satellite.
1
2
Branchez votre syntoniseur de satellite.
3
4
Répétez les étapes décrites ci-dessus.
Sur votre syntoniseur de satellite, sélectionnez l’émission diffusée par
satellite dont vous souhaitez programmer l’enregistrement.
Laissez votre syntoniseur de satellite sous tension jusqu’à ce que le
magnétoscope ait terminé l’enregistrement de l’émission diffusée par
satellite que vous avez programmé.
Vous pouvez également exécuter les opérations suivantes lorsque le
magnétoscope est en cours d’enregistrement:
•
•
•
•
Opérations de base
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le pr
ogrammateur
Pour pouvoir utiliser le magnétoscope de cet appareil avant qu’un
enregistrement programmé ne commence, appuyez simplement sur la
touche ENR PROG MAR/ARR. L’indication ENR PROG disparaît. Appuyez
alors sur u pour commuter le magnétoscope en mode actif. N’oubliez pas
d’appuyer sur la touche ENR PROG MAR/ARR pour remettre le
magnétoscope en mode de veille d’enregistrement lorsque vous avez
terminé de l’utiliser.
Réinitialiser le compteur.
Afficher les données de la cassette sur l’écran du téléviseur.
Vérifier les réglages du programmateur.
Regarder une autre émission télévisée.
Conseil
• Pour désactiver la procédure, appuyez sur SHOWVIEW avant d’appuyer sur
ENVOI.
Remarques
• Si le magnétoscope émet plusieurs bips sonores, cela signifie que:
– Le code ShowView est incorrect.
– 1 FOIS, QUOTI, ou HEBDO n’a pas été sélectionné correctement. Vous ne pouvez
pas sélectionner QUOTI ou HEBDO pour une émission prévue plus de 7 jours à
l’avance.
• Vous ne pouvez pas programmer un enregistrement à la fois pour la platine 8 mm et
la platine VHS, puisque vous devez sélectionner la platine avant de programmer les
réglages. Si l’une des platines se trouve déjà en mode de veille d’enregistrement par
programmateur, sélectionnez cette platine pour l’enregistrement programmé.
• Lorsque l’une des platines se trouve en mode de veille d’enregistrement par
programmateur ou en cours d’enregistrement programmé, l’autre platine peut
uniquement reproduire une cassette enregistrée et enregistrer la source d’entrée de
ligne.
Opérations de base
39
Réglage manuel
du
programmateur
(platine VHS
uniquement)
Si la fonction ShowView n’est pas
disponible dans votre zone
géographique, appliquez les instructions
suivantes pour régler le programmateur
en vue de l’enregistrement d’autres
émissions.
Vous pouvez programmer jusqu’à huit
enregistrements à la fois.
Avant de commencer…
• Vérifiez si l’horloge du magnétoscope
est correctement réglée.
• Introduisez une cassette VHS avec sa
languette de protection en place.
Assurez-vous que la durée de la
cassette est supérieure à la durée
totale d’enregistrement.
• Mettez le téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Si vous utilisez un décodeur ou un
syntoniseur de satellite, mettez-le sous
tension.
1
CURSEUR
EXECUTE
40
Opérations de base
Appuyez sur MENU et sélectionnez
MINUTERIE, appuyez ensuite sur
EXECUTE.
MENU
EXECUTE
CURSEUR
> /. /? //
ENR PROG
MAR/ARR
CHOIX
ENTREE
2
Réglez la date, la fonction PDC, les heures
de début et de fin, la position de
programmation et la vitesse de défilement
de la bande magnétique:
CURSEUR
1 Appuyez sur CURSEUR / pour mettre
successivement chaque paramètre en
évidence.
2 Appuyez sur CURSEUR > /. pour régler les paramètres.
Pour corriger un réglage, appuyez sur CURSEUR ? pour revenir
sur ce réglage et introduisez la valeur correcte.
Pour enregistrer la même émission tous les jours ou le même jour de
chaque semaine, appuyez sur CURSEUR . pendant que la date est
mise en évidence. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la page suivante.
Pour enregistrer au départ de toute autre source raccordée via les
prises LIGNE-1 (TV) ou LIGNE-2E, appuyez sur CHOIX ENTREE
de façon à afficher “L1” ou “L2” à la position “PROG”.
3
Appuyez sur CURSEUR / pour confirmer votre réglage.
Opérations de base
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction PDC, appuyez sur
CURSEUR > /. à la position “ V/P ” de façon à désactiver
l’indication V/P . Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement par programmateur avec des signaux PDC” à la
page suivante.
CURSEUR
Le curseur (I) apparaît en tête de ligne. Pour introduire un autre
réglage, amenez le curseur sur la ligne suivante et répétez l’étape 3.
4
EXECUTE
5
ENR PROG
MAR/ARR
Appuyez sur EXECUTE.
Appuyez sur ENR PROG MAR/ARR pour mettre le magnétoscope
hors tension.
L’indicateur ENR PROG apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope passe en mode de veille d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un syntoniseur de satellite ou de toute
autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension.
Pour ar rêter l’enr egistr ement
Pour arrêter le magnétoscope pendant un enregistrement, appuyez sur la
touche ENR PROG MAR/ARR.
à suivre
Opérations de base
41
Réglage manuel du programmateur (suite)
Enregistr ement quotidien/hebdomadair e
A l’étape 3 de la page précédente, appuyez sur la touche CURSEUR . pour
sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur
la touche CURSEUR . , l’indication change selon la séquence suivante:
date du jour n DIM-SAM n LUN-SAM n LUN-VEN n CHAQUE SAM .....
n CHAQUE LUN n CHAQUE DIM n 1 mois plus tard
n (décompete des dates) n date du jour
Enregistr ement par pr ogrammateur avec des signaux PDC
Les stations de télédiffusion émettent des signaux PDC (contrôle de
diffusion des émissions) en même temps que leurs d’émissions télévisées.
Ces signaux garantissent l’enregistrement d’émissions par programmateur
même si les émissions sont en retard ou en avance par rapport à l’heure
prévue ou même en cas d’interruption des émissions.
A l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur la touche CURSEUR > /. pour activer ou
désactiver l’indicateur V/P après avoir réglé la date d’enregistrement. Si
vous ne souhaitez pas utiliser la fonction PDC, désactivez l’indicateur V/P .
Vous pouvez également utiliser la fonction PDC pour une source raccordée
via les prises LIGNE-1 (TV) et LIGNE-2E.
Conseils
• Pour régler la position de programmation, vous pouvez également utiliser les
touches CHAINE +/– ou les touches de numéro de chaîne.
• Pour sélectionner la vitesse de défilement, vous pouvez aussi utiliser VITES
BANDE (platine VHS uniquement).
Remarques
• Lorsque vous réglez le programmateur avec des signaux PDC, entrez l’heure de
début et l’heure de fin exactement telles qu’elles sont publiées dans votre guide TV,
faute de quoi la fonction PDC ne marchera pas.
• Si le signal PDC est trop faible ou si la station de télévision n’a pas retransmis de
signaux PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée à
l’aide de la fonction PDC.
• Lorsque l’une des platines se trouve en mode de veille d’enregistrement par
programmateur ou en cours d’enregistrement programmé, l’autre platine peut
uniquement reproduire une cassette enregistrée et enregistrer la source d’entrée de
ligne.
42
Opérations de base
Autres opérations
Lecture/recherche
à différentes
vitesses
SAUT
)
AV
0
RET
Bague CLICK
SHUTTLE
Options de lecture
Opération
Avance rapide/
rembobinage
En mode d’arrêt, appuyez sur ) AV ou 0 RET.
Visualisation de l’image en
cours d’avance rapide et de
rembobinage
En cours d’avance rapide, maintenez ) AV enfoncée. En cours
de rembobinage, maintenez 0 RET enfoncée.
Saut d’une scène
En cours de lecture, appuyez sur SAUT. Une pression saute
environ 30 secondes.
Rembobinage et reprise de
la lecture
En mode d’arrêt, maintenez 0 RET sur le magnétoscope
enfoncée et appuyez sur Æ LECTURE sur le magnétoscope.
à suivre
Autres opérations
43
Lecture/recherche à différentes vitesses (suite)
Utilisation de la bague CLICK SHUTTLE
La bague CLICK SHUTTLE vous permet de commander dif férentes options
de lectur e.
En cours de lectur e ou de pause, tour nez la bague CLICK SHUTTLE dans le
sens horair e ou antihorair e. Chaque modification de la position de la bague
CLICK SHUTTLE change le mode de lecture et l’indicateur cor respondant
apparaît sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes selon la
séquence suivante si la fonction d’écrans d’af fichage est activée:
Mode de lecture
Vitesse normale
Vitesse double
Vitesse élevée
Ralenti
Pause
Ralenti arrière
Vitesse élevée
arrière
Vitesse double
arrière
Vitesse normale
arrière
Indicateur sur l’écran
du téléviseur
Pour r evenir en mode de lectur
Appuyez sur Æ LECTURE.
e nor male
Conseil
• Ajustez l’image au moyen de $ /4 ALIGNEMENT si (platine VHS uniquement):
– des rayures apparaissent en cours de lecture au ralenti;
– des bandes apparaissent dans le haut ou dans le bas de l’écran en mode de pause;
– l’image oscille en mode de pause.
Remarques
• Le son de lecture est coupé durant ces opérations.
• En mode LP, des parasites peuvent apparaître et les couleurs peuvent disparaître.
• Il se peut que les couleurs de l’image ne soient par reproduites normalement
pendant la lecture d’une cassette à différentes vitesses ou en mode de pause.
• Les cassettes enregistrées en mode LP sur d’autres magnétoscopes peuvent être
reproduites sur ce magnétoscope, mais la qualité de l’image ne peut être garantie.
• Si le repère du mode de lecture n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
AFFICH.
44
Autres opérations
Enregistrement
à l’aide du
programmateur
rapide
PROG RAPIDE
Après avoir démar ré un enr egistr ement
suivant la pr océdur e nor male, vous
pouvez pr ogrammer le magnétoscope
pour qu’il s’arrête automatiquement au
bout de la durée que vous spécifiez.
1
En cours d’enr egistr ement, appuyez une fois sur PROG RAPIDE.
2
Appuyez plusieurs fois sur PROG RAPIDE pour régler la durée.
Chaque pr ession sur la touche augmente la durée par périodes de 30
minutes.
Platine VHS
Platine 8 mm
0:00
0:30
1:00
10:30
11:00
0:00
0:30
1:00
2:30
3:00
La durée diminue minute par minute jusqu’à 0:00, où le magnétoscope
arrête automatiquement l’enr egistr ement avant de se mettr e
automatiquement hors tension.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur PROG RAPIDE pour définir la nouvelle durée.
Pour ar rêter l’enr egistr ement
Appuyez sur ENR PROG MAR/ARR pour arrêter le magnétoscope en cours
d’enregistr ement.
Conseil
• Vous pouvez également régler le programmateur rapide et démarrer
l’enregistrement en mode d’arrêt.
Autres opérations
45
Vérification/
modification/
annulation de
réglages du
programmateur
(platine VHS
uniquement)
MENU
u
EXECUTE
CURSEUR
> /. /? //
ANNUL
PROGRAM
ENR PROG
MAR/ARR
Avant de commencer ...
• Mettez le téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
1
Appuyez sur ENR PROG MAR/ARR pour désactiver l’indicateur ENR
PROG.
2
3
Appuyez sur u pour mettr e le magnétoscope sous tension.
Appuyez sur MENU et sélectionnez ensuite
MINUTERIE.
• Si vous voulez modifier un réglage, passez à
l’étape suivante.
• Si vous ne souhaitez pas modifier de
réglages, appuyez sur EXECUTE et sur ENR
PROG MAR/ARR, et mettez ensuite le
magnétoscope hors tension pour r evenir au
mode de veille d’enr egistr ement.
4
Appuyez sur CURSEUR> /. pour sélectionner le réglage que vous
désirez modifier ou annuler:
• Pour modifier le réglage, appuyez sur CURSEUR ? // pour fair e
clignoter le paramètr e à modifier , et appuyez sur CURSEUR > /.
pour le r edéfinir .
Pour annuler la fonction PDC, désactivez l’indicateur V/P .
Ensuite, appuyez plusieurs fois sur CURSEUR / jusqu’à ce que le
curseur ( I) apparaisse dans la ligne du haut.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur ANNUL PROGRAM.
5
Appuyez sur EXECUTE.
S’il reste des enr egistr ements pr ogrammés, appuyez sur ENR PROG
MAR/ARR. Le magnétoscope s’éteint et se r emet en mode d’attente
d’enregistr ement.
46
Autres opérations
Si les réglages du pr ogrammateur se chevauchent
L’émission qui commence en pr emier lieu a la priorité et l’enr egistr ement de
la seconde émission ne commence que lorsque l’enr egistr ement de la
première émission est ter miné. Si l’enr egistr ement des deux émissions est
programmé pour la même heur e, c’est l’émission pr ogrammée en pr emier
lieu qui a la priorité.
20 secondes
Emission 1
Emission 2
sera coupé
Emission 1
Emission 2
20 secondes seront coupées
Autres opérations
47
Enregistrement d’émissions stéréo et
bilingues
Pour le système NICAM
Ce magnétoscope capte et enr egistr e automatiquement les émissions stéréo
et bilingues basées sur le système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît).
Lorsqu’une émission stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO ou
MAIN/L apparaît dans la fenêtr e d’af fichage.
Pour pouvoir enr egistr er une émission NICAM, le paramètr e NICAM dans
le menu CONFIGURATION doit être réglé sur OUI (réglage par défaut).
Pour vérifier le réglage du menu, r epor tez-vous à la page 53.
Pour sélectionner le son en cours d’enr
egistr ement
Appuyez sur CHOIX SON pour sélectionner le son désiré.
Programme stéréo
Pour écouter
Ecrans d’affichage
Fenêtre d’affichage
Stéréo
STEREO
STEREO
Son standard*
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
* Généralement le son des canaux gauche et droit mixé (monaural) (platine VHS
uniquement)
Emission bilingue
Pour écouter
Ecrans d’affichage
Fenêtre d’affichage
Son principal
PRINCIPALE
MAIN/L
Son secondaire
SECONDAIRE
SUB/R
Sons principal et secondaire
PRINCIP./SECOND.
MAIN/L, SUB/R
Son standard*
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
* Généralement le son principal (monaural) (platine VHS uniquement)
48
Autres opérations
Sélection du son en cours de lecture
Appuyez sur CHOIX SON pour sélectionner le son voulu.
Emission stéréo
Pour écouter
Ecrans d’affichage
Fenêtre d’affichage
Son stéréo
STEREO
MAIN/L
Canal gauche
CANAL G
SUB/R
Canal droit
CANAL D
MAIN/L, SUB/R
Son standard*
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
* Généralement le son principal (monaural) (platine VHS uniquement)
Emissions bilingues
Cassette 8 mm
Pour écouter
Ecrans d’affichage
Fenêtre d’affichage
Son principal
PRINCIPALE
MAIN/L
Son secondaire
SECONDAIRE
SUB/R
Sons principal et secondaire
PRINCIP./SECOND.
MAIN/L, SUB/R
Pour écouter
Ecrans d’affichage
Fenêtre d’affichage
Son principal
CANAL G
MAIN/L
Son secondaire
CANAL D
SUB/R
Sons principal et secondaire
STEREO
MAIN/L, SUB/R
Son standard
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
Cassette VHS
à suivre
Autres opérations
49
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues (suite)
Comment le son est enregistré sur une cassette vidéo
Ce magnétoscope enr egistr e le son sur deux pistes séparées. Le signal audio
hi-fi (généralement stéréo) est enr egistré sur la piste principale (cassette
VHS) ou sur la piste standar d (AFM) (cassette 8 mm) en même temps que
l’image. Le son monaural est enr egistré sur la piste sonor e nor male sur le
bord de la bande magnétique (cassette VHS).
Cassette 8 mm
Piste standard (AFM et vidéo): Son hi-fi (stéréo) et signaux vidéo
Cassette VHS
Piste audio normale: Son standard (monaural)
Piste principale: Son hi-fi (stéréo) et signaux vidéo
Remarques
• Pour écouter le son de lecture en stéréo, vous devez utiliser un raccordement
LIGNE-1(TV) ou SORTIE LIGNE.
• Lorsque vous reproduisez une cassette enregistrée en mode monaural, le son est
diffusé en monaural quel que soit le réglage de CHOIX SON.
• Si la touche CHOIX SON est inopérante, vérifiez si VHS MIX AUDIO dans le menu
CONFIGURATION est réglé sur NON.
50
Autres opérations
Recherche à l’aide
de la fonction
d’index (platine
VHS uniquement)
= /+
RECHER
INDEX
(VHS)
Le magnétoscope insèr e
automatiquement un signal d’index sur
la bande magnétique au début de
chaque enr egistr ement. Utilisez ces
signaux comme points de référ ence pour
retrouver un enr egistr ement déter miné.
Le magnétoscope peut r echer cher
jusqu’à 99 signaux vers l’avant ou vers
l’arrière.
1
2
Introduisez une cassette indexée dans le magnétoscope.
Appuyez plusieurs fois sur =/+ RECHER INDEXpour spécifier
le nombr e de codes d’indexation à r echer cher dans un sens ou dans
l’autre:
• Pour cher cher vers l’avant, appuyez sur
RECHER INDEX.
+
• Pour cher cher vers l’ar rière, appuyez sur
= RECHER INDEX.
Le magnétoscope commence sa r echer che et le
numéro d’indexation diminue jusqu’à zér o. La
lecture commencera automatiquement à cet
endroit.
Pour ar rêter la r echer che
Appuyez sur p STOP.
Remarque
• Aucun signal d’index n’est inséré lorsque l’enregistrement débute à partir d'une
pause d’enregistrement. Cependant, un signal d’index fera l’objet d’un repère si
vous modifiez la position du programme en mode de pause d’enregistrement.
Autres opérations
51
Réglage de l’image
(platine VHS uniquement)
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope ajuste automatiquement l’alignement lors de la
reproduction d’une cassette (l’indicateur ALIGNEMENT AUTOMATIQE
clignote dans la fenêtre d’affichage et puis s’allume en continu), vous pouvez
observer des distorsions si l’enregistrement est de qualité médiocre. Si l’image
présente des distorsions, réglez l’alignement suivant la procédure manuelle.
Appuyez sur la touche $ /4 ALIGNEMENT de
façon à afficher l’indicateur d’alignement. Les
distorsions doivent disparaître lorsque vous
appuyez sur l’une des deux touches. Si vous ne
parvenez pas à obtenir une image claire en mode de
réglage manuel, appuyez sur la touche
ALIGNEMENT AUTO/MANU (VHS) pour
restaurer le réglage automatique de l’alignement.
L’indicateur d’alignement
A propos de la fonction de contrôle optimal de
l’image (OPC)
La fonction de contrôle optimal de l’image (OPC)
améliore automatiquement la qualité de lecture
d’enregistrement en accordant le magnétoscope sur
l’état des têtes vidéo et de la bande magnétique. Pour
préserver la meilleure qualité d’image possible, nous
vous conseillons de régler VHS OPC sur OUI dans le
menu CONFIGURATION (l’indicateur OPC est
activé dans la fenêtre d’affichage).
Utilisation de l’OPC en mode de lecture
La fonction OPC s’adapte automatiquement à tous les types de cassettes, y
compris aux cassettes de location et aux cassettes qui n’ont pas été
enregistrées avec la fonction OPC.
Utilisation de l’OPC en mode d’enregistrement
Lorsque vous introduisez une cassette et que vous démarrez
l’enregistrement, le magnétoscope s’adapte au type de cassette grâce à la
fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Ce réglage reste activé
jusqu’à l’éjection de la cassette.
Pour désactiver la fonction OPC
Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez CONFIGURATION et réglez
ensuite VHS OPC sur NON. L’indicateur OPC s’éteint dans la fenêtre
d’affichage.
52
Remarque
Il se produit un décalage de quelques secondes avant que le magnétoscope démarre
effectivement l’enregistrement et pendant lesquelles il analyse la bande magnétique.
Pour éviter ce décalage, activez d’abord le magnétoscope en mode de pause
d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur la touche r
ENR pour que le magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote
rapidement). Lorsque l’indicateur OPC cesse de clignoter, appuyez sur la touche P
PAUSE pour démarrer l’enregistrement immédiatement. Si vous voulez démarrer
l’enregistrement rapidement sans passer par la fonction OPC, activez d’abord le
magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote
lentement) et appuyez sur la touche P PAUSE pour démarrer l’enregistrement.
Autres opérations
Changement des options de menu
1
Appuyez sur MENU et sélectionnez ensuite
CONFIGURA
TION.
2
Appuyez sur CURSEUR > /. pour
sélectionner l’option à modifier et appuyez
ensuite sur CURSEUR ? // pour modifier
le réglage.
3
Appuyez sur EXECUTE pour revenir à l’écran
de départ.
Choix de menu
Les réglages par défaut sont imprimés en caractèr
e gras.
Option de menu
Réglez cette option sur
NICAM
OUI pour écouter et enregistrer des émissions stéréo/bilingues
diffusées suivant le système NICAM et enregistrées.
NON si vous ne souhaitez pas utiliser le système NICAM et lorsque
vous enregistrez un son 8 mm standard.
Pour plus de détails, voir page 48.
ASSOMBRIR
OUI pour atténuer la luminosité de la fenêtre d’affichage du
magnétoscope.
NON pour l’augmenter.
MODULATEUR RF
OUI si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne.
NON si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur au
moyen du câble Péritel, S ou AV.
SORTIE VIDEO L1
NORM si vous utilisez un câble Péritel.
S si vous utilisez un câble Péritel raccordé à un téléviseur TV par une
connexion S.
Video8 ENT.LIGNE
AUDIO
ST pour écouter et enregistrer le son stéréo via les prises ENTREE
LIGNE si vous avez sélectionné la platine 8 mm.
BIL pour écouter et enregistrer des émissions bilingues via les prises
ENTREE LIGNE si vous avez sélectionné la platine 8 mm.
à suivre
Autres opérations
53
Modifications des options de menu (suite)
54
Option de menu
Réglez cette option sur
VHS MIX AUDIO
OUI pour écouter les pistes sonores hi-fi et normale en même temps si
vous avez sélectionné la platine VHS. La touche CHOIX SON devient
inopérante.
NON pour sélectionner le son à l’aide de la touche CHOIX SON si vous
avez sélectionné la platine VHS.
VHS OPC
OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de l’image) si vous
avez sélectionné la platine VHS.
NON pour la désactiver.
Pour plus de détails, voir page 52.
Autres opérations
Utilisation simultanée de la platine
8 mm et de la platine VHS
Video8
VHS
Utilisation d’une platine pendant que l’autre
reproduit une cassette
1
Appuyez sur la touche V ideo8 ou VHS pour sélectionner la platine qui
n’est pas utilisée.
2
Utilisez la platine sélectionnée.
Utilisation d’une platine pendant que l’autre
enregistre une cassette
1
Appuyez sur la touche V ideo8 ou VHS pour sélectionner la platine qui
n’est pas en mode d’enr egistr ement.
2
Utilisez la platine sélectionnée.
Utilisation d’une platine pendant que l’autre est en
mode de veille d’enregistrement par programmateur
ou en cours d’enregistrement programmé
1
Appuyez sur la touche V ideo8 ou VHS pour sélectionner la platine qui
n’est pas utilisée.
2
Utilisez la platine sélectionnée.
Si une platine se tr ouve en mode de veille d’enr egistr ement par
programmateur ou en cours d’enr egistr ement pr ogrammé, l’autr e platine
peut uniquement r eproduire une cassette et enr egistr er la sour ce d’entrée de
ligne.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément deux émissions télévisées ou utiliser
les deux platines en même temps pour enregistrer une source d’entrée de ligne.
Autres opérations
55
Montage
Copie par touche unique
Video8÷
m
rp
etev
o
u
sq
u
eu
n
ih
eo
u
ct p
ra eo
p
ic L
a
u
q
en
tem
iou
ta rep
o
ic d
e
tilatot al m
ort es ettessac en
u’d
tessac en
u rus enitalp
. eni talp
Avant de commencer la copie...
n
oin
set u
o
ss u
resivélét ert•
o
v zeM
tte
od
éiv lanac el rus el-zelgér
VHS
COPIE
SP/LP
en
u te enitalp en
u snad ecru
os ettessac en
u
1zesiudortnI
.eni talp ertua’ l snad rertsigerne
2Vdoe8iouhcteal Ausrppuyze
n
eso
÷
u
el oniretcelésV
po
H
urS
.eipoc ed
8oedV
i“ noitacid
n
ail ’Led étucéxe tse m
tn
eertsigerne’ l eu
q eifin
gis÷”
V
H
.Settessac al u
rsm
m8 ettessac
al“d
en
oiétacu
tcéd
in
xeiL
’ tse m
etnertsigerne’l u
eq eifin
gisV
H
”S
m
m
.8 ettessac al u
rsV
H
Settessac
d
eesetv
i al o
nreitcelés3
p
o
u
S
P
r/
L
Po
u
h
ect al u
rsA
pu
y
ze
al d
e zertsigerne u
so
v isV
H
Settessac al d
em
etnelifd
é
V
H
.Settessac al u
rs
m
m
,8 ettessac al u
rsV
H
Settessac al d
e zertsigen
re u
so
v iS
.epaté
4
Appu
C
sy
ueO
rzPE
I.
te u
tbd
éu
au
’qu
sj settessac u
xd
e sel enm
eib
o
rp
eocsom
tén
gaL
e
settessac u
xd
e sd
e eu
n’l u
eqsrL
o .ep
ioc al m
u
eq
tneim
otau
ta erm
d
éra
bo
ebr ep
ocsotém
nga el ,ed
nab ed nif ne evirra
el enim
hm
u
q
en
teim
otu
a etu
in
se m
tees lI .etcejé sel te u
b
td
éu
au
q
’u
sj
. no i sne t
Pour arrêter la copie
otuA
cheap
lpu
sryez
p
STOP.
56
Remarques
• Si vous copiez de la cassette VHS sur la cassette 8 mm, veuillez vous conformer aux
instructions suivantes:
- Si la copie concerne une cassette VHS que vous avez enregistrée, il se peut que la
cassette soit automatiquement éjectée. Si cela se produit, vérifiez la languette de
sécurité. Si la languette est brisée, recouvrez l’orifice de la languette au moyen de
bande adhésive et, après l’enregistrement, éliminez la bande adhésive afin de
protéger l’enregistrement contre l’effacement. De même, vérifiez le sens
d’enregistrement de façon à éviter d’effacer un enregistrement important de
façon accidentelle.
- Si le taquet de sécurité de la cassette 8 mm utilisée comme cassette originale laisse
apparaître la portion rouge, la cassette est automatiquement éjectée. Dans ce cas,
positionnez le taquet de façon à ce qu’il masque la portion rouge. Vérifiez le sens
d’enregistrement.
• Des interférences apparaissent au début de la cassette copiée.
• Si la platine de lecture reproduit un blanc pendant plus de 5 minutes, les deux
platines s'arrêtent automatiquement, rembobinent les cassettes jusqu’au début et les
éjectent. Ensuite, le magnétoscope se met automatiquement hors tension.
Montage
Montage par suppression
Video8
Vous pouvez monter un enregistrement
d’une platine sur l’autre en supprimant
les scènes jugées inutiles.
Avant de commencer le montage...
• Mettez votre téléviseur sous tension
et réglez-le sur le canal vidéo.
1
MAR(DIR)/ARRET
ATTEN/DEPART SP/LP
STOP
VHS
Bague CLICK
SHUTTLE
Introduisez une cassette source dans une platine et une cassette à
enregistrer dans l’autre platine.
Localisez le point de début de l’enregistrement par avance rapide ou
rembobinage.
2
Appuyez sur la touche Video8 ou VHS pour sélectionner la platine
d’enregistrement.
Si vous sélectionnez la platine VHS, appuyez sur la touche SP/LP pour
sélectionner la vitesse de défilement de la cassette VHS.
3
Appuyez sur MAR(DIR)/ARRET pour sélectionner le sens de montage.
Chaque pression sur la touche change le sens de montage selon la
séquence suivante:
L’indication “Video8 ÷ VHS” signifie que l’enregistrement est exécuté
de la cassette 8 mm sur la cassette VHS.
L’indication “Video8 VHS” signifie que l’enregistrement est exécuté
de la cassette VHS sur la cassette 8 mm.
4
Appuyez sur ATTEN/DEPART.
La platine de lecture passe en mode de pause de lecture et la platine
d’enregistrement en mode de pause d’enregistrement. L’indicateur audessus de la touche se met à clignoter.
5
Appuyez à nouveau sur ATTEN/DEPART.
Le mode de pause est désactivé sur les deux platines et le montage
démarre. L’indicateur au-dessus de la touche s’allume.
6
Appuyez sur ATTEN/DEPART au début d’une scène jugée inutile.
Les deux platines passent en mode de pause. L’indicateur au-dessus de
la touche se met à clignoter.
à suivre
Montage
57
Montage par suppression (suite)
7
Sélectionnez la platine de lecture et tournez la bague CLICK SHUTTLE
du magnétoscope jusqu’à ce que la scène à supprimer se termine.
8
Appuyez à nouveau sur ATTEN/DEPART lorsqu’une scène à copier
apparaît à l’écran.
La copie démarre. L’indicateur au-dessus de la touche s’allume.
9
10
11
Répétez les étapes 6 à 8 pour supprimer d’autres scènes.
Lorsque la copie est terminée, appuyez sur STOP.
Appuyez sur MAR(DIR)/ARRET de façon à ce que l’indication
“Video8 ÷ VHS” ou “Video8 VHS” disparaisse.
Pour arrêter le magnétoscope en cours de copie
Appuyez sur STOP.
Remarques
• Si vous copiez de la cassette VHS sur la cassette 8 mm, veuillez vous conformer aux
instructions suivantes:
- Si la copie concerne une cassette VHS que vous avez enregistrée, il se peut que la
cassette soit automatiquement éjectée. Si cela se produit, vérifiez la languette de
sécurité. Si la languette est brisée, recouvrez l’orifice de la languette au moyen de
bande adhésive et, après l’enregistrement, éliminez la bande adhésive afin de
protéger l’enregistrement contre l’effacement. De même, vérifiez le sens
d’enregistrement de façon à éviter d’effacer accidentellement un enregistrement
important.
- Si le taquet de sécurité de la cassette 8 mm utilisée comme cassette originale
laisse apparaître la portion rouge, la cassette est automatiquement éjectée. Dans
ce cas, positionnez le taquet de façon à ce qu’il masque la portion rouge. Vérifiez
le sens d’enregistrement.
• Des interférences apparaissent au début de la cassette copiée.
• Si vous appuyez sur P PAUSE ou ATTEN/DEPART pendant la copie de la cassette
8 mm sur la cassette VHS, il se peut que l’image s’assombrisse.
58
Montage
Doublage audio
(platine VHS
uniquement)
Cette fonction vous permet d’enregistrer
sur la piste sonore normale. Le son
monaural précédemment enregistré est
remplacé, mais le son hi-fi original reste
inchangé. Utilisez cette fonction pour
ajouter un commentaire sur une cassette
que vous avez enregistrée avec un
caméscope.
Avant de commencer le doublage…
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Appuyez sur CHOIX ENTREE de
manière à afficher l’indication “L2”
dans la fenêtre d’affichage.
DOUBLAGE
SON (VHS)
REMISE
A ZERO
P PAUSE
VHS
Indicateur de doublage audio
1
Introduisez la cassette source dans la chaîne stéréo (ou le magnétoscope
de lecture). Recherchez le point de début de lecture et activez la pause
de lecture.
2
3
Appuyez sur VHS pour sélectionner la platine VHS.
4
Appuyez sur la touche REMISE A ZERO de ce magnétoscope pour
ramener le compteur à “0H00M00S”.
5
Rembobinez la cassette préenregistrée au début de la section à doubler.
Introduisez dans ce magnétoscope (enregistreur) une cassette
préenregistrée dont la languette de sécurité est intacte. Recherchez la fin
de la section à doubler et appuyez sur P PAUSE.
Le magnétoscope passe en mode de pause.
6
Appuyez sur DOUBLAGE SON (VHS).
L’indicateur de doublage audio s’allume.
à suivre
Montage
59
Doublage audio (platine VHS uniquement) (suite)
7
Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur la touche
P PAUSE de ce magnétoscope et de la chaîne stéréo (ou de l’autre
magnétoscope).
Lorsque le compteur arrive à “0H00M00S”, le doublage audio s’arrête
automatiquement.
Pour interrompre la procédure de doublage
Appuyez sur la touche p STOP de ce magnétoscope et de la chaîne stéréo
(ou de l’autre magnétoscope).
Pour écouter simultanément le son hi-fi et le son normal
Réglez VHS MIX AUDIO sur OUI dans le menu CONFIGURATION (page
54). Utilisez cette fonction pour écouter le doublage audio en même temps
que le son hi-fi original. Lorsque VHS MIX AUDIO est réglé sur OUI, la
touche AUDIO MONITOR est inopérante. N’oubliez pas de ramener VHS
MIX AUDIO sur NON après avoir reproduit la cassette.
60
Montage
Montage avec un autre magnétoscope
Raccordement en vue d’un enregistrement sur ce
magnétoscope
L’autre magnétoscope (lecteur)
S VIDEO
Téléviseur
LIGNE-2E
Ce magnétoscope
(enregistreur)
SORTIE
LIGNE
SORTIE S
VIDEO
Câble S VIDEO (fourni)
Câble audio/vidéo (fourni)
: Sens du signal
Raccordement en vue d’un enregistrement sur un
autre magnétoscope
Téléviseur
Ce magnétoscope (lecteur)
SORTIE
LIGNE
S VIDEO
L’autre magnétoscope
(enregistreur)
ENTREE S
VIDEO
ENTREE
LIGNE
Câble S VIDEO (fourni)
Câble audio/vidéo (fourni)
: Sens du signal
à suivre
Montage
61
Montage avec un autre magnétoscope (suite)
Conseils
• Si vous utilisez la prise LIGNE-2E à l’avant, déposez le couvercle de prise
LIGNE-2E.
• Veillez à brancher les fiches sur les prises identifiées par la même couleur.
• Si l’autre magnétoscope est de type monaural, ne branchez pas les fiches rouges.
• Si vous établissez le raccordement via le connecteur Péritel et si l’autre
magnétoscope ne comporte pas de connecteur Péritel (Scart), utilisez le câble de
connexion Péritel VMC-2106.
Opération (enregistrement sur ce magnétoscope)
Avant de commencer l’enregistrement...
• Appuyez sur CHOIX ENTREE de manière à afficher l’indication “L2”
dans la fenêtre d’affichage.
• Appuyez sur VITES BANDE pour sélectionner la vitesse de défilement
pour l’enregistrement (SP/LP) (platine VHS uniquement).
• Si l’autre magnétoscope (lecteur) est doté d’une fonction de montage,
réglez-la sur oui.
CHOIX ENTREE
r ENR
VITES BANDE
SP/LP (VHS)
P PAUSE
p STOP
1
Introduisez la cassette source dans l’autre magnétoscope (lecteur).
Recherchez le point de début de lecture et activez le mode de pause de
lecture.
2
Introduisez une cassette à enregistrer dans ce magnétoscope
(enregistreur). Recherchez le point de début de lecture et appuyez sur
P PAUSE.
Le magnétoscope passe en mode de pause de lecture.
3
Appuyez sur la touche r ENR de ce magnétoscope pour activer le
mode de pause d’enregistrement.
4
Pour démarrer le montage, appuyez sur la touche P PAUSE des deux
magnétoscopes de façon à désactiver le mode de pause.
Pour obtenir les meilleurs résultats, appuyez sur la touche P PAUSE du
magnétoscope lecteur juste avant d’appuyer sur la touche P PAUSE de
ce magnétoscope.
62
Montage
Pour arrêter le montage
Appuyez sur la touche p STOP des deux magnétoscopes.
Conseils
• Pour rendre le montage encore plus précis, désactivez le mode de pause sur les
deux magnétoscopes en appuyant sur la touche P PAUSE des magnétoscopes et
pas de la télécommande.
• Pour supprimer des scènes jugées inutiles en cours de montage, appuyez sur la
touche P PAUSE de ce magnétoscope lorsqu’une telle scène commence. Quand elle
se termine, appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement.
Pour protéger un enregistrement
Cassettes 8 mm
Ces cassettes 8 mm sont dotées
d’un taquet de sécurité permettant
d’empêcher tout enregistrement
accidentel. Pour éviter l’effacement
accidentel d’un enregistrement,
Protégée contre
Prête à
faites coulisser le taquet de la
l’enregistrement l’enregistrement
cassette de façon à ce que la portion
rouge soit visible. Si vous essayez d’enregistrer sur une cassette dont le
taquet de sécurité est réglé sur cette position, le magnétoscope l’éjecte
automatiquement.
Pour pouvoir réenregistrer sur cette cassette, réglez le taquet de façon à
masquer la portion rouge.
Cassettes VHS
Reportez-vous à la page 35.
Sélection de la vitesse de défilement de la bande
Pour l’enregistrement, vous pouvez sélectionner le mode SP ou LP. Pour la
lecture, le magnétoscope détecte automatiquement la vitesse de défilement
de la bande. Consultez le tableau ci-dessous pour les durées maximum de
lecture/enregistrement dans chaque mode.
Cassette 8 mm
Type de cassette
Durée maximum de lecture/enregistrement
SP
LP (lecture uniquement)
E5-120
2 heures
4 heures
E5/P5-90
1 h 30 min.
3 heures
E5/P5-60
1 heure
2 heures
E5/P5-30
30 min.
1 heure
Cassette VHS
Reportez-vous à la page 36.
Montage
63
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Remède
Alimentation
Le commutateur MARCHE/
VEILLE ne fonctionne pas.
• Branchez correctement la prise secteur.
Le magnétoscope est sous
tension mais ne fonctionne pas.
• De la condensation s’est formée. Mettez l’appareil hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez
le magnétoscope sécher pendant au moins une heure.
L’horloge s’est arrêtée et
l’indication “-:--” apparaît dans
la fenêtre d’affichage.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de
la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le
cas échéant, répétez la procédure de réglage de
l’horloge (et du programmateur).
L’image de lecture n’apparaît
pas sur l’écran du téléviseur.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal
vidéo. Si vous utilisez un moniteur, réglez-le en mode
d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne, vérifiez si
l’option MODULATEUR RF dans le menu
CONFIGURATION est réglée sur OUI.
L’image n’est pas claire.
• Ajustez l’alignement au moyen des touches $/4
ALIGNEMENT (platine VHS uniquement).
• Les têtes vidéo sont souillées (voir ci-dessous). Nettoyez
les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage de
têtes vidéo Sony. Si cette cassette de nettoyage n’est pas
disponible dans votre zone géographique, faites
nettoyer les têtes vidéo dans un centre de service aprèsvente Sony (des frais standard vous seront facturés).
N’utilisez pas de cassette de nettoyage de type humide
que l’on trouve dans le commerce, car elle risquerait
d’endommager les têtes vidéo.
• Il se peut que les têtes vidéo doivent être remplacées.
Consultez un centre de service après-vente Sony pour
plus d’informations.
L’image défile verticalement en
mode de recherche d’image.
• Réglez la commande de stabilité verticale de l’image
du téléviseur ou du moniteur.
Lecture
Symptôme
Horloge
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce guide de dépannage,
consultez un centre de service après-vente Sony.
Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo
• Image normale
• Image grossière
initial
64
Informations complémentaires
• Image floue
• Pas d’image (ou
image en noir &
blanc)
terminal
Lecture
Enregistrement
Enregistrement par programmateur
Symptôme
Remède
L’image n’est pas accompagnée
de son.
• La cassette est défectueuse. Utilisez une nouvelle cassette.
Le son est instable ou comporte
un écho.
• Lorsque vous reproduisez une cassette avec le même son
enregistré sur les pistes sonores hi-fi et normale, assurezvous que l’option VHS MIX AUDIO dans le menu
CONFIGURATION est réglée sur NON.
Aucune émission télévisée
n’apparaît sur l’écran du
téléviseur (platine VHS
uniquement).
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo.
Si vous utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement
au moyen du câble d’antenne, vérifiez si l’option
MODULATEUR RF dans le menu CONFIGURATION est
réglée sur OUI.
La réception télévisée est
médiocre (platine VHS
uniquement).
• Ajustez l’antenne du téléviseur.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement
au moyen du câble d’antenne, vérifiez si l’option
MODULATEUR RF dans le menu CONFIGURATION est
réglée sur OUI.
La cassette est reproduite dès
qu’elle est introduite.
• La languette de protection a été brisée. Pour enregistrer
sur cette cassette, recouvrez l’orifice de bande adhésive.
La cassette est éjectée lorsque
vous appuyez sur r ENR.
• Assurez-vous que la languette de protection n’est pas
brisée ou si le taquet de sécurité de la cassette 8 mm ne
laisse pas apparaître la portion rouge.
Rien ne se passe lorsque vous
appuyez sur r ENR.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de
bande.
• Sélectionnez la source appropriée au moyen de la touche
CHOIX ENTREE. Sélectionnez une position de
programmation si vous enregistrez des émissions
télévisées; sélectionnez “L1” ou “L2” si vous enregistrez
au départ d’un autre appareil.
Le programmateur ne fonctionne
pas.
• Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée.
• Assurez-vous qu’une cassette a été introduite.
• Assurez-vous que la languette de protection n’est pas
brisée ou si le taquet de sécurité de la cassette 8 mm ne
laisse pas apparaître la portion rouge.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de
bande.
• Assurez-vous qu’un enregistrement a été programmé.
• Vérifiez si les heures de vos programmations ne sont pas
déjà passées.
• Vérifiez si le décodeur est sous tension.
• Assurez-vous que le syntoniseur de satellite est sous
tension.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la
source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas
échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et
du programmateur).
Impossible d’effectuer un
enregistrement par
programmateur sur une platine.
• Veillez à utiliser la platine que vous avez sélectionnée sous
l’option ENREG. PROGRAMME dans le menu
CONFIGURATION.
à suivre
Informations complémentaires
65
Guide de dépannage (suite)
Symptôme
• Vérifiez s’il n’y a pas déjà une cassette dans le
compartiment à cassettes.
La télécommande ne fonctionne
pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du magnétoscope.
• Si nécessaire, remplacez toutes les piles de la
télécommande par de nouvelles.
• Réglez le sélecteur MODE COMMANDE du
magnétoscope et de la télécommande sur la même
position.
• Assurez-vous que le commutateur TV / MAGN de
la télécommande est réglé correctement.
L’indicateur d’alignement
n’apparaît pas sur l’écran.
• La cassette a été enregistrée dans de mauvaises
conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté.
Vous ne pouvez commander
d’autres téléviseurs.
• Réglez le numéro de code de votre téléviseur. Le
numéro de code est réinitialisé à 01 lorsque vous
remplacez les piles de la télécommande.
Le magnétoscope doit être
nettoyé.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imprégné
d’une solution de détergent non agressive. N’utilisez
aucun solvant tel que l’alcool ou du benzène.
Autres
66
Remède
Impossible d’introduire une
cassette
Informations complémentaires
Système vidéo H
Les cassettes H
comme les cassettes h standard peuvent être utilisées
avec ce magnétoscope. Consultez le tableau ci-dessous pour vérifier la
compatibilité entre le système vidéo H
et le système h standard.
Lecture/enregistrement sur une cassette
Ce magnétoscope détecte automatiquement le type de la cassette, H
ou h
standard. A la lecture, ce magnétoscope détecte aussi automatiquement la
vitesse de défilement (SP ou LP) suivant laquelle la cassette a été enregistrée.
Type de cassette
Format d’enregistrement
Mode de lecture
Cassette H
H
H
Cassette h standard
h (8 mm standard)
h (8 mm standard)
Sauvegarder un enregistrement
Faites coulisser le taquet de la cassette de façon à faire apparaître la portion
rouge.
Pour réenregistrer sur cette cassette, ramenez le taquet dans sa position de
départ.
Remarques
• L’enregistrement et la lecture en format H
sont uniquement possibles au moyen
d’une cassette H .
• Vous ne pouvez effectuer d’enregistrement en format H
sur des cassettes h
standard.
Informations complémentaires
67
Spécifications
Système
Caractéristiques générales
Couverture de chaînes
SECAM (L):
VHF F2-F10
UHF F21-F69
CATV B-Q
HYPER S21-S41
PAL (B/G):
VHF E2-E12
Chaînes VHF italiennes A-H
UHF E21-E69
CATV S1-S20
HYPER S21-S41
CATV S01-S05
Signal de sortie RF
Chaînes UHF 28 à 55
Sortie d’antenne
Borne d’antenne asymétrique de 75 ohms
Puissance de raccordement
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
37 W
Température de service
5 à 40°C
Température de stockage
–20 à 60°C
Dimensions
Approx. 430 × 109 × 387 mm (l/h/p)
parties saillantes et commandes comprises
Masse
Approx. 7,2 kg
Entrées et sorties
LIGNE-1 (TV)
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
Sortie vidéo: broche 19
Sortie audio: broches 1 et 3
DECODEUR
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
LIGNE-2E
S VIDEO, miniconnecteur DIN à 4 broches
Y: 1 Vcc, 75 ohms, asymétrique, sync négative
C: 0,3 Vcc, séparation des couleurs, 75 ohms,
asymétrique
ENTREE VIDEO, prise phono (1)
Signal d’entrée: 1 Vcc, 75 ohms, asymétrique,
sync négative
ENTREE AUDIO, prise phono (2)
Niveau d’entrée: 327 mVrms
Impédance d’entrée: plus de 47 kilohms
SORTIE LIGNE
S VIDEO, miniconnecteur DIN à 4 broches
Y: 1 Vcc, 75 ohms, asymétrique, sync négative
C: 0,3 Vcc, séparation des couleurs, 75 ohms,
asymétrique
SORTIE VIDEO, prise phono (1)
Signal de sortie: 1 Vcc, 75 ohms, asymétrique,
sync négative
SORTIE AUDIO, prise phono (2)
Niveau de sortie standard: 327 mVrms
Impédance de charge: 47 kilohms
Impédance de sortie: moins de 10 kilohms
:
68
Informations complémentaires
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Câble d’antenne (1)
Câble audio/vidéo (1)
Câble S-VIDEO (1)
Cordon d’alimentation (1)
Couvercle de prise LIGNE-2E (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Index des composants et des
commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
1 2 3 4
!
5
6
!¢
7
!£ !“ !` 0
9
8
1
Commutateur/indicateur
MARCHE/VEILLE (12)
8
Bague CLICK SHUTTLE (molette
de commande) (44)
2
Touche 8 mm 6 EJECT (32)
9
Touche Æ LECTURE (31)
3
Touche de rembobinage rapide
- Video8 (32)
!… Touche p STOP (arrêter) (32)
4
Compartiment à cassette 8 mm
5
Touches COPIE/Video8 ÷ /
VHS (56)
6
Compartiment à cassette VHS
7
Touche VHS 6 EJECT (32)
!` Touche P PAUSE (32)
!“ Touche 0 RET (32)
!£ Touche ) AV (32)
!¢ Prises ENTREE LIGNE-2 VIDEO/
AUDIO L/R (61)
Connecteur LIGNE-2 S VIDEO (61)
!∞ Capteur de télécommande (5)
à suivre
Informations complémentaires
69
Index des composants et des commandes (suite)
Panneau frontal, couvercle ouvert
1
!ƒ
70
2 3 4
5 6
!⁄ ! !¢ !£ !“ !` 0 9 8 7
1
Touche Video8 (31)
!… Touche PROG RAPIDE (45)
2
Touche TV/MAGN (35)
3
Touche DOUBLAGE SON (VHS)
(59)
!` Touche VITES BANDE SP/LP
(VHS) (34)
!“ Touche REGL-CANAL (12)
4
Touche REMISE A ZERO (32)
!£ Touche AIDE MENU (14)
5
Touche VHS (31)
!¢ Touche MONTAGE STOP (58)
6
Touches CHAINE +/– (13)
7
Commutateur SELECT BANDE
(platine VHS uniquement) (34)
!∞ Touche MONTAGE ATTENE/
DEPART (57)
8
Touche ENR (34)
9
Touche ENR PROG MAR/ARR (38)
Informations complémentaires
!⁄ Touche MONTAGE MAR(DIR)/
ARRET (57)
!ƒ Commutateur MODE
COMMANDE (12)
Panneau arrière
1
2
6
3
4
5
1
Connecteur ANTENNE SORTIE (9)
4
Connecteur AC IN (9)
2
Connecteur :
5
3
Connecteur DECODEUR (28)
Prises SORTIE LIGNE
AUDIO/VIDEO (10)
Connecteur SORTIE
LIGNE S VIDEO (10)
6
Connecteur ANTENNE
ENTREE (9)
LIGNE-1 (TV) (10)
à suivre
Informations complémentaires
71
Index des composants et des commandes (suite)
Fenêtre d’affichage
1
2
3
SP LP
VTR
5
4
REMAIN
DEW
H
M
!¥
72
7 8 9
6
video8
VHS
VPS PDC
0
!` !“ !£
MAIN/L STEREO OPC
SUB/R
SP LP
NICAM
RF
S
!ƒ
!⁄!
!¢
1
Indicateur de cassette 8 mm
!… Indicateur STEREO (48)
2
Indicateur de vitesse de défilement
8 mm
!` Indicateur OPC (52)
3
Indicateur VTR
!“ Indicateur de vitesse de défilement
VHS (34)
4
Indicateur REMAIN (34)
!£ Indicateur de cassette VHS
5
Indicateur DEW (64)
!¢ Indicateur de chaîne (33)
6
Indicateur Video8
!∞ Indicateur NICAM (48)
7
Indicateur PDC (contrôle de
diffusion des émissions) (42)
!⁄ Indicateur RF (12)
8
Indicateur VHS
!ƒ Horloge/durée restante
programmateur rapide (45)
9
Indicateur MAIN/L/SUB/R (48)
!¥ Compteur de durée/horloge (32)
Informations complémentaires
Télécommande
1
2
3
4
5
1
Touche 6 EJECT (32)
2
Commutateur de télécommande
TV / MAGN (5)
3
Touches ; V TV Télétexte (6)
4
Touche REMISE A ZERO (32)
5
Touche RET 0/LECT (32)
6
Touches de numéro de chaînes
(6, 37)
7
Touche -/-- (chiffre des dizaines)
(36)
8
Touche ENVOI (38)
9
Touche - RETOUR RAPIDE
(Video8) (32)
6
7
8
9
0
!`
!“
!£
!¢
!… Touche ) AV (32)
!` Touche 0 RET (32)
!“ Bague CLICK SHUTTLE (molette de
commande) (44)
!£ Touche Æ LECTURE (31)
!¢ Touche p STOP (32)
à suivre
Informations complémentaires
73
Index des composants et des commandes (suite)
!∞ Commutateur MODE
COMMANDE (7)
!
!⁄
!ƒ
!¥
!»
@…
@`
@“
@£
@… Touche TV/MAGN (6)
@¢
@` Touche COMPT/DUREE REST (34)
@
@⁄
@ƒ
@¥
@»
@“ Touche CHOIX ENTREE (36, 59)
!⁄ Commutateur u (marche/veille) (6)
!ƒ Touche CHOIX SON (6, 49)
!¥ Touche AFFICH (6)
!» Touche WIDE (élargir) (téléviseur) (8)
@£ Touche SHOWVIEW (37)
@¢ Touches CHAINE +/– (6, 13)
Touches d’accès aux pages de
télétexte √/◊ (téléviseur)
@∞ Touches VOL +/– (téléviseur) (6)
@⁄ Touche Video8 (31)
@ƒ Touche SAUT (43)
@¥ Touche VHS (31)
@» Touche P PAUSE (32)
74
Informations complémentaires
Télécommande (sous le couvercle)
1
Touches de menu (6, 53)
Touche MENU
Touches CURSEUR > /. /? //
EXECUTE (exécuter)
2
Touches $ /4 ALIGNEMENT
AUTO/MANU (VHS) (platine VHS
uniquement) (52)
8
9
0
!`
!“
3
Touches FASTEXT (6)
4
Touches =/+ RECHER INDEX
(VHS) (51)
5
Touche REMISE A ZERO (32)
!£
!¢
!
!⁄
6
Touche RET 0/LECT (32)
7
Touches MONTAGE (57)
1
2
3
4
5
6
7
Touche MAR (DIR)/ARRET
Touche ATTENTE/DEPART
Touche STOP
8
Touche ENR PROG MAR/ARR (38)
9
Touche ANNUL PROGRAM (38)
!… Touche DOUBLAGE SON (VHS)
(59)
!` Touches de télétexte ; V TV (6)
!“ Touches CHAINE +/– (6)
Touches d’accès aux pages de
télétexte √/◊ (téléviseur)
!£ Touche CHOIX ENTREE (36, 59)
!¢
Touche r ENR (34)
!∞ Touche VITES BANDE SP/LP
(VHS) (34)
!⁄ Touche COMPT/DUREE REST (34)
Informations complémentaires
75
Avant de commencer le doublage…
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Appuyez sur CHOIX ENTREE de
manière à afficher l’indication “L2”
dans la fenêtre d’affichage.

Manuels associés