AMNH07GDEV0 | FM25AH UE3 | FM40AH UH3 | FM41AH U33 | FM19AH | LG FM57AH U33 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
AMNH07GDEV0 | FM25AH UE3 | FM40AH UH3 | FM41AH U33 | FM19AH | LG FM57AH U33 Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre
appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : Multi
www.lg.com
Manuel du Propriétaire du Climatiseur Multitype
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS ARCHIVES
Mesures de sécurité...............3
Avant l’utilisation ..................6
Mode d’utilisation...................7
Télécommande ...................7
Fonctionnement de la
Télécommande .................10
Fonctions supplémentaires ...18
Entretien et Service..............22
Conseils d’utilisation .......27
Guide de dépannage ........28
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle #
Série #
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur
le côté de chaque unité.
Nom du Distributeur:
Date d’achat
■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel beaucoup de
conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir
correctement votre climatiseur. Quelques petites
mesures préventives vous permettront d’épargner
beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie
de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de
réponses aux problèmes les plus fréquents dans le
tableau du guide de dépannage. Si vous passez en
revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que
vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service
Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou
l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou
par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter qu’ils
jouent avec l'appareil.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit
être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement
des pièces de rechange authentiques.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
l’installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié
et autorisé.
2 Climatiseur Multitype
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de
dommages corporels ou matériels.
■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les
indications suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels seulement.
■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
■ Installation
Ne démontez ni ne réparez vous-même
l’appareil.
• Contactez votre distributeur et le service après-vente.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
le mauvais fonctionnement de l’appareil.
N'installez pas le produit dans un endroit
inapproprié.
• Autrement, vous risquez de causer des dommages ou
un accident.
Pour l'installation, contactez toujours votre
distributeur ou le centre après-vente.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, un
choc électrique, une explosion ou des blessures.
Pour l’installation électrique, contactez votre
distributeur ou le centre après-vente.
• Vous risquez de provoquer in incendie ou un choc
électrique.
• Ne pas le faire peut causer un incendie ou un choc
électrique.
FRANÇAIS
Ne manipulez pas de gaz inflammable ni de
matériaux explosifs près du produit.
Mettez toujours à terre le produit.
N'installez pas le produit dans un endroit où il
pourrait y avoir des fuites de gaz inflammable.
• Autrement, vous risquez de causer une explosion ou
un incendie.
Faites attention lors du déballage et de
l’installation du produit.
• Les bords aiguisés pourraient causer des dommages.
N'installez pas le produit dans un endroit
inapproprié.
• Autrement, vous risquez de causer des dommages ou
un accident.
N'utilisez pas un câble électrique
endommagé.
• Vous risquez de causer un incendie ou un choc
électrique.
Installez toujours un disjoncteur et un
interrupteur principal.
• Ne pas le faire peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Manuel du Propriétaire
3
Mesures de sécurité
■ Fonctionnement
Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner) le
produit avec les mains humides.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
Ne placez pas le câble électrique près d’un
poêle, etc.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
Aérez bien lors de l’utilisation de l’appareil
simultanément avec un poêle, etc.
• Autrement, il peut y avoir un manque d'oxygène.
Ne placez pas d’objets lourds sur le câble
électrique.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
Recouvrez les pièces électriques.
Coupez le disjoncteur ou débranchez le câble
d’alimentation si vous constatez la présence de bruits
étranges, d’odeurs ou de fumée provenant de l’appareil.
• Autrement, vous risquez de causer un choc électrique
ou un incendie.
Évitez le contact des pièces électriques avec
de l’eau.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie, un choc
électrique ou le mauvais fonctionnement de l’appareil.
Lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant une
longue période, débranchez la prise d'alimentation
d'énergie ou coupez le disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de l’appareil ou un incendie.
Contactez le service après-vente si le produit
est rempli d’eau.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
Ne coupez ni n’allumez le disjoncteur, ne branchez
ni ne débranchez la prise d'alimentation d'énergie
en cours de fonctionnement.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
N'ouvrez pas l’ouverture d’aspiration du
produit en cours de fonctionnement.
• Autrement, vous risquez de causer un choc électrique
ou le mauvais fonctionnement de l’appareil.
Veillez à ce que les enfants ne montent pas
sur l’appareil.
• Autrement, ils risquent d’être sérieusement blessés.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
Ne touchez pas les pièces métalliques du
produit lors de l’enlèvement du filtre à air.
• Autrement, vous risquez de causer des blessures.
Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun
objet.
• Autrement, vous risquez de vous blesser ou de causer
le mauvais fonctionnement de l’appareil.product.
Assurez-vous que de l’eau ne s’infiltre pas à
l’intérieur de l’appareil.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
choc électrique.
ATTENTION
■ Installation
Après installation ou réparation du produit, veillez
toujours à vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de l'appareil.
Ne déplacez pas vous-même le produit.
• Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
4 Climatiseur Multitype
Installez la tuyauterie de drainage de manière
à assurer un drainage convenable.
• Autrement, vous risquez de causer une fuite d'eau.
Maintenez le niveau, même lors de
l’installation du produit.
• Autrement, vous risquez de provoquer des vibrations
ou une fuite d'eau.
Mesures de sécurité
Installez le produit de sorte que vos voisins
ne soient pas dérangés par le bruit ou par le
vent chaud venant de l'unité extérieure.
• Autrement, vous risquez de susciter des querelles
avec les voisins.
■ Fonctionnement
N'exposez pas directement votre peau à l'air froid
pendant longtemps.
En cas de fuite de gaz inflammable provenant de l’appareil,
aérez bien l’habitation en ouvrant une fenêtre.
• Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
• Autrement, vous risquez de provoquer une explosion ou un incendie.
Coupez l’alimentation principale lors du nettoyage du
produit.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
N'utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la
préservation d’animaux, de plantes, de dispositifs de
précision ou d’objets d'art, etc.
• Autrement, vous risquez la perte de vos biens.
Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée
ou de la sortie du flux d’air.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de l’appareil.
• Vous risquez de nuire à l’animal ou à la plante.
Arrêtez le fonctionnement de l’appareil et
fermez les fenêtres en cas d’orage ou de forte
tempête.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de l’appareil ou un choc électrique.
Placez toujours le filtre correctement. Nettoyezle une fois toutes les deux semaines.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule du produit.
• Autrement, vous risquez de changer l’aspect de
l’appareil.
• Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
N'introduisez pas vos mains ni d’autres
obstacles dans l’entrée/sortie d'air.
Ne faites pas marcher l’appareil pendant
longtemps dans un espace clos.
• Autrement, vous risquez de vous causer des
blessures.
Ne faites pas marcher l’appareil pendant longtemps si le taux
d’humidité est élevé, et laissez une porte ou une fenêtre ouverte.
• Autrement, l'eau peut couler, en mouillant et en
abîmant vos meubles, etc.
Remplacez les 2 piles par des piles fraîches
du même type.
FRANÇAIS
Utilisez un tissu doux pour nettoyer l’appareil ;
n'employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort.
N’exposez pas les animaux domestiques ou les
plantes d’intérieur au flux d’air direct.
• Autrement, vous risquez de causer une suffocation
due à un manque d'oxygène.
Ne montez pas sur un banc instable lors de
l’entretien du produit, etc.
• Autrement, vous risquez de vous causer des
blessures.
Ne rechargez ni ne démontez les piles, ni ne les
jetez au feu.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie ou une
Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau
ou vos vêtements, nettoyez-les bien avec de l'eau.
• Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
Utilisez un fusible nominal.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Manuel du Propriétaire
5
Avant l’utilisation
Avant l’utilisation
Mise en marche de l’appareil
1. Contactez un technicien spécialisé pour réaliser l'installation.
2. Raccordez correctement le câble électrique entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
3. Utilisez un circuit spécialisé.
4. Si le cordon ou la prise d’alimentation sont endommagés, remplacez-les seulement par des pièces
de rechange authentiques.
Utilisation
1. Une exposition directe au flux d’air pendant une période prolongée pourrait être dangereuse pour
votre santé. N'exposez les personnes, ni les animaux domestiques ni les plantes au flux d'air direct
pendant des périodes prolongées.
2. En raison de la possibilité d'un manque d’oxygène, aérez la salle lors de l’utilisation simultanée du
climatiseur avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur à des buts particuliers non spécifiés (par exemple, pour préserver des
dispositifs de précision, des aliments, des animaux domestiques, des plantes et des objets d'art).
Ceux-ci pourraient être endommagés par une telle utilisation.
Nettoyage et Entretien
1. Ne touchez pas les pièces métalliques de l'unité lors de l’enlèvement du filtre. Vous risquez de vous
blesser en manipulant les bords métalliques aiguisés.
2. Ne nettoyez pas l’intérieur du climatiseur avec de l’eau. Le contact avec de l’eau peut détériorer
l’isolation, tout en provoquant un choc électrique.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord d’avoir coupé l’alimentation et le disjoncteur.
Autrement, vous risquez de vous blesser si l’appareil se met en marche accidentellement pendant
que vous en nettoyez les composantes intérieures.
Service
Pour la réparation et l'entretien, contactez le service après-vente autorisé.
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole signale des risques qui pourraient endommager le
climatiseur.
REMARQUE
Ce symbole indique des remarques particulières.
6 Climatiseur Multitype
Mode d’utilisation
Mode d’utilisation
Télécommande
1 Retirez le couvercle des piles en le poussant dans le sens de la
flèche.
2 Insérez les piles fraîches an vous assurant que le (+) et le (-) des
piles soient bien installés.
3 Refermez le couvercle en le faisant glisser dans le sens contraire.
REMARQUE
• Utilisez 2 piles AAA (1.5volt). N’utilisez pas de piles rechargeables.
Emplacement et Conseils pour utiliser la télécommande
• Regardez l’image suivante pour fixer au mur le support de la télécommande à l’aide de vis.
FRANÇAIS
• Pour utiliser le climatiseur, pointez la télécommande vers le récepteur de signal.
Type Standard
Type Artcool
Type Artcool Deluxe
Type Artcool Mirror
Manuel du Propriétaire
7
Mode d’utilisation
Récepteur de signal
Reçoit les signaux de la télécommande. (Son de réception de signal: deux courts bips ou un long bip.)
Voyants de fonctionnement
Récepteur
de signal
Voyants de fonctionnement
On/Off
: Est allumé pendant le fonctionnement du système.
Mode Sleep
: Est allumé pendant le fonctionnement en mode Auto Sleep
Minuterie
: Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.
Mode
Décongélation
: Est allumé pendant le fonctionnement en mode Décongélation ou
Démarrage à chaud. (Modèle pompe à chaleur uniquement)
OUT FONCTIONNEMENT : Est allumé pendant le fonctionnement de l’unité extérieure.
DOOR UNITE EXTERIEURE (Modèle refroidissement uniquement)
Reçoit les signaux de la télécommande. (Son de réception de signal: deux courts bips ou un long bip.)
Voyants de fonctionnement
Voyants de fonctionnement
On/Off
: Est allumé pendant le fonctionnement du système.
Mode Sleep
: Est allumé pendant le fonctionnement en mode automatique Sleep.
Minuterie
: Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.
Mode
Décongélation
: Est allumé pendant le fonctionnement en mode Décongélation ou
Démarrage à chaud. (Modèle pompe à chaleur uniquement)
FONCTIONNEMENT
UNITE EXTERIEURE
: Est allumé pendant le fonctionnement de l’unité extérieure.
(Modèle refroidissement uniquement)
PLASMA
: Indique le fonctionnement du purificateur PLASMA.
Chaque icône montre son propre mode de fonctionnement.
Mode Refroidissement Est allumé pendant le fonctionnement en mode Refroidissement. (Schéma)
Mode Fonctionnement Est allumé pendant le Fonctionnement automatique. (Schéma)
automatique
Mode Déshumidification Est allumé pendant le fonctionnement en mode Déshumidification saine.
saine
(Schéma)
Mode Réchauffement Est allumé pendant le fonctionnement en mode Réchauffement.
(Modèle pompe à chaleur uniquement) (Schéma)
Mode Décongélation Est allumé pendant le fonctionnement en mode Réchauffement du
Contrôleur de décongélation ou de Démarrage à chaud. (Schéma)
Mode Circulation d’air
Est allumé pendant le fonctionnement en mode Circulation d’air. (Schéma)
Mode Sleep
Est allumé pendant le fonctionnement en mode Sleep.
Minuterie
Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.
Mode Autonettoyage
Est allumé pendant le fonctionnement en mode Autonettoyage de préservation.
Mode Jet de froid
Est allumé pendant le fonctionnement en mode Jet de froid.
Plasma
Est allumé pendant le fonctionnement en Plasma.
Vitesse du ventilateur (Basse)
Est allumé quand la Vitesse du ventilateur est basse.
Vitesse du ventilateur (Moyenne) Est allumé quand la Vitesse du ventilateur est moyenne.
Vitesse du ventilateur (Haute) Est allumé quand la Vitesse du ventilateur est haute.
Vitesse du ventilateur (Chaos) Est allumé quand la Vitesse du ventilateur est Chaos.
Voyant de température
désirée
Dans les modes refroidissement, déshumidification, réchauffement,
il affiche la température désirée.
• Refroidissement : 18~30°C • AI : Fonctionnement automatique
• Déshumidification : 18~30°C • Po: Jet de froid
• Réchauffement : 16~30°C • Lo: Mode essai
Icône de température désirée
Icône de température ambiante
8 Climatiseur Multitype
Mode d’utilisation
On/Off
: Est allumé pendant le fonctionnement du système.
Mode Sleep
: Est allumé pendant le fonctionnement en mode automatique Sleep.
Minuterie
: Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.
Mode
Décongélation
: Est allumé pendant le fonctionnement en mode Décongélation ou
Démarrage à chaud. (Modèle pompe à chaleur uniquement)
Plasma
: Est allumé pendant le fonctionnement en Plasma.
Voyant de température : Dans les modes refroidissement, déshumidification, réchauffement,
désirée
il affiche la température désirée.
• Refroidissement : 18~30°C
• AI : Fonctionnement automatique
• Déshumidification : 18~30°C
• Po: Jet de froid
• Réchauffement
: 16~30°C
• Lo: Mode essai
FRANÇAIS
Manuel du Propriétaire
9
Mode d’utilisation
Fonctionnement de la Télécommande
La Télécommande transmet les signaux au système.
1
BOUTON DÉMARRAGE/ARRÊT
Le fonctionnement démarre quand ce bouton est
pressé et il s’arrête quand ce bouton est pressé de
nouveau.
2
BOUTON DE SÉLECTION DU
MODE DE FONCTIONNEMENT
(Cooling Only)
(Heat Pump)
Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement.
3
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Utilisé pour sélectionner la température ambiante.
Transmetteur
de signal
5
6
4
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR
INTÉRIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur
à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
5
JET DE FROID
Utilisé pour augmenter ou diminuer la vitesse de
refroidissement/réchauffement.(La vitesse de
refroidissement/réchauffement est capable d’atteindre une
vitesse du ventilateur super haute.)
6
BOUTON CHAOS SWING
Utilisé pour démarrer ou arrêter le mouvement des
volets et établir la direction du flux d’air (haut/bas) désirée.
7
BOUTONS MINUTERIE ON/OFF
Utilisé pour établir l’heure de démarrage et d’arrêt du
fonctionnement.
BOUTONS RÉGLAGE DE L’HEURE
Utilisé pour régler l’heure.
BOUTON ÉTABLIR/ANNULER LA MINUTERIE
Utilisé pour établir la minuterie quand l’heure désirée est
atteinte et pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
BOUTON MODE AUTO SLEEP
Utilisé pour établir le fonctionnement en mode automatique
Sleep.
BOUTON CIRCULATION D’AIR
Utilisé pour faire circuler l’air ambiant sans refroidissement
ni réchauffement.
BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE
Utilisé pour vérifier la température ambiante.
PLASMA (OPTIONNEL)
Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification
plasma.
BOUTON RESET
Réinitialise la télécommande.
Bouton 2nd F
Utilisé avant d’utiliser les modes imprimés en bleu qui se
trouvent en bas des boutons.
AUTONETTOYAGE
Utilisé pour établir le mode Autonettoyage.
LUMINOSITÉ LED (OPTIONNEL)
Utilisé pour contrôler la luminosité de l’afficheur de l’unité.
TOUCHE DE CONTROLE DE DIRECTION DU FLUX
D’AIR HORIZONTAL (PAS SUR TOUS LES MODELES)
Utilisée pour régler la direction désirée du flux d’air
horizontal.
1
3
4
2
7
11
8
13
10
CANCEL
ON
OFF
9
16
17
12
18
15
SET
AUTO CLEAN
14
8
9
Couvercle (ouvert)
10
11
Mode de fonctionnement
Fonctionnement Refroidissement
12
Fonctionnement automatique
13
Fonctionnement Déshumidification saine
14
Fonctionnement Réchauffement
• Modèle Refroidissement(
), Modèle Pompe à chaleur (
)
15
16
17
18
10 Climatiseur Multitype
Mode d’utilisation
Fonctionnement Refroidissement
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
L’unité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement
Refroidissement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans
le sens de la flèche.
Refroidissement
(Modèle
(Modèle Pompe
Refroidissement
à chaleur)
uniquement)
3
Déshumidification saine Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Réglez la température plus basse que la température
ambiante.
La température peut être réglée entre 18°C~30°C de 1°C.
FRANÇAIS
ON
Auto
Pour abaisser la température
Pour augmenter la température
4
Vous pouvez sélectionner la vitesse du
ventilateur à quatre niveaux: basse,
moyenne, haute, ou CHAOS. Chaque fois
que le bouton est pressé, la vitesse du
ventilateur est changée.
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
❏ Pour avoir la sensation d’une plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur
et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux
changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Manuel du Propriétaire
11
Mode d’utilisation
Fonctionnement automatique
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
L’unité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement automatique, pressez le bouton de
sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Refroidissement
(Modèle
(Modèle Pompe
Refroidissement
à chaleur)
uniquement)
ON
3
Auto
Déshumidification saine Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
La température et la vitesse du ventilateur sont
automatiquement réglées par les contrôles électroniques
basés sur la température ambiante réelle. Si vous voulez
changer la température réglée, pressez les boutons de
Réglage de la température ambiante. La température réglée
changera selon la température ambiante.
Pour abaisser la température
Pour augmenter la température
PENDANT LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE:
❏ Vous ne pouvez pas changer la vitesse du ventilateur intérieur. Elle a été déjà établie par le contrôle Fuzzy.
❏ Si le système ne fonctionne pas comme vous voulez, sélectionnez manuellement un autre mode.
Le système ne changera pas automatiquement du mode refroidissement au mode réchauffement, ou du
réchauffement au refroidissement, alors vous devez rétablir le mode et la température désirés.
❏ Pendant le Fonctionnement automatique, si vous pressez le bouton chaos swing, les volets horizontaux se
déplaceront vers le haut et vers le bas automatiquement. Si vous voulez arrêter l’auto swing, pressez le
bouton chaos swing de nouveau.
12 Climatiseur Multitype
Mode d’utilisation
Fonctionnement Déshumidification saine
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
L’unité répondra en émettant un
bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement Déshumidification saine, pressez le bouton
de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Refroidissement
(Modèle
(Modèle Pompe
Refroidissement
à chaleur)
uniquement)
ON
Déshumidification Réchauffement
(Modèle Pompe à
saine
chaleur uniquement)
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous
pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur
à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et
CHAOS. Chaque fois que ce bouton est
pressé, la vitesse du ventilateur est
changée.
FRANÇAIS
3
Auto
VENT NATUREL GRACE A LA LOGIQUE CHAOS
❏ Pour avoir la sensation d’une plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de
vitesse du ventilateur intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce
mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DÉSHUMIDIFICATION POUR LA SANTÉ:
❏ Si vous sélectionnez le mode déshumidification à l’aide du bouton de sélection du mode de
fonctionnement, le climatiseur démarre la fonction déshumidification, et règle automatiquement la
température ambiante et le volume d’air dans les meilleures conditions de déshumidification, basé sur la
température ambiante captée
Dans ce cas, la température établie n’est pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas
contrôler la température ambiante.
❏ Pendant la fonction déshumidification pour la santé, le volume d’air est automatiquement réglé selon
l’algorithme résultant de la température ambiante actuelle et produit une sensation de santé et de confort
même dans les saisons très humidesanche in caso di elevata umidità.
Manuel du Propriétaire
13
Mode d’utilisation
Fonctionnement Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement)
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
L’unité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement
Réchauffement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans
le sens de la flèche.
Refroidissement
3
Auto
Déshumidification
saine
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Réglez la température plus haute que la température
ambiante.
La température peut être réglé entre 16°C~30°C de 1°C.
ON
Pour abaisser la température
Pour augmenter la température
4
Réglez la vitesse du ventilateur de
nouveau. Vous pouvez sélectionner la
vitesse du ventilateur à quatre niveaux:
basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque
fois que ce bouton est pressé, la vitesse du
ventilateur est changée.
VENT NATUREL GRACE A LA LOGIQUE CHAOS
❏ Pour avoir la sensation d’une plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur
intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce
aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
14 Climatiseur Multitype
Mode d’utilisation
Jet de froid
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
L’unité répondra en émettant un bip.
2
Pressez le bouton Jet de froid pour
démarrer le mode de vitesse
refroidissement/réchauffement et l’unité
fonctionnera à une vitesse du ventilateur
super haute en mode
refroidissement/réchauffement pendant
30/60 minutes.
3
3 Pour annuler le mode Jet de froid, pressez le bouton Jet
de froid ou le bouton ventilateur ou le bouton de réglage de
la température ambiante de nouveau et l’unité fonctionnera
à une vitesse du ventilateur super haute en mode
refroidissement/réchauffement.
ou
FRANÇAIS
1
ou
REMARQUE
❏ La fonction Jet de froid en mode réchauffement n’est disponible que dans le type Artcool.
❏ Pendant la fonction JET DE FROID, à un moment quelconque, le climatiseur commence à
souffler de l’air froid/chaud à une vitesse extrêmement haute pendant 30/60 minutes pour établir
automatiquement la température ambiante entre 18°C/30°C. Elle est utilisée notamment pour
refroidir/réchauffer la température ambiante dans le plus court délai.
❏ Pour revenir au mode normal de refroidissement/réchauffement à partir du mode Jet de froid,
vous n’avez qu’à presser le bouton de sélection du mode de fonctionnement, ou le bouton de
sélection du volume d’air, ou le bouton de réglage de la température, ou bien le bouton JET DE
FROID de nouveau.
Manuel du Propriétaire
15
Mode d’utilisation
Fonctionnement Purification NANO PLASMA (Optionnel)
1
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
L’unité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande.
Pressez le bouton ON/OFF de
fonctionnement du purificateur d’air
PLASMA.
Le fonctionnement démarre quand ce
bouton est pressé et il s’arrête quand le
bouton est pressé de nouveau.
3
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre
niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
Chaque fois que ce bouton est pressé, la vitesse du
ventilateur est changée.
❈ La fonction Purification d’air (PLASMA) est
possible pendant la fonction Réchauffement ou
toute autre fonction.
Fonctionnement Purification d’air PLASMA uniquement
Si vous pressez le bouton PLASMA, le
purificateur d’air PLASMA s’active.
Chaque fois que ce bouton est pressé (
mode de vitesse du ventilateur change.
16 Climatiseur Multitype
), le
Mode d’utilisation
Fonctionnement 2nd F
1
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
L’unité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande et pressez le
bouton 2nd F pour activer les fonctions imprimées en bleu en
bas des boutons.
(Vérifiez l’indication de la 2nde fonction sur l’afficheur de la
télécommande.)
Ces boutons commandent le réglage de la minuterie comme
suit:
CANCEL
ON
OFF
SET
AUTO CLEAN
FRANÇAIS
CANCEL
ON
OFF
SET
AUTO CLEAN
3
La 2nde fonction disparaît automatiquement après un court
instant ou quand le bouton est pressé de nouveau.
Pour obtenir plus de détails, lisez les fonctions de
la page suivante.
Manuel du Propriétaire
17
Fonctions supplémentaires
Fonctions supplémentaires
Mode Sleep
1. Pressez le bouton du mode Auto Sleep pour régler
l’heure à laquelle vous voulez que l’unité s’arrête
automatiquement.
2. La Minuterie est programmée dans des
augmentations d’une heure en appuyant sur le
bouton du mode Auto Sleep de 1 à 7 fois.
Le mode Sleep est disponible de 1 à 7 fois.
Pour changer la période de temps dans des laps de
1 heure, pressez le bouton du mode Sleep en
même temps que vous pointez la télécommande
vers le climatiseur.
3. Assurez-vous que le LED du mode Auto Sleep
s’allume.
Pour annuler le mode Sleep, pressez le bouton
du mode Auto Sleep plusieurs fois jusqu’à ce
que l’étoile (
) disparaisse de l’afficheur de
fonctionnement.
REMARQUE REMARQUE Le mode Sleep
s’activera à une vitesse du ventilateur basse
(refroidissement) ou à une vitesse du
ventilateur moyenne (pompe à chaleur
uniquement) pour un repos tranquille.
EN MODE RÉFROIDISSEMENT: La
température augmentera automatiquement de
1°C dans les prochaines 30 minutes et de 2°C
dans 1 heure pour un repos confortable.
Réglage de l’heure
1. L’heure ne peut être réglée qu’après avoir pressé
le bouton Reset. Si vous venez de remplacer les
piles, le bouton Reset devra être pressé afin de
rétablir l’heure.
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
3. Pressez les boutons de Réglage de l’heure jusqu’à
établir l’heure désirée.
4. Pressez le bouton de
Réglage de la minuterie.
CANCEL
2. Pressez le bouton 2nd F et vérifiez si l’icône 2nd F
est allumé.
SET
REMARQUE Vérifiez le voyant pour AM et PM.
Délai Démarrage/Arrêt préréglé
1. Assurez-vous que l’heure soit bien réglée sur
l’afficheur de la télécommande.
2. Pressez le bouton 2nd F.
3. Pressez les boutons Minuterie ON/OFF pour
démarrer ou annuler la minuterie.
ON
OFF
4. Pressez les boutons de
Réglage de l’heure jusqu’à
établir l’heure désirée.
5. Confirmez le réglage sélectionné on/off
en appuyant sur le bouton de réglage
de la minuterie en même temps que
vous pointez la télécommande vers le
récepteur de signal.
CANCEL
SET
Pour annuler le réglage de la minuterie.
CANCEL
Pressez le bouton pour annuler la minuterie
en même temps que vous pointez la
SET
télécommande vers le récepteur de signal.
(Le voyant de la minuterie sur le climatiseur
et sur l¡afficheur disparaîtra.)
REMARQUE Sélectionnez un des quatre types de fonctionnement suivants.
Étant l’unité en fonctionnement
Délai Minuterie OFF
18 Climatiseur Multitype
Délai Minuterie ON
Délai Minuterie OFF et ON
Délai Minuterie ON et OFF
Fonctions supplémentaires
Contrôle de direction du flux d’air vertical
Type Standard, Artcool Deluxe
Le flux d’air haut/bas (flux d’air
vertical) peut être réglé à l’aide de
la télécommande.
1. Pressez le bouton
Démarrage/Arrêt pour faire
fonctionner l’unité.
2. Ouvrez le couvercle de la
télécommande.
Pressez le bouton Chaos
Swing et les volets se
déplaceront vers le haut et vers
le bas.
Pressez le bouton Chaos
Swing de nouveau pour régler
le volet vertical dans la
direction du flux d’air désirée.
REMARQUE
❏ Si vous pressez le bouton CHAOS swing, la
direction du flux d’air horizontal change
automatiquement basée sur l’algorithme CHAOS
pour distribuer l’air ambiant de façon équilibrée,
ainsi que pour faire le corps humain se sentir plus à
l’aise, comme s’il profitait d’une brise naturelle.
❏ Utilisez toujours la télécommande pour régler la
direction du flux d’air haut/bas. Le déplacement du
volet de direction du flux d’air vertical avec la main
peut endommager le climatiseur.
❏ Quand l’unité est arrêtée, le volet de direction du
flux d’air haut/bas sera fermé pour empêcher
l’entrée d’air dans le système.
Pour régler la direction gauche/droite (Flux d’air
horizontal)
Attention: Assurez-vous que l’unité soit
arrêtée avant de régler le contrôle de
direction du flux d’air horizontal.
Ouvrez avec soin le volet vertical afin
de permettre l’accès à la direction du
flux d’air horizontal.
Réglez la direction du flux d’air
gauche/droite avec la main.
Le flux d’air haut/bas et droit/gauche peut être réglé à
l’aide de la télécommande.
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt pour mettre en
fonctionnement l’unité.
FRANÇAIS
Type Artcool
Pressez le bouton Chaos Swing et les volets
commenceront à se déplacer.
Pressez le bouton de nouveau et les volets s’arrêteront.
Après 30 minutes, les volets reviendront
automatiquement à la position de flux d’air maximal.
Contrôle de la direction du flux d’air horizontal (optionnel)
Le flux d’air horizontal à droite/à gauche est réglé en utilisant la télécommande.
1. Appuyez sur la touche Start/Stop pour mettre en marche l’appareil.
2. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Appuyez sur la touche Start/Stop de la direction du flux d’air et les
prises d’air se tourneront vers la droite et vers la gauche. Appuyez de nouveau sur la touche de contrôle de la
direction du flux d’air horizontal pour régler les prises d’air horizontales dans la direction voulue du flux de l’air.
Manuel du Propriétaire
19
Fonctions supplémentaires
Mode Circulation d’air
Fait circuler l’air sans refroidissement ni réchauffement.
1. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. L’unité répondra en émettant un bip.
2. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pressez le bouton Circulation d’air. Maintenant chaque fois
que vous pressiez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur, la vitesse du ventilateur change de
basse à CHAOS et revient à basse.
Air CHAOS
La Vitesse du ventilateur
est basse.
La Vitesse du ventilateur
est moyenne.
La Vitesse du ventilateur
est haute.
REMARQUE
❏ Air CHAOS économise de l’électricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du ventilateur
change automatiquement de haute à basse ou vice-versa, selon la température ambiante.
Autonettoyage (Types Artcool, Artcool Deluxe, Artcool Mirror uniquement)
1. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt pour mettre l’unité en fonctionnement.
AUTO CLEAN
2. Ouvrez le couvercle de la télécommande.
Sélectionnez Fonctionnement Refroidissement ou Fonctionnement Déshumidification
saine.
3. Pressez le bouton Autonettoyage.
4. Même si le bouton Démarrage/Arrêt est pressé, l’unité fonctionne en mode
Autonettoyage pendant 15 minutes -elle fonctionne en mode de fonctionnement
réchauffement pendant 1 minute et fait circuler l’air ambiant sans refroidissement ni
réchauffement pendant 14 minutes-. Ensuite, l’unité s’arrête.
REMARQUE
❏ Pendant la fonction Autonettoyage, l’humidité qui reste à l’intérieur des unités intérieures après le
Fonctionnement Refroidissement ou le Fonctionnement Déshumidification saine peut être enlevée.
❏ Pendant la fonction Autonettoyage, les seuls boutons qui peuvent être utilisés sont Démarrage/Arrêt,
Plasma et Autonettoyage
Luminosité de l’afficheur (AMNH076DZ*0[MC07AH*NZ0], AMNH096DU*0[MC09AH*NU0])
AUTO CLEAN
• La luminosité de l’afficheur de l’unité peut être réglée à l’aide de la
télécommande.
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt pour mettre en marche l’unité.
Ouvrez le couvercle de la télécommande, pressez le bouton 2nd F et,
pressez le bouton de luminosité de l’afficheur. L’afficheur deviendra
sombre. Pressez ce bouton de nouveau pour rétablir la luminosité
brillante de l’afficheur.
20 Climatiseur Multitype
Fonctions supplémentaires
Fonctionnement forcé
Le fonctionnement démarrera si le bouton d’alimentation est pressé sans avoir recours à la télécommande.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, pressez ce bouton de nouveau.
Bouton
d’alimentation
Ouvrez le panneau
avant en le levant
Bouton
d’alimentation
Bouton
d’alimentation
Modèle
Refroidissement Temp. Ambiante ≥ 24°C
Mode de fonctionnement Refroidissement
Refroidissement
Vitesse du ventilateur intérieur
Haute
Haute
Température établie
22°C
22°C
Bouton
d’alimentation
alimentation
Modèle Pompe à chaleur
21°C ≤ Temp. Ambiante < 24°C Temp. Ambiante < 21°C
Déshumidification saine
Réchauffement
Haute
Haute
23°C
24°C
Redémarrage automatique
FRANÇAIS
En cas d’une panne d’électricité, lorsque l’électricité revient, l’unité fonctionne automatiquement selon les
conditions de fonctionnement établies au préalable.
Il n’est donc pas nécessaire d’activer cette fonction en appuyant sur un bouton ou une touche quelconque.
Au mode initial, le ventilateur fonctionne à basse vitesse et le compresseur démarre environ 3 minutes après.
Aussitôt le compresseur démarre, la vitesse du ventilateur reprend également son dernier réglage.
En cas d’absence pendant une longue période, coupez l’alimentation principale pour
éviter des redémarrages non voulus en cas de panne d’électricité.
Information utile
Vitesse du ventilateur et capacité de refroidissement.
La capacité de refroidissement/réchauffement indiquée sur les spécifications est la valeur correspondante
à la vitesse du ventilateur réglée haute. La capacité sera inférieure à une vitesse du ventilateur moyenne
ou basse.
La haute vitesse du ventilateur est recommandée lorsque vous désirez refroidir/réchauffer l’habitation.
e
Haut
se
vites
e
Haut
se
vites
e
Haut
se
vites
e
Haut
se
vites
Manuel du Propriétaire
21
Entretien et Service
Entretien et Service
ATTENTION: Avant de réaliser n’importe quel type d’entretien, coupez l’alimentation principale du système.
Unité Intérieure Type Standard
Grille, Boîtier et Télécommande
❏ Arrêtez le système avant de commencer le
nettoyage.
Pour nettoyer, essuyer avec un tissu doux et sec.
N’utilisez pas de lessive ni d’abrasifs.
REMARQUE Le cordon d’alimentation doit être
débranché avant de nettoyer l’unité intérieure.
❏ N’utilisez jamais:
• D’eau plus chaude de 40°C.
Elle peut provoquer des déformations et/ou
des décolorations.
• De substances volatiles.
Elles peuvent endommager les surfaces du
climatiseur.
P o u dre
E s se n c e
Filtres à air
Grille d’entrée d’air Grille de
sortie d’air (derrière le panneau avant)
Volet vertical Volet horizontal
FILTRES À AIR
Les filtres à air derrière la grille avant doivent être
vérifiés et nettoyés une fois toutes les 2 semaines ou
plus souvent s’il est nécessaire.
1. Levez le panneau avant d’accès et libérez avec
soin la languette du filtre pour retirer le filtre.
2. Nettoyez le filtre à l’aide d’un aspirateur ou dans
de l’eau savonneuse à peine chaude.
• Si la saleté est profonde, nettoyez avec une
solution de détergent dans de l’eau à peine
chaude.
• Si vous utilisez de l’eau très chaude (40°C ou
plus), vous risquez de provoquer des
déformations.
3. Après avoir nettoyé avec de l’eau, séchez bien à
l’ombre.
4. Replacez le filtre à air.
FILTRE NANO PLASMA, FILTRE
DÉODORANT TRIPLE (OPTIONNEL)
Le filtre NANO PLASMA derrière les filtres à air doit
être vérifié et nettoyé une fois tous les 3 mois ou
plus souvent s’il est nécessaire.
1. Après avoir enlevé les filtres à air, poussez avec soin
vers l’avant pour enlever le filtre NANO PLASMA.
2. Enlevez la poussière à l’aide d’un aspirateur ou de
l’air. (Vous ne devez pas essayer de le nettoyer avec
de l’eau).
3. Remarquez les coupes des lignes de décharge
électrique.
Filtre DÉODORANT TRIPLE
4. Replacez le filtre NANO PLASMA dans la position
originelle.
Filtre NANO PLASMA
Ne touchez pas ce Filtre PLASMA dans les
10 secondes postérieures à l’ouverture de
la grille d’entrée d’air; cela peut vous
provoquer un choc électrique.
22 Climatiseur Multitype
1. Après avoir retiré les filtres à air, poussez avec soin
vers l’avant pour enlever le filtre DÉODORANT
TRIPLE.
2. Séchez au soleil pendant deux heures.
3. Replacez le filtre DÉODORANT TRIPLE dans la
position originelle.
Entretien et Service
Remplacement du filtre de purification (optionnel)
• Période d’utilisation recommandée: Environ 2 ans.
1. Ouvrez le panneau avant et retirez les filtres à
air.
2. Retirez le Filtre Déodorant Triple.
3. Insérez le nouveau Filtre Déodorant Triple.
Filtre à air
2
3
4. Replacez le filtre à air et refermez le panneau
avant.
Filtre Déodorant Triple
Unité Intérieure Type Artcool
Grille, Boîtier et télécommande
REMARQUE Le cordon d’alimentation doit être
débranché avant de nettoyer l’unité intérieure.
❏ N’utilisez jamais:
• D’eau plus chaude de 40°C.
Elle peut provoquer des déformations et/ou
des décolorations.
• De substances volatiles.
Elles peuvent endommager
les surfaces du climatiseur.
P o u dre
E s s e nce
Filtre
FILTRE À AIR
Les filtres à air derrière la
grille avant doivent être
vérifiés et nettoyés une fois
toutes les 2 semaines ou
plus souvent s’il est
nécessaire.
Filter
1. Poussez vers le bas la partie inférieure de la
grille. Ensuite, libérez la languette du filtre et
retirez le filtre lentement. (Remarque: Nettoyez le
filtre après avoir arrêté l’appareil)
2. Nettoyez le filtre à l’aide d’un aspirateur ou dans
de l’eau savonneuse à peine chaude.
• Si la saleté est profonde, nettoyez avec une
solution de détergent dans de l’eau à peine
chaude.
• Si vous utilisez de l’eau très chaude (40°C ou
plus), vous risquez de provoquer des
déformations.
3. Après avoir nettoyé avec de l’eau, séchez bien à
l’ombre.
4. Replacez le filtre à air.
Manuel du Propriétaire
23
FRANÇAIS
❏ Arrêtez le système avant de commencer le
nettoyage.
Pour nettoyer, essuyez avec un tissu sec doux et
sec. N’utilisez pas de lessive ni d’abrasifs.
Entretien et Service
Nettoyage du filtre de purification
• Période d’utilisation recommandée: Environ 3 mois.
1. Ouvrez le panneau avant et retirez le filtre à
air.
Panneau avant
Filtre à air
2. Retirez le Filtre NANO Plasma.
Filtre de
purification Plasma
3. Plongez les Filtres NANO Plasma dans de
l’eau ayant un détergent neutre pendant 1~2
heures et ensuite, retirez-les.
4. Replacez le filtre NANO Plasma après l’avoir
séché parfaitement à l’ombre.
Replacez maintenant le filtre à air et refermez
correctement le panneau avant en utilisant le
crochet.
Crochet du panneau avant
Support du
crochet
Filtre à air
Filtre à air
Unité Intérieure Type Artcool Deluxe
1. Ouvrez le panneau avant de la partie supérieure
2. Levez le panneau avant.
Le crochet du panneau se libère.
Panneau avant
Crochet du panneau
24 Climatiseur Multitype
Entretien et Service
3. Retirez le panneau et enlevez les filtres à air.
4. Nettoyez à l’aide d’une brosse molle et d’un
aspirateur. Si la saleté est profonde, nettoyez avec
de l’eau.
Filtres à air
5. Replacez les filtres à air séchés à l’ombre et
refermez le panneau.
Ne touchez pas ce Filtre PLASMA dans les 10
secondes postérieures à l’ouverture de la grille
d’entrée d’air; cela peut vous provoquer un choc
électrique.
❏ N’utilisez jamais:
• D’eau plus chaude de 40°C.
Elle peut provoquer des déformations et/ou des
décolorations.
• De substances volatiles.
Elles peuvent endommager les surfaces du
climatiseur.
Filtres à air
P o u dre
E s s e nce
Nettoyage du Filtre de Purification
• Période d’utilisation recommandée: Environ 3 mois.
1. Ouvrez le panneau avant de la
partie supérieure.
2. Levez le panneau avant.
Le crochet du panneau se libère.
3. Enlevez le filtre à air et retirez les
filtres plasma. (2 filtres NANO
Plasma).
Filtres NANO Plasma
FRANÇAIS
Panneau avant
Crochet du
panneau
4. Nettoyez le filtre Nano plasma avec l’aspirateur.
5. Insérez les filtres Nano plasma dans la partie obscure
et puis mettez le filtre à air.
Plasma
filter
Manuel du Propriétaire
25
Entretien et Service
Type Artcool Mirror
Grille, Boîtier et Télécommande
❏ Arrêtez le système avant de commencer le nettoyage.
Pour nettoyer, essuyer avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas de lessive ni d’abrasifs.
REMARQUE Le cordon d’alimentation doit être débranché avant de nettoyer l’unité intérieure.
FILTRES À AIR
Les filtres à air derrière la grille avant doivent être
vérifiés et nettoyés une fois toutes les 2 semaines ou
plus souvent s’il est nécessaire.
1. Ouvrez le panneau avant tel que montré.
2. Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant
pour enlever le filtre à air.
3. Nettoyez le filtre à l’aide d’un aspirateur ou dans de
l’eau savonneuse à peine chaude.
• Si la saleté est profonde, nettoyez avec une
solution de détergent dans de l’eau à peine chaude.
• Si vous utilisez de l’eau très chaude (40°C ou
plus), vous risquez de provoquer des déformations.
Panneau avant
4. Après avoir nettoyé avec de l’eau, séchez bien à
l’ombre.
5. Replacez le filtre à air.
FILTRE NANO PLASMA
Filtre plasma
Le filtre NANO PLASMA derrière les filtres à air doit être
vérifié et nettoyé une fois tous les 3 mois ou plus
souvent s’il est nécessaire.
1. Après avoir enlevé les filtres à air, poussez avec soin
vers l’avant pour enlever le filtre NANO PLASMA.
2. Enlevez la poussière à l’aide d’un aspirateur ou de l’air.
(Vous ne devez pas essayer de le nettoyer avec de
l’eau).
3. Remarquez les coupes des lignes de décharge
électrique.
4. Replacez le filtre NANO PLASMA dans la position
originelle.
❏ N’utilisez jamais:
• D’eau plus chaude de 40°C.
Elle peut provoquer des déformations et/ou
des décolorations.
• De substances volatiles.
Elles peuvent endommager les surfaces du
climatiseur.
26 Climatiseur Multitype
Ne touchez pas ce Filtre PLASMA dans les
10 secondes postérieures à l’ouverture de
la grille d’entrée d’air; cela peut vous
provoquer un choc électrique.
P o u dre
E s se n c e
Entretien et Service
Lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période.
Lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé
pendant une longue période.
1
Faites marcher le climatiseur en mode
Circulation d'air pendant 2 à 3 heures
(lisez la page 21).
• Ceci séchera les mécanismes internes.
2
Coupez le disjoncteur et débranchez le
cordon d’alimentation.
ATTENTION: Coupez le
Lorsque le climatiseur sera utilisé de nouveau.
1
Nettoyez le filtre à air et placez-le dans
l'unité intérieure.
(Lisez les pages 23~27 concernant le
nettoyage des filtres.)
2
Vérifiez que l'entrée et la sortie d’air des
unités intérieure et extérieure ne soient pas
bloquées.
disjoncteur lorsque le climatiseur ne sera
pas utilisé pendant une longue période.
De la saleté peut s’accumuler et causer un
incendie.
3
Enlevez les piles de la télécommande.
Conseils d’utilisation
Fermez les stores et les
rideaux.
Gardez une température
ambiante uniforme.
Ce n'est pas bon pour la santé
et cela vous fait gaspiller de
l'électricité.
Veillez à ce que le soleil n’entre
pas directement dans la salle
lorsque le climatiseur est en
marche.
Réglez la direction du flux d’air
vertical et horizontal afin
d’assurer une la température
ambiante uniforme.
Veillez à ce que les portes et les
fenêtres soient bien fermées.
Nettoyez le filtre à air
régulièrement.
Aérez la salle de temps en
temps.
Évitez, si possible, d’ouvrir des
portes et des fenêtres afin de
conserver l'air froid dans la
salle.
Les obstacles dans le filtre à air
réduisent le flux d'air ainsi que
les effets de refroidissement et
déshumidification.
Nettoyez-le au moins une fois
toutes les deux semaines.
Puisque les fenêtres restent
fermées, il est conseillé de les
ouvrir et d'aérer la salle de
temps en temps.
Manuel du Propriétaire
FRANÇAIS
Ne refroidissez pas à l’excès
la salle.
27
Entretien et Service
Guide de Dépannage
Avant de demander des réparations ou de contacter le service technique, vérifiez les points ci-dessous....
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente.
Problème
Explication
Voir page
11,14
Le climatiseur ne fonctionne
pas.
• Vérifiez la température ambiante établie.
• Vérifiez si le disjoncteur est sous tension.
Il y a une odeur bizarre dans
la salle.
• Vérifiez qu’il ne s’agit pas d’une odeur à humidité
exsudée par les murs, la moquette, les meubles
ou les tissus qui se trouvent dans la salle.
-
Il semble que la
condensation coule du
climatiseur.
• Vérifiez si le raccord de drainage est bien
raccordé ou si l'unité intérieure est bien
installée.
-
Le climatiseur ne fonctionne
pas pendant environ 3
minutes après avoir été
démarré.
• C'est le dispositif de protection du mécanisme.
• Attendez environ 3 minutes et le climatiseur se
mettra en marche.
• Ce dispositif à retardement sert à protéger le
compresseur contre les "On/Off" fréquents.
-
L’appareil ne refroidit pas ou
ne réchauffe pas
efficacement.
• Le filtre à air est-il sale ? Lisez les instructions
pour le nettoyage du filtre à air.
22~26
• La température a-t-elle été réglée
correctement ?
11,14
Le fonctionnement du
climatiseur est bruyant.
• Les grilles d'entrée et de sortie d'air de l'unité
intérieure sont-elles obstruées ?
-
• Si le bruit que vous entendez ressemble à de
l'eau qui coule.
- C'est le bruit du réfrigérant qui coule à
l'intérieur du climatiseur.
• Si le bruit que vous entendez ressemble à de
l'air comprimé dégagé dans l'atmosphère.
- C'est le bruit de l'eau déshumidifiée étant
traitée à l'intérieur du climatiseur.
-
L'afficheur de la
télécommande est faible ou
bien aucune information ne
s’affiche sur l’écran.
• Les piles sont-elles épuisées ?
• Les piles sont-elles insérées dans la direction
(+) et (-) inverse?
On entend un craquement.
• Ce bruit est généré par
l'expansion/constriction du panneau avant,
etc. due aux changements de température.
28 Climatiseur Multitype
-
7
-

Manuels associés