Manuel du propriétaire | LG MV12AH NE0 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel du propriétaire | LG MV12AH NE0 Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
www.lg.com
Manuel du Propriétaire du Climatiseur domestique - Type convertible
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS ARCHIVES
Mesures de sécurité...............3
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle #
Avant lʼutilisation ..................8
Mode dʼutilisation...................9
Série #
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur
le côté de chaque unité.
Nom du Distributeur:
Date dʼachat
Fonctions supplémentaires 18
Entretien et Service..............21
n Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel beaucoup de
conseils utiles sur la façon dʼutiliser et dʼentretenir
correctement votre climatiseur. Quelques petites
mesures préventives vous permettront dʼépargner
beaucoup de temps et dʼargent pendant la durée de vie
de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de
réponses aux problèmes les plus fréquents dans le
tableau du guide de dépannage. Si vous passez en
revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que
vous nʼayez pas du tout besoin dʼappeler le Service
Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou
l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou
par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter quʼils
jouent avec l'appareil.
• Si le cordon dʼalimentation doit être remplacé, ce travail ne doit
être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement
des pièces de rechange authentiques.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
lʼinstallation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié
et autorisé.
2
Climatiseur domestique - Type convertible
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de
dommages corporels ou matériels.
n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les
indications suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels seulement.
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
n Installation
Pour un travail électrique, contactez
le distributeur, le vendeur, un
électricien qualifié ou un Centre de
Service Après Vente Agrée.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Ne démontez ni réparez le produit.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Installez fermement le
panneau et le couvercle du
tableau de commande.
Installez toujours un circuit
et un disjoncteur dédiés.
• Autrement vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Un câblage ou une installation
inappropriés peuvent provoquer
un incendie ou un choc
électrique.
Faites toujours une
connexion reliée à la terre.
FRANÇAIS
N'utilisez pas un coupe-circuit
défectueux ou à valeur
nominale inférieure. Utilisez cet
appareil sur un circuit dédié.
• Autrement vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou
fusible à valeur nominale
appropriée.
• Autrement vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Manuel du Propriétaire
3
Mesures de sécurité
Ne modifiez ni prolongez le
cordon d'alimentation.
N'installez, n'enlevez ni
remettez en place l'unité vousmême (si vous êtes un client).
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Vous pourriez provoquer un
incendie, un choc électrique, une
explosion ou vous blesser.
Prenez soin lorsque vous
déballez et installez ce
produit.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer
des blessures. Faites attention en
particulier aux bords du boîtier et aux
ailettes du condenseur et de
l'évaporateur.
Contactez toujours le revendeur ou un
centre de service après vente agréé
pour effectuer l'installation.
N'installez pas le produit sur
un support d'installation
défectueux.
Vérifiez que la zone
d'installation n'est pas abîmée
par le temps.
• Autrement, Vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou
vous blesser.
• Ceci peut provoquer des
blessures, un accident ou bien
endommager le produit.
• Si la base s'écroule, le climatiseur
pourrait tomber avec elle, provoquant
des dommages matériels, une
défaillance du produit et des blessures.
n Fonctionnement
Ne laissez pas le climatiseur marcher trop
longtemps lorsque l'humidité est très élevée et
qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte.
Assurez-vous qu'on ne puisse pas
tirer des câbles ou les endommager
en cours de fonctionnement.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
• De l'humidité peut se condenser
et mouiller ou endommager le
mobilier.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne branchez ni débranchez
la fiche d'alimentation en
cours de fonctionnement.
Ne touchez pas (ne faites
pas fonctionner)le produit
avec les mains humides.
Ne placez pas de radiateurs
ou d'autres appareils près
du cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
4
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Climatiseur domestique - Type convertible
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Mesures de sécurité
Ne permettez pas que de
l'eau s'écoule dans les
pièces électriques.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique..
N'emmagasinez ni utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près de ce produit.
• Ceci entraînerait un risque
d'incendie ou de défaillance du
produit.
N'utilisez pas ce produit dans espace
fermé hermétiquement pendant une
longue période de temps.
• Il peut se produire un manque
d'oxygène.
Gasolin
Si le climatiseur dégage des sons, des
odeurs ou de la fumée, mettez le
disjoncteur sur la position arrêt (off) ou
débranchez le cordon d'alimentation.
Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre
en cas de tempête ou d'ouragan. Si
possible, enlevez le produit de la fenêtre
avant que l'ouragan arrive.
• N'utilisez le téléphone ni déplacez les
interrupteurs sur les positions marche/arrêt.
Ceci risquerait de provoquer une explosion
ou un incendie.
• Il y a risque de choc électrique ou
d'incendie.
• Il y a risque de dommages à la
propriété, de défaillance du produit
ou de choc électrique.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du
produit en cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre électrostatique,
si l'unité en est équipée.)
Contactez le centre de
service après vente agréé si
le produit est trempé(rempli
d'eau ou submergé).
Veuillez à ce que l'eau ne
pénètre pas dans le produit.
• Autrement, vous risquerez de subir des
blessures physiques, un choc
électrique ou de provoquer une
défaillance du produit.
• Ceci risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
FRANÇAIS
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant
de mettre en marche le climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou
d'endommager le produit.
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque
vous l'utilisez simultanément avec une poêle,
etc.
Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou de maintenance
du produit.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Manuel du Propriétaire
5
Mesures de sécurité
Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue
période de temps, débranchez le cordon d'alimentation
ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
• Autrement, vous risquerez d'endommager le produit
ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien
une mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne ne peut
marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles
et des dommages au produit.
ATTENTION
n Installation
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de
gaz (frigorigène) suite à l'installation
ou réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop
bas peuvent provoquer une
défaillance du produit.
Installez le raccord de drainage de
manière à assurer un drainage
approprié.
• Une mauvaise connexion peut
provoquer des fuites d'eau.
Maintenez le produit au
niveau lors de son.
• Installation afin d'éviter des
vibrations ou des fuites d'eau.
90˚
N'installez pas le produit à un endroit
où le bruit ou l'air chaud dégagés de
l'unité extérieure dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des
problèmes avec vos voisins.
Faites appel à deux ou plusieurs
personnes pour enlever et
transporter ce produit.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un endroit
où il serait exposé directement au vent
de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
• Ceci peut provoquer de la corrosion sur le
produit. La corrosion, particulièrement sur
les ailettes du condenseur et de
l'évaporateur, peut provoquer un
dysfonctionnement ou un fonctionnement
inefficace du produit.
n Fonctionnement
N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air
froid pendant des longues périodes de temps (Ne
vous asseyez pas sous le courant d'air).
• Ceci peut nuire à votre santé.
6
Climatiseur domestique - Type convertible
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la
préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur pour
consommateurs, non pas un système frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à
la propriété ou pertes
matérielles.
Mesures de sécurité
Ne bloquez pas l'entrée ou la
sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une
défaillance du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N'employez pas de détergents agressifs,
de dissolvants, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie,
un choc électrique ou des dommages aux
pièces plastiques du produit.
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous enlevez le filtre
à air. Elles sont très aiguisées!
• Vous risquez de subir des
blessures.
x
Wa Thinner
Insérez toujours fermement le filtre.
Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines ou plus souvent si besoin.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets
à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours
de fonctionnement du produit.
• Ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance du
produit.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du
climatiseur et pourrait provoquer
un dysfonctionnement ou des
dommages à l'appareil.
• Il y a des bords aiguisés et des
pièces mobiles qui pourraient vous
blesser.
Ne buvez pas d'eau drainée
du produit.
Utilisez un outil ou une
échelle solide lorsque vous
faites des opérations de
nettoyage ou de
maintenance du produit.
Remplacez les piles vieilles de la
télécommande par des piles neuves
du même type. Ne mélangez pas de
piles usées et neuves ou de
différentes types de piles.
• Ceci n'est pas hygiénique et
pourrait provoquer de sérieux
problèmes de santé.
• Faites attention et évitez des
blessures.
Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez
pas les piles sur le feu.
• Elle peuvent brûler ou exploser.
FRANÇAIS
Ne marchez ni mettez rien
sur le produit (unités
extérieures).
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou une explosion.
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos
vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez
pas la télécommande si les piles ont des fuites.
• Les substances chimiques
des piles pourraient
provoquer des brûlures ou
d'autres risques pour la
santé.
Manuel du Propriétaire
7
Avant lʼutilisation
Avant lʼutilisation
Mise en marche de lʼappareil
1. Contactez un technicien spécialisé pour réaliser l'installation.
2. Raccordez correctement le câble électrique entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
3. Utilisez un circuit spécialisé.
4. Si le cordon ou la prise dʼalimentation sont endommagés, remplacez-les seulement par des pièces
de rechange authentiques.
Utilisation
1. Une exposition directe au flux dʼair pendant une période prolongée pourrait être dangereuse pour
votre santé. N'exposez les personnes, ni les animaux domestiques ni les plantes au flux d'air direct
pendant des périodes prolongées.
2. En raison de la possibilité d'un manque dʼoxygène, aérez la salle lors de lʼutilisation simultanée du
climatiseur avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur à des buts particuliers non spécifiés (par exemple, pour préserver des
dispositifs de précision, des aliments, des animaux domestiques, des plantes et des objets d'art).
Ceux-ci pourraient être endommagés par une telle utilisation.
Nettoyage et Entretien
1. Ne touchez pas les pièces métalliques de l'unité lors de lʼenlèvement du filtre. Vous risquez de vous
blesser en manipulant les bords métalliques aiguisés.
2. Ne nettoyez pas lʼintérieur du climatiseur avec de lʼeau. Le contact avec de lʼeau peut détériorer
lʼisolation, tout en provoquant un choc électrique.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord dʼavoir coupé lʼalimentation et le disjoncteur.
Autrement, vous risquez de vous blesser si lʼappareil se met en marche accidentellement pendant
que vous en nettoyez les composantes intérieures.
Service
Pour la réparation et l'entretien, contactez le service après-vente autorisé.
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole signale des risques qui pourraient endommager le
climatiseur.
REMARQUE
8
Ce symbole indique des remarques particulières.
Climatiseur domestique - Type convertible
Mesures de sécurité
Mode dʼutilisation
Télécommande
1 Retirez le couvercle des piles en le poussant dans le sens de la
flèche.
2 Insérez les piles fraîches an vous assurant que le (+) et le (-) des
piles soient bien installés.
3 Refermez le couvercle en le faisant glisser dans le sens contraire.
REMARQUE
• Utilisez 2 piles AAA (1.5volt). N’utilisez pas de piles rechargeables.
Emplacement et Conseils pour utiliser la télécommande
• La télécommande peut être conservée montée sur un
mur.
• Pour mettre en marche le conditionneur dʼair de la
pièce, pointez la télécommande sur le récepteur du
signal.
R
FRANÇAIS
Récepteur de signal
Reçoit les signaux de la télécommande. (Son de réception de signal: deux courts bips ou un long bip.)
Voyants de fonctionnement
On/Off
: Est allumé pendant le fonctionnement du système.
Mode Sleep
: Est allumé pendant le fonctionnement en mode �
Auto Sleep
Minuterie
: Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.
Mode
Décongélation
: Est allumé pendant le fonctionnement en mode �
Décongélation ou Démarrage à chaud. �
(Modèle pompe à chaleur uniquement)
Voyants de fonctionnement
FONCTIONNEMENT : Est allumé pendant le fonctionnement de l’unité extérieure. �
UNITE EXTERIEURE (Modèle refroidissement uniquement)
Manuel du Propriétaire
9
Mode dʼutilisation
Fonctionnement de la Télécommande
La Télécommande transmet les signaux au système.
Transmetteur �
de signal
5
6
1
BOUTON DÉMARRAGE/ARRÊT
Le fonctionnement démarre quand ce bouton est
pressé et il sʼarrête quand ce bouton est pressé de
nouveau.
2
BOUTON DE SÉLECTION DU
MODE DE FONCTIONNEMENT
(Cooling Only)
(Heat Pump)
Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement.
3
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Utilisé pour sélectionner la température ambiante.
4
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR
INTÉRIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur
à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
5
JET DE FROID
Utilisé pour augmenter ou diminuer la vitesse de
refroidissement/réchauffement.(La vitesse de
refroidissement/réchauffement est capable dʼatteindre une
vitesse du ventilateur super haute.)
6
BOUTON CHAOS SWING
Utilisé pour démarrer ou arrêter le mouvement des
volets et établir la direction du flux dʼair (haut/bas) désirée.
7
BOUTONS MINUTERIE ON/OFF
Utilisé pour établir lʼheure de démarrage et dʼarrêt du
fonctionnement.
8
BOUTONS RÉGLAGE DE LʼHEURE
Utilisé pour régler lʼheure.
9
BOUTON ÉTABLIR/ANNULER LA MINUTERIE
Utilisé pour établir la minuterie quand lʼheure désirée est
atteinte et pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
10
BOUTON MODE AUTO SLEEP
Utilisé pour établir le fonctionnement en mode automatique
Sleep.
1
3
4
2
7
11
8
13
10
CANCEL
ON
OFF
9
SET
AUTO CLEAN
12
15
14
Couvercle (ouvert)
Mode de fonctionnement
11
BOUTON CIRCULATION DʼAIR
Utilisé pour faire circuler lʼair ambiant sans refroidissement
ni réchauffement.
12
BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE
Utilisé pour vérifier la température ambiante.
Fonctionnement Déshumidification saine
13
PLASMA (OPTIONNEL)
Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification
plasma.
Fonctionnement Réchauffement
14
BOUTON RESET
Réinitialise la télécommande.
15
Bouton 2nd F
Utilisé avant dʼutiliser les modes imprimés en bleu qui se
trouvent en bas des boutons.
Fonctionnement Refroidissement
Fonctionnement automatique
• Modèle Refroidissement(
10
), Modèle Pompe à chaleur (
)
Climatiseur domestique - Type convertible
Mode dʼutilisation
Fonctionnement Refroidissement
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement
Refroidissement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans
le sens de la flèche.
Refroidissement
(Modèle � (Modèle Pompe �
Refroidissement � à chaleur)�
uniquement)
�
3
Auto
Déshumidification saine Réchauffement �
(Modèle Pompe à �
chaleur uniquement)
Réglez la température plus basse que la température
ambiante.
La température peut être réglée entre 18°C~30°C de 1°C.
FRANÇAIS
Pour abaisser la température
ON
Pour augmenter la température
4
Vous pouvez sélectionner la vitesse du
ventilateur à quatre niveaux: basse,
moyenne, haute, ou CHAOS. Chaque fois
que le bouton est pressé, la vitesse du
ventilateur est changée.
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
o Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur
et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux
changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Manuel du Propriétaire
11
Mode dʼutilisation
Fonctionnement automatique
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement automatique, pressez le bouton de
sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Refroidissement
(Modèle � (Modèle Pompe �
Refroidissement � à chaleur)�
uniquement)
�
ON
3
Auto
Déshumidification saine Réchauffement �
(Modèle Pompe à �
chaleur uniquement)
La température et la vitesse du ventilateur sont
automatiquement réglées par les contrôles électroniques
basés sur la température ambiante réelle. Si vous voulez
changer la température réglée, pressez les boutons de
Réglage de la température ambiante. La température réglée
changera selon la température ambiante.
Pour abaisser la température
Pour augmenter la température
PENDANT LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE:
o Vous ne pouvez pas changer la vitesse du ventilateur intérieur. Elle a été déjà établie par le contrôle Fuzzy.
o Si le système ne fonctionne pas comme vous voulez, sélectionnez manuellement un autre mode.
Le système ne changera pas automatiquement du mode refroidissement au mode réchauffement, ou du
réchauffement au refroidissement, alors vous devez rétablir le mode et la température désirés.
o Pendant le Fonctionnement automatique, si vous pressez le bouton chaos swing, les volets horizontaux se
déplaceront vers le haut et vers le bas automatiquement. Si vous voulez arrêter lʼauto swing, pressez le
bouton chaos swing de nouveau.
12
Climatiseur domestique - Type convertible
Mode dʼutilisation
Fonctionnement Déshumidification saine
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement Déshumidification saine, pressez le bouton
de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
(Modèle � (Modèle Pompe � Refroidissement
Refroidissement � à chaleur)�
uniquement)
�
ON
Déshumidification Réchauffement �
(Modèle Pompe à �
saine
chaleur uniquement)
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous
pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur
à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et
CHAOS. Chaque fois que ce bouton est
pressé, la vitesse du ventilateur est
changée.
FRANÇAIS
3
Auto
VENT NATUREL GRACE A LA LOGIQUE CHAOS
o Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de
vitesse du ventilateur intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce
mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DÉSHUMIDIFICATION POUR LA SANTÉ:
o Si vous sélectionnez le mode déshumidification à lʼaide du bouton de sélection du mode de
fonctionnement, le climatiseur démarre la fonction déshumidification, et règle automatiquement la
température ambiante et le volume dʼair dans les meilleures conditions de déshumidification, basé sur la
température ambiante captée
Dans ce cas, la température établie nʼest pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas contrôler
la température ambiante.
o Pendant la fonction déshumidification pour la santé, le volume dʼair est automatiquement réglé selon
lʼalgorithme résultant de la température ambiante actuelle et produit une sensation de santé et de confort
même dans les saisons très humidesanche in caso di elevata umidità.
Manuel du Propriétaire
13
Mode dʼutilisation
Fonctionnement Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement)
1
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement
Réchauffement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans
le sens de la flèche.
Refroidissement
3
Auto
Déshumidification �
saine
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Réglez la température plus haute que la température
ambiante.
La température peut être réglé entre 16°C~30°C de 1°C.
Pour abaisser la température
ON
Pour augmenter la température
4
Réglez la vitesse du ventilateur de
nouveau. Vous pouvez sélectionner la
vitesse du ventilateur à quatre niveaux:
basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque
fois que ce bouton est pressé, la vitesse du
ventilateur est changée.
VENT NATUREL GRACE A LA LOGIQUE CHAOS
o Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur
et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux
changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
14
Climatiseur domestique - Type convertible
Mode dʼutilisation
Jet de froid
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
2
Pressez le bouton Jet de froid pour
démarrer le mode de vitesse
refroidissement et lʼunité fonctionnera à
une vitesse du ventilateur super haute en
mode refroidissement/réchauffement
pendant.
3
3 Pour annuler le mode Jet de froid, pressez le bouton Jet
de froid ou le bouton ventilateur ou le bouton de réglage de
la température ambiante de nouveau et lʼunité fonctionnera
à une vitesse du ventilateur super haute en mode
refroidissement.
or
or
REMARQUE
o Pendant la fonction JET DE FROID, à un moment quelconque, le climatiseur commence à souffler
de lʼair froid à une vitesse extrêmement haute pendant pour établir automatiquement la
température ambiante entre 18°C. Elle est utilisée notamment pour refroidir la température
ambiante dans le plus court délai.
o Pour revenir au mode normal de refroidissement à partir du mode Jet de froid, vous nʼavez quʼà
presser le bouton de sélection du mode de fonctionnement, ou le bouton de sélection du volume
dʼair, ou le bouton de réglage de la température, ou bien le bouton JET DE FROID de nouveau.
Manuel du Propriétaire
15
FRANÇAIS
1
Mode dʼutilisation
Fonctionnement Purification NANO PLASMA (Optionnel)
1
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande.
Pressez le bouton ON/OFF de
fonctionnement du purificateur dʼair
PLASMA.
Le fonctionnement démarre quand ce
bouton est pressé et il sʼarrête quand le
bouton est pressé de nouveau.
3
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre
niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
Chaque fois que ce bouton est pressé, la
vitesse du ventilateur est changée.
h La fonction Purification dʼair (PLASMA) est
possible pendant la fonction Réchauffement ou
toute autre fonction.
Fonctionnement Purification dʼair PLASMA uniquement
Si vous pressez le bouton PLASMA, le
purificateur dʼair PLASMA sʼactive.
Chaque fois que ce bouton est pressé (
mode de vitesse du ventilateur change.
16
Climatiseur domestique - Type convertible
), le
Mode dʼutilisation
Fonctionnement 2nd F
1
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lʼunité répondra en émettant un bip.
2
Ouvrez le couvercle de la télécommande et pressez le
bouton 2nd F pour activer les fonctions imprimées en bleu en
bas des boutons.
(Vérifiez lʼindication de la 2nde fonction sur lʼafficheur de la
télécommande.)
Ces boutons commandent le réglage de la minuterie comme
suit:
CANCEL
ON
OFF
SET
OFF
SET
AUTO CLEAN
3
La 2nde fonction disparaît automatiquement après un court
instant ou quand le bouton est pressé de nouveau.
Pour obtenir plus de détails, lisez les fonctions de
la page suivante.
Manuel du Propriétaire
17
FRANÇAIS
CANCEL
ON
Mode dʼutilisation
Fonctions supplémentaires
Mode Sleep
1. Pressez le bouton du mode Auto Sleep pour régler
lʼheure à laquelle vous voulez que lʼunité sʼarrête
automatiquement.
Pour annuler le mode Sleep, pressez le bouton
du mode Auto Sleep plusieurs fois jusquʼà ce
que lʼétoile (
) disparaisse de lʼafficheur de
fonctionnement.
2. La Minuterie est programmée dans des
augmentations dʼune heure en appuyant sur le
bouton du mode Auto Sleep de 1 à 7 fois.
Le mode Sleep est disponible de 1 à 7 fois.
Pour changer la période de temps dans des laps de
1 heure, pressez le bouton du mode Sleep en
même temps que vous pointez la télécommande
vers le climatiseur.
REMARQUE REMARQUE Le mode Sleep
s’activera à une vitesse du ventilateur basse
(refroidissement) ou à une vitesse du
ventilateur moyenne (pompe à chaleur
uniquement) pour un repos tranquille.
EN MODE RÉFROIDISSEMENT: La
température augmentera automatiquement de
1°C dans les prochaines 30 minutes et de 2°C
dans 1 heure pour un repos confortable.
3. Assurez-vous que le LED du mode Auto Sleep
sʼallume.
Réglage de lʼheure
1. Lʼheure ne peut être réglée quʼaprès avoir pressé
le bouton Reset. Si vous venez de remplacer les
piles, le bouton Reset devra être pressé afin de
rétablir lʼheure.
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
3. Pressez les boutons de Réglage de lʼheure jusquʼà
établir lʼheure désirée.
4. Pressez le bouton de
Réglage de la minuterie.
CANCEL
2. Pressez le bouton 2nd F et vérifiez si lʼicône 2nd F
est allumé.
SET
REMARQUE Vérifiez le voyant pour AM et PM.
Délai Démarrage/Arrêt préréglé
1. Assurez-vous que lʼheure soit bien réglée sur
lʼafficheur de la télécommande.
5. Confirmez le réglage sélectionné on/off
en appuyant sur le bouton de réglage
de la minuterie en même temps que
vous pointez la télécommande vers le
récepteur de signal.
2. Pressez le bouton 2nd F.
3. Pressez les boutons Minuterie ON/OFF pour
démarrer ou annuler la minuterie.
ON
OFF
REMARQUE Sélectionnez un des quatre types de fonctionnement suivants.
Étant lʼunité en fonctionnement
18
Delay ON Timer
SET
Pour annuler le réglage de la minuterie.
CANCEL
Pressez le bouton pour annuler la minuterie
en même temps que vous pointez la
SET
télécommande vers le récepteur de signal.
(Le voyant de la minuterie sur le climatiseur
et sur l¡afficheur disparaîtra.)
4. Pressez les boutons de
Réglage de lʼheure jusquʼà
établir lʼheure désirée.
Delay OFF Timer
CANCEL
Delay OFF and ON Timer
Climatiseur domestique - Type convertible
Delay ON and OFF Timer
Mesures de sécurité
Orientation du débit d'air
L'orientation verticale du débit d'air peut être réglée
depuis la télécommande.
1. Presser la touche de marche/arrêt afin de mettre
le climatiseur en marche.
REMARQUE
o L'orientation du volet de débit d'air doit toujours
être réglée à l'aide de la télécommande. Un
réglage manuel est susceptible d'endommager le
climatiseur.
o Lors de la mise hors service du climatiseur, le
volet d'orientation verticale de débit d'air coupe la
sortie d'air.
Réglage d'orientation
horizontale du débit d'air
Régler l'orientation horizontale à la main.
2. Ouvrir la trappe de la télécommande. Presser la
touche de marche/arrêt d'orientation du débit d'air.
Le volet bascule verticalement. Presser de
nouveau la touche d'orientation de débit d'air afin
de régler la position verticale du volet sur
l'orientation
désirée.
ATTENTION: Lors de
lʼajustement des volets verticaux,
faites attention à ne pas toucher le
vaporisateur.
FRANÇAIS
Mode de recyclage d'air
Ce mode permet de faire circuler l'air sans rafraîchissement ni chauffage.
1. Presser la touche marche/arrêt. Le climatiseur émet une tonalité.
2. Ouvrir la trappe de la télécommande. Presser la touche de recyclage d'air. Refermer la trappe de la
télécommande. A chaque pression sur le sélecteur de vitesse de ventilateur intérieur, la vitesse du
ventilateur passe du régime bas à CHAOS et vice-versa.
Air CHAOS
La Vitesse du ventilateur � La Vitesse du ventilateur � La Vitesse du ventilateur�
est basse.�
est moyenne.�
est haute. �
�
�
�
REMARQUE
o Le mode CHAOS réduit la consommation électrique et évite l'excès de rafraîchissement.
Le ventilateur passe automatiquement de la vitesse moyenne à la basse et vice-versa, en
fonction de la température ambiante.
Manuel du Propriétaire
19
Mode dʼutilisation
Fonctionnement Force
Power
button
R
Ce mode de fonctionnement permet
d'utiliser le climatiseur sans la
télécommande.
Presser la touche « Forced Operation ».
Pour arrêter le climatiseur, presser cette touche à
nouveau.
Lors du démarrage, les réglages ci-dessous sont
automatiquement mis en service.
En fonctionnement forcé, le mode initial se poursuit.
Modèle à
rafraîchissement
Mode de fonctionnement Rafraîchissement
Vitesse du ventilateur intérieur
Température
Modèle à pompe à chaleur
Temp. ambiante ≥ 24°C
21°C ≤ Temp. ambiante < 24°C Temp. ambiante <21°C
Rafraîchissement
Doux sec
Chauffage
Haute
Haute
Règle doux sec
Haute
22°C
22°C
Température dʼentrée dʼair
24°C
Lorsque la grille est ouverte
o Si vous désirer ouvrir la grille (située en façade de l'appareil) pour nettoyer le filtre à air, vous pourrez
constater que (pour des raisons de sécurité) l'unité intérieure s'arrête automatiquement.
En cas des modèles 60Hz(pour rafraîchissement uniquement), la mémorisation des réglages (de
température,de fonctionnement M/A par chronorupteur ect...) pourront être perdus. Pous redémarrer l'unité
intérieur, fermer la grille de l'appareil et appuyer sur le bouton M/A de la télécommande. Si nécessaire
régler le fonctionnement M/A, la température, ect.., à votre convenance.
AUTO RESTART(Nouvelle mise en marche automatique)
Quand le courant revient après une interruption, le fonctionnement en Nouvelle mise en marche automatique
est la fonction qui remet les procédures de fonctionnement sur celles qui précédaient lʼinterruption.
Il nʼest donc pas nécessaire dʼactiver cette fonction en appuyant sur un bouton ou une touche quelconque.
Si le conditionneur dʼair ne recevait aucun signal de la télécommande, il sʼéteint automatiquement après 7
heures.
ATTENTION
: En cas dʼabsence pendant une longue période, coupez lʼalimentation principale pour éviter
des redémarrages non voulus en cas de panne dʼélectricité.
Information utile
Vitesse de ventilateur et puissance de rafraîchissement
La puissance de rafraîchissement indiquée dans la fiche
technique correspond à la haute vitesse de ventilateur.
Cette puissance est inférieure avec les vitesses moyenne
et basse.
Pour rafraîchir rapidement la pièce, choisir la haute
vitesse de ventilateur.
20
Climatiseur domestique - Type convertible
e�
Haut
se
vites
Entretien et Service
Entretien et Service
ATTENTION: Mettre le climatiseur hors tension avant toute intervention.
Unité interne
Volet, boîtier et télécommande
o Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer en essuyant avec un linge doux et sec. Ne pas utiliser d'eau
de Javel ou d'abrasif.
REMARQUE
: Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer l'unité intérieure.
o Ne jamais utiliser :
• Eau à plus de 40°C
Risque de déformation et/ou de décoloration.
• Substances volatiles
Risque d'endommagement des surfaces du climatiseur.
Pow
d er
G a s o li n e
Filtre à air
FILTRE NANO PLASMA (OPTIONNEL)
Le filtre NANO PLASMA derrière les filtres à air doit être vérifié et nettoyé une fois tous les 3 mois ou plus souvent
sʼil est nécessaire.
1. Après avoir enlevé les filtres à air, poussez avec soin
vers lʼavant pour enlever le filtre NANO PLASMA.
2. Enlevez la poussière à lʼaide dʼun aspirateur ou de
lʼair. (Vous ne devez pas essayer de le nettoyer avec
de lʼeau).
2
3. Remarquez les coupes des lignes de décharge
Filtre NANO�
électrique.
PLASMA�
1
4. Replacez le filtre NANO PLASMA dans la position �
originelle.
(9k/12k)
(18k/24k)
ATTENTION
: Ne touchez pas ce Filtre PLASMA dans les 10 secondes postérieures à lʼouverture de la grille dʼentrée
dʼair; cela peut vous provoquer un choc électrique.
Manuel du Propriétaire
21
FRANÇAIS
Les éléments du filtre à air implantés derrière la grille avant doivent être vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines
ou plus fréquemment s'il y a lieu.
1. Ouvrir le panneau d'accès avant et tirer
légèrement l'onglet de filtre vers le haut afin de
Volet vertical
Volet horizontal
déposer le filtre.
Sortie d'air
2. Nettoyer le filtre à l'aide d'un aspirateur ou avec
de l'eau chaude savonneuse.
• En cas d'accumulation de poussière, laver avec
une solution d'eau tiède et de détergent.
• L'eau très chaude (à partir de 40°C) risque de
Filtres à air
déformer le filtre.
Volet vertical
Volet horizontal
Sortie d'air Entrée d'air Filtres à air
3. Laisser complètement sécher à l'ombre après le
Entrée d'air
nettoyage à l'eau.
(9k/12k)
(18k/24k)
4. Remettre le filtre à air en place.
Entretien et Service
Quand le climatiseur ne sera pas utilisé pendant longtemps
Quand il ne sera pas utilisé pendant
longtemps
Quand le climatiseur doit être de nouveau
utilisé
Faire fonctionner le climatiseur en mode de
recyclage d'air (voir page 19) pendant 2 à 3
heures.
• Ceci permet de sécher tous les pièces
internes.
Actionner le disjoncteur.
1
Nettoyer les éléments du filtre à air et
remettre le filtre en place dans l'unité
intérieure.
(Voir le nettoyage des éléments du filtre
à air à la page 21).
ATTENTION:Coupez le rupteur
quand le climatiseur ne sera pas
utilisé pendant longtemps.
De la saleté pourrait se recueillir et provoquer
un incendie.
2
Voir si les entrées et sorties d'air des
unités intérieure et extérieure ne sont pas
colmatées.
1
2
3
Retirer les piles de la télécommande.
Suggestions pour lʼutilisation
22
Ne pas trop rafraîchir.
Laisser les persiennes ou
rideaux fermés.
Maintenir une température
ambiante uniforme.
L'excès de rafraîchissement
nuit à la santé et provoque un
gaspillage d'électricité.
Ne pas laisser le
rayonnement solaire entrer
dans la pièce lorsque le
climatiseur fonctionne.
Régler les orientations
verticale et horizontale de
manière à ce que la
température ambiante soit
uniforme.
Veiller à ce que les portes
et fenêtres soient bien
fermées.
Dans la mesure du possible,
éviter d'ouvrir les portes et
fenêtres afin de conserver
l'air frais dans la pièce.
Nettoyer régulièrement le
filtre à air.
Renouveler l'air.
Le colmatage du filtre à air
réduit le débit d'air et
amoindrit la puissance de
rafraîchissement ainsi que
l'assèchement.
Nettoyer au moins une fois
toutes les deux semaines.
Comme les fenêtres sont
tenues fermées, il est bon de
les ouvrir de temps en temps
afin de renouveler l'air de la
pièce.
Climatiseur domestique - Type convertible
Entretien et Service
Les astuces de recherche des problèmes font économiser du temps et de l'argent !
Regardez d'abord le tableau ci-dessous avant de demander des réparations... Si le mauvais fonctionnement
persiste, contactez SVP votre revendeur.
Cas
Non fonctionnement
Explication
Voir page
• Aucune erreur d'utilisation du chronorupteur?
18
• Fusible fondu ou disjoncteur débranché?
-
• Vérifiez s'il ne s'agit pas d'une odeur
d'humidité dégagée par les murs, une
moquette, le mobilier ou les tapisseries de la
pièce.
-
Suintement de condensation
par le climatiseur.
• La condensation se forme lorsque l'air débité
par le climatiseur rafraîchit l'air ambiant.
-
Non fonctionnement
pendant 3 minutes après un
redémarrage.
• Ce comportement est lié à un dispositif de
protection intégré au climatiseur.
Rafraîchissement ou
chauffage peu efficace.
• Le filtre à air est-il sale?
Consultez les instructions de nettoyage du
filtre à air.
Odeur bizarre
• Attendez environ trois minutes ; le climatiseur
doit redémarrer.
-
21
• La pièce était peut-être très chaude lors de la
mise en service du climatiseur. Accordez du
temps au rafraîchissement.
• La température est-elle bien réglée?
11, 14
• Les volets d'entrée et/ou de sortie d'air de
l'unité intérieur sont-ils colmatés?
• Bruit de circulation d'eau
- Ce bruit est celui du fréon circulant à
l'intérieur.
FRANÇAIS
Climatiseur bruyant
-
-
• Bruit de dégagement d'air comprimé
- Ce bruit est celui du processus interne
d'assèchement de l'air.
Affichage peu lisible ou
inexistant.
• Les piles sont-elles encore bonnes ?
Craquement
• Ce bruit est provoqué par la dilatation ou la
contraction thermique par le panneau d'accès
ou autre élément.
• Les polarités des piles ont-elles été bien
orientées?
9
-
Manuel du Propriétaire
23
Note
24
Climatiseur domestique - Type convertible

Manuels associés