Panasonic LUMIX DMC-FX7PP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Panasonic LUMIX DMC-FX7PP Manuel du propriétaire | Fixfr
FX7-CF.book 1 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Manuel d’utilisation
Appareil photo numérique
Modèle
DMC-FX7PP
Il est recommandé le lire
attentivement le présent manuel
avant d’utiliser l’appareil.
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
VQT0M17
FX7-CF.book 2 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Avant utilisation
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir
choisi cet appareil photo numérique
Panasonic. Veuillez lire attentivement le
présent manuel et le conserver pour
référence ultérieure.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE,
N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITER
D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER
LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) ; AUCUNE PIÈCE INTERNE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
Avis :
Cet appareil comporte des composants
qui contiennent une faible quantité de
mercure. Certains de ces composants
contiennent aussi du plomb. L’élimination
de ces matériaux peut faire l’objet de
réglementation dans votre localité. Aussi,
pour plus de détails sur les modes
d’élimination ou de recyclage, est-il
recommandé de communiquer avec les
autorités locales.
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un usage
autre que strictement personnel peut
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins personnelles,
peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les
commandes, les composants et les
menus de votre appareil photo peuvent
différer quelque peu de ceux illustrés
dans le présent manuel.
• Le logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique
ou d’un type recommandé par le
fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
RBRC
TM
Li-ion
2
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une
batterie au lithium-ion/polymère recyclable. Pour des
renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez
composer le 1-800-8-BATTERY.
FX7-CF.book 3 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Avant utilisation
∫ Précautions à prendre avec l’appareil
photo
• Prenez soin de ne pas secouer ni
heurter l’appareil.
Cela pourrait en affecter le
fonctionnement normal, empêcher toute
prise de vue ou endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer
des problèmes de fonctionnement. Si
vous utilisez l’appareil sur la plage, etc.
veillez à ce qu’aucune saleté ni
poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps
pluvieux ou neigeux ou encore à la plage,
veillez à protéger l’appareil contre toute
infiltration d’eau.
• Advenant le cas où de l’eau de mer
serait éclaboussée sur l’appareil,
humectez d’eau douce un chiffon,
essorez-le bien, et essuyez le boîtier de
l’appareil. Ensuite, essuyez-le à fond
avec un linge sec.
∫ Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides
• N’appliquez pas de pression trop forte
sur l’écran ; cela pourrait entraîner des
distorsions chromatiques ou un
mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un
endroit où surviennent de brusques
changements de température, il pourrait se
former de la condensation sur l’écran à
cristaux liquides. Dans une telle éventualité,
essuyez-le avec un linge sec et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il
est mis en marche, l’image affichée sur
l’écran à cristaux liquides sera, au début,
plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à
mesure que l’appareil se réchauffe,
l’image redevient normale.
Une technologie d’une très grande
précision est utilisée pour la production
de l’écran à cristaux liquides. Il en résulte
que le taux de pixels efficients atteint
99,99% avec seulement 0,01% de pixels
inactifs ou toujours éclairés. Toutefois,
cela n’a aucun effet sur l’image
enregistrée sur la carte mémoire.
∫ Précautions à prendre avec l’objectif
• N’orientez pas l’objectif directement vers le
soleil ou une source lumineuse intense. Non
seulement cela pourra-t-il causer des
problèmes de fonctionnement mais aussi
entraîner des dommages irréversibles aux yeux.
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le
soleil ; cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement. Aussi
convient-il de prendre des précautions si
l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le
seuil d’une fenêtre.
∫ Condensation
Il y a formation de condensation lorsque la
température ou le taux d’humidité ambiants
change comme suit :
Prennez garde à la condensation car elle
pourrait causer des taches sur l’objectif ou
un mauvais fonctionnement (page 94).
• Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
• Lorsque l’appareil est amené de
l’extérieur dans un véhicule climatisé.
• Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou dispositif
similaire arrive directement sur l’appareil.
• Dans les endroits humides
∫ Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez la batterie dans un endroit frais et
sec, où la température est relativement
stable. (Température recommandée :
15oC à 25oC (59oF à 77oF); taux
d’humidité recommandé : 40% à 60%)
• Retirez la carte mémoire et la batterie de
l’appareil.
• Si la batterie est laissée dans l’appareil
pendant une longue période, elle se
décharge même si l’appareil est hors
marche. Lorsque la batterie est laissée dans
l’appareil pendant une période prolongée, sa
décharge sera excessive et elle ne sera plus
utilisable même après avoir été rechargée.
• Pour conserver une batterie non utilisée
pendant une longue période, il est
recommandé de la recharger une fois par
année et de la ranger après en avoir
épuisé la charge.
• Si l’appareil est rangé dans une garde-robe
ou une commode, il est recommandé de le
ranger accompagné du gel dessicatif.
3
FX7-CF.book 4 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Avant utilisation
À propos du présent manuel
Veuillez noter que les descriptions présentées sur cette page ne sont qu’un échantillon et
que toutes les pages du manuel ne sont pas décrites de la sorte.
Les modes indiqués ici vous permettent
d’utiliser les fonctions ou les paramètres
décrits ici. Régler la molette de sélection sur
l’un ou l’autre des modes pour sélectionner la
fonction voulue.
Utilisation du zoom optique
Grâce au zoom optique, il est possible de
donner l’impression de se rapprocher des
sujets jusqu’à 3 fois la distance et
d’enregistrer des scènes (paysages) avec
un objectif grand angulaire.
• Il se peut que l’image subisse une
légère distorsion (exemple typique :
ligne verticale droite légèrement
courbée vers l’extérieur).
Renseignements pratiques pour
l’utilisation de l’appareil.
∫ À propos des images et des illustrations dans le présent manuel
Les images que vous trouverez dans le présent manuel sont composées à partir de
photos à des fins d’explication.
Il est à noter que l’illustration de l’appareil et des menus à l’écran est quelque peu
différente de leur apparence réelle.
∫ À propos des illustrations de la touche de déplacement du curseur
Dans les pages qui suivent, l’opération de la touche de déplacement du curseur est
illustrée de la manière montrée ci-dessous.
MENU
Exemple : lorsque vous appuyez sur la touche 4
REV
4
FX7-CF.book 5 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre .............................. 2
À propos du présent manuel..................... 4
Préparatifs
Accessoires fournis................................... 7
Nom et emplacement des composants .... 8
Guide sommaire ..................................... 10
Recharge de la batterie .......................... 11
À propos de la batterie............................ 12
Mise en place/retrait de la batterie.......... 13
Mise en place/retrait de la carte
mémoire .............................................. 14
À propos de la carte................................ 15
Taille et nombre des images qu’il est
possible d’enregistrer ......................... 16
Réglage de l’horodateur (horloge) .......... 17
Menu de configuration ........................... 19
Écran à cristaux liquides/viseur .............. 23
Enregistrement d’images
(fonctions de base)
Prises de vues ........................................ 26
Prises de vues dans le mode simple ...... 31
Vérification de la dernière image
(prévisualisation) ................................. 34
Utilisation du zoom optique..................... 35
Prises de vues avec le flash
incorporé ............................................. 36
Prises de vues avec le retardateur ......... 39
Compensation de l’exposition................. 40
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition................. 41
Stabilisateur optique de l’image
[STABILISAT.] ..................................... 42
Prises de vues en rafale ......................... 43
Visualisation
(fonctions de base)
Visualisation de photos ........................... 44
Visualisation « mosaïque »
de 9 photos ......................................... 45
Visualisation avec fonction zoom ...........46
Suppression d’images ............................ 47
Enregistrement d’images
(fonctions avancées)
Molette de sélection ................................49
• Prises de vues en mode macro ........ 49
• Enregistrement d’images
animées ........................................... 50
• Mode scène ..................................... 52
– Mode portrait ................................ 53
– Mode sport .................................... 53
– Mode paysage .............................. 54
– Mode paysage nocturne ................ 54
– Mode portrait nocturne .................. 55
– Mode feux d’artifices...................... 55
– Mode réception.............................. 56
– Mode neige.................................... 56
– Mode auto-portrait ......................... 57
Menu du mode enregistrement ...............58
• Équilibre des blancs
[EQ.BLANCS] ................................... 59
• Sensibilité ISO [SENSIBILITE] ......... 61
• Format de l’image
[FORMAT IMAG] .............................. 61
• Qualité de l’image [QUALITE]........... 62
• Enregistrement sonore
[ENR. SON] ...................................... 62
• Mode mise au point automatique
[MODE AF] ....................................... 63
• Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique
[LAMPE D’ASS.AF] .......................... 64
• Vitesse d’obturation lente
[OBTURAT.LENT] ............................ 64
• Zoom numérique [ZOOM NUM.]....... 65
5
FX7-CF.book 6 ページ
2004年7月30日
金曜日
• Effet chromatique
[EFFET COUL.] ................................ 65
• Réglage de l’image
[REGL.IMAGE] ................................. 65
• Effet d’animation
[ANIM. PHOTO]................................ 66
Visualisation (avancée)
Visualisation de photos avec piste
sonore et d’images animées ............... 69
Menu de lecture [LECT.]......................... 70
• Rotation de l’image [TOURNER] ...... 70
• Sélection de l’image devant être
imprimée et du nombre de copies
[IMPR.DPOF] ................................... 71
• Prévention de l’effacement
accidentel des images
[PROTEGER] ................................... 73
• Visualisation de diaporama
[DIAPORAMA] .................................. 74
• Ajout d’une piste sonore à des
images enregistrées
[DOUBL. SON] ................................. 76
• Redimensionnement des images
[REDIMEN.] ...................................... 77
• Recadrage des images
[CADRAGE]...................................... 78
• Formatage de la carte mémoire
[FORMATER] ................................... 79
Visualisation des images sur un
téléviseur............................................. 81
Raccordement à un ordinateur
ou à une imprimante
Avant de connecter l’appareil à l’aide du
câble USB [MODE USB] ..................... 82
Raccordement à un ordinateur ............... 84
Raccordement à une imprimante
conforme aux normes PictBridge ........ 86
6
午前11時29分
Autres
Affichages à l’écran ................................ 90
Précautions à prendre ............................ 93
Affichage des messages......................... 96
Guide de dépannage .............................. 97
Spécifications........................................ 100
Accessoires ......................................... 102
Index ..................................................... 103
FX7-CF.book 7 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
Préparatifs
Accessoires fournis
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire.
∫ Carte mémoire SD (16 Mo)
RP-SD016B
(Appelée « Carte » dans ce manuel)
∫ Câble USB
K1HA08CD0001
∫ CD-ROM
∫ Batterie
CGA-S004A
(Appelée « Batterie » dans ce manuel)
∫ Dragonne
VFC4082
∫ Chargeur de batterie
DE-991B
(Appelé « Chargeur » dans ce manuel)
∫ Étui de transport de la batterie
VYQ3211
∫ Câble AV
K1HA08CD0002
7
FX7-CF.book 8 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
Nom et emplacement des composants
1
3
2
4
5
8
6 78
9
1 Flash (page 36)
2 Objectif
3 Voyant du retardateur (page 39)
Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (page 64)
4 Touches de curseur
2/Touche du retardateur (page 39)
4/Touche de prévisualisation [REV]
(page 34)
1/Sélecteur de mode du flash
(page 36)
3/Touche de compensation de lumière
en contre-jour en mode simple (page
33)/compensation de l’exposition (page
40)/réglage automatique de l’exposition
(page 41)/réglage fin de l’équilibre des
blancs (page 60)
5 Écran à cristaux liquides (page 23, 90)
Type 2.5
6 Voyant d’état (page 21)
7 Touche [MENU] (page 19)
8 Touche de l’affichage [DISPLAY/
PWR LCD] (page 23)
9 Touche du mode de prises de vues
simple/en rafale (page 43)/ suppression
(page 47)
FX7-CF.book 9 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
1011 12 13
14
15 16
17
DIGITAL
18
19
AV OUT
DC IN
20
21
22
10 Haut-parleur pour tonalité de
confirmation
11 Microphone (page 50)
12 Interrupteur (page 19)
13 Levier du zoom (page 35, 65)
14 Stabilisateur optique de l’image
(page 42)
15 Déclencheur (page 27, 50)
16 Molette de sélection du mode (page 26)
17 Oeillet de la dragonne
18 Prise de sortie numérique / audio/vidéo
[DIGITAL/AV OUT] (page 81, 84, 86)
19 Prise d’entrée c.c [DC IN] (page 84, 86)
• N’utiliser que l’adaptateur secteur de
Panasonic (DMW-CAC2, vendu
séparément).
20 Couvercle du bornier
21 Fixation du trépied
22 Couvercle du logement de la carte/
batterie (page 13, 14)
9
FX7-CF.book 10 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
Guide sommaire
Vous trouverez ci-dessous un aperçu de la
marche à suivre pour prendre des photos.
Pour des instructions détaillées relatives à
chacune des opérations décrites,
reportez-vous aux pages correspondantes
indiquées.
3 Mettez l’appareil en marche pour
prendre des photos.
• Réglez l’horodateur (page 17).
OFF ON
1 Chargez la batterie (page 11).
• Lors de l’expédition de l’appareil, la
batterie n’est pas chargée. Aussi
est-il nécessaire de la charger avant
de pouvoir utiliser l’appareil photo.
1 Réglez la molette de sélection sur
[
].
2 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre une photo (page 27).
2 Introduisez la batterie et la carte
mémoire dans l’appareil
(page 13, 14).
4 Visionnez les photos.
1 Réglez la molette de sélection sur
[
].
2 Sélectionnez la photo que vous
voulez voir (page 44).
10
FX7-CF.book 11 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
Recharge de la batterie
Lors de l’expédition de l’appareil, la batterie
n’est pas chargée. Aussi est-il nécessaire
de la charger avant de pouvoir utiliser
l’appareil photo.
1 Fixez la batterie selon la direction
de la batterie.
• Après usage, débranchez le cordon
d’alimentation.
• La batterie dégage de la chaleur après
l’utilisation, la charge ou encore pendant
la recharge. L’appareil photo dégage
également de la chaleur. Cela est tout à
fait normal.
• N’utilisez que la batterie et l’adaptateur
secteur livrés avec l’appareil.
• Effectuez la recharge de la batterie à
l’intérieur.
• Évitez d’ouvrir ou de modifier le
chargeur.
2 Branchez le cordon
d’alimentation du chargeur.
• La recharge s’amorce lorsque le voyant
[CHARGE] A s’illumine en vert.
• Le voyant [CHARGE] A s’éteint pour
indiquer que la recharge est terminée
(environ 120 minutes).
3 Retirez la batterie.
11
FX7-CF.book 12 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
À propos de la batterie
∫ Indicateur de l’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche
sur l’écran. [Elle ne s’affiche pas lorsque
l’appareil est raccordé à l’adaptateur
secteur (DMW-CAC2, en option).]
>
>
>
L’indicateur tourne au rouge et clignote :
Rechargez ou remplacez la batterie.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est
désactivé avec le mode économie,
l’indicateur d’état clignote.
∫ Autonomie de la batterie
Le nombre de photos enregistrables
selon les normes de la CIPA
• CIPA est l’acronyme de [Camera &
Imaging Products Association].
Nombre de
photos
Environ 120 photos (CIPA)
(Conditions des prises de vues établies par
la CIPA)
• Température ambiante : 23oC (73,4oF)/
Humidité : 50%, avec écran à cristaux
liquides en fonction.
• Avec la carte mémoire SD (fournie : 16 Mo).
• Avec la batterie fournie.
• Amorce de l’enregistrement 30 secondes
après la mise en marche de l’appareil.
• Prise de vue aux 30 secondes,
déclenchement du flash une fois sur deux.
• Rotation du levier du zoom de la position
Téléphoto à Grand angle et inversement
pour chaque prise de vue.
• Mise hors marche de l’appareil après
chaque groupe de 10 prises de vues.
Nota : Lorsque la fonction d’accentuation
de la luminosité de l’écran à cristaux
liquides (page 24) est utilisée, le
nombre de photos enregistrables
diminue.
12
Durée de la visualisation
Durée de la
visualisation
Environ
100 minutes
Le nombre de photos enregistrables et la
durée maximum de visualisation varient
selon les conditions d’utilisation et les
conditions de rangement de la batterie.
∫ Recharge
Durée de recharge
Environ
120 minutes
La durée de recharge et la durée
d’enregistrement avec la batterie en option
(CGA-S004A) sont identiques à celles
indiquées ci-dessus.
• Le voyant [CHARGE] s’allume pour
indiquer que la recharge est en cours.
∫ Erreur de charge
• Le voyant [CHARGE] clignote pour
indiquer une erreur. Dans une telle
éventualité, débranchez le chargeur de la
prise de courant, retirez la batterie et
vérifiez si la température ambiante et celle
de la batterie sont trop hautes ou trop
basses. Si la température ambiante se
situe entre 10°C et 35°C (50°F et 95°F),
recommencez la recharge. Si le voyant
[CHARGE] ne s’éteint pas adéquatement
ou s’il continue de clignoter après la
recharge, communiquez avec votre
détaillant.
• Si le temps d’utilisation de l’appareil
devient anormalement court même après
une recharge complète de la batterie, il se
pourrait que la durée de vie de la batterie
soit échue. Remplacez la batterie.
∫ Conditions ambiantes
• Chargez la batterie dans un endroit où la
température se situe entre 10oC et 35oC
(entre 50oF et 95oF). (La batterie devrait
être à la même température.)
• Le rendement de la batterie peut être
temporairement affecté et l’autonomie
offerte réduite si l’appareil est exposé à
des basses températures (par exemple,
l’hiver sur des pentes de ski).
FX7-CF.book 13 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
Mise en place/retrait de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil est à [OFF] et
que l’objectif est rangé.
1 Faites glisser le levier pour ouvrir
le logement de la carte mémoire/
batterie.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte mémoire/
batterie.
2 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte mémoire/
batterie jusqu’au bout puis
bien le fermer.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de
marque Panasonic (CGA-S004A).
2 Mise en place :
Insérez la batterie recharge selon
la direction de la batterie.
Retrait :
Faites glisser le verrou 1 pour
retirer la batterie.
• Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé
pendant une période prolongée, retirez la
batterie. Rangez-la dans l’étui fourni.
(page 94)
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné
dans l’appareil plus de 24 heures, le
réglage de l’horodateur est conservé en
mémoire pour au moins 3 mois, même
après le retrait de la batterie. (Ce laps de
temps pourra être plus court si la batterie
n’est pas complètement chargée.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage
de l’horodateur (page 17).
• Ne retirez pas la carte ni la batterie
pendant la visualisation ou
l’enregistrement sur la carte ; cela
pourrait endommager la carte.
• La batterie fournie est conçue
exclusivement pour être utilisée avec
cet appareil. Ne l’utilisez pas avec un
autre appareil.
13
FX7-CF.book 14 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
Mise en place/retrait de la carte mémoire
• Assurez-vous que l’appareil est à [OFF] et
que l’objectif est rangé.
1 Faites glisser le levier pour ouvrir
le logement de la carte mémoire/
batterie.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Ne touchez pas les bornes de
raccordement sur l’endos de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à
fond ; autrement, elle pourrait être
endommagée.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte mémoire/
batterie.
2 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte mémoire/
batterie jusqu’au bout puis
bien le fermer.
• Le fait d’introduire ou de retirer la
carte pendant que l’appareil est en
marche peut endommager la carte et
les données qui y sont enregistrées.
• Il est recommandé d’utiliser la carte
mémoire SD de marque Panasonic.
(N’utilisez qu’une carte SD d’origine
avec le logo SD.)
2 Mise en place :
Introduisez la carte en plaçant
l’étiquette vers l’arrière de
l’appareil jusqu’à l’émission d’un
déclic.
Retrait :
Poussez la carte jusqu’à
l’émission d’un déclic, puis tirez
dessus.
14
• Si le couvercle du logement de la carte
mémoire/batterie ne peut être
complètement refermé, retirez la carte,
puis remettez-la en place.
FX7-CF.book 15 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
À propos de la carte
∫ Accès à la carte
Pendant l’accès (reconnaissance/prise de
vue/visualisation/effacement) à la carte,
l’indicateur d’accès 1 s’allume.
1600
19
Lorsque l’indicateur d’accès à la carte 1
est allumé, ne pas :
• mettre l’appareil hors marche.
• retirer la batterie ou la carte.
• secouer ou heurter l’appareil.
La carte et son contenu pourraient être
endommagés et l’appareil photo pourrait ne
pas fonctionner normalement.
∫ Manipulation de la carte
Il est recommandé de transférer toutes les
données importantes sur le disque dur de
votre ordinateur (page 84).
En effet, le contenu de la carte pourrait être
endommagé ou perdu en raison d’une
onde électromagnétique, d’électricité
statique, d’une défaillance de l’appareil ou
d’une défectuosité de la carte.
∫ Carte mémoire SD (fournie) et carte
MultiMediaCard (vendue séparément)
La carte mémoire SD et la carte
MultiMediaCard sont des cartes externes
amovibles, légères et petites. La vitesse de
lecture/écriture sur les cartes mémoires SD
est rapide. La carte mémoire SD comporte
un mécanisme de protection A qui interdit
l’écriture et le formatage. (Lorsque ce
mécanisme est à la position verrouillée
[LOCK], il est impossible d’enregistrer ou
de supprimer des données sur la carte
ainsi que de formater la carte. Il suffit de
désengager le mécanisme pour pouvoir
effectuer ces opérations.)
Carte mémoire SD
Carte MultiMediaCard
• La vitesse de lecture/écriture des cartes
MultiMediaCard est plus lente que celle
des cartes mémoire SD. Lors de
l’utilisation de cartes MultiMediaCard,
certaines fonctions pourraient s’avérer
légèrement plus lentes qu’à la normale.
• Après l’enregistrement d’images animées
sur la carte MultiMediaCard, l’indicateur
d’accès à la carte peut rester allumé
pendant un certain temps; toutefois, cela
n’est le signe d’aucune anomalie.
• Gardez la carte mémoire hors de la
portée des enfants pour les empêcher de
l’avaler.
15
FX7-CF.book 16 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
Taille et nombre des images qu’il est possible
d’enregistrer
Taille de l’image
2560k1920
2048k1536
1600k1200
Qualité d’image
16 Mo
5
11
9
17
14
32 Mo
12
24
19
37
31
28
59
64 Mo
25
49
39
75
63
121
128 Mo
51
100
79
153
128
244
256 Mo
102
200
157
306
255
487
512 Mo
205
403
317
616
515
982
1 Go
395
775
610
1185
991
1889
Taille de l’image
1280k960
640k480
1920k1080
(HDTV)
Qualité d’image
16 Mo
22
41
69
113
13
25
32 Mo
47
86
145
236
28
54
64 Mo
96
176
298
484
58
110
128 Mo
195
356
602
979
118
223
256 Mo
390
709
1200
1950
236
445
512 Mo
785
1429
2418
3929
476
898
1 Go
1511
2748
4650
7557
916
1727
• Si vous sélectionnez une grande taille d’image, vos clichés imprimés seront d’une grande
netteté. Si vous sélectionnez une plus petite taille, vous pourrez sauvegarder plus
d’images sur une même carte mémoire, mais leur qualité sera moindre.
• Les nombres indiqués sont approximatifs. (Par exemple, si vous sauvegardez des
images de résolution fine et de résolution normale sur une même carte, le nombre
d’images enregistrables sera réduit.)
• Le nombre maximum d’images enregistrables peut varier en fonction des sujets.
• Le nombre résiduel de photos pouvant être prises qui s’affiche à l’écran peut différer du
nombre réel.
16
FX7-CF.book 17 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
Réglage de l’horodateur (horloge)
∫ Réglage initial
L’horloge n’est pas réglée à la sortie
d’usine de l’appareil. À la mise en marche
de l’appareil, l’écran illustré ci-dessous
s’affiche.
2 Réglez la date et l’heure.
REGL.HORL.
0 : 00 JAN . 11 . 2004
MM/JJ/AA
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE MENU
• En appuyant sur la touche [MENU],
l’écran illustré à l’étape 2 s’affiche.
• L’écran demeure affiché pendant environ
5 secondes. Pour régler l’horloge,
commencez à l’étape 1.
SELECT.
REG.
SORT. MENU
• 2/1: Choisissez la valeur désirée.
• 3/4: Réglez la date et l’heure.
3 Sélectionnez [MM/JJ/AA],
[JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].
REGL.HORL.
1 Choisissez [REGL.HORL.] au
menu [CONFIG.] (page 19).
10:001DEC.11.2004
MM/JJ/AA
CONFIG. 2/3
REGL.HORL.
RENUM.FICHIER
RESTAURER
PC
MODE USB
NTSC
SORTIE VIDEO
SELECT.
SORT.MENU
MENU
SELECT.
REG.
SORT. MENU
• Pour quitter le menu, appuyez à deux
reprises sur la touche [MENU].
• Pour vérifier les réglages, mettez
l’appareil hors marche puis remettez-le
en marche.
17
FX7-CF.book 18 ページ
2004年7月30日
金曜日
Préparatifs
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné
dans l’appareil plus de 24 heures, le
réglage de l’horloge est conservé en
mémoire pour au moins 3 mois, même
après le retrait de la batterie. (Ce laps de
temps pourra être plus court si la batterie
n’est pas complètement chargée.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage
de l’horloge.
• Le calendrier de l’horodateur s’étend de
2000 à 2099. Le système horaire de
24 heures est utilisé.
• Si l’horodateur n’est pas réglé, la date ne
pourra apparaître sur les photos
imprimés.
• Pour les instructions relatives à
l’impression de la date, reportez-vous à la
page 72.
18
午前11時29分
FX7-CF.book 19 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
Menu de configuration
1 Mettez l’appareil photo en marche
[ON].
3 Choisissez le menu [CONFIG.].
ENR.
OFF ON
CONFIG. 1/3
MONITEUR
PREV.AUTO
ENERGIE
ECO ECONOMIE
BIP
SELECT.
n0
OFF
2MIN.
OFF
SORT. MENU
• Lorsque le levier du zoom A est déplacé
vers la position T, cela a pour effet d’afficher
la page suivante du menu (et vice versa).
4 Choisissez la rubrique désirée.
2 Appuyez sur la touche [MENU].
ENR.
MENU
1/
3
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT IMAG
QUALITE
ENR. SON
SELECT.
CONFIG.
AUTO
AUTO
1600
CONFIG. 1/3
MONITEUR
PREV.AUTO
ENERGIE
ECO ECONOMIE
BIP
SELECT.
REG.
n0
OFF
1SEC.
3SEC.
ZOOM
SORT. MENU
OFF
SORT. MENU
• Les rubriques du menu varient selon le
mode sélectionné avec la molette. Sur
cette page, les rubriques en mode
image normale [
] sont illustrées.
• L’apparence du menu en mode simple
[ ] est différente de celle du menu
illustré ici (page 31).
5 Choisissez la valeur désirée.
CONFIG. 1/3
MONITEUR
PREV.AUTO
ENERGIE
ECO ECONOMIE
BIP
SELECT.
REG.
n0
OFF
1SEC.
3SEC.
ZOOM
SORT. MENU
Assurez-vous d’appuyer sur 1 après
avoir terminé pour confirmer les
sélections.
• Fermez le menu en appuyant sur le
déclencheur ou la touche [MENU]
après avoir effectué les réglages.
19
FX7-CF.book 20 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
Vous pouvez contrôler les fonctions suivantes à partir du menu [CONFIG.].
Menu
20
Fonctions
MONITEUR
Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liquides d’après 7
niveaux.
PREV.AUTO
(Prévisualisation
automatique)
[OFF]: L’image enregistrée ne s’affiche pas automatiquement.
[1SEC.]: L’image enregistrée s’affiche automatiquement à
l’écran durant environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée s’affiche automatiquement à
l’écran durant environ 3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée s’affiche automatiquement à
l’écran durant environ 1 seconde. Puis elle est
agrandie 4 fois et s’affiche durant environ 1 seconde.
Ce mode est utile pour vérifier la mise au point. Les
photos prises dans le mode en rafale ou en rafale avec
réglage automatique contenant une piste sonore ne
sont agrandies même si [ZOOM] a été sélectionné.
• En mode d’images animées [
], la prévisualisation
automatique n’est pas activée.
• Lors de la prise de vue en rafale ou en rafale avec réglage
automatique, la fonction de prévisualisation automatique est
réglée à 1 seconde quel que soit le réglage dans le menu de
configuration. (L’image n’est pas agrandie.)
• Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, la
prévisualisation automatique est activée lors de
l’enregistrement, quel que soit le réglage de la fonction de
prévisualisation. (L’image n’est pas agrandie.)
ENERGIE
(Économie
d’énergie)
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé, il est automatiquement
mis hors marche pour préserver la charge de la batterie.
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
L’appareil photo est mis automatiquement hors marche
s’il est laissé inactif pendant un certain temps.
(Enfoncez le déclencheur ou mettez l’appareil hors
marche, puis en marche pour désactiver le mode
économie d’énergie.)
• Le mode économie d’énergie ne peut être activé lors du
raccordement à un ordinateur ou à une imprimante, de
l’enregistrement ou de la lecture d’images animées ou pendant
un diaporama.
• Dans le mode économie, la mise hors marche automatique est
réglée à [2MIN].
FX7-CF.book 21 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
Menu
Functions
ECO ECONOMIE
(dans tous les
modes sauf le
mode lecture et le
mode simple)
La charge de la batterie est économisée du fait que l’écran à
cristaux liquides est désactivé.
(Appuyez sur n’importe quelle touche pour désactiver le mode
économie.)
[OFF]:
Le mode économie ne peut être activé.
[LEVEL1]: L’écran à cristaux liquides s’éteint et le voyant d’état
s’allume après un délai d’inactivité d’environ 15
secondes.
[LEVEL2]: L’écran à cristaux liquides s’éteint et le voyant d’état
s’allume après un délai d’inactivité d’environ 15
secondes ou si l’appareil est laissé en marche
pendant environ 5 secondes après une prise de vue.
• Dans le mode économie, la mise hors marche automatique est
réglée à [2MIN].
• En mode économie, l’écran à cristaux liquides est éteint
pendant le rechargement du flash.
• Le mode économie n’est pas activé pendant l’affichage de
l’écran menu ou si le retardateur a été réglé.
• Le mode économie n’est pas activé si l’appareil fonctionne sur
l’adaptateur secteur (DMW-CAC2, vendu séparément) ou
pendant l’enregistrement d’images animées.
BIP (Tonalité de
confirmation)
[NIVEAU BIP]:[
]: Aucune tonalité de confirmation
[
]: Douce tonalité de confirmation
[
]: Forte tonalité de confirmation
[TONALITE BIP]: 1 2 3
[OBTURATEUR]: 1 2 3
REGL.HORL.
Réglez la date et l’heure (page 17).
RENUM.
FICHIER
Sélectionnez ce mode pour que le numéro de fichier de la photo
suivante soit 0001. (Le numéro de dossier est mis à jour, et le
numéro du premier fichier est 0001.)
• Le numéro de dossier peut être réglé entre 100 et 999. Lorsque
le numéro de dossier atteint 999, il ne peut être réinitialisé. Il est
recommandé de reformater la carte après en avoir sauvegardé
le contenu sur un PC ou un autre support.
• Lorsqu’une carte formatée ou une nouvelle carte est mise en
place et que ce mode est sélectionné, le numéro de fichier est
réinitialisé et l’écran de confirmation de la réinitialisation
s’affiche. Si vous sélectionnez [OUI], le numéro de dossier est
ramené à 100.
21
FX7-CF.book 22 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
Menu
Functions
RESTAURER
Les paramètres initiaux sont rétablis pour l’enregistrement et le
menu [CONFIG.]. Toutefois, le numéro de fichier et le réglage de
l’horodateur ne sont pas affectés.
MODE USB
À régler avant de raccorder l’appareil à un ordinateur ou à une
imprimante (page 82).
SORTIE VIDEO
(En mode
visualisation
seulement)
[NTSC]: Le signal vidéo est réglé selon la norme NTSC
(Amérique du Nord).
[PAL]: Le signal vidéo est réglé selon la norme PAL (page 81).
MENU SCENE
[AUTO]: Le menu de sélection des scènes s’affiche
automatiquement lorsque la molette de sélection est
réglée sur le mode scène. Sélectionnez le paramétrage
désiré.
[OFF]: Le menu de sélection des scènes ne s’affiche pas
lorsque la molette de sélection est réglée sur le mode
scène et l’appareil photo fonctionne dans le mode
scène courant. Appuyez sur la touche [MENU] pour
afficher l’écran de paramétrage du menu de sélection
des scènes puis sélectionnez le mode désiré.
LANGUE
Choisissez la langue d’affichage parmi les 7 suivantes.
Faites votre choix de langue d’affichage à l’aide de 3/4 et
fixez-le avec 1.
[ENGLISH] : Le menu s’affiche en anglais
[DEUTSCH] : Le menu s’affiche en allemand
[FRANÇAIS] : Le menu s’affiche en français
[ESPAÑOL] : Le menu s’affiche en espagnol
[ITALIANO] : Le menu s’affiche en italien
[
] : Le menu s’affiche en chinois (simplifié)
[
] : Le menu s’affiche en japonais
• Si vous choisissez une autre langue par erreur, choisissez [
parmi les icônes du menu pour choisir la langue désirée.
• Les sélections faites pour [NIVEAU BIP], [TONALITE BIP], [RENUM.FICHIER] et
[LANGUE] sont également reflétées dans le mode simple [ ].
22
]
FX7-CF.book 23 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
Écran à cristaux liquides/viseur
∫ Choix de l’écran
En mode enregistrement (page 26)
1600
1600
19
19
DISPLAY/PWR LCD
A Écran à cristaux liquides (LCD)
Appuyez sur la touche [DISPLAY/
PWR LCD] pour choisir le mode
d’affichage.
• Lorsque l’écran du menu s’affiche, la
touche [DISPLAY/PWR LCD] n’est pas
activée. Pendant la visualisation
« mosaïque » (page 45) ou en
visualisation avec la fonction zoom (page
46), les affichages à l’écran peuvent être
activés ou non.
D Données
E Données avec histogramme
F Sans données (grille de référence)
G Sans données
¢Histogramme
En mode visualisation (page 44)
1600
En mode simple [
B
] (page 31)
C
100 _ 0001
1/19
10:00 DEC. 1.2004
8
1600
100 _ 0001
1/19
C/ JOUR
B Données
C Sans données
F2.8 1/25
ISO100
AUTO
10:00 DEC. 1.2004
H Données
I Données avec indications
d’enregistrement et histogramme
J Sans données
23
FX7-CF.book 24 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
∫ Pour une meilleure visibilité à la
lumière du jour de l’image affichée à
l’écran à cristaux liquides (fonction
d’accentuation)
Lorsque la touche [DISPLAY/PWR LCD]
est maintenue enfoncée plus d’une
seconde, la fonction d’accentuation de la
luminosité de l’écran à cristaux liquides est
activée ce qui a pour effet de rendre
l’affichage plus lumineux et plus visible
sous la lumière du jour.
1600
19
1600
19
• Cette fonction n’a aucun effet sur les
images enregistrées.
• Lors d’une prise de vue, la luminosité
initiale de l’affichage est rétablie 30
secondes après avoir pressé la touche
[DISPLAY/PWR LCD]. Une seconde
pression de cette touche aura pour effet
de réactiver la fonction d’accentuation de
la luminosité.
• Si la touche [DISPLAY/PWR LCD] est
maintenue enfoncée de nouveau pendant
1 seconde, la fonction d’accentuation de
la luminosité est désactivée; la luminosité
de l’affichage revient à son niveau normal.
24
∫ Grille de référence
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes
horizontales et verticales de la grille de
référence, ou sur l’intersection de celles-ci,
la taille, angle et équilibre du sujet sont mis
en évidence. Cette fonction facilite une
bonne composition de l’image.
FX7-CF.book 25 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Préparatifs
∫ Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui
affiche la luminosité sur l’axe horizontal
(de noir à blanc) et le nombre de pixels de
chaque niveau de luminosité sur l’axe
vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier
facilement l’exposition de ses photos.
• C’est très utile lorsqu’il est possible de
régler manuellement l’ouverture du
diaphragme et la vitesse d’obturation,
surtout dans les situations où l’exposition
automatique est difficile en raison d’un
éclairage inégal. L’utilisation de
l’histogramme vous permettra d’obtenir le
meilleur rendement de l’appareil.
• Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à gauche comme en A, la
photo est sous-exposée.
• Lorsque les valeurs sont distribuées
comme en B, la photo est correctement
exposée et la luminosité est bien équilibrée.
• Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à droite comme en C, la
photo est surexposée.
• Lorsque le flash est activé ou lors de
prises de vues dans des lieux
sombres, l’histogramme devient
orange pour indiquer qu’il ne
correspond pas à l’image enregistrée.
• L’histogramme ne s’affiche pas en mode
d’images animées [
], en visualisation
« mosaïque » ou en visualisation avec la
fonction zoom.
• L’histogramme en mode enregistrement
est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de
lecture peuvent différer.
• L’histogramme de l’appareil peut différer
de ceux des logiciels de traitement
d’image des ordinateurs, etc.
Exemples d’histogrammes
1600
100 _ 0001
1/19
F2.8 1/200
ISO100
AUTO
10:00 DEC. 1.2004
1600
100 _ 0001
1/19
F2.8 1/100
ISO100
AUTO
10:00 DEC. 1.2004
1600
100 _ 0001
1/19
F2.8 1/50
ISO100
AUTO
10:00 DEC. 1.2004
A Sous-exposition
B Exposition adéquate
C Surexposition
¢Histogramme
25
FX7-CF.book 26 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues
∫ Molette de sélection
La molette permet de sélectionner le mode de prise de vue désiré en fonction du type de
scène.
Sélectionnez le mode désiré pour profiter de toute la souplesse voulue pour des prises de
vues réussies.
Tournez la molette lentement et de manière continue 1.
: Mode image normale (page 27)
Utilisez ce mode pour des prises de vues
dans des conditions normales.
:Mode simple (page 31)
Ce mode convient parfaitement aux
novices.
:Mode macro (page 49)
Pour une prise de vue en gros plan.
:Mode scène (page 52)
Dans ce mode, vous pouvez prendre des
photos en fonction des scènes.
:Mode images animées (page 50)
Ce mode permet l’enregistrement d’images
animées.
:Mode visualisation (page 44)
Ce mode permet la visualisation des
images enregistrées et des images
animées.
26
FX7-CF.book 27 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
∫ Prises de vues
3 Prenez une photo.
La vitesse d’obturation et la valeur de
l’ouverture sont automatiquement ajustées
selon la luminosité du sujet.
• Introduisez la batterie chargée (page 13).
• Introduisez la carte mémoire (page 14).
1 1 Réglez l’interrupteur sur [ON].
2 Réglez la molette de sélection
sur le mode Normal [ ].
F2.8
• B: Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Indication
de la mise
au point
OFF ON
1/25
Sujet hors
foyer
Mise au point
réussie
Clignote
(vert)
Allumé (vert)
Aire de mise Passe du
au point
blanc au
automatique rouge
Passe du
blanc au vert
Son
2 bips
4 bips
2 Orientez la zone de mise au point
automatique 1 à l’endroit desiré
pour la mise au point, puis
enfoncez le déclencheur à
mi-course A.
F2.8
1/25
• L’indication de la mise au point 2 s’allume,
puis la valeur de l’ouverture 3 et la vitesse
d’obturation 4 sont affichées.
27
FX7-CF.book 28 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
∫ Verrouillage de la mise au point
automatique/exposition automatique
1600
19
Lors de l’enregistrement de prises de vues
d’images comme celle ci-dessus, il n’est
pas possible de s’orienter sur le sujet car il
est hors de la zone de mise au point
automatique.
Dans un tel cas,
1 Orientez la zone de mise au point
automatique vers le sujet.
2 Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour régler la mise au point et
l’exposition.
3 Une fois le sujet mis au point, l’indication
de mise au point s’allume.
4 Tout en conservant la mise au point et
l’exposition fixes, déplacez l’appareil tout
en composant la photo.
5 Enfoncez le déclencheur à fond.
∫ Une bonne posture pour de bonnes
photos
Pour prendre des images nettes :
• Tenez l’appareil souplement à deux
mains, en appuyant les coudes au corps,
pieds écartés.
• Assurez-vous de ne pas faire bouger
l’appareil en enfonçant le déclencheur à
mi-course.
• Après avoir déclenché la prise de vue,
tenez l’appareil immobile jusqu’à ce que
l’image s’affiche à l’écran.
• Dans les cas suivants, gardez l’appareil
immobile plus longtemps.
– Synchro lente/Réduction yeux rouges
[
] (page 36)
– Lorsque la vitesse d’obturation est
ralentie au réglage de la vitesse
d’obturation lente (page 64).
– [PAYSAGE NOCT.] (page 54),
[PORTRAIT NOCT.] (page 55), [FEU
D’ARTIFICE] (page 55) et [FETE] (page
56) en mode scène (page 52)
• Il est possible d’essayer à plusieurs
reprises ce verrouillage avant d’appuyer
sur le déclencheur.
F2.8
A:Flash
B:Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique
• Prenez garde à ne pas placer le doigt sur
le flash ou la lampe.
• Ne touchez pas l’objectif.
1/25
F2.8
28
1/25
FX7-CF.book 29 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
∫ Mise au point
• La plage de mise au point est de 50 cm
(1,64 pieds) à ¶ (grand-angle), ou de
50 cm (1,64 pieds) à ¶ (téléobjectif).
• Si vous appuyez brusquement à fond sur
le déclencheur sans faire de mise au
point, les photos peuvent être floues ou
manquer de netteté.
• Si l’indication de mise au point clignote,
c’est que le sujet est hors foyer. Enfoncez
le déclencheur à mi-course pour refaire la
mise au point.
• Si vous n’arrivez pas à faire la mise au
point après plusieurs essais, mettez
l’appareil hors marche et remettez-le en
marche.
• Dans les cas suivants, l’appareil n’arrive
pas à faire convenablement la mise au
point en mode de réglage automatique de
l’exposition.
– Lorsque la scène comporte des sujets
lointains et rapprochés.
– Lorsqu’il y a une vitre sale entre
l’appareil et le sujet.
– Lorsque le sujet est accompagné
d’objets brillants ou réfléchissants.
– Lorsque la photo est prise dans un lieu
sombre.
– Lorsque le sujet se déplace rapidement.
– Lorsque la scène manque de contraste.
– Lorsque l’appareil est agité.
– Lorsque le sujet est violemment éclairé.
Nous vous recommandons d’utiliser le
verrouillage de la mise au point ou de
l’exposition. Dans un lieu sombre, la
lampe d’assistance pour la mise au point
automatique (page 64) peut s’activer pour
faire la mise au point du sujet.
Même si l’indication de mise au point est
affichée alors que le sujet est au point,
elle est annulée lorsque vous relâchez le
déclencheur. Enfoncez de nouveau le
déclencheur à mi-course.
∫ Instabilité
• Prenez garde de faire bouger l’appareil en
appuyant sur le déclencheur.
• Lorsque l’instabilité de l’appareil risque de
gâcher l’image, l’indicateur d’instabilité 1
s’affiche.
F2.8
1/8
• Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche,
il est recommandé de monter l’appareil
sur un trépied. Si l’utilisation d’un trépied
est impossible, assurez-vous de tenir
l’appareil immobile (page 28).
∫ Exposition
• Si l’exposition est incorrecte lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, la
valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation s’affichent en rouge à l’écran.
(Toutefois, la valeur d’ouverture et la
vitesse d’obturation ne s’affichent pas en
rouge lorsque le flash est activé.)
• La luminosité de l’écran peut différer de
celle des photos enregistrées. C’est
souvent le cas avec des images captées
sous un faible éclairage avec un long
temps de pose ; l’écran/viseur semble
sombre, mais les images sont claires.
• Quand la plupart des sujets à l’écran sont
clairs (comme le ciel par un jour
ensoleillé, un champ enneigé, etc.), les
images enregistrées peuvent s’assombrir.
Le cas échéant, corrigez l’exposition
(page 40).
29
FX7-CF.book 30 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
• Lorsque le déclencheur est enfoncé,
l’écran peut devenir clair pendant
quelques instants. Cela facilite la mise au
point; la photo n’est pas affectée.
• Il est recommandé de régler à nouveau
l’horodateur avant de prendre d’autres
photos (page 17).
• Si vous avez réglé le mode économie
d’énergie (page 20), l’appareil se met
automatiquement hors marche quand il
n’a pas été utilisé durant le laps de temps
choisi. Pour vous servir à nouveau de
l’appareil en mode d’économie d’énergie,
appuyez sur le déclencheur ou mettez
l’appareil hors marche, puis en marche.
• Dans certains cas, si la distance entre
l’appareil et le sujet est hors de la plage
enregistrable, la mise au point pourrait ne
pas être bonne même si l’indicateur de
mise au point est allumé.
30
FX7-CF.book 31 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues dans le mode simple
∫ Paramètres dans le mode simple
Ce mode permet aux novices de prendre
des photos avec aise. Seuls les menus
indispensables s’affichent.
1 Sélectionnez la rubrique voulue
et réglez la valeur désirée.
MODE SIMPLE
ENLARGE
PREV.AUTO
4"k6"/10k15cm
4qk6q/
Réglage pour des petites
10k15cm photos d’usage général.
Réglage pour des plus
petits fichiers pour usage
sur Internet et par
courriel.
E-MAIL
[PREV.AUTO]
REGL.HORL.
SELECT.
ENLARGE Réglage pour l’impression
de grandes photos.
(8 pok10 po, format
lettre, etc.)
E-MAIL
MODE IMAGE
BIP
[MODE IMAGE]
REG.
SORT. MENU
MENU
MENU
L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran pendant
environ 1 seconde.
L’image enregistrée ne s’affiche pas
automatiquement.
[BIP]
NON
Aucune tonalité de
confirmation
BAS
Tonalité de confirmation douce
HAUT Tonalité de confirmation élevée
[REGL.HORL.]
Pour régler la date et l’heure (page 17).
31
FX7-CF.book 32 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
∫ Autres paramètres dans le mode simple
Dans le mode simple, d’autres paramètres peuvent être établis de la manière indiquée
ci-dessous. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous aux pages
correspondant à la fonction.
Plage de mise au point 30 cm (0,98 pieds) à ¶ (téléobjectif)
5 cm (0,16 pied) à ¶ (grand-angle)
page 29
MONITEUR
[0] (implicite)
page 20
ENERGIE
[2MIN.]
page 20
ECONOMIE
[OFF]
page 21
Retardateur
10 secondes
page 39
Stabilisateur optique
de l’image
[MODE2]
page 42
Intervalle – prises de
vues en rafale
Lente
page 43
Nombre de photos dans le mode de prises de vues en
rafale
• [ENLARGE]:
maximum de 4 photos
• [4qk6q/10k15cm]:
maximum de 7 photos
• [E-MAIL]:
maximum de 7 photos
Équilibre des blancs
[AUTO]
page 59
Sensibilité ISO
[AUTO]
page 61
Taille et qualité de
l’image
• [ENLARGE]:
• [4qk6q/10k15cm]:
• [E-MAIL]:
Mode de mise au point [
automatique
Lampe d’assistance
pour la mise au point
automatique
32
2560k1920 pixels/Fine
1600k1200 pixels/Standard
640k480 pixels/Standard
] (mise au point sur 1 aire)
[ON]
page 61
page 62
page 63
page 64
FX7-CF.book 33 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
∫ Compensation de lumière en
contre-jour
Le contre-jour est une situation où la
lumière arrive depuis l’arrière-plan. Les
sujets deviennent alors sombres. Si vous
appuyez sur 3, [ ] (indicateur
d’activation de la compensation de
contre-jour), s’affiche et la fonction de
compensation de contre-jour est activée.
Cette fonction compense le contre-jour en
éclaircissant toute l’image.
8
C/ JOUR
8
C/ JOUR
• Si vous appuyez sur 3 pendant
l’affichage de [ ], [ ] n’est plus affiché
et la fonction de compensation de
contre-jour est désactivée.
• Il est recommandé d’utiliser la
compensation de contre-jour de pair avec
le flash.
(Lorsque le flash est utilisé, le flash est
dans le mode Toujours activé/Réduction
yeux rouges.)
• Les paramètres suivants ne sont pas
disponibles dans le mode simple.
– [RENUM.FICHIER]
– [RESTAURER]
– [MODE USB]
– [SORTIE VIDEO]
– [LANGUE]
– [ECONOMIE]
• Toutefois, les sélections faites pour
[RENUM.FICHIER] et [LANGUE] dans le
menu de configuration sont reflétées dans
le mode simple.
• Les paramétrages du mode simple ne
sont pas appliqués aux autres modes de
prise de vue sauf les paramètres relatifs à
[REGL.HORL.] et [BIP].
• Les fonctions suivantes ne sont pas
disponibles dans le mode simple.
– Réglage fin de l’équilibre des blancs
– Compensation de l’exposition
– Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition
– [FORMAT IMAGE]
– [QUALITE]
– [ENR. SON]
– [ZOOM NUM.]
– [OBTURAT.LENT]
– [EFFET COUL.]
– [REGL.IMAGE]
– [ANIM. PHOTO]
• Toutefois, les sélections faites pour
[FORMAT IMAG] et [QUALITE]
correspondent à celles faites dans [MODE
IMAGE].
33
FX7-CF.book 34 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Vérification de la dernière image (prévisualisation)
1 Lorsque la molette de sélection
est dans un mode de prise de
vue, appuyez sur 4.
PREVISUALIS.1X
• Lorsque le taux d’agrandissement ou la
position de l’affichage de l’image est
changée, l’indication de la position du
zoom A s’affiche pendant environ
1 seconde pour vérifier la zone de
l’agrandissement.
∫ Suppression de l’image enregistrée
(fonction de suppression rapide)
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE?
SORT.
4X
NON
OUI
EFF.
SELECT.
REG.
• La dernière image enregistrée s’affiche
durant 10 secondes environ.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course
ou appuyez sur 4 pour annuler la
prévisualisation.
• Pour afficher la photo précédente ou
suivante, appuyez sur 2/1.
• Si les images enregistrées sont trop
claires ou trop sombres, corrigez
l’exposition (page 40).
2 Agrandissement et décalage de
l’image.
PREVISUALIS.4X
8X
1X
W
•
•
34
T
: 1k>4k>8k
: 8k>4k>1k
EFF.
MULTI/TOUTES
• Une image supprimée ne peut être
récupérée.
• Il est possible de supprimer plusieurs
images ou toutes les images.
Reportez-vous à la page 47 ou à la
page 48 pour plus de détails.
FX7-CF.book 35 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Utilisation du zoom optique
∫ Pour que les sujets semblent
rapprochés (téléobjectif)
Le zoom optique peut faire sembler les
sujets 3 fois plus rapprochés et les vastes
paysages peuvent être couverts au grand
angulaire.
1600
19
W
T
1X
W
T
2X
3X
∫ Pour que les sujets semblent éloignés
(grand angulaire)
1600
19
W
W
T
• L’image pourrait subir une légère
distorsion. (Par exemple des lignes
verticales courbées.) Cette distorsion est
présente avec tous les objectifs de
photographie. Plus la variation de la
distance focale sera grande, plus la
distorsion sera prononcée.
• Lorsqu’un rapport de grossissement élevé
est utilisé, il est possible de rehausser la
netteté de l’image en montant l’appareil
sur un trépied. À un rapport de
grossissement élevé, le moindre
mouvement peut réduire la netteté de
l’image.
T
35
FX7-CF.book 36 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues avec le flash incorporé
Après avoir réglé le flash, vous pourrez
prendre des photos avec flash selon les
conditions de prise de vue.
Flash 1
Prenez soin à ne pas recouvrir le flash
avec un doigt ou tout autre objet.
∫ Choix des réglages du flash
Réglez le flash selon la scène à
enregistrer.
Pour des instructions quant au
paramétrage du flash, reportez-vous à
« Modes d’utilisation du flash » à la page
37.
: AUTO
Le flash se déclenche automatiquement
en fonction des conditions de prise de vue.
: AUTO/Réduction yeux rouges
Le flash se déclenche automatiquement
en fonction des conditions de prise de vue.
Il réduit le phénomène des yeux rouges
(les yeux des sujets peuvent paraître
rouges, éclairés par le flash) en
déclenchant le flash 1 seconde avant la
véritable prise de vue.
• Utilisez cette fonction lorsque la prise
de vue se fait dans un endroit sombre.
: Toujours activé
Le flash se déclenche obligatoirement, à
chaque prise de vue.
• Utilisez ce réglage lorsque la scène
est éclairée à contre-jour ou avec de
la lumière fluorescente.
: Toujours activé/Réduction yeux
rouges
• Lors de la sélection de [FETE] au mode
scène (page 52) ou pour compenser
l’éclairage en contre-jour en mode
simple [ ], le flash est réglé à
Toujours activé/Réduction yeux rouges.
: Synchro lente/Réduction yeux
rouges
Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce
réglage ralentit la vitesse d’obturation alors
que le flash se déclenche, afin d’éclaircir
l’arrière-plan. Cela contribue également à
réduire l’effet des yeux rouges.
• Utilisez ce réglage pour photographier
des sujets sur fond sombre.
: Toujours désactivé
Le flash ne se déclenche jamais.
• Utilisez ce réglage pour prendre des
photos là où l’usage du flash est
interdit.
36
FX7-CF.book 37 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
∫ Modes d’utilisation du flash
Les paramètres disponibles varient selon le mode de prise de vue.
(±: Disponible, —: Non disponible)
¢Disponible seulement avec la compensation de l’éclairage en contre-jour
∫ Portées utiles du flash
Sensibilité ISO
Portées utiles
AUTO¢
30 cm (0,98 pied) – 4,0 m (13,1 pied) (grand angulaire)
30 cm (0,98 pied) – 2,2 m (7,22 pied) (téléobjectif)
ISO80
30 cm (0,98 pied) – 1,8 m (5,91 pied) (grand angulaire)
30 cm (0,98 pied) – 1,0 m (3,28 pied) (téléobjectif)
ISO100
30 cm (0,98 pied) – 2,0 m (6,56 pied) (grand angulaire)
30 cm (0,98 pied) – 1,1 m (3,61 pied) (téléobjectif)
ISO200
40 cm (1,31 pied) – 2,8 m (9,19 pied) (grand angulaire)
30 cm (0,98 pied) – 1,6 m (5,25 pied) (téléobjectif)
ISO400
60 cm (1,97 pied) – 4,0 m (13,1 pied) (grand angulaire)
40 cm (1,31 pied) – 2,2 m (7,22 pied) (téléobjectif)
¢Sauf quand le mode flash est réglé à Synchro lente/Réduction yeux rouges [
• La portée utile du flash est approximative.
• Consultez la page 29 pour la plage de mise au point.
]
• Si la sensibilité ISO est réglée à [AUTO] (page 61) lors de l’utilisation du flash, elle
passera automatiquement de [ISO100] à [ISO400] (sauf quand le mode flash est réglé à
Synchro lente/Réduction yeux rouges [
]). Pour éviter le bruit vidéo, réduisez la
sensibilité ISO.
37
FX7-CF.book 38 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
∫ Vitesses d’obturation pour chaque mode d’utilisation du flash
Mode d’utilisation du flash
Vitesse d’obturation (sec.)
: AUTO
1/60 à 1/2000
: AUTO/Réduction yeux rouges
1/60 à 1/2000
: Toujours activé
: Toujours activé/Réduction yeux
rouges
1/60 à 1/2000
: Synchro lente/
Réduction yeux rouges
1 / 8 ¢ à 1/2000
1 / 8 ¢ à 1/2000
: Toujours désactivé
¢La vitesse d’obturation varie selon le
réglage de la vitesse d’obturation lente
sélectionnée. (page 64)
∫ Lors de l’utilisation du flash
• Évitez de regarder le flash de près
lorsqu’il se déclenche.
• Si vous approchez trop le flash du sujet,
ce dernier peut être déformé ou décoloré
par la chaleur ou la lumière intense.
• Ne couvrez pas le flash avec vos doigts
ni autrement.
• Si le sujet n’est pas dans la plage du flash
lorsque le flash est utilisé, l’image pourrait
être surexposée ou sous-exposée.
• Lors d’une prise de vue répétée,
l’enregistrement pourrait ne pas avoir été
effectué même si le flash s’est déclenché.
Prenez la photo après que le voyant
d’accès à la carte se soit éteint.
• Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche,
il est recommandé d’utiliser le flash.
• Dans le mode prises de vues en rafale/
rafale avec réglage automatique de
l’exposition, une seule photo est prise à
chaque déclenchement du flash.
• L’icône du flash devient rouge lorsque le
flash est activé et que vous enfoncez sur
le déclencheur à mi-course.
• Lors du chargement du flash, l’indicateur
du flash clignote en rouge ; aucune prise
de vue n’est possible, et ce même si le
déclencheur est enfoncé.
38
8 à 1/2000
[Avec [PAYSAGE NOCT.] en
mode scène (page 52)]
• Lors du rechargement du flash en mode
économie, l’écran à cristaux liquides est
éteint.
• Lors d’une prise de vue avec le flash,
l’équilibre des blancs est
automatiquement ajusté [sauf dans le
mode [
] (Lumière du jour)], mais
l’ajustement pourrait ne pas être adéquat
si l’illumination du flash devait être
insuffisante.
• Lorsque la vitesse d’obturation est rapide,
l’éclairage du flash peut être insuffisant.
• Pour éviter le bruit vidéo, il est
recommandé de mettre le réglage de
[REGL.IMAGE] à [NATURAL] (page 65).
• Consultez la page 61 pour la sensibilité
ISO.
FX7-CF.book 39 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues avec le retardateur
1 Choisissez le réglage du
retardateur.
1600
19
: Retardateur réglé à 10 secondes
;
: Retardateur réglé à 2 secondes
;
Aucun affichage (désactivé)
2 Effectuez la mise au point pour
prendre la photo.
1600
19
• Lorsque vous utilisez un trépied ou une
autre méthode pour immobiliser l’appareil,
un réglage du retardateur à 2 secondes
est approprié pour annuler le mouvement
causé par la pression sur le déclencheur.
• Le voyant du retardateur
1 clignote et l’obturateur
se déclenche après un
délai de 2 ou 10 secondes.
• Si on appuie sur le
déclencheur à fond, la
mise au point s’effectue
juste avant la prise de vue. Dans un lieu
sombre, le voyant du retardateur clignote
et peut ensuite s’illuminer en tant que
lampe d’assistance pour la mise au point
automatique (page 64) afin de faciliter la
mise au point du sujet.
• Dans le mode simple [ ], le délai du
retardateur est fixé à 10 secondes
(page 31).
• Lorsque le retardateur est activé en mode
prises de vues en rafale, la première
image est enregistrée entre 2 ou
10 secondes après une pression sur le
déclencheur. Trois images sont
enregistrées à la fois.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied
lorsque le retardateur est utilisé.
ANNUL. MENU
• Si la touche [MENU] est enfoncée alors
que le retardateur est activé, le réglage
du retardateur est annulé.
39
FX7-CF.book 40 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Compensation de l’exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne
pouvez réaliser l’exposition juste en raison
de la différence de luminosité entre le sujet
et l’arrière-plan.
1 Appuyez sur 3 jusqu’à ce que
[
EXPOSITION] s’affiche à
l’écran pour compenser
l’exposition.
EXPOSITION
Sous-exposition
Compense l’exposition vers la
valeur positive.
SELECT.
Exposition adéquate
0
Surexposition
Compense l’exposition vers la
valeur négative.
40
SORT.
• Vous pouvez compenser de j2 EV à
i2 EV par paliers de 1/3 de EV.
• EV est l’abréviation de l’indice de
lumination. Il s’agit de la quantité de
lumière détectée par le capteur à
couplage de charges (DCC) en fonction
de l’ouverture du diaphragme et de la
vitesse d’obturation.
• L’étendue de la compensation de
l’exposition sera limitée en fonction de la
luminosité du sujet.
• La valeur de la compensation de
l’exposition s’affiche dans le coin inférieur
gauche.
• L’indice de lumination est conservé en
mémoire même quand l’appareil est mis
hors marche.
FX7-CF.book 41 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues en rafale avec réglage automatique
de l’exposition
Dans ce mode, l’appareil prend
automatiquement 3 photos sur une seule
pression du déclencheur, en échelonnant
les expositions selon la valeur de la
compensation fixée.
Vous pouvez régler les expositions
désirées parmi 3 plages de
compensations.
1 Appuyez sur 3 jusqu’à ce que
[
PRISES VUES RAFALE]
s’affiche à l’écran pour régler la
plage de compensation de
l’exposition.
PRISES VUES RAFALE
SELECT.
SORT.
• Vous pouvez choisir l’exposition de
j1 EV à i1 EV par palier de 1/3 de EV
(indice de lumination).
• Lorsque vous ne désirez plus faire de
prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition,
sélectionnez [OFF].
• Lorsque vous réglez la prise de vue en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition, l’icône correspondante
s’affiche dans le coin inférieur gauche de
l’écran.
• Lorsque vous prenez des photos à l’aide
du mode de prises de vues en rafale avec
réglage automatique de l’exposition, à la
suite d’une compensation de l’exposition,
la prise de vue se base sur l’exposition
compensée.
Lorsque l’exposition est compensée, la
valeur de cette compensation s’affiche à
l’écran.
• Si le flash est en fonction, on ne peut
prendre que 1 photo.
• Lors du réglage de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition, aucun enregistrement sonore
n’est possible.
• Lorsque le mode de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition et celui de prises de vues en
rafale sont activés simultanément, le
premier a la priorité.
• L’exposition peut ne pas se compenser
avec le réglage automatique de
l’exposition, en raison de la luminosité du
sujet.
• Le réglage de la fonction de
prévisualisation automatique est fixé à
[1SEC.]. (L’image n’est pas agrandie.)
41
CF-BODY.fm
42 ページ
2004年8月2日
月曜日
午後2時8分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Stabilisateur optique de l’image [STABILISAT.]
Ce mode détecte et compense le bougé
(tremblotements). Vous pouvez ainsi
réduire le flou de l’image causé par les
tremblotements de la main lorsque vous
tenez l’appareil d’une seule main pour faire
un auto-portrait ou lors d’une prise de vue
à une vitesse d’obturation lente.
1
MODE1 La fonction de stabilisation est
(
) toujours activée et permet de
stabiliser l’image pendant la
composition au téléobjectif.
MODE2 La fonction de stabilisation n’est
(
) activée qu’au moment du
déclenchement. Son effet
stabilisateur est accentué. En
règle générale, il est
recommandé s’utiliser [MODE2].
OFF
(
1 Touche du stabilisateur optique de l’image
1 Maintenez la touche du
stabilisateur enfoncée jusqu’à ce
que l’indication [STABILISAT.]
s’affiche, puis sélectionnez le
mode de stabilisation.
STABILISAT.
OFF
MODE1
MODE2
SELECT.
42
REG.
Lorsque la stabilisation de
) l’image n’est pas désirée.
• L’effet de stabilisation peut ne pas
fonctionner suffisamment dans les cas
suivants.
– Lorsque l’appareil est trop agité.
– Dans la plage du zoom numérique.
– En suivant des sujets en mouvement
rapide.
– Lorsque la vitesse d’obturation est très
lente dans des conditions très sombres
ou autrement.
• Pour de plus amples explications sur le
bougé, reportez-vous à la page 29.
• Dans le mode simple [ ] ou [AUTO
PORTRAIT] dans le mode scène (page
52), la fonction de stabilisation est
automatiquement réglée sur [MODE2].
• En mode images animées [
],
[MODE2] ne peut pas être activé et le
menu de la fonction de stabilisation
n’apparaît pas.
FX7-CF.book 43 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues en rafale
∫ Nombre de photos dans le mode de
prises de vues en rafale
1 Appuyez sur la touche du mode
de prise de vues simple/en rafale
pour activer le mode de prises de
vues en rafale et prendre vos
photos.
Cadence
(prises de
vues/
seconde)¢
Nombre de photos
enregistrables
3
4 (maximum) 7 (maximum)
2
1600
19
2
Varie selon
la capacité
de la carte
Varie selon
la capacité
de la carte
¢Lorsque la vitesse d’obturation est
supérieure à 1/60 et que le flash n’est
pas activé
• Dans le mode simple [ ], la cadence est
réglée par défaut à « Lent » (page 31).
: Rapide
;
: Lent
;
: Pas de limite
;
Aucun affichage (désactivé)
• Maintenez le déclencheur enfoncé pour
activer le mode de prises de vues en rafale.
• Si le flash est en fonction, on ne peut
prendre que 1 photo.
• SI le retardateur est utilisé, il n’est pas
possible de prendre plus de 3 prises de
vues en rafale.
• Dans le mode prises de vues en rafale,
aucun enregistrement sonore n’est
possible.
• Lorsque le mode de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition et celui de prises de vues en
rafale sont activés simultanément, le
premier a la priorité.
• Lorsque la cadence des prises de vues en
rafale est dans le mode « Pas de limite »,
la cadence ralentit.
• Les prises de vues en rafale ne seront pas
effectuées de la manière décrite si une
carte MultiMediaCard est utilisée au lieu
d’une carte mémoire SD. En effet, sa
vitesse de lecture/écriture est moins
élevée que celle de la carte SD.
• Le réglage de la fonction de
prévisualisation automatique est fixé à
[1SEC.]. (L’image n’est pas agrandie.)
43
FX7-CF.book 44 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation de photos
1 Choisissez la photo.
1600
100 _ 0001
1/19
10:00 DEC. 1.2004
• 2 : Pour afficher l’image précédente.
• 1 : Pour afficher l’image suivante.
• L’image qui vient à la suite de la
dernière photo est la première.
∫ Avance rapide/marche arrière rapide
Si vous maintenez 2/1 enfoncée durant la
visualisation, les numéros de fichier et de
page défilent. Si vous relâchez 2/1
lorsque le numéro de la photo recherchée
apparaît, vous pouvez visualiser cette
photo.
1 : Avance rapide
2 : Marche arrière rapide
• Le nombre de fichiers défilant dépend du
temps où vous maintenez 2/1 enfoncée.
Cela dépend également du nombre de
photos.
• Si vous relâchez 2/1, pour ensuite
appuyer dessus de nouveau, les fichiers
défilent un à la fois.
• En prévisualisation, en mode
enregistrement ou en mode
« mosaïque », on ne peut progresser que
d’une photo à la fois.
44
• Lors du défilement (avant/arrière) d’un
grand nombre de photos, relâchez 2/1
avant d’atteindre la photo désirée, puis
appuyer de nouveau sur 2/1 pour défiler
lentement.
• L’appareil fonctionne conformément aux
normes du système de fichiers DCF
(Design rule for Camera File system)
établies par la Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association (JEITA).
• Si le nom du dossier ou du fichier est
changé dans l’ordinateur personnel, il se
peut que l’appareil ne reconnaisse plus
les images et refuse de les afficher.
• L’appareil prend en charge les fichiers au
format JPEG. (Il est à noter que certaines
images au format JPEG pourraient ne pas
pouvoir être prises en charge.)
• Lorsque vous visualisez des images
prises avec d’autres appareils, il est
possible que la qualité soit dégradée ou
que l’appareil refuse de les afficher.
• Si le fichier d’image n’est pas conforme
aux normes, le numéro de dossier/fichier
est indiqué par [—] et l’écran peut devenir
noir.
• Une frange d’interférence peut apparaître
à l’écran, selon le sujet. C’est ce qu’on
appelle une moire. Ce phénomène n’est le
signe d’aucune anomalie.
FX7-CF.book 45 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation « mosaïque » de 9 photos
1 Choisissez « mosaïque ».
2 Choisissez les photos.
1600
100 _ 0001
1/19
2
3
4
5
6
8
9
7
10:00 DEC. 1.2004
W
1
SELECT.
T
10
1
2
3
4
5
6
8
9
7
SELECT.
ANNULER.
SELECT.
11
12
ANNULER.
ANNULER.
∫ Pour revenir à la visualisation
normale
Faites pivoter le levier du zoom vers [ ]
ou appuyez sur la touche [MENU].
• La photo dont le numéro est coloré en
orange s’affiche.
∫ Suppression d’une image pendant la
visualisation « mosaïque »
Appuyez sur la touche [ ].
Lorsque la fenêtre de confirmation
s’affiche, appuyez sur 4 pour choisir [OUI],
et appuyez sur 1 (page 47).
• Les photos ayant subi une rotation sont
affichées conformément à leur orientation
lors de la prise de vue (page 70).
45
FX7-CF.book 46 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation avec fonction zoom
1 Agrandissez la photo.
• Lorsque vous déplacez la section
(position) devant être affichée, la
position du zoom est affichée pendant
environ 1 seconde.
2X
∫ Suppression d’une image pendant la
visualisation avec la fonction zoom
4X
ANNUL.
EFFACER
W
T
•
: 1k>2k>4k>8k>16k
•
: 16k>8k>4k>2k>1k
• Lorsque le levier du zoom est tourné
vers W après l’agrandissement de
l’image, le taux de grossissement est
réduit.
• Lorsque vous modifiez le taux de
grossissement, l’indication de la
position du zoom A s’affiche pendant
environ 1 seconde pour vous permettre
de vérifier l’endroit où l’image est
agrandie.
• Lors d’une pression sur la touche
[MENU], le taux de grossissement
revient à 1k.
2 Décalez l’image.
2X
4X
ANNUL.
46
Appuyez sur la touche [ ].
Lorsque la fenêtre de confirmation
s’affiche, appuyez sur 4 pour choisir [OUI],
et appuyez sur 1 (page 47).
EFFACER
• Plus l’image est agrandie, plus sa qualité
se détériore.
• La fonction zoom pourrait ne pas
fonctionner avec des images enregistrées
sur un autre appareil.
• Même si les indications à l’écran à
cristaux liquides sont désactivées dans le
mode de visualisation normale (page 23),
le taux de grossissement et les fonctions
activées s’affichent à l’écran lorsque la
fonction de visualisation avec zoom est
activée.
Vous pouvez choisir d’activer ou de
désactiver ces indications en appuyant
sur la touche [DISPLAY].
Lorsque le taux de grossissement est
établi à 1k, les indications affichées à
l’écran sont celles qui s’affichent dans le
mode de visualisation normale.
• Les photos ayant subi une rotation sont
affichées conformément à leur orientation
lors de la prise de vue (page 70).
FX7-CF.book 47 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (fonctions de base)
Suppression d’images
∫ Pour supprimer plusieurs images
∫ Pour supprimer une seule image
1 Choisissez l’image à supprimer.
1 Choisissez
[EFFACEM. MULTIPLE].
MULTI/TOUT EFFAC.
1600
100 _ 0001
1/19
10:00 DEC. 1.2004
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
SELECT.
SORT.
2 fois
• 2 : Pour afficher l’image précédente.
• 1 : Pour afficher l’image suivante.
2 Supprimez l’image.
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE?
NON
OUI
SELECT.
REG.
MULTI/TOUTES
• Lors de la suppression d’une image,
l’icône [ ] s’affiche à l’écran.
2 Choisissez les images à
supprimer.
EFFACEM. MULTIPLE
7
8
10
11
SELECT.
MARQ/DEMARQ
9
12
EFF.
SORT. MENU
• Les images choisies sont marquées de
[ ]. En appuyant encore sur 4, le
réglage de suppression s’annule.
• Une icône [
] rouge clignotante
indique que l’image ne peut pas être
supprimée. Il est d’abord nécessaire de
lever la protection (page 73).
47
FX7-CF.book 48 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (fonctions de base)
3 Supprimez les images.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER LES IMAGES QUE
VOUS AVEZ MARQUEES ?
NON
OUI
SELECT.
REG.
• Il est possible de supprimer jusqu’à
50 images à la fois.
∫ Pour supprimer toutes les images
1 Choisissez [EFFACER TOUT].
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
SELECT.
SORT.
2 fois
2 Supprimez toutes les images.
EFFACER TOUT
EFFACER TOUTES
LES IMAGES ?
NON
OUI
SELECT.
48
REG.
• Les images supprimées ne peuvent être
récupérées. Veuillez vérifier les images
choisies avant de les supprimer.
• Ne mettez pas l’appareil hors marche en
cours de suppression.
• Les images protégées (page 73) ou hors
des normes DCF (page 44) ne sont pas
supprimées.
• Lors de la suppression d’images, utilisez
une batterie suffisamment chargée
(page 12) ou un adaptateur secteur
(DMW-CAC2, vendu séparément).
FX7-CF.book 49 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Molette de sélection
Prises de vues en mode macro
Ce mode permet des vues très rapprochées du
sujet (comme des plans rapprochés de fleurs).
Vous pouvez prendre des photos en
approchant l’objectif jusqu’à 5 cm
(0,16 pied) du sujet (grand-angle).
1600
19
• En mode macro, il est recommandé
d’utiliser un trépied.
• Lorsque l’appareil photo se trouve à une
distance du sujet qui déborde des limites
de l’objectif, il se peut que la mise au point
ne soit pas adéquate même si l’indication
de mise au point est affichée.
• La portée du flash va de 30 cm (0,98 pied) à
4,0 m (13,1 pieds) environ. (Cela s’applique
lorsque la sensibilité ISO est réglée sur
[AUTO] (grand-angle). Toutefois, le mode
flash devrait être réglé au mode sauf
Synchro lente/Réduction yeux rouges
[
].)
∫ Plage de la mise au point
• Normal
T
50 cm
(1,64 pieds)
W
50 cm
(1,64 pieds)
• Mode macro [
]
30 cm
(0,98 pieds)
T
W
5 cm
(0,16 pied)
49
FX7-CF.book 50 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Enregistrement d’images
animées
2 Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer
des images animées.
1 Choisissez [DEBIT IMGS].
ENR.
EQ.BLANCS
DEBIT IMGS
MODE AF
LAMPE D’ASS.AF
ZOOM NUM.
SELECT.
REG.
AUTO
10fps
30fps
ON
OFF
SORT. MENU
MENU
MENU
• [10fps] :
La petite taille du fichier permet une
longue durée d’enregistrement,
quoique l’image défile moins en
douceur. Cette petite taille convient
mieux aux images devant être
transmises par courriel.
• [30fps] :
Les mouvements défilent en douceur,
mais la taille du fichier est grande.
• fps (images par seconde) ; c’est le
nombre d’images enregistrées en
1 seconde.
• Fermez le menu en appuyant sur le
déclencheur à mi-course ou sur la
touche [MENU] après avoir effectué les
réglages.
50
• Quand l’indicateur de mise au point 1
s’allume, le sujet est au point.
• Le temps d’enregistrement qui reste
(approximatif) s’affiche à l’écran.
3 Enfoncez complètement le
déclencheur pour lancer
l’enregistrement.
35S
• L’enregistrement sonore à partir du
microphone incorporé démarre
immédiatement.
• Pour interrompre l’enregistrement,
enfoncez de nouveau le déclencheur à
fond.
• Si la carte mémoire se remplit en cours
d’enregistrement, l’enregistrement
s’interrompt.
FX7-CF.book 51 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
∫ Durées d’enregistrement disponibles
Capacité de la carte
mémoire SD
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
Cadence de
défilement (s)
10fps
30fps
(images/
(images/
seconde)
seconde)
75
25
160
55
350
120
720
240
1 450
480
2 950
1 020
5 700
1 950
• Le temps d’enregistrement qui reste
(approximatif) s’affiche à l’écran.
• Les durées potentielles d’enregistrement
ne sont que des approximations.
• Les images animées enregistrées à la
cadence de défilement [DEBIT IMGS] de
[30fps] ne peuvent pas être lues par des
appareils qui ne reconnaissent pas cette
cadence.
• La prévisualisation ne peut pas être utilisée.
• La fonction de stabilisation ne peut servir
en [MODE2].
• Éloignez l’appareil de tout équipement
magnétisé ou générant une onde
électromagnétique (four à micro-ondes,
téléviseur, téléphone cellulaire, jeu vidéo,
etc.); autrement, les images et le son
pourraient subir de la distorsion.
• L’appareil ne permet pas de lire un
enregistrement sonore seulement.
Pour ce faire, connectez l’appareil à un
téléviseur (page 81) ou à un ordinateur
(page 84).
• On ne peut pas enregistrer d’images
animées sans son.
• La taille de l’image est fixée à 320k240 pixels.
• Après l’enregistrement d’images animées
sur la carte MultiMediaCard, l’indicateur
d’accès à la carte peut rester allumé
pendant un certain temps ; toutefois, cela
n’est le signe d’aucune anomalie. Le fichier
est téléchargé à la carte MultiMediaCard.
• Après le lancement de l’enregistrement,
les paramètres de la mise au point, du
zoom et de l’ouverture sont verrouillés
(dès la première image).
• Avec des cartes de petite capacité,
l’enregistrement peut s’interrompre durant
l’enregistrement d’images animées selon
le type de carte.
• Lorsque des images animées
enregistrées sur cet appareil sont lues par
un autre appareil, la qualité des images et
du son peut laisser à désirer; il est même
possible que leur visualisation ne soit pas
possible.
51
FX7-CF.book 52 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Mode scène
: [PORTRAIT] (page 53)
: [SPORTS] (page 53)
Appuyez sur la touche [MENU] pour
afficher le menu scène. Lorsque [MENU
SCENE] (page 22) dans le menu
[CONFIG.] a été réglé à [AUTO], réglez la
molette de sélection sur [
] de manière à
afficher automatiquement le menu scène.
: [PAYSAGE] (page 54)
: [PAYSAGE NOCT.] (page 54)
: [PORTRAIT NOCT.] (page 55)
: [FEU D’ARTIFICE] (page 55)
Rubriques du menu
: [FETE] (page 56)
MODE SCENE
1/3
: [NEIGE] (page 56)
PORTRAIT
: [AUTO PORTRAIT] (page 57)
SPORTS
PAYSAGE
SELECT.
REG.
MENU MENU
MENU
• Sélectionnez une rubrique du menu au
moyen de 3/4, puis appuyez sur 1 pour
établir le paramétrage.
• Lorsque le levier du zoom est déplacé
vers la position T, cela a pour effet
d’afficher la page suivante du menu (et
vice versa).
• Sur pression de la touche [MENU]
pendant l’affichage du menu scène, il est
possible de régler le menu [CONFIG.]
(page 19) ainsi que celui du mode
d’enregistrement (page 58).
52
• Les fonctions suivantes ne peuvent être
paramétrées dans le mode scène.
– Équilibre des blancs (page 59)
– Sensibilité ISO (page 61)
– Effet couleur (page 65)
– Réglage de l’image (page 65)
FX7-CF.book 53 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Mode portrait
Mode sport
Ce mode permet de faire ressortir le sujet
sur un arrière-plan flou et de régler
l’exposition et la carnation du sujet.
Ce mode est idéal pour figer un sujet en
mouvement (activités sportives à
l’extérieur).
1600
1600
19
∫ Technique pour le mode portrait
Pour hausser l’efficacité de ce mode :
1 Tournez la commande du zoom vers le
téléobjectif.
2 Cadrez le sujet serré.
3 Choisissez un arrière-plan éloigné.
• Ce mode convient surtout à l’extérieur le
jour.
• L’équilibre des blancs est plus efficace à
l’extérieur, le jour. Lors de prises de vues
à l’intérieur, la carnation peut changer.
• Si vous désirez changer l’exposition ou la
teinte, compensez l’exposition (page 40).
19
∫ Technique pour le mode sport
Pour figer le mouvement du sujet, la vitesse
d’obturation doit être plus rapide que
d’habitude. Ce mode est le plus efficace à
l’extérieur par beau temps.
• Ce mode est le plus efficace à l’extérieur
au soleil, à une distance de 5 m
(16,4 pieds) ou plus du sujet.
• L’équilibre des blancs est plus efficace à
l’extérieur, le jour. Lors de prises de vues
à l’intérieur, la carnation peut changer.
53
FX7-CF.book 54 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Mode paysage
Mode paysage nocturne
Ce mode permet de prendre des photos
d’un paysage sur une vaste étendue. Ce
mode convient à des prises de vues
effectuées lorsque l’appareil se trouve à
une distance de 5 mètres (16,4 pieds) ou
plus du sujet à l’extérieur. Il est possible de
prendre une photo d’un paysage même à
travers une fenêtre.
Ce mode permet de prendre des photos de
scènes nocturnes en recourant à une
vitesse de pose très lente.
1600
19
1600
19
∫ Technique pour le mode paysage
nocturne
• En raison de la vitesse de pose très lente
(maximum d’environ 8 secondes), il
convient d’utiliser un trépied.
• La plage de mise au point se situe entre
5 m (16,4 pieds) et ¶.
• Le flash est désactivé [
].
• Le réglage de la lampe d’assistance pour
la mise au point automatique est
désactivé.
54
• La plage de mise au point se situe entre
5 m (16,4 pieds) et ¶.
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé
(8 secondes au maximum) à la suite d’une
prise de vue à vitesse de pose lente; cela
est tout à fait normal.
• Les photos prises dans des lieux sombres
peuvent laisser apparaître du bruit vidéo.
• Le flash est désactivé [
].
• Le réglage de la lampe d’assistance pour
la mise au point automatique est
désactivé.
FX7-CF.book 55 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Mode portrait nocturne
Ce mode permet la prise de vue nocturne.
L’utilisation du flash et d’un long temps de
pose donnera au sujet une apparence
d’éclairage naturel.
1600
Mode feux d’artifices
Dans ce mode, il est possible de prendre
de belles photos de feux d’artifices. La
vitesse d’obturation ou l’exposition est
automatiquement réglée à cette fin.
1600
19
∫ Technique pour le mode portrait
nocturne
• Lorsque l’appareil est tenu dans la main
pour prendre des photos, tenez
fermemement l’appareil et utilisez la
fonction de stabilisation (page 42).
La vitesse d’obturation devient lente en ce
mode. Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
• Assurez-vous que le sujet reste immobile
1 seconde après le déclenchement du
flash.
• Effectuez la prise de vue avec le sujet à la
portée du flash [2 m (6,56 pieds) max.].
• Il est recommandé de placer le zoom à la
position grand-angle (W).
19
∫ Technique pour le mode feu
d’artifices
• Il est recommandé de monter l’appareil
sur un trépied.
• La plage de mise au point est de 10 m
(32,8 pieeds) à ∞.
• Le réglage de la lampe d’assistance pour
la mise au point automatique est
désactivé.
• Le flash est désactivé [
].
• La plage de mise au point est de 1,2 m
(3,94 pieds) à 3 m (9,84 pieds).
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé
(1 seconde au maximum) à la suite d’une
prise de vue à vitesse de pose lente; cela
est tout à fait normal.
• Les photos prises dans des lieux sombres
peuvent laisser apparaître du bruit vidéo.
• Le flash est réglé sur le mode Synchro
lente/Réduction yeux rouges [
].
55
FX7-CF.book 56 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Mode réception
Mode neige
Cette fonction permet de prendre des
photos claires et nettes dans une pièce
sombre (à l’occasion d’un mariage, d’un
banquet, etc.).
La vitesse d’obturation ou l’exposition est
automatiquement réglée en fonction de
l’éclairage ambiant.
Dans ce mode vous pouvez prendre des
photos malgré la présence d’une surface
réfléchissante telle une pente de ski
enneigée. L’exposition et l’équilibre des
blancs sont réglés de manière à faire
ressortir le blanc de la neige.
1600
19
1600
19
∫ Technique pour le mode réception
• Du fait que la vitesse d’obturation est
lente, il convient de tenir l’appareil
fermement de manière à prévenir tout
mouvement.
• Le mode flash du flash incorporé peut être
réglé sur Toujours activé/Réduction yeux
rouges [
] ou Synchro lente/
Réduction yeux rouges [
].
56
FX7-CF.book 57 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Mode auto-portrait
Ce mode vous permet de prendre une
photo de vous sans l’aide d’une autre
personne.
∫ Technique pour le mode auto-portrait
• Après avoir effectué la mise au point en
appuyant à demi-course sur le
déclencheur, l’indicateur du retardateur 1
s’allume. Tenez l’appareil fermement, puis
appuyez à fond sur le déclencheur.
auto-portrait. Dans ce cas, l’indicateur du
retardateur s’allume pendant toute la
durée de l’enregistrement sonore (page
62).
• Lorsque le mode auto-portrait [
] est
activé, le levier du zoom est
automatiquement amené sur la position
grand angle.
• Le retardateur peut être désactivé [OFF]
ou réglé sur [2SEC.] (page 39). Lorsqu’il
est réglé sur [2SEC.], il demeure dans ce
mode jusqu’à ce que l’appareil soit mis
hors marche ou que le mode soit
commuté.
• La fonction de stabilisation est
automatiquement réglée dans le [MODE2]
(page 42).
• Le réglage de la lampe d’assistance pour
la mise au point automatique est
désactivé.
• Le mode de mise au point automatique
est fixé à 9 points.
• La photo prise s’affiche automatiquement
sur l’écran à cristaux liquides.
Reportez-vous à la page 20 pour les
instructions relatives à la fonction de
prévisualisation.
• Si l’image est floue en raison d’une
vitesse d’obturation lente, il est
recommandé de régler le retardateur à 2
secondes (page 39).
• La distance focale dans ce mode se situe
entre 30 cm (0,98 pieds) et 70 cm (2,3
pieds). Si la distance entre l’appareil et le
sujet dépasse la limite supérieure de la
plage de mise au point, le sujet pourrait
être flou même si l’indication de mise au
point s’affiche.
• Il est possible d’effectuer un
enregistrement sonore dans le mode
57
FX7-CF.book 58 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Menu du mode enregistrement
: [EQ.BLANCS] (page 59)
Les réglages de la teinte, de la qualité de
l’image, etc. vous permettent de profiter
d’une grande souplesse pour vos prises de
vues.
• Réglez la molette de sélection sur le
mode d’enregistrement désiré.
SELECT.
REG.
: [QUALITE] (page 62)
: [MODE AF] (page 63)
1/3
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT IMAG
QUALITE
ENR. SON
: [FORMAT IMAG] (page 61)
: [ENR. SON] (page 62)
Rubriques du menu
ENR.
: [SENSIBILITE] (page 61)
AUTO
: [LAMPE D’ASS.AF] (page 64)
: [OBTURAT.LENT] (page 64)
: [ZOOM NUM.] (page 65)
SORT. MENU
: [EFFET COUL.] (page 65)
MENU
: [REGL.IMAGE] (page 65)
: [ANIM. PHOTO] (page 66)
• Lorsque le levier du zoom est déplacé
vers la position T, cela a pour effet
d’afficher la page suivante du menu (et
vice versa).
• Pour quitter le menu, appuyez sur la
touche [MENU] ou enfoncez le
déclencheur à mi-course.
58
FX7-CF.book 59 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Équilibre des blancs
[EQ.BLANCS]
Vous pouvez obtenir une couleur blanche
naturelle sous un éclairage dont la teinte
tend vers le rouge ou le bleu en raison du
soleil, d’un éclairage halogène ou pour
toute autre raison.
AUTO
pour effectuer
automatiquement
l’équilibrage des
blancs
(Lumière du
jour)
pour des prises de
vues à l’extérieur
sous un ciel ensoleillé
(Temps
couvert)
pour des prises de
vues sous un ciel
couvert
(Halogène)
pour des prises de
vues sous un
éclairage à lampe
halogène
(Réglage
manuel du
blanc)
(Réglage
du blanc)
∫ Équilibre automatique des blancs
L’utilisation du réglage automatique de
l’équilibre des blancs dans des conditions
d’éclairage extrêmes peut donner des
teintes bleutées ou rougeâtres aux images.
Lorsque le sujet est entouré de
nombreuses sources de lumière, le réglage
automatique de l’équilibre des blancs peut
ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, choisissez le mode de
réglage d’équilibre des blancs désiré, sauf
le mode [AUTO].
1 Plage de lumières contrôlées par le
mode d’équilibre des blancs de l’appareil
2 Ciel bleu
3 Ciel couvert (pluie)
4 Écran de télé
5 Soleil
6 Tube fluorescent blanc
7 Ampoule à incandescence
8 Lever et coucher du soleil
9 Bougies
2)
3)
pour utiliser l’équilibre
manuel des blancs
4)
5)
1)
6)
pour régler l’équilibre
des blancs à nouveau
(page 60)
• Dans tous les modes sauf le mode
[AUTO], il est possible de procéder à un
réglage fin de l’équilibre des blancs.
7)
8)
9)
KlTempérature de couleur (Kelvin)
59
FX7-CF.book 60 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
∫ Équilibrage manuel des blancs
(réglage du blanc
)
Utilisez ce mode pour procéder à un
réglage manuel de l’équilibre des blancs.
1 Réglez à [
] puis appuyez sur 1.
2 Pointez l’appareil photo sur une feuille de
papier blanc ou un objet similaire de
manière qu’elle remplisse complètement
de blanc le cadre à l’écran, puis appuyez
sur 1.
REGLAGE BLANCS
REG.
ANNUL. MENU
∫ Réglage fin de l’équilibre des
blancs
Si vous ne pouvez obtenir la teinte désirée,
effectuez un réglage fin de l’équilibre des
blancs de la façon suivante.
1 Réglez le mode d’équilibre des blancs à
[
]/[
]/[
]/[
] (page 59).
2 Appuyez sur 3 à plusieurs reprises
jusqu’à ce que [REG.BAL.BL.] s’affiche.
REG.BAL.BL.
ROUGE
SELECT.
60
BLEU
SORT.
3 Procédez au réglage fin de l’équilibre
des blancs.
• 1 [BLEU] : Appuyez lorsque la teinte
est rougeâtre.
• 2 [ROUGE] : Appuyez lorsque la teinte
est bleuâtre.
À propos de l’équilibre des blancs
• En mode simple [ ], l’équilibre des
blancs est réglé à [AUTO].
• Lorsque vous prenez une photo avec
flash, l’équilibre des blancs se règle
automatiquement [sauf pour [
]
(Lumière du jour)], mais l’équilibre des
blancs pourra être déréglé si l’éclairage
du flash est insuffisant.
À propos du réglage fin de l’équilibre
des blancs
• L’icône d’équilibre des blancs devient
rouge ou bleue.
• Il est possible de régler la valeur
séparément pour chacun des modes au
moyen de [EQ.BLANCS].
• Les résultats obtenus lors d’un réglage fin
de l’équilibre des blancs se reflètent sur
l’image lorsque la prise de vue se fait avec
flash.
• Lorsque l’équilibre des blancs est fait en
mode de réglage du blanc [
], le
niveau de réglage est fixé à 0.
• Lorsque l’effet couleur est réglé sur
[COOL], [WARM], [B/W] ou [SEPIA]
(page 65), il n’est pas possible de
procéder à un réglage fin de l’équilibre
des blancs.
FX7-CF.book 61 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Sensibilité ISO [SENSIBILITE]
Format de l’image
[FORMAT IMAG]
Le réglage ISO établit la sensibilité de
l’appareil à la lumière. Le réglage ISO peut
être augmenté lorsque vous désirez prendre
des photos dans des lieux sombres.
• Lorsque vous choisissez le réglage
[AUTO], la sensibilité ISO se règle
automatiquement dans la fourchette
indiquée ci-dessous en fonction de la
luminosité.
[ISO 80] - [ISO 200]
(Elle peut être réglée entre [ISO100] et
[ISO400] lors de l’utilisation du flash.
Toutefois, la sensibilité est fixeé à
[ISO100] lorsque le mode flash est réglé à
Synchro lente/Réduction yeux
rouges[
].)
Sensibilité ISO
80
Les lieux éclairés
Adéquate
(extérieur le jour)
400
Inadéquate
Les lieux sombres Inadéquate Adéquate
Vitesse
d’obturation
Lente
Rapide
Bruit vidéo
Rare
Fréquent
• En mode simple [ ], images animées
[
] ou scène (page 52), la sensibilité ISO
est réglée à [AUTO].
• Pour éviter le bruit vidéo, il est
recommandé de réduire la sensibilité ISO
et de mettre chaque réglage de
[REGL.IMAGE] à [NATURAL]
(page 65).
Plus la taille de l’image sélectionnée est
grande, plus les tirages de photos sont
clairs et nets.
Lorsque vous sélectionnez une taille plus
petite (640k480 pixels), il est possible de
sauvegarder un plus grand nombre de
photos sur une même carte, bien que leur
qualité soit moindre. En plus, cela est
également utile si les photos doivent être
transmises par courriel ou intégrées à un
site Web car elles sont petites.
2560
2560k1920 pixels
2048
2048k1536 pixels
1600
1600k1200 pixels
1280
1280k960 pixels
640
HDTV
640k480 pixels
1920k1080 pixels
• Pour les instructions concernant le
visionnement d’images enregistrées dans
le mode [HDTV] sur un téléviseur haute
définition (format 16:9), reportez-vous à la
page 81.
• Les deux extrémités des images
enregistrées dans le mode [HDTV]
peuvent être rognées à l’impression. Il est
donc recommandé de vérifier l’image au
préalable (page 95).
• Dans le mode images animées [
], la
taille des images est fixée à
320k240 pixels.
• Les images peuvent être affichées en
« mosaïque » selon les caractéristiques
de la scène ou l’état de l’enregistrement.
• Le nombre maximum d’images
enregistrables dépend du sujet.
• L’indication du nombre d’images restantes
pourrait ne pas correspondre aux images
enregistrées.
• Reportez-vous à la page 16 pour des
indications quant au nombre d’images
enregistrables.
61
FX7-CF.book 62 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Qualité de l’image [QUALITE]
Enregistrement sonore
[ENR. SON]
Vous pouvez choisir parmi 2 types de
qualité d’image (taux de compression)
selon l’usage de la photo.
Fine (faible taux de compression):
Donne la priorité à la qualité plutôt
qu’à la quantité d’images.
Standard (Compression standard):
Donne la priorité à la quantité
d’images pouvant être enregistrées;
la qualité des images est ordinaire.
• Les images peuvent être affichées en
« mosaïque » selon les caractéristiques
de la scène ou l’état de l’enregistrement.
• Le nombre maximum d’images
enregistrables dépend du sujet.
• L’indication du nombre d’images restantes
pourrait ne pas correspondre aux images
enregistrées.
• Reportez-vous à la page 16 pour des
indications quant au nombre d’images
enregistrables.
62
Il est possible de prendre des photos
accompagnées d’un enregistrement
sonore.
• Lorsque vous réglez [ENR. SON] à [ON],
l’icône [
] s’affiche.
• 5 secondes après avoir effectué la mise
au point et enfoncé le déclencheur,
l’enregistrement sonore s’interrompt
automatiquement. Il n’est pas nécessaire
de continuer à enfoncer le déclencheur.
• Le son est capté par le microphone
incorporé à l’appareil.
• Si vous appuyez sur la touche [MENU]
durant l’enregistrement sonore, celui-ci
sera annulé. Aucun enregistrement
sonore n’est possible.
• Aucun enregistrement sonore n’est
possible dans le mode de prise de vue en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition ou le mode de prise de vue en
rafale.
• Lorsque du son est enregistré avec
chaque image, le nombre total d’images
logeant sur chaque carte diminue
légèrement.
FX7-CF.book 63 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Mode mise au point
automatique [MODE AF]
9 points :
La mise au point se fait sur un des 9
points. Permet une composition
libre, sans contraindre la position du
sujet.
3 points :
La mise au point se fait sur la
gauche, le centre et la droite de
l’image.
Centre :
La mise au point se fait sur le sujet
se trouvant dans l’aire de mise au
point au centre de l’écran.
• Lors de la mise au point dans le mode
3 points, l’image est figée, ce qui n’est le
signe d’aucune anomalie.
• Avec le zoom numérique ou lors de prises
de vues dans des endroits sombres, l’aire
de mise au point est réglée au point
central de l’écran sur une aire plus large
que d’habitude.
F5.0
1/60
• Lorsque plusieurs points (maximum de
9 points) s’allument en même temps, la
mise au point s’effectue sur tous les
points.
L’aire de mise au point n’est pas préréglée
car elle est déterminée par l’appareil au
moment de la mise au point. Pour
déterminer l’aire de mise au point pour
une prise de vue, commutez le mode de
mise au point automatique au mode
centre ou ponctuel.
Ponctuel :
La mise au point se fait sur une
petite partie étroite de l’écran.
63
FX7-CF.book 64 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Lampe d’assistance pour la
mise au point automatique
Vitesse d’obturation lente
[OBTURAT.LENT]
[LAMPE D’ASS.AF]
Cette lampe facilite la mise au point dans
un endroit sombre en éclairant le sujet.
Lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course dans
un endroit sombre ou dans
d’autres situations, l’aire de
mise au point paraît plus
large que la normale et la
lampe d’assistance pour la
mise au point 1 est activée.
ON
La lampe s’allume dans des
situations de faible éclairage
ambiant. L’icône de la lampe [
]
s’affiche à l’écran. La portée de la
lampe est de 1,5 m (4,92 pieds).
La vitesse d’obturation peut se régler
automatiquement. Toutefois, vous pouvez
prendre des photos plus lumineuses en
choisissant une vitesse plus lente. Ce
mode est particulièrement efficace quand
vous voulez que l’arrière-plan et le sujet
soient clairs. Vous avez quatre vitesses
lentes parmi lesquelles choisir : 1/8
seconde, 1/4 seconde, 1/2 seconde et 1
seconde.
Vitesse
d’obturation
1/8
1
lente
Luminosité
Tremblotement
Plus
sombre
Plus clair
Moins
Plus
OFF La lampe ne s’allume pas.
• Veuillez prendre les précautions suivantes
avec la lampe d’assistance pour la mise
au point automatique.
– Ne regardez pas la lampe en face de
près lorsqu’elle est allumée.
– Ne recouvrez pas la lampe des doigts.
• Dans le mode simple [ ], le réglage de
[LAMPE D’ASS.AF] est fixé à [ON].
• Dans les modes [PAYSAGE], [PAYSAGE
NOCT.], [FEU D’ARTIFICE] et [AUTO
PORTRAIT] en mode scène (page 52), le
réglage de la lampe d’assistance est fixé
à [OFF].
• Si vous ne voulez pas utiliser la lampe
même si la scène est sombre, réglez
[LAMPE D’ASS.AF] sur [OFF]. Par contre,
l’obtention d’une mise au point adéquate
sera plus difficile.
• Lorsque la lampe d’assistance pour la
mise au point automatique s’allume, l’aire
de mise au point affichée est de plus
grande taille que d’ordinaire et est
concentrée sur un point au centre de
l’écran.
64
• En règle générale, sélectionnez la vitesse
[1/8–] pour prendre des photos.
• Si vous sélectionnez la vitesse à
[OBTURAT.LENT], il est recommandé
d’utiliser un trépied pour éviter un
tremblotement excessif.
FX7-CF.book 65 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Zoom numérique [ZOOM NUM.]
Effet chromatique
[EFFET COUL.]
Alors qu’il est possible d’agrandir le sujet
d’un facteur 3 avec le zoom optique, le
zoom numérique permet de quadrupler ce
facteur, le portant à 12.
∫ Plage du zoom numérique
Lorsque vous poussez le zoom à la
position téléobjectif, l’affichage du zoom
peut s’arrêter momentanément. Ce
phénomène n’est le signe d’aucune
anomalie.
Vous pouvez accéder à la plage du zoom
numérique en poussant le zoom à la
position téléobjectif ou en relâchant la
commande du zoom et en la poussant à
nouveau à la position téléobjectif.
W
T
Vous pouvez utiliser 4 types d’effets
chromatiques selon l’apparence du sujet.
COOL
L’image devient bleutée.
WARM
L’image devient rougeâtre.
B/W
L’image devient monochrome
(noir et blanc).
SEPIA
L’image devient sépia.
Réglage de l’image
[REGL.IMAGE]
Utilisez cette fonction selon la situation de
la prise de vue et l’atmosphère de la photo.
NATURAL L’image s’adoucit.
W
T
1 Zoom optique
2 Zoom numérique
(ex. Agrandissement de 4 fois)
• L’utilisation du zoom numérique dégrade
la qualité de l’image.
• Dans la plage du zoom numérique, la
fonction de stabilisation peut perdre de
son efficacité.
• L’utilisation d’un trépied est fortement
recommandée avec le zoom numérique.
• Avec le zoom numérique, l’aire de mise au
point est réglée uniquement au point
central de l’écran sur une aire plus large
que d’habitude.
VIVID
L’image devient plus nette.
• Les photos prises dans des lieux sombres
peuvent laisser apparaître du bruit vidéo.
Pour éviter le bruit vidéo, réglez
[REGL.IMAGE] sur [NATURAL].
65
FX7-CF.book 66 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Effet d’animation [ANIM. PHOTO]
1 Choisissez [ANIM. PHOTO].
ENR.
Vous pouvez créer des fichiers animés
d’une durée de 20 secondes en faisant
défiler des images prises une à une.
Exemple :
Prenez des images successives d’un
personnage en le déplaçant petit à petit
entre les images, puis faites défiler les
images : le sujet semble s’animer.
3/
3
REGL.IMAGE
ANIM. PHOTO
SELECT.
STANDARD
SORT. MENU
MENU
• Pour créer un fichier d’animation,
groupez des images enregistrées dans
[SAISIE IMAGE] par [CREER IMAGE
EN MVT].
• Aucun enregistrement sonore n’est
possible.
• Aucun doublage sonore n’est possible
avec l’effet d’animation.
2 Choisissez [SAISIE IMAGE].
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
SELECT.
• Vous pouvez visionner des animations
ainsi créées de la même façon que des
images animées (page 69).
66
SORT. MENU
• Par défaut, la taille des images est fixée
à 320k240 pixels.
FX7-CF.book 67 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
3 Saisissez des images en vue
d’une animation.
5 Choisissez [DEBIT IMAGE] et
réglez le nombre d’images par
seconde.
320
CREER IMAGE EN MVT
8
RESTE 92
DEBIT IMAGE
5fps
CREER IMAGE EN MVT
10fps
SORT. MENU
SELECT.
• Pour visualiser l’image saisie, appuyez
sur 4 ; pour afficher l’image
précédente ou suivante, appuyez sur
2/1.
• Appuyez sur la touche [ ] pour
supprimer les images inutiles.
• Vous pouvez prendre jusqu’à
100 images. Le nombre d’images
enregistrables affiché n’est qu’une
approximation.
4 Sélectionnez [CREER IMAGE EN
MVT].
5fps
REG.
SORT. MENU
5 images par seconde
10fps 10 images par seconde (le
défilement des images est plus
doux).
6 Choisissez [CREER IMAGE EN
MVT].
CREER IMAGE EN MVT
DEBIT IMAGE
5fps
CREER IMAGE EN MVT
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
SELECT.
CREER IMAGE EN MVT
SORT. MENU
MENU
EFFACER IMAGES FIXES
3 fois
SELECT.
MENU
SORT. MENU
• Le numéro de fichier s’affiche après la
création de l’animation.
67
FX7-CF.book 68 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
∫ Suppression de toutes les images
fixes ayant servi à l’animation
Lorsque vous choisissez [EFFACER
IMAGES FIXES] à l’écran de l’animation,
une fenêtre de confirmation apparaît.
Choisissez [OUI] à l’aide de la touche 4,
puis appuyez sur 1.
• Il n’est pas possible d’utiliser les fonctions
d’enregistrement sonore, de prises de
vues en rafale et de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition.
• On ne peut pas visualiser l’animation
image par image (page 34).
• Lorsque la commande [CREER IMAGE
EN MVT] est exécutée, une animation est
créée à partir des images fixes saisies à
cette fin. Supprimez les images inutiles.
• Les animations peuvent ne pas être lues
sur d’autres appareils.
• Le son n’est pas enregistré sur une
animation. Cependant, certains bruits
peuvent être entendus si l’animation est
lue sur un équipement qui n’est pas doté
d’une fonction de mise en sourdine.
68
FX7-CF.book 69 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (avancée)
Visualisation (avancée)
Visualisation de photos avec piste sonore et
d’images animées
∫ Photos avec piste sonore
Choisissez l’icône d’image avec son
[
] et faites jouer le son.
1600
LECTURE SON
100 _ 0001
1/19
∫ Avance rapide/marche arrière rapide
Pendant la visualisation, maintenez la
pression sur 2/1.
1 : Avance rapide
2 : Marche arrière rapide
• Dès que la touche est relâchée, le mode
visualisation normale des images en
mouvement est réactivé.
∫ Pour faire une pause
Appuyez sur 3 pendant la visualisation.
• Appuyez de nouveau sur 3 pour annuler
la pause.
10:00 DEC. 1.2004
∫ Images animées
Choisissez l’image avec l’icône d’image
en mouvement [
] et lancer la
visualisation des images animées.
LECTURE
IMAGE ANIMEE
100 _ 0001
1/19
10:00 DEC. 1.2004
• Le curseur affiché pendant la
visualisation correspond à
l’indicateur 3/4/2/1.
• Lorsque la visualisation d’image en
mouvement s’arrête, la visualisation
normale peut être rétablie en appuyant
sur 4.
• L’appareil ne permet pas de lire un
enregistrement sonore seulement.
Pour ce faire, connectez l’appareil à un
téléviseur (page 81) ou à un ordinateur
(page 84).
• Les images avec piste sonore ne peuvent
être ni redimensionnées (page 77), ni
recadrées (page 78).
• La fonction zoom est annulée pendant la
visualisation ou la pause d’images en
mouvement.
• L’appareil peut prendre en charge des
fichiers de format QuickTime Motion
JPEG.
• Certains fichiers QuickTime Motion JPEG
enregistrés par un ordinateur ou
autrement peuvent refuser de jouer dans
cet appareil.
• Il est possible que des images animées
enregistrées avec un autre appareil ne
puissent être visualisées ou que leur
qualité soit détériorée.
• Si une carte mémoire de grande capacité
est utilisée, il se peut que la marche
arrière rapide soit plus lente qu’à
l’ordinaire.
69
FX7-CF.book 70 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (avancée)
Menu de lecture [LECT.]
Rotation de l’image [TOURNER]
Vous pouvez tourner et afficher des images
par sauts de 90°.
C’est une façon commode d’afficher des
images verticales sur un téléviseur.
∫ Exemple
Rotation dans le sens horaire (
Originale
2 Sélectionnez l’image et
visualisez-la.
TOURNER
LECT. 1/2
100 _ 0001
1/19
)
SELECT.
1 Choisissez [TOURNER].
1600
REG.
SORT. MENU
3 Choisissez le sens de rotation de
l’image.
TOURNER
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
MENU
SORT. MENU
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
2 fois
L’image tourne dans le sens
horaire par sauts de 90o.
L’image tourne dans le sens
anti-horaire par sauts de 90o.
70
FX7-CF.book 71 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (avancée)
• La rotation des images fixes ne peut
s’effectuer qu’en visualisation normale.
Lorsqu’on visualise des images tournées
par rotation en mode zoom ou
« mosaïque », elles s’affichent non
tournées.
• Les images protégées ne peuvent pas
faire l’objet d’une rotation.
• Les images tournées ne s’affichent sur un
ordinateur que s’il est doté d’un système
d’exploitation ou d’un logiciel compatibles
avec Exif.
• Exif est le format de fichiers d’images
fixes auxquels on peut ajouter des
renseignements ou d’autres données,
institué par JEITA [Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association].
Sélection de l’image devant
être imprimée et du nombre de
copies [IMPR.DPOF]
Le système DPOF (Digital Print Order
Format — instructions numériques pour
commande d’impression) permet à
l’utilisateur de choisir les photos à faire
imprimer par des imprimantes photo
compatibles. Le système DPOF permet
aussi à l’utilisateur de régler le nombre de
copies à imprimer pour chaque image.
Plusieurs services commerciaux de photos
utilisent maintenant le système DPOF.
1 Choisissez [IMPR.DPOF], puis
[SIMPLE], [MULTI] ou [ANNUL.].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
SORT. MENU
MENU
71
FX7-CF.book 72 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (avancée)
∫ Mode simple
Sélectionnez l’image et le nombre de
copies.
DPOF REGLE CECI
1
100 _ 0001
1/19
∫ Annulation des instructions DPOF
Choisissez [OUI] pour annuler tous les
réglages.
ANNULER TOUS DPOF
ANNUL. TOUS LES REGLAGES
D'IMPRESSION DPOF ?
NON
OUI
COMPTER
1
DATE DISPLAY
SELECT.
SORT. MENU
SELECT.
REG.
MENU
MENU
2 fois
• Le nombre de copies peut être fixé entre 0
et 999.
• L’icône du nombre de copies [
]
s’affiche.
• Lorsque le nombre de copies est réglé à
« 0 », le réglage DPOF est annulé.
∫ Pour imprimer la date
Vous pouvez régler/annuler l’impression de
la date de prise de vue pour chaque image
en appuyant sur la touche [DISPLAY]
lorsque vous réglez le nombre de copies.
∫ Mode multi
Sélectionnez les images et le nombre de
copies.
DPOF REGLE CECI
1
100 _ 0001
DATE
1/19
REGL.DPOF MULT.
1
COMPTER
7
8
9
10
11
12
COMPTER
SELECT.
1
DATE DISPLAY
SORT. MENU
MENU
2 fois
• Recommencez les étapes décrites plus
haut.
• Le nombre de copies peut être fixé entre 0
et 999.
• L’icône du nombre de copies [
]
s’affiche.
• Lorsque le nombre de copies est réglé à
« 0 », le réglage DPOF est annulé.
72
SELECT.
1
DATE DISPLAY
SORT. MENU
• L’icône d’impression de la date [ DATE ]
s’affiche.
• Lorsque vous commandez une
impression dans un magasin de photos,
assurez-vous de commander l’impression
de la date, si désiré.
• La date peut ne pas s’imprimer, selon la
boutique de photo ou l’imprimante, même
si l’impression de la date a été réglée.
Pour de plus amples renseignements,
consultez la boutique ou le mode d’emploi
de l’imprimante.
FX7-CF.book 73 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (avancée)
• Les réglages DPOF sont utiles lorsque
vous imprimez des images avec des
imprimantes qui reconnaissent le système
DPOF (page 86).
• DPOF est l’abréviation de Digital Print
Order Format (instructions numériques
pour commande d’impression). Cette
fonction permet l’écriture des instructions
d’impression ou autre sur les images sur
la carte et permet l’utilisation de celles-ci
par un appareil compatible.
• Le réglage DPOF d’impression ne
s’appliquera pas au réglage DPOF de
diaporama.
• Si le fichier n’est pas conforme aux
normes DCF, le réglage DPOF
d’impression ne peut pas s’effectuer. DCF
désigne la norme universelle des
systèmes de fichiers [Design rule for
Camera File system] établie par la Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
• Lors du réglage de la fonction DPOF
d’impression, tous les réglages DPOF
d’impression générés par un autre
appareil seront réécrits.
Prévention de l’effacement
accidentel des images
[PROTEGER]
Vous pouvez protéger contre l’effacement
toutes les photos que vous voulez
conserver.
1 Choisissez [PROTEGER], puis
[SIMPLE], [MULTI] ou [ANNUL.].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
SORT. MENU
MENU
∫ Mode simple
Choisissez l’image et réglez/annulez la
protection.
PROTEGER
SELECT.
REG./ANNUL.
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
MENU
2 fois
REG.
L’icône de protection [
s’affiche.
]
ANNUL.
L’icône de protection [
disaparaît.
]
73
FX7-CF.book 74 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (avancée)
• Fermez le menu en appuyant 2 fois sur la
touche [MENU] après avoir effectué le
paramétrage.
∫ Protection de plusieurs images/
annulation de tous les paramètres
Effectuez la même opération que dans
[Sélection de l’image devant être imprimée
et du nombre de copies [IMPR.DPOF]]
(page 71– 72).
• Pour supprimer des photos protégées, il
faut d’abord lever la protection.
• Même si cette fonction protège les photos
contre un effacement accidentel, le
formatage de la carte supprime
irrémédiablement toutes les données qui
y étaient enregistrées (page 79).
• Le réglage de protection peut ne pas
fonctionner sur d’autres appareils.
• Le réglage du mécanisme de protection
A de la carte mémoire SD à la position
[LOCK] protège les images contre la
suppression même si les images n’ont
pas fait l’objet d’une protection.
Visualisation de diaporama
[DIAPORAMA]
1 Choisissez [DIAPORAMA], puis
[TOUT] ou [DPOF].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
TOUT
DPOF
SORT. MENU
MENU
TOUT visualisation de toutes les
images
DPOF visualisation des images pour
lesquelles le réglage DPOF du
diaporama a été paramétré
2 Choisissez les éléments suivants.
• La fonction de doublage audio ne peut
être utilisée avec des images protégées.
(page 76)
DIAPORAMA TOTAL
DEMARRER
DUREE
SON
1SEC.
2SEC.
3SEC.
5SEC.
SELECT.
74
REG.
SORT. MENU
FX7-CF.book 75 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (avancée)
DUREE
Vous avez le choix
entre 1, 2, 3 ou
5 secondes.
SON
Si l’on fait le réglage à
[ON], le son
correspondant aux
images peut jouer au
cours du diaporama.
DPOF REGLE
(Seulement
lorsque réglé à
[DPOF])
Vous pouvez
sélectionner les images
pour la visualisation en
diaporama.
L’icône DPOF 1
s’affiche en vert sur les
images sélectionnées.
ANNULER
Il est possible d’annuler
TOUT
le réglage du
(seulement
diaporama DPOF.
lorsque le
réglage [DPOF]
a été activé)
DPOF REGLE CECI
100 _ 0001
1/19
SELECT.
REG./ANNUL.
SORT. MENU
• Lorsque l’appareil photo est branché à un
téléviseur, la piste sonore des images avec
son peut être entendue durant le diaporama.
3 Choisissez [DEMARRER].
DIAPORAMA TOTAL
DEMARRER
DUREE
SON
SELECT.
1SEC.
OFF
SORT. MENU
4 Pour interrompre le diaporama,
appuyez sur la touche [MENU].
∫ Diaporama SD
Si le diaporama SD a été réglé avec le
logiciel [SD Viewer for DSC] fourni sur le
CD-ROM, l’écran de confirmation s’affiche
lors de la visualisation.
Choisissez [OUI] et appuyez sur 1 pour
lancer le diaporama SD.
Choisissez [NON] et appuyez sur 1 pour
lancer la visualisation normale.
• Le réglage DPOF fait à l’aide du logiciel
[SD Viewer for DSC] ne peut pas servir de
réglage du diaporama. Veuillez refaire le
réglage DPOF du diaporama sur
l’appareil.
• Il n’est pas possible d’utiliser la fonction
de diaporama dans le mode de
visualisation d’images animées.
• Le réglage DPOF du diaporama n’est pas
appliqué au réglage DPOF de
l’impression.
• Le diaporama DPOF ne peut pas se
dérouler sans réglage DPOF du
diaporama.
• Durant le réglage du diaporama DPOF
d’images à l’impression DPOF, l’icône
DPOF et le nombre de copies s’affichent
en vert à l’écran.
• Lorsque seule l’impression DPOF est
réglée, l’icône DPOF et le nombre de
copies s’affichent en blanc ; ils ne sont
pas affichés pendant le diaporama DPOF.
• Lorsque [SON] est activée et qu’une
image avec piste sonore est visualisée, le
son est reproduit pendant 5 secondes
dans le mode enregistrement sonore ou
10 secondes dans le mode doublage
audio.
• Lors du réglage du diaporama DPOF,
supprimez tous les réglages DPOF
générés par un autre appareil.
75
FX7-CF.book 76 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (avancée)
Ajout d’une piste sonore à des
images enregistrées
[DOUBL. SON]
3 Arrêt de l’enregistrement sonore.
DOUBL.
SON
1600
100 _ 0001
1/19
Il est possible d’ajouter un accompagnement
sonore à une image enregistrée.
1 Choisissez [DOUBL. SON].
ARRET
LECT. 1/2
MENU
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
SORT. MENU
MENU
2 Choisissez l’image et démarrez
l’enregistrement sonore.
DOUBL.
SON
SELECT.
DEMARRER
1600
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
• Lorsque du son a déjà été enregistré, la
fenêtre de confirmation s’affiche.
Appuyez sur 4 pour confirmer [OUI],
puis appuyez sur 1 pour démarrer
l’enregistrement sonore
(l’enregistrement précédent sera
effacé).
• Le doublage audio ne peut être utilisé
ni avec des images protégées ni avec
des images animées.
76
2 fois
• Même si l’on a pas appuyé sur la
touche 4, l’enregistrement s’interrompt
automatiquement après environ
10 secondes.
FX7-CF.book 77 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (avancée)
Redimensionnement des
images [REDIMEN.]
3 Choisissez la taille et réglez-la.
REDIMEN.
Cette fonction est utile pour réduire la taille
d’un fichier d’image, si vous devez le
joindre à un courriel ou le télécharger vers
un site Web.
1 Choisissez [REDIMEN.].
1600
1600
100 _ 0001
1/19
1280
SELECT.
REDIMEN.
SORT. MENU
LECT. 2/2
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
SELECT.
SORT. MENU
• Des tailles plus petites que celle de
l’image enregistrée sont affichées.
• [2048]: 2048k1536 pixels
• [1600]: 1600k1200 pixels
• [1280]: 1280k960 pixels
• [640]:
640k480 pixels
MENU
4 Choisissez [OUI] ou [NON] et
réglez-le.
2 Choisissez l’image et réglez-la.
REDIMEN.
SELECT.
REG.
1600
100 _ 0001
1/19
REDIMEN.
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
NON
OUI
SELECT.
SORT. MENU
REG. ANNUL. MENU
MENU
2 fois
• Les images suivantes ne peuvent pas
être redimensionnées.
–Les images qui ne dépassent pas
640k480 pixels
–Les images enregistrées au format
[HDTV] (TVHD)
–Les images animées
–Les animations
–Les images avec enregistrement sonore
–Les images tournées (elles peuvent
être redimensionnées après avoir été
retournées.)
• Lorsque vous choisissez [OUI], l’image
est remplacée.
• Si l’image originale est protégée contre
l’effacement, il n’est pas possible
d’écraser l’image redimensionnée.
• Il pourrait ne pas être possible de
redimensionner des images enregistrées
sur d’autres appareils.
• Les images redimensionnées ne peuvent
pas être ramenées à leurs dimensions
originales.
77
FX7-CF.book 78 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (avancée)
Recadrage des images
2 Choisissez la photo à recadrer.
[CADRAGE]
CADRAGE
Utilisez cette fonction pour rogner les
parties non désirées d’une image.
SELECT.
REG.
1 Choisissez [CADRAGE].
LECT. 2/2
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
SELECT.
MENU
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
• Les images suivantes ne peuvent pas
être recadrées.
–Les images plus petites que
640k480 pixels
–Les images enregistrées au format
[HDTV] (TVHD)
–Les images animées
–Les animations
–Les images avec enregistrement
sonore
–Les images tournées (elles peuvent
être recadrées après avoir été
retournées.)
3 Agrandissez ou rapetissez la
photo.
CADRAGE
1600
100 _ 0001
SORT. MENU
ZOOM
SORT. MENU
W
78
1600
T
FX7-CF.book 79 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (avancée)
4 Décalez l’image et appuyez à fond
sur le déclencheur pour régler.
CADRAGE
Formatage de la carte mémoire
[FORMATER]
1600
100 _ 0001
1/19
1 Choisissez [FORMATER].
LECT. 2/2
ZOOM
CADR. : OBTUR.
SORT. MENU
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
SELECT.
5 Choisissez [OUI] ou [NON] et
réglez-le.
SORT. MENU
MENU
CADRAGE
2 Choisissez [OUI] pour formater.
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
FORMATER
NON
OUI
SELECT.
REG. ANNUL. MENU
EFFACER TOUTES
LES DONNEES
SUR LA CARTE MEMOIRE ?
NON
OUI
MENU
SELECT.
REG.
2 fois
• Lorsque vous choisissez [OUI], l’image
est remplacée.
• Si l’image originale est protégée contre
l’effacement, il n’est pas possible
d’écraser l’image recadrée.
• Il pourrait ne pas être possible de recadrer
des images enregistrées sur d’autres
appareils.
• La taille des images recadrées peut être
inférieure à celle des originales selon
l’importance du recadrage.
• La qualité de l’image peut s’être dégradée
après le recadrage.
• Il n’est pas possible de récupérer une
image recadrée après qu’elle ait été
effacée.
79
FX7-CF.book 80 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Visualisation (avancée)
• En règle générale, il n’est pas nécessaire
de reformater la carte mémoire. Formatez
la carte lorsque le message [ERREUR
CARTE MEMOIRE] s’affiche.
• Ne jamais formater la carte avec un
ordinateur. Formatez-la toujours sur
l’appareil.
• Une fois le formatage terminé, aucune
des images ni aucune des données qui
y étaient enregistrées ne peut être
récupérée. Assurez-vous que toutes
les données ont été transférées au PC
avant d’effectuer le formatage.
• Ne mettez pas l’appareil hors marche
pendant le formatage de la carte.
• Lors du formatage de la carte, utilisez une
batterie suffisamment chargée (page 12)
ou l’adaptateur secteur (DMW-CAC2,
vendu séparément).
• Lorsque le mécanisme de verrouillage est
à la position verrouillée [LOCK], il est
impossible de formater la carte.
• Si la carte ne peut être formatée,
communiquez avec un centre de service
Panasonic.
Pour de I’aide, composez le 1 800 561-5505 ou
visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
80
CF-BODY.fm
81 ページ
2004年8月2日
月曜日
午後2時9分
Visualisation (avancée)
Visualisation des images sur un téléviseur
∫ Connexion à un téléviseur au moyen
du câble fourni
• Mettez l’appareil photo et le téléviseur
hors marche.
3 Mettez le téléviseur en marche et
sélectionnez la source d’entrée
externe appropriée.
4 Mettez l’appareil photo en marche
et réglez la molette de sélection
du mode d’opération à
visualisation [
].
DIGITAL
1
AV OUT
DC IN
A
1 Raccordez le câble AV A (fourni)
à la prise [AV OUT] de l’appareil.
• Raccordez le câble AV avec la marque
[
] alignée avec la marque [1] sur la
prise [AV OUT].
• Tenez la partie B pour brancher ou
débrancher le câble AV.
2 Branchez le câble AV dans les
prises d’entrée vidéo et audio du
téléviseur.
• 1 Jaune : dans la prise d’entrée vidéo
• 2 Blanc : dans la prise d’entrée audio
∫ Visualisation des images à l’étranger
Lors du réglage de [SORTIE VIDEO] au
menu, vous pouvez sélectionner NTSC ou
PAL selon le système de télévision utilisé à
l’étranger.
• Même lorsque [SORTIE VIDEO] est réglé
sur [PAL], le signal de sortie demeure
NTSC en mode de prise de vue.
∫ Visualisation des images sur un
téléviseur acceptant la carte mémoire
SD
Il est possible de visualiser le contenu
d’une carte mémoire SD sur un téléviseur
acceptant la carte mémoire SD.
Si vous visualisez les images en réglant la
taille d’affichage au téléviseur à haute
définition (TVHD) à l’aspect 16:9, leur
qualité sera meilleure.
• N’utilisez que le câble AV fourni.
• Reportez-vous également au manuel
d’utilisation du téléviseur.
• L’affichage d’images sur un écran de
télévision n’est possible que si la molette
de sélection est réglée sur le mode de
lecture [
].
81
FX7-CF.book 82 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
Avant de connecter l’appareil à l’aide du câble
USB [ : MODE USB]
Choisissez le système de communication USB correspondant au système d’exploitation
de votre ordinateur ou de votre imprimante avant de les raccorder à l’appareil à l’aide du
câble USB (fourni).
Faites les réglages [MODE USB] au menu [CONFIG.] (configuration)
(page 22).
1 Choisissez [MODE USB].
2 Choisissez [PC] ou
[PictBridge (PTP)].
CONFIG. 2/3
REGL.HORL.
RENUM.FICHIER
RESTAURER
PC
MODE USB
NTSC
SORTIE VIDEO
SELECT.
SORT.MENU
MODE USB
PC
PictBridge
(PTP)
SELECT.
REG.
MENU
Appareils à raccorder
Windows® 2000 Professionnel, Windows Me,
Windows 98/98 SE ou Mac OS X (10.1 ou
PC/Système subséquente), Mac OS 9.x
d’exploitation
Windows XP Édition familiale,
Windows XP Professionnel ou Mac OS X
Imprimante
Imprimantes prenant en charge PictBridge
Paramétrage du
mode USB
[PC]
[PC] ou [PictBridge
(PTP)]
[PictBridge (PTP)]
• Lors de la sélection de [PC], l’appareil est relié par un système de communication USB
de grande capacité.
• Lors de la sélection de [PictBridge (PTP)], l’appareil est relié par un sytème de
communication PTP (Picture Transfer Protocol).
82
FX7-CF.book 83 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
∫ Lorsque vous utilisez Windows 98/98 SE
Si l’ordinateur fonctionne sous Windows 98/98 SE, installez le pilote USB avant d’effectuer
le raccordement. (Si vous utilisez Windows Me/2000/XP, Mac OS 9.x ou Mac OS X, vous
n’avez pas de pilote USB à installer.)
∫ Lorsque vous utilisez Windows 2000 Professionnel, Windows Me, Windows 98/98
SE ou Mac OS 9.x
Même si [PictBridge (PTP)] a été sélectionné dans [MODE USB], le raccordement à un
ordinateur fonctionnant sous les systèmes d’exploitation suivants n’est pas possible :
Windows 2000 Professionnel, Windows Me, Windows 98/98 SE et Mac OS 9.x.
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur, ne réglez pas le [MODE USB] à
[PictBridge (PTP)]. (À la sortie de l’usine, l’appareil est réglé à [PC].)
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur utilisant l’un des
MODE USB
systèmes d’exploitation ci-dessus et que vous réglez [MODE USB]
à [PictBridge (PTP)], les messages illustrés à droite s’affichent à
PictBridge
l’écran de l’appareil.
(PTP)
Les messages suivants s’affichent à l’écran de l’ordinateur pour
chaque système d’exploitation. Choisissez [ANNUL.] pour fermer la
fenêtre et mettez votre ordinateur hors marche.
Système d’exploitation
Message
Windows 2000 Professionnel
[Assistant Ajout de nouveau matériel détecté]
Windows Me
Windows 98/98 SE
[Nouveau matériel détecté]>
[Assistant Ajout de nouveau matériel]
(Lorsque le raccordement au PC est refait plus de
2 fois, seul [Assistant Ajout de nouveau matériel]
s’affiche.)
Mac OS 9.x
[Les gestionnaires nécessaires au périphérique USB
“DMC-FX7” ne sont pas disponibles. Voulez-vous les
rechercher sur Internet?]
83
FX7-CF.book 84 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
Raccordement à un ordinateur
• Reportez-vous au manuel de l’utilisateur
pour de plus amples renseignements sur
la connexion à un ordinateur.
• Si l’ordinateur fonctionne sous Windows
98/98SE, installez le pilote USB avant de
raccorder l’appareil photo à l’ordinateur.
• Si vous utilisez Windows Me/2000/XP,
Mac OS 9.x ou Mac OS X, vous n’avez
pas de pilote USB à installer.
1 Mettez l’appareil en marche puis
réglez [MODE USB] en fonction
du système d’exploitation utilisé.
• Sélectionnez [PC] ou [PictBridge
(PTP)]. Reportez-vous à « Avant de
connecter l’appareil à l’aide du câble
USB » à la page 82.
• Si [PictBridge (PTP)] a été sélectionné
dans [MODE USB] et que Windows XP
ou Mac OS X est utilisé, la connexion
de fait dans le mode PTP.
2 Raccordez l’appareil photo à
l’ordinateur au moyen du câble
USB B (fourni).
DIGITAL
AV OUT
• Raccordez le câble USB avec la
marque [
] alignée avec la marque
[1] sur la prise [DIGITAL].
• Tenez la partie C pour brancher ou
débrancher le câble USB.
DC IN
Selon le paramétrage du mode USB, les
affichages à l’écran peuvent être différents.
Reportez-vous à la page 85.
A : Adaptateur secteur (DMW-CAC2,
vendu séparément)
B : Câble de connexion USB (fourni)
84
FX7-CF.book 85 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
∫ PC
[Windows]
L’appareil s’affiche dans le répertoire [Poste
de travail].
• Lors de la première connexion de
l’appareil à l’ordinateur, le pilote requis est
automatiquement installé pour que la
fonction prêt-à-l’emploi de Windows
puisse reconnaître l’appareil photo; une
fois installé, le pilote apparaît dans [Poste
de travail].
[Macintosh]
L’icône du pilote s’affiche à l’écran.
∫ PictBridge (PTP)
[Windows]
L’icône de l’appareil s’affiche dans le
répertoire [Poste de travail].
• Lors de la première connexion de
l’appareil à l’ordinateur, le pilote requis est
automatiquement installé pour que la
fonction prêt-à-l’emploi de Windows
puisse reconnaître l’appareil photo ; une
fois installé, le pilote est placé dans le
dossier [Poste de travail].
[Macintosh]
Les images peuvent être lues avec les
logiciels « iPhoto » ou « image capture ».
• Lorsque le niveau de charge de la batterie
devient insuffisant pendant la
communication, les données enregistrées
pourraient être endommagées. Lors du
raccordement de l’appareil photo à votre
ordinateur, assurez-vous que la charge de
la batterie est suffisante (page 12) ou
utilisez l’adaptateur secteur DMW-CAC2,
vendu séparément.
• Si la batterie devait devenir faible pendant
la communication entre l’appareil et
l’ordinateur, l’indicateur d’alimentation
clignote en rouge (page 12) et une alarme
se fait entendre. Dans un tel cas,
interrompez immédiatement la
communication ; mettez l’appareil photo
hors marche et rechargez ou remplacez la
batterie.
• Reportez-vous à la page 83 lors du
raccordement à un ordinateur
fonctionnant sous un système
d’exploitation autre que Windows XP ou
Mac OS X et que [MODE USB] est sur
[PictBridge (PTP)].
• Ne déconnectez pas le câble USB
pendant que l’indication [ACCES] est
affichée.
• N’utilisez que le câble USB fourni.
• Reportez-vous également au manuel de
l’utilisateur de l’ordinateur.
∫ À propos du paramètre [PictBridge
(PTP)]
• Selon le PC utilisé, il peut y avoir un
certain délai avant que l’écran de
communication ne s’affiche.
• Seul le téléchargement des images à
partir de l’appareil photo est possible ;
aucune image ne peut être sauvegardée
sur la carte mémoire ni être effacée.
• Si la carte mémoire contient 1000 images
ou plus, il se pourrait qu’il ne soit pas
possible de les importer.
• Lorsque le fonctionnement du PC est
rétabli du mode de veille lors de son
raccordement à l’appareil photo au moyen
de câbles USB, il se peut que la
communication ne puisse se faire
adéquatement.
85
FX7-CF.book 86 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
Raccordement à une imprimante conforme aux
normes PictBridge
En raccordant l’appareil directement à une
imprimante prenant en charge PictBridge
par l’intermédiaire du câble USB (fourni),
vous pouvez choisir l’image à imprimer et
lancer l’impression.
3 Raccordez l’appareil photo à une
imprimante au moyen du câble
USB A (fourni).
• Raccordez le câble USB avec la
marque [
] alignée avec la marque
[1] sur la prise [DIGITAL].
• Tenez la partie C pour brancher ou
débrancher le câble USB.
Lorsque
l’impression DPOF
a été paramétrée
(page 71).
DIGITAL
Sélectionnez
[IMAGE DPOF]
(page 88).
Lorsque l’impression Sélectionnez
DPOF n’a pas été
[IMAGE SIMPLE]
paramétrée.
(page 87).
AV OUT
DC IN
A : Câble de connexion USB (fourni)
B : Adaptateur secteur (DMW-CAC2,
vendu séparément)
1 Mettez l’appareil en marche puis
réglez [MODE USB] à [PictBridge
(PTP)] (page 82).
2 Mettez l’imprimante en marche.
86
• Si la batterie devait devenir faible pendant
la communication entre l’appareil et
l’ordinateur, l’indicateur d’alimentation
clignote en rouge (page 12) et une alarme
se fait entendre. Dans un tel cas,
interrompez immédiatement la
communication ; mettez l’appareil photo
hors marche et rechargez ou remplacez la
batterie, ou utilisez l’adaptateur secteur
(DMW-CAC2, en option).
• Réglez au préalable les paramètres de
l’impression – telle la qualité de
l’impression – sur l’imprimante.
Renseignez-vous auprès de votre
revendeur sur les modèles correspondants.
(Il est recommandé de lire attentivement le
manuel de l’utilisateur de l’imprimante.)
• L’impression de certaines photos peut
prendre un certain temps. Aussi, est-il
recommandé de s’assurer que la charge
de la batterie est suffisante (page 12) ou
utilisez l’adaptateur secteur (DMW-CAC2,
vendu séparément).
• L’impression terminée, débranchez le
câble USB et le cordon d’alimentation.
• N’utilisez que le câble USB fourni.
FX7-CF.book 87 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
• Préparez l’imprimante en y réglant les
paramètres tels que la taille du papier et la
qualité d’impression. (Reportez-vous au
manuel de l’utilisateur de l’imprimante.)
• Raccordez l’appareil photo à une
imprimante (page 86).
∫ Une seule image
1 Choisissez la photo à imprimer.
PictBridge
• Lors de l’impression d’images à un
format ou une mise en page non prise
en charge par l’appareil photo, réglez
[FORMAT PAPIER] et [MISE EN PAGE]
à[
], puis réglez le format du papier
sur l’imprimante. (Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel de l’utilisateur
de l’imprimante.)
∫ [IMPRES.AVEC DATE]
Les paramètres de l’imprimante ont
la priorité.
1600
100 _ 0001
1/19
SELECTIONNER
L'IMAGE A IMPRIMER
IMPRIMER
SELECT.
OFF La date n’est pas imprimée.
ON
La date est imprimée.
• Si l’imprimante ne prend pas en charge
l’impression de la date, il ne sera pas
possible de l’imprimer sur la photo.
∫ [NOMB. D’IMPRESS.]
Réglez le nombre de copies.
• Un message s’affiche pendant environ
2 secondes.
2 Établissez les paramètres de
l’impression.
∫ [FORMAT PAPIER]
(Formats papier possibles avec
l’appareil)
Les rubriques sont indiquées aux écrans
1/2 et 2/2. Appuyez sur 4 pour
sélectionner la rubrique désirée.
IMAGE SIMPLE
1/2
DEPART IMPRESS.
IMPRES.AVEC DATE
NOMB. D’IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
SELECT.
OFF
ON
REG. ANNUL. MENU
Les paramètres de
l’imprimante ont la priorité.
L/3.5qk5q
89 mmk127 mm
2L/5qk7q
127 mmk178 mm
POSTCARD
100 mmk148 mm
A4
210 mmk297 mm
2/2¢
• Les rubriques qui ne sont pas prises en
charge par l’imprimante s’affichent en
gris et ne peuvent pas être
sélectionnées.
CARD SIZE
54 mmk85,6 mm
10k15cm
100 mmk150 mm
4qk6q
101,6 mmk152,4 mm
8qk10q
203,2 mmk254 mm
LETTER
216 mmk279,4 mm
¢Ces rubriques ne s’affichent pas si
l’imprimante ne prend pas en charge les
formats papier.
87
FX7-CF.book 88 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
∫ [MISE EN PAGE]
(Mises en page possibles sur l’appareil)
Les paramètres de l’imprimante ont
la priorité.
1 page sans cadre
∫ Image DPOF
• Établissez au préalable les paramètres de
l’impression DPOF (page 71).
1 Sélectionnez [IMAGE DPOF].
PictBridge
1 page avec cadre
2 pages
IMAGE SIMPLE
IMAGE DPOF
4 pages
3 Sélectionnez
[DEPART IMPRESS.], puis lancez
l’impression.
SELECT.
REG.
IMAGE SIMPLE
DEPART IMPRESS.
IMPRES.AVEC DATE
NOMB. D’IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
SELECT.
1
ANNUL. MENU
• On peut annuler l’impression en
appuyant sur la touche [MENU].
• Si l’impression se fait selon de
nouveaux paramètres, déconnectez le
câble USB puis reconnectez-le à
l’imprimante.
• Il est possible de changer le
paramétrage de l’impression DPOF en
appuyant sur la touche [MENU]
(page 71).
2 Sélectionnez
[DEPART IMPRESS.], puis lancez
l’impression.
IMAGE DPOF
DEPART IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
SELECT.
ANNUL. MENU
• Reportez-vous à la page 87 pour le
paramétrage de l’impression.
• On peut annuler l’impression en
appuyant sur la touche [MENU].
88
FX7-CF.book 89 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante
∫ Réglage de la date au préalable dans
le cas d’une impression DPOF
Lorsque l’imprimante prend en charge
l’impression de la date par paramétrage
DPOF, il est recommandé de paramétrer
l’impression de la date au préalable lors du
paramétrage de l’impression DPOF
(page 72). La date de l’enregistrement peut
être imprimée en sélectionnant
[IMAGE DPOF] pour lancer l’impression.
• Ne déconnectez pas le câble USB si
l’icône d’avertissement de déconnexion
du câble [
] est affiché.
• Si le voyant [¥] s’allume en jaune pendant
l’impression, vérifiez le fonctionnement de
l’imprimante.
• Avec le protocole d’impression DPOF, si le
nombre total d’impression est élevé, les
images sont imprimées plusieurs fois.
(L’indication du nombre restant
d’impression est différent du réglage.
Cependant, cela n’est le signe d’aucune
anomalie.)
• Le paramétrage de la date sur
l’imprimante peut avoir priorité sur celui
établi sur l’appareil photo. Il convient donc
de vérifier ce paramétrage sur
l’imprimante.
• Si l’imprimante ne prend pas en charge
l’impression de la date, il ne sera pas
possible de l’imprimer sur la photo.
∫ Mise en page de l’impression
• Lors de l’impression répétée d’une
photo sur une même page
Par exemple, si vous désirez imprimer la
même photo 4 fois sur une même page,
réglez [MISE EN PAGE] sur [
], puis
réglez le nombre de copies pour la photo
à 4 sous [NOMB. D’IMPRESS.].
• Lors de l’impression de différentes
images sur une même page
(impression DPOF seulement)
Par exemple, si vous désirez imprimer
4 différentes photos sur une même page,
réglez [MISE EN PAGE] sur [
], puis
réglez le nombre de copies à 1 sous
[COMPTER] dans le réglage de
l’impression DPOF (page 71) pour
chacune des 4 photos.
89
FX7-CF.book 90 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Autres
Autres
Affichages à l’écran
1 2 3
4 5 6
7
8
9
ISO100 1600
26
19
25
24
23
22
21
20
19
18
10
11
12
13
14
F2.8
1/25
16
15
17
∫ À l’enregistrement
1 Mode d’enregistrement
17 Compensation de l’exposition (page 40)
2 Flash (page 36)
18 Prise de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition (page 41)
3 Rafale (page 43)
: Enregistrement sonore (page 50, 62)
4 Équilibre des blancs (page 59)
5 Sensibilité ISO (page 61)
6 Indicateur de mise au point (page 27)
7 Format des images (page 61)
8 Qualité de l’image (page 62)
: Indicateur d’instabilité de l’image
(page 29)
9 Indicateur de l’état de la batterie (page 12)
19 Obturation lente (page 64)
20 Indicateur de l’écran à cristaux liquides
(page 24)
21 Aire de mise au point automatique
(page 27)
22 Aire de mise au point ponctuelle (page
63)
23 Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (page 64)
24 Retardateur (page 39)
10 Effet chromatique (page 65)
11 Image/Durée restante en mode
d’images animées : ex. :11S
25 Zoom/Zoom numérique (page 35, 65)
12 Indicateur d’accès à la carte (page 15)
26 Stabilisateur optique de l’image (page 42)
13 Indicateur d’enregistrement
• Elles s’affichent pendant environ 5
secondes lors de la mise en marche de
l’appareil, le réglage de l’horloge et après
la commutation du mode de visualisation
au mode d’enregistrement.
14 Histogramme (page 25)
15 Indicateur de la vitesse d’obturation
(page 27)
16 Indicateur de la valeur de l’ouverture
(page 27)
90
W
T
FX7-CF.book 91 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
3
4
Autres
1
2
16
15
14
W
T
5
6
7
13
12
11
8
8
10:00 DEC. 1.2004
10
9 C/ JOUR
∫ Enregistrement en mode simple
1 Flash (page 36)
13 Retardateur (page 39)
2 Indicateur de mise au point (page 27)
14 Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (page 64)
3 Mode de prise de vue (page 31)
: Indicateur d’instabilité de l’image
(page 29)
15 Zoom (page 35)
16 Rafale (page 43)
4 Indicateur de l’état de la batterie (page
12)
5 Nombre de photos enregistrables
restantes
6 Indicateur d’enregistrement
7 Indicateur d’accès à la carte (page 15)
8 Aire de mise au point automatique
(page 27)
9 Indicateur de compensation de
contre-jour (page 33)
10 Date et heure actuelles (page 17)
• Elles s’affichent pendant environ 5
secondes lors de la mise en marche
de l’appareil, le réglage de l’horloge et
après la commutation du mode de
visualisation au mode
d’enregistrement.
11 Indicateur d’activation de la
compensation de contre-jour (page 33)
12 Indicateur de l’écran à cristaux liquides
(page 24)
91
FX7-CF.book 92 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Autres
1 2
3 4
1
15
14
LECTURE SON
5
6
7
1600
100 _ 0001
1/19
8
9
10
13
F2.8 1/25
ISO100
10:00 DEC. 1.2004
AUTO
11
12
∫ À la visualisation
1 Mode visualisation
2 DPOF (page 71)
(Blanc):
Réglage DPOF pour l’impression
(Vert):
Réglage DPOF pour diaporama
(Vert avec le nombre de copies):
Réglage DPOF pour impression et
diaporama
3 Image protégée (page 73)
4 Image avec son (page 69)
5 Format des images (page 61)
: mode images animées (page 69)
6 Qualité de l’image (page 62)
/
: mode images animées
(page 50)
Mode simple (page 31):
: ENLARGE
: 4qk6q/10k15cm
: E-MAIL
7 Indicateur de l’état de la batterie (page
12)
8 Numéro de dossier/fichier
9 Numéro de page/total images
10 Histogramme (page 25)
92
11 Informations sur l’enregistrement
(Mode d’enregistrement/Valeur
d’ouverture/Vitesse d’obturation/
Sensibilité ISO/Flash/Équilibre des
blancs)
• Les informations s’affichent sur
pression de la touche [DISPLAY].
12 Date et heure enregistrées
13 Indicateur de l’écran à cristaux liquides
(page 24)
14 Lecture sonore (page 69)
LECTURE
IMAGE ANIMEE : : mode images animées
15 Animation (page 66)
FX7-CF.book 93 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Autres
Précautions à prendre
∫ Utilisation optimale de l’appareil
photo
En transportant cet appareil,
assurez-vous de ne pas le laisser
tomber ni de le heurter.
• Le boîtier peut être endommagé par un
grand choc et l’appareil peut ne pas
fonctionner normalement par la suite.
Évitez d’approcher l’appareil photo de
tout équipement magnétisé (four à
micro-ondes, téléviseur, équipement de
jeux vidéo, etc.).
• Si vous utilisez l’appareil photo à
proximité d’un téléviseur, les radiations
électromagnétiques pourraient nuire au
son et à l’image.
• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité
d’un téléphone cellulaire ; cela pourrait
entraîner un bruit nuisible à l’image et au
son.
• Le puissant champ magnétique de
haut-parleurs ou de moteurs peut
endommager les données enregistrées
sur support magnétique et distordre les
images.
• Les ondes électromagnétiques émises
par un microprocesseur peuvent nuire à
l’appareil photo numérique et perturber
l’image et le son.
• Advenant le cas où le fonctionnement de
l’appareil serait dérangé par un champ
magnétique, coupez le contact, retirez la
batterie ou débranchez l’adaptateur
secteur (DMW-CAC2, vendu séparément)
pour ensuite soit remettre la batterie en
place, soit rebrancher l’adaptateur.
Remettez l’appareil en marche.
N’utilisez pas l’appareil photo à
proximité d’un émetteur radio ou de
lignes à haute tension.
• L’utilisation de l’appareil photo à proximité
d’un émetteur radio ou de lignes à haute
tension pourrait nuire à l’image ou au son.
N’utilisez que les câbles fournis.
Si vous utilisez des accessoires en
option, assurez-vous d’utiliser les
câbles fournis avec les accessoires.
N’étendez pas les câbles.
Ne répandez pas d’insecticides ou de
substances chimiques volatiles sur
l’appareil.
• De telles substances répandues sur
l’appareil pourraient déformer le boîtier ou
endommager le fini.
• Évitez tout contact prolongé de l’appareil
avec des matières plastiques ou du
caoutchouc.
N’utilisez jamais de benzène, de solvant
ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
• Avant de nettoyer l’appareil, retirez la
batterie ou débranchez le chargeur de la
prise de courant.
• Cela pourrait déformer le boîtier et en
endommager le fini.
• Essuyez le boîtier avec un linge doux et
sec. Pour venir à bout des taches
rebelles, nettoyez avec un linge humecté
d’eau savonneuse, puis essuyez avec un
linge sec.
• Si vous utilisez un linge nettoyant (avec
produits chimiques), suivez les
instructions du fabricant.
• Advenant le cas où de l’eau serait
éclaboussée sur l’appareil, humectez
d’eau douce un chiffon, essorez-le bien, et
essuyez le boîtier de l’appareil. Ensuite,
essuyez complètement le boîtier avec un
linge sec.
93
FX7-CF.book 94 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Autres
∫ Utilisation optimale de la batterie
La batterie est une batterie au lithium-ion
rechargeable. Sa capacité repose sur les
réactions chimiques qui se produisent à
l’intérieur. Ces réactions sont influencées
par la température et l’humidité ambiantes ;
si la température devient trop haute ou trop
basse, la capacité de la batterie est réduite.
Après usage, retirez toujours la batterie
de l’appareil.
Rangez la batterie dans son étui.
Quand vous sortez, apportez une
batterie de rechange.
• Gardez à l’esprit que l’autonomie offerte
par la batterie est réduite par temps froid,
comme sur les pentes de ski par exemple.
• En voyage, prévoyez toujours d’emporter
avec vous le chargeur fourni.
Si vous laissez tomber la batterie,
assurez-vous que le boîtier et les
contacts ne sont pas abîmés.
• L’utilisation d’une batterie abîmée peut
endommager l’appareil photo.
Après usage, assurez-vous de retirer la
carte et la batterie et débranchez la fiche
de la prise secteur.
• L’exposition à des températures extrêmes
réduit la durée de vie de la batterie.
• Si la batterie est rangée dans un endroit
poussiéreux ou enfumé; cela aurait pour
effet de provoquer l’oxydation des
contacts et de causer des problèmes de
fonctionnement.
94
Éliminez une batterie inutilisable.
• La batterie a une vie utile limitée.
• Ne jetez pas les batteries au feu car elles
peuvent exploser.
• Les batteries inutilisables devraient être
éliminées selon les directives de
recyclage des autorités locales.
Évitez que les contacts de la batterie ne
touchent des objets métalliques
(colliers, épingles à cheveux, etc.).
• Cela peut provoquer un court-circuit ou
engendrer une accumulation de chaleur
susceptible de représenter un danger de
brûlure grave.
∫ Chargeur
• L’utilisation du chargeur à proximité d’une
radio peut perturber la réception. Gardez
le chargeur à 1 m (3,28 pied) ou plus de la
radio.
• Le chargeur peut faire entendre un bruit
lorsqu’il est en fonction. Cela est tout à fait
normal.
• Après usage, débranchez le chargeur de
la prise secteur. (S’il reste branché, une
quantité minuscule de courant est
consommée.)
• Assurez-vous que les bornes du chargeur
et de la batterie sont toujours propres.
∫ Condensation (viseur embué)
En cas de formation de condensation :
• Mettez l’appareil hors marche et laissez-le
en attente pendant environ 2 heures.
Lorsque la température interne de
l’appareil atteindra la température
ambiante, la condensation se sera
évaporée.
• Lorsque l’appareil photo est transporté
d’un endroit froid à un endroit chaud, le
placer dans un sac en plastique jusqu’à
ce qu’il ait atteint la température ambiante
afin d’éviter de la condensation.
De la condensation sur l’appareil peut
causer des problèmes de fonctionnement.
Prenez soin d’éviter la condensation et
suivez les directives en sa présence.
FX7-CF.book 95 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Autres
∫ Carte
Lorsque l’indicateur d’accès à la carte
est allumé, n’ouvrez pas le logement de
la carte/batterie pour en retirer la carte,
ne mettez pas l’appareil hors marche ni
ne secouez ou heurtez l’appareil.
Évitez d’exposer la carte à une
température élevée ou aux rayons directs
du soleil ou encore de la laisser dans un
endroit où peuvent être facilement
générées des ondes électromagnétiques
ou de l’électricité statique.
Évitez de plier ou de laisser tomber la
carte.
• Cela pourrait l’endommager de même que
les données qui y sont enregistrées.
Après usage, retirez la carte de
l’appareil.
• Placez la carte dans un sac lors du
transport ou du rangement.
• Ne touchez pas les bornes de la carte
avec les doigts. Protégez la carte de la
saleté, de la poussière et de l’eau.
∫ Organisation des dossiers
Lorsqu’une carte mémoire sur laquelle des
données sont enregistrées est introduite
dans un ordinateur, les dossiers ci-dessous
s’affichent.
SD Memory
Card
DCIM
100_PANA
EXPORT
MISC
PRIVATE1
• Le dossier [100_PANA] peut accepter
jusqu’à 999 images.
• Il est possible d’enregistrer les fichiers
avec inscriptions DPOF dans le dossier
[MISC].
• Les fichiers créés avec la fonction
d’animation sont conservés dans le
dossier [PRIVATE1].
• Les images en mouvement créées avec la
fonction d’animation sont conservées
dans le dossier [100_PANA] ou ailleurs.
∫ Impression des images enregistrées
en mode télé à haute définition
Quand on imprime des images prises avec
un réglage de taille d’image à [HDTV]
(1920k1080 pixels), il se peut que le haut
et le bas de l’image soient rognés.
Si l’imprimante est dotée d’une fonction de
rognage ou de suppression des bordures,
désactivez-la lors de l’impression.
(Reportez-vous au manuel de l’utilisateur
de l’imprimante.)
95
FX7-CF.book 96 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Autres
Affichage des messages
[PAS DE CARTE MEMOIRE]
Introduisez la carte mémoire.
[CETTE CARTE MEMOIRE EST
PROTEGEE]
Levez la protection de la carte.
[NE PEUT PAS ETRE REGLE SUR
CETTE IMAGE] / [REGLAGE
IMPOSSIBLE SUR CERTAINES IMAGES]
Les images non conformes à la norme
DCF n’acceptent pas l’impression DPOF.
[AUCUNE IMAGE VALABLE A LIRE]
Visualisez après une prise de vue ou après
avoir inséré une carte contenant une
image.
[AUCUNE AUTRE SELECTION
D’EFFACEMENT NE PEUT ETRE
EFFECTUE]
Vous avez sélectionné un trop grand
nombre d’images aux fins de suppression.
[CARTE MEMOIRE PLEINE]/
[MEMOIRE INSUFFISANTE DANS LA
CARTE]
Introduisez une autre carte mémoire ou
supprimez les données devenues inutiles.
[ERREUR CARTE MEMOIRE
FORMATER CETTE CARTE ?]
L’appareil ne reconnaît pas le format de la
carte. Reformatez la carte sur l’appareil.
[MOLETTE DE SELECTION EN
MAUVAISE POSITION]
Ce message s’affiche lorsque l’appareil
photo est mis en marche alors que la
molette de sélection n’est pas dans la
position adéquate.
Réglez la molette à un mode adéquat.
[ETEIGNEZ PUIS RALLUMEZ
L’APPAREIL PHOTO]
Ce message s’affiche en cas de
défectuosité de l’appareil. Mettez l’appareil
hors marche puis en marche. Si le
problème persiste, communiquez avec
votre détaillant ou un centre de service.
[VEUILLEZ REGLER HORLOGE]
Ce message s’affiche lors de la première
utilisation de l’appareil photo ou après une
longue période d’inactivité. Réglez
l’horloge.
[ERREUR CARTE MEMOIRE]
L’accès à la carte mémoire a échoué.
Réintroduisez la carte dans son logement.
[CETTE IMAGE EST PROTEGEE]
Après avoir levé la protection, il sera
possible de supprimer ou de remplacer
l’image.
[CETTE IMAGE NE PEUT PAS ETRE
EFFACEE] / [CERTAINES IMAGES NE
PEUVENT PAS ETRE EFFACEES]
Les images non conformes à la norme
DCF ne peuvent pas être supprimées.
96
[ERREUR LECTURE]
Erreur de lecture des données.
Réessayez.
[ERREUR ECRITURE]
Une erreur est survenue pendant l’écriture
des données.
Coupez le contact et retirez la carte.
Réinsérez la carte et remettez l’appareil en
marche. Assurez-vous que l’appareil est
hors marche avant de retirer ou d’insérer la
carte, pour éviter de l’endommager.
FX7-CF.book 97 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Autres
Guide de dépannage
Le rendement de l’appareil peut être optimisé en rétablissant les paramètres initiaux.
Cette réinitialisation peut être effectuée dans le menu de configuration (page 22).
Problème
L’appareil ne peut pas
être mis en marche.
Causes possibles
Est-ce que la batterie est correctement en place ? Vérifiez
l’orientation de la batterie.
La charge de la batterie est-elle suffisante ?
Utilisez une batterie chargée.
Aucune image ne
s’affiche à l’écran à
cristaux liquides.
Est-ce que le mode d’économie d’énergie (page 20) ou
d’économie (page 21) activé ? Enfoncez le déclencheur à
mi-course pour désactiver ces modes.
La charge de la batterie est-elle suffisante ? Utilisez une
batterie suffisamment chargée.
Le rechargement du flash incorporé est-il en cours ? Lors du
rechargement du flash en mode économie, l’écran est
désactivé.
L’écran s’assombrit ou
s’éclaircit pendant un
moment.
Ce phénomène se produit lorsqu’on enfonce le déclencheur
à mi-course pour régler la valeur d’ouverture, mais il
n’affecte pas l’image.
Aucun enregistrement
d’image n’est possible.
La carte est-elle insérée ?
La molette de sélection est-elle bien positionnée ?
La carte mémoire est pleine ?
Supprimez quelques images.
L’écran est trop
lumineux ou trop
sombre.
Réglez la luminosité de l’écran.(page 20)
La fonction d’accentuation de la luminosité de l’écran à
cristaux liquides est-elle activée ? (page 24)
Le flash n’est pas activé. Le flash est-il dans le mode toujours désactivé ? Si oui,
changez le mode du flash (page 36).
Le flash ne peut être utilisé dans les modes [PAYSAGE],
[PAYSAGE NOCT.] et [FEU D’ARTIFICE].
Le flash est activé 2 fois. Le premier flash est activé afin de prévenir les yeux rouges,
puis 1 seconde après, le flash est activé à nouveau pour
l’enregistrement.
Une langue illisible a été Choisissez l’icône [
choisie par erreur.
langue désirée.
] au menu [CONFIG.] pour régler la
97
FX7-CF.book 98 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Autres
Problème
Le sujet n’est pas au
point.
Causes possibles
La plage de la mise au point varie selon le mode
d’enregistrement. Tournez la molette de sélection pour
sélectionner le mode approprié à la distance entre l’appareil
et le sujet.
Le sujet est-il à l’extérieur de la plage de mise au point ?
(page 29)
Si vous n’arrivez pas à faire la mise au point après plusieurs
essais, mettez l’appareil hors marche, puis remettez-le en
marche.
L’image enregistrée est
floue.
Lors de prises de vues dans des endroits ombragés ou à
l’intérieur, la vitesse d’obturation devient lente et la fonction
de stabilisation optique de l’image pourrait ne pas
fonctionner adéquatement. Dans un tel cas, nous
recommandons de tenir l’appareil fermement avec les deux
mains lors de prises de vues (page 26).Lors de la sélection
de la vitesse d’obturation lente (page 64), nous
recommandons d’utiliser un trépied.
Lorsque le déclencheur Dans des endroits sombres, la lampe d’assistance pour la
est enfoncé à mi-course, mise au point automatique (page 64) s’allume en rouge pour
un voyant rouge peut
faciliter la mise au point sur un sujet.
s’allumer.
La lampe d’assistance
pour la mise au point
automatique ne s’allume
pas.
Est-ce que [LAMPE D’ASS.AF] est activé dans le menu
[ENR.] ?
La prise de vue se ait-elle dans des conditions d’éclairage
intense ? La lampe d’assistance ne s’allume pas lorsque
l’éclairage est suffisant.
La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne
s’allume pas dans les modes [PAYSAGE], [PAYSAGE
NOCT.], [FEU D’ARTIFICE] et [AUTO PORTRAIT].
L’image n’est pas
visualisée.
La carte est-elle insérée ?
Y a-t-il des images sur la carte ?
La molette de sélection du mode d’opération est-elle réglée
à visualisation [
]?
L’image ne s’affiche pas
au téléviseur.
L’affichage à l’écran du
téléviseur est anormal
ou est en noir et blanc.
L’appareil photo est-il correctement raccordé au téléviseur ?
Vérifiez la connexion.
Les images ne peuvent
être transférées sur
l’ordinateur.
L’appareil photo est-il correctement raccordé au à l’ordinateur ?
Vérifiez la connexion.
Réglez le téléviseur au mode entrée vidéo.
Réglez [SORTIE VIDEO] du menu [CONFIG.] à [NTSC].
L’appareil photo est-il reconnu par l’ordinateur ?
Le mode USB est-il réglé correctement ?
98
FX7-CF.book 99 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Autres
Problème
L’horodateur a été
initialisé.
Causes possibles
Si l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant un certain
temps, le réglage de l’horodateur peut s’être réinitialisé. Si le
message [VEUILLEZ REGLER HORLOGE] s’affiche,
refaites le réglage.
Si une photo est prise sans que l’horodateur ait été réglé,
l’indication [0:00 0. 0. 0] s’enregistre.
L’objectif produit un
bruit.
Lorsque la luminosité est brusquement modifiée à la suite
d’un zoom, d’un mouvement de l’appareil ou pour toute autre
raison, l’objectif peut produire un bruit et l’image affichée
peut être modifiée ; toutefois, cela n’est le signe d’aucune
anomalie.
Le bruit est produit par le réglage automatique de
l’ouverture, ce qui est tout à fait normal.
Certains pixels de l’écran à Ce phénomène n’est le signe d’aucune anomalie.
cristaux liquides demeurent Ces pixels n’ont aucun effet sur les images enregistrées.
toujours illuminés ou
éteints.
Un bruit vidéo apparaît à Dans les endroits sombres, un bruit vidéo peut apparaître en
l’écran.
vue de maintenir la luminosité de l’affichage à l’écran. Cela
n’a aucun effet sur les images enregistrées.
Un spectre vertical
Ce phénomène, appelé « moirage », est une caractéristique
rouge apparaît à l’écran. tout à fait normal des DCC. Ce phénomène apparaît quand
l’image comporte une partie fortement éclairée. Il est enregistré
sur les images animées mais pas sur les images fixes.
Les images ne peuvent
pas être imprimées.
L’imprimante reconnaît-elle PictBridge ? (page 86)
Réglez le mode USB à [PictBridge (PTP)].
Quand on imprime des
images prises avec un
réglage de taille d’image
à [HDTV] (1920t1080
pixels), les côtés de
l’image sont rognés.
Lorsque vous commandez les impressions dans une
boutique de photo, demandez s’il est possible d’obtenir des
impressions entières, sans bords manquants.
• Si votre imprimante est dotée d’une fonction qui supprime
les bordures, annulez cette fonction lors de l’impression.
Cette fonction varie selon l’imprimante.
• Consultez le mode d’emploi de l’imprimante pour plus de
détails.
99
FX7-CF.book 100 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Autres
Spécifications
Appareil photo numérique Pour votre sécurité
Alimentation:
Consommation:
Nombre de pixels :
Capteur d’image :
Objectif :
Zoom numérique :
Mise au point :
Plage de mise au point :
Système d’obturation :
Vitesse d’obturation :
Prises de vues en rafale
Vitesse de rafale (max.):
Nombre d’images
enregistrables (max.):
4,7 V c.c.
2,3 W (prise de vue)
1,4 W (visualisation)
5 000 000 pixels
DCC de 1/2,5 po, nombre total de pixels 5 360 000
Filtre couleurs primaires
Zoom optique 3k zoom, f= 5,8 – 17,4 mm (équivalent
d’appareil photo 35 mm : 35 à 105 mm)/F2.8
Max. 4k
Normal/Macro/Mise au point 9 points/Mise au point 3 points/
Mise au point 1 point/Mise au point ponctuelle/Déclencheur
de mise au point automatique
50 cm (1,64 pied) à ¶.
Macro/Simple: 5 cm (0,16 pied) (grand-angle)/30 cm (0,98
pied) (téléobjectif) à ¶
Obturateur électronique + obturateur mécanique
8 à 1/2 000
Mode images animées : 1/30 à 1/2 000
3 images/seconde (haute vitesse), max. 2 images/seconde
(basse vitesse)
7 images (standard), 4 images (fine), selon la capacité de la
carte mémoire SD (sans limite).
(Rendement avec enregistrement en rafale avec carte
mémoire SD seulement. Rendement réduit avec carte
MultiMediaCard.)
Images animées :
320k240 pixels
(30 ou 10 images/secondes avec son. La durée maximum
d’enregistrement dépend de la capacité de la carte.)
Sensibilité ISO :
AUTO/80/100/200/400
Équilibre des blancs :
AUTO/lumière du jour/temps couvert/halogène/équilibre des
blancs
Exposition (AE):
Réglage automatique de l’exposition
Compensation de l’exposition
(intervalles de 1/3 EV, de –2 à +2 EV)
Mode photométrique :
Multiple
Écran à cristaux liquides : Écran à cristaux liquides à matrice active polycristalline à
basse température de 2,5 po (114 000 pixels) (champ
d’environ 100%)
100
FX7-CF.book 101 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Autres
Flash :
Flash incorporé : (ISO AUTO)
Environ 30 cm (0,98 pied) à 4,0 m (13,1 pieds)
AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Toujours activé
(Toujours activé/Réduction yeux rouges), Synchro lente/
Réduction yeux rouges, Toujours désactivé
Microphone :
Monaural
Support d’enregistrement : Carte mémoire SD/carte MultiMediaCard
Taille des images :
Images fixes : 2560k1920 pixels, 2048k1536 pixels,
1600k1200 pixels, 1280k960 pixels, 640k480 pixels,
1920k1080 pixels
Images animées :
320 k 240 pixels
Qualité :
Fine/Standard
Format des fichiers
Photo :
JPEG (Design rule for Camera File system, sur la base de la
norme Exif 2.2), DPOF
Photo avec piste sonore : JPEG (Design rule for Camera File system, sur la base de la
norme Exif 2.2) i640k480 pixels
QuickTime (photo avec piste sonore)
Images animées :
QuickTime Motion JPEG
Interface
Numérique :
USB 2.0 (pleine vitesse)
Vidéo/audio analogique : Signaux NTSC/PAL composites (Commuté par menu),
sortie audio (monaural)
Prises
numérique/Sortie AV :
Prise réservée (8 broches)
Alimentation c.c. :
Prise dédiée
Dimensions:
3 11/16 po (L) k 1 15/16 po (H) k 15/16 po (P)
(94,1 mm (L)k50,0 mm (H)k24,2 mm (P)) (parties en saillie
non comprises)
Poids :
Environ 135 g/4,76 oz
(carte mémoire et batterie non comprises)
Environ 153 g/5,40 oz (avec carte mémoire et batterie)
Température de
fonctionnement :
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Humidité :
10% à 80%
Chargeur de batterie
(Panasonic DE-991B) :
Entrée :
Sortie :
Pour votre sécurité
110 à 240 V 50/60 Hz, 0,1 A
CHARGE 4,2 V 0,43 A
Mobilité de l’équipement : Mobile
Batterie (lithium-ion)
(Panasonic CGA-S004A) : Pour votre sécurité
Tension/capacité :
3,7 V, 710 mAh
101
FX7-CF.book 102 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Autres
Autres
Accessoires
No de pièce
Illustration
Description
CGA-S004A
Batterie au lithium-ion
DMW-CAC2
Chargeur/Adaptateur
secteur
RP-SDH01GU1A
RP-SDH512U1A
RP-SDH256U1A
RP-SD128BU1A
RP-SD064BPPA
RP-SD032BPPA
Carte mémoire de 1 Go
Carte mémoire de 512 Mo
Carte mémoire de 256 Mo
Carte mémoire de 128 Mo
Carte mémoire de 64 Mo
Carte mémoire de 32 Mo
BN-SDCAPU/1B
Lecteur/enregistreur USB
de carte SD
(compatible avec la carte
MultiMediaCard)
BN-SDABPU/1B
Adaptateur de carte
SD pour ordinateur
(compatible avec la carte
MultiMediaCard)
* Concernant la durée de recharge de la batterie et le nombre de photos
enregistrables, se référer à la page 12.
* Les accessoires et(ou) les numéros de modèle peuvent varier selon les pays.
Consulter le détaillant de la région.
102
FX7-CF.book 103 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Autres
Autres
Index
C
I
Câble USB ........................................... 82
Carte ..................................................... 15
Centre ................................................... 63
Chargeur .............................................. 94
Compensation de lumière en
contre-jour ........................................ 33
Compensation de l’exposition .......... 40
Condensation ...................................... 94
Impression de la date .................. 72, 89
Indicateur d’accès à la carte .............15
Initialisation du paramétrage ............ 22
Instabilité ..............................................29
Instructions numériques pour
commande d’impression DPOF ... 71
D
Debit imges .......................................... 50
Diaporama ........................................... 74
Diaporama SD .................................... 75
Dimensions de l’image ................ 16, 61
Doublage audio ................................... 76
E
Économie d’énergie ........................... 20
Écran à cristaux liquides ................... 23
Effet chromatique ............................... 65
Effet d’animation ................................. 66
Enregistrement sonore ...................... 62
Équilibre automatique des blancs ... 59
Équilibre des blancs ........................... 59
Exposition ............................................ 29
F
Fine ....................................................... 62
Flash incorporé ................................... 36
Formatage ........................................... 79
G
Grille de référence .............................. 24
L
Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique ........................... 64
M
Menu de configuration .......................19
Menu scène ......................................... 22
Mise au point ....................................... 29
Mode auto-portrait .............................. 57
Mode economie ..................................21
Mode feux d’artifices .......................... 55
Mode images animées ...................... 50
Mode macro ........................................49
Mode mise au point automatique ....63
Mode neige ..........................................56
Mode paysage nocturne .................... 54
Mode paysage ....................................54
Mode portrait ....................................... 53
Mode portrait nocturne ...................... 55
Mode réception ................................... 56
Mode scène ......................................... 52
Mode simple ........................................31
Mode sport ........................................... 53
Mode USB ..................................... 22, 82
N
H
Nombre d’images enregistrables ..... 16
NTSC .................................................... 22
Histogramme ....................................... 25
Horloge ........................................... 17, 21
O
Obturateur lent ....................................64
103
FX7-CF.book 104 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
Autres
P
V
PAL ....................................................... 22
PC ................................................... 84, 85
PictBridge ...................................... 85, 86
Ponctuel ............................................... 63
Prévisualisation .................................. 34
Prévisualisation automatique ........... 20
Protection ............................................. 73
Verrouillage de la mise au point
automatique/exposition
automatique ..................................... 28
Viseur ................................................... 23
Visualisation ........................................ 44
Visualisation avec fonction zoom .... 46
Visualisation de photos avec piste
sonore ............................................... 69
Visualisation des images sur un
téléviseur .......................................... 81
Visualisation d’images animées ...... 69
Visualisation « mosaïque » .............. 45
Q
Qualité de l’image .............................. 62
R
Recadrage ........................................... 78
Redimensionnement .......................... 77
Réglage automatique de
l’exposition ....................................... 41
Réglage de la langue ......................... 22
Réglage de la luminosité de
l’écran à cristaux liquides .............. 20
Réglage de l’image ............................ 65
Réglage fin de l’équilibre des
blancs ............................................... 60
RENUM. FICHIER .............................. 21
Retardateur ......................................... 39
Rotation de l’image ............................ 70
S
Sensibilité ISO .................................... 61
Sortie vidéo ......................................... 22
Standard .............................................. 62
Suppression d’images ................. 47, 48
T
Tonalité de confirmation .................... 21
TVHD .................................................... 81
104
Z
Zoom numérique ................................ 65
Zoom optique ...................................... 35
Chiffres
3 points ................................................. 63
9 points ................................................. 63
FX7-CF.book 105 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
MÉMORANDUM :
105
FX7-CF.book 106 ページ
2004年7月30日
MÉMORANDUM :
106
金曜日
午前11時29分
FX7-CF.book 107 ページ
2004年7月30日
金曜日
午前11時29分
MÉMORANDUM :
107
FX7-CF.book 108 ページ
2004年7月30日
R
金曜日
午前11時29分
Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684
Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181
Calgary: 6835 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E 7H7 (403) 295-3922
Vancouver: 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
(905) 624-5010
www.panasonic.ca
C 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
P
Imprimé au Japon
VQT0M17
F0804Mk0(3000A)
C

Manuels associés