Mode d'emploi | Panasonic DMCLC1PP Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic DMCLC1PP Operating instrustions | Fixfr
LC1-CF.book 1 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Appareil photo numérique
Manuel d’utilisation
Modèle
DMC-LC1PP
Il est recommandé de lire
attentivement le présent manuel
avant d’utiliser l’appareil.
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
VQT0G88
LC1-CF.book 2 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Sécurité
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un
usage autre que strictement
personnel peut enfreindre les lois sur
les droits d’auteur. L’enregistrement
de certain matériel, même à des fins
personnelles, peut aussi être interdit.
Sécurité
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir
choisi cet appareil photo numérique
Panasonic. Veuillez lire attentivement le
présent manuel et le conserver pour
référence ultérieure.
Précautions à
prendre
• Remarquez que notamment les
commandes, les composants et les
menus de votre appareil photo
numérique peuvent différer quelque peu
de ceux illustrés dans le présent manuel.
• Le logo SD est une marque de
commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET
D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER
QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITER
D’EXPOSER L’APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE (OU LE
PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE
PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
Avis :
Cet appareil comporte des
composants qui contiennent une faible
quantité de mercure. Certains de ces
composants contiennent aussi du
plomb. L’élimination de ces matériaux
peut faire l’objet de réglementation
dans votre localité. Aussi, pour plus de
détails sur les modes d’élimination ou
de recyclage, est-il recommandé de
communiquer avec les autorités
locales.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie
identique ou d’un type recommandé par
le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
Une technologie de très grande
précision est employée pour produire
l'écran à cristaux liquides/viseur. Il en
résulte un taux d’efficacité supérieur à
99,99 % avec seulement 0,01 % des
pixels éteints ou toujours actifs. Cela
n’est le signe d’aucune anomalie et ne
nuit en rien à la qualité des images.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
RBRC
TM
Li-ion
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une
batterie au lithium-ion/polymère recyclable. Pour des
renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez
composer le 1-800-8-BATTERY.
2
LC1-CF.book 3 ページ
2004年1月22日
木曜日
Table des matières
午後5時10分
Prises de vues en rafale avec
réglage automatique de
l’exposition ..................................... 48
Prises de vues avec le retardateur.... 49
Prises de vues en mode rafale.......... 50
Sécurité
Précautions à prendre......................... 2
Préparatifs
Visualisation
(fonctions de base)
Accessoires fournis ............................. 5
Nom et emplacement des
composants ..................................... 7
Recharge de la batterie....................... 9
À propos de la batterie ...................... 10
Mise en place de la batterie .............. 11
Retrait de la batterie.......................... 12
Utilisation de l’adaptateur secteur ..... 13
À propos de la carte .......................... 14
Mise en place de la carte .................. 15
Retrait de la carte.............................. 16
Fixation des filtre protecteur
d’objectif/protège-objectif/
parasoleil/capuchon
duparasoleil ................................... 17
Fixation de la dragonne..................... 19
Réglage de l’horodateur (horloge) .... 20
Impression de la date........................ 21
Menu de configuration....................... 22
Écran à cristaux liquides/viseur......... 26
À propos de l’histogramme ............... 28
Molette du mode d’opération et
molette du mode photométrique.... 29
Réglage de l’exposition ..................... 30
Vitesse d’obturation et valeur de
l’ouverture...................................... 33
Visualisation de photos ..................... 51
Visualisation « mosaïque » de
9 photos ......................................... 53
Visualisation avec fonction zoom ...... 54
Suppression d’images ....................... 55
Enregistrement d’images
(fonctions avancées)
Enregistrement d’images en
mouvement .................................... 58
Menu des fonctions ........................... 60
Équilibre des blancs .......................... 61
Équilibrage manuel des blancs
(réglage du blanc).......................... 63
Réglage fin de l’équilibre des
blancs ............................................ 64
Modification du format de l’image...... 65
Modification de la qualité d’image ..... 66
Prises de vues en mode de mise
au point ponctuelle......................... 67
Réglage de la sensibilité ISO ............ 68
Prises de vues avec enregistrement
sonore............................................ 69
Utilisation du zoom numérique .......... 70
Réglage du 2e synchronisme de
l’obturateur..................................... 71
Réglage de la qualité de l’image
(réglage de l’image) ....................... 72
Création d’une animation .................. 73
Enregistrement d’images
(fonctions de base)
Prises de vues avec mise au point
automatique................................... 34
Prises de vues avec mise au point
manuelle ........................................ 40
Vérification de la dernière image
(prévisualisation) ........................... 42
Utilisation du zoom optique ............... 43
Prises de vues avec le flash
incorporé........................................ 44
Compensation de l’exposition ........... 47
Visualisation (avancée)
Visualisation de photos avec piste
sonore............................................ 76
Visualisation d’images en
mouvement .................................... 77
Rotation de l’image............................ 78
3
LC1-CF.book 4 ページ
2004年1月22日
木曜日
Sélection de l’image devant être
imprimée et du nombre de copies
(DPOF : instructions numériques
pour commande d’impression) ...... 79
Prévention de l’effacement
accidentel des images ................... 84
Visualisation de diaporama ............... 86
Ajout d’une piste sonore à des
images enregistrées
(doublage audio)............................ 88
Redimensionnement des images...... 89
Recadrage des images ..................... 91
Formatage de la carte ....................... 93
Visualisation des images sur un
téléviseur ....................................... 94
Avant de connecter l’appareil à
l’aide du câble USB ....................... 95
Raccordement à un ordinateur
(mémoire de masse)...................... 97
Raccordement à un ordinateur
(PTP) ............................................. 98
Raccordement à une imprimante .... 100
Utilisation d’une imprimante
(PictBridge).................................. 101
Utilisation d’une imprimante
(USB Direct-Print)........................ 103
Autres
Utilisation du flash externe .............. 105
Utilisation du convertisseur
grand-angle/bonnette
d’approche ................................... 108
Après l’utilisation ............................. 110
Affichages à l’écran......................... 111
Les menus....................................... 113
Précautions à prendre..................... 115
Taille et nombre des images qu’il
est possible d’enregistrer............. 119
Affichage des messages ................. 120
Guide de dépannage....................... 121
Spécifications .................................. 123
Système d’accessoires pour
appareil photo numérique ............ 125
Index ............................................... 126
4
午後5時10分
LC1-CF.book 5 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Préparatifs
Accessoires fournis
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire.
∫ Carte mémoire SD (16 Mo)
RP-SD016B
(Appelée « Carte » dans ce manuel)
∫ Cordon d’alimentation
K2CA2EA00002
∫ Cordon d’alimentation c.c.
K2GH2DB00003
∫ Batterie
CGR-S602A
(Appelée « Batterie » dans ce
manuel)
∫ Câble A/V
K1V204C10001
∫ Chargeur de batterie/
Adaptateur secteur
DE-972A
(Appelé « Adaptateur secteur » dans
ce manuel)
∫ Câble USB
K1HA05CD0004
5
LC1-CF.book 6 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
∫ Protège-objectif
VYK1F94
∫ Déclencheur à distance
DMW-RS1
∫ CD-ROM
∫ Dragonne
VFC4037
• Veuillez commander la pièce de
rechange VYC0913.
∫ Parasoleil
VYQ2884
∫ Capuchon du parasoleil
VYK1C96
∫ Filtre protecteur d’objectif
(Diamètre du filtre : 69 mm)
DMW-LMC69
• Veuillez commander la pièce de
rechange VYC0917.
6
LC1-CF.book 7 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Préparatifs
Nom et emplacement des composants
1 2 34
7
15
5
Objectif
Microphone (page 59, 69)
Détecteur de l’équilibre des blancs
Voyant du retardateur (page 49)
Flash
Détecteur de mise au point
automatique
7 Viseur (page 26)
8 Touche d’ouverture du flash
(page 44)
9 Touche viseur/écran [EVF/LCD]
(page 26)
10 Touche de l’affichage [DISPLAY]
(page 26)
11 Touche de compensation de
l’exposition (page 47)/réglage
automatique de l’exposition
(page 48)/réglage de l’illumination
du flash (page 45)
12 Touche fonction [FUNCTION]
(page 60)
13 Voyant de marche (page 22, 35)
14 Interrupteur (page 22, 34)
15 Écran à cristaux liquides
(page 26, 111)
16 Touche [MENU] (page 22)
17 Touche de suppression (page 55)
18 Touches de curseur
3/Touche du retardateur (page 49)
4/Touche de prévisualisation
[REVIEW] (page 42)
Touche 2
Touche 1
19 Haut-parleur (page 76)
20 Molette de commande
8 9 101112 13 14
16 17 18 19
20
21
22
23
25
1
2
3
4
5
6
6
21 Bague du zoom (page 43)
22 Bague de mise au point
(page 34, 40)
23 Bague d’ouverture (page 30)
24 Molette du mode photométrique
(page 29)
25 Sabot contact (page 105)
26 Molette de vitesse d’obturation
(page 30)
27 Molette du mode d’opération
(page 29)
28 Déclencheur (page 34)
29 Touche du flash (page 44)
24
26 27 28 29
7
LC1-CF.book 8 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
30 31
30 Touche de la bague de mise au
point (page 34, 40)
31 Touche de la bague d’ouverture
(page 30)
32 Molette de réglage dioptrique
(page 27)
33 Prise [USB] (5 broches) (page 97)
34 Prise d’alimentation c.c. [DC IN]
(page 13)
35 Prise [AV OUT/REMOTE] (page 94)
36 Couvercle du bornier
32
36
33
34
35
37 Oeillet de la dragonne (page 19)
38 Fente de la carte (page 15)
39 Couvercle du logement de la carte
(page 15)
37
38
39
40 Couvercle du logement de la
batterie (page 11)
41 Levier du couvercle du logement de
la batterie (page 11)
42 Fixation de trépied
E
CLOS
OPEN
40 41
2
3
4
42
ª Chargeur de batterie/
Adaptateur secteur (page 9, 13)
1 Prise d’entrée c.a. [AC IN]
2 Logement de batterie
3 Voyant d’alimentation [POWER]
4 Voyant de charge [CHARGE]
5 Prise de sortie c.c. [DC OUT]
1
5
8
LC1-CF.book 9 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Recharge de la batterie
Chargez la batterie avant de l’utiliser.
1
3
Branchez le cordon
d’alimentation.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Le voyant d’alimentation [POWER]
A s’allume.
• La recharge n’est pas possible
lorsque le cordon d’alimentation
c.c. est branché dans l’adaptateur
secteur.
2
Retirez la batterie.
• Après usage, débranchez le cordon
d’alimentation.
• La batterie dégage de la chaleur après
l’utilisation, la charge ou encore
pendant la recharge. L’appareil photo
dégage également de la chaleur. Cela
est tout à fait normal.
• La batterie et l’adaptateur secteur
sont conçus exclusivement pour
cet appareil. Ne les utilisez pas
avec un autre appareil.
• Évitez d’ouvrir ou de modifier
l’adaptateur secteur.
• La batterie ne peut pas être chargée
dans l’appareil, même en y branchant
l’adaptateur secteur.
Installez la batterie dans
l’adaptateur secteur.
• Alignez la batterie avec la marque
et glissez-la horizontalement.
• Le voyant de charge [CHARGE] B
s’allume lorsque la recharge
s’amorce.
• Le voyant de charge [CHARGE] B
s’éteint (après environ
110 minutes) lorsque la recharge
est terminée.
9
LC1-CF.book 10 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
À propos de la batterie
ª Indicateur de l’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche sur l’écran.
(Cette information ne s’affiche pas lorsque l’appareil est alimenté à l’aide de
l’adaptateur secteur.)
>
>
>
(L’indicateur tourne au rouge et clignote) : Rechargez ou remplacez la
batterie.
ª Durée de recharge et d’enregistrement disponible
Calculée dans les conditions suivantes :
• Température ambiante : 25°C (77°F)/Humidité : 60%
• Prise de vue aux 30 secondes, déclenchement du flash une fois sur deux.
• Utilisation de la batterie (fournie) et de la carte mémoire SD 16 Mo (fournie) [Taille
des images : 2 560k1 920/Qualité : fine (une fois toutes les images supprimées
après utilisation)]
Durée de recharge
Durée de visualisation/enregistrement continu
(nombre de photos)
Enregistrement avec écran à cristaux liquides
Environ 180 minutes
(l’équivalent d’environ 360 photos)
Batterie fournie
Environ
110 minutes
Enregistrement avec viseur
Environ 220 minutes
(l’équivalent d’environ 440 photos)
Visualisation sur écran à cristaux liquides
Environ 340 minutes
Les durées d’enregistrement (nombre de photos) et de visualisation dépendent des
conditions.
ª Conditions ambiantes et erreur de charge
• Chargez la batterie dans un endroit où la température se situe entre 10°C et 35°C
(entre 50°F et 95°F).
(La batterie devrait être à la même température.)
• Lorsque la charge débute, le voyant de charge [CHARGE] s’allume.
Si une erreur de charge se produit, le voyant clignote à des intervalles de
1 seconde environ.
Dans une telle éventualité, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de
courant, retirez la batterie et vérifiez si la température ambiante et celle de la
batterie sont trop hautes ou trop basses, puis recommencez la charge.
Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant ou un centre de
service.
• Lorsque la batterie a tendance à ne pas durer longtemps, même après avoir été
chargée correctement, c’est peut-être qu’elle a atteint la fin de sa vie utile. Il faut
en acheter une neuve.
• Le rendement de la batterie peut se dégrader temporairement et la durée
d’utilisation de celle-ci se raccourcir à basse température, comme sur une piste de
ski.
10
LC1-CF.book 11 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Mise en place de la batterie
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors marche.
• Fermez le flash.
1
SE
CLO
2
3
Faites glisser le levier pour ouvrir
le couvercle du logement de
batterie.
OPE
Fermez le couvercle du logement
de batterie et faites glisser le
levier.
SE
CLO
N
Insérez la batterie à fond jusqu’à
ce que l’ergot 1 la retienne.
• Tenez les deux côtés de la batterie
lors de l’insertion.
11
OPE
N
LC1-CF.book 12 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Retrait de la batterie
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors marche.
• Fermez le flash.
1
SE
CLO
2
3
Faites glisser le levier pour ouvrir
le couvercle du logement de
batterie.
OPE
Fermez le couvercle du logement
de batterie et faites glisser le
levier.
SE
CLO
N
Poussez l’ergot 1 pour retirer la
batterie.
OPE
N
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Si l’appareil photo ne doit pas être
utilisé pendant une période prolongée,
retirez la batterie.
• Lorsque la batterie rechargée a
séjourné dans l’appareil plus de
24 heures, le réglage de l’horloge est
conservé en mémoire pour au plus
3 mois, même après le retrait de la
batterie. (Ce laps de temps pourra être
plus court si la batterie n’est pas
complètement chargée.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
perdu. Si c’est le cas, refaites le
réglage de l’horloge. (page 20)
• La batterie fournie est conçue
exclusivement pour cet appareil. Ne
l’utilisez pas avec un autre appareil.
12
LC1-CF.book 13 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Utilisation de l’adaptateur secteur
Vous pouvez utiliser l’appareil sans vous soucier de l’affaiblissement de la batterie
en le branchant à un adaptateur secteur.
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors marche.
• Fermez le flash.
1
Branchez le cordon
d’alimentation.
2
Faites glisser le couvercle de la
prise d’alimentation pour l’ouvrir.
3
Branchez le cordon d’alimentation
c.c.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Utilisez le cordon d’alimentation c.c.
fourni.
L’utilisation d’autres cordons c.c. peut
nuire au fonctionnement.
• L’appareil photo dégage de la chaleur
à l’usage. Ce phénomène n’est le
signe d’aucune anomalie.
• Après usage, débranchez l’adaptateur
secteur et le cordon d’alimentation c.c.
• Il n’est pas possible de recharger la
batterie dans l’appareil photo, même si
l’adaptateur secteur est branché.
13
LC1-CF.book 14 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
À propos de la carte
ª Accès à la carte
ª Carte mémoire SD (fournie) et
carte MultiMediaCard (vendue
séparément)
Pendant l’accès (visualisation/prise de
vue) à la carte, l’indicateur d’accès à la
carte 1 s’allume.
P
La carte mémoire SD et la carte
MultiMediaCard sont des cartes
externes amovibles, légères et petites.
La vitesse de lecture/écriture sur une
carte mémoire SD est rapide. La carte
mémoire SD comporte un mécanisme
de protection A qui interdit l’écriture et
le formatage. (Lorsque ce mécanisme
est à la position verrouillée [LOCK], il
est impossible d’enregistrer ou de
supprimer des données sur la carte
ainsi que de formater la carte. Il suffit de
désengager le mécanisme pour
effectuer ces opérations.)
2560
19
Lorsque l’indicateur d’accès à la carte
1 s’affiche, ne pas :
• Mettre l’appareil hors marche.
• Retirer la batterie ou la carte.
• Débrancher le cordon d’alimentation
c.c. si l’adaptateur secteur est utilisé.
La carte et les données peuvent être
endommagées et l’appareil peut refuser
de fonctionner normalement.
Carte mémoire SD
Il est possible que les images
sauvegardées sur la carte soient
endommagées en raison d’un
effacement accidentel, d’électricité
statique, d’interférence électrique ou
d’une défaillance de la carte. Nous vous
recommandons de sauvegarder les
données précieuses sur le disque dur
de votre ordinateur. (page 97)
Carte MultiMediaCard
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• La vitesse de lecture/écriture d’une
carte MultiMediaCard est plus lente
que celle d’une carte mémoire SD.
Lors de l’utilisation d’une carte
MultiMediaCard, certaines fonctions
pourraient s’avérer légèrement plus
lentes qu’à la normale.
• Après l’enregistrement d’images
en mouvement sur la carte
MultiMediaCard, l’indicateur d’accès à
la carte peut rester allumé pendant un
certain temps; toutefois, cela n’est le
signe d’aucune anomalie.
• Garder la carte mémoire hors de la
portée des enfants pour les empêcher
de l’avaler.
14
LC1-CF.book 15 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Mise en place de la carte
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors marche.
• Fermez le flash.
1
Faites glisser le couvercle de la
carte pour l’ouvrir.
2
Introduisez la carte, étiquette vers
l’arrière de l’appareil, jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
3
• Introduisez la carte en la poussant
délicatement jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position. Si la carte
ne glisse pas librement, elle
pourrait être dans le mauvais sens.
Ne pas pousser la carte avec force.
• Ne touchez pas les bornes de
raccordement sur l’endos de la
carte.
15
Fermez puis faites glisser le
couvercle du logement de la carte.
LC1-CF.book 16 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Retrait de la carte
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors marche.
• Fermez le flash.
1
Faites glisser le couvercle de la
carte pour l’ouvrir.
3
2
Poussez la carte jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche, puis tirez-la vers le
haut.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Fermez puis faites glisser le
couvercle du logement de la carte.
• La carte peut être endommagée et les
données perdues si la carte est retirée
de l’appareil en marche.
• Si le couvercle du logement de la
carte ne peut être complètement
refermé, retirez la carte, puis
remettez-la en place.
• Si la carte ne peut être insérée à fond,
vérifiez-en l’orientation.
• Il est recommandé d’utiliser une carte
mémoire SD de marque Panasonic.
(N’utilisez qu’une carte d’origine.)
• La carte peut être endommagée si elle
n’est pas insérée à fond.
• N’ouvrez pas le couvercle du
logement de carte durant l’accès à
la carte. (page 14)
16
LC1-CF.book 17 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Fixation des filtre protecteur d’objectif/
protège-objectif/parasoleil/capuchon du
parasoleil
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors marche.
• Fermez le flash.
ª Fixation du filtre protecteur
d’objectif
ª Fixation du protège-objectif
1
1
Fixez le filtre protecteur d’objectif.
Mettez le protège-objectif en
place.
• Lors de la mise hors marche, du
transport de l’appareil ou pour
visualiser les images, mettez le
protège-objectif en place pour
protéger l’objectif.
• Lorsque le filtre protecteur
d’objectif est en place, le
protège-objectif peut également
être fixé.
• Le filtre protecteur d’objectif est un
filtre transparent qui ne modifie ni
les couleurs, ni la luminosité, si
bien qu’il peut être laissé en place
en tout temps pour protéger
l’objectif de l’appareil.
• Le parasoleil peut également être
fixé.
17
LC1-CF.book 18 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
ª Fixation du parasoleil/capuchon
du parasoleil
1
• Il est impossible d’utiliser en même
temps le filtre protecteur d’objectif et le
filtre ND.
• Avec le parasoleil, utilisez le capuchon
spécifique au parasoleil. Le
protège-objectif ne sert pas dans ce
cas.
• Lors de la prise de vue avec flash, une
partie de la lumière du flash est
bloquée par le parasoleil et le bas du
sujet reste dans l’ombre. (effet de
vignette)
• Pour prendre des photo au flash, il est
recommandé d’enlever le parasoleil.
• Lorsque le parasoleil est utilisé, fixez-y
le capuchon fourni. Le protège-objectif
ne peut pas y être fixé.
• Pour remplacer un accessoire perdu,
communiquez avec le service des
pièces de Panasonic au 1 800 561
5505 (au Canada).
• NDu« Neutral Density » (densité
neutre)
• Ne prenez pas de photos du soleil. Le
DCC sera endommagé.
1 Fixez le parasoleil.
2 Fixez le capuchon du
parasoleil.
• Notez que l’appareil est inversé
dans l’illustration ci-dessus.
• En plein soleil ou en contre-jour, le
parasoleil réduit la lumière parasite
et prévient les images fantômes.
• Le parasoleil réduit l’illumination
excessive et améliore la qualité de
l’image.
• Lorsque le filtre protecteur
d’objectif est en place, le parasoleil
peut également être fixé.
• Pour enlever le parasoleil, consultez la
page 110.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Une chute peut endommager le filtre
protecteur d’objectif. Assurez-vous de
ne pas le laisser tomber.
• Il est également possible de fixer le
filtre ND (DMW-LND69 offert en
option) de la même façon que pour le
filtre protecteur d’objectif. Le filtre ND
réduit la quantité de lumière à environ
1/8 (il équivaut à réduire la valeur
d’ouverture de 3 échelons) sans
déranger l’équilibre des couleurs.
18
LC1-CF.book 19 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Fixation de la dragonne
1
2
3
Passez la fixation métallique dans
l’œillet de l’appareil.
4
Tournez la partie en plastique de
la fixation dans le sens de la
flèche jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Tournez la partie en plastique de
la fixation dans le sens de la
flèche.
5
Glissez le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
• Au besoin, fixez la pièce en
plastique à la fixation.
• Fixez l’autre extrémité de la dragonne
à l’autre côté de l’appareil sans la
torsader.
• Assurez-vous de pouvoir lire le logo
« LUMIX ».
• Assurez-vous que la dragonne est
solidement fixée à l’appareil.
1 Appuyez sur les deux côtés du
couvercle de la fixation.
2 Retirez-le complètement pour
dégager la fixation.
19
LC1-CF.book 20 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Réglage de l’horodateur (horloge)
ª Réglage initial
1
L’horloge n’est pas réglée à la sortie
d’usine de l’appareil. À l’alimentation de
l’appareil, l’écran du réglage de
l’horloge s’affiche.
Choisissez [REGL.HORL.] au
menu [CONFIG.]. (page 22)
CONFIG.2/3
ENR.
ASSISTAN.MF
REGL. PERS.
RENUM.FICHIER
REGL.HORL.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE MENU
SELECT.
REG.
MF1
SORT. MENU
MENU
REVIEW
• En appuyant sur la touche [MENU],
l’écran correspondant à l’étape 2
s’affiche. Réglez l’horloge à l’écran qui
s’affiche.
• L’écran ci-dessus disparaît après
5 secondes environ. Recommencez à
l’étape 1 pour régler l’horloge.
REVIEW
2
REVIEW
Réglez l’horodateur.
REGL.HORL.
10 : 00 JAN . 1. 2004
MM/JJ/AA
SELECT.
REVIEW
REG.
SORT. MENU
REVIEW
• 2/1 : Choisissez la valeur
désirée.
• 3/4 : Réglez l’heure et la date.
20
LC1-CF.book 21 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
3
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez entre trois façons
d’écrire la date [MM/JJ/AA],
[JJ/MM/AA] et [AA/MM/JJ].
• Le calendrier de l’horodateur s’étend
de 2000 à 2099. Le système horaire
de 24 heures est utilisé.
• Lorsque la batterie rechargée a
séjourné dans l’appareil plus de
24 heures, le réglage de l’horloge est
conservé en mémoire pour au plus
3 mois, même après le retrait de la
batterie. (Ce laps de temps pourra être
plus court si la batterie n’est pas
complètement chargée.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
perdu. Si c’est le cas, refaites le
réglage de l’horloge.
REGL.HORL.
10:001JAN.01. 2004
MM/JJ/AA
SELECT.
REG.
SORT. MENU
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué les réglages.
ª Impression de la date
• Imprimez la date en réglant les DPOF
(instructions numériques pour
commande d’impression) de cet
appareil. (page 83)
• À l’aide du logiciel [SD Viewer for
DSC] fourni, il est possible de faire
imprimer la date sur l’image. Pour plus
de renseignements, se reporter à la
notice de raccordement à un
ordinateur fournie avec le logiciel.
• Lors de la commande d’impression
dans un magasin de photos,
assurez-vous de commander
l’impression de la date. Pour de
plus amples renseignements,
renseignez-vous auprès d’un magasin
de photos. Certains magasins ne sont
pas en mesure d’imprimer la date.
21
LC1-CF.book 22 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Menu de configuration
1
4
Alimentez l’appareil photo [ON].
Choisissez la rubrique désirée.
ENR.
CONFIG.1/3
MONITEUR
PREV.AUTO
ON
OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM
OFF
REVIEW
BIP
ENERGIE
SELECT.
5
2
MENU
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
FORMAT IMAG
QUALITE
SELECT.
3
REG.
ENR.
OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM
AUTO
REVIEW
BIP
ENERGIE
2560
SELECT.
REVIEW
SELECT.
REG.
REG.
1
2MIN.
SORT. MENU
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
SORT. MENU
CONFIG.1/3
MONITEUR
PREV.AUTO
BIP
ENERGIE
CONFIG.1/3
MONITEUR
PREV.AUTO
CONFIG.
Choisissez le menu [CONFIG.].
ENR.
SORT. MENU
Choisissez la valeur désirée.
Appuyez sur la touche [MENU].
ENR. 1/4
REG.
1
2MIN.
OFF
1
2MIN.
SORT. MENU
22
LC1-CF.book 23 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Contrôlez les fonctions suivantes à partir du menu [CONFIG.] :
Menu
Fonctions
MONITEUR/
VISEUR
Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liquides
(lorsque des images y sont affichées) ou du viseur
(lorsque des images y sont affichées) d’après 7 niveaux.
PREV.AUTO°1
(Prévisualisation
automatique)
• [OFF] :
•
•
•
•
•
•
L’image enregistrée ne s’affiche pas
automatiquement.
[1SEC.] : L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ
1 seconde.
[3SEC.] : L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ
3 secondes.
[ZOOM] : L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ
1 seconde. Puis elle est agrandie 4 fois et
s’affiche durant environ 1 seconde. Les
images prises en rafale et en rafale avec
réglage automatique de l’exposition, les
images avec sons et les images captées en
mode [ RAW ] ne sont pas agrandies, même si
[ZOOM] est choisi.
En mode d’images en mouvement, la prévisualisation
automatique n’est pas activée.
Lorsque les images sont prises en rafale, en rafale avec
réglage automatique de l’exposition, avec sons ou
captées en mode [ RAW ], le mode de prévisualisation
automatique s’active à la prise de vue, quel que soit le
réglage de la prévisualisation automatique. (L’image
n’est pas agrandie.)
Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, la
prévisualisation automatique est activée lors de
l’enregistrement, quel que soit le réglage de la fonction
de prévisualisation. (L’image n’est pas agrandie.)
°1 Mode d’enregistrement seulement
23
LC1-CF.book 24 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Menu
Fonctions
BIP (Tonalité de
confirmation)
Réglez la tonalité [BIP] et [OBTURATEUR] en mode
d’enregistrement et [BIP] en mode lecture.
• Réglage [BIP] (réglage [BIP] en mode
d’enregistrement)
•[
] : La tonalité est forte.
•[
] : La tonalité est faible.
•[
] : La tonalité est hors fonction.
• Réglage de la tonalité du déclencheur
• Vous pouvez choisir la tonalité du déclencheur
parmi [ 1 ], [ 2 ] et [ 3 ].
• Lorsque la vitesse de l’obturateur est plus longue
que 1/8, la tonalité du déclencheur se fait entendre
deux fois à la prise de vue : à l’ouverture et à la
fermeture.
ENERGIE
(Économie
d’énergie)
• [2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.] :
L’appareil photo est mis automatiquement hors
marche s’il est laissé inactif pendant un certain
temps.
(Enfoncez le déclencheur ou mettez l’appareil
hors marche, puis en marche pour désactiver le
mode économie d’énergie.)
• [OFF] : La mise hors marche ne se fera pas
automatiquement.
• Le mode d’économie d’énergie n’est pas activé lorsque
l’appareil est alimenté par l’adaptateur secteur, qu’il est
raccordé à un ordinateur ou à une imprimante, qu’il
enregistre ou lit des images en mouvement, ou durant
un diaporama.
ASSISTAN.MF°1
Lors d’une mise au point manuelle, un écran d’aide
apparaît à l’écran afin de faciliter la mise au point du
sujet. (page 40)
REGL. PERS.°1
(Réglage
personnalisé)
À utiliser pour indiquer les menus à inclure dans le menu
des fonctions. (page 60)
RENUM.
FICHIER°1
À utiliser lorsque vous désirez que le numéro de fichier
de la prochaine image commence à 0001.
(Le numéro de dossier est renouvelé et le numéro de
fichier commence à 0001.)
• Le numéro du dossier peut être fixé de 100 à 999.
Lorsque le numéro de dossier atteint 999, il ne peut
plus être changé. Dans ce cas, nous recommandons de
sauvegarder les données dans un ordinateur ou dans
une autre mémoire de sauvegarde, puis de formater la
carte.
°1 Mode d’enregistrement seulement
24
LC1-CF.book 25 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Menu
Fonctions
REGL.HORL.
Réglez la date et l’heure. (page 20)
RESTAURER°1
L’appareil est remis à ses paramètres d’origine. Toutefois,
le numéro de dossier et les valeurs de l’horodateur sont
conservés.
MODE USB
À régler avant de raccorder l’appareil à un ordinateur ou à
une imprimante. (page 95)
LANGUE
Choisissez la langue d’affichage parmi les 7 suivantes.
Faites votre choix de langue d’affichage à l’aide de 2/1 et
fixez-le avec 4/[REVIEW].
• [ENGLISH] : Le menu s’affiche en anglais
• [DEUTSCH] : Le menu s’affiche en allemand
• [FRANÇAIS] : Le menu s’affiche en français
• [ESPAÑOL] : Le menu s’affiche en espagnol
• [ITALIANO] : Le menu s’affiche en italien
•[
] : Le menu s’affiche en chinois (simplifié)
•[
] : Le menu s’affiche en japonais
• Si vous choisissez une autre langue par erreur,
choisissez [
] parmi les icônes du menu pour choisir la
langue désirée.
LECT. SUR
LCD°2
Lorsque viseur est choisi pour le mode enregistrement,
l’image s’affiche automatiquement à l’écran à cristaux
liquides en prévisualisation ou en lecture. (page 27)
VOLUME°2
Le volume des haut-parleurs peut être réglé selon
7 niveaux.
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur, le
volume des haut-parleurs du téléviseur n’est pas affecté.
SORTIE
VIDEO°2
• [NTSC] : Le signal vidéo est réglé selon la norme NTSC
(Amérique du Nord).
• [PAL] : Le signal vidéo est réglé selon la norme PAL.
(page 94)
°1 En mode d’enregistrement seulement
°2 En mode visualisation seulement
25
LC1-CF.book 26 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Écran à cristaux liquides/viseur
L’écran à cristaux liquides est facile à voir à l’extérieur car il réfléchit la lumière du
jour pour l’utiliser comme source d’éclairage arrière.
ª Commutation de l’affichage
En mode enregistrement
Appuyez sur la touche [EVF/LCD]
(viseur/écran) pour choisir le mode
d’affichage.
OPEN
P
P
2560
2560
19
19
EVF/LCD DISPLAY
FUNCTION
P
2560
MENU
19
R
P
C Données
D Données avec histogramme
E Sans données (grille de référence)
F Sans données
¢Histogramme
2560
19
O
En mode visualisation
A Écran à cristaux liquides (LCD)
B Viseur (EVF)
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est
en fonction, le viseur est désactivé. (et
vice-versa)
2560
2560
100 _ 0001
1/19
100 _ 0001
1/19
P F2.8 1/25
10:00 JAN. 1.2004
ª Choix de l’écran
ISO100
10:00 JAN. 1.2004
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour
choisir le mode d’affichage.
• Lorsque l’écran s’affiche, en
visualisation « mosaïque » ou en
visualisation avec la fonction zoom, la
touche [DISPLAY] n’est pas activée.
G Données
H Données avec indications
d’enregistrement et histogramme
I Sans données
26
AUTO
LC1-CF.book 27 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
ª Réglage dioptrique
ª Priorité d’écran
Cette fonction s’avère particulièrement
utile à l’utilisateur qui porte des verres
correcteurs et qui préfèrent utiliser le
viseur.
Lorsque vous réglez [LECT. SUR LCD]
(page 25) à la position [ON] au menu
[CONFIG.], l’écran à cristaux liquides
s’active dans certains cas.
Ce dispositif vous évite de changer
l’affichage de l’écran à cristaux liquides
lorsque vous utilisez le viseur pour la
prise de vue.
• Lorsque le mode enregistrement est
changé pour le mode lecture
• Pour prévisualiser les images
(page 42)
• Lorsque l’appareil est mis en marche
en mode lecture
Préparatifs
• Appuyez sur la touche [EVF/LCD]
(viseur/écran) pour choisir le mode
viseur.
1
Tournez la molette de réglage
dioptrique pour effectuer le
réglage.
ª Grille de référence
Équilibrez vos compositions en alignant
les objets à l’intersection des lignes
verticales et horizontales.
Assurez-vous que l’appareil est droit en
alignant l’horizon avec une ligne
horizontale.
L’esthétique des images peut être
assurée en tenant compte des
dimensions et de l’équilibre du sujet.
P
2560
19
27
LC1-CF.book 28 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
À propos de l’histogramme
• Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité sur l’axe horizontal
(de noir à blanc) et le nombre de pixels de chaque niveau de luminosité sur l’axe
vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier facilement l’exposition de ses photos.
• C’est très utile lorsqu’il est possible de régler manuellement l’ouverture du
diaphragme et la vitesse d’obturation, surtout dans les situations où l’exposition
automatique est difficile en raison d’un éclairage inégal. L’utilisation de
l’histogramme vous permettra d’obtenir le meilleur rendement de l’appareil.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsque la plupart des pixels se
concentrent à gauche comme en A, la
photo est sous-exposée.
• Lorsque les pixels sont distribués
comme en B, la photo est
correctement exposée et la luminosité
est bien équilibrée.
• Lorsque la plupart des pixels se
concentrent à droite comme en C, la
photo est surexposée.
• Si l’image enregistrée et
l’histogramme ne correspondent
pas dans les conditions suivantes,
l’histogramme s’affiche en jaune.
– Lorsque le flash est en fonction
– Lorsque le flash est fermé
• Lorsque la luminosité de l’écran ne
s’affiche pas correctement dans les
zones sombres
• Lorsque l’exposition n’est pas
correctement réglée dans les
zones sombres
• L’histogramme ne s’affiche pas en
mode d’images en mouvement, en
visualisation « mosaïque » ou en
visualisation avec la fonction zoom.
• Les histogrammes d’enregistrement et
de lecture peuvent différer.
• L’histogramme de l’appareil peut
différer de ceux des logiciels de
traitement d’image des ordinateurs,
etc.
• L’histogramme en mode
enregistrement est approximatif.
ª Exemples d’histogrammes
2560
100 _ 0001
1/19
P F2.8 1/200
ISO100
AUTO
10:00 JAN. 1.2004
2560
100 _ 0001
1/19
P F2.8 1/100
ISO100
AUTO
10:00 JAN. 1.2004
2560
100 _ 0001
1/19
P F2.8 1/50
ISO100
AUTO
10:00 JAN. 1.2004
A Sous-exposition
B Exposition normale
C Surexposition
¢Histogramme
28
LC1-CF.book 29 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Molette du mode d’opération et molette du
mode photométrique
ª Molette du mode d’opération
ª Molette du mode photométrique
Il est possible de passer au mode
d’enregistrement (simple/en rafale) et
au mode de lecture.
Il est possible de passer aux modes
photométriques suivants.
: Mode simple (page 34)
Mode
photométrique
Détails du réglage
[
]
Multiple
L’appareil évalue
automatiquement
l’ensemble de
l’image et optimise
l’exposition. Il est
normalement
recommandé
d’utiliser ce mode
photométrique.
[
]
Pondération
centrale
Ce mode évalue
l’ensemble de
l’image en
favorisant le sujet
au centre de
celle-ci.
[
]
Ponctuel
Ce mode évalue le
sujet sous
l’indicateur de
photométrie
ponctuelle.
: Mode en rafale (page 50)
: Mode lecture (page 51)
29
LC1-CF.book 30 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Réglage de l’exposition
Il est possible de régler l’exposition en actionnant la bague d’ouverture et la molette
de vitesse d’obturation.
90 75
3.2 4 6 10
1.2 2 3
2 2.8 4 5.6
8
AF AF-Macro
11 A
Si vous désirez un arrière-plan net,
choisissez une petite ouverture (chiffre
plus élevé). Si vous désirez un
arrière-plan flou, choisissez une grande
ouverture (chiffre plus petit).
La vitesse d’obturation est changée en
fonction de la valeur d’ouverture.
30
5
10
00
500
0
25
12
00
ª Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à
l’ouverture [
]
[ 35mm EQIV. ]
60
4
8s
20
25
8
28
15
8
2–
A
35
50
Réglez la bague d’ouverture entre 2 et
11, puis la molette de vitesse
d’obturation à [A].
A
A: bague d’ouverture
B: molette de vitesse d’obturation
C: touche de la bague d’ouverture
19
• Pour régler la bague d’ouverture à [A]
ou pour passer de [A] à une autre
position, tournez la bague en
appuyant sur la touche C de la bague
d’ouverture.
F2.8
ª Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à
l’obturateur [
]
ª Réglage automatique de
l’exposition [
]
Pour geler l’action, choisissez une
vitesse d’obturation rapide. Pour illustrer
le mouvement par un effet de flou,
choisissez une vitesse d’obturation
lente.
La valeur d’ouverture est changée en
fonction de la vitesse d’obturation.
L’appareil règle automatiquement
l’exposition.
Réglez la bague d’ouverture et la
molette de vitesse d’obturation à [A].
P
ISO100 2560
2560
19
30
LC1-CF.book 31 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Réglez la bague d’ouverture à [A] et la
molette de vitesse d’obturation entre
2000 et 2 – 8s.
S
• Si le sujet est trop clair, choisissez une
plus grande valeur d’ouverture; s’il est
trop sombre, choisissez une plus
petite valeur d’ouverture en mode de
réglage automatique de l’exposition
avec priorité à l’ouverture.
• Ni Synchro lente [
] ni la
Synchro lente/Réduction yeux rouges
[
] (page 44) ne peut être réglé
avec le flash incorporé en mode de
réglage automatique de l’exposition
avec priorité à la vitesse d’obturation.
• Lorsque la vitesse d’obturation est
lente en mode réglage automatique de
l’exposition avec priorité à la vitesse
d’obturation, il est recommandé
d’utiliser un trépied.
ISO100 2560
19
1/30
• Pour régler la molette de vitesse
d’obturation à [2 – 8s], tournez la
molette de commande ou réglez la
vitesse d’obturation à l’aide de
2/1.
S
ª Mode de réglage manuel de
l’exposition [
]
ISO100 2560
20
00
1000
0
50
25
0
125
60
8
30
A
15
4
2–8s
19
Décidez de l’exposition en réglant la
valeur de l’ouverture et la vitesse
d’obturation à la main.
REVIEW
Réglez la bague d’ouverture entre 2 et
11, puis la molette de vitesse
d’obturation entre 2000 et 2 – 8s.
1/2
M
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
ISO100 2560
19
ª Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à
l’ouverture [
] et réglage
automatique de l’exposition avec
priorité à la vitesse d’obturation
[
]
F2.8
1/30
• Pour régler la molette de vitesse
d’obturation à [2 – 8s], tournez la
molette de commande ou réglez la
vitesse d’obturation à l’aide de
2/1.
M
ISO100 2560
20
00
1000
0
50
25
0
125
60
8
A
30
4
2–8s
15
• Consultez la page 33 les valeurs de
vitesse d’obturation et d’ouverture
disponibles.
• La plage de mise au point est de
60 cm (1,97 pieds) à ¶ (mise au point
automatique). Elle est de 30 cm
(0,98 pied) à ¶ (mise au point
automatique – macro/mise au point
manuelle).
• La luminosité de l’écran peut différer
de celle des photos enregistrées.
Vérifiez les images à l’aide de la
fonction de prévisualisation ou du
mode de lecture.
• La sensibilité ISO ne peut pas être
réglée à [AUTO].
REVIEW
31
19
F2.8
1/2
LC1-CF.book 32 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
ª Aide à l’exposition manuelle
• Quand la plupart des sujets à l’écran
sont clairs (comme le ciel un jour
ensoleillé, un champ enneigé, etc.),
les images enregistrées peuvent
s’assombrir. Le cas échéant, corrigez
l’exposition. (page 47)
Lorsque le déclencheur est appuyé à
mi-course, l’indication de la condition
d’exposition (aide au réglage manuel de
l’exposition) s’affiche durant environ
10 secondes.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
L’exposition est
adéquate.
ª Mode de réglage manuel de
l’exposition [
]
• Voyez à la page 33 les valeurs
d’ouverture et les vitesses d’obturation
disponibles.
• La plage de mise au point est de
60 cm (1,97 pieds) à ¶ (mise au point
automatique), ou de 30 cm (0,98 pied)
à ¶ (mise au point automatique –
macro/mise au point manuelle).
• Les fonctions suivantes ne peuvent
pas être réglées en mode de réglage
manuel de l’exposition.
– AUTO [
]; AUTO/Réduction
Raccourcissez le
temps d’obturation
ou diminuez
l’ouverture (chiffre
plus élevé).
Allongez le temps
d’obturation ou
augmentez
l’ouverture (chiffre
plus bas).
• Si l’exposition n’est pas adéquate,
réglez à nouveau la valeur d’ouverture
et la vitesse d’obturation.
yeux rouges [
lente [
]; Synchro
]; Synchro lente/
Réduction yeux rouges [
ª Exposition
]
avec flash incorporé (page 44)
• Si l’exposition est incorrecte, la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation
s’affichent en rouge à l’écran lorsque
le déclencheur est appuyé à
mi-course. (Les affichages de la valeur
d’ouverture et de la vitesse
d’obturation ne tournent pas au rouge
lorsque le flash est actionné ou que
l’appareil est en mode de réglage
manuel de l’exposition.)
• La luminosité de l’écran peut différer
de celle des photos enregistrées.
C’est souvent le cas avec des images
captées sous un faible éclairage avec
un long temps de pose; l’écran/viseur
semble sombre, mais les images sont
claires.
– Réglage automatique [AUTO] de la
sensibilité ISO (page 68)
– Compensation de l’exposition
(page 47)
• L’aide à l’exposition manuelle est
approximative. Il est recommandé de
faire des essais et de les vérifier à
l’aide de la fonction de
prévisualisation.
32
LC1-CF.book 33 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Préparatifs
Vitesse d’obturation et valeur de l’ouverture
ª Mode d’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation
Vitesses d’obturation disponibles (en secondes)
(par 1/3 d’indice de lumination EV)
8
4
2
Valeur d’ouverture
F2.0 °1– F11
1
1/2
1/4
1/8
1/15
1/30
1/60
1/125
1/250
1/500
1/1000
1/2000
F2.0 – F11
°1La valeur d’ouverture plus petite est limitée en fonction de la vitesse d’obturation
ou de la sensibilité ISO.
ª Mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture
Valeurs d’ouverture disponibles
(par 1/3 d’indice de lumination EV)
Vitesses d’obturation
(en secondes)
F11
F10
F9.0
F8.0
F7.1
F6.3
F5.6
F5.0
2 – 1/4000
F4.5
F4.0
F3.6
2 – 1/3200
F3.2
F2.8
F2.5
2 – 1/2600
F2.2
F2.0
2 – 1/2000
ª Mode de réglage manuel de l’exposition
Vitesses d’obturation disponibles
(en secondes)
(par 1/3 d’indice de lumination EV)
Valeurs d’ouverture disponibles
(par 1/3 d’indice de lumination EV)
F11
F10
F9.0
F8.0
8
4
2
1
F7.1
F6.3
F5.6
F5.0
1/2
1/4
1/8
1/15
1/250
F4.5
F4.0
F3.6
F3.2
1/30
1/60
1/125
F2.8
F2.5
F2.2
F2.0
1/500
1/1000
1/2000
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
ª En mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture et en mode
d’exposition manuelle
• La valeur d’ouverture peut être réglée entre F2.4 et F11 en position téléobjectif.
• La limite inférieure de la plage d’ouverture peut varier entre F2.0 et F2.4 en
fonction de la position du zoom.
33
LC1-CF.book 34 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues avec mise au point automatique
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Préparatifs
• Insérez la batterie chargée (page 11) ou branchez l’adaptateur secteur (page 13).
• Introduisez la carte. (page 15)
• Retirez le protège-objectif.
• Pour régler la bague de mise au
point A à [AF], tournez-la en
appuyant sur la touche B de la
bague de mise au point.
1 Alimentez l’appareil photo [ON].
2 Réglez la molette du mode
d’opération à la prise de vue
simple [
]. (page 29)
3 Réglez l’exposition.
(page 30 – 32)
Visez la zone de mise au point
automatique C sur le sujet à
mettre au point.
30
ON
10
00
500
0
25
12
5
4
8s
00
20
3
15
8
2–
A
60
1
OFF
P
2560
19
4
2
Tournez la bague de mise au point
A à [AF].
P
Effectuez la mise au point pour
prendre la photo.
P
2560
2560
19
19
F2.8
90 75
35
50
3.2 4 6 10
1.2 2 3
2 2.8 4 5.6
8
25
8
28
1/8
[ 35mm EQIV. ]
• 1 : Enfoncez le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
• 2 : Enfoncez le déclencheur à
fond pour prendre la photo.
AF AF-Macro
11 A
34
LC1-CF.book 35 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• L’indicateur de mise au point D
s’allume, puis la valeur de
l’ouverture E et la vitesse
d’obturation F apparaissent.
• Quand l’indicateur de mise au point
D clignote, le sujet n’est pas au
point. Enfoncez le déclencheur à
mi-course et visez à nouveau le
sujet.
• Le mode d’économie d’énergie ne
peut pas être annulé.
ª Prises de vues à courte distance
du sujet (mise au point
automatique – macro)
En réglant la bague de mise au point à
[AF-Macro], il est possible de prendre
des photos en approchant l’objectif à
30 cm (0,98 pied) du sujet.
ª Utilisation du déclencheur à
distance
Le déclencheur à distance fonctionne
de la même façon que le déclencheur
de l’appareil. Il sert à éviter de faire
bouger l’appareil, conjointement avec le
trépied.
1
P
2560
19
Reliez solidement le déclencheur
à distance à la prise [AV OUT/
REMOTE] de l’appareil.
• En mode [AF-Macro], l’usage d’un
trépied est recommandé.
• La plage du flash disponible est
environ de 50 cm (1,64 pieds) à
4,8 m (15,8 pieds). (avec réglage à
ISO AUTO) (page 45)
ª Voyant de marche
ON
OFF
2
Allumé :
• À l’alimentation de l’appareil [ON]
Effectuez la mise au point sur le
sujet et prenez la photo.
Clignotant :
• Lorsque le couvercle du logement de
carte est ouvert
• En l’absence de carte
• Lorsque la capacité de la carte est
atteinte
• Lorsque la carte est bloquée en mode
enregistrement
• Lorsque la batterie est faible
(clignotement lent)
• 1: Enfoncez le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
• 2: Enfoncez le déclencheur à
fond pour prendre la photo.
35
LC1-CF.book 36 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
ª Mise au point
• Même si l’indication de mise au point
est affichée alors que le sujet est au
point, elle est annulée lorsque vous
relâchez le déclencheur. Enfoncez de
nouveau le déclencheur à mi-course.
• La plage de mise au point est de
60 cm (1,97 pieds) à ¶ (mise au point
automatique). Elle est de 30 cm
(0,98 pied) à ¶ (mise au point
automatique – macro/mise au point
manuelle).
• Si le déclencheur est appuyé
brusquement à fond sans faire de
mise au point, les photos peuvent être
floues ou manquer de netteté.
• Quand l’indicateur de mise au point
clignote, le sujet n’est pas au point.
Enfoncez le déclencheur à moitié et
visez à nouveau le sujet.
• Lorsque le sujet est au point,
l’avertisseur se fait entendre 2 fois.
Sinon, il se fait entendre 4 fois.
• Si la mise au point n’est pas réussie
après plusieurs essais, mettez
l’appareil hors marche et remettez-le
en marche.
• Consultez la page 24 pour désactiver
l’avertisseur.
• Dans les cas suivants, la mise au point
automatique peut être inadéquate.
– Lorsque la scène comporte des
sujets lointains et rapprochés
– Lorsqu’il y a une vitre sale entre le
sujet et l’appareil
– Lorsque le sujet est accompagné
d’objets brillants ou réfléchissants
– Lorsque la photo est prise dans un
lieu sombre
– Lorsque le sujet se déplace
rapidement
– Lorsque la scène manque de
contraste
– Lorsque l’appareil est agité
– Lorsque le sujet est très lumineux
ª Instabilité
• Lorsque l’instabilité de l’appareil
risque de gâcher l’image, l’indicateur
d’instabilité 1 s’affiche.
P
2560
19
F2.8
1/8
• Lorsque l’indicateur d’instabilité
s’affiche, il est recommandé de
monter l’appareil sur un trépied. Si
l’utilisation d’un trépied est impossible,
assurez-vous de tenir l’appareil
immobile. (page 37)
• Prenez garde de faire bouger
l’appareil en appuyant sur le
déclencheur.
ª Précautions pour l’utilisation de
l’appareil
• Assurez-vous qu’il n’y ait ni taches, ni
saleté sur l’objectif.
• Ne touchez jamais l’objectif.
• Protégez l’objectif de tout choc.
• Assurez-vous de ne jamais toucher ni
tacher la surface de l’objectif. Si
l’objectif se salit ou que la poussière
s’y dépose, utilisez une poire
pneumatique pour le débarrasser de
toute poussière ou saleté et polissez
l’objectif avec un linge sec et doux
(tous deux disponibles dans le
commerce). Les solvants comme le
benzène, l’alcool ou le diluant peuvent
décolorer ou endommager l’appareil.
Il est recommandé de prendre des
photos dans les modes de mise au
point manuelle (page 40) ou de
verrouillage de la mise au point/
réglage de l’exposition automatiques
(page 38).
36
LC1-CF.book 37 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
• Si l’appareil est utilisé dans un endroit
sablonneux ou poussiéreux,
assurez-vous qu’aucune saleté,
poussière ou eau n’entre en contact
avec l’appareil.
– Lorsque la vitesse d’obturation est
lente (page 30, 31)
En enregistrant avec l’écran à
cristaux liquides
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course, l’écran peut devenir
sombre ou clair pendant quelques
instants; toutefois, cela n’est le
signe d’aucune anomalie. La cause
en est un changement de la valeur
d’ouverture.
• À vitesse d’obturation lente,
l’obturateur peut rester fermé après
l’enregistrement, en raison du
traitement du signal. Il ne s’agit pas
d’une anomalie.
• Il est recommandé de régler à
nouveau l’horodateur avant de
prendre d’autres photos. (page 20)
• Si le mode économie d’énergie
(page 24) est réglé, l’appareil se met
automatiquement hors marche quand
il n’a pas été utilisé durant le laps de
temps choisi. Pour utiliser l’appareil à
nouveau, appuyez sur le déclencheur
ou mettez l’appareil hors marche, puis
en marche.
En enregistrant avec le viseur
Position des pieds
• Tenez l’appareil fermement de la main
droite.
• Placez la main gauche sur la bague
de mise au point.
• Ne couvrez pas avec les doigts le
détecteur de mise au point
automatique, le détecteur de
l’équilibre des blancs ou le
microphone.
ª Une bonne posture pour de
bonnes photos
Pour prendre des images nettes :
• Tenez l’appareil souplement à deux
mains, en appuyant les coudes au
corps, pieds écartés.
• Assurez-vous de ne pas secouer
l’appareil en enfonçant le déclencheur
à mi-course.
• Après avoir déclenché la prise de vue,
tenez l’appareil immobile jusqu’à ce
que l’image s’affiche à l’écran.
• Dans les cas suivants, gardez
l’appareil immobile plus longtemps.
– En mode Synchro lente [
] ou
Synchro lente/Réduction yeux
rouges [
] (page 44)
37
LC1-CF.book 38 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
ª Verrouillage de la mise au point et
du réglage de l’exposition
automatiques
P
ª Réglage décalé
Lors du réglage automatique de
l’exposition, la valeur de l’ouverture et la
vitesse d’obturation peuvent être
modifiées pour une même exposition.
C’est ce qui s’appelle le réglage décalé.
Cette fonction permet de rendre
l’arrière-plan plus flou (en augmentant
l’ouverture) ou de rendre plus net un
sujet en mouvement (en augmentant la
vitesse d’obturation) lors du réglage
automatique de l’exposition.
2560
19
En prenant des photos de sujets qui,
comme dans l’illustration ci-dessus,
sont à l’extérieur de la zone de mise au
point automatique, la mise au point
automatique est impossible.
• Appuyez sur le déclencheur à
mi-course et tournez la molette de
commande ou appuyez sur 2/1 pour
décaler le réglage alors que les
valeurs de l’ouverture et de la vitesse
d’obturation s’affichent à l’écran
(durant 10 secondes).
Voici comment contourner cette
difficulté :
1. Visez un des sujets avec la zone de
mise au point automatique.
2. Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point et
régler l’exposition.
• Quand l’indicateur de mise au point
s’allume, le sujet est au point.
3. Gardez le déclencheur enfoncé à
mi-course en déplaçant l’appareil à
volonté pour composer l’image.
4. Enfoncez le déclencheur à fond.
P
19
F2.8
• Il est possible de faire des essais
répétés de verrouillage de la mise au
point et de l’exposition automatiques
avant de prendre la photo.
P
2560
P
1/60
2560
19
2560
19
F4.0
F2.8
1/30
1/8
REVIEW
P
2560
19
F2.8
• Lorsque le réglage décalé est
actionné, l’indicateur de réglage
décalé 1 s’affiche à l’écran.
1/8
38
LC1-CF.book 39 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
2
(A)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
15
2.8
16
4
17
5.6
18
8
19
11
1
1/2
1/4
1/8
1/15
1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000
(B)
(A) : Valeur de l’ouverture
(B) : Vitesse d’obturation
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Si l’exposition n’est pas adéquate
lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course, la vitesse d’obturation
s’affiche en rouge.
• Lorsque 10 secondes ou plus se sont
écoulées depuis que le réglage décalé
a été actionné, le statut de réglage
décalé est annulé et l’appareil se
remet en mode de réglage
automatique de l’exposition. Les
valeurs du réglage décalé sont
toutefois conservées en mémoire.
• Le réglage décalé s’annule lorsque
l’appareil est mis hors marche.
• Le réglage décalé peut refuser de
s’actionner en raison de la luminosité
du sujet.
39
LC1-CF.book 40 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues avec mise au point manuelle
Cette fonction sert à fixer la mise au point ou lorsque la distance entre le sujet et
l’appareil est connue et que la mise au point automatique n’est pas désirée.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
1
2
Choisissez [ASSISTAN.MF] au
menu [CONFIG.] (en mode
enregistrement) (page 22) et
réglez le mode à [MF1] ou à [MF2].
CONFIG.2/3
ENR.
]. (page 29)
Faites la mise au point à l’aide de
la bague de mise au point.
• À partir du mode de mise au point
automatique [AF], tournez la bague
en appuyant sur la touche 1 de la
bague.
ASSISTAN.MF
OFF
MF1
MF2
P
MF
REGL. PERS.
RENUM.FICHIER
REGL.HORL.
SELECT.
REG.
2560
19
SORT. MENU
MENU
REVIEW
90 75
REVIEW
35
50
3.2 4 6 10
1.2 2 3
REVIEW
2 2.8 4 5.6
8
25
8
28
[ 35mm EQIV. ]
AF AF-Macro
11 A
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
• Les valeurs 0,3 m (0,98 pied) à ¶
imprimées sur la bague sont une
approximation de la plage véritable
des distances destinée à faciliter la
mise au point.
40
LC1-CF.book 41 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
ª Aide à la mise au point manuelle
ª Technique de mise au point
manuelle
En mode d’aide à la mise au point
[ASSISTAN.MF], quand on tourne la
bague de mise au point à [MF1] ou à
[MF2], l’aide à la mise au point s’active
et l’écran s’agrandit, ce qui facilite
celle-ci.
• [MF1] : Le centre de l’écran est
agrandi. Ainsi, la mise au point
peut se faire tout en
composant l’ensemble de
l’image.
• [MF2] : L’écran entier est agrandi.
C’est pratique pour faire la
mise au point en grand-angle.
• [OFF] : L’écran n’est pas agrandi.
• L’aide à la mise au point manuelle
disparaît dans les conditions
suivantes.
• Lorsque 2 secondes se sont
écoulées après la rotation de la
bague de mise au point
• Lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course
Le sujet est au point.
Le sujet est flou.
90 75
35
50
3.2 4 6 10
1.2 2 3
2 2.8 4 5.6
8
25
8
28
[ 35mm EQIV. ]
AF AF-Macro
11 A
1 Tournez la bague de mise au point.
2 Tournez-la encore un peu.
3 Effectuez une mise au point précise
en tournant la bague dans le sens
inverse.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Il est également possible d’utiliser la
mise au point manuelle en mode
images en mouvement. Dès le début
de l’enregistrement, la mise au point
se fixe.
• Si la mise au point a été réglée alors
que le zoom était en position
grand-angle, il est possible que
l’image ne soit plus au point en
position téléobjectif. Si c’est le cas,
refaites la mise au point sur le sujet.
• La plage de mise au point est de
30 cm (0,98 pied) à ¶.
41
LC1-CF.book 42 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Vérification de la dernière image
(prévisualisation)
Préparatifs
• En mode d’images en mouvement, la prévisualisation n’est pas activée.
1
2
Appuyez sur 4/[REVIEW].
Agrandissement et décalage de
l’image.
PREVISUALIS.1X
SORT.
4X
PREVISUALIS.4X
EFF.
1X
8X
REVIEW
REVIEW
REVIEW
REVIEW
• La dernière image enregistrée
s’affiche durant 10 secondes
environ.
• Enfoncez le déclencheur à
mi-course ou appuyez sur
4/[REVIEW] pour annuler la
prévisualisation.
• Pour afficher la photo précédente
ou suivante, appuyez sur 2/1.
• Si les images enregistrées sont
trop claires ou trop sombres,
corrigez l’exposition. (page 47)
EFF.
• A: 1k>4k>8k
• B: 8k>4k>1k
• C: Déplacement du cadre.
ª Suppression de l’image
enregistrée
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE?
OUI
SELECT.
REG.
NON
MULTI/TOUTES
REVIEW
REVIEW
• Une image supprimée ne peut être
récupérée.
• Plusieurs images ou toutes les images
peuvent être supprimées. Se reporter
à la page 56 ou à la page 57 pour plus
de détails.
42
LC1-CF.book 43 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Utilisation du zoom optique
Il est possible d’enregistrer les sujets en gros plan à l’aide du zoom optique 1k
(équivalent : 28 mm pour un appareil 35 mm) ou de rapprocher un paysage à l’aide
du zoom optique 3,2k (équivalent : 90 mm pour un appareil 35 mm) en tournant la
bague du zoom.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
]. (page 29)
ª Pour que les sujets semblent
rapprochés (téléobjectif)
P
2560
19
90 75
ª Pour que les sujets semblent
éloignés (grand angulaire)
35
50
3.2 4 6 10
1.2 2 3
2 2.8 4 5.6
8
25
8
28
[ 35mm EQIV. ]
AF AF-Macro
11 A
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
P
2560
• Selon le réglage utilisé, l’image
pourrait subir une légère distorsion.
Plus la variation de la distance focale
sera grande, plus la distorsion sera
prononcée.
• Lorsqu’un rapport de grossissement
élevé est utilisé, il est possible de
rehausser la netteté de l’image en
montant l’appareil sur un trépied. À un
rapport de grossissement élevé, le
moindre mouvement peut réduire la
netteté de l’image.
• Il est possible de faire des zoom avant
et arrière en mode verrouillage de la
mise au point/réglage de l’exposition
automatique en tournant la bague du
zoom.
19
90 75
35
50
3.2 4 6 10
1.2 2 3
2 2.8 4 5.6
8
25
8
28
[ 35mm EQIV. ]
AF AF-Macro
11 A
43
CF-BODY.fm
44 ページ
2004年1月23日
金曜日
午後5時6分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues avec le flash incorporé
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
ª Pour ouvrir le flash
Appuyez sur la touche [
(ouvrir).
: AUTO/Réduction yeux rouges
Le flash se déclenche
automatiquement en fonction des
conditions de prise de vue.
Il réduit le phénomène des yeux
rouges (les yeux des sujets peuvent
paraître rouges, éclairés par le flash)
en déclenchant le flash peu avant la
véritable prise de vue.
Utilisez cette fonction lorsque la prise
de vue se fait dans un endroit
sombre.
OPEN]
OPEN
ª Pour fermer le flash
Appuyez sur le flash jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position fermée.
: Toujours activé
Le flash se déclenche obligatoirement,
à chaque prise de vue.
Utilisez ce réglage lorsque la scène
est éclairée à contre-jour ou avec de
la lumière fluorescente.
1
2
: Toujours activé/Réduction
yeux rouges
Le flash se déclenche obligatoirement
à chaque prise de vue et l’effet des
yeux rouges se trouve réduit. Utilisez
ce réglage lorsque la scène est
éclairée à contre-jour ou par de la
lumière fluorescente.
• Lorsqu’il ne sert pas, refermez le
flash.
ª Choix des réglages du flash
SELECT.
: Synchro lente
Lorsque le sujet est sur fond sombre,
ce réglage ralentit la vitesse
d’obturation alors que le flash se
déclenche, afin d’éclaircir
l’arrière-plan.
REG.
REVIEW
]. (page 29)
: Synchro lente/Réduction yeux
rouges
Lorsque le sujet est sur fond sombre,
ce réglage ralentit la vitesse
d’obturation alors que le flash se
déclenche, afin d’éclaircir
l’arrière-plan. Cela contribue
également à réduire l’effet des yeux
rouges.
Utilisez ce réglage pour
photographier des sujets sur fond
sombre.
REVIEW
: AUTO
Le flash se déclenche
automatiquement en fonction des
conditions de prise de vue.
44
LC1-CF.book 45 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
: Toujours désactivé
Ainsi, même dans un endroit sombre,
le flash ne se déclenche pas.
Utilisez ce réglage pour prendre des
photos là où l’usage du flash est
interdit.
ISO200
• Consultez la page 71 les réglages du
1er et du 2e synchronismes.
ª Modes d’utilisation du flash
ISO400
±
±
±
j
±°
±°
±°
j
±
±
±
±
±°
±°
±°
±°
±
±
j
j
±°
±°
j
j
±
±
±
±
1 m (3,3 pieds) –
8 m (26,3 pieds)
(Téléobjectif)
Ajustez l’illumination du flash lorsque le
sujet est petit ou lorsqu’il est sombre ou
très réfléchissant.
1
ª Portées utiles du flash
ISO100
1 m (3,3 pieds) –
9,5 m (31,2 pieds)
(Grand angle)
ª Réglage de l’illumination du flash
¢Lorsque le 2 synchronisme de
l’obturateur est réglé, on ne peut pas
régler le flash.
ISO AUTO
70 cm (2,3 pieds) –
5,6 m (18,4 pieds)
(Téléobjectif)
• Consultez la page 36 pour la plage de
mise au point.
e
Sensibilité
ISO
70 cm (2,3 pieds) –
6,7 m (22 pieds)
(Grand angle)
Appuyez sur [
] jusqu’à
ce que [
FLASH] s’affiche à
l’écran pour indiquer
l’illumination du flash.
FLASH
Portées utiles
50 cm (1,64 pieds) –
4,8 m (15,8 pieds)
(Grand angle)
REG.
50 cm (1,64 pieds) –
4 m (13,1 feet)
(Téléobjectif)
50 cm (1,64 pieds) –
4,8 m (15,8 pieds)
(Grand angle)
REVIEW
REVIEW
• Vous pouvez régler l’illumination de
j2 EV à i2 EV par paliers de
1/3 de EV (indice de lumination).
• L’illumination choisie du flash est
conservée en mémoire même
quand l’appareil est mis hors
marche.
50 cm (1,64 pieds) –
4 m (13,1 feet)
(Téléobjectif)
45
LC1-CF.book 46 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
ª Flash indirect
Le flash indirect est une technique par
laquelle la lumière est réfléchie par le
plafond ou par un mur.
Lorsque le sujet est éclairé directement
par le flash, des ombres nettes peuvent
apparaître sur le sujet ou son teint peut
être délavé. Dans ce cas, il est possible
d’estomper les ombres et de donner un
aspect naturel à l’image grâce au flash
indirect.
Le flash peut être immobilisé à un angle
d’environ 65o (blocage du flash indirect).
• Dans le mode prises de vues en
rafale/rafale avec réglage automatique
de l’exposition, 1 seule photo est prise
à chaque déclenchement du flash.
• L’icône du flash devient rouge lorsque
le flash est activé et que vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
• Lors du chargement du flash,
l’indicateur du flash clignote en rouge ;
aucune prise de vue n’est possible, et
ce même si le déclencheur est enfoncé.
• Pour prendre des photo au flash, il
est recommandé d’enlever le
parasoleil. En effet, dans certains
cas, il pourrait nuire à l’éclairage
adéquat de la scène.
• Pour prendre des photos au flash,
l’équilibre des blancs se règle
automatiquement [sauf pour [
]
(Lumière du jour) et [ WB ] (Flash)]
(page 61), mais l’équilibre des blancs
pourra être déréglé si l’éclairage du
flash est insuffisant.
• Lorsque la vitesse d’obturation est
rapide, l’éclairage du flash peut être
insuffisant.
• Pour éviter le bruit vidéo, il est
recommandé de mettre chaque réglage
de [REGL.IMAGE] à [LOW]. (page 72)
• Consultez la page 68 au sujet de la
sensibilité ISO.
• Consultez la page 105 pour le flash
externe.
• En mode de flash indirect
• Choisissez un plafond blanchâtre
bien réfléchissant, sinon sa teinte
ou sa texture pourrait influer sur
l’image.
• La plage d’éclairement est plus
restreinte qu’avec le flash direct.
• Si le plafond est trop haut,
l’éclairage sur le sujet pourrait être
insuffisant.
• L’utilisation du flash dans une
position différente de celle du flash
indirect (65o environ) peut entraîner
une défaillance.
• Si vous photographiez en utilisant le
flash de manière répétée,
l’enregistrement peut ne pas être
possible si le flash est activé.
Essayez d’enregistrer lorsque
l’indicateur d’accès carte s’éteint.
Orientez le flash vers le plafond et
prenez la photo.
• Il est recommandé de régler l’équilibre
des blancs à [AUTO] (page 61).
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Dans le mode images en mouvement
ou lorsque le flash est fermé, le flash
est dans le mode Toujours désactivé
[
].
• Évitez de regarder le flash de près
lorsqu’il se déclenche.
• Si le flash est trop près du sujet, ce
dernier peut être déformé ou
décoloré par la chaleur ou la
lumière intense.
• Ne couvrez pas le flash avec les
doigts ni autrement.
• Les photos prises hors de la plage
d’illumination du flash peuvent être
mal exposées.
• Lorsque l’indicateur d’instabilité
s’affiche, il est recommandé d’utiliser
le flash.
46
LC1-CF.book 47 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Compensation de l’exposition
Utilisez cette fonction lorsque l’exposition n’est pas juste en raison de la différence
de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
1
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Appuyez sur [
] jusqu’à
ce que [
EXPOSITION] s’affiche
à l’écran pour compenser
l’exposition.
• EV est l’abréviation de l’indice de
lumination. Il s’agit de la quantité de
lumière détectée par le capteur à
couplage de charges (DCC) en
fonction de l’ouverture du diaphragme
et de la vitesse d’obturation.
• L’étendue de la compensation de
l’exposition sera limitée en fonction de
la luminosité du sujet.
• La valeur de la compensation de
l’exposition s’affiche dans le coin
inférieur gauche.
• L’indice de lumination est conservé en
mémoire même quand l’appareil est
mis hors marche.
• Vous ne pouvez pas compenser
l’exposition en mode manuel
d’exposition.
EXPOSITION
REG.
REVIEW
]. (page 29)
REVIEW
• Vous pouvez compenser de j2 EV
à i2 EV par paliers de 1/3 de EV
(indice de lumination).
47
LC1-CF.book 48 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition
Ce mode permet la prise automatique de plusieurs photos selon une fourchette de
compensations d’exposition, en n’appuyant sur le déclencheur qu’une fois.
Il suffit ensuite de choisir le résultat désiré parmi les diverses expositions.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
1
• Lors de la prise de photos à l’aide du
mode de prises de vues en rafale avec
réglage automatique de l’exposition, à
la suite d’une compensation de
l’exposition, la prise de vue se base
sur l’exposition compensée.
Lorsque l’exposition est compensée,
la valeur de cette compensation
s’affiche dans le coin inférieur gauche.
• Si le flash est en fonction, il n’est
possible de prendre que 1 photo. Le
réglage automatique de l’exposition ne
peut pas être annulé.
• Dans le mode prises de vues en rafale
avec réglage automatique de
l’exposition, aucun enregistrement
sonore n’est possible.
• Lorsque le mode de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition et celui de prises de vues
en rafale sont activés simultanément,
le premier a la priorité.
• L’exposition peut ne pas se compenser
avec le réglage automatique, en
raison de la luminosité du sujet.
• Lorsque la qualité est réglée à [ RAW ],
les prises de vues en rafale avec
réglage automatique de l’exposition ne
sont pas possibles.
• Vous ne pouvez pas régler le nombre
d’enregistrements sur 5 lorsque la
taille de l’image est réglée sur
2 560k1 920 pixels et que la qualité
est réglée sur [
] (Super fine).
Appuyez sur [
] jusqu’à
ce que [
PRISES VUES
RAFALE] s’affiche à l’écran pour
régler la plage de compensation
de l’exposition.
PRISES VUES RAFALE
IMAGES
REG.
REVIEW
]. (page 29)
REVIEW
• Réglez la prise de vue en rafale
avec réglage automatique de
l’exposition parmi les valeurs 0
(désactivé), n1/3 EV, n2/3 EV et
n1 EV.
• Le nombre de photos peut être
réglé à 3 ou à 5 en appuyant sur
3.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• L’icône de réglage automatique de
l’exposition s’affiche dans le coin
inférieur gauche.
48
LC1-CF.book 49 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues avec le retardateur
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
1
2
Choisissez la fonction du
retardateur.
P
Effectuez la mise au point pour
prendre la photo.
P
2560
]. (page 29)
2560
19
19
ANNUL. MENU
REVIEW
• Si la touche [MENU] est enfoncée
alors que le retardateur est activé,
le réglage du retardateur est
annulé.
: Retardateur réglé à
10 secondes
;
: Retardateur réglé à
2 secondes
;
Pas d’affichage (annulé)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsqu’un trépied ou une autre
méthode est utilisé pour immobiliser
l’appareil, un réglage du retardateur à
2 secondes est approprié pour annuler
la vibration causée par la pression sur
le déclencheur.
• Le voyant du
retardateur 1
clignote et
l’obturateur se
déclenche après un
délai de 2 ou
10 secondes.
• Si le déclencheur est appuyé à fond, la
mise au point s’effectue après que
l’indicateur s’éteint.
• Si le retardateur est réglé pour une
prise de vue en rafale, seulement
1 photo est prise.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied
lorsque le retardateur est utilisé.
49
LC1-CF.book 50 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues en mode rafale
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode de prises de vues en rafale [
(page 29)
1
Choisissez [DEBIT RAFALE],
réglez [
H ] ou [
L ], puis
prenez les photos.
ENR.
CONFIG.
ENR. SON
REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
• Gardez le déclencheur enfoncé
pour actionner la prise de vue en
rafale.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué le réglage.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
ª Vitesse de prises de vues en rafale
H
Vitesse de prises 2,7 images/
de vues en rafale
seconde
L
1 image/
seconde
ª Nombre de photos prises en rafale
Taille de
l’image
2560
2048
1600
1280
max.
3 images
max.
5 images
max.
8 images
max.
12 images
max.
5 images
max.
8 images
max.
15 images
max.
23 images
640
max.
max.
max.
44 images 80 images 137 images
HDTV
max.
max.
max.
8 images 14 images 27 images
• Lorsque le flash n’est pas activé, il est
possible d’enregistrer 2,7 images en
1 seconde de rafale à une vitesse
d’obturation plus rapide que 1/60 de
seconde.
• Si le flash est en fonction, il n’est
possible de prendre que 1 image.
• Aucun enregistrement sonore n’est
possible dans le mode de prises de
vues en rafale.
• Lorsque le mode de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition et celui de prises de vues
en rafale sont activés simultanément,
le premier a la priorité.
• Les prises de vues en rafale ne se
feront pas à la vitesse mentionnée
lors de l’utilisation d’une carte
MultiMediaCard au lieu d’une carte
mémoire SD. La vitesse de lecture/
écriture des cartes MultiMediaCard
est plus lente que celle des cartes
mémoire SD.
• Lorsque la qualité est réglée à [ RAW ],
les prises de vues en rafale ne sont
pas possibles.
• À vitesse d’obturation lente,
l’obturateur peut rester fermé après
l’enregistrement, en raison du
traitement du signal. Il ne s’agit pas
d’une anomalie. L’intervalle entre les
images s’allonge alors et la limite
des images en rafale est levée.
• Le nombre d’images restantes peut ne
pas correspondre au nombre enregistré.
• Si vous tournez la bague de zoom tout
en photographiant en mode rafale, les
images enregistrées peuvent ne pas
être correctement mis au point sur le
sujet.
AF DU POINT
SENSIBILITE
DEBIT RAFALE
SELECT.
].
max.
9 images
max.
15 images
max.
28 images
max.
44 images
50
LC1-CF.book 51 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation de photos
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode de lecture [
1
]. (page 29)
• Lorsque 2/1 est relâché, le compteur
retombe à 1.
• Lors du défilement (avant/arrière) de
nombreux numéros à la fois en
maintenant 2/1 enfoncé, relâchez
2/1 avant d’atteindre le numéro
désiré, puis appuyez de nouveau sur
2/1 pour l’atteindre et la photo
s’affiche alors.
• En prévisualisation, en mode
enregistrement ou en mode
« mosaïque », la progression se fait
d’une photo à la fois.
Choisissez la photo.
2560
100 _ 0001
1/19
10:00 JAN. 1.2004
REVIEW
• Appuyez sur 2 pour afficher
l’image précédente.
• Appuyez sur 1 pour afficher
l’image suivante.
• L’image qui vient à la suite de la
dernière photo est la première.
ª Avance rapide/marche arrière
rapide
Lors d’une pression maintenue sur
2/1 durant la visualisation, les
numéros de fichier et de page défilent.
Si 2/1 est relâché lorsque le numéro
de la photo recherchée apparaît, cette
photo peut être visualisée.
1 : Avance rapide
2 : Marche arrière rapide
• Le nombre de numéros défilant avant/
arrière dépend de la durée de la
pression sur 2/1.
• Plus longtemps vous maintenez 2/1
enfoncé, plus de numéros défilent.
• La vitesse de défilement des numéros
dépend du nombre total de photos
enregistrées.
51
LC1-CF.book 52 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (fonctions de base)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• L’appareil fonctionne conformément
aux normes du système de fichiers
DCF (Design rule for Camera File
system) établies par la Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association
(JEITA).
• Si le nom du dossier ou du fichier est
changé dans l’ordinateur personnel, il
se peut que l’appareil ne reconnaisse
plus les images et refuse de les
afficher.
• L’appareil prend en charge les fichiers
au format JPEG. (Il est à noter que
certaines images au format JPEG
pourraient ne pas pouvoir être prises
en charge.)
• Lorsque des images prises avec
d’autres appareils sont visualisées, il
est possible que la qualité soit
dégradée ou que l’appareil refuse de
les afficher.
• Si le fichier d’image n’est pas
conforme aux normes, le numéro de
dossier/fichier est indiqué par [—] et
l’écran peut devenir noir.
• Une frange d’interférence peut
apparaître à l’écran, selon le sujet.
Cela s’appelle une moire. Ce
phénomène n’est le signe d’aucune
anomalie.
52
LC1-CF.book 53 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation « mosaïque » de 9 photos
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode de lecture [
1
2
Choisissez « mosaïque ».
]. (page 29)
Choisissez les photos.
2560
100 _ 0001
1/19
10:00 JAN. 1.2004
1
2
3
4
5
6
7
8
SELECT.
REVIEW
REVIEW
1
2
3
4
5
6
7
8
SELECT.
9
SORT.
10
11
12
9
SELECT.
SORT.
SORT.
ª Pour revenir à l’indication normale
Tournez la molette de commande dans
le sens horaire.
REVIEW
• La photo dont le numéro est coloré en
jaune s’affiche.
53
LC1-CF.book 54 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation avec fonction zoom
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode de lecture [
1
ª Suppression d’une image pendant
la visualisation avec la fonction
zoom
Agrandissez la photo.
2X
Appuyez sur la touche [ ].
Lorsque la fenêtre de confirmation
s’affiche, appuyez sur 2 pour choisir
[OUI], et appuyez sur 4/[REVIEW].
(page 55)
4X
ANNUL.
EFFACER
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Plus l’image est agrandie, plus sa
qualité se détériore.
• La fonction zoom pourrait ne pas
fonctionner lors de la visualisation
d’images enregistrées avec un autre
appareil.
REVIEW
2
]. (page 29)
Décalez l’image.
2X
4X
ANNUL.
EFFACER
REVIEW
54
LC1-CF.book 55 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (fonctions de base)
Suppression d’images
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode de lecture [
ª Pour supprimer une seule image
1
Choisissez l’image à supprimer.
2560
100 _ 0001
1/19
10:00 JAN. 1.2004
REVIEW
• Appuyez sur 2 pour afficher
l’image précédente.
• Appuyez sur 1 pour afficher
l’image suivante.
2
Supprimez l’image.
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE?
OUI
SELECT.
REG.
NON
MULTI/TOUTES
REVIEW
REVIEW
55
]. (page 29)
LC1-CF.book 56 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (fonctions de base)
ª Pour supprimer plusieurs images
1
3
Choisissez
[EFFACEM. MULTIPLE].
Supprimez les images.
EFFACEM. MULTIPLE
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACER LES IMAGES QUE
VOUS AVEZ MARQUEES ?
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
OUI
SELECT.
SELECT.
REG.
NON
REG.
SORT.
REVIEW
REVIEW
REVIEW
2 fois
2
• Il est possible de supprimer jusqu’à
50 images à la fois.
Choisissez les images à
supprimer.
EFFACEM. MULTIPLE
7
8
9
10
11
12
SELECT.
MARQ/DEMARQ
REVIEW
EFF.
SORT. MENU
REVIEW
• Les images choisies sont
marquées de [ ]. En appuyant
encore sur 4/[REVIEW], le
réglage de suppression s’annule.
• Une icône [
] rouge clignotante
indique que l’image ne peut pas
être supprimée. Il est d’abord
nécessaire de lever la protection.
(page 84)
56
LC1-CF.book 57 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (fonctions de base)
ª Pour supprimer toutes les images
1
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Les images supprimées ne peuvent
être récupérées. Veuillez vérifier les
images choisies avant de les
supprimer.
• Les images protégées (page 84) ou
hors des normes DCF (page 52) ne
sont pas supprimées.
• Ne mettez pas l’appareil hors marche
en cours de suppression.
• Lorsque la charge résiduelle de la
batterie (page 10) est faible, utilisez
l’adaptateur secteur.
Choisissez [EFFACER TOUT].
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
SELECT.
REG.
SORT.
REVIEW
REVIEW
2 fois
2
Supprimez toutes les images.
EFFACER TOUT
EFFACER TOUTES
LES IMAGES ?
OUI
SELECT.
REVIEW
NON
REG.
REVIEW
57
LC1-CF.book 58 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Enregistrement d’images en mouvement
Il est possible d’enregistrer des images en mouvement accompagnées de son.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
1
• [30 fps] :
Les mouvements défilent en
douceur, mais la taille du fichier est
grande.
• [10 fps] :
La petite taille du fichier permet
une longue durée
d’enregistrement.
• fps (images par seconde) : c’est le
nombre d’images enregistrées en
1 seconde.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué les réglages.
Choisissez [IMAGE ANIMEE] et
réglez le mode désiré.
IMAGE ANIMEE
IMAGE ANIMEE
DEBIT IMGS
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
• [OFF] : Règle le mode
d’enregistrement d’images
fixes.
• [ONE TIME] :
Règle l’appareil en mode
d’enregistrement d’image
fixe après l’enregistrement
d’images en mouvement ou
à la mise hors marche.
• [ON] : Règle le mode
d’enregistrement d’images
en mouvement.
2
]. (page 29)
3
Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
35S
Choisissez [DEBIT IMGS] et réglez
le débit des images.
IMAGE ANIMEE
ON
IMAGE ANIMEE
DEBIT IMGS
30 fps
SELECT.
REVIEW
REG.
• Quand l’indicateur de mise au point
1 s’allume, le sujet est au point.
10 fps
SORT. MENU
REVIEW
58
LC1-CF.book 59 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
4
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Enfoncez complètement le
déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
• La taille de l’image est fixée à
320k240 pixels.
• Il est impossible d’enregistrer des
images en mouvement sans son.
• Si l’on tourne la bague du zoom, celle
de la mise au point ou celle de
l’ouverture durant l’enregistrement du
son (à l’enregistrement d’images en
mouvement, d’images avec son, etc.),
le bruissement du barillet est
également enregistré.
• Après l’enregistrement d’images en
mouvement sur la carte
MultiMediaCard, l’indicateur d’accès à
la carte peut rester allumé pendant un
certain temps; toutefois, cela n’est le
signe d’aucune anomalie.
• Après le lancement de
l’enregistrement, les paramètres de la
mise au point et de l’ouverture sont
verrouillés (dès la première image).
• L’enregistrement d’images en
mouvement peut s’interrompre
brusquement avec certains types de
cartes.
• Lorsque des images en mouvement
enregistrées sur cet appareil sont lues
par un autre appareil, la qualité des
images et du son peut laisser à
désirer; il est même possible que leur
visualisation ne soit pas possible.
• Les images en mouvement
enregistrées à la cadence de
défilement [DEBIT IMGS] de [30 fps]
ne peuvent pas être lues par des
appareils qui ne reconnaissent pas
cette cadence.
• La prévisualisation ne peut pas être
utilisée.
• Tenez l’appareil éloigné des champs
magnétiques (générés notamment par
les fours à micro-ondes, les
téléviseurs, les téléphones cellulaires,
les jeux vidéo, etc.).
Les radiations électromagnétiques
peuvent nuire aux images et aux sons.
35S
• L’enregistrement sonore à partir du
microphone incorporé démarre
immédiatement.
• Pour interrompre l’enregistrement,
enfoncez de nouveau le
déclencheur à fond.
• Si la mémoire de la carte se remplit
en cours d’enregistrement,
l’enregistrement s’interrompt.
ª Durées d’enregistrement
disponibles
Capacité de
la carte
mémoire SD
Cadence de
défilement
10 fps
30 fps
16 Mo
83 s
26 s
32 Mo
177 s
59 s
64 Mo
365 s
123 s
128 Mo
742 s
253 s
256 Mo
1 482 s
508 s
512 Mo
2 989 s
1 027 s
• La durée restante d’enregistrement
s’affiche à l’écran.
(Elle n’est qu’approximative.)
• Les durées potentielles
d’enregistrement ne sont que des
approximations.
59
LC1-CF.book 60 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Menu des fonctions
Il est possible de choisir 4 menus couramment utilisés parmi les menus du mode
d’enregistrement (page 113, 114).
Cette fonction permet d’avoir accès rapidement au menu désiré.
• Les fonctions d’équilibre des blancs, du réglage précis de l’équilibre des blancs,
de la sensibilité ISO et de la mise au point ponctuelle figurent au menu des
fonctions parmi les réglages initiaux.
1
4
Choisissez [CONFIG.].
MENU
CONFIG.1/3
ENR.
Choisissez le menu à ajouter au
menu des fonctions.
REGL. PERS.
MONITEUR
PREV.AUTO
BIP
ENERGIE
REVIEW
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
FORMAT IMAG
1
2MIN.
REVIEW
SELECT.
REG.
SORT. MENU
REVIEW
2
Choisissez [REGL. PERS.].
REVIEW
ASSISTAN.MF
REGL. PERS.
RENUM.FICHIER
REGL.HORL.
SORT.
• Appuyez sur 2 pour annuler.
• Appuyez 2 fois sur la touche
[MENU] pour remplacer le menu.
CONFIG.2/3
ENR.
SELECT.
REG. ANNULER.
MF1
5
Choisissez le menu parmi ceux du
menu des fonctions.
FUNCTION
REVIEW
3
SELECT.
REG.
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
SORT. MENU
SENSIBILITE
AF DU POINT
Choisissez le menu à remplacer
parmi ceux du menu des
fonctions.
REVIEW
SELECT.
REGL. PERS.
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
SENSIBILITE
AF DU POINT
REVIEW
6
SORT. FUNCTION
Réglez la rubrique.
EQ.BLANCS
REVIEW
REVIEW
SELECT.
REG.
SORT. MENU
REVIEW
SELECT.
REG.
• Appuyez sur la touche [FUNCTION]
après avoir terminé le réglage.
60
LC1-CF.book 61 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Équilibre des blancs
Dans certaines situations, le blanc peut paraître rougeâtre ou bleuâtre. Cela peut se
produire lors de prises de vues tôt le matin ou tard l’après-midi, les jours couverts
où avec un éclairage halogène. L’équilibrage des blancs permet d’obtenir une
reproduction plus fidèle du blanc.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
1
•[
] (Réglage du blanc) :
pour un réglage manuel
(Reportez-vous à la page suivante
pour plus de détails sur le réglage
manuel de l’équilibre des blancs.)
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
Choisissez [EQ.BLANCS] et
réglez le mode désiré.
ENR.
1/4
CONFIG.
EQ.BLANCS
AUTO
WB
REG.BAL.BL.
2560
FORMAT IMAG
QUALITE
SELECT. REG. SORT. MENU
MENU
REVIEW
]. (page 29)
REVIEW
• [AUTO] :
pour effectuer automatiquement
l’équilibrage des blancs
•[
] (Lumière du jour) :
pour des prises de vues à
l’extérieur sous un ciel ensoleillé
•[
] (Temps couvert) :
pour des prises de vues sous un
ciel couvert
•[
] (Halogène) :
pour des prises de vues sous un
éclairage à lampe halogène
• [ WB ] (Flash) :
pour prise de vue avec flash
seulement
• [ B/W ] (Monochrome) :
pour les prises de vues
monochromes
61
LC1-CF.book 62 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
L’utilisation du réglage automatique de
l’équilibre des blancs dans des
conditions d’éclairage extrêmes peut
donner des teintes bleutées ou
rougeâtres aux images. Lorsque le sujet
est entouré de nombreuses sources de
lumière, le réglage automatique de
l’équilibre des blancs peut ne pas
fonctionner correctement.
Dans ce cas, choisissez le mode de
réglage d’équilibre des blancs désiré,
sauf le mode [AUTO].
1 Plage de lumières contrôlées par le
mode d’équilibre des blancs de
l’appareil
2 Ciel bleu
3 Ciel couvert (pluie)
4 Écran de télé
5 Soleil
6 Tube fluorescent blanc
7 Ampoule incandescente
8 Lever et coucher du soleil
9 Chandelles
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
KlTempérature couleur Kelvin
62
LC1-CF.book 63 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Équilibrage manuel des blancs
(réglage du blanc)
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
1
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
Choisissez [EQ.BLANCS] et
réglez à [
].
ENR. 1/4
CONFIG.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
EQ.BLANCS
WB
B/W
• En réglant l’équilibre des blancs dans
un mode différent de [AUTO] ou [ B/W ]
(Monochrome), il est possible
d’effectuer le réglage précis de
l’équilibre des blancs. (page 64)
• Le réglage de l’équilibre des blancs
s’applique à tous les autres modes
d’enregistrement.
• En mode d’images en mouvement,
l’équilibre des blancs est réglé à
[AUTO].
• Lorsque l’équilibre des blancs est
réglé à [AUTO], l’équilibre est
automatique lors de photos au flash,
mais il peut ne pas être réglé
correctement lorsque le sujet est hors
de portée du flash.
REG.BAL.BL.
2560
FORMAT IMAG
QUALITE
SELECT. REG. SORT. MENU
MENU
REVIEW
]. (page 29)
REVIEW
2
(Seulement pour régler à nouveau
l’équilibre des blancs) Appuyez
sur 1.
3
Pointez l’appareil photo sur une
feuille de papier blanc 1 ou un
objet similaire de manière qu’elle
remplisse complètement de blanc
le cadre à l’écran, puis appuyez à
fond sur le déclencheur.
63
LC1-CF.book 64 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Réglage fin de l’équilibre des blancs
Si la teinte désirée ne peut être obtenue en raison de multiples sources de lumière
ou pour toute autre raison, effectuez un réglage fin de l’équilibre des blancs de la
façon suivante.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
• Réglez le mode d’équilibre des blancs à [
1
2
Choisissez [REG.BAL.BL.].
ENR. 1/4
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
FORMAT IMAG
QUALITE
SELECT.
REG.
]/[
]. (page 29)
]/[
]/[
WB
]/[
]. (page 61)
Réglez l’équilibre des blancs.
CONFIG.
REG.BAL.BL.
ROUGE
BLEU
2560
SORT. MENU
SELECT.
SORT.
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
• 1 [BLEU] :
Appuyez lorsque la
teinte est rougeâtre.
• 2 [ROUGE] : Appuyez lorsque la
teinte est bleuâtre.
• Fermez la fonction en appuyant sur
la touche 4/[REVIEW] après avoir
effectué les réglages.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• L’icône d’équilibre des blancs devient
rouge ou bleue.
• Il est possible de régler séparément la
valeur pour chacun des modes de
l’équilibre des blancs.
• Lorsque l’équilibre des blancs est fait
en mode de réglage du blanc [
], le
niveau de réglage est fixé à « 0 ».
• L’image réglée s’affichera de façon
semblable à l’image enregistrée, mais
elle ne sera pas nécessairement
identique.
64
LC1-CF.book 65 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Modification du format de l’image
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
1
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez [FORMAT IMAG] pour
en régler les dimensions.
ENR. 1/4
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
FORMAT IMAG
• Dans le mode images en mouvement,
la taille de l’image est fixée à
320k240 pixels.
• Si des images prises en mode [HDTV]
sont affichées sur un téléviseur à
haute définition (la TVHD ayant un
rapport 16:9), la qualité de l’image en
sera améliorée. Les images
enregistrées sur carte mémoire SD
peuvent être affichées sur les
téléviseurs munis d’un lecteur de carte
mémoire SD.
CONFIG.
AUTO
2560 2048 1600 1280
QUALITE
SELECT. REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
•
•
•
•
•
•
•
]. (page 29)
REVIEW
[2560]: 2 560k1 920 pixels
[2048]: 2 048k1 536 pixels
[1600] : 1 600k1 200 pixels
[1280] : 1 280k960 pixels
[640] :
640k480 pixels
[HDTV] : 1 920k1 080 pixels
Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
65
LC1-CF.book 66 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Modification de la qualité d’image
Le terme « qualité » s’applique au taux de compression de l’image. Une compression
faible permet une meilleure qualité d’image, alors qu’une compression plus forte
permet d’enregistrer un plus grand nombre d’images sur la carte mémoire SD.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
1
• Consultez la page 119 pour la
capacité d’images à enregistrer.
• Lorsque la qualité est réglée à [ RAW ]
• Un fichier JPEG est aussi créé
simultanément. Sa qualité est
réglée à Fine et sa taille à
2 560k1 920 pixels.
• Lorsqu’un fichier RAW est
supprimé, le fichier JPEG
correspondant est également
supprimé.
• Le zoom numérique est réglé à
[OFF].
• Lors de prises de vues en mode de
réglage automatique de l’exposition,
de réglage automatique avec
priorité à l’ouverture ou à la vitesse
d’obturation, l’image JPEG est
légèrement sous-exposée.
• L’image ne peut pas être
enregistrée dans une carte à faible
capacité.
• Le nombre d’images restantes peut ne
pas correspondre à celui des images
enregistrées.
• Le format de fichier RAW est conçu
pour usage dans les logiciels
d’imagerie numérique, vendus
séparément, qui modifient directement
les données provenant du capteur de
l’appareil photo. Au moment d’écrire
ces lignes, la prise en charge de
fichiers RAW de Panasonic est
assurée par l’entremise de la dernière
version du module d’extension Camera
Raw pour Adobe Photoshop CS. Pour
de plus amples renseignements,
consultez http://www.adobe.com/
• Lorsque vous photographiez avec la
qualité d’image réglée sur [ RAW ], vous
pouvez ouvrir les fichiers RAW avec
ArcSoft PhotoImpression figurant
dans le CD-ROM fourni.
Choisissez [QUALITE] et réglez la
qualité d’image.
ENR. 1/4
CONFIG.
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
FORMAT IMAG
QUALITE
AUTO
2560
RAW
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
]. (page 29)
REVIEW
• RAW : Fichier RAW
Choisissez ce réglage pour
modifier les images à l’aide d’un
ordinateur.
•
: Super fine
(faible taux de compression)
Choisissez ce réglage pour
enregistrer des images de qualité
supérieure à Fine.
•
: Fine
(faible taux de compression)
Donne la priorité à la qualité plutôt
qu’à la quantité d’images.
•
: Standard
(Compression élevée)
Donne la priorité à la quantité
d’images pouvant être enregistrées;
la qualité des images est ordinaire.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Les images peuvent s’afficher en
« mosaïque », selon le sujet et les
conditions d’enregistrement.
66
LC1-CF.book 67 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Prises de vues en mode de mise au point
ponctuelle
La mise au point est réglée sur une aire limitée.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
1
• L’aire de mise au point ponctuelle
1 s’affiche.
Choisissez [AF DU POINT] et
réglez-le à [ON].
ENR. 2/4
3
CONFIG.
AF DU POINT
OFF
]. (page 29)
ON
100
SENSIBILITE
DEBIT RAFALE
OFF
ENR. SON
SELECT. REG.
SORT. MENU
Déplacez l’appareil pour
composer l’image, tout en
conservant la mise au point sur le
sujet, et prenez la photo.
P
2560
19
MENU
REVIEW
REVIEW
F2.8 1/25
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
2
Visez l’aire de mise au point
ponctuelle sur le sujet et enfoncez
le déclencheur à mi-course pour
verrouiller la mise au point et le
réglage de l’exposition
automatiques.
P
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Si le sujet paraît sombre, c’est
peut-être que la mise au point est
incorrecte.
2560
19
F2.8 1/25
67
LC1-CF.book 68 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Réglage de la sensibilité ISO
Le réglage ISO établit la sensibilité de l’appareil à la lumière. Le réglage ISO peut
être augmenté lorsque vous désirez prendre des photos dans des lieux où le flash
est interdit. La qualité générale s’abaisse toutefois légèrement, à mesure que la
valeur ISO augmente.
Sensibilité ISO
100
400
Les lieux éclairés
(extérieur le jour)
Adéquate
Inadéquate
Les lieux sombres
Inadéquate
Adéquate
Vitesse d’obturation
Lente
Rapide
Bruit vidéo
Rare
Fréquent
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
1
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez [SENSIBILITE] et
réglez la sensibilité ISO.
ENR.
2 /4
AUTO
• En mode d’images en mouvement, la
sensibilité ISO est réglée à [AUTO].
• Pour éviter le bruit vidéo, il est
recommandé de réduire la sensibilité
ISO et de mettre chaque réglage de
[REGL.IMAGE] à [LOW]. (page 72)
CONFIG.
AF DU POINT
SENSIBILITE
100
OFF
200
400
DEBIT RAFALE
OFF
ENR. SON
SELECT.
REG. SORT. MENU
MENU
REVIEW
]. (page 29)
REVIEW
• Lorsque vous choisissez le réglage
[AUTO], la sensibilité ISO se règle
automatiquement entre ISO100 et
ISO200 en fonction de la
luminosité.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
68
LC1-CF.book 69 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Prises de vues avec enregistrement sonore
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
1
OFF
AUTO
OFF
SELECT.
• Il n’est pas nécessaire de continuer à
enfoncer le déclencheur.
• Le son est capté par le microphone
incorporé 1 à l’appareil.
CONFIG.
MODE PONCT.
SENSIBILITE
DEBIT RAFALE
ENR. SON
REG.
]. (page 29)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez [ENR. SON]
(enregistrement sonore) et
réglez-le à [ON].
ENR. 2/4
]/[
ON
SORT. MENU
MENU
• Lorsque du son est enregistré avec
chaque image, le nombre total
d’images logeant sur chaque carte
diminue légèrement.
• Il est impossible de prendre des
photos avec son dans les conditions
suivantes.
• En mode de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition
• En mode de prises de vues en
rafale
• Lorsque la qualité est réglée à
[ RAW ]
• Si la bague du zoom, celle de la mise
au point ou celle de l’ouverture est
tournée durant l’enregistrement du
son (notamment à l’enregistrement
d’images en mouvement, d’images
avec son, etc.), le bruissement du
barillet est également enregistré.
REVIEW
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
2
Prenez la photo.
P
2560
19
F2.8 1/25
• 5 secondes plus tard,
l’enregistrement sonore
s’interrompt automatiquement.
• Si la touche [MENU] est pressée
durant l’enregistrement sonore,
celui-ci sera annulé. Aucun
enregistrement sonore n’est
possible.
69
LC1-CF.book 70 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Utilisation du zoom numérique
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
]. (page 29)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Alors qu’il est possible d’agrandir le
sujet d’un facteur 3,2 avec le zoom
optique, le zoom numérique permet de
tripler ce facteur, le portant à 9,6
(équivalent : 90 à 270 mm pour un
appareil 35 mm).
• L’utilisation du zoom numérique
dégrade la qualité de l’image.
• L’usage d’un trépied est recommandé
avec le zoom numérique.
• Le rapport de grossissement indiqué
n’est qu’approximatif.
• Lorsque la qualité est réglée à [ RAW ], le
zoom numérique est fixé à [OFF].
1
Choisissez [ZOOM NUM.] et
réglez-le à [2t] ou à [3t].
ENR. 3/4
CONFIG.
ZOOM NUM.
OFF
2x
3x
SYNC. FLASH
1ST
REGL.IMAGE
OFF
IMAGE ANIMEE
SELECT. REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
70
LC1-CF.book 71 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Réglage du 2e synchronisme de l’obturateur
Le 2e synchronisme de l’obturateur est une méthode selon laquelle le flash se
déclenche juste avant l’obturateur, lors d’une exposition longue d’un sujet en
mouvement rapide.
Le reflet apparaît derrière le sujet qui montre un flou de mouvement.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
ª 1er synchronisme
P A
1
2560
Choisissez [SYNC. FLASH] et le
régler à [2ND].
19
ENR. 3/4
CONFIG.
OFF
ZOOM NUM.
SYNC. FLASH
1ST
2ND
REGL.IMAGE
OFF
IMAGE ANIMEE
SELECT. REG.
SORT. MENU
F2.8 1/25
ª 2e synchronisme
P A
]. (page 29)
MENU
2560
19
REVIEW
REVIEW
• Réglez normalement à [1ST].
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
2
F2.8 1/25
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsqu’on utilise une vitesse
d’obturation rapide, le
2e synchronisme peut ne pas être
efficace.
71
LC1-CF.book 72 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Réglage de la qualité de l’image
(réglage de l’image)
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
1
• [CONTRASTE] :
HIGH : Augmente la différence
entre les zones claires et
les zones sombres de
l’image.
LOW : Réduit la différence entre
les zones claires et les
zones sombres de l’image.
• [NETTETE] :
HIGH : La définition de l’image est
très nette.
LOW : L’image est légèrement
diffuse.
• [SATURATION] :
HIGH : Les couleurs de l’image
sont vives.
LOW : Les couleurs de l’image
deviennent naturelles.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué les réglages.
Choisissez [REGL.IMAGE].
ENR. 3/4
CONFIG.
ZOOM NUM.
SYNC. FLASH
REGL.IMAGE
IMAGE ANIMEE
SELECT.
REG.
OFF
1ST
OFF
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
2
Choisissez [CONTRASTE],
[NETTETE] et [SATURATION]
respectivement.
REGL.IMAGE
CONTRASTE
LOW
STD.
NETTETE
SATURATION
SELECT.
REG.
]. (page 29)
HIGH
STD.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
STD.
• Les photos prises dans des lieux
sombres peuvent laisser apparaître du
bruit vidéo. Pour éviter le bruit vidéo, il
est recommandé de mettre chaque
réglage de [REGL.IMAGE] à [LOW].
SORT. MENU
REVIEW
72
LC1-CF.book 73 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Création d’une animation
Cet appareil permet la création de fichiers d’images en mouvement atteignant
20 secondes, en reliant des images enregistrées en mode d’animation.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
]. (page 29)
ª Saisie des images
Exemple :
Prenez des images successives d’un
personnage en le déplaçant petit à petit
entre les images, puis faites défiler les
images : le sujet semble s’animer.
1
Choisissez [ANIM. PHOTO].
ENR. 4/4
CONFIG.
ANIM. PHOTO
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
2
Choisissez [SAISIE IMAGE].
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
SELECT.
REG.
REVIEW
73
SORT. MENU
LC1-CF.book 74 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
3
ª Création d’images en mouvement
Saisissez des images en vue
d’une animation.
P
5
320
Choisissez [CREER IMAGE EN
MVT].
8
RESTE 92
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
SORT. MENU
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
4
6
Vérifiez les images.
PREVISUALIS.
REVIEW
REVIEW
• Vous pouvez prendre jusqu’à
100 images.
320
Choisissez [DEBIT IMAGE] et
réglez le nombre d’images par
seconde.
1/8
CREER IMAGE EN MVT
DEBIT IMAGE
5 fps
10 fps
CREER IMAGE EN MVT
SELECT.
SORT.
EFF.
SELECT.
REG.
SORT. MENU
REVIEW
REVIEW
• Pour afficher l’image précédente
ou suivante, appuyez sur 2/1.
• Supprimez les images inutiles à
l’aide de la touche [ ].
• [5 fps] : 5 images par seconde
• [10 fps] : 10 images par seconde
74
LC1-CF.book 75 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
7
ª Visualisation d’une animation
Choisissez [CREER IMAGE EN
MVT] et créez une animation.
Procédez comme pour visualiser les
images en mouvement. (page 77)
CREER IMAGE EN MVT
ª Suppression de toutes les images
fixes ayant servi à l’animation
5 fps
DEBIT IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
SELECT.
REVIEW
REG.
Lorsque vous choisissez [EFFACER
IMAGES FIXES] à l’écran de
l’animation, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez [OUI], puis
appuyez sur 4/[REVIEW].
SORT. MENU
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
REVIEW
• Les animations sont créées comme
des fichiers animés.
(Extension : .MOV)
• Le nombre de pixels est de 320k240.
• Les images avec son, prises en rafale
ou prises en rafale avec réglage
automatique de l’exposition ne
peuvent pas servir à l’animation.
• Il n’est pas possible de visualiser
l’animation image par image.
(page 42)
• Les animations peuvent ne pas être
prises en charge par d’autres
appareils.
• Il est impossible d’enregistrer du son
avec une animation. Toutefois, il se
peut que des sons se font entendre
lors de la lecture d’une animation sur
un appareil sans fonction de sourdine.
• Le nombre d’images pouvant
composer une animation est
approximatif.
• Le numéro de fichier s’affiche
pendant environ 1 seconde après
la création de l’animation.
• Quel que soit le nombre d’images
fixes qu’elle contient, l’animation
compte pour 1 image animée.
• Fermez le menu en appuyant sur
la touche [MENU] 3 fois après
avoir effectué les réglages.
75
LC1-CF.book 76 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Visualisation (avancée)
Visualisation de photos avec piste sonore
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode de lecture [
1
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez l’icône d’image avec
son [
].
• Il est impossible de redimensionner
(page 89) ou de recadrer (page 91)
une prise de vue avec enregistrement
sonore.
2560
LECTURE SON
100 _ 0001
1/19
10:00 JAN. 1.2004
REVIEW
2
]. (page 29)
Faites jouer le son.
2560
100 _ 0001
1/19
10:00 JAN. 1.2004
REVIEW
• Le son est reproduit par le
haut-parleur.
• Pour régler le volume sonore,
consultez la page 25.
76
LC1-CF.book 77 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Visualisation d’images en mouvement
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode de lecture [
1
ª Avance rapide/marche arrière
rapide
Choisissez l’image avec l’icône
d’image en mouvement [
].
Pendant la visualisation, maintenez la
pression sur 2/1.
1 : Avance rapide
2 : Marche arrière rapide
100 _ 0001
LECTURE
IMAGE ANIMEE
]. (page 29)
1/19
• Dès que la touche est relâchée, le
mode visualisation normale des
images en mouvement est réactivé.
10:00 JAN. 1.2004
ª Pour faire une pause
Appuyez sur 3 pendant la visualisation.
• Appuyez de nouveau sur 3 pour
annuler la pause.
REVIEW
2
Visualisez les images en
mouvement.
• Pour régler le volume sonore,
consultez la page 25.
10S REST.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• La fonction zoom est annulée pendant
la visualisation ou la pause d’images
en mouvement.
• L’appareil peut prendre en charge des
fichiers de format QuickTime Motion
JPEG.
• Certains fichiers QuickTime Motion
JPEG enregistrés par un ordinateur ou
autrement peuvent ne pas être lus par
cet appareil.
• Il est possible que des images en
mouvement enregistrées avec un
autre appareil ne puissent être
visualisées ou que leur qualité soit
détériorée.
• Si une carte mémoire de grande
capacité est utilisée, il se peut que la
marche arrière rapide soit plus lente
qu’à l’ordinaire.
REVIEW
• Lorsque la visualisation d’images
en mouvement s’arrête, la
visualisation normale peut être
rétablie en appuyant sur
4/[REVIEW].
• L’icône 1 correspond à l’indicateur
3/4/2/1.
77
LC1-CF.book 78 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Rotation de l’image
Vous pouvez effectuer des rotations de l’image par sauts de 90°.
C’est une façon commode d’afficher des images sur un téléviseur.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode de lecture [
1
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
Choisissez [TOURNER].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REG.
]. (page 29)
CONFIG.
ª Exemple
Rotation dans le sens horaire (
)
SORT. MENU
Originale
MENU
2
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
REVIEW
REVIEW
• La rotation des images fixes ne peut
s’effectuer qu’en visualisation
normale. Lors de la visualisation des
images tournées par rotation en mode
zoom ou « mosaïque », elles
s’affichent non tournées.
• La date et l’heure de l’enregistrement
de l’image changent à la date et
l’heure de la rotation.
• Les images tournées ne s’affichent sur
un ordinateur que s’il est doté d’un
système d’exploitation ou d’un logiciel
compatibles avec Exif.
• Exif est le format de fichiers d’images
fixes auxquels il est possible d’ajouter
des renseignements ou d’autres
données, institué par JEITA [Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association].
• Les images dont la qualité est réglée à
[ RAW ] et les images protégées ne
peuvent pas pivoter.
Choisissez le sens de rotation de
l’image.
TOURNER
SELECT.
REVIEW
•[
•[
REG.
ANNUL. MENU
REVIEW
] : L’image tourne dans le sens
anti-horaire par sauts de
90°.
] : L’image tourne dans le sens
horaire par sauts de 90°.
78
LC1-CF.book 79 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Sélection de l’image devant être imprimée et
du nombre de copies (DPOF : instructions
numériques pour commande d’impression)
Le système DPOF (instructions numériques pour commande d’impression) permet
à l’utilisateur de choisir les photos à faire imprimer par des imprimantes photo
compatibles. Le système DPOF permet aussi à l’utilisateur de régler le nombre de
copies à imprimer pour chaque image. Plusieurs services commerciaux de photos
utilisent maintenant le système DPOF.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode de visualisation [
]. (page 29)
ª Choix/annulation d’une seule
copie
1
3
Choisissez [IMPR.DPOF].
LECT. 1/2
CONFIG.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT. REG.
Choisissez l’image et le nombre
de copies.
DPOF REGLE CECI
1
100 _ 0001
1/19
COMPTER 001
SELECT.
SORT. MENU
DATE DISPLAY
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
2
Choisissez [SIMPLE].
LECT. 1/2
• Le nombre de copies peut être fixé
entre 0 et 999.
• L’icône du nombre de copies [
]
s’affiche.
• Lorsque le nombre de copies est
réglé à « 0 », le réglage DPOF est
annulé.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué les réglages.
CONFIG.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT. REG.
REVIEW
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
INDEX
SORT. MENU
REVIEW
79
LC1-CF.book 80 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
ª Choix/annulation de plusieurs
copies
1
3
Choisissez [IMPR.DPOF].
LECT.
1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT. REG.
CONFIG.
Choisissez les images et le
nombre de copies.
REGL.DPOF MULT.
1
SORT. MENU
7
8
10
11
COMPTER 001
SELECT.
9
12
DATE DISPLAY
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
2
Choisissez [MULTI].
LECT.
1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT. REG.
REVIEW
REVIEW
• Le nombre de copies peut être fixé
entre 0 et 999.
• L’icône du nombre de copies [
]
s’affiche.
• Répétez l’étape 3.
• Lorsque le nombre de copies est
réglé à « 0 », le réglage DPOF est
annulé.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué les réglages.
CONFIG.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
INDEX
SORT. MENU
REVIEW
80
LC1-CF.book 81 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
ª Annulation des instructions DPOF
1
3
Choisissez [IMPR.DPOF].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT. REG.
CONFIG.
Choisissez [OUI] pour annuler
tous les réglages.
ANNULER TOUS DPOF
ANNUL. TOUS LES REGLAGES
D'IMPRESSION DPOF ?
OUI
NON
SORT. MENU
SELECT.
REG.
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
2
Choisissez [ANNUL.].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT. REG.
REVIEW
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir annulé
les réglages.
CONFIG.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
INDEX
SORT. MENU
REVIEW
81
LC1-CF.book 82 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
ª Choix/annulation de l’index
1
3
Choisissez [IMPR.DPOF].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT. REG.
CONFIG.
Choisissez [OUI] à l’indication de
l’index.
INDEX DPOF
EFFECTUER IMPRESSION
INDEX ?
OUI
NON
SORT. MENU
SELECT.
REG.
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
2
Choisissez [INDEX].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REVIEW
REG.
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
CONFIG.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
INDEX
SORT. MENU
REVIEW
82
LC1-CF.book 83 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
ª Lorsque l’index est déjà réglé
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Les réglages DPOF sont utiles lorsque
des images sont imprimées avec des
imprimantes qui reconnaissent le
système DPOF.
• DPOF est l’abréviation de Digital Print
Order Format (instructions
numériques pour commande
d’impression). Ce système permet de
désigner les images à imprimer.
• Le réglage DPOF d’impression ne
s’appliquera pas au réglage DPOF de
diaporama.
• Si le fichier n’est pas conforme aux
normes DCF, le réglage DPOF
d’impression ne peut pas s’effectuer.
DCF désigne la norme universelle des
systèmes de fichiers [Design rule for
Camera File system] établie par la
[Japan Electronics and Information
Technology Industries Association]
(JEITA).
• Lors du réglage de la fonction DPOF
d’impression, tous les réglages DPOF
d’impression générés par un autre
appareil seront réécrits.
INDEX DPOF
EFFECTUER/ANNULER
IMPRESSION INDEX ?
REGLER ANNULER NON
SELECT.
REG.
REVIEW
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
ª Pour imprimer la date
Il est possible de régler/annuler
l’impression de la date de prise de vue
pour chaque image en appuyant sur la
touche [DISPLAY] lorsque vous réglez
le nombre de copies.
DPOF REGLE CECI
1
100 _ 0001
DATE
1/19
COMPTER 001
SELECT.
DATE DISPLAY
SORT. MENU
• L’icône d’impression de la date [ DATE ]
s’affiche.
• Lors de la commande d’impression
dans un magasin de photos,
assurez-vous de commander
l’impression de la date.
• La date peut ne pas s’imprimer, selon
la boutique de photo ou l’imprimante,
même si l’impression de la date a été
réglée. Pour de plus amples
renseignements, consultez la boutique
ou le mode d’emploi de l’imprimante.
83
LC1-CF.book 84 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Prévention de l’effacement accidentel des
images
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode de visualisation [
]. (page 29)
ª Choix/annulation d’une seule
copie
1
3
Choisissez [PROTEGER].
LECT. 1/2
CONFIG.
PROTEGER
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REG.
Choisissez l’image et réglez/
annulez la protection.
SORT. MENU
SELECT.
REG./ANNUL.
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
2
Choisissez [SIMPLE].
LECT. 1/2
SELECT.
• [REG.] :
L’icône de protection [
]
s’affiche.
• [ANNUL.] :
L’icône de protection [
]
disparaît.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué les réglages.
CONFIG.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
REG.
REVIEW
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
SORT. MENU
REVIEW
84
LC1-CF.book 85 ページ
2004年1月22日
木曜日
Visualisation (avancée)
ª Protection de plusieurs images/
annulation de tous les paramètres
Effectuez la même opération que dans
[Sélection de l’image devant être
imprimée et du nombre de copies
(DPOF : instructions numériques pour
commande d’impression)].
(page 79– 81)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Même si cette fonction protège les
photos contre un effacement
accidentel, le formatage de la carte
supprime irrémédiablement toutes les
données qui y étaient enregistrées.
(page 93)
• Pour supprimer des photos protégées,
il faut d’abord lever la protection.
• Le réglage de protection peut ne pas
fonctionner sur d’autres appareils.
• Le réglage du mécanisme de
protection de la carte mémoire SD à la
position [LOCK] (page 14) protège les
images contre la suppression même si
les images n’ont pas fait l’objet d’une
protection.
• Il est impossible de faire la rotation
des images protégées ainsi que d’y
ajouter de doublage audio. (page 88)
85
午後5時10分
LC1-CF.book 86 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Visualisation de diaporama
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode de visualisation [
1
3
Choisissez [DIAPORAMA].
LECT. 1/2
REG.
Choisissez les éléments suivants.
CONFIG.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
]. (page 29)
DEMARRER
DUREE
1SEC. 2SEC. 3SEC. 5SEC.
SON
SORT. MENU
SELECT.
OFF
REG.
SORT. MENU
MENU
2
REVIEW
REVIEW
REVIEW
• [DUREE] :
Choisissez entre 1, 2, 3 ou
5 secondes.
• [SON] :
Lorsque réglé à [ON], le son
correspondant aux images peut
jouer au cours du diaporama.
• [DPOF REGLE] (Seulement
lorsque réglé à [DPOF]) :
Sélectionnez les images pour la
visualisation en diaporama.
• [ANNULER TOUT] (seulement
lorsque le réglage [DPOF] a été
activé) :
Il est possible d’annuler le réglage
du diaporama DPOF.
Choisissez le type d’images à
visualiser.
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REVIEW
REG.
CONFIG.
TOUT
DPOF
SORT. MENU
REVIEW
• [TOUT] :
Visualisation de toutes les images
• [DPOF] :
La visualisation des images
DPOF diaporama est réglée
86
LC1-CF.book 87 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
4
DEMARRER
DUREE
SON
SELECT.
REG.
REVIEW
5
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez [DEMARRER].
• Durant le réglage du diaporama
DPOF, l’icône DPOF 1 s’affiche en
vert sur l’image.
• Durant le réglage du diaporama DPOF
d’images à l’impression DPOF, l’icône
DPOF 1 et le nombre de copies
s’affichent en vert à l’écran.
• Lorsque seule l’impression DPOF est
réglée, l’icône DPOF 1 et le nombre
de copies s’affichent en blanc.
1SEC.
OFF
SORT. MENU
DPOF REGLE CECI
100 _ 0001
1/19
REVIEW
Pour interrompre le diaporama,
appuyez sur la touche [MENU].
SELECT.
REG./ANNUL.
ª Diaporama SD
Si le diaporama SD a été réglé avec le
logiciel [SD Viewer for DSC] fourni sur le
CD-ROM, l’écran de confirmation
s’affiche lors de la visualisation.
Choisissez [OUI] et appuyez sur
4/[REVIEW] pour lancer le diaporama
SD. Choisissez [NON] et appuyez sur
4/[REVIEW] pour lancer la
visualisation normale.
SORT. MENU
• Il n’est pas possible d’utiliser la
fonction de diaporama dans le mode
de visualisation d’images en
mouvement.
• Le réglage DPOF du diaporama n’est
pas appliqué au réglage DPOF de
l’impression.
• Le diaporama DPOF ne peut pas se
dérouler sans réglage DPOF du
diaporama.
• Le réglage DPOF fait à l’aide du
logiciel [SD Viewer for DSC] du
CD-ROM fourni ne sert qu’à
l’impression. Si vous désirez
programmer un diaporama DPOF,
veuillez le faire dans l’appareil.
• Lors du réglage du diaporama DPOF,
tous les réglages DPOF générés par
un autre appareil seront réécrits par
cet appareil.
87
LC1-CF.book 88 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Ajout d’une piste sonore à des images
enregistrées (doublage audio)
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode de visualisation [
1
• Le doublage audio ne peut pas
servir avec les images en
mouvement, les images dont la
qualité a été réglée à [ RAW ] ni les
images protégées.
Choisissez [DOUBL. SON].
LECT. 1/2
CONFIG.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REG.
]. (page 29)
3
Arrêt de l’enregistrement sonore.
DOUBL.
SON
SORT. MENU
2560
100 _ 0001
1/19
MENU
REVIEW
REVIEW
ARRET
2
Choisissez l’image et démarrez
l’enregistrement sonore.
REVIEW
2560
SON
100 _ 0001
• Même si l’on a pas appuyé sur la
touche 4/[REVIEW],
l’enregistrement s’interrompt
automatiquement après environ
10 secondes.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué les réglages.
1/19
SELECT.
DEMARRER
REVIEW
SORT. MENU
REVIEW
• Lorsque du son a déjà été
enregistré, la fenêtre de
confirmation s’affiche. Appuyez sur
2 pour confirmer [OUI], puis
appuyez sur 4/[REVIEW] pour
démarrer l’enregistrement sonore.
(L’enregistrement précédent sera
effacé.)
88
LC1-CF.book 89 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Redimensionnement des images
Cette fonction est utile pour réduire la taille d’un fichier d’image, si vous devez le
joindre à un courriel ou le télécharger vers un site Web.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode visualisation [
1
3
Choisissez [REDIMEN.].
LECT. 2/2
Choisissez la taille et réglez-la.
CONFIG.
REDIMEN.
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
SELECT.
REG.
]. (page 29)
2560
2560
100 _ 0001
1/19
2048
SELECT.
REDIMEN.
SORT. MENU
SORT. MENU
MENU
2
REVIEW
REVIEW
REVIEW
•
•
•
•
Choisissez l’image et réglez-la.
REDIMEN.
SELECT.
REG.
REVIEW
2560
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
REVIEW
89
REVIEW
[2048]: 2 048k1 536 pixels
[1600]: 1 600k1 200 pixels
[1280]: 1 280k960 pixels
[640]:
640k480 pixels
LC1-CF.book 90 ページ
2004年1月22日
木曜日
Visualisation (avancée)
4
Choisissez [OUI] ou [NON] et
réglez-le.
REDIMEN.
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
OUI
SELECT.
REVIEW
NON
REG. ANNUL. MENU
REVIEW
• Lorsque vous choisissez [OUI],
l’image est remplacée.
• Lorsque l’image originale est
protégée, il est impossible de
remplacer l’image redimensionnée.
• Les images redimensionnées ne
peuvent pas être ramenées à leurs
dimensions originales.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué le redimensionnement.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Les images suivantes ne peuvent pas
être redimensionnées.
– Les images qui ne dépassent pas
640k480 pixels
– Les images enregistrées en format
[HDTV] (TVHD)
– Les images dont la qualité est réglée
à [ RAW ]
– Les images en mouvement
– Les animations
– Les images avec enregistrement
sonore
– Les images tournées (Elles peuvent
être redimensionnées après avoir
été retournées.)
• Il pourrait ne pas être possible de
redimensionner des images
enregistrées sur d’autres appareils.
90
午後5時10分
LC1-CF.book 91 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Recadrage des images
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode de visualisation [
2
Choisissez la photo à recadrer.
CADRAGE
SELECT.
REG.
REVIEW
3
1
Choisissez [CADRAGE].
LECT. 2/2
CONFIG.
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
91
2560
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
REVIEW
Agrandissez/réduisez ou décalez
l’image.
REVIEW
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
]. (page 29)
REVIEW
LC1-CF.book 92 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
4
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez [OUI] ou [NON] et
réglez-le.
• Les images suivantes ne peuvent pas
être recadrées.
– Les images plus petites que
640k480 pixels
– Les images enregistrées en format
[HDTV] (TVHD)
– Les images dont la qualité est réglée
à [ RAW ]
– Les images en mouvement
– Les animations
– Les images avec enregistrement
sonore
– Les images tournées (Elles peuvent
être recadrées après avoir été
retournées.)
• Il pourrait ne pas être possible de
recadrer des images enregistrées sur
d’autres appareils.
• La taille des images recadrées peut
être inférieure à celle des originales
selon l’importance du recadrage.
• La qualité de l’image peut être
moindre après le recadrage.
• Le déclencheur à distance ne peut
servir pour recadrer.
CADRAGE
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
OUI
SELECT.
REVIEW
NON
REG. ANNUL. MENU
REVIEW
• Lorsque vous choisissez [OUI],
l’image est remplacée.
• Lorsque l’image originale est
protégée, il est impossible de
remplacer l’image redimensionnée.
• Lorsque des images recadrées ont
été remplacées, elles ne peuvent
pas être rétablies.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué le recadrage.
92
LC1-CF.book 93 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Formatage de la carte
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération au mode de visualisation [
1
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez [FORMATER].
LECT. 2/2
• En règle générale, il n’est pas
nécessaire de reformater (réinitialiser)
la carte. Formatez la carte lorsque le
message [ERREUR CARTE
MEMOIRE] s’affiche.
• Si la carte a été formatée avec un
ordinateur ou autrement, il sera
nécessaire de la reformater sur
l’appareil.
• Une fois le formatage terminé, aucune
des images ni aucune des données
qui y étaient enregistrées ne peut être
récupérée.
• Si la carte est formatée, toutes les
images et les données seront
définitivement effacées. Elles ne
pourront pas être récupérées. Si la
carte contient des photos
importantes, veuillez les copier
dans votre ordinateur avant de
procéder au formatage.
• Ne mettez pas l’appareil hors marche
pendant le formatage de la carte.
• Lorsque la charge résiduelle de la
batterie (page 10) est faible, utilisez
l’adaptateur secteur.
• Si la carte est protégée, elle ne peut
pas être formatée.
• Si la carte ne peut être formatée,
communiquez avec un centre de
service ou votre revendeur Panasonic.
CONFIG.
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
2
Choisissez [OUI] pour formater.
FORMATER
EFFACER TOUTES
LES DONNEES
SUR LA CARTE MEMOIRE ?
OUI
SELECT.
REVIEW
]. (page 29)
NON
REG.
REVIEW
Pour de I’aide, composez le 1 800 561-5505 ou
visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
93
LC1-CF.book 94 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Visualisation des images sur un téléviseur
ª Visualisation des images à l’aide du câble A/V (fourni)
• Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors marche.
ª Visualisation des images à
l’étranger.
Lors du réglage de [SORTIE VIDEO] au
menu (page 25), sélectionnez NTSC ou
PAL selon le système de télévision
utilisé à l’étranger.
• Même lorsque [SORTIE VIDEO] est
réglé sur [PAL], le signal de sortie
demeure NTSC en mode
enregistrement.
2
USB
AV OUT/
REMOTE
1
ª Visualisation des images sur un
téléviseur acceptant la carte
mémoire SD
DC IN
1
Raccordez le câble A/V à la prise
[AV OUT/REMOTE] de l’appareil.
2
Branchez le câble A/V dans les
prises d’entrée vidéo et audio du
téléviseur.
• Jaune : dans la prise d’entrée
vidéo
• Blanc : dans la prise d’entrée audio
3
Mettez le téléviseur en marche et
sélectionnez la source d’entrée
externe appropriée.
4
Mettez l’appareil en marche et
choisissez le mode de
visualisation [
].
Les images enregistrées sur carte
mémoire SD peuvent être affichées sur
les téléviseurs munis d’un lecteur de
carte mémoire SD. Si des images prises
en mode [HDTV] sont affichées sur un
téléviseur à haute définition (la TVHD
ayant un rapport 16:9), la qualité de
l’image en sera améliorée.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsque l’appareil photo est raccordé
à un téléviseur, il est recommandé
d’utiliser l’adaptateur secteur comme
source d’alimentation.
• N’utilisez que le câble A/V fourni.
• L’image ne s’affiche au téléviseur
qu’en mode de visualisation.
• Reportez-vous également au manuel
d’utilisation du téléviseur.
• Lorsque la sortie vidéo est réglée à
[PAL], et que le câble A/V est
débranché en mode de visualisation, il
se produit ce qui suit.
– L’image s’assombrit pendant un
moment.
– Il y a une interruption de l’image et
du son des images en mouvement.
94
LC1-CF.book 95 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Avant de connecter l’appareil à l’aide du
câble USB
Choisissez le système de communication USB correspondant au système
d’exploitation de votre ordinateur ou de votre imprimante avant de les raccorder à
l’appareil à l’aide du câble USB (fourni).
Faites les réglages [MODE USB] au menu [CONFIG.]. (page 25)
1
2
Choisissez [MODE USB].
(en mode d’enregistrement)
CONFIG.3/3
ENR.
RESTAURER
MODE USB
LANGUE
SELECT.
Choisissez [Mass Storage]
(mémoire de masse) ou [PTP].
REG.
MODE USB
USB
Direct-Print PictBridge
FRA
Mass Storage
SELECT.
SORT. MENU
PTP
REG.
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
REVIEW
REVIEW
Imprimante à
raccorder
MODE USB
Ordinateur à raccorder
Mass Storage
(USB Direct-Print)
Windows® XP Édition familiale,
Windows XP Professionnel, Windows
2000 Professionnel, Windows Me,
Windows 98/98 SE ou Mac OS X
(10.1 ou suivantes), Mac OS 9.x
Imprimante
admettant USB
Direct-Print
PTP
(PictBridge)
Windows XP Édition familiale,
Windows XP Professionnel ou Mac
OS X
Imprimante
admettant
PictBridge
95
LC1-CF.book 96 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
ª Utilisation de Windows 2000 Professionnel, Windows Me, Windows 98/98
SE ou Mac OS 9.x
• Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur, ne réglez pas le [MODE USB] à
[PTP].
(À la sortie de l’usine, l’appareil est réglé à [Mass Storage] (mémoire de masse).)
• Lorsque [Mass Storage] (mémoire de masse) est utilisé avec Windows 98/98 SE,
installez le pilote USB avant de brancher l’appareil. (Si Windows Me/2000/XP, Mac
OS 9.x ou Mac OS X est utilisé, il n’y a aucun pilote USB à installer.)
• Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur utilisant l’un
MODE USB
des systèmes d’exploitation ci-dessus et que [MODE USB]
est réglé à [PTP], les messages illustrés à droite s’affichent
à l’écran à cristaux liquides de l’appareil.
PTP
Les messages suivants s’affichent selon le système d’exploitation de l’ordinateur.
Choisissez [Annuler] pour fermer la fenêtre et débranchez le câble USB.
Système
d’exploitation
Message
Windows 2000
Professionnel
[Assistant Ajout de nouveau matériel détecté]
Windows Me
Windows 98/98 SE
[Nouveau matériel détecté]>
[Assistant Ajout de nouveau matériel]
(Lorsque vous raccordez l’appareil à l’ordinateur plus de
2 fois, seul [Assistant Ajout de nouveau matériel] s’affiche.)
Mac OS 9.x
[Les gestionnaires nécessaires au périphérique USB
“DMC-LC1” ne sont pas disponibles. Voulez-vous les
rechercher sur Internet?]
96
LC1-CF.book 97 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Raccordement à un ordinateur
(mémoire de masse)
Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur qui prend en charge USB 2.0 (haute
vitesse), les données peuvent être transférées plus rapidement.
• Lors de la première connexion de
l’appareil à l’ordinateur, le pilote
requis est automatiquement
installé pour que la fonction
« prêt-à-utiliser » de Windows
puisse reconnaître l’appareil photo;
une fois installé, le pilote apparaît
dans le dossier [Poste de travail].
[Macintosh]
L’icône du pilote s’affiche à l’écran.
USB
AV OUT/
REMOTE
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsque l’appareil photo est raccordé
à un ordinateur, il est recommandé
d’utiliser l’adaptateur secteur comme
source d’alimentation.
• Lorsque la puissance de la batterie
diminue pendant la communication, le
voyant d’état clignote et une tonalité
d’avertissement se fait entendre.
Le cas échéant, arrêtez la
communication. Mettez alors l’appareil
hors marche et rechargez la batterie.
• Lorsque l’appareil est raccordé à un
ordinateur, les signaux audio et vidéo
ne sont pas acheminés à la prise
[A/V OUT/REMOTE].
• N’utilisez que le câble USB fourni.
• Lorsque l’appareil est raccordé
l’appareil à un ordinateur qui prend en
charge USB 2.0 (haute vitesse), il faut
surveiller ce qui suit.
• Si deux périphériques USB ou plus
sont raccordés à un ordinateur ou
que l’appareil est branché dans un
concentrateur ou un câble USB, le
fonctionnement normal n’est pas
assuré.
• Si l’appareil est branché à la prise
USB d’un clavier, il peut ne pas
fonctionner correctement.
• Consultez également le mode
d’emploi de l’ordinateur.
DC IN
1
Mettez l’appareil en marche puis
réglez [MODE USB] à
[Mass Storage] (mémoire de
masse). (page 95)
2
Raccordez l’appareil photo à
l’ordinateur au moyen du câble
USB (fourni).
ACCES
[Windows]
L’appareil s’affiche comme un disque
dur dans le répertoire [Poste de
travail].
97
LC1-CF.book 98 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Raccordement à un ordinateur (PTP)
N’utilisez pas le réglage ci-dessous avec d’autres systèmes d’exploitation que
Windows XP et Mac OS X.
• Lors de la première connexion de
l’appareil à l’ordinateur, le pilote
requis est automatiquement
installé pour que la fonction
« prêt-à-utiliser » de Windows
puisse reconnaître l’appareil photo;
une fois installé, le pilote est placé
dans le dossier [Poste de travail].
[Macintosh]
Les images peuvent être lues avec
les logiciels « iPhoto » ou « image
capture ».
USB
AV OUT/
REMOTE
DC IN
1
Mettez l’appareil en marche puis
réglez [MODE USB] à [PTP].
(page 95)
2
Raccordez l’appareil photo à
l’ordinateur au moyen du câble
USB (fourni).
ACCES
[Windows]
L’icône de l’appareil s’affiche dans le
répertoire [Poste de travail].
98
LC1-CF.book 99 ページ
2004年1月22日
木曜日
Visualisation (avancée)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Consultez attentivement la page 96
lors de l’utilisation d’un système
d’exploitation autre que Windows XP
ou Mac OS X pour régler [MODE
USB] à [PTP].
• Lorsque l’appareil photo est raccordé
à un ordinateur, il est recommandé
d’utiliser l’adaptateur secteur comme
source d’alimentation.
• Lorsque la puissance de la batterie
diminue pendant la communication, le
voyant d’état clignote et une tonalité
d’avertissement se fait entendre.
Le cas échéant, arrêtez la
communication. Mettez alors l’appareil
hors marche et rechargez la batterie.
• Lorsque l’appareil est raccordé à un
ordinateur, les signaux audio et vidéo
ne sont pas acheminés à la prise
[A/V OUT/REMOTE].
• Selon l’ordinateur utilisé, l’écran de
communication peut mettre du temps
à s’afficher.
• Il est seulement possible d’importer
des images de l’appareil, non pas les
enregistrer sur la carte ni les effacer
de la carte.
• N’utilisez que le câble USB fourni.
• S’il y a 1000 images ou plus sur la
carte, elles peuvent ne pas être
importées.
• Quand l’ordinateur revient du mode de
veille (économie d’énergie) alors qu’il
est relié à l’appareil par le câble USB,
il est possible que la communication
ne se rétablisse pas très bien entre les
deux.
99
午後5時10分
LC1-CF.book 100 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Raccordement à une imprimante
En raccordant l’appareil directement à une imprimante admettant PictBridge ou
USB Direct-Print par l’intermédiaire du câble USB (fourni), il est possible de choisir
l’image à imprimer et lancer l’imprimante.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
USB
AV OUT/
REMOTE
DC IN
1
Mettez l’appareil en marche puis
réglez [MODE USB] à
[Mass Storage] (USB Direct-Print)
ou à [PTP] (PictBridge). (page 95)
2
Mettez l’imprimante en marche.
3
Raccordez l’appareil photo à
l’imprimante au moyen du câble
USB (fourni).
• Communiquez avec le fabricant de
l’imprimante pour déterminer si
l’imprimante est compatible avec ce
système. (Reportez-vous également
au manuel de l’utilisateur de
l’imprimante.)
• Lorsque la puissance de la batterie
diminue pendant la communication, le
voyant d’état clignote et une tonalité
d’avertissement se fait entendre.
Le cas échéant, arrêtez la
communication. Mettez alors l’appareil
hors marche et rechargez la batterie.
• Lorsque l’appareil photo est raccordé
à une imprimante, il est recommandé
d’utiliser l’adaptateur secteur comme
source d’alimentation.
• L’impression terminée, débranchez le
câble USB et le cordon d’alimentation
c.c.
• N’utilisez que le câble USB fourni.
100
LC1-CF.book 101 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Utilisation d’une imprimante (PictBridge)
Préparatifs
• Raccordez l’appareil photo à une imprimante. (page 100)
• La taille du papier ne peut être changée selon l’imprimante. Pour de plus amples
renseignements, reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’imprimante.
ª Une seule image
1
3
Choisissez [IMAGE SIMPLE].
Choisissez [OUI] pour imprimer.
PictBridge
IMAGE
SIMPLE
PictBridge
VERIFIER L'IMPRIMANTE
COMMENCER L'IMPRESSION?
NBR.COP.
1
IMAGE
DPOF
SELECT.
OUI
REG.NBR.COP.
SELECT.
REG.
REVIEW
REVIEW
REVIEW
• L’affichage illustré à l’étape 2
apparaît si l’impression DPOF n’est
pas réglée ou si l’imprimante ne
reconnaît pas l’impression DPOF.
2
Choisissez la photo à imprimer.
PictBridge
2560
SELECT.
IMPRIMER
100 _ 0001
1/19
SELECTIONNER
L'IMAGE A IMPRIMER
REVIEW
REVIEW
101
NON
DATE DISPLAY
REG.
REVIEW
• Appuyez sur la touche [DISPLAY]
pour imprimer la date. (Seulement
pour une imprimante qui effectue
l’impression de la date.)
• Appuyez sur 3 puis sur 2/1 pour
indiquer le nombre de copies.
Appuyez sur 4/[REVIEW] pour
imprimer les images.
• Annulez l’impression en appuyant
sur la touche [MENU].
LC1-CF.book 102 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Préparatifs
• Raccordez l’appareil photo à une imprimante. (page 100)
• Avec cet appareil photo, établissez à l’avance l’impression DPOF. (page 79)
• La taille du papier ne peut être changée selon l’imprimante. Pour de plus amples
renseignements, reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’imprimante.
ª Image DPOF
1
Choisissez [IMAGE DPOF].
2
Choisissez [OUI] pour imprimer.
PictBridge
PictBridge
VERIFIER L'IMPRIMANTE
COMMENCER L'IMPRESSION?
IMAGE
SIMPLE
SELECT.
REVIEW
IMAGE
DPOF
OUI
REG.
SELECT.
REVIEW
REVIEW
• En appuyant sur la touche [MENU],
changez le réglage d’impression
DPOF. (page 79)
NON
DATE DISPLAY
REG.
REVIEW
• Appuyez sur la touche [DISPLAY]
pour imprimer la date. (Seulement
pour une imprimante qui effectue
l’impression de la date.)
• Annulez l’impression en appuyant
sur la touche [MENU].
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsque le nombre total d’images à imprimer atteint 1000 ou plus, le nombre
d’images restant à imprimer peut s’afficher comme [---] à l’écran.
• Si l’imprimante ne reconnaît pas DPOF, il est impossible de régler l’impression
DPOF. (l’écran de réglage de l’impression DPOF ne s’affiche pas.)
• Ne débranchez pas le câble USB alors que l’icône [
] de mise en garde contre
la déconnexion de câble est affiché.
• Lorsque l’indication [¥] s’affiche en jaune en cours d’impression, l’appareil reçoit
un message d’erreur de l’imprimante. Vérifiez s’il y a une défectuosité de
l’imprimante après l’impression.
• Lorsque l’imprimante ne reconnaît pas l’impression de date DPOF, la date peut ne
pas s’imprimer telle qu’elle est réglée en DPOF.
• Le réglage de l’imprimante peut avoir priorité sur celui de l’appareil quant à
l’impression de la date. Vérifiez aussi le réglage de date de l’imprimante.
102
LC1-CF.book 103 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Utilisation d’une imprimante
(USB Direct-Print)
Préparatifs
• Raccordez l’appareil photo à une imprimante. (page 100)
• Établissez la taille du papier et la qualité désirée. (Reportez-vous au manuel de
l’utilisateur de l’imprimante.)
ª Une seule image
1
Choisissez [IMAGE SIMPLE].
3
IMPRESS. DIRECTE
IMPRESS. DIRECTE
IMAGE
SIMPLE
VERIFIER L'IMPRIMANTE
COMMENCER L'IMPRESSION?
NBR.COP.
1
IMAGE
DPOF
SELECT.
OUI
REG.NBR.COP.
SELECT.
REG.
REVIEW
REVIEW
REVIEW
• L’écran illustré à l’étape 2 apparaît
lorsque l’impression DPOF n’est
pas réglée.
2
2560
SELECT.
IMPRIMER
100 _ 0001
1/19
SELECTIONNER
L'IMAGE A IMPRIMER
REVIEW
NON
DATE DISPLAY
REG.
REVIEW
• Appuyez sur la touche [DISPLAY]
pour imprimer la date.
• Appuyez sur 3 puis sur 2/1 pour
indiquer le nombre de copies.
Appuyez sur 4/[REVIEW] pour
imprimer les images.
• Annulez l’impression en appuyant
sur la touche [MENU].
Choisissez la photo à imprimer.
IMPRESS.
DIRECTE
Choisissez [OUI] pour imprimer.
REVIEW
103
LC1-CF.book 104 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Visualisation (avancée)
Préparatifs
• Raccordez l’appareil photo à une imprimante. (page 100)
• Avec cet appareil photo, établissez à l’avance l’impression DPOF. (page 79)
• Établissez la taille du papier et la qualité désirée. (Reportez-vous au manuel de
l’utilisateur de l’imprimante.)
ª Image DPOF
1
2
Choisissez [IMAGE DPOF].
IMPRESS. DIRECTE
Choisissez [OUI] pour imprimer.
IMPRESS. DIRECTE
VERIFIER L'IMPRIMANTE
COMMENCER L'IMPRESSION?
IMAGE
SIMPLE
SELECT.
REVIEW
IMAGE
DPOF
OUI
REG.
SELECT.
REVIEW
REVIEW
• En appuyant sur la touche [MENU],
changez le réglage d’impression
DPOF. (page 79)
• Pour imprimer avec le nouveau
réglage, débranchez le câble USB
de l’imprimante puis rebranchez-le.
NON
DATE DISPLAY
REG.
REVIEW
• Appuyez sur la touche [DISPLAY]
pour imprimer la date.
• Annulez l’impression en appuyant
sur la touche [MENU].
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsque le nombre total d’images à
imprimer atteint 255 ou plus, le
nombre d’images restant à imprimer
s’affiche comme [---] à l’écran.
• Lorsque [DISPLAY] est pressé pour
régler l’impression de date, la date
s’imprime, quel que soit le réglage de
date DPOF. (page 83)
• Lorsque l’imprimante ne reconnaît pas
l’impression de date DPOF, la date
peut ne pas s’imprimer telle qu’elle est
réglée en DPOF.
• Le réglage de l’imprimante peut avoir
priorité sur celui de l’appareil quant à
l’impression de la date. Vérifiez aussi
le réglage de date de l’imprimante.
104
LC1-CF.book 105 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
Autres
Utilisation du flash externe
Avec le flash externe ajouté, DMW-FL28, la plage de portée du flash est plus
grande qu’avec le flash incorporé.
Préparatifs
• Réglez la molette du mode d’opération, en évitant [
1
Fixez le flash externe au sabot
contact 1.
]. (page 29)
Icône
Réglage
Flash externe Auto
Flash externe activé
(déclenchement forcé)
Flash externe Synchro
lente
Flash externe désactivé
ª Réglages disponibles du flash
externe
• Serrez fermement la vis de blocage
2 du flash externe.
• Assurez-vous de mettre en marche
le flash externe après l’avoir fixé à
l’appareil.
ª Changez le réglage du flash
externe
REVIEW
REVIEW
±
j
±
±
±
j
±
±
• Réglez sur l’appareil photo l’exposition
automatique avec priorité à l’ouverture
du diaphragme [
] ou le réglage
manuel de l’exposition [
] et réglez
la même valeur d’ouverture et la
même sensibilité ISO au flash externe.
(L’exposition ne peut pas être
compensée adéquatement en raison
du changement de la valeur
d’ouverture en mode d’exposition
automatique avec priorité à la vitesse
d’obturation [
] et le flash externe
ne peut pas contrôler adéquatement la
lumière en mode de réglage
automatique de l’exposition [
] car
la valeur de l’ouverture ne peut pas
être fixée.)
• La portée du flash DMW-FL28 est de
14 m (45,9 pieds). (Avec une
sensibilité de ISO100)
105
LC1-CF.book 106 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
ª Utilisation des flashes externes
spécifiés
• Lors de l’utilisation des flashes
externes suivants, les informations sur
la sensibilité ISO, la valeur d’ouverture
et d’autres valeurs de l’appareil sont
transférées au flash, ce qui permet
d’utiliser diverses fonctions de celui-ci
comme le réglage de la portée de la
sonde de lumière en fonction de la
valeur d’ouverture ou l’affichage de la
portée de la sonde de lumière.
Flash
Adaptateur
Condition
Metz
54MZ-3
SCA3502
AUTO
Metz
44MZ-2
SCA3502
AUTO
Metz
70MZ-5
SCA3502
AUTO
LEICA
SF-20
Pas
nécessaire
AUTO
LEICA
SF-24D
Pas
nécessaire
AUTO,
TTL-GNC
ª Réglages disponibles du flash
externe
±
±
±
j
±
±
±
±
±
±
j
j
±
±
±
±
• Réglez le mode du flash externe soit à
Auto, soit à Manuel. (Le mode [TTL]
ne peut cependant pas être actionné
correctement. Toutefois le mode TTL/
GNC peut également servir au flash
SF-24D seulement.)
• Tous les modes d’exposition peuvent
être réglés sur cet appareil.
• Des valeurs différentes d’ouverture
peuvent s’afficher sur l’appareil et le
flash externe, mais le flash fonctionne
tout de même correctement.
106
LC1-CF.book 107 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Il est possible de régler la valeur
d’ouverture, la vitesse d’obturation et
la sensibilité ISO sur l’appareil, même
avec un flash externe en place.
• Certains flashes externes sur le
marché ont des connecteurs à haute
tension où à polarité inversée.
De tels flashes peuvent endommager
l’appareil ou ne pas fonctionner
normalement.
Assurez-vous d’utiliser le flash externe
Panasonic (DMW-FL28) ou un flash
externe spécifié (Metz 54MZ-3,
44MZ-2, 70MZ-5, LEICA SF-20,
SF-24D).
• Lors de l’utilisation d’un flash externe,
assurez-vous qu’il soit conçu pour
fonctionner avec un appareil photo
numérique et que la tension de
déclenchement soit basée sur la
norme ISO 10330 (moins de 24 volts).
• Lors de la mise en place du flash
externe, la vitesse d’obturation se
règle de 1/60 à 1/250 de seconde en
mode normal et de 1 seconde à 1/250
en Synchro lente [
].
• Le mode flash externe se règle dans
l’appareil dès que le flash est fixé,
même si ce dernier n’est pas activé.
Détachez le flash externe lorsqu’il
n’est pas utilisé.
• Lors de la mise en place du flash
externe, le flash incorporé à l’appareil
ne peut pas être activé.
• L’appareil muni du flash externe
devient instable.
• Enlevez le flash externe pour
transporter l’appareil.
• Lorsque le flash est fixé à l’appareil,
ne tenez pas l’ensemble par le flash
car l’appareil peut se détacher.
• Avec le flash externe, après avoir réglé
l’équilibre des blancs à [ WB ] (Flash),
réglez avec précision l’équilibre des
blancs. (page 64)
• Si vous prenez des photos
rapprochées au grand-angle, il se peut
que le bas de l’image soit dans
l’ombre.
• Les images prises à l’aide d’un flash
externe peuvent être surexposées en
mode [AF-Macro] (mise au point
automatique – macro). Dans ce cas,
utilisez le flash incorporé.
• Lisez le mode d’emploi du flash
externe pour plus de détails.
107
LC1-CF.book 108 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
Utilisation du convertisseur grand-angle/
bonnette d’approche
Le convertisseur de focale grand-angle (DMW-LW69, offert en option) offre une
meilleure profondeur de champ (0,82 fois, équivalant à 23 mm avec un appareil
35 mm).
La bonnette d’approche (DMW-LC69, offert en option), si elle est mise en place sur
l’appareil, permet l’obtention de gros plans plus nets. Son revêtement multicouche
donne une image plus claire.
Pour utiliser le flash incorporé en même temps que le convertisseur grand-angle, le
flash indirect est préférable. (page 46)
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection du mode d’opération, en évitant [
• S’assurez que l’appareil est hors marche.
]. (page 29)
ª Utilisation du convertisseur
grand-angle
ª Utilisation de la bonnette
d’approche
1
1
Fixez le convertisseur
grand-angle.
Fixez la bonnette d’approche.
• Vissez la bonnette lentement et
avec soin.
• Vissez le convertisseur lentement
et avec soin.
ª Plage de mise au point avec le
convertisseur grand-angle
• Mise au point automatique (AF) :
44 cm (1,44 pieds) à ¶
• Mise au point manuelle/mise au point
automatique – macro (MF/AF-Macro) :
20 cm (0,66 pied) à ¶
ª Plage de mise au point avec la
bonnette d’approche
• Mise au point automatique (AF) :
22 cm (0,72 pied) à 33 cm
(1,08 pieds)
• Mise au point manuelle/mise au point
automatique – macro (MF/AF-Macro) :
16 cm (0,52 pied) à 33 cm
(1,08 pieds)
108
LC1-CF.book 109 ページ
2004年1月22日
木曜日
Autres
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Avec le convertisseur grand-angle,
tournez la bague du zoom à la position
grand-angle (équivalant à 28 mm avec
un appareil 35 mm), à défaut de quoi,
le rendement de l’objectif pourrait être
décevant.
• Assurez-vous que le protège-objectif
est enlevé avant de fixer le
convertisseur grand-angle.
• Lisez le mode d’emploi du
convertisseur de focale ou de la
bonnette d’approche pour plus de
détails.
• Avec la bonnette d’approche, n’utilisez
pas le filtre protecteur d’objectif, le
protège-objectif ni le parasoleil.
• Avec le convertisseur grand-angle ou
la bonnette d’approche, la mise au
point peut être plus longue à faire.
109
午後5時10分
LC1-CF.book 110 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
Après l’utilisation
Après l’utilisation de l’appareil, nous vous recommandons les mesures suivantes :
1
Mettez l’appareil hors marche et
fermez le flash.
3
Retirez le capuchon du parasoleil
et le parasoleil (le cas échéant)
puis fixez le protège-objectif.
ON
OFF
2
Retirez la carte et la batterie.
(page 12, 16)
• Pour retirer le parasoleil, appuyez
sur le bouton et tirez le parasoleil
vers l’avant.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Si l’appareil photo n’est pas utilisé
pendant une période prolongée,
– Retirez la batterie. (Lors de la remise
en place de la batterie, il faudra
régler à nouveau l’horodateur.)
– Ne laissez pas l’appareil dans un
endroit soumis à des températures
élevées, à une forte humidité ou à de
la suie. Des moisissures peuvent
s’attacher à l’objectif et à l’appareil
ou de la condensation peut s’y
former.
– Gardez l’appareil dans un lieu frais,
sec et bien ventilé, en évitant de le
contaminer avec de la poussière ou
des produits chimiques.
– Il est recommandé de le garder dans
une boîte fermée avec un
dessiccant.
110
LC1-CF.book 111 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
Affichages à l’écran
1 2
28
27
26
25
24
23
22
21
20
3
P
4
5
6
7
ISO100 2560
19
MF
H
3x
2
F2.8
19
18
ª À l’enregistrement
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1/15
17
1 Mode d’exposition (page 30)
17 Indications de l’ouverture/de la
vitesse d’obturation (page 34)
2 Flash (page 44)
18 Réglage décalé (page 38)
3 Équilibre des blancs (page 61)
19 Compensation de l’exposition
(page 47)
4 Sensibilité ISO (page 68)
5 Format des images (page 65)
6 Qualité de l’image (page 66)
7 Indicateur de l’état de la batterie
(page 10)
8 Indicateur d’instabilité de l’image
(page 36)
9 Image/Durée restante
en mode d’images en mouvement :
ex. 11S
10 Enregistrement sonore (page 69)
20 Mode photométrique (page 29)
21 Prises de vues en rafale avec
réglage automatique de l’exposition
(page 48)
22 Indicateur du 2e synchronisme
(page 71)
23 Aire de mise au point ponctuelle
(page 67)
24 Indicateur de photométrie
ponctuelle (page 29)
11 Indicateur de mise au point
(page 34)
25 Zoom numérique (page 70)
12 Indicateur d’enregistrement
27 Réglage de l’illumination du flash
(page 45)/Flash externe (page 105)
13 Retardateur (page 49)
14 Indicateur d’accès à la carte
(page 14)
15 Aire de mise au point automatique
(page 34)
16 Histogramme (page 28)
26 Rafale (page 50)
28 Indicateur de mise au point
manuelle/mise au point
automatique – macro (page 40)
• La date et l’heure actuelles s’affichent
pendant environ 5 secondes après la
mise en marche de l’appareil ou au
réglage de l’horodateur. (page 20)
111
LC1-CF.book 112 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
1
2
3
4
5
1
7
2560
100 _ 0001
1/19
14
13
6
LECTURE SON
8
9
10
P F2.8 1/15
ISO100
10:00 JAN. 1.2004
ª À la visualisation
1
: Mode visualisation
2 DPOF [
] (page 79, 86)
(Blanc) :
Réglage DPOF pour l’impression
(Vert) :
Réglage DPOF pour diaporama
(Vert avec le nombre de
copies) : réglage DPOF pour
impression et diaporama
AUTO
11
12
13 Lecture sonore (page 76)
LECTURE
IMAGE ANIMEE : en mode d’images
en mouvement
(page 77)
14 Animation (page 73)
3 Image protégée (page 84)
4 Image avec son (page 76)
5 Format des images (page 65)
: mode images en mouvement
6 Qualité de l’image (page 66)
5 fps / 10 fps / 30 fps : mode images en
mouvement
7 Indicateur de l’état de la batterie
(page 10)
8 Numéro de dossier/Fichier
9 Numéro de page/Total images
10 Histogramme (page 28)
11 Information sur l’enregistrement
12 Date et heure enregistrées
112
LC1-CF.book 113 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
Les menus
ª Menu – Mode enregistrement
ENR. 1/4
1
2
3
4
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
FORMAT IMAG
QUALITE
SELECT.
1
2
3
4
REG.
6
7
8
5
6
7
8
9
AF DU POINT (page 67)
SENSIBILITE (page 68)
DEBIT RAFALE (page 50)
ENR. SON (page 69)
SELECT.
REG.
SORT. MENU
13 ANIM. PHOTO (page 73)
CONFIG.1/3
ENR.
14
15
16
17
MONITEUR
PREV.AUTO
BIP
ENERGIE
SELECT.
OFF
1
2MIN.
CONFIG.
OFF
2x
SYNC. FLASH
REGL.IMAGE
IMAGE ANIMEE
3x
OFF
ZOOM NUM. (page 70)
SYNC. FLASH (page 71)
REGL.IMAGE (page 72)
IMAGE ANIMEE (page 58)
SORT. MENU
CONFIG.2/3
ENR.
18
ASSISTAN.MF
OFF
1ST
SORT. MENU
REG.
14 MONITEUR/VISEUR (page 23)
• L’affichage (écran à cristaux
liquides ou viseur) choisi apparaît
comme article au menu.
15 PREV.AUTO (page 23)
16 BIP (page 24)
17 ENERGIE (page 24)
ZOOM NUM.
REG.
CONFIG.
ANIM. PHOTO
ON
100
SENSIBILITE
DEBIT RAFALE
OFF
ENR. SON
SELECT. REG. SORT. MENU
SELECT.
9
10
11
12
SORT. MENU
SPOT
AF DUMODE
POINT
OFF
13
2560
CONFIG.
ENR. 3/4
10
11
12
AUTO
EQ.BLANCS (page 61)
REG.BAL.BL. (page 64)
FORMAT IMAG (page 65)
QUALITE (page 66)
ENR. 2/4
5
ENR. 4/4
CONFIG.
19
20
21
SELECT.
18
19
20
21
113
MF1
MF2
REGL. PERS.
RENUM.FICHIER
REGL.HORL.
REG.
SORT. MENU
ASSISTAN.MF (page 40)
REGL. PERS. (page 60)
RENUM.FICHIER (page 24)
REGL.HORL. (page 20)
LC1-CF.book 114 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
CONFIG 3/3
ENR.
22
23
24
RESTAURER
MODE USB
LANGUE
SELECT.
REG.
Mass Storage
FRA
33
34
SORT. MENU
22 RESTAURER (page 25)
23 MODE USB (page 95)
24 LANGUE (page 25)
CONFIG.1/3
LECT.
MONITEUR
LECT. SUR LCD
VOLUME
BIP
SELECT.
REG.
CONFIG.2/3
LECT.
• Pour les lignes sans numéro,
reportez-vous à celles du même nom
dans le menu du mode
enregistrement.
ENERGIE
REGL.HORL.
MODE USB
SORTIE VIDEO
25
26
27
28
29
REG.
SELECT.
SORT. MENU
CONFIG.
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
SELECT.
REG.
REG.
2MIN.
Mass Storage
SORT. MENU
35 SORTIE VIDEO (page 25, 94)
TOURNER (page 78)
PROTEGER (page 84)
IMPR.DPOF (page 79)
DIAPORAMA (page 86)
DOUBL. SON (page 88)
LECT. 2/ 2
30
31
32
35
CONFIG.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
25
26
27
28
29
SORT. MENU
33 LECT. SUR LCD (page 25)
34 VOLUME (page 25)
ª Menu – Mode de visualisation
LECT. 1/ 2
OFF
SORT. MENU
30 REDIMEN. (page 89)
31 CADRAGE (page 91)
32 FORMATER (page 93)
114
LC1-CF.book 115 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
Précautions à prendre
ª Utilisation optimale de l’appareil
photo
Évitez d’approcher l’appareil photo
de tout équipement magnétisé (four à
micro-ondes, téléviseur, téléphone
cellulaire, équipement de jeux vidéo,
etc.).
• Si l’appareil photo est utilisé à
proximité d’un téléviseur, les
radiations électromagnétiques
pourraient nuire au son et à l’image.
• N’utilisez pas l’appareil photo à
proximité d’un téléphone cellulaire;
cela pourrait entraîner un bruit nuisible
à l’image et au son.
• Le puissant champ magnétique de
haut-parleurs ou de moteurs peut
endommager les données
enregistrées sur support magnétique
et distordre les images.
• Les ondes électromagnétiques émises
par un microprocesseur peuvent nuire
à l’appareil photo numérique et
perturber l’image et le son.
• Si l’appareil influencé par des champs
magnétiques refuse de fonctionner
correctement, mettez-le hors marche
et retirez la batterie ou débranchez
l’adaptateur c.a., puis réinsérez la
batterie ou rebranchez l’adaptateur
c.a. Remettez ensuite l’appareil en
marche.
N’utilisez pas l’appareil photo à
proximité d’un émetteur radio ou de
lignes à haute tension.
• L’utilisation de l’appareil photo à
proximité d’un émetteur radio ou de
lignes à haute tension pourrait nuire à
l’image ou au son.
Ne répandez pas d’insecticides ou de
substances chimiques volatiles sur
l’appareil.
• De telles substances répandues sur
l’appareil pourraient déformer le
boîtier ou endommager le fini.
• Évitez tout contact prolongé de
l’appareil avec des matières plastiques
ou du caoutchouc.
Lorsque l’appareil est utilisé un jour
pluvieux ou neigeux, ou encore à la
plage, protégez l’appareil de la
poussière, du sable et de l’eau.
• Le sable et la poussière peuvent
endommager l’appareil et la carte.
(Prenez les plus grandes précautions
lors de la mise en place et du retrait de
la carte.)
• Advenant le cas où de l’eau de mer
serait éclaboussée sur l’appareil,
humectez d’eau douce un chiffon,
essorez-le bien, et essuyez le boîtier
de l’appareil. Ensuite, essuyez
complètement le boîtier avec un linge
sec.
En transportant cet appareil,
assurez-vous de ne pas le laisser
tomber ni de le heurter.
• Le boîtier peut être endommagé par
un grand choc et l’appareil peut ne
pas fonctionner normalement par la
suite.
• Rangez et transportez l’appareil dans
un étui rembourré, de manière à
protéger le fini du boîtier.
• Ne prenez pas de photos du soleil. Le
DCC sera endommagé.
N’utilisez jamais de benzène, de
solvant ou d’alcool pour nettoyer
l’appareil.
• Avant de nettoyer l’appareil, retirez la
batterie ou débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de courant.
• Cela pourrait déformer le boîtier et en
endommager le fini.
• Essuyez le boîtier avec un linge doux
et sec. Pour venir à bout des taches
rebelles, nettoyez avec un linge
humecté d’eau savonneuse, puis
essuyez avec un linge sec.
115
LC1-CF.book 116 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
Si l’appareil ne doit pas servir pour
quelque temps, il faut le protéger des
moisissures.
• Ne gardez pas l’appareil dans un
endroit où il sera soumis à de hautes
températures, à une forte humidité ou
à de la suie. Des moisissures peuvent
s’attacher à l’objectif et à l’appareil ou
de la condensation peut s’y former.
• Gardez l’appareil dans un endroit frais,
sec et bien ventilé, loin des poussières
et des produits chimiques.
• Il est recommandé de l’entreposer
dans un étui fermé avec un produit
déshydratant.
ª Condensation
Lorsque l’appareil photo a été utilisé à
l’extérieur à des températures très
froides, il se peut que de la
condensation se forme sur l’appareil et
sur l’objectif lorsque l’appareil est
déplacé dans un endroit plus chaud.
Éliminez une batterie inutilisable.
• La batterie a une vie utile limitée.
• Ne jetez pas les batteries au feu car
elles peuvent exploser.
• Les batteries inutilisables devraient
être éliminées selon les directives de
recyclage des autorités locales.
ª Rangement
Avant de ranger l’appareil pour une
longue durée, retirez la carte et la
batterie.
Rangez tous les composants et
accessoires dans un endroit sec à
température relativement constante.
(Températures recommandées :
15oC à 25oC (59oF à 77oF),
taux d’humidité recommandé : de 40%
à 60%.)
En cas de formation de
condensation :
Mettez l’appareil hors marche et
laissez-le en attente pendant environ
2 heures. Lorsque la température
interne de l’appareil atteindra la
température ambiante, la
condensation se sera évaporée.
ª Utilisation optimale de la batterie
La batterie est une batterie au
lithium-ion rechargeable. Sa capacité
repose sur les réactions chimiques qui
se produisent à l’intérieur. Ces réactions
sont influencées par la température et
l’humidité ambiantes; si la température
devient trop haute ou trop basse, la
capacité de la batterie est réduite.
Si la batterie tombe, assurez-vous
que la gaine et les contacts ne sont
pas abîmés.
L’utilisation d’une batterie abîmée peut
endommager l’appareil photo.
Assurez-vous de retirer la batterie si
l’appareil ne doit pas servir pendant
une période de temps prolongée.
Si la batterie est laissée dans l’appareil,
celui-ci consomme une petite quantité
de courant même s’il est hors marche.
Si la batterie est laissée dans l’appareil
pendant une longue période, elle se
déchargera. La batterie peut devenir
inutilisable, même si elle a été
rechargée.
Batterie
• Ne laissez pas l’appareil ni la batterie
dans un endroit où la température
pourrait devenir anormalement élevée
(par exemple, dans une voiture
exposée au soleil).
• L’exposition à des températures
extrêmes aura pour effet d’abréger la
durée de vie utile de la batterie.
• Évitez de ranger la batterie dans un
endroit poussiéreux ou enfumé; cela
aurait pour effet de provoquer
l’oxydation des contacts et de causer
des problèmes de fonctionnement.
116
LC1-CF.book 117 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
ª Écran
• Évitez que les contacts de la batterie
ne touchent des objets métalliques
(colliers, épingles à cheveux, etc.).
Cela peut provoquer un court-circuit
ou engendrer une accumulation de
chaleur susceptible de représenter un
danger de brûlure grave.
• Assurez-vous que la batterie est
complètement déchargée avant de la
ranger. Si la batterie doit être rangée
pendant un long laps de temps, il est
recommandé de la recharger au
moins une fois l’an et de l’épuiser
avant de la ranger à nouveau.
Écran à cristaux liquides
• Dans un endroit soumis à
d’importantes variations de
température, de la condensation peut
se former sur l’écran. Dans un tel cas,
essuyez l’écran avec un linge doux et
sec.
• Si, au moment de la mise en marche,
l’appareil est très froid, l’image
affichée à l’écran sera plus sombre
que d’ordinaire au début. Toutefois, à
mesure que la température interne
augmente, l’image retrouve sa
luminosité normale.
Carte
• Évitez d’exposer la carte à une
température élevée ou aux rayons
directs du soleil ou encore de la
laisser dans un endroit où peuvent
être facilement générées des ondes
électromagnétiques ou de l’électricité
statique.
• Évitez de plier ou de laisser tomber la
carte ; cela pourrait l’endommager de
même que les données qui y sont
enregistrées.
• Après usage, retirez la carte de
l’appareil.
• Ne touchez pas les bornes de la carte
avec les doigts. Protégez la carte de la
saleté, de la poussière et de l’eau.
Viseur
• Ne pointez pas le viseur ni l’objectif
directement vers le soleil. Cela
pourrait endommager les composants
internes de l’appareil.
Adaptateur secteur
• L’utilisation de l’adaptateur secteur à
proximité d’une radio peut perturber la
réception. Gardez l’adaptateur secteur
à 1 m (3,3 pieds) ou plus de la radio.
• L’adaptateur secteur peut faire
entendre un bruit lorsqu’il est en
fonction. Cela est tout à fait normal.
• Après usage, débranchez le cordon
d’alimentation. (S’il reste branché, une
quantité minuscule de courant est
consommée.)
• Assurez-vous que les bornes de
l’adaptateur secteur et de la batterie
sont toujours propres.
117
LC1-CF.book 118 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
ª Organisation des dossiers
Lorsqu’une carte mémoire sur laquelle
des données sont enregistrées est
introduite dans un ordinateur, les
dossiers ci-dessous s’affichent.
Carte mémoire
SD
DCIM
100_PANA
EXPORT
MISC
PRIVATE1
• Le dossier [100_PANA] peut accepter
jusqu’à 999 images.
• Il est possible d’enregistrer les fichiers
avec inscriptions DPOF dans le
dossier [MISC].
• Les fichiers créés avec la fonction
d’animation sont conservés dans le
dossier [PRIVATE1].
• Les images en mouvement créées
avec la fonction d’animation sont
conservées dans le dossier
[100_PANA] ou ailleurs.
• Cette fonction varie selon
l’imprimante. Consultez le mode
d’emploi de l’imprimante pour plus de
détails.
ª Images en mouvement
La mise au point automatique et la
valeur de l’ouverture sont fixées à la
valeur réglée au début de
l’enregistrement (la valeur réglée sur la
première image). Par conséquent, les
phénomènes suivants peuvent
apparaître.
ª Impression des images
enregistrées en mode télé à haute
définition
Lors de l’impression des images prises
avec un réglage de taille d’image à
[HDTV] (1 920k1 080 pixels), il se peut
que le haut et le bas de l’image soient
rognés.
Conditions
Phénomène
Lorsque la mise
au point change
d’un sujet lointain
à un sujet proche
et que la mise au
point automatique
est activée
La mise au point
du sujet n’est
pas correcte.
Lors de la prise de
vue dans un
endroit qui
nécessite le
changement de la
valeur de
l’ouverture après
le début de
l’enregistrement
L’image
enregistrée est
surexposée ou
sous-exposée.
Lorsque
l’enregistrement
est commencé
immédiatement
après le
changement de
l’angle de champ
Pour imprimer des images entières :
Lors de la commande d’impressions
dans une boutique de photo :
• Commandez des impressions
entières, sans bords manquants.
Lors de l’impression des photos avec
une imprimante :
• Si l’imprimante est dotée d’une
fonction qui supprime les bordures,
annulez cette fonction lors de
l’impression.
Immédiatement
après la fin de
l’enregistrement
d’images en
mouvement
118
La luminosité de
l’écran à cristaux
liquides change
temporairement.
LC1-CF.book 119 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
Taille et nombre des images qu’il est
possible d’enregistrer
Taille de
l’image
Qualité
d’image
2560k1920
2048k1536
RAW
16 Mo
1
32 Mo
2
7
12
24
9
19
37
64 Mo
5
15
25
50
19
39
77
128 Mo
11
30
51
101
40
79
156
256 Mo
23
61
102
202
80
159
312
512 Mo
46
123
206
408
161
320
628
Taille de
l’image
3
5
11
1600k1200
4
9
18
1280k960
640k480
Qualité
d’image
16 Mo
7
14
32 Mo
15
31
61
24
47
90
78
145
270
64 Mo
32
63
125
49
96
184
161
298
553
128 Mo
65
128
252
100
195
372
326
602
1118
256 Mo
131
255
503
200
390
743
650
1200
2229
512 Mo
264
515
1014
403
785
1497
1309
2418
4491
Taille de
l’image
29
1920k1080 (HDTV)
Qualité
d’image
16 Mo
6
13
32 Mo
14
28
55
64 Mo
29
58
113
128 Mo
60
118
230
256 Mo
120
236
459
512 Mo
241
476
924
26
11
22
43
37
69
129
• Si les qualités d’image
,
et
sont mélangées, le nombre
d’images qu’il est possible
d’enregistrer peut varier.
• Le nombre d’images qu’il est possible
d’enregistrer varie en fonction des
sujets.
• Le nombre d’images restantes peut ne
pas correspondre au nombre
enregistré.
119
LC1-CF.book 120 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
Affichage des messages
[PAS DE CARTE MEMOIRE]
Introduisez la carte.
[CETTE CARTE MEMOIRE EST
PROTEGEE]
Levez la protection de la carte.
[AUCUNE IMAGE VALABLE A LIRE]
Visualisez après une prise de vue ou
après avoir inséré une carte contenant
une image.
[CARTE MEMOIRE PLEINE] /
[MEMOIRE INSUFFISANTE DANS LA
CARTE]
Introduisez une autre carte ou
supprimez les données devenues
inutiles.
[FERMER LE FLASH]
Après usage, refermez le flash.
[PORTE CARTE MEMOIRE
OUVERTE]
Fermez le couvercle du logement de la
carte.
[VEUILLEZ REGLER HORLOGE]
Ce message s’affiche lors de la
première utilisation de l’appareil photo
ou après une longue période
d’inactivité.
Réglez l’horloge.
[CETTE IMAGE EST PROTEGEE]
Après avoir levé la protection, il sera
possible de supprimer ou de remplacer
l’image.
[CETTE IMAGE NE PEUT PAS ETRE
EFFACEE] / [CERTAINES IMAGES NE
PEUVENT PAS ETRE EFFACEES]
Les images non conformes à la norme
DCF ne peuvent pas être supprimées.
[NE PEUT PAS ETRE REGLE SUR
CETTE IMAGE] / [REGLAGE
IMPOSSIBLE SUR CERTAINES
IMAGES]
Les images non conformes à la norme
DCF n’acceptent pas l’impression
DPOF.
[AUCUNE AUTRE SELECTION
D’EFFACEMENT NE PEUT ETRE
EFFECTUEE]
Vous avez sélectionné un trop grand
nombre d’images aux fins de
suppression.
[ERREUR CARTE MEMOIRE
FORMATER CETTE CARTE?]
L’appareil ne reconnaît pas le format de
la carte. Reformatez la carte sur
l’appareil.
[ERREUR SYSTEME]
Ce message s’affiche en cas de
défectuosité de l’objectif. Mettez
l’appareil hors marche puis en marche.
Si le problème persiste, communiquez
avec votre détaillant ou un centre de
service.
[ERREUR CARTE MEMOIRE]
(Ce message peut prendre un certain
temps à s’afficher, selon la carte.)
L’accès à la carte a échoué.
Réintroduisez la carte dans son
logement.
[ERREUR LECTURE]
Erreur de lecture des données.
Réessayez.
[ERREUR ECRITURE]
Une erreur est survenue pendant
l’écriture des données.
Coupez le contact et retirez la carte.
Réinsérez la carte et remettez l’appareil
en marche. Assurez-vous que l’appareil
est hors marche avant de retirer ou
d’insérer la carte, pour éviter de
l’endommager.
[ATTENDRE SVP]
Ce message s’affiche lorsque la vitesse
d’obturation est lente ou que l’appareil
est trop chaud.
120
LC1-CF.book 121 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
Guide de dépannage
1:
L’appareil n’est pas en marche.
1-1: Est-ce que la batterie est
correctement en place ou
l’adaptateur secteur bien
connecté?
Vérifiez les connexions.
1-2: La charge de la batterie est-elle
suffisante?
Utilisez une batterie chargée.
2:
2:
3:
3:
Le contact est immédiatement
coupé après avoir été établi.
La charge de la batterie est-elle
suffisante?
Utilisez une batterie
complètement chargée.
L’écran s’assombrit ou
s’éclaircit pendant un moment.
Ce phénomène se produit
lorsqu’on enfonce le déclencheur
à mi-course pour régler la valeur
d’ouverture, mais il n’affecte pas
l’image.
4:
Aucun enregistrement d’image
n’est possible.
4-1: La carte est-elle insérée?
4-2: La molette du mode d’opération
est-elle réglée correctement?
Vérifiez-la.
4-3: La carte mémoire est pleine.
Supprimez quelques images.
5:
5:
6:
6:
7:
7:
L’écran est trop lumineux ou
trop sombre.
Réglez la luminosité de l’écran.
La couleur de l’écran est
inhabituelle.
Les couleurs entourant les sujets
brillamment illuminés peuvent
changer lorsque le déclencheur
est appuyé à mi-course. Il ne
s’agit pas d’une défectuosité. Le
réglage de la valeur d’ouverture
en est la cause.
8:
8:
Le flash n’est pas activé.
Le flash est-il fermé?
Appuyez sur la touche [ OPEN]
pour ouvrir le flash.
9:
Une langue illisible a été choisie
par erreur.
Choisissez l’icône [
] au menu
[CONFIG.] pour régler la langue
désirée.
9:
10:
10:
L’image ne s’affiche pas à
l’écran.
Le protège-objectif est-il en place?
Retirez-le avant de mettre
l’appareil en marche en mode
d’enregistrement.
121
Les indications de la valeur
d’ouverture et de la vitesse
d’obturation ne changent pas,
même lors de prises de vues en
rafale avec réglage automatique
de l’exposition.
Lorsque l’étendue de
compensation de l’exposition est
réduite, ces indications ne
changent pas. Toutefois les
valeurs réelles de l’ouverture et de
la vitesse d’obturation diffèrent
des valeurs affichées.
LC1-CF.book 122 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
11: Le sujet n’est pas au point.
11-1: Le sujet est-il à l’extérieur de la
plage de mise au point? (page 36)
11-2: Si la mise au point n’est pas
possible après plusieurs essais,
mettez l’appareil hors marche,
puis remettez-le en marche.
16:
12: L’image n’est pas visualisée.
12-1: La carte est-elle insérée?
12-2: Y a-t-il des images sur la carte?
12-3: La molette du mode d’opération
est-elle réglée en mode lecture
[
]?
17:
13:
18:
L’image ne s’affiche pas au
téléviseur.
13-1: L’appareil photo est-il
correctement raccordé au
téléviseur?
Vérifiez la connexion.
13-2: Réglez le téléviseur au mode
entrée vidéo.
Les images ne peuvent être
transférées sur l’ordinateur.
14-1: L’appareil photo est-il
correctement raccordé à
l’ordinateur?
Vérifiez la connexion.
14-2: L’appareil photo est-il reconnu par
l’ordinateur?
14-3: Le mode USB est-il réglé
correctement?
16:
17:
18:
14:
Certains pixels de l’écran à
cristaux liquides demeurent
toujours illuminés ou éteints.
Ce phénomène n’est le signe
d’aucune anomalie. Ces pixels
n’ont aucun effet sur les images
enregistrées.
Les images ne s’impriment pas
sur des imprimantes qui
reconnaissent USB Direct-Print
ou PictBridge.
Le mode USB est-il réglé
correctement?
Avec un sujet brillamment
éclairé, une bande rouge
verticale peut apparaître à
l’écran.
Cela s’appelle une bavure. Cet
effet est typique des DCC et ne
représente pas une défectuosité. Il
est enregistré avec les images en
mouvement, mais pas avec les
photos fixes.
19:
19:
La bande s’affiche à l’écran.
Elle ne nuit pas aux images
enregistrées.
20:
L’appareil photo peut vaciller
lorsque vous l’allumez ou
l’éteignez.
Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement. Ceci est du à
l’ouverture ou à la fermeture de
l’ouverture.
20:
15: L’horodateur a été initialisé.
15-1: Si l’appareil photo n’a pas été
utilisé pendant un certain temps,
le réglage de l’horodateur peut
s’être réinitialisé. Si le message
[VEUILLEZ REGLER HORLOGE]
s’affiche, refaites le réglage.
15-2: Si une photo est prise sans que
l’horodateur ait été réglé,
l’indication [0:00 0. 0. 0]
s’enregistre.
122
LC1-CF.book 123 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
Spécifications
Appareil photo numérique Précautions à prendre
Alimentation :
Consommation :
Nombre de pixels
Capteur d’image
Objectif
Zoom numérique
Mise au point
Plage de mise au point
Système d’obturation
Prises de vues en rafale
Images en mouvement
Sensibilité ISO
Vitesse d’obturation
Plage de photométrie
Équilibre des blancs
Exposition (AE)
Mode photométrique
Écran à cristaux liquides
Viseur
8,4 V c.c.
3,0 W (prise de vue avec écran à cristaux liquides)
2,5 W (prise de vue avec viseur)
1,7 W (visualisation avec écran à cristaux liquides)
1,2 W (visualisation avec viseur)
5 000 000 pixels
DCC de 2/3 po, nombre total de pixels 5 240 000
Filtre couleurs primaires
Zoom optique 3,2k, fl7,0 à 22,5 mm (équivalent
d’appareil photo 35 mm : 28 à 90 mm)/F2,0 à 2,4
Prise de vue simple : 3k, Prises de vues en rafale : 3k
Détecteur de contraste combiné à la mise au point
automatique/Macro/Manuelle/Mise au point ponctuelle
AF : 60 cm (1,97 pieds) à ¶
MF/AF-Macro : 30 cm (0,98 pied) à ¶
Obturateur électroniqueiobturateur mécanique
2,7 images/seconde (rafale haute vitesse),
max. 9 images (standard)/max. 5 images (fine)/
max. 3 images (super fine) (réglage à
2 560k1 920 pixels) (Rendement avec carte mémoire
SD seulement. Rendement réduit avec carte
MultiMediaCard.)
320k240 pixels
(30 ou 10 images/seconde avec son. La durée maximum
d’enregistrement dépend de la capacité de la carte.)
AUTO/100/200/400
Automatique de l’exposition (P)/
Priorité à l’ouverture (A) : 2 s à 1/4000 s.
Priorité à l’obturation (S)/Exposition manuelle (M) :
8 s à 1/2000 s.
Mode images en mouvement : 1/30 s à 1/4000 s
EV 1 à EV 19
AUTO/lumière du jour/temps couvert/halogène/flash/
monochrome/équilibre des blancs
Automatique de l’exposition (P)/
Priorité à l’ouverture (A)/Priorité à l’obturation (S)/
Exposition manuelle (M)
Compensation de l’exposition
(intervalles de 1/3 EV, de j2 à i2 EV)
Multiple/pondéré au centre/ponctuel
ACL transflectif TFT de silicium polycristallin à basse
température de 2,5 po (210 000 pixels) (champ de
100 % environ)
Viseur couleur électrique (235 000 pixels)
(champ de 100 % environ)
(avec réglage dioptrique de j4 à i4 dioptries)
123
LC1-CF.book 124 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
Flash
Microphone
Haut-parleur
Support d’enregistrement
Taille de l’image
Qualité
Format des fichiers
Photo
Flash escamotable intégré
Portée du flash : (à ISO AUTO)
Environ 50 cm (1,64 pieds) à 4,8 m (15,8 pieds)
(grand-angle)/
Environ 50 cm (1,64 pieds) à 4 m (13,1 pieds)
(téléobjectif)
AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Toujours activé,
Toujours activé/Réduction yeux rouges, Synchro lente,
Synchro lente/Réduction yeux rouges, Désactivé
Monaural
Monaural
Carte mémoire SD/carte MultiMediaCard
2 560k1 920 pixels, 2 048k1 536 pixels,
1 600k1 200 pixels, 1 280k960 pixels,
640k480 pixels, 1 920k1 080 pixels (image fixe)
320k240 pixels (Images en mouvement)
RAW/Super Fine/Fine/Standard
JPEG (Design rule for Camera File system,
conformément à la norme Exif 2.2), DPOF
Image avec piste sonore JPEG (Design rule for Camera File system, sur la base
de la norme Exif 2.2)/QuickTime (Image avec son)
Images en mouvement QuickTime Motion JPEG
(images en mouvement avec piste sonore)
Interface
Numérique
Prise en charge USB 2.0 (haute vitesse)
Vidéo/audio analogique Signaux NTSC/PAL composites/sortie audio (monaural)
Prises
USB
Mini prise USB à 5 broches
AV OUT/REMOTE
φ Prise de 2,5 mm de diamètre
Alimentation c.c.
Prise de type 3
Dimensions (LkHkP)
134,7k81,5k101,5 mm (5 2/5 pok3 1/5 pok4 po)
(objectif rétracté)
Poids
Environ 627 g (22,1 oz)
(sans carte mémoire ni batterie)
Environ 702 g (24,8 oz)
(avec carte mémoire et batterie)
Température de
fonctionnement
0oC à 40oC (32oF à 104oF)
Humidité
10% à 80%
Chargeur de batterie/Adaptateur secteur
(Panasonic DE-972A)
Précautions à prendre
Entrée
Sortie
Batterie (lithium-ion)
(Panasonic CGR-S602A)
Tension/capacité
110 à 240 V 50/60 Hz, 0,3 A
Appareil photo numérique 8,4 V
CHARGE 8,4 V 1,2 A
Précautions à prendre
7,2 V, 1 400 mAh
124
1,2 A
LC1-CF.book 125 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
Autres
Système d’accessoires pour appareil photo
numérique
No de pièce
Illustration
Description
CGR-S602A
Batterie au lithium-ion
DMW-FL28
Flash externe*1
DMW-LW69
Convertisseur de focale
grand-angle
DMW-LND69
Filtre ND
DMW-LC69
Bonnette d’approche
RP-SDH512U1A
RP-SDH256U1A
RP-SD128BU1A
RP-SD064BPPA
RP-SD032BPPA
Carte mémoire SD de 512 Mo
Carte mémoire SD de 256 Mo
Carte mémoire SD de 128 Mo
Carte mémoire SD de 64 Mo
Carte mémoire SD de 32 Mo
BN-SDCAPU/1B
Lecteur/enregistreur USB de
carte SD (compatible avec
la carte MultiMediaCard)
BN-SDABPU/1B
Adaptateur de carte SD
pour ordinateur (compatible
avec la carte MultiMediaCard)
*1 La fonction asservie du modèle DMW-FL28 ne peut pas être utilisée
avec le flash incorporé du modèle DMC-LC1.
* Veuillez consulter à la page 10 les détails sur le temps de charge et la
durée d’enregistrement disponible.
* NOTA : Les accessoires et les numéros de modèles peuvent varier d’un
pays à l’autre. Veuillez consulter votre détaillant local.
125
LC1-CF.book 126 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
Autres
Index
A
F
Adaptateur secteur ....................... 13
Aide à la mise au point
manuelle ..................................... 24
Aide à l’exposition manuelle ....... 32
Animation ....................................... 73
Automatique de l’exposition ........ 30
Filtre ND ......................................... 18
Filtre protecteur d’objectif ............ 17
Flash externe ............................... 105
Flash incorporé ............................. 44
Flash indirect ................................. 46
Formatage ...................................... 93
B
G
Bonnette d’approche .................. 108
Grille de référence ........................ 27
C
H
Câble USB ..................................... 95
Carte ............................................... 14
Carte mémoire SD ........................ 14
Compensation de l’exposition .... 47
Condensation .............................. 116
Convertisseur grand-angle ........ 108
Histogramme ................................. 28
Horloge ..................................... 20, 25
D
Déclencheur à distance ............... 35
Diaporama ..................................... 86
Dimensions de l’image ................. 65
Doublage audio ............................. 88
Dragonne ....................................... 19
I
Images en mouvement ................ 58
Impression de la date ............. 21, 83
Indicateur d’accès à la carte ....... 14
Initialisation du paramétrage ....... 25
Instabilité ........................................ 36
Instructions numériques pour
commande d’impression
DPOF .......................................... 79
M
E
Économie d’énergie ..................... 24
Écran à cristaux
liquides ....................... 26, 111, 117
Équilibre des blancs ..................... 61
Exposition ....................................... 32
Exposition manuelle ..................... 31
Mémoire de masse ................. 95, 97
Menu de configuration ................. 22
Menu des fonctions ...................... 60
Mise au point ................................. 36
Mise au point automatique –
macro .......................................... 35
Mise au point manuelle ................ 40
Mise au point ponctuelle .............. 67
Mode photométrique .................... 29
Mode rafale .................................... 50
Mode USB ...................................... 25
Molette de commande ................... 7
Molette du mode d’opération ...... 29
MultiMediaCard ............................. 14
126
LC1-CF.book 127 ページ
2004年1月22日
木曜日
午後5時10分
Autres
N
T
NTSC .............................................. 25
Tonalité de confirmation .............. 24
TVHD ................................ 65, 94, 118
P
PAL .................................................. 25
Parasoleil ....................................... 18
PictBridge ............................. 100, 101
Prévisualisation ............................. 42
Prévisualisation automatique ...... 23
Priorité à l’obturateur .................... 30
Priorité à l’ouverture ..................... 30
Priorité d’écran ........................ 25, 27
Prises de vues en rafale avec
réglage automatique de
l’exposition ................................. 48
Protection ....................................... 84
Protège-objectif ............................. 17
PTP ........................................... 95, 98
Q
Qualité d’image ............................. 66
R
Recadrage ..................................... 91
Redimensionnement .................... 89
Réglage de la langue ................... 25
Réglage de la luminosité de
l’écran à cristaux liquides/
viseur .......................................... 23
Réglage de l’illumination du
flash ............................................. 45
Réglage décalé ............................. 38
RENUM. FICHIER ........................ 24
Retardateur .................................... 49
Rotation .......................................... 78
U
USB Direct-Print .................. 100, 103
V
Verrouillage de la mise au point
et de l’exposition
automatiques ............................. 38
Viseur .............................. 26, 111, 117
Visualisation ................................... 51
Visualisation avec fonction
zoom ........................................... 54
Visualisation de photos avec
piste sonore ............................... 76
Visualisation des images sur un
téléviseur .................................... 94
Visualisation d’images en
mouvement ................................ 77
Visualisation « mosaïque » ......... 53
Volume des haut-parleurs ........... 25
Voyant de marche ......................... 35
Z
Zoom numérique ........................... 70
Zoom optique ................................. 43
S
Sensibilité ISO ............................... 68
Sortie vidéo .................................... 25
Suppression d’images ..... 55, 56, 57
Synchronisation du flash ............. 71
127
LC1-CF.book 128 ページ
2004年1月22日
R
木曜日
午後5時10分
Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684
Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181
Calgary: 6835 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E 7H7 (403) 295-3922
Vancouver: 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
(905) 624-5010
www.panasonic.ca
C 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
P
Imprimé au Japon
VQT0G88
F0104Mn0(00500A)
C

Manuels associés