TWJ 660 WPTWJ660 WP | Manuel du propriétaire | Miele TKK 650 WP Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'en‐ dommager votre matériel. fr-FR M.-Nr. 10 207 330 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre revendeur reprend les emballages ayant servi au transport de votre appa‐ reil. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés pour leurs critères environ‐ nementaux et leur facilité d'élimination : ils sont donc recyclables. En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électroni‐ ques usagés contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils con‐ tiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous dé‐ posez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuillez donc respecter les consignes de sécurité en vigueur. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli‐ mination de ce type d'appareil. 2 Gardez votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlève‐ ment pour éviter tout accident. Economies d'énergie Evitez d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie en : – choisissant la vitesse d'essorage maximale sur votre lave-linge. En essorant à 1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min par exemple, vous éco‐ nomisez environ 20% en énergie mais gagnez aussi en temps de sé‐ chage – utilisant la capacité de charge maxi‐ male du programme de séchage. Vous optimisez ainsi la consomma‐ tion d'énergie / quantité de linge – maintenant une température peu éle‐ vée dans la pièce. Si d'autres appa‐ reils générateurs de chaleur se trou‐ vent dans la pièce, aérez la pièce ou éteignez-les – nettoyant les filtres à peluches placés dans l'ouverture du chargement après chaque séchage Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ...................................... 2 Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 6 Utilisation .............................................................................................................. 17 Bandeau de commande......................................................................................... 17 Ecran ...................................................................................................................... 18 Première mise en service .................................................................................... 19 1. Conseils d'entretien de votre linge................................................................. 20 A respecter dès le lavage....................................................................................... 20 Préparer les textiles pour le sèche-linge ................................................................ 20 Symboles d'entretien ........................................................................................ 21 Protection des textiles au sèche-linge ................................................................... 21 2. Comment charger votre sèche-linge ............................................................. 22 3. Sélectionner et lancer un programme ........................................................... 23 Sélectionner un programme................................................................................... 23 Sélectionner des options / un départ différé ......................................................... 24 Démarrer le programme ......................................................................................... 24 4. Sortir le linge en fin de programme................................................................ 25 Fin de programme / Infroissable ............................................................................ 25 Sortir le linge .......................................................................................................... 25 Options.................................................................................................................. 26 Rythme délicat ....................................................................................................... 26 Infroissable............................................................................................................. 26 Signal sonore ......................................................................................................... 26 Départ différé ....................................................................................................... 27 Tableau des programmes.................................................................................... 28 Interventions en cours de programme .............................................................. 31 Nettoyage et entretien......................................................................................... 32 Vider le réservoir à eau de condensation............................................................... 32 Filtres à peluches ................................................................................................... 33 Retirer les peluches visibles ............................................................................. 33 Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération.................. 34 3 Table des matières Filtre de socle......................................................................................................... 35 Démonter le filtre............................................................................................... 35 Nettoyage ......................................................................................................... 35 Trappe d'accès au filtre de socle ...................................................................... 36 Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur) ............................................ 36 Remonter le filtre............................................................................................... 37 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele ......................................................... 39 Installation du flacon de parfum ............................................................................ 39 Remplacer le flacon de parfum.............................................................................. 41 En cas d'anomalie................................................................................................ 43 Que faire en cas d'anomalie .................................................................................. 43 Diodes de contrôle et conseils............................................................................... 43 Séchage insatisfaisant ........................................................................................... 45 Autres problèmes................................................................................................... 46 Grille en bas à droite .............................................................................................. 48 Service après-vente ............................................................................................. 49 Réparations............................................................................................................ 49 Accessoires en option............................................................................................ 49 Conditions et période de garantie ......................................................................... 49 Installation et raccordement............................................................................... 50 Vue de face ............................................................................................................ 50 Vue de dos ............................................................................................................. 51 Transport du sèche-linge ....................................................................................... 51 Installation.............................................................................................................. 52 Conseils d'installation ....................................................................................... 52 Ventilation ......................................................................................................... 52 Déménagement ................................................................................................ 52 Autres conseils d'installation ................................................................................. 53 Vidanger l'eau de condensation ............................................................................ 54 Conditions de raccordement spécifiques avec nécessité de clapet anti-retour .......................................................................................................................... 54 Poser le tuyau de vidange................................................................................. 55 Exemples .......................................................................................................... 56 Branchement électrique......................................................................................... 58 Données relatives à la consommation............................................................... 59 Caractéristiques techniques .............................................................................. 60 4 Table des matières Fonctions programmables .................................................................................. 62 Programmation ...................................................................................................... 62 Exemple ................................................................................................................. 64 Programme Coton plus sec ou plus humide.................................................... 65 Programme Synthétique plus sec ou plus humide ......................................... 65 Prolonger le temps de refroidissement........................................................... 65 Volume du signal sonore................................................................................. 66 Bip de validation ............................................................................................. 66 Code................................................................................................................ 67 Conductivité.................................................................................................... 67 Paliers de séchage intermédiaires .................................................................. 68 Eclairage des touches...................................................................................... 68 Veille .................................................................................................................. 69 Arrêt automatique ............................................................................................ 70 Mémoire ........................................................................................................... 70 Infroissable....................................................................................................... 70 5 Consignes de sécurité et mises en garde Veuillez impérativement lire le mode d'emploi. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi‐ gueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les per‐ sonnes et l'appareil. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous proté‐ gerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de votre appareil. Utilisation conforme Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domesti‐ que ou dans des conditions proches de l'usage domestique. Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur. Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐ ment servir au séchage de textiles lavés à l'eau et dont l'étiquette d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon‐ sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non con‐ forme aux consignes. 6 Consignes de sécurité et mises en garde Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne responsable. Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du sèche-linge à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sè‐ che-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐ pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche-lin‐ ge sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche- linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge. Sécurité technique Vérifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi‐ sible avant de l'installer. N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Comparez impérativement les données de branchement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, interrogez un électricien. Le fonctionnement fiable et sûr du sèche-linge est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. 7 Consignes de sécurité et mises en garde La sécurité électrique du sèche-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor‐ dial de respecter cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute de faire contrôler l'installation domestique par un profes‐ sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de domma‐ ges causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe). Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien agréé par Miele afin d'éviter tout risque à l'utilisateur. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi‐ lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni‐ ciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga‐ rantie en cas de pannes ultérieures. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le sèche-linge hors tension en : – débranchant la fiche ou en – déclenchant le fusible 8 Consignes de sécurité et mises en garde Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment. N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas expressément autorisée par Miele. Explications sur la pompe à chaleur et sur le fluide frigorigène : Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène condensé par un compresseur. Le fluide frigorigène condensé atteint une tempéra‐ ture supérieure en se liquéfiant et est ensuite dirigé en circuit fermé à travers l'échangeur thermique (condenseur), où l'échange de cha‐ leur s'opère avec l'air de séchage. – Le léger bourdonnement pendant le séchage est normal, il est lié au fonctionnement de la pompe à chaleur. Le fonctionnement du sèche-linge n'est pas affecté. – Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif. – Si le sèche-linge a été transporté correctement (voir chapitre "Montage et installation"), il n'est pas nécessaire de le faire repo‐ ser. Dans le cas contraire : respecter le temps de repos, sans quoi la pompe à chaleur risque d'être endommagée. – Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Fermetu‐ re hermétique. Désignation : R134a 9 Consignes de sécurité et mises en garde Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques" La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc., faute de quoi l'apport d'air serait insuffisant. Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge. Utilisation La capacité maximale de charge est de 8,0 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé‐ rents programmes au chapitre "Tableau des programmes". Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable (par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec coupure de délestage). Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : – textiles lavés. – textiles ou d'autres restes (ex. : du linge avec des tâches d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sè‐ che-linge. – textiles maculés de produits nettoyants inflammables ou de res‐ tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (ex. : sur les franges, les ser‐ pillères, les chiffons). – textiles imprégnés de gel, laque à cheveux, dissolvant ou autres résidus de même type. Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température élevée. Lavez plusieurs fois en cas de doute. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Videz soigneusement les poches, contenant notamment des bri‐ quets, allumettes. Attention : n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du pro‐ gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia‐ tement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dis‐ sipe. Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant. Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi‐ vent en aucun cas être séchés en machine : – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net‐ toyage (nettoyage à sec par exemple) – qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si‐ milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al‐ véolaire. – qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu. 12 Consignes de sécurité et mises en garde La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse‐ ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête‐ ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (ex. : pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme. Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le sèche-linge risquerait de basculer. Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi – que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets. – que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge. N'utilisez jamais votre sèche-linge si : – les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en mauvais état – le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais état Le cas échéant, les peluches s'éparpillent partout dans le sèche-lin‐ ge, ce qui entraîne une anomalie de fonctionnement ! Nettoyez les filtres à peluches après chaque séchage ! Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les avoir nettoyés sous l'eau. Des filtres à peluches ou un filtre de socle mouillés risquent de provoquer une anomalie de fonctionnement pendant le séchage. N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange cela peut entraîner des dégâts. 13 Consignes de sécurité et mises en garde Vous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange ? Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts. L'eau de condensation n'est pas potable. Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de l'eau de condensation est mauvaise pour la santé. Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique. Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau. 14 Consignes de sécurité et mises en garde Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele. Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage. Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à peluches ait été monté ou non. Ne laissez jamais le flacon de parfum en position horizontale et ne le renversez pas, le contenu du flacon risquant alors de s'échapper ! Le cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol, sèche-linge, filtre à peluches, etc.). Evitez tout contact avec le parfum ! Le cas échéant, lavez soi‐ gneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincez soi‐ gneusement la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou d'ingestion, consultez aussitôt un médecin ! Retirez immédiatement les vêtements qui auraient été en contact avec ce parfum. Lavez-les soigneusement. Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes : – n'ajoutez jamais de parfum dans le flacon. – n'utilisez jamais de flacon endommagé. Une fois vide, jetez le flacon avec vos déchets ménagers. Ne le réutilisez pas pour un autre usage. Respectez les informations jointes au flacon de parfum. 15 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex‐ pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐ position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele. Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, con‐ vient à ce sèche-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde. 16 Utilisation Bandeau de commande a Ecran à touches sensitives et . Pour obtenir plus d'informations, veuillez consulter la page suivante. d Sélecteur de programme Pour sélectionner un programme. e Interface optique Réservé au service après-vente ! b Touche Départ/Arrêt f Touche Pour lancer le programme sélection‐ Pour allumer / éteindre le sèche-lin‐ né et interrompre un programme en ge. Afin d'économiser de l'énergie, le cours sèche-linge s'éteint automatique‐ c Touches d'options ment au bout de 15 minutes en fin de programme / phase de défroissage Pour compléter un programme avec ou si aucune action n'a été effectuée différentes options. entre-temps. 17 Utilisation Ecran g Affichage de la durée La durée de programme qui reste à parcourir s'affiche en heures : minu‐ tes. La durée des programmes respectifs Coton, Synthétique, Fin, Express, Jeans, Chemises, Défroissage doux peut varier ou "sauter" grâce à une électronique intelligente toujours plus précise qui s'adapte à la quan‐ tité et au type de linge ainsi qu'à l'humidité résiduelle des tissus. h Diodes de contrôle Les diodes de contrôle ne s'affi‐ chent que si cela est nécessaire. : Vider le réservoir à eau conden‐ sée / Contrôler le tuyau de vidange : Nettoyer le filtre de socle / les circuits d'air : Problème technique, contacter le service après-vente i Affichage des paliers de séchage Permet le cas échéant de choisir vo‐ tre palier de séchage. Cf. Touche sensitive . 18 j Touche sensitive En effleurant cette touche, vous pouvez retarder le démarrage du programme (Départ différé). se met alors à clignoter et reste allu‐ mé pendant toute la durée du pro‐ gramme. k Diode Perfect Dry Les programmes à paliers de sécha‐ ge sont équipés du système Perfect Dry qui détecte le taux d'humidité résiduelle du linge, permettant ainsi d'obtenir un séchage parfait. La diode Perfect Dry : - clignote une fois que le programme a démarré puis s'éteint dès que la durée du programme s'affiche - s'allume une fois votre palier de séchage atteint peu avant la fin du programme - reste éteinte pendant les program‐ mes suivants : Finish laine, Finish soie, Air froid/Air chaud. l Touche sensitive Effleurez cette flèche pour sélection‐ ner le palier de séchage souhaité qui s'allume aussitôt . Première mise en service Enlever le film de protection et les autocollants Enlevez – le film de protection de la porte – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. N'enlevez surtout pas les auto‐ collants qui ne sont visibles que por‐ te ouverte (par exemple la plaque si‐ gnalétique) ! Après installation Avant la première mise en servi‐ ce, vérifiez que l'installation et le rac‐ cordement du sèche-linge sont con‐ formes. Respectez impérativement un temps de repos d'une heure avant de brancher le sèche-linge si le transport n'a pas été effectué dans les règles (cf. "Montage et installa‐ tion"). Première mise service en con‐ formité avec les instructions du présent mode d'emploi Lisez les chapitres "1. Conseils d'en‐ tretien de votre linge" et "2. Com‐ ment charger votre sèche-linge". Vous pouvez ensuite charger votre sèche-linge et sélectionner un pro‐ gramme comme décrit au chapitre "3. Sélectionner et lancer un pro‐ gramme". 19 1. Conseils d'entretien de votre linge A respecter dès le lavage – Veillez à laver soigneusement le linge très sale : utilisez suffisamment de lessive et optez pour une température élevée. En cas de doute, relavez vo‐ tre linge jusqu'à ce qu'il soit propre. – Ne mettez pas de linge mal essoré dans le sèche-linge. Optez pour une vitesse d'essorage maximale. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez d'énergie et de temps de séchage. – Quand vous séchez des textiles de couleur pour la première fois, lavezles séparément et ne les mettez pas à sécher avec du linge clair. Les texti‐ les neufs sont susceptibles de dé‐ teindre sur les tissus clairs mais aussi sur les éléments en plastique du sè‐ che-linge. Des peluches de couleurs différentes risquent aussi de s'incrus‐ ter. – Le linge amidonné va au sèche-linge mais doublez la dose d'amidon si vous voulez obtenir le même effet. Préparer les textiles pour le sèche-linge Retirez du linge tout ce qui n'est pas textile (ex. : boule doseuse, bri‐ quet, etc.) ! Ces objets risquent de fondre ou d'exploser et d'abîmer votre sèchelinge et votre linge. 20 Veuillez lire le chapitre "Consi‐ gnes de sécurité et mises en garde". En cas d'erreur d'utilisation ou de mauvais manipulation, il y a risque d'incendie ! – Triez vos textiles par matière, taille, symbole d'entretien ou palier de sé‐ chage. – Vérifiez que les ourlets et les coutures tiennent bien pour éviter que le rem‐ bourrage des tissus ne s'éparpille. Risque d'incendie pendant le sécha‐ ge ! – Aérez vos textiles. – Attachez ensemble les ceintures en tissu et les lanières. – Fermez bien : les housses de couettes et d'oreillers pour que les petites pièces de tissus ne se prennent pas dedans, les cro‐ chets et les œillères. – Retirez ou cousez les baleines de soutien-gorge qui tiennent mal. – Laissez les vestes et les longues fer‐ metures éclair ouvertes pour que les textiles sèchent uniformément. – Plus la charge est importante, plus les textiles synthétiques risquent de se froisser. Cette règle se vérifie sur‐ tout avec les textiles fragiles comme les chemises ou les chemisiers. Le cas échéant, allégez la charge. 1. Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien Séchage température normale/élevée température réduite : sélectionner Rythme délicat (pour les textiles fragiles) sèche-linge déconseillé Fer à repasser et repasseuse brûlant très chaud chaud ne pas repasser (fer/repasseuse) Protection des textiles au sè‐ che-linge Lisez le chapitre "Tableau des pro‐ grammes". Vous y trouverez tous les program‐ mes et charges de programmes. – Selon leur qualité, le rembourrage des tissus garnis de duvet a parfois tendance à rétrécir. Optez toujours pour le programme Défroissage doux. – Ne séchez les tissus en pur lin que si l'étiquette d'entretien vous y autorise, faute de quoi le tissu risque de deve‐ nir rêche. Optez toujours pour le pro‐ gramme Défroissage doux. – Les textiles en laine pure ou mélan‐ gée ont tendance à se feutrer et à ré‐ trécir. Optez toujours pour le pro‐ gramme Finish laine. – Selon leur qualité, les tissus en maille (tee-shirts, sous-vêtements...) ont tendance à rétrécir au premier lavage. Evitez les séchages trop intensifs qui risqueraient d'amplifier ce phénomè‐ ne. Achetez plutôt des vêtements d'une ou deux tailles au-dessus. – Quand vous faites sécher des textiles qui craignent la chaleur et se frois‐ sent facilement, réduisez la charge et sélectionnez l'option Rythme délicat. – Pour adapter au mieux la consomma‐ tion d'énergie à la charge totale, res‐ pectez la charge maximale indiquée pour chaque programme. – Dès que le sèche-linge vous y invite, sélectionnez un palier de séchage, par exemple : Séchage normal si vous pliez et ran‐ gez votre linge dès qu'il est sec ou Repasseuse si vous continuez à vous en occuper, par exemple si vous sou‐ haitez le repasser avec un fer ou une repasseuse. 21 2. Comment charger votre sèche-linge Vous devez absolument lire le chapitre "1. Conseils d'entretien de votre linge" avant de remplir votre sèche-linge. Lorsque vous fermez la porte, ne coincez pas de tissu dans l'ouvertu‐ re. Votre linge risque de s'abîmer ! Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche . L'éclairage du tambour s'allume. L'éclairage du tambour s'éteint auto‐ matiquement au bout de quelques mi‐ nutes. Il se rallume en pressant la tou‐ che Start/Stop. Ouvrir la porte Vous séchez votre linge sans utiliser le flacon de parfum ? Descendez la languette du curseur jusqu'en bas (flèche). Fermer la porte Pour ouvrir la porte, attrapez le creux de la poignée puis tirez. Défroissez le linge avant de le char‐ ger dans le tambour. Ne surchargez jamais le tambour. Si vous chargez n'importe comment, votre linge risque de s'abîmer et le résultat de séchage ne sera pas sa‐ tisfaisant (faux plis, etc.). 22 Fermez la porte d'un coup sec. 3. Sélectionner et lancer un programme Sélectionner un programme Effleurez la touche sensitive pour sélectionner le palier de séchage qui vous convient. Avec les programmes Coton et Ex‐ press, vous pouvez choisir n'importe quel palier de séchage. Avec les autres programmes, le choix est plus limité. Paliers de séchage intermédiaires Conseil : Les fonctions de programma‐ tion permettent d'activer/ de désactiver des paliers de séchage intermédiaires. Tournez le sélecteur de programme. Les diodes du palier de séchage en cours, certaines touches d'options et l'affichage de la durée peuvent aussi rester allumés. Programmes à paliers de séchage – Coton, Express, Jeans, Défroissa‐ ge doux, Synthétique, Fin, Chemi‐ ses Après avoir sélectionné un de ces pro‐ grammes, choisissez le palier de sé‐ chage qui vous convient. Lorsque 2 pa‐ liers de séchage sont allumés, l'appareil sélectionne au‐ tomatiquement le palier de séchage intermédiaire Séchage intensif Séchage normal Séchage normal+ = plus sec que Séchage normal Séchage normal Fer à repasser Légère humidité = plus humide que Séchage normal Fer à repasser Repasseuse Fer à repasser = plus humide que Fer à re‐ passer – Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Fonctions de programma‐ tion", paragraphe " Paliers de sé‐ chage intermédiaires". 23 3. Sélectionner et lancer un programme Autres programmes – Coton , Finish laine, Finish soie, Air froid/Air chaud Départ différé Pour de plus amples informations, consultez le chapitre "Départ différé". L'intensité/la durée du séchage sont automatiquement déterminées par le sèche-linge et ne sont pas modifia‐ bles. Sélectionner des options / un départ différé Options Pour de plus amples informations, consultez le chapitre "Options". Effleurez la touche sensitive . – clignote Démarrer le programme Appuyez sur la touche Départ/Arrêt, qui clignote. La touche Départ/Arrêt s'allume. Appuyez sur une touche. La touche s'allume. 24 La diode Perfect Dry clignote / s'allume uniquement avec les programmes à pa‐ liers de séchage (cf. aussi chapitre "Uti‐ lisation"). La température du linge commence à refroidir peu avant la fin du programme. 4. Sortir le linge en fin de programme Fin de programme / Infroissa‐ ble Fin de programme : s'allume et la touche Départ/Arrêt s'éteint. Si vous avez sélectionné la fonction "Infroissa‐ ble", elle démarre immédiatement au terme du programme pour un maximum de 2 heures. 10 minutes après la fin du programme, la touche Départ/Arrêt se met à cligno‐ ter lentement et l'affichage de durée s'éteint : l'appareil se met en mode veil‐ le pour économiser de l'énergie. Ce sèche-linge s'éteint automatique‐ ment 15 minutes après la fin du cycle Infroissable (et pour les programmes sans option Infroissable, 15 minutes après la fin du programme). Sortir le linge N'ouvrez jamais la porte avant la fin du séchage. N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Si vous oubliez du linge, vous ris‐ quez de l'abîmer en le faisant sécher de nouveau. L'éclairage du tambour s'allume quand vous démarrez le sèche-linge et lorsque vous ouvrez la porte. Il s'éteint au bout de quelques minutes (économies d'énergie). Pour éteindre le sèche-linge appuyez sur la touche . Un signal sonore retentit. Enlevez les peluches des 2 filtres pla‐ cés dans l'ouverture de porte (chapi‐ tre "Nettoyage et entretien", "Filtres à peluches"). Fermez la porte d'un coup sec. Videz le réservoir à eau de condensa‐ tion. Pour ouvrir la porte, attrapez le creux de la poignée puis tirez. Sortez le linge. 25 Options Options Rythme délicat Infroissable Sig‐ nal sono‐ re Coton – X X Coton X X X Jeans X X X La touche s'allume. Défroissage doux O X X Rythme délicat Air chaud X X X Le séchage des textiles délicats notam‐ ment du linge en acrylique (symbole d'entretien ) doit s'effectuer à basse température et pendant une durée pro‐ longée. Air froid – X X Express – X X Synthétique X X X Chemises X X X Infroissable Fin O X X Vous avez sélectionné un programme avec fonction Infroissable ? Une fois sec, si vous ne sortez pas votre linge tout de suite, le tambour continue de tourner doucement au rythme "antifroissement" pendant 2 heures, vous évitant ainsi de retrouver votre linge tout fripé. Finish laine – – X Finish soie – X X Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche correspondante. Signal sonore Un signal sonore, qui résonne à inter‐ valles réguliers pendant une heure max. (4 tonalités), vous avertit que le pro‐ gramme est terminé. Le signal sonore continu qui accompagne un message d'erreur n'a rien à voir avec ce signal sonore de fin de programme. 26 X = au choix O = active – = pas disponible Départ différé Sélectionner Le départ différé vous permet de repor‐ ter le départ du programme de 24 heu‐ res maximum. – Le décompte du temps restant avant le départ différé s'affiche d'abord en heures jusqu'à puis en minutes jusqu'au démarrage du programme. – De brèves rotations du tambour s'ef‐ fectuent toutes les heures jusqu'au départ du programme afin de limiter la formation de faux plis. Modifier un départ différé en cours Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. – clignote Pour modifier la durée du départ dif‐ féré, effleurez la touche sensitive . Choisissez votre programme puis ef‐ fleurez la touche sensitive . – clignote – Selon le temps qui reste jusqu'au dé‐ marrage, le sèche-linge peut différer le programme par tranches de minutes puis au-delà de par tran‐ ches d'une heure jusqu'à . Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Ajouter/Retirer du linge Vous pouvez ouvrir la porte puis ajouter / retirer du linge. – Tous les réglages des programmes restent identiques. – clignote – Si vous maintenez la touche ap‐ puyée, la durée augmente jusqu'à . Si vous le souhaitez, vous avez encore la possibilité de changer de palier de séchage. – Quand s'affiche, effleurez de nouveau la touche pour suppri‐ mer la programmation du départ dif‐ féré. Pour poursuivre avec le départ diffé‐ ré, appuyez sur la touche Départ/ Arrêt. Démarrer un départ différé Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Annuler Arrêtez le sèche-linge puis remettezle en marche. – s'allume 27 Tableau des programmes Coton ** Textiles 8,0 kg* maximum Textiles en coton avec un taux d'humidité normal, tel que décrit sous Coton Séchage normal Remarque – Le séchage s'effectue uniquement en Séchage normal. – Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme Coton qui est le plus efficace en terme de consommation d'énergie. Coton 8,0 kg* maximum Séchage intensif, Séchage normal Textiles Textiles en coton mono ou multicouches : tee-shirts, sous-vête‐ ments, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blou‐ ses, serviettes de bain et peignoirs en éponge, draps Fer à repasser, Repasseuse Textiles Textiles en coton ou lin qui doivent être repassés : nappes, draps, linge amidonné Remarque Afin qu'il reste humide, nous recommandons d'enrouler le linge à re‐ passer Jeans 3 kg maximum Séchage normal, Fer à repasser Textiles Tous les vêtements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, che‐ mises... * Poids du linge à sec **Remarque pour instituts de contrôle : Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'éti‐ quette énergie, mesuré suivant EN 61121 28 Tableau des programmes Défroissage doux 1 kg maximum Séchage normal, Fer à repasser Textiles – Textiles en coton ou en lin – Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthéti‐ ques : pantalons en coton, anoraks, chemises Remarque – Convient au linge sec et humide – Sélectionnez Fer à repasser si les textiles doivent être repassés – Programme pour retirer les plis marqués pendant l'essorage – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme Air chaud Textiles 8,0 kg maximum – Pour parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hé‐ térogène (ex. : vestes, coussins, sacs de couchage et autres piè‐ ces volumineuses) – Pour sécher différentes pièces textiles : serviettes de bain, mail‐ lots de bain, torchons. Air froid Textiles 8 kg maximum* Pour les textiles qui ont besoin d'être aérés. Express 4 kg maximum Séchage intensif, séchage normal, fer à repasser, repasseuse Textiles Textiles peu fragiles pour le programme Coton Remarque Diminuer la durée * Poids du linge à sec 29 Tableau des programmes Synthétique 4 kg maximum Séchage normal, Fer à repasser Textiles Textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan‐ gées : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table Chemises 2,0 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Chemises et corsages Fin 2,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Textiles délicats portant le symbole d'entretien en fibres synthéti‐ ques, mélanges de fibres, viscose ou coton peu fragile (ex. : chemi‐ ses, chemisiers, lingerie, textiles à applications) Remarque Pour un séchage sans plis, réduisez la charge. Finish laine Textiles 2 kg maximum Textiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chausset‐ tes Remarque – Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complète‐ ment secs – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme Finish soie Textiles 1 kg maximum Textiles en soie avec passage au sèche-linge autorisé : chemisiers et chemises Remarque – Permet de réduire les faux-plis sans sécher complètement le linge – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme * Poids du linge à sec 30 Interventions en cours de programme Afin de vous protéger contre toute mo‐ dification involontaire, vous ne pouvez plus changer de programme. Si vous touchez à la position du sélec‐ teur de programme, s'affiche à l'écran jusqu'à ce que vous remettiez le sélecteur dans sa position d'origine. Si vous voulez changer de programme, vous devez d'abord arrêter le program‐ me en cours. Arrêter le programme en cours puis en sélectionner un nou‐ veau Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Une fois atteints la température et le temps de séchage programmés, les textiles commencent à refroidir. Si entre-temps, vous appuyez de nou‐ veau sur la touche Départ/Arrêt, s'allume. Pour arrêter le sèche-linge, appuyez sur la touche . Pour mettre en marche l'appareil, ap‐ puyez sur la touche . Sélectionnez puis démarrez un autre programme. Ajouter ou retirer du linge Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Une fois atteints la température et le temps de séchage programmés, les textiles commencent à refroidir. Si entre-temps, vous appuyez de nou‐ veau sur la touche Départ/Arrêt, s'allume. Risque de brûlures ! Ne touchez jamais l'arrière du tam‐ bour quand vous chargez ou déchar‐ gez du linge ! Les températures qui règnent à l'intérieur du tambour sont très élevées. Ajoutez un peu de linge ou retirez-en un peu. Fermez la porte. Poursuivre le programme : (le cas échéant, modifier le palier de sé‐ chage au préalable) Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Durée du programme Toute modification apportée au dérou‐ lement du programme entraîne un changement potentiel de la durée de séchage affichée à l'écran. 31 Nettoyage et entretien Vider le réservoir à eau de condensation L'eau de condensation qui se forme au moment du séchage est recueillie par le réservoir à eau de condensa‐ tion. Glissez une de vos mains dans la poignée du réservoir, tirez doucement à l'horizontale pour que l'eau ne dé‐ borde pas puis de l'autre, attrapez la partie arrière et sortez le réservoir. Videz le réservoir à eau de conden‐ sation après chaque séchage ! Une fois atteinte la quantité maximale du réservoir à eau de condensation s'allume. Pour éteindre , ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en marche. Conseils pour éviter d'endom‐ mager la porte et la poignée du ré‐ servoir à eau de condensation quand vous sortez ce dernier du sèche-lin‐ ge : fermez toujours la porte complè‐ tement. Videz le réservoir à eau de condensa‐ tion. Remettez le réservoir à eau de con‐ densation dans le sèche-linge. Ne buvez jamais l'eau de con‐ densation ! La consommation d'eau de condensation peut s'avérer dan‐ gereuse pour les humains comme pour les animaux. Vous pouvez l'utiliser à des fins domes‐ tiques (pour le fer à repasser ou un sa‐ turateur). Filtrez cependant préalable‐ ment l'eau avec une passoire fine ou un filtre à café. Ceci permet d'éliminer les peluches fines, qui pourraient endom‐ mager vos appareils. Sortez le réservoir à eau de conden‐ sation. 32 Nettoyage et entretien Filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches, le filtre inférieur et le filtre supérieur. Placés dans l'ouverture de porte, ces filtres récupèrent toutes les peluches générées pendant le sécha‐ ge. Retirer les peluches visibles A la fin de chaque séchage, retirez les peluches récupérées. Conseil : l'aspirateur vous permet d'éli‐ miner toutes les peluches sans avoir à les toucher. Retirez toutes les peluches (cf. flè‐ ches)... Ouvrez la porte. Le cas échéant, retirez le flacon de parfum (cf. chapitre "Flacon de parfum"). des filtres à peluches, du déflecteur de linge perforé. Remettez le filtre à peluches supé‐ rieur en place jusqu'à ce qu'il s'en‐ clenche correctement. Fermez la porte. Pour sortir le filtre supérieur, soule‐ vez-le en le tirant vers vous. En cas d'obstruction particulière‐ ment importante : cf. ci-dessous. 33 Nettoyage et entretien Nettoyage complet des filtres à pelu‐ ches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstru‐ ction ou un encrassement des surfa‐ ces des filtres, nous vous recom‐ mandons de procéder à un nettoya‐ ge complet de ces derniers. Le cas échéant, commencez par retirer le flacon de parfum. Pour sortir le filtre supérieur, soule‐ vez-le en le tirant vers vous. Pour sortir le filtre supérieur, soule‐ vez-le par le bouton jaune en le tirant vers vous. Tournez le bouton jaune placé sur le filtre inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Utilisez l'aspirateur et le grand suceur pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d'air supé‐ rieur (orifices). Nettoyage à l'eau des filtres à pelu‐ ches Passez les grilles des filtres sous l'eau chaude. Secouez bien les filtres à peluches puis essuyez-les soigneusement. 34 Nettoyage et entretien Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune. Remettez bien le filtre à peluches supérieur. Fermez la porte. Filtre de socle Ne nettoyez le filtre de socle qu'une fois allumé. Pour éteindre , ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche. Démonter le filtre Pour ouvrir l'échangeur thermique, appuyez sur la partie incurvée de la trappe. La trappe s'ouvre. Sortez le filtre de socle en le tirant par sa poignée. La cheville de guidage droite se retro‐ uve à l'extérieur du sèche-linge. Elle empêche la fermeture de la trappe de l'échangeur thermique si le filtre de so‐ cle n'a pas été inséré dans le bon sens. Nettoyage Tirez sur la poignée pour la sortir du filtre de socle. Lavez soigneusement le filtre de so‐ cle en le passant sous l'eau. Absorbez bien toute l'eau qui s'y trouve. 35 Nettoyage et entretien Quand vous le remettez en pla‐ ce, le filtre de socle ne doit plus être mouillé. Dans le cas contraire, il y a risque de dysfonctionnement. Avec un chiffon humide, retirez toutes les peluches de la poignée. Trappe d'accès au filtre de socle Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur) Risque de blessures ! Ne tou‐ chez pas les lamelles de refroidisse‐ ment avec les mains. Vous pourriez vous couper ! Regardez si des peluches se sont ac‐ cumulées. Le cas échéant : Utilisez l'aspirateur et la brosse ronde. Passez doucement la brosse ronde, sans appuyer sur les lamelles en veillant afin de ne pas les défor‐ mer ! Avec un chiffon humide, retirez toutes les peluches. N'abîmez pas le joint en caoutchouc ! Vérifiez si les lamelles de refroidisse‐ ment sont encrassées (voir la suite). Aspirez toutes les salissures visibles avec précaution. 36 Nettoyage et entretien Remonter le filtre Refermez la trappe d'accès à l'échangeur thermique. Une fois le filtre de socle en pla‐ ce et la trappe d'accès à l'échangeur thermique refermée, vous pouvez de nouveau utiliser votre sèche-linge. L'étanchéité du système d'eau de condensation et le bon fonctionne‐ ment du sèche-linge ne sont assurés qu'une fois la trappe refermée ! Encastrez bien le filtre de socle sur la poignée. Pour bien positionner le filtre de socle devant le bloc de l'échangeur thermi‐ que : enfilez la poignée et le filtre de socle sur les deux chevilles de guidage : – L'inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l'envers ! enfoncez complètement le filtre de socle. La cheville de guidage de droite s'en‐ fonce en même temps que le filtre de socle. 37 Nettoyage et entretien Sèche-linge Débranchez le sèche-linge. N'utilisez aucun détergent conte‐ nant des solvants, produit abrasif, produit à vitres ou nettoyant multiusages. Ces produits risquent d'endomma‐ ger les surfaces plastiques et autres pièces de l'appareil. Nettoyez le sèche-linge avec un chif‐ fon légèrement imbibé d'eau et du produit détergent doux / de l'eau sa‐ vonneuse. Nettoyez le joint de contreporte avec un chiffon humide. Séchez tous les éléments avec un chiffon doux. Si vous le souhaitez, vous pouvez nettoyer les parties en inox (tambour par exemple) avec un produit netto‐ yant spécial inox. 38 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Si vous souhaitez que votre linge ex‐ hale un parfum original à la sortie du sèche-linge, nous vous recomman‐ dons l'utilisation du flacon de parfum Miele (en option). Avant d'utiliser le flacon de par‐ fum, consultez le chapitre "Consi‐ gnes de sécurité et mises en garde", "Utilisation du flacon de parfum (en option)". Installez le flacon de parfum dans le filtre à peluches supérieur. L'emplace‐ ment prévu à cet effet est sur la droite, près de la poignée. Si vous n'utilisez pas de flacon de parfum, laissez toujours le curseur fermé. Il doit être repoussé à fond avec la languette tout en bas. Installation du flacon de par‐ fum Maintenez toujours le flacon de par‐ fum dans la position indiquée sur l'il‐ lustration. Ne tenez jamais le flacon de parfum penché ni à l'envers, faute de quoi son contenu se renverserait aussitôt. Ouvrez le curseur en tirant sur la lan‐ guette jusqu'à ce que cette dernière se retrouve en haut à droite. Lorsque vous l'ouvrez puis l'installez dans le sèche-linge, tenez fermement le flacon afin de ne pas laisser échapper son contenu ! Enlevez le sceau de protection du fla‐ con de parfum. Enfoncez le flacon de parfum dans l'ouverture jusqu’à la butée. Ouvrez la porte du sèche-linge. 39 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele – Vous sentez une petite résistance et percevez un léger "clic". Le repère doit se trouver en posi‐ tion : c'est à ce moment-là que vous percevez une légère résistance. Avant le séchage Vous pouvez choisir l'intensité du par‐ fum. Les repères et doivent se faire face. Tournez la bague extérieure un peu vers la droite : plus vous ouvrez le fla‐ con de parfum, plus l'odeur est inten‐ se. Tournez la bague extérieure un peu vers la droite. 40 Le parfum ne se diffuse bien que sur du linge humide, pendant des temps de séchage assez longs et avec une diffu‐ sion de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce où se trouve le sèche-linge. Le pro‐ gramme Air froid ne permet pas la diffu‐ sion du parfum. Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Après le séchage Remplacer le flacon de parfum Pour éviter que le parfum s'évapore inutilement : Si l'intensité du parfum n'est plus assez puissante : tournez la bague extérieure vers la gauche jusqu'à ce que le repère b se trouve en position _. tournez la bague extérieure vers la gauche afin que les repères a et b soient alignés. – vous ressentez une légère résistance. Si vous souhaitez de temps à autre sécher votre linge sans parfum, il suffit de retirer le flacon et de le ranger dans son emballage d'origine (cf. ci-des‐ sous). remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez commander vos flacons de parfum auprès de votre revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur Internet. 41 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele – Quand vous en achetez un nouveau, ne retirez le sceau de protection qu'au moment de l'utiliser. Nettoyer les filtres à peluches Si vous ne nettoyez pas les filtres à pe‐ luches et le filtre de socle, l'intensité du parfum diminue de manière significati‐ ve ! Ne couchez jamais le flacon afin de ne pas en renverser le contenu ! Stocker le flacon de parfum dans son emballage d'origine uniquement Sortez toujours le flacon de par‐ fum avant de nettoyer le filtre à pelu‐ ches. Pour éviter les pertes de parfum, conservez-le, même provisoirement, dans son emballage d'origine uni‐ quement (cf. croquis) ! Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle : cf. chapitre "Nettoya‐ ge et entretien". – Si vous avez besoin de mettre un fla‐ con de parfum de côté, pendant que vous nettoyez le filtre à peluches par exemple, ne le retournez pas afin de ne pas en renverser le contenu. – Conservez-le dans un endroit frais et sec. – Conservez-le à l'abri de la lumière du soleil. 42 En cas d'anomalie Que faire en cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trou‐ ver une solution. Néanmoins, il faut savoir que : Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐ tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Diodes de contrôle et conseils Problème Cause et solution Le programme s'inter‐ rompt et s'allume Ceci n'est pas une anomalie ! Sur certains programmes, une sous-charge / un tam‐ bour vide entraîne une interruption de programme. C'est parfois aussi le cas si vous chargez le sèchelinge avec du linge déjà sec. Pour pouvoir poursuivre le séchage, ouvrez la por‐ te puis refermez-la. Vous n'avez que quelques pièces à sécher ? Utili‐ sez le programme Air chaud. Après le démarrage du Le code est activé. sèche-linge, cli‐ Consultez le chapitre "Fonctions de programma‐ gnote / s'allume et vous tion", " Code" ne pouvez plus sélec‐ tionner de programme et (ex : ) s'al‐ lument une fois le pro‐ gramme terminé Cause non identifiable Eteignez le sèche-linge puis remettez-le en mar‐ che. Démarrez un programme. Si le programme s'arrête de nouveau et que le mes‐ sage d'erreur réapparait, il s'agit bien d'une panne. Contactez le service après-vente Miele. 43 En cas d'anomalie Problème Cause et solution s'allume en fin de programme Peluches en quantité excessive. Nettoyage requis. Nettoyez le filtre à peluches Nettoyez le filtre de socle Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien" Arrêter l'appareil Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pen‐ dant que celui-ci est en marche. et s'allument après une interruption de programme Des peluches se sont accumulées dans les filtres Nettoyez le filtre à peluches Nettoyez le filtre de socle Nettoyer le circuit d'air : le conduit d'air au-dessous du filtre de socle l'échangeur thermique Arrêter l'appareil Arrêter / Démarrer le sèche-linge s'allume après une interruption de pro‐ gramme Le réservoir d'eau de condensation est plein ou le tuyau de vidange est replié Videz le réservoir à eau de condensation Contrôlez le tuyau de vidange Arrêter l'appareil : ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pen‐ dant que celui-ci est en marche s'allume La position du sélecteur de programme a été modi‐ fiée. Sélectionnez le programme d'origine, la durée res‐ tante s'allumera de nouveau. A la fin du programme, des crochets cligno‐ tent : ......... Le programme est terminé mais le refroidissement du linge est en cours. Vous pouvez retirer le linge et l'aérer ou le laisser refroidir dans le tambour. 44 En cas d'anomalie Séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi‐ samment sec. La charge est composée de divers textiles. Finissez le séchage avec Air chaud. Sélectionnez la prochaine fois un programme ap‐ proprié. Conseil : vous pouvez adapter les paliers de séchage de certains programmes (chapitre "Fonctions pro‐ grammables"). Le linge ou les oreillers remplis de plume déga‐ gent une odeur dés‐ agréable après le sé‐ chage Le linge a été lavé avec trop peu de lessive. Les plumes ont la propriété de dégager une odeur lorsqu'elles sont chauffées. utiliser suffisamment de lessive au lavage. laisser les oreillers s'aérer en dehors du sèche-linge. Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac‐ cessoire en option) si vous préférez un parfum particulier. Les pièces de linge en Les textiles synthétiques ont tendance à se charger fibres synthétiques sont électriquement. chargées d’électricité Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un as‐ statique après le sécha‐ souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac‐ ge cumulation d'électricité statique au séchage. Des peluches se sont accumulées Les peluches qui se détachent des tissus pendant le séchage proviennent de l'usure naturelle des vête‐ ments que l'on porte ou que l'on lave. Le sèche-linge en lui même ne sollicite que très peu les textiles. Les filtres à peluches et le filtre de socle récupèrent ces peluches. Il est très facile de les enlever (Chapitre "Nettoyage et entretien"). Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien" 45 En cas d'anomalie Autres problèmes Problème Cause et solution Le séchage dure très longtemps voire est in‐ terrompu* La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Aérez bien. Des résidus de détergent, des cheveux ou des pelu‐ ches ultrafines peuvent obstruer les filtres. Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle. Retirez les peluches visibles : - en bas à gauche, derrière la trappe de l'échan‐ geur thermique (cf. chapitre "Nettoyage et entre‐ tien") ; - des lamelles de refroidissement, derrière la grille, en bas à droite (cf. en fin de chapitre). La grille en bas à droite est obstruée. Enlevez la corbeille à linge ou tout autre objet pla‐ cé devant la grille d'aspiration d'air de refroidisse‐ ment. Les filtres à peluches et le filtre de socle ont été remis en place alors qu'ils n'étaient pas complètement secs En effet, les filtres à peluches et le filtre de socle doivent être bien secs. Les textiles sont mal essorés. Remettez votre linge au lave-linge et choisissez une vitesse d'essorage plus élevée. Le tambour est surchargé. Respectez la charge maximale de chaque pro‐ gramme de séchage. Des fermetures éclair métalliques ont faussé le calcul automatique du degré d'humidité du linge. Dorénavant ouvrez les fermetures éclair avant de mettre le linge à sécher. Si le problème se reproduit, préférez le programme Air chaud pour faire sécher les vêtements avec de grandes fermetures éclair. * Avant de démarrer un nouveau programme : éteignez le sèche-linge puis remettez-le en mar‐ che. 46 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Des bruits de fonction‐ nement (ronronne‐ ment / bourdonnement) sont audibles. Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur est en marche. Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement du compresseur. Impossible de démarrer La cause n'est pas identifiable. un programme Branchez la fiche Mettez le sèche-linge en marche Fermez la porte du sèche-linge Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le programme en cours auparavant redémarre automa‐ tiquement là où il s'est arrêté. L'affichage est peu lu‐ Le sèche-linge est en veille. Il s'agit de son fonction‐ mineux et la touche Dé‐ nement normal et non d'une anomalie. part/Arrêt clignote len‐ Consultez le chapitre "Fonctions de programma‐ tement. tion", " Veille". Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour ne tourne que de temps en temps. Le sèche-linge s'éteint une fois le programme terminé. Le sèche-linge s'arrête automatiquement. Il s'agit de son fonctionnement normal et non d'une anomalie. Consultez le chapitre "Fonctions de programma‐ tion", " Déclenchement automatique". L'éclairage du tambour ne s'allume pas L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement - une fois la porte refermée - porte ouverte, au bout de quelques minutes (éco‐ nomies d'énergie). L'éclairage du tambour s'allume à l'ouverture de la porte lorsque le sèche-linge est activé. 47 En cas d'anomalie Grille en bas à droite En principe, il ne faut jamais net‐ toyer les lamelles de refroidissement qui sont en bas à droite derrière la grille. Cependant, vous pouvez les nettoyer si vous constatez un allon‐ gement conséquent du temps de sé‐ chage, dû à un amoncellement de poussières ou de peluches dans la pièce dans laquelle est installé le sè‐ che-linge. Risque de blessures ! Ne tou‐ chez jamais aux lamelles de refroi‐ dissement avec les mains. Vous pourriez vous couper ! Utilisez l'aspirateur et la brosse ronde. Passez doucement la brosse ronde, sans appuyer sur les la‐ melles ! Veillez à ne pas déformer les la‐ melles et à ne pas les abîmer ! Commencez par ouvrir la trappe d'accès au filtre de socle en bas à gauche. Sous cette grille se trouve un crochet qui doit être déverrouillé à l'aide d'une cuillère à café, afin de pouvoir retirer la grille. Aspirez toutes les salissures visibles avec précaution. Remettez la grille en place en enfon‐ çant bien les 3 crochets dans les trous de la façade. Glissez le manche d'une cuillère au milieu sous la grille. Appuyez contre le crochet à l'aide du manche de la cuillère et ouvrez la grille par un mouvement de levier. Retirez la grille. 48 Appuyez bien sur la grille, au milieu du côté gauche pour que le crochet se verrouille. Service après-vente Réparations Panier de séchage Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente ou votre revendeur Miele. Vous pouvez sécher ou aérer des pro‐ duits dont vous ne voulez pas qu'ils su‐ bissent des frottements mécaniques. Le numéro de téléphone du service après-vente Miele se trouve en fin de mode d'emploi. Veuillez indiquer au service après-vente le modèle et le numéro de référence de votre appareil, informations qui figurent sur la plaque signalétique apposée dans l'ouverture de porte. Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Le flacon de parfum pour sèche-linge Miele est disponible en plusieurs ver‐ sions. Conditions et période de ga‐ rantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour plus d'informations sur les condi‐ tions de garantie, veuillez consulter le li‐ vret de garantie. Accessoires en option Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet : 49 Installation et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation b Bandeau de commande c Réservoir à eau de condensation (vider après séchage) d Porte (laisser fermée pendant séchage) e Trappe d'accès à l'échangeur thermi‐ que (laisser fermée pendant séchage) f 4 pieds à vis réglables en hauteur g Ouverture d'aspiration pour de refroi‐ dissement (ne pas bloquer avec une corbeille à linge, etc.) h Tuyau de vidange eau de condensa‐ tion 50 Installation et raccordement Vue de dos a Prises pour le transport accessibles sous le couvercle (cf. flèches) b Accessoires pour le raccordement externe de l'eau de condensation : collier de serrage, adaptateur et por‐ te-tuyau c Tuyau de vidange de l'eau de con‐ densation d Câble d'alimentation Transport du sèche-linge Pour transporter le sèche-linge (du so‐ cle d'emballage jusqu'à son emplace‐ ment), servez-vous : – des pieds avant de l'appareil – des prises située sur la partie arrière du couvercle Si vous n'avez pas suivi ces consignes de transport, respectez impérativement un temps de repos d'une heure environ avant de bran‐ cher votre sèche-linge au réseau. Si vous ne le faites pas, vous risquez d'endommager la pompe à chaleur de votre sèche-linge ! Transporter le sèche-linge com‐ me indiqué sur l'illustration. Si vous transportez le sèche-lin‐ ge en position allongée, posez-le sur le côté gauche uniquement ! 51 Installation et raccordement Installation Conseils d'installation On ne doit trouver dans l'axe d'ouverture de porte du sèche-linge aucune porte battante, coulissante ou à charnière montée du côté op‐ posé. Assurez-vous que le sèche-linge est bien à la verticale afin de garantir un fonctionnement optimal. Ventilation N'obstruez jamais l'ouverture d'arrivée d'air froid de la façade, fau‐ te de quoi l'alimentation en air froid de l'échangeur thermique risque d'être insuffisante. Afin d'assurer une arrivée d'air suffisante, ne placez jamais de fi‐ leurs de finition, de moquette à poils longs ou tout autre obstacle sur l'ou‐ verture d'aération située entre la par‐ tie basse du sèche-linge et le sol. En s'échappant de l'échangeur thermi‐ que pour le refroidir, l'air chaud ré‐ chauffe l'air ambiant. Nous recomman‐ dons d'aérer suffisamment la pièce dans laquelle se trouve votre sèche-lin‐ ge, par exemple en ouvrant la fenêtre. Dans le cas contraire, la durée de sé‐ chage de votre linge risque de se pro‐ longer, avec pour autre conséquence une augmentation de la consommation énergétique. Déménagement Si après le séchage il reste un peu d'eau dans la pompe, cette eau est susceptible de se répandre sur le sol quand vous basculez le sèche-linge. Conseil : démarrez le programme Air chaud environ 1 minute avant le trans‐ port. Le reste de l'eau de condensation pourra ainsi être évacué dans le réser‐ voir / par le tuyau de vidange. Vous pouvez visser ou dévisser les pieds de l'appareil jusqu'à un-demi centimètre pour rattraper les différen‐ ces de dénivellation du sol. 52 Installation et raccordement Autres conseils d'installation Encastrable sous plan Vous pouvez installer ce sèche-linge sous un plan de travail sans démonter le couvercle de l'appareil. Attention, accumulation de cha‐ leur ! L'air chaud qui s'échappe du sèche-linge doit à son tour être éva‐ cué, faute de quoi une anomalie ris‐ que d'être signalée. – Il est impossible de démonter le cou‐ vercle de l'appareil. – Le raccordement électrique doit être installé à proximité du sèche-linge et rester accessible. – Le temps de séchage est susceptible d'augmenter légèrement. Commander des accessoires – Accessoire de raccordement lava‐ ge-séchage Vous pouvez concevoir une colonne en superposant ce sèche-linge avec un la‐ ve-linge Miele. Utilisez uniquement l'ac‐ cessoire de raccordement lave-linge / sèche-linge Miele prévu à cet effet. – Socle Un socle avec tiroir intégré est disponi‐ ble pour ce sèche-linge. 53 Installation et raccordement Vidanger l'eau de condensation Remarque Pendant le séchage, l'eau qui se for‐ me suite à la condensation est pom‐ pée par le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge puis envoyée vers le réservoir à eau de condensation. Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur à l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous évite de vider le réservoir à eau de condensa‐ tion. Longueur des flexibles : 1,60 m Max. Hauteur de pompe : 1,50 m Max. longueur de pompe : 4 m Accessoires disponibles sur deman‐ de : – une rallonge de flexible, – le kit de montage "clapet anti-refou‐ lement" pour un raccordement à l'eau externe avec rallonge de flexi‐ ble. Conditions de raccordement spécifi‐ ques avec nécessité de clapet antiretour Sans clapet anti-retour, l'eau est susceptible de refluer / d'être aspirée dans le sèche-linge avec un potentiel risque de fuite. Cette eau risque de provoquer des dommages dans votre sèche-linge et dans vos locaux. En cas de raccordement spécifique tel que décrit ci-dessous, nous re‐ commandons d’utiliser un cla‐ pet anti-refoulement. Hauteur maximale de la pompe avec clapet anti-refoulement : 1 mètre Conditions dans lesquelles un raccor‐ dement spécifique nécessite un clapet anti-retour : – vidange dans un évier ou une éva‐ cuation au sol si extrémité du tuyau plongée dans l'eau, – raccordement à un siphon dans un évier, – plusieurs possibilités de raccorde‐ ment avec notamment raccordement d'un lave-linge / lave-vaisselle. Montez le clapet anti-refoule‐ ment de telle sorte que la flèche vi‐ sible sur ce dernier pointe en direc‐ tion de l'écoulement. Dans le cas contraire, il est impos‐ sible de vidanger. 54 Installation et raccordement Poser le tuyau de vidange Ne tirez pas sur le tuyau de vi‐ dange, ne le tournez pas et ne le tor‐ dez pas. Vous pourriez l'abîmer ! Le tuyau de vidange contient un peu d'eau résiduelle. Gardez toujours une cuvette ou tout autre récipient à portée de main. Guidez le tuyau vers la droite ou vers la gauche selon les besoins. – Pour une pose à droite, coincez le tuyau dans la rainure. – Laissez le tuyau attaché à la partie inférieure du support afin de prévenir toute pliure involontaire. Déboîtez le tuyau de vidange de la tubulure. Déroulez le tuyau qui se trouve sur l'enrouleur puis procédez à l'extrac‐ tion lente des supports. Faites couler l'eau résiduelle dans la cuvette. 55 Installation et raccordement Exemples – Vidange dans un évier / écoulement au sol Utilisez le support de tuyau pour éviter toute pliure involontaire. Enfoncez vos pouces dans les petits ergots de verrouillage situés à gau‐ che et à droite du support de tuyau (cf. flèches sombres) puis... Détachez le support de tuyau en le ti‐ rant vers vous (cf. flèches claires).* Si vous placez le tuyau de vidan‐ ge dans un évier par exemple, blo‐ quez-le bien afin de l'empêcher de glisser. Vous pouvez l'attacher com‐ me indiqué sur le croquis de la faça‐ de. L'eau d'écoulement est susceptible de provoquer des dommages. Vous pouvez fixer le clapet anti-re‐ foulement sur l'extrémité du tuyau. 56 * Vous pourrez remonter le tuyau sur son support quand vous aurez éva‐ cué toute l'eau de condensation à l'extérieur. – Raccordement direct au siphon d’un évier Enlevez l'adaptateur 1 situé sur la partie supérieure au dos du sèchelinge ainsi que le collier de serrage 3 qui est monté juste derrière. Pour raccorder le tuyau de vidange, veuillez suivre les instructions ci-des‐ sous. Installation et raccordement Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est vendu en géné‐ ral avec une rondelle qu'il vous faut tout d'abord enlever. Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1. Utilisez le support de tuyau. Vissez le collier de serrage 3 juste derrière l'écrou moleté. 1. Adaptateur 2. Ecrou moleté pour évier 3. Collier de serrage 4. Extrémité du tuyau (fixé à son sup‐ port) 5. Clapet anti-refoulement Enfoncez le clapet anti-refoulement 5 dans le tuyau de vidange 6 du sèchelinge. Montez le clapet anti-refoulement 5 de telle sorte que la flèche pointe dans le sens d'écoulement, soit en direction de l'évier. Fixez le clapet anti-retour à l'aide des colliers de serrage. 6. Clapet anti-refoulement du sèche-lin‐ ge 57 Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseau prêts à être branchés. La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Le branchement doit être conforme aux normes EDF. Il est interdit de brancher le sèche-linge en utilisant des rallonges, boîtiers multi‐ prises, etc. pour éviter tout risque d'in‐ cendie potentiel. La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la pro‐ tection électrique adaptée. Comparez ces indications avec celles de votre ré‐ seau électrique. 58 Données relatives à la consommation Charge1 Vitesse d'essorage du lave-linge kg tr/min % kWh min 8,0 1000 60 1,94 156 4,0 1000 60 1,10 92 8,0 1200 53 1,75 141 8,0 1400 50 1,65 134 8,0 1600 44 1,45 119 Coton Séchage normal + Rythme délicat 8,0 1000 60 1,96 163 Coton Fer à repasser 8,0 1000 60 1,58 125 8,0 1200 53 1,40 109 8,0 1400 50 1,30 102 8,0 1600 44 1,10 87 Synthétique Séchage normal 4,0 1200 40 0,61 55 + Rythme délicat 4,0 1200 40 0,61 55 Synthétique Fer à repasser 4,0 1200 40 0,50 48 Jeans Séchage normal 3,0 900 60 1,28 100 Express Séchage normal 4,0 1000 60 1,15 85 Coton 2 Coton Séchage normal Humi‐ Energie dité ré‐ siduelle Durée 1 Poids du linge sec 2 Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, me‐ suré suivant EN 61121 Toutes les valeurs non identifiées sont conformes à la norme EN 61121 Consommation à l'arrêt : Consommation en état de fonctionnement : 0,15 W 1,50 W Remarque concernant les essais comparatifs Avant de procéder aux contrôles d'évaluation selon la norme EN 61121, lancez une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% Coton séchage normal sans aucune option. Les consommations effectives peuvent varier selon la charge, le type de textiles, l'humidité rési‐ duelle après essorage, les variations de tension du réseau électrique et les options sélection‐ nées. 59 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur avec porte ouverte 1054 mm Encastrable sous plan oui Colonne lave-linge/sèche-linge oui Poids 62 kg Volume du tambour 120 l Capacité de chargement 1,0-8,0 kg (Poids du linge à sec) Volume du réservoir à eau de conden‐ sation 4,8 l Longueur flexible 1,60 m Hauteur maximale de la pompe 1,50 m Longueur maximale de la pompe 4,00 m Longueur du câble d’alimentation 2,00 m Tension Voir plaque signalétique Puissance de raccordement Voir plaque signalétique Fusible Voir plaque signalétique Labels de conformité Voir plaque signalétique Consommation énergétique Veuillez consulter le chapitre "Données de consommation". DEL ou diodes électroluminescentes Classe 1 60 Fonctions programmables pour la modification des valeurs standard Ce sèche-linge est réglé en usine de façon à répondre de façon optimale à tous les besoins. Il offre également la possibilité de modifier les valeurs stan‐ dard. Vous pouvez ainsi adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins. Vous avez la possibilité d'utiliser les fonctions programmables – mais ce n'est pas une obligation. 61 Fonctions programmables Programmation Les fonctions de programmation vous permettent d'adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins. Veuillez consulter les page suivantes afin de prendre connaissance des in‐ formations qui concernent la pro‐ grammation et les différentes possi‐ bilités de sélection. Vous devez con‐ naître la finalité de chaque change‐ ment de sélection effectué via la pro‐ grammation. II) Choisir une fonction de pro‐ grammation Le numéro qui correspond à la fonc‐ tion de programmation sélectionnée s'affiche à côté de la durée associée à un chiffre, soit par exemple : . Si vous effleurez la touche sensitive , vous pouvez passer à la prochai‐ ne fonction de programmation : Fonction de programmation Pour lancer la programmation qui se déroule en 8 étapes (, , ... ), vous aurez à activer certaines touches. Programme Coton plus sec ou plus humide Programme Synthétique plus sec ou plus humide I) Accès à la programmation Prolonger le temps de refroidis‐ sement Volume signal sonore Bip de validation Code Conductivité Paliers de séchage intermédiai‐ res Attendez que la touche Start/Stop s'al‐ lume sans discontinuer... Eclairage des touches Veille puis relâchez la touche Start/Stop. Arrêt automatique Mémoire Infroissable Conditions préalables – Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. Maintenez la touche Start/Stop en‐ foncée tout au long des étapes à . Mettez le sèche-linge en marche. Pour valider la fonction de program‐ mation sélectionnée, appuyez sur la touche Départ/Arrêt. 62 Fonctions programmables III) Changer de sélection Cette option vous permet de modifier les caractéristiques des fonctions de programmation respectives. Votre sélection apparaît dans la zone d'affichage de la durée associée à un chiffre, soit par exemple ou ou , etc. Si vous effleurez la touche sensitive , vous passez à la prochaine fonc‐ tion de programmation : Options de sélection X X X O X X X X X X O X X X X X X X O X X X O O X O X O O X O IV) Fermer une programmation Arrêtez le sèche-linge. La programmation est désormais enre‐ gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Le numéro de la fonction de program‐ mation s'allume de nouveau, par exemple . L'exemple suivant a pour objectif de vous aider à mieux comprendre en quoi consiste une programmation. Fonction de programmation Pour valider l'option de votre choix, appuyez sur Départ/Arrêt. à X X X X O X X O X O X X X X O X = au choix O = réglage d'usine 63 Fonctions programmables Exemple Dans cet exemple, vous ouvrez la fonction de programmation " Bip de validation" qui vous permet d'acti‐ ver un signal qui vous confirmera cha‐ que action sur une touche. I) Accéder à la programmation Préalables – Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. Maintenez la touche Start/Stop en‐ foncée tout au long des étapes - III) Changer de sélection s'allume dans la zone d'affichage de la durée. Ces chiffres signifient que le bip de validation est désactivé. Activer le bip de validation : Effleurez la touche sensitive pour allumer . Pour valider votre sélection , ap‐ puyez sur la touche Départ / Arrêt. s'allume de nouveau. IV) Fermer une programmation Arrêtez le sèche-linge. Contrôler la programmation Mettez le sèche-linge en marche. Mettez le sèche-linge en marche. Attendez que la touche Départ/Arrêt s'allumée sans discontinuer... Appuyez sur une touche quelconque. puis relâchez la touche Départ/Arrêt. Un signal sonore confirmera dorénavant chaque action sur une touche. s'allume Arrêtez le sèche-linge. II) Choisir une fonction de program‐ mation Annuler une programmation Effleurez la touche sensitive jus‐ qu'à ce que s'éclaire. Vous pouvez désactiver le bip de va‐ lidation à tout moment, en reprenant cet exemple depuis le début. Pour valider votre sélection , ap‐ puyez sur la touche Départ/Arrêt. A l'étape , sélectionnez . 64 Fonctions programmables Programme Coton plus sec ou plus humide ou Programme Synthétique plus sec ou plus humide L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour pour vous offrir une effi‐ cacité de séchage maximale. Toute‐ fois si vous souhaitez récupérer un lin‐ ge plus sec ou plus humide, nous vous invitons à modifier simultané‐ ment tous les paliers de séchage du programmes de votre choix parmi les options suivantes : Options possibles encore plus humide plus humide un peu plus plus humide Réglage d'usine un peu plus sec plus sec encore plus sec Exception : le programme Coton ne peut pas être modifié. Prolonger le temps de re‐ froidissement Pour tous les programmes à paliers de séchage, vous pouvez avant que le programme se termine choisir de pro‐ longer la phase de refroidissement au‐ tomatique. Le refroidissement du linge sera encore plus perceptible. Options possibles Réglage d'usine Refroidissement prolongé de 2 mi‐ nutes Refroidissement prolongé de 4 mi‐ nutes Refroidissement prolongé de 6 mi‐ nutes Refroidissement prolongé de 8 mi‐ nutes Refroidissement prolongé de 10 minutes Refroidissement prolongé de 12 minutes Refroidissement prolongé de 14 mi‐ nutes Refroidissement prolongé de 16 minutes Refroidissement prolongé de 18 minutes 65 Fonctions programmables Volume du signal sonore Vous pouvez vérifier le volume du signal sonore pendant que vous l'augmentez. Réglage d'usine Signal sonore plus fort Bip de validation Vous pouvez activer un signal sonore qui s'enclenchera dès que vous mani‐ pulez une touche. C'est la fonction de programmation " Volume signal sonore" qui permet de baisser ou d'augmenter le volume. Options possibles Réglage d'usine : désactivé Bip de validation 66 Fonctions programmables Code Ce code protège votre sèche-linge contre un usage non autorisé. Une fois le code activé, mettez le sè‐ che-linge en marche puis saisissez-le. Options possibles Réglage d'usine : désactivé Code activé Si vous avez sélectionné , vous de‐ vrez entrer votre code avant toute utili‐ sation du sèche-linge. Utilisation du sèche-linge avec code A chaque fois que vous démarrez le sè‐ che-linge, se met à clignoter dans la zone d'affichage de la durée. Votre code est . Vous ne pouvez plus le modifier. Effleurez la touche sensitive , jus‐ qu'à ce que s'affiche en premier. Pour valider votre sélection, appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Entrez les deux autres chiffres de la même manière. Conductivité Cette fonction programmable ne doit être modifiée que si vous vous êtes trompé dans le calcul de l'humi‐ dité résiduelle, due à une eau parti‐ culièrement douce. Condition L'eau de lavage des textiles est extrê‐ mement douce et sa conductivité est inférieure à 150 µS. Vous pouvez de‐ mander quelle est la conductivité de votre eau à la compagnie de distribu‐ tion des eaux en charge de votre com‐ mune. Cette fonction de programma‐ tion ne doit être activée que si la condition mentionnée ci-dessus est remplie. Dans le cas contraire, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant ! Options possibles Réglage d'usine : désactivé Conductivité faible Vous pouvez utiliser votre sèche-linge normalement dès que vous avez saisi puis validé le nombre . 67 Fonctions programmables Paliers de séchage inter‐ médiaires La plupart des programmes vous per‐ mettent d'activer des paliers de sé‐ chages intermédiaires : Séchage normal + (plus sec que Sé‐ chage normal) ; Légère humidité (plus humide que Séchage normal) ; Fer à repasser (plus humide que fer à repasser). Seuls les programmes dotés de paliers de séchage proposent cette fonction de programmation. Options possibles Réglage d'usine Ajouter des paliers de séchage En activant cette option, vous pour‐ rez ultérieurement ajouter des paliers de séchage selon vos besoins. Sélectionnez un programme à paliers de séchage. Effleurez la touche sensitive jus‐ qu'à ce que 2 paliers de séchage s'affichent à l'écran : ce palier de séchage s'allume : Séchage intensif Séchage intensif Séchage normal + Séchage intensif Séchage normal Séchage normal Séchage normal Fer à repasser Séchage normal Fer à repasser Fer à repasser Fer à repasser Fer à repasser Fer à repasser Repasseuse Repasseuse Repasseuse Eclairage des touches Vous pouvez régler la luminosité de l'éclairage des touches. Options possibles foncé à clair Réglage d'usine 68 Fonctions programmables Veille Pour des raisons d'économie d'éner‐ gie, l'affichage de la durée et l'éclaira‐ ge des touches s'assombrissent au bout de 10 minutes et la touche Dé‐ part/Arrêt commence à clignoter plus lentement. Vous pouvez modifier ce réglage. Cependant en cas d'anomalie, pas de mode veille. Options possibles – Réglage d'usine : veille activée L'affichage de la durée et l'éclairage des touches s'assombrissent au bout de 10 minutes : - si vous n'activez aucune fonction après avoir mis le sèche-linge en marche - après le démarrage d'un program‐ me. Cependant quand le temps de dé‐ part différé écoulé, en fin de pro‐ gramme de séchage ou au terme d'un cycle "Infroissable", les diodes de contrôle et l'affichage de la durée s'allument et restent éclairés pendant 10 minutes. Si le signal sonore a été activé, il s'enclenche pendant 10 mi‐ nutes en fin de programme. – Pas disponible avec ce program‐ me Identique à . Toutefois pendant ce programme, l'affichage de la du‐ rée et l'éclairage des touches restent allumés. – désactivé L'affichage de la durée et l'éclairage des touches restent allumés jusqu'au démarrage du sèche-linge. "Activer" de nouveau l'affichage de la durée et l'éclairage – Tournez le sélecteur de programme ou appuyez sur une touche. Ces opérations n'ont aucune incidence sur le programme en cours. – Ouvrez la porte tant que le sèche-lin‐ ge est en marche. 69 Fonctions programmables Arrêt automatique Le sèche-linge s'éteint automatique‐ ment au bout de 15 minutes afin d'économiser de l'énergie. Vous pou‐ vez raccourcir ou rallonger ce délai. Cependant en cas d'anomalie, pas d'arrêt automatique. L'arrêt automatique s'enclenche au bout de 15 minutes, – si vous n'activez aucune fonction après avoir mis le sèche-linge en marche – à la fin du cycle Infroissable – à la fin d'un programme sans cycle Infroissable Options possibles Arrêt au bout de 10 minutes Réglage d'usine : arrêt au bout de 15 minutes Arrêt au bout de 20 minutes Mémoire Réglages possibles : l'électronique enregistre un programme donné avec palier de séchage ou autres options. Il enregistre aussi la durée du program‐ me d'aération. L'ensemble de ces ré‐ glages s'affichera la prochaine fois que vous sélectionnerez un program‐ me de séchage. Options possibles Réglage d'usine: mémoire dés‐ activée Mémoire activée Exception : le programme Coton ne peut pas être modifié. Infroissable Vous avez activé la touche Infroissa‐ ble ? Si vous ne sortez pas votre linge sec tout de suite, le tambour continue de tourner doucement au rythme "an‐ ti-froissement" pendant 2 heures maxi, vous évitant ainsi de retrouver votre linge tout fripé. Vous pouvez li‐ miter la durée de ce programme. Options possibles Infroissable 1 heure Réglage d'usine: Infroissable 2 heures 70 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 71 TKK 650 WP fr-FR M.-Nr. 10 207 330 / 00