SCP112SG | SC112SGT | SC112SG | SCP112 | SC112PZ | SC112NE | SC112GT | SCP112NE | scp112pz | SCP112EB | Smeg SC112EB Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
SCP112SG | SC112SGT | SC112SG | SCP112 | SC112PZ | SC112NE | SC112GT | SCP112NE | scp112pz | SCP112EB | Smeg SC112EB Manuel du propriétaire | Fixfr
Sommaire
1.
2.
3.
AVERTISSEMENTS POUR L'EMPLOI........................... 88
AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE ................... 89
AVERTISSEMENTS POUR L’ELIMINATION –
NOTRE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT ................ 90
4. FAMILIARISEZ AVEC VOTRE FOUR............................. 91
5. AVANT L’INSTALLATION............................................... 91
6. ACCESSOIRES DISPONIBLES ..................................... 92
7. UTILISATION DU FOUR ................................................ 93
8. CUISSONS DANS LE FOUR........................................ 104
9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN..................................... 114
10. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE................................. 119
11. INSTALLATION DE L’APPAREIL................................... 126
12.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR: indiquent les conseils
pratiques, la description des commandes et les opérations correctes
de nettoyage et d'entretien de l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR: elles sont destinées au
technicien qualifié qui doit effectuer l'installation, la mise en service et
le test de l'appareil
87
Avertissements généraux
1. AVERTISSEMENTS POUR L'EMPLOI
CE MANUEL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L’APPAREIL. CONSERVEZ-LE EN
BON ETAT ET A PORTEE DE MAIN PENDANT TOUT LE CYCLE DE VIE DU
FOUR.
AVANT D'UTILISER LE FOUR, NOUS CONSEILLONS DE LIRE
ATTENTIVEMENT CE MANUEL AINSI QUE TOUTES LES INDICATIONS QU’IL
CONTIENT. L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DU PERSONNEL
QUALIFIE ET CONFORMEMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL
EST PREVU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE ET EST CONFORME AUX
DIRECTIVES CEE ACTUELLEMENT EN VIGUEUR. L'APPAREIL EST
CONSTRUIT POUR EXERCER LA FONCTION SUIVANTE : CUISSON ET
RECHAUFFEMENT D'ALIMENTS, TOUT AUTRE USAGE EST IMPROPRE.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D'UTILISATIONS
DIFFERENTES DE CELLES QUI FIGURENT DANS CE MANUEL.
N’UTILISEZ JAMAIS LE FOUR POUR CHAUFFER LES LOCAUX.
CET APPAREIL EST MARQUE CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE
EUROPEENNE 2002/96/CE RELATIVE AUX APPAREILS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT WEEE).
CETTE DIRECTIVE DEFINIT LES NORMES DE COLLECTE ET DE RECYCLAGE
DES APPAREILS USAGES EN VIGUEUR SUR TOUT LE TERRITOIRE DE
L’UNION EUROPEENNE.
NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES, LES FENTES D'AÉRATION ET
D'ÉVACUATION DE LA CHALEUR.
LA PLAQUE D'IDENTIFICATION, AVEC LES DONNEES TECHNIQUES, LE
NUMERO DE SERIE ET LE MARQUAGE, EST PLACEE DANS UNE POSITION
BIEN VISIBLE SUR LE CADRE DE LA PORTE DU FOUR.
N’ENLEVEZ JAMAIS LA PLAQUE.
EVITEZ ABSOLUMENT D’UTILISER DES EPONGES METALLIQUES
ET DES RACLOIRS TRANCHANTS POUR NE PAS ENDOMMAGER
LES SURFACES.
UTILISER LES PRODUITS NORMAUX, NON ABRASIFS, EN SE
SERVANT EVENTUELLEMENT D’OUTILS EN BOIS OU EN MATIERE
PLASTIQUE. RINCER SOIGNEUSEMENT ET SECHER AVEC UN
CHIFFON DOUX OU AVEC UNE PEAU DE DAIM.
EVITER DE FAIRE SECHER A L’INTERIEUR DU FOUR DES RESIDUS
D’ALIMENTS A BASE DE SUCRE (PAR EX. DE LA CONFITURE). EN
SECHANT TROP LONGTEMPS, ILS RISQUENT D’ABIMER L’EMAIL
QUI RECOUVRE L’INTERIEUR DU FOUR.
88
Avertissements généraux
2. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE
CONSULTER LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES NORMES DE
SECURITE DES APPAREILS ELECTRIQUES OU AU GAZ AINSI QUE POUR LES
FONCTIONS DE VENTILATION.
DANS VOTRE INTERET ET POUR VOTRE SECURITE, LA LOI ETABLIT QUE
L’INSTALLATION ET L’ASSISTANCE DE TOUS LES APPAREILS ELECTRIQUES
SOIENT EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL QUALIFIE CONFORMEMENT
AUX NORMES EN VIGUEUR.
NOS INSTALLATEURS AGREES GARANTISSENT UN TRAVAIL SATISFAISANT.
LES APPAREILS A GAZ OU ELECTRIQUES DOIVENT TOUJOURS ETRE
DEBRANCHES PAR DES PERSONNES COMPETENTES.
LA FICHE A BRANCHER SUR LE CABLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE
CORRESPONDANTE DEVRONT ETRE DU MEME TYPE ET CONFORMES AUX
NORMES EN VIGUEUR.
LA PRISE DEVRA ETRE ACCESSIBLE POUR PERMETTRE LE BRANCHEMENT
D’UN APPAREIL ENCASTRE.
NE JAMAIS DEBRANCHER LA FICHE EN TIRANT LE CABLE.
LE RACCORDEMENT A LA TERRE EST OBLIGATOIRE SUIVANT LES
MODALITES PREVUES PAR LES NORMES DE SECURITE DE L’INSTALLATION
ELECTRIQUE.
IMMEDIATEMENT APRES L’INSTALLATION, PROCEDEZ A UN ESSAI RAPIDE
DE L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS REPORTEES PLUS LOIN. SI
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, LE DEBRANCHER ET CONTACTER LE
SERVICE APRES-VENTE LE PLUS PROCHE.
NE TENTEZ JAMAIS DE REPARER L'APPAREIL.
N’INTRODUISEZ JAMAIS D'OBJETS INFLAMMABLES DANS LE FOUR: EN CAS
D'ALLUMAGE INVOLONTAIRE, UN INCENDIE POURRAIT SE DECLARER.
PENDANT SON UTILISATION, L’APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD.
ATTENTION : NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS CHAUFFANTS A
L’INTERIEUR DU FOUR.
L’UTILISATION DE CET APPAREIL EST INTERDIT DE LA PART DES
PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AUX CAPACITES PHYSIQUES ET
MENTALES
REDUITES,
OU
DEPOURVUES
D’EXPERIENCE
DANS
L’UTILISATION D’APPAREILLAGES ELECTRIQUES, A MOINS QU’ELLES NE
SOIENT SURVEILLEES OU NSTRUITES PAR DES PERSONNES ADULTES ET
RESPONSABLES POUR LEUR SECURITE.
AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL, IL EST OBLIGATOIRE
D’ENLEVER TOUS LES FILMS DE PROTECTION QUI SE TROUVENT A
L’EXTERIEUR.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les
personnes et les choses, dus au non respect des prescriptions
susmentionnées ou découlant de l'altération même d'une seule partie de
l'appareil et de l'utilisation de pièces détachées non originales.
89
Avertissements pour l'elimination
3. AVERTISSEMENTS POUR L’ELIMINATION –
NOTRE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non
polluants et donc compatibles avec l’environnement et recyclables. Nous
vous remercions de collaborer en procédant à une élimination correcte de
l’emballage. Demandez à votre revendeur ou aux organismes compétents
dans votre région l’adresse des centres de récupération, de recyclage,
d’élimination.
N’abandonnez pas l’emballage ni des parties de ce dernier. Ils pourraient
représenter un danger d’étouffement pour les enfants, en particulier les
sachets en plastique.
Prenez également soin d’éliminer correctement votre ancien appareil.
Important : Remettez l’appareil au centre le plus proche autorisé à la
collecte des appareils électroménagers obsolètes. Une élimination
correcte permet une récupération intelligente des matériaux précieux.
Avant de jeter votre appareil, démontez les portes et laissez les plaques
dans leur position d’utilisation, de manière à éviter que les enfants, par
jeu, ne puissent s’enfermer à l’intérieur du four. En outre, coupez le câble
de branchement au réseau électrique et enlevez-le avec la fiche.
NE PAS ABANDONNER LES RESIDUS DE L’EMBALLAGE DANS LE MILIEU
DOMESTIQUE. SEPARER LES DIFFERENTS MATERIAUX DE REBUT
PROVENANT DE L’EMBALLAGE ET LES REMETTRE AU CENTRE DE
RAMASSAGE DES DECHETS DIFFERENCIES LE PLUS PROCHE.
90
Instructions pour l'utilisateur
4. FAMILIARISEZ AVEC VOTRE FOUR
MULTIFONCTION
Panneau de
commandes
Lampe d’éclairage
interne
Turbine du four
PYROLYTIQUE
Glissières pour
grilles et plats
Sonde de
temperature
Protection
supérieure
Sole inférieure (sur
certains modèles)
uniquement)
Logement plaque à
pizza ou couvercle
(sur certains modèles
uniquement)
5. AVANT L’INSTALLATION
Nous conseillons de nettoyer l’intérieur de l’appareil afin d’éliminer tous
les résidus de fabrication. Pour de plus amples informations sur le
nettoyage, consultez le chapitre"9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN"
Lorsque vous utilisez votre four et le gril pour la première fois, nous
conseillons de les chauffer au maximum et suffisamment longtemps pour
brûler les éventuels résidus huileux de fabrication risquant de transmettre
des odeurs désagréables aux aliments. On conseille pour cela d’utiliser la
fonction Turbo
.
91
Instructions pour l'utilisateur
6. ACCESSOIRES DISPONIBLES
Grille : utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
Grille pour plat : à poser au-dessus d’un plat pour
la cuisson d’aliments qui peuvent goutter.
Lèchefrite : utile pour recueillir le jus des aliments
posés sur la grille placée au-dessus.
Plat à pâtisserie (sur certains modèles
uniquement) : utile pour la cuisson de tartes, de
pizzas et de gâteaux.
Support en tube rond pour tournebroche (sur
certains modèles uniquement) : il sert de support
à la broche du tournebroche (à utiliser tel qu’on le
décrit à la page 112).
Pince en tube rond chromé (sur certains
modèles uniquement) : utile pour l’extraction à
chaud de grilles et de plats.
Broche du tournebroche (Sur certains modèles
uniquement) : utile pour la cuisson du poulet et des
aliments qui demandent une cuisson uniforme sur
toute leur surface.
(à utiliser tel qu’on le décrit à la page 112).
Plaque à pizza (sur certains modèles
uniquement) : spécialement
étudiée pour la
cuisson de la pizza et dérivés. (à utiliser tel qu’on le
décrit à la page 113).
Protection supérieure : si on l’extrait, il est
plus facile d’effectuer le nettoyage à l’intérieur
du four.
Les accessoires du four pouvant être au contact des aliments sont
construits avec des matériaux conformes aux prescriptions de la directive
CEE 89/109 du 21/12/88 et par le D.L . 108 du 25/01/92.
Accessoires sur demande :
Demandez les accessoires d’origine fournis ou en option aux Centres
d’Assistance Agréés.
92
Instructions pour l'utilisateur
7. UTILISATION DU FOUR
7.1 Description générale
7.1.1 Niveaux d’enfournement
Le four dispose de 4 niveaux pour le positionnement des
plats et des grilles à des hauteurs différentes. Les
hauteurs d’enfournement sont numérotées de bas en
haut (voir figure).
(Durant l’utilisation des recettes, le niveau conseillé pour
la recette sélectionnée sera affiché).
7.1.2 Ventilation de refroidissement
L’appareil est doté d’un système de refroidissement qui se met en marche
au démarrage d’une cuisson. Le fonctionnement de la turbine crée un flux
d'air normal qui sort sous la porte et qui peut continuer pendant un court
moment même après l'arrêt du four.
7.1.3 Lampe d’éclairage interne
La lampe d'éclairage s’allume en ouvrant la porte ou en sélectionnant une
fonction ou une recette quelconques, sauf
et
(si présents).
7.2
Avertissements et conseils généraux pour l’utilisation
Toutes les cuissons sont effectuées avec la porte fermée.
Durant la cuisson, ne couvrez pas la sole du four avec des feuilles
d'aluminium et n’y posez pas de casseroles ou de plats pour éviter
d'endommager la couche d'émail. Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de façon à ce qu'il n'interfère pas avec la circulation
d'air chaud à l'intérieur du four.
Pour éviter les effets de la vapeur éventuellement
contenue dans le four, ouvrez la porte en deux
temps : laissez-la entrouverte (environ 5 cm)
pendant 4 ou 5 secondes puis ouvrez-la
complètement. Si la préparation exige quelques
interventions sur les aliments, laissez la porte
ouverte le moins longtemps possible pour éviter
que la température à l’intérieur du four ne baisse
trop vite et qu’elle ne compromette le bon
déroulement de la cuisson.
En fin de cuisson, pour éviter des formations excessives de vapeur d’eau
sur la vitre interne du four, on conseille de ne pas laisser trop longtemps
les aliments à l’intérieur.
93
Instructions pour l'utilisateur
7.3
Description des commandes du panneau frontal
Tous les commandes et les dispositifs du four sont réunis sur le panneau
frontal. Le tableau suivant décrit les symboles utilisés.
FONCTIONS ET SYMBOLES REPRESENTES :
PT1
Manette permet de sélectionner la température et la
Thermostat durée de la cuisson ainsi que de programmer
Minuterie le début et la fin des cuissons.
permet d’accéder aux trois conditions de
PT2
Manette fonctionnement du four et de sélectionner
Allumage une fonction ou un programme de cuisson
Fonctions (voir
paragraphe “7.4 Conditions de
fonctionnement”).
DSP1
Afficheur
heure Cet afficheur indique l’heure actuelle ou la
actuelle durée de cuisson.
cuissons programmées
L’illumination des symboles suivants indique:
Horloge : réglage effectué de l’heure.
Sonnerie : activation minuterie.
Départ retardé :
sélection de cuisson à temps avec départ
différé.
Durée cuisson : sélection de cuisson à temps.
Niveau conseillé :
numéro du niveau conseillé suivant la recette
de cuisson sélectionnée.
Fonctions
sélectionnables (mod.
pyrolytiques)
Fonctions de
nettoyage automatique
94
Instructions pour l'utilisateur
Fonctions
sélectionnables
(mod. Multifonction)
(mod.
pyrolytique)
Afficheur Cet afficheur indique la température
température présélectionnée pour la fonction souhaitée
ou
la
température
DSP2 l’utilisateur.
sélectionnée
par
(mod.
multifonction)
L’illumination des symboles suivants indique:
Niveau conseillé :
numéro du niveau conseillé suivant la recette
de cuisson sélectionnée.
Température interne du
Le four est en phase de préchauffage.
four :
Blocage enfants :
Voyant Show Room
(sur le modèle multifonction
uniquement) :
mode Blocage enfants activé (voir “Menu
secondaire” à la page 103).
mode Show Room activé (voir “Menu
secondaire” à la page 103).
Voyant bloque-porte Intervient uniquement lorsqu’on utilise le
(sur le modèle pyrolytique
uniquement) :
cycle de nettoyage pour indiquer que la pote
a été bloquée.
il indique la phase de
Mémorisation des Clignotant,
recettes : modification de la recette sélectionnée.
Recettes
sélectionnables
95
Instructions pour l'utilisateur
7.4
Conditions de fonctionnement
Ce produit est programmé pour 3 conditions de fonctionnement,
modifiables en pressant PT2.
Position de STAND-BY : DSP1 allumé
qui indique l’heure actuelle (obtenue
dès la confirmation de l’horaire).
Position ON : à partir de la position de
stand-by, presser une fois PT2. Tous
les afficheurs et les manettes
s’allument.
Position OFF :à partir de la position
ON, presser PT2 jusqu’à son
extinction. Seul le symbole
reste
allumé sur DSP1.
7.5
Première utilisation
A la première utilisation, ou après une coupure de courant, l’afficheur de
gauche du four DSP1 affiche le symbole
clignotant. Pour
commencer une cuisson quelconque, sélectionner l’heure actuelle.
7.5.1 Réglage de l’heure actuelle
Réglage de l’heure actuelle :
• tourner PT1 vers la droite et la gauche, pour augmenter ou diminuer
l’heure. (Si l’on maintient la manette tournée, le défilement de l’heure
sera rapide).
• Au relâchement de PT1, au bout de quelques secondes l’afficheur
devient fixe et seuls les deux points séparant les heures des minutes
clignoteront pour indiquer son fonctionnement correct. (En outre, le
symbole
sera affiché).
Il pourrait s’avérer nécessaire de modifier l’heure actuelle, par exemple à
cause de l’heure légale. En partant de la position de stand-by (voir
paragraphe “7.4 Conditions de fonctionnement”):
• en pressant pendant quelques secondes PT1 jusqu’à ce que le
symbole
clignote.
• répéter les opérations décrites au paragraphe “7.5.1 Réglage de
l’heure actuelle”.
7.6
Sélection d’une fonction
Il est possible de sélectionner une fonction de cuisson uniquement en
mode ON, en tournant simplement PT2 vers la droite ou vers la gauche.
La fonction sélectionnée changera de couleur sur l’afficheur et deviendra
rouge. Après la sélection sur DSP2, la température de cuisson
présélectionnée s’affichera.
96
Instructions pour l'utilisateur
7.6.1 Cuisson avec température présélectionnée
Après avoir sélectionné la fonction souhaitée, le four commencera la
cuisson à la température présélectionnée et le symbole
s’allumera. La
cuisson est précédée d’une phase de préchauffage qui permet au four
d’atteindre plus rapidement la température de cuisson. Cette phase est
signalée par le clignotement sur DSP2 du symbole
. A la fin du
préchauffage, le symbole
deviendra fixe et un signal sonore
interviendra pour indiquer que les aliments peuvent être enfournés.
Sur les modèles pyrolytiques, les fonctions spéciales de décongélation et de levage
sont réunies sous le même symbole
. Le choix de la température déterminera soit la
décongélation (30°C) soit le levage (40°C). Sur les modèles multifonction, il est
impossible de modifier la température pour les fonctions de décongélation et de levage.
7.6.2 Changer la température présélectionnée
La tempéature présélectionnée pour chaque fonction peut être modifiée
par l’utilisateur.
A tout moment au cours de la cuisson, tourner PT1 dans un sens ou dans
l’autre pour augmenter ou diminuer la température de cuisson de 5 degrés
à la fois. (PT1 peut aussi rester tournée pour avoir une augmentation ou
une diminution plus rapide).
7.6.3 Utilisation de la minuterie
Presser une fois PT1 (en mode STAND-BY ou ON). Sur l’afficheur
apparaîtront les chiffres
fixes et le symbole
clignotant. Tourner
PT1 pour sélectionner les minutes de cuisson (de 00:01 à 04:00).
Quelques secondes après avoir sélectionné la durée souhaitée, le
symbole
cessera de clignoter signalant le début du compte à rebours.
Sélectionner maintenant la fonction souhaitée pour la cuisson et attendre
que le signal sonore informe l’utilisateur que le temps s’est écoulé.
Presser une fois PT1 pour éteindre le signal sonore ; il est possible de
sélectionner un autre temps en tournant PT1.
Si la minuterie a été sélectionnée dans le mode STAND-BY, le compte à rebours
sera annulé à l’activation du four en mode ON (sélection d’une cuisson).
Attention : la minuterie n’interrompt pas la cuisson. Elle avise l’utilisateur
uniquement lorsque les minutes sélectionnées se sont écoulées. Pour éteindre le
four, maintenir PT2 pressé.
Modification des données introduites
Lorsque le compte à rebours a commencé, presser une fois PT1. Le
symbole
commence à clignoter et en tournant PT1 il est possible de
modifier la durée choisie. Quelques secondes après la dernière
modification, le symbole
cessera de clignoter et le compte à rebours
reprendra à partir de la nouvelle valeur.
97
Instructions pour l'utilisateur
7.7
Cuissons programmées
7.7.1 Cuisson semi-automatique
On entend par cuisson semi-automatique la fonction qui permet de
commencer une cuisson et de la terminer après le temps donné choisi par
l’utilisateur.
Sélectionner une fonction (voir paragraphe “7.6 Sélection d’une fonction”)
et presser deux fois PT1. Sur l’afficheur apparaîtront les chiffres
et
le symbole
clignotant.
Sélectionner, en tournant PT1 à droite ou à gauche, les minutes de
cuisson (de 00:01 à 23:59). Quelques secondes après avoir sélectionné la
durée souhaitée, le symbole
cessera de clignoter signalant le début de
la cuisson semi-automatique. A la fin de la cuisson, STOP sera affiché sur
DSP1 et la cuisson sera interrompue ; un signal sonore retentit qui peut
être désactivé en pressant PT1.
Si l'on veut prolonger la cuisson au-delà du temps fixé, presser une seconde fois
PT1 ; le four reprendra son fonctionnement normal avec les programmations de
cuisson sélectionnées précédemment. Presser PT2 pour éteindre complètement le
four.
Modification des données introduites
Une fois que la cuisson semi-automatique a commencé, il est possible de
modifier sa durée.
Lorsque le symbole
est fixe et que le four est en phase de cuisson,
presser une fois PT1. Le symbole
commence à clignoter et en tournant
PT1 il est possible de changer la durée choisie. Quelques secondes après
la dernière modification, le symbole
cessera de clignoter et la cuisson
semi-automatique reprendra à partir de la nouvelle valeur.
Pour modifier la température présélectionnée, attendre que le symbole
soit fixe, et tourner PT1 à droite ou à gauche pour augmenter ou diminuer
la température de cuisson.
98
Instructions pour l'utilisateur
7.7.2 Cuisson automatique
On entend par cuisson automatique la fonction qui permet de commencer une
cuisson à un horaire fixé et de la terminer après un temps sélectionné par
l’utilisateur.
Sélectionner une fonction de cuisson, régler la température de cuisson
souhaitée ou laisser la température présélectionnée (voir paragraphe “7.6
Sélection d’une fonction”) et presser deux fois PT1. Sur l’afficheur
apparaîtront les chiffres
et le symbole
clignotant.
Sélectionner, en tournant PT1 à droite ou à gauche, les minutes de
cuisson (de 00:01 à 23:59).
Pour des raisons de sécurité, si l'on choisit la cuisson automatique, il faut
d’abord programmer une durée de cuisson puis l’horaire de début de
cuisson. On ne peut pas sélectionner uniquement l’horaire de début de
cuisson sans sa durée.
La durée étant sélectionnée, presser une fois PT1.
Sur l’afficheur apparaîtra le symbole
ainsi que l’heure de fin de
cuisson.
En tournant PT1 vers la droite, l’horaire augmente et l’heure à laquelle
on souhaite terminer la cuisson pourra être sélectionnée.
Quelques secondes après avoir sélectionné la durée souhaitée, les
symboles
et
cesseront de clignoter ; le four attend maintenant
l’heure de départ sélectionnée. A la fin de la cuisson, STOP sera affiché
sur DSP1 et la cuisson sera interrompue ; un signal sonore retentit qui
peut être désactivé en pressant une fois PT1.
Si l'on veut prolonger la cuisson au-delà du temps fixé le four reprendra son
fonctionnement normal, en pressant une seconde fois PT1, avec les
programmations de cuisson sélectionnées précédemment.
Presser PT2 pour éteindre complètement le four.
Modification des données introduites
Lorsque la cuisson automatique a commencé, il est possible de modifier
sa durée.
Lorsque les symboles
et
sont fixes et que la cuisson est en cours
ou que le four est en stand-by dans l’attente que la cuisson commence,
presser une fois PT1. Le symbole
commence à clignoter et en tournant
PT1 il est possible de changer la durée choisie.
Presser de nouveau PT1, le symbole
s’éteint, le symbole
commence à clignoter et sur le DSP1 l’heure de début de cuisson
s’affiche. En tournant PT1, on peut augmenter ou diminuer l’heure de
début de cuisson.
Quelques secondes après la dernière modification, les symboles
et
apparaîtront fixes sur DSP1 et la cuisson automatique reprendra avec les
nouvelles sélections.
La cuisson étant programmée, avant son démarrage, le symbole de la fonction ou
de la recette choisie ainsi que les symboles
,
.resteront allumés.
99
Instructions pour l'utilisateur
7.8
Sélection d’une recette
Le four comprend 9 recettes présélectionnées et 3 mémoires, une recette
est un ensemble de présélections de fonction, températures et temps de
cuisson.
Il est possible de sélectionner une fonction de cuisson uniquement sur
ON, en tournant PT2 vers la droite ou vers la gauche. La recette
sélectionnée changera de couleur sur l’afficheur et deviendra rouge. La
cuisson commencera avec les paramètres présélectionnés (symboles
allumés). Lorsque la température présélectionnée est atteinte, une
séquence de signaux sonores sera émise, indiquant qu’il est possible
d’enfourner. Le temps de cuisson indiqué dans le tableau “7.9 Tableau
des recettes prédéfinies:”commence à s’écouler.
7.8.1 Modification des données introduites (durant la cuisson)
Durant la cuisson, il est possible de modifier la température
présélectionnée en tournant PT1 à droite ou à gauche. Pour modifier la
durée presser PT1 et tourner pour augmenter ou diminuer la valeur.
Les opérations de modification des données sélectionnées doivent être effectuées
lorsque les deux symboles
,
sont allumés de façon stable.
7.8.2 Cuisson automatique avec une recette
Pour sélectionner une cuisson automatique, sélectionner la recette et
suivre les indications décrites au paragraphe “Cuisson automatique” à la
page 99.
On conseille d’utiliser cette fonction pour les cuissons exigeant un four préchauffé
comme celle des pizzas ou des gâteaux.
100
Instructions pour l'utilisateur
7.8.3 Modification permanente d’une recette
Le four dispose de 9 recettes présélectionnées (voir “Tableau des recettes
prédéfinies:” à la page 102), et de 3 recettes à sélectionner suivant les
préférences de cuisson dénommées
. On peut également
modifier les recettes restantes déjà présélectionnées.
Modification ou sélection permanente d’une recette :
1 Sur ON, sélectionner la recette à modifier par l’intermédiaire de PT2.
Dans un délai de 5 secondes à compter de la sélection, presser PT1
2
3
4
5
pendant au moins 2 secondes. Le symbole
clignote, indiquant la
phase de modification de la recette.
Maintenant, en tournant PT1, on peut modifier la fonction de cuisson à
associer à la recette en cours de modification. Presser PT1 pour
confirmer.
Sélection de la température. La température choisie sera affichée en
clignotant sur DP2 ; on peut la modifier en agissant sur PT1. Presser
PT1 pour confirmer.
Modification de la durée de cuisson : La durée de cuisson
présélectionnée s’affichera sur DSP2 en clignotant. La modification est
possibile en tournant PT1. Presser PT1 pour confirmer.
Modification du niveau conseillé : Le niveau conseillé clignotera ; on
peut modifier la valeur, en tournant PT1. Presser PT1 pour sortir de la
programmation, le symbole
cessera de clignoter.
101
Instructions pour l'utilisateur
7.9
Tableau des recettes prédéfinies:
Classe
Type
Bœuf
Rosbif
Porc
Rôti
Poulet
Agneau
Poisson
Légumes
Poulet rôti
Gigot rôti
Loup de met en
papillottes
Poivrons farcis
Pizza
Pizza farcie
Tarte
Tarte aux pommes
Biscuits
Biscuits au citron
Qté
Temp.
(°C)
Durée Fonct. Niveau
cuisson
(min)
0,7
Kg
200
30
1
Kg
200
40
1,5
Kg
200
65
0,5
kg
180
50
1
kg
190
75
1,5
kg
180
110
0,5
kg
190
40
1
kg
190
60
2
kg
180
90
1,0
kg
190
65
1,5
kg
190
90
0,7
kg
200
35
1,0
kg
200
45
1
kg
170
45
1,5
kg
160
50
2
kg
160
60
1 pizza
280
8*
8
personnes
170
60
1 plaque
180
17
*Sur les modèles munis d’une plaque à pizza (modèles pizza) le temps indiqué est réduit de
moitié (4 minutes).
Les temps de cuisson décrits dans le tableau se rapportent à l’aliment indiqué dans
la recette, ils sont indicatifs et peuvent changer suivant le poids.
Le tableau indique les données sélectionnées à l’usine. Si l’on souhaite remettre
une recette à l’état initial suivant les sélections d’origine après une modification
éventuelle, il suffit d’introduire les données indiquées dans le tableau.
Si l’on a activé le mode économie à 2300W (voir menu secondaire) les temps de
cuisson peuvent différer des valeurs indiquées.
102
Instructions pour l'utilisateur
7.10 Menu secondaire
Ce produit a aussi un “menu secondaire” escamotable qui permet à
l'utilisateur :
1 D'activer ou de désactiver la sécurité enfants
.
2 D'activer ou de désactiver la fonction Show Room (qui désactive tous
les éléments chauffants, en faisant fonctionner uniquement le bandeau
de commandes).
3 De sélectionner ou de désélectionner la fonction qui permet d'absorber
au maximum 2300 W.
Sur OFF (voir “7.4 Conditions de fonctionnement”) presser PT1 pendant au
moins 5 secondes pour afficher le menu secondaire. En tournant PT1 à
droite ou à gauche, on peut modifier l'état de la sélection (On / Off).
Presser PT1 pour passer à la sélection de la fonction successive.
Mode sécurité enfants : en activant cette
modalité, les commandes se bloqueront
automatiquement au bout de deux minutes
de fonctionnement sans l’intervention de
l’utilisateur et le symbole
s’allumera.
Pour désactiver temporairement le blocage
durant une cuisson, presser PT1 pendant
au moins 5 secondes. Deux minutes après
la
dernière
sélection,
le
blocage
redeviendra actif.
Si l'on agit sur une manette, le mot
“bloc” est affiché pendant 2
secondes.
Mode Show Room : (pour les exposants
uniquement) en activant cette modalité, le
four désactive tous les éléments chauffants
tout
en maintenant le panneau des
commandes actif (sur certains modèles
s'affichent également les symboles
).
Pour utiliser le four normalement,
sélectionner cette modalité sur OFF.
Mode puissance 2300W : en activant ce
mode, le four absorbera au maximum
2300W durant les cuissons.
103
Instructions pour l'utilisateur
8. CUISSONS DANS LE FOUR
ECO :
La combinaison entre le gril et la résistance
inférieure plus la turbine est particulièrement
indiquée pour cuire de petites quantités d’aliments, à
faibles consommations d’énergie.
STATIQUE :
Grâce à la chaleur en provenance simultanément du
haut et du bas, ce système permet de cuisiner des
types
d’aliments
particuliers.
La
cuisson
traditionnelle, appelée également statique ou
thermoradiante, est indiquée pour cuisiner un plat à la fois. Idéal pour
tous les rôtis, le pain, les tartes et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
GRIL :
la chaleur émanant de la résistance du gril permet
d’obtenir d’excellents résultats surtout avec les
viandes de petite/moyenne épaisseur et, combiné au
tournebroche (si prévu), il permet un dorage
uniforme. Idéal pour les saucisses, les côtelettes, le bacon. Cette
fonction permet de griller uniformément de grandes quantités
d'aliments, en particulier la viande.
GRIL TOURNEBROCHE :
(Mod. pyrolytique uniquement)
Le tournebroche fonctionne en combinaison avec la
résistance du gril, permettant un dorage parfait des
aliments.
SOLE :
(Mod. multifonction uniquement)
la chaleur en provenance du bas uniquement permet
de terminer la cuisson des aliments exigeant une
température de base supérieure, sans conséquences pour le
rôtissage. Idéal pour la cuisson de tartes sucrées et salées, de
gâteaux et de pizzas.
104
Instructions pour l'utilisateur
SOLE + CUISSON CIRCULAIRE VENTILEE :
(Mod. multifonction uniquement)
La cuisson ventilée est combinée à la chaleur en
provenance du bas et dore légèrement les aliments.
Idéal pour tout type d’aliment.
STATIQUE VENTILE :
Le fonctionnement de la turbine, associé à la cuisson
traditionnelle, assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes complexes. Idéal pour
biscuits et tartes, également cuits simultanément sur plusieurs
niveaux.
GRIL VENTILE :
L’air produit par la turbine adoucit la vague de
chaleur nette générée par le gril, permettant
également de griller de façon optimale des aliments
très épais. Idéal pour les gros morceaux de viande (ex. jarret de
porc).
SOLE VENTILEE :
La combinaison de la turbine et de la seule
résistance inférieure permet de terminer plus
rapidement la cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la cuisson d’aliments déjà bien cuits
en surface, mais pas à l’intérieur, exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéal pour tout type d’aliment.
CUISSON CIRCULAIRE :
La combinaison de la turbine et de la résistance
circulaire (à l’arrière du four) permet la cuisson
d’aliments différents sur plusieurs niveaux, à
condition qu’ils exigent les mêmes températures et le même type de
cuisson. La circulation d'air chaud assure une répartition instantanée
et uniforme de la chaleur. Par exemple, il sera possibile de cuisiner
simultanément du poisson, des légumes et des biscuits sans jamais
mélanger les odeurs et les saveurs.
105
Instructions pour l'utilisateur
TURBO
La combinaison de la cuisson ventilée et de la
cuisson traditionnelle permet de cuisiner avec une
extrême rapidité et efficacité des aliments différents
sur plusieurs niveaux, sans transmissions d’odeurs ni de saveurs.
Idéal pour les gros volumes d’aliments exigeant des cuissons
intenses.
DECONGELATION:
La décongélation rapide est favorisée par l’activation
de la turbine spécifique et de la résistance
supérieure qui assurent une répartition uniforme de
l’air à basse température à l’intérieur du four.
Sur les modèles pyrolytiques, cette fonction comprend le levage. Le
choix de la décongélation ou du levage est effectué suivant la
température sélectionnée. Pour la décongélation, sélectionner la
température à 30°C et pour le levage à 40°C.
LEVAGE:
(Mod. multifonction uniquement)
Le levage favorisé par la chaleur en provenance du
haut est idéal pour toutes les pâtes, garantissant un
résultat optimal en très peu de temps.
106
Instructions pour l'utilisateur
8.1
CONSEILS ET SUGGESTIONS POUR LA CUISSON
CONSEILS POUR L’UTILISATION DES ACCESSOIRES :
• Utiliser uniquement les plaques d'origine SMEG.
• La poignée de la plaque doit être tournée vers la porte du
four lorsqu’elle est à l’intérieur.
• Introduire les plaques jusqu'au fond du four.
• Utiliser uniquement les grilles d'origine SMEG.
• Le façonnage de la grille doit être tourné vers le bas
lorsqu’elle à l’intérieur du four.
• Introduire les grilles jusqu'au fond du four.
•
•
Utiliser uniquement les grilles d'origine SMEG.
Introduire les grilles jusqu'au fond du four.
•
Pour une cuisson optimale, on conseille de placer le plat
au centre de la grille.
CONSEILS GENERAUX :
• On conseille d’enfourner les aliments dans le four
après l’avoir préchauffé. Ainsi, enfourner les aliments
uniquement lorsque le symbole
cesse de clignoter sur
l’afficheur et lorsque le bip sonore est intervenu pour
confirmer que la température sélectionnée a été atteinte.
•
En cuisinant sur plusieurs niveaux, on conseille d’utiliser
une fonction ventilée pour obtenir une cuisson uniforme.
•
En général, il est impossible de réduire les temps de
cuisson en augmentant la température (les aliments
risquent d’être trop cuits à l’extérieur et pas assez cuits à
l’intérieur).
Durant la cuisson de gâteaux ou de légumes, des
suintements peuvent se vérifier sous la porte. Il s’agit
d’un phénomène physique naturel qui se manifeste
surtout en cas d’enfournement sans préchauffage. Pour
éviter ce phénomène, ouvrir la porte deux fois environ
durant la cuisson en faisant très attention.
•
107
Instructions pour l'utilisateur
CONSEILS POUR LA CUISSON DES VIANDES :
•
Les temps de cuisson, surtout pour ce qui concerne la
viande, dépendent de l'épaisseur, de la qualité des
aliments et des goûts du consommateur.
•
Pour faire des économies d’énergie pendant la cuisson
de rôtis, on conseille d’introduire les aliments dans le four
froid.
On conseille d’utiliser un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou simplement d’appuyer avec
une cuiller sur le rôti : il est prêt lorsqu'il est ferme ; dans
le cas contraire, poursuivre la cuisson pendant quelques
minutes.
•
CONSEILS POUR LA CUISSON DES GATEAUX ET DES BISCUITS :
•
Utiliser de préférence des moules à gâteaux foncés en
métal, ils permettent une meilleure absorption de la
chaleur.
•
La température et la durée de cuisson dépendent de la
qualité et de la consistance de la pâte.
Les tableaux indiquent les champs de température ; au
début, faire un essai à la valeur la plus basse (la
température inférieure permet de dorer plus
uniformément les aliments), si le gâteau ne réussit pas,
augmenter la température au cours des cuissons futures.
Vérifier si le gâteau est cuit à l’intérieur : Environ 10
minutes avant la fin de la cuisson, piquer un cure-dent au
sommet du gâteau. Si la pâte ne colle pas au cure-dent,
le gâteau est cuit.
Si le gâteau retombe après son défournement, réduire la
température sélectionnée de 10°C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant éventuellement un temps
de cuisson supérieur.
•
•
•
108
Instructions pour l'utilisateur
CONSEILS POUR LA DECONGELATION ET LE LEVAGE :
• On recommande de positionner les aliments congelés
dans un récipient sans couvercle au premier niveau du
four.
•
•
•
•
•
•
Décongeler le produit hors de son emballage.
Disposer les aliments à décongeler de façon homogène
en évitant de les superposer.
Pour décongeler la viande, on conseille d’utiliser une
grille
positionnée
au
deuxième
niveau
pour
aliments ainsi qu'une plaque au premier niveau. De cette
manière, les aliments ne sont pas au contact du liquide
de décongélation.
Couvrir les parties les plus délicates d’une feuille
d’aluminium.
Il est conseillé, pour une pâte bien levée, de positionner
un récipient contenant de l’eau sur la sole du four.
Durant le levage, on conseille de couvrir la pâte d'un
chiffon humide.
109
Instructions pour l'utilisateur
8.2
Tableau des cuissons :
Les temps indiqués dans les tableaux suivants ne comprennent pas les
tempsde préchauffage et sont indicatifs. Toujours préchauffer le four et
enfourner lorsque le symbole
est allumé de façon stable.
FONCTION
POSITION
DE LA
TEMPERATURE
GLISSIERE
°C
A PARTIR
DU BAS
TEMPS EN
MINUTES
PATES
LASAGNES
Statique
1
220 - 230
50 - 60
PATES AU FOUR
Statique
1
220 - 230
40
ROTI DE VEAU
Statique ventilé
2
180 - 190
70 - 80
CARRE DE PORC
Statique ventilé
2
180 - 190
70 - 80
Turbo
2
180 - 190
90 - 100
Circulaire
2
180 - 190
70 - 80
Statique ventilé
2
180 - 190
110 - 120
COPPA ROTIE
Turbo
2
180 - 190
190 - 210
POULET ROTI
Turbo
2
180 - 190
60 - 70
VIANDE
PALETTE DE PORC
LAPIN ROTI
RÔTI DE DINDE
1ER
2E
COTE
COTE
VIANDES A GRILLER
COTE DE PORC
Gril ventilé
4
300
7-9
5-7
FILET DE PORC
Gril
3
300
9 - 11
5-9
FILET DE BŒUF
Gril
3
300
9 - 11
9 - 11
TRANCHES DE FOIE
Gril ventilé
4
300
2-3
2-3
SAUCISSES
Gril ventilé
3
300
7-9
5-6
Gril
3
300
7-9
5-6
BOULETTES DE
VIANDE
110
Instructions pour l'utilisateur
VIANDES A LA
BROCHE
Gril
A la
tournebroche
broche
TRUITE SAUMONNEE
Sole – circ. vent.
PIZZA
POULET
250 - 280
60 - 70
2
150 - 160
35 - 40
Statique ventilé
1
250 - 280
6 - 10
Circulaire
2
190 - 200
25 - 30
Turbo
2
180 - 190
15 - 20
Statique ventilé
2
160
55 - 60
Statique ventilé
2
160
30 - 35
2
160 - 170
20 - 25
POISSON
PAIN
GALETTE
GATEAUX
SAVARIN
TARTE A LA
CONFITURE
Sole + circ.
PATE BRISEE
vent.
TORTELLINIS FARCIS
Turbo
2
160
20 - 25
GATEAU “PARADISO”
Statique ventilé
2
160
55 - 60
Turbo
2
150 - 160
40 - 50
Circulaire
2
150 - 160
45 - 50
Turbo
2
160
40 - 50
Circulaire
2
160
25 - 30
CHOUX
GATEAU DE SAVOIE
GATEAU DE RIZ
BRIOCHE
111
Instructions pour l'utilisateur
8.3
Utilisation des autres fonctions
Les tableaux suivants indiquent les modes d’utilisation suivants:
décongélation, levage et cuisson au tournebroche.
POSITION DE
LA GLISSIERE
A PARTIR DU
BAS
TEMPERATURE
°C
Décongélation
1
30
Levage
1
40
FONCTION
TEMPS EN MINUTES
Suivant la quantité.
CUISSONS AU TOURNEBROCHE (SUR LES MODÈLES PYROLYTIQUES
UNIQUEMENT)
Préparer la broche du tournebroche en embrochant la pièce à rôtir et bloquer les vis
A des fourchettes. Enfiler le support B dans la seconde glissière à partir du bas.
Enlever la poignée D et positionner la broche de façon à ce que la poulie E reste
guidée sur le support B. Introduire complètement le support B jusqu’à ce que la
broche entre dans le trou C sur la paroi arrière du four. Positionner la lèchefrite F sur
la première glissière à partir du bas et y verser un peu d’eau pour éviter la formation
de fumée.
112
Instructions pour l'utilisateur
8.4
Utilisation de la plaque à pizza (sur certains modèles
uniquement)
Cet appareil est muni d'une fonction
spécialement étudiée pour la cuisson de la
pizza. Pour cuire la pizza, utiliser la recette
spécifique indiquée par le symbole
•
.
•
Lorsque le four est froid enlever du
fond le couvercle circulaire (voir
figure) et introduire la plaque à pizza.
Sélectionner la recette pizza.
•
Attendre la fin du préchauffage (
allumé de façon stable ou signal sonore).
Poser la pizza sur la plaque prévue à cet effet. Pour une cuisson
optimale, il ne faut généralement pas dépasser 3-4 minutes (les temps
peuvent varier selon les goûts du consommateur).
8.4.1 Avertissements sur l'utilisation de la plaque à pizza
• N'utiliser la plaque à pizza que pour les usages décrits dans ce
manuel (ne pas l'utiliser par exemple sur les tables de cuisson à gaz
ou en vitrocéramique ou dans des fours qui ne sont pas prévus pour
cet accessoire).
• La plaque à pizza peut uniquement être utilisée durant l’utilisation
de la recette pizza, on conseille de l’enlever pour les autres
cuissons.
• Si l'on veut mettre de l'huile sur la pizza, il est conseillé de le faire
après sa sortie du four car d'éventuelles taches d'huile pourraient
compromettre l'aspect esthétique et fonctionnel de la plaque à pizza.
•
113
Instructions pour l'utilisateur
9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute intervention, débrancher le four.
N’utilisez pas de jet de vapeur pour nettoyer l’intérieur du four.
9.1
Nettoyage de l’acier inox
Pour une bonne conservation de l’acier inox, nettoyez-le régulièrement
après chaque utilisation, après l’avoir laissé refroidir.
9.2
Nettoyage ordinaire quotidien
Pour nettoyer et conserver les surfaces en acier inox, n’utilisez que des
produits spécifiques ne contenant pas de substances abrasives ni acides
à base de chlore.
Mode d’emploi : versez le produit sur un chiffon humide et passez sur la
surface, rincez soigneusement et essuyez avec un chiffon doux ou avec
une peau de chamois.
9.3
Taches de nourriture ou résidus
Evitez absolument d’utiliser des éponges métalliques et des
racloirs tranchants pour ne pas endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement préconisés, non abrasifs, en
vous servant éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Rincez soigneusement et séchez avec un chiffon doux
ou une peau de chamois.
Evitez de laisser sécher à l’intérieur du four des résidus
d’aliments à base de sucre (ex. la confiture). S’ils sèchent trop
longuement, ils risquent d’abîmer l’émail qui recouvre l’intérieur
du four.
114
Instructions pour l'utilisateur
9.4
Nettoyage de l’intérieur du four
Pour une bonne conservation du four, il faut le nettoyer régulièrement
après l'avoir laissé refroidir. Enlevez toutes les parties amovibles.
• Nettoyez les grilles du four avec de l'eau chaude et des détergents non
abrasifs, rincez et essuyez.
• Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la porte (voir paragraphe
“10.2 Démontage de la porte”).
Il est conseillé de faire fonctionner le four au maximum pendant environ
15/20 minutes après l'utilisation de produits spécifiques, afin d'éliminer les
résidus déposés à l'intérieur de ce four.
Pour certains modèles uniquement effectuer les opérations suivantes
avant de nettoyer la sole du four :
•
•
1)
Retirer d'abord la plaque à pizza puis le couvercle et enfin la base sur
laquelle elle est fixée (Fig. 1). Cette dernière doit être soulevée de
quelques millimètres puis extraite vers l'extérieur.
Lever maintenant vers le haut l'extrémité de la résistance près de la
porte du four et nettoyer la sole. A la fin des opérations, bien sécher
les parties humides.
2)
115
Instructions pour l'utilisateur
Laver la plaque à pizza séparément comme suit (certains modèles
uniquement) :
•
Avant de la nettoyer, enlever les résidus brûlés sur la pierre avec une
spatule métallique ou un racloir pour le nettoyage des tables de
cuisson en vitrocéramique.
•
Pour un nettoyage optimal, la pierre doit être encore tiède ou, en
alternative, la nettoyer à l’eau chaude.
•
Utiliser des éponges à maille métallique ou du scotch-brite non
abrasifs, trempés dans du citron ou du vinaigre.
•
Ne pas utiliser de détergents.
•
Ne pas laver au lave-vaisselle.
•
Ne faire tremper la pierre.
•
La pierre humide ne peut
nettoyage.
•
A l’usage, la surface de la pierre pourrait se craqueler. Ce n’est autre
que la dilatation normale subie, à des températures élevées, par les
émaux de revêtement de la pierre.
•
Pour replacer la base d’appui de la plaque à pizza, la pousser contre le
panneau sur le fond du four et la faire descendre pour qu'elle
s'encastre dans la plaquette de la résistance pizza (pièce A Fig. 2).
9.5
être utilisée que 8 heures après le
Nettoyage des vitres de la porte
Elles doivent toujours être très propres. Utiliser du papier essuie-tout ; en
cas de saleté résistante, laver avec une éponge humide et un détergent
ordinaire.
Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs pour le nettoyage des
vitres de la porte. (ex. produits en poudre, spray pour four, détachants et
éponges métalliques).
Ne pas utiliser de matériaux rêches, abrasifs, ou des racloirs métalliques
tranchants pour nettoyer les portes en verre du four car ils peuvent rayer la
surface et faire voler le verre en éclats.
116
Instructions pour l'utilisateur
9.6
Pyrolyse : nettoyage automatique du four (sur certains
modèles uniquement)
La Pyrolyse est un procédé de nettoyage automatique à haute
température qui dissout la saleté. Ce procédé permet de nettoyer
l’intérieur du four avec une facilité extrême.
Pendant le premier cycle de nettoyage automatique, de mauvaises odeurs
pourraient se degager, dues a l'evaporation normale des substances
huileuses de fabrication. Il s'agit d'un phenomene normal qui disparait
apres le premier cycle de nettoyage.
Avant de commencer le cycle de nettoyage automatique, s’assurer que
dans le four il n'y ait pas d'aliments ni d’abondants résidus de
débordement de cuissons précédentes.
Pendant le cycle de pyrolyse un dispositif de blocage de la porte empeche
toute tentative d'ouverture.
SI LE FOUR EST INSTALLE SOUS UN PLAN DE CUISSON, S'ASSURER QUE
PENDANT LE CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE LES BRULEURS OU
LES PLAQUES ELECTRIQUES DE LA TABLE SONT ETEINTS.
9.6.1 Avant de faire démarrer le cycle de nettoyage automatique
La Pyrolyse peut être effectuée à tout moment du jour ou de la nuit (si l'on
veut bénéficier du tarif dégressif nocturne).
Avant le nettoyage, vérifier ce qui suit :
•
on ne peut laisser à l'intérieur du four que le plat à pâtisserie, la
plaque de four, la plaque à pizza ou le couvercle (si présent) et la
protection supérieure car ils résistent aux températures élevées du
procédé de pyrolyse ; sortir tous les autres accessoires.
•
s'assurer que la porte du four est bien fermée.
En programmant la durée du cycle de nettoyage, il est conseillé de se
référer au schéma suivant :
DUREE DU
NETTOYAGE
PEU SALE
MOYENNEMENT
SALE
TRES SALE
90 MIN.
135 MIN.
180 MIN.
Durant le cycle de nettoyage automatique, les turbines font un bruit plus intense
cause par une vitesse de rotation plus elevee. C' un fonctionnement normal pour
concu pour favoriser la dissipation de la chaleur. a la fin de la pyrolyse, la ventilation
continuera automatiquement pendant un temps suffisant pour eviter la surchauffe
des parois des meubles et de l’avant du four.
117
Instructions pour l'utilisateur
9.6.2 Sélection du cycle de nettoyage
Avec PT2 sélectionner une des deux fonctions de pyrolyse entre
et
lorsque le four est sur ON.
Pour démarrer le cycle de nettoyage (Pyrolyse), presser deux fois la
manette PT1 pour en programmer la durée (
).
Tourner la manette PT1 à droite ou à gauche pour augmenter ou diminuer
la durée du cycle entre un minimum de 1h 30 et un maximum de 3h00. (A
l’exception de la fonction
où la durée du cycle est fixe sur la valeur de
1h 30).
Sur DSP2 s’affiche “Pyro” pour indiquer
que le four est en train d’effectuer le
nettoyage.
Sur DSP1 s’affichera le temps restant
pour terminer le cycle de nettoyage.
Une minute après le début du cycle de
nettoyage (Pyrolyse), un bloque-porte intervient et empêche l'ouverture de
la porte. L’intervention de ce bloque-porte est signalée par l'allumage du
symbole
sur DSP2.
A la fin du cycle de nettoyage, le bloque-porte restera actif jusqu’à ce que
la température à l’intérieur du four ait atteint le seuil de sécurité. Quand le
four aura refroidi, ramasser les résidus du nettoyage automatique avec un
chiffon humide en microfibre.
Pour sélectionner un cycle de nettoyage différé, après avoir
sélectionné la durée, presser une fois PT1. Sur l’afficheur apparaîtra le
symbole
ainsi que l’heure actuelle.
En tournant PT1 vers la droite, l’horaire augmente et on peut sélectionner
l’heure à laquelle on souhaite faire démarrer la cuisson.
Quelques secondes après avoir sélectionné la durée souhaitée, les
symboles
et
resteront allumés et à partir de ce moment-là le four
attendra l’heure de départ choisie pour le cycle de nettoyage.
Il est impossible de sélectionner une fonction lorsque le bloque-porte est
activé. Attendre que l’indicateur
118
s'éteigne.
Instructions pour l'utilisateur
10. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
Périodiquement, le four exige de petites interventions d'entretien ou de
remplacement de pièces sujettes à usure, telles que les joints, les
ampoules, etc.
Débranchez le four avant toute intervention exigeant l’accès à des pièces
sous tension.
10.1 Remplacement de la lampe de four
Enlevez la protection en la
dévissant en sens inverse
horaire, remplacez l’ampoule B
par une ampoule semblable (25
W). Remontez la protection A.
Utilisez uniquement des ampoules spéciales four (T 500°C) (sur les
modèles pyrolytiques uniquement).
Utilisez uniquement des ampoules spéciales four (T 300°C) (sur les
modèles multifonction uniquement).
10.2 Démontage de la porte
10.2.1 A leviers mobiles
Avec
la
porte
complètement
ouverte,
soulever les leviers A des
deux charnières contre
les charnièresB et saisir
la porte des deux côtés
avec les deux mains à
proximité.
Soulever la porte vers le haut en formant un angle d’environ 45° et
l’extraire. Si les charnières ne se sont pas bloquées, répéter l’opération en
soulevant les leviers A et en maintenant la porte légèrement soulevée.
Pour le remontage, enfiler les charnières B dans les fentes prévues, puis
laisser la porte se poser vers le bas en s’assurant qu’elle est bien bloquée
dans les fentes C et baisser les leviers A.
119
Instructions pour l'utilisateur
10.2.2 Démontage avec pivots
Ouvrir complètement la porte et introduire les pivots (fournis) dans les
trous du côté interne. Fermer la porte d’un angle d’environ 45°, la soulever
et l’extraire de son logement. Pour le remontage, enfiler les charnières
dans les fentes prévues, puis laisser la porte se poser vers le bas et
extraire les pivots.
10.3 Démontage du joint
Pour permettre un nettoyage soigneux du four, le joint
de la porte est démontable.
120
Instructions pour l'utilisateur
10.4 Démontage des vitres internes
Elles doivent toujours être très propres. Pour faciliter les opérations de
nettoyage, on peut démonter la porte (voir 10.2 Démontage de la porte) et
la placer sur un chiffon, ou bien l'ouvrir et bloquer les charnières pour
l'extraction des vitres.
Les vitres qui composent la porte peuvent être entièrement démontées en
suivant les instructions ci-après.
Attention : avant d’extraire les vitres, vérifier si au moins une des
charnières de la porte est bloquée en position ouverte d’après le
paragraphe “10.2 Démontage de la porte”. Cette opération pourrait être
nécessaire même pendant l’extraction des vitres si la porte se débloquait
accidentellement.
10.4.1 Démontage des vitres de la porte sur les modèles
multifonction :
Démontage de la vitre interne :
• Démonter la vitre interne en la
saisissant aux points indiqués
dans la figure (X).
• Tirer vers soi en suivant le
mouvement indiqué par les
flèches.
Démontage
de
la
vitre
intermédiaire :
• Démonter la vitre intermédiaire
en la saisissant aux points
indiqués dans la figure (X).
• Tirer vers soi en suivant le
mouvement indiqué par les
flèches.
Nettoyage :
• Il est maintenant possible de
nettoyer la vitre externe ainsi
que les vitres démontées
précédemment ; utiliser du
papier esssuie-tout, laver avec
une éponge humide et un
détergent neutre.
121
Instructions pour l'utilisateur
Remise en place des vitres :
• Remettre les vitres en place en
suivant les opérations de
démontage en sens inverse.
Monter la vitre intermédiaire
d’abord à l’avant, précisément
au deuxième niveau (figure A),
puis encastré à l’arrière,
toujours au deuxième niveau
(figure B).
• Faire très attention aux quatre
listels en caoutchouc situés sur
les côtés (figure C). Abaisser
ces derniers durant l'insertion
de la vitre intermédiaire ; ils
servent de joint entre la
colonnette et la vitre même.
• Repositionner la vitre interne en
l’introduisant au troisième niveau
de la même manière que la vitre
intermédiaire. (figure A , B).
Attention : remonter les vitres dans le même ordre et avec la même
orientation. Enfin, si la porte n’a pas été démontée, débloquer les
charnières et la fermer.
122
Instructions pour l'utilisateur
10.4.2 Démontage des vitres de la porte sur les modèles pyrolytiques :
Démontage de la vitre interne :
• Démonter la vitre interne en la
saisissant aux points indiqués
dans la figure (X).
• Tirer vers soi en suivant le
mouvement indiqué par les
flèches.
Démontage de la 1ère vitre
intermédiaire :
• Démonter la première vitre
intermédiaire en la saisissant
aux points indiqués dans la
figure (X).
• Tirer vers soi en suivant le
mouvement indiqué par les
flèches.
Démontage de la 2e vitre
intermédiaire :
• Démonter la deuxième vitre
intermédiaire en la saisissant
aux points indiqués dans la
figure (X).
• Tirer vers soi en suivant le
mouvement indiqué par les
flèches.
Nettoyage :
• Il est maintenant possible de
nettoyer la vitre externe ainsi
que les vitres démontées
précédemment;
utiliser
du
papier esssuie-tout, laver avec
une éponge humide et un
détergent neutre.
123
Instructions pour l'utilisateur
Remise en place des vitres :
• Remettre les vitres en place en
suivant les opérations de
démontage en sens inverse.
Monter la première vitre
intermédiaire d’abord à l’avant,
précisément au premier niveau
(figure A), puis encastrée à
l’arrière, toujours au premier
niveau (figure B).
• Faire très attention aux quatre
listels en caoutchouc situés sur
les côtés (figure C). Abaisser
ces derniers durant l'insertion
de
la
première
vitre
intermédiaire ; ils servent de
joint entre la colonnette et la
vitre même.
• Monter la vitre intermédiaire
d’abord à l’avant, précisément
au deuxième niveau (figure A),
puis encastré à l’arrière,
toujours au deuxième niveau
(figure B).
• Repositionner la vitre interne en
l’introduisant
au
troisième
niveau de la même manière que
les vitres intermédiaires. (figure
A , B).
Attention : remonter les vitres dans le même ordre et avec la même
orientation. Enfin, si la porte n’a pas été démontée, débloquer les
charnières et la fermer.
124
Instructions pour l'utilisateur
10.5 Que faire si…
L’afficheur du four est
complètement éteint
•
•
Le four ne chauffe pas. •
Les commandes ne
répondent pas.
•
Les temps de cuisson •
sont longs par rapport
aux valeurs indiquées
dans le tableau.
Après le cycle de
•
nettoyage automatique
“pyrolyse” (sur certains
modèles uniquement) ,
il est impossible de
sélectionner une
fonction.
L’afficheur indique
ERR 4
(sur les modèles
pyrolytiques
uniquement)
•
En ouvrant la porte
durant une fonction
ventilée, la turbine
s’arrête.
•
Contrôler l’alimentation électrique.
Contrôler si un interrupteur omnipolaire
éventuel en amont de l’installation du four
est sur « On ».
Contrôler si la modalité “show room” a été
sélectionnée, pour de plus amples détails,
voir le paragraphe “Menu secondaire” à la
page 103.
Contrôler si la modalité “blocage enfants” a
été sélectionnée, pour de plus amples
détails,
voir
le
paragraphe
“Menu
secondaire” à la page 103.
Contrôler si le mode “2300 Watt” a été
sélectionné, pour de plus amples détails, voir
le paragraphe “Menu secondaire” à la
page 103.
Vérifier si le bloque-porte est désactivé;
dans le cas contraire, le four est muni d'une
protection qui empêche la sélection d'une
fonction lorsque le bloque-pote est actif. Cela
est nécessaire en raison des températures
élevées persistant à l’intérieur du four et
empêchant tout type de cuisson.
Le bloque-porte n’est pas bien accroché à la
porte car on l'a ouverte accidentellement
durant l'activation du dispositif de sécurité.
Eteindre et rallumer le four en attendant
quelques minutes avant de sélectionner un
nouveau cycle de nettoyage.
Il ne s’agit pas d’une panne, mais le produit
fonctionne normalement; cela est utile
lorsqu’on agit sur des aliments durant la
cuisson pour éviter les pertes excessives de
chaleur. A la fermeture de la porte, la turbine
reprendra son fonctionnement normal.
Si le problème n’a pas été résolu ou en présence d’autres types de
pannes, contacter le service d’assistance le plus proche.
125
Instructions pour l'installateur
11. INSTALLATION DE L’APPAREIL
11.1 Branchement électrique
la plaque d'identification, avec les données techniques, le numéro de série
et le marquage, est placé dans une position bien visible sur le cadre de la
porte du four. N’enlevez jamais la plaque.
La mise a la terre est obligatoire selon les modalites prevues par les
normes de securite de l’installation electrique.
Si vous utilisez un branchement fixe, il est nécessaire de préparer, sur la
ligne d’alimentation de l’appareil, un dispositif d’interruption omnipolaire
avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm,
situé dans une position facilement accessible ou à proximité de l’appareil.
Si l’on utilise un branchement par l’intermédiaire d’une fiche et d’une prise,
assurez-vous que celles-ci sont du même type. Evitez d’utiliser des
réducteurs, des adaptateurs ou des shunts car ils pourraient provoquer
des surchauffes et des brûlures.
Fonctionnement à 220-240 V~:
utiliser un câble tripolaire de type
H05RR-F (câble de 3 x 1,5 mm2) ou
H05V2V2-F (câble de 3 x 1,5 mm2).
L'extrémité à brancher sur l'appareil
devra avoir le fil de mise à terre (jaune-vert) plus long d'au moins 20 mm.
ATTENTION: LES VALEURS INDIQUÉES SE RÉFÈRENT À LA SÉLECTION DU
CONDUCTEUR INTERNE.
En cas de remplacement du cable d'alimentation, demonter le carter
arriere en devissant les vis d’apres la figure ci-apres. La section du cable
ne doit pas etre inferieure a 1,5 mm2 (CÂBLE DE 3 x 1,5) ET IL DOIT
RESISTER A DES TEMPERATURES JUSQU'A 90°C C(H05V2V2-F).
Aassurer que les cables suivent le parcours optimal et utiliser des colliers
a fixer sur le cote du meuble, afin d'eviter tout contact avec le four.
126
Instructions pour l'installateur
11.2 Positionnement du four
L'appareil est conçu pour être encastré dans des meubles en n’importe
quel matériau, à condition qu’il soit résistant à la chaleur. Respectez les
dimensions indiquées dans les figures 1, 2, 3 Pour le positionnement sous
les plans de travail, tenez-vous-en aux dimensions indiquées dans la
figure1-3. Pour la mise en place sous des plans de travail recevant des
tables de cuisson combinées, respecter une distance minimum de la paroi
latérale éventuelle de 110 mm minimum d’après la figure 1.
Pour la mise en place en colonne, respecter les dimensions indiquées sur
la figure 1-2, en tenant compte que dans la partie supérieure/arrière le
meuble devra avoir une ouverture de 80-90 mm de profondeur. Vissez les
2 vis A à l’intérieur du cadre (fig. 1). Pour les installations sous un plan
“top", s’assurer que la partie arrière/inférieure du meuble dispose d’une
ouverture comme celle qui est illustrée dans la figure 1 (réf. B). Pour le
positionnement et la fixation du plan de cuisson, consultez les instructions
fournies avec ce genre d’appareil.
127
Instructions pour l'installateur
N’utilisez pas la porte comme levier pour faire
entrer le four dans le meuble. N’exercez pas de
pressions excessives sur la porte ouverte.
On conseille d’installer le four avec l’aide d’une deuxième personne.
ATTENTION:. Après l’extraction du four du fond de l’emballage, éviter de
poser le produit au sol pour éviter toute déformation de la lèchefrite. Si
nécessaire, repositionner le four au fond de l’emballage durant la
manutention.
128

Manuels associés