Miele T 4859 CI SUPERTRONIC Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Miele T 4859 CI SUPERTRONIC Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi
Sèche-linge à condensation
T 4859 Ci SUPERTRONIC
Lisez impérativement ce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre en service
cet appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC,
ce sèche-linge à usage domestique ne doit
pas être détourné à des fins professionnelles.
fr - FR
M.-Nr. 07 737 850
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
Economie d'énergie
L'emballage protège votre sèche-linge
des avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Pour éviter d'allonger inutilement le
temps de séchage et de consommer
trop d'énergie,
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adaptés à l'enlèvement des appareils électriques et électroniques.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
2
– essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge.
Vous pourrez économiser environ
30% d'énergie et de temps au séchage si vous essorez par exemple à
1600 tr/min au lieu de 800 tr/min.
– utilisez la capacité de charge maximale du programme de séchage. La
consommation d'énergie rapportée à
la quantité de linge sera ainsi optimisée.
– assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée lors du séchage.
– nettoyez les filtres après chaque séchage.
– vérifiez régulièrement que le condenseur n'est pas encrassé et nettoyez-le le cas échéant.
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touches sensitives de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arborescence des menus dans le menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conseils d'entretien de votre linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Symboles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conseils en matière de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1. Préparer le linge et charger le sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. Sélectionner le programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. Fin du programme - décharger le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Séchage doux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programmes favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vidange du réservoir d'eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enlever le condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Contrôle du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Remontage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Que faire si... . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Messages de contrôle et de défaut affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Résultat de séchage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3
Table des matières
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mise à jour de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conditions et période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Encastrement sous un plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Calage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aérer la salle d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.) . . . . . . . . . . . . . . 54
Adaptation à la hauteur de tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Démonter le kit de baguettes d'adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montage du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cote du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pose du panneau d'habillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Panneaux d'habillage d'autres fabricants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Préparation du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Marquer les points de vissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pose de la plinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Raccordement de la vidange d'eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pose du tuyau de vidange.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Accrochez le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol). . . . . . . . . . . 61
Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet
anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
Table des matières
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ouvrir le menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Paliers de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Prolongation refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Rappel nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bip de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Affichage / éclairage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le
sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations
importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du
sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le
transmettre à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~ Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domes-
tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
~ Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~ Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit uniquement servir au séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés séchables en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable
des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme
aux prescriptions.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce
sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer
ou entretenir le sèche-linge sans surveillance uniquement si vous
leur avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans
danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de
comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visi-
bles avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
~ Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
~ La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute
toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
~ Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
~ Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci
doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par
Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en
cas de pannes ultérieures.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
détachées d'origine Miele. que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines.
~ En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
sèche-linge hors tension en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible
~ Ce sèche-linge
ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles
(bateaux par exemple).
~ N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
~ Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine :
– qui ne sont pas lavés.
– qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces
d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des
souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques).
En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre
feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en
dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de
produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour
cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment
de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
~ Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes.
~ Avertissement : ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du
programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se
dissipe.
~ Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être branché sur
un circuit d'alimentation électrique géré par minuterie ou système de
délestage.
Si le sèche-linge est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (nettoyage à sec par exemple)
– qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
~ La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse-
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
~ Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
~ Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait
basculer.
~ Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
– que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
– de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre
endommagé.
~ Les filtres à peluches doivent être nettoyés régulièrement !
~ Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans condenseur.
~ Les filtres à peluches doivent être séchés après le nettoyage à
l'eau. Le processus de séchage peut être affecté si les filtres à peluches sont mouillés.
~ N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de
l'appareil. Si l'eau condensée gèle dans la pompe et le tuyau de vidange, cela peut occasionner des dégâts.
La température ambiante admissible doit être comprise entre +2°C
et +35°C.
~ Si l'eau condensée est évacuée par le tuyau de vidange : blo-
quez le tuyau de vidange si vous le mettez dans un évier afin qu'il
ne risque pas de glisser.
Sinon le tuyau peut glisser et l'eau condensée qui s'en échappe
peut causer des dégâts.
~ L'eau condensée n'est pas potable.
Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de
l'eau condensée est mauvaise pour la santé.
~ Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
sans poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement
pourraient à la longue encrasser le condenseur.
~ Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
13
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Miele{home
Indique que l'appareil est compatible
Miele|home.
b Touche sensitive : (information)
Lorsque cette touche sensitive est
éclairée, ceci signifie qu'une information est disponible sur le menu affiché.
c Interface SAV
Point de contrôle et de transfert pour
le SAV (pour la mise à jour entre autres)
d Touches sensitives de sélection
Lorsqu'une touche sensitive est
éclairée, elle est active. Vous trouverez de plus amples explications à la
page suivante.
e Ecran
–
–
–
–
–
–
14
pour afficher :
les fonctions sélectionnées
le déroulement de programme
les messages informatifs
les messages de défaut
l'heure
la position d'une entrée de liste avec
la barre de défilement.
f Touche sensitive U (Clear)
– Retour au niveau précédent.
– Retour au menu principal lorsque la
touche est activée deux fois.
– Pour annuler des valeurs réglées
précédemment.
– Pour annuler le programme.
g Touche sensitive Start
Pour démarrer le programme, appuyer sur la touche rétro-éclairée en
vert.
h Touche K
Mise en marche et arrêt du
sèche-linge.
Pour économiser l'énergie, le
sèche-linge s'arrête 15 minutes
après la fin du programme/rotation
Infroissable ou après la mise en
marche, si aucune sélection n'est effectuée.
i Touche /
Pour ouvrir la porte que le
sèche-linge soit sous tension ou non.
Utilisation du sèche-linge
Touches sensitives de sélection
Les touches sensitives de sélection sont situées à gauche et
à droite de l'écran. Lorsqu'une touche sensitive est éclairée,
elle est active. Les fonctions suivantes peuvent être effectuées avec ces touches :
Sélectionner une option
Lorsqu'une option est disponible, elle est marquée par un
point (#). Lorsque les touches sensitives de sélection de
gauche sont actives, le point (#) est indiqué devant les choix
possibles, si les touches de sélection de droite sont actives,
le point se situe derrière (#) les choix possibles.
Parcourir la page de menu
Si une page de menu contient plus de texte (une liste) qu'il
n'est visible à l'écran, une barre de défilement apparaît à
droite ; elle indique la position de l'option dans la liste.
\
\
\
Menu principal
10:21
$ Programmes favoris
# Coton
[
m [
! Synthétique
Les touches de droite permettent de faire défiler le texte vers
le haut ou vers le bas. A chaque actionnement, la liste se décale d'une ligne.
Le dernier élément de la liste est indiqué par les pointillés.
Modifier une valeur affichée
Heure
+ $
10 :21
– #
OK !
[
[
[
Avec les touches sensitives de droite + et – la valeur soulignée peut être modifiée. La valeur modifiée doit ensuite être
validée avec la touche sensitive en bas à droite OK.
15
Utilisation du sèche-linge
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10
programmes que vous avez adaptés à
vos besoins sous le nom de votre
choix.
Assistant séchage
L'assistant séchage vous aide à choisir
le programme de séchage approprié. Il
vous guide pas à pas pour prendre le
meilleur soin de vos textiles.
Menu Réglages
Le menu Réglages J vous permet
d'adapter l'électronique du sèche-linge
à des demandes variées. Reportez-vous au chapitre correspondant
pour plus de détails.
Touche sensitive:
Si des informations supplémentaires
sur une option sont proposées, la
touche sensitive : s'allume. Pour lire
cette information, effleurez la touche.
Représentation du déroulement de
programme
La phase de déroulement de programme en cours est indiquée à l'écran par
un symbole.
Symbole
Déroulement de
programme
R
Départ à/Arrêt à
G
Séchage
I
Repasseuse
G
Fer à repasser rr
H
Fer à repasser r
E
Séchage normal
F
Séchage normal+
7
Refroidissement / Annulation
C
Air froid
D
Air chaud
O
16
Arrêt/Infroissable
Utilisation du sèche-linge
Arborescence des menus dans le menu principal
Programmes favoris
– Programmes favoris
(ordre alphabétique)
– Créer nouveau
– modifier
– Supprimer
Coton
– Synthétique
– Délicat
– ....
– Palier séchage (suivant le programme)
– ....
– Durée (suivant le programme)
– Options (suivant le programme)
– Départ à
– Arrêt à
Assistant séchage
– Coton*
– Synthétique*
– Coton + synthétique*
– Laine
– Soie
– Microfibres*
– Lin*
* D'autres sous-menus suivent
17
Utilisation du sèche-linge
Réglages !
– Langue !
– Heure*
– Paliers de séchage*
– Prolongation refroidissement
– Rappel nettoyage
– Code
– Signal sonore
– Bip de validation
– Luminosité
– Contraste
– Affichage / éclairage des touches
– Mémoire
– Infroissable
– Miele|home**
– Commande à distance**
* D'autres sous-menus suivent
** S'affiche lorsque le sèche-linge est équipé d'un module de communication en
option.
18
Miele{home
a appareils ménagers à fonction de
communication
b module de communication
c appareil électroménager SuperVision
Liaisons possibles vers
g ordinateur fixe, portable
h iPod* ou iPhone*
d réseau électrique
i connexion avec l'affichage d'un système de bus domestique
e Passerelle Miele|home Gateway
j connexion par Internet possible
f routeur / netbox WiFi
* iPod et iPhone sont des marques déposées de la société Apple Inc.
19
Miele{home
Ce sèche-linge possède une fonction
de communication et et peut être raccordé au système Miele|home avec un
module de communication en option
b.
Avec le concept Miele|home les appareils électroménagers compatibles peuvent envoyer par le réseau électrique
d des informations concernant leur
état de fonctionnement et des messages sur le déroulement de programme
à un autre appareil compatible qui affichera ces informationsc.
Différentes possibilités d'affichage et
de commande
– Sur un appareil électroménager équipé de la SuperVision c
Sur l'écran de cet appareil s'affichera
l'état de fonctionnement des autres
appareils électroménagers compatibles a, équipés du module de communication b.
– Terminaux mobiles g/h
Avec l'ordinateur fixe, portable ou un
iPod* / iPhone* il est possible d'afficher des informations sur les appareils électroménagers à l'aide de la
passerelle Miele|home Gateway e
en option connectée à la netbox de
votre domicile, dans la limite de réception du réseau sans fil domestique (WiFi) f ainsi que d'effectuer
quelques commandes.
20
– Domotique i
La solution Miele|home vous permet
d'utiliser les possibilités de la domotique. Avec la passerelle
Miele|home Gateway e les appareils électroménagers avec fonction
de communication peuvent être intégrés dans un autre système de bus
domestique.
* iPod et iPhone sont des marques déposées de la société Apple Inc.
Accessoires en option nécessaires
– Module de communication
– passerelle Miele|home Gateway
Des modes d'emplois et des notices
d'installation sont joints aux accessoires.
Autres informations
Vous trouverez davantage d'informations sur Miele|home, SuperVision et
les possibilités disponibles dans les
modes d'emploi des différents éléments du système Miele|home, par
exemple la passerelle Miele|home Gateway.
Première mise en service
Installer et raccorder le sèche-linge correctement avant la
première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation".
La première mise en service se déroule en cinq étapes. Le
lave-linge vous guide automatiquement pour les étapes 1 à 5.
1. Ecran d'accueil
^ Mettez le sèche-linge en marche avec la touche K.
Le masque de bienvenue est affiché pendant 3 secondes.
Puis l'écran passe au réglage de la langue.
2. Réglage de la langue
\
\
\
Langue
10:21
$ deutsch (
# english
! español
p
OK
!
[
[
[
^ Sélectionnez la langue souhaitée.
^ Les touches de droite permettent de faire défiler le texte
vers le haut ou vers le bas.
^ Confirmez la langue sélectionnée avec la touche OK.
21
Première mise en service
3. Réglage de l'heure (le cas échéant)
Saisissez l'heure :
Heure
+ $
10 :21
– #
OK !
[
[
[
^ Vous pouvez régler les heures avec + et -.
^ Confirmez avec la touche OK. Vous pouvez à présent régler
les minutes puis valider avec OK.
4. Remarque sur Miele|home
S'il est équipé du module de communication correspondant
(accessoire en option), ce sèche-linge peut envoyer des données liées au programme par le réseau électrique à l'appareil
central Miele|home .
^ Confirmez la remarque avec la touche OK.
5. Effectuer la première mise en service en suivant le mode d'emploi.
La première mise en service est terminée dès qu'un programme de plus d'une heure a été effectué avec du linge (chapitre
"2. Sélectionner le programme").
Si le programme dure moins d'une heure, le message de
bienvenue et le réglage de la langue sera réaffiché à la
prochaine mise en marche du sèche-linge.
^ Confirmez le message avec la touche OK.
22
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Séchage
q
Température normale/élevée.
r
Température réduite :
sélectionner Séchage doux
(pour les textiles délicats).
s
Ne doit pas être séché au
sèche-linge.
Fer à repasser et repasseuse
I
Brûlant
H
Très chaud
G
Chaud
J
Ne pas repasser (fer/repasseuse)
Conseils en matière de
séchage
– Veuillez toujours respecter la capacité maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Après le lavage, le linge doit être essoré au
moins 30 secondes.
– Ouvrir les vestes, afin que celles-ci
sèchent uniformément.
– Séchez les charges mélangées en
coton, couleurs, synthétiques en programme Automatic plus.
– Textiles en pure laine et laine mélangée : ils risquent de feutrer et de
rétrécir. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Finish
laine.
– Textiles garnis de duvet : la doublure
a tendance à rétrécir en fonction de
la qualité. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défroissage doux.
– Tissus pur lin : séchez-les uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien. Sinon le lin peut
pelucher.
– Les textiles en maille (par ex. t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage, suivant leur qualité. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir
davantage. Achetez éventuellement
des vêtements plus grands d'une ou
deux tailles.
– La formation de faux plis sur les textiles synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages).
– Dans les cas extrêmes, réduire la
charge en la divisant.
– Le linge amidonné peut passer au
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
– Lavez les textiles de couleur neufs
séparément avant de les sécher pour
la première fois. Ne pas les sécher
avec des textiles clairs afin qu'ils ne
puissent pas déteindre (également
sur des composants en plastique).
Des peluches d'autres couleurs peuvent également se déposer sur les
tissus.
23
1. Préparer le linge et charger le sèche-linge
Préparer le linge
Charger le sèche-linge.
Séparez les pièces de linge et triez-les
en fonction . .
. . . du degré de séchage recherché,
. . . du type de fibre/tissu,
. . . de la taille,
. . du taux d'humidité résiduelle souhaité après l'essorage.
Vous obtiendrez un résultat de séchage
uniforme.
^ Appuyez sur la touche a pour ouvrir la porte.
,Enlevez les corps étrangers,
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
^ Défroissez le linge avant de le charger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maximales indiquées au chapitre "Tableau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le
linge.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement posé dans la
contreporte.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent
pas.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
– Fermez les agrafes et les oeillets.
– Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
– Recousez les baleines ou enlevez-les.
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abîmées.
^ Fermez la porte en la claquant légèrement - vous pouvez également la
presser.
24
2. Sélectionner le programme
Mettre en marche le sèche-linge avec la touche K
\
\
\
Menu principal
10:21
$ Programmes favoris
# Coton
[
m [
! Synthétique
^ Sélectionnez le programme souhaité : D'autres programmes peuvent être affichés avec les touches sensitives de
droite.
Suivant le programme choisi, un autre menu apparaît :
– Programmes avec palier de séchage
Par ex. Coton... : Vous pouvez sélectionner les paliers de séchage.
\
\
\
Coton
1-6 kg 1:19 h
[
10:21
$ Palier séchage séchage normal
# Options
# Départ à
m [
^ Validez la touche sensitive correspondant à l'option Palier
séchage.
\
\
\
Palier séchage
10:21
$ séchage normal (
# fer à repasser r
! fer à repasser rr
p
OK
!
[
[
[
^ Si plus de 3 paliers de séchage sont disponibles au choix :
D'autres programmes peuvent être affichés avec les touches sensitives de droite.
^ Effleurez la touche sensitive gauche correspondant au palier de séchage souhaité.
^ Confirmez avec la touche OK.
25
2. Sélectionner le programme
– Programmes minutés
Par ex. Air chaud ... : vous pouvez en régler la durée.
\
\
\
Air chaud
1-6 kg 0:15 h
$ Durée
0:25
h:min
# Options
# Départ à
10:21
+ $
– #
OK !
[
[
[
^ Validez la touche sensitive correspondant à l'option Durée.
^ Avec les touches sensitives de droite + et – la valeur soulignée peut être modifiée.
^ Validez la valeur réglée avec OK.
– Air froid :
20 min - 1 h.
– Air chaud : 15 min - 2 h.
– Air hygiène: 1 h - 2 h.
– autres programmes
Par ex. Défroissage doux ... : le palier de séchage/la durée
sont préréglés et non modifiables.
\
\
26
Défroissage doux 1 kg 0:58 h
$ Départ à
# Arrêt à
10:21
2. Sélectionner le programme
Sélectionnez les options
\
\
Options
10:21
$ 8
Court
# 9
Séchage doux
OK !
[
^ Sélectionnez l'option souhaitée.
L'option sélectionnée est suivie d'une coche 9.
^ Confirmez avec la touche OK.
Départ à/Arrêt à
Vous pouvez définir le départ de programme souhaité (Départ à) ou l'arrêt de programme souhaité (Arrêt à).
Les temps peuvent être réglés par pas de 15 minutes. Le démarrage du programme ou la fin du programme peuvent être
différés de 24 heures maximum. Lors du premier pas de 15
minutes, l'heure est décalée au quart d'heure suivant.
^ Sélectionner le point de menu Départ à ou Arrêt à.
\
\
\
Coton
1-6 kg 1:19 h
+ !
$ Options
# Départ à
! Arrêt à
10:21
01:11
02:30
– !
OK !
[
[
[
^ Avec + et - sélectionnez l'heure souhaitée pour Départ à
ou Arrêt à. Confirmez l'heure reglée avec OK.
Remarque : si une option est sélectionnée/désélectionnée ou
qu'un palier de séchage est modifié ensuite, l'heure de fin de
programme peut se décaler.
27
3. Démarrer le programme
Démarrage
^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert.
Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert.
Il faut bien poser la pulpe du doigt au centre de la touche
Start pour que le programme démarre.
Si le démarrage de programme n'a pas lieu :
attendre 4 secondes et toucher la touche sensitive Start
avec le doigt.
Coton
G
10:21
séchage normal - Options (voir :)
Temps restant: 1:19 h
modifier !
[
– Le temps restant est affiché.
– La phase de déroulement de programme en cours est indiquée à l'écran par un symbole.
Remarque sur le temps restant
Les facteurs suivants interviennent dans l'évaluation du
temps restant des programmes de séchage. Humidité résiduelle après l'essorage, type de textile, quantité de linge,
température ambiante ou variation de tension du réseau
électrique ou annulation du programme.
L'évaluation du temps restant est réactualisée pendant le séchage, ce qui peut provoquer des variations importantes de
la durée indiquée. Il ne s'agit pas d'un défaut mais d'un fonctionnement normal.
Les programmes peuvent également être terminés plus tôt
que prévu. Par exemple dans le cas de tissus très fins, de
charge faible ou de charge déjà séchée.
Une fois le programme démarré des modifications sont possibles :
Changement de programme
Il n'est plus possible de changer de programme (protection
contre les changements de programme non intentionnels).
Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé.
28
3. Démarrer le programme
Annulation du programme
^ Effleurez la touche sensitive U.
Coton
:
\
10:21
Annuler le programme ?
! Poursuivre
Annuler !
[
^ Sélectionnez annuler.
Les textiles sont refroidis 7 si un temps de séchage et un
seuil de température de séchage prédéfinis ont été atteints.
Si vous sélectionnez de nouveau U et interrompre, O
Arrêt s'affiche.
^ Pressez la touche s pour arrêter.
^ Pressez la touche s pour remettre en marche.
^ Sélectionnez et démarrez un autre programme.
Autre annulation possible
Vous pouvez également annuler le programme de la façon
suivante :
^ Appuyez sur la touche a.
Ajout/Déchargement de linge
^ Appuyez sur la touche a.
^ Ouvrez la porte.
,Risque de brûlure :
faites attention à ne pas toucher le fond du tambour
lorsque vous ajoutez/enlevez du linge ! Des températures
élevées apparaissent près du tambour.
^ Ajoutez ou déchargez du linge.
^ Fermez la porte.
^ Sélectionnez un programme.
^ Appuyez sur la touche Start.
29
4. Fin du programme - décharger le linge
Avant la fin du programme
Peu avant la fin, la phase de refroidissement a lieu : 7 "Refroidir" s'affiche à
l'écran. Le programme n'est terminé
qu'à la fin de la phase de refroidissement.
Fin du programme - décharger le
linge
Infroissable et Arrêt signalent la fin
du programme. le signal sonore retentit
par intervalles.
O
Ce sèche-linge dispose d'un mode de
veille : après la fin du programme,
l'écran s'assombrit et la touche sensitive Start clignote lentement (voir également paragraphe "Ecran/éclairage
touches" dans le chapitre "Réglages").
Le tambour tourne régulièrement pendant la phase Infroissable. Il ne s'agit
pas d'une anomalie.
^ Ouvrez la porte avec la touche a
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Le linge oublié peut être abîmé s'il est de nouveau séché.
15 minutes après la fin du programme
ou la fin de la phase Infroissable, le
sèche-linge s'arrête automatiquement.
Remarque : si le sèche-linge est
connecté au système Miele|home, il
n'est pas arrêté automatiquement.
^ Pour arrêter le sèche-linge, effleurez
la touche s s'il est encore en
marche.
^ Fermez la porte.
30
^ Videz le réservoir d'eau condensée.
Nous vous conseillons d'installer le
tuyau de vidange de l'eau
condensée. Vous n'aurez plus besoin
de vider le réservoir d'eau
condensée.
^ Lire également le chapitre "Nettoyage
et entretien".
Eclairage de tambour
Pour ne pas oublier de linge dans le
tambour :
l'éclairage de tambour s'allume à l'ouverture de la porte si le sèche-linge est
en marche. Il s'éteint après quelques
minutes lorsque la porte reste ouverte
ou après fermeture de la porte (économie d'énergie)
Options
Options sélectionnables
Les textiles non délicats (avec le symbole d'entretien q) sont séchés à haute
température.
Vous pouvez choisir ces options avec
ces programmes :
– Permet de raccourcir le temps de séchage.
e
ag
ch
Sé
urt
Co
Court
ux
do
Séchage doux
Les textiles délicats (avec le symbole
d'entretien r, contenant de l'acrylique
par exemple) sont séchés à faible température.
Coton
#
#
Synthétique
#
#
– Durée de programme prolongée.
Mais : Vous ne pouvez pas choisir
Court et Séchage doux simultanément.
Air chaud
#
Conseil
Vous pouvez adapter les paliers de séchage ou les temps de refroidissement
de certains programmes (chapitre "Réglages").
Le signal sonore et la rotation infroissable à la fin du programme (voir chapitre "Réglages") peuvent également
être adaptés.
31
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 programmes que vous
avez adaptés à vos besoins sous le nom de votre choix. Le
nom peut se composer de 12 caractères maximum.
Les programmes favoris réglés sont classés alphabétiquement.
Enregistrer les programmes favoris
Il existe deux possibilités d'enregistrer des programmes de
séchage sous les programmes favoris.
1. Ouvrez le menu Programmes favoris et sélectionnez Créer
nouveau. Ensuite vous pouvez sélectionner un programme
comme d'habitude.
2. Après avoir sélectionné un programme et modifié le palier
de séchage ou sélectionné une option : vous pouvez enregistrer ce programme avec Enregistrer sous.
Saisir un nom de programme favori
Nom : ? A A A A A A A A A A A
\
\
) A À Â B C Ç D E É È Ê Ë F G H I Î Ï J
!
10:21
*
[
Sélectionner caractère
^ Sélectionnez le premier caractère et validez-le avec Sélectionner caractère.
Vous trouverez d'autres caractères en feuilletant avec la
flèche * vers la droite.
^ Après la saisie de la première majuscule, l'écran passe automatiquement aux minuscules. Après saisie d'un espace,
l'écran repasse aux majuscules.
32
Programmes favoris
Enregistrer un nom de programme favori
\
\
\
Nom : D r y _ _ _ _ _ _ _
$
)
!
Espace
10:21
Effacer caractère
n o ô ö œ p q r s t u û ü ù v w x
Sélectionner caractère
y
Valider nom
$
*
!
[
[
[
^ Sélectionner Valider nom.
^ Validez avec la touche sensitive OK.
Sélectionner un programme favori
^ Ouvrez le menu Programmes favoris. Les programmes enregistrés sont présentés en ordre alphabétique
^ Sélectionnez le programme favori souhaité.
^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert. Le programme est lancé.
Modifier un programme favori
^ Sélectionnez l'option modifier.
^ Sélectionnez le programme favori qui doit être modifié.
^ Modifiez le programme favori et enregistrez-le sous le
même nom. Au prochain démarrage du programme favori
les paramètres modifiés sont activés.
Supprimer un programme favori
Si 10 programmes favoris sont enregistrés, vous devez supprimer un programme favori avant de pouvoir enregistrer un
nouveau programme.
^ Sélectionnez l'option Supprimer.
^ Sélectionnez le programme favori qui doit être supprimé.
^ Validez la suppression.
33
Tableau des programmes
Coton
6 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal+, séchage normal**
Textiles
Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge/draps de bain/peignoirs, tee-shirts,
sous-vêtements, housses en éponge, layette.
Remarque – Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais ou
présentant plusieurs épaisseurs.
– Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps) en Séchage intensif - ils pourraient rétrécir.
Fer à repasser r, Fer à repasser rr, Repasseuse
Textiles
Textiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge amidonné.
Remarque Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le.
Synthétique
3 kg maximum *
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
Délicat
Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes.
2 kg maximum *
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r, Fer à repasser rr
Textiles
Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyester
mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles avec appliques.
* Poids du linge sec
Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
** Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 (sans Options)
34
Tableau des programmes
Automatic plus
3,5 kg maximum *
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique.
Chemises
2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
Chemises et corsages.
Jeans
3 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
Tissus en jean : pantalons, vestes, jupes, chemises.
Express
3,5 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal+, Séchage normal,
Fer à repasserr, Fer à repasserrr, Repasseuse
Textiles
Texiles non délicats pour le programme Coton.
Remarque – Durée de programme raccourcie.
Finish laine
Textiles
2 kg maximum *
Textiles en laine. Textiles en laine mélangée.
Remarque – Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moëlleux,
mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
Finish soie
Textiles
1 kg maximum *
Textiles en soie, (passant au sèche-linge) par ex. chemises, corsages.
Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage
en lave-linge.
– Décharger le linge juste après la fin du programme pour le repasser plus facilement.
* Poids du linge sec
35
Tableau des programmes
Textile sport
2 kg maximum *
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
Vêtements de sport pouvant passer en sèche-linge.
Outdoor
2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
Vêtements avec membrane respirante pouvant passer en
sèche-linge.
Imperméabilisation
Textiles
2 kg maximum *
Pour les textiles séchables en machine, comme par ex. les microfibres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres modernes pour
l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes.
Remarque – Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation
pour le produit d'imperméabilisation.
– N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la
mention "approprié au textile à membrane". Ces produits ont
une base fluor.
– Ne pas sécher le linge traité avec un produit contenant de la
paraffine ! Risque d’incendie !
Oreiller normal
Grand oreiller
Textiles
1-2 oreillers jusqu'à 80x40 cm
1 oreiller jusqu'à 80x80cm
Oreillers séchables en machine avec garniture plumes, duvet ou
synthétique.
Remarque Les oreillers en particulier peuvent avoir un contact encore moite
après le séchage. Recommencez le séchage dans ce programme
jusqu'à ce que l'oreiller ait un contact sec.
* Poids du linge sec
36
Tableau des programmes
Défroissage doux
1 kg maximum *
Textiles
– Textiles en coton ou en lin
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Remarque
– Convient au linge sec et humide.
– Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage
en lave-linge.
– Décharger le linge juste après la fin du programme pour le repasser plus facilement.
Air froid
Textiles
6 kg maximum *
Pour aérer tous les textiles.
Air chaud
6 kg maximum *
Textiles
– Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas
uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux
– Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes
éponge, maillots de bain, torchons.
Remarque
– Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
Conseil
Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vêtements en
coton portés mais propres (durée : 30min à 1h). Le rafraîchissement
sera plus efficace si vous humidifiez les textiles avant de les passer
au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur qui passent au sèche-linge. Si les vêtements contiennent des matières synthétiques, la réduction d'odeur est moins efficace.
* Poids du linge sec
37
Tableau des programmes
Programmes hygiène
Lors du processus de séchage des programmes Hygiène, le séchage est effectué avec une température constante maintenue sur une longue période (longue
durée de mainten en température). Ceci permet de tuer les micro-organismes tels
que germes et acariens et de réduire la quantité d'allergènes dans le linge.
Ces programmes ne doivent pas être interrompus, sans quoi les micro-organismes ne seraient pas éliminés.
Coton hygiène
6 kg maximum *
Séchage normal
Textiles
Textiles en coton ou lin qui sont en contact direct avec la peau,
par-exemple sous-vêtements, layette, draps, serviettes éponges.
Remarque Ne sécher que les textiles non délicats avec le symbole q dans ce
programme.
Synthétique hygiène
3 kg maximum *
Séchage normal
Textiles
Textiles synthétiques ou mélangés faciles d'entretien tels que robes,
tee-shirts, chemises.
Remarque Ne sécher que les textiles non délicats avec le symbole q dans ce
programme.
Air hygiène
Textiles
Charge : suivant le type de textile
– Charge de 6 kg* en coton ou lin.
– Charge de 3 kg* de textiles faciles d'entretien en synthétique ou
textiles mélangés.
– Aération de pièces de linge sèches ou d'animaux en peluches lavables et séchables en machine avec le symbole d'entretien q
pour tuer les poux et les micro-organismes.
Remarque – Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
* Poids du linge sec
38
Nettoyage et entretien
Vidange du réservoir d'eau
condensée
Lorsqu'aucune vidange directe de l'eau
condensée n'est prévue, l'eau qui se
condense au cours du séchage est recueillie dans un réservoir logé à
gauche dans le bandeau de commande.
Videz le réservoir d'eau condensée
après chaque séchage !
Lorsque la capacité maximale du réservoir d'eau est atteinte, le programme
s'arrête. Un message est affiché.
^ Ouvrez l'obturateur pour vidanger.
^ Insérez le réservoir légèrement de
biais (comme pour le sortir) et poussez-le doucement jusqu'à la butée.
^ Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche afin que le message
affiché disparaisse.
L'eau condensée n'est pas potable !
Il serait dangereux d'en consommer
ou d'en donner à boire aux animaux.
^ Sortez le réservoir en le tirant légèrement vers la droite.
^ Transportez le réservoir à l'horizontale. Tenez-le par la poignée du bandeau de commande et par l'extrémité.
Vous pouvez l'utiliser à des fins domestiques (pour le fer à repasser ou un saturateur). Filtrez cependant préalablement l'eau avec une passoire fine ou un
filtre à café. Ceci permet d'éliminer les
peluches fines, qui pourraient endommager vos appareils.
39
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
Les filtres situés dans la contreporte et
dans l'ouverture de la façade recueillent les peluches qui se détachent du
linge. Nettoyez-les après chaque séchage*.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les peluches sans toucher le filtre avec un aspirateur.
^ Retirer le filtre (1) de la contreporte.
^ Enlevez les peluches du logement de
contreporte avec une brosse spéciale (accessoires en option) ou l'aspirateur.
^ Nettoyez le joint (2) de contreporte
avec un chiffon humide.
^ Remettez le filtre propre en place
dans la contreporte dans le bon
sens, enfoncez-le bien.
^ Enlevez les peluches des deux filtres
demi-lune d'ouverture de porte avec
la main ou avec un aspirateur.
^ Fermez la porte.
* Contrôlez toujours les filtres à peluches lorsque le message Nettoyer
filtres/cond. ou Nettoyer filtres est affiché.
^ Enlevez les peluches de la main ou
avec un aspirateur.
40
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à
l'eau que si les peluches collent ou
qu'ils sont bouchés.
^ Ouvrez la porte et enlevez le grand
filtre de la contreporte.
Vous pouvez également enlever les
deux filtres de l'ouverture de chargement :
,Les filtres doivent être secs
lorsque vous les remontez. Les filtres mouillés peuvent perturber le
processus de séchage !
^ Insérez le grand filtre dans le bon
sens, dans la contreporte jusqu'en
butée.
^ Remettez les filtres dans l'ouverture
de chargement en les insérant
d'abord par le bas puis en les pressant en haut.
^ Verrouillez les deux boutons.
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
de commande avec un peu d'eau et
du liquide vaisselle.
^ Tournez le bouton a et enlevez les
filtres à peluches (en les tenant par le
bouton) en les tirant vers le milieu b.
^ Nettoyez tous les filtres sous l'eau
chaude.
^ Secouez les filtres jusqu'à ce qu'ils
soient bien égouttés.
^ Séchez-les.
^ Nettoyez également l'espace de circulation d'air sous les filtres, par
exemple avec un aspirateur.
^ Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
N'utilisez pas de détergents contenant des solvants, de produits abrasif, pour vitres ou multi-usages. Ils
pourraient endommager les surfaces en plastique et d'autres pièces
de l'appareil.
^ Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
41
Nettoyage et entretien
Nettoyage du condenseur
Les restes de produit lessiviel, les cheveux et les peluches fines présentes
dans l'air de séchage peuvent traverser
les filtres et obstruer le condenseur.
Les particules de poussières de l'air de
refroidissement prélevé dans le local
d'installation peuvent également obstruer le condenseur.
Contrôlez le condenseur au moins
2 x par an et également lorsque le
message de contrôle Nettoyer filtres
est affiché. En cas d'utilisation fréquente, au moins après environ 100
séchages. Nettoyez-le dès que c'est
nécessaire.
^ Tournez le verrou du couvercle intérieur vers le bas.
^ Abaissez le couvercle intérieur vers
l'avant.
^ Sortez-le de biais par le haut.
Enlever le condenseur
^ Ouvrez la trappe d'accès.
^ Enlevez la trappe de biais par le haut
et posez-la sur le côté.
42
^ Tournez le verrou sur le condenseur
vers le haut (de manière à ce que le
crochet du verrou se déclenche de la
rainure).
Nettoyage et entretien
Si vous n'en voyez pas :
^ remettez le condenseur (voir page
suivante)
Si vous en voyez :
^ nettoyez le condenseur comme décrit plus bas.
Nettoyage du condenseur
^ Pour rincer le condenseur, respecter impérativement les positions
représentées sur le croquis !
^ Retirez le condenseur de son logement en tirant sur l'anneau.
Contrôle du condenseur
^ Rincez le condenseur sur la longueur
avec un jet d'eau - voir croquis
ci-dessus.
^ Tenez le condenseur face à la lumière.
^ Regardez dans le sens des flèches
indiquées sur le croquis de dessus
pour vérifier s'il y a des peluches à
l'intérieur.
43
Nettoyage et entretien
Remontage du condenseur
^ Insérez le condenseur jusqu'au fond
du logement. L'anneau du condenseur doit être en haut et le verrou
en bas.
^ Tournez le verrou du condenseur à
l'horizontale de manière à ce que le
crochet s'enclenche nettement dans
la rainure du bas.
Avant de poser le couvercle intérieur, vérifiez que le joint est bien enfoncé dans la rainure.
^ Rincez ensuite l'avant avec le jet
d'eau.
^ Enlevez toutes les salissures encore
visibles (voir "Contrôle du condenseur"). Rincez autant de fois que nécessaire.
^ Nettoyez les joints en caoutchouc
sans toutefois les démonter ni les
tordre.
Contrôle et nettoyage du logement de
condenseur
^ Vérifiez si le logement du condenseur
comporte des peluches.
Enlevez celles que vous pouvez atteindre avec un chiffon humide.
44
^ Posez le couvercle intérieur en positionnant les crochets vers le bas. Tenir le couvercle de biais et le presser
légèrement vers le bas.
^ Pressez le couvercle et verrouillez-le
avec le verrou.
Le verrou doit être disposé horizontalement.
^ Reposez le couvercle extérieur en
bas et pressez-le en haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
,Il est indispensable de position-
ner et de verrouiller correctement le
condenseur et le couvercle pour garantir l'étanchéité du système de
condensation !
Anomalies
Que faire si... . . ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service
après vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remédier. Néanmoins, il faut savoir que :
,Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et de défaut affichés
Problème
Cause
Le système vous deLe code est activé.
mande d'entrer un code à
trois chiffres.
1
N
Corriger la charge
Le programme est
interrompu et le
signal sonore retentit.
Il ne s'agit pas d'une
anomalie.
Dans certains programmes, si le tambour n'est
pas assez chargé ou insuffisamment chargé, le
programme est interrompu. Ceci peut également
se produire avec du linge
déjà sec.
Vider le réservoir
Le réservoir d'eau
Le programme est condensée est plein ou
interrompu et le
le tuyau de vidange est
signal sonore re- plié.
tentit.
Solution
Saisir le code (menu Réglages).
Si vous n'avez que quelques pièces à sécher,
utilisez le programme Air
chaud.
– ouvrez et refermez la
porte.
– Contrôlez et corrigez
le problème.
– Arrêtez le sèche-linge
et remettez-le en
marche.
45
Anomalies
Problème
Cause
Solution
Les conditions de fonc- – En général, il suffit de
L'écran vous demande
tionnement du
nettoyer les filtres.
de nettoyer les filtres à sèche-linge ne sont pas
Si cela ne suffit pas, véla fin du programme.
optimales.
rifiez toutes les causes
Causes possibles : des
énoncées ci-dessous
dans la rubrique "le sépeluches ou des restes
de lessive bouchent les
chage dure très longfiltres.
temps ou est interrompu". Voir le tableau "Autres problèmes".
– Ouvrez et refermez la
porte.
Vous pouvez régler quand
le rappel nettoyage doit
s'afficher (menu Réglages).
Nettoyer les filLes causes possibles et – Veuillez suivre les instres
leurs solutions sont détructions à l'écran.
Le programme
crites en haut.
– Essayez de résoudre le
est interrompu et
problème.
le signal sonore
– Arrêtez le sèche-linge et
retentit.
remettez-le en marche.
Un autre message non
Tant qu'un message
– Si vous n'y arrivez pas :
décrit apparaît.
d'erreur reste affiché,
appelez le service
vous ne pouvez pas lanaprès-vente.
cer de nouveau programme.
Refroid. final
Le programme est terVous pouvez retirer le linge
miné mais le refroidisse- et l'aérer ou le laisser rement du linge est en
froidir dans le tambour.
cours.
Nettoyer les filtres
,
46
Anomalies
Résultat de séchage insatisfaisant
Problème
Le linge n'est pas suffisamment sec.
Cause
La charge est composée
de divers textiles.
Solution
– Finissez le séchage
avec le programme Air
chaud.
– Sélectionnez la prochaine fois un programme approprié.*
Les oreillers remplis de Les plumes sont un pro- Après le séchage, cette
duit naturel. Elles sont
odeur s'amenuise grâce à
plumes dégagent une
odeur après le séchage. donc susceptibles de dé- l'aération naturelle des
gager une odeur plus ou oreillers.
moins prononcée lorsqu'elles sont chauffées.
Les pièces de linge en
Les textiles synthétiques Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un asfibres synthétiques sont ont tendance à se charger électriquement.
souplissant au dernier rinchargées d’électricité
statique après le séçage peut diminuer l'acchage.
cumulation d'électricité
statique au séchage.
Au séchage, les peluches Les peluches sont retequi se forment en portant nues par des filtres et
et en lavant les vêtements peuvent facilement être
enlevées (voir chapitre
se détachent. En revanche, le sèche-linge ne "Nettoyage et entretien").
sollicite que très peu les
textiles et n'affecte quasiment pas leur durée de
vie.
* Vous pouvez personnaliser les paliers de séchage de quelques programmes :
voir à la fin de ce mode d'emploi.
Des peluches se sont
formées.
47
Anomalies
Autres problèmes
Problème
Le séchage dure
très longtemps
ou est interrompu.
Cause
Il peut également arriver que
le message indiquant de nettoyer les filtres soit affiché.
Solution
Veuillez contrôler toutes les
causes possibles du défaut
et arrêter le sèche-linge puis
le réenclencher.
L'apport et l'évacuation d'air Ouvrez la porte ou la fenêtre
afin que la température de la
sont insuffisantes car la
pièce est trop petite. La tem- pièce n'augmente pas trop.
pérature ambiante a fortement augmenté.
Les fentes d'aération sous la – Enlevez les objets gêporte sont bouchées.
nants.
Les filtres sont bouchés par – Enlevez les peluches.
les peluches ou ont été net- – Les filtres doivent être
toyés et reposés sans avoir
secs.
été séchés.
Les restes de lessive, les
cheveux et les peluches fines
peuvent obstruer le condenseur.
Les textiles n'ont pas été suffisamment essorés.
Surcharge du sèche-linge.
Le condenseur doit être contrôlé et nettoyé de temps en
temps.
Essorez votre linge à la vitesse maximale dans le
lave-linge.
Respectez la charge maximale de chaque programme
de séchage.
Les fermetures éclair métalli- – Veuillez dorénavant ouvrir
ques ont perturbé la mesure
les fermetures éclair.
de degré d'humidité du linge. Si le problème se reproduit,
séchez le linge avec des
grandes fermetures éclair en
programme Air chaud uniquement.
48
Anomalies
Problème
Cause
Solution
Après nettoyage du
condenseur, de l'eau
s'échappe du
sèche-linge.
– Le couvercle du
condenseur et/ou le
condenseur ne sont
pas bien posés ni
verrouillés.
– Des peluches sont
accumulées dans le
logement du
condenseur.
– Vérifiez que le couvercle intérieur et le condenseur
sont correctement posés.
– Vérifiez également leurs
joints d'étanchéité.
– Enlevez les peluches visibles du logement avec un
chiffon.
L'écran et les touches
sensitives sont sombres et la touche sensitive Start clignote.
Veille L'éclairage de
– Effleurez la touche sensitive
l'écran et des touches
Start. L'éclairage est réensensitives a été désacclenché.
tivé automatiquement
– Voir également le chapitre
pour économiser
"Réglages".
l'énergie.
Impossible de démarrer un programme.
La cause n'est pas
identifiable.
– Le sèche-linge est-il enclenché ?
– La prise est-elle branchée ?
– La porte est-elle fermée ?
– Le fusible est-il en état ?
Le réglage de la langue Modifiez le réglage de la
a été modifié.
langue. Le drapeau J vous
aide à vous repérer.
L'éclairage de tamL'éclairage de tambour – Arrêtez le sèche-linge et rebour n'est pas allumé. s'éteint automatiquemettez-le en marche.
ment (économie
– Vous pouvez remplacer
d'énergie).
votre lampe si elle est défectueuse : voir à la fin de
ce chapitre.
– Après saisie du code
Le code est activé.
l'éclairage se rallume.
Une langue étrangère
s'affiche.
49
Anomalies
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
^ Ouvrez la porte.
Le cache de l'éclairage est situé en
haut de l'ouverture de chargement.
Utilisez une ampoule de type et de
la puissance maximale indiqués sur
la plaque signalétique et sur le cache de l'éclairage.
^ Remplacez l'ampoule.
^ Relevez le cache et appuyez sur les
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
,Veillez à reposer le cache cor-
rectement. Un court-circuit pourrait
se produire en cas de pénétration
d'humidité.
^ Insérez un outil* sous l'arête latérale
du cache de l'ampoule en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^ Tournez le poignet pour ouvrir le cache avec une légère pression.
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermorésistante exclusivement chez un revendeur Miele ou au SAV de la marque.
50
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele ou
– la ligne Consommateurs Miele.
Voir numéro au dos du mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique placée en dessous
de l'ouverture de chargement à droite.
Mise à jour de la
programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actualisation par un technicien des programmes de séchage en fonction des évolutions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge
pourra ainsi être adaptée aux progrès
en matière de textiles et procédés de
séchage.
Miele vous signalera les possibilités
d'actualiser votre sèche-linge.
Conditions et période de
garantie
Ce sèche-linge bénéficie d'une garantie de 1 an.
Afin d'enregistrer la garantie de
votre produit, veuillez remplir notre
formulaire d'enregistrement produit
en ligne sur le site www.miele.fr
dans la rubrique "Les services" ou
nous renvoyer la carte constructeur
jointe.
Vous trouverez de plus amples informations sur les conditions de garantie
dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
51
Installation et raccordement
Vue de face
a Cordon d'alimentation
b Réservoir d'eau condensée
c Bandeau de commande
d Porte (habillable)
e Système de condensation avec
échangeur thermique
f Tuyau de vidange de l'eau
condensée (voir paragraphe "Vidange externe de l'eau condensée")
g Arrière du sèche-linge : Logement
pour le module de communication
Miele|home
h Ouvertures d'aspiration et d'évacuation pour le refroidissement de
l'échangeur thermique
i 4 pieds à vis réglables en hauteur
52
Installation et raccordement
Lieu d'installation
,Aucune porte, porte coulissante
ou porte avec les charnières du côté
opposé ne doit se trouver dans la
plage de pivotement de la porte du
sèche-linge.
Encastrement sous un plan de travail
Ce sèche-linge est spécialement prévu
pour être encastré sous un plan de travail.
– Les patins* évitent d'abîmer les sols
fragiles lorsque vous poussez le
sèche-linge.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être accessible.
Pour les hauteurs de niche plus élevées :
N = hauteur de niche (820-930 mm)
Ne soulevez pas la machine par la
porte de chargement.
Le sèche-linge est équipé d'une tôle
de protection qui remplace le couvercle. La tôle de protection est absolument indispensable et ne doit en
aucun cas être enlevée pour des raisons de sécurité.
Hauteur de
niche
Adaptation
820 mm
aucune
à partir de
830-840 mm
des pieds à vis* plus longs sont
nécessaires (une cote d'env. 40
mm doit être réglée)
à partir de
870-885 mm
un cadre de surélévation* est
nécessaire
à partir de
915-930 mm
deux cadres de surélévation*
sont nécessaires
* accessoires en option
Ne faites jamais fonctionner la machine sans panneau d'habillage.
Attention, vous devez laisser libre le
bas du sèche-linge, il ne faut pas
monter de plinthe de bas de meuble
sur le sèche-linge !
53
Installation et raccordement
Calage du sèche-linge
Aérer la salle d'installation
L'air de refroidissement aspiré pour le
séchage est évacué par le bas du
sèche-linge et réchauffe l'air ambiant.
C'est pourquoi, si le local est de petite
taille, vous devez prévoir une aération
suffisante. Dans le cas contraire, le
temps de programme serait allongé et
la consommation d'énergie augmentée.
Colonne lave-linge/sèche-linge
^ Tournez les pieds à vis pour ajuster
la hauteur et l'inclinaison du
sèche-linge.
Des pieds à vis plus longs sont également disponibles (accessoires en
option). Pour remplacer les pieds,
dévissez les anciens pieds et vissez
les pieds plus longs.
La tôle de protection du sèche-linge
doit être posée à l'horizontale, sous
le plan de travail.
,N'obstruez en aucun cas les fentes d'aération dans le socle du
sèche-linge ! Sinon l’apport d’air
frais nécessaire n’est pas suffisant.
54
Le sèche-linge peut être superposé à
un lave-linge pour former une colonne.
On utilise à cet effet un cadre de superposition* (WTV).
* accessoires en option
,Le kit de superposition doit être
monté par un professionnel agréé
par Miele.
Avant le transport du sèche-linge
(déménagement par ex.)
Une petite quantité d'eau condensée
reste au niveau de la pompe après
chaque séchage. Celle-ci peut s'écouler si l'on bascule le sèche-linge pour le
transporter. Il est par conséquent recommandé de lancer le programme Air
froid pendant une minute avant de déplacer le sèche-linge Le reste de l'eau
condensée est dirigé vers le réservoir
d'eau condensée ou dans le tuyau de
vidange.
Installation et raccordement
Adaptation à la hauteur de
tiroir
Adaptation
La hauteur du bandeau de commande
peut être adaptée à celle des tiroirs
avec les baguettes de réglage.
Démonter le kit de baguettes
d'adaptation
Le kit de baguettes d'adaptation complet peut être démonté lorsque l'arête
supérieure du panneau d'habillage doit
être alignée avec l'arête supérieure de
la porte. Voir le paragraphe "Panneau
d'habillage d'autres fabricants".
^ Ouvrez la porte.
^ Vous pouvez régler la hauteur nécessaire avec une clé à douille en la
tournant vers la gauche ou vers la
droite.
Vous pouvez ajouter ou retirer des baguettes si nécessaire.
^ Vous devez à cet effet dévisser les
écrous avec la clé à douille.
^ Dévissez les trois vis (flèches).
^ Enlevez le kit de baguettes d'adaptation.
Les 3 trous libérés seront utilisés pour
visser le panneau d'habillage à la tôle
de porte.
Sont disponibles en option : des baguettes d'adaptation avec des vis longues, qui permettent une adaptation de
25 mm vers le bas maxi.
Après le réglage, vous pouvez casser
la longueur superflue des vis en plastique.
55
Installation et raccordement
Montage du panneau
d'habillage
Pose du panneau d'habillage
^ Ouvrez la porte.
La porte du sèche-linge peut être recouverte d'un panneau d'habillage assorti à la cuisine/à la pièce où il est installé.
Pour les propriétaires de cuisines
Miele, des panneaux d'habillage spéciaux avec les perçages appropriés
sont proposés.
Si vous utilisez un panneau d'habillage d'une autre marque, il est
conseillé de faire percer les trous par
un professionnel !
Pour préparer et déterminer les
points de vissage, voir le paragraphe
"Panneaux d'habillage d'autres fabricants".
Cote du panneau d'habillage
Largeur : 592 -596 mm
Epaisseur : 17 à 19 mm (correspond à
l'épaisseur du panneau d'habillage des
meubles voisins)
Hauteur : la hauteur du panneau d'habillage doit correspondre à la hauteur
de porte (H) des meubles contigus.
56
^ Tenez le panneau d'habillage bien
aligné avec la tôle de porte
^ Vissez le panneau d'habillage à la
tôle de porte.
Si le kit de baguettes d'adaptation a été
complètement démonté :
Les 3 trous supérieurs seront utilisés
pour visser le panneau d'habillage à la
tôle de porte.
Installation et raccordement
Panneaux d'habillage d'autres
fabricants
B Dessinez les deux perçages de
charnière et les quatre petits trous
suivant le croquis.
Préparation du panneau d'habillage
Charnière à gauche
A Déterminez d'abord la distance X
pour le perçage des orifices de charnière.
– le panneau d'habillage est posé
sur le côté décor, arête supérieure
vers le bas :
– avec kit de baguettes d'adaptation :
– sans kit de baguettes d'adaptation :
si la largeur (b) est plus importante, la
cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
La hauteur H du panneau d'habillage
doit être déterminée en fonction des
appareils contigus.
(le panneau d'habillage doit être plus
haut)
57
Installation et raccordement
Charnière à droite
– le panneau d'habillage est posé
côté décor, arête supérieure vers
le bas :
C Percez les deux trous de charnière
(C 35 mm/profondeur 15,5 mm) à
l'arrière du panneau d'habillage.
D Percez les quatre petits trous
(C 7 mm/profondeur 10 mm) à l'arrère du panneau d'habillage.
E Raccourcissez le bas du panneau
d'habillage pour obtenir la hauteur H.
Marquer les points de vissage
F Tenez le panneau d'habillage préperforé précisément devant la tôle
de porte.
Si la largeur (b) est plus importante, la
cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
La hauteur H du panneau d'habillage
doit être déterminée en fonction des
appareils contigus.
G Repérez les points de vissage sur le
dos du panneau d'habillage à travers les trous.
H Enlevez le panneau d'habillage.
I Percez les trous (C 2,5 mm/profondeur 10 mm) à l'arrière du panneau
d'habillage.
58
Installation et raccordement
Pose de la plinthe
Conseil :
L'espace entre l'arête inférieure du
socle de sèche-linge et le sol peut être
fermé avec une plinthe.
Si vous utilisez un cadre de surélévation, vous pouvez coller la plinthe avec
de l'adhésif double face sur le cadre.
Une rainure est prévue dans le socle
du sèche-linge pour insérer la plinthe.
Dimensions de la plinthe
Longueur: 592-596 mm
Epaisseur : 8 mm
Hauteur (H): la hauteur de la plinthe dépend de la hauteur réglée avec les
pieds à vis et de l'utilisation de un ou
deux cadres de surélévation.
Montage
^ Déterminez la hauteur (H) entre le sol
et l'intérieur de la rainure
(en-dessous du sèche-linge).
^ Coupez la plinthe aux bonnes dimensions.
^ Glissez la plinthe dans la rainure.
59
Installation et raccordement
Raccordement de la vidange
d'eau condensée
Généralités
Pendant le séchage, l'eau qui se forme
par suite de condensation est pompée
par le tuyau de vidange à l'arrière du
sèche-linge et envoyée vers le réservoir
d'eau condensée.
Vous pouvez également vidanger l'eau
avec un tuyau de vidange extérieur.
Vous n'aurez plus besoin de vider le réservoir d'eau condensée.
Longueur du tuyau . . . . . . . . . . . 1,00 m
Rallonge de tuyau. . . . . . . . . . . . 2,00 m
(accessoire)
^ Extrayez le tuyau de vidange des attaches (1) et (2).
^ Déboîtez le tuyau de vidange de la
tubulure (3).
Hauteur de refoulement
maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 m
Longueur de refoulement
maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 m
,Ce sèche-linge doit être équipé
d'un clapet anti-retour
en cas de conditions de montage
spéciales (voir Branchements spéciaux).
Hauteur de refoulement max
avec le clapet anti-retour . . . . . . 1,00 m
Pose du tuyau de vidange.
,Ne pas tirer sur le tuyau de vidange, ne pas le tourner ni le tordre.
Vous risquez de l'abîmer.
60
^ Vous pouvez ouvrir la fixation inférieure (4) pour poser le tuyau de vidange ou pour faire passer le cordon
d'alimentation.
Installation et raccordement
Accrochez le tuyau de vidange (dans
l'évier, la vidange au sol)
Exemple : raccordement au siphon de
l'évier
^ Voir vue avant de l'appareil.
Vous pouvez raccorder directement le
tuyau de vidange avec clapet antiretour
à un siphon de lavabo spécial.
,Bloquez le tuyau (en le fixant)
pour éviter qu'il ne dérape si vous
l'accrochez dans un lavabo. Sinon,
l'eau de vidange pourrait provoquer
des dégâts.
^ Utilisez le support recourbé afin
d'éviter que le tuyau de vidange se
torde.
Conditions de raccordement
spéciales requérant l'usage d'un
clapet anti-retour
,En cas de branchement spécial,
le clapet antiretour peut être utilisé.
Sans quoi de l'eau pourrait fuir du
sèche-linge et occasionner des dégâts.
^ Prenez les accessoires à l'arrière du
sèche-linge :
l'embout 1 et le collier de serrage 3.
Les conditions particulières de raccordement sont :
– raccordement au siphon de l'évier
(voir ce qui suit).
– plusieurs possibilités de raccordement auxquelles par exemple les vidanges d'un lave-vaisselle ou d'un
lave-linge sont également raccordées
61
Installation et raccordement
^ Fixez l'embout 1 avec l'écrou moleté
2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou moleté est équipé
d'une petite plaque que vous devez
enlever.
^ Posez l'extrémité du tuyau de rallonge clapet anti-retour sur l'adaptateur 1.
^ Fixez le collier de serrage 3 juste
derrière l'écrou moleté avec un tournevis.
,Le clapet antiretour 5 doit être
1 Embout
2 Ecrou moleté pour évier
3 Collier de serrage
4 Rallonge de tuyau (accessoires)
5 Clapet antiretour (accessoire)
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
62
monté de telle façon que la flèche
indique le sens d'écoulement (en direction du lavabo). Sinon la vidange
sera impossible.
^ Installez le clapet antiretour 5 dans le
tuyau de vidange 6 du sèche-linge
(dans le bon sens, voir flèche sur le
clapet).
^ Fixez le clapet antiretour avec les
colliers de serrage (accessoires).
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon
d'alimentation équipé d'une prise, prêt
à être branché en monophasé
~ 230 V 50 Hz.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en
utilisant des rallonges, boîtiers multiprises, etc. pour éviter tout risque d'incendie potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous
conseillons de monter en amont de
l'appareil un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec
celles de votre réseau électrique.
63
Données de consommation
Charge1 Vitesse d'essorage Humidité rési- Energie Durée
finale en lave-linge
duelle
kg
tr/min
%
kWh
min.
Coton séchage normal2
6,0
3,0
1000
1000
60
60
3,58
2,00
99
59
Coton séchage normal
6,0
6,0
6,0
6,0
1200
1400
1600
1800
53
50
44
43
3,25
3,10
2,75
2,70
91
86
78
77
6,0
6,0
1000
1000
60
60
3,35
3,60
88
120
Coton fer à repasser rr
6,0
6,0
6,0
6,0
6,0
1000
1200
1400
1600
1800
60
53
50
44
43
2,65
2,35
2,20
1,90
1,80
71
63
60
52
51
Synthétique séchage normal
3,0
1200
40
1,15
34
Synthétique séchage normal
+ court
+ séchage doux
3,0
3,0
1200
1200
40
40
1,15
1,20
32
39
Synthétique fer à repasser
3,0
1200
40
0,95
30
Automatic plus , séchage normal
4,5
800
50
2,10
119
Chemises séchage normal
2,0
600
60
1,25
43
Délicat séchage normal
2,0
800
50
1,20
81
Imperméabilisation
2,0
800
50
1,25
59
Jeans séchage normal
3,0
900
60
2,40
119
Finish laine
2,0
1000
50
0,15
4
Textile sport séchage normal
2,0
600
50
1,35
61
Textile moderne séchage normal
2,0
800
50
1,40
72
Coton hygiène
6,0
1000
60
3,70
118
Coton séchage normal
+ court
+ séchage doux
1
Poids du linge sec
2
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121
Remarque sur les essais comparatifs :
Contrôles suivant EN 61121 effectuer une phase de séchage avec
3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans
sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options
choisies.
64
Caractéristiques techniques
Hauteur
820 mm
Largeur
595 mm
Profondeur
colonne lave-linge/sèche-linge
575 mm
oui
Poids
Volume du tambour
54 kg
100 l
Charge
Volume du réservoir d'eau condensée
6 kg (poids du linge sec)
env. 3,5 l
Longueur du tuyau de vidange
Hauteur de refoulement max.
950 mm
1,5 m
Longueur de refoulement max.
Longueur du cordon d'alimentation
4m
2m
Tension
Puissance de raccordement
voir plaque signalétique
voir plaque signalétique
Fusible
Puissance de l'ampoule
voir plaque signalétique
voir plaque signalétique
Consommation d'énergie
Labels de conformité
cf. chapitre "Consommations"
voir plaque signalétique
65
Menu Réglages
Ces réglages permettent d'adapter l'électronique du
sèche-linge à différents besoins.
Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment.
Ouvrir le menu Réglages
\
\
\
Menu principal
10:21
$ Réglages !
# Programmes favoris
# Coton
[
m [
^ Sélectionnez l'option Réglages !.
^ Confirmez avec la touche OK.
Pour sélectionner des réglages
\
\
\
Réglages
10:21
$ Langue !
# Heure
! Paliers de séchage
[
m [
^ Les touches de droite permettent de faire défiler le texte
vers le haut ou vers le bas.
^ Sélectionnez un réglage.
Langue J
Vous pouvez choisir entre plusieurs langues pour l'affichage.
Le sous-menu Langue J permet de choisir la langue affichée.
Le drapeau derrière le mot Langue sert de repère, au cas où
une langue que vous ne comprenez pas aurait été programmée.
66
Menu Réglages
Heure
L'heure peut être affichée sur 12 h ou 24 h. L'heure affichée peut également être rectifiée.
Format temps
\
\
Heure
10:21
$ Horloge 24 h (
# Horloge 12 h
OK !
[
^ Sélectionnez le format de temps souhaité.
Le réglage d'usine est de 24 heures.
Régler l'heure
Heure
+ $
10 :21
- #
OK !
[
[
[
^ Vous pouvez régler les heures avec + et -.
^ Validez les heures avec OK puis réglez les minutes.
Paliers de séchage
Vous pouvez adapter les paliers de séchage en programmes Coton, Synthétique, Automatic plus.
La barre vous indique le réglage choisi.
Réglage d'usine : intermédiaire.
– plus sec P P P P P P P
la durée de programme est allongée.
– plus humide P
la durée de programme est raccourcie.
67
Menu Réglages
Prolongation refroidissement
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement avant la fin du programme. De 2, 4, 6 ... jusqu'à 18 minutes. Les textiles sont mieux refroidis.
La durée de programme s'allonge de
façon correspondante.
La prolongation de refroidissement
n'est efficace qu'en programmes avec
paliers de séchage.
Réglage d'usine : phase de refroidissement normale.
Rappel nettoyage
Les peluches doivent être enlevées
après le séchage. L'écran vous rappelle également de nettoyer le circuit
d'air dès qu'une certaine quantité de
peluches est atteinte. Vous pouvez
décider à partir de quelle quantité de
peluches l'appareil vous conseillera
de nettoyer les filtres.
Testez les différentes options afin de
découvrir laquelle vous convient le
mieux.
désactivé
Nettoyer les filtres ne s'affiche pas.
peu sensible
Nettoyer les filtres n'apparaît qu'en cas
de forte quantité de peluches
normal
Réglages usine.
sensible
Nettoyer les filtres est affiché même
dès une faible accumulation de peluches.
68
Menu Réglages
Code
Le code protège votre sèche-linge contre une utilisation
non autorisée.
Lorsque le code est activé, le code doit être entré afin de
pouvoir utiliser le sèche-linge.
La porte peut être ouverte à tout instant.
Activer le code
Le système vous demande d'entrer un code.
Le code est 250 : il ne peut pas être modifié.
Activer le code
10:21
+ $
2
AA
Entrer le code
– #
OK !
[
[
[
^ Vous pouvez saisir le premier chiffre avec +.
^ Validez le premier chiffre avec OK et réglez le deuxième
chiffre. Répétez l'opération jusqu'à ce que les trois chiffres
soient saisis.
^ Après le dernier chiffre, confirmez le code avec OK.
Information
0
10:21
Saisie OK. Code actif après l'arrêt
de l'appareil.
OK !
[
^ Confirmez avec la touche OK.
^ Arrêtez le sèche-linge.
69
Menu Réglages
Utiliser le sèche-linge avec le code
Dès que vous mettez l'appareil en marche celui-ci vous demande le code.
^ Saisissez le code 250 à l'aide des touches sensitives + et
-.
Le sèche-linge peut de nouveau être utilisé.
Désactiver le code
^ Faites comme pour activer le code.
Information
1
Code saisi correct. Utilisation autorisée
OK !
[
^ Confirmez avec la touche OK.
Vous pouvez à présent mettre le sèche-linge en marche sans
entrer le code.
70
Menu Réglages
Signal sonore
Lorsque le signal sonore est activé,
un signal sonore retentit à la fin du
programme.
désactivé
Réglage d'usine
Le signal sonore est désactivé. En cas
d'anomalie, il retentit à puissance maximum.
normal
Le signal sonore retentit à la fin du programme.
fort
le signal sonore retentit plus fort à la fin
du programme.
Bip de validation
L'actionnement des touches est signalé par un bip sonore.
Vous pouvez voir la modification dès
sélection.
Affichage / éclairage des
touches
L'éclairage de l'écran et des touches
sensitives est éteint et la touche sensitive Start clignote lentement pour
économiser l'énergie.
L'affichage et les touches sensitives
s'assombrissent généralement lorsque
– aucune sélection n'est effectuée 10
minutes après la mise en marche.
– 10 minutes se sont écoulées depuis
la fin du programme.
Pour éclairer de nouveau l'écran et les
touches sensitives, effleurez la touche
Start.
désactivé après 10 min
L'éclairage de l'écran et des touches
sensitives est désactivé 10 minutes
après le démarrage du programme.
désactivé
Réglage d'usine
activé uniquement pendant programme
activé
Réglages usine.
Luminosité
L'affichage et les touches sensitives
restent allumés pendant le déroulement
du programme.
Contraste
Vous disposez de 10 niveaux de réglage du contraste et de la luminosité
de l'affichage.
Une barre P P P P P P P vous indique le réglage actuel.
71
Menu Réglages
Mémoire
L'électronique enregistre le palier de
séchage et les options que vous
avez sélectionnés avec le programme de séchage actuel ou la durée
des programmes minutés (Air
chaud/Air froid).
Lorsque ce programme est de nouveau
sélectionné, le sèche-linge propose de
nouveau les paramètres que vous aviez
sélectionnés.
désactivé
Réglages usine.
activé
Infroissable
Pour éviter la formation de plis
lorsque le linge n'est pas retiré tout
de suite du sèche-linge.
Le tambour tourne par intervalles après
la fin du programme.
Il n'y a pas de rotation infroissable en
programme Laine.
désactivé
1 heure
2 heures
(réglage d'usine)
72
73
74
75
Sous réserve de modifications/0113
M.-Nr. 07 737 850 / 07

Manuels associés