▼
Scroll to page 2
of
76
Mode d'emploi Sèche-linge à condensation T 4859 Ci SUPERTRONIC Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. Conformément à la directive 2006/42/EC, ce sèche-linge à usage domestique ne doit pas être détourné à des fins professionnelles. fr - FR M.-Nr. 07 737 850 Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Economie d'énergie L'emballage protège votre sèche-linge des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Pour éviter d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie, Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage. Enlèvement de l'ancien appareil Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets. Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adaptés à l'enlèvement des appareils électriques et électroniques. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. 2 – essorez le linge avec une vitesse d'essorage maximale en lave-linge. Vous pourrez économiser environ 30% d'énergie et de temps au séchage si vous essorez par exemple à 1600 tr/min au lieu de 800 tr/min. – utilisez la capacité de charge maximale du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée. – assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée lors du séchage. – nettoyez les filtres après chaque séchage. – vérifiez régulièrement que le condenseur n'est pas encrassé et nettoyez-le le cas échéant. Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Touches sensitives de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Arborescence des menus dans le menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conseils d'entretien de votre linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Symboles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Conseils en matière de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1. Préparer le linge et charger le sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. Sélectionner le programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3. Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4. Fin du programme - décharger le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Séchage doux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Programmes favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Vidange du réservoir d'eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nettoyage à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nettoyage à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nettoyage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Enlever le condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Contrôle du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Remontage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Que faire si... . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Messages de contrôle et de défaut affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Résultat de séchage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 3 Table des matières Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Mise à jour de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Conditions et période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Encastrement sous un plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Calage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Aérer la salle d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.) . . . . . . . . . . . . . . 54 Adaptation à la hauteur de tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Démonter le kit de baguettes d'adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Montage du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Cote du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Pose du panneau d'habillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Panneaux d'habillage d'autres fabricants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Préparation du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Marquer les points de vissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Pose de la plinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Raccordement de la vidange d'eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pose du tuyau de vidange.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Accrochez le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol). . . . . . . . . . . 61 Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 4 Table des matières Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Ouvrir le menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Paliers de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Prolongation refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Rappel nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Bip de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Affichage / éclairage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre sèche-linge. Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire. Utilisation conforme ~ Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domes- tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. ~ Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur. ~ Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit uniquement servir au séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés séchables en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions. 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable. Précautions à prendre avec les enfants ~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du sèche-linge à moins d'être constamment surveillés. ~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer ou entretenir le sèche-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge. 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique ~ Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visi- bles avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé. ~ Comparez impérativement les données de branchement (fusible, tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien. ~ La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation. ~ Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe). ~ Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur. ~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines. ~ En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le sèche-linge hors tension en : – débranchant la fiche ou en – déclenchant le fusible ~ Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (bateaux par exemple). ~ N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient pas expressément autorisées par Miele. 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation ~ Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : – qui ne sont pas lavés. – qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-linge. – qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons). – qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type. Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute. ~ Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes. ~ Avertissement : ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dissipe. ~ Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être branché sur un circuit d'alimentation électrique géré par minuterie ou système de délestage. Si le sèche-linge est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu. 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine : – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (nettoyage à sec par exemple) – qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire. – qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu. ~ La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse- ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme. ~ Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage du produit. ~ Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait basculer. ~ Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi – que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets. – de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge. 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre endommagé. ~ Les filtres à peluches doivent être nettoyés régulièrement ! ~ Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans condenseur. ~ Les filtres à peluches doivent être séchés après le nettoyage à l'eau. Le processus de séchage peut être affecté si les filtres à peluches sont mouillés. ~ N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau condensée gèle dans la pompe et le tuyau de vidange, cela peut occasionner des dégâts. La température ambiante admissible doit être comprise entre +2°C et +35°C. ~ Si l'eau condensée est évacuée par le tuyau de vidange : blo- quez le tuyau de vidange si vous le mettez dans un évier afin qu'il ne risque pas de glisser. Sinon le tuyau peut glisser et l'eau condensée qui s'en échappe peut causer des dégâts. ~ L'eau condensée n'est pas potable. Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de l'eau condensée est mauvaise pour la santé. ~ Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser le condenseur. ~ Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau. 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Accessoires ~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde. 13 Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande a Miele{home Indique que l'appareil est compatible Miele|home. b Touche sensitive : (information) Lorsque cette touche sensitive est éclairée, ceci signifie qu'une information est disponible sur le menu affiché. c Interface SAV Point de contrôle et de transfert pour le SAV (pour la mise à jour entre autres) d Touches sensitives de sélection Lorsqu'une touche sensitive est éclairée, elle est active. Vous trouverez de plus amples explications à la page suivante. e Ecran – – – – – – 14 pour afficher : les fonctions sélectionnées le déroulement de programme les messages informatifs les messages de défaut l'heure la position d'une entrée de liste avec la barre de défilement. f Touche sensitive U (Clear) – Retour au niveau précédent. – Retour au menu principal lorsque la touche est activée deux fois. – Pour annuler des valeurs réglées précédemment. – Pour annuler le programme. g Touche sensitive Start Pour démarrer le programme, appuyer sur la touche rétro-éclairée en vert. h Touche K Mise en marche et arrêt du sèche-linge. Pour économiser l'énergie, le sèche-linge s'arrête 15 minutes après la fin du programme/rotation Infroissable ou après la mise en marche, si aucune sélection n'est effectuée. i Touche / Pour ouvrir la porte que le sèche-linge soit sous tension ou non. Utilisation du sèche-linge Touches sensitives de sélection Les touches sensitives de sélection sont situées à gauche et à droite de l'écran. Lorsqu'une touche sensitive est éclairée, elle est active. Les fonctions suivantes peuvent être effectuées avec ces touches : Sélectionner une option Lorsqu'une option est disponible, elle est marquée par un point (#). Lorsque les touches sensitives de sélection de gauche sont actives, le point (#) est indiqué devant les choix possibles, si les touches de sélection de droite sont actives, le point se situe derrière (#) les choix possibles. Parcourir la page de menu Si une page de menu contient plus de texte (une liste) qu'il n'est visible à l'écran, une barre de défilement apparaît à droite ; elle indique la position de l'option dans la liste. \ \ \ Menu principal 10:21 $ Programmes favoris # Coton [ m [ ! Synthétique Les touches de droite permettent de faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas. A chaque actionnement, la liste se décale d'une ligne. Le dernier élément de la liste est indiqué par les pointillés. Modifier une valeur affichée Heure + $ 10 :21 – # OK ! [ [ [ Avec les touches sensitives de droite + et – la valeur soulignée peut être modifiée. La valeur modifiée doit ensuite être validée avec la touche sensitive en bas à droite OK. 15 Utilisation du sèche-linge Programmes favoris Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 programmes que vous avez adaptés à vos besoins sous le nom de votre choix. Assistant séchage L'assistant séchage vous aide à choisir le programme de séchage approprié. Il vous guide pas à pas pour prendre le meilleur soin de vos textiles. Menu Réglages Le menu Réglages J vous permet d'adapter l'électronique du sèche-linge à des demandes variées. Reportez-vous au chapitre correspondant pour plus de détails. Touche sensitive: Si des informations supplémentaires sur une option sont proposées, la touche sensitive : s'allume. Pour lire cette information, effleurez la touche. Représentation du déroulement de programme La phase de déroulement de programme en cours est indiquée à l'écran par un symbole. Symbole Déroulement de programme R Départ à/Arrêt à G Séchage I Repasseuse G Fer à repasser rr H Fer à repasser r E Séchage normal F Séchage normal+ 7 Refroidissement / Annulation C Air froid D Air chaud O 16 Arrêt/Infroissable Utilisation du sèche-linge Arborescence des menus dans le menu principal Programmes favoris – Programmes favoris (ordre alphabétique) – Créer nouveau – modifier – Supprimer Coton – Synthétique – Délicat – .... – Palier séchage (suivant le programme) – .... – Durée (suivant le programme) – Options (suivant le programme) – Départ à – Arrêt à Assistant séchage – Coton* – Synthétique* – Coton + synthétique* – Laine – Soie – Microfibres* – Lin* * D'autres sous-menus suivent 17 Utilisation du sèche-linge Réglages ! – Langue ! – Heure* – Paliers de séchage* – Prolongation refroidissement – Rappel nettoyage – Code – Signal sonore – Bip de validation – Luminosité – Contraste – Affichage / éclairage des touches – Mémoire – Infroissable – Miele|home** – Commande à distance** * D'autres sous-menus suivent ** S'affiche lorsque le sèche-linge est équipé d'un module de communication en option. 18 Miele{home a appareils ménagers à fonction de communication b module de communication c appareil électroménager SuperVision Liaisons possibles vers g ordinateur fixe, portable h iPod* ou iPhone* d réseau électrique i connexion avec l'affichage d'un système de bus domestique e Passerelle Miele|home Gateway j connexion par Internet possible f routeur / netbox WiFi * iPod et iPhone sont des marques déposées de la société Apple Inc. 19 Miele{home Ce sèche-linge possède une fonction de communication et et peut être raccordé au système Miele|home avec un module de communication en option b. Avec le concept Miele|home les appareils électroménagers compatibles peuvent envoyer par le réseau électrique d des informations concernant leur état de fonctionnement et des messages sur le déroulement de programme à un autre appareil compatible qui affichera ces informationsc. Différentes possibilités d'affichage et de commande – Sur un appareil électroménager équipé de la SuperVision c Sur l'écran de cet appareil s'affichera l'état de fonctionnement des autres appareils électroménagers compatibles a, équipés du module de communication b. – Terminaux mobiles g/h Avec l'ordinateur fixe, portable ou un iPod* / iPhone* il est possible d'afficher des informations sur les appareils électroménagers à l'aide de la passerelle Miele|home Gateway e en option connectée à la netbox de votre domicile, dans la limite de réception du réseau sans fil domestique (WiFi) f ainsi que d'effectuer quelques commandes. 20 – Domotique i La solution Miele|home vous permet d'utiliser les possibilités de la domotique. Avec la passerelle Miele|home Gateway e les appareils électroménagers avec fonction de communication peuvent être intégrés dans un autre système de bus domestique. * iPod et iPhone sont des marques déposées de la société Apple Inc. Accessoires en option nécessaires – Module de communication – passerelle Miele|home Gateway Des modes d'emplois et des notices d'installation sont joints aux accessoires. Autres informations Vous trouverez davantage d'informations sur Miele|home, SuperVision et les possibilités disponibles dans les modes d'emploi des différents éléments du système Miele|home, par exemple la passerelle Miele|home Gateway. Première mise en service Installer et raccorder le sèche-linge correctement avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation". La première mise en service se déroule en cinq étapes. Le lave-linge vous guide automatiquement pour les étapes 1 à 5. 1. Ecran d'accueil ^ Mettez le sèche-linge en marche avec la touche K. Le masque de bienvenue est affiché pendant 3 secondes. Puis l'écran passe au réglage de la langue. 2. Réglage de la langue \ \ \ Langue 10:21 $ deutsch ( # english ! español p OK ! [ [ [ ^ Sélectionnez la langue souhaitée. ^ Les touches de droite permettent de faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas. ^ Confirmez la langue sélectionnée avec la touche OK. 21 Première mise en service 3. Réglage de l'heure (le cas échéant) Saisissez l'heure : Heure + $ 10 :21 – # OK ! [ [ [ ^ Vous pouvez régler les heures avec + et -. ^ Confirmez avec la touche OK. Vous pouvez à présent régler les minutes puis valider avec OK. 4. Remarque sur Miele|home S'il est équipé du module de communication correspondant (accessoire en option), ce sèche-linge peut envoyer des données liées au programme par le réseau électrique à l'appareil central Miele|home . ^ Confirmez la remarque avec la touche OK. 5. Effectuer la première mise en service en suivant le mode d'emploi. La première mise en service est terminée dès qu'un programme de plus d'une heure a été effectué avec du linge (chapitre "2. Sélectionner le programme"). Si le programme dure moins d'une heure, le message de bienvenue et le réglage de la langue sera réaffiché à la prochaine mise en marche du sèche-linge. ^ Confirmez le message avec la touche OK. 22 Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien Séchage q Température normale/élevée. r Température réduite : sélectionner Séchage doux (pour les textiles délicats). s Ne doit pas être séché au sèche-linge. Fer à repasser et repasseuse I Brûlant H Très chaud G Chaud J Ne pas repasser (fer/repasseuse) Conseils en matière de séchage – Veuillez toujours respecter la capacité maximale indiquée au chapitre "Tableau des programmes". Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et froisserait les vêtements. – Ne séchez pas de tissus encore trempés au sèche-linge ! Après le lavage, le linge doit être essoré au moins 30 secondes. – Ouvrir les vestes, afin que celles-ci sèchent uniformément. – Séchez les charges mélangées en coton, couleurs, synthétiques en programme Automatic plus. – Textiles en pure laine et laine mélangée : ils risquent de feutrer et de rétrécir. Ils doivent impérativement être séchés en programme Finish laine. – Textiles garnis de duvet : la doublure a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défroissage doux. – Tissus pur lin : séchez-les uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien. Sinon le lin peut pelucher. – Les textiles en maille (par ex. t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage, suivant leur qualité. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vêtements plus grands d'une ou deux tailles. – La formation de faux plis sur les textiles synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages). – Dans les cas extrêmes, réduire la charge en la divisant. – Le linge amidonné peut passer au sèche-linge. Mais doublez la dose d'amidon pour obtenir le même effet. – Lavez les textiles de couleur neufs séparément avant de les sécher pour la première fois. Ne pas les sécher avec des textiles clairs afin qu'ils ne puissent pas déteindre (également sur des composants en plastique). Des peluches d'autres couleurs peuvent également se déposer sur les tissus. 23 1. Préparer le linge et charger le sèche-linge Préparer le linge Charger le sèche-linge. Séparez les pièces de linge et triez-les en fonction . . . . . du degré de séchage recherché, . . . du type de fibre/tissu, . . . de la taille, . . du taux d'humidité résiduelle souhaité après l'essorage. Vous obtiendrez un résultat de séchage uniforme. ^ Appuyez sur la touche a pour ouvrir la porte. ,Enlevez les corps étrangers, boule-doseuse ou objet similaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-linge. ^ Défroissez le linge avant de le charger dans le tambour. Conformez-vous aux charges maximales indiquées au chapitre "Tableau des programmes". Une surcharge altérerait le résultat de séchage et endommagerait le linge. ^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le filtre est correctement posé dans la contreporte. – Vérifiez les coutures et ourlets afin que les doublures ne s'échappent pas. – Fermez les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. – Fermez les agrafes et les oeillets. – Attachez les ceintures de vêtements et de tablier. – Recousez les baleines ou enlevez-les. Ne coincez pas de pièces de linge dans la porte. Elles seraient abîmées. ^ Fermez la porte en la claquant légèrement - vous pouvez également la presser. 24 2. Sélectionner le programme Mettre en marche le sèche-linge avec la touche K \ \ \ Menu principal 10:21 $ Programmes favoris # Coton [ m [ ! Synthétique ^ Sélectionnez le programme souhaité : D'autres programmes peuvent être affichés avec les touches sensitives de droite. Suivant le programme choisi, un autre menu apparaît : – Programmes avec palier de séchage Par ex. Coton... : Vous pouvez sélectionner les paliers de séchage. \ \ \ Coton 1-6 kg 1:19 h [ 10:21 $ Palier séchage séchage normal # Options # Départ à m [ ^ Validez la touche sensitive correspondant à l'option Palier séchage. \ \ \ Palier séchage 10:21 $ séchage normal ( # fer à repasser r ! fer à repasser rr p OK ! [ [ [ ^ Si plus de 3 paliers de séchage sont disponibles au choix : D'autres programmes peuvent être affichés avec les touches sensitives de droite. ^ Effleurez la touche sensitive gauche correspondant au palier de séchage souhaité. ^ Confirmez avec la touche OK. 25 2. Sélectionner le programme – Programmes minutés Par ex. Air chaud ... : vous pouvez en régler la durée. \ \ \ Air chaud 1-6 kg 0:15 h $ Durée 0:25 h:min # Options # Départ à 10:21 + $ – # OK ! [ [ [ ^ Validez la touche sensitive correspondant à l'option Durée. ^ Avec les touches sensitives de droite + et – la valeur soulignée peut être modifiée. ^ Validez la valeur réglée avec OK. – Air froid : 20 min - 1 h. – Air chaud : 15 min - 2 h. – Air hygiène: 1 h - 2 h. – autres programmes Par ex. Défroissage doux ... : le palier de séchage/la durée sont préréglés et non modifiables. \ \ 26 Défroissage doux 1 kg 0:58 h $ Départ à # Arrêt à 10:21 2. Sélectionner le programme Sélectionnez les options \ \ Options 10:21 $ 8 Court # 9 Séchage doux OK ! [ ^ Sélectionnez l'option souhaitée. L'option sélectionnée est suivie d'une coche 9. ^ Confirmez avec la touche OK. Départ à/Arrêt à Vous pouvez définir le départ de programme souhaité (Départ à) ou l'arrêt de programme souhaité (Arrêt à). Les temps peuvent être réglés par pas de 15 minutes. Le démarrage du programme ou la fin du programme peuvent être différés de 24 heures maximum. Lors du premier pas de 15 minutes, l'heure est décalée au quart d'heure suivant. ^ Sélectionner le point de menu Départ à ou Arrêt à. \ \ \ Coton 1-6 kg 1:19 h + ! $ Options # Départ à ! Arrêt à 10:21 01:11 02:30 – ! OK ! [ [ [ ^ Avec + et - sélectionnez l'heure souhaitée pour Départ à ou Arrêt à. Confirmez l'heure reglée avec OK. Remarque : si une option est sélectionnée/désélectionnée ou qu'un palier de séchage est modifié ensuite, l'heure de fin de programme peut se décaler. 27 3. Démarrer le programme Démarrage ^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert. Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert. Il faut bien poser la pulpe du doigt au centre de la touche Start pour que le programme démarre. Si le démarrage de programme n'a pas lieu : attendre 4 secondes et toucher la touche sensitive Start avec le doigt. Coton G 10:21 séchage normal - Options (voir :) Temps restant: 1:19 h modifier ! [ – Le temps restant est affiché. – La phase de déroulement de programme en cours est indiquée à l'écran par un symbole. Remarque sur le temps restant Les facteurs suivants interviennent dans l'évaluation du temps restant des programmes de séchage. Humidité résiduelle après l'essorage, type de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension du réseau électrique ou annulation du programme. L'évaluation du temps restant est réactualisée pendant le séchage, ce qui peut provoquer des variations importantes de la durée indiquée. Il ne s'agit pas d'un défaut mais d'un fonctionnement normal. Les programmes peuvent également être terminés plus tôt que prévu. Par exemple dans le cas de tissus très fins, de charge faible ou de charge déjà séchée. Une fois le programme démarré des modifications sont possibles : Changement de programme Il n'est plus possible de changer de programme (protection contre les changements de programme non intentionnels). Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé. 28 3. Démarrer le programme Annulation du programme ^ Effleurez la touche sensitive U. Coton : \ 10:21 Annuler le programme ? ! Poursuivre Annuler ! [ ^ Sélectionnez annuler. Les textiles sont refroidis 7 si un temps de séchage et un seuil de température de séchage prédéfinis ont été atteints. Si vous sélectionnez de nouveau U et interrompre, O Arrêt s'affiche. ^ Pressez la touche s pour arrêter. ^ Pressez la touche s pour remettre en marche. ^ Sélectionnez et démarrez un autre programme. Autre annulation possible Vous pouvez également annuler le programme de la façon suivante : ^ Appuyez sur la touche a. Ajout/Déchargement de linge ^ Appuyez sur la touche a. ^ Ouvrez la porte. ,Risque de brûlure : faites attention à ne pas toucher le fond du tambour lorsque vous ajoutez/enlevez du linge ! Des températures élevées apparaissent près du tambour. ^ Ajoutez ou déchargez du linge. ^ Fermez la porte. ^ Sélectionnez un programme. ^ Appuyez sur la touche Start. 29 4. Fin du programme - décharger le linge Avant la fin du programme Peu avant la fin, la phase de refroidissement a lieu : 7 "Refroidir" s'affiche à l'écran. Le programme n'est terminé qu'à la fin de la phase de refroidissement. Fin du programme - décharger le linge Infroissable et Arrêt signalent la fin du programme. le signal sonore retentit par intervalles. O Ce sèche-linge dispose d'un mode de veille : après la fin du programme, l'écran s'assombrit et la touche sensitive Start clignote lentement (voir également paragraphe "Ecran/éclairage touches" dans le chapitre "Réglages"). Le tambour tourne régulièrement pendant la phase Infroissable. Il ne s'agit pas d'une anomalie. ^ Ouvrez la porte avec la touche a ^ Sortez le linge. N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Le linge oublié peut être abîmé s'il est de nouveau séché. 15 minutes après la fin du programme ou la fin de la phase Infroissable, le sèche-linge s'arrête automatiquement. Remarque : si le sèche-linge est connecté au système Miele|home, il n'est pas arrêté automatiquement. ^ Pour arrêter le sèche-linge, effleurez la touche s s'il est encore en marche. ^ Fermez la porte. 30 ^ Videz le réservoir d'eau condensée. Nous vous conseillons d'installer le tuyau de vidange de l'eau condensée. Vous n'aurez plus besoin de vider le réservoir d'eau condensée. ^ Lire également le chapitre "Nettoyage et entretien". Eclairage de tambour Pour ne pas oublier de linge dans le tambour : l'éclairage de tambour s'allume à l'ouverture de la porte si le sèche-linge est en marche. Il s'éteint après quelques minutes lorsque la porte reste ouverte ou après fermeture de la porte (économie d'énergie) Options Options sélectionnables Les textiles non délicats (avec le symbole d'entretien q) sont séchés à haute température. Vous pouvez choisir ces options avec ces programmes : – Permet de raccourcir le temps de séchage. e ag ch Sé urt Co Court ux do Séchage doux Les textiles délicats (avec le symbole d'entretien r, contenant de l'acrylique par exemple) sont séchés à faible température. Coton # # Synthétique # # – Durée de programme prolongée. Mais : Vous ne pouvez pas choisir Court et Séchage doux simultanément. Air chaud # Conseil Vous pouvez adapter les paliers de séchage ou les temps de refroidissement de certains programmes (chapitre "Réglages"). Le signal sonore et la rotation infroissable à la fin du programme (voir chapitre "Réglages") peuvent également être adaptés. 31 Programmes favoris Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 programmes que vous avez adaptés à vos besoins sous le nom de votre choix. Le nom peut se composer de 12 caractères maximum. Les programmes favoris réglés sont classés alphabétiquement. Enregistrer les programmes favoris Il existe deux possibilités d'enregistrer des programmes de séchage sous les programmes favoris. 1. Ouvrez le menu Programmes favoris et sélectionnez Créer nouveau. Ensuite vous pouvez sélectionner un programme comme d'habitude. 2. Après avoir sélectionné un programme et modifié le palier de séchage ou sélectionné une option : vous pouvez enregistrer ce programme avec Enregistrer sous. Saisir un nom de programme favori Nom : ? A A A A A A A A A A A \ \ ) A À  B C Ç D E É È Ê Ë F G H I Î Ï J ! 10:21 * [ Sélectionner caractère ^ Sélectionnez le premier caractère et validez-le avec Sélectionner caractère. Vous trouverez d'autres caractères en feuilletant avec la flèche * vers la droite. ^ Après la saisie de la première majuscule, l'écran passe automatiquement aux minuscules. Après saisie d'un espace, l'écran repasse aux majuscules. 32 Programmes favoris Enregistrer un nom de programme favori \ \ \ Nom : D r y _ _ _ _ _ _ _ $ ) ! Espace 10:21 Effacer caractère n o ô ö œ p q r s t u û ü ù v w x Sélectionner caractère y Valider nom $ * ! [ [ [ ^ Sélectionner Valider nom. ^ Validez avec la touche sensitive OK. Sélectionner un programme favori ^ Ouvrez le menu Programmes favoris. Les programmes enregistrés sont présentés en ordre alphabétique ^ Sélectionnez le programme favori souhaité. ^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert. Le programme est lancé. Modifier un programme favori ^ Sélectionnez l'option modifier. ^ Sélectionnez le programme favori qui doit être modifié. ^ Modifiez le programme favori et enregistrez-le sous le même nom. Au prochain démarrage du programme favori les paramètres modifiés sont activés. Supprimer un programme favori Si 10 programmes favoris sont enregistrés, vous devez supprimer un programme favori avant de pouvoir enregistrer un nouveau programme. ^ Sélectionnez l'option Supprimer. ^ Sélectionnez le programme favori qui doit être supprimé. ^ Validez la suppression. 33 Tableau des programmes Coton 6 kg maximum * Séchage intensif, Séchage normal+, séchage normal** Textiles Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs. Par exemple : serviettes éponge/draps de bain/peignoirs, tee-shirts, sous-vêtements, housses en éponge, layette. Remarque – Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais ou présentant plusieurs épaisseurs. – Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps) en Séchage intensif - ils pourraient rétrécir. Fer à repasser r, Fer à repasser rr, Repasseuse Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge amidonné. Remarque Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le. Synthétique 3 kg maximum * Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r Textiles Délicat Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes. 2 kg maximum * Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r, Fer à repasser rr Textiles Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyester mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles avec appliques. * Poids du linge sec Remarque à l'intention des instituts de contrôle : ** Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 (sans Options) 34 Tableau des programmes Automatic plus 3,5 kg maximum * Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r Textiles Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique. Chemises 2 kg maximum * Séchage normal, Fer à repasser r Textiles Chemises et corsages. Jeans 3 kg maximum * Séchage normal, Fer à repasser r Textiles Tissus en jean : pantalons, vestes, jupes, chemises. Express 3,5 kg maximum * Séchage intensif, Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasserr, Fer à repasserrr, Repasseuse Textiles Texiles non délicats pour le programme Coton. Remarque – Durée de programme raccourcie. Finish laine Textiles 2 kg maximum * Textiles en laine. Textiles en laine mélangée. Remarque – Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moëlleux, mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme. – Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez sécher à l'air. Finish soie Textiles 1 kg maximum * Textiles en soie, (passant au sèche-linge) par ex. chemises, corsages. Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en lave-linge. – Décharger le linge juste après la fin du programme pour le repasser plus facilement. * Poids du linge sec 35 Tableau des programmes Textile sport 2 kg maximum * Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r Textiles Vêtements de sport pouvant passer en sèche-linge. Outdoor 2 kg maximum * Séchage normal, Fer à repasser r Textiles Vêtements avec membrane respirante pouvant passer en sèche-linge. Imperméabilisation Textiles 2 kg maximum * Pour les textiles séchables en machine, comme par ex. les microfibres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes. Remarque – Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation pour le produit d'imperméabilisation. – N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la mention "approprié au textile à membrane". Ces produits ont une base fluor. – Ne pas sécher le linge traité avec un produit contenant de la paraffine ! Risque d’incendie ! Oreiller normal Grand oreiller Textiles 1-2 oreillers jusqu'à 80x40 cm 1 oreiller jusqu'à 80x80cm Oreillers séchables en machine avec garniture plumes, duvet ou synthétique. Remarque Les oreillers en particulier peuvent avoir un contact encore moite après le séchage. Recommencez le séchage dans ce programme jusqu'à ce que l'oreiller ait un contact sec. * Poids du linge sec 36 Tableau des programmes Défroissage doux 1 kg maximum * Textiles – Textiles en coton ou en lin – Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises. Remarque – Convient au linge sec et humide. – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en lave-linge. – Décharger le linge juste après la fin du programme pour le repasser plus facilement. Air froid Textiles 6 kg maximum * Pour aérer tous les textiles. Air chaud 6 kg maximum * Textiles – Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux – Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes éponge, maillots de bain, torchons. Remarque – Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début. Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée. Conseil Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vêtements en coton portés mais propres (durée : 30min à 1h). Le rafraîchissement sera plus efficace si vous humidifiez les textiles avant de les passer au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur qui passent au sèche-linge. Si les vêtements contiennent des matières synthétiques, la réduction d'odeur est moins efficace. * Poids du linge sec 37 Tableau des programmes Programmes hygiène Lors du processus de séchage des programmes Hygiène, le séchage est effectué avec une température constante maintenue sur une longue période (longue durée de mainten en température). Ceci permet de tuer les micro-organismes tels que germes et acariens et de réduire la quantité d'allergènes dans le linge. Ces programmes ne doivent pas être interrompus, sans quoi les micro-organismes ne seraient pas éliminés. Coton hygiène 6 kg maximum * Séchage normal Textiles Textiles en coton ou lin qui sont en contact direct avec la peau, par-exemple sous-vêtements, layette, draps, serviettes éponges. Remarque Ne sécher que les textiles non délicats avec le symbole q dans ce programme. Synthétique hygiène 3 kg maximum * Séchage normal Textiles Textiles synthétiques ou mélangés faciles d'entretien tels que robes, tee-shirts, chemises. Remarque Ne sécher que les textiles non délicats avec le symbole q dans ce programme. Air hygiène Textiles Charge : suivant le type de textile – Charge de 6 kg* en coton ou lin. – Charge de 3 kg* de textiles faciles d'entretien en synthétique ou textiles mélangés. – Aération de pièces de linge sèches ou d'animaux en peluches lavables et séchables en machine avec le symbole d'entretien q pour tuer les poux et les micro-organismes. Remarque – Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début. Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée. * Poids du linge sec 38 Nettoyage et entretien Vidange du réservoir d'eau condensée Lorsqu'aucune vidange directe de l'eau condensée n'est prévue, l'eau qui se condense au cours du séchage est recueillie dans un réservoir logé à gauche dans le bandeau de commande. Videz le réservoir d'eau condensée après chaque séchage ! Lorsque la capacité maximale du réservoir d'eau est atteinte, le programme s'arrête. Un message est affiché. ^ Ouvrez l'obturateur pour vidanger. ^ Insérez le réservoir légèrement de biais (comme pour le sortir) et poussez-le doucement jusqu'à la butée. ^ Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche afin que le message affiché disparaisse. L'eau condensée n'est pas potable ! Il serait dangereux d'en consommer ou d'en donner à boire aux animaux. ^ Sortez le réservoir en le tirant légèrement vers la droite. ^ Transportez le réservoir à l'horizontale. Tenez-le par la poignée du bandeau de commande et par l'extrémité. Vous pouvez l'utiliser à des fins domestiques (pour le fer à repasser ou un saturateur). Filtrez cependant préalablement l'eau avec une passoire fine ou un filtre à café. Ceci permet d'éliminer les peluches fines, qui pourraient endommager vos appareils. 39 Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres Les filtres situés dans la contreporte et dans l'ouverture de la façade recueillent les peluches qui se détachent du linge. Nettoyez-les après chaque séchage*. Nettoyage à sec Conseil : vous pouvez aspirer les peluches sans toucher le filtre avec un aspirateur. ^ Retirer le filtre (1) de la contreporte. ^ Enlevez les peluches du logement de contreporte avec une brosse spéciale (accessoires en option) ou l'aspirateur. ^ Nettoyez le joint (2) de contreporte avec un chiffon humide. ^ Remettez le filtre propre en place dans la contreporte dans le bon sens, enfoncez-le bien. ^ Enlevez les peluches des deux filtres demi-lune d'ouverture de porte avec la main ou avec un aspirateur. ^ Fermez la porte. * Contrôlez toujours les filtres à peluches lorsque le message Nettoyer filtres/cond. ou Nettoyer filtres est affiché. ^ Enlevez les peluches de la main ou avec un aspirateur. 40 Nettoyage et entretien Nettoyage à l'eau Les filtres ne doivent être passés à l'eau que si les peluches collent ou qu'ils sont bouchés. ^ Ouvrez la porte et enlevez le grand filtre de la contreporte. Vous pouvez également enlever les deux filtres de l'ouverture de chargement : ,Les filtres doivent être secs lorsque vous les remontez. Les filtres mouillés peuvent perturber le processus de séchage ! ^ Insérez le grand filtre dans le bon sens, dans la contreporte jusqu'en butée. ^ Remettez les filtres dans l'ouverture de chargement en les insérant d'abord par le bas puis en les pressant en haut. ^ Verrouillez les deux boutons. Nettoyage du sèche-linge Débranchez le sèche-linge. ^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau de commande avec un peu d'eau et du liquide vaisselle. ^ Tournez le bouton a et enlevez les filtres à peluches (en les tenant par le bouton) en les tirant vers le milieu b. ^ Nettoyez tous les filtres sous l'eau chaude. ^ Secouez les filtres jusqu'à ce qu'ils soient bien égouttés. ^ Séchez-les. ^ Nettoyez également l'espace de circulation d'air sous les filtres, par exemple avec un aspirateur. ^ Vous pouvez nettoyer les parties en inox (tambour par exemple) avec un produit nettoyant spécial inox. N'utilisez pas de détergents contenant des solvants, de produits abrasif, pour vitres ou multi-usages. Ils pourraient endommager les surfaces en plastique et d'autres pièces de l'appareil. ^ Séchez toutes les pièces avec un chiffon doux. 41 Nettoyage et entretien Nettoyage du condenseur Les restes de produit lessiviel, les cheveux et les peluches fines présentes dans l'air de séchage peuvent traverser les filtres et obstruer le condenseur. Les particules de poussières de l'air de refroidissement prélevé dans le local d'installation peuvent également obstruer le condenseur. Contrôlez le condenseur au moins 2 x par an et également lorsque le message de contrôle Nettoyer filtres est affiché. En cas d'utilisation fréquente, au moins après environ 100 séchages. Nettoyez-le dès que c'est nécessaire. ^ Tournez le verrou du couvercle intérieur vers le bas. ^ Abaissez le couvercle intérieur vers l'avant. ^ Sortez-le de biais par le haut. Enlever le condenseur ^ Ouvrez la trappe d'accès. ^ Enlevez la trappe de biais par le haut et posez-la sur le côté. 42 ^ Tournez le verrou sur le condenseur vers le haut (de manière à ce que le crochet du verrou se déclenche de la rainure). Nettoyage et entretien Si vous n'en voyez pas : ^ remettez le condenseur (voir page suivante) Si vous en voyez : ^ nettoyez le condenseur comme décrit plus bas. Nettoyage du condenseur ^ Pour rincer le condenseur, respecter impérativement les positions représentées sur le croquis ! ^ Retirez le condenseur de son logement en tirant sur l'anneau. Contrôle du condenseur ^ Rincez le condenseur sur la longueur avec un jet d'eau - voir croquis ci-dessus. ^ Tenez le condenseur face à la lumière. ^ Regardez dans le sens des flèches indiquées sur le croquis de dessus pour vérifier s'il y a des peluches à l'intérieur. 43 Nettoyage et entretien Remontage du condenseur ^ Insérez le condenseur jusqu'au fond du logement. L'anneau du condenseur doit être en haut et le verrou en bas. ^ Tournez le verrou du condenseur à l'horizontale de manière à ce que le crochet s'enclenche nettement dans la rainure du bas. Avant de poser le couvercle intérieur, vérifiez que le joint est bien enfoncé dans la rainure. ^ Rincez ensuite l'avant avec le jet d'eau. ^ Enlevez toutes les salissures encore visibles (voir "Contrôle du condenseur"). Rincez autant de fois que nécessaire. ^ Nettoyez les joints en caoutchouc sans toutefois les démonter ni les tordre. Contrôle et nettoyage du logement de condenseur ^ Vérifiez si le logement du condenseur comporte des peluches. Enlevez celles que vous pouvez atteindre avec un chiffon humide. 44 ^ Posez le couvercle intérieur en positionnant les crochets vers le bas. Tenir le couvercle de biais et le presser légèrement vers le bas. ^ Pressez le couvercle et verrouillez-le avec le verrou. Le verrou doit être disposé horizontalement. ^ Reposez le couvercle extérieur en bas et pressez-le en haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ,Il est indispensable de position- ner et de verrouiller correctement le condenseur et le couvercle pour garantir l'étanchéité du système de condensation ! Anomalies Que faire si... . . ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service après vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remédier. Néanmoins, il faut savoir que : ,Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Messages de contrôle et de défaut affichés Problème Cause Le système vous deLe code est activé. mande d'entrer un code à trois chiffres. 1 N Corriger la charge Le programme est interrompu et le signal sonore retentit. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Dans certains programmes, si le tambour n'est pas assez chargé ou insuffisamment chargé, le programme est interrompu. Ceci peut également se produire avec du linge déjà sec. Vider le réservoir Le réservoir d'eau Le programme est condensée est plein ou interrompu et le le tuyau de vidange est signal sonore re- plié. tentit. Solution Saisir le code (menu Réglages). Si vous n'avez que quelques pièces à sécher, utilisez le programme Air chaud. – ouvrez et refermez la porte. – Contrôlez et corrigez le problème. – Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche. 45 Anomalies Problème Cause Solution Les conditions de fonc- – En général, il suffit de L'écran vous demande tionnement du nettoyer les filtres. de nettoyer les filtres à sèche-linge ne sont pas Si cela ne suffit pas, véla fin du programme. optimales. rifiez toutes les causes Causes possibles : des énoncées ci-dessous dans la rubrique "le sépeluches ou des restes de lessive bouchent les chage dure très longfiltres. temps ou est interrompu". Voir le tableau "Autres problèmes". – Ouvrez et refermez la porte. Vous pouvez régler quand le rappel nettoyage doit s'afficher (menu Réglages). Nettoyer les filLes causes possibles et – Veuillez suivre les instres leurs solutions sont détructions à l'écran. Le programme crites en haut. – Essayez de résoudre le est interrompu et problème. le signal sonore – Arrêtez le sèche-linge et retentit. remettez-le en marche. Un autre message non Tant qu'un message – Si vous n'y arrivez pas : décrit apparaît. d'erreur reste affiché, appelez le service vous ne pouvez pas lanaprès-vente. cer de nouveau programme. Refroid. final Le programme est terVous pouvez retirer le linge miné mais le refroidisse- et l'aérer ou le laisser rement du linge est en froidir dans le tambour. cours. Nettoyer les filtres , 46 Anomalies Résultat de séchage insatisfaisant Problème Le linge n'est pas suffisamment sec. Cause La charge est composée de divers textiles. Solution – Finissez le séchage avec le programme Air chaud. – Sélectionnez la prochaine fois un programme approprié.* Les oreillers remplis de Les plumes sont un pro- Après le séchage, cette duit naturel. Elles sont odeur s'amenuise grâce à plumes dégagent une odeur après le séchage. donc susceptibles de dé- l'aération naturelle des gager une odeur plus ou oreillers. moins prononcée lorsqu'elles sont chauffées. Les pièces de linge en Les textiles synthétiques Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un asfibres synthétiques sont ont tendance à se charger électriquement. souplissant au dernier rinchargées d’électricité statique après le séçage peut diminuer l'acchage. cumulation d'électricité statique au séchage. Au séchage, les peluches Les peluches sont retequi se forment en portant nues par des filtres et et en lavant les vêtements peuvent facilement être enlevées (voir chapitre se détachent. En revanche, le sèche-linge ne "Nettoyage et entretien"). sollicite que très peu les textiles et n'affecte quasiment pas leur durée de vie. * Vous pouvez personnaliser les paliers de séchage de quelques programmes : voir à la fin de ce mode d'emploi. Des peluches se sont formées. 47 Anomalies Autres problèmes Problème Le séchage dure très longtemps ou est interrompu. Cause Il peut également arriver que le message indiquant de nettoyer les filtres soit affiché. Solution Veuillez contrôler toutes les causes possibles du défaut et arrêter le sèche-linge puis le réenclencher. L'apport et l'évacuation d'air Ouvrez la porte ou la fenêtre afin que la température de la sont insuffisantes car la pièce est trop petite. La tem- pièce n'augmente pas trop. pérature ambiante a fortement augmenté. Les fentes d'aération sous la – Enlevez les objets gêporte sont bouchées. nants. Les filtres sont bouchés par – Enlevez les peluches. les peluches ou ont été net- – Les filtres doivent être toyés et reposés sans avoir secs. été séchés. Les restes de lessive, les cheveux et les peluches fines peuvent obstruer le condenseur. Les textiles n'ont pas été suffisamment essorés. Surcharge du sèche-linge. Le condenseur doit être contrôlé et nettoyé de temps en temps. Essorez votre linge à la vitesse maximale dans le lave-linge. Respectez la charge maximale de chaque programme de séchage. Les fermetures éclair métalli- – Veuillez dorénavant ouvrir ques ont perturbé la mesure les fermetures éclair. de degré d'humidité du linge. Si le problème se reproduit, séchez le linge avec des grandes fermetures éclair en programme Air chaud uniquement. 48 Anomalies Problème Cause Solution Après nettoyage du condenseur, de l'eau s'échappe du sèche-linge. – Le couvercle du condenseur et/ou le condenseur ne sont pas bien posés ni verrouillés. – Des peluches sont accumulées dans le logement du condenseur. – Vérifiez que le couvercle intérieur et le condenseur sont correctement posés. – Vérifiez également leurs joints d'étanchéité. – Enlevez les peluches visibles du logement avec un chiffon. L'écran et les touches sensitives sont sombres et la touche sensitive Start clignote. Veille L'éclairage de – Effleurez la touche sensitive l'écran et des touches Start. L'éclairage est réensensitives a été désacclenché. tivé automatiquement – Voir également le chapitre pour économiser "Réglages". l'énergie. Impossible de démarrer un programme. La cause n'est pas identifiable. – Le sèche-linge est-il enclenché ? – La prise est-elle branchée ? – La porte est-elle fermée ? – Le fusible est-il en état ? Le réglage de la langue Modifiez le réglage de la a été modifié. langue. Le drapeau J vous aide à vous repérer. L'éclairage de tamL'éclairage de tambour – Arrêtez le sèche-linge et rebour n'est pas allumé. s'éteint automatiquemettez-le en marche. ment (économie – Vous pouvez remplacer d'énergie). votre lampe si elle est défectueuse : voir à la fin de ce chapitre. – Après saisie du code Le code est activé. l'éclairage se rallume. Une langue étrangère s'affiche. 49 Anomalies Remplacement de l'ampoule Débranchez le sèche-linge. ^ Ouvrez la porte. Le cache de l'éclairage est situé en haut de l'ouverture de chargement. Utilisez une ampoule de type et de la puissance maximale indiqués sur la plaque signalétique et sur le cache de l'éclairage. ^ Remplacez l'ampoule. ^ Relevez le cache et appuyez sur les deux côtés pour qu'il s'enclenche. ,Veillez à reposer le cache cor- rectement. Un court-circuit pourrait se produire en cas de pénétration d'humidité. ^ Insérez un outil* sous l'arête latérale du cache de l'ampoule en forçant légèrement. * par ex. un tournevis pour vis à tête fendue large ^ Tournez le poignet pour ouvrir le cache avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. Procurez-vous une ampoule thermorésistante exclusivement chez un revendeur Miele ou au SAV de la marque. 50 Service Après Vente Réparations En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – la ligne Consommateurs Miele. Voir numéro au dos du mode d'emploi. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre sèche-linge. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique placée en dessous de l'ouverture de chargement à droite. Mise à jour de la programmation (diode PC) La diode PC est prévue pour l'actualisation par un technicien des programmes de séchage en fonction des évolutions techniques prévisibles. La programmation de votre sèche-linge pourra ainsi être adaptée aux progrès en matière de textiles et procédés de séchage. Miele vous signalera les possibilités d'actualiser votre sèche-linge. Conditions et période de garantie Ce sèche-linge bénéficie d'une garantie de 1 an. Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe. Vous trouverez de plus amples informations sur les conditions de garantie dans le livret de garantie. Accessoires en option Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele. 51 Installation et raccordement Vue de face a Cordon d'alimentation b Réservoir d'eau condensée c Bandeau de commande d Porte (habillable) e Système de condensation avec échangeur thermique f Tuyau de vidange de l'eau condensée (voir paragraphe "Vidange externe de l'eau condensée") g Arrière du sèche-linge : Logement pour le module de communication Miele|home h Ouvertures d'aspiration et d'évacuation pour le refroidissement de l'échangeur thermique i 4 pieds à vis réglables en hauteur 52 Installation et raccordement Lieu d'installation ,Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge. Encastrement sous un plan de travail Ce sèche-linge est spécialement prévu pour être encastré sous un plan de travail. – Les patins* évitent d'abîmer les sols fragiles lorsque vous poussez le sèche-linge. – Le raccordement électrique doit être installé à proximité du sèche-linge et être accessible. Pour les hauteurs de niche plus élevées : N = hauteur de niche (820-930 mm) Ne soulevez pas la machine par la porte de chargement. Le sèche-linge est équipé d'une tôle de protection qui remplace le couvercle. La tôle de protection est absolument indispensable et ne doit en aucun cas être enlevée pour des raisons de sécurité. Hauteur de niche Adaptation 820 mm aucune à partir de 830-840 mm des pieds à vis* plus longs sont nécessaires (une cote d'env. 40 mm doit être réglée) à partir de 870-885 mm un cadre de surélévation* est nécessaire à partir de 915-930 mm deux cadres de surélévation* sont nécessaires * accessoires en option Ne faites jamais fonctionner la machine sans panneau d'habillage. Attention, vous devez laisser libre le bas du sèche-linge, il ne faut pas monter de plinthe de bas de meuble sur le sèche-linge ! 53 Installation et raccordement Calage du sèche-linge Aérer la salle d'installation L'air de refroidissement aspiré pour le séchage est évacué par le bas du sèche-linge et réchauffe l'air ambiant. C'est pourquoi, si le local est de petite taille, vous devez prévoir une aération suffisante. Dans le cas contraire, le temps de programme serait allongé et la consommation d'énergie augmentée. Colonne lave-linge/sèche-linge ^ Tournez les pieds à vis pour ajuster la hauteur et l'inclinaison du sèche-linge. Des pieds à vis plus longs sont également disponibles (accessoires en option). Pour remplacer les pieds, dévissez les anciens pieds et vissez les pieds plus longs. La tôle de protection du sèche-linge doit être posée à l'horizontale, sous le plan de travail. ,N'obstruez en aucun cas les fentes d'aération dans le socle du sèche-linge ! Sinon l’apport d’air frais nécessaire n’est pas suffisant. 54 Le sèche-linge peut être superposé à un lave-linge pour former une colonne. On utilise à cet effet un cadre de superposition* (WTV). * accessoires en option ,Le kit de superposition doit être monté par un professionnel agréé par Miele. Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.) Une petite quantité d'eau condensée reste au niveau de la pompe après chaque séchage. Celle-ci peut s'écouler si l'on bascule le sèche-linge pour le transporter. Il est par conséquent recommandé de lancer le programme Air froid pendant une minute avant de déplacer le sèche-linge Le reste de l'eau condensée est dirigé vers le réservoir d'eau condensée ou dans le tuyau de vidange. Installation et raccordement Adaptation à la hauteur de tiroir Adaptation La hauteur du bandeau de commande peut être adaptée à celle des tiroirs avec les baguettes de réglage. Démonter le kit de baguettes d'adaptation Le kit de baguettes d'adaptation complet peut être démonté lorsque l'arête supérieure du panneau d'habillage doit être alignée avec l'arête supérieure de la porte. Voir le paragraphe "Panneau d'habillage d'autres fabricants". ^ Ouvrez la porte. ^ Vous pouvez régler la hauteur nécessaire avec une clé à douille en la tournant vers la gauche ou vers la droite. Vous pouvez ajouter ou retirer des baguettes si nécessaire. ^ Vous devez à cet effet dévisser les écrous avec la clé à douille. ^ Dévissez les trois vis (flèches). ^ Enlevez le kit de baguettes d'adaptation. Les 3 trous libérés seront utilisés pour visser le panneau d'habillage à la tôle de porte. Sont disponibles en option : des baguettes d'adaptation avec des vis longues, qui permettent une adaptation de 25 mm vers le bas maxi. Après le réglage, vous pouvez casser la longueur superflue des vis en plastique. 55 Installation et raccordement Montage du panneau d'habillage Pose du panneau d'habillage ^ Ouvrez la porte. La porte du sèche-linge peut être recouverte d'un panneau d'habillage assorti à la cuisine/à la pièce où il est installé. Pour les propriétaires de cuisines Miele, des panneaux d'habillage spéciaux avec les perçages appropriés sont proposés. Si vous utilisez un panneau d'habillage d'une autre marque, il est conseillé de faire percer les trous par un professionnel ! Pour préparer et déterminer les points de vissage, voir le paragraphe "Panneaux d'habillage d'autres fabricants". Cote du panneau d'habillage Largeur : 592 -596 mm Epaisseur : 17 à 19 mm (correspond à l'épaisseur du panneau d'habillage des meubles voisins) Hauteur : la hauteur du panneau d'habillage doit correspondre à la hauteur de porte (H) des meubles contigus. 56 ^ Tenez le panneau d'habillage bien aligné avec la tôle de porte ^ Vissez le panneau d'habillage à la tôle de porte. Si le kit de baguettes d'adaptation a été complètement démonté : Les 3 trous supérieurs seront utilisés pour visser le panneau d'habillage à la tôle de porte. Installation et raccordement Panneaux d'habillage d'autres fabricants B Dessinez les deux perçages de charnière et les quatre petits trous suivant le croquis. Préparation du panneau d'habillage Charnière à gauche A Déterminez d'abord la distance X pour le perçage des orifices de charnière. – le panneau d'habillage est posé sur le côté décor, arête supérieure vers le bas : – avec kit de baguettes d'adaptation : – sans kit de baguettes d'adaptation : si la largeur (b) est plus importante, la cote a doit être augmentée b = 592 mm N a = 21,5 mm b = 593 mm N a = 22,0 mm b = 594 mm N a = 22,5 mm b = 595 mm N a = 23,0 mm b = 596 mm N a = 23,5 mm La hauteur H du panneau d'habillage doit être déterminée en fonction des appareils contigus. (le panneau d'habillage doit être plus haut) 57 Installation et raccordement Charnière à droite – le panneau d'habillage est posé côté décor, arête supérieure vers le bas : C Percez les deux trous de charnière (C 35 mm/profondeur 15,5 mm) à l'arrière du panneau d'habillage. D Percez les quatre petits trous (C 7 mm/profondeur 10 mm) à l'arrère du panneau d'habillage. E Raccourcissez le bas du panneau d'habillage pour obtenir la hauteur H. Marquer les points de vissage F Tenez le panneau d'habillage préperforé précisément devant la tôle de porte. Si la largeur (b) est plus importante, la cote a doit être augmentée b = 592 mm N a = 21,5 mm b = 593 mm N a = 22,0 mm b = 594 mm N a = 22,5 mm b = 595 mm N a = 23,0 mm b = 596 mm N a = 23,5 mm La hauteur H du panneau d'habillage doit être déterminée en fonction des appareils contigus. G Repérez les points de vissage sur le dos du panneau d'habillage à travers les trous. H Enlevez le panneau d'habillage. I Percez les trous (C 2,5 mm/profondeur 10 mm) à l'arrière du panneau d'habillage. 58 Installation et raccordement Pose de la plinthe Conseil : L'espace entre l'arête inférieure du socle de sèche-linge et le sol peut être fermé avec une plinthe. Si vous utilisez un cadre de surélévation, vous pouvez coller la plinthe avec de l'adhésif double face sur le cadre. Une rainure est prévue dans le socle du sèche-linge pour insérer la plinthe. Dimensions de la plinthe Longueur: 592-596 mm Epaisseur : 8 mm Hauteur (H): la hauteur de la plinthe dépend de la hauteur réglée avec les pieds à vis et de l'utilisation de un ou deux cadres de surélévation. Montage ^ Déterminez la hauteur (H) entre le sol et l'intérieur de la rainure (en-dessous du sèche-linge). ^ Coupez la plinthe aux bonnes dimensions. ^ Glissez la plinthe dans la rainure. 59 Installation et raccordement Raccordement de la vidange d'eau condensée Généralités Pendant le séchage, l'eau qui se forme par suite de condensation est pompée par le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge et envoyée vers le réservoir d'eau condensée. Vous pouvez également vidanger l'eau avec un tuyau de vidange extérieur. Vous n'aurez plus besoin de vider le réservoir d'eau condensée. Longueur du tuyau . . . . . . . . . . . 1,00 m Rallonge de tuyau. . . . . . . . . . . . 2,00 m (accessoire) ^ Extrayez le tuyau de vidange des attaches (1) et (2). ^ Déboîtez le tuyau de vidange de la tubulure (3). Hauteur de refoulement maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 m Longueur de refoulement maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 m ,Ce sèche-linge doit être équipé d'un clapet anti-retour en cas de conditions de montage spéciales (voir Branchements spéciaux). Hauteur de refoulement max avec le clapet anti-retour . . . . . . 1,00 m Pose du tuyau de vidange. ,Ne pas tirer sur le tuyau de vidange, ne pas le tourner ni le tordre. Vous risquez de l'abîmer. 60 ^ Vous pouvez ouvrir la fixation inférieure (4) pour poser le tuyau de vidange ou pour faire passer le cordon d'alimentation. Installation et raccordement Accrochez le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol) Exemple : raccordement au siphon de l'évier ^ Voir vue avant de l'appareil. Vous pouvez raccorder directement le tuyau de vidange avec clapet antiretour à un siphon de lavabo spécial. ,Bloquez le tuyau (en le fixant) pour éviter qu'il ne dérape si vous l'accrochez dans un lavabo. Sinon, l'eau de vidange pourrait provoquer des dégâts. ^ Utilisez le support recourbé afin d'éviter que le tuyau de vidange se torde. Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet anti-retour ,En cas de branchement spécial, le clapet antiretour peut être utilisé. Sans quoi de l'eau pourrait fuir du sèche-linge et occasionner des dégâts. ^ Prenez les accessoires à l'arrière du sèche-linge : l'embout 1 et le collier de serrage 3. Les conditions particulières de raccordement sont : – raccordement au siphon de l'évier (voir ce qui suit). – plusieurs possibilités de raccordement auxquelles par exemple les vidanges d'un lave-vaisselle ou d'un lave-linge sont également raccordées 61 Installation et raccordement ^ Fixez l'embout 1 avec l'écrou moleté 2 sur le siphon du lavabo. En général, l'écrou moleté est équipé d'une petite plaque que vous devez enlever. ^ Posez l'extrémité du tuyau de rallonge clapet anti-retour sur l'adaptateur 1. ^ Fixez le collier de serrage 3 juste derrière l'écrou moleté avec un tournevis. ,Le clapet antiretour 5 doit être 1 Embout 2 Ecrou moleté pour évier 3 Collier de serrage 4 Rallonge de tuyau (accessoires) 5 Clapet antiretour (accessoire) 6 Tuyau de vidange du sèche-linge 62 monté de telle façon que la flèche indique le sens d'écoulement (en direction du lavabo). Sinon la vidange sera impossible. ^ Installez le clapet antiretour 5 dans le tuyau de vidange 6 du sèche-linge (dans le bon sens, voir flèche sur le clapet). ^ Fixez le clapet antiretour avec les colliers de serrage (accessoires). Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est livré avec un cordon d'alimentation équipé d'une prise, prêt à être branché en monophasé ~ 230 V 50 Hz. Le branchement doit être conforme aux normes EDF. Il est interdit de brancher l'appareil en utilisant des rallonges, boîtiers multiprises, etc. pour éviter tout risque d'incendie potentiel. Afin d'améliorer la sécurité nous vous conseillons de monter en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA. La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique. 63 Données de consommation Charge1 Vitesse d'essorage Humidité rési- Energie Durée finale en lave-linge duelle kg tr/min % kWh min. Coton séchage normal2 6,0 3,0 1000 1000 60 60 3,58 2,00 99 59 Coton séchage normal 6,0 6,0 6,0 6,0 1200 1400 1600 1800 53 50 44 43 3,25 3,10 2,75 2,70 91 86 78 77 6,0 6,0 1000 1000 60 60 3,35 3,60 88 120 Coton fer à repasser rr 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 1000 1200 1400 1600 1800 60 53 50 44 43 2,65 2,35 2,20 1,90 1,80 71 63 60 52 51 Synthétique séchage normal 3,0 1200 40 1,15 34 Synthétique séchage normal + court + séchage doux 3,0 3,0 1200 1200 40 40 1,15 1,20 32 39 Synthétique fer à repasser 3,0 1200 40 0,95 30 Automatic plus , séchage normal 4,5 800 50 2,10 119 Chemises séchage normal 2,0 600 60 1,25 43 Délicat séchage normal 2,0 800 50 1,20 81 Imperméabilisation 2,0 800 50 1,25 59 Jeans séchage normal 3,0 900 60 2,40 119 Finish laine 2,0 1000 50 0,15 4 Textile sport séchage normal 2,0 600 50 1,35 61 Textile moderne séchage normal 2,0 800 50 1,40 72 Coton hygiène 6,0 1000 60 3,70 118 Coton séchage normal + court + séchage doux 1 Poids du linge sec 2 Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121 Remarque sur les essais comparatifs : Contrôles suivant EN 61121 effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation. Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options choisies. 64 Caractéristiques techniques Hauteur 820 mm Largeur 595 mm Profondeur colonne lave-linge/sèche-linge 575 mm oui Poids Volume du tambour 54 kg 100 l Charge Volume du réservoir d'eau condensée 6 kg (poids du linge sec) env. 3,5 l Longueur du tuyau de vidange Hauteur de refoulement max. 950 mm 1,5 m Longueur de refoulement max. Longueur du cordon d'alimentation 4m 2m Tension Puissance de raccordement voir plaque signalétique voir plaque signalétique Fusible Puissance de l'ampoule voir plaque signalétique voir plaque signalétique Consommation d'énergie Labels de conformité cf. chapitre "Consommations" voir plaque signalétique 65 Menu Réglages Ces réglages permettent d'adapter l'électronique du sèche-linge à différents besoins. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment. Ouvrir le menu Réglages \ \ \ Menu principal 10:21 $ Réglages ! # Programmes favoris # Coton [ m [ ^ Sélectionnez l'option Réglages !. ^ Confirmez avec la touche OK. Pour sélectionner des réglages \ \ \ Réglages 10:21 $ Langue ! # Heure ! Paliers de séchage [ m [ ^ Les touches de droite permettent de faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas. ^ Sélectionnez un réglage. Langue J Vous pouvez choisir entre plusieurs langues pour l'affichage. Le sous-menu Langue J permet de choisir la langue affichée. Le drapeau derrière le mot Langue sert de repère, au cas où une langue que vous ne comprenez pas aurait été programmée. 66 Menu Réglages Heure L'heure peut être affichée sur 12 h ou 24 h. L'heure affichée peut également être rectifiée. Format temps \ \ Heure 10:21 $ Horloge 24 h ( # Horloge 12 h OK ! [ ^ Sélectionnez le format de temps souhaité. Le réglage d'usine est de 24 heures. Régler l'heure Heure + $ 10 :21 - # OK ! [ [ [ ^ Vous pouvez régler les heures avec + et -. ^ Validez les heures avec OK puis réglez les minutes. Paliers de séchage Vous pouvez adapter les paliers de séchage en programmes Coton, Synthétique, Automatic plus. La barre vous indique le réglage choisi. Réglage d'usine : intermédiaire. – plus sec P P P P P P P la durée de programme est allongée. – plus humide P la durée de programme est raccourcie. 67 Menu Réglages Prolongation refroidissement Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement avant la fin du programme. De 2, 4, 6 ... jusqu'à 18 minutes. Les textiles sont mieux refroidis. La durée de programme s'allonge de façon correspondante. La prolongation de refroidissement n'est efficace qu'en programmes avec paliers de séchage. Réglage d'usine : phase de refroidissement normale. Rappel nettoyage Les peluches doivent être enlevées après le séchage. L'écran vous rappelle également de nettoyer le circuit d'air dès qu'une certaine quantité de peluches est atteinte. Vous pouvez décider à partir de quelle quantité de peluches l'appareil vous conseillera de nettoyer les filtres. Testez les différentes options afin de découvrir laquelle vous convient le mieux. désactivé Nettoyer les filtres ne s'affiche pas. peu sensible Nettoyer les filtres n'apparaît qu'en cas de forte quantité de peluches normal Réglages usine. sensible Nettoyer les filtres est affiché même dès une faible accumulation de peluches. 68 Menu Réglages Code Le code protège votre sèche-linge contre une utilisation non autorisée. Lorsque le code est activé, le code doit être entré afin de pouvoir utiliser le sèche-linge. La porte peut être ouverte à tout instant. Activer le code Le système vous demande d'entrer un code. Le code est 250 : il ne peut pas être modifié. Activer le code 10:21 + $ 2 AA Entrer le code – # OK ! [ [ [ ^ Vous pouvez saisir le premier chiffre avec +. ^ Validez le premier chiffre avec OK et réglez le deuxième chiffre. Répétez l'opération jusqu'à ce que les trois chiffres soient saisis. ^ Après le dernier chiffre, confirmez le code avec OK. Information 0 10:21 Saisie OK. Code actif après l'arrêt de l'appareil. OK ! [ ^ Confirmez avec la touche OK. ^ Arrêtez le sèche-linge. 69 Menu Réglages Utiliser le sèche-linge avec le code Dès que vous mettez l'appareil en marche celui-ci vous demande le code. ^ Saisissez le code 250 à l'aide des touches sensitives + et -. Le sèche-linge peut de nouveau être utilisé. Désactiver le code ^ Faites comme pour activer le code. Information 1 Code saisi correct. Utilisation autorisée OK ! [ ^ Confirmez avec la touche OK. Vous pouvez à présent mettre le sèche-linge en marche sans entrer le code. 70 Menu Réglages Signal sonore Lorsque le signal sonore est activé, un signal sonore retentit à la fin du programme. désactivé Réglage d'usine Le signal sonore est désactivé. En cas d'anomalie, il retentit à puissance maximum. normal Le signal sonore retentit à la fin du programme. fort le signal sonore retentit plus fort à la fin du programme. Bip de validation L'actionnement des touches est signalé par un bip sonore. Vous pouvez voir la modification dès sélection. Affichage / éclairage des touches L'éclairage de l'écran et des touches sensitives est éteint et la touche sensitive Start clignote lentement pour économiser l'énergie. L'affichage et les touches sensitives s'assombrissent généralement lorsque – aucune sélection n'est effectuée 10 minutes après la mise en marche. – 10 minutes se sont écoulées depuis la fin du programme. Pour éclairer de nouveau l'écran et les touches sensitives, effleurez la touche Start. désactivé après 10 min L'éclairage de l'écran et des touches sensitives est désactivé 10 minutes après le démarrage du programme. désactivé Réglage d'usine activé uniquement pendant programme activé Réglages usine. Luminosité L'affichage et les touches sensitives restent allumés pendant le déroulement du programme. Contraste Vous disposez de 10 niveaux de réglage du contraste et de la luminosité de l'affichage. Une barre P P P P P P P vous indique le réglage actuel. 71 Menu Réglages Mémoire L'électronique enregistre le palier de séchage et les options que vous avez sélectionnés avec le programme de séchage actuel ou la durée des programmes minutés (Air chaud/Air froid). Lorsque ce programme est de nouveau sélectionné, le sèche-linge propose de nouveau les paramètres que vous aviez sélectionnés. désactivé Réglages usine. activé Infroissable Pour éviter la formation de plis lorsque le linge n'est pas retiré tout de suite du sèche-linge. Le tambour tourne par intervalles après la fin du programme. Il n'y a pas de rotation infroissable en programme Laine. désactivé 1 heure 2 heures (réglage d'usine) 72 73 74 75 Sous réserve de modifications/0113 M.-Nr. 07 737 850 / 07