▼
Scroll to page 2
of
100
Mode d’emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr. 11 369 710 Contenu Votre contribution à la protection de l’environnement ..................................... 6 Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 7 Commande du sèche-linge ................................................................................ Bandeau de commande ........................................................................................ Commande par touches sensitives....................................................................... Écran ..................................................................................................................... Exemples d'utilisation ........................................................................................... 19 19 20 21 21 Première mise en service ................................................................................... Temps de repos après l'installation....................................................................... Enlevez le film de protection et l'autocollant ........................................................ Miele@home .......................................................................................................... 22 22 22 22 Économies d'énergie .......................................................................................... 25 Économies d'énergie............................................................................................. 25 EcoFeedback......................................................................................................... 26 1. Respect des consignes d’entretien du linge ................................................ Respect préalable des consignes de lavage......................................................... Préparer les textiles pour le sèche-linge ............................................................... Séchage ................................................................................................................ Respecter les symboles d'entretien ................................................................. Sélectionner le bon palier de séchage ............................................................. 27 27 27 28 28 28 2. Sélectionner le programme ............................................................................ 29 3. Charger le sèche-linge.................................................................................... 31 Charger le linge ..................................................................................................... 31 4. Sélectionner les réglages du programme ..................................................... Réglages du programme ....................................................................................... Sélectionner un palier de séchage pour les programmes compatibles ........... Sélectionner les autres programmes et les programmes à durée modulable.. Sélectionner une option ........................................................................................ Départ différé/SmartStart................................................................................. 32 32 32 32 33 33 5. Démarrer un programme ................................................................................ 36 6. Fin du programme – Décharger le linge ........................................................ 37 Fin du programme ................................................................................................. 37 Sortir le linge ......................................................................................................... 37 2 Contenu Tableau des programmes ................................................................................... 38 Programmes sur le bandeau de commande ......................................................... 38 Autres programmes ............................................................................................... 41 Options ................................................................................................................. Délicat+ ................................................................................................................. Rafraîchir ............................................................................................................... Rotation infroissable.............................................................................................. Signal sonore......................................................................................................... Tableau des programmes de séchage - Options .................................................. 44 44 44 44 44 45 Modification du déroulement des programmes ............................................... 46 Ajouter ou retirer du linge ...................................................................................... 46 Collecteur d’eau de condensation..................................................................... 47 Vider le réservoir d’eau de condensation.............................................................. 47 Flacon de parfum ................................................................................................ FragranceDos – 2 emplacements pour le flacon de parfum ................................. Utiliser le flacon de parfum ................................................................................... Retirer le sceau de protection du flacon de parfum......................................... Insérer le flacon de parfum............................................................................... Ouvrir le flacon de parfum..................................................................................... Fermer le flacon de parfum ................................................................................... Retirer/remplacer le flacon de parfum................................................................... 48 48 48 48 49 50 50 51 Nettoyage et entretien ........................................................................................ Filtre à peluches .................................................................................................... Retirer le flacon de parfum ............................................................................... Retirer les peluches visibles ............................................................................. Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération ................. Nettoyer les filtres à peluches à l'eau............................................................... Nettoyer le filtre de socle....................................................................................... Retirer le filtre de socle..................................................................................... Nettoyer le filtre de socle.................................................................................. Nettoyer la trappe d’accès au filtre de socle.................................................... Nettoyer le sèche-linge ......................................................................................... 52 52 52 52 53 54 55 55 56 57 57 3 Contenu Que faire si ... ....................................................................................................... L'écran affiche des messages ou des erreurs....................................................... Un résultat de séchage peu satisfaisant ............................................................... Le programme de séchage dure très longtemps .................................................. Problèmes d'ordre général avec le sèche-linge .................................................... Remplacer le filtre de socle ................................................................................... Régénération du filtre de socle.............................................................................. Contrôle de l’échangeur thermique....................................................................... 58 58 61 62 63 64 66 66 Service après-vente ............................................................................................ Contact en cas d’anomalies.................................................................................. Accessoires en option ........................................................................................... Garantie ................................................................................................................. 67 67 67 67 Installation............................................................................................................ 68 Vue de face............................................................................................................ 68 Vue de dos ............................................................................................................ 69 Transport du sèche-linge....................................................................................... 69 Transporter le sèche-linge sur le lieu d'installation .......................................... 69 Installation ............................................................................................................. 70 Équilibrage du sèche-linge ............................................................................... 70 Temps de repos après l'installation.................................................................. 70 Ventilation ......................................................................................................... 70 Avant tout transport ultérieur............................................................................ 70 Conditions d’installation supplémentaires ............................................................ 71 Evacuation de l’eau de condensation vers l’extérieur........................................... 72 Conditions de raccordement particulières qui nécessitent un clapet anti-retour . 72 Poser le tuyau d'évacuation ............................................................................. 73 Exemples.......................................................................................................... 73 Inversion du dispositif d’ouverture de porte ......................................................... 75 Inversion de la charnière .................................................................................. 75 Montage ........................................................................................................... 80 Raccordement électrique ..................................................................................... 81 Caractéristiques techniques .............................................................................. 82 Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour ...................... 83 Déclaration de conformité ..................................................................................... 85 Données de consommation ............................................................................... 86 4 Contenu Réglages .............................................................................................................. Ouvrir le menu Réglages ....................................................................................... Langue ............................................................................................................... Paliers de séchage ................................................................................................ Temp.refroidissemt................................................................................................ Mélodie d'accueil .................................................................................................. Bip de validation.................................................................................................... Volume sign. sonore .............................................................................................. Rappel nettoyage .................................................................................................. Conductivité .......................................................................................................... Consommation ...................................................................................................... Code verrouillage .................................................................................................. Luminosité ............................................................................................................. Luminosité affichage ........................................................................................ Touches "on" .................................................................................................... Touches lum.variable........................................................................................ Règle veille affichage............................................................................................. Mémoire ................................................................................................................ Infroissable ............................................................................................................ Info programme ..................................................................................................... Miele@home .......................................................................................................... Commande distance ............................................................................................. SmartGrid .............................................................................................................. RemoteUpdate ...................................................................................................... Fonctionnement de RemoteUpdate ................................................................. 87 87 88 88 88 88 89 89 89 90 90 91 91 91 91 91 92 92 92 93 93 94 94 95 95 5 Votre contribution à la protection de l’environnement Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. Recyclage de votre ancien appareil Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec Enlèvement de l’emballage de transport L’emballage protège le sèche-linge contre d’éventuels dégâts pendant le transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d’après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage. Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères ! 6 – le commerçant qui vous l'a vendu ou – la société Recupel, au 0800/15 880, site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué. Consignes de sécurité et mises en garde Veuillez impérativement lire cette notice. Ce sèche-linge est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre le sèchelinge en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre sèchelinge. Conformément à la norme CEI 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du sèche-linge et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au nonrespect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et remettez-le au nouveau propriétaire en cas de cession de l’appareil. Utilisation conforme Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un environnement ménager ou analogue. Ce sèche-linge ne convient pas à un usage en extérieur. Ce sèche-linge est strictement réservé à un usage domestique, au séchage de textiles lavés à l’eau et dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peuvent être séchés en sèche-linge. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée de l’appareil. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé sans l’assistance ou la supervision d’une personne responsable si les capacités physiques, sensorielles ou mentales, l’inexpérience ou l’ignorance des utilisateurs les empêchent de manipuler l’appareil en toute sécurité. Si vous avez des enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l’écart du sèche-linge ou être surveillés en permanence s’ils se trouvent à proximité de l’appareil. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sèche-linge sans surveillance que dans la mesure où ils ont appris à le faire en toute sécurité. Ils doivent connaître et être capables de comprendre les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le sèche-linge sans surveillance. Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil. Ne laissez jamais vos enfants jouer avec le sèche-linge. 8 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Veuillez consulter les instructions du chapitre “Installation” ainsi que le chapitre “Caractéristiques techniques”. Avant l’installation, vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de traces visibles de détérioration. N’installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé. Avant le raccordement électrique du sèche-linge, comparez absolument les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un électricien. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du sèche-linge est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique. La sécurité électrique de ce sèche-linge n’est garantie que lorsqu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une absence ou une interruption de mise à la terre. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge (risque d’incendie dû à la surchauffe). 9 Consignes de sécurité et mises en garde Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigences de sécurité. Miele décline toute responsabilité en cas de réparations incorrectes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisateur. Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts en résultant ne seront pas couverts par la garantie. L’accès à la fiche d’alimentation électrique doit toujours être assuré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger éventuel pour l’utilisateur. En cas de défectuosité ou lorsque vous procédez au nettoyage et à l’entretien du sèche-linge, celui-ci n’est déconnecté du réseau électrique que lorsque – la fiche d’alimentation électrique de l’appareil est débranchée ; – le fusible de l’installation électrique est hors circuit ; – le fusible à vis de l’installation électrique est totalement dévissé. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Explications concernant les pompes à chaleur et les fluides frigorigènes : ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène sous forme de gaz, comprimé par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à haute température et liquéfié suite à la compression, est conduit dans un circuit fermé traversant le bloc de l'échangeur thermique où il est associé à l'air de séchage circulant alors. Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service prématurée. La pompe à chaleur peut alors être endommagée. Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèchelinge en marche. – En cours de séchage, il est possible que vous perceviez des ronflements dus à la pompe à chaleur. Le fonctionnement correct du sèche-linge n'est pas remis en cause. – Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif. – Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Fermeture hermétique. Désignation du fluide frigorigène R134a R134a R450A Quantité de fluide frigorigène 0,48 kg 0,30 kg 0,31 kg 1430 kg de CO2 e 605 kg de CO2 e Potentiel de réchauffement glo- 1430 kg de bal du fluide frigorigène CO2 e Potentiel de réchauffement glo- 686 kg de CO2 429 kg de CO2 188 kg de CO2 bal de l'appareil e e e La désignation et la quantité du fluide frigorigène correspondantes à ce sèchelinge ainsi que le potentiel de réchauffement global figurent sur la plaque signalétique (au dos du sèche-linge). 11 Consignes de sécurité et mises en garde L’espace entre le bas du sèche-linge et le sol ne doit pas être réduit par une plinthe, une moquette très épaisse, etc. Sinon, l’aération n’est pas suffisante. Aucune porte battante, coulissante ou susceptible de cogner la machine ne peut être installée dans la zone d’ouverture de la porte du sèche-linge. Ce sèche-linge ne peut pas fonctionner sur des unités mobiles (par exemple sur des bateaux). N’effectuez sur le sèche-linge aucune modification non expressément autorisée par Miele. Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ne placez pas le sèche-linge dans un endroit exposé au gel. Des températures autour de 0 °C peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil. La présence d’eau de condensation gelée dans la pompe et le tuyau d’évacuation peut entraîner des dégâts. La charge maximale est de 9,0 kg (linge sec). Les charges partiellement réduites pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre “Tableau des programmes”. Risque d’incendie ! Pour son fonctionnement, ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise de courant commandée (par ex. à une installation électrique équipée d’un délesteur ou via un programmateur). Si le programme de séchage est interrompu avant la phase de refroidissement, l’appareil risque de prendre feu. Attention : Ne débranchez jamais le sèche-linge avant la fin du programme en cours. Si cela devait cependant être le cas, enlevez immédiatement la totalité du linge et étalez-le, afin que la chaleur puisse se dissiper. Plusieurs programmes comportent une phase de refroidissement après le chauffage, afin que les articles à sécher restent à une température qui ne risque pas de les endommager (par exemple pour éviter qu’ils ne prennent feu). Le programme n’est terminé qu’à la fin de cette phase. Déchargez toujours la totalité du linge immédiatement après la fin du programme. 13 Consignes de sécurité et mises en garde Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les textiles qui : – ne sont pas lavés ; – ne sont pas suffisamment nettoyés ou présentent des résidus huileux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cosmétique, avec résidus d’huile, de graisse ou de crème). Si les produits textiles ne sont pas assez propres, ils risquent de s’enflammer et de provoquer ainsi un incendie, même lorsque le séchage est terminé et même hors de l’appareil. – présentent des produits de nettoyage inflammables ou des résidus contenant de l’acétone, de l’alcool, de l’essence, du pétrole, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la cire, de produits de nettoyage de la cire ou des produits chimiques (par ex. sur un balai à franges, un torchon, un chiffon) ; – présentent des résidus de laque ou de spray pour cheveux, de dissolvant ou de produits similaires. Nettoyez de manière particulièrement approfondie ces produits textiles très sales : utilisez davantage de détergent et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-les à plusieurs reprises. Les poches doivent être vidées de tout objet (par exemple briquet, allumettes). 14 Consignes de sécurité et mises en garde Comme il y a risque d’incendie, ne jamais sécher les textiles ou les produits, – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (par ex. nettoyage chimique). – qui sont en grande partie faits de caoutchouc mousse, de caoutchouc ou de toute autre matière similaire. Il s’agit notamment des produits en latex, des toiles de douche, des textiles imperméables, des articles et vêtements en caoutchouc et des oreillers en caoutchouc-mousse. – qui sont rembourrés et endommagés (coussins ou vestes, par ex.). Si le rembourrage s’échappe de l’étoffe, il peut prendre feu. Fermez la porte après chaque cycle de séchage. Vous éviterez ainsi : – que les enfants grimpent dans l’appareil ou y introduisent des objets. – que les petits animaux domestiques ne grimpent dans l’appareil. Ne vous appuyez pas sur la porte. Le sèche-linge risque sinon de se renverser. Les filtres à peluches doivent être nettoyés après chaque séchage ! Après un nettoyage à l’eau, laissez sécher les filtres à peluches ou le filtre d’embase. Des filtres à peluches/d’embase humides pourraient causer des dysfonctionnements de l’appareil ! 15 Consignes de sécurité et mises en garde Ce sèche-linge ne doit jamais fonctionner sans filtres ni – avec des filtres à peluches endommagés. – avec un filtre d’embase endommagé. La quantité de peluches dans l’appareil serait excessive et risquerait d’entraîner un dysfonctionnement ! Si vous évacuez l’eau de condensation vers l’extérieur, fixez alors le tuyau d’évacuation pour éviter qu’il ne dérape si vous l’accrochez à un évier. Sinon, le tuyau peut glisser et l’eau évacuée risque de causer des dégâts. L’eau de condensation n’est pas potable. Elle est nocive tant pour l’homme que pour les animaux. Veillez à toujours tenir la pièce dans laquelle est installé le sèchelinge à l’abri des poussières et des peluches. À long terme, les particules de poussières dans l’air froid aspiré peuvent boucher le condensateur. N’humidifiez jamais le sèche-linge. Si vous utilisez un assouplissant ou tout autre produit de ce type, respectez les consignes du fabricant. 16 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation du flacon de parfum (accessoire vendu séparément) N’utilisez que le flacon de parfum d’origine et de marque Miele. Le flacon de parfum ne doit être stocké que dans son emballage d’origine, c’est pourquoi il faut conserver cet emballage. Attention : du parfum peut s’échapper du flacon ! Maintenir le flacon de parfum, ou le filtre à peluches avec le flacon installé, bien droit et ne jamais le coucher ou le basculer. Si du parfum s’échappe du flacon, essuyez immédiatement à l’aide d’un chiffon absorbant : le sol, le sèche-linge, les pièces du sèche-linge (par ex. le filtre à peluches). En cas de contact corporel avec du parfum du flacon : En cas de contact avec la peau, laver abondamment à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau propre pendant au moins 15 minutes. En cas d’ingestion, se rincer la bouche abondamment à l’eau propre. Suite à un contact avec les yeux ou à une ingestion, consultez un médecin ! Si du parfum s’est deversé sur des vêtements, changer immédiatement de tenue. Nettoyer les vêtements ou les chiffons abondamment à l’eau et avec de la lessive. Si vous ne respectez pas les consignes suivantes, vous risquez d’endommager l’appareil ou de causer un incendie : – Ne jamais reverser du parfum dans le flacon de parfum. – Ne jamais utiliser un flacon de parfum défectueux. Le flacon de parfum vide doit être éliminé avec les ordures ménagères et ne doit jamais être utilisé à d’autres fins. Les informations jointes au flacon de parfum doivent en outre être respectées. 17 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur cet appareil. Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués. Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s’assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele. Assurez-vous également que le socle Miele vendu séparément soit adapté à ce sèche-linge. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde. 18 Commande du sèche-linge Bandeau de commande a Panneau de commande Le bandeau de commande est composé d'un écran et de plusieurs touches sensitives. Vous trouverez davantage d'informations sur les touches sensitives ci-après. b Écran L'écran permet d'afficher et/ou de sélectionner les valeurs suivantes : 1. le nom, le palier de séchage et la durée du programme sélectionné, 2. les valeurs des listes de sélection pour les réglages. c Touches sensitives Les touches sensitives permettent de modifier les valeurs à l'écran. La touche sensitive permet d'augmenter une valeur ou de remonter dans la liste de sélection. La touche sensitive permet de diminuer une valeur ou de descendre dans la liste de sélection. d Touche sensitive OK La touche sensitive OK permet de valider les valeurs sélectionnées. e Diode Perfect Dry Les programmes à paliers de séchage sont équipés du système Perfect Dry qui détecte l'humidité résiduelle des textiles, pour un séchage parfait de votre linge. L'affichage Perfect Dry . . . . . . clignote après le départ du programme et s'éteint lorsque la durée du programme est affichée. . . . s'allume lorsque le niveuau de séchage a atteint la fin du programme. . . . reste sombre durant les programmes suivants : Finish laine, Finish soie, Air froid, Air chaud, Programme panier. 19 Commande du sèche-linge f Interface optique Sert de point de transfert au service après-vente. g Touches sensitives pour les Options Les options vous permettent de personnaliser les programmes de séchage. Si un programme de séchage est sélectionné, les touches sensitives des options possibles s'allument avec un éclairage atténué. h Touche sensitive La touche sensitive permet d'obtenir une estimation de la consommation d'énergie du programme sélectionné. Pour plus d'informations, consultez le chapitre “Économies d'énergie”, paragraphe “EcoFeedback”. i Touches sensitives La touche sensitive permet de lancer un départ différé. Le départ différé vous permet de reporter le départ du programme. Il est possible de différer le départ du programme de 15 minutes à 24 heures au maximum. Vous pouvez ainsi profiter des tarifs de nuit plus avantageux, par exemple. Pour plus d'informations, consultez le chapitre “4. Sélectionner les paramètres du programme”. 20 j Touche sensitive Départ/Ajouter du linge Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge pour démarrer un programme. Pour ajouter du linge, le programme en cours peut être interrompu. La touche sensitive s’allume par alternance, lorsqu’un programme peut être démarré. La touche sensitive reste allumée après le démarrage du programme. k Sélecteur de programme Pour la sélection de programme et la désactivation. Le sèche-linge est enclenché via la sélection de programme et éteint par la position du sélecteur de programme. Commande par touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du bout des doigts. La sélection est possible tant que la touche sensitive correspondante est éclairée. Une touche sensitive avec un éclairage clair signifie qu'elle est actuellement sélectionnée Une touche sensitive avec un éclairage atténué signifie que la sélection est possible Commande du sèche-linge Sélection cochée Écran Pour les programmes à paliers de séchage, l'écran de base indique les valeurs suivantes : Séchage normal 0:55 OK – le palier de séchage sélectionné et la durée de programme prévue, – après le démarrage du programme, le palier de séchage atteint et la durée de programme restante. Pour les programmes à durée prédéfinie, l'écran de base indique seulement la durée du programme : 2:00 OK activé OK Si une option est activée dans la liste de sélection, elle est suivie d'une coche . Réglage des valeurs chiffrées Départ dans 00 :00 h. OK La valeur chiffrée est surlignée en blanc. La touche sensitive permet de réduire la valeur chiffrée, la touche sensitive de l'augmenter. Pour valider les chiffres saisis, effleurez la touche sensitive OK. Sortie d'un sous-menu Pour quitter un sous-menu, sélectionnez retour . Exemples d'utilisation Déplacement dans une liste de sélection La barre de défilement à l'écran indique qu'une liste de sélection est disponible. Langue OK Pour faire défiler la liste vers le bas, il faut appuyer sur la touche sensitive , pour la faire défiler vers le haut, sur la touche sensitive . La touche sensitive OK permet d'activer l'option actuellement affichée. 21 Première mise en service Temps de repos après l'installation Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service prématurée. La pompe à chaleur peut alors être endommagée. Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche-linge en marche. Enlevez le film de protection et l'autocollant Enlevez : – le film de protection de la porte, – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. N'enlevez pas les autocollants qui ne sont visibles que porte ouverte (par exemple la plaque signalétique). Miele@home Votre sèche-linge est équipé d'un module WiFi intégré. Pour son utilisation, il vous faut : – un réseau WiFi – l’App Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via l’application Miele@mobile. L'application Miele@mobile vous guide lors de la connexion entre le sèchelinge et le réseau WiFi local. Une fois le sèche-linge connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple procéder aux actions suivantes avec l'App : – Commander votre sèche-linge à distance – Obtenir des informations sur l'état de fonctionnement de votre sèche-linge – Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de votre sèche-linge En connectant le sèche-linge à votre réseau WiFi, la consommation d'énergie augmente, même si le sèche-linge est désactivé. Assurez-vous que sur le lieu d’installation de votre sèche-linge, le signal de votre réseau WiFi est suffisamment fort. Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécom- 22 Première mise en service mandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. Disponibilité Miele@home L’utilisation de l’App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n’est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d’informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.com. Régler la langue d'affichage Le système vous invite à régler la langue qui apparaîtra à l'écran. Vous pouvez modifier la langue de l'interface à tout moment en tournant le sélecteur sur la position Autres programmes/ puis en accédant au sous-menu Réglages . deutsch OK Effleurez les touches sensitives jusqu'à ce que la langue souhaitée soit affichée. Application Miele@mobile Validez la langue en appuyant sur la touche OK. Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele@mobile depuis l'Apple App Store ou depuis Google Play Store. Installer Miele@home Votre sèche-linge est équipé d'un module Wi-Fi intégré. Il peut être connecté à votre réseau Wi-Fi domestique. Une fois connecté, vous pourrez contrôler votre sèche-linge à distance via l'application Miele@mobile. Mettre le sèche-linge en marche Tournez le sélecteur de programme sur Coton. La mélodie d'accueil retentit et l'écran d'accueil s'affiche. L'écran affiche le message suivant : Miele@home Effleurez la touche sensitive OK. Installer OK Si vous souhaitez activer Miele@home immédiatement : effleurez la touche sensitive OK. Si vous souhaitez remettre la configuration à plus tard : effleurez la touche sensitive 23 Première mise en service jusqu'à ce que Installation ultérieure s'affiche à l'écran. Confirmez avec la touche OK. Utilisez l'écran pour sélectionner la méthode de connexion. 1. connecter par WPS 2. connecter via l'App Assurez-vous que sur le lieu d’installation de votre sèche-linge, le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort. Si la connexion a réussi, le message suivant s'affiche : Connexion réussie OK Validez avec la touche sensitive OK 24 Poursuivre la mise en service Validez avec la touche sensitive OK. Lisez le chapitre “1. Conseils d'entretien de votre linge”. Vous pouvez ensuite sélectionner un programme et charger votre sèchelinge comme décrit au chapitre “2. Sélectionner un programme” et “3. Charger le sèche-linge”. On considère que la première mise en service est terminée dès qu'un programme d'une durée supérieure à 1 heure se termine. Économies d'énergie Économies d'énergie Ce sèche-linge pompe à chaleur est conçu pour assurer le séchage le plus économe en énergie possible. Grâce aux mesures suivantes, il est possible d'économiser encore plus d'énergie, car la durée de séchage n'est pas prolongée de manière inutile. – Pour pouvoir laver économiquement, vous pouvez utiliser votre tarif heures creuses. Vérifiez auprès de votre compagnie d'électricité. Cette option vous permet de démarrer automatiquement le processus de séchage dans les prochaines 24 heures. – Essorez votre linge dans votre lavelinge à la vitesse d'essorage maximale. Vous pourrez économiser environ 20 % d'énergie et de temps au séchage si vous essorez par exemple à 1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min. – Utilisez la capacité de charge maximale du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée. – Veillez à maintenir une température peu élevée dans la pièce. Si d'autres appareils produisant de la chaleur se trouvent dans la pièce, aérez la pièce ou arrêtez-les. – Nettoyez les filtres à peluches placés dans l'ouverture du chargement après chaque séchage. Pour des conseils sur le nettoyage du filtre et le filtre de base, voir la section “Nettoyage et entretien”. 25 Économies d'énergie EcoFeedback 2. Consulter la consommation réelle En activant la touche sensitive , vous obtenez des informations sur la consommation énergétique du sèchelinge. Vous pouvez consulter la consommation réelle en énergie en cours et en fin de programme. L'écran affiche les informations suivantes : Energie – une estimation de la consommation d'énergie avant le départ du programme, – la consommation réelle en énergie en cours ou en fin de programme. 1. Consulter l'estimation Une fois le programme sélectionné, effleurez la touche sensitive . Le diagramme en barres indique la prévision de consommation d'énergie. OK Plus les barres sont nombreuses (), plus la consommation d'énergie sera élevée. L'estimation change en fonction du programme de séchage et des options sélectionnés. Effleurez la touche sensitive OK ou attendez que l'écran revienne automatiquement à l'affichage de base. 26 < 0,1 kWh OK L'affichage de la consommation évolue au fur et à mesure de l'avancée du programme. À la fin du programme, avant d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter le degré de salissure des filtres exprimé en pourcentage. Effleurez la touche tactile pour basculer dans l’affichage Filtre. = peu sale, 50 % = sale, 100 % = très sale. Plus le degré de salissure augmente, plus la consommation énergétique est importante. 0% Effleurez la touche sensitive . Les données des prévisions sont réinitialisées à l'ouverture de la porte ou lors de l'arrêt automatique en fin de programme. Remarque : Dans le menu Réglages , Consommation, vous pouvez consulter les données de consommation du dernier programme de séchage. 1. Respect des consignes d’entretien du linge Respect préalable des consignes de lavage – Lavez de manière particulièrement approfondie les textiles très sales : utilisez assez de détergent, et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-les à plusieurs reprises. – Ne séchez pas de textiles encore gorgés d’eau au sèche-linge ! Essorez le linge à la vitesse d’essorage maximale dans le lave-linge. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus vous économiserez de temps et d’énergie lors du séchage. – Lavez séparément les nouveaux textiles de couleur avant le premier séchage et ne les séchez pas avec des textiles clairs. Lors du séchage, ils risqueraient de déteindre (également sur les composants en plastique du sèche-linge). Des peluches d’autres couleurs pourraient aussi s’y déposer. Risque d'incendie en cas de mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation. Le linge peut brûler et détruire le sèche-linge et la pièce. Veuillez lire et suivre le chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”. – Triez vos textiles par matière, taille, symbole d'entretien ou palier de séchage. – Vérifiez que les ourlets et les coutures tiennent bien. pour éviter que le rembourrage des tissus se disperse. Risque d'incendie en cours de séchage. – Aérez vos textiles. – Nouez ensemble les ceintures en tissu et les lanières. – Fermez les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. – Le linge amidonné peut passer au sèche-linge. Cependant, doublez la dose d’amidon pour obtenir le même effet. – Fermez les agrafes et les œillets. Préparer les textiles pour le sèche-linge – Retirez ou cousez les baleines de soutien-gorge qui tiennent mal. Dommages causés par des corps étrangers non retirés dans le linge. Ces corps étrangers pourraient fondre brûler ou exploser. Retirez du linge tout ce qui n'est pas textile (par ex. : boule doseuse, briquet, etc.). – Laissez les vestes et les longues fermetures éclair ouvertes pour que les textiles sèchent uniformément. – Le cas échéant, allégez la charge. Plus la charge est grande, plus les textiles synthétiques risquent de se froisser. Cette règle se vérifie surtout avec les textiles fragiles comme les chemises ou les chemisiers. 27 1. Respect des consignes d’entretien du linge Séchage Remarque : Lisez le chapitre “Tableau des programmes”. Vous y trouverez la liste de tous les programmes et les charges de programmes. – Veuillez respecter la capacité maximale pour chaque programme. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée. – Selon leur qualité, le rembourrage des tissus garnis de duvet a parfois tendance à rétrécir. Pour ce type de textiles, optez toujours pour le programme Défroissage. – Vous ne devez sécher les tissus pur lin que si l'étiquette d'entretien l'indique. Sinon le tissu risque de devenir rêche. Pour ce type de textiles, optez toujours pour le programme Défroissage. – Les textiles en laine pure ou mélangée ont tendance à se feutrer et à rétrécir. Pour ce type de textiles, optez toujours pour le programme Finish laine. – Les textiles tricotés (par ex. t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent lors du premier lavage. Ne séchez pas trop les textiles pour éviter tout rétrécissement supplémentaire. Achetez éventuellement des textiles tricotés une ou deux tailles au-dessus. – Quand vous faites sécher des textiles qui craignent la chaleur et se froissent facilement, réduisez la charge et sélectionnez l'option Rythme délicat. 28 Respecter les symboles d'entretien Séchage Température normale/élevée Température réduite* * Sélectionner Rythme délicat Ne pas mettre dans un sèchelinge Repassage Brûlant Très chaud Chaud Non repassable Sélectionner le bon palier de séchage – Séchage intensif si vous faites sécher des textiles épais ou multicouches. – Séchage normal + si vous voulez plier et ranger le linge après le séchage. – Séchage normal pour les textiles qui peuvent rétrécir. Ou pour les textiles en coton léger ou en jersey. – Légère humidité pour les textiles particulièrement fragiles qui doivent ensuite sécher à l'air libre ou en buanderie. – Fer à repasser / ou Repasseuse si vous voulez repasser le linge avec un fer ou une repasseuse après le séchage. 2. Sélectionner le programme Mettre le sèche-linge en marche Le sèche-linge est enclenché via la sélection de programme et éteint par la position du sélecteur de programme. Sélectionner un programme Vous disposez de 3 possibilités pour sélectionner un programme. 1. Sélection d'un programme standard avec le sélecteur Tournez le sélecteur sur un programme. Une fois le programme sélectionné, le nom du programme et la charge maximale autorisée s'affichent à l'écran pendant quelques secondes (poids du linge à sec). Tournez le sélecteur de programme pour le positionner sur le programme souhaité. L'écran affiche le programme sélectionné. L'affichage de base apparaît ensuite à l'écran. 29 2. Sélectionner le programme 2. Sélection d'un programme avec la position “Autres programmes/” et l'écran 3. Sélection d’un programme avec la position MobileStart et l’application Miele@mobile Remarque : Pour utiliser la fonction MobileStart , le sèche-linge doit être connecté au réseau Wi-Fi et la Commande distance doit être activée. Tournez le sélecteur de programme. Vous pouvez sélectionner le programme souhaité sur l'écran. Effleurez les touches sensitives jusqu’à ce que le programme souhaité s’affiche. Air chaud OK Validez le programme en appuyant sur la touche sensitive OK. L'écran affiche le programme sélectionné. L'affichage de base apparaît ensuite à l'écran. 30 Tournez le sélecteur de programme. Suivez les instructions affichées à l’écran. Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge. Vous pouvez désormais contrôler votre sèche-linge sur votre terminal mobile via l'app Miele@mobile. 3. Charger le sèche-linge Charger le linge Les textiles peuvent être endommagés. Avant de charger le sèche-linge, lisez le chapitre “1. Conseils d'entretien de votre linge”. Assurez-vous que le tambour est vide. Retirez les éventuels objets ou textiles gênants. Défroissez le linge avant de le charger dans le tambour. 2 emplacements pour le flacon de parfum Il est décrit au chapitre “Flacon de parfum” comment manipuler le flacon de parfum. Si vous séchez votre linge sans utiliser le flacon de parfum : descendez la languette du curseur jusqu'en bas (flèche) pour fermer l'emplacement. Autrement, des peluches pourraient s'y déposer. Fermer la porte Ne surchargez jamais le tambour. Les textiles risquent d'être abîmés et le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant. Cela froisserait les vêtements. Le linge pourrait être endommagé. Lorsque vous fermez la porte, ne coincez pas de tissu dans l'ouverture. Fermez la porte du du sèche-linge d'un léger coup sec. 31 4. Sélectionner les réglages du programme Réglages du programme Sélectionner un palier de séchage pour les programmes compatibles Coton, Synthétique, Délicat, Défroissage, Chemises, Programme Express, Jeans, Outdoor, Textiles sport, Draps, Automatic + Vous pouvez modifier le niveau de séchage préréglé. Séchage normal Sélectionner les autres programmes et les programmes à durée modulable Air chaud, Air froid, Programme panier Vous pouvez moduler la durée par paliers de 10 minutes. Air froid : 20 min – 1:00 h Air chaud : 20 min – 2:00 h Programme panier : 40 min – 2:30 h 0:55 OK 2:00 OK Sélectionnez un palier de séchage en effleurant la touche sensitive ou . Sélectionnez une durée en effleurant la touche sensitive ou . Avec les programmes Coton, Express et Draps, vous pouvez choisir n'importe quel palier de séchage. Avec les autres programmes, le choix est plus limité. Coton , Finish laine, Oreillers, Imperméabilisation, Finish soie 32 Le résultat de séchage est déterminé par le sèche-linge et n'est pas modifiable. 4. Sélectionner les réglages du programme Sélectionner une option Opfrissen Rafraîchir Extra zacht Extra doux Kreukbeveiliging Infroissable Zoemer Signal sonore Pour sélectionner une option, effleurez la touche sensitive correspondante. La touche s'allume en clair. Les options Rafraîchir et Délicat ne sont pas combinables. Pour plus d'informations, consultez le chapitre “Options”. Départ différé/SmartStart Départ différé Le départ différé vous permet de reporter le départ du programme. Cette fonction est disponible lorsque le réglage SmartGrid est désactivé. Vous pouvez régler les heures dans un intervalle compris entre 00 et 24. Vous pouvez régler les minutes par paliers de 15 minutes, dans un intervalle compris entre 00 et 45. Configurer un départ différé Effleurez la touche sensitive . Le message suivant s'affiche à l'écran : Départ dans 00 :00 h. OK Réglez les heures via les touches sensitives . Validez avec la touche sensitive OK. L'écran change : Départ dans 06: 45 h. OK Réglez les minutes via les touches sensitives . Validez avec la touche sensitive OK. Remarque : Si vous maintenez les touches sensitives ou enfoncées, les valeurs numériques augmentent ou diminuent automatiquement. Modifier le départ différé Il est possible de modifier un départ différé avant le démarrage du programme. Effleurez la touche sensitive . Modifiez le délai qui s'affiche puis confirmez en effleurant la touche sensitive OK. 33 4. Sélectionner les réglages du programme Pour effacer le départ différé Il est possible de supprimer un départ différé avant le démarrage du programme. Effleurez la touche sensitive . Le délai de départ différé s'affiche à l'écran. À l'aide des touches sensitives , configurez une durée de 00:00 h. Validez avec la touche sensitive OK. Le délai de départ différé sélectionné a été effacé. Si le programme a déjà commencé, annulez-le pour pouvoir modifier ou supprimer le délai de départ différé. Ajouter du linge lors du départ différé en cours Suivez la description dans le chapitre “Modifier le déroulement de programme”, section “Ajouter ou retirer du linge”. SmartStart La fonction SmartStart vous permet de définir une plage horaire durant laquelle votre sèche-linge démarre automatiquement. L'enclenchement s'effectue via un signal, envoyé par exemple par votre fournisseur d’énergie lorsque le tarif d'électricité est le plus attractif. Cette fonction est disponible lorsque le réglage SmartGrid est activé. Vous pouvez définir une plage horaire entre 15 minutes et 24 heures. Pendant cette période, le sèche-linge attend le signal du fournisseur d’énergie. En l'ab34 sence de signal pendant la plage définie, le sèche-linge démarre automatiquement le programme de séchage. 4. Sélectionner les réglages du programme Définir une plage horaire Si vous avez activé la fonction SmartGrid dans les paramètres, SmartStart dans remplace Départ dans à l'écran après avoir effleuré la touche sensitive (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “SmartGrid”). Le déroulement correspond au réglage du temps du départ différé. Réglez les heures avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. Les heures sont enregistrées et le pavé numérique des minutes est en surbrillance. Réglez les minutes avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. Effleurez la touche Départ/Ajouter du linge pour lancer le programme de séchage avec SmartStart. Le message suivant s’affiche à l’écran : SmartStart OK 35 5. Démarrer un programme Démarrer le programme Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge clignotante. La touche sensitive Départ/Ajouter du linge s’allume et Séchage s’affiche à l’écran. Consignes Si un départ différé a été sélectionné, celui-ci est indiqué dans l'affichage de la durée. La durée de programme estimée s'affiche une fois le délai de départ différé écoulé ou immédiatement après le démarrage. Si vous avez sélectionné un programme à paliers de séchage, l'écran indique le palier actuellement atteint. Vous pouvez consulter le palier ou la durée sélectionné(e) avec la manipulation suivante : Effleurez la touche sensitive ou . – Le linge se refroidit avant la fin du programme. Économie d’énergie Les indicateurs s’assombrissent après 10 minutes. La touche sensitive Départ/ Ajouter du linge clignote. Pour un départ différé prolongé, le tambour tourne de temps à autre pour séparer le linge. Ceci n'est pas une anomalie. Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge pour réactiver les indicateurs. Cela n’a aucune conséquence sur le programme en cours. – La diode Perfect Dry clignote / s'allume uniquement dans les programmes à paliers de séchage (voir aussi chapitre “Utilisation”). L'éclairage du tambour est arrêté après le démarrage du programme. – Ce sèche-linge mesure le degré d'humidité résiduelle et détermine la durée de programme nécessaire. Si le sèche-linge est rempli de peu de linge ou de linge sec, celui-ci doit être séché/aéré dans un intervalle de temps fixe. Dans ce cas, Perfect Dry ne s'allume pas à la fin du programme. Vous pouvez encore ajouter du linge après le démarrage du programme. Cela risque d'abîmer les textiles et les pièces de linge inutilement. Évitez un séchage trop intensif de vos textiles. 36 Ajouter du linge Suivez la description dans le chapitre “Modifier le déroulement de programme”, section “Ajouter ou retirer du linge”. 6. Fin du programme – Décharger le linge Fin du programme Si Arrêt/Infroissable ou Arrêt s'affiche, c'est que le programme est terminé. La touche Départ/Ajouter du linge s’éteint. Ce sèche-linge s'éteint automatiquement 15 minutes après la fin de la rotation Infroissable (et pour les programmes sans option Infroissable, 15 minutes après la fin du programme). Sortir le linge N'ouvrez la porte que lorsque le processus de séchage est terminé. Votre linge risquerait sinon de ne pas être sec et refroidi. Tirez sur le côté de la porte au niveau du marquage orange. Enlevez les peluches des 2 filtres placés dans l'ouverture de porte (chapitre “Nettoyage et entretien”, “Nettoyer les filtres à peluches”). Fermez la porte du sèche-linge d'un léger coup sec. Videz le réservoir à eau condensée. Pour le séchage d'une charge pleine dans les programmes Coton et Coton nous vous recommandons d'évacuer l’eau de condensation vers l’extérieur à l'aide du tuyau de vidange. Dans ce cas, vous ne devez plus vider le réservoir d’eau de condensation. Éclairage du tambour Le tambour est éclairé pour que vous ne manquiez aucune pièce lors du déchargement. L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement (économie d'énergie). Sortez le linge. Si vous séchez de nouveau une pièce de linge oubliée dans le tambour, elle risque de s'abîmer. Sortez toujours toutes les pièces de linge du tambour. Tournez le sélecteur de programme sur la position . 37 Tableau des programmes Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Programmes sur le bandeau de commande Normal Article 9 kg maximum* Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage normal. Remarque – Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal. – Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme Coton qui est le plus efficace en terme de consommation d'énergie. Remarque – Le programme Coton est le programme de contrôle pour les conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette instituts énergie, mesuré suivant EN 61121. de contrô– Avec le programme Coton ou Coton , évacuez l'eau de le : condensation vers l'extérieur par le tuyau de vidange. Coton 9 kg maximum* Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité Article Coton monocouche ou multicouches. Ce sont par ex. des t-shirts, des sous-vêtements, de la layette, des tenues de travail, des vestes, des couvertures, des tabliers, des blouses, des serviettes, des serviettes éponge, des peignoirs de bain en tissu éponge, des draps en flanelle ou en tissu éponge. Conseil – Sélectionnez Séchage intensif si vous faites sécher des textiles variés, épais ou multicouches. – Ne séchez pas la maille (t-shirts, sous-vêtements, layette) en Séchage intensif. Ces textiles risquent de rétrécir. Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse Article Tous les textiles en coton ou lin qui doivent être repassés. Par ex. : nappes, draps, linge amidonné. Conseil Roulez le linge à repasser jusqu’à ce que vous le passiez à la repasseuse afin qu’il reste humide. 38 Tableau des programmes Synthétique 4 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser Article Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthétiques. Par ex. : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table, bas. Délicat 2,5 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser Article Textiles délicats portant le symbole d'entretien en fibres synthétiques, fibres mélangées, viscose ou coton facile d'entretien. Par ex. : chemises, chemisiers, lingerie, textiles avec applications. Conseil Pour un séchage pratiquement sans faux plis, réduisez la charge. Finish Laine Article 2 kg maximum* Textiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chaussettes. Remarque – Les textiles de laine sont desserrés en peu de temps et sont plus légers, mais pas complètement secs. – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme. Chemises 2 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser Article Pour les chemises et les chemisiers. MobileStart La sélection de programme et la commande s’effectuent via l’application Miele@mobile. Jeans 3 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser Article Tous les textiles en jean. Par ex. : pantalons, jupes, chemises. 39 Tableau des programmes Draps 4 kg maximum* Séchage normal, Séchage normal +, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse Article Draps, housses de couette, taies d'oreiller Imperméabilisation Article 2,5 kg maximum* Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les tenues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la popeline de coton et les nappes. Remarque – Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal. – Ce programme comprend une phase de fixation supplémentaire pour imperméabiliser les tissus. – N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la mention “approprié au textile à membrane”. Ces produits ont une base fluor. – Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un produit à base de paraffine. Risque d'incendie. Défroissage 1 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Article – Textiles en coton ou en lin. – Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthétiques. Par ex. : pantalons en coton, anoraks, chemises. Conseil – Ce programme permet d'atténuer les faux plis formés pendant l'essorage du lave-linge. – Ce programme convient également aux textiles secs. – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme. 40 Tableau des programmes Autres programmes Air chaud Article 9 kg maximum* – Pour parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hétérogène, par ex. : vestes, coussins, sacs de couchage et autres pièces volumineuses. – Pour sécher différentes pièces textiles : serviettes de bain, maillots de bain, torchons. Conseil Commencez par sélectionner la durée la plus longue. Choisissez une durée et affinez votre réglage au bout de plusieurs essais. Outdoor 2,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Article Textiles outdoor pouvant passer au sèche-linge. Express 4 kg maximum* Séchage normal, Séchage normal +, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse Article Convient aux textiles peu fragiles comme pour le programme Coton. Remarque La durée du programme est raccourcie. Textiles sport 3 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser Article Vêtements de sport pouvant passer au sèche-linge. Automatic plus 5 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser Article Chargement mixte de textiles pour les programmes Coton et Non repassable. 41 Tableau des programmes Oreillers 1 à 2 oreiller(s) de 40 x 80 cm ou 1 oreiller de 80 x 80 cm Article Oreillers garnis de plumes, duvet ou synthétique qui passent au sèche-linge. Conseil Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal. Remarque – Les plumes ont tendance à dégager une odeur lorsqu'on les chauffe. Aérez les oreillers en dehors du sèche-linge après le séchage. – Il arrive que la garniture soit encore humide en fin de programme. Vous pouvez relancer ce programme plusieurs fois jusqu'à ce que les oreillers soient bien secs à l'intérieur. Air froid Article 9 kg maximum* Pour tous les textiles devant être aérés. Programme panier Charge maximale du panier 3,5 kg Remarque – Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est équipé du panier de séchage Miele TRK 555 (disponible en option). – Respectez le mode d'emploi du panier de séchage. – Assurez-vous que le produit (sa poche ou sa housse) ne soit pas en contact avec le tambour : celui-ci effectue une rotation qui risque d'endommager le panier et le tambour en cas de mauvais chargement. Textiles/ Articles 42 Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles qui passent au sèche-linge mais ne supportent pas des manipulations trop intenses. Tableau des programmes Finish soie Article 1 kg maximum* Textiles en soie avec passage au sèche-linge autorisé : chemisiers et chemises. Remarque – Programme qui prévient les faux plis sans sécher complètement le linge. – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme. 43 Options Vous pouvez complémenter les programmes de séchage avec différentes options. Cependant, les options Rafraîchir et Rythme délicat ne sont pas combinables entre elles. Opfrissen Rafraîchir Extra zacht Extra doux Kreukbeveiliging Infroissable Zoemer Signal sonore Délicat+ Le séchage des textiles délicats notamment du linge en acrylique (symbole d'entretien ) doit s'effectuer à basse température et pendant une durée prolongée. Rafraîchir Utilisez le programme Rafraîchir pour éliminer ou atténuer les mauvaises odeurs de vêtements propres (humides ou secs). L’air de séchage est temporairement refroidi. Les textiles sont ensuite séchés en Séchage normal sans autre arrivée d’air, ce qui n’est pas modifiable. Pour intensifier l’effet de rafraîchissement, le contenu d’un flacon de parfum est pulvérisé sur les textiles lorsqu’ils sont encore humides et la charge est réduite. L’atténuation des mauvaises odeurs est toutefois plus difficile avec les pièces synthétiques. 44 Rotation infroissable Après la fin du programme, le tambour tourne selon un rythme particulier. Cela permet de réduire les faux plis si vous ne retirez pas immédiatement le linge après le séchage. Signal sonore Le sèche-linge vous indique la fin du programme par un signal sonore. La sonnerie continue du signal sonore en cas d'anomalie n'est pas impactée par ce réglage. Options Tableau des programmes de séchage - Options Rafraîchir 1 Délicat 1 Rotation infroissable Signal sonore Coton – – X X Coton X X X X Synthétique X X X X Fin – X X Finish laine – – X X Chemises X X X X Jeans X X X X Draps – – X X Imperméabilisation – – X X Défroissage – X X Air chaud – X X X Textiles outdoor – X X Express – – X X Textiles sport – X X X Automatic plus – X X X Oreiller normal – – X X Air froid – – X X Programme panier – – – X Finish soie – – X X 1 = ces options ne sont pas combinables entre elles X = au choix – = pas disponible = activation automatique 45 Modification du déroulement des programmes Changer le programme en cours Il n’est plus possible de modifier le programme. Cela permet d’éviter toute commande involontaire. Non modifiable s’allume à l’écran lors du réglage à l’aide du sélecteur de programme. Ce message disparaît lorsque vous sélectionnez le programme d’origine. Ajouter ou retirer du linge Vous avez oublié quelque chose mais le programme est déjà en cours. Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge. L’écran affiche : Ouvert.porte possib. La touche sensitive Départ/Ajouter du linge clignote. Ouvrez la porte. Annuler le programme en cours Ajoutez ou retirez du linge. Tournez le sélecteur de programme sur la position . Vous pouvez encore modifier le programme. Le programme est interrompu. Fermez la porte. Vous pouvez maintenant choisir un nouveau programme. Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge. Le programme reprend. Exceptions pour l'ajout du linge Dans certains cas, par ex. pendant le Refroidissement ou lors du programme Imperméabilisation, vous ne pouvez pas ajouter de linge. À titre exceptionnel, la porte peut être ouverte en cours de programme. 46 Collecteur d’eau de condensation Vider le réservoir d’eau de condensation Portez-le horizontalement afin que l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la poignée et par l'extrémité. L'eau de condensation qui se forme au séchage est recueillie dans le réservoir. Videz le réservoir à eau de condensation après chaque séchage. Lorsque la capacité maximale du réservoir est atteinte, ce message s'affiche à l'écran : Vider réservoir voir Supprimer le message : Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche. Endommagement de la porte et de la poignée lors du retrait du réservoir à eau condensée*. La porte et la poignée du réservoir d'eau de condensation peuvent être endommagées. Fermez toujours la porte complètement. *Ignorez le message “Dispositif d'ouverture de porte à droite”. Videz le réservoir d'eau de condensation. Remettez le réservoir à eau de condensation dans le sèche-linge. Il serait dangereux d'en consommer ou d'en donner à boire aux animaux. L'eau condensée n'est pas potable. Vous pouvez utiliser l’eau de condensation pour effectuer certaines tâches ménagères (par exemple, dans les fers à repasser à vapeur ou les humidificateurs d’air). Dans ce cas, veillez à filtrer l’eau au moyen d’un filtre à café ou d’un filtre fin de manière à retenir les petites peluches contenues dans l’eau. Vous éviterez ainsi tout dégât. Sortir le réservoir d'eau condensée. 47 Flacon de parfum FragranceDos – 2 emplaceUtiliser le flacon de parfum ments pour le flacon de parfum Le flacon de parfum (accessoires en option) vous permet de donner une véritable note de senteur à votre linge lors de son séchage. Ce sèche-linge dispose de 2 emplacements pour les flacons de parfum. Vous disposez ainsi de différentes possibilités d'utilisation. Retirer le sceau de protection du flacon de parfum Maintenez toujours le flacon de parfum dans la position indiquée sur l'illustration. Ne l'inclinez pas et ne le basculez pas, sinon du parfum pourrait s'en échapper. – Utilisez les deux emplacements pour pouvoir passer d'un parfum à un autre. Vous pouvez fermer le flacon dont vous ne vous servez pas. – Utilisez les deux emplacements avec le même parfum pour renforcer son intensité. – N'utilisez qu'un emplacement si vous ne souhaitez utiliser qu'un parfum. Un mauvais usage du flacon pourraient avoir des conséquences médicales et provoquer des incendies. En cas de contact avec la peau, le parfum peut avoir des conséquences sur votre santé. Le parfum peut provoquer des incendies. Avant d'utiliser le flacon de parfum, consultez le chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”, “Utilisation du flacon de parfum (en option)”. 48 Serrez fermement le flacon afin qu'il ne s'ouvre pas malencontreusement. Retirez la languette de protection. Flacon de parfum Insérer le flacon de parfum Ouvrez la porte du sèche-linge. Le flacon de parfum doit être inséré dans le filtre à peluches supérieur. Les emplacements se trouvent à droite et à gauche, à proximité de l'encoche de la poignée. Pour que les peluches ne s'y accumulent pas, le compartiment coulissant de l'emplacement non utilisé doit rester fermé. Descendez la tirette du compartiment coulissant jusqu'en bas (flèche), jusqu'à ce que l'enclenchement soit audible. Glissez le flacon de parfum dans l'emplacement jusqu’à la butée. Ouvrez le compartiment coulissant à l'aide de sa tirette jusqu'à ce que celle-ci se trouve tout en haut. Les repères et doivent se faire face. 49 Flacon de parfum Le parfum ne se diffuse bien que sur du linge humide, pendant des temps de séchage assez longs et avec une diffusion de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce où se trouve le sèche-linge. Le programme Air froid ne permet pas la diffusion du parfum. Fermer le flacon de parfum Tournez l'anneau extérieur légèrement vers la droite. Le flacon de parfum doit être fermé à la fin du séchage pour éviter que le parfum s'évapore inutilement. Le flacon de parfum peut glisser. Tournez l'anneau extérieure de sorte que les repères et soient alignés. Ouvrir le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régler avant le séchage. Tournez la bague extérieure vers la gauche jusqu'à ce que le repère b se trouve en position _. Si vous souhaitez de temps à autre sécher votre linge sans parfum : retirez le flacon de parfum et stockez le dans son emballage d'origine. Tournez la bague extérieure un peu vers la droite : plus vous ouvrez le flacon de parfum, plus l'odeur est intense. 50 Si l'intensité du parfum n'est plus suffisante, remplacez le flacon de parfum par un nouveau. Flacon de parfum Retirer/remplacer le flacon de parfum Le parfum peut couler. Ne couchez pas le flacon de parfum. Tournez l'anneau extérieur vers la gauche de sorte que les repères a et b soient alignés. Remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez conserver le flacon de parfum dans son emballage d'origine. Vous pouvez commander des flacons de parfum auprès d'un revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur internet. – Ne stockez pas l'emballage d'origine contenant le flacon de parfum ouvert en position debout ou la tête en bas. Du parfum pourrait sinon s'en échapper. – Stockez toujours au froid et au sec et à l'abri de la lumière du soleil. – Quand vous en achetez un nouveau, ne retirez le sceau de protection qu'au moment de l'utiliser. 51 Nettoyage et entretien Filtre à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches, le filtre inférieur et le filtre supérieur. Placés dans l'ouverture de porte, ces filtres récupèrent toutes les peluches générées pendant le séchage. Retirer les peluches visibles Remarque : L'aspirateur vous permet d'éliminer toutes les peluches sans avoir à les toucher. Ouvrez la porte. Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage. Vous évitez ainsi une prolongation de la durée des programmes. Nettoyez également le filtre à peluches lorsque Nettoyer le filtre de socle. Voir s'allume. Supprimer le message : Validez en appuyant sur OK. Retirer le flacon de parfum Pour sortir le filtre supérieur, soulevez-le en le tirant vers vous. Lorsque le filtre à peluche et le filtre de socle ne sont pas nettoyés, l'intensité du parfum est réduite. Retirez le flacon de parfum. Voir le chapitre “Flacon de parfum”, paragraphe “Retirer/remplacer le flacon de parfum”. Retirez toutes les peluches (cf. flèches). 52 Nettoyage et entretien Retirez les peluches (voir flèches) de la surface des filtres et du déflecteur de linge perforé. Remettez le filtre à peluches supérieur en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. Tournez le bouton jaune placé sur le filtre inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Fermez la porte. Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstruction ou un encrassement des surfaces des filtres, nous vous recommandons de procéder à un nettoyage complet de ces derniers. Retirez le flacon de parfum. Voir chapitre “Flacon de parfum”. Pour sortir le filtre supérieur, soulevez-le par le bouton jaune en le tirant vers vous. Pour sortir le filtre supérieur, soulevez-le en le tirant vers vous. 53 Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres à peluches à l'eau Nettoyez la surface lisse en plastique du filtre à peluches avec un chiffon humide. Passez les grilles des filtres sous l'eau chaude. Secouez bien les filtres à peluches puis essuyez-les soigneusement. Utilisez l'aspirateur et le grand suceur pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d'air supérieur (orifices). Pour finir, nettoyez les filtres à peluches à l'eau. 54 Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune. Remettez bien le filtre à peluches supérieur. Fermez la porte. Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre de socle Ne nettoyez le filtre de socle que lorsque Nettoyer le filtre de socle. Voir s'allume ou si la durée du programme a augmenté. Supprimer le message : Validez en appuyant sur OK. Retirer le filtre de socle Sortez le filtre de socle en le tirant par sa poignée. Lors du retrait du filtre de socle, la cheville de guidage droite se retrouve à l’extérieur. La cheville de guidage empêche la trappe de se fermer si le filtre de socle n’est pas présent. Pour ouvrir l’échangeur thermique, appuyez sur la partie incurvée de la trappe. La trappe s’ouvre. 55 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre de socle Tirez sur la poignée pour la sortir du filtre de socle. Encastrez bien le filtre de socle sur la poignée. Lavez soigneusement le filtre de socle en le passant sous l’eau. Lors de cette opération, appuyez sur le filtre de socle régulièrement et avec précaution. Lavez le filtre de socle jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de résidus visibles. Enlevez les peluches de la poignée avec un chiffon humide. Dommages causés par un filtre de socle endommagé ou usé. L’échangeur thermique se bouche si le filtre de socle n’est pas opérationnel. Risque de dysfonctionnement de l’appareil. Contrôlez le filtre de socle conformément aux instructions de la section “Remplacer le filtre de socle”, dans le chapitre “Que faire si ...”. Remplacez le filtre de socle si nécessaire. 56 Enfoncez complètement le filtre de socle. En même temps, la cheville de guidage de droite s’enfonce. Nettoyage et entretien Nettoyer la trappe d’accès au filtre de socle Nettoyer le sèche-linge Déconnectez le sèche-linge du réseau électrique. Dommages dus à l'utilisation de produit d'entretien inadapté. Des produits d'entretien inadaptés pourraient endommager les surfaces en matière synthétique et d'autres pièces. N'utilisez aucun détergent contenant des solvants, produit abrasif, produit à vitres ou nettoyant multi-usages. Enlevez les peluches avec un chiffon humide. Veillez à ne pas endommager le joint. Refermez la trappe d’accès à l’échangeur thermique. Dégâts ou séchage inefficace lorsque le sèche-linge fonctionne sans filtre de socle ou avec une trappe d’accès à l’échangeur thermique ouverte. Des dépôts de peluches trop importants peuvent endommager le sèche-linge. Un système non étanche entraîne un séchage inefficace. Utilisez de nouveau votre sèchelinge, une fois le filtre de socle en place et la trappe d’accès à l’échangeur thermique refermée. Nettoyez le sèche-linge et le joint à l'intérieur de la porte uniquement avec un chiffon doux humide et un produit de lavage non abrasif ou de l'eau savonneuse. Séchez le tout avec un chiffon doux. 57 Que faire si ... Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier. Certaines indications apparaissant sur l’afficheur comportent plusieurs lignes et peuvent être lues intégralement à l’aide des touches ou . L'écran affiche des messages ou des erreurs Message Cause et solution 000 s'éclaire après le démarrage. Le code PIN est activé. Entrez le code PIN et validez-le. Désactivez le code PIN si ce message ne doit pas apparaître la prochaine fois que vous enclencherez l'appareil. Arrêt/Refroidissement La température du linge continue de baisser à la fin du programme. Vous pouvez retirer le linge et l'étendre à plat ou le laisser refroidir dans le tambour. Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière optimale ou économique. Les filtres peuvent être obstrués par une accumulation de peluches ou de résidus de détergents. Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre “Nettoyage et entretien”. Nettoyez le filtre à peluches. Contrôlez également le filtre de socle et nettoyezle si nécessaire. Désactiver le message : confirmez avec OK. Nettoyer le filtre de s’allume en fin de programme. socle. Voir Vous pouvez influencer vous-même l’activation du message Nettoyer le filtre de socle. Voir . Suivez la description dans le chapitre “Réglages”, section “Rappel nettoyage”. 58 Que faire si ... Message Cause et solution Des peluches ou des résidus de détergent ont causé une obstruction. Désactiver le message : confirmez avec OK. Nettoyez tous les filtres à peluches et le filtre de socle. Nettoyer le filtre de s’allume après une interruption de programme. socle. Voir Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre “Nettoyage et entretien”. Contrôlez que le filtre à peluches et le filtre de socle ne sont pas endommagés et sont toujours fonctionnels. Si tous les filtres à peluches sont endommagés, déformés ou ne peuvent plus être nettoyés, vous devez les remplacer. Pour savoir quand remplacer un filtre de socle qui ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au chapitre “En cas d’anomalie”, section “Remplacer le filtre de socle”. Malgré un nettoyage minutieux, Nettoyer le filtre de socle. Voir reste allumé après une interruption de programme. Après un nettoyage minutieux, le filtre de socle paraît propre. Malgré cela, le programme est interrompu et le message d’anomalie s’affiche. Des résidus sont probablement incrustés plus profondément et ne peuvent pas être éliminés. Désactiver le message : confirmez avec OK. Contrôlez les causes possibles décrites ci-après. L’échangeur thermique est encrassé. Contrôlez l’échangeur thermique. Suivez les instructions de la section “Contrôlez l’échangeur thermique” au chapitre “Que faire si ...”. Le filtre de socle est profondément obstrué. Contrôlez le filtre de socle. Suivez les instructions de la section “Remplacer le filtre de socle” au chapitre “Que faire si ...”. Si le filtre de socle n’est pas déformé ou défectueux, vous pouvez le régénérer dans le lave-linge. Suivez les instructions de la section “Régénération du filtre de socle” dans le chapitre “Que faire si ...”. 59 Que faire si ... Message Cause et solution Le réservoir à eau de condensation est plein ou le tuyau de vidange est replié. Videz le réservoir à eau de condensation. Vérifiez le tuyau de vidange. Vider réservoir voir s'affiche après une interruption de programme. Blocage détecté. s'affiche après une interruption de programme. Voir SAV défaut F XXX s'affiche après une interruption de programme. 60 Désactiver l'erreur : ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche ou éteignez puis rallumez le sèche-linge. Le linge s'est mal réparti ou il s'est enroulé. Ouvrez la porte et séparez les pièces de linge. Retirez éventuellement une partie du linge. Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Démarrez un programme. La cause n'est pas immédiatement identifiable. Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Démarrez un programme. Si le programme s'arrête encore et que le message d'anomalie s'affiche de nouveau, une panne est survenue. Contactez le service après-vente Miele. Que faire si ... Un résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffisamment sec. La charge est composée de textiles différents. Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud. Sélectionnez la prochaine fois un programme approprié. Astuce : vous pouvez configurer l'humidité résiduelle de certains programmes selon vos besoins. Voir chapitre “Réglages”. Le linge ou les oreillers en plumes dégagent une odeur désagréable après le séchage. Le linge a été lavé avec une quantité insuffisante de détergent. Les plumes sont susceptibles de dégager une odeur plus ou moins forte lorsqu’elles sont chauffées. Linge : utilisez assez de détergent pour le linge. Oreillers : sortez-les du sèche-linge pour qu’ils s’aèrent. Utilisez un flacon de parfum (accessoire vendu séparément), si vous privilégiez un parfum particulier pour le séchage. Les pièces de linge en Les textiles synthétiques ont tendance à se charger fibres synthétiques sont électriquement. chargées d’électricité Pendant le lavage en machine, l’utilisation d’un asstatique après le sésouplissant au dernier rinçage peut diminuer l’acchage. cumulation d’électricité statique au séchage. Des peluches se sont formées. Les peluches, qui se forment surtout par l’usure pendant le port et le lavage des textiles, se détachent. L’action mécanique exercée sur le linge est plutôt minime. Les peluches sont retenues par des filtres à peluches et le filtre d’embase et peuvent facilement être enlevées. Voir le chapitre “Nettoyage et entretien”. 61 Que faire si ... Le programme de séchage dure très longtemps Problème Cause et solution Le séchage dure très longtemps ou est interrompu.* La pièce où se trouve l’appareil est trop chaude. Aérez correctement. Des résidus de détergent, cheveux et peluches fines peuvent causer des obstructions. Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle. Enlevez les peluches visibles de l’échangeur thermique. Le linge s’est mal réparti ou s’est enroulé. Le tambour est trop chargé. Séparez les pièces de linge et retirez-en une partie. Démarrez un programme. La grille en bas à droite est obstruée. Enlevez le panier ou tout autre objet gênant. Les textiles sont trop humides. Effectuez un essorage en lave-linge à une vitesse plus élevée. Le degré d’humidité du linge n’a pas été correctement mesuré en raison de fermetures éclair métalliques. Pensez à l’avenir à ouvrir les fermetures éclair. Si le problème se reproduit, séchez ce linge en programme Air chaud. * Arrêter le sèche-linge puis le remettre en marche avant de démarrer un nouveau programme. 62 Que faire si ... Problèmes d'ordre général avec le sèche-linge Problème Cause et solution Des bruits de fonction- Ceci n’est pas une anomalie. nement (ronronnement/ Le compresseur (pompe à chaleur) est en marche. bourdonnement) se font Vous n'avez rien à faire. Ces bruits liés au foncentendre. tionnement du compresseur sont normaux. Impossible de démarrer La cause n’est pas immédiatement décelable. un programme Branchez la fiche d’alimentation Mettez le sèche-linge en marche Fermez la porte du sèche-linge Contrôlez le fusible de l’installation électrique Panne de courant ? En cas de rétablissement du courant, le programme se poursuit automatiquement. L’écran est sombre et la touche sensitive Départ/Ajouter du linge clignote lentement. L'écran s'éteint automatiquement afin d'économiser de l'énergie (mode veille). Si le sèche-linge est en mode Rotation infroissable, le tambour ne tourne que de temps en temps. Appuyez sur une touche. Le mode veille est désactivé. Le sèche-linge s'éteint une fois que le programme est terminé. Le sèche-linge s'arrête automatiquement. Il ne s'agit pas d'une anomalie, mais d'une fonction dont dispose l'appareil. Une langue étrangère s'affiche à l'écran. Une autre langue a été sélectionnée dans “Réglages, Langue ”. Sélectionnez la langue souhaitée. Le symbole de drapeau vous servira de repère. L'éclairage du tambour ne s'allume pas. Aucune anomalie. L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement dans les cas suivants : lorsque la porte est fermée, lorsque la porte reste ouverte longtemps. 63 Que faire si ... Remplacer le filtre de socle Déformations L’échangeur thermique peut s’encrasser. Si vous détectez des traces d’usure décrites ci-après avant ou après le nettoyage, remplacez alors immédiatement le filtre de socle (accessoire disponible en option). Manque de précision Les déformations indiquent que le filtre de socle est usé. Les bords du filtre de socle ne sont pas en contact et le filtre de socle est déformé. Les peluches ne sont pas filtrées au niveau des bords et sont entraînées dans l’échangeur thermique. À la longue, l’échangeur thermique s’encrasse. 64 Que faire si ... Fentes, fissures, marques Résidus blancs ou d’autres couleurs En présence de fissures et de fentes, les peluches sont entraînées dans l’échangeur thermique. À la longue, l’échangeur thermique s’encrasse. Les résidus sont des résidus de fibres du linge et de composants de lessive qui encrassent le filtre. Ces résidus se trouvent sur la face avant ainsi que sur les bords du filtre de socle. Dans les cas extrêmes, ces résidus forment des dépôts incrustés. Les résidus indiquent que le filtre de socle ne repose plus avec précision au niveau des bords, même s’il a l’air d’être en parfait état : les peluches ne sont pas filtrées au niveau des bords. Régénérez le filtre de socle. Si le filtre de socle présente à nouveau ces résidus, il faut remplacer le filtre de socle. 65 Que faire si ... Régénération du filtre de socle Vous pouvez régénérer un ou plusieurs filtre(s) de socle encrassé(s) dans le lave-linge. Le filtre de socle pourra donc être prêt à être utilisé. Contrôlez avant la régénération si le filtre de socle est en bon état. Contrôlez le filtre de socle conformément aux instructions de la section “Remplacer le filtre de socle”, dans le chapitre “Que faire si ...”. Remplacez le filtre de socle, s’il est usé. Nettoyez un ou plusieurs filtre(s) de socle séparément, sans textiles. N’ajoutez pas de lessive. Sélectionnez un programme de lavage rapide avec une température de 40 °C maximum et une vitesse d’essorage de 600 tr/min max. Après le lavage et l’essorage, vous pouvez remettre le filtre de socle en place. Contrôle de l’échangeur thermique Risque de blessure au contact des ailettes de refroidissement. Vous pourriez vous couper. Ne touchez jamais aux ailettes de refroidissement avec les mains. Regardez si des peluches se sont accumulées. Si des peluches sont présentes, elles doivent être retirées. Risque de dommages en raison d’un nettoyage inadapté de l’échangeur thermique. Si les ailettes de refroidissement sont endommagées ou tordues, le sèchelinge ne fonctionne plus suffisamment. Nettoyez à l’aide d’un aspirateur équipé d’une brosse à meubles. Passez la brosse à meubles légèrement sur les lamelles de refroidissement de l’échangeur thermique, sans forcer. Aspirez les peluches et résidus. 66 Service après-vente Contact en cas d’anomalies Accessoires en option Si vous n’arrivez pas à éliminer les anomalies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous trouverez des accessoires en option pour ce sèche-linge chez les revendeurs Miele ou auprès du service après-vente. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin de ce document. Veuillez indiquer au SAV le nom du modèle et le numéro de fabrication. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est visible lorsque vous ouvrez la porte de votre sèche-linge : Vous pouvez également commander ces articles et de nombreux autres dans notre boutique en ligne Miele. Panier pour sèche-linge Avec ce panier, vous pouvez sécher et aérer les produits qui ne doivent pas être soumis à une sollicitation mécanique. Flacon de parfum Utilisez un flacon de parfum, si vous privilégiez un parfum particulier pour le séchage. Garantie La durée de garantie est de 2 ans. Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint. 67 *INSTALLATION* Installation Vue de face a Cordon d’alimentation b Panneau de commande c Réservoir d’eau de condensation – (à vider après chaque séchage) d Porte – (ne pas ouvrir lors du séchage) 68 e Clapet pour condensateur – (ne pas ouvrir lors du séchage) f Quatre pieds à visser réglables en hauteur g Orifice pour l’air froid – (ne doit pas être obstrué par un panier ou tout autre objet gênant !) h Tuyau de vidange de l’eau de condensation *INSTALLATION* Installation Vue de dos a Saillie du couvercle avec prises pour le transport (flèches) b Tuyau d’évacuation de l’eau de condensation c Crochet pour l'enroulement du cordon d'alimentation lors du transport d Câble de raccordement au réseau Transport du sèche-linge Dommages corporels et matériels liés à un transport inapproprié. Si le sèche-linge bascule, vous pouvez vous blesser et provoquer des dommages. Lors du transport du sèche-linge, veillez à ce qu'il ne bascule pas. En cas de transport couché : couchez le sèche-linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite. En cas de transport debout : si vous utilisez un chariot, transportez également le sèche-linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite. Transporter le sèche-linge sur le lieu d'installation Selon certaines circonstances, la fixation arrière du couvercle peut devenir cassante. Le couvercle peut s'arracher lors du transport. Veillez à la bonne fixation du rebord du couvercle avant de transporter l'appareil. Portez le sèche-linge par les pieds avant et le rebord arrière du couvercle. 69 *INSTALLATION* Installation Installation Équilibrage du sèche-linge N’installez pas de porte battante, coulissante ou susceptible de cogner la machine dans la zone d’ouverture de la porte du sèche-linge. Temps de repos après l'installation Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service prématurée. La pompe à chaleur peut alors être endommagée. Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche-linge en marche. Ventilation N'obstruez jamais l'ouverture d'arrivée d'air froid de la façade, faute de quoi l'alimentation en air froid de l'échangeur thermique risque d'être insuffisante. Ce sèche-linge doit être à l'aplomb de manière à garantir un bon fonctionnement. La fente d’aération entre le bas du sèche-linge et le sol ne doit pas être réduite par une plinthe, une moquette épaisse, etc. Sinon, une aération suffisante n’est pas garantie. L'air chaud évacué pour le refroidissement de l'air de l'échangeur de chaleur réchauffe l'air ambiant. Pour cette raison, veillez à aérer suffisamment la pièce, par exemple en ouvrant la fenêtre. Si la pièce n'est pas suffisamment aérée, la durée de séchage sera plus importante (consommation d'énergie plus importante). Avant tout transport ultérieur Les irrégularités du sol doivent être compensées en tournant les pieds à visser. 70 La petite quantité d’eau de condensation encore présente au niveau de la pompe après chaque séchage risque de s’échapper du sèche-linge si celui-ci est basculé. Recommandation : Faites fonctionner le programme Air chaud pendant environ 1 minute avant le *INSTALLATION* Installation transport. De ce fait, le reste d’eau sera envoyé dans le collecteur d’eau de condensation ou dans le tuyau de vidange. Conditions d’installation supplémentaires Sous-encastrable Vous pouvez installer ce sèche-linge sous un plan de travail sans démonter le couvercle de l'appareil. Appareil défectueux à cause de l'accumulation de chaleur. Assurez-vous que l'air chaud qui s'échappe du sèche-linge soit évacué. – Il est impossible de démonter le couvercle de l'appareil. – La prise électrique doit être installée à proximité du sèche-linge et être facilement accessible. – Le temps de séchage peut légèrement augmenter. Accessoires en option – Kit de fixation de la colonne lavageséchage Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un lave-linge Miele. Il suffit d’utiliser le kit de fixation de la colonne lavage-séchage Miele requis pour cela. – Socle Pour ce sèche-linge, un socle muni d’un tiroir est disponible. 71 *INSTALLATION* Installation Evacuation de l’eau de condensation vers l’extérieur Remarque L’eau de condensation résultant du séchage est amenée dans le réservoir d’eau de condensation par le tuyau d’évacuation situé à l’arrière du sèche-linge. Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur à l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous évite de vider le réservoir à eau condensée. Longueur des flexibles : 1,49 m Hauteur de pompe max. : 1,50 m Longueur de pompe max. : 4,00 m Accessoire d'évacuation Conditions de raccordement particulières qui nécessitent un clapet antiretour Dommages matériels dus au retour d'eau de condensation. L'eau peut retourner dans le sèchelinge et être aspiré. L'eau peut endommager le sèche-linge et provoquer des dégâts dans la pièce dans laquelle l’appareil est installé. Utilisez le clapet anti-retour lorsque vous plongez l'extrémité du tuyau dans l'eau ou lorsque vous l'installez à divers raccords conducteurs d'eau. Hauteur maximale de la pompe avec clapet anti-retour : 1,00 m Conditions de raccordement particulières exigeant l'utilisation du clapet anti-retour : – Évacuation dans un évier ou un avaloir lorsque l'extrémité du tuyau doit être immergée. – Raccordement au siphon d’un évier. – accessoires fournis : adaptateur (b), collier de serrage (c), support de tuyau (e) ; – disponible auprès de Miele : le kit de montage “clapet anti-retour” pour un raccordement à l'eau externe. Le clapet anti-retour (d), la rallonge de tuyaux (a) et les colliers de serrage (c) sont fournis. 72 – Diverses installations auxquelles sont raccordés également un lave-linge ou un lave-vaisselle, par exemple. En cas de montage erroné du clapet anti-retour, aucune évacuation n'est possible. Montez le clapet anti-retour de telle sorte que la flèche sur ce dernier pointe en direction de l'écoulement. *INSTALLATION* Installation Poser le tuyau d'évacuation Risque de dommages sur le tuyau d'évacuation dû à une utilisation non conforme. Le tuyau d'évacuation peut être endommagé et l'eau s'écoule. Ne tirez pas sur le tuyau d'évacuation, ne le dilatez pas ni ne le pliez. Exemples Vidange dans un évier/écoulement au sol Utilisez le support de tuyau pour y accrocher le tuyau. Un faible volume d’eau résiduelle se trouve dans le tuyau d’évacuation. Placez un récipient sous le tuyau. Risque de dommages dus à Enlevez le tuyau d’évacuation du manchon (flèche claire). Retirez le tuyau des supports (flèche foncée) et enroulez-le. l'écoulement d'eau. Si l'extrémité du tuyau de détache, l'eau qui s'écoule peut provoquer des dommages. Sécurisez le tuyau d'évacuation contre tout risque de glissement (par ex. en l'attachant). Vous pouvez fixer le clapet anti-retour sur l'extrémité du tuyau. Laissez l’eau résiduelle s’écouler dans le récipient. 73 *INSTALLATION* Installation Raccordement direct au siphon d’un évier Utilisez le support de tuyau, l'adaptateur, les colliers de serrage et le clapet anti-retour (accessoires disponible à l'achat). Installez l’adaptateur 1 avec l’écrouraccord de l’évier 2 au siphon. En général, l’écrou-raccord est doté d’une plaque que vous devez retirer. Placez l’extrémité du tuyau 4 sur l’adaptateur 1. Utilisez le support de tuyau. Fixez le collier de serrage 3 directement derrière l’écrou-raccord pour l’évier à l’aide d’un tournevis. Installez le clapet anti-retour 5 dans le tuyau de vidange 6 du sèche-linge. Le clapet anti-retour 5 doit être monté de manière à ce que la flèche pointe dans la direction du flux (vers l’évier). Fixez le clapet anti-retour à l’aide des colliers de serrage. 1. Adaptateur 2. Écrou-raccord pour l’évier 3. Collier de serrage 4. Extrémité du tuyau (fixé à son support) 5. Clapet anti-retour 6. Tuyau de vidange du sèche-linge 74 *INSTALLATION* Installation Inversion du dispositif d’ouverture de porte Ce sèche-linge vous permet d’inverser vous-même le dispositif d’ouverture de porte. Pour des raisons de sécurité, le sèche-linge doit être déconnecté du réseau électrique. Vous devez vous munir : – d’un tournevis Torx T20 et T30 – d’un tournevis à tête fendue ou d’une pince pointue Tenez la porte et tirez-la vers vous : tirez sur le pied de la charnière avec ses 2 tenons pour les extraire des orifices du sèche-linge. Posez la porte sur un support mou (couverture), sur son côté extérieur, afin d’éviter les rayures. 2. Inversion de la serrure de porte du sèche-linge Desserrez les deux vis de la serrure de porte à l’aide du tournevis Torx T30. – du “cache-gond” fourni – du “cache-charnière” fourni – d’un support mou (couverture) Inversion de la charnière 1. Retrait de la porte du sèche-linge Ouvrez la porte. Puis utilisez le tournevis pour pousser la serrure de porte vers le haut. La serrure sort de son logement et peut être extraite. Desserrez les deux vis du pied de la charnière à l’aide du tournevis Torx T30. La porte ne peut pas tomber. 75 *INSTALLATION* Installation Tournez la serrure de 180°. Insérez-la dans les orifices situés sur le côté opposé de l’ouverture de porte . Déplacez la serrure de porte dans sa position de sorte à ce que les orifices des vis coïncident avec ceux de la paroi avant . 3. Démontage du gond de la serrure de la porte Tirez d’abord sur le caoutchouc du joint pour l’extraire et mettez-le de côté. Insérez les deux vis Torx dans ces orifices et vissez-les pour fixer la serrure. Desserrez la vis du gond à l’aide du tournevis Torx T20. Retirez le gond avec le “cache-gond” . 76 *INSTALLATION* Installation 4. Démontage de la charnière de la porte Pour enlever le “cache-charnière”, il faut le décrocher au niveau du point d’encliquetage . Enlevez le gond. Vous n’aurez plus besoin de ce “cachegond”. À l’aide d’un tournevis, faites légèrement pression sur le point d’encliquetage du “cache-charnière”. Sortez le “cache-charnière” en forçant un peu. Vous n’aurez plus besoin de ce “cachecharnière”. Installez maintenant le gond sur le nouveau cache fourni avec le sèchelinge. Mettez ensuite ce “cache-gond” de côté. 77 *INSTALLATION* Installation 5. Changer la charnière de porte La charnière de porte est fixé à la porte avec 2 gonds coudés. Ces gonds coudés doivent être retirés à l'aide d'un tournevis ou d'une pince à bec fin. Remarque : Il arrive parfois que les gonds coudés soient difficiles à déloger. Le cas échéant, effectuer des mouvements de levier et de traction à l'aide du tournevis ou de la pince à bec fin pour faciliter le retrait. Sortir la charnière et la faire pivoter sur 180°. Positionner la charnière du côté opposé de l'ouverture de porte. Glisser la pointe de votre tournevis sous les gonds coudés puis tourner les gonds coudés en position verticale. Fixer la charnière à l'aide des deux gonds coudés . Glissez la pointe du tournevis sous les gonds coudés puis repositionnez les gonds coudés dans leur position initiale . À l'aide de votre tournevis ou d'une pince à bec fin, ramener le premier puis le deuxième gond coudé vers le centre jusqu'à les sortir complètement. 78 *INSTALLATION* Installation Utilisez à présent le « cache-charnière » neuf fourni avec le sèche-linge. 6. Inversion du gond de la porte Vous avez à présent besoin du nouveau “cache-gond” fourni avec le sèche-linge sur lequel vous avez déjà monté le gond. Enfoncez le nouveau “cache-charnière” de porte jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Insérez le “cache-gond” avec le gond. Serrez la vis . 79 *INSTALLATION* Installation Montage Vu que vous avez changé le dis- 7. Montage de la porte positif d’ouverture de porte, la porte s’ouvrira désormais du côté opposé. Réinsérez le caoutchouc du joint dans la rainure de la porte. Tenez la porte devant le sèche-linge. Insérez le pied de la charnière avec ses 2 tenons dans les orifices du sèche-linge. Le pied de la charnière doit être placé en appui contre la paroi avant du sèche-linge pour que la porte ne puisse pas tomber. Vissez la porte pour la fixer sur le pied de la charnière de porte du sèche-linge. 80 Placez le repère orange sur le côté opposé afin que vous puissiez savoir de quel côté s’ouvre la porte. Remarque Vous devez conserver les deux caches (“cache-gond” et “cachecharnière”) dont vous n’avez plus besoin. Ils vous seront de nouveau utiles si vous décidez par ex. de rechanger le dispositif d’ouverture de côté. *INSTALLATION* Installation Raccordement électrique Le sèche-linge est équipé en série d'un raccordement prêt à l'emploi à une prise de sécurité. Installez le sèche-linge de sorte que la prise soit facilement accessible. Si la prise n’est pas facilement accessible, vérifiez qu’un un dispositif de sectionnement de chacun des pôles est prévu sur l’installation. Le sèche-linge ne doit pas être branché sur des îlots d'onduleurs, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme une alimentation en énergie solaire, par exemple. Sinon, des pics de tension peuvent se produire lors de la mise en marche de l'appareil et entraîner une coupure de sécurité. L’électronique peut être endommagée. Risque d’incendie en cas de surchauffe. Le fonctionnement de l'appareil sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge ni de multiprises. L’installation électrique doit être conforme aux normes VDE 0100. Remplacez un câble d’alimentation abîmé exclusivement par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement. La plaque signalétique indique la puissance de raccordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique. En cas de doute, contactez un électricien. 81 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur porte ouverte 1.077 mm Sous-encastrable oui Configurable en colonne oui Poids 62kg Capacité du tambour 120 l Quantité de charge 1,0-9,0 kg (Poids du linge sec) Volume du réservoir d’eau de condensation 4,8 l Longueur du flexible 1,49 m Hauteur de refoulement maximale 1,50 m Longueur de refoulement maximale 4,00 m Longueur du cordon d’alimentation 2,00 m Tension de raccordement voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible voir plaque signalétique Labels de conformité voir plaque signalétique Consommation d’énergie voir chapitre “Données de consommation” Diodes électroluminescentes DEL classe 1 Bande de fréquence 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Puissance d'émission maximale < 100 mW 82 Caractéristiques techniques Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle Capacité nominale TWJ660WP 1 9,0 kg Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) -/● Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation énergétique annuelle pondérée (AEc) 2 sèche-linge (automatique / non automatique) A+++ 193 kWh par an ●/- Consommation d'énergie du programme coton standard Consommation d'énergie à pleine charge 1,63 kWh Consommation d'énergie à demi-charge 0,86 kWh Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po) 0,20 W Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (Pl) 0,20 W Durée du mode laissé sur marche (Tl) 3 programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche 15 min Coton avec flèche 4 Durée du programme coton standard Durée du programme pondérée 160 min Durée du programme à pleine charge 208 min Durée du programme à demi-charge 124 min Taux de condensation 5 A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A taux de condensation pondéré du « programme coton standard à pleine charge et à demi-charge » 94 % taux de condensation moyen du « programme coton standard à pleine charge » 94 % taux de condensation moyen du « programme coton standard à demicharge » 94 % niveau de puissance acoustique (LWA) 6 Appareil intégrable 64 dB(A) re 1 pW - ● Oui, si disponible 1 en kg de linge en coton pour le programme coton standard à pleine charge 83 Caractéristiques techniques 2 3 4 5 6 sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demicharge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton. si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation pour le programme coton standard à pleine charge 84 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge à pompe à chaleur est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr – Onglet Services, Demande de documentation, Modes d’emploi, sur www.miele.be/fr/c/demande-de-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le numéro de série 85 Données de consommation Chargement Coton 2 Coton Séchage normal 1 Vitesse d'essorage Humidi- Énergie du lave-linge té résiduelle Durée kg tr/minute % kWh min 9,0 1 000 60 1,63 208 4,5 1 000 60 0,86 124 9,0 1 200 53 1,45 189 9,0 1 400 50 1,40 179 9,0 1 600 44 1,25 160 Coton Séchage normal Délicat + inclus 9,0 1 000 60 1,70 200 Coton Fer à repasser 9,0 1 000 60 1,25 147 9,0 1 200 53 1,10 129 9,0 1 400 50 1,00 120 9,0 1 600 44 0,85 102 Non repassable Séchage normal 4,0 1 200 40 0,50 70 Synthétique Séchage normal Délicat + inclus 4,0 1 200 40 0,50 72 Délicat Séchage normal 2,5 800 50 0,55 75 Finish laine 2,0 1 000 50 0,02 5 Chemises Séchage normal 2,0 600 60 0,45 65 Séchage normal Express 4,0 1 000 60 0,85 110 Jeans Séchage normal 3,0 900 60 1,00 125 Imperméabilisation Séchage normal 2,5 800 50 0,90 120 1 Poids du linge sec 2 Programme de contrôle selon le règlement (UE) n° 392/2012/UE pour le label énergétique établi selon la norme EN 61121. Toutes les valeurs non marquées correspondent à la norme EN 61121. Indication pour les tests comparatifs : Pour les essais selon la norme EN 61121, il faut effectuer, avant le début des essais, un séchage de 3 kg de textile en coton selon la norme mentionnée avec une humidité résiduelle de 70 % et le programme Coton Séchage normal, sans options. Avec le programme Coton , évacuez l'eau de condensation vers l'extérieur par le tuyau de vidange. Les données de consommation peuvent différées des valeurs indiquées en fonction de la quantité chargée, des différents types de textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des variations de la tension dans le réseau électrique ou de la dureté de l'eau. Les données de consommation indiquées par la fonction EcoFeedback peuvent différer des données mentionnées ici. Ces variations sont dues aux différents mode de transmission des données dans le sèche-linge. La durée du programme peut par exemple être influencée par des différences de composition ou d'humidité résiduelle des tissus, données qui impactent la consommation énergétique. 86 Réglages Sélectionner vos réglages Ouvrir le menu Réglages Le menu Réglages vous permet d'adapter l'électronique du sèchelinge aux situations les plus diverses. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. Tournez le sélecteur de programme sur Autres programmes/. Air chaud OK Effleurez 1x la touche sensitive . OK Validez avec la touche sensitive OK. Langue – La touche sensitive permet de faire défiler la liste de sélection vers le bas. – La touche sensitive permet de faire défiler la liste de sélection vers le haut. Effleurez la touche sensitive OK pour modifier le réglage affiché. Modifier les réglages L’écran affiche : Réglages Effleurez la touche sensitive ou jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche à l'écran. OK Vous vous trouvez à présent dans le sous-menu Réglages. Pour savoir quelles options sont disponibles pour ce réglage, effleurez les touches sensitives ou . Vous pouvez par exemple – sélectionner une valeur. L'option activée sera désignée par un , – modifier une barre, – modifier des chiffres. Si la sélection souhaitée est affichée à l'écran, effleurez la touche sensitive OK pour l'activer. Quitter le menu Réglages Tournez le sélecteur de programme. 87 Réglages Langue Plusieurs langues d'affichage vous sont proposées. Le drapeau placé après le mot Langue sert de point de repère, au cas où l'utilisateur ne comprendrait pas la langue qui a été sélectionnée. La langue sélectionnée est enregistrée. Paliers de séchage Vous pouvez configurer les paliers de séchage des programmes Coton, Synthétique et Automatic plus selon vos besoins. Temp.refroidissemt La température du linge commence à baisser automatiquement avant la fin du programme. Avant la fin des programmes à paliers de séchage, vous pouvez diminuer la température du linge à la fin du refroidissement et donc prolonger la phase de refroidissement. Options possibles La sélection s'effectue par paliers de 1 °C. – 55 °C (réglage d'usine) – ... Options possibles – 40 °C – (plus humide) la durée du programme est raccourcie Mélodie d'accueil – (réglage d'usine) – (plus sec) la durée du programme est prolongée Vous disposez de 7 positions de réglage du volume. Options possibles – désactivé – (faible) – (réglage d'usine) – (fort) 88 Réglages Bip de validation Un signal sonore confirme chaque activation de touche sensitive. Options possibles – désactivé (réglage d'usine) – (faible) – (fort) Rappel nettoyage Les peluches doivent être enlevées après le séchage. De plus, le rappel s'allume dès qu'une certaine quantité de peluches s'est accumulée : Nettoyer le filtre de socle. Voir le témoin réagissant en fonction de cette quantité, vous pouvez fixer vousmême le moment auquel il doit s'activer. En cas de sélection non autorisée, un signal sonore négatif retentit. Options possibles Volume sign. sonore Déterminez par tests successifs l'option qui correspond le mieux à vos besoins. Le signal sonore vous indique que le programme est terminé. Vous pouvez baisser ou augmenter le volume du signal sonore. – Le rappel ne s'affiche pas. En cas de grave obstruction du circuit d'air, l'interruption de programme et l'affichage du message d'erreur Nettoyer le filtre de socle. Voir s'enclenchent que cette option soit activée ou non. Options possibles – (faible) – (réglage d'usine) – (fort) désactivé – peu sensible Le rappel ne s’affiche que si la quantité de peluches qui obstruent les entrées est importante. – normal (réglage d'usine) – sensible Le rappel s’affiche dès qu’une petite quantité de peluches s'accumule. 89 Réglages Conductivité Ce paramètre n'est pertinent que dans les régions où la dureté de l'eau est très réduite. En cas d'eau douce, le résultat de séchage peut ne pas être satisfaisant. Sélectionnez ce réglage uniquement si l'eau dans laquelle les textiles ont été lavés est extrêmement douce et si la conductivité (électrique) est inférieure à 150 μS/cm. La conductivité de l'eau potable peut être demandée auprès de l'usine de distribution d'eau. Options possibles – normal – faible <150mS (uniquement pour les régions où la dureté de l'eau est très réduite) 90 (réglage d'usine) Consommation Vous pouvez aussi afficher la consommation globale. Options possibles – Dernier programme affiche la consommation énergétique du dernier programme – Total consommation affiche la consommation totale jusqu'alors – Fonction mise à zéro supprime la consommation totale jusqu'alors Réglages Code verrouillage Le code PIN protège votre sèche-linge contre un usage non autorisé. Options possibles – – activer Vous pouvez régler la luminosité de l'écran et des touches sensitives (activées ou activables). Options possibles Votre code PIN est 250 et peut être activé. Une fois le code PIN activé, mettez le sèche-linge en marche puis saisissez-le. Luminosité affichage désactiver – (réglage d'usine) Si vous souhaitez utiliser le sèchelinge sans saisir de code. Cette option apparaît seulement si vous aviez activé le code PIN. – Luminosité modifier Il est possible d'entrer le code PIN de son choix. Notez le nouveau code PIN. Si vous l'oubliez, seul le service aprèsvente Miele sera en mesure de déverrouiller l'appareil. Permet de régler la luminosité de l'écran. – (sombre) – (clair) Touches "on" Permet de régler la luminosité des touches sensitives activées. – (sombre) – (clair) Touches lum.variable Permet de régler la luminosité des touches sensitives activables. – (sombre) – (clair) Remarque : Veillez à garder un contraste marqué entre les touches sensitives activées et les touches sensitives activables. Cela facilitera l'utilisation de votre sèche-linge. 91 Réglages Règle veille affichage Pour des raisons d’économie d’énergie, l’écran et l’éclairage des touches s’éteignent au bout de 10 minutes. La touche Départ/Ajouter du linge clignote lentement. Vous pouvez modifier cela. Options possibles – (réglage d'usine) L'écran s'assombrit (après 10 min) : activé – si aucune sélection n'est effectuée après la mise en marche, – pendant le déroulement du programme, – après la fin du programme. – désactivé L'écran reste éclairé. Vous pouvez rallumer les témoins en appuyant sur une touche quelconque. 92 Le sèche-linge enregistre les dernières réglages sélectionnée d'un programme de séchage (palier de séchage et/ou options ou la durée pour certains programmes). Lorsque ce programme de séchage est de nouveau sélectionné, le sèche-linge affiche les réglages mémorisés. Options possibles – désactivé – activé (réglage d'usine) L'activation du départ différé, du signal sonore ou des données EcoFeedback n'est pas sauvegardée. activé sauf pdt prg L'écran s'assombrit (comme décrit ci-dessus) mais pas pendant le déroulement du programme. – Mémoire Infroissable Vous pouvez modifier la durée de Rotation infroissable. Options possibles – 1h – 2h (réglage d'usine) Réglages Info programme Les noms de programme et les charges qui s'allument à l'écran lors du choix de programme avec le sélecteur peuvent être désactivés. – Etat de connexion (visible si Miele@home est activé) Les informations suivantes sont affichées : – qualité de réception du Wi-Fi Options possibles – nom du réseau – désactivé (le nom du programme et la charge ne seront pas affichés) – adresse IP – Nom programme (la charge ne sera pas affichée) – (les deux sont affichés, réglage d'usine) Prog. + charge max Miele@home Configurez la connexion de votre sèche-linge à votre réseau Wi-Fi domestique. Le sous-menu contient les options suivantes : – Installation Ce message apparaît uniquement si le sèche-linge n'est pas encore connecté à un réseau Wi-Fi. Pour plus d’informations, consultez le chapitre “Première mise en service”. – Désactiver (visible si Miele@home est activé) – Nouvelle installation (visible si déjà configuré) La connexion au réseau Wi-Fi est réinitialisée, vous pouvez la reconfigurer. – retour réglage usine (visible si déjà configuré) – La connexion Wi-Fi est désactivée. – La connexion Wi-Fi est restaurée aux valeurs d’usine. Réinitialisez la configuration du réseau si vous éliminez, vendez le combiné sèche-linge ou si vous mettez en service un combiné sèche-linge d'occasion. Cela permet de garantir que vous avez supprimé toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au sèche-linge. Pour pouvoir réutiliser Miele@home, vous devez effectuer une nouvelle installation. L’installation Miele@home est maintenue, la fonction Wi-Fi est désactivée. – Activation (visible si Miele@home est désactivé) La fonction Wi-Fi est réactivée. 93 Réglages Commande distance Le réglage Commande distance est seulement visible si la fonction Miele@home a été configurée et activée. Si vous avez installé l’app Miele@mobile sur votre terminal mobile, vous pouvez contrôler l’état de votre sèche-linge partout où vous vous trouvez, l'allumer et le contrôler à distance grâce au programme MobileStart. Vous pouvez désactiver le paramètre Commande distance si vous ne souhaitez plus commander votre sèche-linge avec votre terminal mobile. Il est également possible d'annuler un programme via l'application, quand Commande distance n'est pas activé. Avec la touche “Départ différé”, configurez une plage horaire durant laquelle vous souhaitez démarrer votre sèchelinge puis lancez le départ différé (voir chapitre “Départ différé/SmartStart”). Vous pouvez démarrer le sèche-linge dans le créneau horaire enregistré par vos soins en envoyant un signal. Si vous n’avez envoyé aucun signal jusqu’à l’heure de départ la plus tardive possible, le sèche-linge démarre automatiquement. La commande à distance est activée par défaut. 94 SmartGrid Le réglage SmartGrid est seulement visible si la fonction Miele@home a été configurée et activée. Grâce à cette fonction, vous pouvez faire démarrer automatiquement votre sèche-linge aux heures creuses. Quand vous activez SmartGrid, la touche Départ différé a une nouvelle fonction. Elle permet de configurer la fonction SmartGrid. Le sèche-linge se met en marche dans le créneau horaire indiqué par vos soins dès la réception du signal envoyé par votre fournisseur d'énergie. Si vous n’avez reçu aucun signal de départ jusqu’à l’heure de départ la plus tardive, le sèche-linge démarre automatiquement (voir chapitre “Départ différé”). La fonction SmartGrid est désactivée par défaut. Réglages RemoteUpdate Fonctionnement de RemoteUpdate Le logiciel de votre sèche-linge peut être mis à jour via la fonction RemoteUpdate. Si la fonction RemoteUpdate est disponible pour votre sèche-linge, elle est affichée automatiquement. La fonction RemoteUpdate est activée par défaut. Vous pouvez décider de démarrer la mise à jour RemoteUpdate immédiatement ou ultérieurement. Si vous sélectionnez “démarrer plus tard”, la demande vous sera réitérer au redémarrage de votre sèche-linge. Si vous n'installez pas la fonction RemoteUpdate, vous pouvez utiliser votre sèche-linge comme d'habitude. Cependant, Miele recommande l’installation de la mise à jour à distance. Activation L'option de menu RemoteUpdate n'est visible et sélectionnable que si vous avez connecté votre sèche-linge à votre réseau Wi-Fi (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Miele@home”). La fonction RemoteUpdate de Miele n'est utilisable que si vous avez connecté le sèche-linge à un réseau WiFi et que vous disposez d'un compte sur l'application Miele@mobile. Le sèche-linge doit y être enregistré. La mise à jour RemoteUpdate peut prendre quelques minutes. Respectez les points suivants pour la fonction RemoteUpdate : – Tant que vous ne recevez pas de notification, aucune mise à jour RemoteUpdate n'est disponible. – Une mise à jour RemoteUpdate installée ne peux pas être annulée. – N'arrêtez pas le sèche-linge durant une mise à jour RemoteUpdate. La mise à jour RemoteUpdate sera sinon interrompue et non installée. Vous trouverez les conditions d'utilisation dans l'application Miele@mobile. Certaines mises à jour du logiciel ne peuvent être réalisées que par le SAV Miele. 95 S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: [email protected] Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : [email protected] Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh TWJ 660 WP fr-BE M.-Nr. 11 369 710 / 00