Siemens Gigaset C460 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Siemens Gigaset C460 Manuel du propriétaire | Fixfr
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT
NL
ES
PT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS
Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SR
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BG
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
PL
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TR
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
BA Cover C460 F.qxd
28.08.2006
12:12 Uhr
Seite 1
s
Issued by
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG
Schlavenhorst 66
D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Gigaset C460
www.siemens.com/gigaset
cyan magenta yellow black
Liebreich Medienproduktion
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / overview.fm / 29.8.06
Présentation du combiné
Présentation du combiné
1
14
¨
V
11.11.06
§§§§§§INT§§§§§
11:56
§§§Menu§§
2
3
4
13
5
12
7
6
11
10
8
9
1 Ecran à l'état de veille
2 Niveau de charge de la batterie
e V U (1/3 plein à plein)
= clignote : batterie presque vide
e V U clignote : batterie en charge
3 Touche « Messages »
Accès au journal des appels et à la liste des messages
Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
4 Touches écran (p. 12) :
5 Touche R
- Fonction « R » (appui bref)
- Insersion d'une pause (appui long)
6 Touche de navigation (p. 11)
7 Touche « Raccrocher » et Marche/Arrêt
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour à l'état de veille (appui long)
- Allumer/éteindre le combiné (appui long)
8 Touche « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long, p. 11)
Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de
la saisie) – p. 31
9 Microphone
10 Touche « Etoile »
Activer/Désactiver les sonneries (appui long depuis
l'état de veille)
11 Prise pour kit oreillette (p. 7)
12 Touche « Décrocher »
- Accepter la communication entrante
- Ouvrir la liste (BIS) de rappel (appui bref)
- Prise de ligne (appui long)
- Composer le numéro affiché
13 Touche Mains-libres
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « MainsLibres »
Témoin allumé : Mains-Libres activé
Témoin clignotant : appel entrant
14 Intensité de la réception
¦ § ¨ (faible à élevée)
¥ clignote : aucune réception
Présentation de la base
1 Touche Paging
- Recherche de combiné (appui bref)
- Inscription de combiné (appui long)
Paging key
1
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / C450_laender_IVZ.fm / 29.8.06
Sommaire
Sommaire
Utilisation de plusieurs combinés . . 20
Présentation du combiné . . . . . . . . . 1
Présentation de la base
.......... 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 3
Gigaset C460 : bien plus
qu'un simple téléphone . . . . . . . . . . . 4
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . .
Clip ceinture et kit oreillette . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
4
7
Présentation du menu . . . . . . . . . . . . 8
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . .
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du numéro et du nom . . . . . .
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
10
11
Utilisation du combiné . . . . . . . . . . . 11
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de navigation du combiné . . . . . . .
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour à l’état de veille . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . .
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . .
11
11
11
12
12
12
12
Répertoire et autres listes . . . . . . . . 13
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de la durée de communication . .
13
14
14
15
SMS (messages texte) . . . . . . . . . . . 16
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . . . . .
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . . . . . .
SMS et autocommutateurs privés (IP) . . . . .
Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
17
18
18
19
19
Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . 20
Touche de raccourci (Tch 1) . . . . . . . . . . . . . 20
Consultation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
Inscription des combinés . . . . . . . . . . . . . .
Recherche d'un combiné (« Paging ») . . . .
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intrusion interne dans une
communication externe . . . . . . . . . . . . . . .
20
21
21
21
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . 23
Langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . . . . .
Modification des sonneries . . . . . . . . . . . .
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du combiné comme réveil . . . . .
Réinitialisation du combiné . . . . . . . . . . . .
23
23
23
23
23
24
24
25
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . 25
Réinitialisation de la base . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement de la base à un
autocommutateur privé . . . . . . . . . . 26
Mode de numérotation et durée du
flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Définition des temps de pause . . . . . . . . . . 26
Activation provisoire de la
fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Symboles et conventions utilisés . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . .
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service client (Customer Care) . . . . . . . . . .
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . .
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
27
28
28
28
29
31
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / security.fm / 29.8.06
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Attention !
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation.
Expliquez à vos enfants les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
$
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même type (p. 28) !
Ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent
endommager le combiné et représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
‹
Œ
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et utiliser le type
de batterie indiqué dans le mode d'emploi (se reporter aux symboles figurant dans le compartiment de batteries du combiné, p. 4).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir
compte à cet égard des recommandations émises par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une douche. Le combiné et la base ne
sont pas étanches aux projections d'eau (p. 27).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion
(p. ex. ateliers de peinture).
ƒ
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d'emploi.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des
déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement
ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC
s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence
négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques
usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la
déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays et
sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des abonnements de services à souscrire spécifiquement.
3
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / starting.fm / 29.8.06
Gigaset C460 : bien plus qu'un simple téléphone
Gigaset C460 : bien plus
qu'un simple téléphone
Non seulement il vous permet l'envoi et la
réception de SMS via le réseau fixe et l'enregistrement de nombreuses fiches dans le répertoire (p. 13), mais il vous offre aussi bien
d'autres possibilités plus étendues :
u Créer des raccourcis pour l'appel abrégé de
numéros importants. Il suffit alors d'une
seule pression de touche pour composer le
numéro choisi (p. 14).
u Utiliser la fonction Mains-libres (p. 11) pour
téléphoner sans avoir le téléphone en main.
u Utiliser votre combiné comme réveil.
(p. 24).
Appréciez votre nouveau téléphone !
Premières étapes
Contenu de l'emballage
L'emballage contient les éléments suivants :
u une base Gigaset C460
u un combiné Gigaset C46
u un bloc-secteur
u un cordon téléphonique
u deux batteries
u un couvercle de batterie
u un clip ceinture
u un mode d’emploi
Installation de la base
La base est prévue pour fonctionner dans des
locaux fermés et secs, sur une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit
central de la maison ou de l'habitation.
¤
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sour-
ces de chaleur, à la lumière directe du soleil
ou à la proximité immédiate d'autres appareils électriques ou électroniques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
4
Raccordement de la base
¤
Connecter d'abord le bloc-secteur puis la
fiche téléphonique comme illustré ci-après.
1
3
2
1 Bloc-secteur 230 V
2 Base vue du dessous
3 Fiche téléphonique avec cordon
A noter :
u Le bloc-secteur doit toujours être branché
à une prise alimentée en permanence
(230V) car le téléphone a besoin de l'alimentation secteur pour fonctionner.
u Si vous achetez un cordon de remplacement
dans le commerce, contrôlez le brochage
correct de la fiche téléphonique.
Brochage correct de la fiche téléphonique
3
4
2
5
1
6
1
2
3
4
5
6
libre
libre
a
b
libre
libre
Mise en service du combiné
Insérer les batteries
Attention !
N'utiliser que les batteries rechargeables recommandées par Siemens à la p. 28 ! Ne jamais utiliser
d'autres types de batteries ni des piles ordinaires non
rechargeables, qui peuvent endommager le combiné
et représenter un risque pour la santé. Par exemple,
l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries exploser. En outre, l'appareil
pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
¤
Insérer les batteries avec la polarité correcte
(voir illustration).
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / starting.fm / 29.8.06
Premières étapes
La polarité est indiquée dans le compartiment
de batteries.
¤
Comprimer le clip ceinture sur l'arrière
du combiné jusqu'à ce que ses ergots
s'encliquettent dans les encoches.
Le combiné s'active automatiquement. Vous
entendez une tonalité de validation.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤
¤
Aligner d'abord d'un côté les encoches latérales du couvercle de la batterie avec les
ergots à l'intérieur du boîtier.
Puis refermer le couvercle jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤
¤
Retirer le clip ceinture s'il est installé.
A hauteur de l'encoche du clip ceinture glisser un ongle sous le couvercle et soulever
pour le dégager des encoches latérales.
Installation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné présente des encoches latérales pour le clip
ceinture.
5
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / starting.fm / 29.8.06
Premières étapes
Installation du combiné sur la base et
inscription
Condition : le combiné n'est inscrit sur aucune
base.
L'inscription du combiné à la base Gigaset C460
est automatique.
Poser le combiné sur le chargeur de la base
avec l'écran vers l'avant.
¤
Vous entendez une tonalité de validation.
L'inscription automatique dure environ une
minute. Pendant ce temps, l'écran affiche Inscription et le texte Base clignote. Le plus petit
numéro interne disponible (1–4) est attribué au
combiné. Si plusieurs combinés sont inscrits sur
la base, le numéro interne s'affiche après l'inscription, p. ex. INT 2, ce qui signifie que le
numéro interne 2 a été attribué au combiné. Si
l'inscription du combiné a réussi, la touche
écran §INT§ s'affiche en bas à gauche de l'écran.
Remarques :
–
–
–
–
¤
L'inscription automatique n'est possible que si
aucune communication n'est par ailleurs en cours
via la base sur laquelle vous souhaitez inscrire
votre combiné.
Une pression sur une touche interrompt l'inscription automatique.
Si quatre combinés sont déjà inscrits sur une
base, il y a deux possibilités :
– Le combiné qui porte le numéro interne 4 est
à l'état de veille : le combiné à inscrire reçoit le
numéro 4. L'ancien combiné 4 est retiré.
– Le combiné qui porte le numéro interne 4 est
en cours d'utilisation : l'inscription du combiné est impossible.
Si l'inscription automatique ne fonctionne pas,
vous devez inscrire le combiné manuellement
(p. 20).
Pour charger les batteries, poser le combiné
sur le chargeur de la base.
Remarques :
–
–
–
Le combiné doit uniquement être posé sur la base
prévue pour cela.
Lorsque le combiné se trouve sur la base, il continue à charger même s'il est éteint. L'écran affiche
le niveau de charge.
Lorsque le combiné s'est éteint parce que les batteries sont vides, et qu'il est ensuite posé sur la
base, il s'allume automatiquement.
Pour les questions et problèmes, voir p. 27.
Premier cycle de charge et décharge de la
batterie
Le chargement de la batterie est signalé en haut
à droite de l'écran par le clignotement du
6
témoin de charge e, V ou U. Pendant
le fonctionnement, le témoin de charge indique
le niveau de charge des batteries (p. 1).
Il n'est possible d'avoir une indication correcte
du niveau de charge que si les batteries ont tout
d'abord été complètement chargées puis
déchargées après avoir été utilisées.
Pour cela, lors de la première charge, vous
devez laisser le combiné sur la base pendant
13 heures au moins sans interruption et
sans tenir compte du témoin de charge.
Il n'est pas nécessaire que votre combiné
reste allumé pour être chargé.
Retirez le combiné de la base et utilisez-le
sans le remettre dessus tant que les batteries ne sont pas complètement déchargées.
¤
¤
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de décharge, vous
pouvez replacer votre combiné sur la base après chaque communication.
A noter :
u Répéter le cycle de première charge et
décharge après le retrait et la réinsertion des
batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant la
charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité de
charge des batteries diminue au bout d'un
certain temps et peut, à terme, nécessiter
leur remplacement.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisés dans ce mode d'emploi,
p. 27.
Réglage de la date et de l'heure
§Menu§
~
~
¢ Réglages ¢ Date / Heure
Entrer le jour, le mois et l'année
(6 chiffres) et appuyer sur §OK§.
Appuyer sur q pour déplacer le
curseur.
Entrer les heures et minutes
(4 chiffres) (p. ex. 0 7 1 5 pour
7 h 15), puis appuyer sur §OK§.
Appuyer sur q pour déplacer le
curseur.
Lorsque le téléphone est inscrit et que
l'heure est réglée, l'affichage à l'état de
veille est celui représenté à la p. 1.
Votre téléphone est maintenant prêt à
fonctionner.
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / starting.fm / 29.8.06
Premières étapes
Clip ceinture et kit oreillette
Avec le clip ceinture et le kit oreillette (en
option), vous pouvez emporter votre combiné
partout chez vous très confortablement.
Fixation du clip ceinture
Environ à la hauteur de l'écran, le combiné présente des encoches latérales pour le clip ceinture.
Comprimer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que ses ergots s'encliquettent dans les encoches.
¤
La languette du clip ceinture doit être dirigée
vers le compartiment de batteries.
Prise pour kit oreillette
Vous pouvez raccorder les kits oreillette (avec
prise Micro-jack 2,5 mm) du type HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
7
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / menuetree.fm / 29.8.06
Présentation du menu
Présentation du menu
Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :
En entrant une combinaison de chiffres (« raccourci »)
¤
¤
¤
Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en état de veille.
Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation du menu.
Exemple : §Menu§ 4 2 2 pour « Réglage de la langue du combiné ».
En faisant défiler les menus (voir également p. 27)
¤
¤
Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en état de veille.
Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de la touche de navigation et appuyer sur §OK§.
1
SMS/Mini Messg
1-1
Saisir nouveau texte
1-2
Liste réception 00+00
1-3
Brouillons
1-4
Réglages
1-4-1
Centres serveurs SMS
1-4-1-1 Centre serveur 1
…
[à]
1-4-1-3 Centre serveur 3
2
Réveil
2-1
Activation
2-2
Heure de réveil
3
Sons / Audio
3-1
Volume de la sonnerie
3-2
Mélodie pour la sonnerie 3-2-1
Pour appel externe
3-2-2
Pour appel interne
3-2-3
Pour le réveil
3-3
Tonalités avertissement
3-4
Alarme batterie
8
3-4-1
Arrêt
3-4-2
Marche
3-4-3
En cours de communicat.
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / menuetree.fm / 29.8.06
Présentation du menu
4
Réglages
4-1
Date / Heure
42
Combiné
4-2-1
Réglage écran
4-2-1-1 Ecran de veille
4-2-1-2 Sélect.couleur
4-2-1-3 Contraste
4-2-1-4 Eclairage
4-3
Base
5
Messagerie
5-1
Configuration Touche 1
4-2-2
Langue
4-2-3
Décroché automatique
4-2-4
Inscrire le combiné
4-2-5
Réinitialisation du combiné
4-3-2
Code confident. PIN système
4-3-3
Réinitialisation de la base
4-3-4
Intrusion interne
5-1-1
Messagerie externe
9
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / telephony.fm / 29.8.06
Téléphoner
Téléphoner
Appel externe
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~c
Entrer le numéro et appuyer sur la
touche « Décrocher ».
ou :
c~
Prendre la ligne en maintenant la
touche « Décrocher » c enfoncée jusqu'à l'obtention de la tonalité puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour
interrompre la numérotation.
Remarques :
–
–
–
La composition depuis le répertoire (p. 13) ou la
liste des numéros bis (p. 14) vous évite de retaper
les numéros.
Pour composer avec un numéro abrégé, vous
pouvez créer à partir du répertoire un raccourci
touche (p. 13).
Vous pouvez modifier ou compléter un numéro
abrégé ou un numéro sélectionné dans le répertoire pour l'appel en cours.
Fin de la communication
a
Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois manières
sur le combiné : la sonnerie, une indication à
l'écran et le clignotement de la touche Mainslibres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes
façons :
Appuyer sur la touche « Décrocher » c.
Appuyer sur la touche Mains-libres d.
¤
¤
Présentation du numéro et du nom
Lors d'un appel, le numéro et éventuellement le
nom de l'appelant s'affichent à l'écran dans les
conditions suivantes :
u Vous avez souscrit au service « Présentation
du numéro et du nom de l'appelant » auprès
de votre opérateur réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponctuellement le service « Secret appel par appel ».
Affichage du numéro de l'appelant
Si le numéro de l'appelant est enregistré dans
votre principal avec un nom correspondant, ce
dernier s'affiche à la place du numéro.
®
1
2
1234567890
§Menu
1 Icône de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'appelant issu du répertoire
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est transmis (ex. : si service non souscrit).
u Appel masqué, lorsque l'appelant a activé le
service « Secret Appel par Appel ».
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé le
« Secret permanent » auprès de l'opérateur
ou si ce dernier n'est pas en mesure de
transmettre les données.
Affichage du numéro et du nom de
l'appelant
Lorsque vous avez souscrit au service
« Présentation du nom de l'appelant », l'écran
affiche en plus du numéro, le nom de l'appelant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau. Si
le numéro de l'appelant est enregistré dans
votre répertoire, l'entrée correspondante est
affichée.
®
Si le combiné se trouve sur la base et que la
fonction Décroché automatique est activée
(p. 23), il vous suffit de retirer le combiné de la
base pour accepter l’appel.
1234567890
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la
touche écran §Menu§ Silence. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est indiqué à l'écran.
1 Numéro de l'appelant
2 Nom de l'appelant transmis par le réseau
10
Anne Dupont, Paris
1
2
L'écran affiche à la place du nom :
u Appel externe, si aucun nom n'est transmis.
u Appel masqué, lorsque l'appelant a activé le
service « Secret Appel par Appel ».
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / telephony.fm / 29.8.06
Utilisation du combiné
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé le
« Secret permanent » auprès de l'opérateur
ou si ce dernier n'est pas en mesure de
transmettre les données.
Mains-libres
En mode Mains-libres, vous ne tenez pas le
combiné à l'oreille, mais vous le posez, p. ex.
devant vous sur une table. Vous pouvez également permettre à d'autres personnes de participer à la communication.
Activation/désactivation du mode
Mainslibres
Activation lors de la numérotation
Entrer un numéro et appuyer sur
~d
la touche Mains-libres.
Alterner les modes Ecouteur et Mains-libres
Appuyer sur la touche Mainsd
Verrouillage du clavier
#
Maintenir la touche « Dièse »
enfoncée.
Une tonalité de validation est audible. Lorsque
le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø
s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier se désactive automatiquement à la réception d'un appel, puis il se
réactive.
Remarque :
Si vous appuyez par inadvertance sur une touche lorsque le verrouillage du clavier est activé, un message
apparaît à l'écran. Maintenez la touche « Dièse » #
enfoncée pour désactiver le verrouillage clavier.
Touche de navigation du combiné
§§§§INT§§§
§§Menu
libres.
Durant une communication, activez et désactivez le mode Mains-libres.
Si vous souhaitez faire écouter la conversation à quelqu'un, vous devez en informer
votre interlocuteur.
1
¤
Pour remettre en place le combiné sur la base
sans interrompre la communication mainslibres :
La touche Mains-libres d allumée, la maintenir enfoncée lors du placement du combiné sur le chargeur.
¤
Pour savoir comment régler le volume d'écoute,
voir p. 23.
Utilisation du combiné
Marche/arrêt du combiné
a
Maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée.
Une tonalité de validation est audible.
1 Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de
navigation que vous devez utiliser dans une
situation donnée est marqué en noir (en haut,
en bas). Exemple : t pour « appuyer en haut
sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes
fonctions :
Pendant l'état de veille du combiné
Ouvrir le répertoire.
s
t
Régler le volume de la sonnerie du
combiné (p. 24).
Dans les listes et les menus
Naviguer vers le haut ou le bas
t/s
ligne par ligne.
Dans un champ de saisie
Déplacer le curseur vers la gauche
t/s
ou la droite.
En communication
Ouvrir le répertoire.
s
t
Modifier le volume d'écoute
(Ecouteur ou Mains-Libres).
11
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / telephony.fm / 29.8.06
Utilisation du combiné
Touches écran
Navigation dans les menus
Selon le contexte, les fonctions écran courantes
sont affichées sur la ligne inférieure de l'écran
en regard des touches écran auxquelles elles
sont affectées selon la situation.
Les fonctions du téléphone sont proposées
dans un menu composé de plusieurs niveaux.
Exemple :
§§§§INT§§§
§§Menu
1
2
Menu principal (premier niveau)
¤
Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est à l'état de veille.
Accéder à un groupe de fonctions
(p. ex. : Réglages)
¤
Sélectionner le groupe de fonction à l’aide
de la touche de navigation q et appuyer
sur §OK§.
ou :
Entrer le numéro d'ordre de la fonction (voir
« Présentation du menu », p. 8).
¤
1 Fonctions en cours
2 Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
§Retour§
Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération.
§INT§
Passer un appel interne (p. 21).
§Menu§
Ouvrir le menu principal ou un
menu contextuel.
§OK§
Valider la sélection en cours.
§<C§
Touche Effacer : effacer de la
droite vers la gauche, caractère
par caractère.
Retour à l’état de veille
Retour à l'état de veille depuis n'importe quel
niveau du menu :
Maintenir la touche « Raccrocher » a enfoncée.
¤
ou :
N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automatiquement à l'état de veille.
¤
Les modifications qui n'ont pas été validées ou
enregistrées en appuyant sur §OK§ seront refusées.
Exemple d'écran à l'état de veille : p. 1.
Le sous-menu correspondant (le niveau de
menu suivant) s'ouvre.
Sous-menus
Les fonctions des sous-menus sont affichées
sous forme de listes.
Accéder à une fonction :
Sélectionner la fonction avec la touche de
navigation q et appuyer sur §OK§.
¤
ou :
Entrer la combinaison de chiffres figurant
devant la fonction dans la présentation du
menu (p. 8).
¤
Appuyer brièvement sur la touche
« Raccrocher » a pour revenir au niveau de
menu précédent ou pour interrompre la procédure.
Correction d'erreurs de saisie
u Utiliser la touche de navigation pour navi-
guer jusqu'à l'erreur de saisie dans le cas où
l'écran affiche û.
u Effacer le caractère à gauche du curseur en
appuyant sur §<C§.
u Insérer un nouveau caractère à gauche du
curseur.
u Remplacer le caractère clignotant lors de la
saisie de l'heure et de la date, etc.
Vous trouverez des exemples de symboles et
des conventions utilisés dans ce mode
d'emploi en p. 27.
12
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / directories_charges.fm / 29.8.06
Répertoire et autres listes
Répertoire et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire
u Liste des numéros bis
u Liste de SMS
u Journal des appels
Vous pouvez enregistrer 100 fiches maximum
dans le répertoire.
Le répertoire que vous créez est propre à chaque combiné. Vous pouvez toutefois copier tout
ou parties du répertoire d'un combiné à l'autre
(p. 14).
Répertoire
Le répertoire permet d'enregistrer des numéros et les noms correspondants.
En état de veille, ouvrir le répertoire avec la
touche s.
¤
Longueur d'une fiche
Numéro :
Nom :
max. 32 chiffres
max. 16 caractères
Remarque :
Pour la numérotation abrégée, vous pouvez attribuer
une touche à une fiche du répertoire (p. 13).
Saisie de la première fiche du répertoire
s ¢ Répertoire vide Nouvelle entrée? ¢ §OK§
~
Entrer le numéro et appuyer sur la
~
touche §OK§.
Entrer le nom et appuyer sur la
touche §OK§.
Saisie d'une nouvelle fiche dans le
répertoire
s ¢ §Menu§ ¢ Nouvelle entrée ¢ §OK
~
Entrer le numéro et appuyer sur la
~
touche §OK§.
Entrer le nom et appuyer sur la
touche §OK§.
Sélection d'une fiche du répertoire
s
Ouvrir le répertoire.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Naviguer vers la fiche à l'aide de la touche
q jusqu'à ce que le nom recherché soit
sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom, naviguer le cas échéant vers la fiche à l'aide de la
touche q.
Composition à partir du répertoire
s ¢ q (sélectionner une fiche ; p. 13)
c
Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est
composé.
Gestion des fiches du répertoire
Vous avez sélectionné une fiche (p. 13).
Modification d'une fiche
§Menu§
~
~
¢ Modifier entrée ¢ §OK
Modifier le numéro si besoin, puis
appuyer sur la touche §OK§.
Changer le nom si besoin, puis
appuyer sur la touche §OK§.
Utilisation des autres fonctions
s ¢ s (Sélectionner une fiche) ¢ §Menu§
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro
Modifier ou compléter un numéro enregistré. Composer le numéro ou appeler
d'autres fonctions avec §Menu§.
Effacer l’entrée
Supprimer la fiche sélectionnée.
Copier l’entrée
Copier une ou plusieurs fiches d'un combiné
à l'autre (p. 14).
Effacer la liste
Supprimer toutes les fiches du répertoire.
Copier la liste
Copier le répertoire complet d'un combiné à
l'autre (p. 14).
Touche de raccourci
Créer un numéro abrégé en affectant une
touche (0, 2 – 9) à la fiche sélectionnée.
13
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / directories_charges.fm / 29.8.06
Répertoire et autres listes
Composition à l'aide des touches de
numérotation abrégée
¤
Maintenir la touche de numérotation abrégée appropriée enfoncée.
Transfert du répertoire entre combinés
Conditions :
u Le combiné du destinataire et celui de
l'émetteur sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent recevoir
et envoyer des fiches de répertoire.
s ¢ q (Sélectionner la fiche ; p. 13)
¢ §Menu§ ¢ Copier l’entrée / Copier la liste
~
Entrer le numéro interne du combiné destinataire et appuyer sur la
touche §OK§.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
Si vous n'avez envoyé qu'une seule fiche,
appuyer sur §OK§ pour transférer une nouvelle
fiche.
A noter :
u Les fiches avec des numéros d'appel identi-
ques ne sont pas écrasées chez le destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.
Copie du numéro affiché dans le répertoire
Vous pouvez copier dans le répertoire des
numéros qui s'affichent dans une liste, p. ex. le
journal des appels ou la liste des numéros bis.
Si vous disposez du service CNIP, les 16 premiers caractères du nom transféré sont copiés
dans la ligne Nom.
Un numéro et éventuellement un nom
s'affichent.
§Menu§
¢ Copie vers le répertoire ¢ §OK
Valider le numéro puis le nom avec OK.
Compléter la fiche (p. 13).
¤
Consultation d’un numéro depuis le
répertoire
Vous pouvez, dans de nombreuses situations
autres que l'état de veille, ouvrir le répertoire,
p. ex. pour consulter un numéro.
s
14
Ouvrir le répertoire.
q
Sélectionner une fiche (p. 13).
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comprend les dix derniers numéros composés sur le combiné (max.
32 chiffres). Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est
affiché.
Composition à partir de la liste des
numéros bis
c
q
c
Appui bref pour afficher la liste.
Sélectionner une fiche.
Appuyer de nouveau sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est
composé.
Gestion de la liste des numéros bis
c
q
Appui bref pour afficher la liste.
§Menu§
Appuyer sur la touche écran.
Sélectionner une fiche.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro (comme pour le répertoire,
p. 13)
Copie vers le répertoire
Copier la fiche dans le répertoire (p. 14).
Effacer l’entrée (comme pour le répertoire,
p. 13)
Effacer la liste (comme pour le répertoire, p. 13)
Touche « Messages »
La touche « Messages » f vous permet d'appeler les listes suivantes :
u Liste de SMS
u Messagerie externe
Si votre opérateur prend en charge cette
fonction et que la « Touche 1 » est affectée à
l'accès rapide (p. 20) de la messagerie
externe.
u Journal des appels
Dès qu'une nouvelle entrée est présente dans
l'une des listes, une tonalité d'avertissement
retentit. La touche f clignote. Nouveaux
messages! s'affiche à l'écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche clignotante
f, vous visualisez toutes les listes comportant
de nouveaux messages. Si une seule liste com-
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / directories_charges.fm / 29.8.06
Répertoire et autres listes
porte de nouveaux messages, elle s'ouvre
immédiatement.
Remarque :
Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur
la messagerie externe, vous recevez sous certaines
conditions une notification de message en attente
signalée par la touche « Messages » (voir
« Messagerie externe » page 20).
Affichage des informations CNIP
Si vous avez demandé le service CNIP, vous pouvez afficher le nom enregistrés par votre opérateur pour ce numéro.
Vous avez sélectionné une entrée de liste.
§Menu§
¢ Présentation du nom
Journal des appels
Le nom peut ne pas s'afficher selon qu'il a été
transmis ou non par le réseau et en fonction de
la souscription ou non au service de l'opérateur.
Condition préalable : « Présentation du
numéro de l'appelant » (CLIP) (p. 10)
§OK§
Les numéros des 10 derniers appels manqués
sont enregistrés. Si plusieurs appels du même
numéro ont été manqués, seul le dernier est
mémorisé.
Le journal des appels s'affiche de la manière
suivante :
Journal appels: 01+02
Nombre de nouveaux messages + nombre d'anciens
messages, déjà lus
Ouverture du journal des appels
Appuyer sur la touche écran pour
revenir à la liste.
Effacement du journal des appels
Attention ! Toutes les anciennes et nouvelles
entrées sont effacées.
f ¢ Journal appels: ¢ §Menu§ ¢ Effacer la liste
a
Maintenir enfoncé (état de veille).
Affichage de la durée de
communication
Le journal des appels affiche le dernier appel
reçu.
La durée d'une communication s'affiche
u pendant la communication,
u jusqu'à environ trois secondes après la fin de
l'appel, si vous ne replacez pas le combiné
sur le chargeur.
Entrée de liste
Remarque :
f ¢ Journal appels: 01+02
q
Sélectionner une entrée.
Exemple d'entrée de liste :
Nvl Appel
1234567890
11.11.05
§Retour§
La durée réelle de la communication peut varier de
quelques secondes par rapport à la valeur affichée.
01/02
U
19:27
§Menu
u L'état de l'entrée
Dans le journal des appels
Nvl Appel : nouvel appel manqué.
Appel lu : entrée déjà lue.
Appel reçu : appel accepté.
u Rang de l'entrée dans la liste
01/02 signifie p. ex. : première entrée sur un
total de deux entrées
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter le numéro de l'appelant
à votre répertoire (p. 14).
u Date et heure de l'appel (en fonction de la
configuration, p. 6).
Sélectionner §Menu§ Effacer l’entrée pour supprimer l'entrée en cours.
15
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / sms_neutral.fm / 29.8.06
SMS (messages texte)
SMS (messages texte)
Votre appareil est configuré en usine pour permettre d'envoyer des SMS directement.
A noter :
u Si le téléphone est raccordé à un autocommutateur, voir p. 18.
u Pour pouvoir recevoir des SMS, il est égale-
ment nécessaire de vous abonner auprès de
votre opérateur.
Conditions :
u La « Présentation du numéro de l’appelant »
(CLIP, p. 10) est activée pour votre ligne téléphonique.
u Votre opérateur propose le service SMS sur
le réseau fixe (vous obtiendrez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
u La condition est que vous soyez enregistré
auprès de l'opérateur correspondant, pour
l'envoi et la réception des SMS.
Rédaction/envoi de SMS
Généralités
§Menu§ Envoyer
L'échange des SMS s'effectue via les centres
SMS des fournisseurs de services. Vous devez
entrer dans votre téléphone les numéros
d'appel des centres SMS, par l'intermédiaire
desquels vous souhaitez envoyer ou recevoir
des SMS. Vous pouvez entrer jusqu'à trois centres SMS au total. Des centres SMS sont prédéfinis dans la configuration d'usine, le cas
échéant. Vous pouvez modifier les numéros
d'appel des centres SMS.
Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de
n'importe quel centre SMS. La condition est
que vous soyez enregistré auprès du centre
SMS correspondant, pour la réception des SMS.
Vous pouvez envoyer des SMS à partir du centre
SMS enregistré en tant que centre d'envoi. Il ne
peut y avoir à un moment donné qu'un centre
SMS qui fasse office de centre d'envoi.
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numéros d'appel distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemment le
numéro du centre émetteur sous N° Centre SMS 1 et
le N° du centre récepteur sous N° Centre SMS 2.
Ces numéros sont pré enregistrés en usine, vérifiez
auprès du fournisseur de services.
Si aucun centre de service SMS n'est inscrit, le
menu SMS ne contient que l'entrée Réglages.
Inscrivez un centre de service SMS (p. 18).
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur maximale
de 160 caractères.
16
Un SMS peut avoir une longueur maximale de
160 caractères.
Rédaction/envoi de SMS
§Menu§
~
¢ SMS/Mini Messg ¢ Saisir nouveau texte
Rédiger un SMS. Saisir le texte,
voir p. 31.
s/~
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
Sélectionner dans le répertoire un
numéro ou le taper directement
et appuyer sur §OK§.
Pour les SMS envoyés à une boîte
aux lettres SMS personnelle, ajouter l'identifiant (chiffre 1 à 9) de
boîte à lettres à la fin du numéro
(11ème chiffre).
Le SMS est envoyé.
Remarque :
Si vous êtes interrompu par un appel externe pendant
la rédaction du SMS, le texte est automatiquement
enregistré dans la liste des brouillons.
Liste des brouillons
Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste
des brouillons, le modifier et l'envoyer ultérieurement.
Enregistrement d'un SMS dans la liste des
brouillons
Vous rédigez un SMS (p. 16).
§Menu§
¢ Sauvegarder
Ouverture de la liste des brouillons
§Menu§
¢ SMS/Mini Messg ¢ Brouillons
La première fiche de la liste est affichée, par
exemple :
Sauvegd.
01/02
11.11.05
19:27
§Retour§
U
§Menu
01/02 : N° d'ordre/nombre total de SMS
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / sms_neutral.fm / 29.8.06
SMS (messages texte)
Lecture ou effacement d'un brouillon
¤
Ouvrir la liste des brouillons.
q
§Menu§ Lire
Sélectionner le SMS.
Sélectionner et appuyer sur §OK§
pour lire le SMS. Naviguer dans le
SMS avec q.
ou :
§Menu§ Effacer l’entrée
Sélectionner et appuyer sur §OK§
pour effacer le SMS.
Rédaction/modification d'un SMS
Vous lisez un SMS de la liste des brouillons.
§Menu§
Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner l'une des options
suivantes :
Saisir nouveau texte
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer
(p. 16) ou l'enregistrer.
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS enregistré, puis
l'envoyer (p. 16).
Effacement de la liste des brouillons
¤
Ouvrir la liste des brouillons.
§Menu§ Effacer la liste
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
§OK§
a
Appuyer sur la touche écran pour
valider la suppression. La liste est
effacée.
Maintenir enfoncé (état de veille).
Réception de SMS
Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la
liste de réception. Si la séquence est trop longue ou si elle est transférée de manière incomplète, elle est divisée en plusieurs SMS individuels. Les SMS qui ont été lus restent dans la
liste, vous devez donc régulièrement effacer
des SMS de la liste.
Si la mémoire des SMS est saturée, un message
correspondant s'affiche.
Effacer les SMS superflus, (p. 17).
¤
Liste de réception
La liste de réception contient :
u Tous les SMS reçus, le plus récent en tête.
u Les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à
cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les
combinés Gigaset C46 par un message sur
l'écran, le clignotement de la touche
« Messages » f et une tonalité d'avertissement.
Ouverture de la liste de réception à l'aide de la
touche f
f
Appuyer sur la touche
« Messages ».
La liste de réception se présente ainsi
(exemple) :
SMS:
01+05
01+05 : nombre d'entrées nouvelles + nombre
d'entrées anciennes, déjà lues
Une entrée de la liste s'affiche, p. ex., de la
manière suivante :
Non lu
1234567890
11.11.05
§Retour§
01/02
U
19:27
§Menu
01/02 : numéro du SMS affiché/nombre total de nouveaux SMS
Ouverture de la liste de réception à partir du
menu SMS
§Menu§
01+05
¢ SMS/Mini Messg ¢ Liste réception
Lecture et suppression d'un SMS
¤
¤
Ouvrir la liste de réception.
Poursuivre comme à la section « Lecture ou
effacement d'un brouillon », p. 17.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il
reçoit le statut Lu.
Effacement de la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste
sont effacés.
Ouvrir la liste de réception.
¤
Appuyer sur la touche écran.
Poursuivre comme à la section « Effacement
de la liste des brouillons », p. 17.
§Menu§
¤
17
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / sms_neutral.fm / 29.8.06
SMS (messages texte)
Réponse à un SMS et transfert
Vous lisez un SMS (p. 17).
Appuyer sur la touche écran.
§Menu§
Vous disposez des options suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de réponse et
l'envoyer (p. 16).
No Centre SMS
Entrer le numéro d'appel du centre SMS et
appuyer sur la touche §OK§.
Remarque :
Les numéros d'appel des centres SMS de France Telecom sont préenregistrés par défaut:
- Centre d'émission : 080910100
- Centre de réception : 014100490
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer ensuite
(p. 16).
Envoi de SMS par le biais d'un autre centre
SMS
Transmettre
Transférer le texte du SMS à un autre destinataire (p. 16).
Activer le centre SMS (2 ou 3) comme centre
d'envoi (p. 18).
Envoyer le SMS.
Copie du numéro dans le répertoire
Copie du numéro de l'expéditeur
Vous lisez un SMS de la liste de réception.
Appuyer sur la touche écran.
§Menu§
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du
numéro MSN attribué à votre base.
Définition du centre SMS
Saisie/modification du centre SMS
Avant de créer une entrée ou d'effacer des
numéros prédéfinis, renseignez-vous sur les
services offerts et sur les particularités de
votre fournisseur de services.
§Menu§
SMS/Mini Messg
serveurs SMS
Vous avez dès lors plusieurs possibilités :
Mon Centre émetteur?
Pour envoyer les SMS via ce centre SMS,
appuyer sur §OK§ afin d'activer le centre SMS
(‰ = activé). Si un autre centre SMS était
activé, ce dernier est désactivé.
18
u La réception de SMS est uniquement possi-
Sélectionner le centre SMS (p. ex.
Centre serveur 1) et appuyer sur §OK§.
Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre répertoire un annuaire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des
entrées en question d'un astérisque (*).
Un identifiant de boîte à lettres est copié dans le
répertoire.
q
SMS et autocommutateurs privés
(IP)
¢ Réglages ¢ Centres
Remarque :
¢
¤
ble si vous avez accès au service de
« Présentation du numéro de l'appelant »
(p. 10), permettant de transmettre le
numéro de l'appelant au poste secondaire
de l'autocommutateur. Le traitement de la
présentation du numéro du centre SMS est
assuré dans votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précéder le
numéro du centre SMS du préfixe (indicatif
de sortie) (en fonction des paramètres de
votre autocommutateur privé).
En cas de doute, tester l'autocommutateur,
p. ex. en envoyant un SMS à votre propre
numéro : une fois avec préfixe et une fois
sans.
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro d’expéditeur est éventuellement envoyé sans le
numéro d'appel du poste secondaire. Dans
ce cas, vous ne pourrez pas recevoir de
réponse directe de la part du destinataire.
Pour la suite, voir p. 14.
¤
¤
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / sms_neutral.fm / 29.8.06
SMS (messages texte)
Activation/désactivation de la
fonction SMS
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incomplet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
Effacer d'anciens SMS (p. 17).
¥
Après la désactivation, vous ne pouvez plus
recevoir ni envoyer de SMS comme message
texte.
2. L'opérateur n'a pas encore transmis le reste du
SMS.
Lors de la désactivation, les réglages que vous
avez effectués pour l'envoi et la réception des
SMS (numéros des centres SMS), ainsi que les
entrées des listes de réception et des brouillons
sont conservés.
1. Le service « Présentation du numéro de
l’appelant » n'est pas activé.
Faire activer cette fonctionnalité par votre opérateur (service payant).
§Menu§ 4 I O
~ Q §OK§
2L
Désactiver la fonction SMS.
ou :
~ 1 §OK§
Activer la fonction SMS (réinitialisation).
Dépannage SMS
Codes d'erreur lors de l'envoi
Lorsqu'au terme d'un certain délai, un SMS n'a
toujours pas pu être envoyé, il passe dans la
liste de réception et reçoit le statut Erreur XX.
E0 Secret permanent du numéro activé ou
« Présentation du numéro de l’appelant » non
activée (ou non autorisée).
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS, voir
Auto-assistance.
Auto-assistance en cas d’erreur
Le tableau suivant énumère les situations
d'erreur ainsi que les causes potentielles et
donne des indications pour corriger les erreurs.
Pendant la lecture du SMS.
¥
2. Les opérateurs de téléphonie mobile et les opérateurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu
d'une interopérabilité.
Informez-vous auprès de votre opérateur de
SMS pour réseau fixe.
¥
3. Le terminal est enregistré dans la base de données
de votre opérateur de SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous
n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
Enregistrer à nouveau l'appareil pour la réception de SMS (p. 16).
¥
Réception comme message vocal la journée seulement.
L'appareil est défini dans la base de données de
votre opérateur SMS comme étant incompatible
avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes
plus enregistré dans cette base de données.
Enregistrer à nouveau l'appareil pour la réception de SMS (p. 16).
¥
Vous ne pouvez pas appeler les fonctions SMS sur
votre combiné.
Un autre combiné inscrit sur la même base utilise
à cet instant les fonctions SMS.
Attendez que plus aucun autre combiné n'utilise les fonctions SMS.
¥
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service
« Présentation du numéro de l’appelant » (CLIP,
p. 10).
Demander l'activation de la fonctionnalité
auprès de votre fournisseur de services.
¥
2. La transmission du SMS a été interrompue (p. ex.
par un appel).
Réexpédier le SMS.
¥
3. La fonction n'est pas proposée par votre opérateur.
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé comme centre
d'envoi.
Entrer le numéro (p. 18).
¥
19
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / T-NetBox_SAG-registration.fm / 29.8.06
Messagerie externe
Messagerie externe
La messagerie externe est le service de répondeur hébergé sur le réseau de votre opérateur.
Cette fonctionnalité est uniquement accessible
après demande auprès votre opérateur réseau.
Touche de raccourci (Tch 1)
La touche 1 peut être utilisée comme raccourci
pour l'accès rapide à la messagerie externe.
La touche 1 est préréglée en usine pour l'accès
à la numérotation rapide de la messagerie
externe (N° d'appel 3103).
Configuration de la Touche 1 (si nécessaire)
§Menu§
¢ Messagerie ¢ Configuration Touche 1
Messagerie externe
Sélectionner et appuyer sur §OK§
(‰ = activé).
~
a
Entrer le numéro de la messagerie
externe et appuyer sur la touche
§OK§.
La saisie est enregistrée.
Maintenir enfoncé (état de veille).
u Si la touche 1 n'est pas configurée, la notifi-
cation est enregistrée comme un appel normal dans le journal à la rubrique « Journal
appels ».
Dans les deux cas la touche « Messages » f
clignote vous incitant à consulter, selon le cas,
l'une ou l'autre des rubriques du journal pour
un rappel direct de la messagerie (p. 14).
Tant qu'il subsiste un message non lu sur la
messagerie externe, une tonalité spécifique est
émise à la prise de ligne, tout nouveau message
ne donne alors pas lieu à une nouvelle notification.
Utilisation de plusieurs
combinés
Inscription des combinés
Vous pouvez inscrire jusqu'à 4 combinés sur
votre base.
Inscription automatique du combiné
Gigaset C46 sur la base Gigaset C460, voir p. 6.
La configuration s'applique à tous les combinés
inscrits.
Inscription manuelle du combiné
Gigaset C46 sur la base Gigaset C460
Appel de la messagerie externe
Maintenir enfoncé. Vous êtes
1
L'inscription manuelle nécessite une manipulation conjointe sur le combiné et sur la base.
d
directement mis en communication avec la messagerie externe.
Appuyer éventuellement sur la
touche Mains-libres d. Vous
entendez l'annonce de la messagerie externe.
Consultation de la messagerie
externe
Après une inscription réussie, le combiné passe
à l'état de veille. Si plusieurs combinés sont inscrits sur la base, le numéro interne s'affiche à
l'écran après l'inscription, p. ex. INT 2.
L'opération d'inscription est interrompue au
bout de 60 secondes. Dans le cas où l'inscription n'a pas été terminée entre-temps, répétez
la procédure.
Sur le combiné
Menu§
Lorsqu'un premier nouveau message est
déposé sur la messagerie externe, vous recevez
une notification de message en attente.
u Si la Touche 1 est bien configurée, la notification est enregistrée dans le journal
d'appels à la rubrique « Messagerie Ext.: »
(01 + **).
¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Inscrire le
combiné
~
Entrer le code PIN système de la
base (configuration usine : 0000)
et appuyer sur §OK§. « Base » clignote à l'écran.
Sur la base
÷
Appuyer (pendant environ 3 s) sur
la touche Inscription/Paging de la
base (p. 1).
20
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / T-NetBox_SAG-registration.fm / 29.8.06
Utilisation de plusieurs combinés
Inscription d'autres combinés
Vous pouvez inscrire d'autres combinés Gigaset
et d'autres combinés compatibles GAP comme
suit.
Sur le combiné
¤
Lancer l’inscription du combiné conformément à son mode d'emploi.
Sur la base
Appuyer (pendant environ 3 s) sur
÷
la touche Inscription/Paging de la
base (p. 1).
Recherche d'un combiné
(« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez
le rechercher à l'aide de la base.
Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging de la base (p. 1).
Tous les combinés sonnent simultanément
(« Paging »), même si les sonneries sont
désactivées.
¤
¤
Arrêt de la recherche
÷/c
Appuyer brièvement sur la tou-
che Inscription/Paging de la base
(p. 1) ou sur la touche
« Décrocher » du combiné.
Appel interne
Les communications internes avec d'autres
combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
Appel des autres combinés
§INT§
Appuyer sur la touche écran. Tous
les combinés sont appelés.
Fin de la communication
a
Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Transfert d'un appel vers un autre combiné
Vous pouvez transférer un appel externe à un
autre combiné (transfert d'appel).
§INT§
Appuyer sur la touche écran. Tous
les combinés sont appelés.
Le correspondant externe entend
la mélodie d'attente.
Lorsqu'un abonné interne répond :
Annoncer éventuellement la communication externe.
¤
a
Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
La communication est transférée. Si aucun
abonné interne ne répond ou si tous les abonnés internes sont occupés, l'appel vous revient
automatiquement.
Double appel interne
Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez simultanément appeler un correspondant interne afin de
réaliser un double appel.
§INT§
Appuyer sur la touche écran. Tous
les combinés sont appelés.
Le correspondant externe entend
la mélodie d'attente.
Lorsqu'un abonné interne répond, vous pouvez
lui parler.
Fin du double appel
§Retour§
Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau relié à l'usager externe.
Acceptation d'un signal d'appel
Si vous recevez un appel externe alors que
vous êtes en communication interne, un signal
d’appel (bip court) retentit. Le service
« Présentation du numéro » affiche le numéro
ou le nom de l'appelant à l'écran.
a
c
Pour mettre fin à la communication interne, appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Appuyer sur la touche
« Décrocher » pour prendre la
communication externe.
Intrusion interne dans une
communication externe
Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un correspondant interne
peut « s'introduire » dans cette communication
et participer à la conversation. Cette intrusion
est signalée à tous les correspondants par une
tonalité.
Condition : la fonction Intrusion interne est activée.
21
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / T-NetBox_SAG-registration.fm / 29.8.06
Utilisation de plusieurs combinés
Activation/Désactivation de la fonction
Intrusion
¢
Réglages
(‰ = activé)
Menu§
a
¢ Base ¢ Intrusion interne
Maintenir enfoncé (état de veille).
Utilisation de la fonction Intrusion
La ligne est occupée par une communication
externe. Votre écran affiche un message approprié. Vous voulez participer à la communication
externe en cours.
c
Appuyer sur la touche
« Décrocher ».
Vous participez à la communication. Tous les
participants entendent un bip sonore.
Fin de l'intrusion
a
Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Tous les participants entendent un bip sonore.
Si le premier correspondant interne appuie sur
la touche « Raccrocher » a, la liaison entre le
combiné participant et le correspondant
externe est maintenue.
22
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 29.8.06
Réglages du combiné
Réglages du combiné
Décroché automatique
Votre combiné est pré-configuré. Vous pouvez
personnaliser les réglages.
Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas
d'appel, de prendre le combiné dans la base ou
dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche « Décrocher » c.
Langue d'affichage
Vous avez le choix entre différentes langues
d'affichage pour les textes.
§Menu§
¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Langue
La langue en cours est signalée par ‰ .
s
Sélectionner la langue et appuyer
sur §OK§.
a
Maintenir enfoncé (état de veille).
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l'affichage est
incompréhensible) :
§Menu§
422
q
¢ Réglages ¢ Combiné
Décroché automatique
Sélectionner et appuyer sur §OK§
(‰ = activé).
a
Maintenir enfoncé (état de veille).
Réglage du volume d'écoute
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour
le mode Mains-libres, de trois niveaux de
réglage pour le volume de l’écouteur.
Appuyer consécutivement sur ces
touches.
Ces réglages ne sont possibles qu'en cours de
communication dans chacun des 2 modes,
écouteur ou mains-libres. Sauvegarder avec OK§
pour conserver ces réglages.
Sélectionner la langue appropriée
et appuyer sur §OK§.
Vous êtes en communication avec un correspondant externe.
Réglages écran
Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de contraste. Vous
pouvez également définir un économiseur
d'écran et régler l'éclairage de l'écran.
§Menu§
§Menu§
¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Réglage écran
Vous disposez des options suivantes :
Ecran de veille
Vous pouvez choisir parmi quatre économiseurs d'écran ou définir les réglages Aucun
écran de veille ou Horloge digitale.
Sélect.couleur
Quatre modèles de couleurs. Lorsque l'éclairage est désactivé, l'écran s'affiche en noir et
blanc indépendamment de votre réglage.
Contraste
Eclairage
Posé sur la base / Hors la base. Détermine si
l'éclairage est activé de manière permanente ou s'il s'éteint après un temps défini
(‰ = activé en permanence).
Remarque :
L'activation de l'éclairage hors du chargeur réduit
considérablement l'autonomie du combiné !
t
q
Appuyer sur la touche de navigation.
Régler le volume et appuyer sur
§OK§.
Remarque :
Vous ne pouvez modifier le volume du mode Mainslibres que lorsque cette fonction est activée.
Modification des sonneries
u Volume :
Cinq niveaux de volume (1–5 ; par ex.
volume 2 = ˆ) et l'appel « Crescendo »
(6 ; le volume augmente à chaque
sonnerie = ‰).
u Mélodie :
Liste de mélodies préinstallées. Les trois premières mélodies correspondent aux sonneries « classiques ».
Il est possible de régler différentes mélodies
pour les fonctions suivantes:
u Pour appel externe : pour les appels externes
u Pour appel interne : pour les appels internes
u Pour le réveil : pour le réveil
23
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 29.8.06
Réglages du combiné
Réglage du volume de la sonnerie
Régler le volume et appuyer sur
combiné sur la base et lors de l'arrivée
d'un SMS ou d'une nouvelle fiche dans le
journal des appels.
– Tonalité d'erreur (séquence de tonalités
descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
– Tonalité de fin de menu : lorsque vous
atteignez la fin d'un menu.
u Alarme batterie : la batterie doit être
rechargée.
Maintenir enfoncé (état de veille).
La tonalité de validation quand le combiné est
replacé sur sa base ne peut être désactivée.
Le volume est identique pour tous les types
d’appels.
§Menu§
¢ Sons / Audio ¢ Volume de la sonnerie
Ou, à l'état de veille :
t
Appuyer brièvement.
Puis :
q
a
§OK§.
Réglage de la mélodie
Réglage des Bip d'acquittement
Vous pouvez régler les mélodies pour distinguer les appels externes, les appels internes et
le réveil.
§Menu§
§Menu§
¢ Sons / Audio ¢ Mélodie pour la sonnerie
Pour appel externe / Pour appel interne / Pour le
réveil
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
q
a
Sélectionner une mélodie
(‰ = activé) et appuyer sur §OK§.
Maintenir enfoncé (état de veille).
Activation/désactivation de la sonnerie
¢ Sons / Audio ¢ Tonalités avertissement
Sélectionner et appuyer sur §OK§
(‰ = activé).
Réglage de la tonalité d'alarme batterie
§Menu§
¢ Sons / Audio ¢ Alarme batterie
Marche / Arrêt / En cours de communicat.
Sélectionner et appuyer sur §OK§
(‰ = activé). L'alarme batterie est
alors activée ou désactivée ou
retentit pendant une communication.
Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie avant de décrocher ou à l'état de veille.
Vous pouvez prendre un appel tant qu'il est
indiqué à l'écran.
Utilisation du combiné comme
réveil
Désactivation de la sonnerie
Appuyer sur la touche « Etoile »
P
jusqu'à ce que l'icône Ú s'affiche
Activation/désactivation du réveil
à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
A l'état de veille, maintenir la touP
che « Etoile » enfoncée.
Tonalités d'avertissement
Votre combiné vous avertit par un signal sonore
des différentes activités et des différents états.
Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités
suivantes, indépendamment les unes des
autres :
u Tonalités d'avertissement :
– Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
– Tonalité de validation (suite montante
de tonalités) : à la fin de la saisie ou du
réglage, lors de la remise en place du
24
§Menu§
¢ Réveil ¢ Activation (‰ = activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu de
réglage du réveil s'ouvre automatiquement
(p. 24).
Si le réveil est activé, l'heure du réveil s'affiche à
l'écran et l'icône l remplace la date.
Réglage de l'heure de réveil
§Menu§
~
¢ Réveil ¢ Heure de réveil
Entrer les heures et minutes de
l'heure de réveil et appuyer sur
§OK§.
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 29.8.06
Réglages de la base
Lorsque le réveil sonne…
Réinitialisation de la base
Répétition du réveil au bout de 5 minutes
En cas de réinitialisation, tous les combinés
sont retirés. Les réglages personnalisés sont
effacés. Seules la date et l'heure sont conservées.
§Pause§
Appuyer sur la touche écran ou sur
une touche quelconque.
Lorsque vous avez appuyé trois fois sur §Pause§, le
réveil s'éteint pour 24 heures.
Arrêt du réveil pour 24 heures
Appuyer sur la touche écran.
§Arrêt§
Réinitialisation de la base avec le menu
§Menu§
¢ Réglages ¢ Base ¢ Réinitialisation de
la base
Appuyer sur la touche écran pour
valider.
Réinitialisation du combiné
§OK§
Vous pouvez annuler les configurations personnalisées. Les fiches du répertoire, du journal
des appels, les listes de SMS et l'inscription du
combiné sur la base sont conservées.
Réinitialisation de la base à l'aide de la
touche de la base
§Menu§
÷
¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Réinitialisation
du combiné
Appuyer sur la touche écran pour
valider.
§OK§
a
Maintenir enfoncé (état de veille).
Pour interrompre la réinitialisation, appuyer sur
a.
Réglages de la base
¤
¤
÷
¤
Débrancher le bloc-secteur de la base (p. 4)
de la prise.
Appuyer sur la touche Inscription/
Paging (p. 1)et la maintenir enfoncée.
Rebrancher le bloc-secteur dans la prise.
Maintenir la touche Inscription/
Paging (p. 1) enfoncée.
Relâcher la touche Inscription/Paging (p. 1).
La base est réinitialisée.
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un
combiné Gigaset C46 inscrit.
Modification du code PIN système
Vous devez entrer le code PIN système lors de
l'inscription d'un combiné sur la base.
Vous pouvez modifier le code PIN système à
4 chiffres de la base (valeur par défaut : 0000)
en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous
uniquement.
¢
§Menu§
Réglages
PIN système
~
a
¢ Base ¢ Code confident.
Entrer le nouveau code PIN système et appuyer sur la touche §OK§.
Pour des raisons de sécurité,
l’entrée est représentée par quatre
astérisques (****).
Maintenir enfoncé (état de veille).
25
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 29.8.06
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Raccordement de la base à un
autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si
votre autocommutateur les requiert. Consulter
le mode d'emploi de votre autocommutateur.
En aucun cas ils ne s'appliquent pour un raccordement direct au réseau public.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'envoyer des
SMS sur les autocommutateurs ne prenant pas
en charge la fonction « Présentation du numéro
de l’appelant ».
Définition des temps de pause
Modification de la pause après la prise de
ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le
moment où vous appuyez sur la touche
« Décrocher » c et l'envoi du numéro d'appel.
§Menu§
~
4IO1O
Saisir le chiffre correspondant à la
durée de la pause (1 = 1 s ;
2 = 3 s ; 3 = 7 s) et appuyer sur
§OK§.
Mode de numérotation et durée du
flashing
a
Modification du mode de numérotation
Vous pouvez modifier la durée de la pause si
votre autocommutateur privé le requiert (voir le
mode d’emploi de votre autocommutateur
privé).
Vous pouvez régler le mode de numérotation.
§Menu§ 4 I O
~ 1 §OK§
11
Numérotation par impulsions.
ou :
~ Q §OK§
a
Maintenir enfoncé (état de veille).
Modification de la pause après la touche
flashing (R)
§Menu§
~
Fréquence vocale (FV).
Maintenir enfoncé (état de veille).
4IO14
Entrer le chiffre correspondant à la
durée de la pause (1 = 800 ms ;
2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms) et
appuyer sur la touche §OK§.
Réglage de la durée du flashing (Touche R)
a
Vous pouvez régler la durée du flashing.
Activation provisoire de la
fréquence vocale (FV)
§Menu§ 4 I O
~
12
Entrer le chiffre correspondant à la
durée du flashing et appuyer sur
§OK§.
Q = 80 ms ; 1 = 100 ms ; 2 = 120 ms ;
3 = 180 ms ; 4 = 250 ms ; 5 = 300 ms ;
L = 600 ms ; M = 800 ms
a
Maintenir enfoncé (état de veille).
Si votre autocommutateur privé (IP) utilise
encore la numérotation par impulsion, mais
que le mode fréquence vocale est nécessaire
pour une connexion (p. ex. pour écouter la
messagerie externe), vous devez activer la fréquence vocale pour cette communication.
Condition : vous êtes en communication ou
avez déjà composé un numéro externe.
+
26
Maintenir enfoncé (état de veille).
Appuyer sur la touche Etoile. Le
mode fréquence vocale n'est
activé que pour cette communication.
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / appendix.fm / 29.8.06
Annexe
Annexe
Symboles et conventions utilisés
Ce mode d'emploi utilise certains symboles et
conventions que nous expliquons ici.
~
Saisir des chiffres ou des lettres.
§Menu§
Les fonctions écran sont proposées selon le contexte en surbrillance sur la dernière ligne au
bas de l'écran. Presser sur la touche écran correspondante pour
exécuter la fonction.
q
Appuyer sur le haut ou le bas de la
touche de navigation, p. ex. pour
faire défiler des informations.
c / Q / P, etc.
¢
Appuyer sur la touche représentée
sur le combiné.
¢
Sons / Audio
Mélodie pour la sonnerie
(exemple)
Appuyer sur §Menu§. Sélectionner
Sons / Audio avec q et appuyer
sur §OK§. Sélectionner Mélodie pour
la sonnerie avec q et appuyer sur
§OK§.
§Menu§
Essuyer la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant)
ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
!
Si le combiné a été mis en contact avec des
liquides :
Eteindre le combiné et retirer immédiatement les batteries.
Laisser le liquide s'écouler.
Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le combiné clavier vers
le bas, compartiment de batteries ouvert,
dans un endroit chaud et sec pendant au
moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, un four, etc.).
Attendre que le combiné ait séché pour le
rallumer.
¤
¤
¤
Questions-réponses
Si, au cours de l'utilisation de votre téléphone,
des questions apparaissent, nous sommes à
votre disposition 24 heures sur 24 sur Internet,
à l'adresse : www.siemens.fr/servicegigaset.
Par ailleurs, le tableau suivant énumère les problèmes fréquents et les solutions possibles.
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
¥
2. La batterie est vide.
Remplacer ou recharger la batterie (p. 4).
¥
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
Maintenir la touche « Dièse » # enfoncée
(p. 11).
¥
« Base » clignote à l'écran.
1. Le combiné est hors de la zone de portée de la
base.
Réduire la distance entre le combiné et la
base.
¥
Entretien
¤
Une fois complètement sec, il est possible que
le combiné puisse fonctionner à nouveau.
Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de
la garantie ne pourra être accordé.
2. La base n'est pas activée.
Contrôler le bloc-secteur de la base (p. 4).
¥
Le combiné ne sonne pas.
La sonnerie est désactivée.
Activer la sonnerie (p. 24).
¥
Aucune tonalité ni sonnerie n'est audible.
Le cordon téléphonique de la base a été remplacé.
Lors de l'achat dans un magasin spécialisé, vérifier que le brochage est correct (p. 4).
¥
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché malgré
l'abonnement au service « Présentation du numéro
de l’appelant » (CLIP) (p. 10).
La « Présentation du numéro de l’appelant » n'est pas
autorisée.
L'appelant doit demander à son opérateur
d'autoriser la « Présentation du numéro de
l’appelant » (CLI).
¥
¤
27
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / appendix.fm / 29.8.06
Annexe
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit
(séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le
mode d'emploi.
¥
Service client (Customer Care)
Pour vos besoins, nous vous proposons une
aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur
Internet :
www.siemens.fr/servicegigaset
Accessible en permanence et de n'importe où.
Vous disposez d'une assistance 24 heures sur
24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette
adresse un système de détection d'erreurs, une
compilation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les
manuels d'utilisation des produits à télécharger. La liste des questions les plus fréquemment
posées et les réponses figurent également dans
ce mode d'emploi, au chapitre Questions et
réponses, en annexe.
Pour bénéficier de conseils personnalisés sur
nos offres, contactez notre Assistance
Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis
0,34 EuroTTC/Minute)
Des collaborateurs Siemens compétents se
tiennent à votre disposition pour vous fournir
des informations sur nos produits et vous expliquer leur installation.
En cas de réparation nécessaire ou de revendications de garantie, vous obtiendrez une assistance rapide et fiable auprès de notre Service
Clients.
Service-Center France :
01 56 38 42 00
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Dans les pays où notre produit n'est pas distribué par des revendeurs autorisés, nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation.
28
Homologation
Cet appareil est destiné au réseau téléphonique
analogique français.
Les spécificités nationales sont prises en
compte.
Par la présente, la société Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG
déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions
applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/
CE sur Internet à l'adresse :
http://www.siemens.com/gigasetdocs.
Caractéristiques techniques
Batteries recommandées
(Etat lors de l'impression du mode d'emploi)
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Sanyo NiMH 800
u Panasonic 700 mAh „for DECT“
u GP 550 mAh
u GP 700 mAh
u GP 850 mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 600
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Yuasa Technology AAA 800
u VARTA Phone Power AAA (700 mAh)
Le combiné est livré avec deux batteries homologuées.
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / appendix.fm / 29.8.06
Annexe
Autonomie/temps de charge du combiné
Poids de la base
130 g
Les données suivantes concernent les batteries
d'une capacité de 650 mAh.
Poids du combiné
avec batterie
140 g
Autonomie
130 heures maximum
(5 jours)
Certificat de garantie
Autonomie en communication
13 heures maximum
Temps de charge
environ 13 heures
Les autonomies et temps de charge indiqués ne
sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommandées.
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé
à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le
Client).
Puissance consommée de la base
Pour la France, la présente garantie ne limite en
rien, ni ne supprime, les droits du Client issus
des articles suivants du Code Civil Français et du
Code de la Consommation Français:
En veille : environ 2 W
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
En communication : environ 3 W
Caractéristiques générales
Norme DECT
Prise en charge
Norme GAP
Prise en charge
Nombre de canaux
60 canaux duplex
Plage de fréquences 1 880–1 900 MHz
radio
Mode duplex
Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms
Espacement entre
canaux
1 728 kHz
Débit binaire
1 152 kbit/s
Modulation
GFSK
Codage de la voix
32 kbit/s
Puissance d’émission 10 mW, puissance moyenne
par canal
Portée
jusqu'à 300 m en l'absence
d'obstacle, jusqu'à 50 m à
l'intérieur d'un bâtiment
Alimentation électri- 230 V ~/ 50 Hz
que de la base
Conditions ambian- +5 °C à +45 °C ;
tes pour le fonction- 20 % à 75 % d'humidité relanement
tive
Mode de numérotation
FV (fréquence vocale)/Numérotation par impulsion
Durée du flashing
250 ms
Dimensions de la
base
130 x 112 x 62 mm
(L x l x H)
Dimensions du com- 146 x 52 x 30 mm
biné
(L x l x H)
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l'emballage, des instructions de
montage ou de l'installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituellement
attendu d'un bien semblable et, le cas
échéant :
– correspondre à la description donnée par
le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l'acheteur sous
forme d'échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu'un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques définies
d'un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine,
29
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / appendix.fm / 29.8.06
Annexe
ou qui diminuent tellement cet usage, que
l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait
donné qu'un moindre prix, s'il les avait
connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l'acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice. »
– Si ce Produit Siemens et ses composants
présentent des vices de fabrication et/ou
de matière dans les 24 mois suivant son
achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et
de sa propre initiative par un modèle
identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable
que pendant une période de 6 mois à
compter de sa date d'achat neuf pour les
pièces et éléments de ce Produit Siemens
qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas valable en
cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas
de dommage manifestement provoqué
par une manipulation ou une utilisation
inadéquate.
– La présente garantie ne s'applique pas
aux éléments et données fournis par le
vendeur du Produit Siemens, ou installés
par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement
de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation
ainsi que tout logiciel fourni séparément
sur un autre support de données, ainsi
que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués
par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou
par négligence (bris, casses, humidité,
température inadéquate, oxydation,
infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force
majeure), les Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par
un tiers non agréé par siemens), et les
Produits envoyés en port dû à Siemens
ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de
preuve de garantie. Une copie de ce
document justifiant de la date de départ
30
–
–
–
–
–
de la garantie est à fournir pour toute
mise en œuvre de la présente garantie.
Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la
date d'achat, le modèle concerné et le
prix. Le Client doit faire valoir ses droits à
garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition
impérative contraire.
Le présent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à Siemens
ou son prestataire deviennent propriété
de Siemens.
La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Siemens neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle
est délivrée par Siemens Home and
Office Communication Devices SAS, 9,
rue du Docteur Finot, Bât Renouillères
93200 SAINT DENIS.
La présente garantie représente l'unique
recours du Client à l'encontre de Siemens
pour la réparation des vices affectant le
Produit Siemens. Siemens exclut donc
toute autre responsabilité au titre des
dommages matériels et immatériels
directs ou indirects, et notamment la
réparation de tout préjudice financier
découlant d'une perte de bénéfice ou
d'exploitation, ainsi que des pertes de
données. En aucun cas Siemens n'est responsable des dommages survenus aux
biens du Client sur lesquels est connecté,
relié ou intégré le Produit Siemens, sauf
disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Siemens
ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés
dans le Produit Siemens par le Client ou
tout tiers à l'exception de Siemens.
La mise en jeu de la présente garantie, et
l'échange ou la réparation concernant le
Produit Siemens ne font pas naître une
nouvelle période de garantie, qui
demeure en tout état de cause la durée
initiale, sauf disposition impérative contraire.
Siemens se réserve le droit de facturer au
client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie.
De même Siemens pourra facturer au
Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le
Client et en bon état de fonctionnement.
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / appendix.fm / 29.8.06
Annexe
Pour faire usage de la présente garantie,
veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez le numéro dans le
manuel d'utilisation ci-joint.
Edition du texte
Lors de la création d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
u Commander le curseur avec les touches t
s.
u Les caractères sont insérés à gauche du curseur.
u Appuyer brièvement sur la touche
« Dièse » #, afin de passer du mode
« Abc » au mode « 123 », du mode « 123 »
au mode « abc » et du mode « abc » au
mode « Abc » (majuscules : 1re lettre en
majuscule, le reste du mot en minuscules).
Appuyer sur la touche « Dièse » # avant
de saisir la lettre.
u Maintenir la touche « Dièse » #
enfoncée : affiche la ligne de sélection des
caractères associés à la touche « Dièse ».
u Pour les fiches dans le répertoire, la première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes
en minuscules.
Edition du texte
Maintenir une touche enfoncée permet d'afficher successivement, puis de sélectionner les
caractères de la touche correspondante sur la
ligne inférieure de l'écran. Lorsque la touche est
relâchée, le caractère sélectionné est ajouté
dans la zone de saisie. Saisie de caractères spéciaux, voir p. 31.
Vous pouvez visualiser sur l'écran quel est le
mode d'édition activé (majuscules, minuscules,
chiffres) : la ligne de texte inférieure comporte
l'indication « abc -> Abc », « Abc -> 123 » ou
« 123 -> abc ».
Classement des fiches du répertoire
Les fiches du répertoire sont généralement
triées par ordre alphabétique. Les espaces et les
chiffres sont prioritaires. L'ordre de tri est le
suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0 - 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères
Pour enregistrer une fiche qui ne sera pas classée de manière alphabétique, faire précéder le
nom d’un espace ou d'un chiffre. Elle s'affiche
alors au début du répertoire. Les noms précédés d’un astérisque se trouvent à la fin du répertoire.
Saisie de caractères spéciaux
Ecriture standard
1
Q
P
#
*)
**)
1x
Espace
Espace
.
*
Abc -->
123
2x
1
Â
,
/
123 -->
abc
3x
£
1
?
(
#
4x
$
â
!
)
@
5x
¥
£
0
<
\
6x
¤
$
+
=
&
7x
¥
-
>
§
8x
¤
:
%
9x
¿
10x
¡
11x
“
12x
‘
13x
;
14x
_
*) Répertoires et autres listes
**) Lors de la rédaction d'un SMS
31
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / accessories_SAG.fm / 29.8.06
Accessoires
Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en un système sans fil multi-combinés :
Combiné Gigaset C46
u
u
u
u
u
u
u
Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs)
Différents fonds d'écran
Clavier rétroéclairé
Mains-libres
Sonneries polyphoniques
Répertoire pour environ 100 fiches
SMS (condition : « Présentation du numéro de l'appelant » disponible)
u Réveil
u Prise kit oreillette
www.siemens.com/gigaset
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce.
N'utilisez que des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts
matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité aux dispositions applicables.
32
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / C450_laender_SIX.fm / 29.8.06
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer
décroché automatique . . . . . . . . . .
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . .
intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . .
tonalités d'avertissement . . . . . . . .
verrouillage du clavier . . . . . . . . . .
Affichage
durée de la communication, coût de
la communication . . . . . . . . . .
message messagerie externe . . . . . .
Affichage du niveau de charge . . . . . .
Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . .
Annuler (opération) . . . . . . . . . . . . .
Appel
accepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d’un numéro inconnu . . . . . . . . . .
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
manqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocommutateur privé
activer le mode fréquence
vocale . . . . . . . . . . . . . . . . .
régler la durée du flashing . . . . . . .
régler le mode de numérotation . . . .
relier la base à l'autocommutateur . .
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
temps de pause . . . . . . . . . . . . . .
Autonomie du combiné . . . . . . . . . . .
. . 32
..
..
..
..
..
..
23
19
22
11
24
11
. . 15
. . 20
...6
...3
. . 12
..
..
..
..
..
10
10
10
21
15
..
..
..
..
..
..
..
26
26
26
26
18
26
29
B
Base
installer et raccorder . . . . . . . . .
modifier le code PIN système . . . .
paramétrer . . . . . . . . . . . . . . .
puissance consommée . . . . . . . .
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . .
relier à un autocommutateur privé
Batterie
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .
batteries recommandées . . . . . .
charger . . . . . . . . . . . . . . . . . .
icône . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . .
tonalité d'avertissement . . . . . . .
Bloc-secteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Brochage de la fiche du cordon
téléphonique . . . . . . . . . . . .
C
.....4
. . . . 25
. . . . 25
. . . . 29
. . . . 25
. . . . 26
.....1
. . . . 28
.....6
.....6
.....4
. . . . 24
.....3
.....4
Caractères
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caractères spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caractéristiques techniques . . . . . . . . .
Centre d’envoi, voir SMS
Centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
modifier le numéro. . . . . . . . . . . . .
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . .
Clavier, verrouillage . . . . . . . . . . . . . .
Clic clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combiné
autonomie et temps de charge . . . . .
contact avec des liquides . . . . . . . . .
état de veille . . . . . . . . . . . . . . . . .
inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
langue d'affichage . . . . . . . . . . . . .
marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . .
mise en service . . . . . . . . . . . . . . .
personnaliser . . . . . . . . . . . . . . . .
rechercher . . . . . . . . . . . . . . . . . .
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . .
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
tonalités d'avertissement . . . . . . . . .
transférer la communication . . . . . .
utiliser plusieurs combinés . . . . . . . .
volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . .
Communication
faire participer un correspondant . . .
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
terminer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
transférer (relier) . . . . . . . . . . . . . .
Communication interne . . . . . . . . . . .
signal d'appel . . . . . . . . . . . . . . . .
Composer
avec un numéro abrégé . . . . . . . . . .
répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .
Consommation électrique voir Puissance
consommée
Consulter le message de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . .
Contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Correction d'erreur . . . . . . . . . . . . . .
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . .
Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
Décroché automatique . . . .
Décrocher, touche . . . . . . .
Dépannage, SMS . . . . . . . .
Désactiver
décroché automatique . .
fonction SMS. . . . . . . . .
intrusion . . . . . . . . . . .
Mains-libres . . . . . . . . .
participation interne . . . .
tonalités d'avertissement .
. .28
. .16
. .18
. .18
. .29
. .11
. .24
.. 7
. .15
. .29
. .27
. .12
. .20
. .23
. .11
.. 4
. .23
. .21
. .25
. .25
. .24
. .21
. .20
. .23
. .21
. .21
. .10
. .21
. .21
. .21
. .14
. .13
.. 3
. .20
.. 4
. .23
. .27
. .12
. .28
. . . . . . .10, 23
. . . . . . . .1, 10
. . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . .24
33
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / C450_laender_SIX.fm / 29.8.06
Index
verrouillage du clavier . .
Dièse, touche . . . . . . . . .
Double appel (interne) . . .
Durée de la communication
E
. . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . 15
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . .
Economiseur d'écran . . . . . . . . .
Ecran
contraste. . . . . . . . . . . . . . .
économiseur d'écran . . . . . . .
état de veille . . . . . . . . . . . .
modèle de couleur . . . . . . . .
modifier langue d'affichage . .
réglages . . . . . . . . . . . . . . .
Entrer la durée de flashing . . . . .
Entretien du téléphone . . . . . . .
Envoyer
fiche du répertoire au combiné
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipements médicaux . . . . . . .
Erreurs de saisie (correction) . . .
Etat de veille (écran) . . . . . . . . .
Etoile, touche . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 23
. . . . . . 23
. . . . . . 23
. . . . . . 23
.......1
. . . . . . 23
. . . . . . 23
. . . . . . 23
.......1
. . . . . . 27
. . . . . . 14
. . . . . . 16
.......3
. . . . . . 12
. . . . 1, 12
. . . . 1, 24
F
Fournisseur de service . . . . . . . . . . . . . . 16
Fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
H
Horloge numérique . . . . . . . . . . . . . . . 23
I
Inconnu . . . . . . . . . .
Inscrire (combiné) . . .
Installer, base . . . . . .
Intensité de réception .
Interne
double appel . . . . .
participer . . . . . . .
téléphoner . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . 6, 20
..............4
..............1
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 21
J
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . 14, 15
K
Kit oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
L
Liquides . . . . . . . . . . . . .
Liste
appels manqués . . . . . .
fiche . . . . . . . . . . . . .
journal des appels . . . . .
liste de réception (SMS) .
liste des brouillons (SMS)
liste des numéros bis . . .
34
. . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . 15
. . . . . . . 14, 15
. . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 14
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . .
touche . . . . . . . . . . . . . . .
Marche/Arrêt, touche . . . . . . .
Menu
navigation dans les menus . .
niveau de menu précédent. .
présentation . . . . . . . . . . .
tonalité de fin . . . . . . . . . .
Message texte, voir SMS
Messagerie externe . . . . . . . .
enregistrer une entrée . . . .
Messages
touche . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre en service le téléphone .
Mode de numérotation . . . . . .
Mode Ecouteur . . . . . . . . . . .
Modèle de couleur . . . . . . . . .
Modifier le code PIN . . . . . . . .
Modifier le code PIN système . .
. . . . . . . .11
........ 1
........ 1
. . . . . . . .12
. . . . . . . .12
........ 8
. . . . . . . .24
. . . . . . . .20
. . . . . . . .20
........ 1
........ 4
. . . . . . . .26
. . . . . . . .11
. . . . . . . .23
. . . . . . . .25
. . . . . . . .25
N
Niveau de charge (batterie) . . . . . . .
Numéro
copier depuis le répertoire . . . . . .
enregistrement dans le répertoire .
enregistrer dans le répertoire . . . .
entrer le numéro de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . .
présentation du numéro/du nom
de l’appelant . . . . . . . . . . . .
régler pour le centre SMS . . . . . . .
saisie avec répertoire . . . . . . . . .
Numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . .
Numérotation rapide
messagerie externe . . . . . . . . . .
.... 1
. . . .14
. . . .13
. 14, 18
. . . .20
. . . .10
. . . .18
. . . .14
. . . .13
. . . .20
O
Ordre dans le répertoire . . . . . . . . . . . . .31
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . .
Participer à une communication .
Présentation
numéro (CLI/CLIP) . . . . . . . .
Présentation du numéro . . . . . .
Prise pour kit oreillette . . . . . . .
Puissance consommée (base) . .
. . . . .1, 21
. . . . . . .21
. . . . . . .10
. . . . . . .10
. . . . . .1, 7
. . . . . . .29
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . .27
R
R, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccourci (combinaison de chiffres) . .
Raccrocher, touche . . . . . . . . . . . . .
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappeler à partir du journal des appels
Rappeler l'appelant . . . . . . . . . . . . .
... 1
... 8
.1, 10
. . .14
. . .15
. . .15
Gigaset C460 / FRK / A31008-M1706-N151-1-7719 / C450_laender_SIX.fm / 29.8.06
Index
Rechercher
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . .
Rédaction, modification de texte . . . . . .
Réglage du volume
écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . .
langue combiné . . . . . . . . . . . . . . .
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler l'heure de réveil . . . . . . . . . . . .
Régler la date . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la durée du flashing
(autocommutateur privé) . . . . . . .
Régler la mélodie (sonnerie) . . . . . . . . .
Réinitialiser
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
consulter un numéro depuis le
répertoire . . . . . . . . . . . . . . . .
enregistrement d’une fiche . . . . . . . .
enregistrer le numéro de l’expéditeur
(SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
envoyer la fiche/la liste au combiné. . .
ordre des fiches . . . . . . . . . . . . . . .
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
saisie de la première fiche . . . . . . . . .
sélectionner une fiche . . . . . . . . . . .
utiliser pour la saisie du numéro . . . . .
Répétition (réveil). . . . . . . . . . . . . . . .
Répondeur, voir aussi Messagerie externe
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
désactiver pour 24 heures . . . . . . . . .
S
Service Clients . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service, fournisseur de . . . . . . . . . . .
Signal d'appel, communication interne .
SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
à l'autocommutateur privé . . . . . . .
activer/désactiver la fonction SMS . . .
auto-assistance lors de messages
d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . .
centre d’envoi . . . . . . . . . . . . . . .
centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . .
dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . .
écrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
enregistrer numéro . . . . . . . . . . . .
envoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liste de réception . . . . . . . . . . . . .
liste des brouillons . . . . . . . . . . . .
rédaction de texte . . . . . . . . . . . . .
règles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
répondre ou transférer . . . . . . . . . .
transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 21
. 13
. 31
. 23
. 23
. 23
. 23
..6
. 24
..6
. 26
. 24
. 25
. 25
. 13
. 14
. 13
.
.
.
.
.
.
.
.
18
14
31
11
13
13
14
25
. 24
. 25
. . 28
. . 16
. . 21
. . 16
. . 18
. . 19
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
19
16
16
19
16
17
18
16
17
17
16
31
16
18
18
Sonnerie
modifier . . . . . . . .
réglage du volume .
régler la mélodie . .
régler le volume . . .
. . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . .11
T
Téléphoner
accepter un appel. . . . . . . . . . . . . 10, 11
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Témoin de charge (batterie) . . . . . . . . . . 6
Temps de charge du combiné . . . . . . . . .29
Temps de pause (autocommutateur privé) .26
Terminer, communication . . . . . . . . . . . .10
Tonalité d'avertissement (batterie) . . . . . .24
Tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tonalité de validation . . . . . . . . . . . . . . .24
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . .24
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . .1, 11
Touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
afficher la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
appeler les listes . . . . . . . . . . . . . . . .14
Touches
associer une fiche du répertoire . . . . . .13
numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
touche de navigation . . . . . . . . . . .1, 11
touche Décrocher . . . . . . . . . . . . . .1, 10
touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 11
touche Etoile . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 24
touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Messages . . . . . . . . . . . . . .1, 14
touche Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Raccrocher . . . . . . . . . . 1, 10, 12
touches écran . . . . . . . . . . . . . . . .1, 12
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . .11
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 12
V
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . .11
Volume
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . .23
35

Manuels associés