Alpine TME-M580 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Alpine TME-M580 Manuel du propriétaire | Fixfr
Imprimé à Taiwan R.O.C.
TME-M580
ÉCRAN COULEUR LCD 5.8-POUCES
MANUEL DU PROPRIETAIRE
Merci de lire ce qui suit avant utilisation
Manual TME-M580 - corrected by AOFR(2).doc
1/13
Points à observer pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole signifie des instructions importantes.
Ne pas les observer peut avoir comme conséquence des dommages sérieux.
NE PAS DEMONTER OU MODIFIER, sous peine de causer un accident, un incendie ou une décharge électrique.
GARDEZ LES PETITS OBJETS COMME LES BATTERIES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. Les avaler peut causer des
blessures importantes. Au cas où elles ont été avalées, consultez un médecin immédiatement.
UTILISEZ LE BON AMPERAGE LORSQUE VOUS REMPLACEZ LES FUSIBLES. Ne pas faire de même peut causer un incendie ou une décharge électrique.
UTILISEZ LE SYSTEME SEULEMENT DANS LES VOITURES AVEC UNE MASSE NEGATIVE DE 12 VOLT. (Vérifiez avec
votre détaillant en cas de doute.) Ne pas faire de même peut causer un incendie, etc.
AVANT D’INSTALLER L’INSTALLATION ELECTRIQUE, DEBRANCHEZ LA MASSE DE LA BATTERIE. Ne pas faire de
même peut causer des décharges électriques ou des dommages dus à des court-circuits.
NE PAS EPISSER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais couper l’isolation des câbles pour fournir en énergie d’autres
équipements. Faire de même dépassera les capacités de conduite en courant du câble et résultera en un incendie ou une décharge électrique.
NE PAS INSTALLER DANS DES LIEUX QUI PEUVENT EMPECHER LES OPERATIONS DU VEHICULE, COMME AU VOLANT OU AU BOITIER DE VITESSES. Faire de même peut gêner la vision avant ou empêcher les mouvements etc. et causer
de sérieux accidents.
NE PAS UTILISER LES BOULONS OU LES ECROUS DANS LES SYSTEMES DE FREIN OU DE DIRECTION POUR FAIRE
DES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons ou les écrous utilisés dans les systèmes de freinage ou de direction (ou
n’importe quel autre système lié à la sécurité), ou les réservoirs ne doivent JAMAIS être utilisés dans des installations ou des
connexions de masse. Utiliser de telles parties peut gêner le contrôle du véhicule et causer des incendies etc.
NE PAS ACTIONNER UNE FONCTION QUI BAISSE VOTRE ATTENTION DE CONDUITE SECURISEE DE VOTRE VEHICULE. N’importe quelle fonction qui exige une attention prolongée de votre part devrait être exécutée seulement après un arrêt
complet. Toujours arrêter le véhicule dans un lieu sûr avant d’exécuter ces fonctions. Ne pas faire de même peut causer un accident.
NE PAS LAISSER LES CABLES S’EMMELER DANS DES OBJETS ENVIRONNANTS. Arrangez l’installation électrique et les
câbles suivant le manuel pour éviter les obstacles lorsque vous conduisez. Les câbles et les installations électriques qui gênent
ou qui pendent sur des endroits comme le volant de direction, le levier de vitesse, les pédales de frein, etc. peuvent être extrêmement dangereuses.
NE PAS ENDOMMAGER LA TUYAUTERIE OU L’INSTALLATION ELECTRIQUE LORSQUE VOUS PERCEZ DES TROUS.
Lorsque vous percez des trous dans le châssis, prenez des précautions de manière à ne pas entrer en contact, endommager
ou obstruer les tuyaux, les appels d’essence, les réservoirs ou l’installation électrique. Ne pas prendre de telles précautions
peut causer un incendie.
FAIRE LES CORRECTES CONNEXIONS. Ne pas réaliser les connexions appropriées peut causer des incendies ou causer
des dommages.
GARDEZ LE VOLUME A UN NIVEAU OU VOUS POUVEZ ENCORE ENTENDRE LE BRUIT EXTERIEUR LORSQUE VOUS
CONDUISEZ.
Ne pas faire de même peut causer un accident.
UTILSEZ CE PRODUIT POUR DES APPLICATIONS 12V. Les utilisations extérieures à son application d’origine peuvent causer des incendies, des décharges électriques ou d’autres dégâts.
NE PAS INSTALLER L´ÉCRAN A COTE DE L’AIRBAG PASSAGER. Si l’unité n’est pas installée correctement l’airbag ne
peut fonctionner correctement et peut faire sauter l´écran causant ainsi un accident ou des dégâts.
MINIMISEZ L’AFFICHAGE DU VISIONNEMENT EN CONDUISANT. Visionner l’affichage peut empêcher le conducteur de regarder en avant du véhicule et causer un accident.
NE PAS REGARDER LA VIDEO EN CONDUISANT. Regarder la vidéo peut empêcher le conducteur de regarder en avant du
véhicule et causer un accident.
INSTALLEZ LE PRODUIT CORRECTEMENT POUR QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSENT PAS REGARDER LA
TV/VIDEO SANS QUE LE VEHICULE SOIT ARRETE ET LE FREIN DE SECOURS SOIT UTILISE. Il est dangereux (et illégal
dans de nombreux états) pour le conducteur de regarder la TV/Vidéo durant la conduite d’un véhicule. Installer ce produit incorrectement permet au conducteur de regarder la TV/Vidéo durant la conduite. Ceci peut causer une distraction, empêchant le
conducteur de regarder en haut, et donc causer un accident. Le conducteur ou d’autres gens peuvent être blessés sérieusement.
Manual TME-M580 - corrected by AOFR(2).doc
2/13
Points à observer pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole signifie des instructions importantes.
Ne pas les observer peut avoir comme conséquence des dommages sérieux.
ARRANGEZ L’ INSTALLATION ELECTRIQUE POUR NE PAS ETRE GENE OU PINCE PAR UN BORD DE METAL AIGUISE. Fixez le cheminement des câbles et des installations électriques hors des parties mobiles (comme les rails des sièges)
ou des bords aiguisés ou pointus. Ceci empêchera de gêner et d’endommager l’installation électrique. Si l’installation électrique
passe à travers un trou dans le métal, utilisez un œillet en gomme pour assurer l’isolation de l’installation électrique.
UTILISEZ DES ACCESSOIRES SPECIFIES ET INSTALLEZ-LES EN SECURITE. Soyez sûrs d’utiliser seulement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’accessoires non-spécifiés peut endommager l’écran.
NE PAS INSTALLER DANS DES LIEUX AVEC UNE HAUTE HUMIDITE OU DE LA POUSSIERE. Evitez d’installer l’unité
dans des endroits à haut risque d’humidité ou de poussière. L’humidité ou la poussière qui pénètre dans cette unité peut causer
des disfonctionnements du produit.
FAITES INSTALLER LE SYSTEME ET L’ INSTALLATION PAR DES EXPERTS. L’installation électrique de cette unité demande des compétences spéciales et de l’expérience. Pour s’assurer de la sécurité, contactez toujours le détaillant qui vous a
vendu ce produit.
ARRETEZ IMMEDIATEMENT L’ UTILISATION SI DES PROBLEMES APPARAISSENT. Ne pas faire de même peut causer
des blessures personnelles ou des dommages au produit. Le retourner à votre vendeur Alpine officiel ou le centre de service
Alpine le plus près pour réparation.
Manual TME-M580 - corrected by AOFR(2).doc
3/13
Utilisation
Indicateur de fonctionnement
PWR
UP
DN
SEL
DISP
Oeil infrarouge (la télécommande
est vendue séparément)
NOTE: Contrôlable avec la télécommande
Cette unité peut être contrôlée avec une télécommande Alpine optionnelle. Pour plus de détails, consultez votre vendeur Alpine.
Pointez l’émetteur de la télécommande optionnel vers l’œil infrarouge de l’écran.
Affichage de l’écran ON/OFF
1. Pressez le bouton PWR.
2. Pour éteindre POWER, pressez le bouton PWR encore une fois.
Note :
Si connecté correctement, l’écran s’éteindra lorsque l’alimentation du véhicule sera coupée. Si
l’indicateur de fonctionnement s’illumine dans le mode STAND BY, la batterie du véhicule peut être
déchargée.
Ajustement du volume
1. Ajustez le niveau de volume en pressant le bouton
DN ou
UP.
Sélection du signal vidéo
Pour sélectionner le type de sortie vidéo NTSC/PAL en mode AUX.
1. Pressez le bouton DISP pendant au moins 1 seconde.
Note : quand le type de sortie de vidéo n’est pas compatible, la vidéo ne peut pas sortir normalement.
Sélection de la source
1. Pressez le bouton SEL. Chaque pression du bouton se fera selon le cycle suivant :
NAVIGATION
AUX
Sélection du mode d’affichage.
1. Pressez le bouton DISP.
Chaque pression du bouton se fera selon les cycles suivants :
LARGE
CINÉMA
ZOOM
NORMAL.
LARGE : les images normales sont étendues uniformément dans la direction horizontale et sont montrées sur l’écran entier.
CINEMA : les images normales sont étendues dans les directions horizontales et verticales.
Le haut et le bas de l’image sont coupés. Ce mode est approprié pour les images de taille cinématographique 16:9.
ZOOM : les images normales sont étendues dans la direction horizontale et sont montrées sur l’écran
entier. Le taux d’expansion augmente vers le bord droit et gauche de l’écran.
NORMAL : image normale (4:3)
Manual TME-M580 - corrected by AOFR(2).doc
4/13
Opération
Réinitialisation de l´écran
1. Pressez le bouton PWR pendant au moins 1 seconde.
2. Pressez le bouton SEL.
3. Sélectionnez le système de navigation en pressant le bouton DN ou UP.
: Standard - Navigation pour tous les autres (excepté en Europe)
: Europe - Navigation en Europe exclusivement
Si aucune touche n’est pressée dans les 10 secondes, l’affichage On-Screen s’éteindra.
Réglages
1. Pressez le bouton SEL pendant au moins 1 seconde.
2. Chaque pression du bouton se fera selon le cycle suivant :
CLAIR
COULEUR
NUANCE
GRADUATEUR
MONITEUR
MIROIR
GRAD.
NIVEAU
3. Ajustez en pressant le bouton
DN ou
UP.
z CLAIR: Réglage de la luminosité de l’image.
z COULEUR: Réglage de la couleur de l’image
Note : Non réglable dans le mode NAVIGATION (connexion RGB).
z NUANCE: Réglage de la nuance de l’image.
Note : Non réglable dans le mode NAVIGATION (connexion RGB) et PAL.
z DIMMER (variateur de lumière):
AUTO : montre que l’illumination s’assombrira lorsque les lumières de parking de la voiture sont allumées
BAS : Réglage du niveau bas de l’atténuation.
HAUT: Réglage du niveau haut de l’atténuation.
z DIM.LEVEL (NIVEAU DE VARIATION DE LUMIERE) : Réglage du niveau d’atténuation pour LOW
DIMMER (variation de lumière basse).
z MIRROR réglez l’image à l’image NORMAL/MIRROR (NORMAL/MIRROIR) (caméra de vision arrière).
4. Après avoir complété les réglages, pressez et tenez le bouton SEL pendant au moins 1 seconde.
Si aucune touche est pressée dans les 10 secondes, le OSD s’éteindra et n’importe quel changement
sera automatiquement installé.
Notifications:
z Après avoir éteint le système, un filage léger de l’image demeurera temporairement. Ceci est un
effet particulier de la technologie LCD et ceci est normal.
z Sous des conditions de basses températures, l’écran peut perdre du contraste temporairement.
Après une période courte de réchauffement, il redeviendra normal.
z Le panneau LCD utilise une technologie d’une précision extrêmement élevée. Son ratio effectif de
pixel est de plus de 99.99%. Ceci signifie qu’il y a une possibilité que 0.01% des pixels peuvent être
toujours soit sur ON ou OFF.
Manual TME-M580 - corrected by AOFR(2).doc
5/13
En cas de difficulté
Si vous rencontrez un problème, s’il vous plaît repasser les sujets dans la liste de
contrôle suivante. Ce guide aidera à isoler le problème si l’unité est fautive. Autrement, assurez-vous que le reste de votre système est correctement connecté ou
consultez votre vendeur Alpine officiel.
Symptôme
Cause
Pas de fonction ou d’affichage.
L’allumage de la voiture est éteint.
Pas de fusible ou fusible grillé.
Connexions incorrectes.
La batterie du véhicule est faible.
Image floue
Pas d’image affichée.
La couleur de l’image est pauvre.
Des taches ou des lignes/bandes en
pointillées apparaissent.
L’unité ne fonctionne pas.
L’écran de navigation n’est pas affiché
ou les touches de télécommande du
système de navigation ne fonctionnent
pas.
Solution
Allumez le système.
Vérifiez la cause et remplacez le fusible.
Vérifiez la connexion puis réparez.
Vérifiez le voltage de la batterie du véhicule.
Le tube fluorescent est épuisé.
Replacez le tube fluorescent*.
Le contrôle de la luminosité est installé Réglez la luminosité
pour un contrôle minimum de la luminosité.
Une installation incorrecte du mode En- Allez vers le mode correct.
trée.
Un circuit de protection est activé pour Attendez jusqu’à que la température à
cause de hautes températures.
l’intérieur du véhicule descende à
l’échelle de la température en vigueur
(45 0C).
Une connexion incorrecte ou une con- Vérifiez la connexion puis réparez.
nexion ouverte avec l´ écran, une unité
interface AV.
La Luminosité/Couleur/Contrôle de la Vérifiez chaque contrôle.
teinte n’est pas installé dans la position
appropriée.
Causé par des signes néons, des lignes Changez la location de votre véhicule.
de courant à haut-voltage, émetteur CB,
autres prises d’allumage du véhicule,
etc.
L’écran n’est pas allumé.
Allumez l’écran.
L’alimentation du système de navigation Pressez le bouton ON/OFF (POWER)
est éteinte.
sur la télécommande du système pour
allumer le système de navigation.
* Le remplacement du tube fluorescent n’est pas couvert par la garantie. C’est un
sujet de partie de consommation à porter durant l’usage normal.
Manual TME-M580 - corrected by AOFR(2).doc
6/13
Installation
Attention:
Ne pas installer l´écran près du système airbag du siège passager.
<Montez-le en utilisant les fixations fournies>
1. Assemblez les fixations fournies et montez l´écran temporairement.
Note : toujours utiliser les fixations fournies ou un équivalent.
2. Vérifiez la location de l’installation.
Sélectionnez une surface plane et montez temporairement
l’unité. Utilisez du collant adhésif, etc.
Notes:
Conseils de montage :
z Le sommet de l´écran devrait ne pas excéder les sommets
du tableau de bord vu du siège du conducteur.
z Utilisez une surface de montage stable.
z Régler l’angle de l´écran pour un visionnage facile.
z Dans un véhicule avec un airbag passager, n’installez pas
l’unité où il pourrait interférer avec l’opération des systèmes de
sécurité.
z Si la surface du tableau de bord est finie avec quelque
chose d’autre que du plastique (cuir, panneau boisé, panneaux
recouverts de tissu, etc.), il y aura des dommages si la fixation
est enlevée.
z L’installation à côté d’autres équipements (par exemple une
antenne GPS) peut provoquer une interférence mutuelle. Faire
attention à la position de l’installation et maintenez un espace
suffisant avec d’autres équipements.
3. Enlevez l´écran de la fixation.
4. Enlevez le papier protecteur de la bande adhésive à double
face sur la base de la fixation.
Nettoyez le lieu du montage avec un nettoyant approprié.
Notes :
z Chauffez le lieu du montage avec un séchoir, etc., puis placez les fixations en position.
z Ne pas forcer et ne pas humidifier pendant les 24 heures
après l’installation.
z Si le support n’est pas suffisamment fixé avec le ruban
adhésif, utilisez les vis fournies pour compléter l’installation.
z Si la surface montée est légèrement courbée, reformez la
base pour la placer dans sa forme.
5. Montez l´écran sur la fixation.
Insérer la vis de fixation dans le trou au bas de l´écran.
Sécurisez l´écran en serrant la vis. Selon la position, la fixation
peut être aussi montée en utilisant l’écrou fourni pour glisser à
l’arrière de l´écran. Insérer la vis de fixation dans l’écrou. Glisser l’écrou dans la glissière au dos de l´écran, ajustez la hauteur puis serrez.
Préparez le câble de l´écran en utilisant l’attache du cordon
fourni.
6. Ajustez la hauteur et l’angle de l´écran pour une claire visibilité.
Déterminez la hauteur et l’angle puis serrez avec la vis pour
sécuriser l´écran..
NOTE :
z La boîte d’interface A/V peut être montée dans n’importe quel endroit approprié. Assurez-vous que la boîte et les câbles connectés n’interfèrent pas dans le fonctionnement sécurisé du véhicule.
z Monter la boîte d’interface à côté de l’écran réduira les besoins pour des extensions de câbles additionnels.
z Cet écran peut être monté sur un appui-tête si désiré. Un kit de montage spécial est nécessaire et peut être acheté
chez votre revendeur Alpine officiel, sous la référence KTE-580V.
1
2
Manual TME-M580 - corrected by AOFR(2).doc
7/13
Connexions
Attentions
Faire les connexions correctement.
Des connexions inappropriées peuvent causer un
incendie ou une erreur d’opération.
1 Fil de masse (noir)
Connectez le fil à un bonne masse sur le véhicule.
Soyez sûr que la connexion est faite en métal pur et
est attaché en sécurité en utilisant le vis en morceau
de métal.
2 Pas de connexion
3 Fil d’alimentation ACC (rouge)
Connectez ce fil à l’alimentation ACC du Batterie
véhicule.
4 Pas de Connexion
5 Fil de frein à pied (jaune/noir)
Connectez ce fil au fil du frein à pied lorsque le frein
à pied est actionné.
6 Fil du frein à main (jaune/bleu)
Connectez ce fil au frein à main actionné lorsque le
frein à main est relevé.
7 Feux de position (blanc/bleu)
Pour la commande de la lumière. La luminosité de
l’écran diminuera lorsque les lumières du véhicules
seront allumées.
8 Fil de sortie de la télécommande (blanc/marron)
Pour le fil de sortie de la télécommande des produits
ALPINE utilisés dans le système.
Pour les utilisateurs en Amérique du nord exclusivement :
p Lampe de frein à pied
q Connecteur de frein
w Fil de frein à pied
e Commande de frein à pied
r Lampe de frein à main (parking)
t Fil de frein à main (parking)
y Commande de frein à main (parking)
Châssis
Spécifications
ÉCRAN
Taille de l’écran
Système d’affichage
Système de conduite
Nombre de l’élément d’image
Nombre effectif d’éléments d’image
Source de lumière
Dimensions (W x H x D)
Poids
15cm - 16/9è
Panneau à cristaux liquides TN de type projection arrière à basse réflexion
Conduite de matrice active, normalement affichage blanc
280,800 pixels. (H:1200 x V:234 dots)
99.99% ou plus
Système optique interne (tube fluorescent des cathodes froides de type-U)
160 x 93 x 27 mm (6.30 x 3.66 x 1.06 pouces)
298g (10.5 oz)
Unité d’interface AV
Dimensions (W x H x D)
Poids
72 x 60 x 24 mm (2.84 x 2.36 x 0.95 pouces)
128 g (4.5 oz.)
Note : Dû à l’amélioration continue du produit, les spécifications et les designs sont sujets à modification sans préavis.
SERVICE APRES VENTE
z Pour les clients européens
Si vous avez des questions sur la garantie, consultez le revendeur Alpine officiel.
z Pour les clients dans d’autres pays
AVIS IMPORTANT
Les clients qui achètent le produit dans lequel cet avis est emballé et qui font cet achat dans des pays autres que les Etats-Unis
d’Amérique et au Canada, veuillez contacter votre revendeur pour des informations à propos de la couverture de la garantie.
Manual TME-M580 - corrected by AOFR(2).doc
8/13
TME-M580 + Vidéo et Navigation
Faisceau d’alimentation Code Couleur
1
2
3
4
5
6
7
8
Cordon EXT.PWR
Ce câble est seulement utilisé seulement lorsque
vous utilisez cet écran comme un écran de navigation.
Masse
PAS UTILISE
Accessoire
PAS UTILISE
Frein à pied (+)
Frein de Parking (-)
Feux de position (+)
Télécommande .IR
Noir
OUVERT
Rouge
OUVERT
Jaune/Noir
Jaune/Bleu
Blanc/Bleu
Blanc/Brun
Blanc Marron
Câble Nav Pin 13 (inclus dans les systèmes de navigation Alpine)
Côté arrière Ext Box
Côté de face Ext Box
Faisceau
d’alimentation 8
broches
VERS AV
Vers l´écran
VERS LE „BLACK BOX“
NON UTILISE
Goupille à surveiller
Manual TME-M580 - corrected by AOFR(2).doc
Câble Nav RGB pour
la navigation Alpine
EXT (si NAVI exclusivement)
9/13
TME-M580 + Navigation seulement
Faisceau d’alimentation Code Couleur
1
2
3
4
5
6
7
8
Masse
PAS UTILISE
Accessoire
PAS UTILISE
Frein à pied (+)
Frein de Parking (-)
Feux de position (+)
Télécommande .IR
Noir
OUVERT
Rouge
OUVERT
Jaune/Noir
Jaune/Bleu
Blanc/Bleu
Blanc/Brun
Câble Navi RGB (inclus dans les systèmes de navigation Alpine)
Côté de face Ext Box
Faisceau
d’alimentation
VERS AV
Côté arrière Ext Box
Vers l´écran
VERS LE „BLACK BOX“
VERS LE „BLACK
BOX“
Goupille à surveiller
Câble Navi RGB pour EXT (si NAVI exclusivement)
la navigation Alpine
Manual TME-M580 - corrected by AOFR(2).doc
NOTE :
Utilisez le ruban inclus pour attacher les deux câbles ensemble afin de s’assurer que le câble ne se détache pas de
l´écran.
10/13
TME-M580 + Seulement vidéo
Faisceau d’alimentation Code Couleur
1
2
3
4
5
6
7
8
Cordon EXT.PWR 3 broches
Ce câble est seulement utilisé seulement lorsque
vous utilisez cet écran comme un écran de navigation.
Masse
PAS UTILISE
Accessoire
PAS UTILISE
Frein à pied (+)
Frein de Parking (-)
Feux de position (+)
Télécommande .IR
Noir
OUVERT
Rouge
OUVERT
Jaune/Noir
Jaune/Bleu
Blanc/Bleu
Blanc/Brun
Blanc Marron
Côté arrière Ext Box
Côté de face Ext Box
Faisceau
d’alimentation
VERS AV
Vers l´ écran
VERS LE „BLACK BOX“
NON UTILISE
Goupille à surveiller
Manual TME-M580 - corrected by AOFR(2).doc
Câble Navi RGB pour EXT (si NAVI exclusivement)
la navigation Alpine
11/13
Connecteur arrière de siège
AVERTISSEMENT
Il est dangeureux (et illégal dans la plupart des pays) pour le conducteur de
regarder le moniteur de télévision/vidéo en conduisant son véhicule. Cela
pourrait amener le conducteur à être inattentif et à causer un accident.
•
Utiliser le connecteur avec la mention "Rear seat connector" afin
d’installer le moniteur de télévision/vidéo dans le siège arrière. Ainsi,
le moniteur de télévision/vidéo situé dans le siège arrière sera opérationnel pendant le déplacement du véhicule.
Utiliser le connecteur du siège arrière (Rear seat connector) et installer le
moniteur dans le siège avant permettra au conducteur de regarder le moniteur tout en conduisant. Cela pourra le distraire et à causer un accident.
Le conducteur ainsi que d’autres personnes pourraient être gravement
blessés.
Installation
1.
2.
Insérer la broche/le câble dans la deuxième ouverture du connecteur
en partant de la droite. S’assurer que la broche soit positionnée correctement (voir illustration). Vu du côté du câble, le connecteur doit
avoir la fermeture orientée vers le haut. Utiliser un petit tournevis ou
bien un objet similaire afin d’enfoncer entièrement la broche dans le
connecteur.
Connecter le câble au sol sous le châssis, dans le but de regarder le
moniteur à l’arrière.
ATTENTION!
Il est dangeureux (et illégal dans la plupart des pays) pour le conducteur de regarder le moniteur de
télévision/vidéo en conduisant un véhicule. Cela pourrait amener le conducteur à être inattentif et à
causer un accident.
•
Utiliser le connecteur avec la mention "Rear seat connector" afin d’installer le moniteur
de télévision/vidéo dans le siège arrière. Cela permettra que le moniteur de télévision/vidéo, qui sera situé dans le siège arrière, soit opérationnel pendant le déplacement du véhicule.
Utiliser le connecteur du siège arrière (Rear seat connector) et installer le moniteur dans le siège avant
permettra au conducteur de regarder le moniteur tout en conduisant. Cela pourra le distraire et l’inciter
à causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes pourraient être gravement blessées.
Ouvrir le kit du connecteur du
siège arrière seulement APRES
avoir lu le contenu de l’étiquette.
Manual TME-M580 - corrected by AOFR(2).doc
12/13
/////Alpine®
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.:1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE
S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945, Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.:1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
Germany
Tel.: 02102-45 50
Manual TME-M580 - corrected by AOFR(2).doc
ALPINE ELECTRONICS OF U. K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPANA,
S.A.
Portal de Gamarra 36, PabellŠn, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133,
Spain
Tel.:945-28358
13/13

Manuels associés