Manuel du propriétaire | Alpine TME-S370 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Alpine TME-S370 Manuel utilisateur | Fixfr
R
EN
6.5" WVGA Touch Screen Monitor
TME-S370
FR
ES
•
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
•
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
•
MANUAL DE OPERACIÓN
Leealo antes de utilizar equipe.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD.
1-1-8 Nishi Gotanda
Shinagawa-ku
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
161-165 Princess Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3 80807
München, Germany
Phone 089-32 42 640
19145 Gramercy Place
Torrance, California 90501 U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road
Toronto, Ontario M3J 2M9 Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE House
Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW,
U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
ALPINE ITALIA S.p.A.
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Tel.: 02-725 1315
Designed by Alpine Electronics of America, Inc.
Printed In China
290533_TME370_r13.indb ii
7/28/09 5:40:39 PM
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l’appareil dans
l’espace prévu ci-dessous et conservez-le en
permanence. La plaquette du numéro de série
se situe sur le bas de l'appareil.
290533_TME370_r13.indb ii
NUMÉRO DE SERIE :
DATE D'INSTALLATION :
INSTALLATEUR :
LIEU D'ACHAT :
7/28/09 5:40:46 PM
FRANÇAIS
Table des matières
Utilisation
AVERTISSEMENT
Avertissement ............................. 2
Mise en garde .............................. 2
Précautions ................................. 3
Mise en route
Emplacement des commandes ...........4
Mise sous tension et hors tension .......4
Réglage du volume .............................4
Changement de source .......................5
Utilisation d'un dispositif
auxiliaire
Utilisation d'un lecteur de DVD
(option) ........................................6
Utilisation d'un iPod (option) .............7
Utilisation d'un DVD-HU (option) ....7
Utilisation d'un DVB-T (option en
Europe uniquement) .....................8
Écran de commande du menu .........8
Utilisation d'un téléviseur (option) .....9
Utilisation de la télévision Sirius
(option) .........................................9
Mode d'affichage ...........................10
Opérations de configuration
de la caméra ................................13
Configurations des affichages...........14
Restaurer la configuration initiale
de l'affichage ...............................15
Informations
En cas de problème ..........................15
Spécifications ..................................17
Accessoires ......................................17
Installation et
raccordements
Avertissement ........................... 18
Mise en garde ........................... 18
Précautions ............................... 19
Options de montage..........................19
Raccordements .................................20
Fonction de verrouillage...................21
Configuration
Configurations générales ..................11
Opérations de configuration du
système .......................................11
Opérations de configuration AUX ...12
Opérations de configuration
de la navigation ...........................13
290533_TME370_r13.indb E1
1-FR
7/28/09 5:40:46 PM
Utilisation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
INSTALLER LE PRODUIT CORRECTEMENT
DE SORTE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE
REGARDER LA TÉLÉVISION/VIDÉO QUE SI LE
VÉHICULE EST ARRÊTÉ ET QUE LE FREIN À MAIN
EST SERRÉ.
Il est dangereux (et illégal dans beaucoup d’états)
que le conducteur regarde la télévision/vidéo alors
qu’il conduit un véhicule. Si le produit n’est pas
installé correctement, le conducteur pourra regarder
la télévision/vidéo tout en conduisant. Il pourrait
être distrait de la conduite, ne pas regarder devant
lui et provoquer ainsi un accident. Le conducteur ou
d’autres personnes pourraient être gravement blessés.
MINIMISER LA VISIBILITÉ DE L’AFFICHAGE
PENDANT LA CONDUITE.
Voir l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et provoquer un accident.
NE PAS DÉMONTER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Ceci peut provoquer un accident, un incendie ou un
choc électrique.
UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES
MUNIES D'UNE MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous
n’en êtes pas certain). Faute de quoi, vous pourriez
provoquer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS TELS QUE LES
PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de
graves blessures. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
LORS DU REMPLACEMENT DES FUSIBLES,
UTILISER L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Faute de quoi, vous pourriez provoquer un incendie
ou un choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES
APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA
CONDUITE.
Toute utilisation autre que pour l’application pour
laquelle il a été conçu comporte un risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessure.
S'il regarde une vidéo, l'attention du conducteur peut
être détournée de la route devant le véhicule, ce qui
peut provoquer un accident.
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRÈS DE
L'AIRBAG DU PASSAGER.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
SÛRE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne
doivent être utilisées qu’après l’arrêt complet du
véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit
sûr avant d’utiliser ces fonctions. Faute de quoi, vous
pourriez provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE
MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux sonores excessifs qui empêchent
d'entendre des sons tels que les sirènes des véhicules
d'urgence ou les signaux d'avertissement routier
(passages à niveaux, etc.) peuvent être dangereux et
entraîner un accident. ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
À DES VOLUMES ÉLEVÉES DANS UNE
VOITURE PEUT AUSSI ÊTRE NOCIF À VOTRE
SYSTÈME AUDITIF.
2-FR
290533_TME370_r13.indb E2
Si l'appareil n'est pas installé correctement, l'airbag
peut ne pas fonctionner correctement, ce qui peut
entraîner un accident et des blessures.
MISE EN GARDE
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages
matériels.
SI UN PROBLÈME SURVIENT, ARRÊTEZ
IMMÉDIATEMENT D'UTILISER L'APPAREIL.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner
des blessures ou endommager l’appareil. Le rapporter
au distributeur Alpine agréé ou au centre de service
après-vente Alpine le plus proche pour le faire
réparer.
7/28/09 5:40:46 PM
PRÉCAUTIONS
Nettoyage de l'appareil
Utiliser un chiffon doux et sec pour le nettoyage
régulier de l'appareil. Pour les taches plus difficiles,
humidifier le chiffon avec de l'eau uniquement.
Tout autre produit peut dissoudre la peinture ou
endommager le plastique.
Température
S'assurer que la température à l’intérieur du véhicule
est comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F)
avant de mettre l’appareil en marche.
Maintenance
En cas de problème, ne pas essayer de réparer
l’appareil soi-même. Le rapporter au revendeur
Alpine ou au service après-vente Alpine le plus
proche pour le faire réparer.
Emplacement de l'appareil
Veiller à ce que le TME-S370 ne soit pas installé dans
un endroit soumis :
• Aux rayons directs du soleil
• À l'humidité ou à l'eau
• À la poussière excessive
• À des vibrations excessives
• Lorsque le système s'éteint, le fantôme de l'image
précédemment affichée reste temporairement visible.
Ce phénomène inhérent à la technologie LCD est
normal.
• Des températures froides peuvent causer la perte
temporaire du contraste de l'écran. Après une brève
période de préchauffage, il revient à la normale.
L'opération de certaines des fonctions de cet appareil
est assez complexe. C'est pourquoi il a été considéré
comme nécessaire de placer ces fonctions dans un
écran spécial. Ceci permet de restreindre l'opération
de ces fonctions aux occasions où le véhicule
est garé. Ceci permet d'assurer que l'attention du
conducteur sera tournée vers la route et non pas vers
le TME-S370.
Ceci a été conçu pour la sécurité du conducteur et des
passagers. L'opération de configuration ne peut pas
être effectuée si le véhicule se déplace. Le véhicule
doit être garé et le frein de stationnement doit être
serré pour que la procédure décrite dans le mode
d'emploi soit valide. L'avertissement « Opération
interdite pendant la conduite » s'affiche si quelqu'un
tente de réaliser ces opérations pendant la conduite.
3-FR
290533_TME370_r13.indb E3
7/28/09 5:40:46 PM
la touche de marche pour mettre le son en
sourdine.
L'icône de la sourdine apparaît à l'écran.
Mise en route
6
Emplacement des commandes
Haut-parleur intégré
Émet le son pour les dispositifs AUX et le
guidage de Navigation.
7
Trou de montage AMPS
L'accessoire AMPS universel est disponible chez
n'importe quel revendeur tiers.
1
8
2
Connecteur de verrouillage de la boîte
cachée
Se raccorde à la boîte cachée.
Veiller à bien verrouiller.
3
6
1
4
7
5
8
Récepteur d'infrarouges à distance
Le récepteur d'infrarouges reçoit la commande
à distance par infrarouge émise par la
télécommande des dispositifs raccordés.
2
Capteur de lumière ambiante
Il change le rétro-éclairage de l'écran LCD et de
l'écran tactile automatiquement en fonction de la
luminosité ambiante.
3
Touches de volume
Régler le volume en appuyant sur les touches
ou
. Les fonctions AUX et Navigation
contrôlent le volume indépendamment.
-Pour de plus amples détails, se reporter à la
page 12.
4
Touche SOURCE
Mise sous tension et hors tension
1
Appuyer sur la touche de MARCHE pour
mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer sur la touche de MARCHE
pendant 2 secondes pour éteindre
l'appareil.
• Certaines opérations ne peuvent pas être effectuées
quand le véhicule se déplace. Pour pouvoir les
effectuer, activer la fonction de verrouillage. Voir
page 21 pour plus de détails.
Réglage du volume et de la sourdine
1
Le volume se règle en appuyant sur la
touche
ou
.
Augmenter le volume pour annuler la sourdine.
• Si la configuration « Changer de sortie sonore (HU
Vol. Control) » (page 12) est activée, le volume du
haut-parleur HU peut être réglé.
• La barre de commande du volume disparaît après
3 secondes une fois le volume réglé.
• La barre de volume n'indique pas quand le mode de
commande du volume HU est activé.
Permet de revenir à l'écran Source Select.
5
(MARCHE)/Sourdine
Permet de mettre le moniteur sous tension et
hors tension.
Le moniteur se met hors tension quand on
appuie sur la touche de marche pendant
2 secondes. La touche de marche devient rouge
en mode de veille.
Quand l'appareil est en marche, appuyer sur
4-FR
290533_TME370_r13.indb E4
7/28/09 5:40:46 PM
Changement de Source
1
4
CONFIGURATION
L'écran System Setup s'affiche.
Toucher la source voulue sur l'écran
Source Select.
4
• Pour plus de détails, se reporter à la section
« Configuration » (page 11).
1
1
2
3
AUX
L'écran d'entrée AUX (auxiliaire) s'affiche.
• Le nom qui a été attribué cette source dans
« Source Name » s'affiche, voir la section
Opérations de configuration AUX, page 12.
• Se reporter à la section intitulée « Utilisation
d'un dispositif auxiliaire », page 6 pour plus de
détails.
2
Nav (Navigation)
L'écran de navigation s'affiche.
• Pour savoir comment utiliser le système de
navigation, se reporter à son mode d'emploi.
• Se reporter à la page 13 pour les opérations de
configuration de la navigation.
3
Caméra de recul
Les images fournies par la caméra s'affichent
quand la voiture est en marche arrière OU quand
la caméra de recul est sélectionnée sur l'écran
Source Select.
• Pour savoir l'utiliser, se reporter au mode
d'emploi de la caméra de recul.
• Se reporter à la page 13 pour les opérations de
configuration de la caméra.
• Pour utiliser le câble de marche arrière, le
mode d'interruption de la caméra doit être
placé sur la marche arrière. Voir page 13 pour
plus de détails.
5-FR
290533_TME370_r13.indb E5
7/28/09 5:40:46 PM
1
Utilisable quand un lecteur DVD/changeur de DVD Alpine
est raccordé.
Quand DVD est sélectionné dans « Source Name », voir la
section Opérations de configuration AUX (page 11), DVD
s'affiche à l'écran Source Select.
Se reporter au mode d'emploi du lecteur de DVD pour plus
de détails.
1
Toucher le panneau d'affichage pour
montrer la barre de commande.
• La barre de commande retourne à l'écran
visionné en mode DVD 5 secondes après avoir
effectué une opération. Toucher le panneau
d'affichage pour montrer la barre de commande
à nouveau.
Cette touche permet de mettre en pause et de
reprendre la lecture.
3
Cette touche permet de trouver le début de la
piste/du chapitre. Maintenir le doigt appuyé pour
effectuer une avance rapide.
4
■
ARRÊT PRÉALABLE/ARRÊT
5
▼
Permet de changer de disque (changeur de DVD
Alpine uniquement)
6
▲
Permet de changer de disque (changeur de DVD
Alpine uniquement)
7
▼
Utilisation d'un lecteur de DVD (option)
2
▼
Si un dispositif ALPINE est raccordé à la prise AUX,
ce dispositif peut être contrôlé depuis l'appareil. Cette
section explique comment utiliser des dispositifs type.
Cette opération ne peut pas être effectuée quand le
véhicule se déplace. Pour pouvoir afficher l'entrée
AUX, activer la fonction de verrouillage. Voir page 21
pour plus de détails.
Cette touche permet de trouver le début de la
piste/du chapitre. Maintenir le doigt appuyé pour
effectuer un retour en arrière rapide.
▼
Utilisation d'un
dispositif auxiliaire
▼
Affiche l'écran de commande du menu. Voir page
8 pour plus de détails.
• La fonction de maintient enfoncé de la touche est
destinée à des commandes à venir.
8
Changement de page
Permet de passer de la page 1 à la page 2 de la
barre de commande.
9
Configuration du mode d'affichage
Wide/Cinema/Normal
Voir page 10 pour plus de détails.
@
Audio
Le son passe d'une piste audio enregistrée sur le
disque à une piste alternative à chaque pression
de cette touche.
• La piste alternative sélectionnée devient alors
la piste par défaut chaque fois que l'appareil
est mis en marche ou chaque fois que le disque
est remis dedans. Si le disque ne comporte pas
cette piste, la langue par défaut du disque est
sélectionnée à la place.
• Tous les disques ne permettent pas le passage à
la piste audio alternative pendant la lecture. Si
tel est le cas, sélectionner les pistes audio dans
le menu du DVD.
• Il se peut qu'il y ait un délai avant que la piste
alternative ne commence à se faire entendre.
A
Sous-titre (Sub.T)
La touche des sous-titres permet de passer
d'une langue enregistrée sur le disque à une
autre ou à sa désactivation chaque fois qu'elle
est actionnée.
• Il se peut qu'il y ait un délai avant que les soustitres sélectionnés n'apparaissent.
9
1
@
2
A
3
B
6-FR
290533_TME370_r13.indb E6
4
C
5
D
6
E
7
8
7/28/09 5:40:47 PM
• Tous les disques ne permettent pas le
changement des sous-titres pendant la lecture. Si
tel est le cas, sélectionner les sous-titres dans le
menu du DVD.
• La langue de sous-titre sélectionnée devient
alors la langue par défaut chaque fois que
l'appareil est mis en marche ou chaque fois
que le disque est remis dedans. Si le disque ne
comporte pas cette langue, la langue par défaut
du disque est sélectionnée à la place.
• Pour certains disques, les sous-titres s'affichent
même si cette fonction est désactivée.
B
Angle
La fonction Angle permet de passer d'un angle
enregistré sur le disque à un autre à chaque
pression de cette touche.
• Il se peut qu'il faille attendre un certain temps
avant que l'angle ne change.
• Selon le disque, l'angle change d'une de deux
façons suivantes.
- Continu : L'angle change sans accroc.
- Non-continu : Quand l'angle est modifié, une
image immobile s'affiche d'abord, après quoi
le changement d'angle s'effectue.
C
Répétition
Répétition de la lecture du chapitre, de la piste
ou du titre
D
Lecture aléatoire
Reproduit les pistes audio de manière aléatoire
E
Marche/Arrêt
Cette touche permet d'allumer ou d'éteindre le
lecteur/changeur de DVD.
Utilisation d'un iPod (option)
Le fonctionnement est le même que pour l'utilisation du
lecteur de DVD.
Cette fonction requiert la présence du boîtier d'interface
d'iPod KCE-415i (modèle américain/européen), KCE-425i
(modèle européen). Voir le mode d'emploi pour plus détails.
Cette fonction est limitée selon le boîtier d'interface de l'iPod
utilisé.
Utilisation d'un DVD-HU (option)
Peut s'utiliser quand un DVD-HU Alpine optionnel est
raccordé. Quand DVD-HU est sélectionné dans « Source
Name », voir la section Opérations de configuration AUX
(page 12), DVD-HU s'affiche à l'écran Source Select.
1
Toucher le panneau d'affichage pour
montrer la barre de commande.
• La barre de commande retourne à l'écran visionné
en mode DVD-HU 5 secondes après avoir effectué
une opération. Toucher le panneau d'affichage
pour montrer la barre de commande à nouveau.
1 Source
1
Permet de changer la source DVD-HU (radio AM/
FM,
CD/DVD, etc.).
• Voir page 6 pour une description de fonctions à
touche supplémentaires.
7-FR
290533_TME370_r13.indb E7
7/28/09 5:40:47 PM
Utilisation d'un DVB-T
(option en Europe uniquement)
8
Permet de mettre le dispositif DVB-T sous ou
hors tension.
Peut s'utiliser quand un DVB-T Alpine optionnel est
raccordé. Quand DVB-T est sélectionné dans « Source
Name », voir la section Opérations de configuration AUX
(page 12), le DVB-T s'affiche à l'écran Source Select.
Se reporter au mode d'emploi du DVB-T pour plus de détails.
1
Marche/Arrêt
9
Configuration du mode d'affichage
Voir la section Mode d'affichage, page 10 pour
plus de détails.
Écran de commande du menu
Toucher le panneau d'affichage pour
montrer la barre de commande.
2
• La barre de commande retourne à l'écran
visionné en mode DVB-T 5 secondes après
avoir effectué une opération. Toucher le
panneau d'affichage pour montrer la barre de
commande à nouveau.
1
4
2
2
3
5
9
2
1
RETURN
Envoie la commande Retour vers le dispositif
source.
1
3
4
5
6
7
8
2
▼ CH
Diminue les canaux un par un.
▼ Fav
3
Retourne à l'écran précédent du menu du
moniteur.
Diminue les numéros préréglés un par un.
2
TUNE
Change la façon de syntoniser (mode manuel
<CH> et numéro préréglé <Fav>).
3
▲ CH
Augmente les canaux un par un.
▲ Fav
Augmente les numéros préréglés un par un.
4
Scan
Cette touche permet de démarrer le mode de
recherche automatique.
5
▲▼
Cette fonction est la même que les touches haut,
bas, droite et gauche de la télécommande de la
source.
▲
2
▲
1
4
MENU
Envoie la commande Menu au dispositif source.
5
ENTER
Confirme l'élément sélectionné.
• Le fonctionnement peut différer selon le dispositif
raccordé. Se reporter au mode d'emploi du dispositif
raccordé.
A/V
Permet de changer la source d'entrée du
syntoniseur du DVB-T.
6
EPG
Affiche le guide de programme.
▼
▼
▼
7
▼
Affiche l'écran de commande du menu.
• La fonction de maintient enfoncé de la touche est
destinée à des commandes à venir.
8-FR
290533_TME370_r13.indb E8
7/28/09 5:40:47 PM
Utilisation d'un téléviseur (option)
Utilisation de la télévision Sirius (option)
Utilisable quand un syntoniseur TV analogique Alpine est
raccordé. Quand TV est sélectionné dans « Source Name »,
voir la section Opérations de configuration AUX (page 12), la
télévision s'affiche à l'écran Source Select.
Se reporter au mode d'emploi du syntoniseur de télévision
analogique Alpine.
Utilisable quand un téléviseur de dossier Sirius en option est
raccordé. Quand Sirius TV est sélectionné dans « Source
Name », voir la section Opérations de configuration AUX
(page 12), la télévision Sirius TV s'affiche à l'écran Source
Select.
Se reporter au mode d'emploi de la télévision Sirius.
• La barre de commande retourne à l'écran
visionné en mode TV 5 secondes après avoir
effectué une opération. Toucher le panneau
d'affichage pour montrer la barre de commande
à nouveau.
1
1
2
3
4
• La barre de commande retourne à l'écran
visionné en mode Sirius TV 5 secondes après
avoir effectué une opération. Toucher le panneau
d'affichage pour montrer la barre de commande
à nouveau.
6
3
7
4
5
▼ CH
Diminue les canaux un par un.
1
1
2
3
Augmente les canaux un par un.
Augmente les numéros préréglés un par un.
▲ CH
Augmente les canaux un par un.
3
Mode d'affichage
Voir la section Mode d'affichage, page 10 pour
plus de détails.
▲ CH
▲ Fav
4
2
TUNE
Change la façon de syntoniser (mode manuel
<CH> et numéro préréglé <Fav>).
▼ CH
Diminue les canaux un par un.
▼ Fav
Diminue les numéros préréglés un par un.
2
4
Marche/Arrêt
Permet de mettre le dispositif de TV Sirius sous
ou hors tension.
Scan
Cette touche permet de démarrer le mode de
recherche automatique.
5
Band
Permet de changer de bande (VHF/UHF).
6
Configuration du mode d'affichage
Voir la section Mode d'affichage, page 10 pour
plus de détails.
7
Marche/Arrêt
Permet de mettre le téléviseur sous ou hors
tension.
9-FR
290533_TME370_r13.indb E9
7/28/09 5:40:47 PM
Mode d'affichage
WIDE (réglage par défaut) / CINEMA / NORMAL
WIDE : Le moniteur affiche une image normale
plus large pour l'adapter à un moniteur
à écran large en étirant horizontalement
l'image de façon homogène.
CINEMA : Le moniteur affiche une image
normale en étirant l'image
verticalement. Ce mode est idéal pour
visionner une image de type cinéma
au format 16 : 9.
NORMAL : Le moniteur affiche une image
normale au centre de l'écran avec une
bande noire verticale de chaque côté.
10-FR
290533_TME370_r13.indb E10
7/28/09 5:40:47 PM
Configuration
Cette opération ne peut pas être effectuée quand le véhicule
se déplace. Pour pouvoir effectuer la configuration, activer la
fonction de verrouillage. Voir page 21 pour plus de détails.
4
Toucher [
configuration.
] pour sortir du menu de
Opérations de configuration du système
1
Configurations générales
Vous pouvez personnaliser votre appareil de différentes
façons pour l'adapter à vos préférences et à vos habitudes
d'utilisation.
1
1
Toucher [
2
] sur l'écran Source Select.
Toucher l'élément à configurer.
1
1
2
2
3
4
du rétro-éclairage (Dimmer)
Configuration du système
Dimmer / Dimmer Low Level / Base Color / Beep.
High / Low / Auto (réglage par défaut)
Configuration Aux
La commande d'éclairage permet de régler la luminosité
du rétro-éclairage en fonction de l'éclairage ambiant du
véhicule afin de faciliter le visionnage.
High : Luminosité la plus forte de l'écran.
Configuration de la navigation
Nav Interrupt / Nav Interrupt Delay / Region
4
Configuration de la caméra
Camera Interrupt / Horizontal Flip / Vertical Flip
▲
Pour modifier un ou plusieurs réglages
d'un élément, toucher [ ] ou [ ] pour
sélectionner l'élément souhaité.
▲
3
Default
Configuration de la luminosité
Source Name / TV System / Video Signal / HU
Vol. Control.
3
Toucher cet icône pour obtenir les configurations
d'alignement de l'écran (voir page 12).
Toucher pour restaurer les configurations par
défaut programmées en usine.
Permet de retourner aux configurations par
défaut du système programmées en usine.
Le message « Restore default settings? »
apparaît. Toucher « Restore » pour revenir aux
configurations par défaut.
• Si l'on appuie sur la touche Default sans
lâcher, toutes les configurations, y compris les
configurations d'affichage sont restaurées aux
valeurs par défaut.
Le message « Restore all default settings? »
apparaît. Appuyer sur « Restore » pour revenir
aux configurations par défaut.
L'écran System Setup s'affiche.
2
2
Suivre les étapes 1 à 4 pour sélectionner un
des modes de configuration à modifier. Voir
la section applicable ci-dessous pour les
détails concernant l'élément de configuration
sélectionné.
Low : Configure la luminosité de l'écran à la même
luminosité que celle configurée dans Dimmer Low
Level, voir les instructions de la section « Réglage
du niveau minimum de rétro-éclairage (Dimmer
Low Level) », page 12.
Auto : Permet de régler la luminosité du rétro-éclairage
du moniteur automatiquement en fonction de la
luminosité de l'intérieur de l'habitacle.
• Quand il n'y a plus d'éléments à afficher, la
flèche apparaît en grisé.
11-FR
290533_TME370_r13.indb E11
7/28/09 5:40:47 PM
Réglage du niveau minimum
Opérations de configuration AUX
du rétro-éclairage (Dimmer Low Level)
Min (0) à Max (16) (réglage par défaut : Min)
Si Low a été choisi dans « Configuration de la
luminosité du rétro-éclairage (Dimmer) » (page 11),
vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage.
Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour
modifier la luminosité de l'écran la nuit.
Modification de la couleur de base (Base Color)
Blue / Green / Red / Amber
Choisir la couleur de base préférée (bleu, vert, rouge
ou orange). La couleur par défaut et le bleu. Consulter
le mode d'emploi du système de navigation pour
synchroniser la couleur de base du système de navigation
(NVE-M300 uniquement). Cocher « Sync with Head Unit
Color » dans l'écran de configuration de l'affichage.
Bip sonore (Beep)
On (réglage par défaut) / Off
On : Active le bip sonore quand on appuie sur une
touche.
Off : Désactive le bip sonore. Le bip sonore n'est pas
émis quand une touche de l'appareil est actionnée.
Réglage du panneau tactile
(alignement de l'écran)
Il faut régler le panneau tactile quand la position de
l'affichage sur l'écran LCD et la position des touches
sur le panneau tactile ne correspondent pas.
1
Toucher [
].
L'écran de réglage apparaît.
Screen Adjustment
Permet de régler les paramètres d'affichage
AUX. Se reporter à la page 14 pour plus de
détails.
Permet de retourner aux configurations
AUX par défaut programmées en usine.
Le message « Restore default settings? »
apparaît. Toucher « Restore » pour revenir aux
configurations par défaut.
Nom de la source (Source Name)
Aux / DVD / DVD-HU / DVB-T / iPod / TV / Sirius TV
Choisir le nom dans la liste suivante à utiliser pour
l'appareil qui utilise le mode d'entrée AUX. Ceci va
permettre de l'appliquer au nom de la touche sur
l'écran Source Select et au nom de la source dans
la barre de titre de l'écran AUX.
Configuration du système de télévision
(TV System)
Auto / NTSC / PAL
Le système de télévision/vidéo peut être modifié
manuellement.
Configuration du signal vidéo (Video Signal)
Composite / S-Video
2
Appuyer et maintenir le centre du
symbole [
le symbole [
] correctement et suivre
] tel qu'il apparaît sur
l'écran.
Une fois le réglage terminé, l'écran de mode de
configuration de l'affichage apparaît.
12-FR
290533_TME370_r13.indb E12
Le menu de sélection du signal vidéo n'est
disponible qu'en source AUX. AUX doit être
raccordé soit à l'aide d'un câble composite, soit
à l'aide d'un câble S-Video. Vous ne pouvez pas
raccorder les deux câbles en même temps. Ceci
peut provoquer du bruit sur l'écran. Consulter la
section sur les connexions du système (Page 20).
Changer de sortie sonore (DVD-HU Vol. Control)
Off / On
Off : Émet le son par le biais des haut-parleurs intégrés.
L'indicateur de volume est affiché.
On : Le haut-parleur intégré est mis en sourdine et le
volume de l'appareil principal se règle depuis la
commande tactile du TME-S370. L'indicateur
de volume n'est pas affiché. Pour contrôler le
volume du DVD-HU, veiller à ce que le fil distant
soit raccordé à l'appareil principal de DVD.
7/28/09 5:40:48 PM
Opérations de configuration de la
navigation
Opérations de configuration de la caméra
Permet de régler les paramètres d'affichage
de la caméra. Se reporter à la page 14 pour
plus de détails.
Permet de retourner aux configurations par
défaut de la caméra programmées en usine.
Le message « Restore default settings? »
apparaît. Toucher « Restore » pour revenir aux
configurations par défaut.
Permet de régler les paramètres d'affichage
de la navigation.
Se reporter à la page 14 pour plus de détails.
Permet de retourner aux configurations par
défaut du système de navigation programmées
en usine. Le message « Restore default
settings? » apparaît. Toucher « Restore » pour
revenir aux configurations par défaut.
Configuration de la sortie de l'interruption du
Système de guidage de navigation (Nav. Interrupt)
Configuration de la sortie de l'interruption
de la caméra de recul (Camera Interrupt)
Off / On
Off / Voice / Video
Off :
AUX ne peut pas être utilisé quand le véhicule se
déplace.
Une fois la destination réglée dans le système de
navigation, ce dernier interrompt l'écran AUX en
cours d'affichage chaque fois qu'une instruction de
guidage de navigation s'effectue.
Off :
Le système de guidage n'interrompt pas l'écran
AUX ni le système audio.
On :
Dans ce mode, les images de l'arrière du
véhicule n'apparaissent pas à l'écran chaque
fois que la marche arrière est enclenchée.
Dans ce mode, l'écran montre les images de
l'arrière du véhicule chaque fois que la marche
arrière est enclenchée.
Inverser l'image de l'écran horizontalement
(Horizontal Flip)
Off / On
Voice : La voix de navigation interrompt le son AUX.
Video : L'écran passe à l'écran de navigation chaque
fois qu'une instruction de guidage de navigation
est donnée.
Configuration de la durée du délai pour
L'interruption du système de guidage de
Navigation (Nav Interrupt Delay)
Off / 5 sec / 10 sec / 15 sec
Off :
L'écran de navigation revient à l'écran une fois le
guidage terminé.
5 sec : L'écran de navigation disparaît 5 secondes après
la fin du guidage.
10 sec : L'écran de navigation disparaît 10 secondes
après la fin du guidage.
15 sec : L'écran de navigation disparaît 15 secondes
après la fin du guidage.
Cette fonction vous permet de voir l'arrière du
véhicule comme dans un miroir à l'écran.
Off :
On :
Les images à l'écran apparaissent normalement.
Les images à l'écran apparaissent comme dans
un miroir.
Inverser l'image de l'écran verticalement
(Vertical Flip)
Off / On
Cette fonction est utile si la caméra est montée tête
en bas.
Off :
On :
Les images à l'écran apparaissent normalement.
Les images à l'écran apparaissent tête en bas.
Réglage manuel de la région (Region)
USA / Europe
Vous pouvez changer la région de navigation
manuellement.
290533_TME370_r13.indb E13
13-FR
7/28/09 5:40:48 PM
Configuration des affichages
Rien de plus facile que de personnaliser l'appareil pour
l'adapter à ses préférences.
Configuration de l'affichage de la caméra
(Camera Display Setup)
Brightness / Color / Tint / Contrast / Sharpness
Suivre les étapes 1 à 4 pour sélectionner
un des modes de configuration « SETUP »
à modifier. Voir la section applicable
ci-dessous pour les détails concernant
l'élément de configuration sélectionné.
Toucher [
Select.
] sur l'écran Source
L'écran de sélection de la configuration s'affiche.
configuration souhaité.
Configuration de l'affichage AUX (AUX Display
Setup)
Toucher [ ] ou [ ] pour que l'élément
sélectionné change de configuration.
• Quand il n'y a plus d'éléments à afficher, la flèche
apparaît en grisé.
5
Toucher [
] pour sortir du menu de
configuration de l'affichage.
Réglage de la luminosité de l'image (Brightness)
Min (-15) à Max (+15) (réglage par défaut : 0)
▲
▲
Brightness / Color / Tint / Contrast / Sharpness /
Visual EQ
4
▲
2 Choisir l'écran de configuration souhaité.
3 Toucher [
] sur l'élément de
▲
1
Toucher [ ] ou [ ] pour rendre l'image plus
sombre ou plus claire. Quand le réglage atteint les
points minimum ou maximum, l'affichage indique
« Min » ou « Max » respectivement.
Réglage de la couleur de l'image (Color)
Min (-15) à Max (+15) (réglage par défaut : 0)
Configuration de l'affichage de la navigation
(Navigation Display Setup)
Brightness / Contrast
▲
▲
Le réglage de la couleur ne peut s'effectuer que dans les
modes AUX et Camera.
Toucher [ ] ou [ ] pour rendre la couleur
de l'image plus lumineuse ou plus sombre
respectivement pour obtenir la couleur souhaitée.
Quand le réglage atteint les sélections de couleur
minimum ou maximum, l'affichage indique « Min »
ou « Max » respectivement.
Réglage de la teinte de l'image (Tint)
G Max (15) à R Max (15) (réglage par défaut : ±0)
▲
▲
Le réglage de la teinte ne peut s'effectuer que dans les modes
AUX et Camera.
Toucher [ ] ou [ ] pour régler la teinte de l'image
[rouge (R) ou verte (G)]. Quand le réglage atteint
les sélections de teinte minimum ou maximum,
l'affichage indique « G Max » ou « R Max »
respectivement.
14-FR
290533_TME370_r13.indb E14
7/28/09 5:40:48 PM
Réglage du contraste de l'image (Contrast)
▲
▲
Low (-15) à High (+15) (réglage par défaut : 0)
Toucher [ ] ou [ ] pour régler le contraste des
objets à l'écran. Quand le réglage atteint le niveau
de contraste minimum ou maximum, l'affichage
indique « Low » ou « High » respectivement.
Informations
En cas de problème
Réglage de la netteté de l'image (Sharpness)
▲
▲
Soft (-15) à Hard (+15) (réglage par défaut : 0)
Toucher [ ] ou [ ] pour régler la netteté ou la
clarté du bord d'un objet apparaissant à l'écran.
Quand le réglage atteint le niveau de netteté
minimum ou maximum, l'affichage indique « Soft »
ou « Hard » respectivement.
Mode Visual EQ
Off (réglage par défaut) / Night Movie / Soft / Sharp /
High Contrast
Off :
Réglage par défaut.
Night Movie : Convient aux films contenant des scènes
sombres.
Soft :
Convient aux dessins animés.
Sharp :
Convient au vieux films où les images ne
sont pas montrées clairement.
High Contrast : Convient aux films plus récents.
• Quand un paramètre quelconque d'une image est
modifié, le nom de l'élément du mode Visual EQ passe
à « Custom » (personnalisé).
Restaurer la configuration initiale de
l'affichage
La fonction de restauration des configurations
initiales Reset affecte uniquement les sources de
configurations d'un affichage individuel. Un réglage
quelconque d'une image peut être restauré à sa
configuration initiale sans affecter les autres réglages.
En appuyant sur la touche Reset, le message
« Reset display values to default? » apparaît.
Appuyer sur « Reset » pour revenir aux
configurations par défaut.
En cas de problème, veuillez éteindre l'appareil,
puis le rallumer, ou éteindre la prise ACC du
véhicule et la rallumer.
Si l'unité ne fonctionne toujours pas
normalement, passer les éléments de la liste
suivante en revue. Ce guide devrait vous aider
à trouver le problème s'il provient de l’appareil.
Sinon, vérifier que le reste du système est bien
connecté ou alors consulter un revendeur Alpine
agréé.
Vérifications de base
Ne fonctionne pas ou aucun affichage.
• L'allumage du véhicule est coupé.
S'il est raccordé conformément aux instructions,
l'appareil ne fonctionne pas si l'allumage du véhicule
est coupé.
• Connexions incorrectes du câble d'alimentation.
Vérifier les connexions du câble d'alimentation.
Pas de son ou son étrange.
• Les connexions n'ont pas été bien branchées ou sont
lâches.
Vérifier les connexions et brancher fermement.
L'écran ne s'affiche pas.
• La commande de luminosité est réglée sur le niveau
minimum. Régler la commande de luminosité.
• La température à l'intérieur du véhicule est trop basse.
Augmenter la température intérieure de l'habitacle afin
d'atteindre la plage de température de fonctionnement.
• Les connexions au DVD, au système de navigation ne
sont pas fermement branchées.
Vérifier les connexions et brancher fermement.
Système de navigation inopérant.
• Les connexions au système de navigation sont
incorrectes.
Vérifier les connexions au système de navigation et
brancher les câbles correctement et fermement.
15-FR
290533_TME370_r13.indb E15
7/28/09 5:40:48 PM
Aucune image n'apparaît.
Affichage de mise en garde
• Le moniteur n'est pas au mode souhaité.
Passer au mode souhaité.
Veiller à ce que l'appareil d'entrée soit connecté.
L'image n'est pas claire ou produit des
parasites.
• L'alimentation de la batterie du véhicule est faible.
Vérifier l'alimentation de la batterie et le câblage.
(L'appareil peut tomber en panne si l'alimentation de
la batterie est de moins de 11 volts et q'une charge est
appliquée).
Des points ou des lignes en pointillés/des
rayures apparaissent.
• Ceci est provoqué par la présence d'illuminations
par néons, de lignes à haute tension, de TalkiesWalkies, de téléphones portables ou encore de bougies
d'allumage d'autres véhicules, etc.
Déplacer le véhicule.
Le message Picture Off For Your Safety
(Image éteinte pour votre sécurité) apparaît.
• Chaque fois que le frein à main est desserré, l'écran
AUX devient noir et ce message apparaît. Garer le
véhicule et serrer le frein à main.
Voir page 21, « Fonction de verrouillage ».
Le message Can’t Operate While Driving
(Inutilisable pendant la conduite) apparaît.
• Chaque fois que le frein à main est desserré, le menu
de configuration Setup devient noir et ce message
apparaît.
Garer le véhicule et serrer le frein à main.
Voir page 21, « Fonction de verrouillage ».
16-FR
290533_TME370_r13.indb E16
7/28/09 5:40:48 PM
Accessoires
Spécifications
Vérifier les pièces accessoires
PARTIE MONITEUR
Taille de l'écran
6,5 pouces
Résolution
WVGA
Système opérationnel
TFT à matrice active
Nombre de pixels
1.152.000 px.
Nombre effectif
de Pixels
99,99% ou plus
Système d'éclairage
DEL
Moniteur tactile d'affichage
x1
Boîte cachée
avec câble
x1
Connecteur d'alimentation Câble de stationnement
GÉNÉRAL
Énergie nécessaire
Température
de fonctionnement
Température de stockage
14,4 V CC
(11–16 V permis)
-10°C (+14°F) à +60°C
(+140°F)
x1
x1
-20°C (-4°F) à +75°C
(+167°F)
TAILLE DU CHÂSSIS (partie moniteur)
Largeur
178 mm (7")
Hauteur
100 mm (3-15/16")
Profondeur
36 mm (1-7/16")
Poids (partie moniteur)
385 g
BOÎTE CACHÉE
Largeur
88 mm (3-7/16")
Hauteur
60 mm (2-3/8")
Profondeur
28 mm (1-1/8")
• En raison de l’amélioration continue des produits,
les spécifications et la conception sont sujettes à des
changements sans préavis.
• Le panneau LCD est fabriqué à l'aide d'une technologie
de fabrication de très haute précision. Son taux de
pixels efficaces est supérieur à 99,99 %, ce qui signifie
qu'il se peut que 0,01 % des pixels puissent être actifs
ou inactifs en permanence.
17-FR
290533_TME370_r13.indb E17
7/28/09 5:40:49 PM
Installation et raccordements
Avant d'installer ou de raccorder l'appareil,
lire attentivement ce qui suit et les pages
2 et 3 de ce manuel afin d'utiliser l'appareil
correctement.
AVERTISSEMENT
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS
Faute de quoi, vous pourriez provoquer un incendie ou
endommager l’appareil.
UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES
MUNIES D'UNE MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous
n’en êtes pas certain). Faute de quoi, vous pourriez
provoquer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS TELS QUE LES
BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de
graves blessures. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER L'APPAREIL À DES ENDROITS
POUVANT GÊNER LA CONDUITE DU VÉHICULE,
COMME PRÈS DU VOLANT OU DU LEVIER DE
VITESSE.
Ceci pourrait obstruer la vue ou gêner les
mouvements, etc. et provoquer un accident grave.
MISE EN GARDE
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE
CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL
PAR DES EXPERTS.
Faute de quoi, vous pourriez recevoir un choc
électrique ou vous blesser à la suite de courts-circuits.
Le câblage et l’installation de cet appareil requièrent
des compétences techniques particulières et de
l’expérience. Pour garantir votre sécurité, toujours
contacter le distributeur qui vous a vendu l'appareil
afin qu'il procède à l’installation.
NE PAS EMMÊLER LES CÂBLES AUTOUR DES
OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de
manière à éviter toute obstruction pendant la conduite.
Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits
tels que le volant, le levier de changement de vitesses,
la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
NE PAS ÉPISSER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter
un autre appareil. Vous risqueriez ainsi de dépasser
l'intensité de courant admissible du fil électrique et de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER LES TUYAUX OU LES
CÂBLES EN PERÇANT DES TROUS.
En perçant des trous dans le châssis en vue de
l’installation, veiller à ne pas toucher, endommager
ni obstruer les tuyaux, les conduites de carburant,
les réservoirs ou les fils électriques. Ceci pourrait
provoquer un incendie.
NE PAS UTILISER LES BOULONS NI LES ÉCROUS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE CELUI DE DIRECTION
POUR CRÉER DES RACCORDS À LA MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de
freinage et de direction (ou de tout autre système lié à
la sécurité) ou ceux des réservoirs ne doivent JAMAIS
être utilisés pour des branchements d’installation ou
des raccord à la masse. L’utilisation de ces pièces peut
entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer
un incendie, etc.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés.
L’utilisation d’autres composants que les composants
spécifiés peut causer des dommages internes à cet
appareil ou son installation risque de ne pas être
effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent
de se desserrer et de devenir dangereuses ou de
provoquer une défaillance de l’appareil.
ACHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS
LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Acheminer les câbles loin des pièces mobiles (comme
les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues.
Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les
câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser une rondelle isolante en caoutchouc
pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRÈS
HUMIDES OU POUSSIÉREUX.
Éviter d’installer l’appareil dans des endroits soumis
à une forte humidité ou à trop de poussière. La
pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de
cet appareil risque de provoquer une défaillance.
18-FR
290533_TME370_r13.indb E18
7/28/09 5:40:49 PM
PRÉCAUTIONS
•
•
•
•
Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la
batterie avant d'installer le TME-S370. Les risques
de dommages causés par un court-circuit seront
ainsi réduits.
Veiller à raccorder les fils munis d'un code couleur
conformément au schéma de connexion. De
mauvaises connexions peuvent causer un mauvais
fonctionnement ou endommager le système
électrique du véhicule.
En raccordant les fils au système électrique du
véhicule, faire attention aux composants installés
en usine (par ex. : ordinateur embarqué). Ne pas
essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux
fils de ces appareils. En raccordant le TME-S370
au boîtier de fusibles, s'assurer que le fusible
pour le circuit destiné au TME-S370 a le nombre
d'ampères approprié. Faute de quoi, l’appareil et/ou
le véhicule risquent d’être endommagés. En cas de
doute, consulter le revendeur ALPINE.
Le TME-S370 utilise des prises femelles de type
RCA pour la liaison à d'autres appareils munis de
connecteurs RCA. Il se peut qu'il faille utiliser un
adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le
cas échéant, contacter le revendeur ALPINE pour
assistance.
L'écran doit être complètement rétracté dans son
boîtier pendant l'installation. S'il ne l'est pas, des
problèmes peuvent survenir.
Options de montage
Montage du moniteur sur le tableau de bord
Utilisation d'un support
Le support n'est pas fourni. Demander au revendeur
de vous fournir un support personnalisé adapté au
véhicule.
1
2
3
Monter le support à l'aide de vis
(M5 x 8).
Monter le support sur l'arrière du moniteur.
Monter le moniteur dans le véhicule avec
son support attaché.
Fixation du moniteur et du support
MISE EN GARDE
Ne pas installer le moniteur près du
système d'airbag du siège du passager
avant.
Vous pouvez acheter un pied pour moniteur dans le
commerce. Monter le moniteur en suivant le manuel
d'installation du pied pour moniteur.
Montage du moniteur sur l'appuie-tête
Demander au revendeur d'installer le kit de coupelle
pour appuie-tête ou le support de tige d'appuie-tête.
19-FR
290533_TME370_r13.indb E19
7/28/09 5:40:49 PM
Raccordements
ACCESSOIRE
Rouge
ACCESSOIRE
GND
Batterie
Noir
SORTIE À DISTANCE
SORTIE À DISTANCE Blanc/Marron
Blanc/Marron
M.CONT
M.CONT
Blanc/Rose
Blanc/Rose
MARCHE ARRIÈRE
Orange/Blanc
PÉDALE DE FREIN
Jaune/Noir
FREIN À MAIN
Jaune/Bleu
FREIN DE STATIONNEMENT
Jaune/Bleu
Vers la marche arrière.
Utiliser uniquement lorsque la
caméra de recul est connectée.
Se connecte à un
appareil vidéo
Alpine. Voir page 6
pour les options
de raccordement
d'un appareil à
AUX.
Vers le fil de la pédale de frein ou
de feu stop. (USA uniquement)
Vers le fil du témoin de frein à
main (USA uniquement)
Vers le fil du témoin de frein de
stationnement. Un câble séparé
est fourni pour le frein de
stationnement.
Caméra de recul
HCE-C105
(vendu séparément)
Système de navigation
(vendu séparément)
Vers S-Video
Changeur de DVD
DHA-S690, etc
(vendu séparément)
20-FR
290533_TME370_r13.indb E20
7/28/09 5:40:49 PM
1
ACC (+12V)
Rouge
Branchement aux accessoires / à l'allumage du véhicule
2
MASSE
Noir
Branchement au circuit de masse du véhicule
3
DISTANTE
Blanc / Marron Sortie distante pour la commande des périphériques
4
M-CONT
Blanc / Rose
5
MARCHE ARRIÈRE
Orange / Blanc Passage à l'écran de la caméra de recul
6
PÉDALE DE FREIN
Jaune / Noir
La « commande du moniteur » s'active quand la fonction distante S3
est utilisée
Permet d'afficher la vidéo ou d'utiliser le menu de configuration (pour
utilisation à l'avant)
7
FREIN À MAIN
8
FREIN
Jaune / Bleu
Permet d'afficher la vidéo ou d'utiliser le menu de configuration (pour
utilisation à l'avant)
DE STATIONNEMENT Jaune / Bleu
Permet d'afficher la vidéo ou d'utiliser le menu de configuration (pour
utilisation à l'arrière)
Aux États-Unis, la broche du fil de frein de stationnement est destinée
à l'usage sur le siège arrière. Elle n'est pas raccordée en usine sur le
modèle américain. La broche du fil est inclue dans un sachet avec une
note de mise en garde.
Pour les autres pays, la broche du fil de frein de stationnement est
raccordée en usine. Les fils pour la pédale de frein et le frein à main ne
sont pas nécessaires.
9
CONNECTEUR D'ALIMENTATION
=
Câble RVB
A
BORNE D'ENTRÉE DE LA CAMÉRA
B
CÂBLE S-VIDEO
C
CÂBLE DE RALLONGE RCA
Fonction de verrouillage
Pour visionner un appareil AUX ou utiliser les fonctions de configuration, la fonction de verrouillage doit être
désactivée. Pour cela, suivre la procédure ci-dessous.
1
2
3
Arrêter complètement le véhicule à un endroit sûr. Enclencher le frein à main.
Continuer à appuyer sur la pédale de frein et relâcher le frein à main une fois, puis
l'appliquer de nouveau.
Une fois le frein à main enclenché pour la seconde fois, relâcher la pédale de frein.
Maintenant, le système de verrouillage pour le fonctionnement du mode AUX est activé. Le mode AUX peut
être réactivé en enclenchant de nouveau de frein à main, tant que le contact du véhicule n'a pas été coupé. Il
n'est pas nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (1 à 3) de la « fonction de verrouillage ».
• Si vous tentez d'activer le dispositif auxiliaire pendant la conduite, l'écran montre le message d'avertissement Picture
Off For Your Safety (Image éteinte pour votre sécurité).
21-FR
290533_TME370_r13.indb E21
7/28/09 5:40:49 PM
R
GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE INC, et
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le
lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler
directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
lPRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE:
Cette garantie couvre les produits audio/visuel de voiture et les
accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les
produits que dans le pays où ils ont été achetés.
lDURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date
du premier achat du client.
lPERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis,
à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
lCE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de
fabrication (pièces et main d’oeuvre) du produit.
lCE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1 Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations
doivent être adressées au transporteur);
2 Tout dégât provoqué par accident, abus, négligence,
usage inapproprié, mauvais raccordement, mauvaise
utilisation ou par le non-respect des instructions
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
3 Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
4 Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
5 Les services rendus par une personne, physique ou
morale non autorisée;
6 Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou
retiré;
7 Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d’Alpine;
8 Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
9 Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un
concessionnaire Alpine autorisé;
lCOMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
1 Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un
centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer
les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le
remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous.
Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été
envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des
frais de réexpédition du produit incombe Alpine.
2 Vous devez donner une description détaillée des
problèmes qui sont à l’origine de votre demande de
réparation.
3 Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
4 Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout
dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il
est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de
suivi des envois.
lLIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y
COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION
ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE,
EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ
À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE
EN VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.
lEXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE
SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR
ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES
BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET
TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU
PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT
DU PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES
EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE
RECOURS.
lLIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous
pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou
d’une province à l’autre. En outre, certains états et certaines
provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou
d’exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les
limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à
vous.
lCLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre
d’installation autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans
votre véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
lNUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus
proche.
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.

Manuels associés