▼
Scroll to page 2
of
230
Guide d'utilisation CMP0056-01 FR SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Copyrights et marques Copyrights et marques Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans le présent document sont uniquement destinées à être utilisées avec cette imprimante Epson. Epson n’est pas responsable de l’application de ces informations à d’autres imprimantes. La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux États-Unis d'Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus suite à l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages dus aux interférences électromagnétiques survenant suite à l’utilisation de câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson. ® ® EPSON , Epson UltraChrome , EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION et leurs logos sont des marques déposées ou marques de Seiko Epson Corporation. ® ® ® Microsoft , Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation. ® ® ® Apple , Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. ® Intel est une marque déposée de Intel Corporation. ® PowerPC est une marque déposée de Intel Business Machines Corporation. ®™ Adobe, Adobe RGB (1998), Lightroom, Photoshop, PostScript 3 , et Reader sont des marques déposées ou des marques de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de leurs détenteurs respectifs. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques. © 2015 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. 2 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Table des matières Table des matières Copyrights et marques Opérations de base Chargement et retrait du papier rouleau. . . . . . . . Fixation de l'adaptateur de papier rouleau. . . . Chargement du papier rouleau. . . . . . . . . . . . Coupe du papier rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait du papier rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement et retrait de feuilles simples. . . . . . . Chargement de feuilles simples. . . . . . . . . . . . Retrait de feuilles simples. . . . . . . . . . . . . . . . Chargement et retrait de carton poster. . . . . . . . . Chargement de carton poster. . . . . . . . . . . . . . Retrait du carton poster. . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle et définition du type de papier. . . . . . . . Vérification du type de papier. . . . . . . . . . . . . Paramètres de type de papier. . . . . . . . . . . . . . Remplacement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la bobine réceptrice automatique ..................................... Utilisation du panneau de contrôle. . . . . . . . . Fixation du mandrin du rouleau. . . . . . . . . . . Fixation du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du tendeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait du papier de la bobine réceptrice automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage du capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du panier de sortie. . . . . . . . . . . . . . . Position d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage de la toile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méthodes d'impression de base. . . . . . . . . . . . . . Impression (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . Imprimer (Mac OS X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annulation de l'impression (Windows). . . . . . Annulation de l'impression (Mac OS X). . . . . . Annulation de l'impression (depuis l'imprimante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zone imprimable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zone imprimable du papier rouleau. . . . . . . . . Zone imprimable des feuilles simples. . . . . . . . Paramétrage de l'économie d'énergie. . . . . . . . . . Introduction Consignes importantes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Choix de l’emplacement de l’appareil. . . . . . . . . . 6 Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Manipulation des cartouches d’encre. . . . . . . . . . 7 Remarque sur ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Signification des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Illustrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Versions de système d’exploitation. . . . . . . . . . . 8 Éléments de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Arrière/côté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Adaptateur de papier rouleau. . . . . . . . . . . . . . 15 Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Affichage de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Accès à la haute résolution et à la productivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Facilité d'utilisation supérieure. . . . . . . . . . . . . 20 Options diverses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Remarques sur l'utilisation et le stockage. . . . . . . . 21 Espace d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Remarques sur l'utilisation de l'imprimante. . . . 21 Remarques sur l'absence d'utilisation de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Remarques sur la manipulation des cartouches d'encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Remarques concernant la manipulation du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Présentation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Logiciel sur CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Logiciel du site Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Remote Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Démarrage et fermeture du logiciel. . . . . . . . . . . . 29 Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fermeture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Désinstallation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 . 31 . 31 . 34 . 36 . 37 . 39 . 39 . 41 . 41 . 41 . 43 . 44 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 48 . 50 . 54 . 55 . 56 . 57 . 57 . 58 . 59 . 59 . 60 . 62 . 63 . 63 . 64 . 64 . 65 . 65 Utilisation du disque dur en option Résumé du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions étendues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion des travaux d’impression. . . . . . . . . . . Données conservées sur disque dur. . . . . . . . . 3 . 67 . 67 . 67 . 68 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Table des matières Enregistrement des travaux d’impression. . . . . . . . 68 Consultation et impression des travaux d’impression enregistrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ajuster à la largeur du papier rouleau (Windows uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Configuration de l'échelle personnalisée. . . . . . . 98 Impression multi-pages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Impression de poster (agrandir pour couvrir plusieurs feuilles et imprimer — Windows uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Configuration des procédures pour l'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Assemblage de la sortie papier. . . . . . . . . . . . . 103 Impression dans des formats non standard. . . . . . 107 Impression de bannières (sur papier rouleau). . . . 109 Layout Manager (Gestionnaire de disposition) (Windows uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Configuration des procédures pour l'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Enregistrement et rappel des paramètres. . . . . 114 Utilisation du pilote d’impression (Windows) Affichage de l'écran Configuration. . . . . . . . . . . . Affichage depuis le Control Panel (Panneau de configuration). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de l'aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cliquez sur la touche Aide pour l'afficher. . . . . Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'élément que vous souhaitez consulter et afficher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnalisation du pilote d’impression. . . . . . . . Enregistrement de divers paramètres en tant que paramètres de sélection. . . . . . . . . . . . . . . Ajout d'un type de papier . . . . . . . . . . . . . . . . Réorganisation des éléments affichés. . . . . . . . Récapitulatif de l'onglet Utilitaire. . . . . . . . . . . . . . 71 . 71 . 72 . 72 . 72 . 73 . 73 . 73 . 75 . 76 Impression avec gestion des couleurs À propos de la gestion des couleurs. . . . . . . . . . . 115 Paramètres d'impression avec gestion des couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Définition des profils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Configuration de la gestion des couleurs avec les applications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Configuration de la gestion des couleurs à l'aide du pilote d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Impression avec gestion des couleurs par l'ICM hôte (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Impression avec gestion des couleurs par ColorSync (Mac OS X). . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Impression avec gestion des couleurs par l'ICM pilote (Windows uniquement). . . . . . . . 120 Utilisation du pilote d’impression (Mac OS X) Affichage de l'écran Configuration. . . . . . . . . . . . Affichage de l'aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des Presets (Préréglages). . . . . . . . . . . Enregistrement dans les Presets (Préréglages) ................................... Suppression des Presets (Préréglages). . . . . . . . Utilisation de Epson Printer Utility 4. . . . . . . . . . Démarrage de Epson Printer Utility 4. . . . . . . . Fonctions Epson Printer Utility 4. . . . . . . . . . . . 78 . 78 . 78 . 78 . 79 . 80 . 80 . 80 Utilisation du menu du panneau de contrôle Variétés d'impression Correction automatique des couleurs avec PhotoEnhance (Windows uniquement). . . . . . . . . 82 Correction des couleurs et impression. . . . . . . . . . 83 Impression de photos en noir et blanc. . . . . . . . . . 86 Impression sans marges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Types de méthodes d'impression sans marges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Papier pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 À propos de la coupe de papier rouleau. . . . . . . 91 Configuration des procédures pour l'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Agrandissement/réduction de l'impression. . . . . . . 95 Zoom/Adapter au format du papier. . . . . . . . . . 95 Opérations du menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Liste des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Travail d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Description des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Menu Travail d'impression. . . . . . . . . . . . . . . 130 Menu Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Menu Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Menu Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 4 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Table des matières Remarques sur la réutilisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Configuration système requise. . . . . . . . . . . . . . . 213 Configuration système requise du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Tableau de spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Normes et conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Maintenance Entretien des têtes d'impression etc.. . . . . . . . . . . 149 Opérations de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . 149 Recherche de buses obstruées. . . . . . . . . . . . . . 150 Nettoyage de la tête d’impression. . . . . . . . . . . 151 Réglage du désalignement de l’impression (Alignement Des Têtes). . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Réglage Alim Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Remplacement des consommables. . . . . . . . . . . . 159 Remplacement des cartouches d’encre. . . . . . . 159 Remplacement des blocs récupérateurs d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Remplacement du cutter. . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Nettoyage de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Nettoyage de l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Nettoyage de l’intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Où obtenir de l’aide Site Internet de l’assistance technique. . . . . . . . . . 217 Contacter l'assistance Epson. . . . . . . . . . . . . . . . 217 Avant de contacter Epson. . . . . . . . . . . . . . . . 217 Assistance aux utilisateurs en Amérique du nord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Assistance aux utilisateurs en Europe. . . . . . . . 218 Assistance aux utilisateurs en Australie. . . . . . . 218 Assistance aux utilisateurs à Singapour. . . . . . . 219 Assistance aux utilisateurs en Thaïlande. . . . . . 219 Assistance aux utilisateurs au Vietnam. . . . . . . 219 Assistance aux utilisateurs en Indonésie. . . . . . 220 Assistance aux utilisateurs à Hong-Kong. . . . . 220 Assistance aux utilisateurs en Malaisie. . . . . . . 221 Assistance aux utilisateurs en Inde. . . . . . . . . . 221 Assistance aux utilisateurs aux Philippines. . . . 221 Résolution des problèmes Que faire quand un message s’affiche. . . . . . . . . . 166 En cas d’appel de maintenance/demande d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Vous ne pouvez pas imprimer (parce que l’imprimante ne fonctionne pas). . . . . . . . . . . 172 L’imprimante émet un bruit identique à celui de l’impression, mais rien ne s’imprime. . . . . . 174 L’impression ne répond pas à votre attente. . . . 175 Problèmes d’entraînement ou d’éjection. . . . . . 183 Autres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Termes des licences logicielles LICENCE LOGICIELLE OPEN SOURCE. . . . . . 223 Bonjour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Autres licences logicielles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Info-ZIP copyright and license. . . . . . . . . . . . . 229 Annexe Options et consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Supports spéciaux Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Cartouches d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Autres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Supports pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Tableau des supports spéciaux Epson. . . . . . . . 192 Papier compatible disponible dans le commerce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Avant d'imprimer sur du papier disponible dans le commerce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Remarques concernant le déplacement ou le transport de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Paramètres de transport ou stockage à une température inférieure ou égale à -10 °C.. . . . . 210 Remarques sur le déplacement de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Remarques concernant le transport. . . . . . . . . 211 5 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction ❏ Protégez l’imprimante contre la poussière. Introduction Installation de l’appareil Consignes importantes de sécurité ❏ Ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures du boîtier. ❏ N’insérez aucun objet dans les emplacements ou fentes de l’imprimante. Faites attention à ne pas répandre de liquide sur l’appareil. Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire les consignes de sécurité. Veillez à respecter les avertissements et les instructions figurant sur l’imprimante. ❏ Le cordon d’alimentation est prévu pour cet appareil uniquement. Son utilisation avec un autre matériel comporte un risque d’incendie ou de décharge électrique. Symboles sur le produit Les symboles présents sur ce produit Epson sont utilisés pour garantir la sécurité et l'utilisation adaptée du produit et éviter tout risque pour les utilisateurs et d'endommagement du matériel. ❏ Connectez l’imprimante à des prises correctement mises à la terre. Evitez l'utilisation d'autres prises sur le même circuit que les copieurs ou les systèmes d'air conditionné qui nécessitent une mise sous tension et hors tension régulièrement. Les symboles ont la signification ci-dessous. Veillez à comprendre parfaitement la signification des symboles apposés sur ce produit avant de l'utiliser. ❏ Évitez les prises électriques contrôlées par des interrupteurs muraux ou des minuteurs automatiques. ❏ Placez l’ensemble du système informatique loin des sources possibles d’interférences électromagnétiques, telles que les haut-parleurs ou les bases des téléphones sans fil. Veille Attention/Surface chaude Attention/N'approchez pas vos mains ❏ Utilisez uniquement une source d’alimentation du type indiqué sur l’étiquette du produit. ❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit. L’utilisation d’un autre cordon comporte un risque d’incendie ou de décharge électrique. Choix de l’emplacement de l’appareil ❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou effiloché. ❏ Placez l’imprimante sur une surface plate et stable, d’une taille supérieure aux dimensions de l’appareil. Celui-ci ne fonctionnera pas correctement s’il est incliné ou s’il se trouve sur une surface non horizontale. ❏ Veillez à ce que votre cordon d’alimentation soit conforme aux normes de sécurité de la région d'utilisation de l'imprimante. ❏ Évitez les emplacements soumis à des variations subites de température et d’humidité. Ne placez pas non plus l’imprimante sous la lumière directe du soleil, ni sous une forte source de lumière ou de chaleur. ❏ Connectez l’imprimante à des prises correctement mises à la terre. ❏ Évitez les emplacements soumis à des chocs et à des vibrations. 6 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction ❏ Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l’ampérage des appareils reliés à cette rallonge n’excède pas l’ampérage du cordon. Assurez-vous aussi que l’ampérage total de tous les appareils branchés sur la prise murale n’excède pas la valeur autorisée pour cette prise. ❏ Éteignez toujours l’appareil avec la touche Marche/ Arrêt du panneau de contrôle. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le témoin Alimentation clignote brièvement, puis s’éteint. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et n'éteignez pas l’imprimante tant que le témoin Alimentation n’a pas fini de clignoter. ❏ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. ❏ Avant de déplacer l'imprimante ou d'installer des accessoires en option, débranchez tous les câbles d'alimentation pour couper toute arrivée de courant. ❏ Débranchez toujours l’appareil et adressez-vous au personnel d’entretien qualifié dans les situations suivantes : Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), du liquide a pénétré dans l’imprimante, l’imprimante est tombée ou le boîtier est endommagé, l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou vous constatez des variations importantes de performance. Manipulation des cartouches d’encre ❏ Gardez les cartouches hors de portée des enfants et n’ingérez pas l’encre. ❏ Pour une utilisation de l’appareil en Allemagne, observez les consignes suivantes : Pour assurer une protection contre les courts-circuits et les surtensions, vous devez installer dans le bâtiment un disjoncteur de 10 ou de 16 ampères. ❏ Si vous avez de l’encre sur la peau, lavez-vous à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. ❏ Avant d'installer la nouvelle cartouche d'encre, agitez-la d'avant en arrière horizontalement avec des mouvements de cinq centimètres environ 15 fois en cinq secondes. ❏ En cas de dommages au niveau de la prise, remplacez l’ensemble du cordon ou contactez un électricien qualifié. Si la prise contient des fusibles, assurez-vous de les remplacer par des fusibles identiques. ❏ Utilisez la cartouche d'encre avant la date imprimée sur l'emballage. ❏ Pour de meilleurs résultats, utilisez les cartouches dans un délai d’un an à compter de leur installation. Utilisation de l’appareil ❏ Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne touchez pas les cartouches d’encre lors de l’impression. ❏ Ne démontez pas les cartouches d’encre et n’essayez pas de les remplir à nouveau. Ce faisant, vous risqueriez d’endommager la tête d’impression. ❏ Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne touchez pas les têtes d'impression pendant l’impression. ❏ Ne touchez pas la puce du circuit imprimé située sur le côté de la cartouche. Ceci pourrait avoir une incidence sur le bon fonctionnement de l’appareil et sur l’impression. ❏ Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne touchez pas le câble plat blanc pendant l’impression. ❏ La puce de cette cartouche d'encre conserve un certain nombre d'informations relatives à la cartouche, tel que l'état de la cartouche d'encre, autorisant ainsi le retrait et la réinsertion de la cartouche librement. Cependant, à chaque fois que vous insérez la cartouche, vous consommez un peu d’encre car l’imprimante procède automatiquement à un contrôle de fiabilité. ❏ Ne retirez pas les têtes d’impression à la main, vous risquez d’endommager l’appareil. 7 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction ❏ Si vous retirez une cartouche en vue de la réutiliser plus tard, protégez la zone d’alimentation de l’encre contre la poussière et la saleté, et stockez la cartouche dans le même environnement que l’appareil. Un clapet protège l’orifice d’alimentation de l’encre, ce qui évite d’avoir à installer un bouchon ou un couvercle, mais veillez à ce que l’encre ne tache pas les éléments en contact avec la cartouche. Ne touchez pas l’orifice d’alimentation de l’encre ni la zone située autour. Versions de système d’exploitation Dans cette documentation, les abréviations suivantes sont utilisées. Windows Dans ce manuel, « Windows » fait référence à « Windows 10 », « Windows 8.1 », « Windows 8 », « Windows 7 », « Windows Vista », « Windows XP », « Windows Server 2012 », « Windows Server 2008 » et « Windows Server 2003 ». Remarque sur ce guide Mac OS X Dans ce manuel, « Mac OS X » fait référence à « OS X El Capitan », « OS X Yosemite », « OS X Mavericks », « OS X Mountain Lion », « OS X Lion », « Mac OS X v10.7.x », et « Mac OS X v10.6.8 ». Signification des symboles Attention : Les Avertissements sont des consignes à observer pour éviter toute blessure corporelle. Attention : Les messages d'attention sont des consignes à observer pour éviter tout dommage à ce produit ou toute blessure corporelle. c Important : Contiennent des informations importantes sur le fonctionnement de ce produit. Remarque : Les remarques contiennent des informations importantes ou supplémentaires sur le fonctionnement de ce produit. Illustrations Sauf mention contraire, les images de la présente documentation représentent le modèle SC-P20000 Series. Sauf mention contraire, les captures d'écran de l'ordinateur correspondent au modèle SC-P20000 Series. 8 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction Éléments de l’imprimante Avant A Capot de maintenance des têtes Ouvrez-le pour nettoyer autour de la tête d’impression. U « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 178 B Couvercle de cartouches Sur les côtés gauche et droit de l'imprimante. À ouvrir pour le remplacement des cartouches d’encre. U « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 159 C Barre de support Ajustez sa position lorsque vous utilisez la bobine réceptrice automatique (en option) ou le hamac de réception. Lorsque vous effectuez d'autres opérations, nous vous conseillons de placer la barre en position de stockage (à l'arrière). U « Utilisation de la bobine réceptrice automatique » à la page 47 U « Utilisation du panier de sortie » à la page 57 D Roulettes Chaque pied est équipé de deux roulettes. Verrouillez-les pendant l'utilisation de l'imprimante. E Capots du Boîtier Maintenance Ouvrez ces capots lorsque vous remplacez le bloc récupérateur d’encre. Il n’y a pas de capot dans la partie centrale pour le SC-P10000 Series. U « Remplacement des blocs récupérateurs d’encre » à la page 161 9 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction F Hamac de réception Les documents imprimés sont collectés dans ce panier pour éviter qu’ils ne se salissent ou ne se froissent. U « Utilisation du panier de sortie » à la page 57 G Support pour carton poster Soulevez-le vers le haut et l'extérieur lorsque vous chargez du carton poster. Il permet d'entraîner correctement le carton poster. U « Chargement et retrait de carton poster » à la page 41 H Panneau de contrôle U « Panneau de contrôle » à la page 15 I Témoin d’alerte Ce voyant s’éclaire ou clignote lorsqu’une erreur se produit. Allumé ou cli- : Une erreur s’est produite. Le voyant l'éclaire ou clignote selon le type d’erreur. gnotant Le panneau de contrôle affiche une description de l’erreur. Toutefois, si l'imprimante est éteinte pendant que son capot est ouvert, le voyant clignote mais aucune description d'erreur n'est affichée. Arrêt : Pas d'erreur. J Capot du papier rouleau Capot destiné à protéger le papier rouleau. Fermez-le pendant que vous utilisez l'imprimante, sauf au moment de charger ou de retirer le papier rouleau. K Plateau pour rouleau Utilisez-le pour poser provisoirement le papier rouleau lorsque vous fixez ou retirez l'adaptateur. Ce plateau peut être retiré. Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections suivantes. U « Fixation de l'adaptateur de papier rouleau » à la page 31 L Capot de l’imprimante Ouvrez ce capot lorsque vous nettoyez l’imprimante ou retirez des bourrages papier. 10 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction Intérieur A Bac pour fixations Utilisez-le pour conserver les matériaux de protection des têtes d'impression retirés pendant l'installation ou pour placer la clé hexagonale, etc. B Bloc récupérateur d’encre Absorbe les écoulements d'encre usagée pendant le nettoyage et l'impression. Remplacez-le lorsqu'un message affiché sur le panneau de contrôle vous y invite. Le modèle SC-P10000 Series ne possède pas de bloc récupérateur d'encre au centre. U « Remplacement des blocs récupérateurs d’encre » à la page 161 C Cartouches d’encre Installez des cartouches dans tous les logements. U « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 159 D Levier de verrouillage du rouleau Levier qui permet de verrouiller le papier rouleau en place une fois qu’il est fixé au support d’adaptateur. Soulevez-le pour déverrouiller l’adaptateur, abaissez-le pour le verrouiller. 11 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction E Support de l’adaptateur Fixe l’adaptateur dans lequel le papier rouleau a été placé. F Guides pour adaptateurs Guides de fixation du papier rouleau. Déplacez l'adaptateur de papier rouleau le long de ces guides pour le fixer au support d’adaptateur. U « Fixation de l'adaptateur de papier rouleau » à la page 31 G Fente d’alimentation du papier La fente dans laquelle le papier rouleau et les feuilles de papier simples sont chargées. Chargez les feuilles de papier simples une à une. H Tête d’impression Projette l’encre via des buses haute densité tout en se déplaçant vers la gauche et la droite pour imprimer. 12 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction Arrière/côté A Indicateur de statut La couleur indique la vitesse de transmission réseau. Rouge: 100Base-T Vert : 1000Base-T B Port LAN Permet de connecter le câble LAN. C Indicateur de données L’état de la connexion réseau et la réception de données sont indiqués par un voyant allumé ou clignotant. Oui : Connecté. Cli- : Réception de données. gnotant D Port USB À utiliser en cas de connexion à un ordinateur à l'aide d'un câble USB. E Port d’option Permet de connecter la bobine réceptrice automatique, etc. 13 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction F Entrée CA Connectez ici le câble d’alimentation fourni. G Emplacement pour option Emplacement permettant de connecter le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3. H Aérations Expulsent l'air depuils l'intérieur de l'imprimante. N’obstruez pas les aérations. 14 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction Adaptateur de papier rouleau Panneau de contrôle Utilisez l’adaptateur de papier rouleau fourni lorsque vous chargez du papier rouleau dans l’imprimante. U « Fixation de l'adaptateur de papier rouleau » à la page 31 A Levier de verrouillage de l’adaptateur Soulevez-le pour déverrouiller l’adaptateur, abaissez-le pour le verrouiller. Déverrouillez l’adaptateur pour y fixer le papier rouleau et verrouillez-le une fois le rouleau en place. A Touche P (Marche/Arrêt) Met l’imprimante sous ou hors tension. B Levier de format B Voyant P (voyant Alimentation) L’état de fonctionnement de l’imprimante est indiqué par un témoin allumé ou clignotant Positionnez le levier en fonction de la taille du mandrin du rouleau. Oui : L’imprimante est sous tension. Clignotant : L’imprimante reçoit des données, nettoie les têtes d’impression ou effectue d’autres opérations pendant la procédure d’arrêt. Arrêt 15 : L’imprimante est hors tension. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction C Touche M (touche Charger/Retirer du papier) Une pression sur cette touche affiche le menu Rempl/retirer papier. Vous pouvez obtenir des instructions de chargement ou de retrait du papier en mettant en surbrillance Éjecter le papier ou le type de papier chargé et en appuyant sur la touche Z. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour charger ou retirer le papier. H Touches u/d (Haut/Bas) ❏ Appuyez sur ces touches pour sélectionner les éléments de menu et paramètres lorsqu'un menu est affiché. U « Opérations du menu » à la page 123 ❏ Lorsque du papier rouleau est chargé, appuyez sur la touche pour alimenter et rembobiner le papier. Maintenez la touche d appuyée pour entraîner le papier sur jusqu'à 3 m. Maintenez la touche u appuyée pour rembobiner jusqu'à 20 cm de papier. Le rembobinage s'arrête lorsque l'extrémité du rouleau atteint la position de début de l'impression. Relâchez la touche puis appuyez de nouveau dessus pour reprendre. D Écran Affiche l'état, les menus, les messages d'erreur, etc., de l'imprimante. U « Affichage de l'écran » à la page 17 I Touche Z E Touche Menu Affiche le menu de l’onglet sélectionné dans l’écran. U « Utilisation du menu du panneau de contrôle » à la page 123 F Touche y (Précédent) Appuyez sur cette touche pour remonter d'un niveau dans la hiérarchie de menus pendant que des menus sont affichés. U « Opérations du menu » à la page 123 Utilisez ces touches pour sélectionner des onglets. L’onglet sélectionné est mis en surbrillance et le contenu de la zone d’informations est actualisé en fonction de l’onglet sélectionné. U « Affichage de l'écran » à la page 17 ❏ Utilisez ces touches pendant que les menus sont affichés pour positionner le curseur ou effacer des caractères lorsque vous saisissez du texte pour des éléments tels que Nom réglage ou Adresse IP. Affiche le menu de l’onglet sélectionné dans l’écran. U « Utilisation du menu du panneau de contrôle » à la page 123 ❏ Utilisez cette touche pendant que les menus sont affichés et qu'un élément est mis en surbrillance pour afficher le sous-menu. ❏ Si vous appuyez sur ce bouton pendant qu’un paramètre est sélectionné dans le Menu, ce paramètre est défini ou exécuté. J Touche (Aide) Sauf lorsqu’une impression est en cours, appuyez sur cette touche pour afficher le menu Aide. Mettez un élément en surbrillance et appuyez sur la touche Z pour consulter l’aide de l’élément en surbrillance. G Touches l/r (flèches Gauche/Droite) ❏ ❏ K Touche " (Maintenance) Affiche le menu Maintenance, utilisé pour contrôler les buses, nettoyer les têtes, etc. U « Entretien des têtes d'impression etc. » à la page 149 16 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction L Touche W (touche Pause/Annuler) ❏ ❏ A Messages Affiche l’état, le fonctionnement et les messages d’erreur de l’imprimante. L’imprimante passe en mode Pause si vous appuyez sur cette touche pendant l’impression. Pour annuler le mode Pause, appuyez à nouveau sur le bouton W ou sélectionnez Annuler Pause sur l’écran puis appuyez sur la touche Z. Pour annuler les travaux d’impression en cours de traitement, sélectionnez Annuler Le Travail sur l’écran puis appuyez sur le bouton Z. Lorsque Vérif et nettoyer buse est sélectionné et que vous appuyez sur la touche Z, une opération Vérif et nettoyer buse est effectuée pour le Nettoyage tête. U « Que faire quand un message s’affiche » à la page 166 B Zone d’affichage des onglets/informations La zone d’affichage des onglets/informations contient les cinq onglets indiqués ci-dessous. Appuyez sur cette touche lorsqu’un menu ou une aide est affiché pour fermer le menu ou l’aide et faire revenir l’imprimante sur l’état Prêt. Utilisez les touches l/r pour sélectionner un onglet. Des informations sur l’onglet sélectionné s’affichent dans la zone d’affichage des informations. M Touche ) (Charger/Couper support papier) ❏ ❏ Cette touche n’est utilisée qu’avec le papier rouleau. Si vous chargez des feuilles simples ou du carton poster dans l’imprimante, cette touche est inactive. , : Onglet Files d’attente d’impression Des informations sur le travail d'impression s’affichent dans la zone d’affichage des informations. Elle sert à couper manuellement le papier rouleau à l’aide de la coupeuse intégrée. U « Méthode de coupe manuelle » à la page 36 Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le menu Travail d'impression s'affiche. Affichage de l'écran U « Menu Travail d'impression » à la page 130 Zone d’affichage des informations Le nom du travail en cours d'impression s'affiche lorsque le pilote d’impression est utilisé. Si un disque dur ou une unité d'extension Adobe PostScript 3 en option est installé, la zone d'affichage indique également le nombre de travaux en attente, le cas échéant. c Important : Le clignotement de l’icône , indique que le disque dur ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option transmet des données à l'imprimante. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et n’éteignez pas l’imprimante tant que l’icône clignote. Si vous le faites, vous risquez d’endommager les données du disque dur ou de l'unité d'extension Adobe PostScript 3. 17 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction : La cartouche d’encre est vide. Vous devez la remplacer par une neuve. . : Onglet Papier Les informations sur le papier chargé apparaissent dans la zone d’affichage des informations. : Une erreur s’est produite. Vérifiez le message à l'écran et corrigez l'erreur. Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le menu Papier s'affiche. U « Menu Papier » à la page 131 2 Codes de couleur d’encre Zone d’affichage des informations Affiche la source et le type de support du papier chargé. VLM : Vivid Light Magenta (Vivid Magenta Clair) Lorsque du papier rouleau est utilisé, sa largeur est également indiquée. Lorsque Papier rouleau restant est défini sur Oui, la quantité de papier restant est indiquée. Lorsque la longueur restante est inférieure ou égale à la valeur sélectionnée pour Alerte restante, une apparaît au-dessus de l’icône de icône l’onglet et une alerte telle que celle indiquée ci-dessous s’affiche pour prévenir que le rouleau est presque vide. C : Cyan GY : Gray (Gris) LGY : Light Gray (Gris clair) LC : Light Cyan (Cyan Clair) PK : Photo Black (Noir Photo) MK : Matte Black (Noir Mat) DGY : Dark Gray (Gris foncé) : Onglet Encre Affiche le statut de la cartouche d'encre dans la zone d'affichage des informations. Zone d’affichage des informations Comme illustré ci-dessous, l'icône change en fonction du statut de la cartouche d'encre. Normale Y : Yellow (Jaune) VM : Vivid Magenta - : Onglet Maintenance Affiche le statut du bloc récupérateur d’encre dans la zone d'affichage des informations. Avertissement ou erreur Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le menu Maintenance s'affiche. U « Menu Maintenance » à la page 135 Zone d’affichage des informations Comme illustré ci-dessous, l'icône change en fonction du statut du bloc récupérateur d’encre. 1 Indicateurs d’état Normale : Pas d'erreur. La hauteur de l’indicateur varie en fonction du niveau d'encre restant. : Le niveau d'encre est faible. Vous devez préparer une nouvelle cartouche d'encre. 18 Avertissement ou erreur SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction 1 Indicateurs d’état Fonctions : Pas d'erreur. La hauteur de l’indicateur correspond au volume restant. Les principales fonctions de l’imprimante sont décrites ci-après. : Le bloc récupérateur d’encre est proche de sa fin de vie. Vous devez préparer un nouveau bloc récupérateur d'encre. Accès à la haute résolution et à la productivité Les nouvelles têtes d'impression et fonctions mises au point permettent d'obtenir les niveaux de définition et de productivité les plus élevés pour les photos, les impressions beaux-arts et les posters haute résolution. : Le bloc récupérateur d'encre est proche de sa fin de vie. Remplacez le bloc récupérateur d’encre par un bloc neuf. Nouvelles têtes d’impression / : Onglet Configuration Affiche l'adresse IP indiquée dans l'espace d'affichage des informations. Les têtes d'impression décalées μTFP 2,66 pouces permettent d'obtenir une résolution d'impression de 300 ppp Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le menu Configuration s'affiche. Fonction de réglage de la détection et du réglage de l'entraînement papier U « Menu Configuration » à la page 137 En complétant sa technologie de capteur d'une technologie capable d'atténuer les légères différences d'alimentation du papier rouleau des côtés droit et gauche, Epson a considérablement amélioré la précision de l'alimentation papier. En procédant à un contrôle instantané de l'entraînement du papier, nous évitons les problèmes de précision de l'impression résultat de légers décalages d'entraînement pour produire des impressions fidèles aux données d'origine. Toutefois, des papiers de type film qui transmettent de la lumière ne peuvent pas être détectés. Encres pigmentées à résistance supérieure Les encres pigmentées permettent de préserver l'éclat et la beauté des impressions dans le temps grâce à leur excellente tenue à la lumière. Très résistantes à la lumière, les couleurs ne s’affadissent pas, même à la lumière directe. De plus, leur grande résistance à l'eau et à l'ozone est idéale pour l'impression de photographies, de bannières et d'éléments présentés dans les vitrines; et d'affiches destinées à un usage temporaire en extérieur. En cas d'impression destinée à une utilisation en extérieur, procédez à un pelliculage. 19 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction Système à plusieurs jeux d'encres noires Fonction Vérif buses auto La nouvelle fonction de vérification des buses évite les pertes de temps dues aux interruptions occasionnées par les buses obstruées, l'encre ou le papier usagé et la maintenance. Vous pouvez imprimer en continu sans vous inquiéter d'éventuelles buses obstruées. Cette fonction propose une option Vérif buses sans papier qui vous permet de vérifier les buses obstruées depuis le panneau de contrôle sans utiliser de papier, et une option Vérif et nettoyer buse qui permet de ne nettoyer automatiquement que les buses obstruées. Deux encres noires pour répondre à vos besoins Vous pouvez utiliser deux types d'encre noire en fonction du support utilisé. Photo Black (Noir Photo) permet d'obtenir un fini lisse et professionnel sur papier brillant tandis que Matte Black (Noir Mat) augmente la densité optique du noir avec du papier mat. La densité maximale améliorée (Dmax) de l'encre noire photo fait ressortir la subtilité des différentes tonalités des dégradés. Trois types d'encre grise pour une meilleure qualité d'image Outre les encres Photo Black (Noir Photo) et Matte Black (Noir Mat), l'ajout au système de trois encres Dark Gray (Gris foncé ), Gray (Gris) et Light Gray (Gris clair), permet d'obtenir les meilleurs dégradés du marché et des différences de tonalité subtiles. Fonction de réglage améliorée de la couleur (Epson Color Calibration Utility) Le logiciel Epson Color Calibration Utility proposé sur la page d'accueil Epson vous permet de calibrer facilement les couleurs à l'aide des capteurs intégrés de l'imprimante. Facilité d'utilisation supérieure Réglez toutes les impressions avec un calibrage En enregistrant les données de calibrage dans l'imprimante, vous n'avez pas à effectuer le calibrage pour chaque type de papier ou mode. Vous n'avez pas non plus besoin de procéder à des calibrages individuels lorsque vous partagez l'imprimante avec plusieurs utilisateurs. Dépourvu d’axe, l’adaptateur de papier rouleau fait du chargement du papier rouleau un jeu d’enfant En raison de l’absence d’axe, vous pouvez charger et retirer le papier rouleau même si la place est limitée. L’ajout d'un support pour papier rouleau a simplifié l'installation de l'adaptateur de papier rouleau. Vous pouvez ainsi installer facilement les adaptateurs à chaque extrémité du papier rouleau pour charger le papier. Gérez les couleurs pour plusieurs imprimantes Vous pouvez gérer les couleurs pour plusieurs imprimantes du même modèle. Pour plus de détails, consultez l'Epson Color Calibration Utility. U « Chargement du papier rouleau » à la page 34 Rendement énergétique amélioré grâce au mode veille et à la fonction Temporisation arrêt Facilité de maintenance Étant donné que le chargement du papier rouleau et de tous les éléments remplaçables, tels que cartouches d’encre, blocs récupérateurs d’encre et coupeuses s'effectue par l'avant, vous pouvez placer l'imprimante contre un mur. Ainsi, vous n'avez pas à déplacer l’imprimante pour accéder à l’arrière pour les opérations de maintenance. Si aucun travail d'impression n'est en cours de traitement ou si aucune opération n'a été exécutée depuis un certain temps, l'imprimante passe en mode Veille afin de réduire sa consommation d'énergie. En outre, si la fonction Temporisation arrêt est activée, l'imprimante s'éteint automatiquement, de manière à ne pas gaspiller d’électricité. Cette fonction est active en l'absence de réception de travail d'impression ou si aucune opération n'est effectuée pendant une durée définie sauf lorsqu'une erreur s'est produite. 20 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction U « Paramétrage de l'économie d'énergie » à la page 65 Remarques sur l'utilisation et le stockage Options diverses Espace d'installation Impression optimisée (disque dur) Veillez à sécuriser l’espace suivant et à le dégager de tout objet afin que l’éjection du papier et le remplacement des consommables ne soient pas obstrués. Lorsque le disque dur est installé, les travaux d'impression peuvent être enregistrés, mis en file d'attente et réimprimés. Les travaux d'impression enregistrés peuvent aussi être imprimés depuis le panneau de contrôle de l’imprimante. Ceci réduit le délai d'impression depuis une application de votre ordinateur et vous permet de réimprimer rapidement. Reportez-vous au tableau des spécifications pour connaître les dimensions externes de l’imprimante. U « Tableau de spécifications » à la page 214 U « Utilisation du disque dur en option » à la page 67 * En cas d’impression sur du carton poster, vérifiez que l’espace est suffisant à l’avant et à l’arrière de l’imprimante. Impression de données PostScript L'installation de l'unité d'extension Adobe PostScript 3 permet d'imprimer des données PostScript de manière exacte et stable. Le RIP matériel est extrêmement fiable et simple à utiliser. U « Chargement et retrait de carton poster » à la page 41 Remarques sur l'utilisation de l'imprimante Tenez compte des points suivants lorsque vous utilisez cette imprimante afin d'éviter les pannes, les dysfonctionnements et la dégradation de la qualité d'impression. ❏ Lorsque vous utilisez l’imprimante, vérifiez la plage de température de fonctionnement et d’humidité décrite dans le « Tableau de spécifications ». U « Tableau de spécifications » à la page 214 Même dans les conditions indiquées, il est possible que l'impression ne soit pas optimale lorsque les conditions d'environnement ne 21 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction ❏ Si vous n’imprimez pas pendant une longue période, il est possible que les buses de la tête d’impression se bouchent. Nous vous recommandons d’effectuer des impressions une fois par semaine pour éviter que la tête d’impression ne se bouche. conviennent pas au papier utilisé. Veillez à utiliser l'imprimante dans un environnement conforme aux conditions requises pour le papier. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec le papier. En outre, si vous utilisez l'appareil dans un environnement sec, climatisé, ou exposé à la lumière directe du soleil, veillez à maintenir l'humidité appropriée. ❏ Le rouleau de l’imprimante peut laisser une marque sur le papier resté dans l’imprimante. Le papier peut alors devenir mou ou gondolé, provoquant des problèmes d'alimentation du papier ou de rayure de la tête d'impression. Retirez tout papier lorsque vous rangez l'imprimante. ❏ N’installez pas l’imprimante près de sources de chaleur ou dans la trajectoire directe d’un ventilateur ou d’une climatisation. Les buses des têtes d’impression risqueraient de sécher et de s’obstruer. ❏ Rangez l'imprimante après avoir vérifié que la tête d'impression a été obturée (la tête d'impression se trouve à l'extrême droite). Si la tête d’impression reste exposée pendant une période prolongée, la qualité d’impression peut décroître. ❏ Il est possible que la tête d’impression ne soit pas recouverte (et donc ne soit pas positionnée à droite) si une erreur se produit et que l’imprimante est éteinte avant que l’erreur ne soit résolue. La fonction d’obturation place automatiquement un capuchon sur la tête d’impression pour l’empêcher de sécher. Dans ce cas, mettez l'imprimante sous tension et attendez quelques instants que l'obturation soit exécutée automatiquement. Remarque : Si la tête d'impression n'est pas obturée, mettez l'imprimante sous tension, puis à nouveau hors tension. ❏ Pour éviter toute accumulation de poussière ou de corps étrangers dans l’imprimante, fermez tous les capots lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Dans ce cas, protégez-la également avec un tissu antistatique ou un autre système de protection. Les buses de la tête d'impression sont de très petite taille et peuvent facilement s'obstruer si des poussières fines pénètrent dans la tête d'impression. Dans ce cas, vous ne pourrez plus imprimer correctement. ❏ Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante lorsque cette dernière est sous tension, ou ne coupez pas l’alimentation au niveau du disjoncteur. car l’obturation de la tête pourrait ne pas se faire correctement. Dans ce cas, mettez l'imprimante sous tension et attendez quelques instants que l'obturation soit exécutée automatiquement. ❏ Même lorsque l’imprimante n’est pas utilisée, de l’encre peut être consommée pour le nettoyage des têtes et pour diverses opérations de maintenance nécessaires au bon fonctionnement de l’imprimante. ❏ Lorsqu’elle est remise sous tension après une période d’inutilisation prolongée, l’imprimante procède à un nettoyage automatique des têtes pour garantir la qualité d’impression. Nettoyage programmé U « Menu administrateur » à la page 147 Remarques sur l'absence d'utilisation de l'imprimante ❏ Lorsque vous transportez ou stockez l'imprimante à une température inférieure ou égale à -10 °C, veillez à utiliser la fonction Transport/stockage du menu Maintenance. Le non respect de cette précaution pourrait endommager la tête d'impression. U « Menu Maintenance » à la page 135 Si vous ne comptez pas utiliser l'imprimante pendant un certain temps, prenez en considération les conseils de stockage suivants. Si l'imprimante n'est pas rangée correctement, vous risquez de ne pas pouvoir imprimer correctement lors de la prochaine utilisation. 22 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction ❏ De l'encre peut rester autour de l'orifice de sortie de l'encre des cartouches d'encre retirées. Veillez à ne pas salir d'encre la zone adjacente lorsque vous retirez les cartouches. Remarques sur la manipulation des cartouches d'encre Tenez compte des points suivants lorsque vous manipulez les cartouches d'encre afin de conserver une qualité d'impression satisfaisante. ❏ Pour maintenir la qualité de la tête d'impression, cette imprimante cesse d'imprimer avant que les cartouches d'encre soient complètement épuisées. ❏ Les cartouches d’encre fournies servent au chargement initial de l’encre. Une certaine quantité d'encre est consommée pour le chargement initial de l'encre qui suit l'achat, avant que vous ne puissiez commencer à imprimer. Les cartouches d’encre fournies et le bloc récupérateur d'encre devront être remplacés relativement rapidement. ❏ Les cartouches d’encre peuvent contenir des matériaux recyclés; ceci n’affecte en rien le fonctionnement et la performance de l’imprimante. ❏ Ne démontez ni ne remodelez les cartouches d'encre. vous risqueriez de ne pas pouvoir imprimer correctement. ❏ Nous vous recommandons de ranger les cartouches d’encre à température ambiante, à l’abri de lumière directe du soleil, et de les utiliser avant la date d’expiration inscrite sur l’emballage. ❏ Ne faites pas tomber et ne cognez pas les cartouches contre des objets durs car l’encre pourrait fuir. ❏ Pour de bons résultats, utilisez les cartouches dans un délai d’un an à compter de leur installation. Remarques concernant la manipulation du papier ❏ Les cartouches d’encre qui ont été conservées longtemps à basse température doivent être conservées à température ambiante pendant quatre heures avant d’être réutilisées. Tenez compte des points suivants lors de la manipulation ou du stockage du papier. Si le papier n'est pas en bon état, la qualité d'impression risque de se dégrader. ❏ Ne touchez pas la puce du circuit imprimé de la cartouche. vous risqueriez de ne pas pouvoir imprimer correctement. Consultez la documentation fournie avec chaque papier. ❏ Installez toutes les cartouches d’encre dans chaque logement. L’impression est impossible lorsque tous les logements ne sont pas occupés. Remarques sur la manipulation ❏ Utilisez les supports spéciaux Epson dans des conditions ambiantes normales (température de 15 à 25 °C et humidité de 40 à 60 %). ❏ Ne laissez pas l’imprimante sans cartouche. L’encre présente dans l’imprimante peut sécher et empêcher une impression de qualité. Laissez les cartouches d’encre en place dans tous les logements même lorsque vous n’utilisez par l’imprimante. ❏ Ne pliez pas le papier ou n’éraflez pas sa surface. ❏ Évitez de toucher la surface imprimable du papier avec les mains nues. L'humidité et l'huile présentes sur les mains peuvent affecter la qualité d'impression. ❏ La puce du circuit conserve diverses informations, notamment sur le niveau d’encre, pour permettre de réutiliser les cartouches lorsqu’elles ont été retirées puis remises en place. ❏ Manipulez le papier en le tenant par les bords. Nous vous recommandons de porter des gants en coton. ❏ Pour éviter que de la poussière ne s’accumule sur l’orifice de sortie de l’encre, rangez correctement la cartouche d’encre retirée. L’orifice de sortie de l’encre dispose d’une valve, il n’est donc pas nécessaire de le recouvrir. ❏ En cas de changement de température et d’humidité, le papier peut se gondoler ou s’incurver. Contrôlez les points suivants. 23 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction ❏ Chargez le papier juste avant l’impression. ❏ Pour éviter toute altération des couleurs lors de l’affichage ou du stockage des impressions, suivez les instructions fournies par la documentation du papier. ❏ N'utilisez pas de papier gondolé ou ondulé. Si vous utilisez du papier rouleau, coupez toute portion gondolée ou ondulée, puis rechargez le papier. Dans le cas de feuilles simples, utilisez du papier neuf. Remarque : Généralement, les impressions et les photos s’altèrent avec le temps (altération des couleurs) en raison des effets de la lumière et de divers composants contenus dans l’air. Cette altération concerne également les supports spéciaux Epson. Cependant, en adoptant une méthode de stockage appropriée, le degré d’altération des couleurs peut être minimisé. ❏ N’humidifiez pas le papier. ❏ Ne jetez pas l’emballage du papier afin de pouvoir l’utiliser pour ranger le papier. ❏ Évitez de stocker le papier dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à la chaleur excessive ou à l’humidité. ❏ Pour plus d’informations sur la manipulation du papier après impression, reportez-vous à la documentation fournie avec les supports spéciaux Epson. ❏ Stockez les feuilles simples dans leur emballage d’origine après ouverture, et rangez-les à plat. ❏ L’aspect des couleurs des photos, posters et autres impressions diffère selon les conditions d’éclairage (sources de lumière*). Les couleurs des impressions de cette imprimante peuvent également varier sous différentes sources de lumière. * Les sources de lumière incluent par exemple la lumière du soleil, la lumière fluorescente et la lumière incandescente. ❏ Retirez le papier rouleau de l’imprimante lorsqu’il n’est pas utilisé. Rembobinez-le correctement puis rangez-le dans son emballage d’origine livré avec le papier rouleau. Si vous laissez le papier rouleau sur l’imprimante pendant longtemps, sa qualité peut se dégrader. Remarques concernant la manipulation du papier imprimé Pour garantir des résultats d'impression durables de haute qualité, tenez compte des points suivants. ❏ Ne frottez pas et n'éraflez pas la surface imprimée, sinon l'encre risque de se détacher. ❏ Ne touchez pas la surface imprimée, sinon l’encre pourrait s’en aller. ❏ Assurez-vous que les impressions sont complètement sèches avant de les plier ou de les empiler. Sinon, la couleur peut changer au niveau du point de contact (ce qui laisse une marque). Ces marques disparaîtront si elles sont immédiatement séparées et séchés, mais elles resteront si elles ne sont pas séparées. ❏ Si vous placez les impressions dans un album avant séchage complet, l'image peut devenir floue. ❏ N’utilisez pas de séchoir pour sécher les impressions. ❏ Évitez la lumière directe du soleil. 24 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction Présentation du logiciel Outre le pilote d'impression, différents modules logiciels sont aussi fournis, notamment pour faciliter la configuration en réseau et ajouter des fonctionnalités par le biais de plug-ins. Vous pouvez installer le logiciel depuis le CD fourni ou en le téléchargeant depuis le site Web Epson. U « Logiciel sur CD » à la page 25 U « Logiciel du site Web » à la page 28 Un logiciel peut aussi être utilisé sur le réseau via un navigateur Web sans qu'il ne soit nécessaire de l'installer. U « Remote Manager » à la page 29 Logiciel sur CD Le CD fourni avec l’imprimante contient les logiciels ci-dessous. Pour plus d’informations sur l'utilisation du logiciel, consultez les manuels au format PDF ou l'aide en ligne du logiciel. Remarque : Vous pouvez mettre à niveau le logiciel fourni. Tenez-vous informé des dernières versions sur le site Web Epson. http://www.epson.com Nom du logiciel Explication Pilote d’impression Le pilote d’impression est obligatoire pour utiliser l’imprimante. Suivez les étapes du Guide d’installation pour procéder à l'installation. U « Récapitulatif du pilote d'impression » à la page 26 Epson Manual Ce logiciel affiche une liste des manuels déjà installés sur l'ordinateur. Vous pouvez aussi l'utiliser pour sélectionner et vérifier les manuels mis à jour avec EPSON Software Updater. Suivez les étapes du Guide d’installation pour procéder à l'installation. EPSON Software Updater Ce logiciel vérifie sur le Web l'existence d'informations actualisées pour les pilotes d'impression et manuels et les installe le cas échéant. Suivez les étapes du Guide d’installation pour procéder à l'installation. Epson Network Utilities Lorsqu'une nouvelle connexion réseau est établie en suivant les consignes du Guide d’installation, des modules réseau sont installés. Reportez-vous au Guide réseau (fichier PDF). EpsonNet Config Ce logiciel vous permet de configurer différents paramètres réseau de l'imprimante depuis votre ordinateur. Cette fonction est utile puisqu’elle vous permet de saisir adresses et noms à l’aide du clavier. Installation U « Installation individuelle » à la page 27 EPSON LFP Remote Panel 2 Logiciel d'enregistrement du papier personnalisé depuis un ordinateur. Installation U « Installation individuelle » à la page 27 25 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction Mac OS X Récapitulatif du pilote d'impression Les principales fonctions du pilote d’impression sont décrites ci-après. ❏ Convertit les données d'impression reçues des applications en des données imprimables et les envoie à l'imprimante. ❏ Des paramètres tels que le format du document et la qualité d’impression peuvent être définis par le biais des boîtes de dialogue de paramétrage. Windows ❏ Vous permet d’exécuter les fonctions de maintenance de l’imprimante afin de maintenir la qualité d’impression, de vérifier l’état de l’imprimante, etc. Windows Vous pouvez enregistrer ces paramètres, et importer ou exporter facilement ces paramètres enregistrés. U « Personnalisation du pilote d’impression » à la page 73 Vous pouvez importer ou exporter facilement les paramètres du pilote d’impression. U « Récapitulatif de l'onglet Utilitaire » à la page 76 26 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction Décochez les cases de tous les logiciels déjà installés. Mac OS X Suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation. Lisez la section qui suit pour savoir comment démarrer et fermer le logiciel. Installation individuelle U « Démarrage et fermeture du logiciel » à la page 29 Insérez le CD du logiciel dans le lecteur puis suivez les instructions à l'écran. Les écrans affichés diffèrent selon le système d'exploitation utilisé, comme indiqué ci-dessous. En l'absence de lecteur de CD, accédez à http://epson.sn/ et recherchez ce produit. Windows Cliquez sur Information for Manuals and Applications (Informations relatives aux manuels et aux applications). Vérifiez le dossier contenant le logiciel nécessaire et installez. Mac OS X Sélectionnez le logiciel souhaité et cliquez sur le bouton Install (Installer). 27 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction Logiciel du site Web Hormis le logiciel fourni sur le CD du logiciel, les versions les plus récentes du logiciel de cette imprimante sont aussi disponibles sur le site Web Epson. Téléchargez-les selon vos besoins. http://www.epson.com Remarque : Selon votre pays ou votre région, il est possible que vous ne puissiez pas télécharger le logiciel depuis le site Web. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou l’assistance Epson. Pour plus d’informations sur l'utilisation du logiciel, consultez les manuels au format PDF ou l'aide en ligne du logiciel. Lisez la section qui suit pour savoir comment démarrer et fermer le logiciel. U « Démarrage et fermeture du logiciel » à la page 29 Nom du logiciel Explication LFP HDD Utilities* Vous pouvez utiliser l'utilitaire pour gérer les travaux d’impression conservés sur un disque dur en option. À utiliser en cas de connexion de l'imprimante directement à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Epson Print Layout Il s'agit d'un plug-in pour Adobe Photoshop et Adobe Lightroom. ❏ Utilisé avec Adobe Photoshop et Adobe Lightroom, il permet de gérer facilement les couleurs. ❏ Vous pouvez contrôler l'image ajustée des photographies en noir et blanc à l'écran. ❏ Vous pouvez enregistrer votre type et format de papier préférés et les charger facilement. ❏ Vous pouvez aussi facilement mettre en page et imprimer des photos. LFP Accounting Tool* Ce logiciel permet de calculer le coût total du papier imprimé, donne des informations sur la tâche, etc. Epson Color Calibration Utility Logiciel de calibrage utilisant les capteurs intégrés de l'imprimante. CopyFactory* Ce logiciel vous permet de procéder à des agrandissements avec un scanner Epson. Pour connaître les scanners compatibles, consultez le site Web Epson. * Windows uniquement 28 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction Démarrage et fermeture du logiciel Remote Manager Ce logiciel vous permet d'utiliser l'imprimante depuis un ordinateur en réseau à l'aide de l'interface réseau intégrée de l'imprimante. Vous pouvez contrôler le statut de l'imprimante et configurer les paramètres réseau en plus de gérer les travaux d’impression conservés sur un disque dur en option ou sur l'unité d'extension Adobe PostScript 3. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pour les travaux d'impression conservés. Démarrage Vous pouvez démarrer en appliquant une des méthodes suivantes. ❏ Annuler une file d'attente d'impression Double-cliquez sur l’icône de raccourci sur le bureau Selon le logiciel utilisé, il est possible qu'aucune icône de raccourci ne soit créée pendant l'installation. ❏ Annuler une file d'attente de travaux interrompus Démarrage à partir du menu ❏ Reprendre une file d'attente de travaux interrompus ❏ Windows 8.1/Windows 8 Entrez le nom du logiciel dans l'icône de recherche et sélectionnez l'icône affichée. ❏ Sytèmes d'exploitation Microsoft autres que Windows 8.1/Windows 8 Cliquez sur le bouton Start (Démarrer), cliquez sur le nom du logiciel installé dans All Programs (Tous les programmes) (All apps (Toutes les applications) ou Programs (Programmes)) ou dans le dossier nommé EPSON, puis sélectionnez le logiciel que vous voulez démarrer. ❏ Mac OS X Cliquez sur le nom du logiciel installé depuis Applications ou le dossier EPSON, puis sélectionnez le logiciel que vous voulez démarrer. Démarrage Saisissez l’adresse IP de l’imprimante dans un navigateur Web. Cliquez sur l’icône de la barre des tâches du bureau (Windows uniquement) Cliquez sur l'icône et sélectionnez le logiciel que vous voulez démarrer dans le menu affiché. Pour plus d’informations, consultez l’aide en ligne de Remote Manager. Fermeture L’application peut être fermée à l'aide d'une des méthodes suivantes. ❏ Cliquez sur le bouton (Exit (Quitter), Close , etc.). (Fermer), ❏ Sélectionnez Exit (Quitter) dans le menu de la barre d'outils. 29 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Introduction Désinstallation du logiciel D Sélectionnez l’icône de l’imprimante cible et cliquez sur OK. E Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour continuer. Windows c Important : ❏ Vous devez vous connecter en tant qu'Administrator (Administrateur). ❏ Sous Windows 7/Windows Vista, si une confirmation ou un mot de passe Administrator (Administrateur) est demandé, entrez le mot de passe et poursuivez l’opération. A Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le câble d'interface. B Accédez au Control Panel (Panneau de configuration) et cliquez sur Uninstall a program (Désinstaller un programme) dans la catégorie Programs (Programmes). Lorsque la boîte de dialogue de suppression s’affiche, cliquez sur Yes (Oui). Redémarrez l’ordinateur si vous réinstallez le pilote d’impression. Mac OS X Lorsque vous réinstallez ou mettez à niveau le pilote d'impression ou un autre logiciel, commencez par suivre les étapes ci-dessous pour désinstaller le logiciel. C Sélectionnez le logiciel à supprimer et cliquez sur Uninstall/Change (Désinstaller/Modifier) (ou Change/Remove (Modifier/Supprimer)/ Add or remove (Ajouter ou supprimer)). Pilote d’impression Utilisez le programme « Uninstaller (Désinstallation) ». Téléchargement du programme de désinstallation Téléchargez le Uninstaller (Désinstallation) depuis le site Web Epson. Vous pouvez supprimer EPSON Status Monitor 3 et le pilote d’impression en sélectionnant EPSON SC-XXXXX Printer Uninstall. http://www.epson.com/ Sélectionnez EPSON LFP Remote Panel 2 pour supprimer EPSON LFP Remote Panel 2. Utilisation du programme de désinstallation Suivez les instructions du site Web Epson. Autre logiciel Faites glisser le dossier portant le nom du logiciel depuis le dossier Applications dans la Trash (Corbeille). 30 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base Fixation de l'adaptateur de papier rouleau Opérations de base A Chargement et retrait du papier rouleau Mettez l’imprimante sous tension en appuyant sur la touche P. Remarque : Une fois les opérations de finition terminées, remettez la barre de support en position de stockage. Chargez le papier rouleau après avoir fixé les adaptateurs de rouleau papier fournis. Attention : ❏ Le papier rouleau est lourd et doit être transporté par plusieurs personnes. ❏ Ne positionnez pas vos mains dans les parties de la barre de support repérées par des étiquettes. Si vous ne respectez pas cette précaution, vos mains pourraient être prises dans le mécanisme et vous pourriez être blessé. c Important : Introduisez le papier juste avant l’impression. Le rouleau de l’imprimante peut laisser une marque sur le papier resté dans l’imprimante. Remarque : Les types de papier utilisables avec l’imprimante sont indiqués dans la section suivante. B U « Supports pris en charge » à la page 192 31 Déplacez les plateaux pour rouleau en fonction de la largeur du papier rouleau à charger. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base Remarque : Lors du retrait des plateaux, maintenez la touche enfoncée et tirez-les vers le haut et en diagonale. Lors de l'installation, fixez-les au capot de l'imprimante et appuyez sur la touche. 32 C Placez le papier rouleau sur les plateaux pour rouleau. D Déplacez les leviers de format des deux adaptateurs de papier rouleau fournis en fonction de la taille du mandrin du papier rouleau à charger. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base E Relevez le levier de verrouillage de chacun des deux adaptateurs pour papier rouleau afin de libérer les verrous. F Fixez un adaptateur à chaque extrémité du rouleau. G Appuyez sur les adaptateurs jusqu’à ce qu’ils soient totalement insérés dans le rouleau, sans aucun espace. 33 Abaissez les leviers pour verrouiller les adaptateurs en place. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base Chargement du papier rouleau C Retirez le papier rouleau du support pour rouleau, faites-le glisser vers la droite jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le guide de l'adaptateur; et faites-le coulisser doucement vers l'intérieur. D Appuyez sur la touche M du panneau de contrôle. Vérifiez que Papier Rouleau apparaît en surbrillance dans l’affichage et appuyez sur la touche Z. E Vérifiez que le papier est bien tendu et que son bord n’est pas plié, puis insérez-le dans la fente. Touches utilisées pour les paramètres suivants A B Ouvrez le capot du papier rouleau. Avec Chargement automatique — OUI Lorsque vous insérez du papier rouleau, l'imprimante émet un bip. Si vous entendez le bip, passez à l’Étape 6. Vérifiez que le levier de verrouillage du support de l’adaptateur est levé. Avec Chargement automatique — NON Saisissez le bord du papier et tirez-le bien droit vers l'extérieur de l'imprimante, comme illustré. Si le bord du papier n'est pas horizontal ou coupé proprement, vous pouvez utiliser la coupeuse intégrée pour le recouper à l'Étape 6. 34 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base H Remarque : La toile de la fente d'insertion de papier a pu être retournée par le dernier papier chargé. Si c'est le cas, chargez le papier en appuyant sur la partie retournée avec le bord d'attaque du papier. F Tout en appuyant légèrement sur le papier rouleau, abaissez le levier de verrouillage et appuyez sur la touche Z. Lorsque Chargement automatique est défini sur Non, vous pouvez couper le bord du papier rouleau à l'aide de la coupeuse intégrée en appuyant sur la touche Z, puis en appuyant sur la touche ) dans les 5 secondes qui suivent. G Fermez le capot du papier rouleau. 35 Vérifiez le type de support. U « Contrôle et définition du type de papier » à la page 44 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base Coupe du papier rouleau Remarque : L'imprimante est équipée d'une coupeuse intégrée. Vous pouvez couper le papier rouleau après avoir imprimé en appliquant une des méthodes suivantes. ❏ Découpe auto : La coupeuse découpe automatiquement la feuille à un endroit déterminé à chaque fois qu'une page est imprimée, en fonction du paramètre du pilote d'impression ou panneau de contrôle. ❏ Désactivez les options Auto Cut (Coupe auto) du pilote d’impression et Découpe auto de l’imprimante lorsque vous utilisez la bobine réceptrice automatique. ❏ La coupe du papier peut prendre un certain temps. Configuration à partir du pilote de l’imprimante Définissez Auto Cut (Coupe auto) dans l'écran Properties (Propriétés) du pilote d'impression (or Printing preferences (Préférences d’impression)) — Roll Paper Option (Option papier rouleau). ❏ Coupe manuelle : L'emplacement de la découpe est indiqué sur le panneau de contrôle, puis le papier rouleau est coupé. Pour couper le papier à l’aide de la coupeuse intégrée, servez-vous de la ligne de coupe imprimée. Configuration à partir de l’imprimante Utilisez les touches l/r du panneau de contrôle pour sélectionner l’onglet / et appuyez sur la touche Z ou Menu. Dans le menu Configuration affiché, sélectionnez Configuration Impr. > Config papier rouleau > Découpe auto > Oui. Pour faire une coupe manuelle, sélectionnez Off (Non). Le paramètre par défaut est Oui. c Important : Les types de supports d'autres marques que Epson, tels que ceux indiqués ci-dessous, peuvent ne pas se couper proprement avec la coupeuse intégrée. Par conséquent, procéder à des coupes sur ces types de supports peut endommager ou réduire la durée de vie de la coupeuse intégrée. U « Menu Configuration » à la page 137 Méthode de coupe manuelle ❏ Papier beaux-arts Lorsque Off (Non) est sélectionné dans le pilote d’impression ou Non sélectionné pour Découpe auto dans le panneau de contrôle, vous pouvez couper le papier n’importe où après l’impression, en procédant comme suit. ❏ Canevas ❏ Vinyle ❏ Carton mat pour affiche ❏ Papier adhésif ❏ Support pour bannière Touches utilisées pour les paramètres suivants Coupez ces types de support avec des ciseaux ou un cutter de la manière suivante : Maintenez la touche d enfoncée pour faire avancer le papier afin que l’emplacement de coupe soit situé sous le support du carton poster. Coupez le papier avec des ciseaux ou un cutter. Paramétrage de Découpe auto Vous pouvez spécifier la méthode soit depuis le panneau de contrôle, soit depuis le pilote d’impression. Notez toutefois que le paramètre sélectionné avec le pilote d’impression est prioritaire lorsque le pilote d’impression est utilisé. 36 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base A Appuyez sur la touche ). Tout en regardant l'intérieur de l'imprimante, maintenez la touche d du panneau de contrôle enfoncée jusqu'à ce que la position de coupe atteigne la marque de l'étiquette. Retrait du papier rouleau Cette section décrit comment retirer et conserver le papier rouleau après l’impression. Les rouleaux de l’imprimante peuvent laisser des empreintes sur le papier resté dans l’imprimante. Touches utilisées pour les paramètres suivants Remarque : Pour couper le papier à l'aide du cutter intégré, la distance entre la position de coupe et le bord du papier doit être de 60 à 127 mm. La longueur nécessaire diffère selon le type de papier et ne peut être modifiée. Si la longueur nécessaire n'a pas été atteinte, le papier est alimenté automatiquement en laissant une marge. Utilisez un cutter du commerce pour retirer toute marge inutile. B A Appuyez sur la touche Z. Le papier est coupé par le cutter intégré. Vérifiez que l’imprimante est prête et appuyez sur la touche M. Le menu Rempl/retirer papier s’affiche. B Appuyez sur les touches d/u pour mettre en surbrillance Éjecter le papier et appuyez sur la touche Z. Si Oui est sélectionné pour Papier rouleau restant, l’imprimante imprime automatiquement un code à barres. C Le papier est rembobiné automatiquement. Une fois le papier est rembobiné et un bip émis, et l'imprimante affiche Appuyez sur chargez du papier. Remarque : Lorsque l’écran affiche le message Tournez l'adaptateur de papier rouleau pour enrouler le papier, ouvrez le capot du papier rouleau et rembobinez le papier à la main. 37 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base D Ouvrez le capot du papier rouleau. G Relevez les leviers de verrouillage des adaptateurs des deux côtés pour dégager les adaptateurs de papier rouleau. H Retirez les adaptateurs de papier rouleau. Remarque : Lorsque vous retirez le papier rouleau, vous pouvez utiliser la bande de scellement du papier rouleau en option pour éviter que le papier rouleau ne se déroule. E Levez le levier de verrouillage du rouleau. Après avoir soigneusement rembobiné le papier rouleau, rangez-le dans son emballage d’origine. Fermez le capot du papier rouleau. F Retirez le papier rouleau des supports d'adaptateur et placez-le sur les plateaux. 38 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base Chargement et retrait de feuilles simples Touches utilisées pour les paramètres suivants La procédure de chargement et de positionnement des feuilles simples varie en fonction de l’épaisseur du papier. Chargez des feuilles de 0,08 à 0,8 mm d'épaisseur et du carton poster de plus de 0,8 mm d'épaisseur. U « Chargement de feuilles simples » à la page 39 U « Chargement de carton poster » à la page 41 Attention : Ne positionnez pas vos mains dans les parties de la barre de support repérées par des étiquettes. Si vous ne respectez pas cette précaution, vos mains pourraient être prises dans le mécanisme et vous pourriez être blessé. c A Mettez l’imprimante sous tension en appuyant sur la touche P. Remarque : Une fois les opérations de finition terminées, remettez la barre de support en position de stockage. Important : Si le papier est gondolé ou courbé, utilisez du papier neuf. Si vous chargez du papier gondolé ou courbé, l'imprimante risque de ne pas pouvoir reconnaître le format de papier, entraîner le papier ou imprimer correctement. Nous vous recommandons de replacer le papier dans son emballage d’origine, de le ranger à plat, et de le sortir juste avant de l'utiliser. Chargement de feuilles simples c Important : Introduisez le papier juste avant l’impression. Le rouleau de l’imprimante peut laisser une marque sur le papier resté dans l’imprimante. Remarque : Les types de papier utilisables avec l’imprimante sont indiqués dans la section suivante. B U « Supports pris en charge » à la page 192 39 Appuyez sur la touche M du panneau de contrôle. Appuyez sur la touche d/u pour mettre Feuille Découpe en surbrillance et appuyez sur la touche Z. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base C Insérez le papier dans la fente, surface imprimable vers vous. Remarque : Insérez le papier dans la fente en alignant son bord droit sur la marque de chargement imprimée sur le capot de papier rouleau. Insérez le papier jusqu’à la butée. ❏ La toile de la fente d'insertion de papier peut se retourner en fonction du papier chargé. Si c'est le cas, chargez le papier en appuyant sur la partie retournée avec le bord d'attaque du papier. ❏ Pour les tableaux de couleurs de Epson Color Calibration Utility, insérez la page par le haut, face imprimée vers le haut. c Important : Introduisez le papier en orientation portrait. Une insertion en orientation paysage pourrait entraîner une dégradation de la qualité d’impression. D Vérifiez que « Appuyer sur le Z à l'écran. » est affiché, puis appuyez sur la touche Z. Le papier est entraîné dans l’imprimante. Remarque : Si le papier n'est pas alimenté correctement, essayez de le soutenir avec vos mains. E 40 Vérifiez le type de support. U « Contrôle et définition du type de papier » à la page 44 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base Chargement et retrait de carton poster Retrait de feuilles simples Cette section décrit comment retirer des feuilles simples après l’impression. Cette section décrit comment charger et retirer du carton poster de 0,8 à 1,5 mm d’épaisseur. Remarque : Pour retirer le papier chargé non utilisé, appuyez sur la touche M et sélectionnez Éjecter le papier. Attention : Ne positionnez pas vos mains dans les parties de la barre de support repérées par des étiquettes. Si vous ne respectez pas cette précaution, vos mains pourraient être prises dans le mécanisme et vous pourriez être blessé. Touche utilisée dans les paramètres suivants Remarque : Les types de papier utilisables avec l’imprimante sont indiqués dans la section suivante. U « Supports pris en charge » à la page 192 A B Vérifiez que le message Éjection Pap est affiché sur le panneau de contrôle. Chargement de carton poster En laissant une main sur les feuilles simples pour les empêcher de tomber de l’imprimante, appuyez sur la touche Z. Le carton poster exige de l’espace à l’avant et à l’arrière de l’imprimante. Une estimation de l’espace requis est indiquée ci-dessous. Si l’imprimante est installée à proximité d’un mur, vérifiez qu’il y a suffisamment d’espace à l’arrière. Le papier est éjecté de l’imprimante et peut être retiré à la main. Taille du papier A2 41 Avant (a) 444 mm Arrière (b) 69 mm SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base Taille du papier Avant (a) A Arrière (b) A1 691 mm 316 mm B2 578 mm 203 mm B1 880 mm 505 mm 24 × 30 pouces 612 mm 237 mm 30 × 40 pouces 866 mm 491 mm Mettez l’imprimante sous tension en appuyant sur la touche P. Remarque : Une fois les opérations de finition terminées, remettez la barre de support en position de stockage. c Important : Introduisez le papier juste avant l’impression. Le rouleau de l’imprimante peut laisser une marque sur le papier resté dans l’imprimante. Remarque : Les types de papier utilisables avec l’imprimante sont indiqués dans la section suivante. U « Supports pris en charge » à la page 192 Touches utilisées pour les paramètres suivants 42 B Appuyez sur la touche M du panneau de contrôle. Appuyez sur la touche d/u pour mettre Carton pour affiche en surbrillance et appuyez sur la touche Z. C Tirez tout en levant le support de carton poster. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base D Tout en alignant le bord du carton le long du support de projection intérieur, insérez-le avec la face imprimable vers le haut. F Alignez les bords droit et d'attaque du papier sur les lignes du support pour carton poster, comme indiqué en (2). G Une fois le support d’impression positionné, appuyez sur la touche Z. Remarque : Si le papier est bloqué et ne peut pas être inséré, retirez-le jusqu'à voir le bord d'attaque du carton poster puis insérez-le de nouveau. E Insérez le carton en veillant à ce qu’il passe sous les rouleaux. Le papier est entraîné dans l’imprimante. H Vérifiez le type de support. U « Contrôle et définition du type de papier » à la page 44 Retrait du carton poster Cette section décrit comment retirer le carton poster après l’impression. Remarque : Pour retirer le papier chargé non utilisé, appuyez sur la touche M et sélectionnez Éjecter le papier. 43 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base Contrôle et définition du type de papier Touches utilisées pour les paramètres suivants Avant de lancer l'impression, vérifiez le papier chargé dans l'imprimante correspond au type indiqué sur l'écran du panneau de contrôle. Si ce n'est pas le cas, redéfinissez les paramètres. Si vous imprimez avec des paramètres qui ne correspondent pas au type de papier, vous ne pouvez pas obtenir de résultats d'impression optimisés pour le type de papier. A Vérifiez que le message Éjection Pap est affiché sur le panneau de contrôle. B En laissant une main sur le carton poster pour l’empêcher de tomber de l’imprimante, appuyez sur la touche Z. C Tirez le carton vers l’avant comme l’indiquent les instructions à l’écran. D Après avoir retiré le carton, appuyez sur la touche Z. Vérification du type de papier Un des écrans suivants est affiché. ❏ Écran Informations Cet écran s'affiche lorsque le papier rouleau chargé n'a pas de code à barres imprimé ou lors du chargement de feuilles simples. Suivez les étapes ci-dessous et définissez les paramètres. U « Paramètres de type de papier » à la page 45 c Important : Rangez le support pour carton poster, à moins que vous ne continuiez à imprimer sur ce type de support. ❏ Écran Prêt Cet écran s'affiche lorsque le papier rouleau chargé a un code à barres imprimé. Le code à barres est lu automatiquement et le type de papier et la quantité restantes sont affichés. Vous pouvez lancer l'impression rapidement. Remarque : Lorsque Papier rouleau restant est défini sur Oui dans le menu Papier, un code à barres est imprimé automatiquement sur le bord du papier lorsque le papier rouleau est retiré. Lors de l’utilisation suivante, le code à barres est automatiquement lu et les paramètres ajustés, ce qui améliore l’efficacité lorsque l’on utilise plusieurs rouleaux de papier. U « Papier » à la page 124 44 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base D Paramètres de type de papier Touches utilisées pour les paramètres suivants Lorsque Papier rouleau restant est défini sur Oui, utilisez les touches d/u pour définir la longueur du papier rouleau sur une longueur allant de 5 à 150 mètres, puis appuyez sur la touche Z. Définissez la valeur par incréments de 0,5 m. E A Vérifiez que Prêt est affiché à l'écran. Lors d'une impression en continu Envoyez les données d'impression depuis l'ordinateur. Lors d'une première utilisation avec du papier du commerce Définissez le Paramètre papier perso. Vérifiez le contenu affiché à l'écran. U « Avant d'imprimer sur du papier disponible dans le commerce » à la page 207 Remarque : Lorsque le type de papier sélectionné dans l'imprimante est différent de celui défini dans le pilote d'impression, le paramétrage suivant est appliqué. Lors de la modification des paramètres et de l'impression Utilisez les touches d/u pour sélectionner Modifier réglages et appuyez sur la touche Z. Ensuite, passez à l’Étape 2. Lors d'une impression avec les paramètres en cours Le paramètre Conserver ces réglages étant sélectionné, appuyez sur la touche Z et passez à l'Étape 4. Lors d'une première utilisation avec du papier du commerce Vous devez enregistrer les informations de papier personnalisées. Le paramètre Conserver ces réglages étant sélectionné, appuyez sur la touche Z et passez à l'Étape 4. B Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner le Type de papier et appuyez sur la touche Z. C Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner le nom du papier et appuyez sur la touche Z. 45 ❏ Le papier Epson d'origine est sélectionné dans l’imprimante : Le paramètre du pilote d’impression est appliqué pendant l'impression. ❏ Lorsque du papier personnalisé est sélectionné dans l’imprimante : Le paramètre de l'imprimante est appliqué pendant l'impression. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base Remplacement du papier Remarque : Cette section explique comment remplacer le papier. La procédure de retrait du papier varie selon le type de papier chargé. Suivez les instructions affichées sur le panneau de contrôle. Touches utilisées pour les paramètres suivants ❏ Lorsque l’écran affiche le message Tournez l'adaptateur de papier rouleau pour enrouler le papier, ouvrez le capot du papier rouleau et rembobinez le papier à la main. ❏ Lorsque vous passez du papier rouleau au carton poster, le papier rouleau n'est pas éjecté. Feuilles simples Les feuilles simples sont automatiquement éjectées par l’arrière, où elles peuvent être retirées à la main. Carton pour affiche Le carton poster sort vers l’avant, mais pas totalement. En soutenant le carton poster d’une main pour l’empêcher de tomber de l’imprimante, appuyez sur la touche Z et extrayez le carton. Si vous n’utilisez pas de carton poster pour le travail suivant, rangez le support correspondant. A Vérifiez que l’imprimante est prête et appuyez sur la touche M. Le menu Rempl/retirer papier s’affiche. B C Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner le type de papier utilisé afin de remplacer le papier, puis appuyez sur la touche Z. D L’imprimante éjecte le papier chargé. La procédure d’éjection du papier varie selon le type de papier utilisé. Suivez les instructions ci-dessous. Si Oui est sélectionné pour Papier rouleau restant L’impression du code à barres commence. Une fois l’impression terminée, le rouleau se rembobine automatiquement. Si Non est sélectionné pour Papier rouleau restant Le rouleau se rembobine automatiquement. 46 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour charger le papier pour le travail suivant. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base SC-P10000 Series : 406 mm (16 pouces) à 1 118 mm (44 pouces) Utilisation de la bobine réceptrice automatique Attention : ❏ Fixez le mandrin de rouleau de la bobine réceptrice automatique en option en suivant la procédure indiquée dans la documentation. La chute du mandrin du rouleau peut entraîner des blessures. La bobine réceptrice automatique saisit automatiquement le papier lorsqu’il est imprimé. Elle accélère les travaux d’impression en continu sur papier rouleau, notamment pour les bannières et gros travaux d’impression. ❏ Veillez à ne pas coincer vos mains, vos cheveux ou autre dans les pièces en mouvement de la bobine réceptrice automatique. Vous éviterez ainsi de vous blesser. La bobine réceptrice automatique est proposée en option. U « Options et consommables » à la page 189 ❏ Ne positionnez pas vos mains dans les parties de la barre de support repérées par des étiquettes. Si vous ne respectez pas cette précaution, vos mains pourraient être prises dans le mécanisme et vous pourriez être blessé. La bobine réceptrice automatique en option de cette imprimante peut saisir le papier dans les deux sens indiqués ci-dessous. Certains types de papiers peuvent ne pas autoriser l’un de ces sens d’enroulement et imposer de définir un sens précis. Consultez la section ci-dessous pour obtenir des informations sur la prise en charge et le sens de la saisie. c Important : U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la page 192 Face imprimée vers l'extérieur Vérifiez que le papier du rouleau est coupé droit sur toute la longueur. La bobine ne fonctionnera pas correctement si l’extrémité du support d’impression n’est pas rectiligne. Face imprimée vers l'intérieur U « Méthode de coupe manuelle » à la page 36 Remarque : Consultez la documentation fournie avec la bobine réceptrice automatique pour plus d’informations sur l’installation. La saisie de la feuille avec la face imprimée vers l'extérieur positionne la surface imprimée à l'extérieur du rouleau. La saisie de la feuille avec la face imprimée vers l'intérieur positionne la surface imprimée à l'intérieur du rouleau. Largeur de papier pouvant être entraînée Cette valeur est différente de la largeur de papier imprimable. SC-P20000 Series : 406 mm (16 pouces) à 1 626 mm (64 pouces) 47 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base C Commutateur Manual Sélectionne le sens de saisie manuelle. Utilisation du panneau de contrôle L'option sélectionnée prend effet lorsque le commutateur Auto est en position Off. Cette section explique comment utiliser le panneau de contrôle avec la bobine réceptrice automatique. Backward : Le rouleau est saisi avec la face imprimable vers l’intérieur. La vitesse augmente si vous appuyez sur le bouton pendant plus de trois secondes. Forward : Le rouleau est saisi avec la face imprimable vers l’extérieur. La vitesse augmente si vous appuyez sur le bouton pendant plus de trois secondes. A Voyant d’alimentation Indique l’état de la bobine réceptrice automatique. Oui Vacillant Fixation du mandrin du rouleau : La bobine réceptrice automatique est prête à être utilisée. Utilisez un mandrin de la même taille que le papier rouleau utilisé pour l'impression. : La bobine réceptrice automatique est en cours d’utilisation. c Important : Clignotement ré- : La bobine réceptrice automagulier tique est en mode économie d’énergie. Si le mandrin est déformé ou si la surface est endommagée, vous ne pouvez pas l'utiliser pour saisir le papier. Clignotement in- : Une erreur s’est produite. termittent Arrêt Le sens d'installation de la flasque sur la bobine réceptrice automatique varie selon la taille du mandrin utilisé. : L’imprimante est hors tension. B Commutateur Auto Sélectionne le sens de saisie du papier. Backward : Le rouleau est saisi avec la face imprimable vers l’intérieur. Forward : Le rouleau est saisi avec la face imprimable vers l’extérieur. Off : La bobine réceptrice automatique ne saisit pas le papier. A Vérifiez que le statut de l'imprimante est le suivant. ❏ L'imprimante est sous tension et le voyant de la bobine réceptrice automatique est allumé. 48 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base ❏ Le papier rouleau est correctement chargé dans l’imprimante U « Chargement du papier rouleau » à la page 34 B Saisissez la saillie de la flasque gauche, du côté correspondant à la taille de mandrin à utiliser, puis posez-la dans l'unité, sur la gauche de l'imprimante. C Déverrouillez l'unité sur laquelle la flasque gauche est posée, puis déplacez-la jusqu'à ce qu'elle soit sur la gauche de la largeur du mandrin à installer. ❏ La barre de support est rangée ❏ Le capteur du pied est abaissé et les roulettes avant sont parallèles au pied Remarque : Si le capteur interne est positionné en oblique par rapport au sol, etc., l'entraînement du papier ne s'effectuera pas correctement. Si l'angle est trop important, corrigez-le de façon à ce qu'il soit comme sur l'illustration. ❏ La toile du hamac de réception est rangée. U « Stockage de la toile » à la page 58 49 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base D F Insérez la flasque droite dans le mandrin. Insérez le mandrin sur la partie en saillie de la flasque jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la surface de la flasque. Déplacez l'unité jusqu'à ce que le mandrin entre en contact avec la partie en saillie de la flasque. G E Déplacez l'unité sur la gauche de l'imprimante et insérez la flasque dans l'extrémité du mandrin. Verrouillez l'unité. Installez le mandrin avec la flasque fixée à l'unité du côté droit de l'imprimante. Alignez sur le joint hexagonal et insérez jusqu'à entendre un déclic. Assurez-vous que le mandrin est fixé et ne peut pas tourner. Fixation du papier Cette section explique comment fixer le rouleau de papier au mandrin de la bobine réceptrice automatique. La procédure diffère en fonction du sens de saisie du papier. c Important : ❏ Avant de continuer, sélectionnez Non pour Découpe auto. L’utilisation de la bobine réceptrice automatique en position Oui entraîne des erreurs. U « Coupe du papier rouleau » à la page 36 ❏ Lorsque vous retirez le papier rouleau, ne tirez pas le papier enroulé autour du mandrin en forçant. Si vous tirez trop fort sur le papier, la bobine réceptrice automatique pourrait être endommagée. 50 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base Face imprimée vers l'extérieur Touches utilisées pour les paramètres suivants Face imprimée vers l'intérieur A Appuyez sur la touche M du panneau de contrôle. Utilisez les touches d/u pour sélectionner Utiliser unité entr., puis appuyez sur la touche Z. Le papier est automatiquement éjecté jusqu'à la position du mandrin. Remarque : Le papier est fixé même si vous ne suivez pas le guide du panneau de contrôle. Sans le guide, la procédure est presque la même, mais vous devez maintenir la touche d enfoncée pour éjecter la longueur de papier nécessaire. B Fixez l’extrémité au mandrin avec du ruban adhésif. Placez du ruban adhésif (acheté dans le commerce) au centre et aux deux extrémités. Remarque : Placez de la bande adhésive à plus de trois endroits si le papier utilisé est épais ou rigide. C 51 Lorsque vous avez terminé de fixer le papier au mandrin, appuyez sur la touche r. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base D Face imprimée vers l'intérieur : Backward Vérifiez que le commutateur Auto de la bobine réceptrice automatique est sur Off, puis appuyez sur la touche Z. Le papier est automatiquement éjecté de la longueur enroulée autour du mandrin. F Appuyez sur touche Z une fois le papier enroulé. Le papier est de nouveau éjecté automatiquement. E Maintenez la touche Manual enfoncée dans le sens d'enroulement pour enrouler deux fois le papier autour du mandrin. G Déplacez la barre de support en position A. H Après avoir déplacé la barre de support, appuyez sur touche r. Face imprimée vers l'extérieur : Forward 52 Pour la position A, consultez l'étiquette apposée sur le pied. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base I Adaptez le tendeur à la largeur du papier enroulé. J Placez le tendeur dans la partie lâche du papier rouleau. U « Utilisation du tendeur » à la page 54 K Alignez la flasque droite du tendeur sur l'extrémité droite du papier. L Déplacez la flasque gauche du tendeur pour créer un espace d'environ 5 mm depuis l'extrémité gauche du papier. M Une fois le tendeur installé, appuyez sur la touche r. Consultez la section suivante pour savoir quels papiers exigent un tendeur. U « Supports spéciaux Epson » à la page 189 Face imprimée vers l'extérieur Face imprimée vers l'intérieur 53 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base N ❏ Singleweight Matte Paper (Papier mat fin) Positionnez le commutateur Auto sur le sens d'enroulement adéquat. Vous pouvez aussi utiliser le tendeur avec d'autres papiers. Les effets seront les suivants : Face imprimée vers l'extérieur : Forward ❏ Enroulement plus serré ❏ Réduction de la quantité de papier déroulé lors du transport Consultez la section suivante pour obtenir plus d'informations sur les papiers pouvant être utilisés avec le tendeur. U « Supports pris en charge » à la page 192 Pour le tendeur, le nombre de tubes utilisés varie selon la largeur du papier enroulé, comme indiqué ci-dessous. Face imprimée vers l'intérieur : Backward Tube grand format Tube petit format Largeur papier O Lorsque vous avez positionné le commutateur Auto, appuyez sur la touche Z. Qté tubes gd format Qté tubes petit format 16 à 24 pouces 1 0 24,1 à 34 pouces 1 1 34,1 à 44 pouces 1 2 44,1 à 54 pouces 1 3 Plus de 54 pouces 1 4 Assemblage du tendeur Utilisation du tendeur A Fixez un tube grand format à la flasque droite du tendeur. B Fixez le tube petit format au tube grand format fixé à la flasque droite. Veillez à utiliser un tendeur lorsque vous choisissez d'enrouler les papiers suivants face imprimée vers l'intérieur. ❏ Premium Glossy Photo Paper (170) (Papier photo glacé Premium (170)) ❏ Premium Semigloss Photo Paper (170) (Papier photo semi-glacé Premium (170)) 54 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base C Fixez d'autres tubes petit format en fonction de la largeur du papier enroulé. D Fixez la flasque droite à l'extrémité du dernier tube fixé. Touches utilisées pour les paramètres suivants La flasque gauche n'est pas encore fixée. Après l'avoir placé dans la partie lâche du papier enroulé autour de la bobine réceptrice automatique, procédez aux réglages. Consultez la procédure suivante pour plus d'informations sur le positionnement dans la partie lâche et sur le réglage de la flasque gauche du tendeur. U « Fixation du papier » à la page 50 A Retrait du papier de la bobine réceptrice automatique Cette section explique comment retirer le papier de la bobine réceptrice automatique. Attention : Le retrait du papier de la bobine réceptrice automatique exige l’intervention de deux personnes placées chacune à une extrémité du rouleau. Une personne seule tentant de réaliser l’opération par elle-même pourrait laisser tomber le rouleau et se blesser. 55 Positionnez le commutateur Auto sur Off. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base B F Déplacez la barre de support en position de stockage. Dégagez le verrou de l'unité sur la gauche de l'imprimante et retirez l'unité du mandrin. Lors du retrait de l'unité, soutenez le mandrin du rouleau d’une main pour éviter qu’il ne tombe. C Retirez le tendeur. D Coupez le papier et enroulez-le totalement autour du mandrin de la bobine réceptrice automatique. G Retirez le mandrin du rouleau de la bobine réceptrice automatique. U « Méthode de coupe manuelle » à la page 36 Une fois le papier coupé, soutenez l’extrémité pour éviter que la surface imprimée ne touche le sol, jusqu’à ce qu’il soit totalement enroulé. Maintenez le commutateur Manual enfoncé en fonction du sens d’enroulement (Forward ou Backward). E Fixez le papier avec de la bande adhésive afin qu'il ne se déroule pas du mandrin. Stockage du capteur Rangez le capteur de la bobine réceptrice automatique lorsque vous utilisez le hamac de réception ou déplacez l'imprimante. 56 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base A Desserrez la vis du capteur à l'avant pour le retirer et fixez-le à l'unité située au-dessus. Utilisation du panier de sortie Le panier à papier collecte le papier en sortie de l’imprimante pour l’empêcher de tomber sur le sol et de se froisser ou de se salir. Attention : Ne positionnez pas vos mains dans les parties de la barre de support repérées par des étiquettes. Si vous ne respectez pas cette précaution, vos mains pourraient être prises dans le mécanisme et vous pourriez être blessé. Remarque : Pour plus de détails sur l'installation du hamac de réception, voir le Guide d’installation. Position d'utilisation Lorsque vous utilisez le hamac de réception, assurez-vous que la barre de support est en position B. B Repliez le capteur intérieur. 57 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base Remarque : Pour les autres opérations, nous vous conseillons de déplacer la barre de support en position de stockage. Le hamac de réception peut contenir une seule feuille de papier à la fois, quel que soit le type de papier. La taille maximale est indiquée ci-dessous. Taille maximale d'une feuille reçue Largeur papier Environ 1118mm/Super B0 portrait Longueur papier Environ 1580 mm Remarque : Fermez le panier de sortie avant d’imprimer des bannières ou d’autres documents dont la longueur dépasse la valeur maximale prévue. Avant que le papier éjecté de l’imprimante ne touche le sol, nous vous conseillons de le saisir à deux mains près du support pour papier carton et de continuer à le soutenir jusqu’à ce que l’impression s’achève. Stockage de la toile Rangez la toile du hamac de réception lorsque vous utilisez la bobine réceptrice automatique ou lorsque vous déplacez l'imprimante. 58 A Retirez la toile des barres de support. B Enroulez sans serrer la toile retirée face supérieure vers l'intérieur, et insérez les boucles dans les attaches qui pendent de l'imprimante. Pour l'imprimante SC-P10000 Series, le retrait s'effectue à trois endroits. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base D Méthodes d'impression de base Définissez les paramètres Media Type (Support), Color (Couleur), Print Quality (Qualité), Mode (Mode) et Source en fonction du papier chargé dans l’imprimante. Cette section explique comment imprimer et annuler l'impression. Impression (Windows) Vous pouvez configurer les paramètres d'impression, par exemple la taille du papier et l'alimentation papier, à partir de l'ordinateur connecté, puis imprimer. A Mettez l’imprimante sous tension et chargez le papier. U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 31 U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la page 39 B Remarque : Lorsque vous sélectionnez Optimize media edge print quality (Optimiser la qualité d'impression des bords) dans l'écran ouvert dans Print Quality (Qualité) — Quality Options (Options Qualité), les marges peuvent augmenter en fonction du paramètre du panneau de contrôle. Lorsque vous avez créé les données, cliquez sur Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier). E Veillez à sélectionner le même paramètre Size (Taille) que celui choisi dans l'application. Une fois les réglages effectués, cliquez sur OK. C Assurez-vous que votre imprimante est sélectionnée, puis cliquez sur Preferences (Préférences) ou Properties (Propriétés) pour afficher l'écran de configuration. 59 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base F Une fois la configuration terminée, cliquez sur Print (Imprimer). Imprimer (Mac OS X) Vous pouvez configurer les paramètres d'impression, par exemple la taille du papier et l'alimentation papier, à partir de l'ordinateur connecté, puis imprimer. A Mettez l’imprimante sous tension et chargez le papier. U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 31 U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la page 39 La barre de progression s’affiche et l’impression démarre. B Lorsque vous avez créé les données, dans le menu File (Fichier) de l'application, cliquez sur Print (Imprimer) et ainsi de suite. C Cliquez sur Show Details (Afficher les détails) au bas de l'écran. Écran lors de l'impression L’écran suivant s’affiche lorsque vous démarrez l’impression, et la barre de progression (l’état de traitement de l’ordinateur) apparaît. Cet écran vous permet de vérifier le niveau d'encre restante, les numéros de produit des cartouches d'encre et autres informations. Un message d'erreur s'affiche en cas d'erreur ou si une cartouche d'encre doit être remplacée avant l'impression. Pour Mac OS X v10.6.8, cliquez sur la flèche à droite du nom de l'imprimante ( ) afin de configurer les paramètres sur l'écran Page Setup (Format d’impression). 60 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base E Remarque : Si les paramètres des pages n’apparaissent pas dans la boîte de dialogue, cliquez sur l’option de configuration de la page (par exemple Page Setup (Format d'impression)) du menu File (Fichier). D Sélectionnez Print Settings (Configuration Imprimante) dans la liste, puis configurez chaque élément. Vérifiez que cette imprimante est sélectionnée, puis configurez la taille du papier. Sélectionnez la taille du papier, les options d’impression sans marges et l’alimentation papier dans le menu Paper Size (Taille papier). Réglez les paramètres Media Type (Support), Color (Couleur), Print Quality (Qualité) et autres en fonction du type de papier chargé dans l’imprimante. En règle générale, vous pouvez imprimer correctement simplement en configurant les réglages à partir de l'écran Print Settings (Configuration Imprimante). Remarque : Lorsque vous sélectionnez Optimize media edge print quality (Optimiser la qualité d'impression des bords) dans Print Quality (Qualité) — Quality Options (Options Qualité), les marges peuvent augmenter en fonction du paramètre du panneau de contrôle. F Une fois la configuration terminée, cliquez sur Print (Imprimer). L'icône de l'imprimante s'affiche dans le Dock lors de l'impression. Cliquez sur l'icône de l'imprimante pour afficher l'état. Vous pouvez consulter la progression du travail d'impression actuel ainsi que les informations sur l'état de l'imprimante. Vous pouvez aussi annuler une tâche d’impression. 61 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base De même, en cas d'erreur lors de l'impression, un message de notification s'affiche. Annulation de l'impression (Windows) Lorsque l'ordinateur a terminé d'envoyer des données à l'imprimante, vous ne pouvez pas annuler le travail d'impression à partir de l'ordinateur. Annulez-le sur l'imprimante. U « Annulation de l'impression (depuis l'imprimante) » à la page 63 Si la barre de progression s'affiche Cliquez sur Cancel (Annuler). Si la barre de progression ne s'affiche pas Cliquez sur l’icône d’imprimante dans la Taskbar (Barre des tâches). A Les icônes affichées varient en fonction des paramètres sélectionnés pour Windows. 62 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base B B Pour annuler un travail en particulier, sélectionnez-le et cliquez sur Cancel (Annuler) dans le menu Document. Sélectionnez le travail à annuler, puis cliquez sur Delete (Supprimer). Pour annuler tous les travaux, cliquez sur Cancel All Documents (Annuler tous les documents) dans le menu Printer (Imprimante). Si le travail a été envoyé à l'imprimante, les données d'impression ne s'affichent pas dans la fenêtre ci-dessus. Annulation de l'impression (depuis l'imprimante) Appuyez sur la touche W, sélectionnez Annuler Le Travail à l’écran, puis appuyez sur la touche Z. Si le travail a été envoyé à l'imprimante, les données d'impression ne s'affichent pas dans la fenêtre ci-dessus. Le travail d'impression est annulé même en cours d'impression. Un certain délai peut s'écouler avant que l'imprimante revienne à l'état Prêt après l'annulation d'un travail. Annulation de l'impression (Mac OS X) Remarque : Remarque : vous ne pouvez pas utiliser l'opération ci-dessus pour supprimer des travaux d'impression qui se trouvent dans la file d'attente de l'ordinateur. Consultez « Annuler l'impression (Windows) » ou « Annuler l'impression (Mac OS X) » dans la section précédente pour obtenir des informations sur la suppression de tâches d'impression depuis la file d'attente. Lorsque l'ordinateur a terminé d'envoyer des données à l'imprimante, vous ne pouvez pas annuler le travail d'impression à partir de l'ordinateur. Annulez-le sur l'imprimante. U « Annulation de l'impression (depuis l'imprimante) » à la page 63 A Cliquez sur l’icône d’imprimante dans le Dock. 63 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base * Zone imprimable Cette section décrit les zones imprimables pour l’imprimante. Si la marge définie dans une application est supérieure aux valeurs de configuration suivantes, les sections excédant les marges spécifiées ne sont pas imprimées. Par exemple, si les marges gauche et droite sont configurées sur 15 mm dans le menu et que le document remplit la page, les bandes de 15 mm sur les deux côtés ne sont pas imprimées. Pour le papier rouleau, les marges dépendent de l’option sélectionnée pour Marge Papier Rouleau dans le menu, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Paramètres Marge Papier Rouleau U « Menu Configuration » à la page 137 indique les paramètres par défaut. Zone imprimable du papier rouleau La zone grise dans l’illustration ci-dessous indique la zone imprimable. SC-P20000 Series De 254 à 1626 mm De 279,4 à 15000 mm SC-P10000 Series De 254 à 1118 mm De 279,4 à 15000 mm Valeurs de marge Normale A, C = 15 mm * Haut/Bas 15mm Lors d’une impression sans marges sur la gauche et la droite, les marges gauche et droite sont de 0 mm. Si vous imprimez sans marges sur tous les côtés, toutes les marges sont de 0 mm. H Paramètre Marge Papier Rouleau B, D = 3 mm La flèche de l'illustration indique la direction du papier éjecté. L Sélectionnez Roll Paper (Banner) (Papier rouleau (Bannière)) dans Source pour configurer les marges supérieures et inférieures du papier sur 0 mm. A, C = 15 mm B, D = 3 mm Haut 35/Bas 15mm A = 35 mm C = 15 mm B, D = 3 mm Haut 45/Bas 15mm A = 45 mm C = 15 mm B, D = 3 mm 3mm A, B, C, D = 3 mm 15mm A, B, C, D = 15 mm * Lorsque Normale est sélectionné, la valeur pour A est de 20 mm pour le papier suivant. Premium Glossy Photo Paper (Papier photo glacé Premium) (250)/Premium Semigloss Photo Paper (Papier photo semi-glacé Premium) (250)/Premium Luster Photo Paper (Papier photo lustré Premium) (260)/Premium Semimatte Photo Paper (Papier photo semi-mat Premium) (260)/UltraSmooth Fine Art paper (Papier beaux-arts ultra-lisse) 64 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base Paramétrage de l'économie d'énergie c Important : ❏ L’impression est déformée lorsque le bord arrière du papier rouleau sort du mandrin. Veillez à ce que le bord arrière n’entre pas dans la zone d’impression. L’imprimante est dotée de deux options de gestion de l’alimentation. ❏ Le format d’impression ne change pas lorsque les marges sont modifiées. Mode veille L'imprimante passe en mode Veille en l'absence d'erreurs, si aucun travail d'impression n'est reçu ou si aucune opération n'a lieu sur le panneau de contrôle ou ailleurs. Lorsque l'imprimante passe en mode Veille, l'écran du panneau de contrôle s'éteint et les moteurs internes et autres parties s'éteignent afin de réduire la consommation électrique. Remarque : Lorsque vous imprimez plusieurs pages sans découpe auto, les marges entre les pages correspondent à la valeur définie dans Marge par page. U « Menu Configuration » à la page 137 Le mode veille s'interrompt lors de la réception d'un travail d'impression ou lorsque l'opérateur appuie sur une touche du panneau de contrôle. Zone imprimable des feuilles simples Le délai au bout duquel l’imprimante entre en mode Veille peut être défini de 5 à 210 minutes. Par défaut, l’imprimante passe en mode Veille si aucune opération n’est exécutée pendant 15 minutes. Le délai peut être modifié à partir du menu Préférences. Lors d’une impression sans marges sur la gauche et la droite, les marges gauche et droite sont de 0 mm. L’impression sans marges n’est pas disponible sur du carton poster. U « Préférences » à la page 146 La zone grise dans l’illustration ci-dessous indique la zone imprimable. La flèche de l'illustration indique la direction du papier éjecté. L H De 210 à 1118 mm 279,4 à 1580 mm (épaisseur de papier de 0,08 à 0,8 mm) Remarque : Lorsque l’imprimante passe en mode Veille, l’écran du panneau de contrôle devient vide comme si l’appareil était éteint, mais le témoin P reste allumé. Gestion Alimentation L’imprimante est équipée d’une option Gestion Alimentation qui l’éteint automatiquement si aucune erreur ne se produit, si aucun travail n’est reçu ou si aucune opération n’est effectuée sur le panneau de contrôle ou le matériel pendant la durée définie. Le délai au bout duquel l’imprimante s’éteint automatiquement peut être défini de 1 à 24 heures, par incréments d’une heure. 279,4 à 1030 mm (épaisseur de papier de 0,8 à 1,5 mm) Le paramètre par défaut est de 8 heures. L’imprimante s’éteint automatiquement en l’absence d’erreurs, si aucun travail d’impression n’est reçu ou si aucune opération n’a lieu sur le panneau de contrôle ou ailleurs pendant huit heures. Les paramètres Gestion Alimentation sont définis dans le menu Préférences. 65 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Opérations de base U « Préférences » à la page 146 À propos de la gestion de l’alimentation Vous pouvez régler un délai avant que la gestion de l'alimentation ne s'applique. Toute augmentation a un impact sur l’efficacité énergétique de l’imprimante. Prenez en compte l'environnement avant d'apporter le moindre changement. 66 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du disque dur en option ❏ Travaux d’impression qui indiquent des sources différentes de celles sélectionnées avec l’imprimante Utilisation du disque dur en option ❏ Travaux d’impression qui indiquent des types de papier différents de ceux sélectionnés avec l’imprimante Résumé du fonctionnement ❏ Travaux d’impression qui indiquent des formats de papier (largeurs) supérieurs de ceux sélectionnés avec l’imprimante Lorsqu'un disque dur en option ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 (appelée « disque dur » dans ce manuel) est installé, vous pouvez enregistrer les travaux d'impression pour les réimprimer par la suite. Remarque : Vous pouvez enregistrer les travaux d’impression en attente si Oui est sélectionné pour Stocker travail interr dans le menu Configuration du panneau de contrôle. Le paramètre par défaut est Non. U « Menu Configuration » à la page 137 Fonctions étendues Vous pouvez afficher et gérer les travaux d’impression de la façon indiquée ci-dessous. Consultation et impression des travaux d’impression conservés Vous pouvez conserver des travaux d’impression sur le disque dur et les imprimer plus tard. Consultation des travaux d’impression Lorsque plusieurs travaux d’impression ont été lancés et que certains sont en file d’attente, vous pouvez afficher les informations suivantes. Les travaux d’impression sélectionnés pour être imprimés plus tard peuvent être imprimés directement depuis le disque dur sans impact sur l’ordinateur. ❏ Heure de début estimée de l'impression ❏ Heure impr approx Les travaux d’impression sont enregistrés à l’aide du pilote d’impression. Consultation et reprise des travaux d’impression en attente Si la source ou d'autres paramètres sélectionnés avec l’imprimante diffèrent des paramètres indiqués dans le travail d’impression, une erreur se produit et l’impression est suspendue. U « Enregistrement des travaux d’impression » à la page 68 Remarque : Les travaux imprimés avec les applications suivantes sont toujours enregistrés sur le disque dur. Dans ce cas, l’impression ne peut redémarrer tant que l’impression n’a pas retrouvé son état Prêt, en remplaçant le papier, par exemple. Toutefois, les types de travaux d’impression suivants peuvent être mis en attente temporairement sur le disque dur. ❏ EPSON CopyFactory5 ❏ Epson Color Calibration Utility Gestion des travaux d’impression Par conséquent, lorsque vous avez imprimé tous les travaux pouvant l’être sur le papier en place dans l’imprimante, vous pouvez remplacer le papier par le support indiqué dans les travaux d’impression en attente, et reprendre l’impression pour améliorer votre productivité. Depuis le menu Travail d'impression du panneau de contrôle Procédure détaillée U « Consultation et impression des travaux d’impression enregistrés » à la page 70 67 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du disque dur en option Depuis Remote Manager Lorsque l'imprimante et l'ordinateur sur lequel le disque dur est installé sont connectés à un réseau, utilisez Remote Manager. Enregistrement des travaux d’impression U « Remote Manager » à la page 29 Cette section décrit les paramètres du pilote d’impression utilisés pour enregistrer les travaux d’impression. Depuis LFP HDD Utility (Windows uniquement) Lorsque l'imprimante et l'ordinateur sur lequel le disque dur est installé sont connectés par USB, vous pouvez aussi effectuer des opérations depuis l'utilitaire du disque dur. Vous pouvez télécharger le logiciel sur la page d'accueil d'Epson. Paramètres dans Windows Lorsque vous avez créé les données, cliquez sur Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier). A U « Logiciel du site Web » à la page 28 Données conservées sur disque dur Les données d'un disque dur ne peuvent être copiées sur un ordinateur ou un autre appareil. Même lorsque des travaux d'impression ont été conservés sur le disque dur, enregistrez les données d'origine sur un ordinateur. B Vous risquez de perdre ou d'altérer les données d'un disque dur dans les cas suivants. ❏ En cas d'exposition à de l'électricité statique ou à du bruit électrique ❏ En cas d'utilisation incorrecte du disque dur ❏ Suite à un dysfonctionnement ou une réparation ❏ Lorsque le disque est endommagé par une catastrophe naturelle Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte ou altération de données ou de tout autre problème, quelle qu'en soit la cause, y compris les cas mentionnés ci-dessus, même pendant la période de garantie. Nous ne sommes pas non plus responsables de la récupération des données perdues ou altérées. 68 Assurez-vous que votre imprimante est sélectionnée, puis cliquez sur Preferences (Préférences) ou Printer Properties (Propriétés de l'imprimante) pour afficher l'écran de configuration. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du disque dur en option C Configuration des paramètres sous Mac OS X Lorsque vous avez créé les données, dans le menu File (Fichier) de l'application, cliquez sur Print (Imprimer) et ainsi de suite. Dans l'écran Page Layout (Disposition), cliquez sur la touche Settings (Configuration) de Hard Disk Unit (Disque dur), et sélectionnez Print Job (Travail d'impression). A B Vérifiez que l'imprimante est sélectionnée et sélectionnez HDD Settings (Paramètres du disque dur) dans la liste. C Sélectionnez Print Mode (Mode impression). Les opérations d'impression diffèrent selon le contenu sélectionné, comme indiqué ci-dessous. ❏ Print and Save (Impr et enr): Enregistre les travaux sur le disque dur tout en procédant à l'impression. Lorsque Print after Transmission Completed (Impr à l'issue transmission) est sélectionné, l'impression commence une fois la tâche d'impression enregistrée sur le disque dur. ❏ Print only (Impr uniq) : Imprime la tâche sans l'enregistrer sur le disque dur. ❏ Save only (Enreg uniq) : Enregistre la tâche sans imprimer. Ensuite, imprimez le document normalement. 69 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du disque dur en option Consultation et impression des travaux d’impression enregistrés Une fois que vous avez cliqué sur Print (Imprimer), les opérations d'impression diffèrent selon le contenu sélectionné, comme indiqué ci-dessous. ❏ Print and Save (Impr et enr): Enregistre les travaux sur le disque dur tout en procédant à l'impression. Lorsque Print after Transmission Completed (Impr à l'issue transmission) est sélectionné, l'impression commence une fois la tâche d'impression enregistrée sur le disque dur. Cette section décrit comment consulter et imprimer les travaux enregistrés, depuis le panneau de contrôle. Touches utilisées pour les paramètres suivants ❏ Print only (Impr uniq) : Imprime la tâche sans l'enregistrer sur le disque dur. ❏ Save only (Enreg uniq) : Enregistre la tâche sans imprimer. Ensuite, imprimez le document normalement. A Vérifiez que l'imprimante est prête à imprimer. Appuyez sur les touches l/r pour mettre en surbrillance , et appuyez sur la touche Z. Le menu Travail d'impression s’affiche. B Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Travail stocké et appuyez sur la touche Z. Les noms des travaux d'impression conservés sont affichés. C Utilisez les touches d/u pour sélectionner la tâche souhaitée et appuyez sur la touche Z. Les informations sur le travail sélectionné s’affichent. Pour quitter sans imprimer le travail, appuyez sur la touche W après avoir consulté les informations sur le travail. Pour imprimer de nouveau la tâche, passez à l'Étape 4. 70 D Appuyez sur la touche Z. E Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner le nombre de copies et appuyez sur la touche Z. Vous êtes invité à indiquer le nombre d'exemplaires. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du pilote d’impression (Windows) Utilisation du pilote d’impression (Windows) Remarque : Si votre Control Panel (Panneau de configuration) Windows XP est en mode Classic View (Affichage classique), cliquez sur Control Panel (Panneau de configuration) puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs). B Affichage de l'écran Configuration Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône correspondant à votre imprimante, puis cliquez sur Printing preferences (Préférences d’impression). Vous pouvez accéder au pilote d’impression de plusieurs façons. ❏ À partir d’applications Windows U « Impression (Windows) » à la page 59 ❏ Depuis le Control Panel (Panneau de configuration) Affichage depuis le Control Panel (Panneau de configuration) L'écran de configuration du pilote d'impression s’affiche. Suivez les étapes ci-dessous pour spécifier des paramètres courants dans les applications ou effectuer la maintenance de l'imprimante, par exemple les opérations Nozzle Check (Vérification des buses) ou Head Cleaning (Nettoyage des têtes). A Dans le Control Panel (Panneau de configuration), cliquez sur Hardware and Sound (Matériel et audio) puis sur View devices and printers (Afficher les périphériques et imprimantes). Pour Windows Vista Cliquez sur Control Panel (Panneau de configuration) — Hardware and Sound (Matériel et audio), puis sur Printer (Imprimante). Pour Windows XP Cliquez sur Control Panel (Panneau de configuration) — Printers and Other Hardware (Imprimantes et autres périphériques), puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs). Effectuez les réglages nécessaires. Ces réglages deviennent les réglages par défaut du pilote d'impression. 71 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du pilote d’impression (Windows) Affichage de l'aide Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'élément que vous souhaitez consulter et afficher Vous pouvez accéder à l'aide du pilote d’impression de plusieurs façons : Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’élément, puis cliquez sur Help (Aide). ❏ Cliquez sur Help (Aide) ❏ Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'élément que vous souhaitez consulter et afficher Cliquez sur la touche Aide pour l'afficher En affichant l'aide, vous pouvez utiliser la page de sommaire ou la recherche par mot clé afin de parcourir l'aide. Remarque : Dans Windows XP, cliquez sur la barre de titre, puis cliquez sur l’élément d’aide que vous voulez afficher. 72 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du pilote d’impression (Windows) C Personnalisation du pilote d’impression Lorsque vous indiquez un nom dans Name (Nom) et cliquez sur Save (Enregistrer), les paramètres sont enregistrés dans Settings List (Liste des paramètres). Vous pouvez enregistrer les paramètres ou modifier les éléments d’affichage. Enregistrement de divers paramètres en tant que paramètres de sélection Vous pouvez enregistrer tous les paramètres de pilote de l'imprimante en tant que Paramètre de sélection. En outre, les paramètres recommandés pour plusieurs utilisations sont déjà disponibles dans Paramètre de sélection. Vous pouvez charger les paramètres enregistrés depuis Select Setting (Paramètre de sélection) dans l'écran Main (Principal). Cela vous permet de charger facilement les paramètres qui ont été stockés dans Paramètre de sélection et de continuer à imprimer en utilisant exactement les mêmes paramètres. A Configurez chaque élément de l'écran Main (Principal) et l'écran Page Layout (Disposition) que vous souhaitez enregistrer comme votre paramètre de sélection. B Cliquez sur Save/Del (Enregistrer/supprimer) au niveau de l’onglet Main (Principal) ou Page Layout (Disposition). Remarque : ❏ Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 paramètres. ❏ Sélectionnez les paramètres que vous voulez enregistrer et cliquez sur Export (Exporter) pour les enregistrer dans un fichier. Vous pouvez partager les paramètres en cliquant sur Import (Importer) pour importer le fichier enregistré sur un autre ordinateur. ❏ Sélectionnez les paramètres que vous voulez supprimer et cliquez sur Delete (Effacer). Ajout d'un type de papier Cette section explique comment enregistrer de nouvelles informations de papier (Paper Configuration (Configuration du papier)) pour Print Quality (Qualité) et Paper Settings (Paramètres papier) (Custom Settings (Config. personnalisée)). Une fois les paramètres enregistrés, ils sont affichés dans Media Type (Support) dans l'écran des paramètres d'impression, et peuvent être sélectionnés. c Important : Lorsque vous utilisez du papier du commerce dans Epson Color Calibration Utility, vous devez enregistrer les informations sur le papier. 73 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du pilote d’impression (Windows) A Affichez l’écran Main (Principal) du pilote d’impression. D Cliquez sur Custom Settings (Config. personnalisée). E Lorsque vous indiquez un nom dans Name (Nom) et cliquez sur Save (Enregistrer), les paramètres sont enregistrés dans Settings List (Liste des paramètres). U « Impression (Windows) » à la page 59 B Sélectionnez Media Type (Support), puis cliquez sur Paper Config... (Configuration du papier). Lorsque vous enregistrez du papier du commerce en tant que papier personnalisé, sélectionnez le type de support spécial Epson le plus proche du papier que vous utilisez. C Définissez les paramètres du nouveau support personnalisé et cliquez sur OK. Vous pouvez sélectionner les paramètres enregistrés dans Media Type (Support) dans l'écran Main (Principal). 74 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du pilote d’impression (Windows) Remarque : ❏ Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 paramètres. ❏ Sélectionnez les paramètres que vous voulez enregistrer et cliquez sur Export (Exporter) pour les enregistrer dans un fichier. Vous pouvez partager les paramètres en cliquant sur Import (Importer) pour importer le fichier enregistré sur un autre ordinateur. ❏ Sélectionnez les paramètres que vous voulez supprimer et cliquez sur Delete (Effacer). B Sélectionnez Edit Item (Modifier l'élément). C Organisez ou regroupez les éléments dans la zone List (Liste). Réorganisation des éléments affichés Pour afficher immédiatement les éléments fréquemment utilisés, vous pouvez organiser Select Setting (Paramètre de sélection), Media Type (Support) et Paper Size (Taille papier) comme suit. ❏ Masquez les éléments dont vous n'avez pas besoin. ❏ Vous pouvez déplacer et organiser les éléments par glisser-déposer. ❏ Réorganisez selon l'ordre d'utilisation la plus fréquente. ❏ Pour ajouter un nouveau groupe (dossier), cliquez sur Add Group (Ajouter un groupe). ❏ Organisez par groupes (dossiers). A ❏ Pour supprimer un groupe (dossier), cliquez sur Delete Group (Supprimer le groupe). Accédez à l'onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez sur Menu Arrangement (Disposition du menu). ❏ Glissez-déposez les éléments dont vous n'avez pas besoin vers Not Display (Non affiché). 75 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du pilote d’impression (Windows) Récapitulatif de l'onglet Utilitaire Remarque : Si vous exécutez l'opération Delete Group (Supprimer le groupe), le groupe (dossier) est supprimé, mais les paramètres figurant dans le groupe (dossier) supprimé sont conservés. Vous devez aussi les supprimer individuellement depuis la Settings List (Liste des paramètres) de l'emplacement d'enregistrement. D Vous pouvez effectuer les fonctions de maintenance suivantes depuis l'onglet Utility (Utilitaire) du pilote d'impression. Cliquez sur Save (Enregistrer). Nozzle Check (Vérification des buses) Cette fonction imprime un motif de vérification des buses pour s’assurer que les buses de la tête d’impression ne sont pas obstruées. Si vous constatez des bandes ou des espaces vides dans les impressions, procédez au nettoyage des têtes afin de dégager les buses obstruées. U « Recherche de buses obstruées » à la page 150 Head Cleaning (Nettoyage des têtes) Si vous constatez des bandes ou des espaces vides dans les impressions, procédez au nettoyage des têtes. Cette opération nettoie la surface de la tête d’impression afin d’améliorer la qualité d’impression. U « Nettoyage de la tête d’impression » à la page 151 Print Head Alignment (Alignement des têtes) Si les résultats d'impression présentent du grain ou sont flous, exécutez un Print Head Alignment (Alignement des têtes). La fonction Print Head Alignment (Alignement des têtes) corrige les espaces vides. 76 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du pilote d’impression (Windows) U « Réglage du désalignement de l’impression (Alignement Des Têtes) » à la page 150 Speed and Progress (Vitesse et Progression) Vous pouvez configurer diverses fonctions pour les opérations de base du pilote d'impression. EPSON Status Monitor 3 Vous pouvez consulter sur l’écran de l’ordinateur l’état de l’imprimante, par exemple le niveau d’encre restante ou les messages d’erreur. Menu Arrangement (Disposition du menu) Vous pouvez organiser les éléments affichés pour Select Setting (Paramètre de sélection), Media Type (Support) et Paper Size (Taille papier). Par exemple, vous pouvez les réorganiser par fréquence d'accès. U « Réorganisation des éléments affichés » à la page 75 Export or Import (Exporter ou importer) Vous pouvez exporter ou importer les paramètres du pilote d’impression. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez retrouver les mêmes paramètres d’impression sur plusieurs ordinateurs. EPSON LFP Remote Panel 2 Vous pouvez configurer les paramètres de papier personnalisé et d'autres éléments. Pour de plus amples informations, consultez l’aide de EPSON LFP Remote Panel 2. Monitoring Preferences (Préférences du contrôle) Vous pouvez sélectionner les notifications d'erreur affichées sur l'écran de EPSON Status Monitor 3 ou enregistrer un raccourci pour l'icône Utilitaire dans la Taskbar (Barre des tâches). Epson Color Calibration Utility Démarrez Epson Color Calibration Utility et procédez au calibrage. Pour plus de détails, consultez l'Epson Color Calibration Utility. Remarque : Si vous sélectionnez Shortcut Icon (Icône du raccourci) dans l'écran Monitoring Preferences (Préférences du contrôle), l'icône de raccourci Utilitaire s'affiche dans la Taskbar (Barre des tâches) Windows. Remarque : Si EPSON LFP Remote Panel 2 et Epson Color Calibration Utility sont grisés, les applications ne peuvent pas être installées sur l'ordinateur utilisé. En cliquant avec le bouton droit de la souris sur l'icône, vous pouvez afficher le menu suivant et exécuter les fonctions de maintenance suivantes. Vous pouvez télécharger les applications les plus récentes sur le site Web d'Epson. EPSON Status Monitor 3 démarre lorsque vous cliquez sur le nom de l'imprimante à partir du menu affiché. U « Logiciel du site Web » à la page 28 Driver Update Cliquez pour vous connecter à la page d'accueil Epson et vérifier si une version plus récente du pilote d'impression est disponible. S'il existe un pilote d'impression plus récent, il est mis à jour automatiquement. Print Queue (File d'attente) Vous pouvez afficher la liste de tous les travaux en attente. Dans l'écran Print Queue (File d'attente), vous pouvez afficher les informations sur les données en attente d'impression, supprimer et réimprimer ces travaux. 77 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du pilote d’impression (Mac OS X) Cela vous permet de charger facilement les paramètres et de continuer à imprimer en utilisant exactement les mêmes paramètres. Utilisation du pilote d’impression (Mac OS X) Remarque : Les paramètres enregistrés dans les Presets (Préréglages) peuvent aussi être sélectionnés dans Epson Color Calibration Utility. Lorsque vous utilisez du papier du commerce dans Epson Color Calibration Utility, nous vous conseillons d'enregistrer les paramètres dans Presets (Préréglages). Affichage de l'écran Configuration Enregistrement dans les Presets (Préréglages) La méthode d'affichage de l'écran de configuration du pilote d'impression peut varier selon l'application ou la version du système d'exploitation. A U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60 Affichage de l'aide Configurez chaque élément des écrans Paper Size (Taille papier) et Print Settings (Configuration Imprimante) que vous souhaitez enregistrer dans les préréglages. Lors de l'enregistrement de papier du commerce en tant que papier personnalisé (1) Sélectionnez Print Settings (Configuration Imprimante) dans la liste, puis sélectionnez le support spécial Epson le plus proche du papier que vous utilisez, dans Media Type (Support). Cliquez sur dans l'écran de configuration du pilote d'impression pour afficher l'aide. (2) Sélectionnez Paper Configuration (Configuration du papier) dans la liste, et définissez les paramètres en fonction du papier que vous voulez enregistrer. Reportez-vous à l'aide du pilote d'impression pour plus de détails sur chaque élément de paramétrage. Utilisation des Presets (Préréglages) Vous pouvez saisir un nom dans Presets (Préréglages) et enregistrer les paramètres des informations de réglages fréquemment utilisées (éléments de Paper Size (Taille papier) ou Print Settings (Configuration Imprimante)), et informations sur les papiers du commerce. 78 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du pilote d’impression (Mac OS X) Vous pouvez ensuite sélectionner les paramètres enregistrés dans Presets (Préréglages). Suppression des Presets (Préréglages) B C A Dans l'écran Print (Imprimer), sélectionnez Show Presets… (Afficher les préréglages) dans Presets (Préréglages). B Sélectionnez le paramètre que vous voulez supprimer, cliquez sur Delete (Supprimer) puis sur OK. Cliquez sur Save Current Settings as Preset… (Enregistrer les paramètres actuels en tant que préréglages) dans Presets (Préréglages). Saisissez un nom et cliquez sur OK. Remarque : Lorsque All printers (Toutes les imprimantes) est sélectionné dans Preset Available For (Préréglage disponible pour), vous pouvez sélectionner le Preset (Préréglage) enregistré parmi tous les pilotes d'impression installés sur votre ordinateur. Les paramètres sont enregistrés dans Presets (Préréglages). 79 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du pilote d’impression (Mac OS X) EPSON Status Monitor Vous pouvez consulter sur l’écran de l’ordinateur l’état de l’imprimante, par exemple le niveau d’encre restante ou les messages d’erreur. Utilisation de Epson Printer Utility 4 Vous pouvez utiliser Epson Printer Utility 4 pour effectuer des tâches de maintenance telles que la vérification des buses ou le nettoyage des têtes. Cet utilitaire est installé automatiquement lorsque vous installez le pilote d'impression. Démarrage de Epson Printer Utility 4 A B Sélectionnez System Preferences (Préférences Système) > Print & Scan (Imprimantes et scanner) (ou Print & Fax (Imprimantes et fax)) dans le menu Apple. Nozzle Check (Vérification des buses) Cette fonction imprime un motif de vérification des buses pour s’assurer que les buses de la tête d’impression ne sont pas obstruées. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Options & Supplies (Options et fournitures) > Utility (Utilitaire) > Open Printer Utility (Ouvrir l'utilitaire de l'imprimante). Si vous constatez des bandes ou des espaces vides dans les impressions, procédez au nettoyage des têtes afin de dégager les buses obstruées. U « Recherche de buses obstruées » à la page 150 Fonctions Epson Printer Utility 4 Head Cleaning (Nettoyage des têtes) Si vous constatez des bandes ou des espaces vides dans les impressions, procédez au nettoyage des têtes. Cette opération nettoie la surface de la tête d’impression afin d’améliorer la qualité d’impression. Vous pouvez effectuer les fonctions de maintenance à partir de l'utilitaire Epson Printer Utility 4. U « Nettoyage de la tête d’impression » à la page 151 Print Head Alignment (Alignement des têtes) Procédez à l’alignement de la tête d’impression si les résultats de l’impression présentent du grain ou sont flous. La fonction Print Head Alignment (Alignement des têtes) corrige les espaces vides. U « Réglage du désalignement de l’impression (Alignement Des Têtes) » à la page 150 EPSON LFP Remote Panel 2 Vous pouvez configurer les paramètres de papier personnalisé et d'autres éléments. Pour de plus amples informations, consultez l’aide de EPSON LFP Remote Panel 2. 80 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du pilote d’impression (Mac OS X) Remarque : Si EPSON LFP Remote Panel 2 est grisé, les applications ne sont pas installées sur l'ordinateur utilisé. Vous pouvez télécharger les applications les plus récentes sur le site Web d'Epson. U « Logiciel du site Web » à la page 28 81 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression Variétés d'impression Système d'exploitation Paramètres de gestion des couleurs Windows 8.1, Printer Manages Colors (L'imprimante assure la gestion des couleurs) Windows 8, Correction automatique des couleurs avec PhotoEnhance (Windows uniquement) Windows 7, Windows Vista Windows XP (Service Pack 2 ou plus et .NET 3.0 ou plus) Windows XP (autre que versions susmentionnées) Le pilote d'impression de cette imprimante est fourni avec la fonction propriétaire Epson PhotoEnhance qui fait l'usage le plus efficace de la zone de reproduction des couleurs et corrige les données d'image afin d'améliorer les couleurs avant l'impression. No Color Management (Pas de gestion des couleurs) Dans les autres applications, réglez sur No Color Management (Pas de gestion des couleurs). En utilisant PhotoEnhance, vous pouvez corriger les couleurs des photos afin de les adapter aux types de sujets (sujets humains, paysages ou photos de nuit). Vous pouvez imprimer les données couleur en sépia ou en noir et blanc. Il vous suffit de sélectionner le mode d'impression pour corriger automatiquement les couleurs. Remarque : Pour plus d’informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge, consultez le site Web de l’application en question. Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC Ouvrez l'écran Print (Imprimer). Remarque : Nous vous recommandons d’utiliser des images avec un espace colorimétrique sRVB. A Sélectionnez Color Management (Gestion des couleurs), puis sélectionnez Printer Manages Colors (L'imprimante assure la gestion des couleurs) comme paramètre Color Handling (Gestion des couleurs), puis cliquez sur Print (Imprimer). Lorsque vous utilisez des applications incluant une fonction de gestion des couleurs, spécifiez comment ajuster les couleurs à partir de ces applications. Lorsque vous utilisez des applications sans fonction de gestion des couleurs, démarrez à l'étape 2. Selon le type d'application, configurez les paramètres en vous référant au tableau ci-dessous. Adobe Photoshop CS3 ou supérieur Adobe Photoshop Elements 6.0 ou plus Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur 82 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression B Affichez l’écran Main (Principal) du pilote d’impression. Correction des couleurs et impression U « Impression (Windows) » à la page 59 C Sélectionnez Custom (Perso.) dans Mode (Mode), puis sélectionnez PhotoEnhance. Le pilote d'impression corrige automatiquement en interne les couleurs en fonction de l'espace colorimétrique. Vous pouvez sélectionner l'un des modes de correction des couleurs suivants. Pour procéder à des réglages plus détaillés, cliquez sur Advanced (Plus d'options) et passez à l'Étape 4. ❏ EPSON Standard (sRGB) (EPSON Standard (sRVB)) Optimise l'espace sRGB et corrige la couleur. ❏ Adobe RGB Adobe RGB Optimise l'espace sRGB et corrige la couleur. Notez que si vous cliquez sur Advanced (Plus d'options) lorsque l’une des options de traitement des couleurs susmentionnées est sélectionnée, vous pouvez ajuster les paramètres Gamma, Brightness (Luminosité), Contrast (Contraste) et Saturation (Saturation) et la balance des couleurs en fonction de l’option sélectionnée. Utilisez cette option lorsque l'application utilisée n'intègre pas une fonction de correction des couleurs. D Configuration des paramètres dans Windows Lorsque vous utilisez des applications incluant une fonction de gestion des couleurs, spécifiez comment ajuster les couleurs à partir de ces applications. Dans l'écran PhotoEnhance, vous pouvez configurer les effets à appliquer aux données d'impression. A Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression pour plus de détails sur chaque élément. Lorsque vous utilisez des applications sans fonction de gestion des couleurs, démarrez à l'étape 2. Selon le type d'application, configurez les paramètres en vous référant au tableau ci-dessous. Adobe Photoshop CS3 ou supérieur Adobe Photoshop Elements 6.0 ou plus Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur E Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. 83 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression Système d'exploitation Paramètres de gestion des couleurs Windows 8.1, Printer Manages Colors (L'imprimante assure la gestion des couleurs) Windows 8, B U « Impression (Windows) » à la page 59 C Windows 7, Windows Vista Sélectionnez Custom (Perso.) dans Mode (Mode), puis sélectionnez Color Controls (Calibration EPSON). Pour procéder à des réglages plus détaillés, cliquez sur Advanced (Plus d'options) et passez à l'Étape 4. Windows XP (Service Pack 2 ou plus et .NET 3.0 ou plus) Windows XP (autre que versions susmentionnées) Affichez l’écran Main (Principal) du pilote d’impression. No Color Management (Pas de gestion des couleurs) Dans les autres applications, réglez sur No Color Management (Pas de gestion des couleurs). Remarque : Pour plus d’informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge, consultez le site Web de l’application en question. Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC Ouvrez l'écran Print (Imprimer). Sélectionnez Color Management (Gestion des couleurs), puis sélectionnez Printer Manages Colors (L'imprimante assure la gestion des couleurs) comme paramètre Color Handling (Gestion des couleurs), puis cliquez sur Print (Imprimer). D 84 Effectuez les réglages nécessaires. Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression pour plus de détails sur chaque élément. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression Sélectionnez Color Management (Gestion des couleurs), puis sélectionnez Printer Manages Colors (L'imprimante assure la gestion des couleurs) comme paramètre Color Handling (Gestion des couleurs), puis cliquez sur Print (Imprimer). Remarque : Vous pouvez régler la valeur de correction en vérifiant l'échantillon d'image situé à gauche de l'écran. Le cercle de couleurs permet également d’affiner la balance des couleurs. E Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. Configuration des paramètres sous Mac OS X Lorsque vous utilisez des applications incluant une fonction de gestion des couleurs, spécifiez comment ajuster les couleurs à partir de ces applications. A Lorsque vous utilisez des applications sans fonction de gestion des couleurs, démarrez à l'étape 2. Lorsque vous utilisez les applications suivantes, sélectionnez l’option de gestion des couleurs Printer Manages Colors (L'imprimante assure la gestion des couleurs). Adobe Photoshop CS3 ou supérieur Adobe Photoshop Elements 6 ou supérieur Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur Dans les autres applications, réglez sur No Color Management (Pas de gestion des couleurs). B Affichez l'écran Print (Imprimer). C Sélectionnez Color Matching (Concordance des couleurs) dans la liste, puis cliquez sur EPSON Color Controls (Calibration EPSON). U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60 Remarque : Pour plus d’informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge, consultez le site Web de l’application en question. Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC Ouvrez l'écran Print (Imprimer). Remarque : EPSON Color Controls (Calibration EPSON) ne sera pas disponible dans les applications suivantes si l’Étape 1 n’est pas réalisée. 85 ❏ Adobe Photoshop CS3 ou supérieur ❏ Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur ❏ Adobe Photoshop Elements 6 ou supérieur SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression D Sélectionnez Print Settings (Configuration Imprimante) dans la liste, puis sélectionnez Color Controls (Calibration EPSON) pour le paramètre Color Settings (Paramètres couleurs). Si vous réglez les paramètres manuellement, cliquez sur Advanced Color Settings (Paramètres couleur avancés). Impression de photos en noir et blanc Vous pouvez imprimer des photos en noir et blanc avec des dégradés riches en réglant la couleur des données d'image à l'aide du pilote d'impression. Vous pouvez corriger les données d'image lors de l'impression sans traiter les données à partir des applications. Les données originales ne sont pas affectées. Vous ne pouvez pas sélectionner Advanced B&W Photo (Photo N&B avancée) dans les cas ci-dessous. Lorsque vous imprimez en noir et blanc, sélectionnez Black (Noir) (Windows) ou Grayscale (Niveaux de gris) (Mac OS X). ❏ Lorsque vous utilisez du Singleweight Matte Paper (Papier mat fin), du Photo Quality Ink Jet Paper (Papier couché qualité photo), ou du Plain Paper (Papier Ordinaire) E Remarque : Nous vous recommandons d’utiliser des images avec un espace colorimétrique sRVB. Effectuez les réglages nécessaires. Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression pour plus de détails sur chaque élément. Configuration des paramètres dans Windows Lorsque vous utilisez des applications incluant une fonction de gestion des couleurs, spécifiez comment ajuster les couleurs à partir de ces applications. A Lorsque vous utilisez des applications sans fonction de gestion des couleurs, démarrez à l'étape 2. Selon le type d'application, configurez les paramètres en vous référant au tableau ci-dessous. Adobe Photoshop CS3 ou supérieur Adobe Photoshop Elements 6.0 ou plus Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur F Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. 86 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression Système d'exploitation Paramètres de gestion des couleurs Windows 8.1, Printer Manages Colors (L'imprimante assure la gestion des couleurs) Windows 8, B Affichez l’écran Main (Principal) du pilote d’impression. U « Impression (Windows) » à la page 59 C Windows 7, Windows Vista Sélectionnez Color (Couleur) dans Advanced B&W Photo (Photo N&B avancée). Windows XP (Service Pack 2 ou plus et .NET 3.0 ou plus) Windows XP (autre que versions susmentionnées) No Color Management (Pas de gestion des couleurs) Dans les autres applications, réglez sur No Color Management (Pas de gestion des couleurs). Remarque : Pour plus d’informations sur les plates-formes prises en charge, consultez le site Web de l’application en question. Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC Ouvrez l'écran Print (Imprimer). Pour procéder à des réglages, passez à l'Étape 4. Si vous ne voulez pas procéder à des réglages, passez à l'Étape 6. Sélectionnez Color Management (Gestion des couleurs), puis sélectionnez Printer Manages Colors (L'imprimante assure la gestion des couleurs) ou No Color Management (Pas de gestion des couleurs) comme paramètre Color Handling (Gestion des couleurs), puis cliquez sur Print (Imprimer). D 87 Sélectionnez Custom (Perso.) dans Mode (Mode), puis cliquez sur Advanced (Plus d'options). SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression E Effectuez les réglages nécessaires. F Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. Sélectionnez Color Management (Gestion des couleurs), puis sélectionnez Printer Manages Colors (L'imprimante assure la gestion des couleurs) comme paramètre Color Handling (Gestion des couleurs), puis cliquez sur Print (Imprimer). Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression pour plus de détails sur chaque élément. B Configuration des paramètres sous Mac OS X Lorsque vous utilisez des applications incluant une fonction de gestion des couleurs, spécifiez comment ajuster les couleurs à partir de ces applications. A Affichez l'écran Print (Imprimer), sélectionnez Print Settings (Configuration Imprimante) dans la liste, puis sélectionnez Advanced B&W Photo (Photo N&B avancée) comme Color (Couleur). U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60 Lorsque vous utilisez les applications suivantes, sélectionnez l’option de gestion des couleurs Printer Manages Colors (L'imprimante assure la gestion des couleurs). Adobe Photoshop CS3 ou supérieur Adobe Photoshop Elements 6 ou supérieur Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur Dans les autres applications, réglez sur No Color Management (Pas de gestion des couleurs). Remarque : Pour plus d’informations sur les plates-formes prises en charge, consultez le site Web de l’application en question. Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC Ouvrez l'écran Print (Imprimer). 88 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression C Cliquez sur Advanced Color Settings (Paramètres couleur avancés). Impression sans marges Vous pouvez imprimer vos données sans marges sur le papier. Les types d'impression sans marges que vous pouvez choisir varient comme indiqué ci-dessous selon le type de support. Papier rouleau: pas de marges sur tous les bords, pas de marges à gauche et à droite Feuilles simples : pas de marges pour la gauche et la droite uniquement (l’impression sans marges n’est pas disponible pour les cartons poster) Lors d’une impression sans marges sur tous les bords, vous pouvez également configurer la coupe. D Effectuez les réglages nécessaires. U « À propos de la coupe de papier rouleau » à la page 91 Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression pour plus de détails sur chaque élément. Lorsque vous effectuez une impression sans marges gauche et droite, des marges apparaissent en haut et en bas du papier. Valeurs de marges haute et basse U « Zone imprimable » à la page 64 Types de méthodes d'impression sans marges Vous pouvez effectuer l’impression sans marges à l’aide des deux méthodes suivantes. E ❏ Auto Expand (Agrandir auto) Le pilote d'impression agrandit les données d'impression à une taille légèrement supérieure à la taille du papier, et imprime l'image agrandie. Les sections excédant les bords du papier ne sont pas imprimées, ce qui résulte en une impression sans marges. Utilisez des paramètres tels que Page Setup (Format d'impression) dans les applications afin de configurer la taille des données d’image comme suit. - Faites correspondre la taille de papier et le paramétrage de la page pour les données d'impression. Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. 89 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression - Si l'application permet de paramétrer les marges, définissez les marges sur 0 mm. U « Papier compatible disponible dans le commerce » à la page 205 - Attribuez aux données d’image la même taille que celle du papier. ❏ Retain Size (Format à conserver) Créez des données d'impression supérieures à la taille du papier dans les applications afin de produire une impression sans marges. Le pilote d’impression n’agrandit pas les données d’une image. Utilisez des paramètres tels que Page Setup (Format d'impression) dans les applications afin de configurer la taille des données d’image comme suit. - Créez des données d’impression supérieures au format d’impression réel de 3 mm sur la gauche et la droite (6 mm au total). - Si l'application permet de paramétrer les marges, définissez les marges sur 0 mm. - Attribuez aux données d’image la même taille que celle du papier. Sélectionnez ce paramètre si vous souhaitez éviter l'agrandissement de l'image par le pilote d'impression. Papier pris en charge Selon le type de support ou la taille, il se peut que la qualité de l’impression diminue ou que l’impression sans marges ne puisse pas être sélectionnée. U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la page 192 90 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression À propos de la coupe de papier rouleau Lorsque vous effectuez une impression sans marges sur du papier rouleau, vous pouvez spécifier s’il s’agit d’une impression sans marges gauche et droite, ou d’une impression sans marges sur tous les bords, et également comment couper le papier dans Roll Paper Option (Option papier rouleau). L’opération de coupe pour chaque valeur est présentée dans le tableau suivant. Paramètres du pilote d’impression Normal Cut (Coupe normale) Single Cut (Découpe unique) Double Cut (Découpe double) Le paramètre par défaut du pilote d’impression est Normal Cut (Coupe normale). ❏ La zone supérieure peut devenir légèrement irrégulière selon l’image puisque l’opération d’impression s’arrête lors de la découpe du bord supérieur du papier. ❏ La zone supérieure peut devenir légèrement irrégulière selon l’image puisque l’opération d’impression s’arrête lors de la découpe du bord supérieur du papier. ❏ Si la position de découpe est légèrement désalignée, de petites portions de l’image peuvent apparaître en haut ou en bas des pages adjacentes. Dans ce cas, utilisez l’option Régler pos. découpe. U « Menu Maintenance » à la page 135 ❏ Le papier imprimé est environ 2 mm plus court que le format spécifié puisque l’imprimante découpe le papier à l’intérieur de l’image pour éviter que des marges supérieures et inférieures n’apparaissent. ❏ Une fois le bord inférieur de la page précédente coupé, l’imprimante entraîne le papier, puis coupe le bord supérieur de la page suivante. Bien que cette opération produise des pièces découpées de 60 à 127 mm, la coupe est plus précise. Opération de coupe Explication ❏ Lorsque vous imprimez une seule page ou plusieurs fois la même page, l’opération effectuée est la même que pour Double Cut (Découpe double). Lors d’une impression continue de plusieurs feuilles, l’imprimante coupe 1 mm à l’intérieur du bord supérieur de la première page et le bord inférieur des pages suivantes pour éviter que des marges n’apparaissent. 91 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression B Configuration des procédures pour l'impression Sélectionnez Borderless (Sans marges), puis cliquez sur Expansion (Extension). Vous ne pouvez pas sélectionner le degré d’extension lorsque l’option Roll Paper (Papier rouleau) ou Roll Paper (Banner) (Papier rouleau (Bannière)) est sélectionnée pour le paramètre Source. Configuration des paramètres dans Windows Lorsque l’écran Main (Principal) du pilote d’impression s’affiche, vous pouvez configurer différents paramètres requis pour l’impression, tels que Media Type (Support), Source et Size (Taille). A U « Impression (Windows) » à la page 59 C Sélectionnez Auto Expand (Agrandir auto) ou Retain Size (Format à conserver) comme Method of Enlargement (Méthode d'agrandissement). Si vous sélectionnez Auto Expand (Agrandir auto), définissez quelle proportion de l'image dépasse le bord du papier comme illustré ci-dessous. Max : 3 mm à gauche et 5 mm à droite (l’image se décale de 1 mm vers la droite) Normal : 3 mm à gauche et à droite (Normale) Min 92 : 1,5 mm à gauche et à droite SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression D Lorsque vous utilisez du papier rouleau, sélectionnez Roll Paper Option (Option papier rouleau) et définissez l'option Auto Cut (Coupe auto). U « À propos de la coupe de papier rouleau » à la page 91 Remarque : Déplacez le curseur vers Min pour diminuer le facteur d’agrandissement de l’image. Certaines marges peuvent donc apparaître aux bords du papier selon le papier et l'environnement d'impression. E Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. Configuration des paramètres sous Mac OS X Ouvrez l'écran Print (Imprimer) puis sélectionnez le format de papier dans l'option Paper Size (Taille papier) puis sélectionnez une méthode d'impression sans marges. A U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60 Les sélections pour les méthodes d'impression sans marges s'affichent comme suit. xxxx (Roll Paper - Borderless, Auto Expand) (Papier rouleau - Sans marges,Agrandir auto) xxxx (Roll Paper - Borderless, Retain Size) (Papier rouleau - Ss marg,Format à conserver) 93 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression xxxx (Roll Paper - Borderless, Banner) (Papier rouleau - Ss marg, Bannière) Normal : 3 mm à gauche et à droite (Normale) xxxx (Sheet - Borderless, Auto Expand) (Feuille - Sans marges, Agrandir auto) Min : 1,5 mm à gauche et à droite xxxx (Sheet - Borderless, Retain Size) (Feuille Sans marges, Format à conserver) Où XXXX est la taille de papier réelle, par exemple A4. Remarque : Si la boîte de dialogue d’impression de l’application ne propose aucune option de paramétrage des pages, affichez la boîte de dialogue des paramètres des pages. B Remarque : Déplacez le curseur vers Min pour diminuer le facteur d’agrandissement de l’image. Certaines marges peuvent donc apparaître aux bords du papier selon le papier et l'environnement d'impression. Sélectionnez Page Layout Settings (Paramètres disposition pages) dans la liste, définissez Roll Paper Option (Option papier rouleau) puis Expansion (Extension). C Pour des détails sur l'option Auto Cut (Coupe auto) de Roll Paper Option (Option papier rouleau), consultez ce qui suit. U « À propos de la coupe de papier rouleau » à la page 91 Expansion (Extension) n'est disponible que si Auto Expand (Agrandir auto) est sélectionné dans Paper Size (Taille papier). Les valeurs de chaque élément sont indiquées ci-dessous. Max : 3 mm à gauche et 5 mm à droite (l’image se décale de 1 mm vers la droite) 94 Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression Agrandissement/ réduction de l'impression Zoom/Adapter au format du papier Configuration des paramètres dans Windows Lorsque l'écran Page Layout (Disposition) du pilote d'impression s'affiche, configurez la même taille de papier que la taille de papier des données dans Page Size (Format papier) ou Paper Size (Taille papier). A Vous pouvez agrandir ou réduire la taille de vos données. Trois méthodes de configuration sont disponibles. ❏ Impression Fit to Page (Ajuster à la page) Agrandit ou réduit automatiquement la taille d’image en fonction de la taille du papier. U « Impression (Windows) » à la page 59 ❏ Fit to Roll Paper Width (Ajuster à la largeur du papier rouleau) (Windows uniquement) Agrandit ou réduit automatiquement la taille d’image en fonction de la largeur du papier rouleau. ❏ Custom (Perso.) Vous pouvez spécifier le facteur d'agrandissement ou de réduction. Utilisez cette méthode pour une taille de papier non standard. 95 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression B B Dans la liste Output Paper (Sortie papier), sélectionnez la taille du papier chargé dans l’imprimante. Dans la liste Destination Paper Size (Format papier cible), sélectionnez la taille du papier chargé dans l’imprimante. Fit to Page (Ajuster à la page) est sélectionné pour Reduce/Enlarge (Impression proportionnelle). C Remarque : Si vous effectuez une impression avec agrandissement, désélectionnez la case Scale down only (Réduire seulement). Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. C Configuration des paramètres sous Mac OS X Ouvrez l'écran Print (Imprimer), sélectionnez Paper Handling (Gestion du papier) dans la liste, puis cochez Scale to fit paper size (Adapter à la taille du papier). A U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60 96 Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression Ajuster à la largeur du papier rouleau (Windows uniquement) A D Sélectionnez Fit to Roll Paper Width (Ajuster à la largeur du papier rouleau). E Dans la liste Roll Width (Largeur du rouleau), sélectionnez la largeur du papier rouleau chargé dans l’imprimante. F Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. Affichez l’onglet Main (Principal) du pilote d’impression et sélectionnez Roll Paper (Papier rouleau) pour le paramètre Source. U « Impression (Windows) » à la page 59 B C Affichez l’onglet Page Layout (Disposition) et sélectionnez un paramètre Page Size (Format papier) correspondant à la taille de page utilisée dans le document. Dans la liste Output Paper (Sortie papier), sélectionnez la taille du papier chargé dans l’imprimante. Fit to Page (Ajuster à la page) est sélectionné pour Reduce/Enlarge (Impression proportionnelle). 97 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression Configuration de l'échelle personnalisée Configuration des paramètres sous Mac OS X Lorsque l'écran Print (Imprimer) s'affiche, sélectionnez la taille du papier chargé dans l'imprimante dans la liste Paper Size (Taille papier). A Configuration des paramètres dans Windows Lorsque l'écran Page Layout (Disposition) du pilote d'impression s'affiche, configurez la même taille de papier que la taille de papier des données dans Page Size (Format papier) ou Paper Size (Taille papier). A U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60 U « Impression (Windows) » à la page 59 B Dans la liste Output Paper (Sortie papier), sélectionnez la taille du papier chargé dans l’imprimante. Fit to Page (Ajuster à la page) est sélectionné pour Reduce/Enlarge (Impression proportionnelle). C Sélectionnez Custom (Perso.) puis définissez la valeur Scale to (Proportion). Entrez une valeur directement ou cliquez sur les flèches à droite de la zone d'échelle pour définir la valeur. B Sélectionnez l'échelle dans une plage allant de 10 à 650 %. D Cliquez sur Scale (Échelle) et saisissez le nom de l'échelle. Si l'écran Print (Imprimer) de l'application que vous utilisez ne propose pas d'option pour l'échelle que vous voulez utiliser, affichez l'écran Page Setup (Format d'impression) et définissez les paramètres. Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. 98 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60 Impression multi-pages Vous pouvez imprimer plusieurs pages de votre document sur une seule feuille de papier. Si vous imprimez des données continues préparées au format A4, elles sont imprimées comme indiqué ci-dessous. Remarque : 99 ❏ Dans Windows, vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'impression multi-pages lors d'une impression sans marges. ❏ Dans Windows, vous pouvez utiliser la fonction Impression proportionnelle (Zoom) pour imprimer les données sur différentes tailles de papier. U « Agrandissement/réduction de l'impression » à la page 95 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression Configuration des paramètres dans Windows Lorsque l'écran Page Layout (Disposition) du pilote d'impression s'affiche, cochez la case Multi-Page (Multi-Pages), sélectionnez N-up, puis cliquez sur Settings (Configuration). Configuration des paramètres sous Mac OS X Lorsque l'écran Print (Imprimer) s'affiche, sélectionnez Layout (Mise en page) dans la liste, puis spécifiez le nombre de pages par feuilles et ainsi de suite. A A U « Impression (Windows) » à la page 59 B U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60 Dans l'écran Print Layout (Organisation), spécifiez le nombre de pages par feuille ainsi que l'organisation de la page. Remarque : Vous pouvez imprimer des cadres autour des pages organisées en utilisant la fonction Border (Bordure). Si la case à cocher Print page frames (Encadrement page) est sélectionnée, des cadres de page sont imprimés sur chaque page. B C Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. 100 Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression découper les marges, les jointures de l'image s'adaptent avec précision. Impression de poster (agrandir pour couvrir plusieurs feuilles et imprimer — Windows uniquement) La fonction d'impression de poster agrandit automatiquement les données d'impression et les divise. Vous pouvez combiner les feuilles imprimées afin de créer un calendrier ou un poster de grande taille. L'impression de posters permet une impression d'une taille 16 fois supérieure à l'impression normale (quatre feuilles par quatre). Il existe deux méthodes permettant d’imprimer des posters. Configuration des procédures pour l'impression A ❏ Impression poster sans marges Cette fonction agrandit automatiquement les données d'impression et les divise, puis les imprime sans marges. Vous pouvez créer un poster simplement en assemblant la sortie papier. Dans le cadre de l'impression sans marges, les données sont agrandies, elles dépassent donc légèrement la taille du papier. Les zones agrandies qui dépassent les limites du papier ne sont pas imprimées. L'image peut de ce fait ne pas être correctement alignée aux jointures. Pour assembler les pages avec précision, effectuez une impression de poster avec marges comme suit. Préparez les données d'impression à l'aide des applications. Le pilote d’impression agrandit automatiquement les données d’une image lors de l'impression. B Lorsque l'écran Page Layout (Disposition) du pilote d'impression s'affiche, cochez la case Multi-Page (Multi-Pages), sélectionnez Poster (Poster), puis cliquez sur Settings (Configuration). U « Impression (Windows) » à la page 59 ❏ Impression poster avec marges Cette fonction agrandit automatiquement les données d'impression et les divise, puis les imprime avec marges. Vous devez couper les marges puis assembler les différentes impressions afin de créer un poster. Bien que la taille finale soit légèrement plus petite puisque vous devez 101 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression C D Dans l'écran Poster Settings (Configuration du poster), sélectionnez le nombre de pages souhaité pour le poster. Sélectionnez l'impression poster sans marges ou avec marges, puis sélectionnez les pages que vous ne souhaitez pas imprimer. Si l'impression sans marges est sélectionnée : Sélectionnez Borderless Poster Print (Impression poster sans marges). Remarque : Si Borderless Poster Print (Impression poster sans marges) s'affiche en grisé, le papier ou le format sélectionné ne prend pas en charge l'impression sans marges. U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la page 192 U « Papier compatible disponible dans le commerce » à la page 205 Si l'impression avec marges est sélectionnée : Désélectionnez Borderless Poster Print (Impression poster sans marges). 102 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression Remarque : À propos de la taille après assemblage : Assemblage de la sortie papier Si vous avez désélectionné Borderless Poster Print (Impression poster sans marges) et sélectionné l'impression avec marges, les éléments Print Cutting Guides (Imprimer les marques de coupe) s'affichent. Les étapes d'assemblage de la sortie papier diffèrent selon que vous avez opté pour l'impression de poster sans marges ou avec marges. Impression poster sans marges Cette section décrit comment assembler quatre pages imprimées. Vérifiez et combinez les pages imprimées, puis assemblez-les dans l'ordre indiqué ci-dessous en utilisant de la bande adhésive au dos des feuilles. La taille finale est identique, que vous ayez ou non sélectionné Trim Lines (Lignes d'ajustement). Toutefois, si Overlapping Alignment Marks (Guides de recouvrement) est sélectionné, la taille finale est plus petite avec un chevauchement. E Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. Impression poster avec marges Si Overlapping Alignment Marks (Guides de recouvrement) est sélectionné, des guides d’assemblage (indiqués par les lignes qui encadrent et traversent les X de l’illustration ci-dessous) seront imprimés sur chaque feuille. Remarque : Les guides de recouvrement sont noirs pour une impression en noir et blanc. La section suivante décrit comment assembler quatre pages imprimées. 103 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression A B Préparez les deux feuilles supérieures et coupez la partie en trop de la feuille gauche en découpant le long de la ligne joignant les deux guides d’assemblage (les centres des X). C Les deux feuilles se chevauchant, coupez la partie en trop en découpant le long de la ligne joignant les deux guides de coupe (les lignes situées à gauche des X). D Rapprochez les deux feuilles. E Répétez les étapes 1 à 4 pour les feuilles inférieures. Utilisez de la bande adhésive pour coller les dos des feuilles. Placez la feuille supérieure gauche au-dessus de la feuille supérieure droite. Alignez les repères X comme indiqué sur l'illustration ci-dessous, et attachez-les temporairement à l'aide de bande adhésive au dos de la feuille. 104 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression F Coupez le bas des feuilles supérieures en coupant le long de la ligne joignant les deux guides (les lignes au-dessus des X). G Placez la feuille supérieure au-dessus de la feuille inférieure. Alignez les repères X comme indiqué sur l'illustration ci-dessous, et attachez-les temporairement à l'aide de bande adhésive au dos de la feuille. H 105 Les deux feuilles se chevauchant, coupez la partie en trop en découpant le long de la ligne joignant les deux guides de coupe (les lignes située au-dessus des X). SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression I J Assemblez les feuilles supérieures et inférieures. Utilisez de la bande adhésive pour coller les dos des feuilles. 106 Une fois toutes les feuilles assemblées, supprimez les marges en découpant le long des guides de coupe (à l’extérieur des X). SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression Configuration des paramètres dans Windows Lorsque l'écran Main (Principal) du pilote d'impression s'affiche, cliquez sur User Defined (Personnalisée). Impression dans des formats non standard A U « Impression (Windows) » à la page 59 Avant d’imprimer dans des formats non standard, notamment des bannières verticales ou horizontales et des formats carrés, enregistrez la taille de papier souhaitée dans le pilote d’impression. Une fois indiqués dans le pilote d’impression, les formats personnalisés peuvent être sélectionnés dans l’application Page Setup (Format d’impression) et dans d’autres boîtes de dialogue. Tailles de papier prises en charge La section qui suit montre les formats de papier qui peuvent être définis dans le pilote d'impression. Reportez-vous à ce qui suit pour connaître les tailles de papier acceptées par l’imprimante. B ❏ Vous pouvez saisir 24 caractères au maximum dans la zone Paper Size Name (Nom du format personnalisé). U « Zone imprimable » à la page 64 * Largeur papier SC-P20000 Series : 210 à 1626 mm Hauteur papier Windows : 279,4 à 15 000 mm Dans l'écran User Defined Paper Size (Taille papier définie par l'utilisateur), configurez la taille de papier que vous souhaitez utiliser, puis cliquez sur Save (Enregistrer). ❏ Il est possible d’afficher la longueur et la largeur d’une taille prédéfinie proche de la taille personnalisée souhaitée en sélectionnant l’option adaptée dans le menu Base Paper Size (Taille papier de base). SC-P10000 Series : 210 à 1118 mm Mac OS X : 279,4 à 15 240 mm* Pour les Custom Paper Sizes (Tailles de papier personnalisées) Mac OS X, même si vous pouvez spécifier une taille de papier supérieure qui ne peut pas être chargée sur l’imprimante, l’impression ne s’effectuera pas correctement. c Important : En cas d'utilisation d'un logiciel du commerce, les formats d'impression sont limités. Vous pouvez définir des longueurs de papier supérieures si vous utilisez des applications prenant en charge l’impression de bannières. Pour plus de détails, consultez le manuel de l'application. 107 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression ❏ Si le rapport de longueur et de largeur est identique à la taille de papier sélectionnée, sélectionnez la taille de papier définie dans Fix Aspect Ratio (Rapport hauteur/largeur fixe) et sélectionnez Landscape (Paysage) ou Portrait (Portrait) comme Base. Dans ce cas, vous ne pouvez ajuster que la largeur de papier ou la hauteur de papier. U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60 Remarque : C ❏ Pour modifier la taille du papier enregistrée, sélectionnez le nom de la taille de papier dans la liste de gauche. ❏ Pour supprimer la taille personnalisée que vous avez enregistrée, sélectionnez le nom correspondant dans la liste de gauche, puis cliquez sur Delete (Effacer). ❏ Vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 tailles de papier. B Cliquez sur OK. Vous pouvez maintenant sélectionner la nouvelle taille de papier à partir du menu Size (Taille) de l’onglet Main (Principal). Vous pouvez maintenant imprimer normalement. Configuration des paramètres sous Mac OS X Lorsque l'écran Print (Imprimer) s'affiche, sélectionnez Manage Custom Sizes (Gérer les tailles personnalisées) dans la liste Paper Size (Taille papier). A Si la boîte de dialogue d’impression de l’application ne propose aucune option de paramétrage des pages, affichez la boîte de dialogue des paramètres des pages. 108 Cliquez sur + et saisissez le nom de la taille personnalisée. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression C Entrez les paramètres Width (Largeur), Height (Hauteur) pour Paper Size (Taille papier), puis entrez les marges et cliquez sur OK. Impression de bannières (sur papier rouleau) Vous pouvez définir la taille du papier et les marges d'impression selon la méthode d'impression. Vous pouvez imprimer des bannières et des images panoramiques si vous créez et configurez des données d'impression pour l'impression de bannières dans votre application. Remarque : ❏ Pour modifier une taille personnalisée enregistrée, choisissez son nom dans la liste de gauche. ❏ Pour copier une taille personnalisée enregistrée, sélectionnez-la dans la liste de gauche et cliquez sur Duplicate (Dupliquer). ❏ Pour effacer une taille personnalisée enregistrée, sélectionnez-la dans la liste de gauche et cliquez sur -. ❏ D Il existe deux méthodes permettant d’imprimer une bannière. Le paramètre de taille de papier personnalisée diffère selon la version du système d’exploitation. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de votre système. Cliquez sur OK. Source du pilote d'impression Applications prises en charge Papier rouleau Logiciel de préparation des documents, logiciel d'édition d'images et ainsi de suite* Papier rouleau (Bannière) Applications prenant en charge l’impression de bannières * Créez des données d'impression à une taille prise en charge par l'application donnée tout en conservant le rapport de longueur et de largeur d'impression. Vous pouvez sélectionner la taille de papier que vous avez enregistrée dans le menu contextuel Paper Size (Taille papier). Vous pouvez maintenant imprimer normalement. Pour connaître les formats de papier disponibles, consultez ce qui suit. U « Impression dans des formats non standard » à la page 107 109 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression Configuration des paramètres dans Windows Dans l'écran Main (Principal) du pilote d'impression, sélectionnez Media Type (Support). Remarque : A ❏ Vous pouvez uniquement utiliser Roll Paper (Banner) (Papier rouleau (Bannière)) pour les applications prenant en charge l'impression de bannières. ❏ Sélectionnez Roll Paper (Banner) (Papier rouleau (Bannière)) pour configurer les marges supérieures et inférieures du papier sur 0 mm. U « Impression (Windows) » à la page 59 C Cliquez sur User Defined (Personnalisée) et faites correspondre la taille de papier à la taille des données si nécessaire. Remarque : Si vous utilisez des applications prenant en charge l’impression de bannières, il ne vous est pas nécessaire de définir User Defined Paper Size (Taille papier définie par l'utilisateur) lorsque l’option Roll Paper (Banner) (Papier rouleau (Bannière)) est sélectionnée pour le paramètre Source. B Sélectionnez Roll Paper (Papier rouleau) ou Roll Paper (Banner) (Papier rouleau (Bannière)) dans la liste Source. 110 D Veillez à ce que la fonction Optimize Enlargement (Optimiser l'agrandissement) soit cochée dans l'écran Page Layout (Disposition). E Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression Layout Manager (Gestionnaire de disposition) (Windows uniquement) Configuration des paramètres sous Mac OS X Lorsque l'écran Print (Imprimer) s'affiche, sélectionnez la taille des données créées avec l'application dans Paper Size (Taille papier). A Si la boîte de dialogue d’impression de l’application ne propose aucune option de paramétrage des pages, affichez la boîte de dialogue des paramètres des pages. La fonction Layout Manager (Gestionnaire de disposition) vous permet de placer librement sur le papier plusieurs éléments de données d'impression créées dans diverses applications et de les imprimer tous à la fois. U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60 Vous pouvez créer un poster ou un support d'affichage en plaçant plusieurs échantillons de données d'impression là où vous le souhaitez. Le Gestionnaire de disposition vous permet également d'utiliser le papier efficacement. B Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. Vous trouverez ci-après un exemple de disposition. 111 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression Placer plusieurs éléments de données Placer les données sur du papier rouleau Placer des données identiques Configuration des procédures pour l'impression Placer librement les données A Vérifiez que l'imprimante est connectée et prête à imprimer. B Ouvrez le fichier à imprimer dans votre application. C Sélectionnez Layout Manager (Gestionnaire de disposition) au niveau de l’onglet Main (Principal) du pilote d’impression et sélectionnez une option Size (Taille) adaptée à la taille du document créée dans l’application. U « Impression (Windows) » à la page 59 112 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression G Remarque : L’option sélectionnée pour Size (Taille) est la taille utilisée dans Layout Manager (Gestionnaire de disposition). La taille de papier réelle est définie dans l’écran à l’Étape 7. D Cliquez sur File (Fichier) — Properties (Propriétés), et configurez les paramètres d'impression dans l'écran du pilote d'impression. Cliquez sur OK. Lorsque vous imprimez avec une application, l'écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition) s'ouvre. Les données ne sont pas imprimées mais une page est placée sur le papier de l'écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition) en tant qu'objet. E Laissez l'écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition) ouvert et répétez les étapes 2 à 4 pour disposer les éléments de données suivants. Les objets sont ajoutés à l'écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition). F Disposez les objets dans l'écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition). Vous pouvez changer de place les objets et les redimensionner. Vous pouvez aussi les réorganiser ou les faire pivoter en utilisant les options du menu Object (Objet). Vous pouvez modifier la taille et la position des objets à l’aide des options Preferences (Préférences) et Arrangement (Disposition) du menu File (Fichier). Reportez-vous à l'aide de l'écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition) pour plus de détails sur chaque fonction. Configurez les paramètres Media Type (Support), Source, Size (Taille), ou Roll Width (Largeur du rouleau), et ainsi de suite. H Cliquez sur le menu File (Fichier) dans l'écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition), puis cliquez sur Print (Imprimer). L'impression démarre. 113 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Variétés d'impression Enregistrement et rappel des paramètres Vous pouvez enregistrer les données de disposition et de configuration de l'écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition) dans un fichier. Si vous avez besoin de fermer votre application en cours de travail, vous pouvez enregistrer les données dans un fichier puis le rouvrir ultérieurement pour continuer votre travail. Enregistrement A Dans l'écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition), cliquez sur le menu File (Fichier) puis sur Save as (Enregistrer sous). B Entrez le nom de fichier, sélectionnez l’emplacement puis cliquez sur Save (Enregistrer). C Fermez l'écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition). Ouverture des fichiers enregistrés A Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’utilitaire ( ) dans la taskbar (barre des tâches) Windows et sélectionnez Layout Manager (Gestionnaire de disposition) dans le menu qui s’affiche. L'écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition) s'affiche. Si l'icône de raccourci Utility (Utilitaire) ne s'affiche pas dans la Taskbar (Barre des tâches)Windows U « Récapitulatif de l'onglet Utilitaire » à la page 76 B Dans l'écran Layout Manager (Gestionnaire de disposition), cliquez sur le menu File (Fichier) puis sur Open (Ouvrir). C Sélectionnez l'emplacement et ouvrez le fichier requis. 114 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Impression avec gestion des couleurs Impression avec gestion des couleurs Vous ne pouvez pas faire correspondre les couleurs sur les résultats d'impression et sur l'affichage en utilisant la gestion des couleurs entre le périphérique d'entrée et l'imprimante. Pour faire correspondre les deux couleurs, vous devez procéder à la gestion des couleurs entre le périphérique d'entrée et l'écran aussi. À propos de la gestion des couleurs Même si vous utilisez les mêmes données d'image, l'image originale et l'image affichée peuvent sembler différentes, et les résultats imprimés peuvent sembler différents de l'image que vous voyez à l'écran. Ceci se produit en raison des différences de caractéristiques : en effet, les périphériques de saisie tels que les scanners et les appareils photo numériques capturent les couleurs sous forme de données électronique, tandis que les périphériques de sortie, par exemple les écrans d'affichage et les imprimantes, reproduisent les couleurs à partir des données de couleur. Le système de gestion des couleurs permet d'ajuster les différences dans les caractéristiques de conversion de couleurs dans les périphériques d'entrée et de sortie. Comme les applications de traitement d'images, chaque système d'exploitation est équipé d'un système de gestion des couleurs. Par exemple Windows et Mac OS X incluent respectivement les systèmes de gestion des couleurs ICM et ColorSync. Dans un système de gestion des couleurs, un fichier de définition des couleurs, appelé « Profil », est utilisé pour faire correspondre les couleurs entre les périphériques. (Ce fichier est également appelé un profil ICC). Le profil d’un périphérique d’entrée est appelé profil d’entrée (ou profil source) et le profil d’un périphérique de sortie, une imprimante par exemple, est appelé profil d’imprimante (ou profil de sortie). Un profil est préparé pour chaque type de support dans ce pilote d'impression. Les zones de conversion des couleurs par le périphérique d'entrée et la zone de reproduction des couleurs par le périphérique de sortie diffèrent. De ce fait, certaines zones de couleur ne correspondent pas même si vous effectuez une correspondance des couleurs en utilisant un profil. Outre la définition de profils, le système de gestion des couleurs spécifie également les conditions de conversion pour les zones où la correspondance des couleurs a échoué en tant que paramètre. Le nom et le type de paramètre varient en fonction du système de gestion des couleurs utilisé. 115 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Impression avec gestion des couleurs ❏ Driver ICM (ICM pilote) (Windows uniquement) Vous pouvez effectuer une impression avec gestion des couleurs à partir d'applications ne prenant pas en charge la gestion des couleurs. U « Impression avec gestion des couleurs par l'ICM pilote (Windows uniquement) » à la page 120 Paramètres d'impression avec gestion des couleurs Vous pouvez effectuer une impression avec gestion des couleurs en utilisant le pilote d'impression de l'imprimante des deux manières suivantes. Définition des profils Choisissez la meilleure méthode en fonction de l’application que vous utilisez, de l’environnement du système d’exploitation, du but final de l’impression et autres facteurs. Les réglages de profil d'entrée, de profil de l'imprimante et de paramètre (méthode de correspondance) varient entre les trois types d'impression avec gestion des couleurs puisque leurs moteurs de gestion des couleurs sont utilisés différemment. En effet, l'utilisation de la gestion des couleurs diffère entre les moteurs. Configurez les paramètres dans le pilote d'impression ou l'application comme décrit dans le tableau suivant. Configuration de la gestion des couleurs avec les applications Cette méthode permet d'imprimer à partir d'applications prenant en charge la gestion des couleurs. Tous les processus de gestion des couleurs sont exécutés par le système de gestion des couleurs de l'application. Cette méthode est utile lorsque vous souhaitez obtenir les mêmes résultats d'impression avec gestion des couleurs en utilisant une application commune entre différents systèmes d'exploitation. U « Configuration de la gestion des couleurs avec les applications » à la page 117 Configuration de la gestion des couleurs à l'aide du pilote d'impression Le pilote d'impression utilise le système de gestion des couleurs du système d'exploitation et exécute tous les processus de gestion des couleurs. Vous pouvez configurer les paramètres de gestion des couleurs dans le pilote d'impression en utilisant les deux méthodes suivantes. ❏ Host ICM (ICM hôte) (Windows)/ColorSync (Mac OS X) Configurez ce paramètre lorsque vous imprimez depuis des applications prenant en charge la gestion des couleurs. Cette opération est efficace pour produire des résultats d'impression similaires à partir de différentes applications sous les mêmes systèmes d'exploitation. U « Impression avec gestion des couleurs par l'ICM hôte (Windows) » à la page 119 U « Impression avec gestion des couleurs par ColorSync (Mac OS X) » à la page 120 Paramètres du profil d'entrée Paramètres du profil de l'imprimante Réglage du paramètre Driver ICM (ICM pilote) (Windows) Pilote d’impression Pilote d’impression Pilote d’impression Host ICM (ICM hôte) (Windows) Application Pilote d’impression Pilote d’impression ColorSync (Mac OS X) Application Pilote d’impression Application Application Application Application Application Les profils d'imprimante pour chaque type de papier nécessaire à la gestion des couleurs sont installés avec le pilote d'impression de l'imprimante. Vous pouvez sélectionner le profil à partir de l'écran des paramètres du pilote d'impression. Vous pouvez sélectionner le profil à partir de l'écran des paramètres du pilote d'impression. U « Impression avec gestion des couleurs par l'ICM pilote (Windows uniquement) » à la page 120 U « Impression avec gestion des couleurs par l'ICM hôte (Windows) » à la page 119 116 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Impression avec gestion des couleurs U « Impression avec gestion des couleurs par ColorSync (Mac OS X) » à la page 120 Configuration de la gestion des couleurs avec les applications U « Configuration de la gestion des couleurs avec les applications » à la page 117 Imprimez via des applications dotées d'une fonction de gestion des couleurs. Configurez les paramètres de gestion des couleurs dans l'application et désactivez la fonction de réglage des couleurs dans le pilote d'impression. A Configurez les paramètres de gestion des couleurs dans les applications. Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC Ouvrez l'écran Print (Imprimer). Sélectionnez Color Management (Gestion des couleurs), sélectionnez Photoshop Manages Colors (Photoshop gère les couleurs) dans Color Handling (Gestion des couleurs), puis sélectionnez Printer Profile (Profil de l'imprimante) et Rendering Intent (Rendu), puis cliquez sur Print (Imprimer). B Affichez l'écran des paramètres du pilote d'impression (Windows) ou l'écran Print (Imprimer) (Mac OS X). Configurez les paramètres du pilote d'impression. Pour Windows U « Impression (Windows) » à la page 59 Pour Mac OS X U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60 117 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Impression avec gestion des couleurs C Pour Mac OS X Sélectionnez Print Settings (Configuration Imprimante) dans la liste, puis sélectionnez Off (No Color Adjustment) (Désactivé (Pas de calibrage couleur)) pour le paramètre Color Settings (Paramètres couleurs). Désactivez la gestion des couleurs. Pour Windows Dans l'écran Main (Principal), sélectionnez Custom (Perso.) comme Mode (Mode), et sélectionnez Off (No Color Adjustment) (Désactivé (Pas de calibrage couleur)). D Remarque : Dans Windows 7, Windows Vista, et Windows XP (Service Pack 2 ou supérieur et .NET 3.0) Off (No Color Adjustment) (Désactivé (Pas de calibrage couleur)) est automatiquement sélectionné. 118 Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Impression avec gestion des couleurs Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC Configuration de la gestion des couleurs à l'aide du pilote d'impression Ouvrez l'écran Print (Imprimer). Sélectionnez Color Management (Gestion des couleurs), puis sélectionnez Printer Manages Colors (L'imprimante assure la gestion des couleurs) comme paramètre Color Handling (Gestion des couleurs), puis cliquez sur Print (Imprimer). Impression avec gestion des couleurs par l'ICM hôte (Windows) Utilisez les données d’image dans lesquelles un profil d’entrée a été intégré. L’application doit en outre prendre en charge ICM. A Définissez les paramètres de réglage des couleurs à l'aide de l'application. Selon le type d'application, configurez les paramètres en vous référant au tableau ci-dessous. Adobe Photoshop CS3 ou supérieur Adobe Photoshop Elements 6.0 ou plus Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur Système d'exploitation Paramètres de gestion des couleurs Windows 8.1, Printer Manages Colors (L'imprimante assure la gestion des couleurs) Windows 8, Lorsque vous utilisez des applications sans fonction de gestion des couleurs, démarrez à l'étape 2. B Windows 7, Windows Vista U « Impression (Windows) » à la page 59 Windows XP (Service Pack 2 ou plus et .NET 3.0 ou plus) Windows XP (autre que versions susmentionnées) Dans l'écran Main (Principal) du pilote d'impression, sélectionnez Custom (Perso.) comme Mode (Mode), sélectionnez ICM, puis cliquez sur Advanced (Plus d'options). No Color Management (Pas de gestion des couleurs) Dans les autres applications, réglez sur No Color Management (Pas de gestion des couleurs). Remarque : Pour plus d’informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge, consultez le site Web de l’application en question. 119 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Impression avec gestion des couleurs C Sélectionnez ICM Mode (Mode ICM) dans Printer Color Adjustment (Réglage des couleurs de l'imprimante). B Affichez l'écran Print (Imprimer). Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression pour plus de détails. C Sélectionnez Color Matching (Concordance des couleurs) dans la liste, puis cliquez sur ColorSync. D Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. U « Imprimer (Mac OS X) » à la page 60 Lorsqu'un support spécial Epson est sélectionné dans Media Type (Support) dans l'écran Main (Principal), le profil de l'imprimante correspondant au support est automatiquement sélectionné et affiché dans la zone Printer Profile Description (Description du profil de l'imprimante). Pour changer le profil, sélectionnez Show all profiles (Afficher tous les profils) dans la partie inférieure. Impression avec gestion des couleurs par l'ICM pilote (Windows uniquement) Le pilote d'impression utilise ses propres profils d'impression pour effectuer la gestion des couleurs. Vous pouvez utiliser les deux méthodes de correction suivantes des couleurs. D ❏ Driver ICM (Basic) (ICM pilote (de base)) Spécifiez un type de profil et un paramètre pour le traitement de l'ensemble des données d'image. Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. ❏ Driver ICM (Advanced) (ICM pilote (avancé)) Le pilote d'impression distingue les zones Image (Image), Graphics (Graphiques) et Text (Texte) pour les données d'image. Spécifiez trois types de profils et de paramètres pour le traitement de chaque zone. Impression avec gestion des couleurs par ColorSync (Mac OS X) Utilisez les données d’image dans lesquelles un profil d’entrée a été intégré. L’application doit en outre prendre en charge ColorSync. Lorsque vous utilisez des applications dotées d'une fonction de gestion des couleurs Configurez les paramètres de traitement des couleurs à l'aide de l'application avant de configurer les paramètres du pilote d'impression. Remarque : Selon l'application, l'impression avec gestion des couleurs par ColorSync peut ne pas être prise en charge. A Selon le type d'application, configurez les paramètres en vous référant au tableau ci-dessous. Désactivez les fonctions de gestion des couleurs dans l'application. Adobe Photoshop CS3 ou supérieur Adobe Photoshop Elements 6.0 ou plus Adobe Photoshop Lightroom 1 ou supérieur 120 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Impression avec gestion des couleurs Système d'exploitation Paramètres de gestion des couleurs Windows 8.1, Printer Manages Colors (L'imprimante assure la gestion des couleurs) Windows 8, A Dans l'écran Main (Principal) du pilote d'impression, sélectionnez Custom (Perso.) comme Mode (Mode), sélectionnez ICM, puis cliquez sur Advanced (Plus d'options). U « Impression (Windows) » à la page 59 Windows 7, Windows Vista Windows XP (Service Pack 2 ou plus et .NET 3.0 ou plus) Windows XP (autre que versions susmentionnées) No Color Management (Pas de gestion des couleurs) Dans les autres applications, réglez sur No Color Management (Pas de gestion des couleurs). Remarque : Pour plus d’informations sur les plates-formes prises en charge, consultez le site Web de l’application en question. Exemple de réglage d'Adobe Photoshop CC B Ouvrez l'écran Print (Imprimer). Sélectionnez Color Management (Gestion des couleurs), puis sélectionnez Printer Manages Colors (L'imprimante assure la gestion des couleurs) comme paramètre Color Handling (Gestion des couleurs), puis cliquez sur Print (Imprimer). Dans ICM Mode (Mode ICM) de l'écran ICM, sélectionnez Driver ICM (Basic) (ICM pilote (de base)) ou Driver ICM (Advanced) (ICM pilote (avancé)). Si vous sélectionnez Driver ICM (Advanced) (ICM pilote (avancé)), vous pouvez spécifier séparément les profils et le paramètre pour chaque image, par exemple photos et graphiques, et pour le texte. 121 Intention Explication Saturation Conserve la saturation actuelle telle quelle et convertit les données. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Impression avec gestion des couleurs C Intention Explication Perceptual (Perceptuel) Convertit les données afin de produire une image visuellement plus naturelle. Cette fonctionnalité est appliquée lorsqu’une plus large gamme de couleurs est utilisée pour les données d’image. Relative Colorimetric (Colorimétrie relative) Convertit les données afin qu’une série de coordonnées d’une gamme de couleurs et les coordonnées du point blanc (ou température de couleur) dans les données d’origine correspondent aux coordonnées d’impression appropriées. Cette fonction est utilisée pour plusieurs types de correspondance des couleurs. Absolute Colorimetric (Colorimétrie absolue) Attribue des coordonnées de la gamme de couleurs absolues aux données d’origine et aux données d’impression, puis convertit les données. Par conséquent, pour ces types de données, l’ajustement des tons ne se fait pas sur le point blanc (température de couleur). Cette fonction est utilisée à des fins spéciales, par exemple l’impression de logo en couleurs. Vérifiez les autres paramètres, puis démarrez l’impression. 122 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Utilisation du menu du panneau de contrôle Opérations du menu Les étapes d’affichage des différents menus sont décrites ci-après. L’exemple ci-dessous explique comment accéder au menu Papier. *1 Affiché uniquement lorsque le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été connecté. *2 Après avoir appuyé sur la touche Z pour sélectionner l’option en surbrillance, appuyez sur la touche y pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche W pour sortir. 123 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Liste des menus Les éléments et options disponibles dans le menu sont décrits ci-après. Voir les pages de référence pour plus de détails sur chaque élément. Travail d'impression Ce menu s'affiche uniquement lorsque le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été connecté. U « Menu Travail d'impression » à la page 130 Élément de menu Description Travail en attente XXXXXXXXXXX (nom de la file d'attente d'impression) Fournit les informations suivantes : Job 1, Utilisateur , Heure début approx et Heure impr approx. Travail interrompu Vér ts travaux interr Fournit les informations suivantes: Job 1, Utilisateur , Type de papier, Source, Taille et Motif interruption . Travail stocké XXXXXXXXXXX (nom de la file d'attente d'impression) Reprendre ts travaux Appuyez sur Z pour lancer l’impression. XXXXXXXXXXX (nom de la file d'attente des travaux stockés) Fournit les informations suivantes : Job 1, Utilisateur , Longueur , Pages , Type de papier, Copies, Source, Taille et Heure impr approx. Appuyez sur Z pour reprendre l’impression. Papier U « Menu Papier » à la page 131 Élément de menu Rempl/retirer papier Description Éjecter le papier Non affiché lorsqu'aucun papier n'est chargé. Papier Rouleau Affiche les instructions de chargement du papier. Feuille Découpe Carton pour affiche Sélect. type papier Utiliser unité entr. Affiché lorsque la bobine réceptrice automatique est connectée et le papier rouleau chargé. Papier Rouleau Affiche les papiers Epson, les papiers personnalisés, etc. pris en charge. Feuille Découpe Carton pour affiche 124 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément de menu Paramètre papier perso Description XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX (nom du type de papier personnalisé) Sélect papier réf. Photo Paper Proofing Paper Affiche la liste des supports d’impression Epson pris en charge. Fine Art Paper Matte Paper Plain Paper Others Aucun Papier Sélect Aucun Papier Sélect Écart Du Cylindre Étroit, Standard, Grand, Plus Grand, Le Plus Grand Détecter épaisseur pap Appuyez sur Z pour lancer l’impression. Réglage Alim Papier Motif blocs Appuyez sur Z pour lancer l’impression. Réticules Valeur -0,70 à +0,70 % Aspiration Papier -4 à 0 Tps séchage par passag De 0,0 à 10,0 sec Tension papier rouleau Normale, Élevée, Plus Élevée Supprimer Inclinaison Oui, Non Stabilisateur alim pap Oui, Non Réglage latéral alim. Normale, Oui, Non Nom réglage 22 caractères ou moins (lettres, chiffres et symboles) Rétablir paramètres Oui, Non Impr liste papiers Appuyez sur Z pour lancer l’impression. Papier rouleau restant Oui, Non Alerte restante 1 à 15 m 125 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Maintenance U « Menu Maintenance » à la page 135 Élément de menu Vérif Buses Nettoyage tête Description Imprimer motif vérif. Appuyez sur Z pour lancer l’impression. Vérif buses sans papier Appuyez sur Z pour commencer la vérification. Sélec. buse et niveau Affiche la combinaison des ensembles de buses. Alignement Des Têtes Vérif et nettoyer buse Appuyez sur Z pour lancer le nettoyage des têtes. Auto(Uni-D) Appuyez sur Z pour lancer l’impression/alignement. Auto(Bi-D) Manuel(Uni-D) Appuyez sur Z pour lancer l’impression. Manuel(Bi-D) Maintenance cutter Régler pos. découpe -3 à 3 mm Remplacer le cutter Appuyez sur Z pour commencer le déplacement. Transport/stockage Appuyez sur Z pour lancer le transport/stockage. Configuration *1 : Affiché uniquement lorsque le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été connecté. *2 : Affiché uniquement lorsque l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option a été connectée. U « Menu Configuration » à la page 137 126 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément de menu Configuration Impr. État De l'Imprimante Description Config papier rouleau Découpe auto Oui, Non Actualiser Marges Oui, Non Ligne Page Oui, Non Marge Papier Rouleau Normale, Haut/Bas 15mm, Haut 35/Bas 15mm, Haut 45/ Bas 15mm, 3mm,15mm Marge par page Normale, 30mm, 65mm Util. roul. éj. papier Normale, Oui, Non Option fin de rouleau Poursuivre, Arrêter l'impression, Réimprimer*1 Tension papier rouleau 1à5 Chargement automatique Oui, Non Réglage latéral alim. Normale, Oui, Non Écart Du Cylindre Étroit, Standard, Grand, Plus Grand, Le Plus Grand Tmps séchage par page Non, 0,5 à 60 min Vérif Format Papier Oui, Non Vérif Inclin Papier Oui, Non Stabilisateur alim pap Oui, Non Vérif Buses Auto Réglage nettoyage auto Régulièrement, Tous les travaux, Non Rép max nettoyage auto 1à3 Option nettoyage auto Poursuivre, Pause Stocker travail interr*1 Oui, Non Timeout USB De 10 à 600 sec Paramètre de calibrage Oui, Non Rétablir paramètres Oui, Non Version Micrologiciel xxxxxxx,x.xx,xxxx État de l'option Affiche les options connectées. Impr. rapport état Appuyez sur Z pour lancer l’impression. Date de calibrage AA/MM/JJ HH:MM 127 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément de menu Configuration Réseau Config. Option*2 Description Paramètre Adresse IP Auto - Panneau Adresse IP, Masque De SS-Réseau, Passerelle Par Déf. Paramètre IPv6 Oui, Non Paramètre IEEE802.1x Oui, Non Param redirect HTTPS Oui, Non Impr. rapport état Appuyez sur Z pour lancer l’impression. Rétablir paramètres Oui, Non Unité extension PS3 Version PostScript, PDF Feuille état PS Appuyez sur Z pour lancer l’impression. Sortie papier Auto, Série A, US-ANSI, US-ARCH, Série B, Série photo, Others, Personnalisée Options des marges Standard, Ajouter des marges, Fixer par marges Qualité Vitesse, Normale, Fin Mode couleur Couleur, Niveaux de gris Simulation CMJN SWOP v2, US Web Uncoated v2, US Sheetfed Coated v2, US Sheetfed Uncoated v2, Coated GRACoL 2006, SWOP Grade 3 Paper, SWOP Grade 5 Paper, Coated FOGRA27, Web Coated FOGRA28, Uncoated FOGRA29, Coated FOGRA39, Euroscale Coated v2, Euroscale Uncoated v2, JapanWebCoated (Ad), JapanColor2001Coated, JapanColor2001Uncoated, JapanColor2002Newspaper, JapanColor2003WebCoated, EPSON_TOYO, EPSON_DIC, NON Source RVB sRGB, Adobe RGB (1998), Apple RGB, ColorMatch RGB, Non Intention rendu Absolu, Relatif, Perceptuel, Saturation Compensation pts noirs Oui, Non Rotation automatique Oui, Non Mise cache disque dur Oui, Non Optim. qualité bords Oui, Non Feuille erreurs PS Oui, Non 128 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément de menu Préférences Menu administrateur Description Langue/Language Affiche la liste des langues prises en charge. Unité: longueur m, pieds/pouces Réglage lampe alerte Oui, Non Mode Veille 5 à 210 minutes Gestion Alimentation Non, 1 à 24 heures Modifier le MDP Saisissez un mot de passe. Commande opération. Configuration Réseau Mot de passe requis, Mot passe pas requis. Nettoyage puissant Affiche la combinaison des ensembles de buses. Nettoyage programmé Oui, Non Vérif et nettoyer buse Standard, léger Gérer le disque dur*1 Formater disque dur Oui, Non Mode imprimante Auto, PostScript*2 Date et heure AA/MM/JJ HH:MM Fuseau horaire Saisissez l’écart entre l’heure GMT et le fuseau horaire local. Réinit. paramètres PS*2 Oui, Non Rétablir tous réglages Oui, Non 129 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Description des menus Menu Travail d'impression Ce menu s'affiche uniquement lorsque le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été connecté. Lorsque l'imprimante a imprimé sans utiliser le pilote fourni avec l'imprimante ou le pilote PS inclus avec l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option, les noms de travaux et durées estimées du tableau suivant peuvent ne pas s'afficher correctement. Élément Description Travail en attente Indique l’heure de démarrage et le temps nécessaire estimés pour imprimer le travail sélectionné. XXXXXXXXXXX Job 1 (nom de la file d'attente d'impression) Utilisateur Heure début approx La raison pour laquelle l'impression ne peut s'effectuer est indiquée dans Remote Manager ou LFP HDD Utility, et vous avez la possibilité de mettre le travail en attente ou de l'annuler. Heure impr approx U « Résumé du fonctionnement » à la page 67 Lorsque l'imprimante a utilisé le pilote PS fourni avec l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option, Heure début approx et Heure impr approx sont affichés à « 0 minute ». Travail interrompu Affiche les paramètres d’impression des travaux en attente et le motif de la mise en attente. Vér ts travaux interr XXXXXXXXXXX Job 1 (nom de la file d'attente des travaux interrompus) Utilisateur Les travaux mis en attente parce que leurs paramètres d’impression sont différents de ceux sélectionnés pour l’imprimante peuvent être imprimés de la façon suivante. Type de papier (1) Remplacez le papier et effectuez toute opération nécessaire pour préparer l’appareil en vue de l’impression. Source (2) Sélectionnez Reprendre ts travaux. Taille Motif interruption Reprendre ts travaux Appuyez sur la touche Z pour reprendre l’impression de tous les travaux de la file d’attente. Travail stocké Affiche l’état du travail conservé sélectionné lorsqu’il a été imprimé pour la dernière fois. XXXXXXXXXXX Job 1 (nom du travail conservé) Utilisateur Si vous appuyez sur la touche Z après confirmation, le menu Options de fichier s'affiche. Longueur Lors de la sélection d'un fichier à imprimer Pages Copies Un écran s'affiche lorsque vous indiquez le nombre de copies. Appuyez sur les touches d/u pour indiquer le nombre de Copies, puis appuyez sur la touche Z pour basculer sur Heure impr approx. Appuyez sur Z pour lancer l’impression. Source Lorsque Supprimer est sélectionné Taille Un écran de confirmation s’affiche. Appuyez sur la touche Z pour supprimer le travail. Type de papier Heure impr approx 130 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Menu Papier * Paramètre par défaut Élément Rempl/retirer papier Description Éjecter le papier Ne s’affiche pas si le papier n’est pas chargé. Papier Rouleau Sélectionnez le papier à charger et appuyez sur la touche Z. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour charger le papier. Feuille Découpe Carton pour affiche Utiliser unité entr. Si le papier est déjà chargé dans l’imprimante, les instructions de retrait du type de papier chargé s’affichent avant celles concernant le chargement. Affiche la procédure de chargement du papier dans la bobine réceptrice automatique. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour charger le papier. Si la quantité de papier alimentée est insuffisante dans chaque procédure, appuyez sur les touches d/u pour procéder aux réglages. Affiché lorsque la bobine réceptrice automatique est connectée et le papier rouleau chargé. Sélect. type papier Papier Rouleau Feuille Découpe Carton pour affiche Sélectionnez le type de papier chargé. Photo Paper Lorsque Papier Personnalisé est sélectionné, sélectionnez le nom personnalisé du papier chargé. Proofing Paper Fine Art Paper Matte Paper Plain Paper Others Papier Personnalisé Paramètre papier perso Enregistrez les informations du papier lorsque vous utilisez du papier du commerce ou des paramètres de papier personnalisé pour le papier Epson. Pour des détails sur les paramètres, consultez le tableau suivant. U « Paramètre papier perso » à la page 133 Impr liste papiers Appuyez sur la touche Z pour imprimer une liste de paramètres de papier personnalisé. Papier rouleau restant Choisissez d’afficher/enregistrer (Oui) ou de ne pas afficher/enregistrer (Non) la quantité de papier rouleau restant. Si Oui est sélectionné, vous êtes invité à saisir la longueur du rouleau. Les options suivantes peuvent être rendues accessibles en indiquant la longueur du rouleau chargé. Oui Non* ❏ Délai jusqu’au remplacement Un code à barres indiquant la longueur de papier restante, la valeur sélectionnée pour l’alerte de papier restant et le type de papier, est automatiquement imprimé sur le rouleau avant qu’il ne soit retiré. Lors de l’utilisation suivante, le code à barres est automatiquement lu et les paramètres ajustés, ce qui améliore l’efficacité lorsque l’on utilise plusieurs rouleaux de papier. ❏ Disponibilité de l’impression L’imprimante évalue la disponibilité de l’impression en fonction de la longueur du rouleau. 131 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément Alerte restante Description 1 à 15 m (5*) Affiché lorsque Oui est sélectionné pour Papier rouleau restant. Défini de 1 à 15 m pour afficher un avertissement lorsque la quantité de papier rouleau restant tombe en-dessous de cette limite. Définissez la valeur par incréments de 1 m. 132 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Paramètre papier perso Définissez chaque élément du tableau suivant pour le papier du commerce en fonction de ses caractéristiques. Lorsque vous personnalisez les paramètres d'un papier Epson, sélectionnez le type de papier correspondant dans Sélect papier réf., et sélectionnez vos paramètres. * Paramètre par défaut Élément Description XXXXXXXXXXX Affiche le nom du paramètre enregistré. Sélect papier réf. Photo Paper Proofing Paper Fine Art Paper Matte Paper Vous pouvez sélectionner le type de support le plus proche du papier que vous utilisez. Sélectionnez Aucun Papier Sélect si vous ne voulez pas indiquer un type de papier particulier. Toutefois, dans Epson Color Calibration Utility vous ne pouvez pas utiliser Aucun Papier Sélect comme paramètre Sélect papier réf. Assurez-vous de sélectionner un des autres types de papier. Plain Paper Others Aucun Papier Sélect Écart Du Cylindre Étroit Standard Le paramètre Écart Du Cylindre (espacement entre la tête d'impression et le papier) sélectionné dans Sélect papier réf. est appliqué automatiquement. Si vous pensez que l'effet du paramètre Alignement Des Têtes est insuffisant, choisissez un écart plus faible. Grand Plus Grand Le Plus Grand Détecter épaisseur pap Appuyez sur la touche Z pour imprimer un motif afin de déterminer l’épaisseur du papier en cours. Sélectionnez le numéro de motif présentant le plus faible désalignement d’après les résultats de l’impression. Dans l'image de l'exemple suivant, « 4 » est le meilleur choix. 133 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément Réglage Alim Papier Description Motif blocs Réticules Valeur Utilisez ce paramètre si vous n’arrivez pas résoudre les problèmes de bandes (lignes striées horizontales ou couleurs non uniformes) dans la zone d’impression standard (pour les feuilles simples, la zone excluant la bande de 1 à 2 cm au bas du papier) même après le nettoyage ou l’alignement des têtes d'impression. Consultez ce qui suit pour plus d'informations et connaître les procédures pour chaque élément. U « Réglage Alim Papier » à la page 157 Aspiration Papier De -4 à 0 (0*) Il est important de choisir une quantité d’aspiration adaptée au papier utilisé, pour maintenir la distance adéquate entre le papier et la tête d’impression. Dans le cas d’un papier fin ou léger, une valeur trop élevée augmentera la distance entre le papier et la tête d’impression, et provoquera donc une détérioration de la qualité d’impression ou une alimentation incorrecte du papier. Si cela se produit, vous devrez réduire l’aspiration papier. La puissance d’aspiration est réduite lorsque le paramètre est diminué. Tps séchage par passag 0 à 10 secondes (0*) Sélectionnez le temps pendant lequel la tête d'impression s'arrête pour laisser sécher l'encre après chaque passage. Choisissez parmi des valeurs allant de 0,0 à 10,0 secondes. Selon le type de papier, le séchage de l’encre peut demander un certain temps. En cas d’impressions floues, définissez un temps de séchage de l’encre plus long. Plus le temps de séchage est long, plus l’impression prend de temps. Tension papier rouleau Standard Élevée Plus Élevée Le paramètre Tension papier rouleau du papier sélectionné dans Sélect papier réf. est appliqué automatiquement. Lorsque Feuille Découpe est sélectionné dans Sélect. type papier, sélectionnez Standard. Si des plis apparaissent lors de l'impression sur du papier rouleau lorsque Configuration Impr. — Config papier rouleau — Réglage latéral alim. est défini sur Non dans le menu Configuration, sélectionnez Élevée ou Plus Élevée. Si Plus Élevée est défini, le paramètre suivant est activé : menu Configuration > Configuration Impr. > Config papier rouleau > Tension papier rouleau. Supprimer Inclinaison Stabilisateur alim pap Oui* Pour les feuilles simples, vous devez en principe utiliser les valeurs par défaut du fabricant. Non Choisissez d’activer (Oui) ou de désactiver (Non) la réduction de l’inclinaison du papier pendant le chargement du papier rouleau sur l'imprimante. Oui* Choisissez d'autoriser ou non (Oui/Non) le capteur à lire le dos du papier pendant l'impression et corriger toute inclinaison détectée lors de l'insertion. En règle générale, nous vous recommandons de travailler avec ce paramètre réglé sur Oui. Lorsque vous utilisez un support transparent ou coloré, réglez le paramètre sur Non car la fonction de détection n'est pas disponible pour ce support. Non Réglage latéral alim. Normale* Oui Non Nom réglage Rétablir paramètres En règle générale, sélectionnez Normale. Pour éviter que le papier soit entraîné de travers pendant l'impression, définissez ce paramètre sur Oui. Pour éviter que des plis apparaissent pendant l'impression sur du papier fin, définissez ce paramètre sur Non. Vous pouvez saisir 22 caractères au maximum pour les paramètres de papier personnalisés. Choisissez un nom facile à mémoriser pour accélérer la sélection. Oui Restaurez les valeurs par défaut des paramètres de papier personnalisé. Non 134 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Menu Maintenance Élément Vérif Buses Description Imprimer motif vérif. Appuyez sur la touche Z pour imprimer le motif de vérification des buses. Examinez le motif et lancez le nettoyage des têtes si vous remarquez des zones pâles ou manquantes. U « Recherche de buses obstruées » à la page 150 Vérif buses sans papier Nettoyage tête Lorsque vous appuyez sur la touche Z, vous pouvez vérifier l'état des buses et les résultats de la détection de l'obstruction sont affichés sur le panneau de contrôle. Lorsque des buses obstruées sont détectées, le nettoyage démarre automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche Z. Sélec. buse et niveau Vérifiez les couleurs d'encre présentant des segments pâles ou manquants dans le motif de vérification et précisez les ensembles de buses à nettoyer. Vous pouvez cocher plus d'une case. Pour sélectionner tous les ensembles de buses, cochez la case de gauche. U « Nettoyage de la tête d’impression » à la page 149 Alignement Des Têtes Vérif et nettoyer buse Lorsque vous appuyez sur la touche Z, vous pouvez vérifier l'état des buses et nettoyer automatiquement seulement les ensembles de buses obstrués. Auto(Uni-D) Effectuez cette opération lorsque les résultats de l’impression présentent du grain ou sont flous. Réglez l'alignement des têtes d'impression. En règle générale, sélectionnez Auto. Auto(Bi-D) Manuel(Uni-D) Manuel(Bi-D) U « Réglage du désalignement de l’impression (Alignement Des Têtes) » à la page 150 Auto : l'imprimante lit les motifs de réglage automatiquement à l'aide du capteur pendant l'impression des motifs et procède aux réglages. Une fois que l'imprimante a imprimé un motif, inspectez-le et saisissez la valeur que vous jugez appropriée. Utilisez cette option si vous ne pouvez pas procéder au réglage automatique ou si vous n'êtes pas satisfait des résultats du réglage avec l'option Auto. Maintenance cutter Réglez les paramètres du cutter intégré de l'imprimante. 135 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément Description Régler pos. découpe Remplacer le cutter -3 à 3 m (0*) Vous pouvez ajuster la position de la découpe en imprimant sur du papier rouleau sans marges dans toutes les directions. La position de coupe peut être ajustée par incréments de 0,2 mm. Déplace la coupeuse vers la position qui permet de la remplacer. Appuyez sur la touche Z pour déplacer la coupeuse vers la position de remplacement. Avant de remplacer la coupeuse, retirez le papier. Retirez le papier avant de poursuivre. U « Remplacement du cutter » à la page 162 Transport/stockage Effectuez cette opération lors du transport ou stockage de l'imprimante à une température inférieure ou égale à -10 °C. Appuyez sur la touche Z pour mettre l’imprimante en mode de transport ou stockage. Une fois l'opération terminée, l’imprimante s’éteint automatiquement. 136 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Menu Configuration Configuration Impr. *1 : Affiché uniquement lorsque le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été connecté. * Paramètre par défaut Config papier rouleau Élément Découpe auto Description Oui* Non Actualiser Marges Oui* Non Ligne Page Oui* Non Sélectionnez Oui pour couper automatiquement le papier rouleau à l’aide de la coupeuse intégrée lors de l’impression de chaque page, ou Non pour désactiver la découpe de papier automatique. Le paramètre sélectionné avec le pilote d’impression est prioritaire lorsque le pilote d’impression est utilisé. Si Oui est sélectionné pendant l’impression sans marge, l’imprimante recoupe automatiquement le bord avant du papier pour supprimer les éventuelles traces d’encre laissées par la précédente impression. Pour désactiver cette fonctionnalité, sélectionnez Non. Si Découpe auto est Non, vous pouvez choisir d’imprimer (Oui) ou de ne pas imprimer (Non) de lignes de coupe sur le papier rouleau. Les lignes de coupe ne sont pas imprimées si Découpe auto est Oui ou en cas d’utilisation de feuilles simples ou de carton poster. Notez toutefois que si la largeur de rouleau sélectionnée sur l’ordinateur est inférieure à celle du papier chargé dans l’imprimante, des lignes de coupe seront imprimées quelle que soit l’option sélectionnée pour Découpe auto. Le paramètre sélectionné avec le pilote d’impression est prioritaire lorsque le pilote d’impression est utilisé. Marge Papier Rouleau Normale* Haut/Bas 15mm Haut 35/Bas 15mm Lorsque le paramètre est réglé sur Normale, les marges inférieure et supérieure sont de 15 mm et les marges droite et gauche de 3 mm. À l’exception du réglage 15mm, les paramètres gauche et droit pour tous les autres paramètres sont 3 mm. U « Zone imprimable » à la page 64 Haut 45/Bas 15mm 3mm 15mm 137 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément Marge par page Description Normale* 30mm 65mm Lorsque vous imprimez plusieurs pages sans découpe auto, définissez les marges entre les pages. De manière générale, laissez le paramètre sur Normale. Dans Normale, la marge entre les pages est de 30 à 35 mm. Toutefois, lorsque les papiers ci-dessous sont sélectionnés, les marges sont de 65 mm. ❏ Doubleweight Matte Paper (Papier mat épais) ❏ Enhanced Matte Paper (Papier mat supérieur) ❏ Watercolor Paper - Radiant White (Papier pour aquarelle - blanc brillant) ❏ UltraSmooth Fine Art Paper (Papier beaux-arts ultra-lisse) Sélectionnez 30mm pour réduire les marges du papier mentionné ci-dessus. Sélectionnez 65mm si des frottements apparaissent sur le papier du commerce. Util. roul. éj. papier Normale* Oui De manière générale, laissez le paramètre sur Normale. Définissez-le sur Oui si la tête d'impression frotte contre le papier. Appuyez sur Oui pour appuyer sur le papier lors de l'éjection. Non Option fin de rouleau Poursuivre Arrêter l'impression* Sélectionnez l'action à effectuer pour un rouleau après remplacement : imprimer les données restantes (Poursuivre)/ne pas imprimer (Arrêter l'impression)/recommencer l'impression depuis le début (Réimprimer). Réimprimer*1 Tension papier rouleau De 1 à 5 (3*) Ce paramètre est utilisé si Extra High (Très élevé) est défini sur l'un des paramètres suivants : menu Papier — Paramètre papier perso — Tension papier rouleau ou Paper Configuration (Configuration du papier) — Roll Paper Back Tension (Tension d'enroulement du papier rouleau) dans le pilote d'impression. Si le papier fait des plis pendant l'impression même lorsque le paramètre Réglage latéral alim. est défini sur Non dans Configuration Impr. — Config papier rouleau dans le menu Configuration, et Roll Paper Tension (Tension papier rouleau) défini sur High (Supérieure), alors sélectionnez Plus Élevée et réglez la tension à l'arrière. Des valeurs plus élevées entraînent une tension supérieure. Chargement automatique Oui* De manière générale, laissez le paramètre sur Oui. Non En cas de problème de chargement automatique d'un papier du commerce, en raison d'une surface glissante ou très gondolée, ou d'une tension insuffisante, etc. définissez ce paramètre sur Non. Retirez tout le papier avant de définir ce paramètre. Si le papier est chargé, le paramètre ne peut pas être modifié. Réglage latéral alim. Normale* Oui Non En règle générale, sélectionnez Normale. Pour éviter que le papier soit entraîné de travers pendant l'impression, définissez ce paramètre sur Oui. Pour éviter que des plis apparaissent pendant l'impression sur du papier fin, définissez ce paramètre sur Non. Si les mêmes éléments sont définis dans Paramètre papier perso depuis le menu Papier, ce paramètre est prioritaire. 138 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément Écart Du Cylindre Description Étroit Standard* Grand Plus Grand Sélectionnez l’écart du cylindre correspondant à la distance entre tête d’impression et papier. En règle générale, sélectionnez Standard. Sélectionnez un paramètre plus grand si les résultats de l'impression sont rayés ou tachés. Si, après l’exécution de l’Alignement Des Têtes, vous estimez que l’alignement n’est pas parfait, sélectionnez Étroit. Si les mêmes éléments sont définis dans Paramètre papier perso depuis le menu Papier, ce paramètre est prioritaire. Le Plus Grand Tmps séchage par page Non* 0,5 à 60 minutes Précisez la longueur de la pause laissée par l’imprimante pour permettre à l’encre de sécher après l’impression d’une page. Choisissez une valeur de 0,5 à 60 minutes. Selon la densité de l’encre ou le type de papier, le séchage de l’encre peut demander un certain temps. En cas d’impressions floues, définissez un temps de séchage de l’encre plus long. Plus le temps de séchage est long, plus l’impression prend de temps. Vérif Format Papier Oui* Non Choisissez si l’imprimante doit détecter automatiquement (Oui) ou non (Non) la largeur du papier lors du chargement. En règle générale, nous vous recommandons de travailler avec ce paramètre réglé sur Oui. Si une erreur de paramétrage du papier s’affiche lorsque le papier est chargé correctement, essayez de choisir Non. Notez toutefois qu’il est possible que l’imprimante imprime en dehors du papier lorsque Non est sélectionné. Si l’impression va au-delà des bords du papier, l’intérieur de l’imprimante risque de se salir d’encre. Les paramètres modifiés sont pris en compte lors du rechargement du papier. Vérif Inclin Papier Oui* Non Stabilisateur alim pap Oui* Non Si Oui est sélectionné, une erreur s’affiche sur le panneau de contrôle et l’impression s’arrête si le papier est de travers. Sélectionnez Non pour désactiver cette fonction. Le paramètre Oui est recommandé dans la plupart des cas car un papier de travers peut entraîner un bourrage papier. Choisissez d'autoriser ou non (Oui/Non) le capteur à lire le dos du papier pendant l'impression et corriger toute inclinaison détectée lors de l'insertion. En règle générale, nous vous recommandons de travailler avec ce paramètre réglé sur Oui. Lorsque vous utilisez un support transparent ou coloré, réglez le paramètre sur Non car la fonction de détection n'est pas disponible pour ce support. Si les mêmes éléments sont définis dans Paramètre papier perso depuis le menu Papier, ce paramètre est prioritaire. 139 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément Description Vérif Buses Auto Définissez la périodicité de la Vérif Buses Auto qui s'exécutera avant le début de l'impression. Réglage nettoyage auto Régulièrement ❏ Régulièrement : vérifications à intervalle fixe défini par l'imprimante. ❏ Tous les travaux : vérification à chaque travail. ❏ Non : vérification uniquement dans des conditions spécifiques. Tous les travaux* Non Rép max nettoyage auto De 1 à 3 (1*) Lorsque des buses obstruées sont détectées, définissez le nombre de répétitions automatiques du nettoyage. Option nettoyage auto Poursuivre Définissez ce paramètre si les buses sont toujours obstruées après avoir procédé automatiquement au nombre de nettoyages préconisé. Pause* Stocker travail interr*1 Oui Non* ❏ Poursuivre : si les buses sont toujours obstruées mais qu'aucun écran ne s'affiche, l'impression démarre ou l'écran Prêt s'affiche. ❏ Pause : si les buses sont encore obstruées, l'écran Erreur De Nettoyage s'affiche. Consultez ce qui suit pour plus d'informations sur les écrans d'erreur. U « Que faire quand un message s’affiche » à la page 166 Ce paramètre est affiché si un disque dur optionnel ou une unité d'extension Adobe PostScript 3 a été connecté. Si Oui est sélectionné, les travaux d’impression qui exigent un type, une source ou un format de sortie (largeur) différent de ceux sélectionnés dans l’imprimante seront mis en attente. Sélectionnez Non pour désactiver cette fonctionnalité. Si Non est sélectionné, une erreur s’affiche et l’impression s’interrompt si la source sélectionnée pour le travail d’impression ne correspond pas à celle sélectionnée dans l’imprimante. Lorsque Oui est sélectionné, le travail d’impression ne s’interrompt pas même si une erreur se produit. Les travaux dont les paramètres diffèrent sont enregistrés sur le disque dur ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en tant que travaux en attente. Les travaux en attente peuvent être imprimés de manière groupée depuis le menu Travail en attente lorsque l’imprimante est prête pour l’impression, par exemple en chargeant le type de papier adéquat. U « Résumé du fonctionnement » à la page 67 Timeout USB 10 à 600 secondes (10*) Si l'impression s'arrête à mi-chemin lorsque l'imprimante et l'ordinateur sont connectés à un câble USB, définissez un délai plus long. Paramètre de calibrage Oui* Vous pouvez choisir d'activer ou non les données de calibrage pour Epson Color Calibration Utility. Pour des détails sur la procédure de calibrage, etc., voir le manuel du logiciel. Non Rétablir paramètres Oui Si vous sélectionnez Oui, les valeurs par défaut de Configuration Impr. sont rétablies. Non 140 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle État De l'Imprimante Élément Description Version Micrologiciel Vous pouvez vérifier la version du microprogramme. Lorsqu'une unité d'extension Adobe PostScript 3 est connectée, ses deux versions de contrôle sont indiquées à la fin. État de l'option Dresse la liste des accessoires en option actuellement connectés à l’imprimante et disponibles. Impr. rapport état Appuyez sur la touche Z pour imprimer une liste des paramètres d’impression en cours. Choisissez cette option pour afficher un récapitulatif des paramètres. Date de calibrage Affiche la date d'exécution la plus récente de Epson Color Calibration Utility. Vous pouvez consulter les informations sur les opérations etc. dans Epson Color Calibration Utility. Configuration Réseau * Paramètre par défaut Élément Paramètre Adresse IP Paramètre IPv6 Description Auto* Panneau Choisissez d’utiliser DHCP pour configurer l’adresse IP (Auto), ou pour configurer l’adresse manuellement (Panneau). Sélectionnez Panneau pour préciser l’Adresse IP, le Masque De SS-Réseau et la Passerelle Par Déf. Demandez des informations détaillées à votre administrateur système. Oui Choisissez d’activer ou de désactiver la fonction IPv6. Non* Paramètre IEEE802.1x Oui Choisissez d’activer ou de désactiver la fonction IEEE802.1X. Non* Param redirect HTTPS Oui* Choisissez d’activer ou de désactiver la fonction de redirection automatique HTTP vers HTTPS. Non Impr. rapport état Rétablir paramètres Appuyez sur la touche Z pour imprimer une liste Configuration Réseau. Utilisez ces informations pour avoir une vision complète des paramètres réseau. Oui Sélectionnez Oui pour restaurer toutes les valeurs par défaut de Configuration Réseau. Non Config. Option Affiché uniquement lorsque l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option a été connectée. * Paramètre par défaut 141 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Unité extension PS3 Élément Description Version La version PostScript prise en charge et la version la plus récente des fichiers PDF disponibles pour traitement sont affichées. Si la version PDF affichée dans les propriétés du document du fichier PDF est identique ou antérieure à celle indiquée ici, le fichier peut être traité. Feuille état PS Sortie papier Si vous appuyez sur la touche Z, les informations de l'unité d'extension Adobe PostScript 3 sont imprimées. Auto Série A (A4*)/US-ANSI/ US-ARCH/Série B/Série photo/Others Personnalisée Sélectionnez la taille du papier utilisé pour l’impression. Lorsque Auto est sélectionné, l'imprimante se base sur le format indiqué dans les données d'impression. La sortie papier réelle dépend des paramètres de marge. Lorsqu'un format standard ou Personnalisée est sélectionné, toutes les données d'impression sont agrandies ou réduites en fonction de la taille du papier sélectionné, puis imprimées. Les tailles proposées varient en fonction du modèle d’imprimante. Lorsque les données d'impression sont créées avec un format de papier A4, les paramètres suivants ont les résultats indiqués. Auto : des données sont imprimées avec des marges ajoutées à l'extérieur du format A4. A4 : des données sont imprimées avec les données A4 réduites en fonction de la zone imprimable du format A4. 142 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément Options des marges Description Standard* La position à laquelle la marge est ajoutée dépend du paramètre Sortie papier, comme indiqué ci-dessous. ❏ Paramétré sur Auto Ajoute 3 mm de marge (zone dans l'illustration suivante) à l'extérieur de la taille des données (taille du papier ou de de l'illustration suivante). l'image ; zone ❏ Paramétré sur un format standard ou sur Personnalisée dans l'illustration suivante) à Ajoute 3 mm de marge (zone l'intérieur de la taille sélectionnée pour Sortie papier (zone dans l'illustration suivante) et agrandit ou réduit la taille afin que les données tiennent dans la zone hors marges avant impression. 143 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément Description Ajouter des marges Fixer par marges La position à laquelle la marge est ajoutée dépend du paramètre Sortie papier, comme indiqué ci-dessous. ❏ Paramétré sur Auto Le résultat est le même que lorsque Standard est sélectionné. ❏ Paramétré sur un format standard ou sur Personnalisée Ajoute 3 mm de marge (zone dans l'illustration suivante) à l'extérieur de la taille sélectionnée pour Sortie papier (zone dans l'illustration suivante). La taille de la sortie réelle devient de l'illustration supérieure à la taille sélectionnée (zone suivante) suite à l'ajout des marges. Lorsque la taille des données créées ne rentre pas dans la taille de la sortie, les données sont réduites avant impression. Ajoute 3 mm de marge (zone dans l'illustration suivante) à l'intérieur de la taille des données (taille du papier ou de l'image) ou à la dans l'illustration suitaille sélectionnée pour Sortie papier (zone vante) en fonction du paramètre Sortie papier. Si un objet à imprimer est situé dans la zone de marge, il est coupé et n'est pas imprimé. Lorsque le paramètre de sortie papier est configuré sur une taille standard ou définie par l'utilisateur, et que la taille des données créées ne rentre pas dans la sortie papier, les données sont imprimées dans un format réduit. Toutefois, si un objet à imprimer est situé dans la zone de marge suite à la réduction, il est coupé et n'est pas imprimé. 144 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément Qualité Description Vitesse Choisissez la qualité d'impression en fonction de la qualité de l'image et de la vitesse d’impression. Normale* Fin Mode couleur Couleur* Niveaux de gris Simulation CMJN Choisissez si vous souhaitez imprimer en couleur ou revenir en noir et blanc puis imprimer. Selon le type de papier indiqué sur l'imprimante, le paramètre n'est pas affiché. Lorsque vous simulez les couleurs d'encre CMJN des imprimantes offset, vous pouvez sélectionner la couleur de l'encre CMJN à simuler. Si Non est défini, l'encre n'est pas simulée. Le paramètre par défaut du fabricant est Euroscale Coated v2. Source RVB sRGB Adobe RGB (1998)* Lorsque vous imprimez des données RVB, vous pouvez sélectionner l'espace colorimétrique RVB à simuler. Si Non est défini, l'encre n'est pas simulée. Apple RGB ColorMatch RGB Non Intention rendu Absolu Relatif Lors d'une simulation CMJN ou RVB, sélectionnez la méthode de conversion (intention de rendu) de l'espace colorimétrique parmi les quatre types suivants. Perceptuel* ❏ Absolu : attribue des coordonnées de la gamme de couleurs absolues aux données d’origine et aux données d’impression, puis convertit les données. Pour ces types de données, l'ajustement des tons ne se fait pas sur le point blanc (température de couleur). Ce paramètre est pertinent lorsque l'exactitude de la couleur est importante, comme lors de l'impression de logos. ❏ Relatif : convertit les données afin qu’une série de coordonnées d’une gamme de couleurs et les coordonnées du point blanc (ou température de couleur) dans les données d’origine correspondent aux coordonnées d’impression appropriées. Cette fonction est utilisée pour plusieurs types de correspondance des couleurs. ❏ Perceptuel : convertit les données afin de produire une image visuellement plus naturelle. Ce paramètre est adapté aux photographies. ❏ Saturation : convertit en privilégiant la vivacité des couleurs plutôt que leur exactitude. Adapté aux impressions professionnelles telles que graphiques et tableaux, pour lesquelles l'utilisation de couleurs vives est privilégiée. Saturation Compensation pts noirs Oui Non* Lorsque vous avez procédé à une conversion depuis un espace colorimétrique large vers un espace colorimétrique réduit, ou lorsque vous trouvez que les ombres font des traînées, définissez le paramètre sur Oui. 145 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément Rotation automatique Description Oui Non* Choisissez si vous souhaitez faire pivoter automatiquement les données d'impression portrait de 90 vers la droite (Oui) ou d'imprimer sans rotation (Non). Les données d'impression créées au format paysage ne sont pas automatiquement pivotées même si ce paramètre est sur Oui. Mise cache disque dur Oui Non* Optim. qualité bords Oui Non* Feuille erreurs PS Oui Non* De manière générale, laissez le paramètre sur Non. Si la tête d'impression s'arrête fréquemment pour attendre l'extension des données pendant l'impression, sélectionnez Oui. Cette fonction est activée lors de l'impression directe de fichiers PDF, TIFF et JPEG. Définissez-la sur OUI si les impressions sont pâles ou présentent des frottements sur les bords du papier. Lorsque ce paramètre est défini sur OUI, l'impression est moins pâle et présente moins de frottements. Les marges peuvent augmenter en fonction des paramètres définis dans les autres panneaux. Selon le type de papier indiqué sur l'imprimante, le paramètre n'est pas affiché. Choisissez si vous souhaitez imprimer une feuille avec l'erreur indiquée (Oui) ou de ne pas imprimer (Non) lorsqu'une erreur PostScript se produit pendant l'impression d'un document ou d'un fichier PDF. Préférences * Paramètre par défaut Élément Description Langue/Language Japonais, anglais, français, italien, allemand, portugais, espagnol, néerlandais, russe, coréen, chinois Sélectionnez la langue utilisée sur l’écran du panneau de contrôle. Unité: longueur m* Sélectionnez l’unité de longueur qui s’affiche sur l’écran du panneau de contrôle ou qui est imprimée sur les motifs. pieds/pouces Réglage lampe alerte Oui* Choisissez si le voyant d’alerte grand format s’éclaire (Oui) ou non (Non) en cas d’erreur. Non Mode Veille 5 à 210 minutes (15*) L'imprimante passe en mode veille si aucune erreur ne s'est produite, si aucun travail d'impression n'a été reçu et si aucune action n'est effectuée sur le panneau de contrôle pendant une durée prolongée. Ce paramètre indique la durée au bout de laquelle l'imprimante passe en mode Veille. U « Paramétrage de l'économie d'énergie » à la page 65 Gestion Alimentation Non 1 à 24 heures (8*) L’imprimante s’éteint automatiquement en l’absence d’erreurs, si aucun travail d’impression n’est reçu ou si aucune opération n’a lieu sur le panneau de contrôle ou ailleurs pendant huit heures. Le délai au bout duquel l’imprimante s’éteint peut être défini de 1 à 24 heures, par incréments d’une heure. Choisissez Non pour éviter que l’imprimante ne s’éteigne automatiquement. 146 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Menu administrateur La sélection de Menu administrateur a pour effet d’afficher une invite de mot de passe. À la livraison, aucun mot de passe n’est saisi. Appuyez sur Z pour continuer. Si le mot de passe administrateur a été modifié, indiquez-le. *1 : Affiché uniquement lorsque le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 a été connecté. *2 : Affiché uniquement lorsque l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option a été connectée. * Paramètre par défaut Élément Description Modifier le MDP Saisissez un mot de passe administrateur de 20 caractères maximum. La sélection de Menu administrateur a pour effet d’afficher une invite de mot de passe. Le Menu administrateur s’affiche uniquement si le mot de passe correct est saisi, afin d’éviter que les non-administrateurs ne modifient accidentellement les paramètres. Conservez le mot de passe en lieu sûr. Si vous l’oubliez, contactez votre revendeur ou le support Epson. Commande opération. Configuration Réseau Mot de passe requis* Choisissez si le mot de passe administrateur doit être indiqué pour accéder à Configuration Réseau depuis le panneau de contrôle ou le Remote Manager. Mot passe pas requis Nettoyage puissant Procède à un nettoyage plus puissant que le Nettoyage tête du menu Maintenance. Examinez les couleurs d'encre présentant des segments pâles ou manquants dans le motif de vérification et précisez les ensembles de buses à nettoyer. Vous pouvez cocher plus d'une case. Pour sélectionner tous les ensembles de buses, cochez la case de gauche. Nettoyage programmé Oui* Non Définissez s'il convient oui ou non (Oui/Non) de procéder à un nettoyage si vous allumez l'imprimante six mois après le chargement initial. 147 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Utilisation du menu du panneau de contrôle Élément Vérif et nettoyer buse Description Standard* léger Le nettoyage automatique est réglé en fonction de l'état d'obstruction des buses. Le nettoyage automatique n'est pas pris en charge depuis Vérif buses sans papier. Standard : si les buses sont obstruées, le nettoyage est automatique. En règle générale, nous vous recommandons de travailler avec ce paramètre réglé sur Standard. léger : si plus de deux buses sont obstruées, le nettoyage est effectué automatiquement. Le nettoyage n'est pas effectué pour une seule buse. Interrompt moins souvent le fonctionnement de l'imprimante pour procéder à des nettoyages que le mode Standard. Toutefois, la qualité d'impression ne peut être garantie. Gérer le disque dur*1 Formater disque dur Oui Non Le fait que Oui soit sélectionné indique que le disque dur ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option connecté à l'imprimante est formaté. Le formatage du disque dur ou de l'unité d'extension Adobe PostScript 3 supprime tous les travaux d’impression enregistrés. Tout disque dur ou unité d'extension Adobe PostScript 3 précédemment utilisé avec une autre imprimante doit d’abord être formaté avant d’être utilisé avec cette imprimante. Mode imprimante Auto PostScript*2 Date et heure AA/MM/JJ HH:MM Fuseau horaire De manière générale, laissez le paramètre sur Auto. Les données d'impression envoyées sont identifiées et le mode est basculé automatiquement. Définissez le mode si le basculement entre modes et l'impression ne sont pas corrects. Réglez l’horloge intégrée de l’imprimante. L'heure indiquée par l'horloge est utilisée lors de l'impression de journaux et feuilles de statut. Saisissez l’écart entre l’heure GMT et le fuseau horaire local. Le fuseau horaire sélectionné est utilisé dans les notifications par e-mail envoyées par Remote Manager lorsqu’une erreur se produit. Réinit. paramètres PS*2 Oui Non Rétablir tous réglages Oui Non Sélectionnez Oui pour initialiser la police et le profil ICC utilisateur enregistrés dans la zone utilisateur de l'unité d'extension Adobe PostScript 3. L'initialisation supprime les données enregistrées. Sélectionnez Oui pour restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres, sauf les options de Date et heure, Langue/Language et Unité: longueur du menu Configuration. 148 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance Vérif Buses Auto Maintenance Pour n'importe quel paramètre sélectionné sauf Non, les buses sont contrôlées et les buses obstruées sont détectées. Lorsque des buses obstruées sont détectées, le nettoyage est effectué automatiquement le nombre de fois défini dans le panneau de contrôle. Entretien des têtes d'impression etc. ❏ Lorsque l'impression démarre (régulièrement ou à chaque travail) Vous devez procéder à une maintenance des têtes d'impression ou de l'alimentation du papier si des lignes blanches apparaissent sur les impressions ou si vous remarquez une dégradation de la qualité d’impression. ❏ Avant et après le nettoyage des têtes U « Configuration Impr. » à la page 137 Vérif buses sans papier Effectuez cette opération pour vérifier l'état des buses et les résultats de la détection de l'obstruction sont affichés sur le panneau de contrôle. Lorsque des buses obstruées sont détectées, le nettoyage démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez OK. Opérations de maintenance Vous pouvez procéder aux tâches ci-après pour veiller au bon fonctionnement de la tête d’impression et de l'alimentation papier afin de garantir une qualité d’impression optimale. Effectuez les tâches de maintenance appropriées en fonction des résultats d'impression et de la situation. U « Menu Maintenance » à la page 135 Vérification des buses obstruées à l'aide du motif de vérification imprimé Détection automatique des buses obstruées Nous conseillons d'imprimer un motif de vérification des buses et de procéder à une inspection visuelle avant l'impression lorsque l'imprimante n'a pas été utilisée pendant une période prolongée ou lorsque vous effectuez des travaux d'impression importants. Inspectez le motif imprimé et lancez le nettoyage des têtes si vous remarquez des zones pâles ou manquantes. L'imprimante est dotée de fonctions qui lui permettent de détecter automatiquement la position des buses obstruées dans les têtes d'impression et de procéder à un nettoyage sans avoir à imprimer un motif de vérification des buses. Remarque : ❏ Cette fonction ne garantit pas une détection parfaite des buses obstruées. ❏ La détection des buses obstruées consomme une petite quantité d'encre. ❏ De l'encre est consommée pendant le nettoyage automatique. U « Recherche de buses obstruées » à la page 150 Nettoyage de la tête d’impression Utilisez cette fonction si des segments pales ou manquants sont détectés dans les documents imprimés. Cette fonction nettoie la surface de la tête d’impression. Il existe deux types de fonctions : une qui détecte automatiquement les buses obstruées et procède à un nettoyage et une autre qui nettoie immédiatement les têtes une fois le niveau sélectionné. Vous pouvez définir les éléments suivants dans les menus Maintenance et Configuration Impr. U « Menu Maintenance » à la page 135 U « Configuration Impr. » à la page 137 149 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance Lorsque vous sélectionnez le niveau de nettoyage, sélectionnez Standard. Si les buses sont bouchées même après avoir effectué plusieurs nettoyages Normale successifs des têtes, procédez à un nettoyage Lourd. Si la situation ne s'est pas améliorée même après un nettoyage Lourd, procédez à un Nettoyage puissant depuis le Menu administrateur. Utilisez Epson Printer Utility 4 pour Mac OS X. U « Fonctions Epson Printer Utility 4 » à la page 80 A Assurez-vous que du papier rouleau ou une feuille simple au format A4/Letter ou plus grand est chargé(e) dans l’imprimante. U « Nettoyage de la tête d’impression » à la page 151 Assurez-vous que vous avez correctement défini la source papier et le type de support en fonction du papier utilisé. Vérif et nettoyer buse U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 31 Effectuez cette opération pour vérifier l'état des buses et nettoyer automatiquement seulement les ensembles de buses obstrués. U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la page 39 U « Menu Maintenance » à la page 135 B Cliquez sur Nozzle Check (Vérification des buses) dans l’onglet Utility (Utilitaire) de l’écran Properties (Propriétés) du pilote d’impression (ou Printing preferences (Préférences d’impression)). C Cliquez sur Print (Imprimer). D Vérifiez le motif de contrôle des buses. Réglage du désalignement de l’impression (Alignement Des Têtes) Cette fonction règle le désalignement des têtes. Utilisez-la si les lignes ne sont pas en face ou si l’impression présente du grain. U « Réglage du désalignement de l’impression (Alignement Des Têtes) » à la page 154 Réglage de l'alimentation du papier (Réglage Alim Papier) Utilisez ce paramètre si vous n’arrivez pas à résoudre les problèmes de bandes (lignes striées horizontales ou couleurs non uniformes) dans la zone d’impression standard (pour les feuilles simples, la zone excluant la bande de 1 à 2 cm au bas du papier) même après le nettoyage ou l’Alignement Des Têtes d'impression. U « Réglage Alim Papier » à la page 157 Recherche de buses obstruées La vérification des buses peut être lancée depuis un ordinateur ou depuis le panneau de contrôle de l’imprimante. Le motif de contrôle des buses s’imprime. S’il n’y a pas de problème : cliquez sur Finish (Terminer). S’il y a un problème : cliquez sur Clean (Nettoyage). Depuis l'ordinateur Après avoir imprimé un motif de contrôle des buses, vérifiez que l’impression du motif est terminée avant d’imprimer vos données ou de nettoyer la tête d’impression. Les explications de cette section prennent le pilote Windows comme exemple. 150 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance Exemple de buses propres Depuis l'imprimante Cette section explique comment imprimer et confirmer un motif de vérification. Pour confirmer sans imprimer de motif de vérification, sélectionnez Vérif buses sans papier à l'étape 4 et suivez les instructions à l'écran. Il n'y a pas de zones vides dans le motif de vérification des buses. Exemple de buses obstruées Touches utilisées pour les paramètres suivants Si des segments sont manquants dans le motif, sélectionnez Nettoyage tête et procédez à un nettoyage des têtes. U « Nettoyage de la tête d’impression » à la page 149 Nettoyage de la tête d’impression Vous pouvez procéder à un nettoyage des têtes depuis un ordinateur ou l'imprimante, mais les options varient comme indiqué ci-dessous. Depuis l'ordinateur Toutes les buses sont propres. A U « Depuis l'ordinateur » à la page 152 Assurez-vous que du papier rouleau ou une feuille simple au format A4/Letter ou plus grand est chargé(e) dans l’imprimante. Depuis l'imprimante Vous pouvez nettoyer toutes les buses ou sélectionner seulement celles dont le motif de vérification imprimé révèle un problème. Assurez-vous que vous avez correctement défini la source papier et le type de support en fonction du papier utilisé. U « Depuis l'imprimante » à la page 152 B Vérifiez que l'état de l'imprimante est Prêt. Appuyez sur la touche ". Remarques sur le Nettoyage tête Le menu Maintenance s’affiche. C Vérifiez que Vérif Buses est mis en surbrillance et appuyez sur la touche Z. D Vérifiez que Imprimer motif vérif. est mis en surbrillance et appuyez sur la touche Z. De l'encre est consommée pendant le nettoyage des têtes. Nettoyez la tête d'impression uniquement si la qualité d'impression décline, par exemple si l'impression est floue ou si la couleur est incorrecte ou manquante. Le nettoyage de toutes les buses consomme un peu de chaque couleur d’encre. Même si vous utilisez uniquement des encres noires pour l'impression en noir et blanc, les encres couleurs sont également utilisées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. E Appuyez sur la touche Z pour imprimer un motif de vérification. Examinez le motif de vérification imprimé en vous reportant à la section suivante. 151 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance Préparez une nouveau bloc récupérateur d’encre s’il n’y a pas suffisamment d’espace vide dans l'actuel. Si vous répétez le nettoyage des têtes plusieurs fois sur une période courte, le bloc récupérateur peut être rapidement plein car l'encre ne s'évapore pas rapidement. A Cliquez sur Head Cleaning (Nettoyage des têtes) dans l’onglet Utility (Utilitaire) de l’écran Properties (Propriétés) du pilote d’impression (ou Printing preferences (Préférences d’impression)). B Cliquez sur Start (Démarrer). C Cliquez sur Print Nozzle Check Pattern (Impression du motif de test des buses). Le Nettoyage puissant consomme bien plus d’encre qu’un Nettoyage tête effectué depuis le menu Maintenance. Vérifiez au préalable le niveau d’encre restante, et préparez une nouvelle cartouche d’encre avant de lancer le nettoyage si le niveau de l’encre est bas. U « Nettoyage puissant » à la page 153 Depuis l'ordinateur Avant d'effectuer cette procédure, lisez les informations suivantes. U « Remarques sur le Nettoyage tête » à la page 151 Les explications de cette section prennent le pilote Windows comme exemple. Utilisez Epson Printer Utility 4 pour Mac OS X. U « Utilisation de Epson Printer Utility 4 » à la page 80 Le nettoyage des têtes démarre. L'opération dure environ 6 minutes. Vérifiez le motif de contrôle des buses. Si des segments sont pâles ou manquants dans le motif de contrôle des buses, cliquez sur Cleaning (Nettoyage). Si vous ne parvenez pas à déboucher les buses obstruées après plusieurs nettoyages successifs, sélectionnez Nettoyage puissant dans le panneau de contrôle de l'imprimante. U « Depuis l'imprimante » à la page 152 Depuis l'imprimante Avant d'effectuer cette procédure, lisez les informations suivantes. U « Remarques sur le Nettoyage tête » à la page 151 152 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance Touches utilisées pour les paramètres suivants Vous pouvez sélectionner plusieurs ensembles de buses. E Une fois les ensembles de buses sélectionnés, appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Démarrer le nettoyage, et appuyez sur la touche Z. F Vérifiez que Normale est sélectionné puis appuyez sur la touche Z. Si les buses obstruées ne sont toujours pas débouchées après plusieurs nettoyages en mode Normale, utilisez les touches d/u pour sélectionner le nettoyage Lourd. Le nettoyage dure de 3 à 16 minutes. A Remarque : Plus vous sélectionnez d'ensembles de couleurs plus le nettoyage dure longtemps. Vérifiez que l'état de l'imprimante est Prêt. Appuyez sur la touche ". G Le menu Maintenance s’affiche. B Appuyez sur les touches d/u pour mettre en surbrillance Nettoyage tête et appuyez sur la touche Z. C Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Sélec. buse et niveau, puis appuyez sur la touche Z. Pour quitter sans vérifier les buses, mettez Quitter en surbrillance et appuyez sur la touche Z. Si les buses sont toujours bouchées, répétez plusieurs fois les étapes 1 à 6. Si les buses sont toujours bouchées après plusieurs nettoyages en mode Normale, sélectionnez Lourd à l'étape 6. Si les buses restent obstruées, patientez un moment puis essayez l'option Nettoyage puissant. Remarque : Lorsque vous sélectionnez Vérif et nettoyer buse, vous pouvez vérifier l'état des buses et nettoyer automatiquement seulement les ensembles de buses obstrués. D Pour imprimer un motif de vérification et contrôler que les buses ne sont pas obstruées, appuyez sur les touches d/u pour mettre Vérif Buses en surbrillance et appuyez sur la touche Z. Une fois sélectionnés les ensembles de buses concernés par le nettoyage des têtes, appuyez sur la touche Z. Nettoyage puissant Avant d'effectuer cette procédure, lisez les informations suivantes. Si des segments sont pâles ou manquants dans toutes les couleurs Appuyez sur les touches l/r pour mettre en surbrillance toutes les cases de gauche, puis appuyez sur la touche Z pour les cocher. U « Remarques sur le Nettoyage tête » à la page 151 Si des segments sont pâles ou manquants dans certaines couleurs Appuyez sur les touches l/r pour sélectionner seulement les couleurs à nettoyer, puis appuyez sur la touche Z pour cocher les cases correspondantes. 153 A Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le menu Configuration s'affiche. B Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Menu administrateur, puis appuyez sur la touche Z. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance C Entrez le mot de passe administrateur et appuyez sur la touche Z. D Appuyez sur les touches d/u pour mettre en surbrillance Nettoyage puissant et appuyez sur la touche Z. E Réglage du désalignement de l’impression (Alignement Des Têtes) Procédez à un Alignement Des Têtes si les lignes ne sont pas en face ou si l’impression présente du grain. Sélectionnez les ensembles de buses à nettoyer. La tête d'impression projette de l'encre lorsqu'elle se déplace vers la gauche et vers la droite pendant l'impression. Vu le faible intervalle entre la surface du papier et la tête d'impression, un désalignement peut se produire selon l'épaisseur du papier, les variations de la température ou de l'humidité et de l'inertie interne du mouvement de la tête. Si des segments sont pâles ou manquants dans toutes les couleurs Appuyez sur les touches l/r pour mettre en surbrillance la case de gauche, puis appuyez sur la touche Z pour la cocher. Si des segments sont pâles ou manquants dans certaines couleurs Appuyez sur les touches l/r pour sélectionner les couleurs à confirmer puis appuyez sur la touche Z pour confirmer. Vous pouvez procéder à un Alignement Des Têtes depuis un ordinateur ou l'imprimante, mais les options varient comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez sélectionner plusieurs ensembles de buses. F G Depuis l'ordinateur Lors du réglage automatique, un motif de réglage est imprimé sur le papier chargé, lu par les capteurs et la valeur de réglage optimale est enregistrée dans l'imprimante. Les réglages durent entre 7 et 12 minutes. Une fois les ensembles de buses sélectionnés, appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Démarrer le nettoyage, et appuyez sur la touche Z. C’est généralement la méthode recommandée car elle est simple et résout en général le problème. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez Oui, et appuyez sur la touche Z pour lancer un Nettoyage puissant. U « Depuis l'ordinateur » à la page 155 Depuis l'imprimante Choisissez un type de réglage entre Uni-D/Bi-D automatique et Uni-D/Bi-D manuel. Le Nettoyage puissant dure de 4 à 20 minutes. Remarque : Plus vous sélectionnez d'ensembles de couleurs plus le nettoyage dure longtemps. ❏ Réglage auto Le capteur lit le motif de réglage imprimé sur le papier et enregistre automatiquement la valeur de réglage optimale sur l’imprimante. Les réglages durent entre 7 et 12 minutes. La durée dépend du menu sélectionné. Lorsque le Nettoyage puissant s'achève, vous êtes ramené à l'écran affiché avant le nettoyage. H Imprimez un Motif de vérification et examinez les résultats pour déterminer si le problème est résolu. ❏ Réglage manuel Vérifiez les motifs de réglage imprimés sur le papier et entrez les valeurs de réglage optimales. Utilisez cette option si vous ne pouvez pas procéder au réglage automatique ou si vous n'êtes pas satisfait des résultats du réglage avec l'option Auto. L'impression d'un motif de réglage prend entre 3 et 12 minutes. La durée dépend du menu sélectionné et de la taille de l'impression. U « Depuis l'imprimante » à la page 151 Si la situation ne s'est pas améliorée même après un Nettoyage puissant, contactez votre revendeur ou l'Assistance Epson. U « Depuis l'imprimante » à la page 156 154 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance Remarques sur l'Alignement Des Têtes U « Remarques sur l'Alignement Des Têtes » à la page 155 Les réglages dépendent du papier chargé dans l'imprimante. Vérifiez que le papier est correctement chargé et qu'un Sélect. type papier est sélectionné. Les explications de cette section prennent le pilote Windows comme exemple. Utilisez Epson Printer Utility 4 pour Mac OS X. U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 31 U « Utilisation de Epson Printer Utility 4 » à la page 80 U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la page 39 A Lorsque vous procédez au réglage avec un papier du commerce, vous devez préalablement enregistrer le papier personnalisé. Chargez des feuilles simples au format A4 ou plus ou du papier rouleau et sélectionnez Sélect. type papier. U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 31 U « Avant d'imprimer sur du papier disponible dans le commerce » à la page 207 U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la page 39 Effectuez cette opération lorsque les buses ne sont pas obstruées. Si des buses sont bouchées, le réglage ne peut pas s'effectuer correctement. Imprimez le motif de vérification, procédez à une inspection visuelle et procédez si nécessaire à un nettoyage des têtes. Lorsque vous procédez au réglage avec un papier du commerce, vous devez préalablement enregistrer le Papier Personnalisé. U « Avant d'imprimer sur du papier disponible dans le commerce » à la page 207 B U « Recherche de buses obstruées » à la page 150 Le réglage automatique est disponible uniquement pour certains types de papier. Vous ne pouvez pas effectuer de réglages auto pour les papiers du commerce. Consultez la section suivante pour plus d'informations sur les papiers qui autorisent le réglage automatique. Cliquez sur Print Head Alignment (Alignement des têtes) dans l’onglet Utility (Utilitaire) de l’écran Properties (Propriétés) du pilote d’impression (ou Printing preferences (Préférences d’impression)). U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la page 192 Lorsque vous procédez au réglage automatique, veillez à ce que la lumière directe du soleil ne pénètre pas dans l'imprimante. Sinon, les capteurs de l'imprimante pourraient ne pas lire le motif de réglage correctement. Si vous ne pouvez pas procéder au réglage auto même après vous être assuré que la lumière directe du soleil ne pénètre pas dans l'imprimante, procédez au réglage manuel. U « Depuis l'imprimante » à la page 156 Depuis l'ordinateur Avant d'effectuer cette procédure, lisez les informations suivantes. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 155 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance Le capteur lit le motif de réglage pendant l’impression et enregistre automatiquement la valeur de réglage optimale sur l’imprimante. Lorsque vous procédez au réglage avec un papier du commerce, vous devez préalablement enregistrer le Papier Personnalisé. Contrôlez les résultats du réglage pour voir si l'image imprimée présente un grain ou un problème d'alignement. U « Avant d'imprimer sur du papier disponible dans le commerce » à la page 207 Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du réglage, procédez au réglage manuel depuis l'imprimante. B Vérifiez que l’imprimante est prête et appuyez sur la touche ". Le menu Maintenance s’affiche. U « Depuis l'imprimante » à la page 156 Depuis l'imprimante Avant d'effectuer cette procédure, lisez les informations suivantes. U « Remarques sur l'Alignement Des Têtes » à la page 155 C Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Alignement Des Têtes, puis appuyez sur la touche Z. D Sélectionnez l'élément de réglage. Touches utilisées pour les paramètres suivants Lors du réglage automatique Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Auto(Bi-D), et appuyez sur la touche Z. Si la situation ne s'est pas améliorée après avoir utilisé la fonction Auto(Bi-D), sélectionnez Auto(Uni-D). Lors du réglage manuel Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Manuel(Bi-D), et appuyez sur la touche Z. Si la situation ne s'est pas améliorée après avoir utilisé la fonction Manuel(Bi-D), sélectionnez Manuel(Uni-D). E A Appuyez sur la touche Z. Lorsque vous sélectionnez Auto, l'alignement des têtes est effectué automatiquement pendant l'impression d'un motif de réglage. Lorsque le réglage est terminé, l'écran Prêt s'affiche. Si Manuelle est sélectionné, passez à l’Étape 6 pour indiquer un ajustement en fonction de l’inspection visuelle du motif. Sélectionnez le paramètre adéquat entre feuilles simples ou papier rouleau. Lors du réglage avec Auto : format A3 ou plus Lors du réglage avec Manuelle : format A4 ou plus U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 31 U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la page 39 156 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance F Réticules Deux types de motifs de réglage (réticules) sont imprimés au centre du papier et la distance entre ces motifs est mesurée. Cette fonction est utile pour régler les impressions dans lesquelles il est important de préserver les dimensions et longueurs (CAO,etc.). Notez les numéros de motifs présentant le moins de lignes blanches et ceux pour lesquels les lignes blanches sont espacées le plus régulièrement. Dans l’exemple illustré, il s’agit du motif n°3. Valeur Réglez dans une plage allant de -0,70 à 0,70 %. Utilisez ce paramètre lorsque vous voulez modifier légèrement la position d'impression en cours. Sélection de Réglage Alim Papier Cette section explique comment sélectionner les éléments de Réglage Alim Papier à partir du panneau de contrôle. G H A Lorsque vous avez vérifié que le code de couleur d'encre apparaît dans l'écran du panneau de contrôle, appuyez sur les touches d/u pour sélectionner le numéro noté à l’Étape 6, et appuyez sur la touche Z. Chargez des feuilles simples au format A3 ou plus ou du papier rouleau et vérifiez que l'imprimante est prête. U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 31 U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la page 39 Sélectionnez un numéro pour toutes les couleurs et appuyez sur la touche Z. B L'écran Prêt est affiché une fois le dernier numéro saisi. Appuyez sur les touches l/r pour sélectionner l'onglet Papier (.) et appuyez sur le touche Z. Le menu Papier s’affiche. Réglage Alim Papier Utilisez ce paramètre si vous n’arrivez pas résoudre les problèmes de bandes (lignes striées horizontales ou couleurs non uniformes) dans la zone d’impression standard (pour les feuilles simples, la zone excluant la bande de 1 à 2 cm au bas du papier) même après le nettoyage ou l’alignement des têtes d'impression. Il existe trois types de réglages de l'alimentation papier. Nous conseillons généralement d'utiliser le motif blocs pour procéder aux réglages. C Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Paramètre papier perso, et appuyez sur la touche Z. D Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner le papier à régler et appuyez sur le touche Z. E Utilisez les touches d/u pour sélectionner Réglage Alim Papier et appuyez sur la touche Z. Pour la procédure suivante, voir chacun des éléments de réglage. Motif blocs Deux types de motifs sont imprimés et vous pouvez opérer les ajustements en inspectant visuellement les motifs. Cette fonction est utile pour régler les impressions contenant des images. U « Motif blocs » à la page 158 U « Réticules » à la page 158 U « Valeur » à la page 159 157 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance G Motif blocs A Sélectionnez Réglage Alim Papier sur le panneau de contrôle. Comparez les couleurs au centre des motifs imprimés et choisissez le plus pâle. Dans l’exemple illustré, il s’agit du motif n°4. U « Sélection de Réglage Alim Papier » à la page 157 B Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Motif blocs, puis appuyez sur la touche Z. Une boîte de dialogue s’affiche. C Le motif de réglage est imprimé. D Dans le motif imprimé, sélectionnez celui contenant le moins de lignes. Appuyez de nouveau sur la touche Z. Dans l’exemple illustré, il s’agit du motif n°4. H Assurez-vous que l'écran Secondaire est affiché sur le panneau de contrôle, utilisez les touches d/u pour sélectionner le numéro identifié à l'étape 7 et appuyez sur la touche Z. Lorsque les réglages sont terminés, l'écran Prêt s'affiche. Réticules A Sélectionnez Réglage Alim Papier sur le panneau de contrôle. U « Sélection de Réglage Alim Papier » à la page 157 E F B Assurez-vous que l'écran Primaire est affiché sur le panneau de contrôle, utilisez les touches d/u pour sélectionner le numéro identifié à l'étape 4 et appuyez sur la touche Z. Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Réticules, et appuyez sur la touche Z. Une boîte de dialogue s’affiche. Si un message est affiché, appuyez sur la touche Z. Un motif de réglage différent de celui de l'étape 3 est imprimé. 158 C Appuyez de nouveau sur la touche Z. D Mesurez la distance entre les symboles « + ». Le motif de réglage est imprimé. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance E Utilisez les touches d/u pour modifier la valeur affichée sur l'écran du panneau de contrôle afin qu'elle corresponde à la valeur mesurée, et appuyez sur la touche Z. Remplacement des consommables Lorsque les réglages sont terminés, l'écran Prêt s'affiche. Remplacement des cartouches d’encre Valeur A Si l'une des cartouches d'encre installées est épuisée, l'impression ne peut pas avoir lieu. Si un avertissement de niveau d'encre faible s'affiche, nous vous recommandons de remplacer la ou les cartouches d'encre dès que possible. Sélectionnez Réglage Alim Papier sur le panneau de contrôle. U « Sélection de Réglage Alim Papier » à la page 157 B Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Valeur, et appuyez sur la touche Z. C Appuyez sur les touches d/u pour définir la valeur modifiée et appuyez sur la touche Z. Si une cartouche d'encre est épuisée en cours d'impression, vous pouvez continuer à imprimer après avoir remplacé la cartouche d'encre. Toutefois, lorsque vous remplacez l'encre pendant un travail d'impression, vous pouvez éventuellement constater une différence de couleur selon les conditions de séchage. La sélection d’une valeur trop petite entraîne l’apparition de bandes sombres. Augmentez la valeur. Cartouches d’encre acceptées U « Options et consommables » à la page 189 La sélection d’une valeur trop élevée entraîne l’apparition de bandes claires. Diminuez la valeur. Comment remplacer Lorsque les réglages sont terminés, l'écran Réglage Alim Papier s'affiche. La même procédure s'applique au remplacement de toutes les cartouches d'encre. c Important : Epson recommande d'utiliser des cartouches d'encre Epson authentiques. Epson ne peut pas garantir la qualité ou la fiabilité des encres non authentiques. L’utilisation d’encres non authentiques peut entraîner des dommages non couverts par les garanties Epson, et un comportement erratique de l’imprimante dans certaines circonstances. Les informations sur le niveau des encres non authentiques risquent de ne pas s'afficher, et l'utilisation d'encre non authentique est enregistrée pour une utilisation possible par le support de service. 159 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance A Vérifiez que l’imprimante est sous tension. B Ouvrez le couvercle de cartouches. C c Important : Ne touchez pas la puce du circuit imprimé de la cartouche. vous risqueriez de ne pas pouvoir imprimer correctement. Ouvrez le couvercle gauche, droit ou les deux de la couleur à remplacer. Passez un doigt dans le renfoncement supérieur de la cartouche d’encre et tirez-la vers vous. Agitez la cartouche d’encre pendant 10 secondes 30 fois à l’horizontale, avec des mouvements de 5 cm environ, comme montré sur l’illustration. F Tenez la cartouche avec l’étiquette vers vous et faites-la glisser jusqu’au fond de l’emplacement. Faites correspondre la cartouche avec la couleur de l’étiquette apposée sur l’imprimante. c Important : Répétez les Étapes 3 à 6 pour remplacer d’autres cartouches d’encre. De l'encre peut rester autour de l'orifice de sortie de l'encre des cartouches d'encre retirées. Veillez à ne pas salir d'encre la zone adjacente lorsque vous retirez les cartouches. D E c Important : Installez toutes les cartouches d’encre dans chaque logement. L’impression est impossible lorsque tous les logements ne sont pas occupés. Retirez la cartouche d’encre de son emballage. 160 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance G Fermez le couvercle de cartouches. c Important : Ne remplacez pas les blocs récupérateurs d’encre pendant l’impression. Les résidus d’encre risquent de fuir. A Ouvrez le capot du Boîtier Maintenance. B Extrayez le bloc récupérateur d’encre. C Placez le Maintenance Box (Bloc récupérateur d’encre) usagé dans le sac de rebut fourni avec votre nouveau Bloc récupérateur d’encre et assurez-vous qu’il est hermétiquement fermé. c Important : Nous vous recommandons de retirer et secouer toutes les cartouches d’encre une fois tous les trois mois pour assurer la qualité de l’impression. Remplacement des blocs récupérateurs d’encre Le fait de soulever le bloc récupérateur d’encre libère le verrou et vous n’avez plus qu’à le tirer vers vous. Si le message Espace insuffisant s’affiche, remplacez le bloc récupérateur d'encre indiqué. Blocs récupérateurs d’encre pris en charge U « Options et consommables » à la page 189 c Important : Ne réutilisez pas un boîtier de maintenance qui a été retiré et laissé ouvert pendant une période prolongée. L’encre à l’intérieur séchera et durcira, et ne sera pas capable d’absorber suffisamment d’encre. Comment remplacer L'imprimante SC-P20000 Series est dotée de trois blocs récupérateurs d'encre et l'imprimante SC-P10000 Series de deux, mais la procédure de remplacement est la même pour les deux. 161 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance D Installez le bloc récupérateur d’encre neuf. Touches utilisées pour les paramètres suivants A U « Retrait du papier rouleau » à la page 37 c Important : U « Retrait de feuilles simples » à la page 41 Ne touchez pas la puce du circuit imprimé sur le Maintenance Box (Bloc récupérateur d’encre) U « Retrait du carton poster » à la page 43 B au risque de perturber le fonctionnement et l’impression. E Retirez le papier de l’imprimante. Appuyez sur les touches l/r pour mettre en surbrillance - et appuyez sur la touche Z. Le menu Maintenance s’affiche. Fermez le capot du Boîtier Maintenance. Remplacement du cutter Remplacez la coupeuse lorsqu’elle ne découpe plus le papier de manière nette. Coupeuse prise en charge C Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Maintenance cutter, puis appuyez sur la touche Z. D Appuyez sur les touches d/u pour mettre en surbrillance Remplacer le cutter et appuyez sur la touche Z. E Si un message est affiché, appuyez sur la touche Z. La coupeuse se déplace vers la position de remplacement. U « Options et consommables » à la page 189 F Utilisez un tournevis cruciforme pour remplacer la coupeuse. Vérifiez que vous avez sous la main un tournevis cruciforme avant de commencer. c Important : Retirez l’ancienne coupeuse de l’imprimante. Desserrez la vis maintenant la coupeuse en place à l’aide d’un tournevis cruciforme, puis retirez la coupeuse tout droit. Attention : ❏ Le matériau inséré sert à protéger la lame. Ne le retirez pas lorsque vous remplacez la coupeuse. Lorsque le matériau se détache automatiquement de la coupeuse après le remplacement, retirez-le de l'imprimante. Rangez la coupeuse hors de portée des enfants. La lame de la coupeuse peut provoquer des blessures. Procédez avec précaution lorsque vous remplacez la coupeuse. ❏ Veillez à ne pas endommager la lame du cutter. Ne faites pas tomber et ne cognez pas la lame contre des objets durs car elle pourrait s’ébrécher. 162 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance H Lorsque le remplacement de la coupeuse est terminé, appuyez sur la touche Z. La coupeuse retourne à sa position d’origine. Retirez le matériau qui s'est détaché de la coupeuse. Prêt est affiché sur le panneau de contrôle une fois la procédure terminée. G Installez la nouvelle coupeuse. Insérez la coupeuse de manière à ce que la broche sur l’imprimante corresponde avec le trou sur la coupeuse. Utilisez un tournevis cruciforme pour resserrer la vis et maintenir la coupeuse en place. c Important : Vissez le cutter à fond sinon la coupe risque d’être mal alignée. 163 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance Nettoyage de l'imprimante Nettoyage de l’intérieur Afin que votre imprimante fonctionne durablement de manière optimale, nettoyez-la régulièrement (environ une fois par mois). ❏ Section du rouleau Les impressions présentent des taches ou des traînées. Lorsque des éléments sont sales, les phénomènes suivants se produisent. ❏ Section du cylindre De l'encre et des particules de papier qui collent au support et souillent le papier. Si vous ne retirez pas les traces d’encre ou particules de papier, les buses pourraient s’obstruer ou les têtes d’impression s’abîmer. Nettoyage de l’extérieur A Retirez le papier de l’imprimante. B Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que l’écran est éteint, puis débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. ❏ Capteur d'alimentation papier La qualité d’impression diminue. C Utilisez un chiffon doux et propre pour éliminer soigneusement la poussière ou la saleté. Nettoyage du rouleau Suivez les étapes suivantes pour nettoyer le rouleau en chargeant du papier ordinaire. Nettoyez notamment l'arrière et les côtés afin que la poussière ne s'accumule pas. L'illustration ci-dessous montre l'imprimante lorsque l'unité d'extension Adobe PostScript 3 est installée. A Mettez l’imprimante sous tension et chargez le papier rouleau le plus large dont vous disposez. U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 31 B Appuyez sur la touche ) puis sur la touche d. Le papier est alimenté tant que vous appuyez sur la touche d. Si le papier n’est pas sali, le nettoyage est terminé. Coupez le papier une fois le nettoyage terminé. Si l'imprimante est particulièrement sale, humidifiez le chiffon avec de l'eau contenant une faible quantité de détergent neutre, puis essorez fermement le chiffon avant de l'utiliser pour essuyer la surface de l'imprimante. Puis utilisez un chiffon sec pour enlever l'humidité restante. U « Méthode de coupe manuelle » à la page 36 Nettoyage de l'intérieur de l'imprimante c Important : N’utilisez jamais de benzène, de diluants ou d’alcool pour nettoyer l’imprimante. Ces substances risquent de provoquer décolorations et déformations. 164 A Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que l’écran est éteint, puis débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. B Laissez l’imprimante reposer pendant une minute. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Maintenance C D Ouvrez le capot de l’imprimante et éliminez soigneusement toute trace de poussière ou de saleté dans l’imprimante à l’aide d’un chiffon doux et propre. À l'aide d'un coton-tige, essuyez la poussière ou les tâches de la partie en verre du capteur. Pour éviter de répandre les saletés, essuyez de l’intérieur vers l’extérieur. Si l'imprimante est particulièrement sale, humidifiez le coton-tige avec de l'eau contenant une faible quantité de détergent neutre, puis essorez-le fermement avant de l'utiliser pour essuyer la surface de l'imprimante. Ensuite, essuyez toute trace d'humidité à l’aide d’un coton-tige neuf et sec. Essuyez soigneusement les zones bleu clair (a) indiquées dans l'illustration suivante. Pour éviter de répandre les saletés, essuyez de l’intérieur vers l’extérieur. Si l'imprimante est particulièrement sale, humidifiez le chiffon avec de l'eau contenant une faible quantité de détergent neutre, puis essorez fermement le chiffon avant de l'utiliser pour essuyer la surface de l'imprimante. Essuyez ensuite l’intérieur de l’imprimante à l’aide d’un chiffon doux et sec. c Important : Ne touchez pas les rouleaux et les pièces métalliques (c, indiquées en gris) pendant le nettoyage, sinon ils pourraient se déformer. Les impressions pourraient alors être tachées. c Important : ❏ Ne touchez pas le rouleau et les zones d’absorption d’encre (b, indiquées en gris) pendant le nettoyage, sinon les impressions pourraient être tachées. E Si des particules de papier (semblables à de la poudre blanche) s’accumulent sur la plaque, utilisez un cure-dents pour les éliminer. F Après le nettoyage, fermez le capot de l'imprimante. ❏ Veillez à ne pas toucher les tubes d’encre à l’intérieur de l’imprimante. Vous risquez sinon d’endommager l’imprimante. 165 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes Résolution des problèmes Que faire quand un message s’affiche Si l’imprimante affiche un des messages ci-dessous, consultez la solution et appliquez la procédure indiquée. Messages Suite à donner Erreur Cartouche Encree Impossible de reconnaître cartouche. Réinsérez ou remplacez la cartouche. ❏ Retirez et réinsérez la cartouche d’encre. Si le message persiste, insérez une nouvelle cartouche d’encre (ne réinstallez pas la cartouche qui a provoqué l’erreur). U « Comment remplacer » à la page 159 ❏ De la condensation peut se produire dans la cartouche d’encre. Laissez la cartouche d’encre à température ambiante pendant au moins quatre heures avant de l’installer. U « Remarques sur la manipulation des cartouches d'encre » à la page 23 Erreur Cartouche Encre Impossible de détecter la cartouche. Réinsérez ou remplacez la cartouche. Erreur Cartouche Encre Installez cartouche d'encre correcte. Insérez une cartouche d’encre Epson authentique, approuvée pour une utilisation avec l’imprimante. U « Options et consommables » à la page 189 U « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 159 Niveau Encre Faible Le niveau d’encre est faible. Préparez une nouvelle cartouche d’encre. U « Options et consommables » à la page 189 Erreur De Nettoyage Les buses sont toujours obstruées. Réessayer ? Les têtes ont été nettoyées automatiquement mais les buses restent obstruées. Nettoyer de nouveau les têtes : lance un nouveau nettoyage automatique. Poursuivre impression : l'impression continue avec les buses obstruées. Annuler : annule le nettoyage automatique ou l'impression. Un message expliquant comment résoudre le problème s'affiche. Erreur De Nettoyage Reportez-vous au manuel pour annuler les autres impressions en attente et appuyez sur Z. Affiché lorsque vous sélectionnez Annuler pour l'Erreur De Nettoyage ci-dessus. Avant d'appuyer sur la touche Z, annulez toute donnée (travail d'impression) provenant de votre ordinateur et n'ayant pas encore été envoyée à l'imprimante. La méthode d'annulation varie selon le système d’exploitation. U « Annulation de l'impression (Windows) » à la page 62 U « Annulation de l'impression (Mac OS X) » à la page 63 En cas d'utilisation d'un RIP logiciel, consultez la documentation qui l'accompagne pour plus d'informations sur l'annulation. Lorsque vous appuyez sur la touche Z, un message expliquant comment résoudre le problème s'affiche. Erreur De Nettoyage Reportez-vous à la section de dépannage du manuel pour réparer les buses obstruées. Affiché lorsque vous sélectionnez Annuler pour l'Erreur De Nettoyage des deux entrées ci-dessus et appuyez sur OK. Lorsque vous appuyez sur la touche Z, le nettoyage ou l'impression automatique est annulé. Puisque les buses sont toujours bouchées, consultez le manuel pour procéder à un nettoyage des têtes d'impression à partir du panneau de contrôle. U « Depuis l'imprimante » à la page 152 166 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes Messages Suite à donner Erreur Chargem Papier Aucun papier détecté. Retirez et rechargez le papier. ❏ Papier rouleau Avant de recharger le papier, coupez le bord du papier rouleau horizontalement. Coupez toute partie pliée ou déchirée. Tout problème au niveau du bord peut provoquer une erreur de chargement du papier. Vérifiez également qu'il n'y ait pas d'espace entre le papier rouleau et les adaptateurs. En cas d'espace, le bord du papier ne peut pas être détecté correctement. U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 31 ❏ Feuille simple/carton poster Chargez le papier bien droit afin qu'il ne se mette pas de travers. U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la page 39 U « Chargement et retrait de carton poster » à la page 41 Err détection bord pap Le bord du papier ne peut être détecté. Le papier chargé n'est pas correctement positionné. Erreur Chargem Papier Une partie du papier n'a pas été entraînée. Il reste du papier dans l'imprimante. Retirez-le. U « Bourrage de papier rouleau » à la page 184 U « Bourrage de feuilles simples » à la page 186 Erreur Éjection Pap Retirez papier de l'imprimante. Appuyez sur la touche Z pour supprimer l'erreur. S'il reste du papier dans l’imprimante, retirez-le. U « Bourrage de papier rouleau » à la page 184 U « Bourrage de feuilles simples » à la page 186 Il est possible que Feuille découpe ait été sélectionné dans le menu alors que du papier rouleau était chargé. Chargez le papier en fonction des paramètres et de la méthode de chargement sélectionnés. U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 31 Erreur Découpe Pap Retirez pap non découp. Après avoir appuyé sur la touche Z, tirez sur le papier et découpez avec un cutter ou des ciseaux à l’endroit où la coupe aurait dû se faire. Saisissez le bord du papier et tirez-le bien droit vers l'extérieur de l'imprimante. Erreur Format Papier Chargez papier format correct. La largeur du papier chargé n’est pas prise en charge. Appuyez sur touche Z et retirez le papier. Le papier utilisé dans l’imprimante doit faire au moins 254 mm de large. Utilisez du papier d’au moins 254 mm de large. Si le message s'affiche même si le papier chargé est de la bonne largeur, vous pourrez peut-être imprimer si vous sélectionnez Non pour Vérif Format Papier dans le menu Configuration. Les paramètres modifiés sont pris en compte lors du rechargement du papier. U « Menu Configuration » à la page 137 167 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes Messages Suite à donner Erreur Capteur Papier Problème papier chargé ou impression. Reportez-vous au manuel pour plus de détails. Appuyez sur la touche W pour effacer l’erreur du panneau de contrôle. Si cette erreur s’affiche lorsque vous effectuez un alignement automatique des têtes, vérifiez les points suivants. ❏ Le papier autorise-t-il un alignement automatique des têtes ? L’alignement des têtes n’est pas disponible avec les supports transparents ou colorés, le papier calque, les papiers non pris en charge par la fonction d’alignement automatique des têtes et les papiers de plus d’1 mm d’épaisseur. Consultez la section suivante pour savoir quels papiers prennent en charge l’alignement automatique des têtes. U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la page 192 ❏ Des sources de lumière extérieures interfèrent-elles avec la procédure ? Si le papier est exposé à la lumière directe du soleil ou à une autre source lumineuse provoquant des interférences optiques, protégez l'imprimante de ces sources lumineuses. ❏ Les valeurs par défaut sont-elles sélectionnées pour Écart Du Cylindre ? Restaurez les valeurs par défaut de l'élément. ❏ Certaines buses de têtes d’impression sont-elles bouchées ? Effectuez un nettoyage des têtes. U « Nettoyage de la tête d’impression » à la page 151 Si cette erreur s’affiche dans des circonstances non détaillées ici, vérifiez que l’imprimante prend en charge le type de papier chargé. U « Supports pris en charge » à la page 192 Err inst micrologiciel Err mise à j micrologiciel Redémarrez l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension, patientez quelques minutes, puis remettez l’imprimante sous tension. Mettez de nouveau à jour le micrologiciel. Si ce message s’affiche à nouveau sur l’écran LCD, contactez votre revendeur ou le support Epson. Erreur Commande Vérifiez param pilote. Appuyez sur la touche W et sélectionnez Annuler Le Travail pour arrêter l’impression. Vérifiez que le pilote d’impression que vous utilisez prend en charge cette imprimante. Erreur bobine Vérifiez état du système d'enroulement automatique et redémarrez imprimante. Mettez l’imprimante hors tension, patientez quelques minutes, puis remettez l’imprimante sous tension. Erreur bobine Conn. câble bobine récept auto et redémarrer l'imprimante. Reconnectez le câble reliant la bobine réceptrice automatique à l’imprimante, éteignez l’imprimante, et rallumez-la. Enrouleur déconnecté Système enroulement auto est déconnecté. Souhaitez-vs poursuivre ? La bobine réceptrice automatique n’est pas connectée. Après avoir reconnecté le câble reliant la bobine réceptrice automatique à l’imprimante, sélectionnez Non pour éteindre l’imprimante. Après une courte pause, rallumez l’imprimante. Si ce message s’affiche à nouveau sur l’écran LCD, contactez votre revendeur ou le support Epson. U Guide d’installation U Guide d’installation Pour continuer d’imprimer sans utiliser la bobine réceptrice automatique, sélectionnez Oui. 168 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes Messages Suite à donner Erreur D'Enroulement Vérifiez que le capteur est bien installé et n'est pas obstrué. Tendez ensuite le papier. Pour reprendre l'impression, vérifiez que le capteur de la bobine réceptrice automatique est correctement positionné, que son fonctionnement n'est gêné par aucun obstacle, que le papier n'est pas trop lâche, et appuyez sur la touche Z. Si le papier est trop lâche, positionnez le commutateur Auto sur Off, puis maintenez le commutateur Manual de façon à rembobiner le papier. Après avoir vérifié que la papier est correctement fixé, ramenez le commutateur Auto dans sa position d’origine et appuyez sur la touche Z. U « Utilisation de la bobine réceptrice automatique » à la page 47 Erreur du disque dur Il est nécessaire de formater les disques durs d'autres impr. Continuer ? Tout disque dur ou unité d'extension Adobe PostScript 3 en option précédemment connecté à une autre imprimante doit être formaté en cas d'utilisation sur cette imprimante. Le disque dur ne peut pas être utilisé tant qu’il n’est pas formaté. Le formatage commence lorsque vous sélectionnez Oui. Lorsque vous sélectionnez Non, l'imprimante ne reconnaît pas le disque dur ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 au moment du démarrage. Erreur de stockage Vérifiez que le disque dur est correctement installé. Appuyez sur la touche W et sélectionnez Annuler Le Travail pour arrêter l’impression. Retirez et reconnectez le disque dur ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option. Si ce message s’affiche à nouveau sur l’écran LCD, contactez votre revendeur ou le support Epson. Lorsque vous imprimez via le pilote d'impression fourni avec l'imprimante, vous pouvez imprimer quel que soit le statut du disque dur si vous sélectionnez Print only (Impr uniq) dans la boîte de dialogue Paramètres de Hard Disk Unit (Disque dur). Si l'unité d'extension Adobe PostScript 3 est installée, vous ne pouvez pas imprimer via le pilote PS. Erreur taille données Les données du travail d'impression sont trop volumineuses. Vérifiez le travail d'impression. Le disque dur en option ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3 peut conserver des travaux d’impression jusqu’à 100 Go. Pour imprimer des travaux plus importants, sélectionnez Print only (Impr uniq) dans le paramètre Hard Disk Unit (Disque dur) du pilote d'impression. Sinon, assurez-vous que les travaux d'impression font moins de 100 Go. U « Enregistrement des travaux d’impression » à la page 68 Err stockage disque dur L'espace disponible sur le disque dur est insuff. Reportez-vous à la documentation pour suppr. les travaux stockés. Vous pouvez supprimer les travaux indésirables de Remote Manager ou dans le LFP HDD Utility. Err amorçage disque dur Erreur du disque dur. Le disque dur ne peut pas être utilisé. Appuyez sur la touche Z pour effacer l’erreur du panneau de contrôle. Lorsque vous imprimez à l'aide du pilote d'impression fourni avec l'imprimante, vous pouvez imprimer quel que soit le statut du disque dur si vous sélectionnez Print only (Impr uniq) dans la boîte de dialogue Hard Disk Unit (Disque dur). Si l'unité d'extension Adobe PostScript 3 est connectée, vous ne pouvez pas imprimer via le pilote PS. U « Gestion des travaux d’impression » à la page 67 U « Enregistrement des travaux d’impression » à la page 68 Si ce message s’affiche à nouveau sur l’écran LCD, contactez votre revendeur ou le support Epson. Limite travaux interr File d'attente pleine. Le nombre de travaux en attente a atteint 200. Appuyez sur la touche Z et sélectionnez Reprendre ts travaux. U « Résumé du fonctionnement » à la page 67 169 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes Messages Suite à donner Erreur micrologiciel Non-corresp entre unité extension PS3 et impr. Reportez-vous au manuel pour plus de détails. L'opération ne peut être réalisée car les versions de micrologiciel de l'unité d'extension Adobe PostScript 3 en option et de micrologiciel de l'imprimante ne sont pas compatibles. Err stabilis alim pap Le stabilis. alim. pap. n'est pas disponible. Poursuivre l'impression ? La fonction de stabilisateur de l'alimentation papier n'a pas fonctionné correctement. Lorsque vous sélectionnez Oui, Stabilisateur alim pap est défini sur Non et l'impression se poursuit. Lorsque vous sélectionnez Non, l'écran affiche un message de demande d'entretien. Mettez-les à jour vers les micrologiciels les plus récents. La version la plus récente est téléchargeable sur le site Web Epson. U « Menu Configuration » à la page 137 Erreur capteur al. pap. Voir le manuel pour connaître la procédure de résolution du problème. Le capteur d'alimentation du papier est sale. Nettoyez le capteur. Le stabilis. alim. pap. n'est pas disponible. Affiché lorsque vous sélectionnez Oui dans Err stabilis alim pap. Le message est effacé lorsque l'erreur est corrigée. Nettoyez les têtes de tts les buses en profondeur. Ce message s'affiche une fois le délai spécifié écoulé depuis que le Nettoyage programmé a été défini sur Non. U « Nettoyage de l'intérieur de l'imprimante » à la page 164 Le message persiste si vous ne nettoyez pas tous les ensembles indiqués dans l'option Nettoyage puissant du Menu administrateur. U « Menu administrateur » à la page 147 Maintenance tête Voir doc et nettoyer capuchons, essuyeur et zone autour tête d'impr. Appuyer sur Z après le nettoyage. Pour plus d’informations sur le nettoyage, consultez les sections suivantes. U « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 178 En cas d’appel de maintenance/demande d’entretien Messages d’erreur Suite à donner Maintenance Requise Proche Chgt Pièce/Pièce À Changer XXXXXXXX Un composant de l’imprimante approche de sa limite de durée de service. Contactez votre revendeur ou le support Epson et indiquez-leur le code de demande de maintenance. Vous ne pouvez pas effacer la demande de maintenance tant que la pièce n’a pas été remplacée. Une demande d’entretien intervient si vous continuez à utiliser l’imprimante. 170 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes Messages d’erreur Suite à donner Demande d'Entretien XXXX Erreur XXXX Mett. hors & ss tension. Si cela ne fonctionne pas, notez le code et contactez assistance. Une demande d’entretien a lieu dans les cas suivants : ❏ Le câble d’alimentation n’est pas fermement connecté ❏ Une erreur qui ne peut pas être résolue se produit En cas de demande d’entretien, l’imprimante arrête automatiquement l’impression. Mettez l’imprimante hors tension, déconnectez le câble d’alimentation de la sortie et de l’entrée CA sur l’imprimante, puis reconnectez. Mettez l’impression sous tension plusieurs fois. Si la même demande d’entretien s’affiche sur l’écran LCD, contactez votre revendeur ou le support Epson. Indiquez-leur le code de la demande d’entretien (« XXXX »). 171 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes Dépannage o La valeur du port de l’imprimante correspond-elle au port de connexion de l’imprimante ? Vérifiez le port de l’imprimante. Vous ne pouvez pas imprimer (parce que l’imprimante ne fonctionne pas) Cliquez sur l’onglet Port de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante et vérifiez l’option sélectionnée pour Print to following port(s) (Impression sur les ports suivants). ❏ USB : USB xxx (x désigne le numéro du port) pour la connexion USB ❏ Réseau : l'adresse IP correcte pour la connexion réseau L’imprimante ne s’allume pas o Le câble d’alimentation est-il raccordé à la prise secteur ou au connecteur d’entrée de l’imprimante ? Si aucun paramètre n’apparaît, le pilote d’impression n’est pas correctement installé. Supprimez et réinstallez le pilote d'impression. Vérifiez que le câble d’alimentation est correctement raccordé à l’imprimante. o U « Désinstallation du logiciel » à la page 30 Y a-t-il un problème au niveau de la prise secteur ? Le pilote d’impression n’est pas correctement installé (Mac OS X) Vérifiez que la prise secteur fonctionne en branchant le câble d’alimentation d’un autre appareil électrique. o Sélectionnez System Preferences (Préférences Système) > Print & Scan (Imprimantes et scanner) (ou Print & Fax (Imprimantes et fax)) dans le menu Apple. L'imprimante s'éteint automatiquement o Si le nom de l'imprimante ne s'affiche pas, ajoutez l'imprimante. Le paramètre Gestion Alimentation est-il activé ? Pour éviter que l’imprimante ne s’éteigne automatiquement, sélectionnez Non. L’imprimante ne communique pas avec l’ordinateur U « Préférences » à la page 146 Le pilote d’impression n’est pas correctement installé (Windows) o o Oui Le pilote d’impression est installé. Voir « L’imprimante n’est pas connectée correctement à l’ordinateur » à la page suivante. ❏ Non Le pilote d’impression n’est pas installé. Installez le pilote d’impression. Le câble est-il correctement branché ? Vérifiez que le câble d’interface est fermement connecté au port de l’imprimante et à l’ordinateur. Vérifiez aussi que le câble n’est pas coupé ou plié. Si vous avez un câble de rechange, essayez de connecter à l'aide du câble de rechange. L’icône de cette imprimante est-elle affichée dans le dossier Devices and Printers (Périphériques et imprimantes)/ Printer (Imprimante)/Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs) ? ❏ L’imprimante figure-t-elle dans la liste des imprimantes ? o Les caractéristiques du câble d’interface correspondent-elles à celles de l’ordinateur ? Assurez-vous que les spécifications du câble d’interface correspondent à celles de l’imprimante et de l’ordinateur. U « Configuration système requise » à la page 213 172 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes o L’imprimante s’arrête d’imprimer Si vous avez un hub USB, l’utilisez-vous correctement ? Dans la spécification USB, les connexions en chaîne de cinq hubs USB sont possibles. Cependant, nous vous conseillons de connecter l’imprimante au premier hub directement raccordé à l’ordinateur. Selon le hub que vous utilisez, le fonctionnement de l'imprimante risque de devenir instable. Si cela se produit, branchez le câble USB directement dans le port USB de votre ordinateur. o o Si vous arrêtez l’impression ou si l’imprimante s’arrête d’imprimer en raison d’une erreur, la file d'attente passe en état Pause. Dans cet état, il n'est pas possible d'imprimer. Double-cliquez sur l’icône d’imprimante du dossier Devices and Printers (Périphériques et imprimantes), Printers (Imprimantes) ou Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs). Si l’impression est en pause, ouvrez le menu Printer (Imprimante) et décochez la case Pause. Le hub USB est-il correctement reconnu ? Assurez-vous que le hub USB est correctement reconnu sur l’ordinateur. Si c’est le cas, débranchez tous les hubs USB de l’ordinateur, puis branchez l’imprimante directement sur le port USB de l’ordinateur. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du hub USB, contactez le fabricant. o (1) Sélectionnez System Preferences (Préférences Système) > Print & Scan (Imprimantes et scanner) (ou Print & Fax (Imprimantes et fax)) > Open Print Queue (Ouvrir la liste d'attente d'impression) dans le menu Apple. Les paramètres réseau sont-ils corrects ? Pour connaître les paramètres requis, adressez-vous à votre administrateur réseau. o (2) Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante en Paused (Suspendu). (3) Cliquez sur Resume Printer (Libérer l’imprimante). Connectez l’imprimante directement à l’ordinateur en utilisant un câble USB, puis essayez d’imprimer. Si vous réussissez à imprimer via le câble USB, le problème vient des paramètres réseau. Contactez votre administrateur système ou consultez le manuel de votre système réseau. Si vous ne pouvez pas imprimer via USB, consultez la section appropriée dans le présent Guide de l’utilisateur. L’imprimante présente une erreur o L’état en cours de l’imprimante est-il Printing Paused (L’impression est suspendue) (Mac OS X) ? Ouvrez la boîte de dialogue de votre imprimante est vérifiez si l’imprimante est en pause. Vous ne pouvez pas imprimer dans un environnement réseau o La file d'attente est-elle en état Pause ? (Windows) Consultez le message affiché dans le panneau de contrôle. U « Panneau de contrôle » à la page 15 U « Que faire quand un message s’affiche » à la page 166 173 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes Votre problème n’est pas décrit ici o L’imprimante émet un bruit identique à celui de l’impression, mais rien ne s’imprime Essayez de déterminer si le problème vient du pilote d’impression ou de l’application (Windows). Effectuez un test d’impression à partir du pilote afin de vérifier si la connexion entre l’imprimante et l’ordinateur fonctionne et si les paramètres du pilote sont corrects. La tête d’impression bouge, mais rien ne s’imprime (1) Vérifiez que l'imprimante est allumée et en état Prêt, et chargez du papier de format A4 ou supérieur. (2) Ouvrez le dossier Devices and Printers (Périphériques et imprimantes), Printers (Imprimantes) ou Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs). o Imprimez un motif de contrôle des buses. Parce qu’un motif de vérification des buses peut être imprimé sans connexion à un ordinateur, vous pouvez vérifier les opérations et l’état d’impression de l’imprimante. (3) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante cible, puis sélectionnez Properties (Propriétés). U « Recherche de buses obstruées » à la page 150 (4) Dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés), sélectionnez l’onglet General (Général) et cliquez sur Print Test Page (Imprimer une page de test). Consultez la section suivante si le motif de vérification des buses ne s’imprime pas correctement. o Au bout d’un moment, une page de test est imprimée. ❏ Si la page de test s'imprime correctement, la connexion entre l'imprimante et l'ordinateur est bonne. Passez à la section suivante. ❏ Si la page de test ne s’imprime pas correctement, revérifiez les éléments ci-dessus. U « Vous ne pouvez pas imprimer (parce que l’imprimante ne fonctionne pas) » à la page 172 Vérifiez le fonctionnement de l’imprimante. Le message Réglage Auto Moteur est-il affiché sur l’écran du panneau de contrôle ? L’imprimante ajuste le moteur interne. Attendez un moment sans mettre l’imprimante hors tension. Le motif de vérification des buses ne s’imprime pas correctement La « version du pilote » indiquée sur la page de test correspond au numéro de version du pilote interne Windows. Il est différent du pilote d’impression Epson que vous avez installé. o Effectuez un nettoyage des têtes. Il est possible que les buses soient obstruées. Imprimez à nouveau un motif de vérification des buses après avoir effectué un nettoyage des têtes. U « Nettoyage de la tête d’impression » à la page 151 o L’imprimante est-elle restée longtemps sans être utilisée ? S’il y a longtemps que l’imprimante n'a pas été utilisée, les buses sont probablement sèches et obstruées. 174 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes L’impression ne répond pas à votre attente o La qualité d’impression est affectée si le Media Type (Support) que vous avez sélectionné dans l’écran Printer Settings (Paramètres imprimante) (Windows) ou l’écran Imprimer (Mac OS X) du pilote d’impression ne correspond pas au papier chargé dans l’imprimante. Veillez à ce que vos paramètres de type de support soient conformes au papier chargé dans l’imprimante. La qualité d’impression est médiocre, irrégulière, trop claire ou trop foncée o Les buses de la tête d’impression sont-elles bouchées ? o Si les buses sont obstruées, certaines buses ne projettent pas l'encre et la qualité d'impression se dégrade. Imprimez un motif de contrôle des buses. L’Alignement Des Têtes a-t-il été exécuté ? Dans le cas d’une impression bidirectionnelle, la tête d’impression imprime pendant ses déplacements de gauche et droite et de droite à gauche. Si la tête d'impression est désalignée, les lignes de règles peuvent elles aussi être désalignées. Si les lignes de règles verticales sont désalignées lors d’une impression bidirectionnelle, exécutez un Alignement Des Têtes. o U « Impression avec gestion des couleurs » à la page 115 o Utilisez-vous une cartouche d’encre d’origine Epson ? o Avez-vous ouvert le capot de l’imprimante durant l’impression ? Si le capot de l’imprimante est ouvert durant l’impression, la tête d’impression s’arrête brutalement, entraînant une irrégularité de la couleur. N’ouvrez pas le capot de l’imprimante durant l’impression. Utilisez-vous une vieille cartouche d’encre ? La qualité de l'impression se dégrade en cas d'utilisation d'une vieille cartouche d'encre. Remplacez-la par une nouvelle cartouche. Nous vous recommandons d’utiliser toute l’encre de la cartouche avant la date d’expiration imprimée sur l’emballage (sous un an après installation). o Avez-vous comparé le résultat de l’impression avec l’image affichée à l’écran ? Étant donné que les moniteurs et les imprimantes restituent différemment les couleurs, les couleurs imprimées ne correspondent pas toujours parfaitement aux couleurs affichées. Cette imprimante a été conçue pour une utilisation avec des cartouches d'encre Epson. Si vous n’utilisez pas des cartouches d’encre d’origine Epson, vous risquez d’obtenir des impressions pâles ou des couleurs modifiées car le système ne détecte pas le niveau d’encre restante correctement. Veillez à utiliser une cartouche correcte. o La gestion des couleurs est-elle activée ? Activez la gestion des couleurs. U « Réglage du désalignement de l’impression (Alignement Des Têtes) » à la page 150 o Vous avez sélectionné un mode faible qualité (par exemple Speed (Vitesse)) comme qualité d'impression ? Si les options sélectionnées pour Print Quality (Qualité) > Advanced (Plus d'options) privilégient la vitesse, la qualité sera sacrifiée au profit d’une impression rapide, entraînant une baisse de la qualité d’impression. Pour améliorer la qualité d’impression, sélectionnez des options de Resolution (Résolution) qui privilégient la qualité. U « Recherche de buses obstruées » à la page 150 o Les paramètres de Media Type (Support) sont-ils corrects ? o Niveau Encre Faible est-il affiché sur le panneau de contrôle ? La qualité d’impression risque de se dégrader lorsque le niveau d’encre est faible. Nous vous recommandons de remplacer la cartouche d’encre par une neuve. Si vous constatez une différence de couleur même après le remplacement de la cartouche d’encre, nettoyez plusieurs fois la tête d’impression. Les cartouches d’encre ont-elles été secouées ? Les cartouches d’encre de cette imprimante contiennent des encres pigmentées. Secouez soigneusement les cartouches avant de les installer dans l’imprimante. U « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 159 175 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes o Utilisez-vous l’imprimante à la température ambiante normale ? o Le papier spécial Epson doit être utilisé à une température ambiante normale (température : 15 à 25 °C, 40 à 60 % d’humidité), sinon les bords sont pâles ou présentent des frottements. Vérifiez l'environnement d'utilisation de l'imprimante. o Lorsque vous sélectionnez Papier Personnalisé dans Type de papier et que les couleurs des images imprimées ne sont pas uniformes, essayez les solutions suivantes. Utilisez la fonction Optimiser qualité d'impression bords. Vous pourrez réduire les zones pâles ou présentant des frottements sur les bords du papier en définissant la fonction « Optimiser qualité d'impression bords » dans le pilote d'impression. Windows : sélectionnez Printer Settings (Paramètres imprimante) — Quality (Qualité) — Advanced (Plus d'options) — Optimize media edge print quality (Optimiser la qualité d'impression des bords). o ❏ Si vous avez enregistré des paramètres pour le papier du commerce Effectuez une impression uni-directionnelle. Suivez les étapes ci-dessous pour décocher la case Bidirectional Printing (Impression bidirectionnelle). Windows : dans l'onglet Main (Principal), sélectionnez Advanced Settings (Avancé) dans Print Quality (Qualité). Mac OS X : affichez Print Settings (Configuration Imprimante) dans la liste, puis sélectionnez l'onglet Advanced Color Settings (Paramètres couleur avancés). Les couleurs varient selon le type d'imprimante en fonction des caractéristiques de chaque imprimante. Étant donné que les encres, les pilotes d'impression et les profils d'impression ont été développés spécifiquement pour chaque modèle d'imprimante, les couleurs imprimées par des modèles d'imprimantes différents ne sont pas exactement identiques. Le capteur de détection du papier est-il sale ? Si le capteur est sale, l'alimentation du papier ne peut pas être détectée et la qualité d’impression peut être moins bonne. Nettoyez le capteur. U « Nettoyage de l'intérieur de l'imprimante » à la page 164 o Si vous n'avez pas enregistré de paramètres pour le papier du commerce Suivez les étapes ci-dessous et enregistrez les paramètres. U « Avant d'imprimer sur du papier disponible dans le commerce » à la page 207 La couleur n’est pas exactement la même que sur une autre imprimante Mac OS X : sélectionnez Print Settings (Configuration Imprimante) — Optimize media edge print quality (Optimiser la qualité d'impression des bords). o ❏ Avant d'utiliser le papier rouleau, découpez une bande de 80 mm sur son bord d'attaque. Du fait qu'il est en contact avec l'air, le bord d'attaque du papier rouleau voit sa qualité diminuer en fonction de la température et de l'humidité ambiante. Découpez la partie en contact avec l'air avant d'utiliser le rouleau. o La fonction Bidirectional Printing (Impression bidirectionnelle) est-elle utilisée avec du papier du commerce ? Vous pouvez obtenir des couleurs similaires si vous optez pour la même méthode d'ajustement ou le même profil gamma en utilisant le pilote d'impression. Le paramètre Stabilisateur alim pap est-il défini sur Non ? U « Impression avec gestion des couleurs » à la page 115 Lorsqu'il est défini sur Non, la qualité d'impression peut être moins bonne. Définissez ce paramètre sur Oui. Pour assurer correspondance parfaite des couleurs, utilisez le système de mesure de la couleur. Les données imprimées ne sont pas correctement positionnées sur le support o Avez-vous défini la zone d’impression ? Vérifiez la zone d’impression dans les paramètres de l’application et de l’imprimante. 176 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes o Les lignes de règles verticales sont désalignées L’option adéquate est-elle sélectionnée pour Paper Size (Taille papier) ? Si l’option sélectionnée pour Paper Size (Taille papier) dans le pilote d’impression ne correspond pas au papier chargé dans l’imprimante, l’impression peut ne pas être correctement positionnée ou certaines des données peuvent être imprimées en dehors du papier. Dans ce cas, vérifiez les paramètres d’impression. o o Dans le cas d’une impression bidirectionnelle, la tête d’impression imprime pendant ses déplacements de gauche et droite et de droite à gauche. Si la tête d'impression est désalignée, les lignes de règles peuvent elles aussi être désalignées. Si les lignes de règles verticales sont désalignées lors d’une impression bidirectionnelle, exécutez un Alignement Des Têtes. Le papier est-il incliné ? Si Non est sélectionné pour Vérif Inclin Papier dans le menu Configuration Impr., l’impression continue même si le papier est de travers, entraînant l’impression de données à l’extérieur du papier. Sélectionnez Oui pour Vérif Inclin Papier dans le menu Configuration Impr. U « Réglage du désalignement de l’impression (Alignement Des Têtes) » à la page 150 La surface imprimée présente des éraflures ou des taches U « Configuration Impr. » à la page 137 o La tête d'impression est-elle désalignée ? (dans l'impression bidirectionnelle) o Est-ce que les données d’impression tiennent dans la largeur du papier ? Le papier est-il trop épais ou trop fin ? Vérifiez que les spécifications du papier sont compatibles avec cette imprimante. Bien qu’en temps normal l’impression s’arrête si l’image imprimée est plus grande que le papier, il est possible que l’imprimante imprime en dehors des limites du papier si Non est sélectionné pour Vérif Format Papier dans le menu Configuration Impr. Modifiez le paramètre sur Oui. U « Supports pris en charge » à la page 192 Pour plus d’informations sur les supports et les paramètres pour imprimer sur des papiers d’une autre origine ou si vous utilisez un logiciel RIP (processeur d’image tramée), reportez-vous à la documentation fournie avec le papier, ou contactez le distributeur du papier ou le fabricant du processeur. Les paramètres modifiés sont pris en compte lors du rechargement du papier. U « Configuration Impr. » à la page 137 o o Le papier est-il froissé ou plié ? N’utilisez pas du papier déjà utilisé ou qui présente des plis. Utilisez toujours du papier neuf. La marge du papier rouleau est-elle définie à 15 mm ou à 35 mm ? Si la valeur sélectionnée pour Marge Papier Rouleau dans le menu Configuration Impr. est plus importante que les marges sélectionnées dans l’application, la valeur sélectionnée pour Marge Papier Rouleau est prioritaire. Par exemple, si les marges gauche et droite sont configurées sur 15 mm dans le menu Configuration Impr. et si vous créez un document en utilisant toute la largeur du papier dans l'application, les bandes de 15 mm sur les deux côtés ne sont pas imprimées. o Le papier est-il gondolé ou mou ? En cas de changement de température et d’humidité, le papier peut se gondoler ou s’incurver et présenter des traces de frottement. Contrôlez les points suivants. U « Zone imprimable » à la page 64 177 ❏ Introduisez le papier juste avant l’impression. ❏ N'utilisez pas de papier gondolé ou ondulé. Si vous utilisez du papier rouleau, coupez toute portion gondolée ou ondulée, puis rechargez le papier. Dans le cas de feuilles simples, utilisez du papier neuf. SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes o Est-ce que la tête d’impression « frotte » la surface d’impression ? o Si la surface du papier présente des traces de frottement, sélectionner un paramètre plus important pour Écart Du Cylindre dans le menu Papier. Si la situation ne s'est pas améliorée, définissez Util. roul. éj. papier sur Oui dans le menu Configuration Impr. Toutefois, si Util. roul. éj. papier est défini sur Oui lors d'une impression sur papier brillant, la surface du papier peut être endommagée. L'angle du capteur de la bobine réceptrice automatique est-il trop important ? Si le capteur intérieur de la bobine réceptrice automatique est trop incliné, le papier peut toucher le sol lors de l'enroulement. Assurez-vous que l'angle du capteur n'est pas trop important. U « Fixation du mandrin du rouleau » à la page 48 o U « Menu Papier » à la page 131 L’intérieur de l’imprimante est-il sale ? Il est possible que les rouleaux aient besoin d’être nettoyés. Nettoyez les rouleaux en chargeant et en éjectant du papier. U « Configuration Impr. » à la page 137 U « Nettoyage de l’intérieur » à la page 164 o Est-ce que la tête d’impression « frotte » le bord du papier ? Sélectionnez Haut 45/Bas 15mm pour l’option Marge Papier Rouleau dans le menu Configuration. o o U « Menu Configuration » à la page 137 Si les impressions sont tachées même après avoir effectué toutes les opérations précédentes, consultez la section qui suit pour nettoyer autour des têtes d'impression, capuchons et essuyeurs. Est-ce que la tête d’impression « frotte » le bord arrière du papier ? U « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 178 Selon le papier, son utilisation, les conditions de stockage et le contenu des données imprimées, le bord arrière risque de présenter des éraflures lors de l’impression. Nettoyage autour de la tête d’impression Avant le nettoyage, préparez les éléments suivants et lisez les remarques ci-dessous. Créez vos données avec une marge inférieure plus importante. Préparation Si la situation ne s'améliore pas, sélectionnez Optimize media edge print quality (Optimiser la qualité d'impression des bords) dans le pilote d'impression et imprimez. o ❏ Tiges de nettoyage (jetables) Pour nettoyer autour de la tête d’impression. U « Options et consommables » à la page 189 Est-ce que la tête d’impression « frotte » les bords gauche/droit du papier ? Remarques sur le nettoyage Selon le papier, son utilisation, les conditions de stockage et le contenu des données imprimées, les bords gauche/droit risquent de présenter des éraflures lors de l’impression. ❏ Ne touchez à rien à l'exception des pièces concernées par le nettoyage. Sinon, l'imprimante pourrait ne pas fonctionner correctement ou l'impression pourrait être de mauvaise qualité. Créez vos données avec une marge gauche/droite plus importante. ❏ Utilisez toujours des tiges de nettoyage neuves. La réutilisation de tiges de nettoyage pourrait augmenter la quantité de saleté dans la zone concernée. Si le résultat ne s'améliore pas, faites pivoter les données de 90 degrés dans le pilote d'impression ou le logiciel utilisé puis imprimez. o Nettoyez autour de la tête d’impression. ❏ Ne touchez pas l'extrémité de la tige de nettoyage. Les huiles présentes sur vos mains pourrait affecter le fonctionnement de l'imprimante. Lorsque vous imprimez plusieurs pages, Découpe auto est-il défini sur Non ? Si la découpe n'est pas effectuée après chaque page, un frottement peut se produire dans les zones entre les pages. Définissez Marge par page sur 65mm dans le menu Configuration. ❏ Touchez une pièce métallique pour vous décharger de toute électricité statique avant de commencer à travailler. U « Menu Configuration » à la page 137 178 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes ❏ N'essuyez pas les capuchons avec des solvants organiques tels que l'alcool. Sinon, la tête d'impression pourrait fonctionner de manière incorrecte. C Appuyez sur la touche Z. D Ouvrez le couvercle de cartouche de gauche. E Retirez les vis. La tête d'impression passe en position de maintenance. ❏ Ne déplacez pas la tête d'impression à la main Le non respect de cette précaution pourrait l'empêcher de fonctionner correctement. ❏ Si le papier est chargé, retirez-le avant de procéder au nettoyage. Nettoyage Touches utilisées pour les paramètres suivants A Mettez l’imprimante hors tension. B Démarrez l'imprimante en mode de maintenance des têtes. (1) Tout en appuyant sur la touche ", appuyez sur P. (2) Lorsque le voyant P s'éclaire, relâchez la touche P. (3) Lorsque Maintenance tête s'affiche, relâchez la touche ". (4) Vérifiez que le voyant P est passé de clignotant à fixe. 179 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes F H Faites coulisser le couvercle vers la gauche et retirez-le. Regardez la tête d'impression de dessous et nettoyez autour avec une tige de nettoyage. c Important : Ne touchez pas les zones indiquées ci-dessous avec la tige de nettoyage. Le non respect de cette précaution pourrait l'empêcher de fonctionner correctement. G Fermez le couvercle de cartouches. (1) Essuyez les bords situés à l'arrière et à l'avant de la tête d'impression. 180 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes K (2) Essuyez les espaces de la tête d'impression sur la gauche et sur la droite. Ouvrez le capot de l’imprimante et utilisez une tige de nettoyage pour essuyer la poussière présente sur les arêtes supérieures du capuchon (deux points). c Important : Ne frottez pas trop fort sur les capuchons ou les essuyeurs, vous risqueriez de les endommager. S'ils sont endommagés, de l'air peut pénétrer et sécher la tête, auquel cas le nettoyage est inefficace. Remarque : Si vous avez du mal à voir autour de la surface de la buse, utilisez un miroir. I Si vous avez terminé de retirer la poussière, ouvrez le couvercle des cartouches et installez le couvercle que vous aviez retiré. L Essuyez les zones extérieures des essuyeurs (trois points) et les arêtes supérieures. (1) Essuyez les zones extérieures des essuyeurs avant (deux points). J Fixez les vis et fermez le capot des cartouches. 181 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes (2) Essuyez les zones extérieures de l'essuyeur arrière (un point). Le papier est froissé o Utilisez-vous l’imprimante à la température ambiante normale ? Le papier spécial Epson doit être utilisé à une température ambiante normale (température : 15 à 25 °C, 40 à 60 % d’humidité). Pour plus d’informations sur les papiers tels que les papiers fins d’un autre fabricant qui nécessitent une manipulation particulière, reportez-vous à la documentation fournie avec le papier. o (3) Essuyez les arêtes supérieures des essuyeurs (trois points). Si vous utilisez un support spécial d’une marque autre que Epson, avez-vous effectué la configuration du papier ? Lorsque vous utilisez un support spécial d’une marque autre que Epson, configurez ses caractéristiques (papier personnalisé) avant d’imprimer. U « Avant d'imprimer sur du papier disponible dans le commerce » à la page 207 L’envers du papier imprimé est taché o M Bien qu’en temps normal l’impression s’arrête si l’image imprimée est plus grande que le papier, lorsque Non est sélectionné pour Vérif Format Papier dans le menu Configuration Impr., il est possible que l’imprimante imprime en dehors du papier, maculant ainsi d’encre l’intérieur de l’imprimante. Ceci peut être évité en faisant passer le paramètre sur Oui. Lorsque vous avez terminé de retirer la poussière, fermez le couvercle de l'imprimante et appuyez sur la touche Z. Les paramètres modifiés sont pris en compte lors du rechargement du papier. La tête d'impression retourne en position normale et le nettoyage de la tête d'impression démarre automatiquement. N Sélectionnez Oui pour Vérif Format Papier dans le menu Configuration Impr. U « Configuration Impr. » à la page 137 U « Nettoyage de l’intérieur » à la page 164 Si l'écran de l'étape 3 est affiché, mettez l'imprimante hors tension. o Si un écran d'erreur est affiché : Est-ce que l’encre sèche sur la surface d’impression ? Selon la densité d’impression et le type de support, le séchage de l’encre peut demander un certain temps. N’empilez pas le papier tant que la surface d’impression n’est pas sèche. Impossible de nettoyer les buses obstruées. Nettoyez les têtes d'impression manuellement après avoir sélectionné Annuler puis mettez l'imprimante hors tension puis de nouveau sous tension. De même, si vous définissez Drying Time per Page (Temps de séchage par passage de la tête d'impression) dans Paper Configuration (Configuration du papier) à partir du pilote, vous pouvez arrêter l’opération (l’éjection et la découpe du papier) après l’impression et attendre que l’encre soit sèche. Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression pour plus de détails sur la boîte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier). U « Nettoyage de la tête d’impression » à la page 151 182 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes Une trop grande quantité d'encre est projetée o o S’il n’est pas stocké correctement, le papier peut se contracter ou se détendre, de sorte que des marges apparaissent même en cas d’impression sans marges. Consultez la documentation fournie avec le papier pour plus d’informations sur la méthode de stockage. Les paramètres de Media Type (Support) sont-ils corrects ? Vérifiez que les paramètres Media Type (Support) correspondent au papier que vous utilisez. La quantité d'encre projetée est contrôlée en fonction du support. Si les paramètres ne correspondent pas au papier chargé, une trop grande quantité d'encre risque d'être projetée. o o Le paramètre Color Density (Densité des couleurs) est-il correct ? o U « Menu Maintenance » à la page 135 Imprimez-vous sur du papier calque ? Problèmes d’entraînement ou d’éjection Impossible d’entraîner ou d’éjecter le papier Des marges apparaissent dans une impression sans marges o o Les paramètres définis dans l’application pour les données d’impression sont-ils corrects ? Le papier est-il chargé dans la position correcte ? Voir ci-dessous pour connaître les positions correctes de chargement du papier. Vérifiez que les paramètres du papier dans l’application et dans le pilote d’impression sont corrects. U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 31 U « Impression sans marges » à la page 89 U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la page 39 Si le papier est correctement chargé, vérifiez son état. Les paramètres du papier sont-ils corrects ? Assurez-vous que les paramètres papier de l’imprimante correspondent au support papier que vous utilisez. o Essayez de régler la coupeuse. En présence de marges en haut et en bas du papier rouleau lorsque vous effectuez une impression sans marges, essayez l’option Régler pos. découpe. Cela peut vous permettre de réduire les marges. Si vous utilisez trop d’encre lorsque vous imprimez dans B&W (N&B) sur du papier calque, vous obtiendrez peut-être de meilleurs résultats en choisissant une densité d’impression plus faible dans la boîte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier). o Utilisez-vous un papier compatible avec une impression sans marges ? Le papier qui ne prend pas en charge l'impression sans marges peut se détendre ou se contracter lors de l'impression de sorte que des marges apparaissent même en cas d'impression sans marges. Il est recommandé d'utiliser du papier prenant en charge l'impression sans marges. Réduisez la densité de l’encre dans la boîte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier) du pilote d’impression. Il se peut que l’imprimante projette trop d’encre pour certains papiers. Reportez-vous à l’aide du pilote d’impression pour plus de détails sur la boîte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier). o Le papier est-il stocké correctement ? o Le papier est-il chargé dans la bonne direction ? Chargez les feuilles simples à la verticale. Si elles sont chargées dans la mauvaise direction, le papier peut ne pas être reconnu et une erreur se produire. Avez-vous modifié la proportion d’agrandissement ? U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la page 39 Réglez la proportion d’agrandissement de l’image en vue d’une impression sans marges. Des marges peuvent apparaître lorsque la proportion d’agrandissement est définie sur Min. U « Impression sans marges » à la page 89 183 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes o o Le papier est-il froissé ou plié ? o Si les problèmes d’éjection de papier persistent, essayez de diminuer l’aspiration papier (la quantité d’aspiration utilisée pour que le papier reste sur le chemin d’alimentation papier). Le papier est-il humide ? U « Paramètre papier perso » à la page 133 N’utilisez pas de papier humide. Par ailleurs, le papier spécial Epson doit être conservé dans son emballage jusqu’à son utilisation. S’il reste à l’air libre trop longtemps, le papier se recourbe et devient humide et, de ce fait, il n’est pas correctement entraîné. o L’aspiration papier est-elle trop puissante ? N’utilisez pas du papier déjà utilisé ou qui présente des plis. Utilisez toujours du papier neuf. o Avez-vous chargé du papier pré-imprimé tel que des certificats ? Lorsque Vérif Format Papier est défini sur Oui et que du papier pré-imprimé est chargé, la lecture échoue. Définissez Vérif Format Papier sur Non. Le paramètre par défaut est Oui. Le papier est-il gondolé ou mou ? Si le papier devient gondolé ou courbé à cause d'un changement de température ou d'humidité, il est possible que l'imprimante ne reconnaisse pas correctement le format du papier. Les paramètres modifiés sont pris en compte lors du rechargement du papier. U « Configuration Impr. » à la page 137 Contrôlez les points suivants. o ❏ Introduisez le papier juste avant l’impression. ❏ N'utilisez pas de papier gondolé ou ondulé. Si vous utilisez du papier rouleau, coupez toute portion gondolée ou ondulée, puis rechargez le papier. Dans le cas de feuilles simples, utilisez du papier neuf. Le papier n’est pas récupéré par le panier de sortie ou est plié ou froissé en cas d’utilisation du panier de sortie o En fonction du travail et de l’humidité de l’environnement de travail, il est possible que les impressions ne soient pas collectées dans le panier de sortie. Si nécessaire, prenez les mesures suivantes. Le papier est-il trop épais ou trop fin ? Vérifiez que les spécifications du papier sont compatibles avec cette imprimante. Pour plus d’informations sur les supports et les paramètres pour imprimer sur des papiers d’une autre origine ou si vous utilisez un logiciel RIP (processeur d’image tramée), reportez-vous à la documentation fournie avec le papier, ou contactez le distributeur du papier ou le fabricant du processeur. o Utilisez-vous l’imprimante à la température ambiante normale ? Le papier spécial Epson doit être utilisé à une température ambiante normale (température : 15 à 25 °C, 40 à 60 % d’humidité). o Le travail d’impression consomme-t-il une grande quantité d’encre ou l’humidité de l’espace de travail est-elle élevé ? Du papier est-il coincé dans l’imprimante ? Ouvrez le capot de l’imprimante et assurez-vous qu’il n’y a pas de bourrage de papier ni d’objets étrangers dans l’imprimante. En cas de bourrage papier, reportez-vous à « Bourrages papier » ci-dessous et dégagez le papier coincé. ❏ Le papier n’est pas récupéré par le panier de sortie. Avec vos mains, appuyez légèrement sur le papier dans le panier de sortie lorsqu’il est éjecté de l’imprimante. ❏ Le papier se plie lorsqu’il est coupé automatiquement: optez pour la coupe manuelle et saisissez le papier à deux mains après la coupe. ❏ Le papier se froisse et n’est pas récupéré correctement par le panier de sortie: reprenez l’impression après avoir refermé le panier de sortie. Avant que le papier éjecté de l’imprimante ne touche le sol, saisissez-le à deux mains près du support pour carton poster et continuez à le soutenir jusqu’à ce que l’impression s’achève. Bourrage de papier rouleau Procédez comme suit pour retirer le papier coincé : 184 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes D Attention : Si vous avez ouvert le capot de l’imprimante durant l'impression, ne touchez pas les zones signalées par les étiquettes d'avertissement. Coupez la partie supérieure de toute zone déchirée ou froissée à l'aide d'un cutter. Lorsque vous utilisez la bobine réceptrice automatique, coupez autour de la barre de support. Vous risqueriez de vous brûler. A Mettez l’imprimante hors tension. B Remettez l’imprimante sous tension. C Ouvrez le capot de l’imprimante et dégagez les têtes d’impression. Après une pause, le message Ouvrez le capot de l'imprimante et retirez le papier coincé. s’affiche. E Retirez toute zone déchirée ou froissée. F Déverrouillez le levier du papier rouleau et rembobinez le papier. c Important : Ne touchez pas la tête d'impression sauf pour retirer un bourrage papier. Si vous touchez la tête d'impression, l'électricité statique pourrait l'endommager. Après avoir retiré le papier, rechargez-le et redémarrez l'impression. U « Chargement du papier rouleau » à la page 34 185 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes D c Important : Avant de recharger le papier rouleau, coupez le bord du papier rouleau horizontalement. Coupez toute partie ondulée ou déchirée. Retirez le papier bloqué. Tout problème au niveau du bord peut altérer la qualité de l'impression et provoquer des bourrages papier. Bourrage de feuilles simples Après avoir retiré le papier, rechargez-le et redémarrez l'impression. Procédez comme suit pour retirer le papier coincé : U « Chargement de feuilles simples » à la page 39 Attention : Si vous avez ouvert le capot de l’imprimante durant l'impression, ne touchez pas les zones signalées par les étiquettes d'avertissement. Autres L’écran du panneau de contrôle s’éteint sans cesse Vous risqueriez de vous brûler. A Mettez l’imprimante hors tension. B Remettez l’imprimante sous tension. C o L'imprimante est-elle en mode Veille ? Le mode veille s'interrompt lors de la réception d'un travail d'impression ou lorsque l'opérateur appuie sur la touche P du panneau de contrôle. Le délai peut être modifié à partir du menu Préférences. Après une pause, le message Ouvrez le capot de l'imprimante et retirez le papier coincé. s’affiche. U « Préférences » à la page 146 L’encre couleur s’épuise rapidement, même en mode d’impression Black&White ou lors de l’impression de données noires Ouvrez le capot de l’imprimante et dégagez les têtes d’impression. o De l’encre couleur est utilisée lors du nettoyage de la tête d’impression. Si toutes les buses sont sélectionnées lorsque vous procédez à un Nettoyage tête ou à un Nettoyage puissant, de l’encre de toutes les couleurs est utilisée. C’est le cas, même si vous êtes en train d’imprimer en noir et blanc. U « Nettoyage de la tête d’impression » à la page 151 c Important : Ne touchez pas la tête d'impression sauf pour retirer un bourrage papier. Si vous touchez la tête d'impression, l'électricité statique pourrait l'endommager. 186 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes Le papier n’est pas coupé correctement o L'imprimante s'est éteinte suite à une coupure de courant Remplacez le cutter. o Si le papier n’est pas coupé correctement, remplacez la coupeuse. Si l'imprimante ne s'éteint pas normalement, il est possible que le capot ne se repositionne pas correctement sur la tête d'impression. Si la tête d’impression reste exposée pendant une période prolongée, la qualité d’impression peut décroître. U « Remplacement du cutter » à la page 162 Du papier rouleau est chargé, mais je ne peux pas voir le papier dans l'imprimante o Lorsque vous allumez l'imprimante, la tête est automatiquement recouverte au bout de quelques minutes. En outre, si l'imprimante est éteinte pendant le calibrage, la transmission des données et l'écriture des valeurs de réglage peuvent ne pas s'effectuer correctement. Allumez l'imprimante et contrôlez la Date de calibrage indiquée dans le menu État De l'Imprimante. Lorsque la date est initialisée, les valeurs de réglage le sont également. L'imprimante a t-elle été éteinte après chargement du papier rouleau ou est-elle entrée en mode veille ? Pour réduire les marques du rouleau sur le bord du papier, le papier est placé en position d'éjection lorsque l'imprimante est éteinte ou passe en mode veille. Lorsque des données d'impression sont envoyées pendant que le papier est en position d'éjection, le papier est alimenté et imprimé automatiquement. Quittez Epson Color Calibration Utility puis redémarrez. Les valeurs de réglage sont restaurées automatiquement. U « État De l'Imprimante » à la page 141 Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à partir du panneau de contrôle. ❏ Sélectionnez des éléments dans le menu Papier — Rempl/retirer papier ❏ Maintenez appuyée la touche d pour saisir le papier. U Epson Color Calibration Utility Guide d'utilisation (PDF) Impossible d'éteindre l'imprimante o Une erreur se produit pendant la mesure de la couleur, les couleurs ne correspondent pas, même après un calibrage des couleurs Il ne s’agit pas d’une panne. Il s'agit de la lumière située à l'intérieur de l'imprimante ou de la lumière du capteur d'entraînement du papier. Le mot de passe administrateur a été perdu o o La température et l'humidité sont-elles dans la plage indiquée pour l'imprimante (en fonctionnement) et le papier ? Si le tableau de mesure des couleurs est imprimé en dehors des conditions ambiantes recommandées, la mesure n'est pas correcte. Consultez le manuel fourni avec l'imprimante et le papier pour connaître les conditions environnementales recommandées. Si vous l’oubliez, contactez votre revendeur ou le support Epson. Le nettoyage des têtes se déclenche à la mise sous tension de l’imprimante o Le capot de l'imprimante est-il ouvert ? L'imprimante s'éteint lorsque vous fermez son capot. Une lumière est visible à l’intérieur de l’imprimante o Mettez l'imprimante hors tension puis à nouveau sous tension. U « Tableau de spécifications » à la page 214 Pour assurer une bonne qualité d'impression, l'imprimante procède automatiquement à un nettoyage des têtes tous les six mois lorsque l'imprimante est sous tension. 187 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes o Le tableau de mesure des couleurs a-t-il été imprimé avec des buses obstruées ? Vérifiez qu'aucune bande n'est visible (lignes horizontales à intervalles réguliers) dans le tableau de mesure des couleurs. Si le tableau de mesure des couleurs est imprimé alors que les buses sont obstruées, le résultat de la mesure n'est pas utilisable. Si les buses sont bouchées, effectuez un nettoyage de la tête et imprimez de nouveau le tableau de mesure des couleurs. U « Nettoyage de la tête d’impression » à la page 149 o Y-a-t-il des taches ou des rayures sur le tableau de mesure des couleurs, ou l'encre se détache-t-elle ? S'il y a des taches ou des rayures, ou si l'encre se détache, le résultat de la mesure n'est pas utilisable. Réimprimez le tableau de mesure des couleurs. o Les informations du papier personnalisé ont-elles été enregistrées ? Lorsque vous procédez au calibrage du papier du commerce, utilisez une des méthodes suivantes pour enregistrer les informations sur le papier personnalisé. Si le papier n'a pas été enregistré, vous ne pouvez pas le sélectionner dans le Paper Type (Type de papier) de Epson Color Calibration Utility. o ❏ Enregistrez le papier dans le pilote d’impression Windows U « Ajout d'un type de papier » à la page 73 Mac OS X U « Enregistrement dans les Presets (Préréglages) » à la page 78 ❏ Enregistrez le papier dans l'imprimante Dans Sélect papier réf., sélectionnez n'importe quel paramètre sauf Aucun Papier Sélect. Si vous sélectionnez Aucun Papier Sélect, une erreur est générée dans Epson Color Calibration Utility et le calibrage ne peut avoir lieu. U « Paramètre papier perso » à la page 133 De la lumière extérieure (soleil direct) pénètre-t-elle dans l'imprimante lors de la mesure des couleurs ? Si de la lumière extérieure pénètre dans l'imprimante, le résultat de la mesure n'est pas utilisable. Empêchez la lumière externe d'entrer dans l'imprimante. 188 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Annexe Options et consommables Les options et consommables suivants peuvent être utilisés avec votre imprimante (en date de septembre 2015). Pour obtenir les dernières informations, consultez le site Web d'Epson. Supports spéciaux Epson U « Tableau des supports spéciaux Epson » à la page 192 Cartouches d’encre Epson recommande d'utiliser des cartouches d'encre Epson authentiques. Epson ne peut pas garantir la qualité ou la fiabilité des encres non authentiques. L’utilisation d’encres non authentiques peut entraîner des dommages non couverts par les garanties Epson, et un comportement erratique de l’imprimante dans certaines circonstances. Les informations sur le niveau des encres non authentiques risquent de ne pas s'afficher, et l'utilisation d'encre non authentique est enregistrée pour une utilisation possible par le support de service. Nom du produit Cartouches d'encre (700 ml) Numéro du produit SC-P20000/ SC-P20070/ SC-P20080/ SC-P10000 SC-P10070 SC-P10080 Photo Black (Noir Photo) T8001 T8091 T8021 Cyan T8002 T8092 T8022 Vivid Magenta T8003 T8093 T8023 Yellow (Jaune) T8004 T8094 T8024 Light Cyan (Cyan Clair) T8005 T8095 T8025 Vivid Light Magenta (Vivid Magenta Clair) T8006 T8096 T8026 Dark Gray (Gris foncé) T8007 T8097 T8027 Matte Black (Noir Mat) T8008 T8098 T8028 Gray (Gris) T8009 T8099 T8029 Light Gray (Gris clair) T8000 T8090 T8020 189 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Nom du produit Cartouches d'encre (350 ml) Numéro du produit SC-P20000/ SC-P20070/ SC-P20080/ SC-P10000 SC-P10070 SC-P10080 Photo Black (Noir Photo) T9001 T9091 T9021 Cyan T9002 T9092 T9022 Vivid Magenta T9003 T9093 T9023 Yellow (Jaune) T9004 T9094 T9024 Light Cyan (Cyan Clair) T9005 T9095 T9025 Vivid Light Magenta (Vivid Magenta Clair) T9006 T9096 T9026 Dark Gray (Gris foncé) T9007 T9097 T9027 Matte Black (Noir Mat) T9008 T9098 T9028 Gray (Gris) T9009 T9099 T9029 Light Gray (Gris clair) T9000 T9090 T9020 Autres Produit Maintenance Box (Bloc récupérateur d’encre) Référence Explication SC-P20000/ SC-P20070/ SC-P1000/ SC-P10070 SC-P20080/ SC-P10080 T6193 T6193 Remplacement du Maintenance Box (Bloc récupérateur d'encre) proche de sa fin de vie. U « Remplacement des blocs récupérateurs d’encre » à la page 161 Auto Cutter Spare Blade (Lame de rechange pour le cutter automatique) C13S210040 C13S210041 Pour remplacer le cutter, reportez-vous à la section suivante. Cleaning Stick (Tige de nettoyage) C13S090013 Roll Adapter (Adaptateur de rouleau) C12C932231 C12C932291 Identique à l’adaptateur de papier rouleau fourni avec l’imprimante. Auto Take-up Reel Unit (Enrouleur papier Automatique) C12C932201 C12C932211 Consultez la documentation fournie avec la bobine réceptrice automatique pour plus d’informations sur l’installation. U « Remplacement du cutter » à la page 162 C13S090013 À utiliser pour nettoyer autour de la tête d’impression. U « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 178 Utilisez U « Utilisation de la bobine réceptrice automatique » à la page 47 Hard Disk Unit (Disque dur) C12C848031 C12C848031 190 U « Utilisation du disque dur en option » à la page 67 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Produit Référence Explication SC-P20000/ SC-P20070/ SC-P1000/ SC-P10070 SC-P20080/ SC-P10080 Adobe® PostScript® 3 Expansion Unit (Unité d'extension Adobe® PostScript® 3 ) C12C891131 C12C891131 Cette unité vous permet d'utiliser l'imprimante en tant qu'imprimante PostScript. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l'unité, consultez la documentation fournie avec l'unité d'extension Adobe PostScript 3. Roll Paper Belt (Bande de scellement du papier rouleau) C12C890121 C12C890121 Cet élément évite que le papier rouleau ne se déroule une fois retiré de l’imprimante. ™ ™ U « Retrait du papier rouleau » à la page 37 191 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Supports pris en charge Les supports pris en charge par cette imprimante sont décrits ci-après (en date de septembre 2015). Nous vous recommandons d'utiliser le support spécial Epson suivant pour obtenir des résultats d'impression de haute qualité. Remarque : Pour plus d’informations sur les supports et les paramètres d’impression sur du papier autre que des supports spéciaux Epson ou si vous utilisez un logiciel RIP (processeur d’image tramée), reportez-vous à la documentation fournie avec le papier, ou contactez le distributeur du papier ou le fabricant du processeur. Tableau des supports spéciaux Epson Indique la signification des titres de tableau des formats de papier pris en charge. Titre Explication Taille Tailles de papier disponibles. La taille du papier rouleau indique sa largeur. Sans marges Autorise l'impression sans marges. ✓ : papier recommandé, - : papier indisponible Calibrage indique si Epson Color Calibration Utility est disponible ou non. ✓ : disponible, - : indisponible Alignement automatique des têtes Indique si l'alignement des têtes avec Auto(Uni-D) ou Auto(Bi-D) est disponible ou non. ✓ : disponible, - : indisponible Consultez ce qui suit pour plus d'informations sur l'alignement des têtes. U « Réglage du désalignement de l’impression (Alignement Des Têtes) » à la page 150 Saisie Décrit le sens d'enroulement et la nécessité d'utiliser ou non le tendeur avec la bobine réceptrice automatique. F : vers l'avant (face imprimée vers l'extérieur), B : vers l'arrière (face imprimée vers l'intérieur), Y : tendeur nécessaire, N : tendeur inutile, - : indisponible Papier rouleau Premium Glossy Photo Paper (250) (Papier photo glacé Premium (250)) ❏ Épaisseur du papier : 0,27 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Photo Paper — Premium Glossy Photo Paper (250) ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series PremiumGlossyPhotoPaper250.icc Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces : SC-P10000_Series PremiumGlossyPhotoPaper250.icc ❏ Tailles de papier prises en charge 192 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Format Sans Marges Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie 406 mm/16 pouces 610 mm/24 pouces ✓ 914 mm/36 pouces ✓ ✓ FN/B 1118 mm/44 pouces 1524 mm/60 pouces* * SC-P10000 Series non pris en charge Premium Semigloss Photo Paper (250) (Papier photo semi-glacé Premium (250)) ❏ Épaisseur du papier : 0,27 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Photo Paper — Premium Semigloss Photo Paper (250) ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper250.icc Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces : SC-P10000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper250.icc ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie 406 mm/16 pouces 610 mm/24 pouces 914 mm/36 pouces ✓ ✓ ✓ 1118 mm/44 pouces 1524 mm/60 pouces* * SC-P10000 Series non pris en charge Premium Semimatte Photo Paper (260) (Papier photo semi-mat Premium (260)) ❏ Épaisseur du papier : 0,27 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Photo Paper — Premium Semimatte Photo Paper (260) ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series PremiumSemimattePhotoPaper260.icc Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces : SC-P10000_Series PremiumSemimattePhotoPaper260.icc ❏ Tailles de papier prises en charge 193 FN/B SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Format Sans Marges Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie 406 mm/16 pouces ✓ 610 mm/24 pouces ✓ ✓ FN/B 1118 mm/44 pouces Premium Luster Photo Paper (260) (Papier photo lustré Premium (260)) ❏ Épaisseur du papier : 0,27 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Photo Paper — Premium Luster Photo Paper (260) ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series PremiumLusterPhotoPaper260.icc Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces : SC-P10000_Series PremiumLusterPhotoPaper260.icc ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges Calibrage Alignement automatique des têtes 300 mm Saisie - 406 mm/16 pouces 508 mm/20 pouces ✓ ✓ ✓ 610 mm/24 pouces FN/B 1118 mm/44 pouces 1524 mm/60 pouces* * SC-P10000 Series non pris en charge Premium Glossy Photo Paper (170) (Papier photo glacé Premium (170)) ❏ Épaisseur du papier : 0,18 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Photo Paper — Premium Glossy Photo Paper (170) ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series PremiumGlossyPhotoPaper170.icc Taille du mandrin du rouleau : 2 pouces : SC-P10000_Series PremiumGlossyPhotoPaper170.icc ❏ Tailles de papier prises en charge 194 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Format Sans Marges 420 mm/A2 Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie - 610 mm/24 pouces ✓ 914 mm/36 pouces ✓ ✓ FN/BY 1118 mm/44 pouces 1524 mm/60 pouces* * SC-P10000 Series non pris en charge Premium Semigloss Photo Paper (170) (Papier photo semi-glacé Premium (170)) ❏ Épaisseur du papier : 0,18 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Photo Paper — Premium Semigloss Photo Paper (170) ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper170.icc Taille du mandrin du rouleau : 2 pouces : SC-P10000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper170.icc ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges 420 mm/A2 Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie - 610 mm/24 pouces ✓ 914 mm/36 pouces ✓ ✓ 1118 mm/44 pouces 1524 mm/60 pouces* * SC-P10000 Series non pris en charge Photo Paper Gloss (Papier photo glacé) 250 ❏ Épaisseur du papier : 0,25 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Photo Paper — Photo Paper Gloss 250 ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series PhotoPaperGloss250.icc Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces : SC-P10000_Series PhotoPaperGloss250.icc ❏ Tailles de papier prises en charge 195 FN/BY SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Format Sans Marges Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie 432 mm/17 pouces 610 mm/24 pouces ✓ ✓ - FN/BN 914 mm/36 pouces 1118 mm/44 pouces Epson Proofing Paper White Semimatte (Epson Papier semi-mat blanc pour épreuves) ❏ Épaisseur du papier : 0,25 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Proofing Paper — Epson Proofing Paper White Semimatte ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series EpsonProofingPaperWhiteSemimatte.icc Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces : SC-P10000_Series EpsonProofingPaperWhiteSemimatte.icc ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie 329 mm/13 pouces - 432 mm/17 pouces 610 mm/24 pouces ✓ *1 ✓ ✓ 914 mm/36 pouces FN/BN 1118 mm/44 pouces 1524 mm/60 pouces*2 *1 Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être disponible si le papier s'allonge ou se rétrécit *2 SC-P10000 Series non pris en charge Epson Proofing Paper Commercial (Epson Papier pour épreuves commerciales) ❏ Épaisseur du papier : 0,20 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Proofing Paper — Epson Proofing Paper Commercial ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series EpsonProofingPaperCommercial.icc Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces : SC-P10000_Series EpsonProofingPaperCommercial.icc ❏ Tailles de papier prises en charge 196 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Format Sans Marges Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie 329 mm/13 pouces - 432 mm/17 pouces ✓* 610 mm/24 pouces ✓ ✓ FN/BN 914 mm/36 pouces 1118 mm/44 pouces * Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être disponible si le papier se détend ou se contracte. Singleweight Matte Paper (Papier mat fin) ❏ Épaisseur du papier : 0,15 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Matte Paper — Singleweight Matte Paper ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series Standard.icc Taille du mandrin du rouleau : 2 pouces : SC-P10000_Series Standard.icc ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie 432 mm/17 pouces 610 mm/24 pouces ✓ ✓ - 914 mm/36 pouces 1118 mm/44 pouces Doubleweight Matte Paper (Papier mat épais) ❏ Épaisseur du papier : 0,21 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Matte Paper — Doubleweight Matte Paper ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series Standard.icc Taille du mandrin du rouleau : 2 pouces : SC-P10000_Series Standard.icc ❏ Tailles de papier prises en charge 197 FN/BY SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Format Sans Marges Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie 610 mm/24 pouces ✓ 914 mm/36 pouces ✓ ✓ FN 1118 mm/44 pouces 1626 mm/64 pouces* - * SC-P10000 Series non pris en charge Enhanced Matte Paper (Papier mat supérieur) ❏ Épaisseur du papier : 0,25 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Matte Paper — Enhanced Matte Paper ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series EnhancedMattePaper_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces : SC-P20000_Series EnhancedMattePaper_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) : SC-P10000_Series EnhancedMattePaper_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir mat) est sélectionné) : SC-P10000_Series EnhancedMattePaper_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie 432 mm/17 pouces 610 mm/24 pouces ✓ *1 ✓ 914 mm/36 pouces ✓ FN 1118 mm/44 pouces 1626 mm/64 pouces*2 - *1 Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être disponible si le papier s'allonge ou se rétrécit *2 SC-P10000 Series non pris en charge Watercolor Paper - Radiant White (Papier pour aquarelle - blanc brillant) ❏ Épaisseur du papier : 0,29 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Fine Art Paper — Watercolor Paper - Radiant White Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces 198 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe ❏ : SC-P20000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) Profil ICC : SC-P20000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) : SC-P10000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) : SC-P10000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie 610 mm/24 pouces 914 mm/36 pouces ✓* ✓ ✓ FN 1118 mm/44 pouces * Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être disponible si le papier se détend ou se contracte. UltraSmooth Fine Art Paper (Papier beaux-arts ultra-lisse) ❏ Épaisseur du papier : 0,34 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Fine Art Paper — UltraSmooth Fine Art Paper ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series UltraSmoothFineArtPaper_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) Taille du mandrin du rouleau : 3 pouces : SC-P20000_Series UltraSmoothFineArtPaper_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) : SC-P10000_Series UltraSmoothFineArtPaper_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) : SC-P10000_Series UltraSmoothFineArtPaper_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) ❏ Tailles de papier prises en charge 199 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Format Sans Marges Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie 432 mm/17 pouces 610 mm/24 pouces ✓ *1 ✓ - FN 1118 mm/44 pouces 1524 mm/60 pouces*2 *1 Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être disponible si le papier s'allonge ou se rétrécit *2 SC-P10000 Series non pris en charge Enhanced synthetic paper (Papier synthétique supérieur) ❏ Épaisseur du papier : 0,13 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Others — Enhanced Synthetic ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series Standard.icc Taille du mandrin du rouleau : 2 pouces : SC-P10000_Series Standard.icc ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie 610 mm/24 pouces ✓* ✓ ✓ F/B 1118 mm/44 pouces * Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être disponible si le papier se détend ou se contracte. Enhanced adhesive synthetic paper (Papier synthétique adhésif supérieur) ❏ Épaisseur du papier : 0,17 mm ❏ ❏ Paramètres du pilote d’impression : Others — Enhanced Adhesive Synthetic Paper ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series Standard.icc Taille du mandrin du rouleau : 2 pouces : SC-P10000_Series Standard.icc ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges Calibrage Alignement automatique des têtes Saisie 610 mm/24 pouces ✓* ✓ ✓ F/B 1118 mm/44 pouces * Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être disponible si le papier se détend ou se contracte. 200 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Feuille Découpe Premium Glossy Photo Paper (Papier photo glacé Premium) ❏ Épaisseur du papier : 0,27 mm ❏ Paramètres du pilote d’impression : Photo Paper — EPSON Premium Glossy Photo Paper ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series PremiumGlossyPhotoPaper.icc : SC-P10000_Series PremiumGlossyPhotoPaper.icc ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges A3+ ✓* A2 - Alignement automatique des têtes Calibrage ✓ ✓ * Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être disponible si le papier se détend ou se contracte. Premium Semigloss Photo Paper (Papier photo semi-glacé Premium) ❏ Épaisseur du papier : 0,27 mm ❏ Paramètres du pilote d’impression : Photo Paper — Premium Semigloss Photo Paper ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper.icc : SC-P10000_Series PremiumSemiglossPhotoPaper.icc ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges A3+ ✓* A2 - Alignement automatique des têtes Calibrage ✓ ✓ * Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être disponible si le papier se détend ou se contracte. Premium Luster Photo Paper (Papier photo lustré Premium) ❏ Épaisseur du papier : 0,27 mm ❏ Paramètres du pilote d’impression : Photo Paper — Premium Luster Photo Paper ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series PremiumLusterPhotoPaper.icc : SC-P10000_Series PremiumLusterPhotoPaper.icc ❏ Tailles de papier prises en charge 201 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Format Sans Marges A3+ ✓* A2 - Alignement automatique des têtes Calibrage ✓ ✓ EPSON Proofing Paper White Semimatte (Epson Papier semi-mat blanc pour épreuves) ❏ Épaisseur du papier : 0,25 mm ❏ Paramètres du pilote d’impression : Proofing Paper — Epson Proofing Paper White Semimatte ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series EpsonProofingPaperWhiteSemimatte.icc : SC-P10000_Series EpsonProofingPaperWhiteSemimatte.icc ❏ Tailles de papier prises en charge Format A3+ Sans Marges Alignement automatique des têtes Calibrage ✓* ✓ ✓ * Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être disponible si le papier se détend ou se contracte. Photo Quality Ink Jet Paper (Papier couché qualité photo) ❏ Épaisseur du papier : 0,12 mm ❏ Paramètres du pilote d’impression : Matte Paper — Photo Quality Ink Jet Paper ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series Standard.icc : SC-P10000_Series Standard.icc ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges Alignement automatique des têtes Calibrage A4 A3 A3+ ✓* A2 - - * Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être disponible si le papier se détend ou se contracte. Archival Matte Paper (Papier mat de longue conservation) ❏ Épaisseur du papier : 0,25 mm ❏ Paramètres du pilote d’impression : Matte Paper — Archival Matte Paper 202 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series ArchivalMattePaper_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) : SC-P20000_Series ArchivalMattePaper_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) : SC-P10000_Series ArchivalMattePaper_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) : SC-P10000_Series ArchivalMattePaper_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges A3+ ✓* A2 - Alignement automatique des têtes Calibrage ✓ ✓ * Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être disponible si le papier se détend ou se contracte. Watercolor Paper - Radiant White (Papier pour aquarelle - blanc brillant) ❏ Épaisseur du papier : 0,29 mm ❏ Paramètres du pilote d’impression : Fine Art Paper — Watercolor Paper - Radiant White ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) : SC-P20000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) : SC-P10000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) : SC-P10000_Series WatercolorPaper-RadiantWhite_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) ❏ Tailles de papier prises en charge Format A3+ Sans Marges Alignement automatique des têtes Calibrage ✓ - UltraSmooth Fine Art Paper (Papier beaux-arts ultra-lisse) ❏ Épaisseur du papier : 0,46 mm ❏ Paramètres du pilote d’impression : Fine Art Paper — UltraSmooth Fine Art Paper 203 ✓ SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series UltraSmoothFineArtPaper_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) : SC-P20000_Series UltraSmoothFineArtPaper_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) : SC-P10000_Series UltraSmoothFineArtPaper_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) : SC-P10000_Series UltraSmoothFineArtPaper_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges A3+ ✓* A2 - Alignement automatique des têtes Calibrage ✓ ✓ * Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être disponible si le papier se détend ou se contracte. Velvet Fine Art Paper (Papier beaux-arts velouté) ❏ Épaisseur du papier : 0,48 mm ❏ Paramètres du pilote d’impression : Fine Art Paper — Velvet Fine Art Paper ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series VelvetFineArtPaper_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) : SC-P20000_Series VelvetFineArtPaper_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) : SC-P10000_Series VelvetFineArtPaper_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) : SC-P10000_Series VelvetFineArtPaper_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges A3+ ✓* A2 - Alignement automatique des têtes Calibrage ✓ ✓ * Impression sans marges disponible mais avec une qualité d’impression inférieure ou l'impression sans marges peut ne pas être disponible si le papier se détend ou se contracte. Enhanced Matte Poster Board (Papier poster mat supérieur) ❏ Épaisseur du papier : 1,30 mm 204 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe ❏ Paramètres du pilote d’impression : Fine Art Paper — Enhanced Matte Board ❏ Profil ICC : SC-P20000_Series EnhancedMattePosterBoard_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) : SC-P20000_Series EnhancedMattePosterBoard_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) : SC-P10000_Series EnhancedMattePosterBoard_MK.icc (lorsque Matte Black (Noir Mat) est sélectionné) : SC-P10000_Series EnhancedMattePosterBoard_PK.icc (lorsque Photo Black (Noir Photo) est sélectionné) ❏ Tailles de papier prises en charge Format Sans Marges Alignement automatique des têtes Calibrage 610 mm (24") × 762 mm (30") - - - 762 mm (30") × 1016 mm (40") Papier compatible disponible dans le commerce Lorsque vous utilisez du papier du commerce, vous devez enregistrer les informations sur le papier. U « Avant d'imprimer sur du papier disponible dans le commerce » à la page 207 Cette imprimante prend en charge les spécifications de papier suivantes pour les supports de marques autres que Epson. c Important : ❏ N’utilisez pas de papier froissé, abîmé, déchiré ou sale. ❏ Il est possible de charger dans l'imprimante du papier ordinaire et du papier recyclé d'autres fabricants tant qu'ils sont conformes aux spécifications suivantes, mais Epson ne peut pas garantir la qualité d'impression dans ce cas. ❏ Il est possible de charger dans l'imprimante d'autres types de papier d'autres fabricants tant qu'ils sont conformes aux spécifications suivantes, mais Epson ne peut pas garantir l'entraînement correct du papier et la qualité d'impression dans ce cas. Papier rouleau Taille du mandrin du rouleau 2" et 3" Diamètre extérieur du papier rouleau 170 mm ou moins Largeur papier SC-P20000 Series : 254 mm (10 pouces) à 1626 mm (64 pouces) SC-P10000 Series : 254 mm (10 pouces) à 1118 mm (44 pouces) 205 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Épaisseur De 0,08 à 0,5 mm Poids papier SC-P20000 Series : 24 kg SC-P10000 Series : 17 kg Feuille simple/carton poster Largeur papier De 210 mm (A4) à 1118 mm (44") Longueur papier* 279,4 mm (Letter) à 1580 mm (Super B0) Épaisseur 0,08 à 1,5 mm (0,8 mm à 1,5 mm pour le carton poster) * Jusqu'à 1030 mm pour le carton poster. Largeurs de papier prises en charge pour l'impression sans marge (pour le papier rouleau et les feuilles simples) 254 mm/10" B2/515 mm B0/1030 mm 300 mm/11,8" A1/594 mm Super B0/1118mm/44" Super A3/SuperW A3/B/329 mm/13" Super A1/610mm/24" 1270 mm/50"* 406 mm/16" B1/728mm 1372 mm/54"* US C/432mm/17" A0/841 mm 1524 mm/60"* 508 mm/20" Super A0/914mm/36" * SC-P10000 Series non pris en charge En cas d'utilisation avec Epson Color Calibration Utility Même si les conditions requises sont réunies, vous ne pouvez pas utiliser les types de papier suivants. ❏ Papier fin et souple (papier normal, etc.) ❏ Papier dont la surface est irrégulière ❏ Papier coloré ou transparent ❏ Papier sur lequel l'encre produit un résultat flou ou bave lors de l'impression ❏ Papier ayant une forte tendance à se plier lors du chargement et de l'impression Lors du calibrage des couleurs de plusieurs imprimantes, vous pouvez utiliser uniquement des feuilles simples A3+ ou de format supérieur. Pour une imprimante, vous pouvez utiliser du papier rouleau A3+ ou plus, ainsi que des feuilles simples. 206 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Avant d'imprimer sur du papier disponible dans le commerce Remarque : ❏ Vérifiez les caractéristiques du papier (brillance, matériau et épaisseur) dans le manuel fourni avec le papier, ou contactez son revendeur. ❏ Testez la qualité d’impression avec cette imprimante avant d’acheter d’importantes quantités de papier. Si vous utilisez un support d’un fabricant autre que Epson (papier personnalisé), définissez la configuration du papier en fonction de ses caractéristiques. Le fait d'imprimer sans faire de configuration peut provoquer l'apparition de plis, de frottements, de couleurs irrégulières, etc. Veillez à paramétrer les trois éléments suivants. Sélect papier réf. Les paramètres optimisés des différents types de supports spéciaux Epson ont déjà été enregistrés dans cette imprimante. Vérifiez les caractéristiques suivantes et sélectionnez le type de support Epson le plus proche du papier que vous utilisez. Thickness (Épaisseur) ❏ Papier glacé*: Photo Paper ou Proofing Paper ❏ Papier épais non glacé : Matte Paper ❏ Papier fin, doux non glacé : Plain Paper ❏ Papier à base de coton dont la surface est irrégulière : Fine Art Paper ❏ Supports spéciaux tels que film, tissu, carton pour poster et papier calque : Others Définit l'épaisseur du papier. Si vous ne connaissez pas l'épaisseur exacte, définissez Détecter épaisseur pap dans le menu Papier du panneau de contrôle. Ceci permet de réduire l'effet de grain et les marques de frottement des impressions, ainsi que les différences au niveau de la position et de la couleur de l'impression. Réglage Alim Papier Optimise l'alimentation du papier lors de l'impression. Réduit l'effet de bandes (lignes horizontales) ou les couleurs irrégulières. * Vérifiez l'option à sélectionner dans le manuel fourni avec le papier, ou contactez le revendeur du papier. Procédez aux réglages à l'aide d'une des méthodes suivantes. ❏ Définissez Paramètre papier perso dans le menu Papier du panneau de contrôle. Vous pouvez régler tous les paramètres du papier sauf les trois mentionnés ci-dessus. U « Depuis l'imprimante » à la page 209 ❏ Définissez les paramètres dans EPSON LFP Remote Panel 2 (fourni dans le logiciel) Vous pouvez définir les mêmes paramètres dans le menu Papier du panneau de contrôle, depuis un ordinateur. Pour de plus amples informations, consultez l’aide de EPSON LFP Remote Panel 2. ❏ Définissez les paramètres dans le pilote d’impression. Réglez des paramètres depuis le pilote d'impression et enregistrez-les dans l'imprimante. Lorsque Papier Personnalisé est sélectionné dans Sélect. type papier, dans le menu Papier du panneau de contrôle, les paramètres du panneau de contrôle sont activés quels que soient les paramètres du pilote d'impression. U « Depuis le pilote d'impression » à la page 209 207 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Lorsque vous avez terminé de définir les paramètres, imprimez à l'aide des paramètres enregistrés et examinez les résultats. Si vous n'êtes pas satisfait des résultats, consultez les informations qui suivent et paramétrez l'élément en fonction du problème. U « L’impression ne répond pas à votre attente » à la page 175 c Important : Si vous modifiez un élément défini dans le menu Papier, vous devez recommencer le Réglage Alim Papier. 208 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe ❏ Mac OS X Sélectionnez Paper Configuration (Configuration du papier) dans la liste, procédez aux réglages et enregistrez les paramètres dans Presets (Préréglages). U « Enregistrement dans les Presets (Préréglages) » à la page 78 Depuis l'imprimante Touches utilisées pour les paramètres suivants A Appuyez sur les touches l/r du panneau de contrôle pour mettre en surbrillance . et appuyez sur la touche Z. Le menu Papier s’affiche. B Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Paramètre papier perso, et appuyez sur la touche Z. C Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner le numéro du papier personnalisé (de 1 à 10) dans lequel vous voulez enregistrer les paramètres, puis appuyez sur la touche Z. Un écran de paramétrage s'affiche. Si vous sélectionnez un numéro dans lequel des paramètres ont déjà été enregistrés, ils sont remplacés. Veillez à paramétrer les trois éléments suivants. - Sélect papier réf. - Détecter épaisseur pap - Réglage Alim Papier Consultez ce qui suit pour plus d'informations sur chaque élément de configuration. U « Paramètre papier perso » à la page 133 Depuis le pilote d'impression ❏ Windows Ouvrez l'écran Main (Principal) et enregistrez les paramètres dans Custom Settings (Config. personnalisée) depuis Paper Configuration (Configuration du papier). U « Ajout d'un type de papier » à la page 73 209 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Remarques concernant le déplacement ou le transport de l’imprimante B Appuyez sur les touches d/u pour sélectionner Transport/stockage, puis appuyez sur la touche Z. C Appuyez sur la touche Z. Cette section explique les précautions à prendre lorsque vous déplacez et transportez l’imprimante. Une fois l'opération terminée, l’imprimante s’éteint automatiquement. Remarques sur le déplacement de l’imprimante Consultez la section Choix d’un emplacement pour l’imprimante du Guide d’installation (livret) avant l'installation pour vous assurer que l'emplacement est adapté. Cette section suppose que le produit est déplacé vers un autre emplacement du même étage, sans emprunter d'escalier, de rampe ou d'ascenseur. Consultez la section suivante pour connaître les consignes de déplacement de l'imprimante d'un étage à l'autre ou dans un autre bâtiment. Paramètres de transport ou stockage à une température inférieure ou égale à -10 °C. U « Remarques concernant le transport » à la page 211 Vous devez procéder à des réglages internes de l'imprimante lorsque vous la transportez ou la stockez à une température inférieure ou égale à -10 °C. Consultez la section qui suit pour procéder à des réglages internes de l'imprimante lorsque vous la transportez ou la stockez à une température inférieure ou égale à -10 °C. Attention : ❏ N'inclinez pas le produit de plus de 10 degrés vers l'avant ou vers l'arrière lorsque vous le déplacez. Le non respect de cette précaution pourrait entraîner la chute de l'imprimante et provoquer des accidents. Touches utilisées pour les paramètres suivants ❏ Ne positionnez pas vos mains dans les parties de la barre de support repérées par des étiquettes. Si vous ne respectez pas cette précaution, vos mains pourraient être prises dans le mécanisme et vous pourriez être blessé. c Important : Ne retirez pas les cartouches d'encre. Les buses des têtes d’impression risqueraient de sécher. Préparation A Vérifiez que l’imprimante est prête et appuyez sur la touche ". Le menu Maintenance s’affiche. 210 A Vérifiez que l’imprimante est éteinte. B Débranchez les cordons d'alimentations et autres câbles. C Placez le panier de sortie en position de stockage. U « Stockage de la toile » à la page 58 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe D Rangez le capteur de la bobine réceptrice automatique. Remarques concernant le transport U « Stockage du capteur » à la page 56 E Effectuez les préparatifs suivants par avance avant de transporter l’imprimante. Abaissez la barre de support en position de stockage. ❏ Mettez l'imprimante hors tension et retirez tous les câbles. ❏ Retirez tout papier. ❏ Retirez les composants en option éventuellement installés. Retirez les éléments en option. Consultez la documentation fournie avec chacun d'entre eux puis inversez la procédure de fixation. Remballez l'imprimante dans le carton d’origine à l’aide des matériaux d’emballage fournis, afin de la protéger des chocs et des vibrations. F Lors de l'emballage, placez un matériau autour de la tête d'impression pour la protéger. Déverrouillez les roulettes. Attention : ❏ L'imprimante est lourde. Lorsque vous emballez ou déplacez l'imprimante, quatre personnes au moins sont nécessaires pour la transporter. ❏ Lorsque vous soulevez l’imprimante, adoptez une posture naturelle. G ❏ Lorsque vous la soulevez, positionnez vos mains aux emplacements indiqués dans l'illustration suivante. En soulevant l’imprimante en plaçant vos mains ailleurs, vous pourriez vous blesser. Vous pourriez la laisser tomber ou vous pincer les doigts en la reposant. Déplacez l'imprimante. c Important : Utilisez les roulettes pour déplacer l'imprimante à l'intérieur sur de courtes distance, et sur un sol plat. Ne les utilisez pas pour le transport. 211 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe c Important : ❏ Saisissez uniquement la zone requise, faute de quoi l'imprimante risque d'être endommagée. Le non respect de cette précaution pourrait l'empêcher de fonctionner correctement. ❏ Déplacez et transportez l'imprimante en laissant les cartouches d'encre en place. Ne retirez pas les cartouches d'encre. Les buses risquent sinon de s'obstruer, ce qui rend impossible l'impression, ou de l'encre risque de fuir. Remarques sur la réutilisation de l’imprimante Lorsque vous déplacez l'imprimante pour l'emballer, positionnez vos mains comme indiqué sur l'illustration et soulevez-la. B Vérifiez les points suivants lorsque vous utilisez de nouveau l'imprimante après l'avoir déplacée ou transportée. ❏ Les roulettes sont-elles verrouillées ? A D ❏ La tête d’impression est-elle obstruée ? U « Recherche de buses obstruées » à la page 150 C A D B C 212 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Configuration système requise *1 Lorsque vous utilisez un hub USB (relais pour connecter plusieurs appareils USB) pendant une connexion USB, nous vous recommandons de procéder à une connexion directe à l'appareil à l'aide du hub USB de premier niveau. Selon le hub USB que vous utilisez, le fonctionnement de l'imprimante risque de devenir instable. Si cela se produit, branchez le câble USB directement dans le port USB de votre ordinateur. *2 Utilisez un câble à paire torsadée blindé (catégorie 5 ou supérieure). Configuration système requise du pilote d’impression Le tableau ci-dessous indique la configuration système nécessaire pour installer et utiliser le pilote fourni avec cette imprimante. Pour obtenir des informations sur les systèmes d'exploitation compatibles, consultez le site internet Epson. Remarque : Lors de l’installation, vous devez vous connecter en tant qu’utilisateur disposant d’un computer administrator (administrateur de l’ordinateur) (utilisateur appartenant au Administrators group (Groupe Administrateurs)). Windows Système d’exploitation Windows XP Windows Vista Windows 7 Windows 8 Mac OS X Windows 8.1 Windows 10 Mac OS X v10.6.8 ou plus Windows Server 2003 Système d’exploitation Windows Server 2008 Processeur Core 2 Duo 3,05 GHz ou plus Mémoire 1 Go ou plus de mémoire disponible Espace disque disponible 32 Go ou plus Résolution d’affichage WXGA (1280 × 800) ou résolution supérieure Interface Compatible USB Hi-Speed avec la spécification USB 2.0.*1 Windows Server 2008 R2 Windows Server 2012 Processeur Core 2 Duo 3,05 GHz ou plus Mémoire 1 Go ou plus de mémoire disponible Espace disque disponible 32 Go ou plus Interface Compatible USB Hi-Speed avec la spécification USB 2.0.*1 Ethernet 100BASE-TX/1000BASE-T*2 Ethernet 100BASE-TX/1000BASE-T*2 (10Base-T non pris en charge) (10Base-T non pris en charge) Résolution d’affichage *1 Lorsque vous utilisez un hub USB (relais pour connecter plusieurs appareils USB) pendant une connexion USB, nous vous recommandons de procéder à une connexion directe à l'appareil à l'aide du hub USB de premier niveau. Selon le hub USB que vous utilisez, le fonctionnement de l'imprimante risque de devenir instable. Si cela se produit, branchez le câble USB directement dans le port USB de votre ordinateur. *2 Utilisez un câble à paire torsadée blindé (catégorie 5 ou supérieure). SVGA (800 × 600) ou résolution supérieure 213 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Tableau de spécifications Caractéristiques techniques de l’imprimante Humidité Caractéristiques techniques de l’imprimante Méthode d’impression Jet d’encre à la demande Configuration des buses 800 buses × 10 couleurs (Cyan, Vivid Magenta, Yellow (Jaune), Photo Black (Noir Photo), Matte Black (Noir Mat), Dark Gray (Gris foncé ), Gray (Gris), Light Gray (Gris clair), Light Cyan (Cyan Clair), Vivid Light Magenta (Vivid Magenta Clair)) Résolution (maximale) 2400 × 1200 ppp Code de commande ESC/P raster (commande non diffusée) Entraînement du support Alimentation par friction Mémoire intégrée SC-P20000 Series : 1,5 Go Fonctionnement : 20 à 80 % (sans condensation) Stockage (avant déballage) : 5 à 85 % (sans condensation) Stockage (après déballage) : 5 à 85 % (sans condensation) Température/humidité en fonctionnement (disque dur en option non installé) SC-P10000 Series : 1 Go Fonctions réseau IPv4, IPv6, WSD, communication SSL, IEEE802.1X Intensité nominale 100 à 240 V CA Fréquence nominale 50/60 Hz Intensité nominale 5A Température/humidité en fonctionnement (disque dur en option installé) Consommation électrique Utilisation Environ 95 W Mode prêt à l'emploi Environ 46 W Mode veille Environ 2,8 W Hors tension Environ 0,5 W Température*1 Fonctionnement : 10 à 35 °C Stockage (avant déballage) : -20 à 60 °C (maximum 120 heures à 60 °C et un mois à 40 °C) Stockage (après déballage) : -20 à 40 °C (dans un délai d'un mois à 40 °C) 214 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Caractéristiques techniques de l’imprimante Dimensions Spécifications de l'encre SC-P20000 Series Panier de sortie fermé : (L) 2415 × (P) 760 × (H)*2 1168 mm Type Cartouches d’encre spéciales Encre à pigments Noir : Dark Gray (Gris foncé ), Light Gray (Gris clair), Gray (Gris), Photo Black (Noir Photo), Matte Black (Noir Mat) Utilisation du panier de sortie (totalement ouvert) : (L) 2415 × (P) 976 × (H)*2 1168 mm Couleur : Cyan, Light Cyan (Cyan Clair), Vivid Magenta, Vivid Light Magenta (Vivid Magenta Clair), Yellow (Jaune) SC-P10000 Series Panier de sortie fermé : (L) 1879 × (P) 760 × (H)*2 1168 mm Utilisation du panier de sortie (totalement ouvert) : (L) 1879 × (P) 976 × (H)*2 1168 mm Poids*3 SC-P20000 Series Environ 171 kg SC-P10000 Series Environ 126 kg A utiliser avant la date d'expiration Reportez-vous à la date indiquée sur l'emballage (à température normale) Expiration de la garantie de qualité d'impression 1 an (installée dans l’imprimante) Température de stockage Installée/non installée dans l’imprimante: -20 à 40 °C (maximum 4 jours à -20 °C et un mois à 40 °C) *1 Lorsque vous transportez ou stockez l'imprimante à une température inférieure ou égale à -10 °C, veillez à utiliser la fonction Transport/stockage du menu Maintenance du panneau de contrôle. Le non respect de cette précaution pourrait endommager la tête d'impression. U « Menu Maintenance » à la page 135 Transport : -20 à 60 °C (maximum 4 jours à -20 °C, un mois à 40 °C, 72 heures à 60 °C) *2 Valeur lorsque le capot du papier rouleau est ouvert. 1145 mm lorsqu'il est fermé. Dimensions des cartouches *3 Sans cartouches d’encre. 700 ml : (L) 40 × (P) 305 × (H) 110 mm 350 ml : (L) 40 × (P) 200 × (H) 110 mm c Important : ❏ Nous vous recommandons de retirer et secouer toutes les cartouches d’encre une fois tous les trois mois pour assurer la qualité de l’impression. ❏ Ne remplissez pas l’encre à nouveau. Normes et conformité Sécurité UL 60950-1 CAN/CSA C22.2 No. 60950-1 CEM FCC section 15, sous-section B, classe A CAN/CSA-CEI/IEC CISPR 22 classe A AS/NZS CISPR 32 classe A 215 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Annexe Attention : Ce produit appartient à la classe A. En environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio auxquelles l'utilisateur devra peut-être remédier. 216 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Où obtenir de l’aide Où obtenir de l’aide Contacter l'assistance Epson Site Internet de l’assistance technique Avant de contacter Epson Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations de dépannage contenues dans ce manuel, appelez les services d'assistance Epson. Si l'assistance Epson de votre région ne figure pas ci-après, contactez le fournisseur auprès duquel vous avez acheté le produit. Le site Internet de l’assistance technique d'Epson propose une aide relative aux problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des informations de dépannage contenues dans la documentation du produit. Sur Internet, accédez au site : http://support.epson.net/ Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de nous communiquer les informations ci-dessous : Pour télécharger les derniers pilotes, les manuels et d’autres produits téléchargeables, et pour consulter la foire aux questions, rendez-vous à l’adresse : ❏ Numéro de série du produit (l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil.) http://www.epson.com ❏ Modèle Puis sélectionnez la section d’assistance de votre site web Epson local. ❏ Version du logiciel (pour connaître le numéro de version, cliquez sur About, Version Info ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit.) ❏ Marque et modèle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre système d’exploitation ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec votre produit 217 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Où obtenir de l’aide Achat de consommables et d’accessoires Assistance aux utilisateurs en Amérique du nord Vous pouvez acheter des cartouches d’encre, des cartouches de ruban, du papier et des accessoires Epson authentiques auprès d’un revendeur agréé Epson. Pour trouver le revendeur le plus proche, composez le 800-GO-EPSON (800-463-7766). Vous pouvez également acheter en ligne à l’adresse http://www.epsonstore.com (États-Unis) ou http://www.epson.ca (Canada). Les services d’assistance technique proposés par Epson sont les suivants : Assistance Internet Accédez au site Internet de l’assistance technique Epson à l’adresse http://epson.com/support et sélectionnez votre produit pour rechercher des solutions aux problèmes courants. Vous pouvez télécharger des pilotes et de la documentation, consulter la foire aux questions et obtenir des conseils de dépannage, ou envoyer un e-mail à Epson afin de poser vos questions. Assistance aux utilisateurs en Europe Pour plus d’informations sur la procédure de contact du service d'assistance Epson, reportez-vous à votre Document de garantie paneuropéenne. Contacter un représentant de l’assistance Assistance aux utilisateurs en Australie Appelez le (562) 276-1300 (États-Unis) ou le (905) 709-9475 (Canada) du lundi au vendredi de 6h à 18h (heure du Pacifique). Les horaires de l’assistance technique peuvent être modifiés sans préavis. Des frais interurbains ou longue distance peuvent s’appliquer. Epson Australie vise l’excellence en matière de service à la clientèle. Outre la documentation produit, vous disposez des sources d'information suivantes : Avant d’appeler l’assistance Epson, notez les informations et préparez les documents suivants : Votre fournisseur ❏ Nom du produit Votre fournisseur peut vous aider à identifier et à résoudre des problèmes, et doit toujours être contacté en premier lieu pour tout problème. Il pourra être en mesure de résoudre rapidement et facilement vos problèmes et de vous conseiller sur la procédure à suivre. ❏ Numéro de série du produit ❏ Preuve d’achat (par exemple, ticket de caisse) et date d’achat ❏ Configuration de l’ordinateur Adresse Internet URL http://www.epson.com.au ❏ Description du problème Accédez au site de Epson Australie. Le site permet de télécharger des pilotes, de trouver les coordonnées de Epson, de consulter des informations sur les nouveaux produits et de contacter l’assistance technique (e-mail). Remarque : Pour obtenir de l’aide pour tout autre logiciel installé sur votre système, reportez-vous à la documentation de ce logiciel afin d’obtenir des informations sur l’assistance technique. 218 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Où obtenir de l’aide ❏ Questions sur les services de réparation et la garantie Centre d’assistance Epson Le centre d’assistance Epson est le point de contact ultime pour conseiller nos clients. Les opérateurs du centre d’assistance peuvent vous aider à installer, configurer et utiliser votre produit Epson. Le personnel d’avant-vente de notre centre d’assistance peut vous documenter sur les produits Epson et vous indiquer le fournisseur ou l’agent de service après-vente le plus proche. Le centre d’assistance Epson apporte des réponses à tous types de demandes. Assistance aux utilisateurs en Thaïlande Pour obtenir des informations, une assistance et des services : Internet (http://www.epson.co.th) Les numéros du centre d’assistance sont : Téléphone : 1300 361 054 Télécopie : (02) 8899 3789 Informations sur les caractéristiques produits, pilotes téléchargeables, foire aux questions et assistance par e-mail. Service d’assistance téléphonique Epson (téléphone : (66) 2685-9899) Nous vous conseillons d’avoir en main les informations et documents nécessaires avant d’appeler, afin que nous puissions résoudre votre problème le plus rapidement possible. (documentation de votre produit Epson, type d’ordinateur utilisé, système d’exploitation, logiciels et autres informations que vous jugez nécessaires). L’équipe du centre d’assistance téléphonique peut vous assister sur les questions suivantes : ❏ Questions commerciales et informations produits Assistance aux utilisateurs à Singapour ❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation des produits Epson Singapour propose les sources d’information, l'assistance et les services suivants : ❏ Questions sur les services de réparation et la garantie Internet (http://www.epson.com.sg) Assistance aux utilisateurs au Vietnam Informations sur les caractéristiques produits, pilotes téléchargeables, foire aux questions, questions commerciales et assistance technique par e-mail. Pour obtenir des informations, une assistance et des services : Service d’assistance télé- 84-8-823-9239 phonique Epson : Centre d’assistance Epson (téléphone : (65) 6586 3111) Centre de services : L’équipe du centre d’assistance Epson peut vous assister par téléphone sur les questions suivantes : ❏ Questions commerciales et informations produits ❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation des produits 219 80 Truong Dinh Street, District 1, Hochiminh City Vietnam SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Où obtenir de l’aide Yogyakarta Assistance aux utilisateurs en Indonésie Hotel Natour Garuda Jl. Malioboro No. 60 Yogyakarta Téléphone : (62) 274 -565478 Pour obtenir des informations, une assistance et des services : Medan Internet (http://www.epson.co.id) Wisma HSBC 4th floor Jl. Diponegoro No. 11 Medan Téléphone/télécopie : (62) 61-4516173 ❏ Informations sur les caractéristiques produits, pilotes téléchargeables Makassar ❏ Foire aux questions, questions commerciales, questions par e-mail MTC Karebosi Lt. Ill Kav. P7-8 JI. Ahmad Yani No.49 Makassar Téléphone : (62) 411-350147/411-350148 Service d’assistance téléphonique Epson Assistance aux utilisateurs à Hong-Kong ❏ Questions commerciales et informations produits ❏ Assistance technique Téléphone : (62) 21-572 4350 Télécopie : Pour obtenir une assistance technique et d’autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Hong Kong Limited. (62) 21-572 4357 Internet Centre de services Epson Jakarta Epson Hong Kong dispose d’un site Internet local en chinois et en anglais, qui propose les informations et éléments suivants : Mangga Dua Mall 3rd floor No 3A/B Jl. Arteri Mangga Dua, Jakarta ❏ Informations produits Téléphone/télécopie : (62) 21-62301104 Bandung ❏ Foire aux questions Lippo Center 8th floor Jl. Gatot Subroto No.2 Bandung ❏ Dernières versions des pilotes Epson Adresse : Téléphone/télécopie : (62) 22-7303766 Surabaya http://www.epson.com.hk Hitech Mall lt IIB No. 12 Jl. Kusuma Bangsa 116 – 118 Surabaya Service d’assistance technique par téléphone Téléphone : (62) 31 -5355035 Télécopie : (62) 31-5477837 Vous pouvez contacter nos techniciens aux numéros suivants : 220 Téléphone : (852) 2827-8911 Télécopie : (852) 2827-4383 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Où obtenir de l’aide Assistance aux utilisateurs en Malaisie Siège social Epson Inde — Bangalore Téléphone : 080-30515000 Pour obtenir des informations, une assistance et des services : Télécopie : 30515005 Internet (http://www.epson.com.my) Bureaux régionaux d’Epson Inde : Lieu Téléphone Télécopie Mumbai 022-28261515/ 16/17 022-28257287 ❏ Foire aux questions, questions commerciales, questions par e-mail Delhi 011-30615000 011-30615005 Chennai 044-30277500 044-30277575 Epson Trading (M) Sdn. Bhd. Calcutta 033-22831589/90 033-22831591 Siège social. Hyderabad 040-66331738/ 39 040-66328633 Cochin 0484-2357950 0484-2357950 Coimbatore 0422-2380002 SO Pune 020-30286000/ 30286001/ 30286002 020-30286000 Ahmedabad 079-26407176/77 079-26407347 ❏ Informations sur les caractéristiques produits, pilotes téléchargeables Téléphone : 603-56288288 Télécopie : 603-56288388/399 Centre d’assistance Epson ❏ Questions commerciales et informations produits (ligne d’information) Téléphone : 603-56288222 Assistance téléphonique Services, informations produits et commande de cartouches : 18004250011 (de 9 h à 21 h, numéro gratuit). ❏ Questions concernant les services de réparation et la garantie, l’utilisation des produits et l’assistance technique Téléphone : 603-56288333 Services (AMRC et mobiles) : 3900 1600 (de 9 h à 18 h, faire précéder le numéro de l’indicatif local) Assistance aux utilisateurs aux Philippines Assistance aux utilisateurs en Inde Pour obtenir une assistance technique et d’autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Philippines Corporation : Pour obtenir des informations, une assistance et des services : Ligne principa- (63-2) 706 2609 le : Internet (http://www.epson.co.in) Télécopie : Informations sur les caractéristiques produits, pilotes téléchargeables et questions concernant les produits. 221 (63-2) 706 2665 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Où obtenir de l’aide Ligne directe (63-2) 706 2625 de l’assistance technique : E-mail : [email protected] Internet (http://www.epson.com.ph) Informations sur les caractéristiques produits, pilotes téléchargeables, foire aux questions et assistance par e-mail. Numéro gratuit : 1800-1069-EPSON(37766) L’équipe du centre d’assistance téléphonique peut vous assister sur les questions suivantes : ❏ Questions commerciales et informations produits ❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation des produits ❏ Questions sur les services de réparation et la garantie 222 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Termes des licences logicielles Termes des licences logicielles LICENCE LOGICIELLE OPEN SOURCE 1) Cette imprimante inclut les logiciels open source indiqués à la Section 5) conformément aux termes de licence de chacun des logiciels open source. 2) Nous fournissons le code source des programmes GPL, LGPL, Apache et ncftp (définis à la Section 5) jusqu’à cinq (5) après arrêt de la commercialisation de ce modèle d’imprimante. Si vous souhaitez recevoir le code source ci-dessus, consultez la section « Contacter l’Assistance Epson » du Guide de l’utilisateur, et contactez l’assistance client de votre région. Nous appliquerons les termes de licence de chaque logiciel open source. 3) Les programmes logiciels open source sont fournis SANS AUCUNE GARANTIE, et même sans garantie implicite de COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Pour plus d’informations, consultez les contrats de licence de chaque programme logiciel open source, décrits dans le fichier \Manual\Data\oss.pdf fourni sur le CD du logiciel de l’imprimante. 4) Les termes de licence de chaque logiciel open source sont décrits dans le fichier \Manual\Data\oss.pdf fourni sur le CD du logiciel de l’imprimante. 5) La liste des logiciels open source inclus dans l’imprimante est la suivante : Programmes Licence Publique Générale GNU Cette imprimante inclut les logiciels open source applicables à la Licence Publique Générale GNU Version 2 ou plus, (« Programmes GPL »). Liste de programmes GPL: linux-2.6.35-arm1-epson12 busybox-1.17.4 ethtool-2.6.35 e2fsprogs-1.41.14 scrub-2.4 smartmontools-5.40 WPA Supplicant 0.7.3 Programmes Licence Publique Générale Limitée GNU Cette imprimante inclut les logiciels open source qui appliquent la Licence Publique Générale GNU Limitée Version 2 ou plus, (« Programmes GPL Limités »). Liste de programmes LGPL: uclibc-0.9.32 libusb-1.0.8 libiConv-1.14 Licence Apache Cette imprimante inclut le logiciel open source « Bonjour » qui applique Apache License Version2.0 (« Programme de licence Apache »). Licence Bonjour 223 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Termes des licences logicielles Cette imprimante inclut le logiciel open source « Bonjour » qui applique les termes et conditions fournis par le propriétaire des droits d’auteur de « Bonjour ». Licence Net-SNMP Cette imprimante inclut le logiciel open source « Net-SNMP » qui applique les termes et conditions fournis par le propriétaire des droits d’auteur de « Net-SNMP ». Licence BSD (Berkeley Software Distribution License) Cette imprimante inclut le logiciel open source qui applique la licence Berkeley Software Distribution License (« Programme BSD »). Liste de programmes de licence BSD : busybox-1.17.4 WPA Supplicant 0.7.3 Licence Sun RPC Cette imprimante inclut le logiciel open source « busybox-1.17.4 » qui applique la licence Sun RPC (« Programme Sun RPC »). Licence ncftp Cette imprimante inclut le logiciel open source « ncftp-3.2.4 » qui applique les termes et conditions fournis par le propriétaire des droits d’auteur de « ncftp ». Licence e2fsprogs Cette imprimante inclut le logiciel open source « e2fsprogs-1.41.14 » qui applique les termes et conditions fournis par le propriétaire des droits d’auteur de « e2fsprogs ». Licence MIT Cette imprimante inclut le logiciel open source « jQuery v1.8.2 » qui applique la licence MIT. Bonjour This printer product includes the open source software programs which apply the Apple Public Source License Version1.2 or its latest version ("Bonjour Programs"). We provide the source code of the Bonjour Programs pursuant to the Apple Public Source License Version1.2 or its latest version until five (5) years after the discontinuation of same model of this printer product. If you desire to receive the source code of the Bonjour Programs, please see the "Contacting Customer Support" in Appendix or Printing Guide of this User's Guide, and contact the customer support of your region. You can redistribute Bonjour Programs and/or modify it under the terms of the Apple Public Source License Version1.2 or its latest version. These Bonjour Programs are WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The Apple Public Source License Version1.2 is as follows. You also can see the Apple Public Source License Version1.2 at http://www.opensource.apple.com/apsl/. APPLE PUBLIC SOURCE LICENSE Version 2.0 - August 6, 2003 224 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Termes des licences logicielles 1. General; Definitions. This License applies to any program or other work which Apple Computer, Inc. ("Apple") makes publicly available and which contains a notice placed by Apple identifying such program or work as "Original Code" and stating that it is subject to the terms of this Apple Public Source License version 2.0 ("License"). As used in this License: 1.1 "Applicable Patent Rights" mean: (a) in the case where Apple is the grantor of rights, (i) claims of patents that are now or hereafter acquired, owned by or assigned to Apple and (ii) that cover subject matter contained in the Original Code, but only to the extent necessary to use, reproduce and/or distribute the Original Code without infringement; and (b) in the case where You are the grantor of rights, (i) claims of patents that are now or hereafter acquired, owned by or assigned to You and (ii) that cover subject matter in Your Modifications, taken alone or in combination with Original Code. 1.2 "Contributor" means any person or entity that creates or contributes to the creation of Modifications. 1.3 "Covered Code" means the Original Code, Modifications, the combination of Original Code and any Modifications, and/or any respective portions thereof. 1.4 "Externally Deploy" means: (a) to sublicense, distribute or otherwise make Covered Code available, directly or indirectly, to anyone other than You; and/or (b) to use Covered Code, alone or as part of a Larger Work, in any way to provide a service, including but not limited to delivery of content, through electronic communication with a client other than You. 1.5 "Larger Work" means a work which combines Covered Code or portions thereof with code not governed by the terms of this License. 1.6 "Modifications" mean any addition to, deletion from, and/or change to, the substance and/or structure of the Original Code, any previous Modifications, the combination of Original Code and any previous Modifications, and/ or any respective portions thereof. When code is released as a series of files, a Modification is: (a) any addition to or deletion from the contents of a file containing Covered Code; and/or (b) any new file or other representation of computer program statements that contains any part of Covered Code. 1.7 "Original Code" means (a) the Source Code of a program or other work as originally made available by Apple under this License, including the Source Code of any updates or upgrades to such programs or works made available by Apple under this License, and that has been expressly identified by Apple as such in the header file(s) of such work; and (b) the object code compiled from such Source Code and originally made available by Apple under this License 1.8 "Source Code" means the human readable form of a program or other work that is suitable for making modifications to it, including all modules it contains, plus any associated interface definition files, scripts used to control compilation and installation of an executable (object code). 1.9 "You" or "Your" means an individual or a legal entity exercising rights under this License. For legal entities, "You" or "Your" includes any entity which controls, is controlled by, or is under common control with, You, where "control" means (a) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (b) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares or beneficial ownership of such entity. 2. Permitted Uses; Conditions & Restrictions. Subject to the terms and conditions of this License, Apple hereby grants You, effective on the date You accept this License and download the Original Code, a world-wide, royalty-free, non-exclusive license, to the extent of Apple's Applicable Patent Rights and copyrights covering the Original Code, to do the following: 2.1 Unmodified Code. You may use, reproduce, display, perform, internally distribute within Your organization, and Externally Deploy verbatim, unmodified copies of the Original Code, for commercial or non-commercial purposes, provided that in each instance: 225 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Termes des licences logicielles (a) You must retain and reproduce in all copies of Original Code the copyright and other proprietary notices and disclaimers of Apple as they appear in the Original Code, and keep intact all notices in the Original Code that refer to this License; and (b) You must include a copy of this License with every copy of Source Code of Covered Code and documentation You distribute or Externally Deploy, and You may not offer or impose any terms on such Source Code that alter or restrict this License or the recipients' rights hereunder, except as permitted under Section 6. 2.2 Modified Code. You may modify Covered Code and use, reproduce, display, perform, internally distribute within Your organization, and Externally Deploy Your Modifications and Covered Code, for commercial or non-commercial purposes, provided that in each instance You also meet all of these conditions: (a) You must satisfy all the conditions of Section 2.1 with respect to the Source Code of the Covered Code; (b) You must duplicate, to the extent it does not already exist, the notice in Exhibit A in each file of the Source Code of all Your Modifications, and cause the modified files to carry prominent notices stating that You changed the files and the date of any change; and (c) If You Externally Deploy Your Modifications, You must make Source Code of all Your Externally Deployed Modifications either available to those to whom You have Externally Deployed Your Modifications, or publicly available. Source Code of Your Externally Deployed Modifications must be released under the terms set forth in this License, including the license grants set forth in Section 3 below, for as long as you Externally Deploy the Covered Code or twelve (12) months from the date of initial External Deployment, whichever is longer. You should preferably distribute the Source Code of Your Externally Deployed Modifications electronically (e.g. download from a web site). 2.3 Distribution of Executable Versions. In addition, if You Externally Deploy Covered Code (Original Code and/ or Modifications) in object code, executable form only, You must include a prominent notice, in the code itself as well as in related documentation, stating that Source Code of the Covered Code is available under the terms of this License with information on how and where to obtain such Source Code. 2.4 Third Party Rights. You expressly acknowledge and agree that although Apple and each Contributor grants the licenses to their respective portions of the Covered Code set forth herein, no assurances are provided by Apple or any Contributor that the Covered Code does not infringe the patent or other intellectual property rights of any other entity. Apple and each Contributor disclaim any liability to You for claims brought by any other entity based on infringement of intellectual property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights and licenses granted hereunder, You hereby assume sole responsibility to secure any other intellectual property rights needed, if any. For example, if a third party patent license is required to allow You to distribute the Covered Code, it is Your responsibility to acquire that license before distributing the Covered Code. 3. Your Grants. In consideration of, and as a condition to, the licenses granted to You under this License, You hereby grant to any person or entity receiving or distributing Covered Code under this License a non-exclusive, royalty-free, perpetual, irrevocable license, under Your Applicable Patent Rights and other intellectual property rights (other than patent) owned or controlled by You, to use, reproduce, display, perform, modify, sublicense, distribute and Externally Deploy Your Modifications of the same scope and extent as Apple's licenses under Sections 2.1 and 2.2 above. 4. Larger Works. You may create a Larger Work by combining Covered Code with other code not governed by the terms of this License and distribute the Larger Work as a single product. In each such instance, You must make sure the requirements of this License are fulfilled for the Covered Code or any portion thereof. 5. Limitations on Patent License. Except as expressly stated in Section 2, no other patent rights, express or implied, are granted by Apple herein. Modifications and/or Larger Works may require additional patent licenses from Apple which Apple may grant in its sole discretion. 226 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Termes des licences logicielles 6. Additional Terms. You may choose to offer, and to charge a fee for, warranty, support, indemnity or liability obligations and/or other rights consistent with the scope of the license granted herein ("Additional Terms") to one or more recipients of Covered Code. However, You may do so only on Your own behalf and as Your sole responsibility, and not on behalf of Apple or any Contributor. You must obtain the recipient's agreement that any such Additional Terms are offered by You alone, and You hereby agree to indemnify, defend and hold Apple and every Contributor harmless for any liability incurred by or claims asserted against Apple or such Contributor by reason of any such Additional Terms. 7. Versions of the License. Apple may publish revised and/or new versions of this License from time to time. Each version will be given a distinguishing version number. Once Original Code has been published under a particular version of this License, You may continue to use it under the terms of that version. You may also choose to use such Original Code under the terms of any subsequent version of this License published by Apple. No one other than Apple has the right to modify the terms applicable to Covered Code created under this License. 8. NO WARRANTY OR SUPPORT. The Covered Code may contain in whole or in part pre-release, untested, or not fully tested works. The Covered Code may contain errors that could cause failures or loss of data, and may be incomplete or contain inaccuracies. You expressly acknowledge and agree that use of the Covered Code, or any portion thereof, is at Your sole and entire risk. THE COVERED CODE IS PROVIDED "AS IS" AND WITHOUT WARRANTY, UPGRADES OR SUPPORT OF ANY KIND AND APPLE AND APPLE'S LICENSOR(S) (COLLECTIVELY REFERRED TO AS "APPLE" FOR THE PURPOSES OF SECTIONS 8 AND 9) AND ALL CONTRIBUTORS EXPRESSLY DISCLAIM ALL WARRANTIES AND/OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES AND/OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, OF SATISFACTORY QUALITY, OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OF ACCURACY, OF QUIET ENJOYMENT, AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. APPLE AND EACH CONTRIBUTOR DOES NOT WARRANT AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR ENJOYMENT OF THE COVERED CODE, THAT THE FUNCTIONS CONTAINED IN THE COVERED CODE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS, THAT THE OPERATION OF THE COVERED CODE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE, OR THAT DEFECTS IN THE COVERED CODE WILL BE CORRECTED. NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN BY APPLE, AN APPLE AUTHORIZED REPRESENTATIVE OR ANY CONTRIBUTOR SHALL CREATE A WARRANTY. You acknowledge that the Covered Code is not intended for use in the operation of nuclear facilities, aircraft navigation, communication systems, or air traffic control machines in which case the failure of the Covered Code could lead to death, personal injury, or severe physical or environmental damage. 9. LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY LAW, IN NO EVENT SHALL APPLE OR ANY CONTRIBUTOR BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR RELATING TO THIS LICENSE OR YOUR USE OR INABILITY TO USE THE COVERED CODE, OR ANY PORTION THEREOF, WHETHER UNDER A THEORY OF CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCTS LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF APPLE OR SUCH CONTRIBUTOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND NOTWITHSTANDING THE FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY REMEDY. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE LIMITATION OF LIABILITY OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. In no event shall Apple's total liability to You for all damages (other than as may be required by applicable law) under this License exceed the amount of fifty dollars ($50.00). 10. Trademarks. This License does not grant any rights to use the trademarks or trade names "Apple", "Apple Computer", "Mac", "Mac OS", "QuickTime", "QuickTime Streaming Server" or any other trademarks, service marks, logos or trade names belonging to Apple (collectively "Apple Marks") or to any trademark, service mark, logo or trade name belonging to any Contributor. You agree not to use any Apple Marks in or as part of the name of products derived from the Original Code or to endorse or promote products derived from the Original Code other than as expressly permitted by and in strict compliance at all times with Apple's third party trademark usage guidelines which are posted at http://www.apple.com/legal/guidelinesfor3rdparties.html. 227 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Termes des licences logicielles 11. Ownership. Subject to the licenses granted under this License, each Contributor retains all rights, title and interest in and to any Modifications made by such Contributor. Apple retains all rights, title and interest in and to the Original Code and any Modifications made by or on behalf of Apple ("Apple Modifications"), and such Apple Modifications will not be automatically subject to this License. Apple may, at its sole discretion, choose to license such Apple Modifications under this License, or on different terms from those contained in this License or may choose not to license them at all. 12. Termination. 12.1 Termination. This License and the rights granted hereunder will terminate: (a) automatically without notice from Apple if You fail to comply with any term(s) of this License and fail to cure such breach within 30 days of becoming aware of such breach; (b) immediately in the event of the circumstances described in Section 13.5(b); or (c) automatically without notice from Apple if You, at any time during the term of this License, commence an action for patent infringement against Apple; provided that Apple did not first commence an action for patent infringement against You in that instance. 12.2 Effect of Termination. Upon termination, You agree to immediately stop any further use, reproduction, modification, sublicensing and distribution of the Covered Code. All sublicenses to the Covered Code which have been properly granted prior to termination shall survive any termination of this License. Provisions which, by their nature, should remain in effect beyond the termination of this License shall survive, including but not limited to Sections 3, 5, 8, 9, 10, 11, 12.2 and 13. No party will be liable to any other for compensation, indemnity or damages of any sort solely as a result of terminating this License in accordance with its terms, and termination of this License will be without prejudice to any other right or remedy of any party. 13. Miscellaneous. 13.1 Government End Users. The Covered Code is a "commercial item" as defined in FAR 2.101. Government software and technical data rights in the Covered Code include only those rights customarily provided to the public as defined in this License. This customary commercial license in technical data and software is provided in accordance with FAR 12.211 (Technical Data) and 12.212 (Computer Software) and, for Department of Defense purchases, DFAR 252.227-7015 (Technical Data -- Commercial Items) and 227.7202-3 (Rights in Commercial Computer Software or Computer Software Documentation). Accordingly, all U.S. Government End Users acquire Covered Code with only those rights set forth herein. 13.2 Relationship of Parties. This License will not be construed as creating an agency, partnership, joint venture or any other form of legal association between or among You, Apple or any Contributor, and You will not represent to the contrary, whether expressly, by implication, appearance or otherwise. 13.3 Independent Development. Nothing in this License will impair Apple's right to acquire, license, develop, have others develop for it, market and/or distribute technology or products that perform the same or similar functions as, or otherwise compete with, Modifications, Larger Works, technology or products that You may develop, produce, market or distribute. 13.4 Waiver; Construction. Failure by Apple or any Contributor to enforce any provision of this License will not be deemed a waiver of future enforcement of that or any other provision. Any law or regulation which provides that the language of a contract shall be construed against the drafter will not apply to this License. 228 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Termes des licences logicielles 13.5 Severability. (a) If for any reason a court of competent jurisdiction finds any provision of this License, or portion thereof, to be unenforceable, that provision of the License will be enforced to the maximum extent permissible so as to effect the economic benefits and intent of the parties, and the remainder of this License will continue in full force and effect. (b) Notwithstanding the foregoing, if applicable law prohibits or restricts You from fully and/or specifically complying with Sections 2 and/or 3 or prevents the enforceability of either of those Sections, this License will immediately terminate and You must immediately discontinue any use of the Covered Code and destroy all copies of it that are in your possession or control. 13.6 Dispute Resolution. Any litigation or other dispute resolution between You and Apple relating to this License shall take place in the Northern District of California, and You and Apple hereby consent to the personal jurisdiction of, and venue in, the state and federal courts within that District with respect to this License. The application of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded. 13.7 Entire Agreement; Governing Law. This License constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof. This License shall be governed by the laws of the United States and the State of California, except that body of California law concerning conflicts of law. Where You are located in the province of Quebec, Canada, the following clause applies: The parties hereby confirm that they have requested that this License and all related documents be drafted in English. Les parties ont exigé que le présent contrat et tous les documents connexes soient rédigés en anglais. EXHIBIT A. "Portions Copyright (c) 1999-2003 Apple Computer, Inc. All Rights Reserved. This file contains Original Code and/or Modifications of Original Code as defined in and that are subject to the Apple Public Source License Version 2.0 (the 'License'). You may not use this file except in compliance with the License. Please obtain a copy of the License at http://www.opensource.apple.com/apsl/ and read it before using this file. The Original Code and all software distributed under the License are distributed on an 'AS IS' basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND APPLE HEREBY DISCLAIMS ALL SUCH WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, QUIET ENJOYMENT OR NON-INFRINGEMENT. Please see the License for the specific language governing rights and limitations under the License." Autres licences logicielles Info-ZIP copyright and license This is version 2007-Mar-4 of the Info-ZIP license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely and a copy at http://www.info-zip.org/pub/infozip/ license.html. Copyright © 1990-2007 Info-ZIP. All rights reserved. For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals: 229 SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation Termes des licences logicielles Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the above disclaimer and the following restrictions: 1. Redistributions of source code (in whole or in part) must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions. 2. Redistributions in binary form (compiled executables and libraries) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled. 3. Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, versions with modified or added functionality, and dynamic, shared, or static library versions not from Info-ZIP--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source or, if binaries, compiled from the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip”, “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or the Info-ZIP URL(s), such as to imply Info-ZIP will provide support for the altered versions. 4. Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP”, “Zip”, “UnZip”, “UnZipSFX”, “WiZ”, “Pocket UnZip”, “Pocket Zip”, and “MacZip” for its own source and binary releases. 230