Sony XR-C6120 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Sony XR-C6120 Manuel du propriétaire | Fixfr
3-865-812-21 (1)
FM/AM Cassette
Car Stereo
Mode d’emploi
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
XR-C6120
 1999 by Sony Corporation
FR
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de cassettes Sony. Cet appareil est
doté de multiples fonctions d’utilisation que
vous pouvez exploiter à l’aide d’un satellite de
commande ou d’une télécommande sans fil en
option.
En plus de la lecture de cassettes et de l’écoute
d’émissions de radio, vous pouvez étendre les
possibilités de votre système en raccordant une
unité CD/MD disponible en option*1.
Lorsque vous faites fonctionner cet appareil ou
une unité CD en option raccordée avec la
fonction CD TEXT, les informations CD TEXT
apparaissent dans la fenêtre d’affichage
pendant la lecture d’un disque CD TEXT*2.
*1 Vous pouvez également raccorder un changeur
CD, un changeur MD, un lecteur CD ou un
lecteur MD.
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio qui
comprend des informations telles que le titre du
disque, le nom de l’artiste et les titres des
plages.
Ces informations sont enregistrées sur le disque.
2
Table des matières
Description de cet appareil
Appareils optionnels
Emplacement des commandes .......................... 4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil .............................. 6
Dépose de la façade ............................................ 6
Réglage de l’horloge ........................................... 7
Lecteur de cassettes
Ecouter une cassette ............................................ 8
Lecture d’une cassette dans différents
modes .............................................................. 9
Appareil CD/MD
Lecture d’un CD ou d’un MD ......................... 16
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée ........................................ 17
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire ...................................... 17
Identification d’un CD
— Mémo de disque ..................................... 18
Localisation d’un disque par son titre
— Répertoire ................................................. 19
Sélection de plages déterminées pour la lecture
— Bloc ............................................................ 20
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord
(BTM) ............................................................... 9
Mémorisation de stations déterminées .......... 10
Réception des stations présélectionnées ........ 10
Mémorisation des noms des stations
— Mémorisation des stations ...................... 11
Localisation d’une station par son nom
— Répertoire des stations ........................... 12
Autres fonctions
Etiquetage du satellite de commande ............
Utilisation du satellite de commande ............
Réglage des caractéristiques du son ...............
Atténuation du son ...........................................
Modification des réglages du son et de
l’affichage ......................................................
Accentuation des graves
— D-bass .......................................................
Informations supplémentaires
12
13
14
14
Précautions .........................................................
Entretien .............................................................
Démontage de l’appareil ..................................
Spécifications .....................................................
Dépannage .........................................................
21
22
23
24
25
15
15
3
Emplacement des commandes
–
PRESET
6
SOUND
MODE
SEEK / AMS
g
+
DISC
D-BASS
LIST
DSPL
OFF 1
2
3
SOURCE
SHIFT
RELEASE
OFF
1
SET UP
PLAY MODE
2
3
40W × 4
ENTER
4
5
6
XR-C6120
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
1 Commande SEEK/AMS (recherche/
détecteur automatique de musique/
recherche manuelle) 8, 10, 17, 20
2 Touche MODE (*)
En cours de lecture de cassette:
changement du sens de défilement 8
En cours de réception radio:
sélection BAND 9, 10
En cours de lecture CD ou MD:
sélection de l’unité CD/MD 16, 19
3 Touche SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD)
8, 9, 10, 16, 19
4 Disque (volume/graves/aiguës/balance
gauche-droite/balance avant-arrière)
7, 11, 12, 14, 18, 19
5 Touche SOUND 14
6 Fenêtre d’affichage
7 Détecteur pour la télécommande sans fil
en option
8 Touche 6 (éjection) 8
9 Touche LIST
Mémorisation des stations 11, 12
Répertoire 12, 19
Mémo de disque 18, 19
4
0 Touche PRESET/DISC
En cours de réception radio:
Sélection de stations présélectionnées 10
En cours de lecture CD/MD:
Changement de disque 17
!¡ Touche DSPL (changement de mode
d’affichage) 8, 11, 12, 16, 18, 19
!™ Touche RELEASE (dégagement de la
façade) 6, 22
!£ Touche de réinitialisation (située sur la
face avant de l’appareil, derrière la
façade) 6
!¢ Touche OFF 6, 8
!∞ Touche SHIFT
PLAY MODE 9, 10, 17, 20
SET UP 7, 15, 16
!§ Commutateur POWER SELECT
(sur la base de l’appareil)
Voir “Contacteur POWER SELECT” dans
le manuel d’installation/connexions.
!¶ Touches numériques 10, 19
!• Commande D-BASS 15
Télécommande sans fil
en option (RM-X47)
OFF
MODE
SOURCE
DIR
SEEK
AMS
–
REW
–
PRESET
DISC
SOUND
+
FF
+
SEL
ATT
DSPL
Les touches de la télécommande sans fil
remplissent les mêmes fonctions que
celles de l’appareil.
1 Touche OFF
2 Touche SEEK/AMS
3 Touches (–) (+)
7 Touche PRESET/DISC
Vous ne pouvez pas commander la recherche
manuelle et la syntonisation manuelle à l’aide
de la télécommande.
4 Touche ATT
8 Touche SOURCE
5 Touche SOUND/SEL
9 Touche MODE/DIR
6 Touche DSPL
Si le commutateur POWER SELECT est réglé sur la position B, l’appareil ne peut pas être
commandé à l’aide de la télécommande sans fil sauf si, au préalable, (SOURCE) de l’appareil a
été enfoncée ou si une cassette a été introduite de manière à activer l’appareil.
5
Fixation de la façade
Préparation
Fixez la partie a de la façade à la partie b de
l’appareil comme illustré et poussez le côté
gauche en position jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche de
réinitialisation à l’aide d’un objet pointu
comme un stylo à bille.
Touche de réinitialisation
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation efface
le réglage de l’horloge et certaines fonctions
mémorisées.
Dépose de la façade
Vous pouvez déposer la façade de cet appareil
afin d’empêcher qu’il ne soit volé.
1
Appuyez sur (OFF).
2
Appuyez sur (RELEASE) pour dégager la
façade. Faites ensuite légèrement glisser
la façade vers la gauche et enlevez-la
façade en tirant vers vous.
(OFF)
(RELEASE)
6
Remarques
• Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand
vous la détachez de l’appareil.
• Si vous enlevez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour éviter
d’endommager les haut-parleurs.
• Lorsque vous transportez la façade, glissez-la
dans l’étui fourni spécialement prévu à cet effet.
a
b
Remarques
• Veillez à ne pas installer la façade à l’envers.
• N’appuyez pas trop fort sur la façade lorsque
vous l’installez sur l’appareil principal.
• N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas une
trop forte pression sur la fenêtre d’affichage de
la façade.
• N’exposez pas la façade au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans un
endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord d’une voiture parquée en plein
soleil, où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
Avertisseur
Si vous tournez la clé de contact sur la position
OFF sans avoir enlevé la façade, l’avertisseur
émet un bip sonore pendant quelques
secondes (uniquement si le commutateur
POWER SELECT au-dessous de l’appareil est
réglé sur la position A).
Si vous raccordez un amplificateur de
puissance en option et que vous n’utilisez pas
l’amplificateur intégré, le bip sonore est
désactivé.
Réglage de l’horloge
2
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 12 heures.
Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:08
1
Appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs
fois de suite sur (2) (SET UP) jusqu’à ce
que “CLOCK” apparaisse.
1 Appuyez sur (4) (n).
Appuyez sur (SHIFT).
L’horloge démarre.
3
Appuyez sur (SHIFT).
Lorsque le réglage de mode est terminé,
l’affichage revient au mode de lecture
normal.
Remarque
Si le commutateur POWER SELECT situé à la base
de l’appareil est réglé sur la position B, mettez
d’abord l’appareil sous tension et réglez ensuite
l’horloge.
Les chiffres des heures clignotent.
2 Réglez l’heure.
pour reculer
pour avancer
3 Appuyez sur (4) (n).
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Réglez les minutes.
pour reculer
pour avancer
7
Avance rapide de la bande
Lecteur de cassettes
En cours de lecture, poussez la
commande SEEK/AMS vers le haut ou
vers le bas.
SEEK / AMS
Avance rapide
Ecouter une cassette
Rembobinage
Introduisez la cassette.
La lecture démarre automatiquement.
Pour activer la lecture pendant l’avance rapide
ou le rembobinage, appuyez sur (MODE)
(*).
Si une cassette a déjà été introduite,
appuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que
l’indication “FWD” ou “REV” apparaisse
pour démarrer la lecture.
Lecture de la face orientée vers le haut
Localisation d’une plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, poussez la
commande SEEK/AMS vers le haut ou
vers le bas et relâchez-la pour chaque
plage que vous voulez omettre.
Vous pouvez sauter jusqu’à neuf plages à la
fois.
SEEK / AMS
Lecture de la face orientée vers le bas
Pour localiser les
plages suivantes
Pour localiser les
plages précédentes
Conseil
Pour changer le sens de lecture de la cassette,
appuyez sur (MODE) (*).
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture
(OFF)
Ejecter la cassette
6
Remarque
Il est possible que la fonction AMS soit inactive si:
— les blancs entre les plages sont inférieurs à
quatre secondes
— Il y a des parasites entre les plages
— Il y a de longs passages à faible volume ou
silencieux.
Changement des paramètres
affichés
A chaque pression sur (DSPL), le paramètre
change comme suit:
z Lecture de cassette
z Horloge
Fréquence* Z
* Lorsque la fonction ATA est activée.
Après que vous avez sélectionné le paramètre
de votre choix, l’affichage passe
automatiquement au mode d’affichage défilant
au bout de quelques secondes.
En mode d’affichage défilant, tous les
paramètres ci-dessus défilent un par un et
dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.
8
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut
être désactivé. (Voir “Modification des réglages du
son et de l’affichage” à la page 15).
Lecture d’une cassette
dans différents modes
La cassette peut être reproduite dans différents
modes:
•REP (lecture répétée) répète la lecture de la
plage en cours.
•NR (Dolby NR) vous permet de sèlectionner
le système Dolby* NR B.
•METAL (métal) pour reproduire une cassette
métallique ou CrO2.
•BL SKP (saut des blancs) pour sauter les
blancs de plus de huit secondes.
•ATA (activation automatique de la radio)
pour activer automatiquement la radio
pendant l’avance rapide d’une cassette.
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous
licence de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. DOLBY et le symbole
double-D a sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
1
2
En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).
L’indication “SHIFT-ON” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Appuyez plusieurs fois de suite sur (3)
(PLAY MODE) jusqu’à ce que le mode de
lecture voulu apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur (3)
(PLAY MODE), les paramètres affichés
changent selon la séquence suivante:
Radio
Mémorisation
automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans
chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit:
2
Appuyez sur (SHIFT).
z FM3
AM1 Z
3
Appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs
fois consécutives sur (3) (PLAY MODE)
jusqu’à ce que l’indication “B.T.M”
apparaisse.
4
Appuyez sur (4) (n).
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence. Un bip sonore retentit
lorsqu’une sélection est mémorisée.
5
Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez “OFF” à l’étape 3 ci-dessus.
Remarque
Si l’indication “SFT” apparaît, appuyez sur (SHIFT)
pour terminer le réglage de mode.
z FM2
AM2 Z
La lecture démarre dans le mode
sélectionné.
4
MD* Z
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), la bande change comme suit:
z FM1
Appuyez sur (4) (n) pour sélectionner
“ON”.
z CD*
TAPE Z
* Si l’appareil en option correspondant n’est
pas connecté, ce paramètre n’apparaît pas.
REP n NR n METAL n BL SKP n ATA
3
z TUNER
page suivante n
9
Remarques
• L’appareil ne mémorise pas les stations émettant
avec de faibles signaux. Si seules quelques
stations sont captables, certaines touches
numériques conserveront leur réglage préalable.
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
Mémorisation de stations
déterminées
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3
Appuyez brièvement sur la touche
numérique ((1) à (6)) sous laquelle la
station voulue est présélectionnée.
Conseil
Appuyez sur l’un des côtés de (PRESET/DISC) pour
recevoir les stations dans l’ordre où elles ont été
enregistrées dans la mémoire (fonction de
recherche de présélections).
Si vous ne parvenez pas à syntoniser
une station présélectionnée
Poussez la commande SEEK/AMS vers le
haut ou vers le bas pour rechercher une
station (syntonisation automatique).
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station. Poussez la commande
SEEK/AMS plusieurs fois vers le haut ou
vers le bas jusqu’à ce que la station désirée
soit captée.
Vous pouvez présélectionner 18 stations FM
(6 stations en FM1, 2 et 3) et 12 stations AM
(6 stations en AM1 et en 2) dans l’ordre de
votre choix.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le
syntoniseur.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3
Poussez la commande SEEK/AMS vers le
haut ou vers le bas pour syntoniser la
station que vous voulez mémoriser sous
la touche numérique.
4
Maintenez la touche numérique ((1) à
(6)) enfoncée jusqu’à ce que “MEM”
s’affiche.
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
Remarque
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, appuyez sur (SHIFT) et appuyez
ensuite plusieurs fois de suite sur (3) (PLAY
MODE) jusqu’à ce que l’indication “LOCAL” (mode
de recherche locale) s’affiche. Appuyez ensuite sur
(4) (n) pour sélectionner “LOCAL-ON”. Appuyez
sur (SHIFT). Seules les stations émettant avec un
signal relativement puissant seront syntonisées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, poussez la commande
SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas et maintenezla enfoncée jusqu’à ce que la fréquence désirée
apparaisse (syntonisation manuelle).
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
1
En cours de réception radio, appuyez
plusieurs fois de suite sur (SHIFT) et
ensuite sur (3) (PLAY MODE) jusqu’à ce
que l’indication “MONO” apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois sur (4) (n)
jusqu’à ce que l’indication “MONO-ON”
apparaisse.
Le son s’en trouve amélioré, mais le son est
diffusé en mode monaural (l’indication
“ST” disparaît).
3
Appuyez sur (SHIFT).
Réception des stations
présélectionnées
1
10
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le
syntoniseur.
Pour revenir au mode normal, sélectionnez
“MONO-OFF” à l’étape 2 ci-dessus.
2 Appuyez sur (4) (n) lorsque vous
avez localisé le caractère voulu.
Le curseur clignotant se positionne sur
l’espace suivant.
Changement des paramètres
affichés
A chaque pression sur (DSPL), le paramètre
change comme suit:
Fréquence ˜ Horloge
Après que vous avez sélectionné le paramètre
de votre choix, l’affichage passe
automatiquement au mode d’affichage défilant
au bout de quelques secondes.
En mode d’affichage défilant, tous les
paramètres ci-dessus défilent un par un et
dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut
être désactivé. (Voir “Modification des réglages du
son et de l’affichage” à la page 15).
Si vous appuyez sur (1) (N), le curseur
clignotant se déplace vers la gauche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le nom en entier.
4
Pour revenir en mode de réception radio
normale, appuyez sur (LIST) pendant
deux secondes.
Conseil
Pour effacer ou corriger un nom, introduisez “_”
(trait inférieur) pour chaque caractère.
Mémorisation des noms des
stations — Mémorisation des stations
Vous pouvez attribuer un nom à chaque
station de radio et l’enregistrer dans la
mémoire. Le nom de la station actuellement
syntonisée apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Vous pouvez attribuer un nom de huit
caractères par station.
Mémorisation des noms des stations
1
Syntonisez une station dont vous voulez
mémoriser le nom.
2
Appuyez sur (LIST) pendant deux
secondes.
3
Introduisez les caractères.
1 Tournez le disque dans le sens horaire
pour sélectionner les caractères
voulus.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + n – n * n / n \ n > n <
n.n_)
Si vous tournez le disque dans le sens
antihoraire, les caractères apparaissent
dans l’ordre inverse.
Pour insérer un espace blanc entre deux
caractères, sélectionnez “_” (trait
inférieur).
Affichage du nom de la station
Appuyez sur (DSPL) en cours de
réception radio.
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL),
le paramètre change selon la séquence
suivante:
$
Nom de la station*
$
Fréquence
$
Horloge
* Si aucun nom n’a été mémorisé pour une
station donnée, l’indication “NO NAME”
apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant
une seconde.
Après que vous avez sélectionné le paramètre
de votre choix, l’affichage passe
automatiquement au mode d’affichage défilant
au bout de quelques secondes.
En mode d’affichage défilant, tous les
paramètres ci-dessus défilent un par un et
dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut
être désactivé. (Voir “Modification des réglages du
son et de l’affichage” à la page 15).
11
Suppression d’un nom de station
1
Syntonisez une station et appuyez sur
(LIST) pendant deux secondes.
2
Appuyez sur (DSPL) pendant deux
secondes.
3
Tournez le disque pour sélectionner le
nom que vous voulez supprimer.
4
5
Appuyez sur (5) (ENTER) pendant deux
secondes.
Le nom est supprimé.
Répétez les étapes 3 et 4 si vous voulez
supprimer d’autres noms.
Autres fonctions
Le satellite de commande en option vous
permet également de commander cet appareil.
Etiquetage du satellite de
commande
Suivant la position de montage du satellite de
commande, apposez les étiquettes appropriées
comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Appuyez sur (LIST) pendant deux
secondes.
L’appareil revient en mode de réception
radio normale.
SOUND
MODE
LIST
Localisation d’une station
par son nom
— Répertoire des stations
1
Appuyez brièvement sur (LIST).
Le nom assigné à la station en cours
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(LIST) jusqu’à ce que vous ayez localisé
la station voulue.
3
Appuyez sur (5) (ENTER) pour syntoniser
la station voulue.
Remarque
Après que le nom ou la fréquence de la station a
été affiché pendant cinq secondes, la fenêtre
d’affichage revient en mode normal. Pour
désactiver l’affichage, appuyez sur (DSPL).
12
LIST
MODE
SOUND
Utilisation du satellite de
commande
En tournant la commande
(la commande SEEK/AMS)
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en faisant
tourner les commandes.
En appuyant sur les touches
(les touches SOURCE et MODE)
(SOURCE)
(MODE)
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change selon la
séquence suivante:
TUNER n CD* n MD* n TAPE
Une pression sur la touche (MODE)
change le mode de fonctionnement
comme suit ;
• Cassette :
• Syntoniseur :
sens de lecture
FM1 n FM2 n FM3 n AM1
n AM2
• Appareil CD* : CD1 n CD2 n …
• Appareil MD* : MD1 n MD2 n …
Tournez la commande et relâchez-la
pour:
•Localiser le début des plages de la
cassette. Tournez et maintenez la
commande et relâchez-la pour faire
avancer rapidement la cassette. Pour
démarrer la lecture en cours d’avance
rapide, appuyez sur (MODE).
•Localiser une plage spécifique sur un
disque. Tournez et maintenez la
commande jusqu’à ce que vous ayez
localisé l’endroit spécifique d’une plage,
ensuite relâchez-la pour entamer la
lecture.
•Syntoniser automatiquement les stations.
Faites tourner la commande et maintenezla pour localiser une station déterminée.
En pressant et en tournant la
commande
(la commande PRESET/DISC)
* Si l’appareil en option correspondant n’est
pas connecté, ce paramètre n’apparaît pas.
Appuyez et tournez la commande pour:
•Recevoir les stations mémorisées sur les
touches numériques.
•Changer le disque.
Autres opérations
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
Appuyez sur (ATT)
pour atténuer le
son.
OFF
Conseil
Lorsque le commutateur POWER SELECT est réglé
sur la position B, vous pouvez mettre l’appareil
sous tension en appuyant sur (SOURCE) du
satellite de commande.
Appuyez sur (OFF) pour
éteindre l’appareil.
page suivante
n
13
Appuyez sur
(SOUND) pour
régler le volume et
le menu du son.
Appuyez sur (LIST) pour:
• Afficher les noms mémorisés.
• Afficher le type d’émission.
Modification du sens de
fonctionnement
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière. Chaque source peut mémoriser
les niveaux de graves et d’aiguës.
1
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué ci-dessous.
VOL (volume) n BAS (graves) n
TRE (aiguës) n BAL (gauche-droite) n
FAD (avant-arrière)
Pour augmenter
2
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SOUND).
Réglez le paramètre sélectionné en
tournant le disque.
Procédez au réglage dans les trois secondes
suivant la sélection du paramètre. (Au bout
de trois secondes, la fonction du disque est
ramenée au réglage du volume.)
Atténuation du son
Appuyez sur la touche (ATT) du satellite
de commande ou de la télécommande
sans fil en option.
L’indication “ATT-ON” clignote
brièvement.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (ATT).
Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez changer le sens de fonctionnement
des commandes avec l’appareil (page 15).
14
Modification des réglages
du son et de l’affichage
Accentuation des graves
Les paramètres suivants peuvent être réglés:
• CLOCK (page 7).
•BEEP – pour activer ou désactiver le bip
sonore.
•RM (satellite de commande) – pour inverser
le sens de fonctionnement du satellite de
commande.
— Sélectionnez “NORM” pour utiliser le
satellite de commande dans la position
définie par défaut.
— Sélectionnez “REV” si vous montez le
satellite de commande du côté droit de la
colonne de direction.
•M.DSPL – pour activer ou désactiver
l’affichage défilant.
• A.SCRL (défilement automatique)* (page 16).
Vous pouvez exploiter des graves claires et
puissantes. La fonction D-bass renforce les
signaux de basse fréquence suivant une courbe
plus tendue qu’avec une fonction
d’accentuation des graves classique.
Vous entendez plus distinctement les graves,
même si le volume de la partie vocale reste au
même niveau. Vous pouvez renforcer et régler
aisément les graves à l’aide de la commande
D-BASS.
Niveau
— D-bass
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
0dB
1
Appuyez sur (SHIFT).
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur (2)
(SET UP) jusqu’à ce que le paramètre
voulu apparaisse:
Chaque fois que vous appuyez sur (2)
(SET UP), le paramètre change selon la
séquence suivante:
CLOCK n BEEP n RM n M.DSPL n A.SCRL*
* Lorsqu’il n’y a pas de CD ou de MD en cours
de lecture, ces indications n’apparaissent pas.
3
Appuyez sur (4) (n) pour sélectionner
le réglage voulu (par ex.: ON ou OFF).
4
Appuyez sur (SHIFT).
Lorsque le réglage de mode est terminé, la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture normale.
Fréquence (Hz)
Réglage de la courbe des graves
Tournez la commande D-BASS pour
ajuster le niveau des graves (1, 2 ou 3).
L’indication “D-BASS” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Pour annuler, réglez la commande sur la
position OFF.
Remarque
Si les graves comportent des distorsions, réglez la
commande D-BASS ou le volume.
Remarque
Si l’indication “SFT” apparaît, appuyez sur (SHIFT)
pour terminer le réglage de mode.
15
Appareils optionnels
Appareil CD/MD
Cet appareil vous permet de commander
jusqu’à dix unités CD/MD externes selon la
configuration suivante:
Unités CD – cinq maximum
Unités MD – cinq maximum
Toute combinaison jusqu’à dix unités est
opérante.
Si vous raccordez une unité CD en option dotée
de la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage
pendant la lecture des disques CD TEXT.
Lecture d’un CD ou d’un MD
1
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le CD ou le
MD.
Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que
l’appareil voulu apparaisse.
La lecture CD/MD commence.
Si un appareil CD/MD est raccordé, toutes les
plages sont reproduites depuis le début.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en
cours de lecture CD, CD TEXT ou MD, le
paramètre change selon la séquence suivante :
$
Temps de lecture écoulé
Après que vous avez sélectionné le paramètre
de votre choix, l’affichage passe
automatiquement au mode d’affichage défilant
au bout de quelques secondes.
En mode d’affichage défilant, tous les
paramètres ci-dessus défilent un par un et
dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut
être désactivé. (Voir “Modification des réglages du
son et de l’affichage” à la page 15).
Vous pouvez identifier des CD et des disques
CD TEXT par un titre personnalisé à l’aide de
la fonction de mémo de disque. Reportez-vous
à la section “Identification d’un CD” (page 18).
Attention que lorsque vous personnalisez une
identification, celle-ci prend toujours la priorité
sur les informations CD TEXT originales
lorsque ces informations sont affichées.
Défilement automatique du titre
d’un disque
— Défilement automatique
Lorsqu’un titre de disque, un nom d’artiste ou
un titre de plage d’un disque CD TEXT ou
d’un MD dépasse 8 caractères et que la
fonction de défilement automatique est
activée, les informations défilent
automatiquement dans la fenêtre d’affichage
comme suit:
• Le titre du disque apparaît lorsque le disque a
changé (si le titre du disque est sélectionné).
• Le titre de la plage apparaît lorsque la plage a
changé (si le titre de la plage est sélectionné).
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le
paramètre affiché, le titre du disque ou de la
plage du MD ou du disque CD TEXT défile
automatiquement, que la fonction soit activée
ou non.
1
En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur (2)
(SET UP) jusqu’à ce que l’indication
“A.SCRL” apparaisse.
$
Horloge
3
Appuyez sur (4) (n) pour sélectionner
“A.SCRL-ON”.
*1 Si vous n’avez pas attribué d’identification au
disque ou si le MD ne comporte pas de titre
préenregistré, l’indication “NO NAME” apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
2
* Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom
de l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichage
après le titre du disque.
(Uniquement pour les disques CD TEXT avec le
nom de l’artiste.)
3
* Si le titre d’une plage d’un disque CD TEXT ou
d’un MD n’a pas été préalablement enregistré,
l’indication “NO NAME” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
4
Appuyez sur (SHIFT).
$
Titre du disque* /Nom de l’artiste*2
1
$
Titre de la plage*3
16
Pour désactiver la fonction de défilement
automatique, sélectionnez “A.SCRL-OFF” à
l’étape 3 ci-dessus.
Remarque
Sur certains disques avec un nombre extrêmement
élevé de caractères, les situations suivantes
peuvent se produire:
— certains caractères ne sont pas affichés.
— la fonction de défilement automatique est
inopérante.
Conseil
Pour faire défiler manuellement un long titre de
MD ou de disque CD TEXT après avoir désactivé la
fonction de défilement automatique, appuyez sur
(SHIFT) et ensuite sur (1) (N) (défilement
manuel).
Localisation d’une plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, poussez la
commande SEEK/AMS vers le haut ou
vers le bas et relâchez-la pour chaque
plage que vous voulez omettre.
SEEK / AMS
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner:
• REP 1 – pour répéter une plage.
• REP 2 – pour répéter un disque.
1
En cours de lecture, appuyez d’abord sur
(SHIFT) ensuite plusieurs fois de suite sur
(3) (PLAY MODE) jusqu’à ce que
l’indication “REP” apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois sur (4) (n)
jusqu’à ce que le réglage désiré
apparaisse.
Pour localiser les
plages suivantes
z REP-1
Pour localiser les
plages précédentes
z REP-2
REP-OFF Z
La lecture répétée démarre.
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, poussez la commande
SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas et
maintenez-la enfoncée. Relâchez-la
lorsque vous avez trouvé l’endroit désiré.
SEEK / AMS
Pour chercher vers
l’avant
3
Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “REP-OFF” à l’étape 2 ci-dessus.
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Pour chercher vers
l’arrière
Changer de disque
Pendant la lecture, appuyez brièvement
sur un des côtés de la touche
(PRESET/DISC).
La lecture du disque voulu dans l’appareil
démarre.
–
PRESET
Vous pouvez sélectionner:
• SHUF-1 – pour reproduire les plages du
disque en cours dans un ordre aléatoire.
• SHUF-2 – pour reproduire les plages de
l’unité en cours dans un ordre aléatoire.
• SHUF-ALL – pour reproduire toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
1
En cours de lecture, appuyez d’abord sur
(SHIFT) ensuite plusieurs fois de suite sur
(3) (PLAY MODE) jusqu’à ce que
l’indication “SHUF” apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois sur (4) (n)
jusqu’à ce que le réglage désiré
apparaisse.
+
DISC
Pour revenir au
disque précédent
Pour aller au
disque suivant
z SHUF-1
z SHUF-2
SHUF-OFF Z
SHUF-ALL Z
La lecture aléatoire démarre.
3
Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “SHUF-OFF” à l’étape 2 ci-dessus.
17
Identification d’un CD
— Mémo de disque (Pour une unité CD avec
la fonction de fichier de personnalisation)
Vous pouvez identifier chaque disque par un
titre personnalisé. Vous pouvez introduire
jusqu’à huit caractères par disque. Si vous
identifiez un CD, vous pouvez ensuite le
localiser par son titre (page 19) et sélectionner
des plages spécifiques en vue de la lecture
(page 20).
1
Activez la lecture du CD et appuyez sur
(LIST) pendant deux secondes.
Affichage du mémo de disque
Appuyez sur (DSPL) pendant la lecture
d’un CD ou d’un disque CD TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL)
pendant la lecture d’un CD ou d’un disque
CD TEXT, le paramètre change selon la
séquence suivante:
$
Temps de lecture écoulé
$
Nom du mémo de disque
$
Titre de la plage*
2
Introduisez les caractères.
1 Tournez le disque dans le sens horaire
pour sélectionner les caractères
voulus.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + n – n * n / n \ n > n <
n.n_)
Si vous tournez le disque dans le sens
antihoraire, les caractères apparaissent
dans l’ordre inverse.
Si vou2s souhaitez insérer un espace
entre des caractères, sélectionnez “_”
(trait inférieur).
2 Appuyez sur (4) (n) après avoir
localisé le caractère voulu.
Le curseur clignotant se déplace sur
l’espace suivant.
Si vous appuyez sur (1) (N), le curseur
clignotant se déplace vers la gauche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
3
Pour revenir en mode de lecture CD
normal, appuyez sur (LIST) pendant
deux secondes.
Conseil
Pour effacer ou corriger un titre, introduisez “_”
(trait inférieur) pour chaque caractère.
18
$
Horloge
* Si vous raccordez un appareil CD en option
dotée de la fonction CD TEXT, les
informations CD TEXT apparaissent dans la
fenêtre d'affichage lorsque vous reproduisez
un disque CD TEXT.
Après que vous avez sélectionné le paramètre
de votre choix, l’affichage passe
automatiquement au mode d’affichage défilant
au bout de quelques secondes.
En mode d’affichage défilant, tous les
paramètres ci-dessus défilent un par un et
dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut
être désactivé. (Voir “Modification des réglages du
son et de l’affichage” à la page 15).
Suppression du mémo de disque
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le CD.
Localisation d’un disque
par son titre
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner l’appareil de CD.
— Répertoire (Pour une unité CD avec la
fonction de fichier de personnalisation ou
une unité MD)
3
Appuyez sur (LIST) pendant deux
secondes.
4
Appuyez sur (DSPL) pendant deux
secondes.
5
Tournez le disque pour sélectionner le
titre que vous voulez effacer.
6
Appuyez sur (5) (ENTER) pendant deux
secondes.
Le titre est effacé.
Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer
d’autres titres.
7
Appuyez sur (LIST) pendant deux
secondes.
L’appareil revient en mode de lecture CD
normal.
Remarque
Lorsque l’identification personnalisée est
supprimée, les informations CD TEXT d’origine
apparaîtront dans la fenêtre d’affichage.
Cette fonction est opérante avec les disques
auxquels vous avez attribué un titre
personnalisé. Pour des informations plus
détaillées sur les titres de disques, reportezvous à la section “Identification d’un CD” à la
page 18.
1
Appuyez sur (LIST).
Le titre attribué au disque en cours apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Lorsque vous assignez une identification de
mémo de disque à un CD TEXT, il a priorité
sur les informations CD TEXT.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(LIST) jusqu’à ce que vous trouviez le
disque voulu.
3
Appuyez sur (5) (ENTER) pour reproduire le
disque.
Remarques
• Après qu’un nom de disque a été affiché pendant
cinq secondes, la fenêtre d’affichage revient en
mode de lecture normale. Pour désactiver
l’affichage, appuyez sur (DSPL).
• Le titre des plages n’est pas affiché pendant la
lecture d’un MD ou d’un disque CD TEXT.
• S’il n’y a aucun disque dans le magasin,
l’indication “NO DISC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
• Si aucun titre personnalisé n’a été attribué à un
disque donné, l’indication “********” apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
• Si les informations relatives au disque n’ont pas
encore été lues par l’appareil, l’indication “NOT
READ” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour
charger un disque, appuyez d’abord sur une
touche numérique et choisissez le disque qui n’a
pas été chargé.
• De plus, certaines lettres ne peuvent pas être
affichées (en cours de lecture MD ou disque CD
TEXT).
19
Sélection de plages
déterminées pour la
lecture
— Bloc
(appareil de CD avec fonction de
personnalisation de lecture)
Si vous identifiez le disque, vous pouvez
programmer l’unité pour sauter ou reproduire
les plages de votre choix.
1
Lecture de plages déterminées
Vous pouvez sélectionner:
•BANK-ON – pour reproduire les plages avec
la sélection “PLAY”.
•BANK-INV (Inverse) – pour reproduire les
plages avec la sélection “SKIP”.
1
En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT)
et ensuite plusieurs fois de suite sur (3)
(PLAY MODE) jusqu’à ce que “BANK”
apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur (4)
(n) jusqu’à ce que le mode voulu
apparaisse.
Démarrez la lecture du disque, appuyez
sur (SHIFT) et puis sur (3) (PLAY MODE)
pendant deux secondes.
z BANK-ON
Mode de lecture de bloc
z BANK-INV
BANK-OFF “
Numéro de la disque
La lecture démarre à partir de la plage
suivant la plage en cours.
Numéro de la plage
Remarque
Si vous n’avez pas attribué de titre au disque, le
mode de lecture de bloc n’apparaît pas et le
mode de lecture programmée apparaît.
Pour revenir au mode de lecture normal,
appuyez sur (3) (PLAY MODE) pendant deux
secondes.
2
Poussez la commande SEEK/AMS vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro de la plage que vous voulez
sauter et appuyez sur (5) (ENTER).
L’indication passe de “PLAY” à “SKIP”.
Pour revenir à l’indication “PLAY”,
appuyez à nouveau sur (5) (ENTER).
3
Répétez l’étape 2 pour régler “PLAY” ou
“SKIP” pour toutes les plages.
4
Appuyez sur (3) (PLAY MODE) pendant
deux secondes.
L’appareil revient au mode de lecture CD
normale.
5
Appuyez sur (SHIFT).
Remarques
• Vous pouvez régler “PLAY” ou “SKIP” pour 24
plages.
• Vous ne pouvez pas régler “SKIP” pour toutes les
plages d’un CD.
20
3
Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “BANK-OFF” à l’étape 2 cidessus.
Informations
supplémentaires
Précautions
• Si votre voiture est parquée en plein soleil et
si la température à l’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
• Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
• Si aucun son n’est diffusé par les hautparleurs d’un système à deux haut-parleurs,
réglez la commande de balance de volume
avant-arrière sur la position centrale.
• Si la cassette est reproduite pendant une
longue durée, il se peut qu’elle s’échauffe en
raison de la proximité de l’amplificateur de
puissance intégré. Il ne s’agit cependant pas
d’un dysfonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Pour préserver la qualité sonore
Si les porte-gobelets se trouvent à proximité de
votre installation audio, veillez à ce qu’aucune
éclaboussure de jus de fruit ou de boisson
rafraîchissante ne soit projetée sur votre
autoradio. Des résidus de sucre sur cet
appareil ou sur la bande magnétique d’une
cassette risquent d’encrasser les têtes de
lecture, entraînant ainsi une altération de la
qualité sonore ou empêchant carrément la
reproduction sonore.
Les cassettes de nettoyage ne permettent pas
d’éliminer les résidus de sucre sur les têtes de
lecture.
Remarques à propos des cassettes
Entretien des cassettes
• Evitez de toucher la bande magnétique
d’une cassette parce que la poussière et les
souillures entraînent un encrassement des
têtes.
• Gardez les cassettes à l’écart des appareils
intégrant des aimants, tels que des hautparleurs et des amplificateurs qui risquent de
provoquer une distorsion ou un effacement
des cassettes enregistrées.
• N’exposez pas les cassettes au rayonnement
direct du soleil, à des températures
extrêmement basses ou à de l’humidité.
• Si la bande magnétique de la cassette est
détendue, elle risque de s’emmêler dans le
mécanisme interne de l’appareil. Avant
d’introduire une cassette, tendez
correctement la bande magnétique en
tournant les bobines à l’aide d’un stylo ou
d’un tournevis.
Jeu
• Les cassettes déformées et les étiquettes qui
se décollent risquent de poser des problèmes
lors de l’introduction ou de l’éjection. Retirez
ou remplacez les étiquettes qui se décollent.
• Le son peut comporter des distorsions
pendant la lecture d’une cassette. La tête du
lecteur de cassette doit être nettoyée toutes
les 50 heures d’utilisation.
21
Cassettes de plus de 90 minutes
Les cassettes d’une durée supérieure à 90
minutes sont déconseillées, sauf dans le cas
d’une lecture continue de longue durée. La
bande magnétique de ces cassettes est très fine
et a tendance à se détendre plus facilement.
Des opérations de lecture et arrêt répétées avec
de telles cassettes risquent d’emmêler la bande
magnétique dans le mécanisme
d’entraînement.
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la
façade ne sont pas propres, il peut arriver que
le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter
cela, ouvrez la façade en poussant sur
(RELEASE) déposez-la ensuite et nettoyez-la à
l’aide d’un coton-tige imprégné d’alcool.
N’exercez pas une pression trop importante.
Vous risqueriez sinon d’endommager le
connecteur.
Autoradio
Entretien
Remplacement du fusible
Lors du remplacement d’un fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité est identique
à celle inscrite sur le fusible d’origine. Si le
fusible grille, vérifiez le raccordement de la
source d’alimentation et remplacez le fusible.
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir
été remplacé, cela peut révéler une défaillance
interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez
un revendeur Sony.
Fusible (10 A)
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
22
Dos de la façade
Remarques
• Pour des raisons de sécurité, coupez le moteur
avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé
de contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un ustensile métallique.
Démontage de l’appareil
1
Clé de dégagement
(fournie)
2
3
4
23
Spécifications
Lecteur de cassette
Caractéristiques générales
Pistes sonores
4 pistes 2 canaux stéréo
Pleurage et scintillement 0,08 % (WRMS)
Réponse en fréquence
30 – 18.000 Hz
Rapport signal/bruit
Type de cassette DolbyBNR
Dolby NR
désactivé
TYPE II, IV
67 dB
61 dB
TYPE I
64 dB
58 dB
Radio
FM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
87,5 – 107,9 MHz
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile
9 dBf
Sélectivité
75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit
65 dB (stéréo),
68 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,7 % (stéréo),
0,4 % (mono)
Séparation
35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence
30 – 15.000 Hz
AM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
530 – 1.710 kHz
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité
30 µ V
Amplificateur de puissance
Sorties
Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximum
40 W × 4 (à 4 ohms)
24
Sorties
Sorties audio (2)
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande
d’amplificateur de
puissance
Commandes de tonalité Graves ±8 dB à 100 Hz
Aiguës ±8 dB à 10 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions
Approx. 188 × 58 × 181 mm
(7 1/2 × 2 3/8 × 7 1/4 po.)
(L/H/P)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 164 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 po.)
(L/H/P)
Poids
Approx. 1,2 kg (2 lb 10 oz)
Accessoires fournis
Eléments d’installation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires optionnels
Satellite de télécommande
RM-X4S
Télécommande sans fil
RM-X47
Câble BUS (fourni avec un
cordon à broche RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Appareils optionnels
Changeur de CD
(10 disques)
CDX-828, CDX-727
Changeur de MD
(6 disques)
MDX-65
Autres changeurs CD/MD
intégrant le système
Sony-BUS
Sélecteur de source
XA-C30
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer
avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Généralités
Problème
Cause/Solution
Pasdeson.
• Annulez la fonction ATT.
• Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position
centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.
• Tournez le disque dans le sens horaire pour régler le volume.
Lecontenudelamémoireaété
effacé.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.
• La touche de réinitialisation a été enfoncée.
n Recommencez la procédure d’enregistrement dans la
mémoire.
Aucune indication n’apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de
détails, voir la procédure “Nettoyage des connecteurs”
(page 22).
Lecture cassette
Problème
Cause/Solution
Distorsion du son.
Encrassement de la tête de lecture.
n Nettoyez la tête à l’aide d’une cassette de nettoyage de type
sec disponible dans le commerce.
L’AMS ne fonctionne pas
correctement.
• Bruit dans les blancs entre les plages.
• Un blanc est trop court (moins de 4 secondes).
• La commande SEEK/AMS a été poussée vers le haut juste
avant la plage suivante.
• La commande SEEK/AMS a été poussée vers le bas juste
après le début de la plage.
• Une longue pause, un passage de basses fréquences ou un
passage de faible volume sont considérés comme un blanc.
Réception radio
Problème
Cause/Solution
Impossible de syntoniser une
présélection.
• Mémorisez la fréquence correcte.
• Le signal d’émission est trop faible.
La syntonisation
est impossible.
automatique Le signal d’émission est trop faible.
n Utilisez la syntonisation manuelle.
L’indication “ST” clignote.
• Syntonisez la fréquence correctement.
• Le signal d’émission est trop faible.
n Activez le mode MONO (page 10).
25
Lecture de CD/MD
Problème
Cause/Solution
Coupuresdesonlorsdela
lecture.
Un disque souillé ou défectueux.
Impossible de désactiver
l’indication “--------”.
Vous ne pouvez pas donner de titre aux MD sauf si vous
raccordez un changeur CD doté de la fonction de
personnalisation de lecture.
n Appuyez sur (LIST) pendant deux secondes.
Affichages d’erreur (lorsque l’appareil de CD/MD en option est raccordé)
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d’alarme retentit.
Affichage
NO MAG
NO DISC
NG DISCS
1
ERROR *
BLANK *
RESET
1
NO READY
HI TEMP
Cause
Solution
Le magasin à disques n’a pas été
introduit dans l’appareil CD/MD.
Introduisez le magasin à disques
dans l’appareil CD/MD.
Il n’y a aucun disque dans l’appareil
CD/MD.
Introduisez des disques dans
l’appareil de CD/MD.
Lecture d’un CD/MD impossible en
raison d’un problème.
Introduisez un autre CD/MD.
Un CD est souillé ou a été introduit à
l’envers.*2
Nettoyez ou introduisez
correctement le CD.
Impossible de reproduire un MD en
raison d’un problème.*2
Introduisez un autre MD.
Aucune plage n’a été enregistrée sur
un MD.*2
Reproduisez un MD sur lequel des
plages ont été enregistrées.
L’appareil CD/MD ne peut
fonctionner en raison d’un problème.
Appuyez sur la touche de
réinitialisation de l’appareil.
Le couvercle de l’appareil de MD est
ouvert ou les MD ne sont pas bien en
place.
Fermez le couvercle ou remettez
les MD en place correctement.
La température ambiante dépasse
50°C (122°F).
Attendez que la température
baisse sous 50°C (122°F).
*1 Si une erreur se produit pendant la lecture d’un CD ou d’un MD, le numéro de disque du CD ou du MD
n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage.
*2 Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre
revendeur Sony.
26
27
Sony Corporation Printed in Thailand

Manuels associés