Sony CDX-4005 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Sony CDX-4005 Manuel du propriétaire | Fixfr
3-043-292-23 (1)
FM/AM
Compact Disc
Player
Mode d’emploi
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
CDX-4000X
CDX-4005
© 2000 Sony Corporation
FR
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disques compacts Sony. Cet
appareil vous permet d’exploiter de multiples
fonctions d’utilisation à l’aide de l’accessoire
de commande ci-dessous:
Accessoire en option
Satellite de commande RM-X4S
Précautions
CLASS 1
LASER PRODUCT
Cette étiquette est située dans la partie
inférieure du châssis (CDX-4005 seulement).
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Cette étiquette est située sur le châssis interne
de l’unité de lecteur (CDX-4005 seulement).
•Si votre voiture est parquée en plein soleil et
si la température à l’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
•Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
•Si votre voiture est équipée d’une antenne
électrique, elle se déploiera automatiquement
lorsque vous utiliserez l’appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
Condensation d’humidité
Les jours de pluie et dans les régions très
humides, il se peut que de l’humidité se
condense sur les lentilles à l’intérieur de
l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne
fonctionnera pas correctement. Si c’est le cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Si vous avez des porte-gobelets à proximité de
votre équipement audio, veillez à ne pas
renverser de jus ou d’autres boissons sur
l’appareil et le CD. Les résidus de sucre sur cet
appareil ou un CD risquent d’encrasser les
lentilles à l’intérieur de l’appareil, de réduire la
qualité du son ou d’empêcher la reproduction
du son.
2
Remarques sur la
manipulation des CD
Un disque souillé ou défectueux peut
occasionner des pertes de son en cours de
lecture. Pour bénéficier d’un son optimal,
saisissez les disques par les bords. Pour que les
disques restent propres, n’en touchez jamais la
surface.
Remarques sur les disques
Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous,
le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt de
la rotation du CD et d’entraîner un
dysfonctionnement ou d’endommager vos
disques.
N’utilisez pas de CD de seconde main ou de
location qui présentent des résidus adhésifs à
la surface (par exemple d’étiquettes décollées
ou d’encre, de colle dépassant de l’étiquette).
Résidus de colle.
L’encre colle.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive
sur la face imprimée.
N’utilisez pas de CD de location avec
d’anciennes étiquettes qui commencent à se
décoller.
Les étiquettes qui
commencent à se
décoller laissent des
résidus adhésifs.
N’utilisez pas vos CD avec des étiquettes ou
des autocollants apposés dessus.
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud. De même,
ne les laissez pas dans une voiture parquée en
plein soleil où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Remarques sur les disques CD-R
Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage disponible en
option. Essuyez les disques en allant du centre
vers l’extérieur.
• Vous pouvez lire des CD-R (CD
enregistrables) sur cet appareil. Suivant les
spécificités de l’appareil enregistreur ou des
CD-R proprement dits, il est cependant
possible que certains disques CD-R ne
puissent pas être lus avec cet appareil.
• Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R
non finalisés (la finalisation est indispensable
pour permettre la lecture des disques CD-R
enregistrés sur le lecteur CD audio).
• Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD
réinscriptibles) sur cet appareil.
Les étiquettes sont fixées.
Lecture de CD de 8 cm (3 po.)
Utilisez l’adaptateur pour disque compact de
8 cm (3 po.) Sony en option (CSA-8) pour
éviter d’endommager le lecteur de CD.
N’utilisez pas de solvants tels que du benzène,
du diluant, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou des sprays antistatiques destinés
aux disques analogiques en vinyle.
3
Table des matières
Emplacement des commandes ........................... 5
Préparation
Réinitialisation de l’appareil ............................... 6
Dépose de la façade ............................................. 6
Mise sous/hors tension de l’appareil ................ 7
Comment utiliser le menu .................................. 7
Réglage de l’horloge ............................................ 7
Lecteur CD
Ecouter un CD ...................................................... 8
Lecture d’un CD dans différents modes ......... 10
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord
(BTM) .............................................................. 10
Mémorisation de stations déterminées ........... 11
Réception des stations présélectionnées ......... 11
Mémorisation de noms de stations
— Mémorisation des stations ...................... 12
Autres fonctions
Etiquetage du satellite de télécommande ....... 13
Utilisation du satellite de commande ............. 14
Réglage des caractéristiques du son ................ 15
Coupure du son .................................................. 15
Modification des réglages du son et de
l’affichage ....................................................... 16
Renforcement des graves
— D-bass ........................................................ 16
Informations complémentaires
Entretien .............................................................. 17
Démontage de l’appareil ................................... 18
Spécifications ...................................................... 19
Dépannage .......................................................... 20
4
Emplacement des commandes
PRST +
D-BASS
MODE
MENU
SOURCE
SOUND
OFF
OPEN
DSPL
-SEEK/AMS
ENTER
REP
SHUF
1
2
PRS T –
3
4
5
6
CDX-4000X/4005
Référez-vous aux pages indiquées pour plus de détails.
1 Molette de contrôle du volume
2 Touche MENU 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16
3 Touche Z (éjection) (située à l’avant de
l’appareil, derrière le panneau frontal) 8
4 Touches DISC/PRST +/– (curseur vers le
haut/bas) 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16
En cours de réception radio:
Sélection des stations de présélection
11
5 Touche DSPL (changement de mode
d’affichage) 8, 9, 13
6 Touche MODE
En cours de réception radio:
Sélection de gamme 10
7 Touche SOURCE (TUNER/CD)
7, 8, 9, 10, 11
8 Fenêtre d’affichage
9 Touche OPEN 6, 8, 17
q; Touche D-BASS 16
qa Touche SOUND 15
qs Touche de réinitialisation (située à
l’avant de l’appareil, derrière le panneau
frontal) 6
qd Touche OFF*1 6, 7, 8
qf Touches SEEK/AMS –/+ (curseur gauche/
droite) 7, 9, 11, 12, 15, 16
Détecteur automatique de musique 9
Recherche manuelle 9
Recherche 11
qg Sélecteur de fréquence (situé sur le
dessous de l’appareil)*2
L’intervalle de syntonisation AM (FM) est
réglé par défaut sur la position 10 k
(200 k). Assurez-vous que la position 9 k
(50 k) est sélectionnée.
qh Touche ENTER 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16
qj Touches numériques
En cours de réception radio:
Sélection du numéro de présélection
11
Pendant la lecture d’un CD:
(1) REP 10
(2) SHUF 10
*1 Avertissement en cas d’installation
dans une voiture dont le contact ne
comporte pas de position ACC
(accessoires)
Appuyez sur la touche (OFF) de l’appareil
pendant deux secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge après avoir coupé
le moteur.
Lorsque vous appuyez brièvement sur
(OFF), l’affichage de l’horloge ne s’éteint
pas et cela provoque une usure de la
batterie.
*2 CDX-4005 seulement
5
Fixation de la façade
Préparation
Placez l’orifice A dans la façade sur la broche
B de l’appareil comme illustré, puis enfoncez
le côté gauche.
Réinitialisation de
l’appareil
A
B
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche de
réinitialisation à l’aide d’un objet pointu
comme un stylo à bille.
x
Touche de réinitialisation
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation
effacera le réglage de l’horloge et certaines
fonctions mémorisées telles que le mémo de
station.
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger contre le vol.
1
Appuyer sur (OFF).
2
Appuyer sur (OPEN), puis faire glisser la
façade vers la droite et la retirer par la
gauche.
Avertisseur
1
2
6
Remarques
• Veillez à ne pas remettre le panneau frontal à
l’envers.
• N’appuyez pas trop fort la façade contre
l’appareil lors de l’installation.
• N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas de
pression excessive sur la fenêtre d’affichage de la
façade.
• N’exposez pas la façade aux rayons directs du
soleil ou à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans un
endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord d’une voiture parquée en plein
soleil, où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
Remarques
• Ne rien poser sur la surface interne de la façade.
• Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque
vous la déposez de l’appareil.
• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est coupée
automatiquement de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
• Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dans
l’étui spécial fourni.
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans ôter la façade, l’alarme retentira
pendant quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip
sonore sera désactivé.
Mise sous/hors tension de
l’appareil
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un CD
dans l’appareil. Pour plus de détails sur le
fonctionnement, reportez-vous à la page 8
(lecteur CD) et à la page 10 (radio).
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 12 heures.
Exemple Pour régler l’horloge sur 10:08
1
Mise hors tension de l’appareil
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture
CD/MD ou la réception FM/AM
(l’illumination de la touche et l’affichage
restent activés).
Appuyez sur (OFF) pendant deux secondes
pour mettre l’appareil complètement hors
tension.
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(PRST) jusqu’à ce que “CLOCK”
apparaisse.
1 Appuyez sur (ENTER).
Remarque
Si le contact de votre voiture ne comporte pas de
position ACC, n’oubliez pas de mettre l’appareil
hors tension en appuyant sur la touche (OFF)
pendant deux secondes afin d’éviter de mettre
votre batterie à plat.
Les chiffres des heures clignotent.
2 Appuyez sur n’importe quel côté de
(PRST) pour sélectionner l’heure.
Comment utiliser le menu
3 Appuyez sur le côté (+) de
(SEEK/AMS).
Cet appareil s’utilise en sélectionnant les
options dans un menu.
Pour sélectionner, entrez d’abord en mode de
menu et choisissez haut/bas ((+)/(–) de
(PRST)), ou choisissez gauche/droite ((–)/(+)
de (SEEK/AMS)).
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Appuyez sur n’importe quel côté de
(PRST) pour sélectionner les minutes.
(PRST)
(+): pour sélectionner vers
le haut
SOURCE
(–): pour sélectionner vers
le bas
2
Appuyez sur (ENTER).
(SEEK/AMS)
L’horloge démarre.
(–): pour
sélectionner
vers la
gauche
SOURCE
(+): pour
sélectionner
vers la
droite
Après que le réglage de l’horloge est
terminé, l’affichage revient au mode de
lecture normal.
Remarque
Pendant le réglage initial, l’indication de l’horloge
apparaît lorsque l’appareil est hors tension.
Lorsque le mode D.INFO est sur ON, l’heure est
toujours affichée (page 16).
7
Changement du paramètre affiché
Lecteur CD
Ecouter un CD
1
Appuyez sur (OPEN) et introduisez le
CD.
Avec l’étiquette vers le haut
Z
2
Refermez la façade.
La lecture démarre automatiquement.
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à
ce que “CD” apparaisse pour démarrer la
lecture.
Indication CD
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en
cours de lecture CD TEXT, l’affichage change
selon la séquence suivante:
V
Numéro de la plage/
Temps de lecture écoulé
V
Titre du disque/Nom de l’artiste*1
V
Titre de la plage*2
*1 Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom
de l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichage
après le nom du disque. (Uniquement pour les
disques CD TEXT avec le nom de l’artiste.)
2
* Si le nom de la plage d’un disque CD TEXT ou
d’un MD n’est pas préenregistré, “TRACK” et
“NO NAME” apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Après que vous avez sélectionné le paramètre
voulu, l’affichage revient automatiquement au
mode d’affichage défilant au bout de quelques
secondes.
En mode de défilement de l’affichage, tous les
paramètres défilent dans la fenêtre d’affichage
l’un après l’autre dans l’ordre.
Conseil
Le mode de défilement d’affichage peut être
désactivé. (Voir “Modification des réglages du son
et de l’affichage” à la page 16.)
Numéro de la plage Temps de lecture écoulé
Quand la dernière plage du CD est
terminée
L’indication du numéro de plage revient à “1”,
et la lecture reprend à partir de la première
plage du CD.
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture (OFF)
Ejecter le MD
(OPEN) et ensuite sur Z
8
Défilement automatique du titre
d’un disque — Défilement automatique
Si le nom du disque, le nom de l’artiste ou le
nom de la plage d’un disque CD TEXT dépasse
huit caractères et que la fonction Auto Scroll
est activée, les informations défilent
automatiquement dans la fenêtre d’affichage
comme suit:
• Le nom du disque apparaît lorsque le disque a
changé (si le nom du disque est sélectionné
comme option d’affichage).
• Le nom de la plage apparaît lorsque la plage a
changé (si le nom de la plage est sélectionné
comme option d’affichage).
• Le nom du disque ou de la plage apparaît en
fonction du réglage lorsque vous appuyez sur
(SOURCE) pour sélectionner un disque CD TEXT.
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le
paramètre affiché, le titre du disque ou de la
plage du disque CD TEXT défile
automatiquement, que la fonction soit activée
ou non.
Localisation d’une plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique
(AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour
chaque plage que vous désirez sauter.
Pour localiser
les plages
précédentes
SOURCE
Pour localiser
les plages
suivantes
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
1
En cours de lecture, appuyez sur (MENU).
En cours de lecture, appuyez et
maintenez enfoncé n’importe quel côté
de (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vous
avez localisé l’endroit désiré.
2
Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (PRST) jusqu’à ce que “A.SCRL-OFF”
apparaisse.
Pour chercher
vers l’arrière
3
4
SOURCE
Pour chercher
vers l’avant
Appuyez sur le côté + de (SEEK/AMS)
pour sélectionner “A.SCRL-ON”.
Appuyez sur (ENTER).
Pour désactiver la fonction de défilement
automatique, sélectionnez “A.SCRL-OFF” à
l’étape 3.
Remarque
” ou “
” apparaît dans la
Si “
fenêtre d’affichage, vous avez atteint le début ou
la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus
loin.
Remarque
Pour certains disques CD TEXT comptant beaucoup
de caractères, les cas suivants peuvent se présenter:
— Certains caractères ne sont pas affichés
— Le défilement automatique est inopérant.
9
Lecture d’un CD dans
différents modes
Radio
Vous pouvez reproduire un CD dans
différents modes:
•REP (lecture répétée) répète la plage en
cours.
•SHUF (lecture aléatoire) reproduit toutes les
plages dans un ordre quelconque.
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans
chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1, et AM2).
En cours de lecture, appuyez sur (1)
(REP).
PTY
Mémorisation
automatique des stations
DSPL
MODE
-SEEK/AMS
ENTER
REP
SHUF
1
2
3
4
5
6
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
1
La lecture répétée démarre.
Pour revenir en mode de lecture normale,
sélectionnez “REP-OFF”.
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit:
Syntoniseur y CD
Lecture plages dans un ordre
quelconque
— Lecture aléatoire
2
En cours de lecture, appuyez sur (2)
(SHUF).
PTY
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), la bande change comme suit:
B FM1
DSPL
B FM2
AM2 b
MODE
B FM3
AM1b
-SEEK/AMS
ENTER
REP
SHUF
1
2
3
4
5
La lecture aléatoire démarre.
Pour revenir en mode de lecture normale,
sélectionnez “SHUF-OFF”.
10
3
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(PRST) jusqu’à ce que “BTM” apparaisse.
4
Appuyez sur (ENTER).
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
6
Remarques
• L’appareil ne mémorise pas les stations émettant
avec de faibles signaux. Si seulement quelques
stations sont captables, certaines touches
numériques conserveront leur réglage préalable.
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
• S’il n’y a pas de CD dans l’appareil, seule la
bande du syntoniseur apparaît, même si vous
appuyez sur (SOURCE).
Mémorisation de stations
déterminées
Réception des stations
présélectionnées
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 18
stations FM (6 en FM1, FM2 et FM3), 12
stations en AM (6 en AM1 et AM2) dans
l’ordre de votre choix.
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3
Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station désirée est
mémorisée.
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de féquence.
3
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station
que vous désirez sauvegarder sous la
touche numérique.
4
Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) voulue pendant deux secondes
jusqu’à ce que l’indication “MEM”
apparaisse.
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
Conseil
Appuyez sur l’un des côtés de (PRST) pour capter
les stations dans l’ordre de leur présence en
mémoire (Fonction de recherche de présélection).
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station
présélectionnée
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un
des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la
station désirée est captée.
Remarque
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (PRST) jusqu’à
ce que “LOCAL” (mode de recherche locale)
s’affiche. Ensuite, appuyez sur le côté (+) de
(SEEK/AMS) pour sélectionner “LOCAL-ON”.
Appuyez sur (ENTER).
Seules les stations dont les signaux sont
suffisamment puissants seront accordées.
Conseils
• Lorsque vous sélectionnez le réglage “LOCALON”, “L.SEEK” apparaît pendant que l’appareil
recherche une station.
• Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez
enfoncé le côté de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la
fréquence désirée apparaisse (syntonisation
manuelle).
11
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
1
2
3
En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur
un des côtés de (PRST) jusqu’à ce que
“MONO-OFF” apparaisse.
Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que “MONO-ON” apparaisse.
La qualité sonore s’en trouve améliorée,
mais le son est diffusé en mode monaural
(l’indication “ST” disparaît).
Vous pouvez attribuer un nom à chaque
station de radio et l’enregistrer dans la
mémoire. Le nom de la station syntonisée
apparaît dans la fenêtre d’affichage. Vous
pouvez introduire jusqu’à huit caractères par
station.
Enregistrement de noms de stations
1
Syntonisez une station dont vous
souhaitez mémoriser le nom.
2
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(PRST) jusqu’à ce que “NAME EDIT”
apparaisse.
3
Appuyez sur (ENTER).
4
Introduisez les caractères.
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (PRST) pour sélectionner les
caractères désirés.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
t.t_)
Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “MONO-OFF” à l’étape 2.
Réglage automatique de la
fréquence de réception
— Fonction IF AUTO
Si des interférences se produisent, la fonction
“IF AUTO” de cet appareil élimine
automatiquement les parasites et rétrécit la
fréquence de réception. En pareil cas, certaines
retransmissions FM stéréo peuvent devenir
monaurales. Si vous préférez écouter de telles
émissions en stéréo, commutez manuellement
le réglage “WIDE”.
1
En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois de
suite sur l’un des côtés de (PRST) jusqu’à
ce que l’indication “IF AUTO” apparaisse.
2
Appuyez sur le côté (+) de of (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que “WIDE” apparaisse.
3
Mémorisation de noms de
stations — Mémorisation des stations
Appuyez sur (ENTER).
Remarque
Lorsque vous élargissez le réglage de la fréquence
de réception du signal (mode “WIDE”), des
interférences peuvent se produire.
Si vous appuyez plusieurs fois sur le
côté (–) de (PRST), les caractères
apparaissent dans l’ordre inverse.
Si vous souhaitez insérer un espace
entre des caractères, sélectionnez “_”
(tiret inférieur).
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
après avoir localisé le caractère désiré.
Le caractère suivant se met à clignoter.
Si vous appuyez sur le côté (–) de
(SEEK/AMS), le caractère précédent se
met à clignoter.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
12
5
Pour revenir au mode de réception radio
normal, appuyez sur (ENTER).
Conseil
Pour supprimer ou corriger un nom, sélectionnez
un “_” (tiret inférieur) pour chacun des caractères.
Affichage du nom de la station
Appuyez sur (DSPL) pendant la
réception radio.
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL),
l’affichage change selon la séquence
suivante:
Nom de la station* y Fréquence
Autres fonctions
Vous pouvez également commander l’appareil
au moyen d’un satellite de commande.
Etiquetage du satellite de
télécommande
Suivant la position de montage du satellite de
télécommande, apposez les étiquettes
appropriées comme indiqué dans l’illustration
ci-dessous.
* Si le nom de la station n’a été enregistré,
l’indication “NO NAME” apparaît pendant
une seconde dans la fenêtre d’affichage.
Suppression des noms de station
1
Syntonisez la station dont vous voulez
supprimer le nom.
2
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(PRST) jusqu’à ce que “NAME DEL”
apparaisse.
3
Appuyez sur (ENTER).
4
Appuyez sur (ENTER) pendant deux
secondes.
Le titre est effacé.
Répétez les étapes 1 à 4 si vous désirez
effacer d’autres noms.
5
Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient en mode de réception
radio normal.
SOUND
MODE
DSPL
DSPL
MODE
SOUND
Remarque
Lorsque vous effacez tous les noms de stations,
“NO NAME” apparaît à l’étape 4.
13
Utilisation du satellite de
commande
En enfonçant et en faisant tourner
la commande
(la commande PRESET/DISC)
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou les commandes
du satellite.
En appuyant sur une touche
(les touches SOURCE et MODE)
(SOURCE)
Appuyez et tournez la commande pour:
•Recevoir les stations mémorisées sur les
touches de présélection.
(MODE)
Autres opérations
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change selon la
séquence suivante:
Appuyez sur
(ATT) pour
couper le son.
Une pression sur (MODE) change les
paramètres comme suit:
Syntoniseur: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t
AM2
En faisant tourner la commande
(la commande SEEK/AMS)
OFF
Syntoniseur t CD
Appuyez sur
(OFF) pour
éteindre
l’appareil.
Appuyez sur (SOUND)
pour régler le volume
et le menu du son.
Appuyez sur (DSPL) pour
afficher les titres mémorisés.
Faites tourner brièvement le satellite et
relâcher-le pour:
•Localiser une plage spécifique sur un
disque. Tournez et maintenez la
commande jusqu’à ce que vous ayez
localisé l’endroit spécifique d’une plage,
ensuite relâchez-la pour entamer la
lecture.
•Syntoniser automatiquement les stations
de radio. Faites tourner et maintenez le
satellite pour trouver une station
spécifique.
14
Conseil
Si votre voiture n’est pas équipée d’une position
ACC (accessoire) au niveau du barillet de contact,
veillez à appuyer sur (OFF) de l’appareil pendant
deux secondes pour désactiver l’affichage de
l’horloge après avoir coupé le moteur.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé en usine comme illustré ci-dessous.
Pour augmenter
Pour diminuer
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière.
Vous pouvez enregistrer les niveaux de graves
et d’aiguës indépendamment pour chaque
source.
1
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SOUND).
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOUND), les paramètres changent selon la
séquence suivante:
BAS (graves) t TRE (aiguës) t BAL (balance
gauche-droite) t FAD (balance avant-arrière)
2
Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez également modifier le sens de
fonctionnement de ces commande au moyen de
l’appareil (voir “Modification des réglages du son
et de l’affichage” à la page 16).
Réglez l’option sélectionnée en appuyant
sur l’un des côtés de (SEEK/AMS).
Lors du réglage à l’aide du satellite de
commande, appuyez sur (SOUND) et faites
tourner la commande VOL.
Remarque
Effectuez le réglage dans les trois secondes après
avoir sélectionné l’option.
Coupure du son
Appuyez sur (ATT) du satellite de
commande.
L’indication “ATT-ON” clignote
brièvement.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (ATT).
Conseil
Lorsque le câble d’interface d’un téléphone de
voiture est raccordé au fil ATT, l’appareil diminue
le volume automatiquement lorsqu’un appel
téléphonique entre (fonction Telephone ATT).
15
Modification des réglages
du son et de l’affichage
4
Appuyez sur (ENTER).
Une fois que le réglage de mode est
terminé, la fenêtre d’affichage revient au
mode de lecture normale.
Les options suivantes peuvent être réglées:
SET (réglage)
DIS (affichage)
•D.INFO (double information) — pour
afficher simultanément l’horloge et le mode
de lecture (ON).
•M.DSPL (Défilement d’affichage) — pour
activer/désactiver le défilement de
l’affichage.
•A.SCRL (défilement automatique) (page 10)
Remarque
Si vous raccordez un amplificateur en option et
n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore
sera désactivé.
1
Appuyez sur (MENU).
2
Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (PRST) jusqu’à ce que l’option désirée
apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur le côté
(–) de (PRST), l’option change comme suit:
CLOCK t BEEP t RM t D.INFO t M.DSPL
t A.SCRL
Remarque
Le paramètre affiché changera en fonction de
la source.
Conseil
Vous pouvez aisément commuter les catégories
(“SET”‚ “DIS”‚ “P/M” (mode de lecture), et
“EDT” (mode de montage)) en appuyant sur
l’un des côtés de la touche (PRST) pendant
deux secondes.
3
16
Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
pour sélectionner le réglage voulu
(exemple : ON ou OFF).
Renforcement des graves
— D-bass
Vous pouvez exploiter des graves puissantes et
sonores.
La fonction D-bass renforce les signaux de
basse et haute fréquence suivant une courbe
plus précise que les systèmes classiques de
renforcement des graves.
Vous pouvez profiter de graves plus
cristallines même si le volume des voix reste
identique. Vous pouvez accentuer et régler les
graves simplement à l’aide de la touche DBASS.
Niveau
•CLOCK (page 8)
•BEEP — pour activer ou désactiver le bip
sonore.
•RM (satellite de commande) — pour inverser
le sens de fonctionnement des commandes
du satellite en option.
— Sélectionnez “NORM” pour utiliser le
satellite de commande dans la position
définie par défaut.
— Sélectionnez “REV” si vous montez le
satellite de commande du côté droit de la
colonne de direction.
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
0dB
Fréquence (Hz)
Réglage de la courbe des graves
Appuyez plusieurs fois sur (D-BASS)
jusqu’à ce que le niveau de graves désiré
(1, 2 ou 3) apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Pour annuler, sélectionnez “D.BASS-OFF”.
Remarque
Si les graves sont distordues, sélectionnez un
réglage moins efficace de “D.BASS” ou ajustez le
volume.
Informations
complémentaires
Entretien
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre l’appareil
et la façade sont souillés. Pour éviter cela,
ouvrez la façade en appuyant sur (OPEN) et
enlevez-le. Nettoyez les connecteurs à l’aide
d’un coton-tige imprégné d’alcool.
N’appliquez pas une trop forte pression. Vous
risqueriez d’endommager les connecteurs.
Remplacement du fusible
En cas de remplacement du fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité correspond à
celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et
remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela
peut révéler une défaillance interne de
l’appareil. Dans ce cas, consultez un revendeur
Sony.
Appareil principal
Arrière de la façade
Fusible (10 A)
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
des doigts ou avec un appareil métallique.
17
Démontage de l’appareil
18
1
Appuyez sur le clip à l’intérieur du
couvercle avant à l’aide d’un fin
tournevis, et soulevez le couvercle avant.
2
Répétez l’étape 1 du côté gauche.
Le couvercle avant est retiré.
3
Utilisez un fin tournevis pour enfoncer
l’attache du côté gauche de l’appareil,
puis tirez le côté gauche de l’appareil
jusqu’au dégagement complet du côté
gauche.
4
Répétez l’étape 3 du côté droit.
5
Sortez l’appareil de son emplacement.
Spécifications
Lecteur CD
Système
Système audio numérique
à disques compacts
Rapport signal-bruit
90 dB
Réponse en fréquence
10 – 20.000 Hz
Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation
CDX-4000X
87,5 – 107,9 MHz
CDX-4005
Intervalle de
syntonisation FM :
50 kHz/200 kHz,
commutable
87,5 – 108 MHz
(avec des intervalles de
50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz
(avec des intervalles de
200 kHz)
Borne d’antenne
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile
8 dBf
Sélectivité
75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit
66 dB (stéréo),
72 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation
35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence
30 – 15.000 Hz
AM
Amplificateur de puissance
Sorties
Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance utile maximum 50 W × 4 (à 4 ohms)
Caractéristiques générales
Sorties
Sorties audio
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande
d’amplificateur de
puissance
Fil de commande de mise
en sourdine du téléphone
Commandes de tonalité Graves ±9 dB à 100 Hz
Aiguës ±9 dB à 10 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions
Approx. 178 × 50 × 183 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/4 po.)
(L × H × P)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 po.)
(L × H × P)
Poids
Approx. 1,2 kg (2 liv.
10 on.)
Accessoires fournis
Eléments d’installation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires optionnels
Satellite de commande
RM-X4S
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Plage de syntonisation
CDX-4000X
530 – 1.710 kHz
CDX-4005
Intervalle de
syntonisation AM :
9 kHz/10 kHz,
commutable
531 – 1.602 kHz
(avec des intervalles de
9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(avec des intervalles de
10 kHz)
Borne d’antenne
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité
30 µV
19
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer
avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
Généralités
Problème
Cause/Solution
Pas de son.
•Annulez la fonction ATT.
•Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position
centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.
•Faites tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une
montre pour régler le volume.
Le contenu de la mémoire a été
effacé.
•Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.
•La touche de réinitialisation a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la
mémoire.
Aucune indication n’apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de
détails, voir la procédure “Nettoyage des connecteurs”
(page 17).
Aucun bip sonore.
•Le bip sonore a été désactivé (page 16).
•Si vous raccordez un amplificateur en option et n’utilisez pas
l’amplificateur intégré, le bip sonore sera désactivé.
Lecture CD
20
Problème
Cause/Solution
Impossible d’introduire un
disque.
•Un autre CD a déjà été introduit dans l’appareil.
•Le CD est introduit à l’envers en forçant ou dans le mauvais
sens.
La lecture ne démarre pas.
CD défectueux ou poussiéreux.
Un disque est éjecté
automatiquement.
La température ambiante dépasse 50°C (122°F).
Le CD n’est pas éjecté.
Vous avez refermé le panneau frontal ou forcé en enfonçant le
disque à l’intérieur de l’appareil alors que l’appareil était en
train d’éjecter le disque après que vous avez appuyé sur Z.
t Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Les touches de commande sont
inopérantes.
Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Le son saute à la suite de
vibrations.
•L’appareil est installé suivant un angle de plus de 60˚.
•L’appareil n’a pas été installé à un endroit suffisamment
stable de la voiture.
Le son saute.
Un disque souillé ou défectueux.
Réception radio
Problème
Cause/Solution
Impossible de syntoniser une
présélection.
•Mémorisez la fréquence correcte.
•Le signal d’émission est trop faible.
•Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, il est nécessaire de
raccorder le fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou
le fil d’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à la
borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant.
Pour plus de détails, adressez-vous à votre distributeur.
La syntonisation automatique
est impossible.
Le signal d’émission est trop faible.
t Utilisez la syntonisation manuelle.
L’indication “ST” clignote.
•Accordez la fréquence avec précision.
•Le signal d’émission est trop faible.
t Activez le mode MONO (page 12).
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, veuillez consulter
votre revendeur Sony.
21
22
23
24 Sony Corporation Printed in Korea

Manuels associés