Sony XR-C5305 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Sony XR-C5305 Manuel du propriétaire | Fixfr
3-044-361-21(1)
FM/AM Cassette
Car Stereo
Mode d’emploi
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
XR-C5300X
XR-C5305
 2000 Sony Corporation
FR
Félicitations !
Précautions
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de cassettes Sony.
Cet appareil vous permet d’exploiter de
multiples fonctions d’utilisation ainsi que
l’accessoire de commande suivant :
Accessoire en option
Satellite de télécommande RM-X4S
Télécommande carte RM-X91
•Si votre voiture est parquée en plein soleil et
si la température à l’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
•Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
•Si aucun son n’est diffusé par les hautparleurs d’un système à deux haut-parleurs,
réglez la commande de balance de volume
avant-arrière sur la position centrale.
•Si la cassette est reproduite pendant une
longue durée, il se peut qu’elle s’échauffe en
raison de l’amplificateur de puissance
intégré. Il ne s’agit cependant pas d’un
dysfonctionnement.
En plus de la lecture de cassettes et de l’écoute
d’émissions de radio, vous pouvez étendre les
possibilités de votre système en raccordant une
unité CD/MD disponible en option*1.
Lorsque vous faites fonctionner cet appareil ou
une unité CD en option raccordée et dotée de
la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage
pendant la lecture d’un disque CD TEXT*2.
*1 Vous pouvez également connecter un changeur
CD, un changeur MD, un lecteur CD ou un
lecteur MD.
2
* Un disque CD TEXT est un disque audio qui
contient des informations telles que le titre du
disque, le nom de l’artiste et le titre des plages.
Ces informations sont enregistrées sur le disque.
2
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Pour préserver la qualité sonore
Si les porte-gobelets se trouvent à proximité de
votre installation audio, veillez à ce qu’aucune
éclaboussure de jus de fruit ou de boisson
rafraîchissante ne soit projetée sur votre
autoradio. Des résidus de sucre sur cet
appareil ou sur la bande magnétique d’une
cassette risquent d’encrasser les têtes de
lecture, entraînant ainsi une altération de la
qualité sonore ou empêchant carrément la
reproduction sonore.
Les cassettes de nettoyage ne permettent pas
d’éliminer les résidus de sucre sur les têtes de
lecture.
Remarques à propos des
cassettes
Entretien des cassettes
• Evitez de toucher la bande magnétique d’une
cassette parce que la poussière et les souillures
entraînent un encrassement des têtes.
• Gardez les cassettes à l’écart des appareils
intégrant des aimants, tels que des hautparleurs et des amplificateurs qui risquent
de provoquer une distorsion ou un
effacement des cassettes enregistrées.
• N’exposez pas les cassettes au rayonnement
direct du soleil, aux températures
extrêmement froides ou à l’humidité.
• Si la bande magnétique de la cassette est
détendue, elle risque de s’emmêler dans le
mécanisme interne de l’appareil. Avant
d’introduire une cassette, tendez
correctement la bande magnétique en
tournant les bobines à l’aide d’un stylo ou
d’un tournevis.
Cassettes de plus de 90 minutes
Les cassettes d’une durée supérieure à 90
minutes sont déconseillées, sauf dans le cas
d’une lecture continue de longue durée. La
bande magnétique de ces cassettes est très fine
et a par conséquent tendance à se détendre
plus facilement. Des opérations de lecture et
arrêt répétées avec de telles cassettes risquent
par conséquent d’emmêler la bande
magnétique dans le mécanisme d’entraînement
de la platine.
Bande
détendue
• Les cassettes déformées et les étiquettes qui
se décollent risquent de poser des problèmes
lors de l’introduction ou de l’éjection.
Retirez ou remplacez les étiquettes qui se
décollent.
• Le son peut comporter des distorsions
pendant la lecture d’une cassette. La tête du
lecteur de cassette doit être nettoyée toutes
les 50 heures d’utilisation.
3
Table des matières
Description de cet appareil
Appareils optionnels
Emplacement des commandes .............................. 5
Préparation
Réinitialisation de l’appareil .............................
Dépose de la façade ............................................
Mise sous/hors tension de l’appareil ..............
Utilisation du menu ............................................
Réglage de l’horloge ...........................................
7
7
8
8
8
Lecteur de cassettes
Ecouter une cassette ............................................ 9
Lecture d’une cassette dans différents
modes ............................................................ 10
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord
(BTM) ............................................................. 11
Mémorisation de stations déterminées .......... 11
Réception des stations présélectionnées ........ 12
4
Lecture d’un CD ou d’un MD ......................... 16
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée ........................................ 18
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire ...................................... 18
Télévision/Vidéo
Regarder la télévision ....................................... 18
Regarder une source vidéo .............................. 18
Mémorisation automatique des chaînes de
télévision ....................................................... 19
Mémorisation de chaînes de télévision
particulières .................................................. 19
Regarder la télévision ou une source vidéo tout
en écoutant une cassette, un CD ou un MD
— Lecture simultanée ................................. 19
Informations supplémentaires
Autres fonctions
Etiquetage du satellite de commande ............
Utilisation du satellite de commande ............
Réglage des caractéristiques du son ...............
Modification des réglages du son et de
l’affichage ......................................................
Renforcement des graves
— D-bass .......................................................
Appareil CD/MD
13
13
15
15
16
Entretien .............................................................
Démontage de l’appareil ..................................
Spécifications .....................................................
Dépannage .........................................................
20
21
22
23
Emplacement des commandes
D I SC +
OPEN
DSPL
-P R
+
ST
MENU
SOURCE
SOUND
-SEEK/AMS
ENTER
PR
OFF
D-BASS
MODE
ST
--
REP
SHUF
1
2
D ISC –
3
4
5
6
XR-C5300X/C5305
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
1 Touche MENU
8, 10, 11, 12, 15, 17, 19
2 Molette de contrôle du volume
3 Touche SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD/
TV) 8, 9, 11, 12, 16, 18, 19, 20
4 Touches PRST/DISC +/– (curseur haut/
bas) 8, 10, 11, 12, 15, 17, 18, 19
En cours de réception radio:
Sélection des stations de présélection
12
En cours de lecture CD/MD :
Changement de disque 17
En cours de réception télévisée :
Sélection de bande 18
5 Touche DSPL (modification du mode
d’affichage) 10, 16, 17
6 Touche MODE 9, 11, 12, 16, 18
En cours de lecture de cassette:
Changement du sens de lecture 9
En cours de réception radio:
Sélection BAND 11
En cours de lecture CD/MD :
Sélection de l’unité CD/MD 16
En cours de réception télévisée :
Sélection de l’unité 18
7 Fenêtre d’affichage
8 Touche Z (éjection) (située sur la partie
frontale de l’appareil dissimulée par la
façade) 9, 20
9 Touche OPEN 7, 9, 21
q; Touche D-BASS 16
qa Touche SOUND 15
qs Touche OFF* 7, 8, 9
qd Touche de réinitialisation (située sur la
face avant de l’appareil, derrière la
façade) 7
qf Touches SEEK/AMS –/+ (curseur gauche/
droite) 8, 9, 10, 11, 12, 15, 17, 19, 20
Recherche 11
Détecteur automatique de musique
9, 17
Recherche manuelle 12, 17
qg Touche ENTER
8, 10, 11, 12, 15, 17, 19, 20
qh Récepteur pour la télécommande carte
qj Touches numériques
En cours de lecture de cassette:
(1) REP 10
En cours de réception radio :
Touches de numéro de présélection
11, 12
En cours de la lecture CD/MD :
(1) REP 18
(2) SHUF 18
En cours de réception TV :
Numéro de présélection 19
* Attention lors de l’installation dans
une voiture dépourvue de la position
ACC (accessoire) sur le contacteur
d’allumage
Veillez à appuyer sur (OFF) de l’appareil
pendant deux secondes pour désactiver
l’affichage de l’horologe après avoir
coupé le moteur.
Lorsque vous appuyez brièvement sur
(OFF), l’affichage de l’horloge ne s’éteint pas
et cela provoque une usure de la batterie.
5
En option
Télécommande carte RM-X91
OPEN/CLOSE
OFF
Les touches correspondantes de la
télécommande carte remplissent les
mêmes fonctions que celles de cet
appareil.
1 Touche OFF
MENU
DISC
SEEK
LIST
2 Touche MENU
SEEK
3 Touche SOURCE
SOURCE
4 Touche SEEK/AMS (Curseur </,)
5 Touche SOUND
SOUND
DISC
ENTER
DSPL
MODE
ATT
VOL
6 Touche DSPL
7 Touche ATT
8 Touche LIST (Pas disponible pour ce modèle)
9 Touche DISC (Curseur M/m)
q; Touche ENTER
qa Touche MODE
qs Touche VOL
Remplacement de la pile au lithium
Lorsque la pile faiblit, la portée de la
télécommande carte se réduit. Remplacez la
pile par une nouvelle pile au lithium CR2025.
x
Côté + vers le haut
6
Remarques concernant la pile au
lithium
•Gardez la pile au lithium hors de portée des
enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez un
médecin sans tarder.
•Nettoyez la pile avec un chiffon sec afin
d’assurer un contact optimal.
•Respectez les polarités lorsque vous installez
la pile.
•Ne manipulez pas la pile avec des pinces
métalliques. Cette opération pourrait
provoquer un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Fixation de la façade
Préparation
Placez l’orifice A dans la façade sur la broche
B de l’appareil comme illustré, puis enfoncez
le côté gauche.
Réinitialisation de
l’appareil
A
B
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche de
réinitialisation à l’aide d’un objet pointu
comme un stylo à bille.
x
Touche de réinitialisation
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation
effacera le réglage de l’horloge, les préréglages en
mémoire et d’autres fonctions mémorisées.
Dépose de la façade
La façade de cet appareil peut être déposée
afin d’empêcher que l’appareil soit volé.
1
Appuyez sur (OFF).
2
Appuyez sur (OPEN), puis faites glisser
légèrement la façade vers la droite et
enlevez-la par la gauche.
Remarques
• Veillez à ne pas installer la façade à l’envers.
• N‘appuyez pas trop fort sur la façade lorsque
vous l’installez sur l’appareil principal.
• N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas une
trop forte pression sur la fenêtre d’affichage de
la façade.
• N’exposez pas la façade au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans un
endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord d’une voiture parquée en plein
soleil, où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
Avertisseur
1
2
Remarques
• Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand
vous la détachez de l’appareil.
• Si vous enlevez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour éviter
d’endommager les haut-parleurs.
• Lorsque vous transportez la façade, glissez-la
dans l’étui fourni spécialement prévu à cet effet.
Si vous coupez le contact de la voiture sans
ôter la façade, l’alarme retentira pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur de
puissance en option et si vous n’utilisez pas
l’amplificateur intégré, le bip sonore sera
désactivé.
7
Mise sous/hors tension de
l’appareil
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez une
cassette dans l’appareil. Pour plus de détails
sur le fonctionnement, reportez-vous à la page
9 (lecteur de cassette) et à la page 11 (radio).
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 12 heures.
Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:08
1
Mise hors tension de l’appareil
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture de
la cassette ou la réception FM/AM
(l’illumination des touches et de la fenêtre
d’affichage reste activée).
Appuyez sur (OFF) pendant deux secondes
pour mettre l’appareil complètement hors
tension.
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur fois sur n’importe quel
côté de (PRST/DISC) jusqu’à ce que
“CLOCK” apparaisse.
1 Appuyez sur (ENTER).
Remarque
Si le contact de votre voiture ne comporte pas de
position ACC (accessoires), n’oubliez pas de mettre
l’appareil hors tension en appuyant sur la touche
(OFF) pendant deux secondes pour éviter de
décharger la batterie de votre voiture.
L’indication des heures se met à clignoter.
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(PRST/DISC) pour régler l’heure.
Utilisation du menu
3 Appuyez sur le côté (+) de
(SEEK/AMS).
Cet appareil se commande en sélectionnant
des paramètres dans un menu.
Pour sélectionner, activez d’abord le mode de
menu et choisissez haut/bas (+/– de
(PRST/DISC)) ou gauche/droite (–/+ de
(SEEK/AMS)).
L’indication des minutes se met à clignoter.
(PRST/DISC)
4 Appuyez sur l’un des côtés de
(PRST/DISC) pour régler les minutes.
(+) : Pour sélectionner vers le
haut
SOURCE
(–) : Pour sélectionner vers le
bas
2
Appuyez sur (ENTER).
(SEEK/AMS)
L’horloge démarre.
SOURCE
(–) : Pour
sélectionner
vers la
gauche
8
(+) : Pour
sélectionner
vers la
droite
Lorsque le réglage de l’horloge est terminé,
l’affichage revient au mode de lecture
normal.
Conseil
Lorsque le mode D.INFO est réglé sur ON,
l’heure est toujours affichée (page 15).
Avance rapide de la bande
Lecteur de cassettes
En cours de lecture, appuyez et
maintenez enfoncé n’importe quel côté
de (SEEK/AMS).
Ecouter une cassette
SOURCE
Avance rapide
Rembobinage
1
Appuyez sur (OPEN) et introduisez la
cassette.
La lecture démarre automatiquement.
Pour activer la lecture pendant l’avance rapide
ou le rembobinage, appuyez sur (MODE)
(o).
Localisation d’une plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
2
Refermez la façade.
Si une cassette se trouve déjà à l’intérieur de
l’appareil, appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que “FWD” ou “REV”
apparaisse pour démarrer la lecture.
La face supérieure est reproduite.
La face inférieure est reproduite.
Conseil
Pour changer le sens de lecture de la cassette,
appuyez sur (MODE) (o).
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture
(OFF)
Ejecter la cassette
(OPEN) et puis sur Z
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour
chaque plage que vous désirez sauter.
Vous pouvez sauter jusqu’à neuf plages à la
fois.
Pour localiser
les plages
précédentes
SOURCE
Pour localiser
les plages
suivantes
Remarque
Il est possible que la fonction AMS soit inactive si:
— les blancs entre les plages sont inférieurs à
quatre secondes
— Il y a des parasites entre les plages
— Il y a de longs passages à faible volume ou
silencieux.
En mode d’affichage défilant, tous les
paramètres défilent un par un et dans cet ordre
dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut
être désactivé. (Voir “Modification des réglages du
son et de l’affichage” à la page 15).
9
Lecture d’une cassette
dans différents modes
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois de suite sur (1) (REP) jusqu’à ce que
l’indication “REP-ON” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
PTY
REP-ON
y REP-OFF
DSPL
+
ST
La cassette peut être reproduite dans différents
modes:
•REP (lecture répétée) répète la lecture de la
plage en cours.
•BL SKP (saut des blancs) pour sauter les
blancs de plus de huit secondes.
•ATA (activation automatique du
syntoniseur) met automatiquement le
syntoniseur sous tension en cours d’avance
rapide de la cassette.
Lecture répétée des plages
— Lecture répétée
D-
MODE
-SEEK/AMS
A
ENTER
REP
SHUF
1
2
3
4
5
6
La lecture répétée débute.
1
En cours de lecture, appuyez sur (MENU).
2
Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (PRST/DISC) jusqu’à ce que l’option
désirée apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur le côté
(–) de (PRST/DISC), l’option change comme
suit:
BL SKP t ATA
3
Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
pour sélectionner “ON”.
La lecture démarre dans le mode
sélectionné.
4
Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “OFF” à l’étape 3.
Conseil
Lorsque la fonction ATA est activée, l’affichage
(TAPE y TUNER) peut être changé par une
pression sur (DSPL).
10
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “REP-OFF” à l’étape.
Conseil
En cours de lecture répétée, appuyez sur (MODE).
L’indication “REP” disparaît de la fenêtre
d’affichage et le mode de répétition est annulé.
Radio
Mémorisation
automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans
chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Remarques
• L’appareil ne mémorise pas les stations émettant
avec de faibles signaux. Si seules quelques
stations sont captables, certaines touches
numériques conserveront leur réglage préalable.
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
Mémorisation de stations
déterminées
Vous pouvez présélectionner 18 stations FM (6
stations en FM1, FM2 et FM3) et 12 stations
AM (6 stations en AM1 et en AM2) dans
l’ordre de votre choix.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le
syntoniseur.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station
que vous désirez sauvegarder sous la
touche numérique.
4
Maintenez la touche numérique ((1) à
(6)) enfoncée jusqu’à ce que “MEM”
s’affiche.
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit:
B TUNER
B CD*
B MD*
TV* b
TAPE b
* Si l’appareil en option correspondant n’est
pas connecté, le paramètre ne s’affiche pas.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), la bande change comme suit:
B FM1
B FM2
AM2 b
B FM3
AM1b
3
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(PRST/DISC) jusqu’à ce que “BTM”
apparaisse.
4
Appuyez sur (ENTER).
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
11
Réception des stations
présélectionnées
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le
syntoniseur.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3
Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station voulue est
présélectionnée.
Conseil
Appuyez sur l’un des côtés de (PRST/DISC) pour
capter les stations dans l’ordre de leur présence en
mémoire (Fonction de recherche de présélection).
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station
présélectionnée
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un
des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la
station désirée est captée.
Remarque
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (PRST/DISC)
jusqu’à ce que “LOCAL” (mode de recherche
locale) s’affiche. Ensuite, appuyez sur le côté (+) de
(SEEK/AMS) pour sélectionner “LOCAL-ON”.
Appuyez sur (ENTER).
En cours de réception locale et de sélection de
station, l’indication “L.SEEK” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Seules les stations dont les signaux sont
suffisamment puissants seront accordées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez
enfoncé le côté de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la
fréquence désirée apparaisse (syntonisation
manuelle).
12
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
1
Au cours de la réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois
sur l’un des côtés de (PRST/DISC) jusqu’à
ce que “MONO” apparaisse.
2
Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que “MONO-ON” apparaisse.
Le son s’améliore, mais passe en mono
(“ST” disparaît).
3
Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir au mode normal, sélectionnez
“MONO-OFF” à l’étape 2.
Si la réception FM stéréo devient
monaurale
Si des interférences se produisent, la fonction
“IF AUTO” de cet appareil élimine
automatiquement les parasites et rétrécit la
fréquence de réception. En pareil cas, certaines
retransmissions FM stéréo peuvent devenir
monaurales. Si vous préférez écouter de telles
émissions en stéréo, commutez manuellement
le réglage “WIDE”.
1
En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois de
suite sur l’un des côtés de (PRST/DISC)
jusqu’à ce que l’indication “IF AUTO”
apparaisse.
2
Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que “WIDE” apparaisse.
3
Appuyez sur (ENTER).
Remarque
Lorsque vous élargissez le réglage de la fréquence
de réception du signal (mode “WIDE”), des
interférences peuvent se produire.
En mode d’affichage défilant, tous les
paramètres défilent un par un et dans cet ordre
dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut
être désactivé. (Voir “Modification des réglages du
son et de l’affichage” à la page 15).
Autres fonctions
Vous pouvez également commander cet
appareil à l’aide d’un satellite de commande.
Etiquetage du satellite de
commande
Suivant la position de montage du satellite de
commande, apposez les étiquettes appropriées
comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Utilisation du satellite de
commande
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en faisant
tourner les commandes.
Vous pouvez également commander les unités
CD ou MD en option à l’aide du satellite de
commande.
En appuyant sur les touches
(les touches SOURCE et MODE)
(SOURCE)
(MODE)
SOUND
MODE
DSPL
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change selon la
séquence suivante:
TUNER t CD* t MD* t TAPE t TV*
DSPL
MODE
SOUND
Une pression sur la touche (MODE)
change le mode de fonctionnement
comme suit;
• Syntoniseur :
•
•
•
•
FM1 t FM2 t FM3 t
AM1 t AM2
Cassette :
sens de lecture de cassette
TV/Vidéo* :
TV1 t TV2 t AUX
Appareil CD* : CD1 t CD2 t …
Appareil MD* : MD1 t MD2 t …
* Si l’appareil en option correspondant n’est
pas connecté, le paramètre ne s’affiche pas.
page suivante t
13
Remarque
Attention lors de l’installation dans une voiture
dépourvue de la position ACC (accessoire) sur le
contacteur d’allumage. Veillez à appuyer sur
(OFF) de l’appareil pendant deux secondes pour
désactiver l’affichage de l’horloge après avoir
coupé le moteur.
En tournant la commande
(la commande SEEK/AMS)
Appuyez sur
(SOUND) pour régler
le volume et le menu
du son.
Tournez la commande et relâchez-la
pour:
•Localiser le début des plages de la
cassette. Tournez et maintenez la
commande et relâchez-la pour faire
avancer rapidement la cassette. Pour
démarrer la lecture en cours d’avance
rapide, appuyez sur (MODE).
•Localiser une plage spécifique sur un
disque. Tournez et maintenez la
commande jusqu’à ce que vous ayez
localisé l’endroit spécifique d’une plage,
ensuite relâchez-la pour entamer la
lecture.
•Syntoniser automatiquement les stations.
Faites tourner la commande et maintenezla pour localiser une station déterminée.
En pressant et en tournant la
commande
(la commande PRESET/DISC)
Appuyez et tournez la commande pour:
•Recevoir les stations mémorisées sur les
sur les touches numériques.
•Changer le disque.
Autres opérations
Appuyez sur (ATT)
pour atténuer le
son.
OFF
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
Appuyez sur (OFF)
pour éteindre
l’appareil.
14
Appuyez sur (DSPL) pour modifier
les paramètres affichés.
Conseil
Lorsque la fonction ATA est activée, l’affichage
(TAPE y TUNER) peut être changé par une
pression sur (DSPL).
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué ci-dessous.
Pour augmenter
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez changer le sens de fonctionnement
des commandes avec l’appareil (voir “Modification
des réglages du son et de l’affichage” à la page 15).
Réglage des
caractéristiques du son
Modification des réglages
du son et de l’affichage
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière.
Vous pouvez mémoriser les niveaux de graves
et d’aigus pour chaque source.
Les paramètres suivants peuvent être réglés:
• CLOCK (page 8).
• BEEP – pour activer ou désactiver le bip
sonore.
• RM (satellite de commande) – pour inverser
le sens de fonctionnement du satellite de
commande.
— Sélectionnez “NORM” pour utiliser le
satellite de commande dans la position
définie par défaut.
— Sélectionnez “REV” si vous montez le
satellite de commande du côté droit de la
colonne de direction.
• D.INFO (double information)*1 – pour
afficher simultanément l’horloge et le mode
de lecture (ON) ou pour afficher ces
informations alternativement (OFF).
• M.DSPL (affichage animé) – pour activer ou
désactiver l’affichage défilant.
• A.SCRL (défilement automatique)*2 (page 17).
1
Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SOUND).
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOUND), la source change comme suit:
BAS (graves) t TRE (aiguës) t
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière)
2
Ajustez l‘option sélectionné en appuyant
sure l‘un des côtés de (SEEK/AMS).
Pour effectuer le réglage à l’aide du satellite
de commande, appuyez sur (SOUND) et
tournez la commande VOL.
Remarque
Procédez au réglage dans les trois secondes suivant
la sélection du paramètre.
1
Appuyez sur (MENU).
2
Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (PRST/DISC) jusqu’à ce que l’option
désirée apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur le côté
(–) de (PRST/DISC), l’option change comme
suit:
CLOCK t BEEP t RM t D.INFO*1
t M.DSPL t A.SCRL*2
*1 Lorsque la radio est coupée ou qu‘il n‘y a pas
de cassette, de CD ou de MD en cours de
lecture, cette indication n‘apparaît pas.
2
* Lorsqu’aucun CD ou MD n’est en cours de
lecture, ce paramètre n’apparaît pas.
Remarque
Le paramètre affiché diffère suivant la source.
Conseil
Vous pouvez aisément commuter les catégories
(“SET”, “DIS”, “P/M” et “EDT”) en maintenant l’un
des deux côtés de (PRST/DISC) enfoncé pendant deux
secondes.
3
Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
pour sélectionner le réglage désiré
(Exemple: ON ou OFF).
4
Appuyez sur (ENTER).
Lorsque le réglage de mode est terminé, la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture normale.
15
Renforcement des graves
— D-bass
Niveau
Vous pouvez exploiter des graves claires et
puissantes. La fonction D-bass renforce les
signaux de basse fréquence et les signaux de
haute fréquence avec une courbe plus tendue
qu’une fonction d’accentuation classique.
Vous entendez plus distinctement les graves,
même si le volume de la partie vocale reste au
même niveau. Vous pouvez renforcer et ajuster
les graves à l’aide de la touche D-BASS.
Appareils optionnels
Appareil CD/MD
Cet appareil peut commander des unités CD/
MD externes.
Si vous raccordez une unité CD en option dotée
de la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage
pendant la lecture des disques CD TEXT.
Lecture d’un CD ou d’un MD
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-3
D.BASS-1
D.BASS-2
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le CD ou le
MD.
2
Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que
l’appareil voulu apparaisse.
La lecture CD/MD commence.
D.BASS-1
0dB
Fréquence (Hz)
Réglage de la courbe des graves
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(D-BASS) pour sélectionner la courbe des
graves voulue.
L’effet s’intensifie à mesure que la valeur
D-BASS augmente.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF (annuler)
Remarque
Les graves peuvent être distordues au même
volume. Si les graves sont distordues, sélectionnez
une courbe de graves moins efficace.
Si un appareil CD/MD est raccordé, toutes les
plages sont reproduites depuis le début.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en
cours de lecture CD, CD TEXT ou MD, le
paramètre change selon la séquence suivante :
V
Temps de lecture écoulé
V
Titre du disque*1/Nom de l’artiste*2
V
Titre de la plage*3
*1 Si vous n’avez pas identifié le disque ou s’il n’y a
pas de titre de disque préenregistré sur le MD,
les indications “DISC” et “NO NAME”
apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
*2 Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom
de l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichage
après le titre du disque. (Uniquement pour les
disques CD TEXT avec le nom de l’artiste.)
*3 Si une plage d’un disque CD TEXT ou d’un MD
n’a pas de titre préenregistré, les indications
“TRACK” et “NO NAME” apparaissent dans la
fenêtre d’affichage.
16
Après que vous avez sélectionné le paramètre
de votre choix, l’affichage passe
automatiquement au mode d’affichage défilant
au bout de quelques secondes.
En mode d’affichage défilant, tous les
paramètres défilent un par un et dans cet ordre
dans la fenêtre d’affichage.
Localisation d’une plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour
chaque plage que vous désirez sauter.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut
être désactivé. (Voir “Modification des réglages du
son et de l’affichage” à la page 15).
Défilement automatique du titre
d’un disque — Défilement automatique
Lorsqu’un titre de disque, un nom d’artiste ou
un titre de plage d’un disque CD TEXT ou
d’un MD dépasse 8 caractères et que la
fonction de défilement automatique est
activée, les informations défilent
automatiquement dans la fenêtre d’affichage
comme suit:
• Le titre du disque lorsque le disque a changé
(si le titre du disque est sélectionné).
• Le titre de la plage lorsque la plage a changé
(si le titre de la plage est sélectionné).
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le
paramètre affiché, le titre du disque ou de la
plage du MD ou du disque CD TEXT défile
automatiquement, que la fonction soit activée
ou non.
1
En cours de lecture, appuyez sur (MENU).
2
Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (PRST/DISC) jusqu’à ce que “A.SCRL”
apparaisse.
3
Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
pour sélectionner “A.SCRL-ON”.
4
Appuyez sur (ENTER).
SOURCE
Pour localiser les
plages précédentes
Pour localiser les
plages suivantes
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez et
maintenez enfoncé n’importe quel côté
de (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vous
avez localisé l’endroit désiré.
SOURCE
Pour chercher
vers l’arrière
Pour chercher
vers l’avant
Changer de disque
En cours de lecture, appuyez sur l’un des
côtés de (PRST/DISC).
La lecture du disque voulu dans l’appareil
démarre.
Pour les disques
suivants
SOURCE
Pour désactiver la fonction de défilement
automatique, sélectionnez “A.SCRL-OFF” à
l’étape 3.
Pour les disques
précédents
Temps de lecture écoulé
Remarque
Sur certains disques comportant de très nombreux
caractères, les situations suivantes peuvent se
produire:
— certains caractères ne sont pas affichés.
— la fonction de défilement automatique est
inopérante.
Numéro de plage
Numéro de disque
17
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner:
• REP-1 – pour répéter une plage.
• REP-2 – pour répéter un disque.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (1) (REP) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse.
B REP-1
B REP-2
Télévision/Vidéo
Vous pouvez raccorder un syntoniseur et un
moniteur de téléviseur en option à cet appareil.
Regarder la télévision
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
“TV” apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (PRST/DISC) pour sélectionner la
bande de télévision désirée.
REP-OFF b
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “REP-OFF”.
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner:
• SHUF-1 – pour reproduire les plages du
disque en cours dans un ordre aléatoire.
•SHUF-2 – pour reproduire les plages de
l’unité en cours dans un ordre aléatoire.
• SHUF-ALL* – pour reproduire toutes les
plages de tous les appareils dans un ordre
aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse.
B SHUF-1
B SHUF-2
SHUF-OFF b
SHUF-ALL* b
La lecture aléatoire démarre.
* “SHUF-ALL” est uniquement accessible
lorsque vous raccordez deux unités CD/MD en
option ou plus.
Pour revenir en mode de lecture normale,
sélectionnez “SHUF-OFF”.
18
Conseil
Chaque fois que vous appuyez sur (MODE), la
source change comme suit: TV1 t TV2 t AUX
Regarder une source vidéo
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
“TV” apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner “AUX”.
Démarrez la lecture de la source vidéo.
Mémorisation
automatique des chaînes
de télévision
L’appareil sélectionne les chaînes de télévision
émettant avec les signaux les plus puissants et
les mémorise dans l’ordre de leur fréquence.
Mémorisation de chaînes
de télévision particulières
Vous pouvez mémoriser 12 chaînes (6 chaînes
en TV1 et TV2) sous les touches numériques
dans l’ordre de votre choix.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
“TV” apparaisse.
2
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la chaîne de
télévision que vous désirez sauvegarder
sous chaque touche numérique.
3
Maintenez la touche numérique de votre
choix ((1) à (6)) enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez un bip sonore.
L’indication de la touche numérique et
“MEM” apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Attention
Lorsque vous conduisez, il est recommandé
d’utiliser la fonction BTM de mémorisation du
meilleur accord afin d’éviter des accidents.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
“TV” apparaisse.
2
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(PRST/DISC) jusqu’à ce que “AUTO MEM”
apparaisse.
3
Appuyez sur (ENTER).
L’appareil mémorise les chaînes de
télévision dans l’ordre de leur fréquence
sous les touches numériques.
La mémorisation du réglage est confirmée
par un bip sonore.
Remarques
• L’appareil ne mémorise pas les chaînes émettant
avec un signal faible. Si seules quelques chaînes
de télévision sont captables, certaines touches
numériques resteront inemployées.
• Si un numéro de présélection est indiqué dans
l’affichage, l’appareil entame la mémorisation
des chaînes de télévision à partir de celle qui est
affichée.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre chaîne
sous une touche numérique déjà occupée, la
chaîne précédemment mémorisée est effacée.
Regarder la télévision ou
une source vidéo tout en
écoutant une cassette, un
CD ou un MD
— Lecture simultanée
La fonction de lecture simultanée est
inopérante pendant que vous écoutez la radio.
1
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(PRST/DISC) jusqu’à ce que “SML-SEL”
apparaisse.
2
Appuyez sur (ENTER).
page suivante t
19
3
Appuyez sur le côté (–) de (SEEK/AMS).
4
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner CD ou MD.
Informations
supplémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
5
Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS).
6
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner un téléviseur ou une
source vidéo.
Lors du remplacement d’un fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité est identique
à celle inscrite sur le fusible d’origine. Si le
fusible grille, vérifiez le raccordement de la
source d’alimentation et remplacez le fusible.
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir
été remplacé, cela peut révéler une défaillance
interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez
un revendeur Sony.
Fusible (10 A)
7
Appuyez sur (ENTER).
La lecture simultanée commence.
Si vous avez déjà regardé la télévision ou la
source vidéo et désirez écouter un CD ou MD
également, suivez les mêmes étapes.
Pour revenir au mode normal
Pour désactiver la lecture CD ou MD,
sélectionnez “– – – ” à l’étape 4.
Pour désactiver le téléviseur ou la source
vidéo, sélectionnez “– – – ” à l’étape 6.
Remarque
Si vous appuyez sur Z (EJECT) de cet appareil ou
d’un appareil CD/MD pendant que l’appareil est en
mode de lecture simultanée, la lecture simultanée
est annulée.
20
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la
façade ne sont pas propres, il peut arriver que
le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter
cela, ouvrez la façade en poussant sur (OPEN)
déposez-la ensuite et nettoyez-la à l’aide d’un
coton-tige imprégné d’alcool. N’exercez pas
une pression trop importante. Vous risqueriez
sinon d’endommager le connecteur.
Démontage de l’appareil
1
Appuyez sur l’attache à l’intérieur du
couvercle frontal à l’aide d’un fin
tournevis et libérez le couvercle en le
soulevant.
2
Répétez l’étape 1 du côté gauche.
Le couvercle avant est retiré.
3
Utilisez un fin tournevis pour enfoncer
l’attache du côté gauche de l’appareil,
puis tirez le côté gauche de l’appareil
jusqu’au dégagement complet du côté
gauche.
4
Répétez l’étape 3 du côté droit.
5
Sortez l’appareil de son emplacement.
Autoradio
Dos de la façade
Remarques
• Pour des raisons de sécurité, coupez le moteur
avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé
du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les mains ou avec un ustensile métallique.
21
Spécifications
Lecteur de cassette
Pistes sonores
Pleurage et scintillement
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
4 pistes 2 canaux stéréo
0,08 % (WRMS)
30 – 18.000 Hz
58 dB
Radio
FM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
87,5 – 107,9 MHz
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450kHz
Sensibilité utile
8 dBf
Sélectivité
75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit
66 dB (stéréo),
72 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation
35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence
30 – 15.000 Hz
AM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
530 – 1.710 kHz
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité
30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties
Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximum
50 W × 4 (à 4 ohms)
Caractéristiques générales
Sorties
Sortie audio
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande
d’amplificateur de
puissance
Commandes de tonalité Graves ±9 dB à 100 Hz
Aiguës ±9 dB à 10 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions
Approx. 178 × 50 × 183 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/4 po.)
(L/H/P)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 162mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 po.)
(L/H/P)
Poids
Approx. 1,2 kg (2 lb 10 oz)
Accessoires fournis
Eléments d’installation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires optionnels
Satellite de télécommande
RM-X4S
Télécommande carte
RM-X91
Câble BUS (fourni avec un
cordon à broche RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Appareils optionnels
Changeur de CD
(10 disques)
CDX-838, CDX-737,
CDX-636
Changeur MD (6 disques)
MDX-65
Autres changeurs CD/MD
intégrant le système
Sony-BUS
Sélecteur de source
XA-C30
Syntoniseur de téléviseur
XT-40V, etc
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
22
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer
avec cet appareil.
Avant de parcourir la liste ci-dessous, vérifiez les connexions et les procédures d’utilisation.
Généralités
Problème
Cause/Solution
Pas de son.
• Annulez la fonction ATT.
• Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position
centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.
• Tournez le disque dans le sens horaire pour régler le volume.
Le contenu de la mémoire a été
effacé.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.
• La touche de réinitialisation a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la
mémoire.
Aucune indication n’apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de
détails, voir la procédure “Nettoyage des connecteurs”
(page 21).
Lecture cassette
Problème
Cause/Solution
Distorsion du son.
La tête de lecture de cassette est contaminée.
t Nettoyez la tête à l’aide d’une cassette de nettoyage de type
sec disponible dans le commerce.
L’AMS ne fonctionne pas
correctement.
• Bruit dans les blancs entre les plages.
• Un blanc est trop court (moins de 4 secondes).
• Une longue pause, un passage de basses fréquences ou un
passage de faible volume sont considérés comme un blanc.
Réception radio
Problème
Cause/Solution
Impossible de syntoniser une
présélection.
• Mémorisez la fréquence correcte.
• Le signal d’émission est trop faible.
La syntonisation automatique
est impossible.
• Le signal d’émission est trop faible.
t Utilisez la syntonisation manuelle.
• Le mode de recherche locale est réglé sur ON.
t Réglez le mode de recherche locale sur OFF (page 12).
Impossible de capter les
stations.
Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou
un fil d’alimentation électrique d’accessoire (rouge) au fil
d’alimentation électrique de l’amplificateur d’antenne de la
voiture. (Lorsque votre voiture dispose d’une antenne FM/AM
dans la vitre arrière/latérale uniquement.)
L’indication “ST” clignote.
• Syntonisez la fréquence correctement.
• Le signal d’émission est trop faible.
t Activez le mode MONO (page 12).
Il y a des interférences pendant
la réception FM.
• Le mode WIDE a été sélectionné.
t Réglez le mode IF sur IF AUTO (page 12).
page suivante t
23
Lecture CD/MD
Problème
Cause/Solution
Pertes de son.
Disque souillé ou défectueux.
Affichages d’erreur (lorsque l’appareil de CD/MD en option est raccordé)
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d’alarme retentit.
Affichage
NO MAG
NO DISC
NG DISCS
ERROR *
1
1
BLANK*
RESET
NO READY
HI TEMP
Cause
Solution
Le magasin à disques n’a pas été
introduit dans l’appareil CD/MD.
Introduisez le magasin à disques
dans l’appareil CD/MD.
Il n’y a aucun disque dans l’appareil
CD/MD.
Introduisez des disques dans
l’appareil de CD/MD.
Lecture d’un CD/MD impossible en
raison d’un problème.
Introduisez un autre CD/MD.
Un CD est souillé ou a été introduit à
l’envers.*2
Nettoyez ou introduisez
correctement le CD.
Impossible de reproduire un MD en
raison d’un problème.*2
Introduisez un autre MD.
Aucune plage n’a été enregistrée sur
un MD.*2
Reproduisez un MD sur lequel des
plages ont été enregistrées.
L’appareil CD/MD ne peut
fonctionner en raison d’un problème.
Appuyez sur la touche de
réinitialisation de l’appareil.
Le couvercle de l’appareil de MD est
ouvert ou les MD ne sont pas bien en
place.
Fermez le couvercle ou remettez les
MD en place correctement.
La température ambiante dépasse
50°C (122°F).
Attendez que la température baisse
sous 50°C (122°F).
*1 Si une erreur se produit pendant la lecture d’un CD ou d’un MD, le numéro de disque du CD ou du MD
n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage.
*2 Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre
revendeur Sony.
24Sony Corporation
Printed in Thailand

Manuels associés