Electrix filter Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Electrix filter Manuel du propriétaire | Fixfr
LE FILTRE SUPRÊME
Français v1.1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE D'ÉLECTROCUTION - NE PAS OUVRIR
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
prévient l’utilisateur de la présence de tensions non
isolées dangereuses dans l’enceinte de l’appareil,
pouvant entraîner un risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions d’utilisation et de maintenance
(réparation) dans la documentation accompagnant le
produit.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTRUCTION ET DE DOMMAGES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES CONSIGNES
ATTENTION - Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez suivre les précautions élémentaires, dont :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
2. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau (près d’une baignoire, d’un
évier, d’une piscine, dans un sous-sol humide, etc.).
3. Ce produit doit uniquement être utilisé avec un pied ou un support
recommandé par le fabricant.
4. Ce produit, seul ou en combinaison avec un amplificateur et un casque
ou avec des enceintes amplifiées, peut produire des niveaux sonores
susceptibles de causer une perte auditive permanente. Ne l’utilisez pas
pendant de longues périodes à un niveau de volume trop haut ou
incomfortable. Si vous subissez une perte auditive ou un sifflement des
les oreilles, consultez un ORL.
5. Le produit doit être placé dans une position ne gênant pas sa bonne
ventilation.
6. Le produit ne doit pas être situé à proximité de sources de chaleur
comme les radiateurs ou tout autre produit produisant de la chaleur (y
compris les amplificateurs).
7. Nettoyez uniquement l’appareil à l’aide d’un linge humide. Avant de
nettoyer l’appareil, placez-le hors tension et débranchez le cordon du
secteur.
8. Le cordon d’alimentation du produit doit être débranché du secteur
pendant les périodes d’orages ou les longues périodes d’inutilisation.
9. Utilisez uniquement l’appareil avec les annexes/accessoires
recommandés par le fabricant.
10. Le produit doit être réparé par des personnes qualifiées lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou la prise ont été endommagés ; ou
B. Des objets ou liquides ont pénétré dans l’appareil ; ou
C. Le produit a été exposé à la pluie ; ou
D. Le produit ne semble pas fonctionner normalement ; ou
E. Le produit est tombé et a été endommagé.
11. N’essayez pas de réparer le produit au-delà des instructions
dispensées dans la section de maintenance utilisateur. Pour toute autre
réparation, adressez-vous à un service qualifié.
For the USA
This product may be equipped with a polarized line plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug.
For Canada
For Polarized Line Plug:
Caution:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Attention: POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in you plug, proceed as follows.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of the three pin plug.
INTRODUCTION
B
ienvenue dans le monde d’Electrix. Nous vous remercions de faire confiance au
FilterFactory, le filtre résonant stéréo destiné aux musiciens, DJ’s, producteurs et ingénieurs
du son. Le FilterFactory est d’une facilité d’utilisation étonnante. Il est équipé d’une
fonction permettant de filtrer toute une gamme de signaux d’entrée, de platines disque vers des
CD en passant par les synthétiseurs.
Les filtres analogiques à contrôle numérique du FilterFactory ont été conçus après les VCF (filtres
contrôlés par tension) identiques à ceux des vieux synthétiseurs analogiques. Utilisez le FilterFactory
pour re-mixer vos vinyles. Il vous suffit d’insérer votre FilterFactory entre la platine disque et la
console de mixage et de rajouter lors du mixage vos propres balayages de filtre, des LFO et des
signaux distordus. Le FilterFactory est équipé d’un préamplificateur phono intégré. C’est pourquoi
vous pouvez connecter directement votre platine. De plus, cela vous permet d’écouter le rendu de
l’effet avant qu’il ne s’applique en sortie en utilisant la fonction de Monitoring de votre console.
Cette fonction est unique à l’Electrix.
La conception unique de type à la fois rétro et futuriste du FilterFactory a été conçue afin de
permettre une installation en rack ou sur une surface plane. Ce concept permet d’obtenir une
surface de réglage maximale en concert et en studio.
"
CONTENU
L’emballage Electrix doit contenir :
• 1 FilterFactory Electrix
• 1 mode d’emploi
• 1 kit de montage en rack
• 1 carte de garantie
• 1 câble d’alimentation EIC (correspondant à votre pays)
S’il manque un ou plusieurs éléments, veuillez contacter votre distributeur Electrix.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1 Prise en main
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Description des réglages
2.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.2 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.1 Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.2 Exemples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Applications MIDI
4.1 Enregistrement sur un séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.2 Tableau d’implémentation MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6 Sécurité et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Français
3 Guide d’utilisation
25
1. PRISE EN MAIN
1.1 CONNEXIONS
Voici la façon la plus simple de connecter le
FilterFactory :
B
ranchez la prise
ici.
P
lacez
l'appareil sous tension.
U
tilisez ces sorties de niveau ligne pour
connecter votre console ou votre amplificateur de
puissance.
Activez le préamplificateur phono.
B
ranchez
votre platine ici..
1.2
FONCTION DE RÉGLAGE
L
e niveau de
distorsion peut être
plus élevé que le
niveau du signal si
vous le souhaitez.
Gain de la
U
tilisez la touche Momentary pour appliquer
l'effet. Lorsque vous appuyez sur cette touche,
l'effet s'enclenche. Lorsque vous activez un bloc
d'effet, la fonction de la touche Momentary entre
en action et coupe l'effet.
distorsion
27
position de la touche Type.
Low pass correspond au
réglage standard du synthétiseur
Le réglage de la fréquence
du LFO est prioritaire
sur le réglage de Tap Tempo
Activée, cette touche
déclenche momentanément la
modulation du filtre selon le
nombre de cycles déterminé par
la touche Division.
E
" nv Follow" régle la fréquence du filtre en
fonction de la dynamique du signal d'entrée
P
otentiomètre Momentary active le filtre à
moins que la touche Single Shot soit activée.
Lorsque la fonction Single Shot est activée, cette
touche déclenche la modulation.
Règle le niveau de l'effet de
modulation du filtre
La fonction Resonance peut
entrer en auto-oscillation.
Français
Fonction Bypass
Réglage lié à la
2. DESCRIPTION DES RÉGLAGES
2.1
FACE AVANT
V
ous avez sûrement noté l’absence de réglages de niveau d’entrée et de sortie. Le FilterFactory
travaille à gain unitaire lorsque l’appareil est en mode bypass ou lorsque le potentiomètre Mix
est à 0 %. Cela signifie que le niveau des signaux passant dans le FilterFactory n’est ni accentué
ni atténué. Si vous utilisez une entrée de niveau ligne (contrairement à une platine disque), réglez le
signal de sortie de votre console ou de la source afin que la Led de niveau d’entrée du FilterFactory
ne s’allume pas en rouge constamment. Essayez de maintenir le niveau dans la zone verte, ce qui
correspond au niveau optimum pour le FilterFactory.
"
Fréquence de coupure
0
Fig. 1 : Filtre passe-haut
Buzz : Le potentiomètre Buzz règle le
niveau de distorsion. Plus vous augmentez
le réglage, plus la distorsion est élevée.
Réglez-le au minimum pour obtenir un
son subtil, et vers la droite pour obtenir
une très forte distorsion.
NOTE : Ce potentiomètre permet
d’accentuer considérablement le niveau du
signal de sortie. Utilisez le potentiomètre
Trim pour revenir au niveau souhaité
lorsque le circuit Buzz est activé.
-3 dB
-10
dB
-20
-30
-40
"
Trim : Permet de déterminer le niveau
de sortie du circuit Buzz. Vous pouvez le
régler pour obtenir un son imperceptible
ou un son de forte puissance. Utilisez-le
avec précaution.
-50
10
20
30
50
70
100
200
300
500
700
1000
2,000
3,000
5,000 7,000 10,000
FRÉQUENCE
Buzz Engage : Permet
d’activer/désactiver le circuit Buzz. Utilisezle lorsque vous souhaitez utiliser la
distorsion pendant un certain temps.
-3 dB
-10
dB
-20
Largeur de bande
"
Buzz Momentary : Active
temporairement le circuit Buzz. Il est très
utile pour créer des «pêches» et des motifs
rythmiques.
Note : Buzz Momentary inverse l’état de
la touche Engage. Lorsqu’un effet est
activé, Momentary le désactive. Lorsqu’un
effet est désactivé, Momentary l’active.
-30
-40
-50
10
20
30
50
70
100
200
300
500
700
1000
2,000
3,000
5,000 7,000 10,000
FRÉQUENCE
"
StereoFilter : Le potentiomètre Frequency détermine la fréquence de résonance du filtre
stéréo. Utilisez-le conjointement avec le potentiomètre Resonance. Plus la résonance est importante,
plus les variations de fréquence sont distinctes. Le filtre couvre 12 octaves de 10 Hz à 40 kHz.
L’entrée CV externe a été conçue pour répondre à un signal standard de 1 Volt/octave.
"
Filter Type : Ce réglage permet de définir le son de base du filtre. Chaque type de filtre
possède un son qui lui est propre. Dans certaines situations, chaque filtre vous offre un effet
radicalement différent en fonction du signal.
Le filtre passe-haut atténue les basses de votre signal. Le son est ainsi plus «fin» (Voir Fig. 1)
Le filtre passe-bande agit comme une pédale Wah Wah et introduit une bosse dans les médiums
(Voir Fig. 2). Ceci est idéal pour «mettre en avant» certaines plages de fréquence ou pour créer un
son de balayage à l’aide du potentiomètre de fréquence.
Le filtre Notch fonctionne à l’opposé du filtre passe-bande. Il permet de supprimer essentiellement
une bande de fréquence étroite sans affecter les autres. Cet effet sonne comme si vous parliez dans
un tuyau.
Fig. 2 : Filtre passe bande
0
"
2.1
FACE AVANT
Vous pouvez également créer des sons de balayage uniques (identiques à ceux obtenus
avec un Phaser) lorsque vous l’utilisez conjointement avec le potentiomètre de
fréquence. Pour produire un effet de filtre Notch, tournez le potentiomètre Res au
minimum.
Le filtre passe-bas est le type de filtre le plus utilisé. Vous trouvez ce genre de filtre
sur les synthétiseurs Vintage et les suiveurs d’enveloppe. Il permet de contrôler le
niveau du contenu d’harmoniques et la brillance du signal. Lorsque vous réglez le
potentiomètre Frequency,
essayez d’ajouter des résonances
afin que la variation de
fréquence de coupure soit plus
-3 dB
perceptible.
0
"
Filter Engage : Cette
touche permet
d’activer/désactiver le filtre.
Activez-la pour relancer le LFO
ou le déclencher s’il est en mode
Single shot.
"
dB
Largeur de
bande
-20
-30
-40
Filter Momentary : Ce
-50
10
bouton active temporairement le
filtre stéréo. Utilisez-le pour créer
des motifs rythmiques à l’aide de
la touche Tap tout en réglant le
potentiomètre Frequency.
Appuyez sur ce bouton pour
relancer le LFO.
20
30
50
70
100
200
300
500
700
1000
2,000
3,000
5,000 7,000 10,000
FRÉQUENCE
Fréquence de coupure
-3 dB
-10
"
Resonance :
dB
100 Hz
-20
Onde sinusoïdale
Permet de contrôler le niveau de
pointe de la fréquence de
1 000 Hz
résonance du filtre, c’est-à-dire
Onde
la fréquence que vous
sinusoïdale
sélectionnez avec le
potentiomètre Frequency. Le
FilterFactory a été conçu pour
FRÉQUENCE
vous offrir également des effets
totalement incontrôlables. Par
conséquent, soyez prudent car le potentiomètre Resonance peut faire osciller les filtres
automatiquement à des niveaux plus élevés. L’auto-oscillation produit un son puissant
sur la fréquence résonnante. Cela sonne comme un Larsen auto-alimenté.
-30
-40
-50
10
"
20
30
50
70
100
200
300
500
700
1000
2,000
3,000
5,000 7,000 10,000
4 Pole Mono : A moins que vous n’activiez la touche 4 Pole Mode, le FilterFactory
fonctionne comme un filtre deux pôles stéréo par canal. En mode quatre pôles, le
FilterFactory fonctionne en mono en additionnant les canaux droit et gauche avant le
filtre quatre pôles. Avec un filtre deux pôles vous obtenez une réponse plus douce ; en
termes techniques, il correspond à un filtre de 12 dB/octave. Un filtre 4 pôles (ou
24 dB/octave) vous offre une réponse plus creusée et donc plus prononcée.
Fig. 4 : Filtre passe-bas
0
29
Français
Fig. 3 : Filtre Notch
-10
DESCRIPTION DES RÉGLAGES
2.2
FACE AVANT
LFO
"
Waveform : Le LFO offre les formes d’onde cycliques suivantes : dents de scie, dents de scie
inversées, triangle, carrée, Envelope Follow (suivi d’enveloppe)et Random (aléatoire). Si vous
accentuez la profondeur du LFO et si vous augmentez légèrement la fréquence du LFO, vous
pouvez entendre leur incidence sur votre réglage de fréquence.
Note : Même si ENV Follow n’est pas une forme d’onde, nous l’avons indiquée ici. Pour la
sélectionner, sélectionnez ENV Follow, atténuez le réglage de la fréquence à 115 Hz sur un filtre
passe-bas, réglez la résonance à 7,5 et montez la profondeur LFO selon l’effet recherché.
"
Singleshot : Cette touche permet de modifier la
"
Tap Tempo : La touche Tap Tempo permet également de contrôler la fréquence du LFO pour
qu’elle corresponde au tempo de votre morceau. Lorsque vous appuyez une fois, vous relancez le
LFO au début de la forme d’onde. Si vous appuyez deux fois en 2 secondes, le temps entre
chaque pression est utilisé pour calculer la nouvelle fréquence ou le tempo. Si vous appuyez trois
fois ou plus, le temps entre chaque pression est pris en couple pour calculer un temps plus
précis.
"
Depth : Ce potentiomètre affecte la modification de la fréquence du filtre par le LFO.
"
Speed : Le potentiomètre LFO Speed contrôle l’intervalle des formes d’onde du LFO en
modifiant la fréquence du LFO. La plage de fréquence du LFO varie de 0,1 Hz à 100 Hz,
permettant ainsi d’obtenir des effets subtils ou très puissants.
"
Division : La vitesse du LFO, telle que définie par la fonction Tap Tempo ou par l’horloge
MIDI, peut être divisée (ou doublée) à l’aide de cette touche. La vitesse est indiquée par la Led
Tempo.
GLOBAL
"
Effect Mix : Permet de contrôler le mélange des sections Buzz et Filter avec le signal nontraité. Si ce potentiomètre est réglé à 0 %, le signal n’est pas traité. Cela revient à bypasser le
FilterFactory. Lorsque vous le réglez au maximum, le FilterFactory traite le signal à 100 %.
"
Bypass : Bypasse les deux blocs d’effet.
Formes d’onde
fonction des sections Filter et LFO de votre
FilterFactory. La fonction Single shot vous permet de
• Dents de scie
déclencher les effets du FilterFactory, comme sur les
synthétiseurs avec déclenchement des enveloppes
• Dents de scie inversées
VCF et VCA Les enveloppes Single Shot du
• Triangle
FilterFactory proviennent de la section LFO. Lorsque
la touche Single Shot est activée, les formes d’ondes
• Carrée
triangulaire, en dents de scie, et en dents de scie
inversées peuvent être appliquées. La touche Division
vous permet de sélectionner le nombre de fois où la
forme d’onde se déclenche. Le potentiomètre LFO Speed permet de régler la longueur de
l’enveloppe. Le bouton Filter Momentary déclenche alors l’enveloppe.
Note : La touche Single Shot ne fonctionne pas lorsque ENV Follower est sélectionné.
Note 2 : Si le filtre n’est pas activé, l’application de la forme d’onde n’est pas terminée
automatiquement.
DESCRIPTION DES RÉGLAGES
2.3
FACE ARRIÈRE
"
Power input : Cette embase permet de connecter
le cordon secteur. Vous pouvez utiliser l’appareil quelle
que soit la tension de votre réseau secteur. Vous pouvez
tourner le compartiment du fusible pour qu’il soit
compatible avec différentes tensions. Vérifiez la tension
du fusible à l’aide du tableau situé à l’arrière.
"
Power Switch : Permet de placer l’appareil
sous/hors tension. Lorsque vous utilisez votre
équipement, veillez à placer sous tension les
amplificateurs de puissance en dernier. Cela évite
d’endommager les enceintes. A l’inverse, lors de la mise
hors tension, désactivez d’abord les amplificateurs de
puissance.
CV left and right : Si vous possédez un vieux
clavier fonctionnant avec sortie CV/Gate, vous pouvez
facilement le connecter à votre FilterFactory. Vous
pouvez contrôler la fréquence du filtre avec un signal CV
(1 volt par octave).
"
Footswitch : Vous pouvez utiliser un pédalier
standard pour activer/désactiver le mode Bypass. Le
FilterFactory peut accepter des pédaliers à contact ouvert
ou fermé, mais il doit être connecté avant la mise sous
tension afin que le FilterFactory puisse le reconnaître.
"
MIDI In/Out/Thru : Permet de connecter des
appareils MIDI. Reportez-vous au chapitre des
applications MIDI pour obtenir de plus amples détails.
"
Channel : Permet de sélectionner le canal de
réception et d’émission des données MIDI.
"
Output :
RCA-stéréo : Le niveau de sortie RCA est de +4dBu.
Jack stéréo 6,35 mm : Cette sortie délivre un signal
symétrique de +4 dBu.
"
Input :
Touche Phono/Line : Permet aux entrées RCA d’accepter
des signaux de niveau ligne ou phono.
RCA-stereo : Lorsque la touche Phono/Line est en
position Line, cette entrée est optimisée pour un signal
d’entrée de +4dBu. Lorsque la touche Phono/Line est en
position Phono, le préamplificateur phono RIAA accepte
des niveaux de cellules de platines disque.
Jack stéréo symétrique 6,35 mm : Cette entrée est
optimisée pour un signal d’entrée de +4 dBu. Lorsque
vous utilisez les entrées 6,35 mm, veillez à utiliser
également les sorties 6,35 mm. Cela permet d’éviter
toute perte de qualité de signal.
Français
"
31
GUIDE D’UTILISATION
3.1
CONFIGURATIONS
Pré-Mélange
’avantage de cette configuration en situation Live réside dans le fait que le
FilterFactory peut être écouté séparément pendant l’écoute d’autres sources.
Attention : vous pouvez obtenir des niveaux de gain très importants avec des
réglages de résonance plus élevés. Par conséquent, lorsque vous écoutez le
FilterFactory au casque, veillez à ce que le niveau sonore ne soit pas trop élevé et
soyez prudent lorsque les réglages de résonance sont très importants.
L
OU
OU
ENTRÉE LIGNE
GUIDE D’UTILISATION
3.1
CONFIGURATIONS
Console avec départs auxiliaires
C
ette configuration nécessite la présence d’une console équipée de fonctions de
départs et de retours auxiliaires. Toutes les sources sont connectées directement
aux entrées de la console. Le signal traité est celui en entrée du filterFactory.
Cette configuration permet de traiter à tout moment n’importe quelle source sonore
à l’aide du FilterFactory. Le potentiomètre Mix du FilterFactory doit être réglé au
maximum afin que le signal non-traité puisse être entendu uniquement en utilisant la
console.
33
Français
Entrée micro
Entrée ligne
Entrée
ligne
Entrée phono
Entrée
auxiliaire
Sortie
auxiliaire
GUIDE D’UTILISATION
3.1
CONFIGURATION
Post Mélangeur
C
ette configuration est très simple pour les traitements stéréo de votre mixage dans sa globalité.
Vous allez probablement utiliser cette configuration après avoir exploré toutes les possibiltés
sonores du FilterFactory car la pré-écoute du rendu sonore est impossible. La limitation de la
pré-écoute peut être minimisée en appliquant progressivement l’effet à l’aide du potentiomètre Mix
et en effectuant ensuite tous les réglages.
Les jacks de sortie 6,35 mm sont équipés d’un étage de symétrisation électronique grâce auquel vous
pouvez connecter de grandes longueurs de câbles jusqu’à votre amplificateur de puissance.
Mais, attention AU RÉGLAGE DE RÉSONANCE ! Comme avec tout filtre analogique, le FilterFactory
peut générer des crêtes extrêmement destructives pour la sonorisation et les oreilles lorsque vous
utilisez des réglages de résonance au-delà de la moyenne. Avons-nous assez insisté sur ce point ?
Entrée
ligne
Entrée phono
Sortie ligne
vers filtre actif/amplificateur de puissance
GUIDE D’UTILISATION
3.2
EXEMPLES
"Réglage de fréquence avec Tap Tempo
Buzz :
Frequency :
Type :
Resonance :
4 Pole Mono :
Effect Mix :
Effet de Phaser
Le FilterFactory vous permet également de créer un son de balayage, qui fut à l’origine
entendu sur les pianos Fender Rhodes. Cet effet fonctionne principalement sur les sons
tenus tels que les voix, les sons Pads de synthétiseurs et bien sûr, le Fender Rhodes. Une
piste de basse avec le potentiomètre Buzz activé et le filtre Notch permet d’obtenir un
effet impressionnant.
Buzz :
Frequency :
Type :
Resonance :
4 Pole Mono :
Waveform :
Singleshot :
Depth :
Speed :
Division :
Effect Mix :
Optionnel
115 plus 2 crans
Notch
0
On
Triangle
Désactivée
10
Testez différents réglages : une fréquence lente est bien, un
peu plus rapide également
Désactivée
100 %
35
Français
Waveform :
Singleshot :
Depth :
Speed :
Division :
Optionnel
640
Passe-bas, passe-haut
Réglage supérieur à 2,5 jusqu’au maximum
Activée, mais si vous souhaitez une configuration en stéréo 2
pôles, augmentez les réglages de Resonance et de Depth
Commencez avec un réglage faible puis essayez d’autres ondes
Activée
5
9 heures à 12 heures
1:1 pour commencer. Essayez d’autres divisions avec des
réglages de vitesse plus élevés.
100 % ou selon vos convenances
GUIDE D’UTILISATION
3.2
EXEMPLES
"Effet pour batterie
Vous pouvez utiliser la forme d’onde Env. Follow dans la section du LFO pour créer un son
extraordinaire qui suit exactement la dynamique de l’entrée rythmique. Voici les réglages à
effectuer :
Buzz :
Frequency :
Type :
Resonance :
4 Pole Mono:
Waveform :
Singleshot :
Depth :
Speed :
Division :
Effect Mix :
Désactivé
115
Passe bande
2,5
Désactivée
EnvFollow
Désactivée
Réglage inférieur à 10
Désactivé
Désactivée
Selon vos souhaits
Réglez les potentiomètres Depth et Frequency pour modeler l’effet comme vous le souhaitez.
Modifiez le type de filtre pour accentuer différentes bandes de fréquence. Notez que lorsque
vous essayez de modifier le réglage du filtre Notch, vous devez régler la résonance à zéro et le
potentiomètre Frequency à environ 640.
MIDI
4.1
ENREGISTREMENT SUR UN SÉQUENCEUR
L
es produits Electrix sont très performants. Nous les avons conçus pour une
transmission et une réception en temps réel via MIDI. Cela signifie que chaque
touche et chaque potentiomètre peut être automatisé. Il vous suffit de connecter
le FilterFactory à un séquenceur. Le FilterFactory reçoit et transmet les messages
Contrôleur Continu (Control Change) MIDI attribués à chacune de ses fonctions.
Votre jeu est transmis à votre séquenceur csous la forme de messages de Control
Change MIDI.
Notez que lorsque vous maintenez la touche Bypass enfoncée, vous sauvegardez la
position des contrôleurs. Le message CC MIDI n° 18 sauvegarde l’état des réglages en
cours d’utilisation.
Contrôle en temps réel
Le FilterFactory est équipé d’une fonction de contrôle MIDI.
Vous pouvez contrôler le réglage de la fréquence à l’aide de votre clavier en utilisant
les numéros de notes MIDI. Accentuez le réglage de la résonance pour déclencher la
résonance du filtre, puis jouez de façon monophonique avec un clavier connecté au
MIDI in du FilterFactory pour obtenir des effets qui varient avec la hauteur. En mode
Single Shot, les messages Note Ons activent le mode Single Shot.
"
Horloge MIDI
Le FilterFactory peut recevoir des messages d’horloge MIDI. Il resynchronise
automatiquement le Tap Tempo en fonction de l’horloge MIDI externe. Ceci est très
pratique si vous devez le synchroniser sur une boîte à rythme ou une Groovebox. Réglez
la source d’horloge MIDI pour transmettre le signal d’horloge MIDI, connectez un câble
MIDI du MIDI OUT de la source au MIDI IN du FilterFactory, puis appuyez sur la touche
Start de la source d’horloge MIDI.
Note : Le réglage du potentiomètre LFO Speed est prioritaire par rapport au réglage
Tap Tempo et au tempo de l’horloge MIDI externe. Cela signifie que si vous choisissez
cette option, le signal se synchronise sur la fréquence du LFO et non sur le Tap Tempo.
Pour que votre signal se resynchronise sur de l’horloge MIDI, appuyez sur la touche Tap
Tempo.
"
Réglage du canal MIDI
Un sélecteur rotatif MIDI channel est situé en face arrière du FilterFactory. Utilisez-le
pour choisir le canal de transmission/réception du FilterFactory.
Français
"
37
MIDI
4.2 TABLEAU D’IMPLÉMENTATION MIDI
Fonction
Basic Channel
Mode
Note Number
Velocity
After Touch
Pitch Bender
Control Change
Program Change
System Exclusive
System Common
Selectable
Default
Messages
Note ON
Note Off
Transmise
1-16
X
X
X
X
X
X
X
Reconnue
1-16
Mode 3
X
0
X
X
X
0
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
0
0
X
X
X
X
1
2
3
4
5
6
7
81
9
102
113
12
134
165
17
18
67
Remarques
Controls Filter Frequency
Controls Filter Frequency
Profondeur du LFO (molette Mod)
Niveau Pré-Buzz
Niveau Post-Buzz
Buzzactivé
Fréquence du filtre
Mix signal traité/signal non-traité
Résonance du filtre
Type de filtre
Filtre activé
Forme d’onde du LFO
Impulsionnelle du LFO
Fréquence du LFO
Division du LFO
Pôles du filtre
Bypass
Requête de Dump
Tap Tempo
Song Position
Song Select
Tune Request
System Real Time
Clock
Tempo (LFO Speed)
Commands
Restarts LFO in sync with MIDI clock
Aux Messages
Local On/Off
All notes Off
Active Sensing
System Reset
Notes
1. Type de filtre : 0 (passe-bas), 1 (passe-haut), 2 (passe bande) ,3 (Notch)
2. Forme d’onde LFO : 0 (dent de scie), 1 (dent de scie inversée), 2 (triangle), 3 (carrée), 4 (Random), 5 (Envelope follow)
3. Single Shot LFO, 0-63 (forme d’onde LFO continue), 64-127 (Forme d’onde Single shot LFO)
4. Division LFO : 0 (1:1) 1 (2:1) 2 (3:1) 3 (4:1) 4 (6:1) 5 (1:2) 6 (1:4)
5. Pôles des filtres: 0-63 (2 pôles), 64-127 (4 pôles)
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 3 : OMNI OFF POLY Mode 4: OMNI OFF MONO
0 : OUI
X : NON
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ENTRÉE
Connecteurs :
(symétriques)
Niveau d’entrée maximum :
Impédance :
Jack stéréo 6,35 mm
RCA
RCA (Ligne)
+12,5 dBu
110 kOhms
-24,5 dBV
47,5 kOhms
+12,5 dBu
20 kOhms
SORTIE
39
CONSOMMATION 30 watts
VOLTAGE
100 V
120 V
230 V
240 V
RCA
1 kOhm
+12,5 dBu
PHONO
>75 db
<0,3 %
10Hz-20,0 kHz
FREQUENCY
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
RCA
1 kOhm
+12,5 dBu
RCA
<90 db
<0,3 %
10Hz-20,0 kHz
FUSIBLE
250mA 250V Fusion lente
125mA 250V “T”
Français
SORTIES
Connecteurs :
Jack stéréo symétrique 6,35 mm
Impédance :
600 Ohms
Niveau de sortie maximum :
+12,5 dBu
MESURES
6,35 mm
Plage dynamique :
>90 db
DHT :
<0,3 %
Bande passante :
10 Hz-20,0 kHz
SÉCURITÉ ET CONFORMITÉ
Cet équipement respecte les normes relatives aux appareils numériques de classe A,
conformément à l’alinéa 15 des normees FCC.
Ces limites sont élaborées afin de vous protéger contre toute intérférence nuisible produite par
une installation résidentielle.
Ce matériel génère, utilise et émet des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé suivant
les instructions données, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, aucune garantie n’est donnée concernant la possibilIté d’interférence avec une
autre installation.
Si une interférence se produisait en réception radio ou télévisuelle lors de la mise sous ou hors
tension, nous vous recommandons de suivre les instructions suivantes :
• Réorientez ou replacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre le matériel et le récepteur.
• Connectez le matériel sur une ligne secteur différente de celle dans laquelle est connecté
le récepteur.
• Adressez-vous à un vendeur ou à un technicien si vous avez besoin d’une assistance.
"
Avertissement :
Toute modification ou changement effectué et non-indiqué dans ce manuel entraîne
l’annulation de la garantie.
"
For the customers in Canada :
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Cet appareil Numerique de la Classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le
materiel brouilleur du Canada.
"
Déclaration de Conformité
Electrix,( a Div of IVL Technologies LTD) déclare que le produit suivant :
Electrix FilterFactory,
est couvert par ce certificat et conforme aux normes suivantes de la communauté européenne :
• EN 60065
Normes de sécurité relatives aux appareils électroniques et aux appareils
domestiques et d’utilisation générale
• EN 55103-1 Normes relatives aux appareils audio, vidéo, télévisuels à utilisation
professionnelle.
Chapitre 1 : Émission
• EN 55103-2 Normes relatives aux appareils audio, vidéo, télévisuels à utilisation
professionnelle.
Chapitre 1 : Immunité
Conforme aux normes des directives suivantes :
72/23/EEC, 89/336/EEC, amendées par la directive 93/68/EEC
Fait à Victoria, 31 Mars 1999 par Brian Gibson, Vice-Président, département recherche et
développement.

Manuels associés