Epson EPL-6200L Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
509 Des pages
Epson EPL-6200L Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide de référence
NPD2542-00
Où trouver les informations qui vous
intéressent ?
Guide d’installation
Ce guide fournit des informations relatives à l’assemblage de
l’imprimante et à l’installation du logiciel d’impression.
Guide de référence (ce manuel)
Ce guide fournit des informations détaillées sur les fonctions, les
options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques
techniques de l’imprimante.
Remarque :
❏ Ce guide fournit des informations sur les modèles EPL-6200 et
EPL-6200L. Sauf stipulation contraire, ces informations
s’appliquent aux deux modèles.
❏ La majorité des illustrations et des captures d’écran utilisées dans
ce guide ont trait au modèle EPL-6200. Des illustrations et des
captures d’écran spécifiques au modèle EPL-6200L sont fournies
lorsque les différences existant entre les deux modèles justifient la
présentation d’instructions distinctes.
Guide réseau
Ce guide fournit aux administrateurs du réseau des informations
relatives au pilote d’impression et aux paramètres du réseau.
Pour consulter ce guide, vous devez l’installer sur le disque dur
de l’ordinateur à partir du CD-ROM des logiciels.
2
Imprimante laser
La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit
sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité n’est
assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune
responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de
l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables
des préjudices, pertes, coûts ou dépenses encourus par l’acquéreur de ce produit ou par des
tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de
modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit, ou encore
de la non-observation (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et
d’entretien fournies par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents
pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les
produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Utilise le système d’impression Zoran Corporation Integrated Print System (IPS) dans le
cadre de l’émulation du langage d’impression.
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Tous droits réservés.
IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
Apple® et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque
commerciale de Seiko Epson Corporation.
Coronet est une marque commerciale de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold est une marque commerciale de Arthur Baker et peut être une marque déposée
dans certaines juridictions.
3
CG Times et CG Omega sont des marques commerciales de Agfa Monotype Corporation et
peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Arial, Times New Roman et Albertus sont des marques commerciales de The Monotype
Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des
marques commerciales de International Typeface Corporation et peuvent être des marques
déposées dans certaines juridictions.
Antique Olive est une marque commerciale de Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam et David
sont des marques commerciales de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des
marques déposées dans certaines juridictions.
Wingdings est une marque commerciale de Microsoft Corporation et peut être une marque
déposée dans certaines juridictions.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques commerciales de Adobe Systems
Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont
que dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
4
Table des matières
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Avertissements, attention et remarque(s) . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Précautions de mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Chapitre 1 Informations sur le produit
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Vue avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Touches (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Options (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Bref aperçu des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Adobe PostScript 3 (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . .33
Technologies d’amélioration de la résolution (RITech)
et Enhanced MicroGray (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . .33
Mode d’économie de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Impression recto verso (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . .34
Impression en mode Fit to page (Zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impression de plusieurs pages sur une feuille. . . . . . . . . . . . .34
Impression de filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impression de fond de page (EPL-6200 uniquement). . . . . . .34
Impression de qualité supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
5
Chapitre 2 Manipulation du papier
Alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Fente d’alimentation manuelle
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Fente d’alimentation manuelle (EPL-6200 uniquement). . . . . . . 48
Définition d’un format personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Etiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Papier épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Chapitre 3 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
A propos du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Installation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Installation de EPSON Status Monitor 3
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Installation du pilote d’impression PostScript
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Utilisation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Accès au pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Accès au pilote d’impression PostScript
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Paramètres du pilote d’impression PostScript
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Utilisation de l’aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
6
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 . . . . . . .114
A propos de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . .114
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante . . . . .116
Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Définition des préférences de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Fenêtre d’alerte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Arrêt du contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Sélection d’imprimantes à contrôler
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Depuis le panneau de contrôle
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Depuis l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Désinstallation du pilote d’impression et de l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Désinstallation uniquement de
EPSON Status Monitor 3 (EPL-6200 uniquement) . . . . . .133
Chapitre 4 Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
A propos du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Utilisateurs de Mac OS 8.6 à 9.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Installation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Sélection du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Installation du pilote d’impression PostScript
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Sélection du pilote d’impression PostScript . . . . . . . . . . . . . .152
Paramètres du pilote d’impression PostScript . . . . . . . . . . . .155
Utilisation de l’aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Utilisateurs de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Installation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Sélection du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
7
Paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Installation du pilote d’impression PostScript
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Sélection de l’imprimante PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Modification des paramètres de configuration de
l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Paramètres du pilote d’impression PostScript . . . . . . . . . . . .193
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 . . . . . . .200
A propos de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . .200
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante. . . . . . 201
Définition des préférences de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Fenêtre d’alerte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Configuration d’une connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Depuis le panneau de contrôle (EPL-6200 uniquement). . . . . . 208
Depuis l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Utilisateurs de Mac OS 8.6 à 9.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Utilisateurs de Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Chapitre 5 Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
Sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Utilisation d’un pilote supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Installation de clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Utilisation d’AppleTalk sous Windows 2000 ou
Windows NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Accès à l’imprimante partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
8
Pour Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Chapitre 6 Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
Sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
Utilisation d’un pilote supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Installation de clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Utilisation d’AppleTalk sous Windows 2000 ou
Windows NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Installation de votre imprimante comme imprimante partagée
255
Accès à l’imprimante partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Pour Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Chapitre 7 Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel
(EPL-6200 uniquement)
Sous DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Vue d’ensemble de l’utilitaire Remote Control Panel. . . . . .259
Définition des paramètres d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . .265
Choix d’une émulation d’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Autres paramètres spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Impression d’échantillons de police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Pour les utilisateurs de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Vue d’ensemble de l’utilitaire Remote Control Panel. . . . . .288
Définition des paramètres d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . .292
Remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur. . . . .297
9
Chapitre 8 Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Installation de l’unité papier A4 inférieure de 500
feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Désinstallation de l’unité papier A4 inférieure de 500
feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Installation de l’unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Désinstallation de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Installation d’un module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Retrait d’un module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Cartes d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Installation d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Retrait d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
Chapitre 9 Remplacement des consommables
Précautions en cours de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Cartouche de révélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Chapitre 10 Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Nettoyage du boîtier de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . .334
Nettoyage des rouleaux du chemin papier . . . . . . . . . . . . . .338
Elimination du toner renversé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
10
Chapitre 11 Dépannage
État et voyants d’erreur (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . .344
Voyants Prête et Erreur (EPL-6200L uniquement) . . . . . . . . . . . . .364
Impression d’une feuille d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
EPL-6200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
EPL-6200L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
Elimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier
coincé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
Prévention des problèmes d’alimentation papier et de
bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
Bourrage papier — à l’intérieur de l’imprimante . . . . . . . . .381
Bourrage papier — capot de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
Bourrage papier — Bac BM (EPL-6200 uniquement) . . . . . .386
Bourrage papier — Bac BM (EPL-6200L uniquement) . . . . .389
Bourrage papier — Bac recto verso
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
Bourrage papier — Fente d’alimentation manuelle
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395
Bourrage papier — Unité papier A4 inférieure de
500 feuilles (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . .398
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
Problèmes liés à l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
Problèmes liés à la qualité de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
Problèmes liés à l’alimentation en papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
Problèmes d’impression en mode PostScript 3
(EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Utilisateurs de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Utilisateurs de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Problèmes liés à l’utilisation des éléments en option
(EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Annexe A Caractéristiques techniques
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .432
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
11
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434
Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
Normes et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles
(C12C802042) (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . .440
Unité recto verso (C12C802051) (EPL-6200 uniquement). . . . . . 441
Module mémoire (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . .442
Cartouche de révélateur (S050166). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442
Cartouche de révélateur (S050167). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
Bloc photoconducteur (S051099) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
Annexe B Jeux de symboles (EPL-6200 uniquement)
Présentation des jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
Mode d’émulation LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
Jeux de caractères internationaux pour ISO . . . . . . . . . . . . . .449
Modes ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452
Caractères disponibles avec la commande ESC (^ . . . . . . . .453
Mode d’émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453
En mode EPSON GL/2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454
Annexe C Utilisation des polices
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455
Mode LJ4/GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455
Modes ESC/P2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457
Mode I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458
Mode PS 3 (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459
12
Impression d’échantillons de police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459
Pour les utilisateurs de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
Pour les utilisateurs de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
Choix des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462
Téléchargement de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462
EPSON Font Manager (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . .462
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463
Installation de EPSON Font Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463
Polices EPSON BarCode (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . .465
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .467
Installation des polices EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . .467
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode . . . . . . . . .469
Caractéristiques des polices BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474
Annexe D Où trouver de l’aide
Pour contacter l’assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .488
Avant de contacter Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .488
Aide destinée aux utilisateurs d’Amérique du Nord . . . . . .489
Aide destinée aux utilisateurs d’Amérique latine . . . . . . . . .490
Aide destinée aux utilisateurs d’Europe. . . . . . . . . . . . . . . . .490
Aide destinée aux utilisateurs d’Australie . . . . . . . . . . . . . . .491
Aide destinée aux utilisateurs de Singapour . . . . . . . . . . . . .492
Aide destinée aux utilisateurs de Thaïlande . . . . . . . . . . . . .492
Aide destinée aux utilisateurs du Vietnam . . . . . . . . . . . . . .493
Aide destinée aux utilisateurs d’Indonésie. . . . . . . . . . . . . . .493
Aide destinée aux utilisateurs de Hong Kong . . . . . . . . . . . .495
Aide destinée aux utilisateurs de Malaisie . . . . . . . . . . . . . . .496
Aide destinée aux utilisateurs d’Inde . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497
Aide destinée aux utilisateurs des Philippines . . . . . . . . . . .499
Glossaire
Index
13
Informations de sécurité
Avertissements, attention et remarque(s)
w
c
Avertissements
A respecter scrupuleusement afin d’éviter tout accident corporel.
Attention
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
Remarque
Fournit des informations importantes et des conseils utiles concernant
le fonctionnement de votre imprimante.
Consignes de sécurité
Respectez scrupuleusement ces instructions pour assurer un
fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante :
14
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
ATTENTION surface chaude ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette
zone sont probablement très chaudes.
*
* ATTENTION Surface chaude
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher
les composants internes de l’imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait
l’endommager.
15
❏ Lors du retrait d’une cartouche de révélateur, ne touchez
jamais le rouleau de développement sous le rabat ; cela
pourrait altérer la qualité d’impression.
❏ Lorsque vous manipulez la cartouche de révélateur, posez-la
toujours sur une surface propre et lisse.
❏ Ne tenez pas la cartouche de révélateur avec le bas en haut et
ne la posez pas sur l’une de ses extrémités.
❏ Ne tentez pas de modifier ou d’ouvrir la cartouche de
révélateur. Elle n’est pas rechargeable.
❏ Ne touchez pas le toner et évitez tout contact avec les yeux.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une
pelle à poussière ou à l’eau et au savon avec un chiffon. Les
fines particules pouvant provoquer un incendie ou une
explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas
d’aspirateur.
16
❏ Lorsque vous remplacez ou installez un bloc
photoconducteur, évitez d’exposer le tambour à la lumière
ambiante plus qu’il n’est nécessaire. Le tambour photosensible
est le cylindre de couleur verte que vous pouvez voir par les
ouvertures pratiquées dans l’unité. Toute surexposition du
tambour risque d’entraîner l’apparition de zones
anormalement sombres ou claires sur les pages imprimées et
de raccourcir la durée de fonctionnement du bloc.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous
retirez le bloc photoconducteur de l’imprimante, posez-le
toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le
tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un
contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et
d’altérer la qualité de l’impression.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas
le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière
directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz
corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis
à de brusques variations de température et de taux d’humidité.
❏ Si vous déplacez une cartouche de révélateur ou un bloc
photoconducteur d’un environnement froid vers un
environnement chaud, laissez l’élément reposer une heure au
moins avant de l’utiliser.
❏ Ne jetez pas au feu une cartouche de révélateur ou un bloc
photoconducteur usagés car ils risqueraient d’exploser et de
blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous
à la réglementation en vigueur dans votre région.
17
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
risquerait d’entraîner une surchauffe de l’imprimante.
❏ Evitez de brancher cette imprimante sur une prise secteur déjà
utilisée par d’autres appareils.
❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques de l’imprimante.
Consignes de sécurité importantes
❏ Respectez l’ensemble des avertissements et des instructions
figurant sur l’imprimante.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de
procéder au nettoyage.
❏ Utilisez un chiffon bien essoré dans le cadre du nettoyage,
n’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.
❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.
❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique
permettant un branchement et un débranchement faciles du
cordon d’alimentation.
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.
❏ Placez l’imprimante de manière à ce qu’il ne soit pas possible
de marcher sur le cordon.
❏ Les fentes et ouvertures du boîtier et de la partie arrière ou
inférieure assurent la ventilation. Ne les obstruez et ne les
recouvrez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un canapé,
un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée
à moins que celle-ci ne dispose d’une ventilation adaptée.
18
❏ Connectez exclusivement l’imprimante à une prise secteur
conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques
électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur
l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension secteur dont
vous disposez, contactez votre revendeur ou votre centre
EDF-GDF.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise secteur, contactez un électricien.
❏ Evitez d’employer une prise électrique sur laquelle sont
d’autres appareils sont branchés.
❏ Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur
l’étiquette. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation
disponible, contactez votre revendeur ou la compagnie
d’électricité locale.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise,
contactez un électricien qualifié.
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les
instructions d’utilisation. Tout réglage inapproprié d’autres
commandes risque d’endommager l’imprimante et de
nécessiter l’intervention d’un technicien qualifié.
❏ Si vous utilisez un prolongateur électrique, veillez à ce que
l’ampérage maximum des produits reliés au prolongateur ne
dépasse pas celui du prolongateur.
❏ N’insérez aucun objet d’aucune sorte dans les fentes du
boîtier, les objets risquent en effet d’entrer en contact avec des
points de tension dangereux ou de court-circuiter des pièces
et d’entraîner un incendie ou une électrocution.
❏ Ne versez aucun liquide d’aucune sorte sur l’imprimante.
19
❏ Ne tentez pas de réparer le produit vous-même, sauf dans la
mesure spécifiquement indiquée dans le présent guide.
L’ouverture ou le retrait des couvercles portant la mention
Ne pas retirer peut vous exposer à des points de tension
dangereux ou à d’autres risques. Confiez l’ensemble des
réparations portant sur ces zones à du personnel d’entretien.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à
un technicien qualifié dans les circonstances suivantes :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé ou usé.
B. Du liquide a coulé dans l’imprimante.
C. L’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.
D. L’imprimante ne fonctionne pas correctement alors que les
instructions d’utilisation sont respectées. N’intervenez que
sur les commandes mentionnées dans les instructions
d’utilisation. Tout réglage inapproprié d’autres
commandes risque d’endommager l’imprimante. Il est en
outre souvent nécessaire de faire appel à un technicien
qualifié pour rétablir le fonctionnement normal du produit.
E. L’imprimante est tombée ou le boîtier a été endommagé.
F. Les performances de l’imprimante ont changé de manière
sensible, ce qui indique que des réparations sont
nécessaires.
Informations de sécurité
Cordon d’alimentation
c
Attention :
Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur soit conforme
aux normes de sécurité locales applicables.
20
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec le
produit. L’utilisation d’autres cordons d’alimentation vous
expose à des risques d’incendie ou d’électrocution. Le cordon
d’alimentation du produit doit uniquement être utilisé avec le
produit. Son utilisation sur un autre matériel peut vous exposer
à des risques d’incendie ou d’électrocution.
Etiquettes de sécurité laser
w
Avertissement :
L’exécution de procédures et de réglages autres que ceux indiqués
dans le présent guide peut entraîner une exposition à des
rayonnements dangereux.
Votre imprimante est un produit laser de classe 1, comme indiqué
dans les spécifications IEC60825.
L’étiquette représentée sur la droite est apposée à l’arrière de
l’imprimante dans les pays où elle est requise.
Rayonnement laser interne
Puissance de rayonnement
moyen maximale :
15 mW au niveau de
l’ouverture laser de l’unité de
la tête d’impression
Longueur d’onde :
770 à 800 nm
Il s’agit d’un ensemble à diode laser de classe III b disposant d’un
faisceau laser invisible. L’unité de la tête d’impression N’EST PAS
UN ELEMENT QUI PEUT ETRE REPARE. L’unité de la tête
d’impression ne doit donc jamais être ouverte.
21
Réglementation CDRH
Pour plus d’informations au sujet du centre des dispositifs médicaux
et de la radiologie (CDRH - Center for Devices and Radiological
Health) de la FDA (Food and Drug Administration - secrétariat
américain aux produits alimentaires et pharmaceutiques),
reportez-vous au Guide de référence inclus sur le CD-ROM.
Sécurité relative à l’ozone
Emissions d’ozone
L’ozone est un gaz généré par les imprimantes laser dans le cadre
du processus d’impression. Les émissions d’ozone ont
uniquement lieu lorsque l’imprimante est en cours d’impression.
Limite d’exposition à l’ozone
La limite d’exposition recommandée à l’ozone est de 0,1 parties par
million (ppm), valeur correspondant à une concentration moyenne
intégrée dans le temps, sur une période de huit heures.
L’imprimante laser EPSON EPL-6200/EPL-6200L génère moins de
0,1 ppm lors d’une période d’impression en continu de huit heures.
Limitation des risques
Pour limiter les risques d’exposition à l’ozone, vous devez éviter
les situations suivantes :
❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné
❏ Utilisation lorsque l’humidité est extrêmement faible
❏ Mauvaise ventilation de la pièce
❏ Impression en continu et de longue durée lorsqu’une des
situations ci-dessus s’applique
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être placée de manière à ce que les gaz
d’échappement et la chaleur générés :
22
❏ ne soient pas projetés directement dans le visage de
l’utilisateur,
❏ soient propulsés hors du bâtiment aussi rapidement que
possible.
Précautions de mise sous et hors tension
c
Attention :
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
❏ Tant que le voyant Prête (vert) n’est pas allumé ou ne
clignote pas.
❏ Lorsque le voyant Données (voyant Prête pour le modèle
EPL-6200L) (jaune) clignote.
❏ Lorsqu’une impression est en cours.
23
Chapitre 1
1
Informations sur le produit
1
Composants de l’imprimante
1
Vue avant
1
EPL-6200
1
1
b
a
c
1
d
1
1
g
1
e
f
1
1
Informations sur le produit
24
EPL-6200L
1
b
1
a
c
1
d
1
g
1
e
1
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
Capot de sortie
Bac de sortie
Panneau de contrôle
Capot avant
Bac BM (polyvalent)
Fente d’alimentation manuelle (EPL-6200 uniquement)
Commutateur de marche/arrêt
1
1
1
1
1
1
Informations sur le produit
25
Vue arrière
1
EPL-6200
1
1
a
1
b
c
1
g
e
d
1
EPL-6200 modèle réseau
1
1
a
1
g
f
d
b
c
1
1
1
Informations sur le produit
26
EPL-6200L
1
1
1
a
1
b
1
d
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Connecteur d’alimentation CA
Connecteur d’interface USB
Connecteur d’unité recto verso (EPL-6200 uniquement)
Connecteur d’interface parallèle
Emplacement d’interface de type B (EPL-6200 uniquement)
Connecteur d’interface Ethernet (EPL-6200 modèle réseau
uniquement)
g. Capot droit (EPL-6200 uniquement)
1
1
1
1
Panneau de contrôle
Le panneau de contrôle du modèle EPL-6200 se compose de six
voyants et de trois boutons, tandis que celui du modèle PL-6200L
se compose de deux voyants. Les voyants vous informent sur
l’état de base de l’imprimante, les erreurs et les avertissements.
Les boutons permettent de contrôler certaines opérations de base
de l’imprimante.
Informations sur le produit
27
1
1
1
Voyants
1
EPL-6200
1
a b c
1
1
d
1
f
1
e
1
EPL-6200L
1
d
e
1
a Mémoire
S’allume ou clignote généralement en
même temps que d’autres voyants afin
d’indiquer une erreur ou un
avertissement en relation avec la
mémoire.
1
1
1
Informations sur le produit
28
b Toner
c Papier
S’allume lorsque la cartouche de
révélateur de l’imprimante ne contient
plus de toner. Clignote pour indiquer
que le toner est presque épuisé. Si ce
voyant clignote, préparez une nouvelle
cartouche de révélateur.
S’allume ou clignote. Si c’est en même
temps que le voyant Erreur, cela indique
généralement un problème en relation
avec le papier. Généralement, ce voyant
s’allume pour indiquer un bourrage
papier et clignote pour indiquer une
erreur ou un avertissement en relation
avec le papier, par exemple que la source
de papier est vide.
d Erreur
S’allume ou clignote quand une erreur
est détectée.
e Prête
Allumé lorsque l’imprimante est prête,
indiquant qu’elle peut recevoir et
imprimer des données. Ce voyant est
éteint lorsque l’imprimante n’est pas
prête. Il s’allume également en même
temps que d’autres voyants afin
d’indiquer des situations d’erreur.
f Données
Ce voyant s’allume lorsque des données
d’impression ont été reçues et stockées
dans la mémoire tampon (section de la
mémoire réservée à la réception de
données) de l’imprimante mais pas
encore imprimées. Il clignote lorsque
l’imprimante traite des données. Si la
mémoire tampon est vide, il s’éteint.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pour plus d’informations sur les erreurs qu’indiquent ces
voyants, reportez-vous à la section « État et voyants d’erreur
(EPL-6200 uniquement) » à la page 344.
Informations sur le produit
1
29
Touches (EPL-6200 uniquement)
1
c
1
b
1
a
1
a Marche/Arrêt Permet d’allumer et d’éteindre l’imprimante.
b Annulation
c Informations
Supprime le travail d’impression le plus ancien
stocké dans l’imprimante. Supprime un travail
si vous appuyez une fois dessus. Si vous
maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de
deux secondes, toutes les données contenues
dans la mémoire tampon, tous les travaux et
toutes les données que l’imprimante est en
train de recevoir ou d’imprimer sont effacés.
Imprime des feuilles d’état lorsque le voyant
Erreur est éteint et qu’aucun avertissement ne
s’affiche. Imprime une feuille d’état lorsque
vous appuyez une fois sur cette touche. Si
l’imprimante est un modèle réseau, imprime
une feuille d’état réseau lorsque vous maintenez
cette touche enfoncée pendant plus de deux
secondes. Efface un avertissement affiché.
1
1
1
1
1
1
Options et consommables
Pour acheter des composants en option ou des consommables,
contactez votre revendeur ou un technicien qualifié dans votre
région.
Informations sur le produit
1
30
1
Options (EPL-6200 uniquement)
1
Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles (C12C802042)
Cette unité augmente la capacité d’alimentation en papier
(jusqu’à 500 feuilles de format A4). Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Unité papier A4 inférieure de 500
feuilles » à la page 299.
1
1
Unité recto verso (C12C802051)
L’unité recto verso assure l’impression automatique sur les deux
faxes du papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Unité recto verso » à la page 303.
Remarque :
Pour pouvoir utiliser l’unité recto verso, vous devez avoir installé l’unité
papier A4 inférieure de 500 feuilles en option. Il est impossible d’utiliser
l’unité recto verso de façon autonome.
1
1
1
Module mémoire
Cette option augmente la mémoire de l’imprimante et vous
permet ainsi d’imprimer des documents complexes et incluant de
nombreux graphiques. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Module mémoire » à la page 310.
Remarque :
Assurez-vous que le module DIMM que vous achetez est compatible avec
les produits EPSON. Pour plus d’informations, contactez le magasin où
vous avez acheté l’imprimante ou un technicien EPSON qualitié.
1
1
1
Cartes d’interface
Les cartes et modules d’interface en option offrent un vaste choix
d’interfaces qui vous permettent d’utiliser l’imprimante EPL-6200
avec un réseau Ethernet, un ordinateur Macintosh, un mainframe
IBM et d’autres interfaces spécialisées. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Cartes d’interface » à la page 315.
Remarque :
Selon le modèle d’imprimante, il est possible que l’emplacement pour
carte d’interface en option ne soit pas disponible.
Informations sur le produit
31
1
1
1
Consommables
1
Cartouche de révélateur (S050166) (EPL-6200 uniquement)
Cette cartouche contient le toner utilisé pour créer l’image sur
papier. La durée de vie de la cartouche est d’environ 6 000 pages
imprimées.
1
1
Cartouche de révélateur (S050167)
Cette cartouche contient le toner utilisé pour créer l’image sur
papier. La durée de vie de la cartouche est d’environ 3 000 pages
imprimées.
Remarque :
Le modèle EPL-6200L est fourni avec cette cartouche préinstallée, tandis
que le modèle EPL-6200L est fourni avec une cartouche d’une capacité
d’environ 1500 pages.
Bloc photoconducteur (S051099)
Le bloc photoconducteur contient un tambour photosensible qui
permet de fixer le toner de façon permanente sur du papier.
L’imprimante est fournie avec ce composant préinstallé. Il
convient de le remplacer après environ 20 000 pages.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Informations sur le produit
32
Bref aperçu des fonctions
1
Adobe PostScript 3 (EPL-6200 uniquement)
1
La technologie Adobe PostScript 3 de l’imprimante vous permet
d’imprimer des documents mis en forme pour des imprimantes
PostScript. Vous disposez de 136 polices et de 17 familles de
polices. La prise en charge des fonctions IES (Intelligent
Emulation Switch) et SPL (Shared Printer Language) permet à
l’imprimante de basculer entre le mode PostScript et d’autres
émulations en fonction des données qu’elle reçoit.
1
1
1
Technologies d’amélioration de la résolution
(RITech) et Enhanced MicroGray (EPL-6200
uniquement)
1
La technologie d’amélioration de la résolution (RITech) est une
technologie d’impression originale d’EPSON qui consiste à lisser
les bords en escalier des lignes diagonales et courbes dans le texte
et les graphiques. La technologie Enhanced MicroGray améliore
la qualité des demi-tons dans les graphiques. Le pilote fourni
améliore la résolution d’impression de 600 ppp (point par pouces)
de l’imprimante à l’aide des technologies RITech et Enhanced
MicroGray.
1
1
1
1
Mode d’économie de toner
Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de
documents, vous pouvez imprimer des brouillons en utilisant le
mode d’économie de toner.
1
1
Informations sur le produit
33
Impression recto verso (EPL-6200 uniquement)
L’unité recto verso en option permet d’imprimer aisément sur les
deux faces de la page. Vous pouvez ainsi produire des documents
recto verso de qualité professionnelle. Cette fonction compatible
avec tous les travaux d’impression vous permet de réduire les
coûts et d’économiser les ressources.
1
1
1
Impression en mode Fit to page (Zoom)
La fonction Fit to Page (Zoom) vous permet d’agrandir ou de
réduire vos documents à l’impression en fonction du format de
papier spécifié.
1
1
Impression de plusieurs pages sur une feuille
Le paramètre Print Layout (Organisation) vous permet de
demander l’impression de deux ou quatre pages d’un document sur
une seule feuille de papier. Vous pouvez également spécifier l’ordre
d’impression et choisir d’imprimer une bordure autour des pages.
Chaque page est automatiquement redimensionnée en fonction du
nombre de pages à imprimer sur le papier du format sélectionné.
1
1
1
Impression de filigrane
L’imprimante est fournie avec une liste de filigranes prédéfinis
que vous pouvez ajouter à vos documents. Vous pouvez
également créer un texte original ou un filigrane bitmap.
Impression de fond de page (EPL-6200 uniquement)
La fonction Overlay printing (Fond de page) vous permet de
préparer des fonds de page standard ou des modèles que vous
pouvez utiliser comme fonds de page lorsque vous imprimez
d’autres documents. Cette fonction est utile pour créer des
papiers à en-tête ou des factures pour les sociétés.
Informations sur le produit
34
1
1
1
1
Impression de qualité supérieure
Si vous utilisez le pilote standard fourni, le modèle EPL-6200
imprime dans une résolution de 1200 ppp à une vitesse de
maximum 10 pages par minute, tandis que le modèle EPL-6200L
imprime dans une résolution de 600 ppp à une vitesse de
maximum 20 pages par minute sur du papier de format A4. Vous
apprécierez la qualité d’impression professionnelle produite par
l’imprimante et sa vitesse de traitement.
Remarque :
Une erreur de saturation de la mémoire peut se produire lorsque vous
imprimez dans une résolution de 1200 ppp si l’imprimante EPL-6200
ne dispose que de la quantité de mémoire par défaut car l’impression dans
cette résolution nécessité beaucoup de mémoire. Si vous utilisez
fréquemment une résolution d’impression de 1200 ppp, l’imprimante
doit disposer d’une mémoire d’au moins 16 Mo. Si vous imprimez
régulièrement dans une résolution de 1200 ppp en mode PostScript, il
est recommandé d’étendre la mémoire à 32 Mo.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Informations sur le produit
35
Chapitre 2
2
Manipulation du papier
2
Alimentation papier
Cette section décrit les combinaisons possibles de sources et types
de papier.
Bac BM
Paper Type
(Papier)
Capacité
Paper Size (Format papier)
Papier
ordinaire
EPL-6200
Jusqu’à 250 feuilles de
papier de 75 g/m²
(Grammage : 60 à
90 g/m²)
A4, A5, B5, Letter (LT),
Legal (LGL), F4,
Half-Letter (HLT),
Executive (EXE),
ISO-B5 (IB5)
Government Letter (GLT),
Government Legal (GLG),
Format personnalisé :
76,2 × 127,0 mm (3,0 × 5,0
po) minimum
216,0 × 355,6 mm (8,5 × 14,0
po) maximum
Papier à
en-tête
EPL-6200L
Jusqu’à 150 feuilles de
papier de 75 g/m²
(Grammage : 60 à
90 g/m²)
Etiquette
Papier épais
Jusqu’à 10 feuilles
(Grammage : 90 à
163 g/m²)
Transparent
Jusqu’à 5 feuilles
Enveloppe
Jusqu’à 10 feuilles
(Grammage : 85 à
105 g/m²)
2
2
2
2
2
2
2
2
Monarch (MON),
Commercial 10 (C10), DL,
C6, C5, ISO-B5 (IB5)
2
2
Manipulation du papier
36
Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles
(EPL-6200 uniquement)
2
L’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option vous permet
de disposer d’une seconde source d’alimentation papier en plus
du bac BM. Pour plus de détails sur les caractéristiques de l’unité
papier A4 inférieure de 500 feuilles, reportez-vous à la section
« Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles (C12C802042)
(EPL-6200 uniquement) » à la page 440.
2
2
2
Fente d’alimentation manuelle (EPL-6200
uniquement)
La fente d’alimentation manuelle permet d’introduire du papier
manuellement, feuille après feuille. Elle est utile pour imprimer
sur un support spécial que vous n’utilisez qu’occasionnellement.
Elle vous évite de devoir retirer le papier chargé dans le bac BM
afin de le remplacer par le support sur lequel vous souhaitez
imprimer. C’est particulièrement commode si vous ne devez
imprimer qu’une seule feuille ou un très petit nombre de feuilles.
2
2
2
2
Chargement du papier
Cette section décrit comment charger du papier dans les sources
d’alimentation standard et en option équipant l’imprimante.
Veuillez tenir compte des points suivants lorsque vous
sélectionnez du papier :
❏ Le papier doit être de bonne qualité et relativement lisse, d’un
grammage entre 60 et 90 g/m².
❏ L’imprimante est extrêmement sensible à l’humidité. Veillez
à stocker le papier dans un environnement sec.
❏ L’utilisation de papier de couleur est acceptable, tandis que
l’utilisation de papier couché est proscrite.
Manipulation du papier
37
2
2
2
2
❏ Vous pouvez utiliser du papier à en-tête préimprimé, pour
autant que le papier et l’encre soient tous deux compatibles
avec les imprimantes laser.
2
2
Bac BM
2
Le bac BM est la source d’alimentation papier standard
qu’utilisent les modèles EPL-6200 et EPL-6200L.
2
EPL-6200
Vous pouvez charger jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire dans
le bac BM de l’imprimante EPL-6200.
Pour charger du papier dans le bac BM, procédez comme suit :
1. Levez le couvercle du bac, puis pincez la patte du guide papier
afin de pouvoir faire coulisser celui-ci vers l’extérieur pour
adapter sa position au papier que vous chargez.
2
2
2
2
2
2
2
Remarque :
Soulevez légèrement le guide papier pour le déplacer.
Manipulation du papier
2
38
2. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plane
pour en égaliser les bords. Insérez ensuite le papier dans le
bac BM, face imprimable tournée vers le haut. Réglez ensuite
le guide en fonction de la taille du papier.
2
2
2
2
2
2
Remarque :
❏ Veillez à charger le papier le plus profondément possible dans
le bac BM.
2
❏ Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le
repère.
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
39
3. Replacez le couvercle du bac BM.
2
2
2
2
2
4. Levez le bac de sortie.
2
2
2
2
Remarque :
❏ Avant d’imprimer, assurez-vous que le paramètre Paper Size
(Format papier) défini dans le pilote d’impression correspond bien
au format de papier chargé.
❏ Si vous souhaitez imprimer sur du papier d’un grammage supérieur
à 90 g/m² ou sur du papier spécial (enveloppes, étiquettes,
transparents ou papier épais), reportez-vous à la section
« Impression sur des supports spéciaux » à la page 51.
Manipulation du papier
40
2
2
2
EPL-6200L
Vous pouvez charger jusqu’à 150 feuilles de papier ordinaire dans
le bac BM de l’imprimante EPL-6200L.
Pour charger du papier dans le bac BM, procédez comme suit :
1. Ouvrez le bac BM.
2
2
2
2
2
2
2. Pincez la patte du guide papier afin de pouvoir faire coulisser
celui-ci vers l’extérieur pour adapter sa position au papier que
vous chargez.
2
2
2
2
2
2
Remarque :
Soulevez légèrement le guide papier pour le déplacer.
Manipulation du papier
41
3. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plane
pour en égaliser les bords. Insérez ensuite le papier dans le
bac BM, face imprimable tournée vers le haut. Réglez ensuite
le guide en fonction de la taille du papier.
2
2
2
2
2
Remarque :
❏ Veillez à charger le papier le plus profondément possible dans
le bac BM.
❏ Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le
repère.
2
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
42
4. Levez le bac de sortie.
2
2
2
2
2
Remarque :
❏ Avant d’imprimer, assurez-vous que le paramètre Paper Size
(Format papier) défini dans le pilote d’impression correspond bien
au format de papier chargé.
❏ Si vous souhaitez imprimer sur du papier d’un grammage supérieur
à 90 g/m² ou sur du papier spécial (enveloppes, étiquettes,
transparents ou papier épais), reportez-vous à la section
« Impression sur des supports spéciaux » à la page 51.
2
2
2
Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles
(EPL-6200 uniquement)
Vous pouvez charger jusqu’à 500 feuilles de papier ordinaire dans
l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles.
Procédez comme suit pour charger du papier dans l’unité papier
A4 inférieure de 500 feuilles :
Manipulation du papier
2
43
2
2
2
1. Extrayez le bac à papier de l’unité papier.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
44
2. Soulevez le couvercle du bac.
2
2
2
2
2
2
3. Appuyez sur la plaque à l’intérieur du bac jusqu’à ce qu’elle
se loge en position.
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
45
4. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plane
pour en égaliser les bords. Chargez-la ensuite dans le bac BM.
2
2
2
2
Remarque :
❏ Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le
repère.
2
2
2
2
2
❏ Chargez les papiers à en-tête avec la face imprimable tournée
vers le haut et l’en-tête orienté vers le fond de l’imprimante.
2
2
2
Manipulation du papier
46
5. Replacez le couvercle du bac.
2
2
2
2
2
2
6. Insérez le bac à papier chargé dans l’unité.
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
47
7. Levez le bac de sortie.
2
2
2
2
2
2
Remarque :
❏ Avant d’imprimer, assurez-vous que le paramètre Paper Size
(Format papier) défini dans le pilote d’impression correspond bien
au format de papier chargé.
❏ Si vous souhaitez imprimer sur du papier d’un grammage supérieur
à 90 g/m² ou sur du papier spécial (enveloppes, étiquettes,
transparents ou papier épais), reportez-vous à la section
« Impression sur des supports spéciaux » à la page 51.
2
2
2
Fente d’alimentation manuelle (EPL-6200
uniquement)
Vous pouvez charger du papier de format 76 × 148 mm à 216 ×
356 mm dans la fente d’alimentation manuelle.
Pour charger une feuille de papier dans la fente d’alimentation
manuelle, procédez comme suit.
Manipulation du papier
2
48
2
2
1. Assurez-vous que le couvercle du bac BM est en place, puis
faites coulisser les guides papier vers l’extérieur afin
d’adapter leur position au papier que vous chargez.
2
2
2
2
2
2
2. Insérez une feuille de papier, face imprimable tournée vers le
haut, le plus loin possible dans la fente d’alimentation
manuelle située au-dessus du couvercle du bac. Positionnez
les guides papier en fonction du format de papier que vous
utilisez.
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
49
Remarque :
Chargez les papiers à en-tête avec la face imprimable tournée vers le
haut et l’en-tête orienté vers le fond de l’imprimante.
3. Assurez-vous que l’option Manual Feed (Alim. Manuelle)
est sélectionnée dans les paramètres du pilote d’impression.
Remarque :
Si vous imprimez depuis une application DOS, activez l’option
Manual Feed (Alim. Manuelle) dans l’utilitaire Remote Control
Panel. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Bouton Page Setup (Mise en page) » à la page 266.
4. Envoyez les données d’impression de l’ordinateur à
l’imprimante. Les voyants Erreur, Prête et Papier du
panneau de contrôle commencent à clignoter lentement.
5. Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt. L’imprimante
entraîne le papier inséré dans la fente d’alimentation manuelle.
Remarque :
Si vous ne souhaitez plus alimenter le papier manuellement, veillez
à désactiver l’option Manual Feed (Alim. Manuelle) dans les
paramètres du pilote d’impression avant d’imprimer à partir du bac
BM ou de l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option.
2
2
2
2
2
2
2
2
Définition d’un format personnalisé
Vous pouvez charger du papier de tout format personnalisé dans
le bac BM, pour autant que ses dimensions varient entre 76,2 ×
127,0 mm (3,0 × 5,0 po) et 216,0 × 355,6 mm (8,5 × 14,0 po).
2
La fente d’alimentation manuelle permet de charger du papier de
tout format personnalisé dont les dimensions varient entre 76,2 ×
148,0 mm (3,0 × 5,8 po) et 216,0 × 355,6 mm (8,5 × 14,0 po).
2
Remarque :
Lorsque vous imprimez sur du papier de format personnalisé, veillez à
activer l’option Thick Wide (Epais large) ou Thick[W] (Epais[L]),
Thick Narrow (Epais étroit) ou Thick[N] (Epais[E]), ou encore
Transparency (Transparent) pour le paramètre Paper Type (Papier)
du pilote d’impression.
Manipulation du papier
50
2
2
Impression sur des supports spéciaux
Remarque :
La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut à tout
moment être modifiée par son fabricant. EPSON ne peut donc garantir
la qualité de quelque type de papier que ce soit. Procédez à des essais
avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des
travaux importants.
Les imprimantes EPL-6200 et EPL-6200L peuvent imprimer sur
des supports spéciaux tels que des étiquettes, des enveloppes, du
papier épais et des transparents.
2
2
2
2
2
Etiquette
Vous pouvez charger jusqu’à 10 feuilles d’étiquettes dans le bac
BM. Il se peut cependant que vous deviez charger certains types
d’étiquette feuille par feuille.
Pour éviter que la partie autocollante de l’étiquette n’entre en
contact avec des composants de l’imprimante, utilisez toujours
des étiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support
et ne sont séparées par aucun espace.
Il est recommandé de vérifier l’absence de colle sur la feuille
d’étiquettes en pressant dessus une feuille de papier ordinaire. Si
cette feuille adhère à la feuille d’étiquettes, n’utilisez pas cette
dernière.
Lorsque vous imprimez des étiquettes, veillez à sélectionner
l’option Labels (Etiquettes) (EPL-6200) ou Thick Wide (Epais
large) (EPL-6200L) dans la liste déroulante Paper Type (Papier)
du gestionnaire d’impression.
2
2
2
2
2
2
Enveloppe
Vous pouvez charger jusqu’à 10 enveloppes dans le bac BM, leur
nombre variant en fonction de leur épaisseur (85 à 105 g/m²).
Chargez les enveloppes avec le rabat tourné vers le bas et le petit
côté en avant.
Manipulation du papier
51
2
EPL-6200
2
2
2
2
2
2
EPL-6200L
2
2
2
2
Pour imprimer sur des enveloppes, sélectionnez l’option Thick
Narrow (Epais étroit) (Windows) ou Thick[N] (Epais[E])
(Macintosh) dans la liste déroulante Paper Type (Papier) du pilote
d’impression.
Manipulation du papier
52
2
2
La qualité d’impression des enveloppes peut être irrégulière car
elles sont composées de parties de différentes épaisseurs.
Imprimez une ou deux enveloppes afin de vérifier la qualité
d’impression. Si l’impression est trop pâle, ajustez la densité
d’impression en procédant de la manière décrite à la section
« Problèmes liés à la qualité de l’impression » à la page 405.
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre sauf si elles sont
spécialement conçues pour les imprimantes laser. Le plastique de
la plupart des enveloppes à fenêtre fond lorsqu’il entre en contact
avec l’unité de fusion chaude.
2
2
2
2
Papier épais
Vous pouvez charger jusqu’à 10 feuilles de papier épais dans le
bac BM. Il se peut cependant que vous deviez charger certains
types de papier épais feuille par feuille. Utilisez du papier épais
d’un grammage variant entre 90 et 163 g/m².
Avant d’imprimer sur du papier épais, veillez à modifier le
paramètre Paper Type (Papier) du pilote d’impression.
Sélectionnez l’option Thick Narrow (Epais étroit) (Windows) ou
Thick[N] (Epais[E]) (Macintosh) si la largeur du papier est
inférieure à 160 mm. Sélectionnez l’option Thick Wide (Epais
large) (Windows) ou Thick[W] (Epais[L]) (Macintosh) si la largeur
du papier est égale ou supérieure à 188 mm.
2
2
2
2
2
Transparent
Vous pouvez charger jusqu’à 5 transparents dans le bac BM. Il se
peut cependant que vous deviez charger certains types de
transparent feuille par feuille.
2
N’utilisez que des transparents pour rétroprojecteur et des films
à dessiner adhésifs spécialement conçus pour les imprimantes
laser ou les photocopieurs à papier ordinaire.
2
Lorsque vous imprimez des transparents, veillez à sélectionner
l’option Transparency (Transparent) dans la liste déroulante
Paper Type (Papier) du gestionnaire d’impression.
Manipulation du papier
53
2
Chapitre 3
3
Utilisation du pilote d’impression pour
Windows
3
3
A propos du logiciel d’impression
Le CD-ROM fourni avec l’imprimante contient tous les logiciels
dont vous avez besoin pour exploiter les fonctions de
l’imprimante. Le pilote d’impression vous permet de définir de
nombreux paramètres afin d’optimiser les résultats d’impression,
tandis que EPSON Status Monitor 3 vous permet de vérifier l’état
de l’imprimante. Le modèle EPL-6200 est également fourni avec
un pilote d’impression PostScript permettant d’imprimer des
fichiers de format PostScript 3.
3
3
3
3
Configuration requise
3
Pour utiliser le logiciel d’impression, il faut que l’ordinateur
exécute l’un des systèmes d’exploitation suivants :
3
Microsoft Windows 98/95
Microsoft Windows Millennium Edition
Microsoft Windows NT 4.0
Microsoft Windows 2000
Microsoft Windows XP
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
54
Installation du logiciel d’impression
3
Installation du pilote d’impression
3
Le pilote d’impression figure sur le CD-ROM fourni avec
l’imprimante. Pour obtenir des instructions sur l’installation du
pilote d’impression, reportez-vous au Guide d’installation.
Installation de EPSON Status Monitor 3 (EPL-6200
uniquement)
Remarque :
Pour le modèle EPL-6200L, l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est
automatiquement installé en même temps que le pilote d’impression.
Si vous n’avez pas installé EPSON Status Monitor 3 après avoir
installé le pilote d’impression, installez EPSON Status Monitor 3
en procédant comme suit :
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
3
3
3
3
3
2. Insérez le CD-ROM des logiciels d’impression dans le lecteur.
3
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
3
❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM,
puis cliquez sur l’option OPEN (OUVRIR) dans le menu.
Double-cliquez sur Epsetup.exe.
3. Cliquez sur Continue (Continuer). Lorsque l’écran du
contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez-le, puis cliquez
sur Agree (Accepter).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
55
3
3
3
4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Custom
(Personnalisée).
3
3
3
3
3
3
5. Cochez la case EPSON Status Monitor 3, puis cliquez sur
Install (Installer).
3
3
3
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
56
6. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, assurez-vous que
l’icône de votre imprimante est sélectionnée, puis cliquez sur
OK. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
3
3
3
3
3
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
3
Installation du pilote d’impression PostScript
(EPL-6200 uniquement)
3
Pour imprimer des fichiers de format Adobe PostScript 3 sous
Windows Me/98/95, Windows NT 4.0 ou Windows XP/2000,
vous devez installer le pilote d’impression PostScript figurant sur
le CD-ROM fourni avec votre imprimante. Reportez-vous aux
sections appropriées ci-dessous pour obtenir les instructions
d’installation correspondant au système d’exploitation que vous
utilisez.
Utilisateurs de Windows Me, Windows 98, Windows 95
3
3
3
Suivez les instructions d’installation correspondant à l’interface
que vous utilisez pour imprimer.
3
Remarque :
L’interface USB n’est pas disponible pour imprimer sous Windows 95.
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
57
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface
parallèle
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression
PostScript pour l’interface parallèle :
Remarque :
Pour installer le pilote d’impression PostScript, vous devez disposer d’au
moins 6 Mo d’espace libre sur le disque dur.
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes.
3
3
3
3
3. Double-cliquez sur l’icône Ajouter une imprimante.
4. L’Assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que l’Assistant
vous invite à sélectionner le modèle d’imprimante.
5. Cliquez sur Disquette fournie, puis spécifiez le chemin
d’accès du fichier INF approprié nécessaire pour
l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la
lettre D:, le chemin d’accès est
D:\AdobePS\english\win9x\ps_setup (modifiez la lettre
du lecteur en fonction de la configuration de votre système).
6. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du
système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis
poursuivez l’installation en suivant les instructions qui
s’affichent à l’écran jusqu’à ce que l’Assistant vous invite à
sélectionner le port auquel l’imprimante est connectée.
7. Sélectionnez LPT1 comme port auquel l’imprimante est
connectée, puis cliquez sur Suivant. Suivez les instructions
qui s’affichent pour achever l’installation.
8. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
58
3
3
3
3
3
3
3
Installation du pilote d’impression pour l’interface USB
3
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression
PostScript pour l’interface USB :
Remarque :
❏ L’interface USB n’est pas disponible pour imprimer sous Windows 95.
❏ Si le pilote Windows et le pilote Adobe PS pour imprimante Epson
avec connexion USB sont déjà installés sur votre ordinateur, exécutez
la procédure d’installation décrite dans la section précédente,
“Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface
parallèle” en veillant à sélectionner USB comme port à l’étape 7. Si
vous n’avez pas installé de pilote d’impression USB Epson sur votre
ordinateur, suivez la procédure d’installation ci-dessous.
❏ Pour installer le pilote d’impression PostScript, vous devez disposer
d’au moins 6 Mo d’espace libre sur le disque dur.
1. Sans connecter l’imprimante à l’ordinateur, mettez
l’imprimante et l’ordinateur sous tension.
3
3
3
3
3
2. Après que Windows a démarré, connectez l’ordinateur à
l’imprimante à l’aide d’un câble USB.
3
3. L’Assistant Ajout de nouveau matériel démarre
automatiquement. Cliquez sur Suivant pour lancer
l’installation du pilote d’imprimante USB.
4. Sélectionnez Rechercher le meilleur pilote pour votre
périphérique. (Recommandé), puis cliquez sur Suivant.
5. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
6. Activez uniquement la case à cocher Emplacement
spécifique, puis indiquez le chemin d’accès suivant sur le
CD-ROM. Vous pouvez cliquer sur Parcourir pour
sélectionner le chemin d’accès. Si votre lecteur de CD-ROM
est identifié par la lettre D:, le chemin d’accès est
D:\AdobePS\english\win9x\ps_setup (modifiez la lettre
du lecteur en fonction de la configuration de votre système).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
59
3
3
3
3
7. Cliquez sur Suivant pour poursuivre l’installation.
8. Si le fichier du pilote d’impression USB PostScript est
correctement reconnu, le message “EPSON USB Printer”
(Imprimante EPSON USB) s’affiche. Cliquez sur Suivant pour
poursuivre l’installation.
9. Une fois l’installation du pilote d’impression USB PostScript
terminée, cliquez sur Terminer.
10. Lorsque l’installation du pilote d’impression USB est
terminée, l’Assistant Ajout d’imprimante démarre
automatiquement. Poursuivez l’installation en suivant les
instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que l’Assistant
vous invite à sélectionner le modèle d’imprimante.
3
3
3
3
11. Cliquez sur Disquette fournie, puis spécifiez le chemin
d’accès du fichier INF approprié nécessaire pour
l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la
lettre D:, le chemin d’accès est
D:\AdobePS\english\win9x\ps_setup (modifiez la lettre
du lecteur en fonction de la configuration de votre système).
3
12. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du
système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis
poursuivez l’installation en suivant les instructions qui
s’affichent à l’écran.
3
3
13. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface
réseau
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression
PostScript pour l’interface réseau :
Remarque :
❏ Pour vous connecter à l’imprimante à l’aide d’une interface réseau,
vous devez installer la carte d’interface réseau en option dans
l’imprimante.
❏ Pour installer le pilote d’impression PostScript, vous devez disposer
d’au moins 6 Mo d’espace libre sur le disque dur.
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
60
3
3
3
3
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes.
3
3. Double-cliquez sur l’icône Ajouter une imprimante.
4. L’Assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur
Suivant.
3
5. Sélectionnez l’option Imprimantes réseau lorsque l’écran
Comment cette imprimante est-elle connectée ?
s’affiche.
3
3
6. Entrez le chemin d’accès de l’imprimante réseau dans le
champ Chemin réseau ou nom de file d’attente. Vous
pouvez également sélectionner l’imprimante réseau en
cliquant sur le bouton Parcourir.
7. Lorsque l’écran vous invitant à sélectionner le modèle
d’imprimante s’affiche, cliquez sur Disquette fournie, puis
spécifiez le chemin d’accès du fichier INF approprié
nécessaire pour l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est
identifié par la lettre D:, le chemin d’accès est
D:\AdobePS\english\win9x\ps_setup (modifiez la lettre
du lecteur en fonction de la configuration de votre système).
8. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du
système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis
poursuivez l’installation en suivant les instructions qui
s’affichent à l’écran.
3
3
3
3
9. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
Remarque pour les utilisateurs de Windows Me/98/95
L’imprimante ne peut pas imprimer normalement si l’ordinateur
y est connecté via l’interface parallèle et que le mode ECP est
activé. Dans ce cas, désactivez le support bidirectionnel dans le
pilote d’impression PostScript. Pour ce faire, affichez la boîte de
dialogue Propriétés de l’imprimante, cliquez sur l’onglet Détails,
puis sur le bouton Paramètres du spouleur. Dans la boîte de
dialogue Paramètres du spouleur qui s’affiche, sélectionnez
Désactiver le support bidirectionnel pour cette imprimante,
puis cliquez sur le bouton OK.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
61
3
3
3
Utilisateurs de Windows NT 4.0
Suivez les instructions d’installation correspondant à l’interface
que vous utilisez pour imprimer.
Remarque :
L’interface USB n’est pas disponible pour imprimer sous Windows NT 4.0.
3
3
Installation du pilote d’impression pour l’interface parallèle
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression
PostScript pour l’interface parallèle :
3
Remarque :
Pour installer le pilote d’impression PostScript, vous devez disposer d’au
moins 6 Mo d’espace libre sur le disque dur.
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes.
3
3
3
3. Double-cliquez sur l’icône Ajouter une imprimante.
4. L’Assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que l’Assistant
vous invite à sélectionner le modèle d’imprimante.
5. Cliquez sur Disquette fournie, puis spécifiez le chemin
d’accès du fichier INF approprié nécessaire pour
l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la
lettre D:, le chemin d’accès est D:\AdobePS\english\
winnt4\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de
la configuration de votre système).
3
3
3
3
6. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du
système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis
poursuivez l’installation en suivant les instructions qui
s’affichent à l’écran.
3
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
62
Installation du pilote d’impression pour l’interface réseau
3
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression
PostScript pour l’interface réseau :
Remarque :
❏ Pour vous connecter à l’imprimante à l’aide d’une interface réseau,
vous devez installer la carte d’interface réseau en option dans
l’imprimante.
❏ Pour installer le pilote d’impression, vous devez disposer d’au moins
6 Mo d’espace libre sur le disque dur.
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes.
3
3
3
3
3. Double-cliquez sur l’icône Ajouter une imprimante.
3
4. L’Assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Sélectionnez
Serveur d’imprimante réseau, puis cliquez sur Suivant.
5. Entrez le nom de l’imprimante ou sélectionnez-le dans la liste
des imprimantes disponibles sur le réseau, puis cliquez sur OK.
3
6. Cliquez sur OK lorsque le message suivant s’affiche.
3
“Le serveur sur lequel l’imprimante réside n’a pas de pilote
adéquat installé”.
7. Cliquez sur Disquette fournie, puis spécifiez le chemin
d’accès du fichier INF approprié nécessaire pour
l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la
lettre D:, le chemin d’accès est D:\AdobePS\english\
winnt4\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de
la configuration de votre système).
3
3
8. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du
système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis
poursuivez l’installation en suivant les instructions qui
s’affichent à l’écran.
3
9. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
63
Remarque pour les utilisateurs de Windows NT 4.0
Il se peut que des formats de papier indisponibles s’affichent dans
la liste des formats de papier correspondant à la source
d’alimentation papier sélectionnée. Reportez-vous à la section
« Papier » à la page 429 pour vérifier les formats de papier
disponibles.
3
3
Utilisateurs de Windows XP, Windows 2000
Suivez les instructions d’installation correspondant à l’interface
que vous utilisez pour imprimer.
Installation du pilote d’impression pour l’interface parallèle
3
3
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression
PostScript pour l’interface parallèle :
Remarque :
Pour installer le pilote d’impression, vous devez disposer d’au moins 6
Mo d’espace libre sur le disque dur.
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
3
3
3
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes.
Remarque :
Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer , puis sur Imprimantes
et télécopieurs.
3
3
3. Double-cliquez sur l’icône Ajouter une imprimante.
Remarque :
Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une imprimante dans
le menu Tâchez d’impression.
4. L’Assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que l’Assistant
vous invite à sélectionner le modèle d’imprimante.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
64
3
3
5. Cliquez sur Disquette fournie, puis spécifiez le chemin
d’accès du fichier INF approprié nécessaire pour
l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la
lettre D:, le chemin d’accès est D:\AdobePS\english\
win2k-xp\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction
de la configuration de votre système).
6. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du
système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis
poursuivez l’installation en suivant les instructions qui
s’affichent à l’écran.
3
3
3
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
3
Installation du pilote d’impression pour l’interface USB
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression
PostScript pour l’interface USB :
3
Remarque :
Pour installer le pilote d’impression, vous devez disposer d’au moins 6
Mo d’espace libre sur le disque dur.
3
1. Sans connecter l’imprimante à l’ordinateur, mettez
l’imprimante et l’ordinateur sous tension.
3
2. Après que Windows a démarré, connectez l’ordinateur à
l’imprimante à l’aide d’un câble USB.
3
3. L’Assistant Ajout de nouveau matériel démarre
automatiquement. Cliquez sur Suivant pour lancer
l’installation du pilote d’imprimante USB.
3
4. Lorsque l’installation du pilote d’impression USB est
terminée, l’Assistant Ajout d’imprimante démarre
automatiquement. Poursuivez l’installation en suivant les
instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que l’Assistant
vous invite à sélectionner le modèle d’imprimante.
5. Cliquez sur Disquette fournie, puis spécifiez le chemin
d’accès du fichier INF approprié nécessaire pour
l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la
lettre D:, le chemin d’accès est D:\AdobePS\english\
win2k-xp\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction
de la configuration de votre système).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
65
3
3
3
6. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du
système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis
poursuivez l’installation en suivant les instructions qui
s’affichent à l’écran.
3
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
3
Installation du pilote d’impression pour l’interface réseau
3
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression
PostScript pour l’interface réseau :
Remarque :
❏ Pour vous connecter à l’imprimante à l’aide d’une interface réseau, vous
devez installer la carte d’interface réseau en option dans l’imprimante.
❏ Pour installer le pilote d’impression, vous devez disposer d’au moins
6 Mo d’espace libre sur le disque dur.
3
3
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
3
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes.
3
Remarque :
Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer , puis sur Imprimantes
et télécopieurs.
3
3. Double-cliquez sur l’icône Ajouter une imprimante.
Remarque :
Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une imprimante dans
le menu Tâchez d’impression.
4. L’Assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur Suivant.
5. Sélectionnez Imprimante réseau dans l’écran qui s’affiche.
3
3
3
Remarque :
Sous Windows XP, cliquez sur Une imprimante réseau ou
une imprimante connectée à un autre ordinateur.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
66
6. Cliquez sur Suivant pour parcourir la liste des imprimantes
et sélectionner celle connectée au réseau.
3
7. Cliquez sur OK lorsque le message suivant s’affiche.
“Le serveur sur lequel l’imprimante réside n’a pas de pilote
adéquat installé”.
8. Lorsque l’écran vous invitant à sélectionner le modèle
d’imprimante s’affiche, cliquez sur Disquette fournie, puis
spécifiez le chemin d’accès du fichier INF approprié
nécessaire pour l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est
identifié par la lettre D:, le chemin d’accès est
D:\AdobePS\english\win2k-xp\ps_setup (modifiez la
lettre du lecteur en fonction de la configuration de votre
système).
3
3
3
3
3
9. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du
système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis
poursuivez l’installation en suivant les instructions qui
s’affichent à l’écran.
3
10. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
3
Remarque pour les utilisateurs de Windows XP/2000
Il se peut que des formats de papier indisponibles s’affichent dans
la liste Paper Size (Papier) du pilote d’impression. Reportez-vous
à la section « Papier » à la page 429 pour vérifier les formats de
papier disponibles.
3
3
Utilisation du pilote d’impression
Le pilote d’impression vous permet de définir de nombreux
paramètres afin d’optimiser l’utilisation de votre imprimante.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
3
67
Remarque :
❏ Pour un bon fonctionnement, vous devez entrer un nom
d’ordinateur dans les paramètres de votre ordinateur. Assurez-vous
que le nom de l’ordinateur ne comporte pas de caractères illégaux.
Si l’imprimante est partagée, le nom désignant votre ordinateur doit
être unique. Pour obtenir des instructions sur la manière de définir
le nom de l’ordinateur, reportez-vous à la documentation relative
au système d’exploitation.
3
3
❏ Les captures d’écran utilisées dans cette section ont trait au modèle
EPL-6200. Si vous disposez du modèle EPL-6200L, il se peut que
l’écran présente un aspect légèrement différent.
3
❏ Pour le modèle EPL-6200L, l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est
automatiquement installé en même temps que le pilote d’impression.
3
3
Accès au pilote d’impression
Vous pouvez accéder au pilote d’impression depuis toute application
ou directement depuis le système d’exploitation Windows.
Les paramètres de l’imprimante définis à partir de nombreuses
applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors
d’un accès au pilote d’impression à partir du système d’exploitation.
Dans la mesure du possible, accédez au pilote d’impression à partir
de votre application, afin d’être certain d’obtenir le résultat désiré.
3
3
Remarque :
Vous trouverez plus d’informations sur les paramètres du pilote
d’impression dans l’aide en ligne.
3
❏ Pour accéder au pilote d’impression à partir de votre
application, cliquez sur la commande Print (Imprimer) ou
Page Setup (Mise en page) du menu File (Fichier). Il se peut
également que vous deviez cliquer sur Setup
(Configuration), Options, Properties (Propriétés) ou sur
plusieurs de ces boutons.
3
❏ Pour accéder au pilote d’impression à partir de Windows,
cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur Settings
(Paramètres), puis cliquez sur Printers (Imprimantes).
Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l’icône
EPSON EPL-6200/EPL/6200L Advanced et cliquez sur
Propriétés (sous Windows Me, 98 ou 95), Options
d’impression (sous Windows XP ou 2000) ou Valeurs par
défaut du document (sous Windows NT 4.0).
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
68
3
3
Paramètres du pilote d’impression
Réglage de la qualité d’impression (EPL-6200 uniquement)
Remarque :
Le paramètre de qualité d’impression pour le modèle EPL-6200L ne peut
pas être modifié. Ce modèle imprime uniquement dans une résolution de
600 ppp.
Vous pouvez modifier la qualité ou la résolution d’impression
afin de privilégier la rapidité ou la qualité. Si vous souhaitez
obtenir une sortie de grande qualité, sélectionnez un nombre
élevé. Sachez qu’un tel choix ralentit la vitesse d’impression.
Il existe trois niveaux d’impression: 600 dpi, Class 1200 dpi et True
1200 dpi. Le niveau Class 1200 dpi offre une excellente qualité
d’impression équivalente à la résolution 1200 dpi associée aux
fonctions Enh. MG et RITech (sous 600 ppp).
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
69
2. Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée dans la liste
déroulante Qualité.
3
3
3
3
3
3
3
3. Cliquez sur OK pour accepter les modifications.
Remarque :
❏ Pour plus d’informations concernant les fonctions Enh. MG et
RITech, reportez-vous à l’aide en ligne.
❏ Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un
problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution
moindre peut permettre de poursuivre l’impression.
Redimensionnement des impressions
Vous pouvez agrandir ou réduire le document automatiquement
en cours d’impression.
3
3
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
70
Pour redimensionner automatiquement les pages en fonction
du format du papier :
1. Cliquez sur l’onglet Layout (Disposition).
2. Cochez la case Zoom Options (Impression proportionnelle).
3
3
3
3
3
3
3
3
3. Sélectionnez le format de papier désiré dans la liste
déroulante Output Paper (Format papier). L’impression
s’effectuera en fonction du format sélectionné.
4. Sélectionnez l’option Upper Left (Haut-gauche) comme
emplacement pour imprimer l’image de page agrandie ou
réduite dans le coin supérieur gauche du papier. Sélectionnez
Center (Centré) pour imprimer l’image de page agrandie ou
réduite en la centrant.
5. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
3
3
Pour redimensionner les pages en fonction d’un pourcentage
déterminé, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez sur l’onglet Layout (Disposition).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
71
3
2. Cochez la case Zoom Options (Impression proportionnelle).
3
3. Cochez la case Zoom To (Personnalisée).
3
3
3
3
3
4. Indiquez le pourcentage de grossissement dans la zone de
texte, puis cliquez sur OK. Vous pouvez choisir un
pourcentage compris entre 50 % et 200 %, par incrément de 1
%.
Si nécessaire, sélectionnez le format de papier désiré dans la liste
déroulante Output Paper (Format papier).
Modification de l’organisation d’une impression
La fonction d’organisation de l’impression vous permet
d’imprimer deux ou quatre pages sur une seule et même page et
de préciser l’ordre d’impression, chaque page étant
automatiquement redimensionnée en fonction du format de
papier indiqué. Vous pouvez également imprimer des documents
avec une bordure.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
72
3
3
3
3
3
3
1. Cliquez sur l’onglet Layout (Disposition).
2. Cochez la case Print Layout (Organisation) et cliquez sur Print
Layout Settings (Configurer organisation). La boîte de
dialogue correspondante s’affiche.
3
3
3
3
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
73
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille.
3
3
3
3
3
4. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille.
Remarque :
Les options possibles concernant l’ordre des pages dépendent du
nombre de pages sélectionné pour l’option précédente et de
l’orientation du papier (Portrait ou Paysage) déterminée dans le
menu Basic Settings (Principal).
5. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Print Layout
Settings (Configurer organisation).
3
3
3
3
6. Cliquez sur OK dans le menu Layout (Disposition) pour
accepter les paramètres.
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
74
Utilisation de filigranes
La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane
dans vos documents. Vous pouvez sélectionner un filigrane dans
la liste des filigranes prédéfinis de la boîte de dialogue Watermark
(Filigrane) ou choisir un fichier texte ou d’image bitmap (/BMP)
qui vous servira de filigrane. Dans cette boîte de dialogue, vous
pouvez définir plusieurs paramètres détaillés pour vos filigranes.
Il vous est ainsi possible de sélectionner la taille, la densité et la
position du filigrane.
3
3
3
3
1. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression).
2. Cochez la case Watermark (Filigrane).
3
3
3
3
3
3
3. Cliquez sur Watermark Settings (Configurer filigrane). La
boîte de dialogue correspondante s’affiche.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
75
3
3
4. Sélectionnez un filigrane dans la liste déroulante Watermark
Name (Nom du filigrane).
3
3
3
3
3
5. Sélectionnez l’emplacement du filigrane sur la page dans la
liste déroulante correspondante.
3
6. Déterminez son positionnement horizontal ou vertical.
7. Réglez la densité du filigrane à l’aide du curseur Intensity
(Densité).
3
8. Ajustez la taille du filigrane à l’aide du curseur
correspondant.
9. Sélectionnez Front (Premier plan) (pour imprimer le filigrane
au premier plan du document) ou Back (Arrière-plan) (pour
imprimer le filigrane en arrière-plan) dans la section Position
(Position).
3
3
3
10. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
Création d’un filigrane
3
Pour créer un filigrane, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
76
2. Cochez la case Watermark (Filigrane).
3. Cliquez sur Watermark Settings (Configurer filigrane). La
boîte de dialogue correspondante s’affiche.
4. Cliquez sur New/Delete (Nouveau/Supprimer). La boîte de
dialogue User Defined Watermarks (Filigranes définis par
l’utilisateur) s’affiche.
3
3
5. Sélectionnez Text (Texte) ou BMP et attribuez un nom au
nouveau filigrane dans la zone de texte Name (Nom).
6. Si vous sélectionnez Text (Texte), entrez le texte du filigrane
dans la zone Text (Texte). Si vous sélectionnez BMP, cliquez
sur Browse (Parcourir), sélectionnez le fichier BMP à utiliser,
puis cliquez sur OK.
Remarque :
Avant de créer un filigrane personnalisé, vous devez préparer un
fichier d’image (.bmp).
7. Cliquez sur Save (Enregistrer) pour fermer la boîte de
dialogue User Defined Watermarks (Filigranes définis par
l’utilisateur). Votre filigrane apparaît dans la zone de liste.
8. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres du nouveau
filigrane.
Remarque :
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes.
3
3
3
3
3
3
Utilisation d’un fond de page (EPL-6200 uniquement)
La boîte de dialogue Overlay Settings (Fond de page) vous permet
d’imprimer un fond de page auquel s’ajoutent des données
générées par une autre application.
Remarque :
La fonction de fond de page n’est disponible que si le mode graphique
High Quality (Printer) (Haute qualité (imprimante)) est sélectionné
dans la boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée) du
menu Optional Settings (Options).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
77
3
3
3
Création d’un fond de page
Vous pouvez créer un fond de page et l’enregistrer comme fichier.
1. Ouvrez l’application que vous souhaitez utiliser pour créer le
fond de page.
2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression.
Ouvrez le menu File (Fichier) et sélectionnez Print (Imprimer)
ou Print Setup (Configuration de l’impression). Cliquez
ensuite sur Printer (Imprimante), Setup (Configurer),
Options ou Properties (Propriétés), ou bien sur une
combinaison de ces boutons, selon l’application utilisée.
3. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression).
4. Cochez la case Form Overlay (Fond de page) et cliquez sur
Overlay Settings (Configuration du fond de page) pour
ouvrir la boîte de dialogue correspondante.
3
3
3
3
3
3
3
1
3
2
3
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
78
5. Cliquez sur Create Overlay Data (Création d’un fond de page).
3
3
3
3
3
6. Cliquez sur Settings (Configuration).
7. Cochez la case Use Form Name (Utiliser un nom de
formulaire). Cliquez ensuite sur le bouton Add Form Name
(Ajouter un nom de formulaire). La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
8. Dans la boîte de dialogue Add Form (Ajouter un formulaire),
entrez le nom du formulaire dans la zone Form Name (Nom
du formulaire) et sa description dans la zone Description
(Description).
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
79
9. Cliquez sur To Front (Premier plan) (pour imprimer le fond
de page au premier plan du document) ou sur To Back
(Arrière-plan) (pour imprimer le fond de page en arrière-plan
du document).
3
10. Dans la boîte de dialogue Add Form (Ajouter un formulaire),
cliquez sur Register (Enregistrer).
3
11. Dans la boîte de dialogue Form Settings (Formulaire), cliquez
sur OK.
12. Dans la boîte de dialogue Overlay Settings (Fond de page),
cliquez sur OK. Si vous souhaitez arrêter la procédure, cliquez
sur Cancel (Annuler).
Remarque :
Le fichier que vous envoyez à l’imprimante après l’étape 10 depuis
une application telle que Windows Notepad ou Word est enregistré
comme fond de page sous le nom que vous avez entré à l’étape 8.
13. Imprimez le fichier enregistré comme fond de page. Il est
possible d’enregistrer tout type de fichier comme fond de
page. Le fond de page est créé.
3
3
3
3
Impression avec un fond de page
3
La procédure décrite ci-après vous permet d’imprimer un
document avec un fond de page.
1. Ouvrez le fichier à imprimer avec un fond de page.
2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression.
Ouvrez le menu File (Fichier) et sélectionnez Print (Imprimer)
ou Print Setup (Configuration de l’impression). Cliquez
ensuite sur Printer (Imprimante), Setup (Configurer),
Options ou Properties (Propriétés), ou bien sur une
combinaison de ces boutons, selon l’application utilisée.
3. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression).
3
3
3
4. Cochez la case Form Overlay (Fond de page) et cliquez sur
Overlay Settings (Configuration du fond de page) pour
ouvrir la boîte de dialogue correspondante.
3
5. Dans la boîte de dialogue Overlay Settings (Fond de page),
sélectionnez le fond de page dans la liste, puis cliquez sur OK.
3
6. Cliquez sur OK pour imprimer les données.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
80
Fonds de page avec des paramètres d’imprimante différents
Les fonds de page sont créés avec les paramètres actifs de
l’imprimante (par exemple avec une résolution de 600 ppp). Si
vous souhaitez obtenir le même fond de page avec des paramètres
d’impression différents (par exemple, une résolution de 1200
ppp), suivez les instructions ci-après.
1. Accédez de nouveau à votre pilote d’impression en suivant
les instructions de l’étape 2 de la section « Création d’un fond
de page » à la page 78.
2. Déterminez les paramètres de l’imprimante et fermez le pilote
d’impression.
3. Envoyez ces mêmes données à l’imprimante en suivant les
instructions de l’étape 12 de la section « Création d’un fond
de page » à la page 78.
Cette option est disponible uniquement pour les données de la
zone de texte Form Name (Nom du formulaire).
Remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur
Après avoir remplacé le bloc photoconducteur, remettez son
compteur à zéro à l’aide du pilote d’impression. Lors que vous
avez terminé l’installation d’un nouveau bloc photoconducteur,
reportez-vous à la section « Remise à zéro du compteur du bloc
photoconducteur » à la page 81.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur
1. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options), puis sur
Printer Settings (Paramètres de l’imprimante). La boîte de
dialogue Printer Settings (Paramètres de l’imprimante)
s’affiche.
2. Cliquez sur Remettre à zéro le niveau OPC. La boîte de
dialogue de remise à zéro du photoconducteur s’affiche.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
81
3
3
EPL-6200
3
3
3
3
3
3
EPL-6200L
3
3
3
3
3
3. Cliquez sur OK pour remettre à zéro le compteur de niveau
OPC.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
82
3
Impression à l’aide de l’unité recto verso (EPL-6200
uniquement)
L’impression recto verso vous permet d’imprimer sur les deux
faces du papier. Lors de l’impression avec reliure, il est possible
de sélectionner le bord de reliure en fonction de l’ordre de pages
souhaité.
1. Cliquez sur l’onglet Layout (Disposition).
2. Cochez la case Duplex (Recto verso). Sélectionnez ensuite le
bouton Gauche, Haut ou Droite pour la position de la
reliure.
3. Cliquez sur Paramètres recto verso pour ouvrir la boîte de
dialogue Paramètres recto verso.
4. Définissez la marge de reliure utilisée au recto et au verso du
papier. Indiquez ensuite si le recto ou le verso du papier doit
être la première page imprimée.
5. Lors de l’impression en vue de la reliure sous forme de livret,
cochez la case Méthode de reliure et définissez les
paramètres adaptés. Pour plus de détails au sujet des
différents paramètres, reportez-vous à l’aide en ligne.
6. Cliquez sur OK pour accepter les paramètres et retourner au
menu Disposition.
Prévention d’une erreur de mémoire insuffisante (EPL-6200L
uniquement)
Lorsque vous imprimez des graphiques ou une grande quantité
de données, il peut arriver que l’imprimante s’arrête à défaut de
mémoire suffisante. Procédez comme suit pour éviter les erreurs
de mémoire et poursuivre l’impression.
Remarque :
L’utilisation de cette fonction entraîne une baisse de la qualité
d’impression.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
83
2. Cliquez sur Configuration avancée. La boîte de dialogue
suivante s’affiche.
3
3
3
3
3
Remarque :
Cet écran est celui qui s’affiche sous Windows XP, 2000 et NT 4.0.
3
3. Cochez la case Avoid Insufficient Memory Error (Eviter
erreur de mémoire insuffisante).
3
4. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
3
Accès au pilote d’impression PostScript
(EPL-6200 uniquement)
3
Si vous souhaitez imprimer des fichiers de format PostScript,
utilisez le pilote d’impression PostScript. Pour obtenir des
instructions sur l’installation du pilote d’impression PostScript
fourni avec l’imprimante, reportez-vous à la section « Installation
du pilote d’impression PostScript (EPL-6200 uniquement) » à la
page 57.
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
84
Vous pouvez accéder au pilote d’impression PostScript depuis
toute application ou directement depuis le système
d’exploitation. Si vous accédez au pilote d’impression PostScript
depuis une application, les changements que vous apportez aux
paramètres d’impression s’appliquent uniquement au travail
d’impression en cours. Pour que ces changements de paramétrage
soient permanents, accédez au pilote d’impression PostScript
directement depuis le système d’exploitation.
3
3
Paramètres du pilote d’impression PostScript
(EPL-6200 uniquement)
Le pilote d’impression PostScript permet de modifier les
paramètres de votre travail d’impression PostScript. Les
paramètres sont groupés en diverses catégories auxquelles vous
pouvez accéder en cliquant sur l’onglet approprié dans la boîte
de dialogue Propriétés de l’imprimante.
3
3
3
Utilisateurs de Windows Me, Windows 98, Windows 95
Une aide en ligne est également disponible pour vous aider à
définir ces paramètres. Vous pouvez accéder à l’aide en ligne de
deux façons. Cliquez sur le bouton Aide pour obtenir une aide
procédurale sur les paramètres. Si vous souhaitez obtenir de
l’aide sur un élément particulier, cliquez sur l’icône “?” dans le
coin supérieur droit de la barre de titre de la boîte de dialogue,
puis cliquez sur le nom du paramètre sur lequel vous souhaitez
obtenir des informations. Une explication sur le paramètre et ses
options s’affiche.
Paramètres de l’onglet Papier
Paper size (Format Papier)
Sélectionnez le format de papier désiré. Ce choix doit
correspondre au format du papier chargé dans l’imprimante. Les
formats de papier disponibles diffèrent en fonction de
l’imprimante. Le paramètre par défaut est A4 ou Letter, selon le
pays où vous avez acheté l’imprimante.
Orientation (Orient.)
Spécifiez la manière dont le document est positionné sur la page. Les
options possibles sont Portrait (vertical) et Landscape (horizontal).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
85
3
3
3
3
3
3
Collate (Assemblage)
Cochez cette case pour imprimer plusieurs copies du document
dans l’ordre des pages. Si vous ne cochez pas cette case,
l’imprimante imprime le nombre d’exemplaires spécifié de
chaque page avant de passer à la page suivante.
Remarque :
Si vous sélectionnez l’option Collate (Assemblage) dans le pilote
d’impression, ne l’activez pas dans l’application.
Duplex (Recto/Verso)
Sélectionnez le style d’impression recto verso souhaité. L’option
Flip on long edge (Basculer sur le bord long) produit une
impression recto verso sont les pages se tournent comme celle
d’un livre, tandis que l’option Flip on short edge (basculer sur
le bord court) produit une impression recto verso dont les pages
se tournent comme celles d’un calendrier. Cette fonction n’est
disponible que si l’unité recto verso est installée.
Alimentation papier
Sélectionnez la source d’alimentation papier pour votre travail
d’impression. Les options possibles sont AutoSelect Tray (Sélection
automatique du bac) MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Unité papier
1), Manual Feed 1st Page (Alim. manuelle de la première page) et
Manual Feed Each Page (Alim. manuelle de chaque page).
Toutefois, les sources d’alimentation réelles disponibles diffèrent en
fonction de l’imprimante et des options installées.
Type de papier
Sélectionnez le type de papier souhaité. Les options possibles sont
Normal (Normal), Thick W (Epais L), Thick N (Epais E) et
Transparent. Assurez-vous d’avoir sélectionné le type de papier
approprié afin d’éviter de le barbouiller ou de gaspiller de l’encre.
Margins (Marges)
Cliquez sur ce bouton pour définir les marges de l’impression.
Vous pouvez choisir entre Inches (Pouces) ou Millimeters
(Millimètres) comme unité de mesure.
Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut)
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut pour
les paramètres de cette page.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
86
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Paramètres de l’onglet Graphics (Graphiques)
Resolution (Résolution)
3
Sélectionnez la résolution d’impression de votre choix. Les
options possibles sont Fast (Rapide), Quality (Qualité) et Super
(Super). Les options Quality (Qualité) et Super (Super)
permettent d’imprimer dans des résolutions supérieures mais le
temps d’impression est plus long.
3
Print as a negative image (Imprimer en négatif)
Cochez cette case pour imprimer une image en négatif du
document. Cette fonction permet d’imprimer en inversant les
valeurs RVB ou N/B de l’image. Elle est utile pour imprimer des
images en noir et blanc ou des images RVB grossières.
Print as a mirror image (Imprimer en miroir)
3
3
3
Cochez cette case pour imprimer une image en miroir du
document. Cette fonction permet d’imprimer en renversant les
coordonnées horizontales de l’image.
3
Layout (Disposition)
3
Spécifiez le nombre de pages du document à imprimer sur une
seule feuille de papier. Les options possibles sont 1-up (1 p.), 2-up
(2 p.), 4-up (4 p.), 6-up (6 p.), 9-up (9 p.) et 16-up (16 p.).
3
Print page border (Imprimer une bordure)
Cochez cette case si vous souhaitez que les pages s’impriment
avec une bordure lorsque vous en imprimez plusieurs sur une
feuille de papier.
3
3
Scaling (Mise à échelle)
Ce paramètre permet de rétrécir ou d’agrandir l’image à imprimer.
Vous pouvez entrer un pourcentage de 25 % à 400 %. Pour rétrécir
l’image, spécifiez un pourcentage inférieur à 100 %. Pour agrandir
l’image, spécifiez un pourcentage supérieur à 100 %. Toutefois, si
vous rétrécissez ou agrandissez l’image à imprimer, faites-le dans
l’application et non dans le pilote d’impression.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
87
3
3
Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut)
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut pour
les paramètres de cette page.
Paramètres de l’onglet Fonts (Polices)
Send TrueType fonts to printer according to the Font
Substitution Table (Envoyer des polices TrueType à
l’imprimante en fonction de la table de substitution de police)
Sélectionnez cette case d’option pour faire en sorte que
l’ordinateur envoie des polices TrueType à l’imprimante en
fonction des paramètres de la table de substitution de police. Ce
paramétrage peut accélérer l’impression.
Edit the Table (Modifier la table)
Cliquez sur ce bouton pour modifier la table de substitution de
police.
3
3
3
3
3
3
Always use TrueType fonts (Toujours utiliser des polices
TrueType)
Sélectionnez cette case d’option pour faire en sorte que
l’ordinateur envoie toujours toutes les polices TrueType utilisées
dans le document à imprimer à l’imprimante. Ce paramétrage
ralentit l’impression mais les polices imprimées sont
rigoureusement identiques à celles affichées à l’écran.
Add Euro Currency Symbol to PostScript Fonts (Ajouter le
symbole euro aux polices PostScript)
3
3
3
Cochez cette case pour ajouter le symbole de l’euro au jeu de
polices PostScript résidant sur l’imprimante.
Update Soft Fonts (Mettre à jour les polices logicielles)
3
Cliquez sur ce bouton pour mettre à jour la liste des polices
PostScript Type 1 installées afin qu’elles s’impriment
correctement.
3
Send Fonts As (Envoyer les polices comme)
Cliquez sur ce bouton pour spécifier des paramètres avancés pour le
chargement de polices dans l’imprimante. Pour plus d’informations
sur les paramètres disponibles, reportez-vous à l’aide en ligne.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
88
3
Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut)
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut pour
les paramètres de cette page.
Paramètres de l’onglet Device Options (Options du
périphérique)
Available printer memory (in KB) (Mémoire disponible (en Ko))
Spécifiez la quantité de mémoire dont dispose l’imprimante. Si la
valeur entrée ne correspond pas à la quantité de mémoire réelle
de l’imprimante et si des problèmes d’impression se produisent,
modifiez ce paramètre.
3
3
3
Available font cache (in KB) (Cache pour les polices (en Ko))
Affiche la quantité de mémoire cache disponible pour les polices
Type 32. Le pilote d’impression ajuste automatiquement la taille
de la cache disponible pour les polices en fonction du
paramétrage de la mémoire défini sous Installable options
(Options installables).
3
Density (Densité)
Spécifiez la densité d’impression. Les options possibles sont
Lightest (La plus claire), Light (Claire), Medium (Moyenne), Dark
(Sombre) et Darkest (La plus sombre).
3
RITech
Indiquez s’il faut activer la fonction RITech lors de l’impression.
La fonction RITech améliore l’aspect des lignes, des textes et des
graphiques à l’impression. Les options possibles sont On (Activé)
et Off (Désactivé).
Toner Save Mode (Mode d’économie de toner)
Indiquez s’il faut activer le mode d’économie de toner lors de
l’impression. Lorsque le mode d’économie de toner est activé,
l’imprimante utilise environ 50 % de toner en moins que pour une
impression normale. Les options possibles sont On (Activé) et Off
(Désactivé).
Image Protect (Protect. Image)
Ce paramètre permet de spécifier s’il faut utiliser le mode de
compression à qualité contrôlée lorsque la mémoire devient
insuffisante en cours d’impression. Les options possibles sont On
(Activé) et Off (Désactivé). Si la fonction Image Protect (Protect.
Image) est définie sur On (Activé), le mode de compression à
qualité contrôlée n’est pas utilisé. Si la fonction Image Protect
(Protect. Image) est définie sur Off (Désactivée), le mode de
compression à qualité contrôlée est utilisé si les ressources de
mémoire sont insuffisantes.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
89
3
3
3
3
3
3
3
Start Page (1ère page)
Indiquez si l’impression commence par le recto ou le verso de la
page. Les options possibles sont Front (Recto) et Back (Verso). Si
l’option Back (Verso) est sélectionnée, la première page est laissée
vierge. Ce paramètre n’est activé que si l’option Print on Both
Sides (Imprimer recto verso) est sélectionnée.
Separations (Séparations)
Ce paramètre vous permet de sélectionner la couleur d’impression
d’une séparation. Les options possibles sont None (Aucune), Cyan
(Cyan), Magenta (Magenta), Yellow (Jaune) et Black (Noir).
Installable options (Options installables)
Les paramètres disponibles sous Installable options (Options
installables) vous permettent de spécifier si certains options sont
installées sur l’imprimante et, dans l’affirmative, lesquelles.
Utilisez la liste déroulante Change setting for (Changer le
paramétrage pour) pour spécifier les détails des options installées.
Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut)
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut pour
les paramètres de cette page.
Paramètres de l’onglet PostScript
3
3
3
3
3
3
3
3
PostScript output format (Format de sortie PostScript)
Spécifiez le format des fichiers PostScript. Les options possibles sont
PostScript (optimize for speed) (PostScript (optimiser la vitesse)),
PostScript (optimize for portability-ADSC) (PostScript (optimiser
la portabilité-ADSC)), Encapsulated PostScript (EPS) (PostScript
encapsulé (EPS)) et Archive format (Format archive). Pour plus
d’informations sur ces formats, reportez-vous à l’aide en ligne.
3
3
PostScript header (En-tête PostScript)
Ce paramètre vous permet de spécifier la manière dont les
informations d’en-tête sont envoyées à l’imprimante. Les options
possibles sont Download header with each print job
(Télécharger l’en-tête avec chaque travail d’impression) et
Assume header is downloaded and retained (Supposer que
l’en-tête est téléchargé et conservé).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
90
3
3
Send Header Now (Envoyer l’en-tête maintenant)
Cliquez sur ce bouton pour envoyer les informations d’en-tête
PostScript immédiatement à l’imprimante. Ce bouton n’est
disponible que si la case d’option Download header with each
print job (Télécharger l’en-tête avec chaque travail d’impression) est
sélectionnée. Si vous cliquez sur le bouton Send Header Now
(Envoyer l’en-tête maintenant), puis sur OK, la case d’option Assume
header is downloaded and retained (Supposer que l’en-tête est
téléchargé et conservé) est automatiquement sélectionnée.
Print PostScript error information (Imprimer les informations
d’erreur PostScript)
Cochez cette case pour faire en sorte que l’imprimante génère
automatiquement une page contenant les messages d’erreur
PostScript quand une erreur se produit dans le travail d’impression.
Désactivez cette option en cas de problème d’impression.
Job timeout (Temporisation du travail)
Spécifiez le nombre maximum de secondes que peut durer le
transfert d’un travail d’impression de l’ordinateur vers
l’imprimante avant que celle-ci ne cesse de tenter d’imprimer le
document. Si vous entrez “0” (zéro), l’imprimante tentera
d’imprimer indéfiniment.
Wait timeout (Temporisation d’attente)
Spécifiez le nombre maximum de secondes pendant lesquelles
l’imprimante attend de recevoir plus d’informations PostScript de
l’ordinateur avant d’annuler automatiquement le travail
d’impression. Une fois le délai de temporisation écoulé,
l’imprimante cesse de tenter d’imprimer le document et imprime
un message d’erreur à la place. Si vous entrez “0” (zéro),
l’imprimante tentera d’imprimer indéfiniment. Vous pouvez
augmenter cette valeur pour imprimer des documents compliqués.
Ce paramètre vous permet d’empêcher l’imprimante de s’arrêter
si l’ordinateur qui envoie le travail d’impression tarde à lui
envoyer des données.
Advanced (Avancé)
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Cliquez sur ce bouton pour spécifier les options PostScript
avancées suivantes :
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
91
PostScript language level (niveau de langage PostScript)
Spécifiez le niveau de langage PostScript à utiliser. Sélectionnez
le niveau de langage PostScript le plus élevé que l’imprimante
prend en charge afin d’optimiser ses fonctions. N’utilisez un
niveau de langage PostScript inférieur que si vous rencontrez des
problèmes d’impression ou si vous avez l’intention d’imprimer
le fichier à l’aide d’une autre imprimante.
Data format (Format de données)
Sélectionnez le format de données à utiliser. Les options possibles
sont ASCII data (Données ASCII), Binary communications
protocol (Protocole de communications binaires), Tagged
binary communications protocol (Protocole de
communications binaires balisées) et Pure binary data (Données
binaires pures). Toutefois, sous Windows Me/98/95, vous ne
pouvez sélectionner que ASCII data (Données ASCII) et Tagged
binary communications protocol (Protocole de
communications binaires balisées).
Si vous sélectionnez ASCII data (Données ASCII), les données
d’impression sont envoyées au format ASCII (7 bits), ce qui allonge
le temps d’impression mais permet une transmission par n’importe
quel canal d’E/S, notamment série, parallèle et Ethernet.
Si vous sélectionnez Tagged binary communications
protocol (Protocole de communications binaires balisées),
toutes les données à l’exception des caractères de contrôle
spéciaux sont envoyées au format binaire (8 bits). Le format
binaire peut être transmis par des ports de communications
parallèle ou série. Sa transmission est plus rapide que celle de
données au format ASCII.
Remarque :
Le protocole de communications binaires balisées ne peut pas être utilisé
avec AppleTalk.
Envoyer CTRL+D avant le travail
Cochez cette case pour faire en sorte que l’ordinateur envoie la
combinaison de caractères CTRL+D au début de l’impression de
chaque document PostScript. La combinaison de caractères
CTRL+D en début de fichier (BOF) réinitialise les paramètres par
défaut de l’imprimante afin que les travaux d’impression
précédents n’affectent pas le travail d’impression en cours.
Toutefois, l’activation de ce paramètre peut entraîner un échec du
travail d’impression si l’imprimante est connectée à un réseau
plutôt qu’à une interface série ou parallèle.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
92
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Envoyer CTRL+D après le travail
Cochez cette case pour faire en sorte que l’ordinateur envoie la
combinaison de caractères CTRL+D à la fin de l’impression de
chaque document PostScript. La combinaison de caractères
CTRL+D en fin de fichier (EOF) réinitialise les paramètres par
défaut de l’imprimante afin que le travail d’impression en
question n’affecte pas les travaux d’impression futurs. Toutefois,
l’activation de ce paramètre peut entraîner un échec du travail
d’impression si l’imprimante est connectée à un réseau plutôt
qu’à une interface série ou parallèle.
Display alert for applications incompatible with driver features (Afficher
une alerte pour les applications incompatibles avec les fonctions du
pilote)
Cochez cette case si vous souhaitez que le pilote d’impression
affiche des messages pour vous informer d’incompatibilités entre
les fonctions de l’imprimante et celles de l’application que vous
utilisez pour imprimer.
Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut)
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut pour
les paramètres de cette page.
3
3
3
3
3
3
Paramètres de l’onglet Watermarks (Filigranes)
Select a watermark (Sélectionner un filigrane)
Indiquez s’il faut utiliser un filigrane lors de l’impression. Les
options possibles sont None (Aucun), CONFIDENTIAL
(CONFIDENTIEL), COPY (COPIE) et DRAFT (DESSIN).
3
Edit (Modifier)
Cliquez sur ce bouton pour modifier le filigrane sélectionné. Ce
bouton n’est pas disponible lorsque l’option None (Aucun) est
sélectionnée sous Select a watermark (Sélectionner un filigrane).
New (Nouveau)
Cliquez sur ce bouton pour créer un nouveau filigrane.
3
3
3
Delete (Supprimer)
Cliquez sur ce bouton pour supprimer le filigrane sélectionné. Ce
bouton n’est pas disponible lorsque l’option None (Aucun) est
sélectionnée sous Select a watermark (Sélectionner un filigrane).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
93
3
Print watermark (Imprimer le filigrane)
Spécifiez la manière dont le filigrane sélectionné doit s’imprimer.
Les options possibles sont On first page only (Uniquement
première page) In background (Arrière-plan) et As outline only
(Contour uniquement).
3
3
Paramètres de l’onglet Job Settings (Paramètres du travail)
Quick Print Job (Impression job)
Re-Print Job (Ré-imprimer)
Indiquez si un travail doit être ré-imprimé. Les options possibles
sont On (Activé) et Off (Désactivé).
3
3
Verify Job (Vérifier)
Indiquez si un travail doit être vérifié. Les options possibles sont
On (Activé) et Off (Désactivé).
3
Stored Job (Enregistrer)
Indiquez si un travail doit être enregistré. Les options possibles
sont On (Activé) et Off (Désactivé).
3
Confidential Job (Job confidentiel)
Indiquez si le travail est confidentiel. Les options possibles sont
On (Activé) et Off (Désactivé).
3
3
Password (Mot de passe)
Si le travail est confidentiel, définissez un mot de passe. Ce
paramètre n’est disponible que si la valeur On (Activé) est
sélectionnée pour l’option Confidential Job (Job confidentiel).
3
User Name (Nom d’utilisateur)
Spécifiez un nom d’utilisateur pour le travail enregistré.
3
Job Name (Nom du job)
Spécifiez un nom pour le travail enregistré.
Preview (Prévisualiser)
Indiquez s’il faut activer la fonction de prévisualisation avant
impression. Ce paramètre n’est activé que si l’option Quick Print
Job (Impression job) est activée. Les options possibles sont On
(Activé) et Off (Désactivé).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
94
3
3
Job Management On (Gestion des travaux d’impression)
Indiquez s’il faut utiliser la fonction de gestion des travaux
d’impression Les options possibles sont On (Activé) et Off
(Désactivé). Si la case Job Management On (Gestion des travaux
d’impression) est cochée, les informations sur le travail sont
envoyées à l’imprimante.
3
3
Utilisateurs de Windows NT 4.0
La boîte de dialogue Imprimer accessible en cliquant sur Print
(Imprimer) dans le menu File (Fichier) de l’application que vous
utilisez permet de spécifier des paramètres d’impression pour le
document en cours. Les paramètres disponibles sont groupés
sous les onglets Page Setup (Mise en page) et Advanced
(Avancé). En outre, des paramètres spécifiques à votre
imprimante sont disponibles sous l’onglet Device Settings
(Paramètres du périphérique) de la boîte de dialogue Properties
(Propriétés) de l’imprimante. Vous trouverez ci-dessous une
brève description des paramètres disponibles.
3
Une aide en ligne est disponible concernant ces paramètres. Si
vous souhaitez obtenir de l’aide sur un élément particulier,
cliquez sur l’icône “?” dans le coin supérieur droit de la barre de
titre de la boîte de dialogue, puis cliquez sur le nom du paramètre
sur lequel vous souhaitez obtenir des informations. Une
explication sur le paramètre et ses options s’affiche.
3
Paramètres de l’onglet Page Setup (Mise en page)
Paper Size (Format papier)
Sélectionnez le format de papier désiré. Ce choix doit
correspondre au format du papier chargé dans l’imprimante. Les
formats de papier disponibles diffèrent en fonction de
l’imprimante. Le paramètre par défaut est A4 ou Letter, selon le
pays où vous avez acheté l’imprimante.
Paper Source (Alimentation papier)
Sélectionnez la source d’alimentation papier pour votre travail
d’impression. Les options possibles sont Automatically Select
(Sélection automatique), MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Unité
papier 1), Manual Feed 1st Page (Alim. manuelle de la première
page) et Manual Feed Each Page (Alim. manuelle de chaque
page). Toutefois, les sources d’alimentation réelles disponibles
diffèrent en fonction de l’imprimante et des options installées.
Copy Count (Nombre de copies)
Spécifiez le nombre de copies à imprimer.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
95
3
3
3
3
3
3
3
3
Collate Copies (Assemblage)
Cette case à cocher ne s’affiche que si vous avez spécifié plusieurs
copies pour l’option Copy Count (Nombre de copies). Cochez
cette case pour imprimer plusieurs copies du document dans
l’ordre des pages. Si vous ne cochez pas cette case, l’imprimante
imprime le nombre d’exemplaires spécifié de chaque page avant
de passer à la page suivante.
3
3
3
Remarque :
Si vous sélectionnez l’option Collate (Assemblage) dans le pilote
d’impression, ne l’activez pas dans l’application.
3
Orientation (Orient.)
Spécifiez la manière dont le document est positionné sur la page.
Les options possibles sont Portrait (vertical), Landscape
(horizontal) et Rotated (Pivoté) (pivoté de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre).
3
3
Color Appearance (Aspect couleur)
Spécifiez si le document doit s’imprimer en niveaux de gris ou en
couleur. Les options possibles sont Monochrome
(Monochrome) et Color (Couleur).
3
Paramètres de l’onglet Advanced (Avancé)
EPSON EPL-6200 - Paramètres de documents PS3
Undo Changed Option/s (Annuler les options changées)
Cliquez sur ce bouton pour annuler tous les changements
apportés aux paramètres. Les paramètres retrouvent leurs valeurs
par défaut. Ce bouton n’est activé que si au moins une des valeurs
par défaut a été modifiée.
A propos du pilote d’impression Adobe PostScript
Cliquez sur ce bouton pour afficher des informations sur le pilote
d’impression PostScript installé.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
96
3
3
3
3
Paper/Output (Papier/Sortie)
Paper Size (Format papier)
Si vous avez défini le paramètre Paper Size (Format papier) sous
l’onglet Page Setup (Mise en page), sa valeur est indiquée ici. Pour
modifier ce paramètre, sélectionnez le format papier souhaité
parmi les options figurant au bas de la boîte de dialogue. Pour
plus d’informations sur ce paramètre, reportez-vous à la section
« Paper Size (Format papier) » à la page 95.
Orientation (Orient.)
Si vous avez défini le paramètre Orientation (Orient.) sous
l’onglet Page Setup (Mise en page), sa valeur est indiquée ici. Pour
modifier ce paramètre, sélectionnez l’orientation souhaitée parmi
les options figurant au bas de la boîte de dialogue. Pour plus
d’informations sur ce paramètre, reportez-vous à la section
« Orientation (Orient.) » à la page 96.
Paper Source (Alimentation papier)
Si vous avez défini le paramètre Paper Source (Alimentation
papier) sous l’onglet Page Setup (Mise en page), sa valeur est
indiquée ici. Pour modifier ce paramètre, sélectionnez la source
d’alimentation papier souhaitée parmi les options figurant au bas
de la boîte de dialogue. Pour plus d’informations sur ce
paramètre, reportez-vous à la section « Paper Source
(Alimentation papier) » à la page 95.
Media (Support)
Sélectionnez le type de papier souhaité. Les options possibles sont
Normal (Normal), Thick (Epais), Extra Thick (Très épais) et
Transparency (Transparent). Assurez-vous d’avoir sélectionné
le type de papier approprié afin d’éviter de le barbouiller ou de
gaspiller de l’encre.
Copy Count (Nombre de copies)
Si vous avez défini le paramètre Copy Count (Nombre de copies)
sous l’onglet Page Setup (Mise en page), sa valeur est indiquée ici.
Pour modifier ce paramètre, entrez le nombre de pages à
imprimer dans la zone de texte au bas de la boîte de dialogue.
Pour plus d’informations sur ce paramètre, reportez-vous à la
section « Copy Count (Nombre de copies) » à la page 95.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
97
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Graphic (Graphique)
Resolution (Résolution)
Sélectionnez la résolution d’impression de votre choix. Les
options possibles sont Fast (Rapide) et Quality (Qualité). L’option
Quality (Qualité) permet d’imprimer dans une résolution
supérieure mais le temps d’impression est plus long.
Color Appearance (Aspect couleur)
Si vous avez défini le paramètre Color Appearance (Aspect
couleur) sous l’onglet Page Setup (Mise en page), sa valeur est
indiquée ici. Pour modifier ce paramètre, sélectionnez le
paramètre souhaité parmi les options figurant au bas de la boîte
de dialogue. Pour plus d’informations sur ce paramètre,
reportez-vous à la section « Color Appearance (Aspect couleur) »
à la page 96.
Scaling (Mise à échelle)
Ce paramètre permet de rétrécir ou d’agrandir l’image à
imprimer. Vous pouvez entrer un pourcentage de 1 % à 400 %.
Pour rétrécir l’image, spécifiez un pourcentage inférieur à 100 %.
Pour agrandir l’image, spécifiez un pourcentage supérieur à
100 %. Lorsque vous agrandissez un document, seule la portion
de celui-ci pouvant figurer sur le papier sélectionné s’imprime. Si
vous rétrécissez ou agrandissez l’image à imprimer, faites-le dans
l’application.
TrueType Font (Police TrueType)
Spécifiez la manière dont les polices TrueType du document
s’impriment. Sélectionnez l’option Substitute with Device Font
(Remplacer par la police du périphérique) afin d’utiliser des
polices PostScript équivalentes pour imprimer des documents
contenant des polices TrueType. Sélectionnez l’option
Download as Softfont (Télécharger comme police logicielle)
pour télécharger les polices TrueType sur l’imprimante au lieu
d’utiliser des polices PostScript.
Si le document contient du texte et des graphiques qui se
chevauchent, sélectionnez l’option Substitute with Device Font
(Remplacer par la police du périphérique). L’utilisation de polices
TrueType pour imprimer du texte et des graphiques qui se
chevauchent peut entraîner des erreurs de sortie.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
98
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Options du document
Option de disposition (N p.)
Spécifiez le nombre de pages du document à imprimer sur une
seule feuille de papier. Les options possibles sont Normal
(one-up) (Normale (1 p.)), Two-up (1x2) (1 pages (1x2)), Four-up
(2x2) (4 pages (2x2)) , Six-up (2x3) (6 pages (2x3)), Nine-up (3x3)
(9 pages (3x3)) et Sixteen-up (4x4) (16 pages (4x4)).
Options PostScript
Option de sortie PostScript
Spécifiez le format des fichiers PostScript. Les options possibles
sont Optimize for Speed (Optimiser la vitesse), Optimize for
Portability (Optimiser la portabilité), Encapsulated PostScript
(EPS) (PostScript encapsulé (EPS)) et Archive Format (Format
archive). Pour plus d’informations sur ces formats, reportez-vous
à l’aide en ligne.
Option de téléchargement de police TrueType
Spécifiez la manière dont les polices TrueType sont téléchargées
vers l’imprimante. Les options possibles sont Automatic
(Automatique), Outline (Contour) (police vectorielle de taille
variable), Bitmap (Bitmap) (police bitmap) et Native TrueType
(TrueType native) (police vectorielle).
PostScript Language Level (niveau de langage PostScript)
Spécifiez le niveau de langage PostScript à utiliser. Les options
possibles sont 2 et 3.
Send PostScript Error Handler (Envoyer interpréteur d’erreur
PostScript)
Spécifiez si l’imprimante génère automatiquement une page
contenant les messages d’erreur PostScript quand une erreur se
produit dans le travail d’impression. Les options possibles sont
Yes (Oui) et No (Non).
Mirrored Output (Sortie en miroir)
Spécifiez si le document s’imprime en miroir en renversant les
coordonnées horizontales de l’image. Les options possibles sont
Yes (Oui) et No (Non).
Fonctions de l’imprimante
Densité
Spécifiez la densité d’impression. Les options possibles sont
Lightest (La plus claire), Light (Claire), Medium (Moyenne), Dark
(Sombre) et Darkest (La plus sombre).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
99
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
RITech
Indiquez s’il faut activer la fonction RITech lors de l’impression.
La fonction RITech améliore l’aspect des lignes, des textes et des
graphiques à l’impression. Les options possibles sont On (Activé)
et Off (Désactivé).
Toner Save Mode (Mode d’économie de toner)
Indiquez s’il faut activer le mode d’économie de toner lors de
l’impression. Lorsque le mode d’économie de toner est activé,
l’imprimante utilise environ 50 % de toner en moins que pour une
impression normale. Les options possibles sont On (Activé) et Off
(Désactivé).
Image Protect (Protect. Image)
Ce paramètre permet de spécifier s’il faut utiliser le mode de
compression à qualité contrôlée lorsque la mémoire devient
insuffisante en cours d’impression. Les options possibles sont On
(Activé) et Off (Désactivé). Si la fonction Image Protect (Protect.
Image) est définie sur On (Activé), le mode de compression à
qualité contrôlée n’est pas utilisé. Si la fonction Image Protect
(Protect. Image) est définie sur Off (Désactivée), le mode de
compression à qualité contrôlée est utilisé si les ressources de
mémoire sont insuffisantes.
Start Page (1ère page)
Indiquez si l’impression commence par le recto ou le verso de la
page. Les options possibles sont Front (Recto) et Back (Verso). Si
l’option Back (Verso) est sélectionnée, la première page est laissée
vierge. Ce paramètre n’est activé que si l’option Print on Both
Sides (Imprimer recto verso) est sélectionnée.
Separations (Séparations)
Ce paramètre vous permet de sélectionner la couleur d’impression
d’une séparation. Les options possibles sont None (Aucune), Cyan
(Cyan), Magenta (Magenta), Yellow (Jaune) et Black (Noir).
Paramètres de l’onglet Device Settings (Paramètres du
périphérique)
EPSON EPL-6200 - Paramètres de périphérique PS3
Undo Changed Option/s (Annuler les options changées)
Cliquez sur ce bouton pour annuler tous les changements
apportés aux paramètres. Les paramètres retrouvent leurs valeurs
par défaut. Ce bouton n’est activé que si au moins une des valeurs
par défaut a été modifiée.
A propos du pilote d’impression Adobe PostScript
Cliquez sur ce bouton pour afficher des informations sur le pilote
d’impression PostScript installé.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
100
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Form To Tray Assignment (Affectation de formulaire à bac)
Affectez le format papier souhaité aux sources d’alimentation
papier disponibles. Une fois ce paramètre spécifié, l’imprimante
entraîne automatiquement le papier de la source d’alimentation
contenant le format papier sélectionné.
Les options possibles sont MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Unité
papier 1), Manual Feed 1st Page (Alim. manuelle de la première
page) et Manual Feed Each Page (Alim. manuelle de chaque
page). Toutefois, les sources d’alimentation réelles disponibles
diffèrent en fonction de l’imprimante et des options installées.
Les formats de papier disponibles diffèrent en fonction de
l’imprimante. Le paramètre par défaut est A4 ou Letter, selon le
pays où vous avez acheté l’imprimante.
3
3
3
3
Table de substitution de police
3
Double-cliquez pour afficher la table de substitution de police et
les options de mappage de police TrueType vers des polices
PostScript.
3
Available PostScript Memory (Mémoire PostScript
disponible)
3
Spécifiez la quantité de mémoire PostScript disponible. La
mémoire PostScript disponible est un sous-ensemble de la
mémoire physique totale de l’imprimante. Il est recommandé
d’utiliser le paramétrage par défaut.
Protocole de sortie
Spécifiez le protocole que l’imprimante utilisera pour imprimer
des travaux. Les options possibles sont ASCII (ASCII), TBCP
(Protocole de communications binaires balisées) et Binaire.
Remarque :
L’option Binary (Binaire) ne peut être utilisée qu’avec AppleTalk. En
revanche, en cas d’utilisation d’AppleTalk, l’option TBCP est
indisponible.
Si vous sélectionnez l’option ASCII (ASCII), les données
d’impression sont envoyées au format ASCII (7 bits), ce qui allonge
le temps d’impression mais permet une transmission par n’importe
quel canal d’E/S, notamment série, parallèle et Ethernet.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
101
3
3
3
3
3
Si vous sélectionnez l’option TBCP (Protocole de communications
binaires balisées), toutes les données à l’exception des caractères
de contrôle spéciaux sont envoyées au format binaire (8 bits). Le
format binaire peut être transmis par des ports de
communications parallèle ou série. Sa transmission est plus
rapide que celle de données au format ASCII.
Remarque :
Le protocole de communications binaires balisées ne peut pas être utilisé
avec AppleTalk.
Envoyer CTRL+D avant chaque travail
Spécifiez s’il faut envoyer une combinaison de caractères
CTRL+D au début de l’impression de chaque document
PostScript. La combinaison de caractères CTRL+D en début de
fichier (BOF) réinitialise les paramètres par défaut de
l’imprimante afin que les travaux d’impression précédents
n’affectent pas le travail d’impression en cours. Toutefois,
l’activation de ce paramètre peut entraîner un échec du travail
d’impression si l’imprimante est connectée à un réseau plutôt
qu’à une interface série ou parallèle.
Envoyer CTRL+D après chaque travail
Spécifiez s’il faut envoyer une combinaison de caractères
CTRL+D à la fin de l’impression de chaque document PostScript.
La combinaison de caractères CTRL+D en fin de fichier (EOF)
réinitialise les paramètres par défaut de l’imprimante afin que le
travail d’impression en question n’affecte pas les travaux
d’impression futurs. Toutefois, l’activation de ce paramètre peut
entraîner un échec du travail d’impression si l’imprimante est
connectée à un réseau plutôt qu’à une interface série ou parallèle.
Job Timeout (Temporisation du travail)
Spécifiez le nombre maximum de secondes que peut durer le
transfert d’un travail d’impression de l’ordinateur vers
l’imprimante avant que celle-ci ne cesse de tenter d’imprimer le
document. Si vous entrez “0” (zéro), l’imprimante tentera
d’imprimer indéfiniment.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
102
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Wait Timeout (Temporisation d’attente)
Spécifiez le nombre maximum de secondes pendant lesquelles
l’imprimante attend de recevoir plus d’informations PostScript
de l’ordinateur avant d’annuler automatiquement le travail
d’impression. Une fois le délai de temporisation écoulé,
l’imprimante cesse de tenter d’imprimer le document et imprime
un message d’erreur à la place. Si vous entrez “0” (zéro),
l’imprimante attend indéfiniment. Vous pouvez augmenter cette
valeur pour imprimer des documents compliqués.
Minimum Font Size to Download as Outline (Taille de police
minimale à télécharger comme vectorielle)
Spécifiez la taille de police minimale (en pixels) pour laquelle le pilote
d’impression télécharge des polices TrueType comme polices
vectorielles (Type 1). Une police dont la taille est inférieure à la valeur
minimale sera téléchargée comme police bitmap (Type 3/Type 32).
Maximum Font Size to Download as Bitmap (Taille de police
maximale à télécharger comme bitmap)
Spécifiez la taille de police maximale (en pixels) pour laquelle le
pilote d’impression télécharge des polices TrueType comme polices
bitmap (Type 3/Type 32). Une police dont la taille est supérieur à la
valeur maximale sera téléchargée comme police vectorielle (Type 1).
Installable Options (Options installables)
Les paramètres disponibles sous Installable Options (Options
installables) vous permettent de spécifier si certains options sont
installées sur l’imprimante et, dans l’affirmative, lesquelles. Les
paramètres disponibles sont Installed Memory (Mémoire
installée), Lower Cassette Unit (Unité papier inférieure) et
Duplex Unit (Unité recto verso).
Paramètres de l’onglet Job Settings (Paramètres du travail)
Quick Print Job (Impression job)
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Re-Print Job (Ré-imprimer)
Indiquez si un travail doit être ré-imprimé. Les options possibles
sont On (Activé) et Off (Désactivé).
3
Verify Job (Vérifier)
Indiquez si un travail doit être vérifié. Les options possibles sont
On (Activé) et Off (Désactivé).
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
103
Stored Job (Enregistrer)
Indiquez si un travail doit être enregistré. Les options possibles
sont On (Activé) et Off (Désactivé).
3
Confidential Job (Job confidentiel)
Indiquez si le travail est confidentiel. Les options possibles sont
On (Activé) et Off (Désactivé).
3
Password (Mot de passe)
Si le travail est confidentiel, définissez un mot de passe. Ce
paramètre n’est disponible que si la valeur On (Activé) est
sélectionnée pour l’option Confidential Job (Job confidentiel).
3
User Name (Nom d’utilisateur)
Spécifiez un nom d’utilisateur pour le travail enregistré.
3
Job Name (Nom du job)
Spécifiez un nom pour le travail enregistré.
3
Preview (Prévisualiser)
Indiquez s’il faut activer la fonction de prévisualisation avant
impression. Ce paramètre n’est activé que si l’option Quick Print
Job (Impression job) est activée. Les options possibles sont On
(Activé) et Off (Désactivé).
Job Management On (Gestion des travaux d’impression)
Indiquez s’il faut utiliser la fonction de gestion des travaux
d’impression Les options possibles sont On (Activé) et Off
(Désactivé). Si la case Job Management On (Gestion des travaux
d’impression) est cochée, les informations sur le travail sont
envoyées à l’imprimante.
Utilisateurs de Windows XP, Windows 2000
Des paramètres spécifiques à votre imprimante sont disponibles
sous l’onglet Device Settings (Paramètres du périphérique) de
la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante
PostScript. Outre ces paramètres, vous pouvez cliquer sur le
bouton Printing Preferences (Option d’impression) de l’onglet
General (Caractéristiques générales) ou sur le bouton Printing
Defaults (Valeurs d’impression par défaut) de l’onglet Avancé
pour accéder à d’autres paramètres d’impression. Les paramètres
d’impression de base sont groupés sous les onglets Layout
(Disposition) et Paper/Quality (Papier/Qualité), tandis que les
paramètres plus avancés sont accessibles en cliquant sur le bouton
Avancé de chaque onglet.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
104
3
3
3
3
3
3
3
Une aide en ligne est également disponible pour vous aider à
définir ces paramètres. Vous pouvez accéder à l’aide en ligne de
deux façons. Cliquez sur le bouton Aide pour obtenir une aide
procédurale sur les paramètres. Si vous souhaitez obtenir de
l’aide sur un élément particulier, cliquez sur l’icône “?” dans le
coin supérieur droit de la barre de titre de la boîte de dialogue,
puis cliquez sur le nom du paramètre sur lequel vous souhaitez
obtenir des informations. Une explication sur le paramètre et ses
options s’affiche.
Paramètres de l’onglet Device Settings (Paramètres du
périphérique)
Form To Tray Assignment (Affectation de formulaire à bac)
Affectez le format papier souhaité aux sources d’alimentation
papier disponibles. Une fois ce paramètre spécifié, l’imprimante
entraîne automatiquement le papier de la source d’alimentation
contenant le format papier sélectionné.
Les options possibles sont MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Unité
papier 1), Manual Feed 1st Page (Alim. manuelle de la première
page) et Manual Feed Each Page (Alim. manuelle de chaque
page). Toutefois, les sources d’alimentation réelles disponibles
diffèrent en fonction de l’imprimante et des options installées.
Les formats de papier disponibles diffèrent en fonction de
l’imprimante. Le paramètre par défaut est A4 ou Letter, selon le
pays où vous avez acheté l’imprimante.
Table de substitution de police
Double-cliquez pour afficher la table de substitution de police et
les options de mappage de police TrueType vers des polices
PostScript.
Available PostScript Memory (Mémoire PostScript disponible)
Spécifiez la quantité de mémoire PostScript disponible. La
mémoire PostScript disponible est un sous-ensemble de la
mémoire physique totale de l’imprimante. Il est recommandé
d’utiliser le paramétrage par défaut.
Protocole de sortie
Spécifiez le protocole que l’imprimante utilisera pour imprimer
des travaux. Les options possibles sont ASCII (ASCII), TBCP
(Protocole de communications binaires balisées) et Binaire.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
105
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Remarque :
L’option Binary (Binaire) ne peut être utilisée qu’avec AppleTalk. En
revanche, en cas d’utilisation d’AppleTalk, l’option TBCP est indisponible.
Si vous sélectionnez l’option ASCII (ASCII), les données
d’impression sont envoyées au format ASCII (7 bits), ce qui allonge
le temps d’impression mais permet une transmission par n’importe
quel canal d’E/S, notamment série, parallèle et Ethernet.
Si vous sélectionnez l’option TBCP (Protocole de communications
binaires balisées), toutes les données à l’exception des caractères
de contrôle spéciaux sont envoyées au format binaire (8 bits). Le
format binaire peut être transmis par des ports de
communications parallèle ou série. Sa transmission est plus
rapide que celle de données au format ASCII.
Remarque :
Le protocole de communications binaires balisées ne peut pas être utilisé
avec AppleTalk.
Envoyer CTRL+D avant chaque travail
Spécifiez s’il faut envoyer une combinaison de caractères
CTRL+D au début de l’impression de chaque document
PostScript. La combinaison de caractères CTRL+D en début de
fichier (BOF) réinitialise les paramètres par défaut de
l’imprimante afin que les travaux d’impression précédents
n’affectent pas le travail d’impression en cours.
Toutefois, l’activation de ce paramètre peut entraîner un échec du
travail d’impression si l’imprimante est connectée à un réseau plutôt
qu’à une interface série ou parallèle. Inversement, si le document ne
s’imprime pas lorsqu’il est envoyé à une imprimante connectée par
un port parallèle ou série, changez les paramètres en Oui.
Envoyer CTRL+D après chaque travail
Spécifiez s’il faut envoyer une combinaison de caractères CTRL+D à
la fin de l’impression de chaque document PostScript. La combinaison
de caractères CTRL+D en fin de fichier (EOF) réinitialise les
paramètres par défaut de l’imprimante afin que le travail d’impression
en question n’affecte pas les travaux d’impression futurs.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
106
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Toutefois, l’activation de ce paramètre peut entraîner un échec du
travail d’impression si l’imprimante est connectée à un réseau
plutôt qu’à une interface série ou parallèle. Si le document ne
s’imprime pas lorsqu’il est envoyé à une imprimante réseau,
changez les paramètres en Non.
Convert Gray Text to PostScript Gray (Convertir le texte en
gris en gris PostScript)
Spécifiez s’il faut convertir le texte en gris véritable (valeur RVB)
en gris fourni par le pilote PostScript.
Convert Gray Graphics to PostScript Gray (Convertir
graphiques gris en gris PostScript)
Spécifiez s’il faut convertir le gris véritable (valeur RVB) des
graphiques en gris fourni par le pilote PostScript.
3
3
3
Add Euro Currency Symbol to PostScript Fonts (Ajouter le
symbole euro aux polices PostScript)
Spécifiez s’il faut ajouter le symbole de l’euro au jeu de polices
PostScript résidant sur l’imprimante.
Job Timeout (Temporisation du travail)
Spécifiez le nombre maximum de secondes que peut durer le
transfert d’un travail d’impression de l’ordinateur vers
l’imprimante avant que celle-ci ne cesse de tenter d’imprimer le
document. Si vous entrez “0” (zéro), l’imprimante tentera
d’imprimer indéfiniment.
Wait Timeout (Temporisation d’attente)
Spécifiez le nombre maximum de secondes pendant lesquelles
l’imprimante attend de recevoir plus d’informations PostScript de
l’ordinateur avant d’annuler automatiquement le travail
d’impression. Une fois le délai de temporisation écoulé,
l’imprimante cesse de tenter d’imprimer le document et imprime
un message d’erreur à la place. Si vous entrez “0” (zéro),
l’imprimante tentera d’imprimer indéfiniment. Vous pouvez
augmenter cette valeur pour imprimer des documents compliqués.
Minimum Font Size to Download as Outline (Taille de police
minimale à télécharger comme vectorielle)
Spécifiez la taille de police minimale (en pixels) pour laquelle le pilote
d’impression télécharge des polices TrueType comme polices
vectorielles (Type 1). Une police dont la taille est inférieure à la valeur
minimale sera téléchargée comme police bitmap (Type 3).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
107
3
3
3
3
3
3
3
3
Ce paramètre permet de régler précisément la valeur de l’option
Automatic (Automatique) pour le paramètre TrueType Font
Download Option (Option de téléchargement de police
TrueType de la boîte de dialogue Advanced Options (Options
avancées) de la boîte de dialogue Printing Preferences (Options
d’impression).
Maximum Font Size to Download as Bitmap (Taille de police
maximale à télécharger comme bitmap)
Spécifiez la taille de police maximale (en pixels) pour laquelle le
pilote d’impression télécharge des polices TrueType comme polices
bitmap (Type 3). Une police dont la taille est supérieur à la valeur
maximale sera téléchargée comme police vectorielle (Type 1).
Ce paramètre permet de régler précisément la valeur de l’option
Automatic (Automatique) ou de remplacer la valeur de Bitmap
pour le paramètre TrueType Font Download Option (Option de
téléchargement de police TrueType) de la boîte de dialogue
Advanced Options (Options avancées) de la boîte de dialogue
Printing Preferences (Options d’impression).
Installable Options (Options installables)
Les paramètres disponibles sous Installable Options (Options
installables) vous permettent de spécifier si certains options sont
installées sur l’imprimante et, dans l’affirmative, lesquelles. Les
paramètres disponibles sont Installed Memory (Mémoire
installée), Lower Cassette Unit (Unité papier inférieure) et
Duplex Unit (Unité recto verso).
3
3
3
3
3
3
3
3
Paramètres de l’onglet Layout (Disposition)
Orientation (Orient.)
Spécifiez la manière dont le document est positionné sur la page.
Les options possibles sont Portrait (vertical), Landscape
(horizontal) et Rotated Landscape (Pivoté) (pivoté de 90° dans
le sens des aiguilles d’une montre).
Print on Both Sides (Imprimer recto verso)
Spécifiez s’il faut imprimer sur les deux faces du papier et, dans ce
cas, le bord sur lequel basculer. Les options possibles sont None
(Aucun), Flip on Short Edge (Basculer sur le bord court) et Flip on
Long Edge (Basculer sur le bord long). Cette option n’est disponible
que si l’unité recto verso en option est installée et si l’option Installed
(Installée) est spécifiée pour Duplex Unit (Unité recto verso) pour le
paramètre Installable Options (Options installées).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
108
3
3
3
3
Page Order (Ordre des pages)
Spécifiez l’ordre dans lequel les pages du document doivent
s’imprimer. Les options possibles sont Front to Back (Du début
à la fin) et Back to Front (De la fin au début).
Pages par feuille
Spécifiez le nombre de pages du document à imprimer sur une
seule feuille de papier. Les options possibles sont 1 (1 p.), 2 (2 p.),
4 (4 p.), 6 (6 p.), 9 (9 p.) et 16 (16 p.).
3
3
3
Paramètres de l’onglet Papier/Qualité
Paper Source (Alimentation papier)
Sélectionnez la source d’alimentation papier pour votre travail
d’impression. Les options possibles sont Automatically Select
(Sélection automatique) MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Unité
papier 1), Cassette 2 (Unité papier 2), Cassette 3 (Unité papier
3) et Manual Feed (Alim. manuelle). Toutefois, les sources
d’alimentation réelles disponibles diffèrent en fonction de
l’imprimante et des options installées.
Media (Support)
Sélectionnez le type de papier souhaité. Les options possibles sont
Normal (Normal), Thick (Epais), Extra Thick (Très épais) et
Transparency (Transparent). Assurez-vous d’avoir sélectionné
le type de papier approprié afin d’éviter de le barbouiller ou de
gaspiller de l’encre.
Couleur
Spécifiez la manière dont les images couleur doivent s’imprimer.
Les options possibles sont Black & White (Noir et blanc) et Color
(Couleur).
Paramètres de l’onglet Advanced (Avancé)
Paper Size (Format papier)
Sélectionnez le format de papier désiré. Ce choix doit
correspondre au format du papier chargé dans l’imprimante. Les
formats de papier disponibles diffèrent en fonction de
l’imprimante. Le paramètre par défaut est A4 ou Letter, selon le
pays où vous avez acheté l’imprimante.
Copy Count (Nombre de copies)
Spécifiez le nombre de copies à imprimer.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
109
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Collated (Assemblé)
Cette case à cocher ne s’affiche que si vous avez spécifié plusieurs
copies pour l’option Copy Count (Nombre de copies). Cochez
cette case pour imprimer plusieurs copies du document dans
l’ordre des pages. Si vous ne cochez pas cette case, l’imprimante
imprime le nombre d’exemplaires spécifié de chaque page avant
de passer à la page suivante.
3
3
Remarque :
Si vous sélectionnez l’option Collate (Assemblage) dans le pilote
d’impression, ne l’activez pas dans l’application.
3
Print Quality (Qualité)
3
Sélectionnez la résolution d’impression de votre choix. Les
options possibles sont Fast (Rapide) et Quality (Qualité). L’option
Quality (Qualité) permet d’imprimer dans une résolution
supérieure mais le temps d’impression est plus long.
ICM Method (Méthode ICM)
Spécifiez s’il faut activer la fonction IGM (gestion de couleur
d’image) et, si c’est le cas, la manière dont elle doit être interprétée.
Lest options disponibles sont ICM Disabled (ICM désactivée), ICM
Handled by Host System (ICM gérée par le système hôte), ICM
handled by Printer (ICM gérée par l’imprimante) et ICM
Handled by Printer using printer calibration (ICM gérée par
l’imprimane à l’aide de l’étalonnage de l’imprimante). Pour plus
d’informations sur ces paramètres, reportez-vous à l’aide en ligne.
ICM Intent (But de l’ICM)
Spécifiez si les images couleur doivent être traitées pour produire
la meilleure impression possible. Les options possibles sont
Graphics (Graphiques) (diagrammes, couleurs vives), Pictures
(Photos), Proof (Epreuve) (impression dans une couleur
spécifique) et Match (Correspondance) (prévisualisation des
paramètres de couleur d’une autre imprimante).
Scaling (Mise à échelle)
Ce paramètre permet de rétrécir ou d’agrandir l’image à
imprimer. Vous pouvez entrer un pourcentage de 1 % à 1000 %.
Pour rétrécir l’image, spécifiez un pourcentage inférieur à 100 %.
Pour agrandir l’image, spécifiez un pourcentage supérieur à
100 %. Si vous rétrécissez ou agrandissez l’image à imprimer,
faites-le dans l’application et non dans le pilote d’impression.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
110
3
3
3
3
3
3
3
3
TrueType Font (Police TrueType)
Spécifiez la manière dont les polices TrueType du document
s’impriment. Sélectionnez l’option Substitute with Device Font
(Remplacer par la police du périphérique) afin d’utiliser des
polices PostScript équivalentes pour imprimer des documents
contenant des polices TrueType. Sélectionnez l’option
Download as Softfont (Télécharger comme police logicielle)
pour télécharger les polices TrueType sur l’imprimante au lieu
d’utiliser des polices PostScript.
Advanced Printing Features (Fonctions d’impression
avancées)
Spécifiez s’il faut activer les fonctions d’impression avancées. Les
options possibles sont Enabled (Activé) et Disabled (Désactivé).
PostScript Output Option (Option de sortie PostScript)
Spécifiez le format des fichiers PostScript. Les options possibles
sont Optimize for Speed (Optimiser la vitesse), Optimize for
Portability (Optimiser la portabilité), Encapsulated PostScript
(EPS) (PostScript encapsulé (EPS)) et Archive Format (Format
archive). Pour plus d’informations sur ces formats, reportez-vous
à l’aide en ligne.
3
3
3
3
3
3
Option de téléchargement de police TrueType
Spécifiez la manière dont les polices TrueType sont téléchargées
vers l’imprimante. Les options possibles sont Automatic
(Automatique), Outline (Contour) (police vectorielle de taille
variable), Bitmap (Bitmap) (police bitmap) et Native TrueType
(TrueType native) (police vectorielle).
3
PostScript Language Level (niveau de langage PostScript)
Spécifiez le niveau de langage PostScript à utiliser. Les options
possibles sont 1, 2 et 3.
3
Send PostScript Error Handler (Envoyer interpréteur d’erreur
PostScript)
Spécifiez si l’imprimante génère automatiquement une page
contenant les messages d’erreur PostScript quand une erreur se
produit dans le travail d’impression. Les options possibles sont
Yes (Oui) et No (Non).
3
Mirrored Output (Sortie en miroir)
Spécifiez si le document s’imprime en miroir en renversant les
coordonnées horizontales de l’image. Les options possibles sont
Yes (Oui) et No (Non).
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
111
3
3
Density (Densité)
Spécifiez la densité d’impression. Les options possibles sont
Lightest (La plus claire), Light (Claire), Medium (Moyenne), Dark
(Sombre) et Darkest (La plus sombre).
3
RITech
3
Indiquez s’il faut activer la fonction RITech lors de l’impression.
La fonction RITech améliore l’aspect des lignes, des textes et des
graphiques à l’impression. Les options possibles sont On (Activé)
et Off (Désactivé).
3
Toner Save Mode (Mode d’économie de toner)
3
Indiquez s’il faut activer le mode d’économie de toner lors de
l’impression. Lorsque le mode d’économie de toner est activé,
l’imprimante utilise environ 50 % de toner en moins que pour une
impression normale. Les options possibles sont On (Activé) et Off
(Désactivé).
3
Image Protect (Protect. Image)
Ce paramètre permet de spécifier s’il faut utiliser le mode de
compression à qualité contrôlée lorsque la mémoire devient
insuffisante en cours d’impression. Les options possibles sont On
(Activé) et Off (Désactivé). Si la fonction Image Protect (Protect.
Image) est définie sur On (Activé), le mode de compression à
qualité contrôlée n’est pas utilisé. Si la fonction Image Protect
(Protect. Image) est définie sur Off (Désactivée), le mode de
compression à qualité contrôlée est utilisé si les ressources de
mémoire sont insuffisantes.
Start Page (1ère page)
Indiquez si l’impression commence par le recto ou le verso de la
page. Les options possibles sont Front (Recto) et Back (Verso). Si
l’option Back (Verso) est sélectionnée, la première page est laissée
vierge. Ce paramètre n’est activé que si l’option Print on Both
Sides (Imprimer recto verso) est sélectionnée.
Separations (Séparations)
Ce paramètre vous permet de sélectionner la couleur
d’impression d’une séparation. Les options possibles sont None
(Aucune), Cyan (Cyan), Magenta (Magenta), Yellow (Jaune) et
Black (Noir).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
112
3
3
3
3
3
3
Paramètres de l’onglet Job Settings (Paramètres du travail)
3
Quick Print Job (Impression job)
Re-Print Job (Ré-imprimer)
Indiquez si un travail doit être ré-imprimé. Les options possibles
sont On (Activé) et Off (Désactivé).
3
Verify Job (Vérifier)
Indiquez si un travail doit être vérifié. Les options possibles sont
On (Activé) et Off (Désactivé).
3
Stored Job (Enregistrer)
Indiquez si un travail doit être enregistré. Les options possibles
sont On (Activé) et Off (Désactivé).
3
Confidential Job (Job confidentiel)
Indiquez si le travail est confidentiel. Les options possibles sont
On (Activé) et Off (Désactivé).
Password (Mot de passe)
Si le travail est confidentiel, définissez un mot de passe. Ce
paramètre n’est disponible que si la valeur On (Activé) est
sélectionnée pour l’option Confidential Job (Job confidentiel).
User Name (Nom d’utilisateur)
Spécifiez un nom d’utilisateur pour le travail enregistré.
3
3
3
3
Job Name (Nom du job)
Spécifiez un nom pour le travail enregistré.
3
Preview (Prévisualiser)
Indiquez s’il faut activer la fonction de prévisualisation avant
impression. Ce paramètre n’est activé que si l’option Quick Print
Job (Impression job) est activée. Les options possibles sont On
(Activé) et Off (Désactivé).
3
Job Management On (Gestion des travaux d’impression)
Indiquez s’il faut utiliser la fonction de gestion des travaux
d’impression Les options possibles sont On (Activé) et Off
(Désactivé). Si la case Job Management On (Gestion des travaux
d’impression) est cochée, les informations sur le travail sont
envoyées à l’imprimante.
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
113
3
Utilisation de l’aide en ligne
Une aide en ligne est disponible concernant les paramètres du
pilote d’impression. Vous pouvez accéder à l’aide en ligne de
deux façons. Cliquez sur le bouton Aide pour obtenir une aide
procédurale sur les paramètres. Si vous souhaitez obtenir de
l’aide sur un élément particulier, cliquez sur l’icône “?” dans le
coin supérieur droit de la barre de titre de la boîte de dialogue,
puis cliquez sur le nom du paramètre sur lequel vous souhaitez
obtenir des informations. Une explication sur le paramètre et ses
options s’affiche.
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status
Monitor 3
A propos de EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire permettant de contrôler
votre imprimante et d’obtenir des informations sur son état. Il
vous permet, par exemple, de connaître la quantité de toner
restante. En cas d’erreur d’impression, l’utilitaire affiche un
message décrivant l’erreur. Vous pouvez accéder à l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3 depuis le pilote d’impression.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
Vous pouvez accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 depuis
toute application ou directement depuis le système d’exploitation
Windows.
3
❏ L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 s’affiche
automatiquement en cas d’erreur.
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
114
❏ Pour accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 depuis
l’application, cliquez sur la commande Print (Imprimer) ou
Page Setup (Mise en page) dans le menu File (Fichier),
cliquez sur Properties (Propriétés), cliquez sur l’onglet Utility
(Utilitaire), puis cliquez sur l’icône EPSON Status Monitor 3
pour démarrer EPSON Status Monitor 3.
❏ Pour accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 depuis
Windows, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres,
puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez ensuite avec le bouton
droit de la souris sur l’icône EPL-6200/EPL-6200L Advanced
et cliquez sur Propriétés (sous Windows Me, 98 ou 95),
Options d’impression (sous Windows XP ou 2000) ou
Valeurs par défaut du document (sous Windows NT 4.0).
Cliquez ensuite sur l’onglet Utility (Utilitaire), puis sur l’icône
EPSON Status Monitor 3 pour démarrer l’utilitaire EPSON
Status Monitor 3.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Remarque :
Ceci est un écran d’EPL-6200. L’écran du modèle EPL-6200L est
légèrement différent.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
115
3
Remarque : (EPL-6200 uniquement)
Ne désactivez pas la case à cocher Monitor the printing status
Contrôle de l’état de l’imprimante). Si vous désactivez cette case à
cocher, la fenêtre d’alerte d’état ne s’affichera plus pour vous
informer d’une erreur éventuelle, ce qui peut être dangereux pour
votre imprimante.
3
3
3
Affichage des informations sur l’état de
l’imprimante
Vous pouvez contrôler l’état de l’imprimante et obtenir des
informations sur les consommables à l’aide de la boîte de dialogue
EPSON Status Monitor 3.
3
3
EPL-6200
1
3
2
3
3
3
5
6
3
7
3
8
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
116
EPL-6200L
1
3
2
3
3
3
4
3
5
6
3
7
8
3
Affiche l’état de l’imprimante.
3
2. Image de l’imprimante : L’image située dans la partie
supérieure gauche représente
graphiquement l’état de
l’imprimante.
3
3. Zone de texte :
3
1. Icône/Message :
La zone de texte située à côté de
l’image représentant l’imprimante
indique l’état en cours. Lorsqu’un
problème survient, la solution la plus
probable est mentionnée.
4. Bouton Annulation de Ce bouton permet d’annuler le travail
l’impression (EPLd’impression en cours.
6200L uniquement) :
3
3
5. Bouton Close (Fermer) : Ferme la boîte de dialogue.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
117
6. Paper (EPL-6200):
(Papier (EPL-6200):)
Paper (EPL-6200L):
(Papier (EPL-6200L):)
7. Toner :
Affiche le format et le type de papier,
ainsi que la quantité approximative
de papier restant dans la source
d’alimentation papier. Les
informations relatives aux bacs en
option ne sont affichées que si cette
fonction est installée.
3
3
3
Affiche le format papier.
Indique la quantité de toner restante.
L’icône toner clignote s’il n’y a plus
de toner ou s’il en reste peu.
3
3
8. Photoconductor unit:
Affiche l’autonomie de
(Bloc photoconducteur :)fonctionnement restante du bloc
photoconducteur.
3
Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression
Vous pouvez obtenir des informations sur les travaux
d’impression dans le menu Job Information (Travaux
d’impression) de la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
3
3
3
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
118
Le menu Job Information (Travaux d’impression) s’affiche si la
case Show job information (Afficher Travaux d’impression) est
cochée dans la boîte de dialogue Monitoring Preferences
(Préférences du contrôle) (pour plus de détails, voir la section
« Définition des préférences de contrôle » à la page 120 ).
Sélectionnez ensuite l’onglet Job Information (Travaux
d’impression) dans la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
3
3
3
2
1
3
3
3
3
4
3
1. Status (Etat) :
3
Waiting (En attente) : Travaux en
attente d’impression.
Suppression : Travaux en cours de
suppression.
Printing (Impression) : Travaux en
cours d’impression.
Completed (Terminé) : Affiche
uniquement les travaux imprimés.
Canceled (Annulé) : Affiche
uniquement les travaux dont
l’impression a été annulée.
3
3
3
2. Job Name (Nom du job) Affiche les noms des travaux
:
d’impression de l’utilisateur. Les
travaux d’impression d’un autre
utilisateur sont désignés par--------.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
119
3. Refresh (Actualiser) : Cliquez sur ce bouton pour actualiser
les informations indiquées sous ce
menu.
3
4. Cancel Job
(Annulation) :
3
Sélectionnez un travail d’impression,
puis cliquez sur ce bouton pour
l’annuler.
3
Paramétrage du message de fin d’impression
3
Si la case Notify when printing completed (Message de fin
d’impression) est cochée, vous pouvez utiliser la fonction
correspondante.
Pour utiliser cette fonction, cliquez sur le travail d’impression
spécifié dans la liste des travaux du menu Job Information
(Travaux d’impression) dans la boîte de dialogue EPSON Status
Monitor 3. Une fois le travail d’impression visé terminé, la boîte
de dialogue Notify when printing (Message de fin d’impression)
s’affiche.
Remarque :
Si vous annulez l’impression, cette boîte de dialogue ne s’affiche pas.
Définition des préférences de contrôle
Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, cliquez sur
le bouton Monitoring Preferences (Préférences du contrôle)
dans le menu Utility (Utilitaire) du pilote d’impression. La boîte
de dialogue Monitoring Preferences (Préférences du contrôle)
s’affiche.
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
120
EPL-6200
3
1
3
2
3
3
3
9
10
3
4
6
7
3
8
3
EPL-6200L
3
1
3
2
3
3
3
4
5
6
7
3
8
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
121
Les paramètres et boutons suivants s’affichent dans la boîte de
dialogue :
1. Select Notification
(Sélectionner les
notifications) :
2.
3.
4.
5.
Utilisez les cases à cocher pour
choisir les types d’erreur dont vous
souhaitez être averti.
Remarque : (EPL-6200L uniquement)
Vous pouvez sélectionner Once a day
(Une fois par jour) pour le consommable.
Once a day: (Une fois par jour :) En cas de
notification, celle-ci s’affiche une fois par
jour jusqu’à résolution.
Default (Par défaut) : Cliquez sur ce bouton pour rétablir
les paramètres par défaut.
Select Shortcut Icon
Pour utiliser l’icône du raccourci,
(Sélectionner l’icône du cochez la case Shortcut Icon (Icône
raccourci) :
du raccourci), puis sélectionnez une
icône. Celle-ci s’affiche alors à droite
de la barre des tâches. Lorsque l’icône
de raccourci s’affiche dans la barre des
tâches, il vous suffit de double-cliquer
dessus pour ouvrir la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
Vous pouvez également cliquer avec
le bouton droit de la souris sur l’icône
de raccourci et sélectionner
Monitoring Preferences
(Préférences du contrôle) pour ouvrir
la boîte de dialogue Monitoring
Preferences (Préférences du contrôle),
et sur EPSON EPL-6200 Advanced
pour ouvrir la boîte de dialogue
EPSON Status Monitor 3.
Allow monitoring of
Cochez cette case pour contrôler une
shared printers
imprimante partagée. Vous devez
(Autoriser le contrôle des définir ce paramètre sur le serveur.
imprimantes partagées) :
Bouton More Settings Permet de modifier d’autres
(Plus d’options)
paramètres.
Remarque :
(EPL-6200L
Si vous modifiez les paramètres, ils
uniquement) :
s’appliquent à toutes les imprimantes
ayant la même interface utilisateur.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
122
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
6. Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour
enregistrer les modifications.
7. Bouton Cancel
Cliquez sur ce bouton pour annuler
(Annuler) :
les modifications.
8. Bouton Help (Aide) :
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir
l’écran d’aide de la boîte de dialogue
Monitoring Preferences (Préférences
du contrôle).
9. Case à cocher Show Job Cochez-la pour afficher des
Information (Afficher informations sur le travail
d’impression.
les informations du
travail) (EPL-6200
uniquement)
10.Case à cocher Notify end Cochez-la si vous souhaitez que
of print job (Message de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
fin d’impression)
vous informe lorsqu’un travail
(EPL-6200 uniquement) d’impression est terminé.
More Settings (Plus d’options) (EPL-6200L uniquement)
Vous pouvez contrôler à l’aide de routeurs ou utiliser le protocole
de communication SMB pour surveiller des imprimantes
partagées sous Windows.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1
2
3
3
Remarque :
Cet écran s’affiche sous Windows XP/2000.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
123
1. Use SMB for
communication:
(Utiliser SMB pour la
communication)
Vous pouvez contrôler à l’aide des
protocoles Winsock1.1 et SMB en
cochant la case Utiliser SMB pour la
communication. A défaut de cocher
cette case, vous ne pourrez contrôler
qu’à l’aide de Winsock 1.1.
2. Monitor over routers:
(Contrôler à l’aide de
routeurs) :
Sous Windows XP/2000, vous
pouvez contrôler des imprimantes
partagées sous Windows à l’aide de
routeurs en cochant la case à cocher
Monitor over routers (Contrôler à
l’aide de routeurs).
3
3
3
3
3
3
Fenêtre d’alerte d’état
La fenêtre d’alerte d’état s’affiche automatiquement en cas
d’erreur. Elle indique le type d’erreur et vous propose une
solution éventuelle. Elle se ferme automatiquement une fois le
problème résolu.
La fenêtre d’alerte d’état s’affiche en cas d’erreur. Elle ne s’ouvre
pas si la fonction d’alerte n’est pas activée dans la boîte de
dialogue Monitoring Preferences (Préférences du contrôle).
EPL-6200
3
3
3
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
124
EPL-6200L
3
3
3
3
Pour obtenir des informations sur les consommables, cliquez sur
le bouton Consumables... (Informations sur les consommables).
Après avoir cliqué sur ce bouton, la fenêtre d’alerte d’état ne se
ferme pas, même si le problème est résolu. Pour la fermer la
fenêtre, vous devrez cliquer sur le bouton Fermer.
3
3
Arrêt du contrôle
Si vous n’avez pas besoin de contrôler l’imprimante, désactivez
la case Monitor the Printing Status (Contrôle de l’état de
l’imprimante) du menu Utility (Utilitaire) du pilote d’impression
(EPL-6200) ou de la boîte de dialogue Extended Settings
(Configuration avancée) (EPL-6200L).
Remarque :
❏ La case Monitor the Printing Status (Contrôle de l’état de
l’imprimante) apparaît dans le menu Utility (Utilitaire) de la boîte
de dialogue Document Defaults (Valeurs par défaut du document)
sous Windows NT 4.0, ou dans le menu Utility (Utilitaire) de la
boîte de dialogue Printing Preference (Options d’impression) sous
Windows XP ou 2000 pour le modèle EPL-6200.
❏ Vous pouvez consulter l’état de l’imprimante en cliquant sur l’icône
EPSON Status Monitor 3 dans le menu Utility (Utilitaire) du pilote
d’impression.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
125
3
3
3
3
3
Sélection d’imprimantes à contrôler (EPL-6200
uniquement)
Vous pouvez modifier le type des imprimantes que EPSON Status
Monitor 3 doit contrôler à l’aide de l’utilitaire Monitored Printers.
Cet utilitaire est installé en même temps que EPSON Status
Monitor 3. En principe, il n’est pas nécessaire de modifier
l’installation. Utilisez cet utilitaire si vous souhaitez modifier les
paramètres pour une raison quelconque.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Programmes, sur EPSON
Printers, puis cliquez sur Monitored Printers.
2. Désélectionnez les imprimantes qu’il n’est pas nécessaire de
contrôler.
3
3
3
3
3
3
3
3
3. Cliquez sur OK.
3
3
Configuration de la connexion USB
L’interface USB dont votre imprimante est équipée est conforme
aux spécifications USB Microsoft Plug and Play (PnP).
3
Remarque :
Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et exécutant
Windows Me, 98 et 2000 prennent en charge l’interface USB.
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
126
1. Cliquez sur Start (Démarrer), sélectionnez Settings
(Paramètres), puis Printers (Imprimantes). Sous Windows XP,
cliquez sur Start (Démarrer), puis pointez sur Printers and
Faxes (Imprimantes et télécopies).
3
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON
EPL-6200/EPL-6200L Advanced, puis cliquez sur Properties
(Propriétés) dans le menu qui s’affiche.
3
3. Sélectionnez l’onglet Details (Détails). Sous Windows XP ou
2000, cliquez sur l’onglet Ports (Port).
3
4. Sélectionnez le port USB adéquat dans la liste déroulante
Print to the following port (Imprimer sur le port suivant).
Sous Windows Me ou 98, sélectionnez EPUSB1: (EPSON
EPL-6200/EPL-6200L). Sous Windows XP ou 2000,
sélectionnez USB001 dans la liste du menu Ports.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Remarque :
Cet écran est affiché sous Windows 98.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
127
5. Cliquez sur OK pour enregistrer ce paramètre.
3
Annulation de l’impression
3
Vous pouvez souhaiter annuler une impression lorsque le résultat
ne vous convient pas ou lorsque les caractères ou images
imprimés sont incorrects.
3
3
Depuis le panneau de contrôle (EPL-6200
uniquement)
Pour annuler une impression, appuyez sur le bouton q Cancel
Job (Annulation) du panneau de contrôle. L’impression en cours
est alors annulée.
Remarque :
Vous pouvez annuler tous les travaux d’impression en maintenant le
bouton q Annulation enfoncé pendant plus de 2 secondes.
3
3
3
3
Depuis l’ordinateur
Pour annuler une impression depuis l’ordinateur, vous pouvez
utiliser le spouleur ou la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3.
3
3
Annulation depuis le spouleur
Si l’icône de l’imprimante figure dans la barre des tâches,
suivez les instructions ci-après pour annuler l’impression.
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
128
Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante dans la barre des
tâches. Sélectionnez la tâche dans la liste, puis cliquez sur
Cancel (Annuler) dans le menu Document (Document).
3
3
3
3
3
Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant
Ready (Prête) (vert) de l’imprimante s’allume.
3
L’impression en cours est alors annulée.
3
Annulation depuis la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3 (EPL-6200L uniquement)
Vous pouvez annuler l’impression depuis l’utilitaire EPSON
Status Monitor 3.
Remarque :
Pour le modèle EPL-6200L, l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
est automatiquement installé en même temps que le pilote
d’impression. Pour pouvoir annuler l’impression sur le modèle
EPL-6200 depuis l’utilitaire EPSON Status Monitor 3, vous devez
l’avoir installé.
Ouvrez le pilote d’impression, puis cliquez sur l’onglet Utility
(Utilitaire). Cliquez sur le bouton EPSON Status Monitor 3,
puis sur le bouton Cancel Printing (Annulation de
l’impression).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
129
3
3
3
3
3
Désinstallation du logiciel d’impression
3
Lorsque vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote
d’impression, désinstallez d’abord le logiciel actuel.
Désinstallation du pilote d’impression et de
l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
3
3
Procédez comme suit pour désinstaller le pilote d’impression et
l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 :
3
Remarque :
Pour le modèle EPL-6200L, le pilote d’impression et l’utilitaire EPSON
Status Monitor 3 sont installés simultanément et ne peuvent pas être
désinstallés séparément. Les étapes ci-dessous ne sont pas toutes requises
pour la désinstallation.
3
1. Fermez toutes les applications.
3
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez
sur Panneau de configuration.
3. Double-cliquez sur l’icône Add/Remove Programs
(Ajout/Suppression de programmes).
3
3
3
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
130
4. Sélectionnez EPSON Printer Software (Logiciel
d’imprimante EPSON), puis cliquez sur Add/Remove
(Ajouter/Supprimer).
3
3
3
3
1
3
2
3
Remarque :
Sous Windows XP ou 2000, cliquez sur Change or Remove
Programs (Modifier ou supprimer des programmes), sélectionnez
EPSON Printer Software (Logiciel d’imprimante EPSON), puis
cliquez sur Change/Remove (Modifier/Supprimer).
5. Cliquez sur l’onglet Printer Model (Modèle de l’imprimante),
puis sélectionnez l’icône de l’imprimante.
3
3
3
3
3
Remarque :
Si l’imprimante est du modèle EPL-6200L, cliquez sur OK, puis
passez à l’étape 8.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
131
3
6. Cliquez sur l’onglet Utility (Utilitaire), puis confirmez la
sélection de la case à cocher EPSON Status Monitor 3.
3
3
3
3
Remarque :
Cochez la case EPSON Status Monitor 3 uniquement si vous
désinstallez également l’utilitaire EPSON Status Monitor 3.
7. Si vous souhaitez désinstaller l’utilitaire Monitored Printers,
cochez la case EPSON Status Monitor 3 : Monitored Printers,
puis cliquez sur OK.
3
3
3
3
3
Remarque :
Vous pouvez désinstaller uniquement l’utilitaire Monitored
Printers de EPSON Status Monitor 3. Dans ce cas, vous ne pourrez
pas modifier le paramètre Monitored Printers depuis EPSON
Status Monitor 3.
8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
3
3
3
132
Désinstallation uniquement de EPSON Status
Monitor 3 (EPL-6200 uniquement)
3
Procédez comme suit pour désinstaller EPSON Status Monitor 3
sans désinstaller le pilote d’impression :
1. Fermez toutes les applications.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez
sur Panneau de configuration.
3
3
3
3. Double-cliquez sur l’icône Add/Remove Programs
(Ajout/Suppression de programmes).
3
3
4. Sélectionnez EPSON Printer Software (Logiciel d’imprimante
EPSON), puis cliquez sur Add/Remove (Ajouter/Supprimer).
3
3
3
3
1
3
2
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
133
Remarque :
Sous Windows XP ou 2000, cliquez sur Change or Remove
Programs (Modifier ou supprimer des programmes), sélectionnez
EPSON Printer Software (Logiciel d’imprimante EPSON), puis
cliquez sur Change/Remove (Modifier/Supprimer).
5. Pour vérifier que le pilote d’impression n’est pas désinstallé,
cliquez sur l’espace vide de façon à ce qu’aucune icône ne soit
sélectionnée dans le menu Printer Model (Modèle de
l’imprimante).
3
3
3
3
3
3
6. Cliquez sur l’onglet Utility (Utilitaire), cochez la case EPSON
Status Monitor 3, puis cliquez sur OK.
3
3
3
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
134
7. Si vous souhaitez également désinstaller l’utilitaire Monitored
Printers, cochez la case EPSON Status Monitor 3 : Monitored
Printers, puis cliquez sur OK.
3
3
3
3
Remarque :
Vous pouvez désinstaller uniquement l’utilitaire Monitored
Printers de EPSON Status Monitor 3. Dans ce cas, vous ne pourrez
pas modifier le paramètre Monitored Printers depuis EPSON
Status Monitor 3.
8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
135
Chapitre 4
4
Utilisation du pilote d’impression pour
Macintosh
4
4
A propos du logiciel d’impression
Le pilote d’impression vous permet de définir de nombreux
paramètres afin d’optimiser les résultats d’impression, tandis que
EPSON Status Monitor 3 vous permet de vérifier l’état de
l’imprimante. Le modèle EPL-6200 est également fourni avec un
pilote d’impression PostScript permettant d’imprimer des
fichiers de format PostScript 3.
Le pilote d’impression ne permet pas d’effectuer de paramétrages
tels que la remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur.
L’utilitaire Remote Control Panel permet d’effectuer des
paramétrages. Pour installer l’utilitaire Remote Control Panel,
reportez-vous à la section « Installation de l’utilitaire Remote
Control Panel » à la page 289.
4
4
4
4
4
4
Configuration requise
Pour utiliser le logiciel d’impression, il faut que le Macintosh
exécute l’un des systèmes d’exploitation suivants :
Mac OS 8.6 à 9.x
Mac OS X, versions 10.1.2 et supérieures
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
136
c
Attention :
❏ N’installez pas le pilote d’impression PostScript (pour le
modèle EPL-6200 uniquement) figurant sur le CD-ROM
fourni avec l’imprimante sur un ordinateur exécutant le
système 8.5 ou une version précédente. L’installation du
pilote d’impression PostScript sur des systèmes plus anciens
risque de générer des problèmes.
❏ Le pilote d’impression PostScript (pour le modèle EPL-6200
uniquement) figurant sur le CDROM fourni avec
l’imprimante ne peut pas être utilisé sur des ordinateurs
Macintosh 68K.
Remarque :
❏ Lorsque vous imprimez via le port USB depuis un Power Macintosh
exécutant Mac0S 8.6 ou 9.x, l’imprimante doit être configurée pour
gérer des données ASCII. Pour définir ce paramètre, sélectionnez
Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier) de l’application que vous
utilisez, puis sélectionnez le nom de l’application parmi les options
disponibles dans la zone de dialogue Imprimer. Dans la page d’options
de configuration qui s’affiche, sélectionnez ASCII comme
paramétrage du format de données. Le nom de paramètre réel varie en
fonction de l’application, mais est souvent appelé Codate ou Données.
❏ Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter
l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si vous
devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous
recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur de
premier niveau.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisateurs de Mac OS 8.6 à 9.x
4
Installation du pilote d’impression
Le pilote d’impression figure sur le CD-ROM fourni avec
l’imprimante. Pour obtenir des instructions sur l’installation du
pilote d’impression, reportez-vous au Guide d’installation.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
137
4
4
Sélection du pilote d’impression
4
Si l’imprimante est équipée d’une carte réseau en option,
sélectionnez-la dans le Sélecteur en procédant de la manière
décrite ci-dessous.
Remarque :
Si l’imprimante est connectée à l’ordinateur via un port USB,
reportez-vous à la section précédente intitulée « Configuration d’une
connexion USB » à la page 205 pour plus d’informations sur la manière
de la sélectionner.
1. Dans le menu Pomme, sélectionnez Sélecteur. La zone de
dialogue Sélecteur s’affiche.
4
4
4
2. Assurez-vous que la fonction AppleTalk est active.
3. Cliquez sur l’icône EPL-6200 pour la sélectionner. Le nom de
l’imprimante s’affiche dans la zone Select a Printer Port
(Sélectionner un port d’imprimante).
4. Cliquez sur le nom de l’imprimante pour la sélectionner.
Remarque :
Si l’ordinateur est connecté à plusieurs zones AppleTalk, cliquez sur
celle à laquelle l’imprimante est connectée dans la liste Zones
AppleTalk.
4
4
4
4
5. Fermez le Sélecteur.
Paramètres du pilote d’impression
Utilisez le pilote d’impression pour contrôler l’imprimante et
modifier ses paramètres. Le pilote d’impression vous permet de
définir facilement tous les paramètres d’impression, notamment
l’alimentation papier, le format de papier et l’orientation. Pour
savoir comment accéder aux menus du pilote, reportez-vous à la
section ci-dessous.
Pour accéder au pilote d’impression sous Mac OS 8.6 to 9.x,
choisissez Sélecteur dans le menu Pomme. Cliquez ensuite sur
l’icône EPL-6200, puis sur Configurer.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
138
4
4
4
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Paper Setting (Format
d’impression), sélectionnez Page Setup (Format
d’impression) dans le menu File (Fichier) de n’importe quelle
application.
4
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Basic Settings (Principal),
sélectionnez Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier) de
n’importe quelle application.
4
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Layout (Disposition), cliquez
sur l’icône de disposition dans la zone de dialogue principale.
4
Réglage de la qualité d’impression (EPL-6200 uniquement)
4
Remarque :
Le paramètre de qualité d’impression pour le modèle EPL-6200L ne peut
pas être modifié. Ce modèle imprime uniquement dans une résolution de
600 ppp.
4
Vous pouvez modifier la qualité ou la résolution d’impression
afin de privilégier la rapidité ou la qualité. Si vous souhaitez
obtenir une sortie de grande qualité, sélectionnez un nombre
élevé. Sachez qu’un tel choix ralentit la vitesse d’impression.
Il existe trois niveaux d’impression : 600 dpi, Class 1200 dpi et
True 1200 dpi. Le niveau Class 1200 dpi offre une excellente
qualité d’impression équivalente à la résolution 1200 dpi associée
aux fonctions Enh.MG et RITech (sous 600 ppp).
1. Ouvrez la zone de dialogue Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Automatic (Automatique) sous Print Quality
(Qualité), puis sélectionnez la résolution d’impression
souhaitée dans la liste déroulante Resolution (Résolution).
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
139
Remarque :
❏ Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un
problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution
moindre peut permettre de poursuivre l’impression.
❏ Pour plus d’informations concernant les fonctions Enh. MG et
RITech, reportez-vous à l’aide en ligne.
4
4
4
Redimensionnement des impressions
La fonction Fit to Page (Zoom) de la zone de dialogue Layout
(Disposition) vous permet d’agrandir ou de réduire vos
documents à l’impression en fonction du format de papier
spécifié.
Remarque :
❏ Le taux d’agrandissement et de réduction est défini
automatiquement en fonction du format de papier sélectionné dans
la zone de dialogue Paper Setting (Format d’impression).
4
4
4
❏ Le taux d’agrandissement ou de réduction sélectionné dans la zone
de dialogue Format d’impression n’est pas disponible.
4
1. Ouvrez la zone de dialogue Layout (Disposition).
4
2. Cochez la case Fit to Page (Zoom),
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
140
3. Sélectionnez le format de papier désiré dans la liste
déroulante Output Paper (Format papier). L’impression
s’effectuera en fonction du format sélectionné.
4
4
4
4
4
4
4. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
4
Modification de l’organisation d’une impression
La fonction d’organisation de l’impression vous permet
d’imprimer deux ou quatre pages sur une seule et même page et
de préciser l’ordre d’impression, chaque page étant
automatiquement redimensionnée en fonction du format de
papier indiqué. Vous pouvez également imprimer des documents
avec une bordure.
1. Ouvrez la zone de dialogue Layout (Disposition).
4
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
141
2. Cochez la case Print Layout (Organisation) et cliquez sur Print
Layout Settings (Configurer organisation). La zone de
dialogue correspondante s’affiche.
4
4
4
4
1
2
4
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille.
\
4
4
4
4
4
4. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille.
Remarque :
Les options disponibles dans la section Page Order (Ordre des pages)
dépendent des pages sélectionnées pour l’option Orientation
(Orientation).
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
142
4
4
5. Cliquez sur OK pour fermer la zone de dialogue Print Layout
Settings (Configurer organisation).
6. Cochez la case Print the Frame (Encadrement pages) dans la
zone de dialogue Layout (Disposition) si vous souhaitez que
vos documents soient imprimés avec une bordure.
7. Cliquez sur OK dans la zone de dialogue Layout (Disposition)
pour accepter les paramètres.
4
4
4
Utilisation de filigranes
La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane
dans vos documents. Vous pouvez sélectionner un filigrane dans
la liste des filigranes prédéfinis de la zone de dialogue Layout
(Disposition) ou choisir un fichier texte ou d’image (PICT) qui
vous servira de filigrane. Cette zone de dialogue vous permet
également d’effectuer un certain nombre de paramétrages
détaillés pour vos filigranes. Il vous est ainsi possible de
sélectionner la taille, la densité et la position du filigrane.
1. Ouvrez la zone de dialogue Layout (Disposition).
2. Cochez la case Watermark Settings (Configurer filigrane).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3. Sélectionnez un filigrane dans la liste déroulante des
filigranes.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
143
4. Définissez la position du filigrane sur la page en le faisant
glisser dans la fenêtre de prévisualisation. Vous pouvez
également le redimensionner à l’aide de sa poignée.
4
5. Réglez la densité du filigrane à l’aide du curseur Intensity
(Densité).
4
6. Pour un filigrane textuel, vous avez la possibilité de le faire
pivoter en entrant une valeur en degrés dans le champ Angle
(Angle). Vous pouvez également cocher la case Rotate by
mouse (Rotation) et faire pivoter le texte du filigrane à l’aide
du pointeur de la souris dans la fenêtre de prévisualisation.
4
7. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
4
4
Création d’un filigrane
Pour créer un filigrane textuel, suivez les instructions ci-dessous.
4
1. Ouvrez la zone de dialogue Layout (Disposition).
2. Cochez la case Watermark Settings (Configurer filigrane).
3. Cliquez sur New/Delete (Nouveau/Supprimer).
4
4
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
144
4. Cliquez sur Ajouter Texte.
4
4
4
5. Entrez le texte du filigrane dans le champ Text (Texte), puis
sélectionnez la police et le style. Cliquez ensuite sur OK.
1
4
4
2
4
4
6. Entrez le nom souhaité pour le filigrane dans le champ Nom,
puis cliquez sur Enregistrer.
1
4
4
2
4
Remarque :
Pour modifier le texte d’un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans
la zone List (Liste) et cliquez sur Edit Text (Texte). Une fois la
modification terminée, n’oubliez pas de cliquer sur OK pour fermer
la zone de dialogue.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
145
4
4
7. Cliquez sur OK dans la zone de dialogue Layout
(Disposition).
4
Remarque :
Pour modifier le texte d’un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la
zone List (Liste) et cliquez sur Edit Text (Texte) à l’étape 4 ci-dessus
Pour créer un filigrane bitmap, suivez les instructions ci-dessous:
Remarque :
Avant de créer un filigrane personnalisé, vous devez préparer un fichier
d’image (PICT).
1. Ouvrez la zone de dialogue Layout (Disposition).
2. Cochez la case Watermark Settings (Configurer filigrane).
4
4
4
4
4
3. Cliquez sur New/Delete (Nouveau/Supprimer).
4
4
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
146
4. Cliquez sur Ajouter image.
4
4
4
5. Sélectionnez le fichier PICT et cliquez sur Open (Ouvrir).
Lorsque vous cliquez sur Create (Créer), le filigrane s’affiche
dans la fenêtre de prévisualisation.
4
1
4
2
4
6. Entrez le nom souhaité pour le filigrane dans le champ Nom,
puis cliquez sur Enregistrer.
4
4
1
4
2
4
Remarque :
Pour modifier le texte d’un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans
la zone List (Liste) et cliquez sur Edit Text (Texte). Une fois la
modification terminée, n’oubliez pas de cliquer sur OK pour fermer
la zone de dialogue.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
147
4
4
7. Cliquez sur OK dans la zone de dialogue Layout
(Disposition).
Remarque :
Pour modifier le texte d’un filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la
zone List (Liste) et cliquez sur Edit Text (Texte) à l’étape 4 ci-dessus.
Impression à l’aide de l’unité recto verso (EPL-6200
uniquement)
L’impression recto verso vous permet d’imprimer sur les deux
faces du papier. Lors de l’impression avec reliure, il est possible
de sélectionner le bord de reliure en fonction de l’ordre de pages
souhaité.
1. Cliquez sur l’icône Disposition de la zone de dialogue
Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
4
4
4
4
4
2. Cochez la case Duplex (Recto verso).
4
3. Sélectionnez la position de la reliure : Gauche, Haut ou
Droite.
4. Cliquez sur Paramètres recto verso pour ouvrir la zone de
dialogue Paramètres recto verso.
5. Définissez la marge de reliure utilisée au recto et au verso du
papier.
6. Indiquez si le recto ou le verso du papier doit être la première
page imprimée.
7. Cliquez sur OK pour accepter les paramètres et retourner à la
zone de dialogue Disposition.
Prévention d’une erreur de mémoire insuffisante (EPL-6200L
uniquement)
Lorsque vous imprimez des graphiques ou une grande quantité
de données, il peut arriver que l’imprimante s’arrête à défaut de
mémoire suffisante. Procédez comme suit pour éviter les erreurs
de mémoire et poursuivre l’impression.
Remarque :
L’utilisation de cette fonction entraîne une baisse de la qualité d’impression.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
148
4
4
4
4
4
4
1. Cliquez sur l’icône Configuration avancée de la zone de
dialogue Principal.
2. Cochez la case Avoid Insufficient Memory Error (Eviter
erreur de mémoire insuffisante).
4
3. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
4
Installation du pilote d’impression PostScript
(EPL-6200 uniquement)
Pour imprimer des fichiers de format Adobe PostScript 3 sous Mac
OS 8.6 à 9.x et Mac OS X, version 10.2.x, vous devez installer le pilote
d’impression PostScript et les polices d’écran figurant sur le
CD-ROM fourni avec votre imprimante. Reportez-vous aux sections
appropriées ci-dessous pour obtenir les instructions d’installation
correspondant au système d’exploitation que vous utilisez.
Le programme d’installation figurant sur le CD-ROM fourni avec
l’imprimante installe le pilote et les polices d’écran PostScript.
Avant d’installer le pilote d’impression, vérifiez que vous
disposez d’au moins 3,1 Mo d’espace libre sur votre disque dur.
Le programme d’installation propose deux méthodes
d’installation : Easy Install (Installation facile) et Custom Install
(Installation personnalisée).
Easy Install (Installation facile) installe tous les fichiers
nécessaires. En principe, vous devriez utiliser la méthode Easy
Install (Installation facile) qui garantit que tous les fichiers
nécessaires seront copiés et que votre ordinateur sera configuré
de façon optimale.
La méthode Custom Install (Installation personnalisée) n’installe
que les fichiers que vous spécifiez. Vous pouvez utiliser la
méthode Custom Install (Installation personnalisée) si vous
disposez d’un espace disque limité et souhaitez installer
uniquement les fichiers absolument indispensables. En revanche,
si vous disposez d’un espace disque suffisant, il est recommandé
d’opter pour la méthode Easy Install (Installation facile).
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
149
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Easy Install (Installation facile)
4
Si votre Macintosh démarre automatiquement certaines
applications (telles qu’un antivirus) au démarrage de
l’ordinateur, fermez ces applications avant de lancer le
programme d’installation.
4
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression :
4
1. Mettez le Macintosh sous tension si ce n’est déjà fait.
2. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
4
3. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM, puis sur Français.
4
4. Double-cliquez sur AdobePS 8.7, puis sur AdobePS
Installer (Programme d’installation AdobePS).
5. Suivez les instructions qui s’affichent jusqu’à ce que l’écran
d’installation apparaisse.
6. Sélectionnez Easy Install (Installation facile), puis cliquez sur
Install (Installer).
Remarque :
Seule l’option Easy Install (Installation facile) est disponible lorsque
vous installez le pilote d’impression pour le modèle EPL-6200L.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
150
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Restart
(Redémarrer) pour redémarrer l’ordinateur.
Cette action achève l’installation du pilote d’impression. Vous
devez à présent sélectionner le pilote d’impression en procédant
de la manière décrite à la section suivante.
Si vous connectez plusieurs imprimantes EPSON du même
modèle à l’aide d’AppleTalk et souhaitez renommer
l’imprimante, reportez-vous au Guide de l’administrateur fourni
avec l’imprimante.
4
4
4
4
Custom Install (Installation personnalisée) (EPL-6200
uniquement)
Si votre Macintosh démarre automatiquement certaines
applications (telles qu’un antivirus) au démarrage de
l’ordinateur, fermez ces applications avant de lancer le
programme d’installation.
4
4
Pour effectuer une installation personnalisée consistant à
spécifier les fichiers à installer, exécutez les étapes 1 à 5 de la
méthode Easy Install (Installation facile) (voir section
précédente), puis procédez comme suit :
4
1. Sélectionnez Custom Install (Installation personnalisée).
4
2. Sélectionnez les éléments que vous souhaitez installer.
4
4
4
Remarque :
Pour plus d’informations sur un élément particulier, cliquez sur
l’icône
à droite de cet élément.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
151
4
3. Cliquez sur Install (Installer).
4. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Quit (Fermer).
5. Redémarrez l’ordinateur.
Cette action achève l’installation du logiciel d’impression. Vous
devez à présent sélectionner le pilote d’impression en procédant
de la manière décrite à la section suivante.
Si vous ne parvenez pas à imprimer suite à une installation
personnalisée, exécutez l’installation rapide afin de copier tous
les fichiers nécessaires sur l’ordinateur.
4
4
4
4
4
Si vous connectez plusieurs imprimantes du même modèle à
l’aide d’AppleTalk et souhaitez renommer l’imprimante,
reportez-vous au Guide de l’administrateur fourni avec
l’imprimante.
4
4
Sélection du pilote d’impression PostScript
Si l’imprimante est équipée d’une carte réseau en option,
sélectionnez-la dans le Sélecteur en procédant de la manière
décrite ci-dessous.
4
Remarque :
Si l’imprimante est connectée à l’ordinateur via un port USB,
reportez-vous à la section précédente intitulée « Configuration d’une
connexion USB » à la page 205 pour plus d’informations sur la manière
de la sélectionner.
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
152
1. Dans le menu Pomme, sélectionnez Sélecteur. La zone de
dialogue Sélecteur s’affiche.
4
4
4
4
2. Assurez-vous que la fonction AppleTalk est active.
4
3. Cliquez sur l’icône AdobePS pour la sélectionner. Le nom de
l’imprimante s’affiche dans la zone Select a PostScript
Printer (Sélectionner une imprimante PostScript).
4
Remarque :
Par défaut, l’adresse MAC à six chiffres est inscrite derrière le nom
de l’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de
votre carte réseau.
4. Cliquez sur le nom de l’imprimante pour la sélectionner. Le
bouton Create (Créer) s’affiche.
Remarque :
Si l’ordinateur est connecté à plusieurs zones AppleTalk, cliquez sur
celle à laquelle l’imprimante est connectée dans la liste Zones
AppleTalk.
4
4
4
4
5. Cliquez sur Create (Créer).
Un message s’affiche, indiquant que la configuration est
terminée. La zone de dialogue Sélecteur s’affiche de nouveau
(le bouton Create (Créer) y est remplacé par le bouton
Installation (Configuration)).
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
153
4
Pour confirmer que la configuration a réussi, cliquez sur Setup
(Configuration) dans la zone de dialogue Sélecteur, puis cliquez
sur Printer Info (Informations de l’imprimante) et sur Configure
(Configurer) pour vérifier les paramètres.
4
4
4
4
4
4
Si la configuration n’a pas réussi, procédez comme suit :
1. Retournez à la zone de dialogue présentée ci-dessus.
4
2. Cliquez sur Select PPD (Sélectionner PPD) La zone de
dialogue de sélection du PPD s’affiche.
4
3. Sélectionnez EPL-6200 PS3, puis cliquez sur Select
(Sélectionner).
Si vous souhaitez annuler l’installation du PPD sélectionné,
cliquez sur Cancel (Annuler). Pour tenter de nouveau de
configurer l’imprimante, répétez l’étape 5 ci-dessus.
Remarque :
Si QuickDrawGX est installé, vous devez le désactiver dans Extensions
Manager avant d’utiliser le pilote d’impression Adobe PostScript.
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
154
Paramètres du pilote d’impression PostScript
Le pilote d’impression permet de modifier les paramètres de votre
travail d’impression. Les paramètres du pilote d’impression sont
accessibles via les zones de dialogue Page Setup (Mise en page) et
Print (Imprimer) de l’application depuis laquelle vous imprimez.
Les divers paramètres sont groupés dans les zones de dialogue
Page Setup (Mise en page) et Print (Imprimer) comme suit :
❏ Zone de dialogue Page Setup (Mise en page) : Les paramètres
qui affectent les attributs de la page à imprimer, tels que le
format papier, l’orientation et les marges sont accessibles ici.
❏ Zone de dialogue Print (Imprimer) : Tous les autres paramètres
d’impression, tels que l’alimentation papier, la résolution et
d’autres paramètres PostScript sont accessibles ici.
Les paramètres réellement disponibles peuvent varier en fonction
de l’application.
Zone de dialogue Page Setup (Mise en page)
Lorsque vous sélectionnez Page Setup (Mise en page) dans le
menu File (Fichier) de votre application, la zone de dialogue
illustrée ci-dessous s’affiche. L’aspect de cette zone de dialogue
peut varier légèrement en fonction de l’application. Cette zone de
dialogue comprend quatre pages d’options de configuration :
Page Attributes (Attributs de page), Watermark (Filigrane),
PostScript Options (Options PostScript) et Custom Page Default
(Page personnalisée par défaut).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
155
Les paramètres et les boutons qui s’affichent dans la zone de
dialogue Page Setup (Mise en page) sont décrits ci-dessous.
4
Cancel (Annuler)
4
Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone de dialogue sans
enregistrer les changements apportés.
4
Page Attributes (Attributs de page)
papier
Sélectionnez le format de papier souhaité dans le menu contextuel
Papier. Ce choix doit correspondre au format du papier chargé
dans l’imprimante. Les formats de papier disponibles diffèrent en
fonction de l’imprimante. Le paramètre par défaut est A4 ou
Letter, selon le pays où vous avez acheté l’imprimante.
4
Orientation (Orient.)
4
Spécifiez si la page doit s’imprimer verticalement (portrait) ou
horizontalement (paysage).
4
4
Scale (Zoom)
Ce paramètre permet de rétrécir ou d’agrandir l’image à
imprimer. Vous pouvez entrer un pourcentage de 25 % à 400 %.
La valeur par défaut est 100 %. Pour rétrécir l’image, spécifiez un
pourcentage inférieur à 100 %. Pour agrandir l’image, spécifiez
un pourcentage supérieur à 100 %. Toutefois, si vous rétrécissez
ou agrandissez l’image à imprimer, faites-le dans l’application et
non dans le pilote d’impression.
4
4
Booklet (Livre)
4
Cochez cette case pour imprimer deux pages de document sur
une seule feuille de papier. En pliant la feuille en deux, vous
obtenez deux pages de livre. Vous pouvez définir l’orientation de
la page selon que le pli doit être verticale ou horizontal.
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
156
Watermark (Filigrane)
4
None (Aucune)
Cette case d’option est sélectionnée par défaut. Elle indique que
le travail d’impression s’imprimera sans filigrane.
First (Première)
4
Sélectionnez cette case d’option si vous souhaitez que le filigrane
sélectionné s’imprime uniquement sur la première page du
document.
4
All (Toutes)
4
Sélectionnez cette case d’option si vous souhaitez que le filigrane
sélectionné s’imprime sur toutes les pages du document.
PICT (PICT)
4
Sélectionnez cette case d’option pour afficher tous les filigranes
disponibles au format PICT dans le menu contextuel Watermark
(Filigrane).
4
EPS (EPS)
4
Sélectionnez cette case d’option pour afficher tous les filigranes
disponibles au format EPS dans le menu contextuel Watermark
(Filigrane).
TEXT (TEXTE)
Sélectionnez cette case d’option pour afficher tous les filigranes
disponibles au format TEXTE dans le menu contextuel
Watermark (Filigrane).
Foreground (Premier plan)
4
4
4
Cochez cette case si vous souhaitez que le filigrane sélectionné
s’imprime au premier plan, c’est-à-dire sur le texte et/ou les
graphiques du document.
4
Save With Document (Enregistrer avec le document)
4
Cochez cette case si vous souhaitez enregistrer le filigrane avec le
document en vue d’une impression future.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
157
Edit (Modifier)
Cliquez sur ce bouton pour modifier le contenu du filigrane
sélectionné. Vous ne pouvez modifier que les filigranes au format
TEXTE. Ce bouton n’est disponible que si la case d’option TEXT
(TEXTE) est sélectionnée.
Options PostScript
4
4
Effets visuels
4
Flip Horizontal (Basculement horizontal)
Cochez cette case pour faire en sorte que l’image imprimée
bascule horizontalement sur la page.
4
4
Flip Vertical (Basculement vertical)
Cochez cette case pour faire en sorte que l’image imprimée
bascule verticalement sur la page.
Invert Image (Inverser l’image)
Cochez cette case pour inverser l’image ou le texte de façon à ce
que les zones noires de la page deviennent blanches et
inversement.
Image et texte
Substitute Fonts (Substituer les polices)
Cochez cette case pour permettre à l’imprimante d’utiliser des
polices de substitution.
Smooth Text (Lisser le texte)
Cochez cette case pour améliorer l’aspect des polices bitmap.
Smooth Graphics (Lisser les graphiques)
Cochez cette case pour améliorer l’aspect des graphiques
imprimés en lissant les bords en escalier.
4
4
4
4
4
Precision Bitmap Alignment (Alignement bitmap précis)
Cochez cette case pour réduire la taille du document imprimé afin
de corriger les distorsions qui apparaissent parfois dans les
graphiques bitmap imprimés.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
158
4
Unlimited Downloadable Fonts (Nombre de polices
téléchargeables illimité)
Cochez cette case si vous utilisez un grand nombre de polices
téléchargeables dans un document. Ce paramétrage peut ralentir
l’impression.
Custom Page Default (Page personnalisée par défaut)
Units (Unités)
Sélectionnez l’unité avec laquelle vous souhaitez travailler lors de
la personnalisation de la page. Les options possibles sont cm
(cm), inches (pouces) et pts (points).
Menu contextuel Paper size (Format papier)
Ce menu contextuel affiche automatiquement le format de papier
sélectionné dans la page de configurationPage Attributes
(Attributs de page). Vous pouvez changer le format de papier en
cliquant dans le menu, puis en sélectionnant le format souhaité
pour la personnalisation.
Paper Size (Format papier)
Entrez les valeurs de Width (Largeur), de Height (Hauteur) et de
Offset (Décalage) souhaitées pour la page personnalisée.
4
4
4
4
4
4
4
PPD Limits (Limites PPD)
Cliquez sur le menu contextuel et sélectionnez les divers attributs
afin d’afficher les valeurs minimum et maximum permises par le
fichier PPD (description d’imprimante PostScript) sélectionné.
4
Margins (Marges)
Spécifiez les valeurs de marge Top (Supérieure), Bottom
(Inférieure), Left (Gauche) et Right (Droite) souhaitées.
4
Custom Page Nom (Nom de page personnalisée)
Entrez un nom pour la page personnalisée que vous créez.
4
Remove (Supprimer)
Cliquez sur ce bouton pour supprimer la page personnalisée
sélectionnée dans le menu contextuel du format papier. Ce bouton
est grisé si la page sélectionnée n’a pas un format papier
personnalisé.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
159
4
Add (Ajouter)
Cliquez sur ce bouton pour ajouter la page personnalisée que
vous créez à la liste des formats papier à sélectionner. Ce bouton
est grisé si vous n’avez rien entré dans la zone de texte Custom
Page Name (Nom de page personnalisée).
Zone de dialogue Print (Imprimer)
Lorsque vous sélectionnez Print (Imprimer) dans le menu File
(Fichier) de votre application, la zone de dialogue illustrée
ci-dessous s’affiche. L’aspect de cette zone de dialogue peut varier
légèrement en fonction de l’application. Cette zone de dialogue
comprend huit pages d’options de configuration : General
(Général), Background Printing (Impression en tâche de fond),
Cover Page (Page de couverture), Color Matching
(Correspondance des couleurs), Layout (Disposition), Error
Handling (Gestion des erreurs), PostScript Settings (Paramètres
PostScript) et Printer Setting (Paramétrage de l’impression).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Les paramètres et les boutons qui s’affichent dans la zone de
dialogue Print (Imprimer) sont décrits ci-dessous.
4
Cancel (Annuler)
Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone de dialogue sans
enregistrer les changements apportés.
Save Settings (Enregistrer les paramètres)
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les changements apportés
aux paramètres. Tant que vous n’apportez pas de changements
supplémentaires et ne cliquez pas de nouveau sur ce bouton, les
changements enregistrés sont utilisés comme paramètres par
défaut pour cette imprimante.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
160
4
4
Général
4
Copies (Copies)
Spécifiez le nombre de copies du document à imprimer. Saisissez
un nombre compris entre 1 (par défaut) et 32 000. Sélectionnez
l’option Assemblage si vous imprimez plusieurs copies d’un
document de plusieurs pages afin que les pages de chaque copie
s’impriment dans le bon ordre. Sélectionnez l’option Reverse
Order (Ordre inverse) pour imprimer les pages du document
dans l’ordre inverse (c.-à-d. en commençant par la dernière).
4
4
Reverse Order (Ordre inverse)
Cochez cette case pour inverser l’ordre d’impression.
Pages (Pages)
All (Toutes)
Sélectionnez cette case d’option si vous souhaitez imprimer toutes
les pages du document.
From, To (De, A)
Spécifiez la plage de pages à imprimer. Vous pouvez choisir un
nombre entre 1 et 32 000.
Paper Source (Alimentation papier)
All pages from (Toutes les pages à partir de)
Sélectionnez la source d’alimentation papier pour votre travail
d’impression. Les options possibles sont Auto Select (Sélection
automatique) MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Unité papier 1),
Cassette 2 (Unité papier 2), Cassette 3 (Unité papier 3) et
Manual Feed (Alim. manuelle). Toutefois, les sources
d’alimentation réelles disponibles diffèrent en fonction de
l’imprimante et des options installées.
First page from (Première page à partir de)
Sélectionnez la source d’alimentation papier pour l’impression de
la première page du document.
Remaining from (Pages restantes à partir de)
Sélectionnez la source d’alimentation papier pour l’impression
des pages du document après la première page.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
161
4
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Les options Cassette 2 (Unité papier 2) et Cassette 3 (Unité
papier 3) ne sont disponibles que si l’unité papier correspondante
est installée sur l’imprimante.
❏ Si vous imprimez sur un papier de format personnalisé créé dans la
page d’options de configuration Custom Page Default (Page
personnalisée par défaut) de la zone de dialogue Page Setup (Mise
en page), le papier doit provenir du MP Tray (Bac BM). Vous ne
pouvez sélectionner que les options Auto Select (Sélection
automatique) et MP Tray (Bac BM).
4
4
4
4
Background Printing (Impression en tâche de fond)
Print in (Imprimer en)
Foreground (Premier plan) (pas de fichier spoule)
Sélectionnez cette case d’option si vous souhaitez imprimer le
document au premier plan. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
utiliser l’ordinateur pour d’autres opérations en cours
d’impression.
4
4
Background (Arrière-plan)
Sélectionnez cette case d’option si vous souhaitez imprimer le
document en arrière-plan. Dans ce cas, vous pouvez utiliser
l’ordinateur pour d’autres opérations en cours d’impression.
4
Print Time (Temps d’impression)
4
Urgent (Urgente)
Sélectionnez cette case d’option pour attribuer au document la
priorité sur les travaux d’impression en file d’attente.
Normal (Normale)
Sélectionnez cette case d’option si vous souhaitez placer le
document dans la file d’attente dans l’ordre de réception.
4
4
Print at (Imprimer à)
Sélectionnez cette case d’option si vous souhaitez spécifier la date
et l’heure d’impression du document.
4
Put Document on Hold (Mettre le document en attente)
Sélectionnez cette case d’option si vous souhaitez conserver le
document dans la file d’attente sans l’imprimer.
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
162
Cover Page (Page de couverture)
4
Print Cover Page (Imprimer page de couverture)
None (Aucune)
Sélectionnez cette case d’option si vous ne souhaitez pas
imprimer de page de couverture.
4
Before Document (Avant le document)
Sélectionnez cette case d’option si vous souhaitez imprimer la
page de couverture comme première page du document.
After Document (Après le document)
Sélectionnez cette case d’option si vous souhaitez imprimer la
page de couverture comme dernière page du document.
Cover Page Paper Source (Alimentation papier pour la
page de couverture)
Sélectionnez la source d’alimentation papier pour l’impression de
la page de couverture. Les options possibles sont Same as
document (Comme le document) MP Tray (Bac BM), Cassette 1
(Unité papier 1), Cassette 2 (Unité papier 2) et Cassette 3 (Unité
papier 3). Toutefois, les sources d’alimentation réelles disponibles
diffèrent en fonction de l’imprimante et des options installées.
Remarque :
Les options Cassette 2 (Unité papier 2) et Cassette 3 (Unité papier
3) ne sont disponibles que si l’unité papier correspondante est installée
sur l’imprimante.
Color Matching (Correspondance des couleurs)
4
4
4
4
4
4
Print Color (Couleur d’impression)
4
Spécifiez si le document doit s’imprimer en niveaux de gris ou en
couleur. Les options possibles sont : Black and White (Noir et
Blanc) et Color (Couleur)/Grayscale (Niveaux de gris). Si
vous sélectionnez Black and White (Noir et blanc), l’impression
est compatible avec l’imprimante Apple LaserWriter 7.x.
4
Layout (Disposition)
Pages per sheet (Pages par feuille)
Spécifiez le nombre de pages du document à imprimer sur une
seule feuille de papier.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
163
4
4
Layout direction (Sens de l’organisation)
Spécifiez si le document doit être organisé de gauche à droite ou
de droite à gauche.
4
Bordure
Spécifiez si le document doit s’imprimer avec une bordure
entourant les bords de la page. Les options possibles sont None
(Aucune), Single hairline (Simple ligne), Single thin line (Simple
ligne fine), Double hairline (Double ligne) et Double thin line
(Double ligne fine).
4
Print on Both Sides (Imprimer recto verso)
Cochez cette case pour imprimer sur les deux faces du papier.
4
Remarque :
Cette case à cocher peut s’afficher même si l’unité recto verso en option
n’est pas installée. Toutefois, dans ce cas, il est impossible d’utiliser cette
fonction.
4
4
Error Handling (Gestion des erreurs)
En cas d’erreur PostScript :
No special reporting (Aucun rapport spécial)
Si cette case d’option est sélectionnée, les erreurs PostScript ne
sont pas signalées.
4
4
Summarize on screen (Résumer à l’écran)
Si cette case d’option est sélectionnée, un résumé des erreurs
PostScript s’affiche à l’écran.
Print detailed report (Imprimer un rapport détaillé)
Si cette case d’option est sélectionnée, un rapport détaillé des
erreurs PostScript est imprimé.
PostScript Settings (Paramètres PostScript)
Format (Format)
Sélectionnez le format que doit avoir le nouveau fichier. Les
options possibles sont PostScript Job (Travail PostScript), EPS
Mac Standard Preview (Prévisualisation standard EPS Mac),
EPS Mac Enhanced Preview (Prévisualisation améliorée EPS
Mac) et EPS No Preview (EPS sans prévisualisation).
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
164
4
4
4
4
PostScript Level (Niveau PostScript)
Sélectionnez le niveau de compatibilité PostScript du fichier
PostScript contenant une description du document. Les options
possibles sont Level 1, 2 and 3 Compatible (Compatible
niveaux 1, 2 et 3), Level 2 Only (Niveau 2 uniquement) et Level
3 Only (Niveau 3 uniquement).
Data Format (Format de données)
ASCII
Sélectionnez cette case d’option si vous projetez de modifier le
document ultérieurement. Le fichier est alors enregistré au format
ASCII ou TXT.
Binary (Binaire)
Sélectionnez cette case d’option si vous souhaitez enregistrer le
fichier comme fichier binaire. Les fichiers binaires sont
généralement de plus petite taille que les fichiers ASCII.
Font inclusion (Inclusion de police)
Spécifiez le type de police à inclure dans le fichier. Les options
possibles sont None (Aucune), All (Toutes), All But Standard 13
(Toutes sauf 13 standard) et All But Fonts in PPD file (Toutes sauf
celles du fichier PPD).
Print Setting (Paramétrage de l’impression)
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Resolution (Résolution)
Sélectionnez la résolution d’impression de votre choix. Les
options possibles sont Fast (Rapide) et Quality (Qualité). L’option
Quality (Qualité) permet d’imprimer dans une résolution
supérieure mais le temps d’impression est plus long.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
165
4
Media Type (Type de support)
Sélectionnez le type de papier souhaité. Les options possibles sont
Normal (Normal), Thick (Epais), Extra Thick (Très épais) et
Transparency (Transparent). Assurez-vous d’avoir sélectionné
le type de papier approprié afin d’éviter de le barbouiller ou de
gaspiller de l’encre.
4
4
Density (Densité)
Spécifiez la densité d’impression. Les options possibles sont
Lightest (La plus claire), Light (Claire), Medium (Moyenne), Dark
(Sombre) et Darkest (La plus sombre).
4
Collate (Assemblage)
4
Sélectionnez la case d’option On (Activé) pour imprimer
plusieurs copies du document en conservant l’ordre des pages. Si
vous sélectionnez None (Aucun), l’imprimante imprime le
nombre d’exemplaires spécifié de chaque page avant de passer à
la page suivante.
4
Remarque :
Si vous activez l’option Collate (Assemblage) ici (sélection de la case
On (Activé)), ne le faites pas dans l’application.
Start Page (1ère page)
Cochez cette case pour faire en sorte que l’impression commence
à la seconde page (verso) afin de conservant la première page
vierge. Ce paramètre n’est activé que si l’option Print on Both
Sides (Imprimer recto verso) est sélectionnée dans la page
d’options de configuration Layout (Disposition).
Image Protect (Protect. Image)
Cochez cette case pour donner la priorité à la qualité de l’image
imprimée. Lorsque cette option est sélectionnée, le mode de
compression à qualité contrôlée n’est pas utilisé, même si la
mémoire devient insuffisante en cours d’impression. Si la case
n’est pas cochée, le mode de compression à qualité contrôlée est
utilisé si les ressources de mémoire sont insuffisantes.
RITech
Cochez cette case pour utiliser la fonction RITech lors de
l’impression. La fonction RITech améliore l’aspect des lignes, des
textes et des graphiques à l’impression.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
166
4
4
4
4
4
4
4
Toner Save (Economie Toner)
Cochez cette case pour utiliser le mode d’économie de toner lors
de l’impression. Lorsque le mode d’économie de toner est activé,
l’imprimante utilise environ 50 % de toner en moins que pour une
impression normale.
4
4
Separations (Séparations)
Ce paramètre vous permet de sélectionner la couleur
d’impression d’une séparation. Les options possibles sont None
(Aucune), Cyan (Cyan), Magenta (Magenta), Yellow (Jaune) et
Black (Noir).
4
4
Utilisation de l’aide en ligne
Vous pouvez accéder à l’aide en ligne depuis le pilote
d’impression. L’aide en ligne fournit des informations et des
instructions détaillées sur le pilote d’impression qui contrôle
l’imprimante. Elle est automatiquement installée lorsque vous
installez le pilote d’impression.
Une aide par infobulles est disponible concernant les paramètres
du pilote d’impression. Procédez de la manière décrite ci-dessous
pour utiliser l’aide par infobulles lorsque la zone de dialogue
Print (Imprimer) ou Page Setup (Mise en page) est affichée :
1. Cliquez sur le menu Aide, puis sélectionnez Show Balloons
(Afficher les infobulles).
2. Positionnez le curseur sur l’élément sur lequel vous souhaitez
obtenir de l’aide. Les informations relatives à cet élément
s’affichent dans une infobulle flottante.
Pour fermer l’aide par infobulles, cliquez sur le menu Aide, puis
sélectionnez Hide Balloons (Masquer les infobulles).
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
167
4
4
4
4
4
4
4
Utilisateurs de Mac OS X
4
Installation du pilote d’impression
4
Le pilote d’impression figure sur le CD-ROM fourni avec
l’imprimante. Pour obtenir des instructions sur l’installation du
pilote d’impression, reportez-vous au Guide d’installation.
4
4
Sélection du pilote d’impression
La procédure de sélection de l’imprimante varie en fonction du
protocole ou de l’interface utilisé pour connecter l’imprimante à
l’ordinateur.
Remarque :
Vous devez définir les paramètres des options installées manuellement
si l’imprimante est connectée par USB, IP-Printing ou Rendezvous. Si
l’imprimante est connectée par AppleTalk, le logiciel d’impression
définit automatiquement les paramètres.
4
4
4
4
AppleTalk
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante si elle est
connectée à l’aide d’AppleTalk :
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
168
1. Ouvrez le dossier Utilities (Utilitaires) situé dans le dossier
Applications (Application), puis double-cliquez sur Print
Center (Centre d’impression).
La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s’affiche.
4
4
4
4
Remarque :
Si vous lancez le Print Center (Centre d’impression) pour la
première fois ou s’il n’y a pas encore d’imprimante ajoutée au Print
Center (Centre d’impression), l’écran suivant s’affiche :
4
4
4
4
4
Cliquez sur Add (Ajouter), puis passez à l’étape 3.
2. Cliquez sur Add (Ajouter) dans la fenêtre Printer List (Liste
des imprimantes). Vous pouvez également sélectionner
l’option Add Printer (Ajout d’imprimante) dans le menu
Printers (Imprimantes).
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
169
3. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez AppleTalk dans la
liste contextuelle.
4
4
4
4
4
4
4. Sélectionnez le nom de l’imprimante dans la liste Name
(Nom), puis l’option Auto Select (Sélection automatique)
dans la liste contextuelle Printer Model (Modèle de
l’imprimante).
4
Remarque :
Par défaut, l’adresse MAC à six chiffres est inscrite derrière le nom
de l’imprimante.
4
5. Cliquez sur Add (Ajouter). Le programme d’installation
commence à communiquer avec l’imprimante.
Une fois la communication établie et la configuration
terminée, l’imprimante est automatiquement ajoutée à la
Printer List (Liste des imprimantes).
4
4
6. Fermez le Print Center (Centre d’impression).
IP Printing (IP-Printing)
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante si elle est
connectée à l’aide d’IP Printing :
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
170
4
1. Ouvrez le dossier Utilities (Utilitaires) situé dans le dossier
Applications (Application), puis double-cliquez sur Print
Center (Centre d’impression).
La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s’affiche.
4
4
4
4
Remarque :
Si vous lancez le Print Center (Centre d’impression) pour la
première fois ou s’il n’y a pas encore d’imprimante ajoutée au Print
Center (Centre d’impression), l’écran suivant s’affiche :
4
4
4
4
4
Cliquez sur Add (Ajouter), puis passez à l’étape 3.
2. Cliquez sur Add (Ajouter) dans la fenêtre Printer List (Liste
des imprimantes). Vous pouvez également sélectionner
l’option Add Printer (Ajout d’imprimante) dans le menu
Printers (Imprimantes).
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
171
3. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez IP Printing dans la
liste contextuelle.
4
4
4
4
4
4
4. Entrez l’adresse IP de l’imprimante.
Remarque :
Pour plus d’informations sur l’adresse IP de l’imprimante,
reportez-vous au Guide du réseau ou consultez votre administrateur
réseau.
5. Assurez-vous que la caseUse default queue on server
(Utiliser la file d’attente par défaut du serveur) est cochée.
4
4
6. Sélectionnez Epson dans la liste contextuelle (Modèle de
l’imprimante). La zone de liste Model Name (Nom de modèle)
s’affiche.
4
7. Sélectionnez le modèle d’imprimante dans la liste Model
Name (Nom de modèle).
4
8. Cliquez sur Add (Ajouter). L’adresse IP de l’imprimante est
automatiquement ajoutée comme nom d’imprimante dans
Printer List (Liste des imprimantes).
4
9. Sélectionnez l’adresse IP de l’imprimante dans la liste, puis
sélectionnez l’option Show Info (Afficher les informations)
dans le menu Printers (Imprimantes). La zone de dialogue
Printer Info (Informations de l’imprimante) s’affiche.
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
172
10. Sélectionnez Installable Options (Options installées) dans la
liste contextuelle, puis définissez les paramètres nécessaires.
11. Cliquez sur Apply Changes (Appliquer les changements),
puis fermez la zone de dialogue Printer Info (Informations de
l’imprimante).
12. Fermez le Print Center (Centre d’impression).
4
4
4
USB
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante si elle est
connectée à l’aide de l’interface USB :
4
Remarque :
Veillez à sélectionner l’imprimante en procédant de la manière décrite
ci-dessous. La fonction Plug and Play sélectionne automatiquement
l’imprimante quand celle-ci est connectée par l’interface USB. Toutefois,
il se peut que la sélection automatique ne fonctionne pas correctement.
4
1. Assurez-vous que l’imprimante est correctement connectée à
l’ordinateur à l’aide d’un câble USB et qu’elle est sous tension.
4
2. Ouvrez le dossier Utilities (Utilitaires) situé dans le dossier
Applications (Application), puis double-cliquez sur Print
Center (Centre d’impression).
La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s’affiche.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
173
Remarque :
Si vous lancez le Print Center (Centre d’impression) pour la
première fois ou s’il n’y a pas encore d’imprimante ajoutée au Print
Center (Centre d’impression), l’écran suivant s’affiche.
4
4
4
4
Cliquez sur Add (Ajouter), puis passez à l’étape 3.
3. Cliquez sur Add (Ajouter) dans la fenêtre Printer List (Liste
des imprimantes). Vous pouvez également sélectionner
l’option Add Printer (Ajout d’imprimante) dans le menu
Printers (Imprimantes).
4. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez USB dans la liste
contextuelle.
Le nom de l’imprimante s’affiche automatiquement dans la
liste Name (Nom).
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
174
5. Assurez-vous que le modèle de l’imprimante est sélectionné
dans la liste Printer Model (Modèle de l’imprimante).
6. Cliquez sur Add (Ajouter). L’imprimante est
automatiquement ajoutée dans Printer List (Liste des
imprimantes).
4
4
7. Cliquez sur le nom de l’imprimante dans la liste, puis
sélectionnez l’option Show Info (Afficher les informations)
dans le menu Printers (Imprimantes). La zone de dialogue
Printer Info (Informations de l’imprimante) s’affiche.
4
8. Sélectionnez Installable Options (Options installées) dans la
liste contextuelle, puis définissez les paramètres nécessaires.
4
9. Cliquez sur Apply Changes (Appliquer les changements),
puis fermez la zone de dialogue Printer Info (Informations de
l’imprimante).
4
10. Fermez le Print Center (Centre d’impression).
4
Rendezvous (Rendezvous)
Il y a deux façons de sélectionner une imprimante connectée à
l’aide de Rendezvous.
4
Sélection dans le Print Center (Centre d’impression)
4
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante dans le
Print Center (Centre d’impression) :
1. Ouvrez le dossier Utilities (Utilitaires) situé dans le dossier
Applications (Application), puis double-cliquez sur Print
Center (Centre d’impression).
La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s’affiche.
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
175
Remarque :
Si vous lancez le Print Center (Centre d’impression) pour la
première fois ou s’il n’y a pas encore d’imprimante ajoutée au Print
Center (Centre d’impression), l’écran suivant s’affiche.
4
4
4
4
Cliquez sur Add (Ajouter), puis passez à l’étape 3.
2. Cliquez sur Add (Ajouter) dans la fenêtre Printer List (Liste
des imprimantes). Vous pouvez également sélectionner
l’option Add Printer (Ajout d’imprimante) dans le menu
Printers (Imprimantes).
3. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez Rendezvous dans
la liste contextuelle.
4
4
4
4
4
4
4
4. Sélectionnez l’imprimante dans la liste Name (Nom). Le nom
de l’imprimante doit être suivi de (Rendezvous).
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
176
4
5. Assurez-vous que le modèle de l’imprimante est sélectionné
dans la liste Printer Model (Modèle de l’imprimante).
6. Cliquez sur Add (Ajouter). L’imprimante est
automatiquement ajoutée dans Printer List (Liste des
imprimantes).
7. Cliquez sur le nom de l’imprimante dans la liste, puis
sélectionnez l’option Show Info (Afficher les informations)
dans le menu Printers (Imprimantes). La zone de dialogue
Printer Info (Informations de l’imprimante) s’affiche.
4
4
4
8. Sélectionnez Installable Options (Options installées) dans la
liste contextuelle, puis définissez les paramètres nécessaires.
4
9. Cliquez sur Apply Changes (Appliquer les changements),
puis fermez la zone de dialogue Printer Info (Informations de
l’imprimante).
4
10. Fermez le Print Center (Centre d’impression).
4
Sélection dans une application
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante dans une
application :
1. Démarrez une application, puis sélectionnez Print (Imprimer)
dans le menu File (Fichier).
2. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez Rendezvous
Printer (Imprimante Rendezvous) dans la liste contextuelle
Printer (Imprimante).
3. Dans la liste d’imprimantes qui s’affiche, sélectionnez votre
modèle d’imprimante.
Paramètres du pilote d’impression
Utilisez le pilote d’impression pour contrôler l’imprimante et
modifier ses paramètres. Le pilote d’impression vous permet de
définir facilement tous les paramètres d’impression, notamment
l’alimentation papier, le format de papier et l’orientation. Pour
savoir comment accéder aux menus du pilote, reportez-vous à la
section ci-dessous.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
177
4
4
4
4
4
4
Pour accéder au pilote d’impression sous Mac OS X, enregistrez
votre imprimante dans Print Center (Centre d’impression),
cliquez sur Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier) de
n’importe quelle application, puis sélectionnez votre imprimante.
4
Réglage de la qualité d’impression (EPL-6200 uniquement)
4
Remarque :
Le paramètre de qualité d’impression pour le modèle EPL-6200L ne peut
pas être modifié. Ce modèle imprime uniquement dans une résolution de
600 ppp.
Vous pouvez modifier la qualité ou la résolution d’impression
afin de privilégier la rapidité ou la qualité. Si vous souhaitez
obtenir une sortie de grande qualité, sélectionnez un nombre
élevé. Sachez qu’un tel choix ralentit la vitesse d’impression.
Il existe trois niveaux d’impression : 600 dpi, Class 1200 dpi et
True 1200 dpi. Le niveau Class 1200 dpi offre une excellente
qualité d’impression équivalente à la résolution 1200 dpi associée
aux fonctions Enh. MG et RITech (sous 600 ppp).
1. Ouvrez la zone de dialogue Basic Settings (Principal).
2. Cliquez sur le bouton Automatique, puis sélectionnez la
résolution souhaitée dans la liste déroulante Résolution.
Remarque :
❏ Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un
problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution
moindre peut permettre de poursuivre l’impression.
❏ Pour plus d’informations concernant les fonctions Enh. MG et
RITech, reportez-vous à l’aide en ligne.
Modification de l’organisation d’une impression
La fonction d’organisation de l’impression vous permet
d’imprimer deux ou quatre pages sur une seule et même page et
de préciser l’ordre d’impression, chaque page étant
automatiquement redimensionnée en fonction du format de
papier indiqué. Vous pouvez également imprimer des documents
avec une bordure.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
178
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
1. Ouvrez la zone de dialogue Print (Imprimer).
4
2. Sélectionnez Disposition dans la liste déroulante.
3. Sélectionnez le nombre de pages que vous souhaitez
imprimer sur une feuille de papier dans la liste déroulante.
4
4. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Remarque :
Les paramètres Disposition sont une fonction standard de Mac OS X.
4
4
Impression à l’aide de l’unité recto verso (EPL-6200
uniquement)
L’impression recto verso vous permet d’imprimer sur les deux
faces du papier. Lors de l’impression avec reliure, il est possible
de sélectionner le bord de reliure en fonction de l’ordre de pages
souhaité.
4
1. Ouvrez la zone de dialogue Print (Imprimer).
4
2. Sélectionnez Paramètres recto verso dans la liste
déroulante.
4
3. Cochez la case Paramètres recto verso.
4. Sélectionnez la position de la reliure : Gauche, Haut ou
Droite.
4
5. Définissez la marge de reliure utilisée au recto et au verso du
papier.
4
6. Indiquez si le recto ou le verso du papier doit être la première
page imprimée.
7. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Prévention d’une erreur de mémoire insuffisante (EPL-6200L
uniquement)
Lorsque vous imprimez des graphiques ou une grande quantité
de données, il peut arriver que l’imprimante s’arrête à défaut de
mémoire suffisante. Procédez comme suit pour éviter les erreurs
de mémoire et poursuivre l’impression.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
179
4
4
4
Remarque :
L’utilisation de cette fonction entraîne une baisse de la qualité
d’impression.
4
1. Ouvrez la zone de dialogue Paramètres extension.
4
2. Cochez la case Avoid Insufficient Memory Error (Eviter
erreur de mémoire insuffisante).
4
3. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
4
Installation du pilote d’impression PostScript
(EPL-6200 uniquement)
4
Le programme PS Installer figurant sur le CD-ROM des logiciels
d’impression installe le pilote d’impression PostScript 3.
Avant d’installer le pilote d’impression, assurez-vous qu’aucune
application n’est en cours d’exécution sur votre Macintosh. Si des
applications telles que Print Center (Centre d’impression) sont en
cours d’exécution, le pilote d’impression ne peut pas être installé
correctement.
4
4
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression :
1. Mettez le Macintosh sous tension si ce n’est déjà fait.
2. Insérez le CD-ROM des logiciels d’impression dans le lecteur.
3. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM, puis sur Mac OS X.
4. Double-cliquez sur PS Installer. La fenêtre Authenticate
(Authentification) s’affiche. Veillez à entrer les nom et mot de
passe d’utilisateur d’un administrateur.
Remarque :
Pour pouvoir installer des logiciels, vous devez avoir ouvert votre
session Mac OS X en tant qu’administrateur.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
180
4
4
4
4
5. Dans l’écran de bienvenue qui s’affiche, cliquez sur
Continuer et suivez les instructions qui s’affichent.
4
4
4
4
4
6. Lorsque l’écran suivant s’affiche, cliquez sur Install (Installer).
4
4
4
4
4
4
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Close (Fermer).
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
181
4
Cette action achève l’installation du pilote d’impression
PostScript 3. Vous devez à présent sélectionner le pilote
d’impression en procédant de la manière décrite à la section
suivante.
4
4
Sélection de l’imprimante PostScript
La procédure de sélection de l’imprimante varie en fonction du
protocole ou de l’interface utilisé pour connecter l’imprimante à
l’ordinateur.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser de port FireWire pour connecter
l’imprimante en mode PostScript 3. Bien que l’option EPSON
FireWire (EPSON FireWire) figure dans la liste contextuelle des
interfaces, vous ne pouvez pas l’utiliser avec le pilote d’impression
PostScript 3.
❏ Vous devez définir les paramètres des options installées
manuellement si l’imprimante est connectée par USB, IP-Printing
ou Rendezvous. Si l’imprimante est connectée par AppleTalk, le
logiciel d’impression définit automatiquement les paramètres.
4
4
4
4
4
AppleTalk
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante si elle est
connectée à l’aide d’AppleTalk :
4
1. Ouvrez le dossier Utilities (Utilitaires) situé dans le dossier
Applications (Application), puis double-cliquez sur Print
Center (Centre d’impression).
La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s’affiche.
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
182
Remarque :
Si vous lancez le Print Center (Centre d’impression) pour la
première fois ou s’il n’y a pas encore d’imprimante ajoutée au Print
Center (Centre d’impression), l’écran suivant s’affiche :
4
4
4
4
Cliquez sur Add (Ajouter), puis passez à l’étape 3.
4
2. Cliquez sur Add (Ajouter) dans la fenêtre Printer List (Liste
des imprimantes). Vous pouvez également sélectionner
l’option Add Printer (Ajout d’imprimante) dans le menu
Printers (Imprimantes).
3. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez AppleTalk dans la
liste contextuelle.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
183
Remarque :
Assurez-vous de sélectionner AppleTalk. Ne sélectionnez pas
l’option EPSON AppleTalk (EPSON AppleTalk) car elle n’est pas
utilisable avec le pilote d’impression PostScript 3.
4
4
4. Sélectionnez le nom de l’imprimante dans la liste Name
(Nom), puis l’option Auto Select (Sélection automatique)
dans la liste contextuelle Printer Model (Modèle de
l’imprimante).
4
Remarque :
Par défaut, l’adresse MAC à six chiffres est inscrite derrière le nom
de l’imprimante.
4
5. Cliquez sur Add (Ajouter). Le programme d’installation
commence à communiquer avec l’imprimante.
Une fois la communication établie et la configuration
terminée, l’imprimante est automatiquement ajoutée à la
Printer List (Liste des imprimantes).
4
6. Fermez le Print Center (Centre d’impression).
4
4
IP Printing (IP-Printing)
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante si elle est
connectée à l’aide d’IP Printing :
Remarque :
Assurez-vous que vous avez spécifié ASCII comme format de données
dans votre application. IP-Printing ne permet pas d’imprimer
correctement des données binaires.
4
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
184
1. Ouvrez le dossier Utilities (Utilitaires) situé dans le dossier
Applications (Application), puis double-cliquez sur Print
Center (Centre d’impression).
La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s’affiche.
4
4
4
4
Remarque :
Si vous lancez le Print Center (Centre d’impression) pour la
première fois ou s’il n’y a pas encore d’imprimante ajoutée au Print
Center (Centre d’impression), l’écran suivant s’affiche :
4
4
4
4
4
Cliquez sur Add (Ajouter), puis passez à l’étape 3.
2. Cliquez sur Add (Ajouter) dans la fenêtre Printer List (Liste
des imprimantes). Vous pouvez également sélectionner
l’option Add Printer (Ajout d’imprimante) dans le menu
Printers (Imprimantes).
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
185
3. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez IP Printing dans la
liste contextuelle.
4
4
4
4
4
Remarque :
Assurez-vous de sélectionner IP Printing (IP-Printing). Ne
sélectionnez pas l’option EPSON TCP/IP (EPSON TCP/IP) car elle
n’est pas utilisable avec le pilote d’impression PostScript 3.
4
4
4. Entrez l’adresse IP de l’imprimante.
Remarque :
Pour plus d’informations sur l’adresse IP de l’imprimante, reportez-vous
au Guide du réseau ou consultez votre administrateur réseau.
5. Assurez-vous que la caseUse default queue on server
(Utiliser la file d’attente par défaut du serveur) est cochée.
6. Sélectionnez Epson dans la liste contextuelle (Modèle de
l’imprimante). La zone de liste Model Name (Nom de modèle)
s’affiche.
7. Sélectionnez le modèle d’imprimante dans la liste Model
Name (Nom de modèle).
8. Cliquez sur Add (Ajouter). L’adresse IP de l’imprimante est
automatiquement ajoutée comme nom d’imprimante dans
Printer List (Liste des imprimantes).
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
186
4
4
4
4
4
9. Sélectionnez l’adresse IP de l’imprimante dans la liste, puis
sélectionnez l’option Show Info (Afficher les informations)
dans le menu Printers (Imprimantes). La zone de dialogue
Printer Info (Informations de l’imprimante) s’affiche.
10. Sélectionnez Installable Options (Options installées) dans la
liste contextuelle, puis définissez les paramètres nécessaires.
11. Cliquez sur Apply Changes (Appliquer les changements),
puis fermez la zone de dialogue Printer Info (Informations de
l’imprimante).
12. Fermez le Print Center (Centre d’impression).
4
4
4
4
4
USB
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante si elle est
connectée à l’aide de l’interface USB :
Remarque :
❏ Pour obtenir des résultats d’impression corrects, veillez à spécifier
PS3 comme mode d’impression dans le panneau de contrôle de
l’imprimante.
❏ Veillez à sélectionner l’imprimante en procédant de la manière
décrite ci-dessous. La fonction Plug and Play sélectionne
automatiquement l’imprimante quand celle-ci est connectée par
l’interface USB. Toutefois, il se peut que la sélection automatique
ne fonctionne pas correctement.
1. Assurez-vous que l’imprimante est correctement connectée à
l’ordinateur à l’aide d’un câble USB et qu’elle est sous tension.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
187
2. Ouvrez le dossier Utilities (Utilitaires) situé dans le dossier
Applications (Application), puis double-cliquez sur Print
Center (Centre d’impression).
La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s’affiche.
4
4
4
4
Remarque :
Si vous lancez le Print Center (Centre d’impression) pour la
première fois ou s’il n’y a pas encore d’imprimante ajoutée au Print
Center (Centre d’impression), l’écran suivant s’affiche.
4
4
4
4
4
Cliquez sur Add (Ajouter), puis passez à l’étape 3.
3. Cliquez sur Add (Ajouter) dans la fenêtre Printer List (Liste
des imprimantes). Vous pouvez également sélectionner
l’option Add Printer (Ajout d’imprimante) dans le menu
Printers (Imprimantes).
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
188
4. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez USB dans la liste
contextuelle.
Le nom de l’imprimante s’affiche automatiquement dans la
liste Name (Nom).
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Assurez-vous de sélectionner USB. Ne sélectionnez pas l’option
EPSON USB (EPSON USB) car elle n’est pas utilisable avec le
pilote d’impression PostScript 3.
5. Assurez-vous que le modèle de l’imprimante est sélectionné
dans la liste Printer Model (Modèle de l’imprimante).
Remarque :
Si le modèle d’imprimante n’est pas sélectionné automatiquement
dans la liste Modèle d’imprimante, vous devez réinstaller le pilote
d’impression PostScript. Pour cela, suivez les instructions de la
section « Installation du pilote d’impression PostScript (EPL-6200
uniquement) » à la page 180.
4
4
4
4
6. Cliquez sur Add (Ajouter). L’imprimante est
automatiquement ajoutée dans Printer List (Liste des
imprimantes).
4
7. Cliquez sur le nom de l’imprimante dans la liste, puis
sélectionnez l’option Show Info (Afficher les informations)
dans le menu Printers (Imprimantes). La zone de dialogue
Printer Info (Informations de l’imprimante) s’affiche.
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
189
8. Sélectionnez Installable Options (Options installées) dans la
liste contextuelle, puis définissez les paramètres nécessaires.
9. Cliquez sur Apply Changes (Appliquer les changements),
puis fermez la zone de dialogue Printer Info (Informations de
l’imprimante).
10. Fermez le Print Center (Centre d’impression).
4
4
4
Rendezvous (Rendezvous)
Il y a deux façons de sélectionner une imprimante connectée à
l’aide de Rendezvous.
Remarque :
Assurez-vous que vous avez spécifié ASCII comme format de données
dans votre application. Une connexion Rendezvous ne permet pas
d’imprimer correctement des données binaires.
4
4
4
Sélection dans le Print Center (Centre d’impression)
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante dans le
Print Center (Centre d’impression) :
4
1. Ouvrez le dossier Utilities (Utilitaires) situé dans le dossier
Applications (Application), puis double-cliquez sur Print
Center (Centre d’impression).
La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s’affiche.
4
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
190
Remarque :
Si vous lancez le Print Center (Centre d’impression) pour la
première fois ou s’il n’y a pas encore d’imprimante ajoutée au Print
Center (Centre d’impression), l’écran suivant s’affiche.
4
4
4
4
Cliquez sur Add (Ajouter), puis passez à l’étape 3.
2. Cliquez sur Add (Ajouter) dans la fenêtre Printer List (Liste
des imprimantes). Vous pouvez également sélectionner
l’option Add Printer (Ajout d’imprimante) dans le menu
Printers (Imprimantes).
3. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez Rendezvous dans
la liste contextuelle.
4
4
4
4
4
4
4
4. Sélectionnez l’imprimante dans la liste Name (Nom). Le nom
de l’imprimante doit être suivi de (PostScript).
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
191
4
5. Assurez-vous que le modèle de l’imprimante est sélectionné
dans la liste Printer Model (Modèle de l’imprimante).
Remarque :
Si le modèle d’imprimante n’est pas sélectionné automatiquement
dans la liste Modèle d’imprimante, vous devez réinstaller le pilote
d’impression PostScript. Pour cela, suivez les instructions de la
section « Installation du pilote d’impression PostScript (EPL-6200
uniquement) » à la page 180.
6. Cliquez sur Add (Ajouter). L’imprimante est
automatiquement ajoutée dans Printer List (Liste des
imprimantes).
4
4
4
7. Cliquez sur le nom de l’imprimante dans la liste, puis
sélectionnez l’option Show Info (Afficher les informations)
dans le menu Printers (Imprimantes). La zone de dialogue
Printer Info (Informations de l’imprimante) s’affiche.
8. Sélectionnez Installable Options (Options installées) dans la
liste contextuelle, puis définissez les paramètres nécessaires.
9. Cliquez sur Apply Changes (Appliquer les changements),
puis fermez la zone de dialogue Printer Info (Informations de
l’imprimante).
10. Fermez le Print Center (Centre d’impression).
Sélection dans une application
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante dans une
application :
1. Démarrez une application, puis sélectionnez Print (Imprimer)
dans le menu File (Fichier).
2. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez Rendezvous
Printer (Imprimante Rendezvous) dans la liste contextuelle
Printer (Imprimante).
3. Dans la liste d’imprimantes qui s’affiche, sélectionnez votre
modèle d’imprimante.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
192
4
4
4
4
4
4
4
4
Modification des paramètres de configuration
de l’imprimante
Vous pouvez aisément changer ou mettre à jour les paramètres
de configuration de l’imprimante. Ils comprennent la quantité de
mémoire installé et indiquent si des options telles qu’une unité
recto verso et des unités papier inférieures sont installées sur
l’imprimante.
Procédez comme suit pour changer les paramètres de
configuration de l’imprimante :
1. Ouvrez le dossier Utilities (Utilitaires) situé dans le dossier
Applications (Application), puis double-cliquez sur Print
Center (Centre d’impression).
La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s’affiche.
4
4
4
4
4
2. Sélectionnez l’imprimante dans la liste.
3. Sélectionnez Show Info (Afficher les informations) dans le
menu Printers (Imprimantes). La zone de dialogue Printer
Info (Informations de l’imprimante) s’affiche.
4. Apportez les changements nécessaires aux paramètres, puis
fermez la zone de dialogue.
4
4
5. Fermez le Print Center (Centre d’impression).
4
Paramètres du pilote d’impression PostScript
Le pilote d’impression permet de modifier les paramètres de votre
travail d’impression. Les paramètres du pilote d’impression sont
accessibles via les zones de dialogue Page Setup (Mise en page) et
Print (Imprimer) de l’application depuis laquelle vous imprimez.
Les divers paramètres sont groupés dans les zones de dialogue
Page Setup (Mise en page) et Print (Imprimer) comme suit :
❏ Zone de dialogue Page Setup (Mise en page) : Les paramètres
qui affectent les attributs de la page à imprimer, tels que le
format papier, l’orientation et les marges sont accessibles ici.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
193
4
4
4
❏ Zone de dialogue Print (Imprimer) : Tous les autres paramètres
d’impression, tels que l’alimentation papier, la résolution et
d’autres paramètres PostScript sont accessibles ici.
4
Les paramètres réellement disponibles peuvent varier en fonction
de l’application.
4
Remarque :
Lorsque vous imprimez sous Mac OS X, selon l’application utilisée, le
texte ou les images en noir peuvent s’imprimer à l’aide d’un mélange de
quatre couleurs de toner (cyan, magenta, jaune et noir), plutôt qu’à l’aide
de toner noir pur, même si vous activez le mode Pure Black (Noir pur).
De même, selon l’application, vous serez en mesure ou non d’utiliser la
fonction Press Simulation (Simulation de presse).
4
Zone de dialogue Page Setup (Mise en page)
Lorsque vous sélectionnez Page Setup (Mise en page) dans le
menu File (Fichier) de votre application, la zone de dialogue Page
Setup (Mise en page) s’affiche. Cette zone de dialogue comprend
trois pages d’options de configuration : Page Attributes (Attributs
de page), Custom Page Default (Page personnalisée par défaut)
et Summary (Résumé).
4
4
4
4
Les paramètres et les boutons qui s’affichent dans la zone de
dialogue Page Setup (Mise en page) sont décrits ci-dessous.
4
Cancel (Annuler)
Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone de dialogue sans
enregistrer les changements apportés.
4
Page Attributes (Attributs de page)
Papier
Sélectionnez le format de papier souhaité dans le menu contextuel
Papier. Ce choix doit correspondre au format du papier chargé
dans l’imprimante. Les formats de papier disponibles diffèrent en
fonction de l’imprimante. Le paramètre par défaut est A4 ou
Letter, selon le pays où vous avez acheté l’imprimante.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
194
4
4
Orientation (Orient.)
Spécifiez si la page doit s’imprimer verticalement (portrait) ou
horizontalement (paysage).
Scale (Zoom)
Ce paramètre permet de rétrécir ou d’agrandir l’image à
imprimer. Vous pouvez entrer un pourcentage de 25 % à 400 %.
La valeur par défaut est 100 %. Pour rétrécir l’image, spécifiez un
pourcentage inférieur à 100 %. Pour agrandir l’image, spécifiez
un pourcentage supérieur à 100 %. Toutefois, si vous rétrécissez
ou agrandissez l’image à imprimer, faites-le dans l’application et
non dans le pilote d’impression.
Custom Page Default (Page personnalisée par défaut)
Paper Size (Format papier)
Entrez les valeurs de Width (Largeur) et de Height (Hauteur)
souhaitées pour la page personnalisée.
Remarque :
❏ Si vous utilisez un format de papier personnalisé, assurez-vous que
les valeurs de largeur et de hauteur spécifiées ne sont pas supérieures
à celles du plus grand format de papier personnalisé pris en charge
par l’imprimante.
❏ Les données d’image risquent de ne pas s’imprimer correctement en
cas d’utilisation d’un format de papier personnalisé.
4
4
4
4
4
4
4
4
Margins (Marges)
Spécifiez les valeurs de marge Top (Supérieure), Bottom
(Inférieure), Left (Gauche) et Right (Droite) souhaitées.
4
Custom Page Nom (Nom de page personnalisée)
Entrez un nom pour la page personnalisée que vous créez.
4
Summary (Résumé)
Affiche toutes les valeurs de paramètres de la zone de dialogue
Page Setup (Mise en page).
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
195
4
Zone de dialogue Print (Imprimer)
Lorsque vous sélectionnez Print (Imprimer) dans le menu File
(Fichier) de votre application, la zone de dialogue Print
(Imprimer) s’affiche. L’aspect de cette zone de dialogue peut
varier légèrement en fonction de l’application. Cette zone de
dialogue comprend plusieurs pages d’options, telles que Copies
& Pages (Copies & Pages), Layout (Disposition), Duplex (Recto
verso), Output Options (Options de sortie), Error Handling
(Gestion des erreurs), Paper Feed (Alimentation papier), Printer
Features (Fonctions de l’imprimante) et Summary (Résumé).
Les paramètres et les boutons qui s’affichent dans la zone de
dialogue Print (Imprimer) sont décrits ci-dessous.
4
4
4
Cancel (Annuler)
Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone de dialogue sans
enregistrer les changements apportés.
4
Save Settings (Enregistrer les paramètres)
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les changements apportés
aux paramètres. Tant que vous n’apportez pas de changements
supplémentaires et ne cliquez pas de nouveau sur ce bouton, les
changements enregistrés sont utilisés comme paramètres par
défaut pour cette imprimante.
Preview (Prévisualiser)
Cliquez sur ce bouton pour prévisualiser l’image imprimée.
Save AS PDF... (Enregistrer comme PDF...)
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les pages spécifiées dans
un fichier PDF.
Copies & Pages (Copies & Pages)
Copies (Copies)
Spécifiez le nombre de copies du document à imprimer. Entrez
un nombre quelconque entre 1 (par défaut) et 32 000.
Sélectionnez l’option Collate (Assemblage) si vous imprimez
plusieurs copies d’un document de plusieurs pages afin que les
pages de chaque copie s’impriment dans le bon ordre.
Collated (Assemblé)
Sélectionnez cette case d’option pour imprimer plusieurs copies
du document dans l’ordre des pages. Si vous ne la sélectionnez
pas, l’imprimante imprime le nombre d’exemplaires spécifié de
chaque page avant de passer à la page suivante.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
196
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Si vous activez l’option Collate (Assemblage) ici, ne le faites pas dans
l’application.
Pages (Pages)
All (Toutes)
Sélectionnez cette case d’option si vous souhaitez imprimer toutes
les pages du document.
From, To (De, A)
Spécifiez la plage de pages à imprimer.
4
4
4
4
Layout (Disposition)
Pages per sheet (Pages par feuille)
Spécifiez le nombre de pages du document à imprimer sur une
seule feuille de papier.
4
Layout direction (Sens de l’organisation)
Spécifiez si le document doit être organisé de gauche à droite ou
de droite à gauche.
4
Bordure
Spécifiez si le document doit s’imprimer avec une bordure
entourant les bords de la page. Les options possibles sont None
(Aucune), Single hairline (Simple ligne), Single thin line (Simple
ligne fine), Double hairline (Double ligne) et Double thin line
(Double ligne fine).
4
4
Duplex (Recto/Verso)
Print on Both Sides (Imprimer recto verso)
Cochez cette case pour imprimer sur les deux faces du papier.
Remarque :
Vous ne pouvez cocher cette case que si le paramétrage nécessaire a été
défini pour l’unité recto-verso. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Modification des paramètres de configuration de
l’imprimante » à la page 193.
4
4
4
Binding (Reliure)
Cette option vous permet de définir le bord par lequel le
document sera relié.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
197
Remarque :
Ce paramètre n’est disponible que si l’option Print on Both Sides
(Imprimer recto verso) est activée.
4
Output Options (Options de sortie)
4
Save as File (Enregistrer comme fichier)
Cochez cette case pour créer un fichier PDF ou PostScript.
4
Format (Format)
Sélectionnez le format du fichier que vous créez. Les options
possibles sont : PDF et PostScript.
4
Error Handling (Gestion des erreurs)
Erreur PostScript
No special reporting (Aucun rapport spécial)
Si cette case d’option est sélectionnée, les erreurs PostScript ne
sont pas signalées.
Print detailed report (Imprimer un rapport détaillé)
Si cette case d’option est sélectionnée, un rapport détaillé des
erreurs PostScript est imprimé.
Alimentation papier
All pages from (Toutes les pages à partir de)
Sélectionnez la source d’alimentation papier pour votre travail
d’impression. Les options possibles sont Auto Tray Select
(Sélection automatique) MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Unité
papier 1), Cassette 2 (Unité papier 2), Cassette 3 (Unité papier
3), Cassette 4 (Unité papier 4), Manual Feed 1st Page (Alim.
manuelle de la première page) et Manual Feed (Alim. manuelle).
Toutefois, les sources d’alimentation réelles disponibles diffèrent
en fonction des options installées.
First page from (Première page à partir de)
Sélectionnez la source d’alimentation papier pour l’impression de
la première page du document.
Remaining from (Pages restantes à partir de)
Sélectionnez la source d’alimentation papier pour l’impression
des pages du document après la première page.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
198
4
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Les options Cassette 2 (Unité papier 2), Cassette 3 (Unité
papier 3) et Cassette 4 (Unité papier 4) ne sont disponibles que si
l’unité papier correspondante est installée sur l’imprimante.
4
❏ Si vous imprimez sur un papier de format personnalisé créé dans la
page d’options de configuration Custom Page Default (Page
personnalisée par défaut) de la zone de dialogue Page Setup (Mise
en page), le papier doit provenir du MP Tray (Bac BM). Vous ne
pouvez sélectionner que les options Auto Tray Select (Sélection
automatique) et MP Tray (Bac BM).
4
Fonctions de l’imprimante
Resolution (Résolution)
Sélectionnez la résolution d’impression de votre choix. Les
options possibles sont Fast (Rapide) et Quality (Qualité). L’option
Quality (Qualité) permet d’imprimer dans une résolution
supérieure mais le temps d’impression est plus long.
RITech
Cochez cette case pour utiliser la fonction RITech lors de
l’impression. La fonction RITech améliore l’aspect des lignes, des
textes et des graphiques à l’impression.
Toner Save (Economie Toner)
Cochez cette case pour utiliser le mode d’économie de toner lors
de l’impression. Lorsque le mode d’économie de toner est activé,
l’imprimante utilise environ 50 % de toner en moins que pour une
impression normale.
Image Protect (Protect. Image)
Cochez cette case pour donner la priorité à la qualité de l’image
imprimée. Lorsque cette option est sélectionnée, le mode de
compression à qualité contrôlée n’est pas utilisé, même si la
mémoire devient insuffisante en cours d’impression. Si la case
n’est pas cochée, le mode de compression à qualité contrôlée est
utilisé si les ressources de mémoire sont insuffisantes.
Separations (Séparations)
Ce paramètre vous permet de sélectionner la couleur
d’impression d’une séparation. Les options possibles sont None
(Aucune), Cyan (Cyan), Magenta (Magenta), Yellow (Jaune) et
Black (Noir).
Media Type (Type de support)
Sélectionnez le type de papier souhaité. Les options possibles sont
Normal (Normal), Thick (Epais), Transparency (Transparent) et
Letterhead (En-tête). Assurez-vous d’avoir sélectionné le type
de papier approprié afin d’éviter de le barbouiller ou de gaspiller
de l’encre.
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
199
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Summary (Résumé)
Affiche toutes les valeurs de paramètres de la zone de dialogue
Print (Imprimer).
4
4
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status
Monitor 3
A propos de EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire permettant de contrôler
votre imprimante et d’obtenir des informations sur son état. Il
vous permet, par exemple, de connaître la quantité de toner
restante ou l’autonomie restante de la cartouche de révélateur. En
cas d’erreur d’impression, l’utilitaire affiche un message
décrivant l’erreur. Vous pouvez accéder à l’utilitaire EPSON
Status Monitor 3 depuis le pilote d’impression. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section suivante.
4
4
4
4
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
4
Utilisateurs de Mac OS 8.6 à 9.x
Vous pouvez accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 en
sélectionnant l’alias EPSON Status Monitor 3 dans le menu Apple
(Pomme).
Remarque :
❏ L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 s’affiche automatiquement en
cas d’erreur.
❏ Vous devez avoir préalablement choisi dans le Sélecteur le port
adéquat pour l’imprimante pour que le pilote d’impression puisse
envoyer les informations requises lors du démarrage de l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3. Si ce port est incorrect, une erreur se
produit.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
200
4
4
4
4
❏ Si vous modifiez le pilote d’impression dans le Sélecteur alors que le
fichier spoule est en cours d’impression en tâche de fond,
l’impression risque d’être interrompue.
❏ Les informations relatives à l’état de l’imprimante et des
consommables ne s’affichent dans la fenêtre d’état que si le Sélecteur
obtient ces informations de façon normale.
4
4
4
Utilisateurs de Mac OS X
Pour accéder à EPSON Status Monitor 3, procédez de la manière
suivante :
1. Cliquez sur Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier) d’une
application. La zone de dialogue Print (Imprimer) s’affiche.
2. Sélectionnez Utilities (Utilitaires) dans la liste dans laquelle
Copies & Pages (Copies & Pages) apparaît.
4
4
4
3. Cliquez sur l’icône de votre imprimante.
4
Affichage des informations sur l’état de
l’imprimante
4
Vous pouvez contrôler l’état de l’imprimante et obtenir des
informations sur les consommables à l’aide de la zone de dialogue
EPSON Status Monitor 3.
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
201
EPL-6200
1
4
2
4
3
4
5
6
4
7
4
8
4
EPL-6200L
1
4
2
4
4
3
4
5
4
6
7
4
4
8
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
202
4
1. Icône/Message : Affiche l’état de l’imprimante.
2. Image de
l’imprimante :
L’image située dans la partie supérieure
gauche représente graphiquement l’état de
l’imprimante.
4
3. Zone de texte :
La zone de texte située à côté de l’image
représentant l’imprimante indique l’état en
cours. Lorsqu’un problème survient, la
solution la plus probable est mentionnée.
4
4. Bouton
Annulation de
l’impression
(EPL-6200L
uniquement) :
Ce bouton permet d’annuler le travail
d’impression en cours.
5. Bouton Close
(Fermer) :
Ferme la zone de dialogue.
6. Papier :
(EPL-6200)
Affiche les sources et les formats de papier,
ainsi que la quantité approximative de
papier restant dans chaque source
d’alimentation papier.
Papier :
(EPL-6200L)
7. Toner :
4
4
Affiche le format papier.
4
4
4
Indique la quantité de toner restante.
L’icône toner clignote s’il n’y a plus de
toner ou s’il en reste peu.
4
8. Photoconductor Affiche l’autonomie de fonctionnement
restante du bloc photoconducteur.
Unit life
(Autonomie du
bloc
photoconducteur):
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
203
4
4
Définition des préférences de contrôle
Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, sélectionnez
Préférences du contrôle dans le menu Fichier de EPSON Status
Monitor 3. La zone de dialogue Préférences du contrôle s’affiche.
4
4
1
4
2
4
4
3
4
Les paramètres et boutons suivants s’affichent dans la zone de
dialogue.
1. Error Notification
Sélectionne les types d’erreur dont vous
Selection (Sélection souhaitez être averti.
de la notification de
Remarque : (EPL-6200L uniquement)
l’erreur) :
Vous pouvez sélectionner Once a day
(Une fois par jour) pour le consommable.
Once a day: (Une fois par jour :) En cas de
notification, celle-ci s’affiche une fois par jour
jusqu’à résolution.
2. Bouton Default (Par Cliquez sur ce bouton pour rétablir les
défaut) :
paramètres par défaut.
3. Bouton Cancel
(Annuler) :
Cliquez sur ce bouton pour annuler les
modifications.
4. Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer
les modifications.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
204
4
4
4
4
4
4
4
Fenêtre d’alerte d’état
La fenêtre d’alerte d’état s’affiche automatiquement en cas
d’erreur. Elle indique le type d’erreur et vous propose une
solution éventuelle. Elle se ferme automatiquement une fois le
problème résolu.
Pour obtenir des informations sur les consommables, cliquez sur le
bouton Show Details (Détails). Si vous cliquez sur ce bouton, la
fenêtre d’alerte d’état ne se ferme pas, même si le problème est résolu.
Pour la fermer la fenêtre, vous devrez cliquer sur le bouton Fermer.
4
4
4
4
Configuration d’une connexion USB
4
Si l’imprimante est connectée à l’ordinateur via un port USB, vous
ne pouvez pas la sélectionner dans le Sélecteur. Vous devez lancer
l’utilitaire Apple Desktop Printer Utility et enregistrer
l’imprimante comme imprimante personnelle. L’utilitaire
Desktop Printer Utility est automatiquement installé lors de
l’installation du pilote d’impression Adobe PostScript. Pour créer
l’imprimante personnelle, procédez comme suit :
Remarque :
❏ Lorsque vous imprimez via le port USB depuis un Power Macintosh
exécutant Mac0S 8.6 ou 9.x, l’imprimante doit être configurée pour
gérer des données ASCII. Pour définir ce paramètre, sélectionnez
Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier) de l’application que vous
utilisez, puis sélectionnez le nom de l’application parmi les options
disponibles dans la zone de dialogue Imprimer. Dans la page d’options
de configuration qui s’affiche, sélectionnez ASCII comme
paramétrage du format de données. Le nom de paramètre réel varie en
fonction de l’application, mais est souvent appelé Codate ou Données.
❏ Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter
l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si vous
devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous
recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur de
premier niveau.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
205
4
4
4
4
4
4
4
❏ Il n’est pas possible d’imprimer recto verso manuellement si
l’imprimante est connectés au Macintosh par un port USB. Dans
ce cas, ne sélectionnez pas l’option Print on Both Sides (Imprimer
recto verso) dans la page d’options de configuration Layout
(Disposition) de la zone de dialogue Print (Imprimer).
❏ La case à cocher Print on Both Sides (Imprimer recto verso) peut
s’afficher même si l’unité recto verso en option n’est pas installée.
Toutefois, dans ce cas, il est impossible d’utiliser cette fonction.
1. Démarrez l’utilitaire Desktop Printer Utility.
L’utilitaire Desktop Printer Utility se trouve dans le dossier
AdobePS Components (Composants AdobePS) sur le DD
de votre Macintosh après l’installation en mode Easy Install
(Installation facile) du pilote d’impression.
4
4
4
4
4
4
2. Une zone de dialogue telle que celle ci-dessous s’affiche.
Sélectionnez AdobePS dans le menu contextuel With (Avec),
cliquez sur Printer (USB) (Imprimante (USB)) dans la liste
Create Desktop (Créer personnelle), puis cliquez sur OK.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
206
3. Dans la zone de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Change
(Changer) sous USB Printer Selection (Sélection d’imprimante
USB). La zone de dialogue illustrée ci-dessous s’affiche,
présentant la liste des imprimantes USB connectées. Sélectionnez
l’imprimante EPL-6200 dans la lite, puis cliquez sur OK.
4
4
4
4
4
4. Cliquez sur Auto Setup (Installation automatique) pour
sélectionner le fichier de description d’imprimante PostScript
(PPD). En cas de sélection d’un fichier PPD, le nom de
l’imprimante sélectionnée s’affiche sous l’icône de
l’imprimante. Si le nom de l’imprimante est incorrect, cliquez
sur Change (Changer), puis sélectionnez le fichier PPD
correct. Les fichiers PPD se trouvent dans le dossier System
Folder\Extensions\Printer Descriptions.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
207
5. Une fois l’imprimante USB et le fichier PPD sélectionnés,
cliquez sur Create (Créer) au bas de la zone de dialogue.
L’icône de l’imprimante USB s’affiche sur le bureau.
4
4
4
4
4
Vous pouvez à présent imprimer à l’aide de l’imprimante
connectée à l’ordinateur par le port USB. Utilisez le Sélecteur
si vous souhaitez imprimer sur une imprimante utilisant
AppleTalk.
4
4
Annulation de l’impression
Vous pouvez souhaiter annuler une impression lorsque le résultat
ne vous convient pas ou lorsque les caractères ou images
imprimés sont incorrects.
Depuis le panneau de contrôle (EPL-6200
uniquement)
4
4
4
Pour annuler une impression, appuyez sur le bouton q Job
Cancel (Annulation) du panneau de contrôle. L’impression en
cours est alors annulée.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
4
208
4
Depuis l’ordinateur
Pour annuler une impression depuis l’ordinateur, utilisez
l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Au cours d’une impression
en tâche de fond, ouvrez EPSON Status Monitor 3 à partir du
menu Application. Arrêtez l’impression dans EPSON Status
Monitor 3 ou supprimez le fichier en mode veille.
4
4
4
Désinstallation du logiciel d’impression
Lorsque vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote
d’impression, désinstallez d’abord le logiciel actuel.
Utilisateurs de Mac OS 8.6 à 9.x
Procédez comme suit pour désinstaller le pilote d’impression :
1. Fermez toutes les applications et redémarrez votre
Macintosh.
4
4
4
4
2. Insérez le CD-ROM des logiciel d’impression dans votre
Macintosh.
3. Double-cliquez sur le dossier Français, puis sur le dossier
Disque 1 dans le dossier Pilote d’impression.
4. Double-cliquez sur l’icône Installer (Installation).
4
4
4
4
5. Cliquez sur Continue (Continuer). Lorsque l’écran du
contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez-le, puis cliquez
sur Accept (Accepter).
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
209
4
6. Sélectionnez Uninstall (Désinstaller) dans le menu situé dans
la partie supérieure gauche, puis cliquez sur Uninstall
(Désinstaller).
7. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
4
4
Utilisateurs de Mac OS X
4
Procédez comme suit pour désinstaller le pilote d’impression :
4
1. Fermez toutes les applications et redémarrez votre
Macintosh.
4
2. Insérez le CD-ROM des logiciel d’impression dans votre
Macintosh.
4
3. Double-cliquez sur le dossier Mac OS X.
4. Double-cliquez sur le dossier Printer Driver (Pilote
d’impression).
4
5. Double-cliquez sur l’icône EPL6200_10a ou EPL6200L_10a .
Remarque :
Si la zone de dialogue Authorization (Autorisation) s’affiche, entrez
le mot de passe ou la phrase mot de passe, puis cliquez
sur OK.
4
4
6. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche,
lisez-le, puis cliquez sur Accept (Accepter).
4
7. Sélectionnez Uninstall (Désinstaller) dans le menu situé dans
la partie supérieure gauche, puis cliquez sur Uninstall
(Désinstaller).
4
8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
4
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
210
Chapitre 5
Configuration de l’imprimante en réseau
(EPL-6200)
5
5
Sous Windows
5
Partage de l’imprimante
5
Cette section explique comment partager une imprimante sur un
réseau Windows standard.
5
Les ordinateurs appartenant à un même réseau peuvent partager
une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux. Ce
dernier est alors le serveur d’impression, les autres ordinateurs
étant des clients qui ont besoin d’une autorisation pour partager
l’imprimante avec le serveur. Le partage s’effectue via le serveur
d’impression.
5
Paramétrez le serveur d’impression et les clients en fonction de la
version de Windows utilisée et de vos droits d’accès au réseau.
5
5
Configuration du serveur d’impression
❏ Pour Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section
« Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée » à la page 212.
5
❏ Pour Windows XP, 2000 ou NT 4.0, reportez-vous à la section
« Utilisation d’un pilote supplémentaire » à la page 214.
Configuration des clients
❏ Pour Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Sous
Windows Me, 98 ou 95 » à la page 221.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
5
211
5
5
❏ Pour Windows XP ou 2000, reportez-vous à la section « Sous
Windows XP ou 2000 » à la page 223.
❏ Pour Windows NT 4.0, reportez-vous à la section « Sous
Windows NT 4.0 » à la page 226.
Remarque :
❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que EPSON
Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre le contrôle de
l’imprimante depuis le serveur d’impression. Reportez-vous à la
section « Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression » à la page 118.
❏ Si vous utilisez une imprimante partagée Windows dans un
environnement Windows Me/98/95, sur le serveur, double-cliquez
sur l’icône Réseau dans le Panneau de configuration et vérifiez
que le composant “Fichier et imprimante partagés pour les réseaux
Microsoft” est installé. Ensuite, sur le serveur et les clients,
assurez-vous que “Protocole compatible IPX/SPX” ou “Protocole
TCP/IP” est installé.
❏ Le serveur d’impression et les clients doivent appartenir au même
réseau et être placés au préalable sous la même autorité de gestion.
❏ Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes peuvent
différer selon la version de Windows utilisée.
5
5
5
5
5
5
5
5
Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée
Si le serveur d’impression est exécuté sous Windows Me, 98 ou
95, configurez-le comme suit :
5
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez
sur Panneau de configuration.
5
2. Double-cliquez sur l’icône Réseau.
5
3. Dans le menu Configuration, cliquez sur Partage de fichiers
et d’imprimantes.
4. Cochez la case Permettre à d’autres utilisateurs d’utiliser
mes imprimantes., puis cliquez sur OK.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
212
5
5. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
Remarque :
❏ Lorsque le message demandant d’insérer une disquette ou un
disque s’affiche, insérez le CD-ROM de Windows Me, 98 ou
95. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent.
❏ Lorsqu’il vous est demandé de redémarrer l’ordinateur, faites-le
et poursuivez la configuration. Reportez-vous à la section « Pour
les utilisateurs redémarrant leur ordinateur » à la page 213.
5
5
5
5
Pour les utilisateurs redémarrant leur ordinateur
1. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes dans le Panneau de
configuration.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON
EPL-6200 Advanced, puis sélectionnez Partage dans le
menu qui apparaît.
3. Sélectionnez Partagée en tant que, entrez un nom dans le
champ Nom de partage, puis cliquez sur OK. Vous pouvez
également saisir un commentaire et un mot de passe si
nécessaire.
5
5
5
5
5
5
5
Remarque :
❏ Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret ;
une erreur risquerait de se produire.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
213
5
❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que
EPSON Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre le
contrôle de l’imprimante à partir du serveur d’impression.
Reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction de gestion
des travaux d’impression » à la page 118.
Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs
clients doivent être configurés en conséquence. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux pages suivantes.
❏ « Sous Windows Me, 98 ou 95 » à la page 221
❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 223
5
5
5
❏ « Sous Windows NT 4.0 » à la page 226
5
Utilisation d’un pilote supplémentaire
Si le serveur d’impression est exécuté sous Windows 2000, XP ou
NT 4.0, vous pouvez installer d’autres pilotes sur le serveur. Il
s’agit de pilotes pour les clients qui sont équipés d’un système
d’exploitation différent de celui du serveur.
Procédez comme suit pour configurer un serveur d’impression
sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0, puis installer des pilotes
supplémentaires.
Remarque :
❏ Vous devez accéder à Windows XP, 2000, ou NT 4.0 en tant
qu’administrateur de la machine locale.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows
NT 4.0, le pilote supplémentaire ne peut être utilisé qu’avec le
Service Pack 4 ou ultérieur.
1. Pour un serveur d’impression exécuté sous Windows 2000 ou
Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur
Paramaètres, puis cliquez sur Imprimantes.
Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, puis pointez sur
Imprimantes et télécopies. Les utilisateurs de l’édition
familiale doivent tout d’abord pointer sur Panneau de
configuration, puis cliquer sur Imprimantes et télécopies.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
5
214
5
5
5
5
5
5
5
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON
EPL-6200 Advanced, puis sélectionnez Partage dans le
menu qui apparaît.
Sous Windows XP, si le menu suivant s’affiche, cliquez sur
Assistant de configuration réseau ou sur Si vous avez
compris les risques de sécurité, mais que vous souhaitez
partager les imprimantes sans exécuter l’Assistant,
cliquez ici.
Dans les deux cas, suivez ensuite les instructions qui
s’affichent à l’écran.
5
5
5
5
5
5
5
3. Pour un serveur d’impression exécuté sous Windows 2000 ou
Windows NT 4.0, sélectionnez le bouton Partagée
(Windows 2000) ou Partagée en tant que (Windows NT
4.0), puis entrez le nom dans le champ Nom de partage.
5
5
5
5
5
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
215
Pour un serveur d’impression exécuté sous Windows XP,
sélectionnez Partager cette imprimante, puis entrez un
nom dans le champ Nom de partage.
5
5
5
5
Remarque :
Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret ; une
erreur risquerait de se produire.
5
5
4. Sélectionnez les pilotes supplémentaires.
Remarque :
L’installation de pilotes supplémentaires n’est pas nécessaire
lorsque le serveur et les clients utilisent le même système
d’exploitation. Dans ce cas, cliquez sur OK une fois l’étape 3
terminée.
5
5
Sur le serveur d’impression Windows NT 4.0
5
5
5
5
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
216
Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients.
Par exemple, sélectionnez Windows 95 pour installer le pilote
supplémentaire destiné aux clients Windows Me, 98 ou 95.
Cliquez ensuite sur OK.
5
5
5
1
5
5
2
Remarque :
❏ Il n’est pas utile de sélectionner Windows NT 4.0x86, car le
pilote correspondant est déjà installé.
❏ Ne sélectionnez pas de pilotes supplémentaires autres que
Windows 95. Aucun autre pilote n’est disponible.
5
5
5
Sur le serveur d’impression Windows XP ou 2000
5
5
5
5
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
217
Cliquez sur Pilotes supplémentaires.
5
5
5
5
Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients,
puis cliquez sur OK.
Pour les clients Windows
Me, 98 ou 95
Pour les clients Windows
NT 4.0
Pour les clients Windows
XP ou 2000
Sélectionnez Intel Windows
95 or 98 (and Me) (Intel
Windows 95 ou 98 (et Me))
Sélectionnez Intel Windows
NT 4.0 or 2000 (Intel
Windows NT 4.0 ou 2000)
Il est possible que Intel
Windows XP (or 2000)
(Intel Windows XP (ou
2000)) soit déjà sélectionné.
5
5
5
5
5
5
5
5
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
218
Remarque :
❏ L’installation du pilote supplémentaire est inutile pour les
clients Intel Windows 2000 (ou XP), car ce pilote est déjà sur
la machine.
❏ Ne sélectionnez pas d’autres pilotes qu’Intel Windows 95 ou 98
(et Me) et Intel Windows NT 4.0 ou 2000. Aucun autre pilote
n’est disponible.
5. Lorsque vous y êtes invité, insérez dans le lecteur le CD-ROM
fourni avec l’imprimante, puis cliquez sur OK.
6.
Selon le message, entrez les noms du lecteur et du dossier où figure
le pilote d’impression des clients, puis cliquez sur OK.
Le message affiché varie selon le système d’exploitation du client.
5
5
5
5
5
5
5
5
Le nom du dossier varie selon le système d’exploitation
utilisé.
SE du client
Dossier
Windows Me, 98 ou 95
\<Language>\WIN9X
(Langue\WIN9X)
Windows NT 4.0
\<Language>\WINNT40
(Langue\WINNT40)
5
5
5
Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP ou 2000, le
message “Signature numérique introuvable” peut s’afficher.
Cliquez sur Oui (Windows 2000) ou sur Continuer (Windows
XP), et poursuivez l’installation.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
219
5
7. Sous Windows XP ou 2000, cliquez sur Fermer. Sous
Windows NT 4.0, la fenêtre des propriétés se ferme
automatiquement.
5
Remarque :
Vérifiez les éléments suivants lors du partage d’une imprimante :
❏ Assurez-vous que EPSON Status Monitor 3 est configuré de
façon à permettre la supervision de l’imprimante partagée à
partir du serveur d’impression. Reportez-vous à la section
« Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression » à la page 118.
❏ Définissez une sécurité pour l’imprimante partagée (droits
d’accès pour les clients). Sans ces droits, les clients ne peuvent
pas l’utiliser. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide
de Windows.
Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs
clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous
aux pages suivantes pour plus d’informations :
❏ « Sous Windows Me, 98 ou 95 » à la page 221
5
5
5
5
5
❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 223
5
❏ « Sous Windows NT 4.0 » à la page 226
5
Installation de clients
Cette section explique comment installer le pilote d’impression
en accédant à l’imprimante partagée via un réseau.
Remarque :
❏ Pour partager une imprimante sur un réseau Windows, vous devez
définir un serveur d’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée » à la page 212 (Windows Me, 98 ou 95) ou
« Utilisation d’un pilote supplémentaire » à la page 214 (Windows
XP, 2000 ou NT 4.0).
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
5
220
5
5
5
❏ Cette section explique comment accéder à une imprimante partagée
sur un réseau standard à l’aide d’un serveur (Microsoft
Workgroup). Si le réseau ne permet pas cet accès, demandez l’aide
de votre administrateur.
❏ Cette section explique comment installer le pilote d’impression en
accédant à l’imprimante partagée à partir du dossier Imprimantes.
Vous pouvez également y accéder en cliquant sur Voisinage réseau
ou sur Mon réseau à partir du bureau de Windows.
❏ Vous ne pouvez pas ajouter le pilote supplémentaire sur le système
d’exploitation du serveur.
❏ Si vous souhaitez utiliser EPSON Status Monitor 3 sur les clients,
vous devez installer le pilote d’impression et EPSON Status
Monitor 3 sur chaque machine à partir du CD-ROM.
Sous Windows Me, 98 ou 95
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows Me,
98 ou 95 :
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante, puis cliquez
sur Suivant.
5
5
5
5
5
5
5
5
3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur Suivant.
5
4. Cliquez sur Parcourir. La boîte de dialogue Parcourir à la
recherche d’une imprimante s’ouvre.
5
Remarque :
Vous pouvez également entrer “\\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de
l’imprimante partagée)” dans le chemin du réseau ou le nom
de file d’attente.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
221
5
5
5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur connecté à
l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette dernière.
Cliquez ensuite sur OK.
5
5
5
5
5
Remarque :
Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été modifié
par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas
vous tromper de nom, contactez l’administrateur de votre réseau.
6. Cliquez sur Suivant.
Remarque :
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me, 98 ou 95 ou que le pilote supplémentaire pour
Windows Me, 98 ou 95 est installé sur un serveur d’impression
Windows XP, 2000 ou NT 4.0, passez à l’étape suivante.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows Me, 98 ou 95 n’est
pas installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou
NT 4.0, reportez-vous à la section « Installation du pilote
d’impression à partir du CD-ROM » à la page 228.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
222
5
5
5
5
5
5
5
7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous
souhaitez qu’elle soit ou non l’imprimante par défaut. Cliquez
sur Suivant et suivez les instructions qui s’affichent.
5
Remarque :
Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de sorte qu’il
apparaisse uniquement sur l’ordinateur client.
5
Sous Windows XP ou 2000
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows XP ou
2000 :
Pour installer le pilote de l’imprimante partagée, aucun droit
d’administration n’est requis ; il suffit de vous connecter en tant
que superutilisateur ou avec des droits supérieurs.
Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows
NT 4.0, vérifiez les éléments suivants.
❏ Avec un serveur d’impression Windows NT 4.0, le pilote
supplémentaire pour les clients Windows XP ou 2000 est le
pilote Windows NT 4.0 x86, déjà installé comme pilote
d’impression pour Windows NT 4.0. Lors de l’installation du
pilote d’impression sur des clients Windows XP ou 2000 à
partir d’un serveur d’impression Windows NT 4.0, c’est le
pilote pour Windows NT 4.0 qui est installé.
❏ Il est impossible d’installer le pilote d’impression pour
Windows XP ou 2000 comme pilote supplémentaire d’un
serveur d’impression Windows NT 4.0. Pour disposer du
pilote d’impression pour Windows XP ou 2000 sur des clients
Windows XP ou 2000, l’administrateur doit installer le pilote
local sur chaque client, à partir du CD-ROM fourni avec
l’imprimante. La procédure à suivre est indiquée ci-dessous.
1. Pour les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer,
sélectionnez Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.
Dans le cas de clients Windows XP, cliquez sur Démarrer,
puis pointez sur Imprimantes et télécopies. Les utilisateurs
de l’édition familiale doivent tout d’abord pointer sur
Panneau de configuration, puis cliquer sur Imprimantes
et télécopies.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
223
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout
d’imprimante, puis cliquez sur Suivant.
5
Sous Windows XP, sélectionnez Ajouter une imprimante
dans le menu Tâches d’impression.
5
5
5
3. Sélectionnez Imprimante réseau (Windows 2000) ou Une
imprimante réseau ou une imprimante connectée à un
autre ordinateur (Windows XP), puis cliquez sur Suivant.
4. Sous Windows 2000, entrez le nom de l’imprimante partagée,
puis cliquez sur Suivant.
5
5
5
5
5
5
Remarque :
Vous pouvez également entrer “\\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de
l’imprimante partagée)” dans le chemin du réseau ou le nom
de file d’attente. Sinon, cliquez sur Suivant pour rechercher un
imprimante.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
224
5
5
Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une
imprimante.
5
5
5
5
5. Cliquez sur l’icône représentant l’ordinateur ou le serveur
connecté à l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette
dernière. Cliquez ensuite sur Suivant.
5
5
5
5
5
5
Remarque :
❏ Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été
modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée.
Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur
de votre réseau.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
225
5
5
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le client,
vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote courant.
Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression s’affiche, opérez
votre sélection conformément au message. Si le pilote d’impression
local pour Windows XP ou 2000 est installé en premier, vous
pouvez sélectionner ce dernier comme pilote courant plutôt que le
pilote supplémentaire du serveur Windows NT 4.0.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows XP ou 2000 (NT 4.0)
est installé sur un serveur d’impression Windows XP, 2000 ou
NT 4.0, passez à l’étape suivante.
❏ Si le pilote supplémentaire n’est pas installé sur le serveur
d’impression Windows NT 4.0 ou si le système d’exploitation
du serveur d’impression est Windows Me, 98 ou 95,
reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression
à partir du CD-ROM » à la page 228.
6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser
l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur
Suivant.
7. Vérifiez vos paramètres, puis cliquez sur Terminer.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Sous Windows NT 4.0
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows NT 4.0.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
226
5
Pour installer le pilote de l’imprimante partagée, aucun droit
d’administration n’est requis ; il suffit de vous connecter en tant
que superutilisateur ou avec des droits supérieurs.
5
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes.
5
2. Double-cliquez sur l’icône Ajouter une imprimante.
5
3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur Suivant.
4. Cliquez sur l’icône représentant l’ordinateur ou le serveur
connecté à l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette
dernière. Cliquez ensuite sur OK.
5
5
5
5
5
5
Remarque :
❏ Vous pouvez également entrer “\\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom
de l’imprimante partagée)” dans le chemin du réseau ou
le nom de file d’attente.
❏ Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été
modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée.
Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur
de votre réseau.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
227
5
5
5
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows NT 4.0 est installé
sur le serveur d’impression Windows XP ou 2000, passez à
l’étape suivante.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows NT 4.0 n’est pas
installé sur le serveur d’impression Windows XP ou 2000 ou si
le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows
Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Installation du pilote
d’impression à partir du CD-ROM » à la page 228.
5. Indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme
imprimante par défaut, puis cliquez sur Suivant.
5
5
5
5
5
6. Cliquez sur Terminer.
5
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM
5
Cette section explique comment installer le pilote d’impression
sur les clients lorsque le réseau est configuré comme suit :
❏ Aucun pilote supplémentaire n’est installé sur le serveur
d’impression Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
5
❏ Le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows
Me, 98 ou 95 et celui des clients Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes
peuvent différer selon la version de Windows utilisée.
Remarque :
❏ Lors de l’installation sur des clients Windows XP, 2000 ou NT 4.0,
vous devez disposer de droits d’administration pour accéder à
Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
5
228
5
5
5
❏ Si les pilotes supplémentaires sont déjà installés ou si le serveur et
les clients ont le même système d’exploitation, il n’est pas nécessaire
de procéder à l’installation du pilote à partir du CD-ROM.
1. Accédez à l’imprimante partagée ; une invite s’affiche.
Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran pour installer le pilote.
2. Insérez le CD-ROM, entrez les noms de l’unité du lecteur et
du dossier où figure le pilote d’impression des clients, puis
cliquez sur OK.
5
5
5
5
5
5
Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP ou 2000, le
message “Signature numérique introuvable” peut s’afficher.
Cliquez sur Oui (Windows 2000) ou sur Continuer (Windows
XP), et poursuivez l’installation.
Le nom du dossier varie selon le système d’exploitation
utilisé.
SE du client
Dossier
Windows Me, 98 ou 95
\<Language>\WIN9X
(Langue\WIN9X)
Windows 2000 ou XP
\<Language>\WIN2000
(Langue\WIN2000)
Windows NT 4.0
\<Language>\WINNT40
(Langue\WINNT40)
5
5
5
5
3. Sélectionnez le nom de l’imprimante, puis cliquez sur OK.
Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
5
229
5
Utilisation d’AppleTalk sous Windows 2000 ou
Windows NT 4.0
5
Utilisez les paramètres suivants si votre ordinateur exécute
Windows NT 4.0 ou Windows 2000 alors que l’imprimante est
connectée par une carte réseau en option utilisant le protocole
AppleTalk :
❏ Utilisez SelecType pour définir Emulation Mode-AUX item
(Mode d’émulation-élément AUX) sur PS3. L’utilisation du
paramètre Auto par défaut entraînera l’impression d’une
page supplémentaire superflue.
❏ Sous l’onglet Réglages du périphérique de la boîte de
dialogue Propriétés de l’imprimante, assurez-vous que les
options Envoyer CTRL+D avant chaque travail et Envoyer
CTRL+D après chaque travail sont désactivées.
❏ Le protocole de communications binaires balisées TBCP ne
peut pas être utilisé comme paramètre de Output Protocol
(Protocole de sortie).
5
5
5
5
5
5
Sous Macintosh
5
Partage de l’imprimante
Cette section explique comment partager une imprimante sur un
réseau AppleTalk.
Les ordinateurs appartenant au même réseau peuvent partager
une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux. Ce
dernier est alors le serveur d’impression, les autres ordinateurs
étant des clients qui ont besoin d’une autorisation pour partager
l’imprimante avec le serveur. Le partage s’effectue via le serveur
d’impression.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
5
230
5
5
5
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X
Cette fonction n’est disponible que sous Mac OS X 10.2 ou ultérieur.
Pour partager votre imprimante en réseau, utilisez le paramètre Partage
d’imprimantes. Il s’agit d’une fonction standard de Mac OS X 10.2 ou
versions supérieures.
Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée
5
5
5
Procédez comme suit pour partager une imprimante connectée
directement à votre ordinateur avec d’autres ordinateurs sur un
réseau AppleTalk.
5
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. Vous pouvez cependant
partager votre imprimante en installant une carte d’interface dotée d’un
port FireWire dans l’emplacement pour carte d’interface de type B.
5
1. Mettez l’imprimante sous tension.
5
2. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme, puis cliquez sur
l’icône EPL-6200 Options avancées. Sélectionnez ensuite le
port USB à droite, dans la zone “Sélectionnez un port
d’imprimante”. Cliquez sur Configurer. La zone de dialogue
Configuration de l’imprimante s’affiche.
Remarque :
Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression
de fond.
3. Dans la zone de configuration du partage d’imprimantes,
cliquez sur Configurer partage imprimante.
5
5
5
5
5
5
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
231
4. La zone de dialogue Partage d’imprimantes s’affiche. Cochez
la case Partager cette imprimante, puis entrez le nom de
l’imprimante et le mot de passe requis.
5
5
5
5
5. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
5
6. Fermez le Sélecteur.
5
Accès à l’imprimante partagée
Procédez comme suit pour accéder à votre imprimante à partir
d’un autre ordinateur du réseau :
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
5
5
1. Mettez l’imprimante sous tension.
2. Sur chacun des ordinateurs depuis lesquels vous souhaitez
accéder à l’imprimante, choisissez Sélecteur dans le menu
Pomme. Cliquez ensuite sur l’icône EPL-6200 Advanced
(AT) et sélectionnez le nom de l’imprimante partagée dans la
zone “Sélectionnez un port d’imprimante” à droite. Vous ne
pouvez effectuer une sélection que parmi les imprimantes
connectées à la zone AppleTalk en cours.
Remarque :
Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression
de fond.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
232
5
5
5
5
3. Cliquez sur Configurer, entrez le mot de passe de
l’imprimante, puis cliquez sur OK. La zone de dialogue
Configuration de l’imprimante s’affiche. Dans la zone de
configuration du partage d’imprimantes, cliquez sur
Information imprimante partagée.
5
5
5
5
5
4. Un message du type suivant s’affiche si le client dispose de
polices non disponibles sur le serveur d’impression.
5
5
5
5
5
5
5. Cliquez sur OK pour fermer le message.
6. Fermez le Sélecteur.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
5
233
Pour Mac OS X
5
Utilisez le paramètre Partage d’imprimantes. Il s’agit d’une
fonction standard de Mac OS X 10.2 ou ultérieur.
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X 10.1.
5
Reportez-vous à la documentation de votre système
d’exploitation pour plus d’informations.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
234
Chapitre 6
Configuration de l’imprimante en réseau
(EPL-6200L)
6
6
Sous Windows
6
Partage de l’imprimante
6
Cette section explique comment partager une imprimante sur un
réseau Windows standard.
6
Les ordinateurs appartenant à un même réseau peuvent partager
une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux. Ce
dernier est alors le serveur d’impression, les autres ordinateurs
étant des clients qui ont besoin d’une autorisation pour partager
l’imprimante avec le serveur. Le partage s’effectue via le serveur
d’impression.
6
Paramétrez le serveur d’impression et les clients en fonction de la
version de Windows utilisée et de vos droits d’accès au réseau.
6
6
Configuration du serveur d’impression
❏ Pour Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section
« Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée » à la page 236.
6
❏ Pour Windows XP, 2000 ou NT 4.0, reportez-vous à la section
« Utilisation d’un pilote supplémentaire » à la page 238.
Configuration des clients
❏ Pour Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Sous
Windows Me, 98 ou 95 » à la page 245.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
6
235
6
6
❏ Pour Windows XP ou 2000, reportez-vous à la section « Sous
Windows XP ou 2000 » à la page 247.
❏ Pour Windows NT 4.0, reportez-vous à la section « Sous
Windows NT 4.0 » à la page 250.
Remarque :
❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que EPSON
Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre le contrôle de
l’imprimante depuis le serveur d’impression. Reportez-vous à la
section « Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression » à la page 118.
❏ Si vous utilisez une imprimante partagée Windows dans un
environnement Windows Me/98/95, sur le serveur, double-cliquez
sur l’icône Réseau dans le Panneau de configuration et vérifiez
que le composant “Fichier et imprimante partagés pour les réseaux
Microsoft” est installé. Ensuite, sur le serveur et les clients, si
“Protocole compatible IPX/SPX” est installé, assurez-vous que
“Protocole TCP/IP” l’est également.
❏ Le serveur d’impression et les clients doivent appartenir au même
réseau et être placés au préalable sous la même autorité de gestion.
❏ Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes peuvent
différer selon la version de Windows utilisée.
6
6
6
6
6
6
6
Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée
Si le serveur d’impression est exécuté sous Windows Me, 98 ou
95, configurez-le comme suit :
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez
sur Panneau de configuration.
6
6
6
2. Double-cliquez sur l’icône Réseau.
3. Dans le menu Configuration, cliquez sur Partage de fichiers
et d’imprimantes.
4. Cochez la case Permettre à d’autres utilisateurs d’utiliser
mes imprimantes., puis cliquez sur OK.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
6
236
6
5. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
Remarque :
❏ Lorsque le message demandant d’insérer une disquette ou un
disque s’affiche, insérez le CD-ROM de Windows Me, 98 ou
95. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent.
❏ Lorsqu’il vous est demandé de redémarrer l’ordinateur, faites-le
et poursuivez la configuration. Reportez-vous à la section « Pour
les utilisateurs redémarrant leur ordinateur » à la page 237.
6
6
6
6
Pour les utilisateurs redémarrant leur ordinateur
1. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes dans le Panneau de
configuration.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON
EPL-6200L Advanced, puis sélectionnez Partage dans le
menu qui apparaît.
3. Sélectionnez Partagée en tant que, entrez un nom dans le
champ Nom de partage, puis cliquez sur OK. Vous pouvez
également saisir un commentaire et un mot de passe si
nécessaire.
6
6
6
6
6
6
6
Remarque :
❏ Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret ;
une erreur risquerait de se produire.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
237
6
❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que
EPSON Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre le
contrôle de l’imprimante à partir du serveur d’impression.
Reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction de gestion
des travaux d’impression » à la page 118.
Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs
clients doivent être configurés en conséquence. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux pages suivantes.
❏ « Sous Windows Me, 98 ou 95 » à la page 245
❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 247
6
6
6
❏ « Sous Windows NT 4.0 » à la page 250
6
Utilisation d’un pilote supplémentaire
Si le serveur d’impression est exécuté sous Windows 2000, XP ou
NT 4.0, vous pouvez installer d’autres pilotes sur le serveur. Il
s’agit de pilotes pour les clients qui sont équipés d’un système
d’exploitation différent de celui du serveur.
Procédez comme suit pour configurer un serveur d’impression
sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0, puis installer des pilotes
supplémentaires.
Remarque :
❏ Vous devez accéder à Windows XP, 2000, ou NT 4.0 en tant
qu’administrateur de la machine locale.
6
6
6
6
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows
NT 4.0, le pilote supplémentaire ne peut être utilisé qu’avec le
Service Pack 4 ou ultérieur.
1. Pour un serveur d’impression exécuté sous Windows 2000 ou
Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur
Paramaètres, puis cliquez sur Imprimantes.
Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, puis pointez sur
Imprimantes et télécopies. Les utilisateurs de l’édition
familiale doivent tout d’abord pointer sur Panneau de
configuration, puis cliquer sur Imprimantes et télécopies.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
6
238
6
6
6
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON
EPL-6200L Advanced, puis sélectionnez Partage dans le
menu qui apparaît.
Sous Windows XP, si le menu suivant s’affiche, cliquez sur
Assistant de configuration réseau ou sur Si vous avez
compris les risques de sécurité, mais que vous souhaitez
partager les imprimantes sans exécuter l’Assistant,
cliquez ici.
Dans les deux cas, suivez ensuite les instructions qui
s’affichent à l’écran.
6
6
6
6
6
6
6
3. Pour un serveur d’impression exécuté sous Windows 2000 ou
Windows NT 4.0, sélectionnez le bouton Partagée
(Windows 2000) ou Partagée en tant que (Windows NT
4.0), puis entrez le nom dans le champ Nom de partage.
6
6
6
6
6
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
239
Pour un serveur d’impression exécuté sous Windows XP,
sélectionnez Partager cette imprimante, puis entrez un
nom dans le champ Nom de partage.
6
6
6
6
Remarque :
Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret ; une
erreur risquerait de se produire.
6
6
4. Sélectionnez les pilotes supplémentaires.
Remarque :
L’installation de pilotes supplémentaires n’est pas nécessaire
lorsque le serveur et les clients utilisent le même système
d’exploitation. Dans ce cas, cliquez sur OK une fois l’étape 3
terminée.
6
6
Sur le serveur d’impression Windows NT 4.0
6
6
6
6
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
240
Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients.
Par exemple, sélectionnez Windows 95 pour installer le pilote
supplémentaire destiné aux clients Windows Me, 98 ou 95.
Cliquez ensuite sur OK.
6
6
6
6
1
6
6
2
Remarque :
❏ Il n’est pas utile de sélectionner Windows NT 4.0x86, car le
pilote correspondant est déjà installé.
❏ Ne sélectionnez pas de pilotes supplémentaires autres que
Windows 95. Aucun autre pilote n’est disponible.
6
6
6
Sur le serveur d’impression Windows XP ou 2000
6
6
6
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
241
Cliquez sur Pilotes supplémentaires.
6
6
6
6
Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients,
puis cliquez sur OK.
6
Pour les clients Windows
Me, 98 ou 95
Sélectionnez Intel Windows
95 or 98 (and Me) (Intel
Windows 95 ou 98 (et Me))
6
Pour les clients Windows
NT 4.0
Sélectionnez Intel Windows
NT 4.0 or 2000 (Intel
Windows NT 4.0 ou 2000)
6
Pour les clients Windows
XP ou 2000
Il est possible que Intel
Windows XP (or 2000)
(Intel Windows XP (ou
2000)) soit déjà sélectionné.
6
6
6
6
6
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
242
Remarque :
❏ L’installation du pilote supplémentaire est inutile pour les
clients Intel Windows 2000 (ou XP), car ce pilote est déjà sur
la machine.
❏ Ne sélectionnez pas d’autres pilotes qu’Intel Windows 95 ou 98
(et Me) et Intel Windows NT 4.0 ou 2000. Aucun autre pilote
n’est disponible.
5. Lorsque vous y êtes invité, insérez dans le lecteur le CD-ROM
fourni avec l’imprimante, puis cliquez sur OK.
6. Selon le message, entrez les noms du lecteur et du dossier où
figure le pilote d’impression des clients, puis cliquez sur OK.
Le message affiché varie selon le système d’exploitation du
client.
6
6
6
6
6
6
6
6
Le nom du dossier varie selon le système d’exploitation
utilisé.
SE du client
Dossier
Windows Me, 98 ou 95
\<Language>\WIN9X
(Langue\WIN9X)
Windows NT 4.0
\<Language>\WINNT40
(Langue\WINNT40)
6
6
6
Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP ou 2000, le
message “Signature numérique introuvable” peut s’afficher.
Cliquez sur Oui (Windows 2000) ou sur Continuer (Windows
XP), et poursuivez l’installation.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
243
6
7. Sous Windows XP ou 2000, cliquez sur Fermer. Sous
Windows NT 4.0, la fenêtre des propriétés se ferme
automatiquement.
6
Remarque :
Vérifiez les éléments suivants lors du partage d’une imprimante.
❏ Assurez-vous que EPSON Status Monitor 3 est configuré de
façon à permettre la supervision de l’imprimante partagée à
partir du serveur d’impression. Reportez-vous à la section
« Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression » à la page 118.
❏ Définissez une sécurité pour l’imprimante partagée (droits
d’accès pour les clients). Sans ces droits, les clients ne peuvent
pas l’utiliser. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide
de Windows.
Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs
clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous
aux pages suivantes pour plus d’informations :
❏ « Sous Windows Me, 98 ou 95 » à la page 245
6
6
6
6
6
❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 247
6
❏ « Sous Windows NT 4.0 » à la page 250
6
Installation de clients
Cette section explique comment installer le pilote d’impression
en accédant à l’imprimante partagée via un réseau.
Remarque :
❏ Pour partager une imprimante sur un réseau Windows, vous devez
définir un serveur d’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée » à la page 236 (Windows Me, 98 ou 95) ou
« Utilisation d’un pilote supplémentaire » à la page 238 (Windows
XP, 2000 ou NT 4.0).
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
6
244
6
6
6
❏ Cette section explique comment accéder à une imprimante partagée
sur un réseau standard à l’aide d’un serveur (Microsoft
Workgroup). Si le réseau ne permet pas cet accès, demandez l’aide
de votre administrateur.
❏ Cette section explique comment installer le pilote d’impression en
accédant à l’imprimante partagée à partir du dossier Imprimantes.
Vous pouvez également y accéder en cliquant sur Voisinage réseau
ou sur Mon réseau à partir du bureau de Windows.
❏ Vous ne pouvez pas ajouter le pilote supplémentaire sur le système
d’exploitation du serveur.
Sous Windows Me, 98 ou 95
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows Me,
98 ou 95 :
6
6
6
6
6
6
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante, puis cliquez
sur Suivant.
6
6
3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur Suivant.
4. Cliquez sur Parcourir. La boîte de dialogue Parcourir à la
recherche d’une imprimante s’ouvre.
Remarque :
Vous pouvez également entrer “\\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de
l’imprimante partagée)” dans le chemin du réseau ou le nom
de file d’attente.
6
6
6
6
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
245
5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur connecté à
l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette dernière.
Cliquez ensuite sur OK.
6
6
6
6
6
Remarque :
Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été modifié
par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas
vous tromper de nom, contactez l’administrateur de votre réseau.
6. Cliquez sur Suivant.
Remarque :
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me, 98 ou 95 ou que le pilote supplémentaire pour
Windows Me, 98 ou 95 est installé sur un serveur d’impression
Windows XP, 2000 ou NT 4.0, passez à l’étape suivante.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows Me, 98 ou 95 n’est
pas installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou
NT 4.0, reportez-vous à la section « Installation du pilote
d’impression à partir du CD-ROM » à la page 252.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
246
6
6
6
6
6
6
6
7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous
souhaitez qu’elle soit ou non l’imprimante par défaut. Cliquez
sur Suivant et suivez les instructions qui s’affichent.
Remarque :
Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de sorte qu’il
apparaisse uniquement sur l’ordinateur client.
6
6
Sous Windows XP ou 2000
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows XP ou
2000 :
Pour installer le pilote de l’imprimante partagée, aucun droit
d’administration n’est requis ; il suffit de vous connecter en tant
que superutilisateur ou avec des droits supérieurs.
Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows
NT 4.0, vérifiez les éléments suivants.
❏ Avec un serveur d’impression Windows NT 4.0, le pilote
supplémentaire pour les clients Windows XP ou 2000 est le
pilote Windows NT 4.0 x86, déjà installé comme pilote
d’impression pour Windows NT 4.0. Lors de l’installation du
pilote d’impression sur des clients Windows XP ou 2000 à
partir d’un serveur d’impression Windows NT 4.0, c’est le
pilote pour Windows NT 4.0 qui est installé.
❏ Il est impossible d’installer le pilote d’impression pour
Windows XP ou 2000 comme pilote supplémentaire d’un
serveur d’impression Windows NT 4.0. Pour disposer du
pilote d’impression pour Windows XP ou 2000 sur des clients
Windows XP ou 2000, l’administrateur doit installer le pilote
local sur chaque client, à partir du CD-ROM fourni avec
l’imprimante. La procédure à suivre est indiquée ci-dessous.
1. Pour les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer,
sélectionnez Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.
Dans le cas de clients Windows XP, cliquez sur Démarrer,
puis pointez sur Imprimantes et télécopies. Les utilisateurs
de l’édition familiale doivent tout d’abord pointer sur
Panneau de configuration, puis cliquer sur Imprimantes
et télécopies.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
6
247
6
6
6
6
6
6
6
6
6
2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout
d’imprimante, puis cliquez sur Suivant.
6
Sous Windows XP, sélectionnez Ajouter une imprimante
dans le menu Tâches d’impression.
6
6
6
3. Sélectionnez Imprimante réseau (Windows 2000) ou Une
imprimante réseau ou une imprimante connectée à un
autre ordinateur (Windows XP), puis cliquez sur Suivant.
4. Sous Windows 2000, entrez le nom de l’imprimante partagée,
puis cliquez sur Suivant.
6
6
6
6
6
6
Remarque :
Vous pouvez également entrer “\\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de
l’imprimante partagée)” dans le chemin du réseau ou le nom
de file d’attente. Sinon, cliquez sur Suivant pour rechercher une
imprimante.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
248
6
6
Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une
imprimante.
6
6
6
6
5. Cliquez sur l’icône représentant l’ordinateur ou le serveur
connecté à l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette
dernière. Cliquez ensuite sur Suivant.
6
6
6
6
6
6
Remarque :
❏ Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été
modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée.
Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur
de votre réseau.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
249
6
6
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message. Si le
pilote d’impression local pour Windows XP ou 2000 est installé
en premier, vous pouvez sélectionner ce dernier comme pilote
courant plutôt que le pilote supplémentaire du serveur
Windows NT 4.0.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows XP ou 2000 (NT 4.0)
est installé sur un serveur d’impression Windows XP, 2000 ou
NT 4.0, passez à l’étape suivante.
❏ Si le pilote supplémentaire n’est pas installé sur le serveur
d’impression Windows NT 4.0 ou si le système d’exploitation
du serveur d’impression est Windows Me, 98 ou 95,
reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression
à partir du CD-ROM » à la page 252.
6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser
l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur
Suivant.
7. Vérifiez vos paramètres, puis cliquez sur Terminer.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Sous Windows NT 4.0
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows NT 4.0.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
250
6
Pour installer le pilote de l’imprimante partagée, aucun droit
d’administration n’est requis ; il suffit de vous connecter en tant
que superutilisateur ou avec des droits supérieurs.
6
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes.
6
2. Double-cliquez sur l’icône Ajouter une imprimante.
6
3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur Suivant.
4. Cliquez sur l’icône représentant l’ordinateur ou le serveur
connecté à l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette
dernière. Cliquez ensuite sur OK.
6
6
6
6
6
6
Remarque :
❏ Vous pouvez également entrer “\\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom
de l’imprimante partagée)” dans le chemin du réseau ou
le nom de file d’attente.
❏ Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été
modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée.
Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur
de votre réseau.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
251
6
6
6
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows NT 4.0 est installé
sur le serveur d’impression Windows XP ou 2000, passez à
l’étape suivante.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows NT 4.0 n’est pas
installé sur le serveur d’impression Windows XP ou 2000 ou si
le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows
Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Installation du pilote
d’impression à partir du CD-ROM » à la page 252.
5. Indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme
imprimante par défaut, puis cliquez sur Suivant.
6
6
6
6
6
6. Cliquez sur Terminer.
6
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM
6
Cette section explique comment installer le pilote d’impression
sur les clients lorsque le réseau est configuré comme suit :
❏ Aucun pilote supplémentaire n’est installé sur le serveur
d’impression Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
6
❏ Le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows
Me, 98 ou 95 et celui des clients Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes
peuvent différer selon la version de Windows utilisée.
Remarque :
❏ Lors de l’installation sur des clients Windows XP, 2000 ou NT 4.0,
vous devez disposer de droits d’administration pour accéder à
Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
6
252
6
6
6
❏ Si les pilotes supplémentaires sont déjà installés ou si le serveur et
les clients ont le même système d’exploitation, il n’est pas nécessaire
de procéder à l’installation du pilote à partir du CD-ROM.
1. Accédez à l’imprimante partagée ; une invite s’affiche.
Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran pour installer le pilote.
2. Insérez le CD-ROM, entrez les noms de l’unité du lecteur et
du dossier où figure le pilote d’impression des clients, puis
cliquez sur OK.
6
6
6
6
6
6
Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP ou 2000, le
message “Signature numérique introuvable” peut s’afficher.
Cliquez sur Oui (Windows 2000) ou sur Continuer (Windows
XP), et poursuivez l’installation.
Le nom du dossier varie selon le système d’exploitation
utilisé.
SE du client
Dossier
Windows Me, 98 ou 95
\<Language>\WIN9X
(Langue\WIN9X)
Windows 2000 ou XP
\<Language>\WIN2000
(Langue\WIN2000)
Windows NT 4.0
\<Language>\WINNT40
(Langue\WINNT40)
6
6
6
6
3. Sélectionnez le nom de l’imprimante, puis cliquez sur OK.
Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
6
253
6
Utilisation d’AppleTalk sous Windows 2000 ou
Windows NT 4.0
6
Utilisez les paramètres suivants si votre ordinateur exécute
Windows NT 4.0 ou Windows 2000 alors que l’imprimante est
connectée par une carte réseau en option utilisant le protocole
AppleTalk :
❏ Utilisez SelecType pour définir Emulation Mode-AUX item
(Mode d’émulation-élément AUX) sur PS3. L’utilisation du
paramètre Auto par défaut entraînera l’impression d’une
page supplémentaire superflue.
❏ Sous l’onglet Réglages du périphérique de la boîte de
dialogue Propriétés de l’imprimante, assurezvous que les
options Envoyer CTRL+D avant chaque travail et Envoyer
CTRL+D après chaque travail sont désactivées.
❏ Le protocole de communications binaires balisées TBCP ne
peut pas être utilisé comme paramètre de Output Protocol
(Protocole de sortie).
6
6
6
6
6
6
Sous Macintosh
6
Partage de l’imprimante
Cette section explique comment partager une imprimante sur un
réseau AppleTalk.
Les ordinateurs appartenant au même réseau peuvent partager
une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux. Ce
dernier est alors le serveur d’impression, les autres ordinateurs
étant des clients qui ont besoin d’une autorisation pour partager
l’imprimante avec le serveur. Le partage s’effectue via le serveur
d’impression.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
6
254
6
6
6
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X
Cette fonction n’est disponible que sous Mac OS X 10.2 ou ultérieur.
Pour partager votre imprimante en réseau, utilisez le paramètre Partage
d’imprimantes. Il s’agit d’une fonction standard de Mac OS X 10.2 ou
versions supérieures.
Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée
6
6
6
Procédez comme suit pour partager une imprimante connectée
directement à votre ordinateur avec d’autres ordinateurs sur un
réseau AppleTalk.
6
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X. Vous pouvez cependant
partager votre imprimante en installant une carte d’interface dotée d’un
port FireWire dans l’emplacement pour carte d’interface de type B.
6
1. Mettez l’imprimante sous tension.
6
2. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme, puis cliquez sur
l’icône EPL-6200LOptions avancées. Sélectionnez ensuite le
port USB à droite, dans la zone “Sélectionnez un port
d’imprimante”. Cliquez sur Configurer. La zone de dialogue
Configuration de l’imprimante s’affiche.
6
Remarque :
Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression
de fond.
3. Dans la zone de configuration du partage d’imprimantes,
cliquez sur Configurer partage imprimante.
6
6
6
6
6
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
255
4. La zone de dialogue Partage d’imprimantes s’affiche. Cochez
la case Partager cette imprimante, puis entrez le nom de
l’imprimante et le mot de passe requis.
6
6
6
6
5. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
6
6. Fermez le Sélecteur.
6
Accès à l’imprimante partagée
Procédez comme suit pour accéder à votre imprimante à partir
d’un autre ordinateur du réseau :
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
6
6
1. Mettez l’imprimante sous tension.
2. Sur chacun des ordinateurs depuis lesquels vous souhaitez
accéder à l’imprimante, choisissez Sélecteur dans le menu
Pomme. Cliquez ensuite sur l’icône EPL-6200L Advanced
(AT) et sélectionnez le nom de l’imprimante partagée dans la
zone “Sélectionnez un port d’imprimante” à droite. Vous ne
pouvez effectuer une sélection que parmi les imprimantes
connectées à la zone AppleTalk en cours.
Remarque :
Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression
de fond.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
256
6
6
6
6
3. Cliquez sur Configurer, entrez le mot de passe de
l’imprimante, puis cliquez sur OK. La zone de dialogue
Configuration de l’imprimante s’affiche. Dans la zone de
configuration du partage d’imprimantes, cliquez sur
Information imprimante partagée.
6
6
6
6
6
4. Un message du type suivant s’affiche si le client dispose de
polices non disponibles sur le serveur d’impression.
6
6
6
6
6
6
5. Cliquez sur OK pour fermer le message.
6. Fermez le Sélecteur.
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
6
257
Pour Mac OS X
6
Utilisez le paramètre Partage d’imprimantes. Il s’agit d’une
fonction standard de Mac OS X 10.2 ou ultérieur.
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X 10.1.
6
Reportez-vous à la documentation de votre système
d’exploitation pour plus d’informations.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
258
Chapitre 7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control
Panel (EPL-6200 uniquement)
7
7
Sous DOS
Vue d’ensemble de l’utilitaire Remote Control
Panel
L’utilitaire Remote Control Panel est un logiciel qui permet de
changer des paramètres d’impression tels que la qualité
d’impression, le format papier et la sélection de la fonction RITech
lorsque ces paramétrages ne peuvent pas être faits depuis
l’application ou le pilote d’impression.
Quand utiliser l’utilitaire Remote Control Panel
Remarque :
Avant d’utiliser cet utilitaire, lisez le fichier README (LISEZMOI)
situé dans le dossier RCP sur CD-ROM des logiciels d’impression (Le
nom du dossier diffère selon le pays d’achat). Ce fichier contient des
informations importantes sur l’utilitaire.
L’utilitaire Remote Control Panel est l’interface logicielle qui vous
permet de sélectionner le mode d’émulation d’imprimante et de
définir des paramètres généralement impossibles à définir à l’aide
du pilote d’impression. En outre, cet utilitaire permet de définir
des paramètres d’impression de base tels que le nombre de copies,
le format papier et le type de papier.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
259
Toutefois, vous ne devez pas nécessairement utiliser l’utilitaire
Remote Control Panel pour changer des paramètres d’impression
de base. Vous pouvez changer les paramètres de base qui affectent
la sortie imprimée finale dans la plupart des applications. Les
paramètres que vous définissez dans les applications prévalent
sur ceux définis dans l’utilitaire Remote Control Panel. En
revanche, si vous ne pouvez pas changer certains paramètres
d’impression depuis une application ou si vous travaillez sous
DOS, l’utilitaire Remote Control Panel vous permet d’accéder à
ces paramètres.
Environnement d’exploitation
Système
d’exploitation :
MS-DOS version 3.3x ou supérieure. Vous
pouvez utiliser la souris pour autant que son
pilote soit installé (Microsoft Mouse version
7.04 ou supérieure, ou Logitech version 6.43
ou supérieure).
Mémoire :
Minimum 360 Ko, bien que la mémoire
réellement requise varie en fonction de la
version du système d’exploitation.
Interface :
Parallèle. L’utilitaire fonctionne avec les
modes d’interface parallèle bidirectionnelle
et unidirectionnelle. En mode
unidirectionnel, l’ordinateur peut
transmettre des paramètres à l’imprimante
mais ne peut pas recevoir de données de
paramétrage de celle-ci.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Installation de l’utilitaire Remote Control Panel
Pour installer l’utilitaire Remote Control Panel, procédez comme
suit :
7
1. Insérez le CD-ROM des logiciels d’impression dans le lecteur.
7
2. Entrez ce qui suit à l’invite du DOS, puis appuyez sur la
touche Entrée.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
260
D:\RCP\SETUP
7
Remarque :
La lettre du lecteur peut varier en fonction de l’ordinateur.
7
3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Accès à l’utilitaire Remote Control Panel
Avant de lancer l’utilitaire Remote Control Panel, n’oubliez pas
que vous pouvez utiliser les touches de clavier suivantes pour
naviguer dans l’utilitaire :
7
7
TAB :
Permet d’accéder au menu suivant
Maj+TAB :
Permet d’accéder au menu précédent
7
Touches
fléchées :
Permettent d’accéder aux différentes options à
l’intérieur d’un menu
7
ENTREE :
Permet d’enregistrer une sélection (ou d’exécuter
une opération)
Pour démarrer l’utilitaire Remote Control Panel, entrez ce qui suit
à l’invite du DOS, puis appuyez sur la touche Entrée (si vous avez
modifié le répertoire par défaut en cours d’installation, entrez le
nom du répertoire choisi).
7
7
7
C:\EPSONRCP\EPRCP
7
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
261
Si l’utilitaire Remote Control Panel ne parvient pas à
communiquer avec l’imprimante en mode bidirectionnel, il
affiche la boîte de dialogue d’erreur suivante. Si la
communication bidirectionnelle est possible, ignorez cette section
et allez directement à la section « Boîte de dialogue Mode-Select
(Sélection de mode) » à la page 264.
7
7
7
7
7
Les boutons suivants s’affichent dans la boîte de dialogue d’erreur :
Bouton Yes (Oui) : Cliquez sur ce bouton pour poursuivre la
procédure à l’aide d’une communication
unidirectionnelle.
Bouton No (Non) : Cliquez sur ce bouton pour demander à
l’utilitaire de tenter de nouveau d’établir une
communication unidirectionnelle.
Bouton Cancel
(Annuler) :
Cliquez sur ce bouton pour arrêter l’utilitaire.
7
7
7
7
7
Cliquez sur Yes (Oui). La boîte de dialogue Printer-Select
(Sélection d’imprimante s’affiche).
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
262
Boîte de dialogue Printer-Select (Sélection d’imprimante)
7
7
7
7
Les paramètres et boutons suivants apparaissent dans la boîte de
dialogue :
Zone de liste Select Printer
(Sélectionner imprimante) :
Vous permet de sélectionner
votre imprimante dans la liste.
Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour
afficher la boîte de dialogue
Mode-Select (Sélection de
mode).
7
7
7
Bouton Exit (Quitter) :
Cliquez sur ce bouton pour
arrêter l’utilitaire.
7
Bouton Help (Aide) :
Cliquez sur ce bouton pour
ouvrir l’écran d’aide.
7
Sélectionnez votre imprimante, puis cliquez sur OK. La boîte de
dialogue Mode-Select (Sélection de mode) s’affiche.
7
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
263
Boîte de dialogue Mode-Select (Sélection de mode)
7
7
7
7
Les paramètres et boutons suivants apparaissent dans la boîte de
dialogue :
7
Zone de liste Select
Mode (Sélectionner
mode) :
Vous permet de sélectionner le mode
d’émulation d’imprimante de votre choix
dans la liste.
7
Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour afficher
l’écran principal de l’utilitaire Remote
Control Panel :
Bouton Exit (Quitter) : Cliquez sur ce bouton pour arrêter
l’utilitaire.
Bouton Help (Aide) : Cliquez sur ce bouton pour ouvrir l’écran
d’aide.
7
7
7
7
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
264
Sélectionnez le mode d’émulation que vous souhaitez configurer,
puis cliquez sur OK. L’écran principal de l’utilitaire Remote
Control Panel qui s’affiche varie légèrement en fonction du mode
d’émulation sélectionné. L’illustration ci-dessous correspond au
mode d’émulation LaserJet4.
7
7
7
7
7
7
7
Définition des paramètres d’impression
Les paramètres présentés dans cette section sont également
disponibles dans le pilote d’impression. La plupart des
applications vous permettent d’accéder au pilote d’impression
depuis l’application elle-même. Il est recommandé de toujours
tenter de changer les paramètres d’impression de base depuis
l’application ou en accédant au pilote d’impression directement
depuis le système d’exploitation.
Les paramètres que vous définissez dans l’application ou le pilote
d’impression prévalent sur ceux définis dans l’utilitaire Remote
Control Panel. En revanche, si vous ne pouvez pas accéder au
pilote d’impression ou si vous travaillez sous DOS, définissez ces
paramètres à l’aide de l’utilitaire.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
265
7
7
7
7
7
Remarque :
Les paramètres définis à l’aide de l’utilitaire Remote Control Panel ne
prennent effet qu’après que vous avez cliqué sur Send (Envoyer) pour
charger les informations dans l’imprimante. Si vous partagez
l’imprimante, les paramètres présentés dans l’utilitaire Remote Control
Panel risquent de ne pas correspondre à ceux réellement définis dans
l’imprimante car d’autres utilisateurs peuvent les avoir modifiés. Même
si l’utilitaire Remote Control Panel présente le paramétrage souhaité,
cliquez toujours sur Send (Envoyer) pour être certain de pouvoir
imprimer avec ce paramétrage.
7
7
7
7
Bouton Page Setup (Mise en page)
Cliquez sur Page Setup (Mise en page) dans l’écran de l’utilitaire
Remote Control Panel afin d’afficher la boîte de dialogue suivante :
7
7
7
7
7
Remarque :
Utilisez les boutons Next (Suivant) et Prev (Précédent) pour accéder à
toutes les options de paramétrage disponibles.
Page Size (Format Papier)
Vous pouvez définir ici le format papier par défaut. Ne changez
ce paramétrage dans l’utilitaire Remote Control Panel que si vous
ne pouvez pas le changer dans votre application.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
266
7
7
7
Si le format papier souhaité n’est pas répertorié, vous pouvez
définir un nouveau format à l’aide du paramètre Custom
(Personnalisé). Le format papier que vous définissez doit
s’inscrire dans les fourchettes de dimensions suivantes : 76 à
216 mm × 127 à 356 mm.
Les options de format papier possibles sont les suivantes :
7
7
7
A4 (par défaut)
A5
B5
LT (Letter)
HLT (Half letter)
LGL (Legal)
GLT (Government letter)
GLG (Government legal)
EXE (Executive)
F4
MON (Monarch)
C10 (Commercial 10)
DL
C5
C6
ISO B5 (International B5)
CTM (Custom) (Personnalisé)
7
7
7
7
7
Copies (Copies)
Ce paramètre vous permet de définir le nombre de copies à
imprimer. Vous pouvez entrer un nombre quelconque de 1 à 999.
Si possible, spécifier le nombre de copies depuis votre application.
Ce paramètre affecte également le paramétrage d’autres modes
d’émulation.
Form (Formulaire) (LaserJet4 uniquement)
Ce paramètre permet de spécifier le nombre de lignes
horizontales figurant sur une page. Vous pouvez entrer un
nombre quelconque de 5 et 128. Ce paramètre n’est disponible
qu’en mode LaserJet4.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
267
7
7
7
7
CR Function (Fonction CR) (LaserJet4 uniquement)
Détermine si une procédure de simple retour chariot (CR) ou de
retour chariot associé à un saut de ligne (LF) doit être exécutée. Si
l’option CR (par défaut) est sélectionnée, l’imprimante n’exécute
pas de commande de saut de ligne à chaque retour chariot. Si
l’option CR+LF est sélectionnée, l’imprimante ajoute un saut de
ligne à chaque commande de retour chariot reçue. Sélectionnez
l’option CR+LF si les lignes de texte du document imprimé se
chevauchent.
7
7
7
LF Function (Fonction LF) (LaserJet4 uniquement)
Détermine si une procédure de simple saut de ligne (LF) ou saut
de ligne associé à un retour chariot (CR) doit être exécutée. Si
l’option LF (par défaut) est sélectionnée, l’imprimante n’exécute
pas de commande de retour chariot à chaque saut de ligne ou
avance papier. Si l’option CR+LF est sélectionnée, l’imprimante
ajoute un retour chariot à chaque commande de saut de ligne ou
d’avant papier reçue. Sélectionnez l’option CR+LF si l’imprimante
n’imprime pas les caractères situés au-delà de la marge droite.
Orientation (Orient.)
Permet de spécifier si la page s’imprime en orientation Portrait
(Portrait) (par défaut) ou Landscape (Paysage). Les pages du
présent manuel ont été imprimées en orientation portrait.
7
7
7
7
7
Paper Source (Alimentation papier)
Permet de sélectionner la méthode et la source d’alimentation
papier parmi les paramètres suivants : Auto Selection (Sélection
automatique) (le papier provient de n’importe quel bac contenant
du papier de format approprié), MP Tray (Bac BM) et Lower
Cassette (Unité papier inférieure) (unité papier A4 inférieure de
500 feuilles, si elle est installée). La valeur par défaut est Auto
Selection (Sélection automatique).
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
7
268
7
7
7
Manual Feed (Al. manuelle)
1st Page (1ère page) sélectionne le mode d’alimentation
manuelle pour la première page du document, tandis que Each
Page (Chaque page) sélectionne le même mode pour toutes les
pages du document que vous imprimez. En mode d’alimentation
manuelle, l’imprimante entraîne toujours le papier depuis le bac
BM. La valeur par défaut est Off (Désactivé).
7
7
Wide A4 (A4 Wide) (LaserJet4 uniquement)
Permet d’utiliser un format papier A4 Wide avec le bac BM.
7
MP Mode (Mode BM)
Détermine l’ordre de priorité des sources d’alimentation papier à
utiliser lorsque le paramètre Paper Source (Alimentation papier)
est défini sur Auto (Auto) ou lorsque la source d’alimentation
papier n’est pas spécifiée. Les choix possibles sont Normal
(Normal) (par défaut) et Last (Dernière). L’option Normal
(Normal) donne la priorité au bac BM, tandis que l’option Last
(Dernière) définit l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles
comme source d’alimentation papier prioritaire.
7
7
7
Auto Eject Page (Ejection page)
Indique s’il y a ou non sortie de papier après écoulement d’un délai
de temporisation, conformément à la valeur de temporisation. La
valeur par défaut est Off (Désactivé), ce qui signifie qu’il n’y a plus
de sortie papier une fois le délai de temporisation atteint. Cet
élément n’est pas disponible en mode PCL6.
Skip Blank Page (Saut pg vierge)
Lorsque cette option est activée, l’imprimante ignore les pages ne
contenant ni images ni caractères, ce qui permet d’économiser du
papier. La valeur par défaut est Off (Désactivé).
7
7
7
7
MP Type (BM type)
Permet de spécifier le type de papier utilisé pour imprimer depuis
le bac BM. Les options possibles sont Plain (Ordinaire) (par
défaut), Letterhead (En-tête), Recycled (Recyclé), Color
(Couleur), Transparency (Transparent) et Labels (Etiquettes).
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
7
269
7
LC Type (Type LC)
Permet de spécifier le type de papier utilisé pour imprimer depuis
l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option. Les options
possibles sont Plain (Ordinaire) (par défaut), Letterhead
(En-tête), Recycled (Recyclé) et Color (Couleur).
Duplex (Recto/Verso)
Active ou désactive l’impression recto verso. La valeur par défaut
est Off (Désactivé).
7
7
7
7
Binding (Reliure)
Permet de sélectionner le sens de reliure en cas d’impression recto
verso. Les options possibles sont Long Edge (Bord long) (par
défaut) et Short Edge (Bord court).
7
7
Start Page (1ère page)
Permet d’indiquer si l’imprimante commence à imprimer au recto
ou au verso de la page en cas d’impression recto verso. Les options
possibles sont Front (Recto) (par défaut) et Back (Verso).
7
7
7
7
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
270
Bouton Printer Setup (Configuration de l’imprimante)
Cliquez sur Printer Setup (Configuration de l’imprimante) dans
l’écran de l’utilitaire Remote Control Panel afin d’afficher la boîte
de dialogue suivante :
7
7
7
7
7
7
Remarque :
Utilisez les boutons Next (Suivant) et Prev (Précédent) pour accéder à
toutes les options de paramétrage disponibles.
Page Protect (Protect. Page)
Cette fonction vous permet d’allouer de la mémoire
supplémentaire à l’imprimante pour l’impression de données.
Vous pouvez l’utiliser pour imprimer une page très complexe. Si
une erreur Print Overrun (Dépassement imp.) se produit,
définissez cette option sur On (Activé) et ré-imprimez les données.
La quantité de mémoire allouée à la réception des données est ainsi
réduite. Bien sûr, l’envoi du travail d’impression est plus long,
mais l’impression de documents complexes est désormais
possible. L’option Page Protect (Protect. Page) offre des résultats
optimaux lorsqu’elle est paramétrée sur Auto (Auto) (par défaut).
Si les erreurs en relation avec la mémoire de l’imprimante
persistent, vous devez peut-être étendre la mémoire.
Remarque :
La modification du paramètre Page Protect (Protect. Page) reconfigure
la mémoire de l’imprimante, toute police téléchargée étant supprimée.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
271
7
7
7
7
7
7
Resolution (Résolution)
Permet de sélectionner la résolution à utiliser pour l’impression.
Les paramètres possibles sont 1200 dpi (1200 ppp), 600 dpi (600
ppp) (par défaut) et 300 dpi (300 ppp).
RITech
Permet d’activer ou de désactiver la fonction RITech (technologie
d’amélioration de la résolution). La valeur par défaut est Off
(Désactivé). Pour plus d’informations sur la technologie RITech,
reportez-vous à la section « Réglage de la qualité d’impression
(EPL-6200 uniquement) » à la page 69 (Windows) ou « Réglage
de la qualité d’impression (EPL-6200 uniquement) » à la page 139
(Macintosh).
Auto Continue (Reprise automatique)
Permet à l’imprimante de reprendre automatiquement à la suite
d’une erreur de dépassement d’impression, de mémoire
insuffisante pour la tâche en cours ou de changement de papier.
L’imprimante continue à imprimer pendant quelques secondes
après la survenance d’un de ces problèmes
Lorsque l’option Auto Continue (Reprise automatique) est définie
sur Off (Désactivé), vous devez appuyer sur le bouton N
Marche/Arrêt pour relancer l’impression. Le plus souvent,
laissez l’option Auto Continue (Reprise automatique) définie sur
Off (Désactivé) (par défaut) afin d’être informé lors de la
survenance d’une erreur et de pouvoir apporter les corrections
nécessaires. Vous pouvez définir Auto Continue (Reprise
automatique) sur On (Activé) pour imprimer des travaux
volumineux ou si vous devez vous éloigner de l’imprimante
pendant un période prolongée.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Density (Densité)
Permet de régler la densité d’impression afin d’obtenir une sortie
plus foncée ou plus claire. Cliquez sur la touche fléchée pour
assombrir ou éclaircir la sortie.
7
Toner Save (Economie Toner)
7
Vous pouvez définir le mode Toner Save (Economie toner) sur
On (Activé) ou Off (Désactivé) (par défaut). Lorsque ce mode est
activé, l’imprimante utilise pour le remplissage des caractères une
nuance de gris plutôt que la couleur noire d’origine, afin
d’économiser le toner. Les extrémités droite et inférieure des
caractères restent noires.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
272
7
Toner Out (Toner épuisé)
Permet de spécifier si l’imprimante doit ou non continuer à
imprimer en cas d’erreur Toner Out (Toner épuisé). Si cette option
est définie sur Continue (Continuer) (par défaut), l’imprimante
continue à imprimer, quelle que soit l’erreur. Le choix de ce
paramètre est recommandé si vous êtes physiquement éloigné de
l’imprimante. Si cette option est définie sur Stop (Arrêter),
l’imprimante s’arrête d’imprimer en cas d’erreur Toner Out
(Toner épuisé).
Image Optimum (Adapt. Image) (LaserJet4 uniquement)
Permet d’imprimer des graphiques complexes, même si les
données d’impression atteignent la limite de la mémoire. Lorsque
cette option est définie sur On (Activé), la quantité de données
graphiques est automatiquement réduite pour permettre
l’impression de documents complexes. En revanche, la qualité des
graphiques diminue.
Tray Assign (Gestion bac)
Permet de modifier l’affectation de la commande de sélection de
l’alimentation papier. Si la valeur sélectionnée est 4, les
commandes sont définies comme compatibles avec HP LaserJet4.
Si la valeur sélectionnée est 4K, les commandes sont définies
comme compatibles avec HP LaserJet 4000, 5000 et 8000. Si la
valeur sélectionnée est 5S, les commandes sont définies comme
compatibles avec HP LaserJet 5S.
MP Tray Size (Format Bac BM)
Permet de définir le format de papier pour le bac BM. Les options
possibles sont identiques à celles disponibles sous Page Size
(Format papier). Ce paramètre affecte également le paramétrage
d’autres modes d’émulation.
Paper Type (Papier)
Permet de spécifier le type de papier utilisé afin d’améliorer la
qualité d’impression. L’option Thick W (Epais L) (188 mm de
large ou supérieur) correspond à du papier d’une largeur de plus
de 188 mm. L’option Thick N (Epais E) (160 à 188 mm de large)
correspond à du papier épais et étroit, par exemple des
enveloppes. L’option Transparency (Transparent) correspond
aux transparents. Utilisez toujours l’option Normal (Normal) (par
défaut) à moins que vous ayez des problèmes d’impression.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
273
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Dot Correction (Correction de point)
Ce paramètre concerne uniquement l’impression en résolution de
1200 ppp. Lorsque ce paramètre est défini sur On (Activé), le
motif d’impression de lignes de 1 point est automatiquement
corrigé afin d’améliorer l’aspect.
Bouton More (Plus)
7
7
7
Cliquez sur More (Plus) dans l’écran de l’utilitaire Remote
Control Panel afin d’afficher la boîte de dialogue suivante :
7
7
7
7
7
7
Top Offset (Déc. Haut)
Permet de régler la position verticale de l’impression sur la page.
La valeur est exprimée en millimètres. Vous pouvez déplacer la
position d’impression par incréments de 0,5 mm par rapport au
bord supérieur (la plage de valeurs s’étend de -99 à 99).
7
Left Offset (Décalage gauche)
Permet de régler la position horizontale de l’impression sur la
page. La valeur est exprimée en millimètres. Vous pouvez
déplacer la position d’impression par incréments de 0,5 mm par
rapport au bord gauche (la plage de valeurs s’étend de -99 à 99).
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
7
274
7
Standby (Veille)
Permet de définir le mode Standby (Veiller) sur Enable (Activé)
(par défaut) ou Disable (Désactivé). Si le l’option Standby (Veille)
est activée, l’imprimante passe en mode veille au bout de 15
minutes d’inutilisation. L’imprimante commence à préchauffer
dès que vous lui envoyez des données et est prête après environ
16 secondes. Si l’option Standby (Veille) est désactivée,
l’imprimante reste chaude et prête à imprimer à tout instant.
7
7
7
Timeout (Temporisation)
Cette option permet de définir le temps pendant lequel
l’imprimante attend avant de recherche le travail d’impression
suivant. Si l’imprimante est en ligne et ne reçoit pas de données
pendant le nombre de secondes spécifié, elle bascule
automatiquement vers le canal suivant recevant des données.
Vous pouvez définir la valeur de temporisation par incréments
de 1 seconde (la plage des valeurs d’étant de 5 à 300).
Paper Size Ignore (Ignorer le format papier)
Permet d’indiquer si une erreur de format de papier éventuelle
doit ou non être ignorée. Lorsque cette option est activée,
l’impression se poursuit même si la taille de l’image dépasse de
la zone imprimable du format de papier spécifié. Des taches
peuvent apparaître sur l’image car le toner n’est pas transféré sur
le papier de manière adéquate. Lorsque cette option est définie
sur Off (Désactivé) (par défaut), l’impression est interrompue en
cas d’erreur liée au format du papier.
7
7
7
7
7
7
Country (Pays) (ESCP2, FX uniquement)
Permet de sélectionner le jeu de caractères internationaux.
7
CG Table (Table CG) (ESCP2, FX uniquement)
Permet de sélectionner la table de caractères. Les tables de
caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans les
différentes langues. Le texte imprimé est basé sur le contenu de
la table de caractères sélectionnée.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
7
275
7
Code Page (Code Page) (I239X uniquement)
Permet de sélectionner la table de caractères. Les tables de
caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans les
différentes langues. Le texte imprimé est basé sur le contenu de
la table de caractères sélectionnée.
7
7
Bouton Port Selection (Sélection de port)
Cliquez sur Port Selection (Sélection de port) dans l’écran de
l’utilitaire Remote Control Panel afin d’afficher la boîte de
dialogue suivante :
7
7
7
7
7
7
Remarque :
Utilisez les boutons Next (Suivant) et Prev (Précédent) pour accéder à
toutes les options de paramétrage disponibles.
Parallel I/F (I/F Parallèle)
Permet d’activer ou de désactiver le port parallèle. La valeur par
défaut est On (Activté).
7
7
Parallel Speed (Vitesse parallèle)
Permet de spécifier la duré des impulsions du signal ACKNLG lors
de la réception de données par le port parallèle. Lorsque cette option
est définie sur Fast (Rapide) (par défaut), la durée des impulsions
est d’environ 1 Nsec. Lorsque cette option est définie sur Normal
(Normal), la durée des impulsions est d’environ 10 Nsec.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
7
276
7
Parallel Bi-D (Bi-Direction parallèle)
Permet de spécifier le mode de communication bidirectionnelle :
ECP (ECP) (par défaut), Nibble ou Off (Désactivé).
7
Parallel Buffer Size (Taille tampon parallèle)
Permet de spécifier la quantité de mémoire à utiliser pour recevoir
et imprimer des données via l’interface parallèle. Si l’option est
définie sur Maximum (Max), la quantité de mémoire attribuée à
la réception des données est plus importante. Si l’option est
définie sur Minimum (Min), la quantité de mémoire attribuée à
l’impression des données est plus importante. La valeur par
défaut est Normal (Normal).
7
7
7
USB I/F (USB I/F)
Permet d’activer ou de désactiver le port USB. La valeur par
défaut est On (Activté).
7
USB Buffer Size (Taille tampon USB)
Permet de spécifier la quantité de mémoire à utiliser pour recevoir
et imprimer des données via l’interface USB. Si l’option est définie
sur Maximum (Max), la quantité de mémoire attribuée à la
réception des données est plus importante. Si l’option est définie
sur Minimum (Min), la quantité de mémoire attribuée à
l’impression des données est plus importante. La valeur par
défaut est Normal (Normal).
AUX I/F (I/F AUX)
Permet d’activer ou de désactiver le port d’interface auxiliaire (si
une carte d’interface en option est installée). La valeur par défaut
est On (Activté).
Remarque :
Selon le modèle d’imprimante, il est possible que le paramètre I/F AUX
ne soit pas disponible.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
7
277
7
7
7
7
7
7
AUX Buffer Size (Taille tampon AUX)
Permet de spécifier la quantité de mémoire à utiliser pour recevoir
et imprimer des données via la carte d’interface en option. Si
l’option est définie sur Maximum (Max), la quantité de mémoire
attribuée à la réception des données est plus importante. Si
l’option est définie sur Minimum (Min), la quantité de mémoire
attribuée à l’impression des données est plus importante. La
valeur par défaut est Normal (Normal).
Remarque :
Selon le modèle d’imprimante, il est possible que le paramètre Taille
tampon AUX ne soit pas disponible.
7
7
7
7
Choix d’une émulation d’imprimante
Vous devez changer le mode d’émulation d’imprimante à l’aide
de l’utilitaire Remote Control Panel parce que le pilote
d’impression ne permet pas d’accéder à ce paramètre.
Les modes d’émulation standard pris en charge sont les suivants
: LJ4 (PCL5e), GL2, FX, ESCP2, I239X et PS3 (EPL-6200
uniquement). Vous pouvez indiquer des émulations différentes
pour chaque interface, c’est-à-dire pour chaque ordinateur auquel
est connectée l’imprimante.
Remarque :
Les paramètres définis à l’aide de l’utilitaire Remote Control Panel ne
prennent effet qu’après que vous avez cliqué sur Send (Envoyer) pour
charger les informations dans l’imprimante. Si vous partagez
l’imprimante, les paramètres présentés dans l’utilitaire Remote Control
Panel risquent de ne pas correspondre à ceux réellement définis dans
l’imprimante car d’autres utilisateurs peuvent les avoir modifiés. Même
si l’utilitaire Remote Control Panel présente le paramétrage souhaité,
cliquez toujours sur Send (Envoyer) pour être certain de pouvoir
imprimer avec ce paramétrage.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
7
278
7
7
7
7
7
7
7
Bouton Emulation (Emulation)
Cliquez sur Emulation (Emulation) dans l’écran de l’utilitaire
Remote Control Panel afin d’afficher la boîte de dialogue suivante :
7
7
7
7
7
7
Parallel (Parallèle)
7
Permet de spécifier l’émulation pour l’interface parallèle.
7
USB
Permet de spécifier l’émulation pour l’interface USB.
7
AUX
Permet de spécifier l’émulation pour l’interface auxiliaire. Cette
option n’est disponible que si une carte d’interface de type B en
option est installée.
Remarque :
Selon le modèle d’imprimante, il est possible que le paramètre AUX ne
soit pas disponible.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
279
7
7
7
Autres paramètres spéciaux
Les paramètres présentés dans cette section sont ceux que vous
définissez le moins souvent pour l’utilisation de cette
imprimante. Cependant, si vous souhaitez apporter les
changements décrits ci-dessous, vous devez le faire à l’aide de
l’utilitaire Remote Control Panel car le pilote d’impression ne
permet par d’accéder à ces paramètres.
Remarque :
Les paramètres définis à l’aide de l’utilitaire Remote Control Panel ne
prennent effet qu’après que vous avez cliqué sur Send (Envoyer) pour
charger les informations dans l’imprimante. Si vous partagez
l’imprimante, les paramètres présentés dans l’utilitaire Remote Control
Panel risquent de ne pas correspondre à ceux réellement définis dans
l’imprimante car d’autres utilisateurs peuvent les avoir modifiés. Même
si l’utilitaire Remote Control Panel présente le paramétrage souhaité,
cliquez toujours sur Send (Envoyer) pour être certain de pouvoir
imprimer avec ce paramétrage.
Bouton Type (Type)
Cliquez sur Type (Type) dans l’écran de l’utilitaire Remote
Control Panel afin d’afficher la boîte de dialogue suivante :
7
7
7
7
7
7
7
Remarque :
Ce bouton et la boîte de dialogue ne sont disponibles qu’en mode LaserJet4.
7
7
7
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
280
Typeface (Type de caractère)
7
Permet de spécifier le type de caractère par police.
Pitch (Pas)
7
Permet de spécifier le pas des polices à pas fixe. La plage des
valeurs de pas s’étend de 0,44 à 99,99.
7
Symbol Set (Jeux de symboles)
Permet de sélectionner le jeu de symboles à utiliser. Si le type de
caractère sélectionné n’est pas disponible pour le jeu de symboles
sélectionné, il est remplacé par le jeu de symboles actuellement
sélectionné. Les jeux de symboles suivants sont disponibles :
Roman-8
Norweg1
Italian
ECM94-1
Swedis2
ANSI ASCII
UK
French2
German
Legal
8859-2 ISO
Spanish
PsMath
8859-9 ISO
WiTurkish
MsPublishing
VeMath
DeskTop
Math-8
WiE.Europe
PcTk437
Windows
PsText
IBM-US
IBM-DN
VeInternational
PcMultilingual
PiFont
VeUS
Other
PcE.Europe
WiAnsi
7
7
7
7
7
Remarque :
❏ Les jeux de symboles suivants ne peuvent pas être sélectionnés avec
les polices Swiss 721 SWM et Dutch 801 SWM : PsMath,
MsPublishing, VeMath, Math-8 et PiFont.
❏ Les caractères 9Bh à 9Fh des jeux de symboles VeInternational et
VeUS ne peuvent pas être imprimés si la police Swiss 721 SWM ou
Dutch 801 SWM est sélectionnée.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
7
281
7
7
7
Bouton Others (Autres)
Cliquez sur Others (Autres) pour afficher la boîte de dialogue
Others (Autres). La boîte de dialogue qui s’affiche réellement
dépend du mode d’émulation.
Remarque :
Ce bouton n’est pas disponible en mode LaserJet4.
7
7
7
GL2 mode (Mode GL2)
7
La boîte de dialogue suivante s’affiche lors que le mode
d’émulation est GL2 :
7
7
7
7
7
Remarque :
Utilisez les boutons Next (Suivant) et Prev (Précédent) pour accéder à
toutes les options de paramétrage disponibles.
GL-Mode (Mode GL)
Permet de sélectionner le mode, LJ4GL2 ou GLlike. La valeur par
défaut est LJ4GL2.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
282
7
7
7
Scale (Zoom)
Permet de basculer entre l’impression au format original ou au
format réduit. Ce paramètre détermine également le taux de
réduction de l’impression. Vous pouvez imprimer des données
créées à l’origine pour le format de papier sélectionné au niveau
du paramètre Scale (Zoom) sur du papier dont la taille est
sélectionnée au niveau du paramètre Page Size (Format papier).
Par exemple, vous pouvez convertir une page de format A3 en
page de format A4.
7
7
7
7
Origin (Origine)
Permet de définir l’origine pour le système de coordonnées du
traceur sur le coin supérieur gauche (Corner (Coin)) ou sur le
centre de la limite de découpe (Center (Centre)).
Pen (Plume)
Permet de sélectionner la couleur des caractères imprimés. Pen0
désigne du blanc, ce qui signifie que le fond s’imprime au lieu du
caractère, comme c’est le cas pour les symboles de mise en garde
et d’avertissement figurant dans ce manuel. Les autres options
désignent le noir, comme les caractères de cette phrase (Les
options Pens 2 à 6 (Plumes 2 à 6) désignent des couleurs
différentes pour les imprimantes couleur et ne sont disponibles
qu’en mode GLlike).
7
7
7
7
7
End (Fin)
Permet de choisir le type de fin de ligne. La valeur par défaut est
Butt (Sans). Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
7
Butt
7
Square
Triangular
Round
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
283
Join (Jonction)
Permet de définir la manière dont les extrémités des lignes
doivent se joindre. La valeur par défaut est Mitered (Pointue).
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
7
7
7
NONE (AUCUNE)
MITERED (POINTUE)
MITEREDBEVELED
(MOYENNEMENT POINTUE)
7
TRIANGULAR
(TRIANGULAIRE)
7
ROUND (ARRONDIE)
7
BEVELED (BISEAUTEE)
Pen0 (Plume0), Pen1 (Plume1), Pen2 (Plume2), Pen3 (Plume3),
Pen4 (Plume4), Pen5 (Plume5), Pen6 (Plume6)
Permet de sélectionner l’épaisseur de ligne. Vous pouvez
sélectionner une valeur entre 0,05 mm et 5,00 mm, par incréments
de 0,05 mm. Les valeurs Pen3 (Plume0) à Pen6 (Plum6) ne sont
disponibles qu’en mode GLlike.
7
7
7
7
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
284
Modes ESCP2, FX et I239X
7
La boîte de dialogue suivante s’affiche lors que le mode
d’émulation est ESCP2, FX ou I239X :
7
7
7
7
Remarque :
Utilisez les boutons Next (Suivant) et Prev (Précédent) pour accéder à
toutes les options de paramétrage disponibles.
Condensed (Condensé) (ESCP2, FX uniquement)
Permet de modifier l’espacement entre les caractères. L’impression
en mode condensé est utile pour les feuilles de calcul et autres
applications devant insérer une grande quantité d’informations sur
chaque ligne. Toutefois les caractères de type 15 cpp (caractères par
pouce) ne peuvent pas s’imprimer en mode condensé.
T.Margin (Marge Haut) (ESCP2, FX uniquement)
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne
de base de la première ligne imprimable. Cette distance est
mesurée par incréments de 0,05 pouce.
7
7
7
7
7
7
Text (Texte) (ESCP2, FX uniquement)
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes.
L’unité de mesure pour cette option et une ligne de 1/6ème de
pouce.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
285
7
Remarque :
Si vous modifiez les paramètres Orientation (Orient.), Page Size (Format
papier) ou T. Margin (Marge Haut), la longueur de page reprendra
automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de papier.
7
Auto CR (CR Auto)
Permet d’utiliser l’option de retour chariot automatique pour
effectuer une opération retour chariot-saut de ligne (CR-LF) chaque
fois que le position d’impression dépasse la marge droite. Si vous
définissez l’option Auto CR (CR Auto) sur Off (Désactivé), les
caractères dépassant la marge droite ne sont pas imprimés et les
changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un
retour chariot. La plupart des programmes gèrent cette fonction.
Auto LF (LF Auto)
Permet de spécifier le paramètre de saut de ligne. Si vous définissez
l’option Auto LF (LF Auto) sur Off (Désactivé), l’imprimante
n’envoie pas de commande de changement de ligne (LF)
automatique avec chaque retour chariot (CR). Si vous définissez
l’option Auto LF (LF Auto) sur On (Activé), l’imprimante ajoute
un saut de ligne à chaque fois qu’elle reçoit un retour chariot. Si les
lignes du texte se superposent à l’impression, définissez l’option
Auto LF (LF Auto) sur On (Activé).
Bit Image (Bitimage)
Si vous définissez l’option Bit Image (Bitimage) sur Dark (Foncée)
ou sur Light (Claire), l’imprimante est en mesure d’émuler
correctement les densités de graphiques définies avec ses
commandes. Si vous sélectionnez Dark (Foncée), la densité de
l’image binaire est élevée. Si vous sélectionnez Light (Claire), la
densité de l’image binaire est faible.
Si le paramètre Bit Image (Bitimage) est définie sur BarCode
(Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes
à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux
entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues
et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. L’option
BarCode (Code Barre) n’est pas disponible en mode I239X.
Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une
distorsion des images binaires sur papier.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
7
286
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
ZeroChar (Caractère Zéro)
Cette option permet de spécifier si l’imprimante imprime un zéro
traversé d’une barre (Ø) ou sans barre (0). Cette fonction est utile
pour faire clairement la distinction entre la lettre majuscule O et
le chiffre zéro lors de l’impression de documents tels que des listes
informatiques.
7
7
7
Font (Police)
Permet de sélectionner une police par type de caractères. La police
par défaut est Courier. Après avoir sélectionné la police
souhaitée, vous pouvez ajuster l’espacement entre les caractères
et la taille de la police à l’aide des options Pitch (Pas) et Condensed
(Condensé).
7
7
Pitch (Pas)
Vous pouvez sélectionner une pas de 10, 12 ou 15 cpp (caractères
par pouce) ou opter pour un espacement proportionnel.
7
7
Alt.Graphics (Alt.Graphics) (I239X uniquement)
Permet d’activer ou de désactiver cette fonction. La valeur par
défaut est Off (Désactivé).
Character Set (Jeu de caractères) (I239X uniquement)
Permet de sélectionner la table de caractères 1 ou 2. Lorsque cette
option est définie sur 1, les codes de caractères 80h à 9Fh sont
spécifiés comme codes de contrôle 00h à 1Fh. Lorsqu’elle est
définie sur 2, les codes de caractères 80h à 9Fh sont spécifiés
comme caractères normaux.
7
7
7
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
287
Impression d’échantillons de police
Pour imprimer les échantillons de police disponibles avec les divers
modes d’émulation d’imprimante, sélectionnez l’échantillon de
police que vous souhaitez imprimer dans le menu Fichier. Le menu
Fichier ci-dessous correspond au mode d’émulation LaserJet4.
7
7
7
7
7
7
7
Pour les utilisateurs de Macintosh
7
Vue d’ensemble de l’utilitaire Remote Control
Panel
7
Cette section contient une présentation générale des fonctions de
l’utilitaire Remote Control Panel et fournit des instructions sur
son installation et son exécution.
7
Quand utiliser l’utilitaire Remote Control Panel
L’utilitaire Remote Control Panel est l’interface logicielle qui vous
permet de sélectionner le port d’imprimante et de définir des
paramètres généralement impossibles à définir à l’aide du pilote
d’impression.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
7
288
7
Environnement d’exploitation
7
Système
d’exploitation :
Mac OS 8,1 à 9.x
Mac OS X, versions 10.1.2 et
supérieures
Mémoire :
210 Ko à installer
Espace sur le disque
dur :
190 Ko d’espace libre
7
Interface :
Conforme à la norme USB
1.1/AppleTalk
7
7
7
Installation de l’utilitaire Remote Control Panel
Pour installer l’utilitaire Remote Control Panel, procédez comme
suit :
1. Insérez le CD-ROM des logiciels d’impression dans le lecteur.
2. Faites glisser l’icône RCP for EPL-6200 (RCP pour EPL-6200)
directement sur le bureau ou ailleurs sur le disque dur.
7
7
7
7
Accès à l’utilitaire Remote Control Panel
Pour accéder à l’utilitaire Remote Control Panel, procédez comme
suit :
1. Double-cliquez sur l’icône RCP for EPL-6200 (RCP pour
EPL-6200). La boîte de dialogue Remote Control Panel utility
for EPL-6200 (Utilitaire Remote Control Panel pour EPL-6200)
s’affiche.
7
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
289
2. Sélectionnez un port d’imprimante, puis cliquez sur Select
(Sélectionner).
7
7
7
Remarque :
❏ Si l’imprimante est connectée via un port USB, cliquez sur USB
port (port USB).
❏ Si l’imprimante est connectée via une carte d’interface en
option, cliquez sur AppleTalk.
3. Cliquez sur le nom de l’imprimante, puis cliquez sur OK.
Si vous avez sélectionné USB Port (Port USB) à l’étape
précédente, l’écran ci-dessous s’affiche :
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
290
Si vous avez sélectionné AppleTalk à l’étape précédente,
l’écran ci-dessous s’affiche :
7
7
7
7
7
Remarque :
❏ Les zones AppleTalk s’affichent si elles sont configurées sur le
réseau. Sélectionnez la zone à laquelle l’imprimante est
connectée. Si vous ignorez à quelle zone AppleTalk
l’imprimante est connectée, interrogez votre administrateur
réseau.
❏ Le nom de l’imprimante peut être différent lorsqu’elle est
connectée à un réseau AppleTalk. Vérifiez le nom de
l’imprimante auprès de votre administrateur réseau.
7
7
7
7
4. Cliquez sur Settings (Configuration).
7
7
Remarque :
Vous pouvez imprimer une feuille d’état en cliquant sur Status
Sheet (Feuille d’état).
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
291
7
5. Définissez les paramètres souhaités, puis cliquez sur OK
lorsque vous avez terminé. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Définition des paramètres
d’impression » à la page 292.
7
6. Cliquez sur Quit (Quitter).
7
Définition des paramètres d’impression
Vous pouvez changer les paramètres d’impression à l’aide de
l’utilitaire Remote Control Panel. Pour savoir comment accéder à
l’utilitaire Remote Control Panel, reportez-vous à la section
« Accès à l’utilitaire Remote Control Panel » à la page 289.
7
7
7
7
7
7
7
Les paramètres et boutons suivants s’affichent dans la boîte de
dialogue :
Bouton Reset
(Réinitialiser) :
Les valeurs par défaut des paramètres de
l’imprimante et de la boîte de dialogue sont
rétablies.
Bouton Default Les valeurs par défaut des paramètres de cette
(Par défaut) :
boîte de dialogue sont rétablies. Pour activer les
paramètres, cliquez sur Execute (Exécuter).
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
292
7
7
7
Bouton Cancel
(Annuler) :
Arrête cet utilitaire sans modifier de
paramètres.
Bouton Execute Cliquez sur ce bouton pour confirmer les
(Exécuter) :
paramètres. Les paramètres sont disponibles
après que vous avez cliqué sur ce bouton.
Remarque :
Les paramètres définis à l’aide de l’utilitaire Remote Control Panel ne
prennent effet qu’après que vous avez cliqué sur Exécute (Exécuter).
Standby (Veille)
Permet de définir le mode Standby (Veiller) sur Enable (Activé)
(par défaut) ou Disable (Désactivé). Si le l’option Standby (Veille)
est activée, l’imprimante passe en mode veille au bout de 15
minutes d’inutilisation. L’imprimante commence à préchauffer
dès que vous lui envoyez des données et est prête après environ
11 secondes. Si l’option Standby (Veille) est désactivée,
l’imprimante reste chaude et prête à imprimer à tout instant.
MP Tray Paper Size (Format papier Bac BM)
7
7
7
7
7
7
7
7
Vous pouvez définir ici le format papier du bac BM.
Remarque :
Vous ne pouvez pas sélectionner ici le format papier personnalisé défini
dans le pilote d’impression.
Les options de format papier possibles sont les suivantes :
7
7
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
293
A4 (par défaut)
A5
B5
LT (Letter)
HLT (Half letter)
LGL (Legal)
GLT (Government letter)
GLG (Government legal)
EXE (Executive)
F4
MON (Monarch)
C10 (Commercial 10)
DL
C5
C6
IB5 (International B5)
7
7
7
7
7
7
MP Tray Paper Type (Type de papier Bac BM)
Permet de spécifier le type de papier utilisé pour imprimer depuis
le bac BM. Les options possibles sont Plain (Ordinaire) (par
défaut), Letterhead (En-tête), Recycled (Recyclé), Color
(Couleur), Trnsprncy (Transparent) et Labels (Etiquettes).
7
7
Cassette 1 Paper Type (Type de papier unité 1)
Permet de spécifier le type de papier utilisé pour imprimer depuis
l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option. Les options
possibles sont Plain (Ordinaire) (par défaut), Letterhead
(En-tête), Recycled (Recyclé) et Color (Couleur).
Remarque :
Ce paramètre n’est disponible que si l’unité papier A4 inférieure de 500
feuilles en options est installée.
7
7
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
294
Time Out (Attente)
Cette option permet de définir le temps pendant lequel
l’imprimante attend avant de recherche le travail d’impression
suivant. Si l’imprimante est en ligne et ne reçoit pas de données
pendant le nombre de secondes spécifié, elle bascule
automatiquement vers le canal suivant recevant des données.
Vous pouvez définir la valeur de temporisation par incréments
de 1 seconde (la plage des valeurs d’étant de 0 à 300).
Parallel I/F Buffer Size (Taille tampon I/F parallèle)
Permet de spécifier la quantité de mémoire à utiliser pour recevoir
et imprimer des données via l’interface parallèle. Si l’option est
définie sur Maximum (Max), la quantité de mémoire attribuée à
la réception des données est plus importante. Si l’option est
définie sur Minimum (Min), la quantité de mémoire attribuée à
l’impression des données est plus importante. La valeur par
défaut est Normal (Normal).
USB I/F Buffer Size (Taille tampon I/F USB)
Permet de spécifier la quantité de mémoire à utiliser pour recevoir
et imprimer des données via l’interface USB. Si l’option est définie
sur Maximum (Max), la quantité de mémoire attribuée à la
réception des données est plus importante. Si l’option est définie
sur Minimum (Min), la quantité de mémoire attribuée à
l’impression des données est plus importante. La valeur par
défaut est Normal (Normal).
AUX I/F Buffer Size (Taille tampon I/F AUX)
Permet de spécifier la quantité de mémoire à utiliser pour recevoir
et imprimer des données via la carte d’interface en option. Si
l’option est définie sur Maximum (Max), la quantité de mémoire
attribuée à la réception des données est plus importante. Si
l’option est définie sur Minimum (Min), la quantité de mémoire
attribuée à l’impression des données est plus importante. La
valeur par défaut est Normal (Normal).
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
295
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Toner Out Error (Erreur Toner épuisé)
Permet de spécifier si l’imprimante doit ou non continuer à imprimer
en cas d’erreur Toner Out (Toner épuisé). Si cette option est définie
sur Continue (Continuer) (par défaut), l’imprimante continue à
imprimer, quelle que soit l’erreur. Le choix de ce paramètre est
recommandé si vous êtes physiquement éloigné de l’imprimante. Si
cette option est définie sur Stop (Arrêter), l’imprimante s’arrête
d’imprimer en cas d’erreur Toner Out (Toner épuisé).
Auto Continue (Reprise automatique)
Permet à l’imprimante de reprendre automatiquement à la suite
d’une erreur de dépassement d’impression, de mémoire
insuffisante pour la tâche en cours ou de changement de papier.
L’imprimante continue à imprimer pendant quelques secondes
après la survenance d’un de ces problèmes
Lorsque l’option Auto Continue (Reprise automatique) est
désactivée, vous devez appuyer sur le bouton N Marche/Arrêt
pour relancer l’impression. Le plus souvent, laissez l’option Auto
Continue (Reprise automatique) définie sur Disable (Désactivé)
(par défaut) afin d’être informé lors de la survenance d’une erreur
et de pouvoir apporter les corrections nécessaires. Vous pouvez
définir Auto Continue (Reprise automatique) sur Enable (Activé)
pour imprimer des travaux volumineux ou si vous devez vous
éloigner de l’imprimante pendant un période prolongée.
7
7
7
7
7
7
7
Avoid Error (Eviter erreur)
Lorsque vous imprimez des données compliquées (comprenant
un grand nombre de mots ou de graphiques), une erreur de page
peut se produire si la vitesse d’impression est plus rapide que la
vitesse de traitement de l’image. Pour éviter l’erreur de page,
définissez l’option Avoid Error (Eviter erreur) sur On (Activé).
7
Remarque :
Lorsque ce paramètre est défini sur On (Activé), le temps d’impression
peut être long. Si vous ne devez pas imprimer de données compliquées,
définissez ce paramètre sur Off (Désactivé) (par défaut).
7
Dot Correction (Correction de point)
Ce paramètre concerne uniquement l’impression en résolution de
1200 ppp. Lorsque ce paramètre est défini sur On (Activé), le
motif d’impression de lignes de 1 point est automatiquement
corrigé afin d’améliorer l’aspect.
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
296
7
7
7
Remarque :
Lorsque le mode d’impression du pilote d’impression est défini sur CRT,
ce paramètre n’est pas disponible.
Reset OPC Level (Remettre à zéro le niveau OPC)
Cliquez pour remettre à zéro le compteur d’autonomie restante
du bloc photoconducteur.
Remarque :
Remettez le compte du bloc photoconducteur à zéro après l’avoir
remplacé.
7
7
7
7
7
Remise à zéro du compteur du bloc
photoconducteur
7
Après avoir remplacé le bloc photoconducteur, remettez son
compteur à zéro.
7
Vous pouvez remettre ce compteur à zéro depuis l’utilitaire
Remote Control Panel.
7
Remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur
Pour remettre à zéro le compteur du bloc photoconducteur,
procédez comme suit :
7
1. Accédez à l’utilitaire Remote Control Panel
7
2. Cliquez sur Settings (Configuration).
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
297
3. Cliquez sur Remettre à zéro le niveau OPC.
7
7
7
7
7
7
4. Cliquez sur OK.
Le compteur du bloc photoconducteur est remis à zéro.
7
7
7
7
7
7
Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
298
Chapitre 8
8
Installation et désinstallation d’options
(EPL-6200 uniquement)
8
8
Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles
L’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option vous permet
de disposer d’une seconde source de papier en plus du bac BM.
Cette section décrit comment installer et désinstaller l’unité
papier.
8
Installation de l’unité papier A4 inférieure de 500
feuilles
8
Procédez comme suit pour installer l’unité papier A4 inférieure
de 500 feuilles en option :
8
1. Mettez l’imprimante hors tension.
8
2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la
prise électrique et de l’imprimante.
3. Déconnectez tous les câbles d’interface.
4. Déballez l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles et retirez
tous les éléments de protection.
8
8
8
8
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
299
5. Assurez-vous que l’imprimante et l’unité papier sont
tournées du même côté. Levez l’imprimante et alignez les
broches de l’unité papier sur les trous pratiqués sous
l’imprimante, puis abaissez l’imprimante jusqu’à ce qu’elle
repose sur l’unité papier.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
300
6. Levez le couvercle du bac à papier et appuyez sur la plaque
qu’il contient jusqu’à ce qu’elle se loge en position. Insérez
ensuite le bac à papier dans l’unité papier.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
301
7. Replacez le couvercle du bac.
8
8
8
8
8
8
8. Reconnectez les câbles d’interface que vous avez retirés.
9. Assurez-vous que le commutateur de marche/arrêt de
l’imprimante est en position d’arrêt avant de brancher le
cordon d’alimentation à l’imprimante et à la prise électrique.
10. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles est
correctement installée, imprimez une feuille d’état.
Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la
page 378 pour savoir comment imprimer une feuille d’état.
Pour utiliser l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles comme
source d’alimentation, veillez à sélectionner l’option Lower
Cassette (Bac inférieur) dans le pilote d’imprimante ou l’option
Lower Cassette (Bac inférieur) dans l’utilitaire Remote Control
Panel pour le paramètre Paper Source (Alim. papier).
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
302
8
8
8
8
8
8
Remarque :
Si votre ordinateur exécute Windows Me, 98, 95, XP, 2000 ou NT 4.0,
vous pouvez également vérifier que l’unité papier A4 inférieure de 500
feuilles est correctement installée en consultant les informations du
menu Options du pilote d’impression.
Désinstallation de l’unité papier A4 inférieure de
500 feuilles
8
8
8
8
Pour désinstaller l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles,
exécutez la procédure d’installation à l’envers.
8
Unité recto verso
L’unité recto verso en option permet d’imprimer aisément sur les
deux faces de la page. Vous pouvez ainsi produire des documents
recto verso de qualité professionnelle. Cette fonction compatible
avec tous les travaux d’impression vous permet de réduire les
coûts et d’économiser les ressources. Cette section décrit
comment installer et désinstaller l’unité recto verso.
Remarque :
Vous ne pouvez installer l’unité recto verso que si l’unité papier A4
inférieure de 500 feuilles en option est déjà installée.
8
8
8
8
8
Installation de l’unité recto verso
Pour installer l’unité recto verso en option, procédez comme suit.
Les étapes ci-dessous comprennent l’installation de l’unité papier
A4 inférieure de 500 feuilles en option.
8
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
303
1. Retirez les vis de la manière illustrée, puis retirez le capot
arrière de l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en
option.
8
8
8
8
8
8
2. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et tous les câbles d’interface.
8
8
8
8
8
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
304
3. Levez l’imprimante et alignez les broches de l’unité papier sur
les trous pratiqués sous l’imprimante, puis abaissez
l’imprimante jusqu’à ce qu’elle repose sur l’unité papier.
8
8
8
8
8
8
8
8
Remarque :
❏ Assurez-vous que l’imprimante et l’unité papier sont tournées
du même côté.
8
❏ Ignorez cette étape si l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles
en option est déjà installée.
8
8
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
305
4. Retirez le capot à l’arrière de l’imprimante afin de découvrir
le trou servant à accrocher l’unité recto verso, puis retirez le
cache du connecteur de l’unité recto verso.
8
8
8
8
8
8
Remarque :
Déplacez le cache vers l’avant et vers l’arrière pour le retirer. Le
retrait du cache peut faire apparaître une surface inégale. Soyez
attentif à ne pas vous blesser.
5. Déballez l’unité recto verso et retirez tous les éléments de
protection.
8
8
8
8
8
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
306
6. En soulevant l’unité recto verso à l’aide des deux mains,
insérez prudemment les languettes situées au bas de l’unité
dans les cavités correspondantes à l’arrière de l’unité papier
inférieure de 500 feuilles.
8
8
8
8
8
8
7. Appuyez délicatement sur l’unité jusqu’à ce qu’elle touche
l’imprimante en veillant à ce que le crochet situé dans le coin
supérieur droit soit fermement inséré dans le trou pratiqué
sur l’imprimante.
8
8
8
8
8
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
307
Remarque :
Assurez-vous également que les deux protubérances situées sur le
même panneau que le crochet sont correctement insérées dans les
trous correspondants à l’arrière de l’imprimante. Sinon, vous ne
pourrez pas verrouiller l’unité recto verso en place à l’étape suivante.
8. En soutenant l’unité recto verso des deux mains, ouvrez son
capot, puis fixez l’unité sur l’imprimante en poussant les deux
leviers vers le haut et en les faisant pivoter de 90° dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Remarque :
Appuyez l’unité recto verso contre le corps de l’imprimante pendant
que vous faites pivoter les leviers pour vous assurer qu’il s’engagent
bien dans l’imprimante.
8
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
308
9. Fermez le capot de l’unité recto verso, puis ouvrez le cache
situé du côté gauche de l’unité recto verso comme illustré
ci-dessous.
8
8
8
8
8
8
10. Connectez le câble au connecteur de l’unité recto verso sur
l’imprimante, puis refermez le cache rectangulaire.
8
8
8
8
8
8
11. Reconnectez les câbles d’interface que vous avez retirés.
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
309
12. Assurez-vous que le commutateur de marche/arrêt de
l’imprimante est en position d’arrêt avant de brancher le
cordon d’alimentation à l’imprimante et à la prise électrique.
13. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que l’unité recto verso est correctement installée,
imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 378 pour savoir
comment imprimer une feuille d’état.
Pour utiliser l’unité recto verso, activez la case à cocher Duplex
(Recto/Verso) dans le pilote d’impression ou dans l’utilitaire
Remote Control Panel.
8
8
8
8
8
Désinstallation de l’unité recto verso
Pour désinstaller l’unité recto verso, exécutez la procédure
d’installation à l’envers.
8
8
Module mémoire
En installant un module DIMM, vous pouvez étendre la mémoire
de l’imprimante à 136 Mo (mémoire standard de 8 Mo plus
mémoire en option de 16, 32, 64 ou 128 Mo), 144 Mo (mémoire
standard de 16 Mo plus mémoire en option de 16, 32, 64 ou 128
Mo) ou 272 Mo (mémoire standard de 16 Mo plus mémoire en
option de 16, 32, 64, 128 ou 256 Mo). Il se peut que vous souhaitiez
ajouter de la mémoire supplémentaire si vous avez des difficultés
à imprimer des graphiques complexes.
8
8
8
Remarque :
La mémoire peut être étendue jusqu’à 136, 144 ou 272 Mo.
8
Pour plus de détails sur les modules mémoire, reportez-vous aux
caractéristiques techniques figurant dans la section « Module
mémoire (EPL-6200 uniquement) » à la page 442.
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
310
Installation d’un module mémoire
Pour installer un module mémoire en option, procédez comme
suit :
w
Avertissement :
Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, ne tentez pas
d’installer un module mémoire lorsque l’imprimante est sous
tension.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la
prise électrique et de l’imprimante.
3. Déconnectez tous les câbles d’interface.
4. Retirez le capot latéral droit de l’imprimante afin de découvrir
le logement d’installation du module mémoire.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
311
w
Avertissement :
❏ En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante,
n’oubliez pas que certains composants sont tranchants
et peuvent vous blesser.
❏ Evitez de toucher les composants électriques visibles
après le retrait du capot latéral droit. Ces composants
sont susceptibles de chauffer en cas d’utilisation de
l’imprimante.
c
Attention :
Avant d’installer le module, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée
à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les
composants sensibles à l’électricité statique.
5. Déballez le module mémoire et retirez tous les éléments de
protection.
6. Insérez fermement le module mémoire dans le logement de
la RAM (gris) jusqu’à ce qu’il se loge en place.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
312
Remarque :
❏ Veillez à aligner l’encoche pratiquée sur le module mémoire avec
la saillie du logement de la RAM, comme illustré ci-dessous.
8
8
8
8
❏ Appuyez fermement sur le module mémoire jusqu’à ce que le
levier de verrouillage ressorte.
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
313
7. Replacez le capot latéral droit de l’imprimante comme illustré
ci-dessous.
8
8
8
8
8
8. Reconnectez tous les câbles d’interface.
9. Branchez le cordon d’alimentation dans l’imprimante et dans
une prise électrique.
8
10. Mettez l’imprimante sous tension.
8
Pour vérifier que le module mémoire est correctement installé,
imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 378 pour savoir
comment imprimer une feuille d’état.
8
Si la quantité de mémoire indiquée sur la feuille d’état est
incorrecte, éteignez l’imprimante et revenez sur la procédure
ci-dessus pour vous assurer que le module mémoire est
correctement installé. Si la quantité de mémoire indiquée est encore
incorrecte, contactez votre revendeur ou un technicien qualifié.
Remarque :
Après avoir installé le pilote d’impression et EPSON Status Monitor 3,
les utilisateurs de Windows peuvent vérifier que le module mémoire est
correctement installé à l’aide du pilote d’impression. L’état du module
mémoire apparaît sous l’onglet Optional Settings (Option) de la boîte
de dialogue Propriétés (Propriétés).
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
314
8
8
8
8
Retrait d’un module mémoire
Pour désinstaller un module mémoire, exécutez la procédure
d’installation à l’envers. Lorsque vous parvenez à l’étape de
retrait du module du circuit imprimé, reportez-vous aux
instructions ci-dessous :
Appuyez sur le levier de verrouillage du logement de la RAM
(gris) afin de libérer le module mémoire, saisissez celui-ci
fermement aux deux extrémités, puis extrayez-le.
8
8
8
8
8
8
8
*
8
* Appuyez ici
8
Cartes d’interface
8
Cette section décrit comment installer et désinstaller une carte
d’interface en option dans l’emplacement pour carte d’interface
de type B.
Remarque :
Selon le modèle d’imprimante, il est possible que l’emplacement pour
carte d’interface en option ne soit pas disponible.
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
315
8
8
Installation d’une carte d’interface
Pour installer une carte d’interface en option, procédez comme
suit :
c
Attention :
Avant d’installer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
8
8
8
1. Mettez l’imprimante hors tension.
8
2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la
prise électrique et de l’imprimante.
8
3. Déconnectez tous les câbles d’interface.
4. Déballez la carte d’interface et retirez tous les éléments de
protection.
8
5. Placez-vous face à l’arrière de l’imprimante.
8
6. Retirez les deux vis fixant le cache de l’emplacement pour
carte d’interface, puis retirez le cache.
8
8
8
8
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
316
w
Avertissement :
❏ Veillez à ne retirer que les deux vis fixant le cache de
l’emplacement pour carte d’interface. Le retrait d’autres
vis et capots exposera des zones sous haute tension.
❏ En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante,
n’oubliez pas que certains composants sont tranchants
et peuvent vous blesser.
7. Faites coulisser la carte d’interface dans les rainures de
l’emplacement, comme illustré ci-dessous. Appuyez
fermement sur la carte jusqu’à ce qu’elle se loge en place. Fixez
ensuite la carte à l’aide des deux vis.
8
8
8
8
8
8
8
8
8. Reconnectez tous les câbles d’interface.
8
9. Branchez le cordon d’alimentation dans l’imprimante et dans
une prise électrique.
8
10. Mettez l’imprimante sous tension.
Pour vérifier que la carte d’interface est correctement installée,
imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 378 pour savoir
comment imprimer une feuille d’état.
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
317
8
8
Si la carte d’interface installée ne figure pas sur la feuille d’état,
éteignez l’imprimante, débranchez-la, déconnectez tous les câbles
d’interface, et revenez sur la procédure ci-dessus pour vous
assurer que la carte d’interface est correctement installée. Si la
carte d’interface ne figure toujours pas sur la feuille d’état,
contactez votre revendeur ou un technicien qualifié.
8
8
8
Retrait d’une carte d’interface
Pour désinstaller la carte d’interface en option, exécutez la
procédure d’installation à l’envers.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
318
Chapitre 9
9
Remplacement des consommables
9
Précautions en cours de remplacement
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer les consommables:
❏ Ménagez un espace suffisant pour l’exécution de la procédure
de remplacement. Pour remplacer les consommables, vous
allez devoir ouvrir certaines parties de l’imprimante (telles
que son capot).
❏ N’installez pas de consommables usagés dans l’imprimante.
w
Avertissement :
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
ATTENTION surface chaude ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette
zone risquent d’être très chaudes.
❏ Ne jetez pas au feu les consommables car ils risqueraient
d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser,
conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre
région.
9
9
9
9
9
9
9
Cartouche de révélateur
9
Il y a deux types de cartouches de révélateur, à savoir :
❏ La cartouche de révélateur (S050166) qui permet d’imprimer
jusqu’à 6 000 pages. Vous ne pouvez utiliser cette cartouche
qu’avec le modèle EPL-6200.
❏ La cartouche de révélateur (S050167) qui permet d’imprimer
jusqu’à 3 000 pages.
Remplacement des consommables
319
9
9
La cartouche de révélateur fournie avec le modèle EPL-6200 peut
imprimer jusqu’à 3 000 pages, tandis que celle fournie avec le
modèle EPL-6200L peut imprimer jusqu’à 1 500 pages.
Vous devez remplacer la cartouche de révélateur lorsqu’un
message d’avertissement à ce sujet s’affiche dans la fenêtre du
EPSON Status Monitor 3.
Lorsque le voyant Toner est allumé et que le voyant Erreur
clignote lentement sur le modèle EPL-6200, ou lorsque le voyant
Prêt est allumé et que le voyant Erreur clignote sur le modèle
EPL-6200L, cela signifie que l’imprimante n’a plus de toner. Si les
voyants s’allument de cette façon ou si un message s’affiche sur
l’écran du EPSON Status Monitor 3, remplacez la cartouche de
révélateur.
Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes
avant de remplacer les cartouches de révélateur :
❏ Il est recommandé d’installer un consommable authentique.
L’utilisation d’un consommable non authentique risque
d’affecter la qualité d’impression. EPSON ne peut pas être
tenu pour responsable de dommages ou problèmes résultant
de l’utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés
par EPSON.
❏ Lorsque vous manipulez les cartouches de révélateur,
posez-les toujours sur une surface propre et lisse.
9
9
9
9
9
9
9
9
9
❏ Si vous déplacez une cartouche de révélateur d’un
environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la
reposer une heure au moins avant de l’utiliser pour éviter les
dommages éventuels pouvant être causés par la
condensation.
9
9
9
Remplacement des consommables
320
w
Avertissement :
❏ Ne touchez pas le toner contenu dans les cartouches de
révélateur. Ne l’approchez pas trop près des yeux. En cas de
contact du toner avec la peau ou les vêtements, lavez
immédiatement à l’eau et au savon.
❏ Conservez les cartouches de révélateur hors de portée des
enfants.
❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de révélateur usagées car
elles risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour
vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en
vigueur dans votre région.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une
pelle à poussière ou à l’eau et au savon avec un chiffon. Les
fines particules pouvant provoquer un incendie ou une
explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas
d’aspirateur.
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement de la cartouche de révélateur
Pour remplacer la cartouche de révélateur, procédez de la
manière suivante :
Remarque :
❏ La cartouche de révélateur n’est pas une unité indépendante qui
s’installe directement dans l’imprimante. La cartouche doit être
insérée dans le boîtier du bloc photoconducteur avant d’être installée
dans l’imprimante.
❏ Les illustrations de cette procédure représentent le modèle
EPL-6200.
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
321
1. Abaissez le bac de sortie de l’imprimante.
9
9
9
9
9
2. Ouvrez le capot avant en plaçant les doigts sur les rainures
pratiquées de part et d’autre du capot comme illustré
ci-dessous, puis tirez-le vers vous.
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
322
c
Attention :
Pour remplacer la cartouche de révélateur, vous devez ouvrir
entièrement l’imprimante, sans quoi vous risquez de
l’endommager.
3. Saisissez le boîtier du bloc photoconducteur par la poignée,
puis extrayez-le lentement de l’imprimante.
9
9
9
9
9
9
w
c
Avertissement :
Ne touchez pas l’unité de fusion qui porte la mention
ATTENTION surface chaude. Si l’imprimante vient
d’être utilisée, l’unité de fusion risque d’être très chaude.
Attention :
Veillez à ne pas renverser de toner restant éventuellement
dans la cartouche de révélateur usagée. Si vous renversez du
toner dans l’imprimante, éliminez-le à l’aide d’un chiffon
propre, sec et ne peluchant pas ou à l’aide d’un aspirateur.
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
323
4. Tournez le levier de verrouillage dans le sens des aiguilles
d’une montre afin de libérer la cartouche de révélateur, puis
extrayez-la du boîtier du bloc photoconducteur.
9
9
9
9
9
5. Retirez la nouvelle cartouche de révélateur de son enveloppe.
En tenant la cartouche en position horizontale, agitez-la
délicatement pendant quelques minutes, d’abord de gauche
à droite, puis d’avant en arrière afin de répartir l’encre de
façon uniforme.
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
324
6. Retirez le cache de protection de la cartouche de révélateur.
9
9
9
9
9
c
Attention :
Ne touchez jamais le rouleau de développement qui est exposé
après retrait du cache de protection car cela pourrait altérer
la qualité d’impression.
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
325
7. Insérez délicatement la cartouche de révélateur dans le boîtier
du bloc photoconducteur jusqu’à ce qu’elle s’encliquète en
place, en veillant à ce que les broches situées de part et d’autre
de la cartouche soient correctement alignées sur les rainures
pratiquées dans le boîtier.
9
9
9
9
9
9
9
8. Saisissez le boîtier du bloc photoconducteur par la poignée,
puis insérez-le dans l’imprimante. Faites-le coulisser
délicatement dans l’ouverture jusqu’à ce qu’il se loge en place.
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
326
9. Fermez le capot avant jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
9
9
9
9
Chaque fois que vous remplacez la cartouche de révélateur, vous
devez également nettoyer le rouleau à papier de la manière
décrite à la section « Nettoyage des rouleaux du chemin papier »
à la page 338.
9
9
Bloc photoconducteur
Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes
avant de remplacer le bloc photoconducteur :
❏ Lorsque vous remplacez le bloc photoconducteur, évitez de
l’exposer à la lumière ambiante plus qu’il n’est nécessaire.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Evitez également
de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques
résultant d’un contact direct risque de l’endommager
irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez
pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la
lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou
à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les
endroits soumis à de brusques variations de température et
de taux d’humidité.
❏ N’inclinez pas le bloc photoconducteur.
Remplacement des consommables
9
327
9
9
9
9
9
w
Avertissement :
❏ Ne jetez pas au feu le bloc photoconducteur usagé car il
risquerait d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous aux règlements en vigueur dans
votre région.
❏ Conservez le bloc photoconducteur hors de portée des enfants.
9
9
9
Remplacement du bloc photoconducteur
Pour remplacer le bloc photoconducteur, procédez de la manière
suivante :
Remarque :
❏ Le bloc photoconducteur n’est pas une unité indépendante qui
s’installe directement dans l’imprimante. Le boîtier du bloc contient
également la cartouche de révélateur que vous devez retirer
temporairement en cas de remplacement du bloc photoconducteur.
❏ Les illustrations de cette procédure représentent le modèle
EPL-6200.
9
9
9
9
1. Abaissez le bac de sortie de l’imprimante.
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
328
2. Ouvrez le capot avant en plaçant les doigts sur les rainures
pratiquées de part et d’autre du capot comme illustré
ci-dessous, puis tirez-le vers vous.
9
9
9
9
9
9
c
Attention :
Pour remplacer le bloc photoconducteur, vous devez ouvrir
entièrement l’imprimante, sans quoi vous risquez de
l’endommager.
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
329
3. Saisissez le boîtier du bloc photoconducteur par la poignée,
puis extrayez-le de l’imprimante.
9
9
9
9
9
4. Tournez le levier de verrouillage dans le sens des aiguilles
d’une montre afin de libérer la cartouche de révélateur, puis
extrayez-la du boîtier du bloc photoconducteur.
9
9
9
9
9
9
5. Retirez le nouveau bloc photoconducteur de son enveloppe.
Remplacement des consommables
330
9
c
Attention :
Ne touchez jamais le tambour photosensible du bloc
photoconducteur. Cela pourrait altérer la qualité
d’impression.
9
9
9
9
9
6. Insérez délicatement la cartouche de révélateur dans le boîtier
du nouveau bloc photoconducteur jusqu’à ce qu’elle
s’encliquète en place, en veillant à ce que les broches situées
de part et d’autre de la cartouche soient correctement alignées
sur les rainures pratiquées dans le boîtier.
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
331
7. Saisissez le boîtier du bloc photoconducteur par la poignée,
puis insérez-le dans l’imprimante. Faites-le coulisser
délicatement dans l’ouverture jusqu’à ce qu’il se loge en place.
9
9
9
9
9
9
8. Fermez le capot avant jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
9
9
9
9
Après avoir remplacé le bloc photoconducteur, remettre le
compteur à zéro. Sur le modèle EPL-6200, vous pouvez utiliser
les boutons du panneau de contrôle pour remettre à zéro le
compteur du bloc photoconducteur, tandis que sur le modèle
EPL-6200L, cette opération n’est possible qu’à l’aide du pilote
d’impression.
Remplacement des consommables
332
9
9
Sur le modèle EPL-6200, assurez-vous que l’imprimante est
éteinte, puis rallumez-la en maintenant simultanément enfoncés
les boutons N Marche/Arrêt et @ Information du panneau de
contrôle. Maintenez ces boutons enfoncés jusqu’à ce que les
voyants Prête (vert) et Erreur (rouge) s’allument. Le compteur du
bloc photoconducteur est remis à zéro.
Pour savoir comment remettre à zéro le compteur du bloc
photoconducteur à l’aide du pilote d’impression, reportez-vous
à la section « Remise à zéro du compteur du bloc
photoconducteur » à la page 81 (Windows) ou à la section
« Remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur » à la page
297 (Macintosh).
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
333
Chapitre 10
Nettoyage et transport de l’imprimante
10
10
Nettoyage de l’imprimante
L’imprimante ne requiert qu’un nettoyage minimal. Si vous
constatez une baisse de la qualité d’impression, nettoyez
l’intérieur de l’imprimante en procédant de la manière décrite
dans cette section.
Il est également recommandé de nettoyer le bac BM et le boîtier
de l’imprimante à intervalles réguliers de quelques mois.
Si le boîtier extérieur de l’imprimante est sale ou poussiéreux,
mettez-la hors tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux
et propre légèrement humecté de détergent doux.
Attention :
N’utilisez jamais d’alcool ou de solvant pour nettoyer le capot de
l’imprimante. Ces produits chimiques pourraient endommager
les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau sur
le mécanisme de l’imprimante ou sur ses composants électriques.
10
10
10
10
10
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante
Des petites particules de poussière peuvent s’accumuler à
l’intérieur de l’imprimante, au risque d’altérer la qualité
d’impression. Procédez comme suit pour nettoyer l’intérieur de
l’imprimante et le système d’alimentation papier.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension.
Nettoyage et transport de l’imprimante
10
10
Nettoyage du boîtier de l’imprimante
c
10
334
10
10
2. Ouvrez le capot avant en plaçant les doigts sur les rainures
pratiquées de part et d’autre du capot comme illustré
ci-dessous, puis tirez-le vers vous.
10
10
10
10
10
10
3. Retirez la cartouche de révélateur et le bloc photoconducteur
en tenant le boîtier de celui-ci par la poignée pour l’extraire
de l’imprimante.
10
10
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
335
4. Eliminez toute saleté se trouvant à l’intérieur de l’imprimante
à l’aide d’un chiffon propre, sec et ne peluchant pas. N’utilisez
pas d’air comprimé. Si vous avez des problèmes
d’alimentation papier, nettoyez le rouleau à papier en
l’essuyant à l’aide d’un chiffon propre, sec et ne peluchant
pas.
10
10
10
10
10
10
10
5. Réinstallez la cartouche de révélateur et le bloc
photoconducteur.
10
10
10
10
10
6. Fermez le capot de l’imprimante avant jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Nettoyage et transport de l’imprimante
336
7. Abaissez le capot de sortie de l’imprimante.
10
10
10
10
10
8. Essuyez délicatement la zone du chemin papier visible à l’aide
d’un chiffon légèrement humide.
10
10
10
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
337
9. Fermez le capot de sortie.
10
10
10
10
10
10. Retirez tout papier se trouvant dans le bac BM, puis
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon propre, sec et ne peluchant
pas.
10
10
Nettoyage des rouleaux du chemin papier
Le papier est parfois recouvert d’une poudre destinée à empêcher
que l’image imprimée sur une feuille ne macule le dos de la feuille
qui s’empile par-dessus. En cas d’utilisation d’un tel papier à
partir du bac BM, cette poussière tend à se déposer sur les rouleurs
à papier, ce qui peut entraîner des problèmes d’alimentation.
Procédez comme suit pour nettoyer les rouleaux à papier lorsque
vous observez des problèmes d’alimentation papier au départ du
bac BM.
10
10
10
Procédez comme suit pour nettoyer les rouleaux à papier :
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension.
Nettoyage et transport de l’imprimante
10
10
338
2. Ouvrez le capot avant en plaçant les doigts sur les rainures
pratiquées de part et d’autre du capot comme illustré
ci-dessous, puis tirez-le vers vous.
10
10
10
10
10
10
3. Retirez la cartouche de révélateur et le bloc photoconducteur
en tenant le boîtier de celui-ci par la poignée pour l’extraire
de l’imprimante.
10
10
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
339
4. Essuyez délicatement la partie en caoutchouc du rouleau à
papier à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
10
10
10
10
10
10
5. Réinstallez la cartouche de révélateur et le bloc
photoconducteur.
10
10
10
10
10
6. Fermez le capot de l’imprimante avant jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Nettoyage et transport de l’imprimante
10
340
Elimination du toner renversé
Si vous renversez du toner dans l’imprimante, n’utilisez pas
celle-ci tant que vous n’avez pas éliminé tout le toner renversé.
Si vous n’avez renversé qu’une faible quantité de toner, essuyez
délicatement l’intérieur de l’imprimante à l’aide d’un chiffon
propre, sec et ne peluchant pas.
Si vous avez renversé une quantité importante de toner, utilisez
un petit aspirateur (disponible dans les boutiques
d’informatique) pour l’éliminer. Ensuite, essuyez délicatement
l’intérieur de l’imprimante à l’aide d’un chiffon propre, sec et ne
peluchant pas.
c
Attention :
Le toner et d’autres poudres fines risquent d’endommager
certains aspirateurs. Lisez attentivement le mode d’emploi de
votre aspirateur avant de l’utiliser pour éliminer du toner.
Remarque :
Si vous renversez du toner sur vos vêtements, rincez-les à l’eau froide.
N’utilisez pas d’eau chaude car le toner pourrait laisser une tâche
indélébile.
10
10
10
10
10
10
10
10
Transport de l’imprimante
Si vous devez transporter votre imprimante, replacez-la
soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de
protection comme suit :
10
10
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique et
de l’imprimante.
10
3. Déconnectez tous les câbles d’interface de l’imprimante.
4. Retirez tout papier du bac BM.
Nettoyage et transport de l’imprimante
10
341
5. Retirez ou fermez le bac BM en fonction du modèle
d’imprimante.
10
EPL-6200
Saisissez la base du bac BM à deux mains, tirez le bord
inférieur vers l’extérieur, puis extrayez-le de l’imprimante.
10
10
10
10
10
10
10
EPL-6200L
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
342
6. Extrayez l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option
et/ou l’unité recto verso éventuellement installée (EPL-6200
uniquement).
10
7. Replacez les éléments de protection de l’imprimante, puis
remettez cette dernière dans son carton d’origine.
10
Attention :
N’exposez pas le bloc photoconducteur et la cartouche de
révélateur à la lumière plus qu’il n’est nécessaire.
10
c
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
343
Chapitre 11
11
Dépannage
11
État et voyants d’erreur (EPL-6200
uniquement)
11
Les voyants du panneau de contrôle s’allument de plusieurs
façons pour indiquer l’état de l’imprimante et vous signaler les
erreurs et les avertissements. La fenêtre d’alerte d’état de
l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 indique le type d’erreur et
vous propose une solution éventuelle. Lisez attentivement cette
section pour identifier votre problème, puis testez les solutions
recommandées dans l’ordre où elles sont présentées jusqu’à ce
que le problème soit résolu.
11
11
11
Voyants
11
a b c
11
11
d
11
f
11
e
11
Dépannage
344
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Voyant Mémoire
Voyant Toner
Voyant Papier
Voyant Erreur
Voyant Prête
Voyant Données
État/Erreur/
Avertissement
11
11
11
VOYANTS
Mémoire
Toner
papier
~
v
m
Donné
es
Prête
Erreur
11
« Technicien
requis (erreur
de
contrôleur) »
à la page 349
11
ETEINT
ETEINT
« Erreur de
RAM en
option » à la
page 350
ETEINT
ETEINT
–
« Annulation
de tous les
travaux
d’impression »
à la page 350
–
ETEINT
–
« Technicien
requis (erreur
du moteur) »
à la page 349
ETEINT
11
11
ETEINT
11
11
« Bourrage
papier à
l’alimentation »
à la page 351
ETEINT
ETEINT
–
ETEINT
« Bourrage
papier » à la
page 351
ETEINT
ETEINT
–
ETEINT
« Bourrage
papier à la
sortie » à la
page 351
ETEINT
ETEINT
–
ETEINT
11
Dépannage
11
11
345
« Bourrage
papier sous le
capot
supérieur de
l’unité recto
verso » à la
page 352
ETEINT
ETEINT
–
ETEINT
« Bourrage
papier sous le
capot
inférieur de
l’unité recto
verso » à la
page 352
ETEINT
ETEINT
–
ETEINT
« Aucune
cartouche
de révélateur
installée » à
la page 352
ETEINT
« Mauvaise
cartouche
de révélateur
installée » à
la page 353
ETEINT
« La
cartouche de
révélateur
installée n’est
pas un produit
EPSON
authentique »
à la page 353
ETEINT
« Erreur
mémoire de
la cartouche
de
révélateur » à
la page 354
ETEINT
« Capot
avant
ouvert » à la
page 354
ETEINT
« Capot de
sortie ouvert »
à la page 354
ETEINT
11
11
11
ETEINT
–
11
ETEINT
11
ETEINT
–
ETEINT
11
ETEINT
–
ETEINT
11
11
ETEINT
–
ETEINT
ETEINT
ETEINT
–
ETEINT
ETEINT
ETEINT
–
ETEINT
11
11
11
11
Dépannage
346
« Le capot
supérieur de
l’unité recto
verso en
option est
ouvert » à la
page 355
ETEINT
ETEINT
ETEINT
–
ETEINT
« Le capot
inférieur de
l’unité recto
verso en
option est
ouvert » à la
page 355
ETEINT
« Alimentatio
n manuelle »
à la page 355
ETEINT
ETEINT
–
« Papier
épuisé » à la
page 356
ETEINT
ETEINT
–
ETEINT
11
« Toner
épuisé » à la
page 357
ETEINT
–
ETEINT
11
« Impression
sur format
papier
incorrect » à
la page 357
ETEINT
–
ETEINT
11
11
11
ETEINT
ETEINT
–
ETEINT
11
ETEINT
ETEINT
11
11
« La page
contient trop
de données à
traiter » à la
page 357
ETEINT
« Optional
Interface
Card Error
(Erreur Carte
d’interface
en option) » à
la page 358
ETEINT
« Mémoire
insuffisante
pour la tâche
en cours » à la
page 358
ETEINT
ETEINT
–
ETEINT
11
ETEINT
–
11
ETEINT
11
ETEINT
–
ETEINT
Dépannage
11
347
« Mémoire
insuffisante
pour
imprimer
toutes les
copies » à la
page 359
« Vérification
du format
papier » à la
page 359
–
–
–
ETEINT
11
11
–
–
–
–
–
11
« Baisse de
qualité
d’impression »
à la page 360
« Vérifier le
type de
papier » à la
page 360
–
–
–
« Mémoire
insuffisante »
à la page
360
–
–
–
–
–
11
–
–
–
11
–
–
–
–
–
« Préchauffa
ge » à la
page 361
–
–
–
–
« Hors ligne »
à la page
361
–
–
–
–
« Annulation
de travail
d’impression
par un hôte »
à la page
362
ETEINT
–
ETEINT
–
« Niveau de
toner faible »
à la page
362
–
11
11
ETEINT
11
ETEINT
11
11
–
–
–
11
ETEINT
11
Dépannage
348
« La
cartouche de
révélateur
installée n’est
pas un
produit
EPSON
authentique »
à la page 362
–
–
–
–
–
« Mode
Veille » à la
page 363
–
–
–
–
ETEINT
11
« Prête » à la
page 363
–
–
–
–
ETEINT
11
11
11
Remarque :
Si le problème n’est toujours pas résolu après que vous avez suivi les
recommandations de cette section, contactez un technicien qualifié.
Technicien requis (erreur de contrôleur)
11
11
11
Technicien requis (erreur de contrôleur)
11
Panneau de contrôle : Tous voyants allumés
Une erreur de contrôleur a été détectée. Mettez l’imprimante hors
tension, patientez 5 secondes, puis remettez-la sous tension. Si
tous les voyants se rallument, mettez l’imprimante hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez un technicien
qualifié.
11
11
11
Technicien requis (erreur du moteur)
11
Technicien requis (erreur du moteur)
Dépannage
349
Panneau de contrôle : Voyants Données, Prête et Erreur allumés
Une erreur a été détectée sur le moteur d’impression. Mettez
l’imprimante hors tension, patientez 5 secondes, puis remettez-la
sous tension. Si les voyants se rallument, mettez l’imprimante
hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez un
technicien qualifié.
Erreur de RAM en option
11
11
11
11
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours
Panneau de contrôle : Voyants ~ et Erreur allumés.
Un problème a été détecté avec le module mémoire en option
installé. Pour continuer à utiliser l’imprimante, mettez-la hors
tension puis retirez le module mémoire en option. Pour résoudre
définitivement le problème, remplacez-le par un nouveau
module mémoire.
Annulation de tous les travaux d’impression
11
11
11
11
Annulation de tous les travaux d’impression
11
Panneau de contrôle : Voyants ~, Prête et Erreur clignotant.
11
Indique que l’imprimante supprime tous les travaux
d’impression qui y sont stockés.
11
Annulation de travail d’impression
11
Annulation de travail d’impression
Dépannage
350
Panneau de contrôle : Voyants Prête et Erreur clignotant
11
Indique que l’imprimante supprime le travail d’impression
stocké depuis le plus longtemps.
11
Bourrage papier à l’alimentation
11
Bourrage papier à l’alimentation
11
Panneau de contrôle : Voyants m et Erreur allumés
Indique qu’il y a un bourrage papier dans la fente d’alimentation.
Pour plus d’informations sur les instructions relatives à
l’élimination des bourrages papier, reportez-vous à la section
« Elimination des bourrages papier » à la page 379. L’erreur est
automatiquement résolue après le retrait du papier coincé et
l’ouverture puis la fermeture du capot avant de l’imprimante.
Bourrage papier
11
11
11
11
Bourrage papier
Panneau de contrôle : Voyants m et Erreur allumés
Indique que du papier est peut-être coincé à l’intérieur de
l’imprimante. Ouvrez le capot avant de l’imprimante, retirez le
papier coincé puis refermez le capot. L’erreur est
automatiquement résolue et les données de la page coincée sont
réimprimées.
11
11
11
Bourrage papier à la sortie
11
Bourrage papier à la sortie
Dépannage
351
Panneau de contrôle : Voyants m et Erreur allumés
Indique que du papier est peut-être coincé à l’intérieur de
l’imprimante. Ouvrez le capot de sortie de l’imprimante, retirez
le papier coincé puis refermez le capot. L’erreur est
automatiquement résolue et les données de la page coincée sont
réimprimées.
11
11
Bourrage papier sous le capot supérieur de l’unité recto
verso
11
Bourrage papier sous le capot supérieur de l’unité recto verso
11
Panneau de contrôle : Voyants m et Erreur allumés
Indique qu’il y a un bourrage papier à l’intérieur du capot
supérieur de l’unité recto verso en option. Pour plus
d’informations sur les instructions relatives au retrait du papier
coincé, reportez-vous à la section « Bourrage papier — Bac recto
verso (EPL-6200 uniquement) » à la page 391.
11
11
11
Bourrage papier sous le capot inférieur de l’unité recto
verso
11
Bourrage papier sous le capot inférieur de l’unité recto verso
11
Panneau de contrôle : Voyants m et Erreur allumés
Indique qu’il y a un bourrage papier à l’intérieur du capot
inférieur de l’unité recto verso en option. Pour plus
d’informations sur les instructions relatives au retrait du papier
coincé, reportez-vous à la section « Bourrage papier — Bac recto
verso (EPL-6200 uniquement) » à la page 391.
Aucune cartouche de révélateur installée
11
11
11
Aucune cartouche de révélateur installée
Dépannage
352
Panneau de contrôle : Voyants v et Erreur allumés
La cartouche de développeur n’est pas installée ou ne l’est pas
correctement. Vérifiez que la cartouche de révélateur est bien
installée, puis suivez les instructions de la section « Cartouche de
révélateur » à la page 319 pour l’installer ou la réinstaller.
Mauvaise cartouche de révélateur installée
11
11
11
11
Mauvaise cartouche de révélateur installée
Panneau de contrôle : Voyants v et Erreur allumés
La cartouche de révélateur installée est peut-être défectueuse ou il
s’agit d’une cartouche non adaptée au modèle de votre
imprimante. Remplacez-la par une nouvelle cartouche ou une
cartouche correspondant à votre imprimante en suivant les
instructions de la section « Cartouche de révélateur » à la page 319.
La cartouche de révélateur installée n’est pas un produit
EPSON authentique
La cartouche de révélateur installée n’est pas un produit EPSON
authentique
11
11
11
11
11
Panneau de contrôle : Voyants v Erreur clignotant
La cartouche de révélateur installée n’est pas un produit EPSON
authentique. Il est recommandé d’installer une cartouche de
révélateur authentique. L’utilisation d’une cartouche de
révélateur non authentique risque d’affecter la qualité
d’impression. EPSON ne peut pas être tenu pour responsable de
dommages ou problèmes résultant de l’utilisation de
consommables non fabriqués ou approuvés par EPSON.
Dépannage
11
353
11
11
Retirez la cartouche installée et remplacez-la par une cartouche
EPSON authentique en suivant les instructions de la section
« Cartouche de révélateur » à la page 319. Si vous souhaitez
toujours utiliser la cartouche de révélateur déjà installée, appuyez
sur le bouton N Marche/Arrêt pour effacer le message d’erreur.
Erreur mémoire de la cartouche de révélateur
11
11
11
Erreur mémoire de la cartouche de révélateur
11
Panneau de contrôle : Voyants v et Erreur allumés
Une erreur de lecture/écriture en relation avec la mémoire est
survenue. Essayez de réinstaller la cartouche de révélateur ou de
remplacer la cartouche actuelle par une nouvelle en suivant les
instructions de la section « Cartouche de révélateur » à la page
319. Si le problème n’est toujours pas résolu, éteignez puis
rallumez l’imprimante.
11
11
11
Capot avant ouvert
11
Capot avant ouvert
11
Panneau de contrôle : Voyant Erreur allumé
Le capot avant de l’imprimante est ouvert. Assurez-vous que le
capot avant de l’imprimante est fermé en l’ouvrant puis en le
refermant.
11
11
Capot de sortie ouvert
11
Capot de sortie ouvert
Dépannage
354
Panneau de contrôle : Voyant Erreur allumé
Le capot de sortie de l’imprimante est ouvert. Assurez-vous que
le capot de sortie de l’imprimante est fermé en l’ouvrant puis en
le refermant.
Le capot supérieur de l’unité recto verso en option est
ouvert
11
11
11
Le capot supérieur de l’unité recto verso en option est ouvert
Panneau de contrôle : Voyant Erreur allumé
Le capot supérieur de l’unité recto verso en option est ouvert.
Assurez-vous que le capot supérieur de l’unité recto verso est
fermé en l’ouvrant puis en le refermant.
11
11
11
Le capot inférieur de l’unité recto verso en option est ouvert
11
11
Le capot inférieur de l’unité recto verso en option est ouvert
Panneau de contrôle : Voyant Erreur allumé
11
Le capot inférieur de l’unité recto verso en option est ouvert.
Assurez-vous que le capot inférieur de l’unité recto verso est
fermé en l’ouvrant puis en le refermant.
11
Alimentation manuelle
11
Manual Feed (Al. manuelle)
11
Panneau de contrôle : Voyants m, Prête et Erreur clignotant
(lentement).
Dépannage
355
Indique que les paramètres de l’alimentation manuelle sont
sélectionnés dans le pilote d’impression. Assurez-vous que le
papier désiré est affiché dans pilote d’impression et qu’il est
chargé dans la fente d’alimentation manuelle du bac BM. Vous
devez appuyer une fois sur le bouton N Marche/Arrêt lorsque
vous souhaitez effectuer un travail d’impression en mode
d’alimentation manuelle.
N’oubliez pas d’effacer le paramètre Manual Feed
(Alimentation manuelle) des paramètres du pilote d’impression
avant de lancer un travail d’impression à partir du bac BM ou de
l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option après
impression en mode d’alimentation manuelle.
Remarque :
Lorsque vous imprimez en mode d’alimentation manuelle, retirez le
papier chargé dans les autres sources d’alimentation papier.
Pour plus d’informations sur le mode d’alimentation manuelle,
reportez-vous à la section « Fente d’alimentation manuelle
(EPL-6200 uniquement) » à la page 37, ainsi qu’à la section « Fente
d’alimentation manuelle (EPL-6200 uniquement) » à la page 48
pour obtenir des instructions relatives au chargement de papier
dans la fente d’alimentation manuelle.
11
11
11
11
11
11
11
11
Papier épuisé
11
Papier épuisé
Panneau de contrôle : Voyant m clignotant, voyant Erreur allumé
La source d’alimentation indiquée ne contient pas de papier.
Chargez le papier du au format spécifié dans le pilote
d’impression dans la source d’alimentation. Pour obtenir des
instructions relatives au chargement du papier, reportez-vous
aux sections « Alimentation papier » à la page 36 et « Chargement
du papier » à la page 37.
Dépannage
356
11
11
11
Toner épuisé
11
11
Toner Out (Toner épuisé)
Panneau de contrôle : Voyant v allumé, voyant Erreur clignotant
(lentement)
La cartouche de révélateur ne contient plus de toner. Remplacez
la cartouche de révélateur en suivant les instructions de la section
« Cartouche de révélateur » à la page 319. Pour effacer ce message
d’erreur et n’imprimer qu’une seule feuille, appuyez sur le
bouton N Marche/Arrêt du panneau de contrôle. Ensuite, cette
erreur se renouvellera jusqu’à ce que la cartouche de révélateur
soit remplacée.
11
11
11
11
Impression sur format papier incorrect
11
Impression sur format papier incorrect
11
Panneau de contrôle : Voyants m et Erreur clignotant
Le papier chargé dans la source d’alimentation n’a pas le format
requis. Remplacez-le par du papier du format adéquat et appuyez
sur le bouton N Marche/Arrêt.
11
11
La page contient trop de données à traiter
11
La page contient trop de données à traiter
Panneau de contrôle : Voyant ~ allumé, voyant Erreur clignotant
Dépannage
357
11
Le temps nécessaire au traitement des données à imprimer est
trop important pour le moteur d’impression, car la page courante
est trop complexe. Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt pour
reprendre l’impression ou sur le bouton q Annulation pour
annuler le travail d’impression. Si ce message réapparaît, activez
la fonction Page Protect (Protect. Page). Si ce message continue
à s’afficher lors de l’impression d’une page déterminée, essayez
de simplifier la page en limitant le nombre de graphiques ou en
réduisant le nombre et la taille des polices.
Vous pouvez également ajouter de la mémoire à l’imprimante
afin de résoudre définitivement le problème en suivant les
instructions de la section « Module mémoire » à la page 310.
11
11
11
11
11
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours
11
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours
Panneau de contrôle : Voyant ~ allumé, voyant Erreur clignotant
11
La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de
la tâche en cours. Le document n’a pas été imprimé. Pour corriger
l’erreur, appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt. Pour annuler
l’impression, appuyez sur le bouton q Annulation.
11
À la prochaine impression du document, vous devrez réduire le
nombre et la taille des polices, réduire le nombre et la taille des
graphiques ou diminuer la résolution. Vous pouvez également
ajouter de la mémoire à votre imprimante.
Optional Interface Card Error (Erreur Carte d’interface en
option)
11
11
11
11
Erreur carte d’interface en option
Dépannage
358
Panneau de contrôle : Voyants ~ et Erreur allumés
L’imprimante ne parvient pas à lire la carte d’interface en option
que vous avez installée. Mettez l’imprimante hors tension et
réinstallez la carte. Si l’erreur persiste, vous devez contacter un
technicien qualifié.
11
11
11
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies
11
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies
11
Panneau de contrôle : Voyant ~ clignotant
L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour
assembler les travaux d’impression. Un seul jeu de copies sera
imprimé. Réduisez le contenu des travaux d’impression ou
ajoutez de la mémoire. Appuyez sur le bouton @ Information du
panneau de contrôle pour effacer l’avertissement.
Vérification du format papier
11
11
11
11
Check Paper Size (Vérif. format papier)
Panneau de contrôle : Voyant m clignotant
Les paramètres de format papier du pilote d’impression sont
différents du format papier chargé dans l’imprimante. Pour
imprimer sur le bon format papier, assurez-vous que vous avez
chargé le papier approprié dans l’imprimante. Pour effacer
l’avertissement, appuyez sur le bouton @ Information du
panneau de contrôle.
Dépannage
359
11
11
11
Baisse de qualité d’impression
11
11
Baisse de qualité d’impression
Panneau de contrôle : Voyant ~ clignotant
L’imprimante n’a pas pu imprimer au niveau de qualité requis en
raison d’une mémoire insuffisante et a automatiquement réduit
la qualité afin de pouvoir poursuivre l’impression. Vérifiez si
l’impression est acceptable. Si ce n’est pas le cas, ajoutez de la
mémoire pour résoudre définitivement le problème ou diminuez
temporairement la qualité d’impression dans le pilote
d’impression. Appuyez sur le bouton @ Information du panneau
de contrôle pour effacer l’avertissement.
11
11
11
11
Vérifier le type de papier
11
Check Paper Type (Vérifier type papier)
11
Panneau de contrôle : Voyant m clignotant
Le paramètre de type de papier du pilote d’impression diffère du
type de papier chargé dans l’imprimante. Chargez le bon type de
papier dans l’imprimante. Pour effacer l’avertissement, appuyez
sur le bouton @ Information du panneau de contrôle.
Mémoire insuffisante
11
11
11
11
Need Memory (Mém. Insuffisante)
Panneau de contrôle : Voyant ~ clignotant
Dépannage
360
Cet avertissement indique que l’imprimante a rencontré des
problèmes de mémoire lors de l’impression du document.
Appuyez sur le bouton @ Information du panneau de contrôle
pour effacer l’avertissement. Pour annuler l’impression,
supprimez le travail de la file d’attente d’impression depuis votre
ordinateur.
Lors de la prochaine impression du document, réduisez le
paramètre de résolution. Pour résoudre définitivement le
problème, installez un module mémoire en option dans
l’imprimante. Pour obtenir des instructions sur l’installation,
reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 310.
Préchauffage
11
11
11
11
11
11
Préchauffage
Panneau de contrôle : Voyant Prête clignotant
11
Indique que l’imprimante est en cours de préchauffage pour
traiter et imprimer des données.
11
Hors ligne
11
11
Offline (Hors ligne)
Panneau de contrôle : Voyant Erreur clignotant (intervalles plus
longs que d’habitude)
Indique que l’imprimante n’est pas prête à imprimer. Appuyez
sur le bouton N Marche/Arrêt pour que l’imprimante soit prête
à imprimer.
Dépannage
361
11
11
Annulation de travail d’impression par un hôte
11
11
Annulation de travail d’impression par un hôte
Panneau de contrôle : Voyants Prête et Erreur clignotant
11
Indique que l’imprimante supprime le travail d’impression
spécifié envoyé par l’ordinateur hôte.
11
Niveau de toner faible
11
Niveau de toner faible
11
Panneau de contrôle : Voyant v clignotant
L’imprimante ne contient presque plus de toner. Préparez une
nouvelle cartouche de révélateur pour remplacer celle
actuellement installée. Reportez-vous aux instructions de la
section « Cartouche de révélateur » à la page 319.
La cartouche de révélateur installée n’est pas un produit
EPSON authentique
La cartouche de révélateur installée n’est pas un produit EPSON
authentique
Panneau de contrôle : Voyant v clignotant (intervalles plus longs
que d’habitude)
Dépannage
362
11
11
11
11
11
11
Cet avertissement vous informe que la cartouche de révélateur
installée n’est pas un produit EPSON authentique. L’utilisation
de tels produits risque d’endommager l’imprimante et de
diminuer la qualité d’impression. Retirez la cartouche installée et
remplacez-la par une cartouche EPSON authentique en suivant
les instructions de la section « Cartouche de révélateur » à la page
319.
11
11
11
Mode Veille
11
Veille
Panneau de contrôle : Voyant Prête clignotant (intervalles plus
longs que d’habitude)
Indique que l’imprimante est en mode Économie d’énergie.
Lorsqu’elle est inactive, l’imprimante passe en position Veille. Si
le mode Veille est activé, l’imprimante passe en mode Économie
d’énergie au bout de 15 minutes.
11
11
11
11
Prête
11
Prête
11
Panneau de contrôle : Voyant Prête allumé
Indique que l’imprimante est prête à imprimer.
11
11
Dépannage
363
Voyants Prête et Erreur (EPL-6200L
uniquement)
11
Les voyants Prête (vert) et Erreur (rouge) sur le dessus de
l’imprimante peuvent être la première indication d’un problème.
L’état des voyants, allumé, éteint ou clignotant, indique l’état de
l’imprimante, comme décrit ci-dessous. La fenêtre d’alerte d’état
de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 indique le type d’erreur et
vous propose une solution éventuelle. Lisez attentivement cette
section pour identifier votre problème, puis testez les solutions
recommandées dans l’ordre où elles sont présentées jusqu’à ce
que le problème soit résolu.
e
11
11
a. Voyant Erreur (rouge)
b. Voyant Prête (vert)
11
11
VOYANTS
Prête
« Technicien requis (erreur de contrôleur) » à la page
349
11
11
d
État/Erreur/Avertissement
11
Erreur
11
ETEINT
« Technicien requis (erreur du moteur) » à la page
349
11
« Technicien requis (erreur de protocole) » à la page
368
11
« Bourrage papier à la sortie » à la page 368
11
Dépannage
364
« Bourrage papier » à la page 351
11
« Papier épuisé/Bourrage papier à l’alimentation »
à la page 369
11
« Aucune cartouche de révélateur installée » à la
page 369
11
« Mauvaise cartouche de révélateur installée » à la
page 370
11
« La cartouche de révélateur installée n ’est pas un
produit EPSON authentique » à la page 370
11
« Erreur mémoire de la cartouche de révélateur » à
la page 371
11
« Toner épuisé » à la page 371
11
« Capot avant ouvert » à la page 354
11
« Capot de sortie ouvert » à la page 372
11
« Impression sur format papier incorrect » à la page
372
11
« Format papier non pris en charge » à la page 373
11
11
Dépannage
365
« Erreur de temporisation » à la page 373
11
« Mémoire insuffisante pour imprimer la page en
cours » à la page 373
11
« Avertissement de format papier » à la page 374
ETEINT
« Toutes les pages ne s’impriment pas » à la page
374
ETEINT
11
« Préchauffage » à la page 375
ETEINT
11
« Remplacer le bloc photoconducteur » à la page
375
ETEINT
11
« Niveau de toner faible » à la page 375
ETEINT
11
« La cartouche de révélateur installée n’est pas un
produit EPSON authentique » à la page 376
ETEINT
11
« Mode Veille » à la page 376
ETEINT
11
« Prête » à la page 377
ETEINT
11
« Impression » à la page 377
ETEINT
11
11
11
Dépannage
366
« Traitement de données » à la page 377
ETEINT
11
Remarque :
Si le problème n’est toujours pas résolu après que vous avez suivi les
recommandations de cette section, contactez votre revendeur ou un
technicien qualifié pour obtenir de l’assistance.
Technicien requis (erreur de contrôleur)
11
11
11
11
Technicien requis (erreur de contrôleur)
Panneau de contrôle : Voyant Erreur allumé
Une erreur de contrôleur a été détectée. Mettez l’imprimante hors
tension, patientez 5 secondes, puis remettez-la sous tension. Si
tous les voyants se rallument, mettez l’imprimante hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez un technicien
qualifié.
11
11
11
Technicien requis (erreur du moteur)
11
Technicien requis (erreur du moteur)
11
Panneau de contrôle : Voyants Prête et Erreur clignotant
Une erreur a été détectée sur le moteur d’impression. Mettez
l’imprimante hors tension, patientez 5 secondes, puis remettez-la
sous tension. Si les voyants se rallument, mettez l’imprimante
hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez un
technicien qualifié.
Dépannage
367
11
11
Technicien requis (erreur de protocole)
11
11
Technicien requis (erreur de protocole)
Panneau de contrôle : Voyant Prête clignotant, voyant Erreur
allumé
Une erreur de protocole a été détectée. Mettez l’imprimante hors
tension, patientez 5 secondes, puis remettez-la sous tension. Si les
voyants se rallument, mettez l’imprimante hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez un technicien
qualifié.
11
11
11
Bourrage papier à la sortie
11
11
Bourrage papier à la sortie
Panneau de contrôle : Voyants Prête et Erreur allumés
Indique que du papier est peut-être coincé à l’intérieur de
l’imprimante. Ouvrez le capot de sortie de l’imprimante, retirez
le papier coincé puis refermez le capot. L’erreur est
automatiquement résolue et les données de la page coincée sont
réimprimées.
11
11
11
Bourrage papier
11
Bourrage papier
11
Panneau de contrôle : Voyants Prête et Erreur allumés
Dépannage
368
Indique que du papier est peut-être coincé à l’intérieur de
l’imprimante. Ouvrez le capot avant de l’imprimante, retirez le
papier coincé puis refermez le capot. L’erreur est
automatiquement résolue et les données de la page coincée sont
réimprimées.
11
11
Papier épuisé/Bourrage papier à l’alimentation
11
11
Papier épuisé/Bourrage papier à l’alimentation
Panneau de contrôle : Voyants Prête et Erreur allumés
Indique soit qu’il n’y a pas de papier chargé dans l’imprimante,
soit qu’il y a un bourrage papier dans la fente d’alimentation.
S’il n’y a pas de papier chargé, chargez du papier dans le bac BM,
puis ouvrez et refermez le capot avant de l’imprimante. Pour
obtenir des instructions sur le chargement du papier,
reportez-vous à la section « Chargement du papier » à la page 37.
Vous pouvez effacer le message d’erreur en cliquant sur
Continue (Continuer) dans la fenêtre de EPSON Status Monitor
3 qui s’affiche.
Si du papier est chargé, il y a un bourrage papier dans le fente
d’alimentation. Pour plus d’informations sur les instructions
relatives à l’élimination des bourrages papier, reportez-vous à la
section « Elimination des bourrages papier » à la page 379.
L’erreur est automatiquement résolue après le retrait du papier
coincé et l’ouverture puis la fermeture du capot avant de
l’imprimante.
11
11
11
11
11
11
11
Aucune cartouche de révélateur installée
11
Aucune cartouche de révélateur installée
Dépannage
369
Panneau de contrôle : Voyants Prête et Erreur allumés
La cartouche de développeur n’est pas installée ou ne l’est pas
correctement. Vérifiez que la cartouche de révélateur est bien
installée, puis suivez les instructions de la section « Cartouche de
révélateur » à la page 319 pour l’installer ou la réinstaller.
Mauvaise cartouche de révélateur installée
11
11
11
11
Mauvaise cartouche de révélateur installée
Panneau de contrôle : Voyants Prête et Erreur allumés
La cartouche de révélateur installée est peut-être défectueuse ou
il s’agit d’une cartouche non adaptée au modèle de votre
imprimante. Remplacez-la par une nouvelle cartouche ou une
cartouche correspondant à votre imprimante en suivant les
instructions de la section « Cartouche de révélateur » à la page
319.
La cartouche de révélateur installée n ’est pas un produit
EPSON authentique
11
11
11
11
La cartouche de révélateur installée n’est pas un produit EPSON
authentique
11
Panneau de contrôle : Voyant Prête allumé, voyant Erreur
clignotant
11
La cartouche de révélateur installée n’est pas un produit EPSON
authentique. L’utilisation de tels produits risque d’endommager
l’imprimante et de diminuer la qualité d’impression. Retirez la
cartouche installée et remplacez-la par une cartouche EPSON
authentique en suivant les instructions de la section « Cartouche
de révélateur » à la page 319.
Dépannage
370
11
11
Si vous souhaitez toujours utiliser la cartouche de révélateur déjà
installée, appuyez sur le bouton Continue (Continuer) dans la
fenêtre de EPSON Status Monitor 3 qui s’affiche pour effacer le
message d’erreur.
11
11
Erreur mémoire de la cartouche de révélateur
11
Erreur mémoire de la cartouche de révélateur
11
Panneau de contrôle : Voyant Prête allumé, voyant Erreur
clignotant
Une erreur de lecture/écriture en relation avec la mémoire est
survenue. Essayez de réinstaller la cartouche de révélateur ou de
remplacer la cartouche actuelle par une nouvelle en suivant les
instructions de la section « Cartouche de révélateur » à la page
319. Si le problème n’est toujours pas résolu, éteignez puis
rallumez l’imprimante.
11
11
11
Toner épuisé
11
Toner Out (Toner épuisé)
11
Panneau de contrôle : Voyant Prête allumé, voyant Erreur
clignotant
La cartouche de révélateur ne contient plus de toner. Remplacez
la cartouche de révélateur en suivant les instructions de la section
« Cartouche de révélateur » à la page 319. Pour effacer ce message
d’erreur et n’imprimer qu’une seule feuille, appuyez sur
Continue (Continuer) dans la fenêtre de EPSON Status Monitor
3 qui s’affiche pour effacer le message d’erreur. Ensuite, cette
erreur se renouvellera jusqu’à ce que la cartouche de révélateur
soit remplacée. Si vous définissez le paramètre Toner Out Error
(Erreur Toner épuisé) sur Off (Désactivé), vous pouvez continuer
à imprimer même si cette erreur se produit.
Dépannage
371
11
11
11
Capot avant ouvert
11
Capot avant ouvert
11
Panneau de contrôle : Voyants Prête et Erreur allumés
Le capot avant de l’imprimante est ouvert. Assurez-vous que le
capot avant de l’imprimante est fermé en l’ouvrant puis en le
refermant.
Capot de sortie ouvert
11
11
11
Capot de sortie ouvert
Panneau de contrôle : Voyants Prête et Erreur allumés
11
Le capot de sortie de l’imprimante est ouvert. Assurez-vous que
le capot de sortie de l’imprimante est fermé en l’ouvrant puis en
le refermant.
11
11
Impression sur format papier incorrect
11
Impression sur format papier incorrect
11
Panneau de contrôle : Voyant Prête allumé, voyant Erreur
clignotant
Le papier chargé dans la source d’alimentation n’a pas le format
requis. Remplacez-le par du papier du format approprié, puis
cliquez sur Continue (Continuer) dans la fenêtre de EPSON
Status Monitor 3 qui s’affiche. Si vous souhaitez modifier les
paramètres du pilote d’imprimante, cliquez sur Stop (Arrêter).
Dépannage
372
11
11
Format papier non pris en charge
11
Format papier non pris en charge
11
Panneau de contrôle : Voyant Prête allumé, voyant Erreur
clignotant
Le format papier spécifié n’est pas pris en charge par cette
imprimante ou le sens d’alimentation du papier est incorrect.
Pour continuer l’impression à partir de la page qui suit la page à
l’origine de l’erreur, cliquez sur Continue (Continuer) dans la
fenêtre de EPSON Status Monitor 3 qui s’affiche. Si vous souhaitez
modifier les paramètres du pilote d’imprimante, cliquez sur Stop
(Arrêter).
Erreur de temporisation
11
11
11
11
11
Erreur de temporisation
Panneau de contrôle : Voyant Prête allumé, voyant Erreur
clignotant
11
La transmission de données de l’ordinateur vers l’imprimante est
interrompue et une erreur de temporisation s’est produite.
Cliquez sur Print Again (Réimprimer) dans la fenêtre de EPSON
Status Monitor 3 qui s’affiche pour reprendre l’impression. Si
l’impression ne reprend pas ou si vous souhaitez modifier les
paramètres du pilote d’imprimante, cliquez sur Stop (Arrêter).
Mémoire insuffisante pour imprimer la page en cours
11
11
11
Mémoire insuffisante pour imprimer la page en cours
Dépannage
11
373
Panneau de contrôle : Voyant Prête allumé, voyant Erreur
clignotant
11
L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour
imprimer la page en cours. Pour continuer l’impression à partir
de la page qui suit la page à l’origine de l’erreur, cliquez sur
Continue (Continuer) dans la fenêtre de EPSON Status Monitor
3 qui s’affiche. Si vous souhaitez modifier les paramètres du pilote
d’imprimante, cliquez sur Stop (Arrêter).
Avertissement de format papier
11
11
11
11
Avertissement de format papier
Panneau de contrôle : Voyant Prête allumé
Le format du papier entraîné dans l’imprimante ne correspond
pas au format de papier spécifié. Cliquez sur Close (Fermer) dans
la fenêtre EPSON Status Monitor 3 qui s’affiche pour écarter
l’avertissement.
11
11
11
Toutes les pages ne s’impriment pas
11
Toutes les pages ne s’impriment pas
11
Panneau de contrôle : Voyant Prête allumé
Cet avertissement s’affiche si une erreur Insufficient Memory to
Print Current Page (Mémoire insuffisante pour imprimer la page
en cours) s’est produite lorsque l’option Auto Continue (Reprise
automatique) est définie sur On (Activé). Cliquez sur Close
(Fermer) dans la fenêtre EPSON Status Monitor 3 qui s’affiche
pour écarter l’avertissement.
Dépannage
374
11
11
Préchauffage
11
11
Préchauffage
Panneau de contrôle : Voyant Prête clignotant
11
Indique que l’imprimante est en cours de préchauffage pour
traiter et imprimer des données.
11
Remplacer le bloc photoconducteur
11
Remplacer le bloc photoconducteur
Panneau de contrôle : Voyant Prête clignotant (intervalles plus
longs que d’habitude)
Indique que le bloc photoconducteur est proche de la fin de sa
durée de vie (moins de 5 %). Préparez un nouveau bloc
photoconducteur pour remplacer le bloc actuel. Reportez-vous aux
instructions de la section « Bloc photoconducteur » à la page 327.
Pour écarter temporairement l’avertissement, cliquez sur Close
(Fermer) dans la fenêtre de EPSON Status Monitor 3 qui s’affiche.
La remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur efface
également l’avertissement.
Niveau de toner faible
11
11
11
11
11
11
11
Niveau de toner faible
Dépannage
375
Panneau de contrôle : Voyant Prête clignotant (intervalles plus
longs que d’habitude)
Indique que la cartouche de révélateur ne contient presque plus
de toner. Préparez une nouvelle cartouche de révélateur pour
remplacer celle actuellement installée. Reportez-vous aux
instructions de la section « Cartouche de révélateur » à la page
319.
La cartouche de révélateur installée n’est pas un produit
EPSON authentique
La cartouche de révélateur installée n’est pas un produit EPSON
authentique
Panneau de contrôle : Voyant Prête clignotant (intervalles plus
longs que d’habitude)
Cet avertissement vous informe que la cartouche de révélateur
installée n’est pas un produit EPSON authentique. L’utilisation
de tels produits risque d’endommager l’imprimante et de
diminuer la qualité d’impression. Retirez la cartouche installée et
remplacez-la par une cartouche EPSON authentique en suivant
les instructions de la section « Cartouche de révélateur » à la page
319.
Pour écarter temporairement l’avertissement, cliquez sur Close
(Fermer) dans la fenêtre de EPSON Status Monitor 3 qui s’affiche.
Mode Veille
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Mode Veille
Dépannage
376
Panneau de contrôle : Voyant Prête allumé
Indique que l’imprimante est en mode Économie d’énergie.
Lorsqu’elle est inactive, l’imprimante passe en position Veille. Si
le mode Veille est activé, l’imprimante passe en mode veille au
bout de 15 minutes.
11
11
11
Prête
11
Prête
11
Panneau de contrôle : Voyant Prête allumé
Indique que l’imprimante est prête à imprimer.
11
Impression
11
Impression
11
Panneau de contrôle : Voyant Prête clignotant
11
Indique que l’imprimante imprime des données.
Traitement de données
11
11
Traitement de données
11
Panneau de contrôle : Voyant Prête clignotant
Indique que l’imprimante traite des données.
Dépannage
377
Impression d’une feuille d’état
Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante, imprimez une feuille
d’état. La feuille d’état contient des informations sur
l’imprimante, les paramètres en cours et les options
éventuellement installées.
11
11
11
EPL-6200
Appuyez sur le bouton @ Information du panneau de contrôle.
Le voyant Données clignote et l’imprimante commence à
imprimer une feuille d’état.
11
Vous pouvez également imprimer une feuille d’état depuis le
pilote d’impression. Reportez-vous aux instructions de la section
« EPL-6200L » à la page 378 ci-dessous.
11
Remarque :
❏ Si les informations sur les options installées ne figurent pas dans la
feuille d’état, assurez-vous que les options sont correctement
installées.
❏ Si vous ne pouvez pas imprimer une feuille d’état appropriée,
contactez votre revendeur.
11
11
11
EPL-6200L
11
Pour les utilisateurs de Windows
Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état depuis le
pilote d’impression :
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez
sur Imprimantes.
2. Cliquez avec le bouton droit sur votre imprimante, puis
cliquez sur Properties (Propriétés) dans le menu qui s’affiche.
3. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options), puis sur
Status Sheet (Feuille d’état). L’imprimante démarre
l’impression d’une feuille d’état.
Dépannage
378
11
11
11
Pour les utilisateurs de Macintosh
11
Mac OS 8.6 à 9.x
Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état :
1. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme. Cliquez sur
l’icône de votre imprimante, puis sélectionnez le port USB
auquel votre imprimante est connectée. Cliquez sur Setup
(Configuration). La boîte de dialogue EPSON Printer Setup
(Configuration de l’imprimante EPSON) s’affiche.
2. Cliquez sur Print Status (Etat de l’impression). La boîte de
dialogue Status Sheet (Feuille d’état) s’affiche.
3. Cliquez sur Status Sheet (Feuille d’état). L’imprimante
commence à imprimer une feuille d’état.
11
11
11
11
11
4. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.
11
Mac OS X
Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état :
1. Sélectionnez Utilities (Utilitaires) dans le menu contextuel du
pilote d’impression.
11
2. Cliquez sur l’icône de l’utilitaire Remote Control Panel pour
le lancer.
11
3. Cliquez sur le bouton Status Sheet (Feuille d’état) dans le
fenêtre principale de l’utilitaire Remote Control Panel.
11
11
Elimination des bourrages papier
Si du papier est coincé dans l’imprimante, EPSON Status Monitor
3 émet des messages d’alerte.
Dépannage
379
11
Précautions à prendre lorsque vous retirez le
papier coincé
11
Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage
papier :
❏ Ne retirez pas de force le papier coincé. S’il se déchire, il sera
difficile à retirer et pourrait causer d’autres bourrages. Tirez
délicatement dessus afin d’éviter qu’il ne se déchire.
❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains
afin d’éviter de le déchirer.
❏ Si le papier se déchire et que des morceaux restent coincés
dans l’imprimante ou si le bourrage survient à un endroit
inhabituel non mentionné dans ce chapitre, contactez un
technicien qualifié.
11
11
11
11
Avertissement :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
ATTENTION surface chaude ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette zone
sont probablement très chaudes.
11
Prévention des problèmes d’alimentation papier
et de bourrage papier
11
Si vous avez des problèmes d’alimentation papier ou de bourrage
papier, utilisez cette liste de contrôle des mesures de correction :
11
❏ Déramez la pile de papier, puis taquez-la pour égaliser ses
bords avant de la charger.
11
w
❏ Veillez à ne pas charger trop de papier dans le bac.
❏ Veillez à régler les guides papier de façon à ce que le papier
s’alimente sans entrave.
❏ Ne laissez jamais plus de 100 feuilles s’accumuler sur le bac
de sortie face dessous ou plus de 20 feuilles s’accumuler sur
le bac de sortie face dessus.
Dépannage
380
11
11
11
❏ Essayez de retourner la pile de papier dans le bac. La plupart
des conditionnements de papier indiquent le côté verso du
papier à l’aide d’une flèche située sur le côté de l’emballage.
11
❏ Veillez à ne pas ajouter de papier pendant l’impression.
11
Bourrage papier — à l’intérieur de l’imprimante
11
S’il y a un bourrage papier à l’intérieur de l’imprimante, retirez
les feuilles comme suit :
Remarque :
Les illustrations de cette procédure représentent le modèle EPL-6200.
1. Fermez le bac de sortie.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
381
2. Ouvrez le capot avant en plaçant les doigts sur les rainures
pratiquées de part et d’autre du capot comme illustré
ci-dessous, puis tirez-le vers vous.
11
11
11
11
11
11
11
3. Retirez la cartouche de révélateur.
11
11
11
11
11
Dépannage
382
c
Attention :
❏ Lors du retrait d’une cartouche de révélateur, ne touchez
jamais le rouleau de développement sous le rabat ; cela
pourrait altérer la qualité d’impression.
11
11
11
11
11
11
❏ Ne touchez jamais le tambour photosensible du bloc
photoconducteur ; cela pourrait altérer la qualité
d’impression.
11
11
11
11
11
11
Dépannage
383
4. Retirez délicatement le papier du chemin papier à l’aide des
deux mains.
11
11
11
11
11
Remarque :
Si vous éprouvez des difficultés à retirer le papier parce que seule
une petite portion de celui-ci est visible, reportez-vous à la section
« Bourrage papier — capot de sortie » à la page 384.
5. Réinstallez la cartouche de révélateur.
11
11
11
6. Fermez le capot avant de l’imprimante.
L’impression redémarre automatiquement à partir de la page
coincée. Si le voyant Erreur (rouge) continue à clignoter après le
retrait de tout le papier coincé, ouvrez et fermez de nouveau le
capot avant de l’imprimante pour effacer le message d’erreur.
11
11
Bourrage papier — capot de sortie
Si vous éprouvez des difficultés à retirer le papier coincé dans
l’imprimante parce que seule une petite partie de celui-ci est
visible, retirez la feuille comme suit :
Remarque :
Les illustrations de cette procédure représentent le modèle EPL-6200.
Dépannage
384
11
11
1. Assurez-vous que le bac de sortie est levé.
11
2. Abaissez le capot de sortie de l’imprimante.
11
11
11
11
11
3. Retirez délicatement le papier du chemin papier à l’aide des
deux mains.
11
11
11
11
11
11
Dépannage
385
4. Fermez le capot de sortie.
11
11
11
11
11
5. Ouvrez et fermez le capot avant de l’imprimante. Les données
de la page coincée sont automatiquement ré-imprimées.
Bourrage papier — Bac BM (EPL-6200
uniquement)
11
11
11
L’illustration suivante montre à quoi ressemble ce type de
bourrage :
11
11
11
11
Dépannage
386
Pour éliminer un bourrage à l’alimentation du bac BM, procédez
comme suit :
11
1. Retirez le couvercle du bac BM.
11
11
11
11
11
11
2. Retirez le papier empilé dans le bac.
11
11
11
11
11
Dépannage
387
3. Retirez délicatement tout papier partiellement introduit dans
l’imprimante.
11
11
11
11
11
4. Fermez le bac de sortie et ouvrez le capot avant de
l’imprimante.
11
5. Retirez tout morceau de papier qui pourrait s’être déchiré ou
restant dans l’imprimante, puis fermez le capot avant.
11
Remarque :
Si nécessaire, extrayez la cartouche de révélateur et retirez tout
papier restant dans le chemin du papier. Réinsérez ensuite la
cartouche.
11
6. Taquez les bords de la pile de papier sur une surface plane et
rechargez-le délicatement dans le bac BM.
Remarque :
Ne rechargez pas de feuilles de papier ondulées ou froissées.
11
11
7. Replacez le couvercle du bac BM.
8. Ouvrez de nouveau le capot avant de l’imprimante, puis
fermez-le jusqu’à ce qu’il s’encliquète. Les données de la page
coincée sont automatiquement ré-imprimées.
Dépannage
11
388
11
Bourrage papier — Bac BM (EPL-6200L
uniquement)
11
L’illustration suivante montre à quoi ressemble ce type de
bourrage :
11
11
11
11
11
11
Pour éliminer un bourrage à l’alimentation du bac BM, procédez
comme suit :
1. Retirez le papier empilé dans le bac BM.
11
11
11
11
11
Dépannage
389
2. Retirez délicatement tout papier partiellement introduit dans
l’imprimante.
11
11
11
11
11
3. Fermez le bac de sortie et ouvrez le capot avant de
l’imprimante.
4. Retirez tout morceau de papier qui pourrait s’être déchiré ou
restant dans l’imprimante, puis fermez le capot avant.
Remarque :
Si nécessaire, extrayez la cartouche de révélateur et retirez tout
papier restant dans le chemin du papier. Réinsérez ensuite la
cartouche.
5. Taquez les bords de la pile de papier sur une surface plane et
rechargez-le délicatement dans le bac BM.
Remarque :
Ne rechargez pas de feuilles de papier ondulées ou froissées.
11
11
11
11
11
6. Ouvrez de nouveau le capot avant de l’imprimante, puis
fermez-le jusqu’à ce qu’il s’encliquète. Les données de la page
coincée sont automatiquement ré-imprimées.
11
11
Dépannage
390
Bourrage papier — Bac recto verso (EPL-6200
uniquement)
11
En cas de bourrage au niveau de l’unité recto verso, le papier peut
être coincé sous le capot supérieur ou sous le capot inférieur.
Tentez de retirer le papier coincé en ouvrant d’abord le capot
supérieur. Si vous ne voyez pas de papier ou si vous ne parvenez
pas à le retirer parce que la portion visible est trop petite, essayez
de le retirer en ouvrant le capot inférieur.
11
Si le bourrage papier dans l’unité recto verso persiste, ouvrez le
capot avant et retirez tout papier coincé dans l’imprimante. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Bourrage papier
— à l’intérieur de l’imprimante » à la page 381.
11
Remarque :
Même si aucune erreur de bourrage papier n’est signalée, il est possible
qu’il reste des morceaux de papier déchiré dans l’imprimante après que
vous avez retiré le papier coincé sous le capot inférieur de l’unité recto
verso. Il est recommandé de retirer l’unité recto verso de l’imprimante
et de vérifier s’il reste des bouts de papier coincés pour s’assurer du bon
fonctionnement de l’imprimante.
11
11
11
11
11
Bourrage papier sous le capot supérieur
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé sous le capot
supérieur de l’unité recto verso.
11
11
11
11
Dépannage
391
1. Ouvrez le capot supérieur de l’unité recto verso.
11
11
11
11
11
11
2. Retirez délicatement tout papier partiellement introduit dans
l’unité recto verso.
11
11
11
11
11
11
Dépannage
392
3. Fermez le capot supérieur de l’unité recto verso. Les données
de la page coincée sont automatiquement ré-imprimées.
11
11
11
11
11
11
11
Bourrage papier sous le capot inférieur
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé sous le capot
inférieur de l’unité recto verso.
11
11
11
11
11
Dépannage
393
1. Ouvrez le capot inférieur de l’unité recto verso.
11
11
11
11
11
11
2. Retirez délicatement tout papier partiellement introduit dans
l’unité recto verso.
11
11
11
11
11
11
Dépannage
394
3. Fermez le capot inférieur de l’unité recto verso. Les données
de la page coincée sont automatiquement ré-imprimées.
11
11
11
11
11
11
11
Bourrage papier — Fente d’alimentation
manuelle (EPL-6200 uniquement)
S’il y a un bourrage papier au niveau de la fente d’alimentation
manuelle, retirez les feuilles comme suit :
11
11
11
11
11
Dépannage
395
1. Retirez le couvercle du bac BM.
11
11
11
11
11
11
2. Retirez le papier empilé dans le bac.
11
11
11
11
11
11
Dépannage
396
3. Retirez délicatement tout papier partiellement introduit dans
l’imprimante.
11
11
11
11
11
4. Taquez les bords de la pile de papier sur une surface plane et
rechargez-le délicatement dans le bac BM.
11
11
5. Replacez le couvercle du bac BM.
11
11
11
11
11
Dépannage
397
6. Ouvrez et fermez le capot avant de l’imprimante. Les données
de la page coincée sont automatiquement ré-imprimées.
11
Bourrage papier — Unité papier A4 inférieure de
500 feuilles (EPL-6200 uniquement)
11
L’illustration suivante montre à quoi ressemble ce type de
bourrage :
11
11
11
11
11
11
11
Procédez comme suit pour résoudre un bourrage au niveau de
l’alimentation de l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles :
11
11
11
Dépannage
398
1. Retirez le bac à papier de l’unité papier A4 inférieure de 500
feuilles.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
399
2. Retirez tout papier plié ou coincé du bac à papier et de
l’intérieur de l’unité papier, et écartez toute feuille de papier
ondulée ou froissée.
11
11
11
11
11
11
3. Retirez tout le papier se trouvant dans le bac à papier et
appuyez sur la plaque qu’il contient jusqu’à ce qu’elle se loge
en position.
11
11
11
11
11
4. Taquez les bords de la pile de papier sur une surface plane
afin de les égaliser, puis rechargez la pile dans le bac BM.
Dépannage
400
11
Remarque :
❏ Assurez-vous que la pile est bien alignée et que la feuille du
dessus se trouve sous le repère de chargement maximum.
❏ Assurez-vous que le format papier est correct et que le papier
est conforme aux caractéristiques techniques de l’imprimante.
Le bac ne peut contenir que du papier de format A4.
5. Replacez le bac à papier dans l’unité papier A4 inférieure de
500 feuilles.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
6. Ouvrez et fermez le capot avant de l’imprimante. Les données
de la page coincée sont automatiquement ré-imprimées.
11
11
Dépannage
401
Problèmes de fonctionnement
11
Le voyant Prête (vert) ne s’allume pas lorsque vous mettez
l’imprimante sous tension.
11
Motif
Marche à suivre
L’imprimante n’est peut-être
pas branchée à la prise
électrique.
Mettez l’imprimante hors tension et
vérifiez les connexions du cordon
d’alimentation reliant l’imprimante à la
prise électrique, puis remettez
l’imprimante sous tension.
11
La prise électrique est
commandée par un
interrupteur extérieur ou un
minuteur automatique.
Si la prise électrique est contrôlée par un
élément extérieur, tel un interrupteur
mural, assurez-vous que celui-ci est en
position de marche ou branchez un
autre appareil électrique sur la prise
pour vérifier si celle-ci est correctement
alimentée.
Le voyant Prête (vert) est allumé mais rien ne s’imprime.
Motif
11
11
11
11
11
Marche à suivre
Il se peut que votre ordinateur Effectuez la procédure détaillée dans le
ne soit pas connecté
Guide d’installation.
correctement à l’imprimante.
11
Le câble d’interface n’est
peut-être pas correctement
branché.
11
Vérifiez les deux extrémités du câble
reliant l’imprimante à l’ordinateur.
Assurez la fixation du connecteur à
l’aide des clips métalliques.
Vous n’utilisez peut être pas le Si l’imprimante est connectée par
câble d’interface approprié.
l’intermédiaire de l’interface parallèle,
assurez-vous que vous utilisez un câble
d’interface à paire torsadée à double
blindage d’une longueur maximale de
1,8 mètre.
Dépannage
402
11
11
Il y a peut-être un problème
au niveau de l’application
que vous utilisez pour
imprimer.
Fermez l’application et redémarrez
l’ordinateur. Essayez de nouveau
d’imprimer.
L’ordinateur n’a peut-être
pas suffisamment de
mémoire pour imprimer les
données.
Réduisez le contenu du travail
d’impression ou, pour résoudre le
problème de façon plus durable,
ajoutez de la mémoire à l’ordinateur.
Sous Windows 95, le format de Cliquez avec le bouton droit sur l’icône
spoule de données sélectionné de votre imprimante, puis cliquez sur
est EMF.
Properties (Propriétés). Cliquez sur
l’onglet Details (Détails), puis sur Spool
Settings (Paramètres du spouleur).
Vérifiez le format des données de spoule
et veillez à sélectionner RAW comme
paramètre par défaut.
11
11
11
11
11
11
Problèmes liés à l’impression
11
Tout ou partie de l’impression contient des caractères incorrects
ou des astérisques.
Motif
Marche à suivre
Le câble d’interface n’est
peut-être pas correctement
branché.
Assurez-vous que les deux extrémités
du câble d’interface sont correctement
branchées.
Vous n’utilisez peut être pas le Si l’imprimante est connectée par
câble d’interface approprié.
l’intermédiaire de l’interface parallèle,
assurez-vous que vous utilisez un câble
d’interface à paire torsadée à double
blindage d’une longueur inférieure à 1,8
mètre. Si la connexion se fait via
l’interface USB, utilisez un câble
conforme à la révision 1.1.
Si l’imprimante n’imprime toujours pas
correctement, contactez votre revendeur
ou un technicien qualifié.
Dépannage
403
11
11
11
11
11
EPL-6200 uniquement
Le paramètre Image
Optimum (Adapt. Image)
est peut-être défini surAuto
(Auto) ou sur On (Activé).
Dans ce cas, il est possible que
l’imprimante utilise des polices autres
que celles que vous attendre afin
d’accélérer la vitesse d’impression.
Désactivez le paramètre Image
Optimum (Adapt. Image) dans
l’utilitaire Remote Control Panel.
La position de l’impression n’est pas correcte
Motif
Marche à suivre
La longueur et les marges de la Assurez-vous que les paramètres de
page ne sont pas correctement marge et de longueur de la page sont
correctement définis dans l’application.
configurées dans votre
application.
11
11
11
11
11
11
Les graphiques ne s’impriment pas correctement.
Motif
Marche à suivre
La mémoire dont vous
disposez est insuffisante.
Les graphiques nécessitent une grande
quantité de mémoire. Réduisez la valeur
du paramètre Print Quality (Qualité)
dans le pilote d’impression. Si vous
utilisez le modèle EPL-6200, vous
pouvez également ajouter de la
mémoire à l’imprimante afin de
résoudre le problème de façon plus
durable. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Module
mémoire » à la page 310.
11
11
11
11
11
Une page ne s’est pas imprimée (EPL-6200L uniquement)
11
Dépannage
404
Motif
Marche à suivre
La mémoire était insuffisante
pour imprimer toutes les
pages.
Les graphiques nécessitent une grande
quantité de mémoire. Pour exécuter le
travail, veillez à cocher la case Avoid
Insufficient Memory Error (Eviter erreur
de mémoire insuffisante) en procédant
de la manière décrite à la section
Prévention d’une erreur de mémoire
insuffisante pour Windows ou
Prévention d’une erreur de mémoire
insuffisante pour Macintosh.
11
11
11
11
11
Problèmes liés à la qualité de l’impression
11
L’arrière-plan est foncé ou sale.
Motif
11
Marche à suivre
Le chemin papier à l’intérieur Mettez l’imprimante hors tension.
de l’imprimante est peut-être Nettoyez les composants internes de
poussiéreux.
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
Il se peut que vous n’utilisiez
pas un type de papier adapté
pour votre imprimante.
Le paramètre Density
(Densité) est peut-être réglé
sur une valeur trop foncée.
Si la surface de votre papier est trop
rugueuse, les caractères imprimés
peuvent être déformés ou incomplets.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier lisse
de qualité supérieure. Pour plus
d’informations sur le choix du papier,
reportez-vous à la section « Types de
papier disponibles » à la page 429.
11
11
11
11
Réduisez la valeur du paramètre
Density (Densité) dans le pilote
d’impression.
Dépannage
11
405
Il y a peut-être un problème au Mettez l’imprimante hors tension. Retirez
niveau de la cartouche de
la cartouche, agitez-la délicatement
révélateur.
latéralement, puis réinstallez-la. Si le
problème persiste, remplacez la
cartouche de révélateur en procédant de
la manière décrite à la section « Cartouche
de révélateur » à la page 319.
Il y a peut-être un problème au Mettez l’imprimante hors tension. Retirez
niveau du bloc
le bloc photoconducteur et réinstallez-le.
photoconducteur.
Si le problème persiste, remplacez le bloc
photoconducteur en procédant de la
manière décrite à la section « Bloc
photoconducteur » à la page 327.
Des bandes noires ou blanches apparaissent sur le document
imprimé
Motif
Marche à suivre
Le chemin papier à l’intérieur Mettez l’imprimante hors tension.
de l’imprimante est peut-être Nettoyez les composants internes de
poussiéreux.
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
11
11
11
11
11
11
11
Il y a peut-être un problème au Mettez l’imprimante hors tension. Retirez
niveau de la cartouche de
la cartouche, agitez-la délicatement
révélateur.
latéralement, puis réinstallez-la. Si le
problème persiste, remplacez la
cartouche de révélateur en procédant de
la manière décrite à la section « Cartouche
de révélateur » à la page 319.
11
Il y a peut-être un problème au Mettez l’imprimante hors tension. Retirez
niveau du bloc
le bloc photoconducteur et réinstallez-le.
photoconducteur.
Si le problème persiste, remplacez le bloc
photoconducteur en procédant de la
manière décrite à la section « Bloc
photoconducteur » à la page 327.
11
11
11
Certaines zones manquent sur l’image imprimée.
Dépannage
11
406
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit
humide.
L’imprimante est sensible à l’humidité
absorbée par le papier. Plus le papier
contient d’humidité, plus l’impression
est pâle. Ne stockez pas votre papier
dans un environnement humide.
Il se peut que vous n’utilisiez
pas un type de papier adapté
pour votre imprimante.
Si la surface de votre papier est trop
rugueuse, les caractères imprimés
peuvent être déformés ou incomplets.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier lisse
de qualité supérieure. Pour plus
d’informations sur le choix du papier,
reportez-vous à la section « Types de
papier disponibles » à la page 429.
Certaines pages sont totalement vierges.
Motif
11
11
11
11
11
11
Marche à suivre
La cartouche de révélateur est Si l’état du toner dans l’utilitaire EPSON
peut être vide.
Status Monitor 3 indique que la
cartouche de toner est presque vide,
reportez-vous à la section « Cartouche
de révélateur » à la page 319 pour plus
d’informations sur le remplacement de
la cartouche de révélateur.
11
La cartouche de révélateur
n’est pas correctement
installée.
11
Vérifiez que la cartouche de révélateur
est installée de la manière décrite à la
section « Cartouche de révélateur » à la
page 319.
Il se peut que le problème soit Imprimez une feuille d’état depuis le
lié à l’application ou au câble pilote d’impression. Si vous continuez à
d’interface.
obtenir des pages vierges, le problème
se situe peut-être au niveau de
l’imprimante. Mettez-la hors tension et
contactez votre revendeur.
L’image imprimée est claire ou pâle.
Dépannage
407
11
11
11
11
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit
humide.
Plus le papier contient d’humidité, plus
l’impression est pâle. Ne stockez pas
votre papier dans un environnement
humide.
Il se peut que le mode Toner Désactivez le mode Toner Save
Save (Economie de toner) soit (Economie de toner) à l’aide du pilote
activé.
d’impression.
Il y a peut-être un problème au Retirez la cartouche de révélateur,
niveau de la cartouche de
agitez-la délicatement latéralement afin
révélateur.
de répartir le toner, puis réinstallez-la.
Si le problème persiste, remplacez la
cartouche en procédant de la manière
décrite à la section « Cartouche de
révélateur » à la page 319.
11
11
11
11
11
L’image est trop foncée.
Motif
11
Marche à suivre
Il y a peut-être un problème au Si le problème persiste, remplacez la
niveau de la cartouche de
cartouche de révélateur en procédant de
révélateur.
la manière décrite à la section
« Cartouche de révélateur » à la page
319.
11
11
11
Le côté non-imprimé de la page est sale.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que du toner se soit
renversé dans le chemin du
papier.
Mettez l’imprimante hors tension.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante.
11
11
11
Dépannage
408
Problèmes de mémoire
11
Remarque
La résolution de certains problèmes de mémoire peut consister à
augmenter la mémoire de l’imprimante. Notez que seul le modèle
EPL-6200 vous permet l’ajout d’un module mémoire.
11
11
Moins bonne qualité d’impression
11
Motif
Marche à suivre
L’imprimante ne peut pas
imprimer au niveau de qualité
requis en raison d’une
mémoire insuffisante et
diminue automatiquement la
qualité afin de pouvoir
poursuivre l’impression.
Vérifiez si l’impression est acceptable. Si
ce n’est pas le cas, ajoutez de la mémoire
pour résoudre définitivement le
problème ou diminuez temporairement
la valeur du paramètre Print Quality
(Qualité) dans le pilote d’impression.
11
11
11
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours
11
Motif
Marche à suivre
L’imprimante ne dispose pas
de suffisamment de mémoire
pour imprimer la tâche en
cours.
Ajoutez de la mémoire pour résoudre
définitivement le problème ou diminuez
temporairement la valeur du paramètre
Print Quality (Qualité) dans le pilote
d’impression.
11
11
11
11
Dépannage
409
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies (EPL-6200
uniquement)
Motif
Marche à suivre
L’imprimante ne dispose pas
de suffisamment de mémoire
pour assembler les travaux
d’impression.
Un seul jeu de copies sera imprimé.
Réduisez le contenu des travaux
d’impression ou ajoutez de la mémoire.
Pour plus d’informations sur l’installation
de mémoire supplémentaire,
reportez-vous à la section « Module
mémoire » à la page 310.
11
11
11
11
Problèmes liés à l’alimentation en papier
Remarque :
❏ Le modèle EPL-6200 est fourni avec deux sources d’alimentation
papier standard, à savoir le bac BM la fente d’alimentation manuelle.
Le bac BM est la seule source d’alimentation papier disponible sur
le modèle EPL-6200L.
❏ L’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option n’est
disponible que pour le modèle EPL-6200.
11
11
11
11
L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement
Motif
11
Marche à suivre
Les guides papier ne sont pas Vérifiez que les guides papier de toutes
correctement positionnés.
les sources d’alimentation sont
correctement positionnés en fonction
du format papier chargé.
Le paramètre de source
d’alimentation papier n’est
peut-être pas correct.
Vérifiez que vous avez sélectionné la
source d’alimentation papier
appropriée.
La source d’alimentation
papier ne contient peut-être
pas de papier.
Chargez du papier dans la source
d’alimentation sélectionnée.
Dépannage
410
11
11
11
Le format du papier chargé
diffère de celui sélectionné
dans le pilote d’impression.
Assurez-vous d’avoir sélectionné le
format papier approprié dans les
paramètres du pilote d’impression.
Les unités contiennent
peut-être trop de papier.
Vérifiez que la quantité de feuilles
chargées est correcte. Pour connaître la
capacité maximale de chaque source
d’alimentation papier, reportez-vous à
la section « EPL-6200 » à la page 38,
« EPL-6200L » à la page 41 ou à la
section « Unité papier A4 inférieure de
500 feuilles (EPL-6200 uniquement) » à
la page 43.
Si le papier n’est pas entraîné
depuis l’unité papier de 500
feuilles en option, il se peut
que cette dernière ne soit pas
bien installée.
11
Pour plus d’informations sur
l’utilisation de l’unité, reportez-vous à
la section « Unité papier A4 inférieure
de 500 feuilles » à la page 299.
11
11
11
11
11
11
Problèmes d’impression en mode PostScript 3
(EPL-6200 uniquement)
Les problèmes présentés dans cette section sont ceux que vous
pouvez rencontrer en imprimant à l’aide du pilote PostScript.
Toutes les instructions font référence au pilote d’impression
PostScript fourni avec l’imprimante.
Utilisateurs de Windows
Reportez-vous aux sections ci-dessous pour savoir comment
résoudre les différents problèmes rencontrés lors de l’impression
en mode PostScript au départ d’un ordinateur exécutant l’un des
systèmes d’exploitation Windows pris en charge.
Dépannage
411
11
11
11
11
11
Problèmes d’impression de documents PostScript
L’imprimante n’imprime pas correctement en mode PostScript.
Motif
Marche à suivre
Le paramétrage du mode
d’émulation de l’imprimante
n’est pas correct.
Par défaut, l’imprimante est en mode
Auto (Auto), ce qui lui permet de
déterminer automatiquement le codage
des données du travail d’impression
reçues et de sélectionner le mode
d’émulation approprié. Toutefois, dans
certaines situations, l’imprimante ne
peut pas sélectionner le mode
d’émulation approprié. Dans ce cas,
vous devez le définir manuellement sur
PS3.
Servez-vous de l’utilitaire Remote
Control Panel pour définir le mode
d’émulation. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Choix d’une
émulation d’imprimante » à la page 278.
Le paramétrage du mode
d’émulation de l’imprimante
n’est pas correct pour
l’interface que vous utilisez.
11
11
11
11
11
11
11
Vous pouvez définir le mode
d’émulation individuellement pour
chaque interface recevant des données
de travail d’impression. Définissez le
mode d’émulation pour l’interface que
vous utilisez sur PS3.
11
Servez-vous de l’utilitaire Remote
Control Panel pour définir le mode
d’émulation. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Choix d’une
émulation d’imprimante » à la page 278.
11
11
11
11
Dépannage
412
Problèmes d’impression généraux
11
L’imprimante n’imprime pas.
Motif
Marche à suivre
La case Print to file
(Imprimer dans fichier) est
cochée dans la boîte de
dialogue Print (Imprimer).
Désactivez la case Print to file
(Imprimer dans fichier) dans la boîte
de dialogue Print (Imprimer).
Le pilote d’impression
sélectionné est incorrect.
Assurez-vous que le pilote d’impression
PostScript que vous utilisez pour
imprimer est défini comme imprimante
par défaut. Procédez comme suit :
(1) Cliquez sur Démarrer, pointez
surParamètres, puis cliquez sur
Imprimantes.
11
11
11
11
Sous Windows XP, cliquez sur
Démarrer, puis sur Panneau de
configuration. Dans la fenêtre qui
s’affiche, cliquez sur Imprimantes et
télécopieurs, puis sur Afficher les
imprimantes ou les télécopieurs
installés. Si Imprimantes et
télécopieurs s’affiche au bas de la
fenêtre, cliquez dessus.
(2) Cliquez avec le bouton droit sur
l’icône du pilote d’imprimante
PostScript que vous utilisez pour
imprimer.
11
11
11
11
(3) Assurez-vous que l’option Définir
comme imprimante par défaut est
activée. Sinon, cliquez sur l’option
Définir comme imprimante par
défaut pour l’activer.
Dépannage
11
413
11
11
Changez le paramétrage du mode en
Le mode d’émulation défini
Auto (Auto) ou PS3.
pour l’interface que vous
utilisez diffère de Auto (Auto)
Servez-vous de l’utilitaire Remote
ou PS3.
Control Panel pour définir le mode
d’émulation. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Choix d’une
émulation d’imprimante » à la page 278.
L’imprimante n’imprime pas normalement (Windows 98/95
uniquement).
11
11
11
11
Motif
Marche à suivre
L’ordinateur est connecté à
l’imprimante via l’interface
parallèle et le port parallèle est
paramétré sur le mode ECP.
L’imprimante ne peut pas imprimer
normalement si l’ordinateur y est
connecté via l’interface parallèle et que
le mode ECP est activé. Dans ce cas,
procédez de la manière décrite
ci-dessous pour vous assurer que le
mode est correctement défini :
(1) Cliquez sur Démarrer, pointez sur
Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes.
(2) Cliquez avec le bouton droit sur
l’icône de l’imprimante, puis cliquez sur
Properties (Propriétés).
(3) Cliquez sur l’onglet Details (Détails),
puis sur Spool Settings (Paramètres du
spouleur).
(4) Sélectionnez Désactiver le support
bidirectionnel pour cette
imprimante, puis cliquez sur le bouton
OK.
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
414
Problèmes de police et d’image
11
La police imprimée diffère de celle affichée à l’écran.
Motif
Marche à suivre
Les polices d’écran PostScript Les polices d’écran PostScript doivent
ne sont pas installées.
être installées sur l’ordinateur que vous
utilisez. Sinon, la police que vous
sélectionnez est remplacée par une autre
pour l’affichage à l’écran.
Le paramètre Send TrueType
fonts to printer according to
the Font Substitution Table
(Envoyer des polices
TrueType à l’imprimante en
fonction de la table de
substitution de police) sous
l’onglet Fonts (Polices) de la
boîte de dialogue Properties
(Propriétés) de l’imprimante
est activé mais les polices
TrueType ne sont pas
remplacées par les polices
d’imprimante.
Si le paramètre Send TrueType fonts to
printer according to the Font
Substitution Table (Envoyer des polices
TrueType à l’imprimante en fonction de
la table de substitution de police) sous
l’onglet Fonts (Polices) de la boîte de
dialogue Properties (Propriétés) de
l’imprimante est activé, les polices
TrueType sont remplacées par les
polices d’imprimante avant leur
impression. Spécifiez les polices de
substitution appropriées à l’aide de la
table de substitution de police.
11
11
11
11
11
11
Impossible d’installer les polices d’imprimante.
Motif
Marche à suivre
Le mode d’émulation défini
pour l’interface que vous
utilisez diffère de PS3.
Changez le paramétrage du mode
d’émulation en PS3 pour l’interface que
vous utilisez, puis tentez de réinstaller
les polices d’imprimante.
Servez-vous de l’utilitaire Remote
Control Panel pour définir le mode
d’émulation. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Choix d’une
émulation d’imprimante » à la page 278.
Dépannage
11
415
11
11
11
11
Les contours des textes ou des images ne sont pas lisses.
11
Motif
Marche à suivre
La résolution est définie sur
300 dpi (300 ppp).
Modifiez la valeur du paramètre
Resolution (Résolution) sous l’onglet
Graphics (Graphiques) en 600 dpi (600
ppp).
L’imprimante ne dispose pas
d’une mémoire suffisante.
Augmentez la mémoire de
l’imprimante.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
416
Problèmes d’impression via l’interface parallèle
11
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface
parallèle (Windows 98/95 uniquement).
11
Motif
Marche à suivre
L’ordinateur est connecté à
l’imprimante via l’interface
parallèle et le port parallèle est
paramétré sur le mode ECP.
L’imprimante ne peut pas imprimer
normalement si l’ordinateur y est
connecté via l’interface parallèle et que
le mode ECP est activé. Dans ce cas,
procédez de la manière décrite
ci-dessous pour vous assurer que le
mode est correctement défini :
(1) Cliquez sur Démarrer, pointez sur
Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes.
(2) Cliquez avec le bouton droit sur
l’icône de l’imprimante, puis cliquez sur
Properties (Propriétés).
(3) Cliquez sur l’onglet Details (Détails),
puis sur Spool Settings (Paramètres du
spouleur).
(4) Sélectionnez Désactiver le support
bidirectionnel pour cette
imprimante, puis cliquez sur le bouton
OK.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
417
Problèmes d’impression via l’interface USB
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB.
Motif
Marche à suivre
Le paramètre Data Format
(Format de données) dans la
boîte de dialogue Properties
(Propriétés) de l’imprimante
n’est pas défini sur ASCII data
(Données ASCII).
L’imprimante ne peut pas imprimer de
données binaires lorsqu’elle est
connectée à l’ordinateur via l’interface
USB. Assurez-vous que le paramètre
Data Format (Format de données)
accessible en cliquant sur Advanced
(Avancé) sous l’onglet PostScript de la
boîte de dialogue Properties (Propriétés)
de l’imprimante est défini sur ASCII
data (Données ASCII).
Si l’ordinateur exécute Windows XP,
cliquez sur l’onglet Réglages du
périphérique dans la boîte de dialogue
Properties (Propriétés) de l’imprimante,
puis cliquez sur le paramètre Output
Protocol (Protocole de sortie) et
sélectionnez ASCII (ASCII).
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Problèmes d’impression via le réseau
Remarque :
Pour vous connecter à l’imprimante à l’aide d’une interface réseau, vous
devez installer la carte d’interface réseau en option dans l’imprimante.
11
11
11
Dépannage
418
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface réseau.
Motif
Marche à suivre
Le paramètre Data Format
(Format de données)
accessible en cliquant sur
Advanced (Avancé) sous
l’onglet PostScript de la boîte
de dialogue Properties
(Propriétés) de l’imprimante
diffère de celui spécifié dans
l’application.
Si le fichier est créé dans une application
permettant de changer le format ou le
codage des données, telle que
Photoshop, assurez-vous que le
paramétrage défini dans l’application
correspond à celui du pilote
d’impression.
L’ordinateur est connecté au
réseau à l’aide du protocole
AppleTalk dans un
environnement Windows NT
4.0/2000 et le paramètre
Envoyer CTRL+D avant
chaque travail ou Envoyer
CTRL+D après chaque
travail sous l’onglet Réglages
du périphérique de la boîte de
dialogue Propriétés de
l’imprimante est défini sur Oui.
Assurez-vous que les paramètres
Envoyer CTRL+D avant chaque
travail et Envoyer CTRL+D après
chaque travail sont définis sur Non.
La connexion réseau n’utilise
pas le protocole AppleTalk et
le paramètre Data Format
(Format de données) n’est pas
défini sur ASCII data
(Données ASCII).
Si la connexion réseau n’utilise pas le
protocole AppleTalk, assurez-vous que
le paramètre Data Format (Format de
données) est défini sur ASCII data
(Données ASCII) ou sur Tagged binary
communications protocol (Protocole
de communications binaires balisées).
Les données d’impression
sont trop volumineuses.
Cliquez sur Advanced (Avancé) sous
l’onglet PostScript de la boîte de
dialogue Properties (Propriétés) de
l’imprimante, puis modifiez le
paramètre Data Format (Format de
données) de ASCII data (Données
ASCII) (par défaut) en Tagged binary
communications protocol (Protocole
de communications binaires balisées).
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
419
11
11
11
11
11
L’impression à l’aide de
l’interface réseau ne
fonctionne pas.
Cliquez sur Advanced (Avancé) sous
l’onglet PostScript de la boîte de
dialogue Properties (Propriétés) de
l’imprimante, puis modifiez le
paramètre Data Format (Format de
données) de ASCII data (Données
ASCII) (par défaut) en Tagged binary
communications protocol (Protocole
de communications binaires balisées).
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
420
Utilisateurs de Macintosh
11
Problèmes d’impression de documents PostScript
L’imprimante n’imprime pas correctement en mode PostScript.
Motif
Marche à suivre
Le paramétrage du mode
d’émulation de l’imprimante
n’est pas correct.
Par défaut, le paramètre du mode
d’émulation est défini sur Auto (Auto),
de sorte que l’imprimante détermine
automatiquement le codage des
données du travail d’impression reçues
et sélectionne le mode d’émulation
approprié. Toutefois, dans certaines
situations, l’imprimante ne peut pas
sélectionner le mode d’émulation
approprié. Dans ce cas, vous devez le
définir manuellement sur PS3.
Servez-vous de l’utilitaire Remote
Control Panel pour définir le mode
d’émulation. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Choix d’une
émulation d’imprimante » à la page 278.
Le paramétrage du mode
d’émulation de l’imprimante
n’est pas correct pour
l’interface que vous utilisez.
Vous pouvez définir le mode
d’émulation individuellement pour
chaque interface recevant des données
de travail d’impression. Définissez le
mode d’émulation pour l’interface que
vous utilisez sur PS3.
Servez-vous de l’utilitaire Remote
Control Panel pour définir le mode
d’émulation. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Choix d’une
émulation d’imprimante » à la page 278.
Dépannage
421
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Problèmes liés au pilote d’impression
Le pilote d’impression ou l’imprimante que vous devez utiliser
n’apparaissent pas dans le Sélecteur.
11
11
Motif
Marche à suivre
QuickDraw GX est en cours
d’utilisation.
Ce pilote d’impression ne prend pas en
charge QuickDraw GX. Désactivez
QuickDraw GX.
Le nom de l’imprimante a été
modifié.
Informez-vous auprès de
l’administrateur réseau, puis
sélectionnez le nom d’imprimante
approprié.
Le paramétrage de la zone
AppelTalk n’est pas correct.
Ouvrez le Sélecteur, puis sélectionnez la
zone AppleTalk à laquelle l’imprimante
est connectée.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
422
Problèmes d’impression généraux
11
L’imprimante n’imprime pas.
Motif
Marche à suivre
La case Print to file (Imprimer Désactivez la case Print to file (Imprimer
dans fichier) est cochée dans la dans fichier) dans la boîte de dialogue
Print (Imprimer).
boîte de dialogue Print
(Imprimer).
Le pilote d’impression
sélectionné est incorrect.
Assurez-vous que l’option AdobePS ou
l’imprimante PostScript que vous
utilisez pour imprimer est sélectionnées
dans le Sélecteur.
La case Unlimited
Downloadable Fonts
(Nombre de polices
téléchargeables illimité) de la
page d’options de
configuration PostScript
Options (Options PostScript)
dans la boîte de dialogue Page
Setup (Mise en page) est
cochée.
Procédez comme suit pour désactiver la
case à cocher Unlimited
Downloadable Fonts (Nombre de
polices téléchargeables illimité) :
(1) Cliquez sur le menu File (Fichier) de
l’application que vous utilisez, puis
sélectionnez Page Setup (Mise en
page).
(2) Désactivez la case à cocher Unlimited
Downloadable Fonts (Nombre de
polices téléchargeables illimité). Si cette
case est cochée, vous risquez de ne pas
pouvoir imprimer.
Changez le paramétrage du mode en
Le mode d’émulation défini
Auto (Auto) ou PS3.
pour l’interface que vous
utilisez diffère de Auto (Auto)
Servez-vous de l’utilitaire Remote
ou PS3.
Control Panel pour définir le mode
d’émulation. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Choix d’une
émulation d’imprimante » à la page 278.
Dépannage
423
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Problèmes de police et d’image
11
La police imprimée diffère de celle affichée à l’écran.
Motif
Marche à suivre
Les polices d’écran PostScript Les polices d’écran PostScript doivent
ne sont pas installées.
être installées sur l’ordinateur que vous
utilisez. Sinon, la police que vous
sélectionnez est remplacée par une autre
pour l’affichage à l’écran.
11
11
11
Impossible d’installer les polices d’imprimante.
Motif
Marche à suivre
11
Le mode d’émulation défini
pour l’interface que vous
utilisez diffère de PS3.
Changez le paramétrage du mode
d’émulation en PS3 pour l’interface que
vous utilisez, puis tentez de réinstaller
les polices d’imprimante.
11
11
Les contours des textes ou des images ne sont pas lisses.
11
Motif
Marche à suivre
La résolution est définie sur
Fast (Rapide).
Changez le paramètre Resolution
(Résolution) dans la page d’options de
configuration Print Setting
(Configuration de l’impression) de la
boîte de dialogue Print (Imprimer) en
Quality (Qualité).
L’imprimante ne dispose pas
d’une mémoire suffisante.
Augmentez la mémoire de
l’imprimante.
11
11
11
11
Dépannage
424
Problèmes d’impression via le réseau
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface réseau.
Motif
Marche à suivre
Le paramètre Data Format
(Format de données) dans la
page d’options de
configuration PostScript
Settings (Paramètres
PostScript) de la boîte de
dialogue Print (Imprimer)
diffère de celui spécifié dans
l’application.
Si le fichier est créé dans une application
permettant de changer le format ou le
codage des données, telle que
Photoshop, assurez-vous que le
paramétrage défini dans l’application
correspond à celui du pilote
d’impression.
La connexion réseau n’utilise
pas le protocole AppleTalk et
le paramètre Data Format
(Format de données) n’est pas
défini sur ASCII (ASCII).
Si la connexion réseau n’utilise pas le
protocole AppleTalk, assurez-vous que
le paramètre Data Format (Format de
données) est défini sur ASCII (ASCII).
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
425
Erreurs indéfinies
11
Une erreur indéfinie se produit.
Motif
Marche à suivre
La version de Mac OS que
Le pilote de cette imprimante ne peut
vous utilisez n’est pas prise en être utilisé que sur un ordinateur
charge.
Macintosh exécutant Mac OS 8.6 à 9.x ou
Mac OS X, version 10.2 ou supérieure.
Il n’y a pas assez de mémoire
pour l’impression.
Le pilote d’impression Macintosh utilise
la mémoire disponible dans le système
pour traiter les données d’impression.
Essayez l’une des méthodes suivantes
afin de libérer de la mémoire pour
l’impression :
(1) Réduisez la valeur du paramètre de
cache de la RAM dans le panneau
Memory control (Contrôle de la
mémoire).
11
11
11
11
11
(2) Fermez les applications inutilisées.
(3) Augmentez l’allocation de mémoire
pour l’application depuis laquelle vous
imprimez.
11
11
(4) Désactivez l’impression en
arrière-plan.
11
11
Problèmes liés à l’utilisation des éléments en
option (EPL-6200 uniquement)
Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la
page 378.
Dépannage
426
11
11
11
Le message Invalid AUX I/F Card (AUX I/F Option illégale)
s’affiche
Motif
11
Marche à suivre
L’imprimante ne parvient pas Mettez l’ordinateur hors tension, puis
retirez la carte. Assurez-vous que la
à lire la carte d’interface en
option que vous avez installée. carte d’interface est un modèle pris en
charge.
L’alimentation papier au départ de l’unité papier A4 inférieure
de 500 feuilles en option ne fonctionne pas.
11
11
11
Motif
Marche à suivre
L’unité papier A4 inférieure de
500 feuilles en option n’est
peut-être pas installée
correctement.
Reportez-vous à la section « Unité
papier A4 inférieure de 500 feuilles » à
la page 299 pour obtenir des
instructions sur l’installation de l’unité.
11
Le paramètre de source
d’alimentation papier n’est
peut-être pas correct.
Assurez-vous d’avoir sélectionné la
source d’alimentation papier adéquate
dans l’application.
11
Il n’y a peut-être pas de papier Chargez du papier.
dans l’unité papier A4
inférieure de 500 feuilles.
11
Il y a trop de feuilles chargées Vérifiez que la quantité de feuilles
chargées est correcte. L’unité papier A4
dans l’unité papier A4
inférieure de 500 feuilles ne peut
inférieure de 500 feuilles.
contenir plus de 500 feuilles de papier
de 75 g/m².
11
Le format papier défini n’est
pas correct.
Assurez-vous d’avoir sélectionné le
format papier approprié dans les
paramètres du pilote d’impression.
11
Un bourrage papier se produit lors de l’utilisation de l’unité
papier A4 inférieure de 500 feuilles en option
Dépannage
11
11
427
Motif
Marche à suivre
Du papier est coincé au niveau Reportez-vous à la section « Bourrage
de l’unité papier A4 inférieure papier — Unité papier A4 inférieure de
de 500 feuilles en option.
500 feuilles (EPL-6200 uniquement) » à
la page 398 pour savoir comment retirer
le papier coincé.
11
11
11
Problèmes d’impression avec l’unité recto verso
Motif
Marche à suivre
L’unité recto verso n’est
peut-être pas installée
correctement.
Reportez-vous à la section « Installation
de l’unité recto verso » à la page 303
pour obtenir des instructions sur
l’installation de l’unité.
L’imprimante ne reconnaît pas Assurez-vous que vous avez défini les
l’unité recto verso.
paramètres appropriés pour Installed
Options (Option installées) sous
l’onglet Optional Settings (Options)
dans le pilote d’impression.
L’impression ne s’effectue que Assurez-vous que la case Duplex (Recto
d’un seul côté de la feuille.
verso) est cochée dans le pilote
d’impression.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
428
Annexe A
A
Caractéristiques techniques
A
Papier
A
Types de papier disponibles
Cette section présente les types de papier que vous pouvez utiliser
avec l’imprimante. Utilisez exclusivement les types de papiers
mentionnés dans cette section.
Remarque :
L’imprimante est extrêmement sensible à l’humidité. Veillez à stocker le
papier dans un environnement sec.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Caractéristiques techniques
429
Papier ordinaire
A
Vous pouvez utiliser les types de papier suivants.
Paper Type (Papier)
Description
Papier ordinaire
Papier recyclé accepté*
A
Grammage : 60 à 90 g/m²
Enveloppe
A
Sans colle ni adhésif
Sans fenêtre plastifiée (sauf si conçues
spécifiquement pour imprimantes laser)
Grammage : 70 à 105 g/m²
A
Etiquette
La feuille de support doit être complètement
recouverte, sans espace entre les étiquettes**
Papier épais
Grammage : 90 à 163 g/m²
Transparent
Vous pouvez utiliser des transparents pour
imprimante ou photocopieur laser
monochrome.
Papier de couleur
Non couché
A
Papier à en-tête
Vous pouvez utiliser du papier à en-tête
préimprimé, pour autant que le papier et
l’encre soient tous deux compatibles avec les
imprimantes laser. Vous ne pouvez pas utiliser de
papier préimprimé à l’aide d’une imprimante
laser, à jet d’encre ou d’un autre type.
A
A
* N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et
d’humidité normales. L’utilisation de papier de qualité médiocre peut
réduire la qualité d’impression ou occasionner des bourrages papier, voire
d’autres problèmes.
** Les espaces entre les étiquettes peuvent occasionner un décollement de
celles-ci à l’intérieur de l’imprimante au risque de l’endommager.
Remarque :
❏ La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de
support peut à tout moment être modifiée par son fabricant. EPSON
ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce
soit. Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes
quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants.
❏ Vous pouvez utiliser du papier à en-tête préimprimé, pour autant
que le papier et l’encre soient tous deux compatibles avec les
imprimantes laser.
Caractéristiques techniques
430
A
A
A
A
A
Papier déconseillé
Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés avec cette
imprimante. Ils risqueraient d’endommager l’imprimante, de
provoquer des bourrages papier et de produire des impressions
de qualité médiocre.
❏ Supports conçus pour imprimantes laser couleur ou
monochromes, pour photocopieurs couleur ou monochromes
ou pour imprimantes à jet d’encre
❏ Papier déjà imprimé sur une autre imprimante laser couleur
ou monochrome, sur un photocopieur couleur ou
monochrome, sur une imprimante à jet d’encre ou sur une
imprimante à transfert thermique
❏ Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible,
papier sensible à la pression, papier acide ou papier utilisant
de l’encre sensible aux températures élevées (200 °C environ)
❏ Etiquettes qui se détachent facilement de leur support ou qui
ne recouvrent pas complètement la feuille de support
❏ Papier couché ou papier de couleur spécial
A
A
A
A
A
A
A
A
❏ Papier à trous pour reliure ou perforé
❏ Papier collé, agrafé, avec trombone ou ruban adhésif
A
❏ Papier sensible à l’électricité statique
❏ Papier humide
A
❏ Papier d’épaisseur irrégulière
A
❏ Papier trop épais ou trop fin
❏ Papier trop lisse ou trop rugueux
A
❏ Papier dont le recto et le verso sont différents
❏ Papier plié, recourbé, ondulé ou déchiré
Caractéristiques techniques
431
❏ Papier de forme irrégulière ou dont les coins ne sont pas à
angle droit
Caractéristiques
A
La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut
à tout moment être modifiée par son fabricant. EPSON ne peut
donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit.
Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de
papier ou d’imprimer des travaux importants.
Types de
papier :
A
Papier ordinaire, papier recyclé, étiquettes,
enveloppes, transparents, papier de couleur,
papier épais, papier à en-tête
A
A
A
Remarque :
N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et
d’humidité normales. L’utilisation de papier de qualité médiocre peut
réduire la qualité d’impression ou occasionner des bourrages papier,
voire d’autres problèmes.
A
A
A
Grammage du papier :
Papier ordinaire :
60 à 90 g/m²
Papier épais :
90 à 163 g/m²
A
A
A
A
Caractéristiques techniques
432
Format du papier :
A4 (210 × 297 mm, 8,3 × 11,7 po)
A5 (148 × 210 mm, 5,8 × 8,3 po)
B5 (182 × 257 mm, 7,2 × 10,1 po)
Letter (216 × 279 mm, 8,5 × 11 po)
Half-Letter (140 × 216 mm, 5,5 × 8,5 po)
Legal (216 × 356 mm, 8,5 × 14 po)
Government Letter
(203 × 267 mm, 8,0 × 10,5 po)
Government Legal
(216 × 330 mm, 8,5 × 13 po)
Papier :
F4 (210 × 330 mm, 8,3 × 13 po)
Executive (184 × 267 mm, 7,25 × 10,5 po)
ISO B5 (176 × 250 mm, 7 × 9,8 po)
Format personnalisé (76 à 216 mm × 127
à 356 mm, 3,0 à 8,5 po × 5,0 à 14,0 po)
Monarch (98 × 191 mm, 3 7/8 × 7 1/2
po)
Commercial 10
(105 × 241 mm, 4 1/8 × 9 1/2 po)
DL (110 × 220 mm, 4,3 × 8,7 po)
C5 (162 × 229 mm, 6,4 × 9,0 po)
C6 (114 × 162 mm, 4,5 × 6,4 po)
ISO B5 (176 × 250 mm, 7 × 9,8 po)
Enveloppes :
c
Attention :
Utilisez exclusivement les formats de papier répertoriés ci-dessus.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Zone imprimable
A
EPL-6200 :
Marges de 4 mm minimum sur tous les côtés
EPL-6200L :
Marges de 5 mm minimum sur tous les côtés
Caractéristiques techniques
433
A
Imprimante
A
Général
A
Méthode
d’impression :
Numérisation par rayon laser et procédé
électrophotographique sec
Résolution :
EPL-6200 : 1200 ppp, Class 1200 ppp ou 600
ppp, 300 ppp
EPL-6200L : 600 ppp
Première
impression :
EPL-6200 : Alimentation automatique ou
manuelle
EPL-6200L : Automatique
Alignement du
papier :
A
A
Moins de 13 secondes sur du papier de
format A4/Letter
(si alimentation à partir du bac BM)
Chargement du
papier :
A
A
A
Centré pour tous les formats
Alimentation
Bac BM :
papier entrante
(papier de 75 g/m²) :
EPL-6200 : Jusqu’à 250
feuilles de papier ordinaire
EPL-6200L : Jusqu’à 150
feuilles de papier ordinaire
Jusqu’à 10 enveloppes, selon
l’épaisseur
Sortie papier :
Recto tourné vers le bas
Capacité de sortie
papier (papier de
75 g/m²) :
Jusqu’à 100 feuilles de papier ordinaire
A
A
A
A
A
Caractéristiques techniques
434
RAM :
EPL-6200 : 8 Mo ou 16 Mo, extensible à 136
Mo ou 144 Mo
EPL-6200 modèle réseau : 16 Mo, extensible
à 272 Mo
EPL-6200L : 2 Mo
A
A
A
Environnement
A
Température : Fonctionnement :
Stockage :
10 à 35°C
0 à 35°C
Humidité :
Fonctionnement :
Stockage :
15 à 85% d’humidité relative
30 à 85% d’humidité relative
Altitude :
2.500 mètres maximum
A
A
A
Normes et homologations
A
Normes de sécurité :
Modèle américain :
UL 60950
CSA C22.2 No.60950
Modèle européen :
Directive 73/23/CEE
A
EN60950
A
EMC :
Modèle américain :
FCC part 15 subpart B class B
Modèle européen :
Directive 89/336/CEE
Caractéristiques techniques
A
A
435
EN 55022 (CISPR Pub. 22) class B
A
EN 55024
EN 61000-3-2
A
EN 61000-3-3
Modèle australien :
AS/NZS 3548 class B
A
Caractéristiques mécaniques
A
Dimensions et EPL-6200 : Hauteur : 261 mm
grammage :
Largeur : 407 mm
Profondeur : 436 mm
Poids : Environ 7,5 kg,
sans cartouche de révélateur ni bloc
photoconducteur
A
EPL-6200L :Hauteur : 261 mm
Largeur : 385 mm
Profondeur : 279 mm
Poids : Environ 7,5 kg,
sans cartouche de révélateur ni bloc
photoconducteur
A
5 ans ou 180 000 pages maximum
A
Longévité :
A
A
A
A
A
Caractéristiques techniques
436
Caractéristiques électriques
A
EPL-6200
Modèle 110 à 120 V Modèle 220 à 240 V
Tension
110 V-120 V ± 10 %
220 V-240 V ± 10 %
Fréquence nominale
50 Hz - 60 Hz ± 3 Hz
50 Hz - 60 Hz ± 3 Hz
Intensité nominale
8A
4,5 A
Consommation En cours Maximum 900 W
électrique
d’impresMoyenne 370 Wh
sion
372 Wh
48 Wh
Mode Veille
Moins de 7 Wh
Moins de 7 Wh
A
A
861 W
Moyenne en veille* 44 Wh
A
A
A
EPL-6200L
Modèle 110 à 120 V Modèle 220 à 240 V
Tension
110 V-120 V ± 10 %
220 V-240 V ± 10 %
Fréquence nominale
50 Hz - 60 Hz ± 3 Hz
50 Hz - 60 Hz ± 3 Hz
Intensité nominale
8A
4,5 A
Consommation En cours Maximum 900 W
électrique
d’impresMoyenne 372 Wh
sion
825 W
48 Wh
Mode Veille
Moins de 8 Wh
Moins de 8 Wh
A
* Si aucune option n’est installée.
Remarque :
Lisez l’étiquette à l’arrière de l’imprimante pour connaître la tension
d’alimentation.
Caractéristiques techniques
A
A
357 Wh
Moyenne en veille* 46 Wh
A
437
A
A
Informations de sécurité relatives au laser
Cette imprimante est un produit laser de classe 1, tel que défini
par le Radiation Performance Standard du DHHS (ministère de
la santé américain) et en accord avec la loi de 1968 relative au
contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Cela signifie
qu’elle n’émet pas de rayonnement laser dangereux.
Du fait que les radiations émises par le laser sont totalement
confinées dans des gaines et des capots externes de protection, le
rayon laser ne peut pas s’échapper de l’appareil en cours
d’utilisation.
A
A
A
A
Réglementation CDRH
Le centre des dispositifs médicaux et de la radiologie de la FDA
(Food and Drug Administration - secrétariat américain aux
produits alimentaires et pharmaceutiques) a introduit une
réglementation concernant les produits laser le 2 août 1976. Le
conformité à cette réglementation est obligatoire pour les produits
commercialisés aux Etats-Unis. L’étiquette illustrée ci-dessous
indique que le produit est conforme à la réglementation CDRH.
Elle doit être apposée sur les produits commercialisés aux
Etats-Unis.
A
A
A
A
A
A
A
PostScript
A
Langage
Adobe PostScript 3
Caractéristiques techniques
438
Nom d’émulation
Dans PJL :
POSTSCRIPT
Dans EJL :
PS
A
A
Protocole AppleTalk
Type d’entité :
LaserWriter
Type
d’émulation :
POSTSCRIPT-00
A
A
Configuration matérielle
Pour pouvoir utiliser le pilote d’impression PostScript 3, votre
imprimante doit présenter la configuration suivante.
❏ Les configurations de mémoire requises pour utiliser le pilote
d’impression PostScript 3 sont indiquées ci-dessous. Si la
quantité de mémoire installée sur l’imprimante ne répond pas
aux besoins d’impression, installez des modules mémoires en
option.
Mémoire minimale
Mémoire recommandée
8 Mo*
(pour un travail d’impression simple
dans une résolution de 300 ppp)
40 Mo ou plus
A
A
A
A
* La possibilité ou non d’imprimer avec cette quantité de mémoire dépend
des spécificités du travail d’impression.
A
A
Interfaces
A
Interface parallèle
Utilisez exclusivement un connecteur parallèle conforme à la
norme IEEE 1284-B.
Caractéristiques techniques
439
A
Interface USB
A
Conforme à la norme USB 1.1
Remarque :
Seuls les systèmes Macintosh et PC équipés d’un connecteur USB et
fonctionnant sous Mac OS 8.1 à 9.x et X ou Windows Me, 98, XP et
2000 prennent en charge l’interface USB.
Interface Ethernet
A
A
A
Vous pouvez utiliser un câble d’interface à paires torsadées
blindées intermédiaires 100BASE-TX/10 BASE-T IEEE 802.3
équipé d’un connecteur RJ45.
A
Remarque :
Selon le modèle d’imprimante, il est possible que l’interface Ethernet ne
soit pas disponible.
A
A
Options et consommables
A
Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles
(C12C802042) (EPL-6200 uniquement)
A
A
Format du papier :
A4
A
Grammage du papier : 60 à 90 g/m²
Chargement du
papier :
Système d’alimentation automatique
Capacité du bac jusqu’à 500 feuilles
(papier de 75 g/m²)
Caractéristiques techniques
A
440
Vitesse de chargement Pour les premières feuilles, 16 secondes
du papier :
ou moins ; pour les feuilles suivantes, 20
pages par minute
(en résolution de 600 ppp)
A
Types de papier :
Papier ordinaire tel que papier pour
photocopieur, papier recyclé
A
Alimentation
électrique :
5 V/24 V fournis par l’imprimante
A
Dimensions et grammage :
A
Hauteur
119 mm
Largeur
401 mm
Profondeur
438 mm, bac inclus
Poids
4 kg, bac inclus
Modèle :
A
4516*
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes
de la directive CE 89/336/CEE.
A
A
Unité recto verso (C12C802051) (EPL-6200
uniquement)
Hauteur :
395,6 mm
Largeur :
324,7 mm
Profondeur :
109,3 mm
Poids :
1,8 kg
Modèle :
4517*
A
A
A
A
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux
termes de la directive CE 89/336/CEE.
A
Caractéristiques techniques
441
Module mémoire (EPL-6200 uniquement)
Assurez-vous que le module DIMM que vous achetez est
compatible avec les produits EPSON. Pour plus d’informations,
contactez le magasin où vous avez acheté l’imprimante ou la
société EPSON.
Remarque :
Les mémoires compatibles varient en fonction des pays.
* La mémoire de 256 Mo est uniquement disponible pour le modèle
réseau.
Cartouche de révélateur (S050166)
A
A
A
Remarque :
Vous ne pouvez utiliser cette cartouche de révélateur qu’avec le modèle
EPL-6200.
A
A
Température de
stockage :
0 à 35°C
Humidité de stockage :
30 à 85 % d’humidité relative
Durée de vie en
condition de stockage :
18 mois après la date de fabrication
Durée de vie :
Jusqu’à 6 000 pages dans les conditions
d’utilisation suivantes : Papier Letter ou
A4, en impression continue avec taux
de couverture de 5 %
A
4518*
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes
de la directive CE 89/336/CEE.
Caractéristiques techniques
A
A
Taille de la mémoire : 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo ou 256 Mo*
Modèle :
A
442
A
A
A
Cartouche de révélateur (S050167)
A
Température de
stockage :
0 à 35°C
Humidité de stockage :
30 à 85 % d’humidité relative
Durée de vie en
condition de stockage :
18 mois après la date de fabrication
Durée de vie :
Jusqu’à 3 000 pages dans les conditions
d’utilisation suivantes : Papier Letter ou
A4, en impression continue avec taux
de couverture de 5 %
Modèle :
4518*
A
A
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes
de la directive CE 89/336/CEE.
Remarque :
Il s’agit de la cartouche de révélateur fournie avec le modèle EPL-6200
lors de l’achat. Le modèle EPL-6200L est fourni avec une cartouche de
révélateur permettant d’imprimer jusqu’à 1 500 pages.
A
A
A
A
A
Bloc photoconducteur (S051099)
A
Température de
stockage :
0 à 35°C (32 à 95°F)
A
Humidité de stockage :30 à 85 % d’humidité relative
Durée de vie en
18 mois après la date de fabrication
condition de stockage :
Durée de vie :
A
Jusqu’à 20 000 pages dans les conditions
d’utilisation suivantes : Papier Letter ou
A4, en impression continue avec taux de
couverture de 5 %
Caractéristiques techniques
443
A
Remarque :
Le nombre de pages imprimées avec une cartouche de révélateur ou un
bloc photoconducteur varie en fonction du type d’impression. Si vous
imprimez quelques pages à la fois ou un texte dense représentant un taux
de couverture supérieur à 5 %, il est possible que la cartouche de
révélateur ou le bloc photoconducteur ne permette pas d’imprimer ce
nombre de pages. Le taux de couverture de 5 % équivaut à l’impression
d’un texte standard en double interligne.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Caractéristiques techniques
444
Annexe B
B
Jeux de symboles (EPL-6200
uniquement)
B
B
Présentation des jeux de symboles
Votre imprimante a accès à un grand nombre de jeux de symboles.
La plupart de ceux-ci ne diffèrent que par les caractères
internationaux spécifiques à chaque langue.
Remarque :
Comme la plupart des logiciels gèrent automatiquement les polices et les
symboles, vous n’aurez probablement jamais à intervenir sur les
paramètres de l’imprimante. Toutefois, si vous écrivez vos propres
programmes de contrôle d’imprimante ou si vous utilisez des logiciels
anciens ne contrôlant pas les polices, vous pouvez vous reporter aux
sections suivantes pour avoir tous les détails concernant les jeux de
symboles.
Lorsque vous choisissez la police à utiliser, vous devez également
prendre en compte le jeu de symboles à lui associer. Les jeux de
symboles disponibles varient en fonction du mode d’émulation
employé et de la police choisie.
B
B
B
B
B
B
B
Mode d’émulation LJ4
B
Les jeux de symboles suivants sont disponibles en mode
d’émulation LJ4.
B
Jeux de symboles (EPL-6200 uniquement)
445
B
Types de caractères
disponibles
Nom du jeu de symboles :
19 types de
caractères
Courier
CG Times
Universe
Letter Gothic
Line Printer
IBM-US (10U)
Roman-8 (8U)
ECM94-1 (0N)
8859-2 ISO (2N)
8859-9 ISO (5N)
8859-10ISO (6N)
IBM-DN (11U)
PcMultilingual (12U)
PcE.Europe (17U)
PcTk437 (9T)
WiAnsi (19U)
WiE.Europe (9E)
WiTurkish (5T)
Legal (1U)
UK (1E)
Swedis2 (0S)
Italian (0I)
Spanish (2S)
German (1G)
Norweg1 (0D)
French2 (1F)
Roman-9 (4U)
8859-15ISO (9N)
PcEur858 (13U)
PcBlt775 (26U)
Pc1004 (9J)
WiBALT (19L)
DeskTop (7J)
PsText (10J)
Windows (9U)
McText (12J)
MsPublishi (6J)
PiFont (15U)
VeMath (6M)
VeInternational (13J)
VeUS (14J)
PsMath (5M)
Math-8 (8M)
19 types de
caractères
Courier
CG Times
Universe
Letter Gothic
19 types de
caractères
Courier
CG Times
Universe
Letter Gothic
Dorit
Malka
Naamit
Naskh
Koufi
Ryadh
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Jeux de symboles (EPL-6200 uniquement)
446
19 types de
caractères
Courier
CG Times
Universe
Letter Gothic
Dorit
Malka
Naamit
Naskh
Koufi
Ryadh
Line Printer
ANSI ASCII (0U)
Courier
Pc866Cyr (3R)
Pc866Ukr (14R)
CG Times
WinCyr (9R)
ISOCyr (10N)
Pc8Grk (12G)
Pc851Grk (10G)
WinGrk (9G)
ISOGrk (12N)
B
B
B
B
B
Universe
Letter Gothic
B
Greek8 (8G)
Courier
Letter Gothic
Dorit
Malka
Naamit
Line Printer
8859-8 ISO (7H)
Courier
Letter Gothic
Dorit
Malka
Naamit
Pc862Heb (15H)
Naskh
Koufi
Ryadh
Pc864Ara (10V)
Naskh
Koufi
Ryadh
Line Printer
Arabic8 (8V)
Hebrew7 (0H)
B
Hebrew8 (8H)
B
B
HPWARA (9V)
B
B
B
Jeux de symboles (EPL-6200 uniquement)
447
Courier
Line Printer
PcHe862 (15Q)
PcGk437 (32G)
PcIcelandic (32I)
PcLt774 (32L)
PcCy855 (32R)
PcTurk1 (32T)
PcAr864 (32V)
PcGk851 (33G)
PcPortuguese (33I)
PcEt850 (33L)
PcCy866 (33R)
PcTurk2 (33T)
PcGk869 (34G)
PcCanFranch (34I)
PcSl437 (34L)
PcLt866 (34R)
PcNordic (35I)
PcUkr866 (35R)
PcLit771 (36R)
8859-7 ISO (40G)
8859-5 ISO (40R)
8859-6 ISO (40V)
8859-3 ISO (41I)
8859-4 ISO (42I)
WiGreek (48G)
WiBaltic (48L)
WiCyrillic (48R)
WiEstonian (49L)
WiLatvian (50L)
Europe3 (64G)
Mazowia (64L)
Bulgarian (64R)
CodeMJK (65L)
BpBRASCII (66L)
B
B
B
B
B
B
B
B
BpAbicomp (67L)
OCR A
OCR A (0O)
OCR B
OCR B (1O)
B
B
B
B
Jeux de symboles (EPL-6200 uniquement)
448
Les 19 types de caractères font référence à ceux répertoriés
ci-dessous :
B
CG Omega
Coronet
Clarendon Condensed
Univers Condensed
Antique Olive
Garamond
Marigold
Albertus
Arial
Times New
Helvetica
Helvetica Narrow
Palatino
ITC Avant Garde Gothic
ITC Bookman
New Century Schoolbook
Times
ITC Zapf Chancery Medium Italic
CourierPS
B
B
B
B
B
B
Jeux de caractères internationaux pour ISO
Voici les jeux de caractères internationaux disponibles pour ISO.
Jeux de caractères :
ANSI ASCII (0U)
French (0F)
Italian (0l)
Swedis 2 (0S)
UK (1E)
HP Spanish (1S)
Chinese (2K)
IRV (2U)
Portuguese (4S)
IBM Spanish (6S)
Norweg 1 (0D)
HP German (0G)
JlS ASCII (0K)
Norweg 2 (1D)
French 2 (1F)
German (1G)
Spanish (2S)
Swedish (3S)
IBM Portuguese (5S)
B
B
B
B
B
Jeux de symboles (EPL-6200 uniquement)
449
Modes ESC/P2 ou FX
Table de
caractères
B
B
Types de caractères disponibles
OCR B
Courier
EPSON Roman
EPSON Sans serif
EPSON Prestige
EPSON Script
Letter Gothic
Arial
Times New
PcUSA
disponible
disponible
disponible
disponible
PcMultilingual
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcPortuguese
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcCanFrench
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcNordic
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcE.Europe
non
disponible
disponible
non disponible
disponible
PcTurk2
non
disponible
disponible
non disponible
disponible
PcIcelandic
non
disponible
disponible
non disponible
disponible
BpBRASCII
non
disponible
disponible
non disponible
disponible
BpAbicomp
non
disponible
disponible
non disponible
disponible
Roman-8
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcEur858
disponible
disponible
disponible
disponible
ISO Latin1
non
disponible
disponible
non disponible
disponible
Jeux de symboles (EPL-6200 uniquement)
450
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
8859-15ISO
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcSl437*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
PcTurk1*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
8859-9 ISO*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
Mazowia*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
CodeMJK*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
PcGk437*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
PcGk851*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
PcGk869*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
8859-7 ISO*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
PcCy855*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
PcCy866*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
Bulgarian*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
PcUkr866*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
Hebrew7*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
Hebrew8*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
PcHe862*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
Jeux de symboles (EPL-6200 uniquement)
451
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
PcAr864*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
PcLit771*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
PcLit774*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
Estonia*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
ISO Latin 2*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
PcLat866*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
PcAr864Ara*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
PcAr720*
non
disponible
disponible
non disponible
non
disponible
* Disponible uniquement en mode ESC/P2.
Times New est un type de caractère compatible avec RomanT.
Letter Gothic est un type de caractère compatible avec OratorS.
Arial est un type de caractère compatible avec SansH.
B
B
B
B
B
B
B
B
Jeux de caractères internationaux
Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères
internationaux suivants à l’aide de la commande ESC R :
B
Jeux de caractères :
B
USA, France, Germany, UK, Japan,
Denmark1, Denmark2, Sweden, Italy,
Spain1, Spain2, Norway, Latin America,
Korea*, Legal*
* Disponible en émulation ESC/P 2 uniquement.
Jeux de symboles (EPL-6200 uniquement)
B
B
452
Caractères disponibles avec la commande ESC
(^
Pour imprimer les caractères du tableau ci-dessous, utilisez la
commande ESC (^.
B
B
B
B
B
B
B
B
Mode d’émulation I239X
Les jeux de symboles disponibles en mode I239X sont PcUSA,
PcMultilingual, PcEur858, PcPortuguese, PcCanFrench et
PcNordic. Reportez-vous à la section « Modes ESC/P2 ou FX » à
la page 450.
Les polices disponibles sont EPSON Sans Serif, Courier, EPSON
Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator et
EPSON Script.
B
B
B
B
Jeux de symboles (EPL-6200 uniquement)
453
En mode EPSON GL/2
B
Les jeux de symboles disponibles en mode EPSON GL/2 sont les
mêmes qu’en mode d’émulation LaserJet4. Reportez-vous à la
section « Mode d’émulation LJ4 » à la page 445.
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Jeux de symboles (EPL-6200 uniquement)
454
Annexe C
C
Utilisation des polices
C
Polices disponibles
C
Remarque :
Seul le modèle EPL-6200 dispose de polices installées.
Le tableau suivant répertorie les polices installées sur votre
imprimante. Leur nom apparaît dans la liste des polices du
logiciel d’application si vous utilisez le pilote fourni avec
l’imprimante. Si vous utilisez un autre pilote, certaines de ces
polices risquent de ne pas être disponibles.
Les polices fournies avec l’imprimante sont indiquées ci-dessous
en fonction du mode d’émulation.
C
C
C
C
Mode LJ4/GL2
Nom de police
Famille
Equivalent HP
Courier
moyenne, gras, italique, gras
et italique
Courier
ITC Zapf Dingbats
-
ITC Zapf
Dingbats
CG Times
moyenne, gras, italique, gras
et italique
CG Times
CG Omega
moyenne, gras, italique, gras
et italique
CG Omega
Coronet
-
Coronet
Clarendon
Condensed
-
Clarendon
Condensed
Utilisation des polices
C
C
C
C
C
455
Nom de police
Famille
Equivalent HP
Univers
moyenne, gras, moyenne et
italique, gras et italique
Univers
Univers Condensed
moyenne, gras, moyenne et
italique, gras et italique
Univers
Condensed
Antique Olive
moyenne, gras, italique
Antique Olive
Garamond
Antiqua, Halbfett, Kursiv,
Kursiv Halbfett
Garamond
Marigold
-
Marigold
Albertus
moyenne, très gras
Albertus
Ryadh
moyenne, gras
Ryadh
Malka
moyenne, gras, italique
Miryam
Dorit
moyenne, gras
David
Naamit
moyenne, gras
Narkis
Arial
moyenne, gras, italique, gras
et italique
Arial
Times New
moyenne, gras, italique, gras
et italique
Times New
Helvetica
moyenne, gras, oblique, gras
et oblique
Helvetica
Helvetica Narrow
moyenne, gras, oblique, gras
et oblique
Helvetica
Narrow
Palatino
Roman, gras, italique, gras et
italique
Palatino
ITC Avant Garde
Book, Demi, Book Oblique,
Demi Oblique
ITC Avant
Garde Gothic
ITC Bookman
Light, Demi, Light Italic,
Demi Italic
ITC Bookman
New Century
Schoolbook
Roman, gras, italique, gras et
italique
New Century
Schoolbook
Times
Roman, gras, italique, gras et
italique
Times
ITC Zapf Chancery
Italic
-
ITC Zapf
Chancery
Medium Italic
Utilisation des polices
C
C
C
C
C
C
C
C
C
456
C
C
C
Nom de police
Famille
Equivalent HP
Symbol
-
Symbol
SymbolPS
-
SymbolPS
Wingdings
-
Wingdings
Letter Gothic
moyenne, gras, italique
Letter Gothic
Naskh
moyenne, gras
Naskh
Koufi
moyenne, gras
Koufi
CourierPS
moyenne, gras, oblique, gras
et oblique
CourierPS
Imprimante ligne
-
Imprimante
ligne
OCR A
-
-
OCR B
-
-
Code39
9,37 cpp, 4,68 cpp
-
EAN/UPC
moyenne, gras
-
C
C
C
C
C
C
Lorsque vous sélectionnez des polices dans votre logiciel,
choisissez le nom de la police inscrit dans la colonne Equivalent HP.
C
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, les
polices OCRA, OCRB, Code39 et EAN/UPC risquent d’être illisibles.
Imprimez un échantillon pour vous assurer que ces polices sont lisibles
avant d’imprimer de grandes quantités.
C
C
C
Modes ESC/P2 et FX
C
Nom de police
Famille
Courier
moyenne, gras
EPSON Prestige
-
Utilisation des polices
C
457
EPSON Roman
-
EPSON Sans serif
-
Arial
moyenne, gras
Letter Gothic
moyenne, gras
Times New Roman
moyenne, gras
EPSON Script
-
OCR A
-
OCR B
-
C
C
C
C
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, les
polices OCR A et OCR B risquent d’être illisibles. Imprimez un
échantillon pour vous assurer que ces polices sont lisibles avant
d’imprimer de grandes quantités.
Mode I239X
C
C
C
C
Nom de police
Famille
Courier
moyenne, gras
EPSON Prestige
-
EPSON Gothic
-
EPSON Orator
-
EPSON Script
-
EPSON Presentor
-
EPSON Sans serif
-
OCR B
-
C
C
C
C
Utilisation des polices
458
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, la police
OCRB risque d’être illisible. Imprimez un échantillon pour vous assurer
que cette police est lisible avant d’imprimer de grandes quantités.
C
C
Mode PS 3 (EPL-6200 uniquement)
Le modèle EPL-6200 est fourni avec 17 polices PostScript. Ces
polices sont les suivantes : Courier, Courier Oblique, Courier
Bold, Courier Bold Oblique, Helvetica, Helvetica Oblique,
Helvetica Bold, Helvetica Bold Oblique, Helvetica Narrow,
Helvetica Narrow Oblique, Helvetica Narrow Bold, Helvetica
Narrow Bold Oblique, Times Roman, Times Italic, Times Bold,
Times Bold Italic et Symbol.
Impression d’échantillons de police
Vous pouvez imprimer des échantillons de police à l’aide de
l’utilitaire Remote Control Panel. Pour imprimer des échantillons
de police, procédez comme suit :
1. Vérifiez qu’il y a du papier dans l’imprimante.
2. Démarrez l’utilitaire Remote Control Panel. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Accès à l’utilitaire
Remote Control Panel » à la page 261.
3. Sélectionnez l’échantillon de police que vous souhaitez
imprimer dans le menu File (Fichier).
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Ajout de polices
Vous pouvez installer d’autres polices dans votre système
d’exploitation Windows ou Macintosh. La plupart des progiciels
de polices contiennent un programme d’installation ou un
utilitaire de gestion des polices.
Utilisation des polices
459
C
Pour les utilisateurs de Windows
C
Veuillez noter ce qui suit concernant les polices et le système
d’exploitation Windows :
❏ Les polices TrueType fonctionnent avec toutes les versions du
système d’exploitation Windows.
❏ Vous pouvez installer un maximum d’environ 800 polices
TrueType sous Windows ME, 98 ou 95.
❏ Pour utiliser des polices PostScript Type 1 sous Windows
Me/98/95 ou Windows NT, vous devez utiliser Adobe Type
Manager (ATM), ATM Deluxe ou ATM Light. Vous pouvez
télécharger gratuitement ATM Light pour Windows d’Adobe
sur le site Web d’Adobe. Si vous utilisez Windows XP ou
Windows 2000, il est inutile d’installer ATM car cette
application fait déjà partie du système d’exploitation.
Si vous utilisez Windows, vous pouvez également installer des
polices depuis la fenêtre Polices. Pour accéder à celle-ci, ouvrez le
Panneau de configuration, puis double-cliquez sur l’icône
Polices. Une fois les polices installées, toutes les applications
Windows y ont accès.
C
C
C
C
C
C
C
Pour les utilisateurs de Macintosh
Veuillez noter ce qui suit concernant les polices et le système
d’exploitation Macintosh :
C
❏ Avant d’installer des polices, il est recommandé de fermer
toutes les applications. Pour certaines applications, les
nouvelles polices n’apparaissent pas dans le menu des polices
si vous les avez installées alors que l’application était en cours
d’exécution.
Utilisation des polices
C
460
C
C
❏ Si vous disposez d’un utilitaire de gestion des polices, suivez
les instructions de celui-ci pour installer et désinstaller des
polices. Si vous ne disposez pas d’un utilitaire de gestion des
polices, vous pouvez installer des polices dans le Dossier
Système.
❏ Le système d’exploitation Mac OS prend en charge les formats
de police PostScript Type 1 et TrueType. Si vous utilisez des
polices PostScript Type 1 avec un système d’exploitation Mac,
à l’exception d’OS X, vous devez disposer d’Adobe Type
Manager (ATM) pour pouvoir les afficher et les imprimer
correctement dans toutes les tailles.
❏ Le système d’exploitation Mac OS 8.6 et les versions
antérieures ne permettent d’ouvrir que 128 valises de polices
à la fois. Le système d’exploitation Mac OS 9.x permet
d’ouvrir 512 valises de polices. Sous Mac OS X, il n’y a pas de
limite au nombre de valises. Si vous dépassez les limites
précitées, les polices que vous installerez ne fonctionneront
pas toutes.
Procédez comme suit pour installer des polices dans le Dossier
Système :
1. Dans le Finder, accédez au dossier ou au disque contenant les
polices à installer.
2. Sélectionnez les valises de polices que vous souhaitez
installer. Pour les polices PostScript Type 1, sélectionnez
également les fichiers de police PostScript (vous ne devez
installer aucun des fichiers .AFM éventuellement fournis).
Remarque :
Veillez à sélectionner les polices elles-mêmes, non les dossiers qui
les contiennent.
3. Faites glisser les polices vers l’icône Dossier Système fermée.
Remarque :
Sous OS X, glissez et déposez les polices dans le sous-dossier Polices
du dossier Bibliothèque.
4. Cliquez sur OK pour installer les polices.
Utilisation des polices
461
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Choix des polices
Dans la mesure du possible, sélectionnez les polices dans votre
application. Reportez-vous aux instructions de la documentation
de l’application.
Si vous envoyez du texte non mis en forme à l’imprimante
directement à partir de DOS ou si vous utilisez un progiciel simple
ne proposant pas de choix de polices, vous avez la possibilité de
choisir des polices en cliquant sur Type dans l’écran principal de
l’utilitaire Remote Control Panel lorsque vous êtes en mode
d’émulation LJ4. Cliquez sur Others (Autres) lorsque vous êtes
en mode d’émulation ESC/P2, FX ou I239X.
C
C
C
C
C
Téléchargement de polices
Les polices installées sur le disque dur de votre ordinateur
peuvent être téléchargées ou transférées vers l’imprimante afin
d’être imprimées. Les polices téléchargées, également appelées
polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante
jusqu’à ce que vous mettiez cette dernière hors tension ou que
vous la réinitialisiez. Si vous comptez télécharger de nombreuses
polices, assurez-vous que votre imprimante dispose d’une
mémoire suffisante.
La plupart des progiciels de polices fournissent leur propre
programme d’installation afin de faciliter la gestion de ces
dernières. Ce programme d’installation vous permet de
télécharger automatiquement les polices dès que vous démarrez
votre ordinateur ou de ne les télécharger que pour l’impression
d’une police particulière.
EPSON Font Manager (Windows uniquement)
C
C
C
C
C
C
EPSON Font Manager fournit 131 polices logicielles.
C
Remarque :
Vous ne pouvez utiliser EPSON Font Manager qu’avec le modèle
EPL-6200.
Utilisation des polices
462
Configuration requise
Pour utiliser EPSON Font Manager, votre système informatique
doit présenter la configuration suivante :
Ordinateur :
PC IBM ou compatible IBM avec
processeur 486 ou supérieur
Système
d’exploitation :
Microsoft Windows XP, Me, 98, 2000 ou
Server 2003
Internet Explorer 4.0 ou version
supérieure
Disque dur :
Au moins 15 Mo d’espace libre
C
C
C
C
C
Installation de EPSON Font Manager
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour installer EPSON Font
Manager :
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM des logiciels d’impression dans le lecteur.
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM,
puis cliquez sur l’option OPEN (OUVRIR) dans le menu.
Double-cliquez sur Epsetup.exe.
3. Cliquez sur Continue (Continuer). Lorsque l’écran du
contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez-le, puis cliquez
sur Agree (Accepter).
Utilisation des polices
463
C
C
C
C
C
C
C
4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Custom
(Personnalisée).
C
C
C
C
C
C
5. Cochez la case EPSON Font Manager (Gestionnaire de
polices EPSON), puis cliquez sur Install (Installer). Suivez
ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
C
C
C
C
C
C
6. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
Utilisation des polices
464
EPSON Font Manager est à présent installé sur votre ordinateur.
C
Polices EPSON BarCode (Windows
uniquement)
C
C
Les polices EPSON BarCode vous permettent de créer et
d’imprimer facilement de nombreux types de codes à barres.
En principe, la création de codes à barres est un processus
laborieux au cours duquel vous devez définir différents codes de
commande, tels que la barre de début, la barre de fin et OCR-B,
en plus des caractères de codes à barres proprement dits.
Cependant, les polices EPSON BarCode sont conçues pour ajouter
ces codes automatiquement, ce qui vous permet d’imprimer
facilement des codes à barres qui répondent à de nombreuses
normes.
Les polices EPSON BarCode prennent en charge les types de
codes à barres suivants :
C
C
C
C
Norme
code
à barres
EPSON
BarCode
OCR-B
Chiffre
de
contrôle
Commentaires
C
EAN
EPSON
EAN-8
Oui
Oui
Crée des
codes à barres
EAN (version
abrégée)
C
EPSON
EAN-13
Oui
Oui
Crée des
codes à barres
EAN (version
standard)
UPC-A
EPSON
UPC-A
Oui
Oui
Crée des
codes à
barres UPC-A
UPC-E
EPSON
UPC-E
Oui
Oui
Crée des
codes à barres
UPC-E
Utilisation des polices
465
C
C
C
Norme
code
à barres
EPSON
BarCode
OCR-B
Chiffre
de
contrôle
Commentaires
Code39
EPSON
Code39
Non
Non
EPSON
Code39 CD
Non
Oui
EPSON
Code39 CD
Num
Oui
Oui
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
EPSON
Code39
Num
Oui
Non
Code128
EPSON
Code128
Non
Oui
Crée des
codes à barres
Code128
Interleaved
2 of 5 (ITF)
EPSON ITF
Non
Non
EPSON ITF
CD
Non
Oui
EPSON ITF
CD Num
Oui
Oui
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
EPSON ITF
Num
Oui
Non
EPSON
Codabar
Non
Non
EPSON
Codabar
CD
Non
Oui
EPSON
Codabar
CD Num
Oui
Oui
EPSON
Codabar
Num
Oui
Non
Codabar
C
C
C
C
C
C
C
C
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police.
C
C
C
C
Utilisation des polices
466
Norme
code
à barres
EPSON
BarCode
OCR-B
Chiffre
de
contrôle
Commentaires
EAN128
EPSON
EAN128
Oui
Oui
Crée des
codes à barres
EAN128.
SO pris en
charge :
Windows
2000/XP/Server
2003
C
C
C
C
Configuration requise
C
Pour utiliser les polices EPSON BarCode, votre système
informatique doit présenter la configuration suivante :
Ordinateur :
PC IBM ou compatible IBM avec processeur
i386SX ou supérieur
C
Système
d’exploitation :
Microsoft Windows Me, 98, 95, XP, 2000 ou
NT 4.0
C
Disque dur :
15 à 30 Ko d’espace disponible, selon la police.
Remarque :
Les polices EPSON BarCode ne peuvent être utilisées qu’avec les pilotes
d’impression EPSON.
C
C
Installation des polices EPSON BarCode
Suivez les étapes décrites ci-après pour installer les polices
EPSON BarCode. Cette procédure décrit l’installation sous
Windows 98. La procédure pour les autres systèmes
d’exploitation Windows est quasiment similaire.
C
C
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
Utilisation des polices
C
467
2. Insérez le CD-ROM des logiciels d’impression dans le lecteur.
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM,
puis cliquez sur l’option OPEN (OUVRIR) dans le menu.
Double-cliquez sur Epsetup.exe.
3. Cliquez sur Continue (Continuer). Lorsque l’écran du
contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez-le, puis cliquez
sur Agree (Accepter).
4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Custom
(Personnalisée).
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
468
5. Cochez la case EPSON BarCode Font (Police EPSON
BarCode), puis cliquez sur Install (Installer). Suivez ensuite
les instructions qui s’affichent à l’écran.
C
C
C
C
C
6. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
Les polices EPSON BarCode sont à présent installées sur votre
ordinateur.
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode
Suivez la procédure décrite ci-après pour créer et imprimer des
codes à barres à l’aide des polices EPSON BarCode. Cette
procédure se rapporte à l’application Microsoft WordPad. Il se
peut que la procédure soit légèrement différente lorsque vous
imprimez à partir d’une autre application.
C
C
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
469
1. Ouvrez un document dans votre application et entrez les
caractères à convertir en codes à barres.
C
C
C
C
C
2. Sélectionnez les caractères, puis cliquez sur Police dans le
menu Format.
C
C
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
470
3. Sélectionnez la police EPSON BarCode que vous souhaitez
utiliser, définissez sa taille, puis cliquez sur OK.
C
C
C
C
C
Remarque :
Sous Windows XP, 2000 et NT 4.0, vous ne pouvez pas utiliser une
taille de police supérieure à 96 points lorsque vous imprimez des
codes à barres.
4. Les caractères que vous avez sélectionnés s’affichent sous
forme de codes à barres similaires à ceux illustrés ci-dessous.
C
C
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
471
5. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier, puis
sélectionnez votre imprimante EPSON et cliquez sur
Propriétés. Paramétrez le pilote d’impression de la manière
indiquée. Le modèle EPL-6200 est une imprimante
monochrome. Le modèle EPL-6200L est une imprimante
monochrome basée sur l’ordinateur hôte. Reportez-vous aux
sections correspondantes dans le tableau ci-dessous.
Pilote
d’imprimante
monochrome
Pilote
d’imprimante
couleur
Pilote
d’imprimante
monochrome
basée sur
l’ordinateur
hôte
Couleur
(non
disponible)
Noir
(non
disponible)
Print Quality
(Qualité)
600 ppp
600 ppp
600 ppp
Toner Save
(Economie
Toner)
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Impression
proportionnelle
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Mode
graphique
(dans la boîte
de dialogue
Configuration
avancée de
l’onglet
Options)
Qualité
supérieure
(imprimante)
(non
disponible)
(non
disponible)
Printing Mode
(Mode
impression)
(dans la boîte
de dialogue
Extended
Settings
(Configuration
avancée) de
l’onglet
Optional
Settings
(Options))
(non
disponible)
Qualité
supérieure
(imprimante)
(non
disponible)
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
6. Cliquez sur OK pour imprimer le code à barres.
Remarque :
S’il y a une erreur dans la chaîne de caractères du code à barres, par
exemple des données incorrectes, le code à barres sera imprimé tel
qu’il s’affiche à l’écran mais ne pourra pas être lu par un lecteur de
code à barres.
Utilisation des polices
472
C
C
Remarques relatives à l’entrée et la mise en forme des
codes à barres
Respectez les consignes suivantes lors de l’entrée et de la mise en
forme des caractères de codes à barres :
❏ N’utilisez pas d’ombrage ni de format spécial, tels que le gras,
l’italique ou le soulignement.
C
C
❏ Imprimez les codes à barres en noir et blanc uniquement.
C
❏ Lorsque vous faites pivoter des caractères, n’utilisez que les
angles de rotation de 90°, 180° et 270°.
C
❏ Désactivez tous les paramètres d’espacement automatique
des caractères et des mots dans votre application.
C
❏ N’utilisez pas de fonctions de votre application qui
augmentent ou réduisent la taille des caractères uniquement
en hauteur ou en largeur.
C
❏ Dans votre application, désactivez les fonctions de correction
automatique de l’orthographe, de la grammaire, de
l’espacement, etc.
❏ Pour distinguer plus facilement les codes à barres du texte
dans votre document, configurez votre application pour
qu’elle affiche les symboles de texte tels que les marques de
paragraphes, les tabulations, etc.
❏ Des caractères spéciaux, notamment la barre de début et la
barre de fin, sont ajoutés lors de la sélection d’une police
EPSON BarCode. Le code à barres peut donc compter
davantage de caractères que le texte original.
❏ Pour un résultat optimal, utilisez uniquement les tailles de
police recommandées à la section « Caractéristiques des
polices BarCode » à la page 474 pour la police EPSON
BarCode que vous utilisez. Il est possible que les codes à
barres de tailles différentes ne puissent pas être lus par tous
les lecteurs de codes à barres.
Utilisation des polices
473
C
C
C
C
C
C
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, il est
possible que certains codes à barres ne puissent pas être lus par tous les
lecteurs de codes à barres. Imprimez un échantillon pour vous assurer
que le code à barres peut être lu avant d’imprimer de grandes quantités.
Caractéristiques des polices BarCode
Cette section contient des informations sur l’entrée de caractères
pour chaque police EPSON BarCode.
EPSON EAN-8
❏ EAN-8 est une version abrégée en huit chiffres du code
à barres EAN standard.
C
C
C
C
C
❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 7
caractères peuvent être entrés.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
7 caractères
Taille de la police
De 52 à 130 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP, 2000 et NT 4.0). Les tailles
recommandées sont 52 points, 65 points
(standard), 97,5 points et 130 points.
C
C
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
C
C
C
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
C
❏ Barre centrale
C
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
Utilisation des polices
474
Exemple d’impression
C
EPSON EAN-8
C
C
C
EPSON EAN-13
❏ EAN-13 est le code à barres EAN à 13 chiffres standard.
❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 12
caractères peuvent être entrés.
C
C
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
12 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP, 2000 et NT 4.0). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
C
C
C
❏ Marge droite/gauche
C
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
C
❏ Chiffre de contrôle
C
❏ OCR-B
Utilisation des polices
475
Exemple d’impression
C
EPSON EAN-13
C
C
C
EPSON UPC-A
❏ UPC-A est le code à barres standard défini par l’American
Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual).
❏ Seuls les codes UPC ordinaires sont pris en charge. Les codes
supplémentaires ne sont pas pris en charge.
C
C
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
11 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP, 2000 et NT 4.0). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
C
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
C
❏ Marge droite/gauche
C
C
❏ Barre de protection droite/gauche
C
❏ Barre centrale
❏ Chiffre de contrôle
C
❏ OCR-B
Utilisation des polices
476
Exemple d’impression
C
EPSON UPC-A
C
C
C
EPSON UPC-E
❏ UPC-E est le code à barres de suppression des zéros (élimine
les zéros superflus) de l’UPC-A défini par l’American
Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual).
C
C
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
6 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP, 2000 et NT 4.0). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
C
C
C
C
❏ Chiffre de contrôle
C
❏ OCR-B
❏ Le chiffre “0”
C
Utilisation des polices
477
Exemple d’impression
C
EPSON UPC-E
C
C
C
EPSON Code39
❏ Quatre polices Code39 sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Code39. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ Les espaces des codes à barres Code39 doivent être entrés
sous la forme d’un trait de soulignement “_”.
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une
ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une
police différente de la police BarCode et insérez un espace. Si
vous insérez l’espace alors que la police Code39 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
Type de caractère
Caractères alphanumériques (A à Z, 0 à 9)
Symboles (- . espace $ / + %)
Nombre de caractères
Illimité
C
C
C
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
478
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : Au moins
26 points (jusqu’à 96 points sous Windows
XP, 2000 et NT 4.0). Les tailles
recommandées sont 26 points, 52 points,
78 points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : Au moins 36 points
(jusqu’à 96 points sous Windows XP, 2000 et
NT 4.0). Les tailles recommandées sont
36 points, 72 points, 108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Chiffre de contrôle
C
C
C
C
❏ Caractère de début/fin
C
Exemple d’impression
EPSON Code39
C
EPSON Code39 CD
C
C
EPSON Code39 Num
EPSON Code39 CD Num
C
C
C
EPSON Code128
❏ Les polices Code128 prennent en charge les jeux de codes A,
B et C. Lorsque le jeu de codes d’une ligne de caractères est
modifié en milieu de ligne, un code de conversion est
automatiquement inséré.
Utilisation des polices
479
C
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Code128. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ Certaines applications suppriment automatiquement les
espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces
multiples en tabulations. Il se peut que les codes à barres
comportant des espaces ne soient pas imprimés correctement
à partir de ces applications.
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une
ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une
police différente de la police BarCode et insérez un espace. Si
vous insérez un espace alors que la police Code128 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
C
C
C
C
C
C
C
Type de caractère
Tous les caractères ASCII (95 au total)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
De 26 points à 104 points (jusqu’à 96 points
sous Windows XP, 2000 et NT 4.0). Les tailles
recommandées sont 26 points, 52 points,
78 points et 104 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Caractère de début/fin
C
C
C
C
❏ Chiffre de contrôle
C
❏ Caractère de changement de jeu de codes
Utilisation des polices
480
Exemple d’impression
C
EPSON Code128
C
C
EPSON ITF
C
❏ Les polices EPSON ITF sont conformes à la norme
(américaine) USS Interleaved 2-of-5.
❏ Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Interleaved 2-of-5. Il est donc important de laisser au
moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure
afin d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ La norme Interleaved 2-of-5 traite chaque paire de caractères
comme un jeu. Si le nombre de caractères est impair, les
polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au
début de la chaîne de caractères.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
Illimité
C
C
C
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
481
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : Au moins
26 points (jusqu’à 96 points sous Windows
XP, 2000 et NT 4.0). Les tailles
recommandées sont 26 points, 52 points,
78 points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : Au moins 36
points (jusqu’à 96 points sous Windows XP,
2000 et NT 4.0). Les tailles recommandées
sont 36 points, 72 points, 108 points et 144
points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
C
C
C
C
C
❏ Caractère de début/fin
C
❏ Chiffre de contrôle
❏ Le chiffre “0” (éventuellement ajouté au début de la chaîne de
caractères)
C
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
482
Exemple d’impression
EPSON ITF
C
EPSON ITF CD
C
C
EPSON ITF Num
EPSON ITF CD Num
C
C
C
EPSON Codabar
❏ Quatre polices Codabar sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Codabar. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ Si vous entrez un caractère de début ou de fin, les polices
Codabar insèrent automatiquement le caractère
complémentaire.
❏ Si vous n’entrez ni un caractère de début ni un caractère de
fin, ceux-ci sont automatiquement entrés sous la forme de la
lettre A.
Utilisation des polices
483
C
C
C
C
C
C
Type de caractère
C
Chiffres (0 à 9)
Symboles (- $ : / . +)
Nombre de caractères
Illimité
C
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : Au moins
26 points (jusqu’à 96 points sous Windows
XP, 2000 et NT 4.0). Les tailles
recommandées sont 26 points, 52 points,
78 points et 104 points.
C
Lorsque OCR-B est utilisé : Au moins 36
points (jusqu’à 96 points sous Windows XP,
2000 et NT 4.0). Les tailles recommandées
sont 36 points, 72 points, 108 points et 144
points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
C
C
C
C
❏ Caractère de début/fin (s’il n’est pas entré)
❏ Chiffre de contrôle
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
484
Exemple d’impression
EPSON Codabar
C
EPSON Codabar CD
C
C
EPSON Codabar Num
EPSON Codabar CD Num
C
C
C
EPSON EAN128
❏ Les polices EAN128 prennent en charge les jeux de codes A,
B et C. Lorsque le jeu de codes d’une ligne de caractères est
modifié en milieu de ligne, un code de conversion est
automatiquement inséré.
❏ Les quatre types de propriétés suivants sont pris en charge en
tant qu’identificateur d’application.
01: numéro international d’article commercialisé
10 : numéro de lot
17 : date d’expiration
30 : quantité
C
C
C
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Code128. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
Utilisation des polices
C
485
C
C
❏ Certaines applications suppriment automatiquement les
espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces
multiples en tabulations. Il se peut que les codes à barres
comportant des espaces ne soient pas imprimés correctement
à partir de ces applications.
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une
ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une
police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si
vous insérez un espace alors que la police EAN128 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
C
C
C
C
Type de caractère
Nombre de caractères
Caractères alphanumériques (A à Z, 0 à 9)
Les parenthèses servent uniquement à
reconnaître l’identificateur d’application.
C
Seules les lettres en majuscule sont prises en
charge dans le cadre de la saisie à l’aide des
touches minuscules.
C
L’identificateur d’application change.
01: 4 caractères “(01)” et 13 chiffres
17 : 4 caractères “(17)” et 6 chiffres
10 : 4 caractères “(10)” et un maximum de 20
caractères alphanumériques
30 : 4 caractères “(30)” et un maximum de 8
chiffres
Taille de la police
Au moins 36 points
Les tailles recommandées sont 36 points et 72
points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
C
C
C
C
C
❏ Marge droite/gauche
❏ Caractère de début/fin
C
❏ Caractère FNC1
Utilisation des polices
486
Ce caractère permet d’établir la distinction avec le Code128 et
de créer une coupure au niveau des identificateurs
d’application à longueur variable.
❏ Chiffre de contrôle
C
C
❏ Caractère de changement de jeu de codes
C
Exemple d’impression
EPSON EAN128
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
487
Annexe D
D
Où trouver de l’aide
D
Pour contacter l’assistance clientèle
D
Avant de contacter Epson
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous
ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations de
dépannage contenues dans ce manuel, appelez le service
assistance clientèle. Si le service assistance clientèle de votre
région n’est pas énuméré ci-dessous, contactez le revendeur
auprès de qui vous avez acheté votre produit.
Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de
nous fournir les informations ci-dessous :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve
habituellement au dos de l’appareil.)
D
D
D
D
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur A propos
de, Informations de version ou sur un bouton similaire dans
le logiciel du produit.)
D
D
D
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
D
❏ Nom et version des applications que vous utilisez
habituellement avec votre produit
Où trouver de l’aide
D
488
Aide destinée aux utilisateurs d’Amérique du
Nord
D
Epson propose les services d’assistance technique répertoriés
ci-dessous.
Assistance Internet
Consultez le site Internet d’assistance de Epson à l’adresse
http://support.epson.com et sélectionnez votre produit pour
obtenir des solutions aux problèmes les plus fréquents. Vous
pouvez télécharger des pilotes et de la documentation, consulter
les foires aux questions et les conseils de dépannage ou envoyer
vos questions par courrier électronique.
Pour contacter un représentant de l’assistance
Composez le (888) 377-6611, de 6h00 à 18h00, heure du Pacifique,
du lundi au vendredi. Les jours et heures de disponibilité de
l’assistance peuvent être modifiés sans préavis.
Avant d’appeler, veillez à disposer du numéro d’identification de
l’unité, inclus avec les informations relatives au programme de
protection privilégié de Epson, fournies avec l’imprimante. Vous
aurez également besoin du numéro de série et de la preuve
d’achat de votre imprimante.
Achat de consommables et d’accessoires
Vous pouvez acheter des cartouches d’encre, des cartouches de
toner, du papier et des accessoires d’origine Epson auprès d’un
revendeur agréé Epson. Pour localiser le revendeur le plus
proche, composez le 800-GO-EPSON (800-463-7766). Vous
pouvez également effectuer vos achats en ligne, à l’adresse
http://www.epsonstore.com (ventes aux Etats-Unis) ou
http://www.epson.ca (ventes au Canada).
Où trouver de l’aide
489
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Aide destinée aux utilisateurs d’Amérique latine
Les services électroniques d’assistance sont disponibles 24 heures
sur 24 aux adresses Internet suivantes :
D
Service
Accès
D
World Wide Web
Vous pouvez accéder au site Internet de Epson
pour l’Amérique latine à l’adresse
http://www.latin.epson.com
D
Au Brésil, vous pouvez contacter Epson à
l’adresse
http://www.epson.com.br
D
Pour contacter un représentant de l’assistance clientèle, composez
un des numéros suivants :
Pays
Numéro de téléphone
Argentine
(54 11) 5167-0300
Brésil
(55 11) 4196-6350
Chili
(56 2) 230-9500
Colombie
(571) 523-5000
Costa Rica
(50 6) 210-9555, (800) 377-6627
Mexique
(52 55) 1323-2052,
01-800-087-1080
Pérou
(51 1) 418-0210
Venezuela
(58 212) 240-1111
D
D
D
D
D
Aide destinée aux utilisateurs d’Europe
D
Consultez votre document de garantie paneuropéenne
pour obtenir des informations relatives à la procédure à suivre
pour contacter l’assistance clientèle EPSON.
Où trouver de l’aide
D
490
D
Aide destinée aux utilisateurs d’Australie
Epson Australie souhaite vous proposer un service clientèle de
niveau élevé. Parallèlement à la documentation de votre produit,
nous mettons à votre disposition les sources d’information
suivantes :
Votre revendeur
Noubliez pas que votre revendeur est souvent en mesure de vous
aider à identifier et résoudre les problèmes. Vous devez toujours
commencer par contacter le revendeur pour obtenir des conseils
en cas de problème. Le revendeur peut souvent résoudre
rapidement et facilement les problèmes et vous donner des
indications sur la procédure à suivre.
Adresse Internet http://www.epson.com.au
Consultez le site Internet de Epson Australie. Un site qui vaut le
coup d’oeil ! Le site contient une zone de téléchargement de
pilotes, une liste de points de contact Epson, des informations
relatives aux nouveaux produits et une assistance technique (par
courrier électronique).
Bureau d’assistance Epson
Le bureau d’assistance Epson sert de point de contact final, il
permet de garantir que les clients ont accès à des conseils. Les
opérateurs du bureau d’assistance vous aident à installer,
configurer et utiliser votre produit Epson. Le personnel de notre
bureau d’assistance préventes vous propose de la documentation
relative aux nouveaux produits Epson et vous indique où se
trouve le revendeur ou agent d’entretien le plus proche. Le bureau
d’assistance répond à de nombreux types de requêtes.
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Les numéros du bureau d’assistance sont les suivants :
Téléphone : 1300 361 054
D
Télécopie : (02) 8899 3789
Où trouver de l’aide
491
Nous vous invitons à recueillir toutes les informations nécessaires
avant d’appeler. Plus les informations recueillies sont
nombreuses et plus le problème peut être résolu rapidement. Les
informations concernées incluent la documentation de votre
produit Epson, le type d’ordinateur, le système d’exploitation, les
programmes utilisés et toutes les informations jugées utiles.
Aide destinée aux utilisateurs de Singapour
Epson Singapour met les sources d’informations, d’assistance et
de services suivantes à la disposition des utilisateurs :
World Wide Web (http://www.epson.com.sg)
Des informations relatives aux spécifications des produits, des
pilotes à télécharger, la foire aux questions, les renseignements
relatifs aux ventes et l’assistance technique par courrier
électronique sont disponibles.
D
D
D
D
D
D
Bureau d’assistance Epson (téléphone : (65) 6586 3111)
L’équipe de notre bureau d’assistance téléphonique est en mesure
de vous fournir les informations suivantes :
❏ Renseignements relatifs aux ventes et informations relatives
aux produits
D
❏ Questions ou problèmes portant sur l’utilisation des produits
D
❏ Renseignements relatifs aux services de réparation et à la
garantie
D
Aide destinée aux utilisateurs de Thaïlande
D
Les points de contact pour les informations, l’assistance et les
services sont les suivants :
D
World Wide Web (http://www.epson.co.th)
Des informations relatives aux spécifications des produits, des
pilotes à télécharger, la foire aux questions et l’assistance
technique par courrier électronique sont disponibles.
Où trouver de l’aide
492
D
Ligne d’assistance Epson (téléphone : (66)2-670-0333)
L’équipe de notre ligne d’assistance est en mesure de vous fournir
les informations suivantes :
D
❏ Renseignements relatifs aux ventes et informations relatives
aux produits
D
❏ Questions ou problèmes portant sur l’utilisation des produits
❏ Renseignements relatifs aux services de réparation et à la
garantie
D
D
Aide destinée aux utilisateurs du Vietnam
Les points de contact pour les informations, l’assistance et les
services sont les suivants :
D
Ligne d’assistance
Epson (téléphone) :
84-8-823-9239
D
Centre de services :
80 Truong Dinh Street, District 1,
Hochiminh City, Vietnam
D
D
Aide destinée aux utilisateurs d’Indonésie
Les points de contact pour les informations, l’assistance et les
services sont les suivants :
World Wide Web (http://www.epson.co.id)
❏ Informations relatives aux spécifications des produits, pilotes
à télécharger
D
D
❏ Foire aux questions, renseignements relatifs aux ventes,
questions par courrier électronique
Ligne d’assistance Epson
❏ Renseignements relatifs aux ventes et informations relatives
aux produits
Où trouver de l’aide
D
493
D
❏ Assistance technique
D
Téléphone (62) 21-572 4350
Télécopie
(62) 21-572 4357
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Où trouver de l’aide
494
Centre de services Epson
Jakarta
Bandung
Lippo Center 6th floor
Jl. Gatot Subroto No.2
Bandung
Téléphone/télécopie : (62) 22-7303766
Surabaya
Hitech Mall lt IIB No. 12
Jl. Kusuma Bangsa 116 – 118
Surabaya
Téléphone : (62) 31-5355035
Télécopie : (62)31-5477837
Yogyakarta
Medan
Makassar
D
Mangga Dua Mall 3rd floor No 3A/B
Jl. Arteri Mangga Dua,
Jakarta
Téléphone/télécopie : (62) 21-62301104
D
D
D
D
D
Hotel Natour Garuda
Jl. Malioboro No. 60
Yogyakarta
Téléphone : (62) 274-565478
D
Wisma HSBC 4th floor
Jl. Diponegoro No. 11
Medan
Téléphone/télécopie : (62) 61-4516173
D
D
MTC Karebosi Lt. Ill Kav. P7-8
JI. Ahmad Yani No.49
Makassar
Téléphone : (62)411-350147/411-350148
D
D
Aide destinée aux utilisateurs de Hong Kong
Les utilisateurs sont invités à contacter Epson Hong Kong Limited
afin de bénéficier d’une assistance technique, ainsi que d’autres
services après-vente.
Où trouver de l’aide
495
D
Page d’accueil Internet
Epson Hong Kong dispose d’une page d’accueil Internet, à la fois
en chinois et en anglais, qui fournit aux utilisateurs les
informations suivantes :
❏ Informations relatives aux produits
❏ Réponses aux questions fréquemment posées
❏ Dernières versions des pilotes destinés aux produits Epson
Les utilisateurs peuvent accéder à la page d’accueil Internet à
l’adresse:
D
D
D
D
D
http://www.epson.com.hk
Ligne d’assistance technique
Vous pouvez également utiliser les numéros de téléphone et de
télécopie suivants pour contacter notre équipe technique :
Téléphone :
(852) 2827-8911
Télécopie :
(852) 2827-4383
D
D
D
Aide destinée aux utilisateurs de Malaisie
Les points de contact pour les informations, l’assistance et les
services sont les suivants :
World Wide Web (http://www.epson.com.my)
D
D
❏ Informations relatives aux spécifications des produits, pilotes
à télécharger
D
❏ Foire aux questions, renseignements relatifs aux ventes,
questions par courrier électronique
D
Où trouver de l’aide
496
Epson Trading (M) Sdn. Bhd.
D
Head Office
Téléphone : 603-56288288
Télécopie :
D
603-56288388/399
D
Bureau d’assistance Epson
❏ Renseignements relatifs aux ventes et informations relatives
aux produits (ligne d’informations)
Téléphone : 603-56288222
D
D
❏ Renseignements relatifs aux services de réparation et à la
garantie, à l’utilisation des produits et à l’assistance technique
(ligne technique)
Téléphone : 603-56288333
D
D
D
Aide destinée aux utilisateurs d’Inde
Les points de contact pour les informations, l’assistance et les
services sont les suivants :
World Wide Web (http://www.epson.co.in)
Des informations relatives aux spécifications des produits, des
pilotes à télécharger et des renseignements relatifs aux produits
sont disponibles.
D
D
D
D
Où trouver de l’aide
497
Siège social de Epson Inde - Bangalore
Téléphone :
080-30515000
Télécopie :
30515005
D
D
Bureaux régionaux de Epson Inde :
D
Emplacement
Numéro de téléphone
Numéro de télécopie
Mumbai
022-28261515 /16/17
022-28257287
Delhi
011-30615000
011-30615005
Chennai
044-30277500
044-30277575
Kolkata
033-22831589 / 90
033-22831591
Hyderabad
040-66331738/ 39
040-66328633
Cochin
0484-2357950
0484-2357950
Coimbatore
0422-2380002
NA
Pune
020-30286000
/30286001/30286002
020-30286000
Ahmedabad
079-26407176 / 77
079-26407347
D
D
D
D
D
Ligne d’assistance
Pour les services, pour des informations relatives aux produits ou
pour commander une cartouche - 18004250011 (de 9h00 à 21h00)
- Numéro gratuit.
Pour les services (accès multiple par répartition en code et
utilisateurs mobiles) - 3900 1600 (de 9h00 à 18h00) Indicatif
régional
D
D
D
D
Où trouver de l’aide
498
Aide destinée aux utilisateurs des Philippines
D
Les utilisateurs sont invités à contacter Epson Philippines
Corporation, aux numéros de téléphone et de télécopie et à
l’adresse électronique ci-dessous, afin de bénéficier d’une
assistance technique, ainsi que d’autres services après-vente.
Téléphone :
(63) 2-813-6567
Télécopie :
(63) 2-813-6545
Adresse
électronique :
[email protected]
D
D
D
D
World Wide Web (http://www.epson.com.ph)
Des informations relatives aux spécifications des produits, des
pilotes à télécharger, la foire aux questions et les renseignements
par courrier électronique sont disponibles.
Bureau d’assistance Epson (téléphone : (63) 2-813-6567)
L’équipe de notre ligne d’assistance est en mesure de vous fournir
les informations suivantes :
❏ Renseignements relatifs aux ventes et informations relatives
aux produits
❏ Questions ou problèmes portant sur l’utilisation des produits
❏ Renseignements relatifs aux services de réparation et à la
garantie
D
D
D
D
D
D
D
Où trouver de l’aide
499
Glossaire
bloc photoconducteur
Composant de l’imprimante qui contient un tambour d’impression
photosensible permettant de fixer le toner de façon permanente sur du papier.
caractères par pouce (cpp)
Unité de mesure de la densité des caractères de texte à pas fixe.
cartouche de révélateur
Composant de l’imprimante qui contient le toner nécessaire pour créer l’image
imprimée sur du papier.
défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsque l’imprimante est mise sous
tension, initialisée ou réinitialisée.
demi-ton
Image à niveaux de gris composée de petits points. Les points peuvent être
proches les uns des autres de façon à créer du noir ou plus espacés de façon à
créer du gris ou des zones blanches dans une image. Les photographies des
journaux sont des exemples courants de demi-tons.
émulation
Reportez-vous à la section émulation d’imprimante.
émulation d’imprimante
Ensemble de commandes d’exploitation qui détermine le mode d’interprétation
et d’action appliqué à l’ordinateur. Les émulations permettent de répliquer des
imprimantes existantes, telles que l’imprimante HP LaserJet 4.
famille de police
Ensemble des différents styles et tailles d’une police.
feuille d’état
Rapport qui énumère les paramètres de l’imprimante et d’autres informations
relatives à celle-ci.
initialisation
Action consistant à rétablir les valeurs par défaut de l’imprimante (ensemble de
conditions prédéterminées).
Glossaire
500
interface
Ensemble des éléments permettant la connexion entre l’ordinateur et
l’imprimante. Une interface parallèle transmet des données caractère par
caractère ou code par code, tandis qu’une interface USB les transmet bit par bit.
jeu de caractères
Ensemble de lettres, chiffres et symboles utilisés dans une langue déterminée.
jeu de symboles
Ensemble de symboles et de caractères spéciaux. Des symboles sont associés à
des codes spécifiques dans une table de caractères.
mémoire
Partie du système électronique de l’imprimante qui sert au stockage des données.
Certaines informations sont fixes et contrôlent la manière dont l’imprimante
fonctionne. Les informations que l’ordinateur envoie à l’imprimante (telles que
les polices téléchargées) sont stockées dans une mémoire temporaire. Voir aussi
RAM et ROM.
orientation
Sens dans lequel les caractères s’impriment sur une page. L’orientation est
verticale (portrait) ou horizontale (paysage).
pas
Mesure du nombre de caractères par pouce (cpi) des polices à pas fixe.
paysage
Impression orientée dans le sens de la largeur de la page. Cette orientation se
traduit par une largeur de page supérieure à la hauteur et permet notamment
d’imprimer des feuilles de calcul.
pilote
Partie d’un logiciel qui convertit des commandes de celui-ci en commandes
utilisables par l’imprimante. Egalement appelé pilote d’impression.
pilote d’impression
Voir pilote.
points par pouce (ppp)
Mesure de la résolution d’une imprimante. Plus le nombre de points est élevé,
plus la résolution est précise.
police
Jeu de caractères et de symboles de type et de style typographiques identiques.
Glossaire
501
police à pas fixe
Police dont les caractères occupent un espace horizontal constant, quel que soit
le pas du caractère. Ainsi, le M majuscule occupe le même espace que la lettre l.
police bitmap
Représentation point par point d’une police. Les polices bitmap s’affichent à
l’écran des ordinateurs et sont imprimées par des imprimantes matricielles.
Reportez-vous à la section police vectorielle.
police proportionnelle
Police dont les caractères occupent un espace horizontal variable selon le pas du
caractère. Ainsi, le M majuscule occupe davantage d’espace que la lettre l
minuscule.
police téléchargée
Police chargée dans la mémoire de l’imprimante à partir d’une source externe
telle qu’un ordinateur. Egalement appelée police logicielle.
police vectorielle
Police dont le contour est décrit mathématiquement, ce qui le rend plus lisse (lors
de l’impression ou à l’écran) quelle que soit sa taille.
portrait
Impression orientée verticalement sur la page (par opposition au mode paysage
qui est orienté horizontalement). Il s’agit de l’orientation standard pour
l’impression des lettres et des documents.
ppp
Voir points par pouce (ppp).
RAM
La RAM (Random Access Memory) est l’emplacement où sont stockées les
données temporaires.
résolution
Mesure de la précision et de la netteté des images reproduites par une imprimante
ou un moniteur. La résolution d’une imprimante se mesure en points par pouce.
La résolution d’un moniteur se mesure en pixels.
RITech
Abréviation de Resolution Improvement Technology (technologie
d’amélioration de la résolution). Fonction permettant de lisser les bords en
escalier des traits et des formes imprimés.
Glossaire
502
ROM
La ROM (Read Only Memory) est l’emplacement où sont stockées les données
permanentes.
tampon
Permet de recevoir et de stocker des données d’impression en mémoire.
télécharger
Action de transférer des données d’un ordinateur vers une imprimante.
TrueType
Format de polices vectorielles développé conjointement par Apple Computer et
Microsoft Corporation. Les polices TrueType peuvent être facilement
redimensionnées en vue de leur affichage ou de leur impression.
Glossaire
503
Index
A
Aide en ligne, 114
Aide en ligne (Macintosh), 167
Alimentation papier
Bac BM, 36, 38
Fente d’alimentation manuelle, 48
Unité papier A4 inférieure de
500feuilles, 43
Annulation de l’impression
Depuis l’ordinateur (Macintosh),
209
Depuis l’ordinateur (Windows), 128
Depuis le panneau de contrôle, 128,
208
Assistance clientèle, 488
Assistance technique, 488
B
Bac BM
Caractéristiques, 36
Chargement du papier, 38
Elimination des bourrages papier
(EPL-6200), 386
Elimination des bourrages papier
(EPL-6200L), 389
Papier pris en charge, 36
Bloc photoconducteur
Caractéristiques, 443
Remise à zéro du compteur
(Macintosh), 297
Remise à zéro du compteur
(Windows), 81
Remplacement, 328
Bourrage papier
Bac BM (EPL-6200), 386
Bac BM (EPL-6200L), 389
Capot supérieur, 384
Elimination, 379
Fente d’alimentation manuelle, 395
Intérieur de l’imprimante, 381
Unité papier A4 inférieure de
500feuilles, 398
Unité recto verso, 391
C
Caractéristiques
Bloc photoconducteur, 443
Caractéristiques électriques, 437
Caractéristiques mécaniques, 436
Cartouche de révélateur, 442, 443
Environnement, 435
Imprimante, 434
Interface Ethernet, 440
Interface parallèle, 439
Interface USB, 440
Module mémoire, 442
Normes et homologations, 435
Papier, 429
PostScript, 438
Unité papier A4 inférieure de
500feuilles, 440
Unité recto verso, 441
Carte d’interface
Elimination, 318
Installation, 316
Cartouche de révélateur
Caractéristiques, 442, 443
Remplacement, 319
Changement d’organisation
Utilisateurs de Macintosh, 141
Utilisateurs de Mac OS X, 178
Utilisateurs de Windows, 72
Chargement du papier
Bac BM, 38
Fente d’alimentation manuelle, 48
Format personnalisé, 50
Unité papier A4 inférieure de
500feuilles, 43
Index
504
Client
Accès sous Macintosh (EPL-6200),
232
Accès sous Macintosh (EPL-6200L),
256
Configuration sous Windows
Me/98/95 (EPL-6200), 221
Configuration sous Windows
Me/98/95 (EPL-6200L), 245
Configuration sous Windows NT
4.0 (EPL-6200), 226
Configuration sous Windows NT
4.0 (EPL-6200L), 250
Configuration sous Windows
XP/2000 (EPL-6200), 223
Configuration sous Windows
XP/2000 (EPL-6200L), 247
Configuration de l’imprimante
Changement (Mac OS X), 193
Consignes de sécurité, 14
Consommables, 32
Bloc photoconducteur, 443
Cartouche de révélateur, 442, 443
Remplacement, 319
D
Dépannage
Mode PostScript 3, 411
Prévention des bourrages papier,
380
Problèmes d’impression, 403
Problèmes de fonctionnement, 402
Problèmes de mémoire, 409
Problèmes liés à la qualité de
l’impression, 405
Utilisation des éléments en option,
426
dépannage
problèmes liés à l’alimentation en
papier, 410
Désinstallation
EPSON Status Monitor 3
(Macintosh), 209
EPSON Status Monitor 3
(Windows), 130, 133
Pilote d’impression (Macintosh), 209
Pilote d’impression (Windows), 130
E
Elimination
Carte d’interface, 318
Module mémoire, 315
Toner renversé, 341
Unité papier A4 inférieure de 500
feuilles, 303
Unité recto verso, 310
Emulation, changement dans
Windows, 264, 278
Enveloppe, 51
EPSON BarCode
A propos de, 465
Caractéristiques, 474
configuration requise, 467
Entrée, 473
Impression, 469
Installation, 467
Mise en forme, 473
EPSON Font Manager
A propos de, 462
Installation, 463
EPSON Status Monitor 3 (Macintosh)
Accès, 200
Affichage de l’état de l’imprimante,
201
A propos de, 200
Désinstallation, 209
Fenêtre d’alerte d’état, 205
Préférences du contrôle, 204
EPSON Status Monitor 3 (Windows)
Accès, 114
Affichage de l’état de l’imprimante,
116
A propos de, 114
Arrêt du contrôle, 125
Désinstallation, 130, 133
Fenêtre d’alerte d’état, 124
Installation, 55
Index
505
Préférences du contrôle, 120
Sélection d’imprimantes à contrôle,
126
Etiquette, 51
F
Fente d’alimentation manuelle
A propos de, 37
Bourrage papier, 395
Chargement du papier, 48
Feuille d’état
Impression, 378
Filigranes
Utilisateurs de Macintosh, 143
Utilisateurs de Windows, 74
Fond de page (Windows), 77
G
Guides
Guide d’installation, 2
Guide de référence, 2, 2
Guide réseau, 2
I
IES (Intelligent Emulation Switch), 33
Impression recto verso, 34
Imprimante
Accessoires en option, 30
Caractéristiques, 434
Composants, 24
Consommables, 32
Fonctions, 33
Transport, 341
imprimante
Nettoyage, 334
Informations de sécurité, 14
Installation
Carte d’interface, 316
Module mémoire, 311
Unité papier A4 inférieure de
500feuilles, 299
Unité recto verso, 303
J
Jeux de symboles
ISO, 449
Jeux de caractères internationaux,
452
Mode EPSON GL/2, 454
Mode ESC/P 2, 450
Mode FX, 450
Mode I239X, 453
Mode LJ4, 445
Présentation, 445
L
Logiciel d’impression (Macintosh)
A propos de, 136
Configuration requise, 136
Désinstallation, 209
Installation, 137, 168
Logiciel d’impression (Windows)
A propos de, 54
Configuration requise, 54
Désinstallation, 130
Installation, 55
M
Mode d’économie de toner, 33, 89
Module mémoire
A propos de, 310
Caractéristiques, 442
Elimination, 315
Installation, 311
N
Nettoyage
Boîtier de l’imprimante, 334
Elimination du toner renversé, 341
Intérieur de l’imprimante, 334
Rouleaux du chemin papier, 338
Index
506
O
Options
Carte d’interface, 315
Disponible, 30
Module mémoire, 310
Unité papier A4 inférieure de
500feuilles, 299
Unité recto verso, 303
P
Panneau de contrôle
Touches, 30
Voyants, 28
Vue d’ensemble, 27
Papier
Caractéristiques, 429, 432
Interdit, 431
Prévention des bourrages papier,
380
Pris en charge, 429
Support spécial, 51
Zone imprimable, 433
Papier épais, 53
Paramètre de qualité d’impression
Utilisateurs de Macintosh, 139
Utilisateurs de Mac OS X, 178
Utilisateurs de Windows, 69, 139,
178
Paramètres de connexion USB
Utilisateurs de Macintosh, 205
Utilisateurs de Windows, 126
Paramètres de l’imprimante
Impression recto verso, 83
Impression recto verso (Macintosh),
148
Impression recto verso (Mac OS X),
179
Prévention d’une erreur de mémoire
insuffisante, 83
Prévention d’une erreur de mémoire
insuffisante (Macintosh), 148
Prévention d’une erreur de mémoire
insuffisante (Mac OS X), 179
Paramètres du pilote d’impression
PostScript
Pour Mac OS X, 193
Utilisateurs de Macintosh, 155
Utilisateurs de Windows Me, 98 ou
95, 85
utilisateurs de Windows NT 4.0, 95
Utilisateurs de Windows XP/2000,
104
Partage d’imprimante
Configuration des clients sous
Windows, 244
Partage d’imprimante (EPL-6200)
Configuration des clients sous
Windows, 211, 220
Configuration des clients sous
Windows Me/98/95, 221
Configuration des clients sous
Windows NT 4.0, 226
Configuration des clients sous
Windows XP/2000, 223
Configuration du serveur
d’impression sous Windows,
211, 212
Configuration du serveur
d’impression sur Macintosh,
231
Utilisateurs de Macintosh, 230
Utilisateurs de Windows, 211
Partage d’imprimante (EPL-6200L)
Configuration des clients sous
Windows, 235
Configuration des clients sous
Windows Me/98/95, 245
Configuration des clients sous
Windows NT 4.0, 250
Configuration des clients sous
Windows XP/2000, 247
Configuration du serveur
d’impression sous Windows,
235, 236
Configuration du serveur
d’impression sur Macintosh,
255
Utilisateurs de Macintosh, 254
Index
507
Utilisateurs de Windows, 235
Pilote d’impression (Macintosh)
Désinstallation, 209
Installation, 137, 168
Paramètres, 139
Pilote d’impression (Mac OS 8.6/9.x)
Accès, 138
Pilote d’impression (Mac OS X)
Accès, 177
Paramètres, 178
Pilote d’impression (Windows)
Accès, 68
A propos de, 67
Désinstallation, 130
Installation, 55
Paramètres, 69
Pilote d’impression PostScript
Accès sous Windows, 84
Configuration matérielle, 439
Installation sous Macintosh, 149
Installation sous Mac OS X, 180
Installation sous Windows
Me/98/95, 57
Installation sous Windows NT 4.0,
62
Installation sous Windows XP/2000,
64
Sélection dans un environnement
Macintosh en réseau, 152
Pilote supplémentaire
Installation (EPL-6200), 214
Installation (EPL-6200L), 238
Police
Ajout, 459
Disponible, 455
EPSON BarCode, 465
EPSON Font Manager, 463
Impression d’échantillons, 288, 459
Mode I239X, 458
Mode LJ4/GL2, 455
Mode PS3, 459
Modes ESC/P2 et FX, 457
Sélection, 462
Téléchargement, 462
PostScript 3
A propos de, 33
Pour contacter EPSON, 488
Précautions
En cours d’impression, 14
Précautions de mise sous et hors
tension, 23
Remplacement des consommables,
319
Résolution de bourrage papier, 380
Problèmes
Bourrage papier, 379
Fonctionnement, 402
Impression, 403
Mémoire, 409
Qualité d’impression, 405
Problèmes PostScript
Erreurs indéfinies (Macintosh), 426
Problèmes d’impression de
documents PostScript
(Macintosh), 422
Problèmes d’impression de
documents PostScript
(Windows), 412
Problèmes d’impression via
l’interface parallèle (Windows),
417
Problèmes d’impression via
l’interface USB (Windows), 418
Problèmes d’impression via le
réseau (Macintosh), 425
Problèmes d’impression via le
réseau (Windows), 418
Problèmes de police (Macintosh),
424
Problèmes de police (Windows), 416
Problèmes liés au pilote
d’impression (Macintosh), 422
R
Redimensionnement des impressions
Utilisateurs de Macintosh, 140
Utilisateurs de Windows, 70
Remplacement
Bloc photoconducteur, 328
Index
508
Cartouche de révélateur, 319
RITech, 33, 89
S
Sélection de l’imprimante (Mac OS X),
182
SPL (Shared Printer Language), 33
Support spécial
Enveloppe, 51
Etiquette, 51
Impression, 51
Papier épais, 53
Transparent, 53
T
Toner
Elimination du toner renversé, 341
Mode d’économie de toner, 33
Transparent, 53
Transport de l’imprimante, 341
Accès (Macintosh), 289
Autres paramètres (DOS), 280
Choix d’une émulation
d’imprimante (DOS), 278
Environnement d’exploitation
(DOS), 260
Environnement d’exploitation
(Macintosh), 289
Impression d’échantillons de police
(DOS), 288
Installation (DOS), 260
Installation (Macintosh), 289
Paramètres d’impression de base
(DOS), 265
Paramètres d’impression de base
(Macintosh), 292
Quand l’utiliser (DOS), 259
Quand l’utiliser (Macintosh), 288
Vue d’ensemble (DOS), 259
Vue d’ensemble (Macintosh), 288
U
Unité papier A4 inférieure de
500feuilles
A propos de, 299
Bourrage papier, 398
Caractéristiques, 440
Chargement du papier, 43
Elimination, 303
Installation, 299
Unité recto verso
A propos de, 303
Bourrage papier sous le capot
inférieur, 393
Bourrage papier sous le capot
supérieur, 391
Caractéristiques, 441
Elimination, 310
Installation, 303
Résolution de bourrage papier, 391
Utilitaire Remote Control Panel
Accès (DOS), 261
Index
509

Manuels associés