▼
Scroll to page 2
of
357
® Guide d’utilisation NPD 1964 Droits d’auteur et marques La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit(e) sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel. La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses encouru(e)s par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux Etats-Unis) des instructions d’utilisation et d’entretien fournies par Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation. Inclut le système IPS (Integrated Print System) de Zoran Corporation pour l’émulation de langage d’impression. NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Tous droits réservés. Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est la marque déposée de LOGO GmbH. IBM et PS/2 sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Apple® et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est un nom de marque de Seiko Epson Corporation. Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd. Marigold est une marque de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines juridictions. CG Times et CG Omega sont des marques d’Agfa Monotype Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. Arial, Times New Roman et Albertus sont des noms de marque de The Monotype Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. 2 Droits d’auteur et marques ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des marques d’International Typeface Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. Antique Olive est un nom de marque de Fonderie Olive. Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam et David sont des marques de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. Wingdings est une marque de Microsoft Corporation et peut être une marque déposée dans certaines juridictions. HP, HP LaserJet et PCL sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques d’Adobe Systems Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques. Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. Droits d’auteur et marques 3 Table des matières Droits d’auteur et marques Consignes de sécurité Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Avertissements, attentions et remarques . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Informations en matière de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Précautions de mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante Où trouver les informations qui vous intéressent ? . . . . . . . . . . . . .25 Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Vue avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Chapitre 2 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression Fonctions de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Impression de qualité supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Mode Economie de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Technologie d’optimisation de la résolution (RITech) . . . . . .33 Grand choix de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Mode Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Mode d’émulation PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 4 Différentes options d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Impression en mode Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Pages par feuille imprimée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Impression de filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Impression de fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Impression de page Web Vous pouvez également afficher un aperçu avant impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Chapitre 3 Manipulation du papier Alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Bac inférieur standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Sélection de l’alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Bac BM et bac inférieur standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Bac de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Papier épais et papier très épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Définition d’un format personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Chapitre 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows A propos du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Accès au pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Modification des paramètres de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Réglage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Affichage des informations concernant les consommables avec le pilote d’impression . . . . . . . . . . . . .71 Commande de consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 5 Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . . . 75 Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Utilisation d’un fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Configuration des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Impression d’une feuille d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor . . . . . . . . . 90 Installation d’EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Accès à EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Informations relatives à EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . 96 Etat simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Etat détaillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Informations relatives aux consommables . . . . . . . . . . . . . . . 98 Travaux d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Paramètres de notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Commander en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Paramètres de l’icône du bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Désinstallation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Désinstallation du pilote de périphérique USB . . . . . . . . . . 113 Partage de l’imprimante sur un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Partage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Installation de votre imprimante comme imprimante partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Utilisation d’un pilote additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Configuration des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Chapitre 5 Utilisation du pilote d’impression PostScript A propos du mode PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 6 Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows . . .135 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 Accès au gestionnaire d’impression PostScript . . . . . . . . . . .142 Modification des paramètres de l’imprimante PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 Utilisation du protocole AppleTalk sous Windows 2000. . .144 Utilisation du gestionnaire d’impression PostScript sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Installation du gestionnaire d’impression PostScript . . . . . .145 Sélection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 Accès au gestionnaire d’impression PostScript . . . . . . . . . . .151 Modification des paramètres de l’imprimante PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 Chapitre 6 Utilisation du pilote d’impression PCL6 A propos du mode PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Configuration matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Utilisation du pilote d’impression PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Chapitre 7 Utilisation du panneau de contrôle Utilisation des menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . .157 Quand définir les paramètres du panneau de contrôle ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle . . . . .158 Menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 Menu Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 Menu Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 Menu Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 Menu Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 7 Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu LJ4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu ESCP2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la touche Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 174 176 177 177 178 180 182 185 188 191 203 204 205 205 Chapitre 8 Installation des options Bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . Retrait du bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation d’un module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait d’un module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 206 207 211 211 211 214 215 216 220 221 221 224 Chapitre 9 Remplacement des consommables Messages de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement d’une cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . 8 225 226 226 227 Unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Remplacement de l’unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 Chapitre 10 Nettoyage et transport de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236 Nettoyage du rouleau du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 Longues distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 Courtes distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241 Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .243 Chapitre 11 Dépannage Elimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245 Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245 Bourrage A (Capot A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246 Bourrage A B (Capot A ou B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Bourrage DM (Capot DM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 Bourrage MP A, Bourrage C1 A, Bourrage C2 A, Bourrage C3 A (tous les bacs et le capot A) . . . . . . . . . . . .257 Impression d’une feuille d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261 Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261 Le voyant Prête ne s’allume pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261 Le document ne s’imprime pas (voyant Prête éteint) . . . . . .262 Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime . . . . . . .262 Le produit optionnel n’est pas disponible . . . . . . . . . . . . . . .263 La boîte de dialogue Propriétés ne s’affiche pas ou il faut beaucoup de temps pour l’ouvrir (sous Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263 La quantité de toner restante n’est pas mise à jour (pour les utilisateurs de Windows uniquement). . . . . . . .264 Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264 Impossible d’imprimer la police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264 L’impression contient des caractères incorrects. . . . . . . . . . .265 9 La position de l’impression n’est pas correcte . . . . . . . . . . . Les graphiques ne sont pas imprimés correctement . . . . . . Problèmes liés à la qualité de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . L’arrière-plan est foncé ou sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Des points blancs apparaissent sur le document imprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale . . . . . . . L’impression des images en demi-teinte est inégale . . . . . . Taches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Des parties de l’image sont manquantes dans l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les pages sorties de l’imprimante sont complètement vierges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L’image imprimée est claire ou pâle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le côté non imprimé de la page est sale . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moins bonne qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémoire insuffisante pour la tâche en cours . . . . . . . . . . . . Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies . . . . Problèmes d’alimentation en papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes lors de l’utilisation des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le message AUX/IF option illégale apparaît sur le panneau LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le papier n’est pas entraîné depuis le bac optionnel . . . . . . Bourrage papier avec le bac optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impossible d’utiliser une option installée . . . . . . . . . . . . . . . Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d’exploitation Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3 . . . . . . . . L’imprimante n’imprime pas correctement en mode PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L’imprimante n’imprime pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 265 266 267 267 267 268 268 269 270 270 272 272 273 273 273 273 274 274 274 275 275 276 276 276 276 277 277 284 284 285 285 286 Le gestionnaire d’impression ou l’imprimante utilisé(e) n’apparaît pas dans l’application Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS 10.3.x), Centre d’impression (Mac OS 10.2.x) ou Sélecteur (Mac OS 9) . . . . . . . . . . . . . .287 La police imprimée est différente de celle qui est affichée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287 Impossible d’installer les polices d’imprimante . . . . . . . . . .288 Le bord des textes et/ou des images est crénelé . . . . . . . . . .288 L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface parallèle (Windows 98 uniquement) . . . . .289 L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289 L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement) . . . . . . . . .291 Mémoire insuffisante pour imprimer les données (Macintosh uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292 Problèmes relatifs à l’impression en mode PCL6 . . . . . . . . . . . . . .292 L’imprimante n’imprime pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293 La police imprimée est différente de celle qui est affichée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293 Le bord des textes et/ou des images est crénelé . . . . . . . . . .293 Annexe A Comment obtenir de l’aide Site Internet d’assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Contacter le service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Avant de contacter Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Annexe B Caractéristiques techniques Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296 Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296 Papier déconseillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297 Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298 11 Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normes et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac universel 550 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartouches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 298 300 300 301 301 302 302 302 302 303 303 304 304 305 305 Annexe C Informations relatives aux polices Utilisation des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polices EPSON BarCode (Windows uniquement) . . . . . . . . Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement de polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPSON Font Manager (Windows uniquement) . . . . . . . . . . Jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation des jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d’émulation LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modes ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d’émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode PCL6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index 12 306 306 328 336 336 336 337 339 339 340 343 346 347 Consignes de sécurité Sécurité Avertissements, attentions et remarques w Avertissements Ils doivent être suivis à la lettre pour éviter les blessures corporelles. c Attentions A respecter pour éviter d’endommager votre installation. Remarques Elles fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante. Consignes de sécurité 13 Consignes de sécurité Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité pour assurer un fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante : ❏ L’imprimante pesant environ 19,5 kg (43 livres) sans la cartouche de toner et les produits optionnels, il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous. 14 Consignes de sécurité ❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HOT SURFACE (ATTENTION SURFACE CHAUDE) et CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION TEMPERATURE ELEVEE), ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe. a b a. CAUTION HOT SURFACE (ATTENTION SURFACE CHAUDE) b. CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION TEMPERATURE ELEVEE) ❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser. ❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de l’imprimante. ❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager. Consignes de sécurité 15 ❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse. ❏ N’essayez pas de modifier les cartouches de toner ni de les ouvrir. Elles ne sont pas rechargeables. ❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des yeux. ❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de toner ou les unités de fusion usagées car elles pourraient exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région. ❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur. ❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser. 16 Consignes de sécurité ❏ N’ouvrez pas le capot de protection du tambour et évitez d’exposer une cartouche de toner à la lumière plus longtemps que nécessaire. La surexposition de la cartouche risque d’entraîner l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et de réduire la durée d'utilisation de la cartouche. ❏ Pour éviter d’éventuels dommages dus à la condensation, ne placez pas l’imprimante à un endroit exposé à de brusques variations de température et de taux d’humidité, et ne la déplacez pas d’un environnement froid vers un environnement chaud. ❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants. ❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante. ❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise. ❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications électriques de l’imprimante. Consignes de sécurité 17 Consignes de sécurité importantes Lisez l’ensemble des instructions suivantes avant d’utiliser l’imprimante : Lors de la sélection d’un emplacement et d’une source d’alimentation pour l’imprimante ❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique permettant de brancher et débrancher facilement le cordon d’alimentation. ❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable. ❏ Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon. ❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie). ❏ L’ensemble des connecteurs d’interface de cette imprimante peuvent être utilisés avec des sources d’alimentation non limitées. ❏ Connectez l’imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la compagnie d'électricité locale. ❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise électrique, contactez un électricien. ❏ Evitez d’utiliser une prise électrique sur laquelle d’autres appareils sont branchés. 18 Consignes de sécurité ❏ Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation dont vous disposez, consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale. ❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez un électricien qualifié. ❏ Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés. ❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas l’intensité prise en charge par la rallonge. ❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes : A. Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e) ou usé(e). B. Si du liquide a été renversé sur l’imprimante. C. Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau. D. Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de fonctionnement sont respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si vous réglez de manière incorrecte d’autres commandes, l’imprimante risque d’être endommagée et nécessitera un travail important de la part d’un technicien qualifié, pour rétablir le fonctionnement normal du produit. Consignes de sécurité 19 E. Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé. F. Si les performances de l’imprimante ont changé de manière importante, indiquant qu’un entretien est nécessaire. Lors de l’utilisation de l’imprimante ❏ L’imprimante pèse environ 19,5 kg (43 livres). Il est déconseillé de soulever ou de porter l’imprimante seul. Elle doit être portée par deux personnes. ❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante. ❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage. ❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol. ❏ N’utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou à proximité de l’imprimante. Vous risqueriez de provoquer un incendie. ❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, évitez de toucher les composants internes de l’imprimante. ❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager. ❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants. ❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide. 20 Consignes de sécurité ❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante. ❏ N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou de décharge électrique. ❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante. ❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer le produit vous-même. ❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un technicien qualifié. Conformité ENERGY STAR® En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Epson garantit que ce produit répond aux directives du programme ENERGY STAR® pour l’économie d’énergie. Le programme international ENERGY STAR® lié au matériel de bureau est un programme de partenariat volontaire avec les constructeurs de matériels informatiques et bureautiques visant à promouvoir la commercialisation d’ordinateurs, de moniteurs, d’imprimantes, de télécopieurs, de copieurs, de scanners et de périphériques multifonctions à faible consommation d’énergie. Ceci dans le cadre d’un effort pour limiter la pollution atmosphérique. Leurs normes et logos sont les mêmes dans tous les pays participants. Consignes de sécurité 21 Informations en matière de sécurité Cordon d’alimentation c Attention : Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d'alimentation de ce produit doit être utilisé uniquement avec cette imprimante. L’utilisation du cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Etiquettes de sécurité relatives au laser w 22 Avertissement : La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Conformément aux spécifications IEC60825, l'imprimante est un produit laser de classe 1. L’étiquette représentée est apposée sur la partie arrière de l’imprimante dans les pays où elle est nécessaire. Consignes de sécurité Radiations laser internes Puissance de radiation moyenne maximale : 5 mW lors de l’ouverture du laser Longueur d’onde : 770 à 800 nm L’imprimante est un ensemble à diode laser de classe III b, équipé d’un rayon laser invisible. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une étiquette d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante. Sécurité relative à l’ozone Emission d’ozone De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions. Limite d’exposition à l’ozone La limite d'exposition recommandée à l'ozone est de 0,1 partie par million (ppm), mesure exprimée sous la forme d'une concentration moyenne intégrée dans le temps sur une période de huit (8) heures. Au cours de huit (8) heures d'impression en continu, l'imprimante laser Epson génère moins de 0,1 ppm. Réduction des risques Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions suivantes : ❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné. ❏ Utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est extrêmement faible. Consignes de sécurité 23 ❏ Ventilation insatisfaisante de la pièce. ❏ Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées. Emplacement de l’imprimante L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés soient : ❏ Emis à distance du visage de l’utilisateur ❏ Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible Précautions de mise sous et hors tension Ne mettez pas l’imprimante hors tension : ❏ Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Prête s’affiche sur le panneau LCD. ❏ Lorsque le voyant Prête clignote. ❏ Lorsque le voyant Données est allumé ou clignote. ❏ Lorsqu’une impression est en cours. 24 Consignes de sécurité Chapitre 1 1 Présentation de l’imprimante 1 Où trouver les informations qui vous intéressent ? 1 Guide d’installation 1 Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son logiciel. 1 Guide d’utilisation (le présent manuel) 1 Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de l’imprimante. 1 Guide du réseau Fournit aux administrateurs réseau des informations sur le pilote d’impression et les paramètres réseau. Pour pouvoir consulter ce guide, vous devez l’installer sur le disque dur de votre ordinateur à partir du CD-ROM de l’utilitaire réseau. 1 1 Guide bourrages 1 Ce guide fournit des solutions concernant les problèmes de bourrage papier de votre imprimante ; vous pourriez être amené à le consulter régulièrement. Il est recommandé d’imprimer ce guide et de le garder à proximité de l’imprimante. 1 Aide en ligne du logiciel d’impression 1 Cliquez sur Aide pour obtenir des instructions et des informations détaillées relatives au logiciel d’impression qui contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement installée lors de l’installation du logiciel d’impression. Présentation de l’imprimante 25 Composants de l’imprimante Vue avant b a c d e a. b. c. d. e. 26 support papier panneau de contrôle bac BM (bac multi-usages) bac inférieur standard interrupteur Présentation de l’imprimante Vue arrière 1 a b 1 1 h g f 1 c 1 d 1 e a. b. c. d. e. f. g. h. 1 capot B capots optionnels connecteur recto verso prise secteur connecteur de l’interface USB connecteur de l’interface parallèle interface de type B et cache connecteur d’interface Ethernet 1 1 1 1 1 Présentation de l’imprimante 27 Intérieur de l’imprimante a b c a. cartouche de toner b. unité de fusion c. capot A 28 Présentation de l’imprimante Panneau de contrôle 1 1 a b c d e f 1 1 g 1 j 1 i h 1 a. Ecran LCD Affiche les messages d’état de l’imprimante et les menus du panneau de contrôle. b. c. d. e. Touche Précédent Touche Haut Touche Entrée Touche Bas Ces touches vous permettent d’accéder aux menus du panneau de contrôle à partir duquel vous pouvez paramétrer l’imprimante et vérifier l’état des consommables. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de contrôle », à la page 157. 1 Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur se produit. 1 f. Voyant Erreur (rouge) Présentation de l’imprimante 1 29 1 1 30 g. Touche Arrêt/ Marche Appuyer sur cette touche annule le travail d’impression en cours. Si vous appuyez sur cette touche lorsque le voyant Erreur clignote, l’erreur est effacée et l’imprimante est de nouveau prête à imprimer. h. Voyant Prête (vert) Allumé lorsque l’imprimante est prête, indiquant qu’elle peut recevoir et imprimer des données. Eteint lorsque l’imprimante n’est pas prête à imprimer. i. Voyant Données (orange) Allumé lorsque les données d’impression sont stockées dans la mémoire tampon (section de la mémoire réservée à la réception de données) de l’imprimante mais pas encore imprimées. Clignotant lors du traitement des données par l’imprimante. Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon. j. Touche Annulation Appuyez une fois sur cette touche pour annuler le travail d’impression en cours. Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de deux secondes pour supprimer tous les travaux présents dans la mémoire de l’imprimante. Présentation de l’imprimante Options et consommables 1 Options 1 Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en installant les options suivantes. 1 ❏ Bac universel 550 feuilles (C12C802002) Cette unité contient un bac. Elle augmente la capacité de chargement de papier de 550 feuilles. 1 ❏ Unité recto verso (C12C813982) Cette unité permet d’imprimer automatiquement sur les deux faces de la feuille. 1 ❏ Module mémoire Cette option permet d’augmenter la mémoire de l’imprimante. Vous pouvez ainsi imprimer des documents complexes et contenant de nombreux graphiques. La mémoire vive (RAM) de l’imprimante peut être augmentée jusqu’à 320 Mo en ajoutant une barrette DIMM supplémentaire de 256 Mo de RAM. 1 1 1 Remarque : Veillez à ce que le module de mémoire à double rangée de connexions dont vous faites l’acquisition soit compatible avec les produits EPSON. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l’imprimante ou un technicien EPSON qualifié. 1 1 Consommables 1 L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer. Nom du produit Référence Cartouche de toner 0290 Unité de fusion 3023 Présentation de l’imprimante 1 31 Chapitre 2 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression Fonctions de l’imprimante Cette imprimante dispose de toute une série de fonctions qui facilitent son utilisation et garantissent un travail de qualité supérieure constante. Les fonctions principales sont décrites ci-dessous. Impression de qualité supérieure Lors de l’utilisation du pilote fourni, votre imprimante vous permet de procéder à une impression 1200 RIT à une vitesse de 30 ppm (pages par minute) sur du papier A4. Vous apprécierez la qualité d’impression professionnelle et la rapidité de traitement de votre imprimante. * Technologie d’optimisation de la résolution Mode Economie de toner Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de documents, vous pouvez imprimer des brouillons en utilisant le mode Economie de toner. 32 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression Technologie d’optimisation de la résolution (RITech) 2 La technologie d’optimisation de la résolution (RITech) est une technologie d’impression mise au point par Epson qui améliore l’aspect des lignes, des textes et des graphiques imprimés. 2 2 Grand choix de polices L’imprimante est fournie avec un jeu de 95 polices de taille variable compatibles LaserJet et 5 polices bitmap en mode émulation LJ4, afin que vous disposiez des polices dont vous avez besoin pour créer des documents de qualité professionnelle. 2 2 2 Mode Adobe PostScript 3 Le mode Adobe PostScript 3 de l’imprimante vous permet d’imprimer des documents formatés pour les imprimantes PostScript. Il comprend 17 polices de taille variable. L’imprimante prend en charge les protocoles IES (Intelligent Emulation Switch) et SPL (Shared Printer Language). Lorsque l’imprimante reçoit des données d’impression, il est donc possible de passer du mode PostScript aux autres émulations, et inversement. Mode d’émulation PCL6 2 2 2 2 Le mode d’émulation PCL6 vous permet d’imprimer des documents utilisant le langage d’impression PCL6/5e à l’aide de cette imprimante. 2 2 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression 33 Différentes options d’impression Cette imprimante intègre de nombreuses options d’impression différentes. Vous pouvez imprimer dans de nombreux formats ou sur de nombreux types de papier différents. La section suivante présente la procédure propre à chaque type d’impression. Sélectionnez la procédure appropriée pour l’impression à réaliser. Impression recto verso « Unité recto verso », à la page 211 « Impression recto verso », à la page 69 Cette option permet d’imprimer sur les deux côtés de la feuille. Remarque : Une unité recto verso optionnelle doit être installée sur votre imprimante pour imprimer automatiquement sur les deux faces du papier. 34 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression Impression en mode Zoom 2 « Redimensionnement des impressions », à la page 72 2 2 2 Cette option permet d’agrandir ou de réduire automatiquement la taille du document pour l’adapter au format de papier que vous avez sélectionné. Pages par feuille imprimée 2 2 2 « Modification de l’organisation d’une impression », à la page 75 2 2 2 Cette option permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une seule feuille. 2 2 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression 35 Impression de filigrane « Utilisation d’un filigrane », à la page 77 Cette option permet d’imprimer du texte ou une image sous forme de filigrane. Vous pouvez insérer la mention « Confidentiel » sur un document important, par exemple. 36 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression Impression de fond de page 2 « Utilisation d’un fond de page », à la page 80 2 2 2 2 2 Cette option permet de préparer des formulaires ou des modèles standard que vous pouvez utiliser comme fonds de page lorsque vous imprimez d’autres documents. Remarque : La fonction Impression de fond de page n’est pas disponible en mode PostScript 3. 2 2 Impression de page Web Vous pouvez également afficher un aperçu avant impression Remarque : ❏ Ce logiciel est uniquement destiné à Windows. 2 2 2 ❏ Installez EPSON Web-To-Page depuis le CD-ROM du logiciel de l’imprimante pour utiliser cette fonction. Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression 2 37 Accès à EPSON Web-To-Page Après avoir installé EPSON Web-To-Page, la barre de menus s’affiche dans la barre d’outils de Microsoft Internet Explorer. Si elle n’apparaît pas, sélectionnez Barres d’outils dans le menu Affichage d’Internet Explorer, puis sélectionnez EPSON Web-To-Page. 38 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression Chapitre 3 3 Manipulation du papier 3 Alimentation papier 3 Cette section décrit les combinaisons possibles des sources et types de papier. 3 Bac BM 3 Papier Format papier Capacité Papier ordinaire Poids : 60 à 90 g/m² A3, A4, A5, Letter (LT), B4, B5, Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Legal (LGL), Government Letter (GLT), Government Legal (GLG), B (Ledger), F4 Jusqu’à 150 feuilles (75 g/m²) Jusqu’à 200 feuilles (64 g/m²) (épaisseur totale de la pile : 17,5 mm maximum) 3 3 3 Format personnalisé : 76,2 × 98,4 mm au minimum 304,8 × 508 mm au maximum Enveloppes Etiquettes Monarch (MON), C10, DL, C5, C6, IB5 A4, Letter (LT) 3 Jusqu’à 10 enveloppes (épaisseur totale de la pile : 17,5 mm maximum) 3 Jusqu’à 75 feuilles 3 3 Manipulation du papier 39 Papier épais/ Papier très épais Poids : 91 à 216 g/m² A3, A4, A5, Letter (LT), B4, B5, Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Legal (LGL), Government Letter (GLT), Government Legal (GLG), B (Ledger), F4 Pile de 17,5 mm maximum d’épaisseur Format personnalisé : 76,2 × 98,4 mm au minimum 304,8 × 508 mm au maximum Transparent A4, Letter (LT) Jusqu’à 100 feuilles Bac inférieur standard Papier Format papier Capacité Papier ordinaire Poids : 60 à 90 g/m² A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT), Legal (LGL) Jusqu’à 250 feuilles (épaisseur totale de la pile : 27,6 mm maximum) Bac universel 550 feuilles Papier Format papier Capacité Papier ordinaire Poids : 60 à 90 g/m² A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT), Legal (LGL) Jusqu’à 550 feuilles (épaisseur totale de la pile : 59,4 mm maximum) Sélection de l’alimentation papier Vous pouvez définir manuellement l’alimentation papier ou configurer l’imprimante de manière à ce que la sélection de l’alimentation papier s’effectue automatiquement. 40 Manipulation du papier Sélection manuelle Vous pouvez sélectionner manuellement l'alimentation papier à partir du pilote d'impression ou du panneau de contrôle de l'imprimante. Pour accéder au pilote d’impression, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression », à la page 61. Pour utiliser le panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de contrôle », à la page 157. 3 3 3 3 A partir du pilote d’impression : ❏ Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Principal et choisissez l’alimentation papier désirée dans la liste Alim. papier. Cliquez ensuite sur OK. A partir du panneau de contrôle de l’imprimante : 3 3 ❏ Accédez au menu Imprimante du panneau de contrôle, sélectionnez Alim. papier et choisissez l’alimentation papier désirée. 3 Sélection automatique Vous pouvez sélectionner automatiquement l'alimentation papier à partir du pilote d'impression ou du panneau de contrôle de l'imprimante. Pour accéder au pilote d’impression, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression », à la page 61. Pour utiliser le panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de contrôle », à la page 157. 3 3 3 3 A partir du pilote d’impression : ❏ Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Principal et sélectionnez l’option Sélection automatique pour l’alimentation papier. Cliquez ensuite sur OK. Manipulation du papier 41 3 A partir du panneau de contrôle de l’imprimante : ❏ Accédez au menu Imprimante du panneau de contrôle, sélectionnez Alim. papier et sélectionnez ensuite l’option Auto. L’imprimante recherchera la source d’alimentation contenant le format de papier indiqué dans l’ordre suivant. Configuration standard : Bac BM Bac inférieur 1 Avec un ou deux bac(s) universel(s) 550 feuilles optionnel(s) installé(s) : Bac BM Bac inférieur 1 Bac inférieur 2 Bac inférieur 3 Remarque : ❏ Les formats et modes d’alimentation papier sélectionnés dans votre application risquent d’annuler les paramètres du pilote d’impression. ❏ Si vous avez choisi un format de papier Enveloppe, la source d’alimentation papier utilisée est systématiquement le bac BM, quel que soit le paramètre sélectionné. ❏ Il est possible de modifier le niveau de priorité du bac BM à l’aide de l’option Mode BM du menu Imprimante du panneau de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu Imprimante », à la page 167. 42 Manipulation du papier Chargement du papier 3 Cette section détaille la procédure de chargement du papier dans le bac BM et le bac inférieur standard. Si vous utilisez des supports spéciaux, tels que des transparents ou des enveloppes, reportez-vous également à la section « Impression sur des supports spéciaux », à la page 52. Vous pouvez charger différents formats de papier en ajoutant une extension au bac BM ou au bac inférieur standard, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Pour le bac BM 3 3 3 3 3 3 3 3 Remarque : Lorsque vous chargez un format de papier supérieur ou égal à 432 mm dans le bac BM, retirez le capot du bac BM et laissez dépasser le bord inférieur du papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Définition d’un format personnalisé », à la page 59. 3 3 3 Manipulation du papier 43 Pour le bac inférieur standard Bac BM et bac inférieur standard Le bac BM est l’alimentation papier la plus flexible, qui s’adapte aux différents formats et types de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Bac BM », à la page 39. Pour plus d’informations sur les formats et les types de papier compatibles avec le bac inférieur standard, reportez-vous à la section « Bac inférieur standard », à la page 40. Remarque : Le bac BM ne peut être inséré que dans le logement du bac supérieur, et le bac inférieur standard ne peut être inséré que dans le logement du bac inférieur. Ne les insérez pas dans l’autre logement de force. Procédez comme suit pour charger du papier dans le bac BM. Remarque : La procédure de chargement du papier est identique pour le bac inférieur standard et pour le bac BM. 44 Manipulation du papier 1. Retirez le bac BM. 3 3 3 3 3 2. Retirez le capot du bac BM. 3 3 3 3 3. Réglez la taille du bac en fonction du format du papier chargé. 3 3 3 Manipulation du papier 45 Lors du chargement de papier au format A4, Letter (LT), B5 ou A5 Faites glisser le guide papier latéral vers l’extérieur tout en appuyant sur la molette. Puis faites glisser le guide papier final tout en appuyant sur la mollette, en fonction du format du papier chargé. Lors du chargement de papier au format A3, B4 et Legal (LGL) Déverrouillez les leviers. 46 Manipulation du papier Elargissez le bac en fonction du format du papier chargé et verrouillez les leviers. Remarque : Lors du chargement de papier au format A3, élargissez le bac jusqu’à ce que la flèche A3 soit alignée en face de la flèche en dessous du levier. Lors du chargement de papier au format B4 ou Legal (LGL), élargissez le bac jusqu’à ce que la flèche B4/LG14 soit alignée en face de la flèche en dessous du levier. 3 3 3 3 3 3 3 * Ne tenez pas le rouleau lorsque vous élargissez le bac. Vous risqueriez d’endommager le bac. 3 3 3 3 3 Manipulation du papier 47 Faites glisser le guide papier latéral vers l’extérieur tout en appuyant sur la molette. Puis faites glisser le guide papier final tout en appuyant sur la mollette, en fonction du format du papier chargé. 4. Chargez une pile du papier souhaité au centre du bac, en orientant la face imprimable vers le haut. Puis faites glisser le guide papier latéral tout en appuyant sur la mollette, jusqu’à ce qu’il touche légèrement le côté droit de la pile. 48 Manipulation du papier 5. Insérez l’étiquette du bac dans le support d’étiquette, sur l’avant du bac. 3 3 3 6. Remettez le capot du bac BM en place, en vous assurant que le bord avant est au même niveau et aussi en avant que possible. Réinsérez le bac dans l’imprimante. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Manipulation du papier 49 Remarque : ❏ Lors du chargement d’un papier supérieur ou égal à 432 mm, il n’est pas nécessaire de réinstaller le capot du bac BM. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Définition d’un format personnalisé », à la page 59. ❏ Les formats de papier ci-dessous sont détectés automatiquement. Lors du chargement d’autres formats de papier ou de la définition du format papier en dépit du format papier chargé, utilisez le panneau de contrôle pour définir le format papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu Bac », à la page 162. Formats papier détectés : Bac BM : A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT), Legal (LGL) Bac inférieur standard : A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT), Legal (LGL) 7. Elargissez le support du papier en fonction du format du papier chargé dans le bac inférieur pour empêcher qu’il ne glisse hors de l’imprimante. 50 Manipulation du papier Bac universel 550 feuilles 3 Les formats et les types de papier compatibles avec le bac universel 550 feuilles optionnel sont identiques à ceux compatibles avec le bac inférieur standard. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Bac universel 550 feuilles », à la page 40. 3 La procédure de chargement du papier est identique à celle du bac inférieur standard. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la section « Bac BM et bac inférieur standard », à la page 44. 3 3 3 Bac de sortie Le bac de sortie face dessous est situé sur le dessus de l’imprimante. Les impressions seront empilées face imprimée vers le bas. 3 3 3 3 3 3 3 Manipulation du papier 51 Vous pouvez utiliser le bac de sortie face dessous avec les types de papier ci-dessous. Type de papier : Tous les types de papier pris en charge peuvent être utilisés. Capacité : Jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire Lors de l’impression sur du papier au format B4 ou supérieur, retirez le support du papier pour empêcher que vos impressions ne glissent en dehors de l’imprimante. Impression sur des supports spéciaux Vous pouvez imprimer sur des supports spéciaux, tels que du papier épais, des enveloppes, des transparents et des étiquettes. Remarque : La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support peut être modifiée à tout moment par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants. 52 Manipulation du papier Enveloppes 3 La qualité d’impression des enveloppes peut être irrégulière car elles sont composées de parties de différentes épaisseurs. Imprimez une ou deux enveloppes afin de vérifier la qualité d’impression. c 3 Attention : N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre. Le plastique de la plupart des enveloppes à fenêtre fond lorsqu’il entre en contact avec l’unité de fusion. Remarque : ❏ La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour les enveloppes. ❏ Selon la qualité des enveloppes, l’environnement d’impression ou la procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées. Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs enveloppes. ❏ Lorsque les enveloppes imprimées sont froissées, ouvrez le capot B et poussez jusqu’à la verticale les leviers de changement de pression de l’avance papier des deux côtés de l’unité de fusion. Cela peut réduire le froissement des enveloppes. Lors de l’utilisation de formats de papier autres que des enveloppes, assurez-vous de repositionner les leviers. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Manipulation du papier 53 w Avertissement : Sauf instruction expresse de ce guide, veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte les mentions CAUTION HOT SURFACE (ATTENTION SURFACE CHAUDE) et CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION TEMPERATURE ELEVEE), ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe. Lors du chargement d’enveloppes, vous devez définir les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous : Alimentation papier Bac BM (jusqu’à 10 enveloppes) Paramètre Format bac BM du menu Bac Mon, C10, DL, C5, C6, IB5 Paramètres du pilote d’impression Format papier : Mon, C10, DL, C5, C6, IB5 Alimentation papier : bac BM Remarque : Lors de l’impression sur des enveloppes, définissez la taille de l’enveloppe dans le paramètre Format bac BM du menu Bac, dans le panneau de contrôle. 54 Manipulation du papier Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce support. ❏ Chargez les enveloppes avec le rabat fermé et tournées vers l’avant, comme indiqué ci-dessous. 3 3 a 3 b 3 3 3 3 3 a. C5, IB5 b. DL, C6, C10, MON 3 ❏ N’utilisez pas d’enveloppes avec colle ou adhésif. 3 3 3 Manipulation du papier 55 c Attention : Vérifiez que les enveloppes correspondent aux paramètres de taille minimale suivants : 2 2 1 1 1. 76,2 mm au minimum 2. 98,4 mm au minimum Etiquettes Vous pouvez charger une pile d’étiquettes de 17,5 mm d’épaisseur maximum dans le bac BM. Il se peut cependant que vous deviez charger certains types d’étiquettes feuille par feuille ou manuellement. Remarque : ❏ L’impression recto verso n’est pas disponible pour les étiquettes. ❏ Selon la qualité des étiquettes, l’environnement d’impression ou la procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées. Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs étiquettes. 56 Manipulation du papier Lors du chargement d’étiquettes, vous devez définir les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous : Alimentation papier Bac BM (jusqu’à 75 feuilles) Paramètre Format bac BM du menu Bac Auto (ou A4, LT) Paramètres du pilote d’impression Format papier : A4, LT 3 3 3 Alimentation papier : bac BM Papier : Etiquettes 3 Remarque : ❏ N’utilisez que des étiquettes conçues pour les imprimantes laser ou les photocopieurs à papier ordinaire. 3 ❏ Pour éviter que la partie autocollante de l’étiquette n’entre en contact avec des composants de l’imprimante, utilisez toujours des étiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne sont séparées par aucun espace. 3 ❏ Posez une feuille de papier sur chaque feuille d’étiquettes et appuyez. Si le papier colle, ne chargez pas les étiquettes dans l’imprimante. ❏ Il est possible que vous deviez sélectionner l’option Epais* pour le paramètre Papier du menu Imprimante. * Lors de l'utilisation d'étiquettes particulièrement épaisses, réglez le paramètre Papier sur Très épais. 3 3 3 3 3 3 Manipulation du papier 57 Papier épais et papier très épais Lors du chargement de papier épais ou très épais, vous devez définir les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous : Alimentation papier Bac BM (pile de 17,5 mm d’épaisseur maximum) Paramètres du pilote d’impression Format papier : A3, A4, A5, B4, B5, LT, HLT, EXE, LGL, GLG, B, GLT, F4 Alimentation papier : bac BM Papier : Epais (de 90 à 157 g/m²) ou Très épais (de 157 à 216 g/m²) Remarque : L’utilisation de papier très épais avec l’unité recto verso peut créer des bourrages papier. Imprimez chaque face du papier séparément lors de l’utilisation de papier très épais. Transparent Lors du chargement de transparents, vous devez définir les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous : Alimentation papier Bac BM (jusqu’à 100 feuilles) Paramètre Format bac BM du menu Bac Auto (ou A4, LT) Paramètres du pilote d’impression Format papier : A4, LT Alimentation papier : bac BM Papier : Transparent 58 Manipulation du papier Définition d’un format personnalisé Vous pouvez charger du papier de format non standard dans le bac BM, à condition qu’il corresponde aux paramètres de taille minimale suivants : 3 3 76,2 × 98,4 mm à 304,8 × 508 mm Lors du chargement d’un format de papier personnalisé, vous devez définir les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous : Alimentation papier Bac BM (jusqu’à 150 feuilles [75 g/m²], jusqu’à 200 feuilles [64 g/m²]) Paramètres du pilote d’impression Format papier : Format personnalisé 3 3 3 Alimentation papier : bac BM 3 Papier : Ordinaire ou Epais Lorsque vous chargez un format de papier supérieur ou égal à 432 mm dans le bac BM, retirez le capot du bac BM et laissez dépasser le bord inférieur du papier, comme indiqué ci-dessous. 3 3 3 3 3 3 Manipulation du papier 59 Remarque : ❏ Accédez au pilote d’impression, puis sélectionnez Format personnalisé dans la liste Format papier de l’onglet Principal. Dans la boîte de dialogue Format personnalisé, définissez les paramètres Largeur papier, Longueur papier et Unité en fonction du papier sélectionné. Cliquez ensuite sur OK pour enregistrer votre format personnalisé. ❏ Si vous ne pouvez pas utiliser le pilote d’impression comme expliqué ci-dessus, accédez au menu Impression du panneau de contrôle de l’imprimante et affectez la valeur Personnalisé au paramètre Format papier. 60 Manipulation du papier Chapitre 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 4 A propos du logiciel d’impression Le pilote d’impression vous permet de définir de nombreux paramètres afin d’optimiser l’utilisation de votre imprimante. EPSON Status Monitor vous permet de vérifier l’état de votre imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor », à la page 90. 4 4 4 Accès au pilote d’impression Vous pouvez accéder au pilote d’impression directement à partir d’une application sous Windows. 4 4 Les paramètres de l’imprimante définis à partir de différentes applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors d’un accès au pilote d’impression à partir du système d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote d’impression à partir de votre application afin d’être certain d’obtenir le résultat désiré. 4 Remarque : L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées sur ses paramètres. 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 61 A partir de l’application Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Imprimer ou sur Mise en page dans le menu Fichier. Il se peut également que vous deviez cliquer sur Configuration, Options, Propriétés ou sur plusieurs de ces boutons. Utilisateurs de Windows XP ou Server 2003 Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer, Imprimantes et télécopieurs, Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, puis cliquez sur Options d’impression. Utilisateurs de Windows Me ou 98 Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, puis cliquez sur Propriétés. Utilisateurs de Windows 2000 Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, puis cliquez sur Options d’impression. 62 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Modification des paramètres de l’imprimante 4 Réglage de la qualité d’impression 4 Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux paramètres du pilote d’impression. Le pilote d’impression vous permet de définir les paramètres d’impression en choisissant parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en personnalisant les paramètres. 4 4 Réglage de la qualité d’impression à l’aide du paramètre Automatique Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Lorsque l’option Automatique est sélectionnée au niveau de l’onglet Principal, le pilote d’impression définit tous les paramètres détaillés en fonction du paramètre sélectionné. La qualité d’impression est le seul paramètre que vous devez définir. Vous pouvez modifier les paramètres, tels que le format et l’orientation du papier, dans la plupart des applications. Remarque : L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées sur les paramètres de l’imprimante. 4 4 4 4 4 1. Cliquez sur l’onglet Principal. 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 63 2. Cliquez sur Automatique et sélectionnez la qualité d’impression souhaitée. 3. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres. Le pilote d’impression propose les paramètres de qualité suivants. Brouillon, Texte & Image, Photo Remarque : Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une qualité d’impression différente peut permettre de poursuivre l’impression. 64 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Utilisation des paramètres prédéfinis Les paramètres prédéfinis ont pour but d’optimiser l’impression pour des types d’impression particuliers, comme celle de documents de présentation ou d’images prises à l’aide d’un appareil photo numérique ou d’une caméra vidéo. Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit. 4 4 4 1. Cliquez sur l’onglet Principal. 4 2. Sélectionnez l’option Avancé. Les paramètres prédéfinis sont répertoriés dans la liste située en dessous de l’option Automatique. 4 4 4 4 4 4 4 4 Remarque : Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système d’exploitation utilisé. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 65 3. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du type de document ou d’image à imprimer. Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres paramètres, tels que Résolution et Graphiques, sont définis automatiquement. Les modifications sont affichées dans la liste des paramètres sélectionnés de la boîte de dialogue Informations relatives aux paramètres. Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous cliquez sur le bouton Infos paramètres de l’onglet Options. Le pilote d’impression comporte les paramètres prédéfinis suivants : Brouillon Convient à l’impression de brouillons bon marché. Texte & Image Convient à l’impression de documents contenant du texte et des images. Photo Convient à l’impression de photographies. Personnalisation des paramètres d’impression Si vous devez modifier des paramètres détaillés, sélectionnez-les manuellement. Procédez comme suit pour personnaliser vos paramètres d’impression. 1. Cliquez sur l’onglet Principal. 2. Cliquez sur Avancé, puis sur Plus d’options. 66 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 3. Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée à l’aide du curseur Résolution, puis sélectionnez les paramètres des graphiques. 4 4 4 4 4 4 4 Remarque : ❏ Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système d’exploitation utilisé. 4 ❏ Lors de la configuration des autres paramètres, reportez-vous à l’aide en ligne pour plus d’informations sur chacun d’entre eux. 4. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à l’onglet Principal. 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 67 Enregistrement des paramètres Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, cliquez sur Avancé, puis sur Enregistrer au niveau de l’onglet Principal. La boîte de dialogue Configuration personnalisée s’affiche. Saisissez le nom de vos paramètres personnalisés dans le champ Nom, puis cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres s’affichent alors dans la liste en dessous de l’option Automatique de l’onglet Principal. Remarque : ❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour vos paramètres personnalisés. ❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, cliquez sur Avancé, puis sur Enregistrer au niveau de l’onglet Principal. Sélectionnez ensuite le paramètre souhaité dans la boîte de dialogue Configuration personnalisée et cliquez sur Supprimer. ❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis. Si vous modifiez un paramètre dans la boîte de dialogue Plus d’options lorsque l’un de vos paramètres personnalisés est sélectionné dans la liste Avancé de l’onglet Principal, il sera alors défini comme étant un paramètre personnalisé. Le paramètre personnalisé précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette modification. Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous suffit de le sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres en cours. 68 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Impression recto verso L’impression recto verso permet d’imprimer sur les deux faces de la feuille. Lors d’une impression avec reliure, vous pouvez indiquer le bord à relier afin d’obtenir l’ordre des pages désiré. Impression à l’aide de l’unité recto verso 4 4 4 Procédez comme suit pour imprimer à l’aide de l’unité recto verso. 4 1. Cliquez sur l’onglet Principal. 2. Activez la case à cocher Recto/Verso et sélectionnez ensuite l’option Gauche, Haut ou Droite pour la position de la reliure. 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 69 3. Cliquez sur Configurer R/V pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante. 4. Définissez la marge de reliure pour le recto et le verso de la feuille et indiquez ensuite si le recto ou le verso de la feuille doit être imprimé en premier. 5. Si vous imprimez un document dont la reliure est identique à celle d’un livret, activez la case à cocher Méthode de reliure et définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide en ligne. 6. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à l’onglet Principal. 70 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Affichage des informations concernant les consommables avec le pilote d’impression 4 Si EPSON Status Monitor est installé, la quantité de toner restant s’affiche dans l’onglet Principal. Le bouton Commander en ligne est également disponible. Vous pouvez régler l’intervalle de mise à jour des informations relatives aux consommables dans la boîte de dialogue Paramètres infos consommables. Vous pouvez afficher la boîte de dialogue Paramètres infos consommables en cliquant sur le bouton Paramètres infos consommables de l’onglet Options. 4 4 4 4 4 4 4 4 Remarque : ❏ Le pilote et EPSON Status Monitor utilisent des méthodes différentes pour mesurer la quantité de toner restant dans la cartouche. C’est la raison pour laquelle les informations affichées dans EPSON Status Monitor et dans l’onglet Principal peuvent être différentes. Utilisez EPSON Status Monitor pour obtenir des informations plus détaillées. ❏ Le pays/la région et l’URL pour un site Web doivent être indiqués lors de l’installation d’EPSON Status Monitor pour utiliser la fonction de commande en ligne de consommables. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 71 4 4 4 Commande de consommables Pour commander des consommables en ligne, cliquez sur le bouton Commander en ligne de l’onglet Principal. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Commander en ligne », à la page 105. Redimensionnement des impressions Vous pouvez agrandir ou réduire vos documents au cours de l’impression. 72 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Pour redimensionner automatiquement les pages en fonction du format du papier : 4 1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle et sélectionnez ensuite le format de papier souhaité dans la liste déroulante Format papier. L’impression s’effectuera en fonction du format sélectionné. 4 4 4 4 4 4 4 4 3. Sélectionnez Haut-Gauche (pour imprimer une image réduite en haut à gauche de la page) ou Centre (pour imprimer une image réduite centrée) dans la section Position. 4. Cliquez sur OK pour activer les paramètres. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 4 4 73 Redimensionnement des pages selon un pourcentage déterminé 1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle. 3. Activez la case à cocher Personnalisée et définissez ensuite le pourcentage d’agrandissement souhaité dans le champ correspondant. Remarque : Vous pouvez définir un pourcentage compris entre 50 % et 200 %, par incréments de 1 %. 4. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres. Si nécessaire, sélectionnez le format de papier désiré dans la liste déroulante Format papier. 74 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Modification de l’organisation d’une impression Votre imprimante vous permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une seule et même page et de préciser l’ordre d’impression, chaque page étant ainsi automatiquement redimensionnée en fonction du format de papier indiqué. Vous pouvez également imprimer des documents avec une bordure. 4 4 4 1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 2. Activez la case à cocher Organisation et sélectionnez le nombre de pages que vous souhaitez imprimer sur une feuille de papier. Puis cliquez sur Plus d’options. La boîte de dialogue correspondante s’affiche. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 75 3. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille. 4. Activez la case à cocher Encadrement pages si vous souhaitez que vos documents imprimés apparaissent avec une bordure. Remarque : Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent du nombre de pages sélectionnées pour l’option précédente et de l’orientation du papier (Portrait ou Paysage) déterminée au niveau de l’onglet Principal. 5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à l’onglet Disposition avancée. 76 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Utilisation d’un filigrane La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane dans vos documents. Vous pouvez sélectionner l’un des filigranes prédéfinis de l’onglet Disposition avancée ou de la boîte de dialogue Filigrane ou créer un filigrane incluant du texte ou une image bitmap. Dans la boîte de dialogue Filigrane, vous pouvez définir plusieurs paramètres détaillés pour vos filigranes. Il vous est ainsi possible de sélectionner la taille, la densité et la position du filigrane. 4 4 4 4 1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 2. Sélectionnez le filigrane que vous souhaitez utiliser dans la liste déroulante Filigrane. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Configurer filigrane. La boîte de dialogue Filigrane s’affiche. 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 77 3. Réglez la densité du filigrane à l’aide du curseur Densité. 4. Sélectionnez Premier plan (pour imprimer le filigrane au premier plan du document) ou Arrière-plan (pour imprimer le filigrane en arrière-plan) dans la section Position. 5. Sélectionnez l’emplacement du filigrane sur la page dans la liste déroulante correspondante. 6. Réglez la position du décalage X (horizontal) ou Y (vertical). 7. Déterminez l’option Taille du filigrane à l’aide du curseur correspondant. 8. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner à l’onglet Disposition avancée. 78 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Création d’un filigrane 4 Pour créer un filigrane, procédez de la manière suivante : 1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 4 2. Cliquez sur Nouveau/Supprimer. La boîte de dialogue Filigranes définis par l’utilisateur s’affiche. 4 Remarque : Vous pouvez également afficher la boîte de dialogue Filigranes définis par l’utilisateur en cliquant sur Nouveau/Supprimer dans la boîte de dialogue Filigrane. 4 3. Sélectionnez Texte ou BMP et attribuez un nom au nouveau filigrane dans la zone de texte Nom. 4 4 4 4 4 4 Remarque : Cet écran s’affiche lorsque vous sélectionnez l’option Texte. 4 4. Si vous sélectionnez l’option Texte, saisissez le texte du filigrane dans la zone Texte. Si vous sélectionnez BMP, cliquez sur Parcourir, sélectionnez le fichier BMP à utiliser, puis cliquez sur OK. 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 79 5. Cliquez sur Enregistrer. Votre filigrane apparaît dans la zone Liste. 6. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres du nouveau filigrane. Remarque : Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes. Utilisation d’un fond de page La boîte de dialogue Fond de page vous permet de préparer des fonds de page standard ou des modèles que vous pouvez utiliser comme fonds de page lorsque vous imprimez d’autres documents. Cette fonction peut servir à créer des papiers à en-tête ou des factures pour les sociétés. Remarque : La fonction de fond de page est uniquement disponible lorsque l’option Haute qualité (imprimante) est sélectionnée dans la boîte de dialogue Configuration avancée de l’onglet Options. Création d’un fond de page Procédez comme suit pour créer un fond de page et l’enregistrer dans un fichier. 1. Ouvrez votre application et créez le fichier à utiliser comme fond de page. 2. Une fois que le fichier est prêt à être enregistré comme fond de page, sélectionnez Imprimer ou Configuration de l’impression dans le menu Fichier de votre application, cliquez ensuite sur Imprimante, Configuration, Options, Propriétés ou sur plusieurs de ces boutons, selon l’application utilisée. 80 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 3. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 4 4. Activez la case à cocher Fond de page et cliquez sur Configuration du fond de page. La boîte de dialogue correspondante s’affiche. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 81 5. Sélectionnez l’option Création d’un fond de page, puis cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue Formulaire s’affiche. 82 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 6. Activez la case à cocher Utiliser un nom de formulaire et cliquez ensuite sur Ajouter un nom de formulaire. La boîte de dialogue correspondante s’affiche. 4 4 4 4 4 4 4 Remarque : Lorsque la case à cocher Assigner à alim. papier est activée, le nom du formulaire s’affiche dans la liste déroulante Alim. papier de l’onglet Principal. 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 83 7. Saisissez le nom du formulaire dans la zone Nom du formulaire et sa description dans la zone Description. 8. Sélectionnez l’option Premier plan ou Arrière-plan pour indiquer si le fond de page doit être imprimé au premier plan ou en arrière-plan du document. 9. Cliquez sur Enregistrer pour appliquer les paramètres et revenir à la boîte de dialogue Formulaire. 10. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Formulaire. 11. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Fond de page. 12. Imprimez le fichier enregistré comme fond de page. Il est possible d’enregistrer tout type de fichier comme fond de page. Le fond de page est créé. 84 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Impression avec un fond de page Procédez comme suit pour imprimer un document avec un fond de page. 4 4 1. Ouvrez le fichier à imprimer avec un fond de page. 2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression. Ouvrez le menu Fichier, sélectionnez Imprimer ou Configuration de l’impression, cliquez ensuite sur Imprimante, Configuration, Options, Propriétés ou sur plusieurs de ces boutons, selon l’application utilisée. 4 4 3. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée. 4. Activez la case à cocher Fond de page et cliquez sur Configuration du fond de page pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante. 5. Sélectionnez le formulaire souhaité dans la liste déroulante Formulaire et cliquez ensuite sur OK pour revenir à l’onglet Disposition avancée. 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 85 Remarque : Lorsque la case à cocher Assigner à alim. papier est activée, le nom du formulaire s’affiche dans la liste déroulante Alim. papier de l’onglet Principal. Vous pouvez également sélectionner le formulaire sans accéder à la boîte de dialogue susmentionnée. 6. Cliquez sur OK pour imprimer les données. Fonds de page avec des paramètres d’impression différents Les fonds de page sont créés avec les paramètres actifs de l’imprimante (avec une orientation Portrait, par exemple). Si vous souhaitez obtenir le même fond de page avec des paramètres d’impression différents (tels que Paysage), suivez les instructions ci-après. 1. Accédez de nouveau à votre pilote d’impression en suivant les instructions de l’étape 2 de la section « Création d’un fond de page », à la page 80. 2. Déterminez les paramètres de l’imprimante et fermez le pilote d’impression. 3. Envoyez ces mêmes données à l’imprimante en suivant les instructions de l’étape 12 de la section « Création d’un fond de page », à la page 80. Cette option est disponible uniquement pour les données de la zone de texte Nom du formulaire. Configuration avancée La boîte de dialogue Configuration avancée vous permet de définir différents paramètres. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, cliquez sur Configuration avancée au niveau de l’onglet Options. 86 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Mode d’impression : Qualité supérieure (PC) : Sélectionnez ce mode si vous utilisez un ordinateur possédant des spécifications optimales pour réduire la charge de l’imprimante. Ce mode ne vous permet pas d’utiliser des fonctions telles que Fond de page et Imprimer les True Type avec substitution, par exemple. 4 4 4 Qualité supérieure (imprimante) : Sélectionnez ce mode si vous utilisez un ordinateur possédant des spécifications minimales pour réduire la charge de l’ordinateur. Case d’option Imprimer les True Type en tant que bitmaps : Activez cette case à cocher pour imprimer, en tant qu’images bitmap, les polices True Type qui ne sont pas remplacées par les polices du périphérique dans le document. Case d’option Imprimer les True Type avec substitution : Activez cette case à cocher pour imprimer les polices True Type du document en tant que polices du périphérique. Cette fonction n’est pas disponible lorsque le paramètre Mode d’impression est configuré sur Qualité supérieure (PC). Configuration : 4 4 4 4 4 Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Substitution de police. Ce bouton n’est disponible que lorsque l’option Imprimer les True Type avec substitution est sélectionnée. Case d’option Utilise les paramètres de l’imprimante : Activez cette case à cocher pour utiliser les paramètres Décalage, Sauter page blanche et Ignorer la taille de papier sélectionnée sur le panneau de contrôle. Case d’option Utilise les paramètres du pilote : Activez cette case à cocher pour utiliser les paramètres Décalage, Sauter page blanche et Ignorer la taille de papier sélectionnée dans le pilote d’impression. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 4 4 4 87 Décalage : Permet de régler précisément la position de l’impression de vos données au premier plan ou en arrière-plan sur une page, par incréments de 0,5 mm. Densité : Sélectionnez une densité d’impression dans une gamme de 1 à 5. Réglez la densité d’impression sur l’un des 5 niveaux pour éclaircir ou assombrir vos impressions. 1 est le plus clair, 5 est le plus foncé. Case à cocher Sauter page blanche : L’imprimante supprime alors automatiquement les pages vierges de l’impression pour économiser le papier. Case à cocher Ignorer la taille de papier sélectionnée : Si vous activez cette case à cocher, l’imprimante imprime sur le papier que vous avez chargé sans tenir compte de sa taille. Case à cocher Impression graphique rapide : Activez cette case à cocher pour optimiser la vitesse d’impression des graphiques composés de lignes, comme des cercles et des carrés superposés. Désactivez cette case à cocher si les graphiques ne s’impriment pas correctement. 88 Case à cocher Utiliser les paramètres d’assemblage définis dans l’application : Activez cette case à cocher pour utiliser les paramètres d’assemblage définis dans l’application. Case à cocher Utilise la méthode de spoule du système d’exploitation : Sélectionnez cette case à cocher pour activer le spouleur sous Windows XP, 2000 ou Server 2003. Case à cocher Zone imprimable étendue*1*2 : Activez cette case à cocher pour augmenter la taille de la zone imprimable en réduisant la taille des marges à 4 mm. Bouton Par défaut : Cliquez sur ce bouton pour rétablir les paramètres d’origine du pilote d’impression. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Bouton Aide : Cliquez sur ce bouton pour obtenir l’aide en ligne. Bouton Annuler : Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue ou quitter le pilote d’impression sans enregistrer les paramètres. Bouton OK : 4 4 Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres et fermer la boîte de dialogue ou le pilote d’impression. 4 *1 Lorsque la case à cocher Zone imprimable étendue est activée, une marge minimale de 4 mm est appliquée sur tous les côtés. *2 La case Zone imprimable étendue ne peut pas être cochée si vous imprimez sur du papier de format A4 large. Configuration des options Vous pouvez mettre à jour manuellement les données relatives aux options installées sur votre imprimante, le cas échéant. 4 4 4 4 Sous Windows XP/2000 : 4 1. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante. 2. Cliquez sur l’onglet Options et sélectionnez l’option Mettre à jour manuellement les options d’impression. 3. Cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue Configuration des options s’affiche. 4 4 4. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis cliquez sur OK. 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 89 Sous Windows Me/98 : 1. Cliquez sur l’onglet Options et sélectionnez l’option Mettre à jour manuellement les options d’imprimante. 2. Cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue Configuration des options s’affiche. 3. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis cliquez sur OK. Impression d’une feuille d’état Si vous souhaitez vérifier l’état de l’imprimante, imprimez une feuille d’état à partir du pilote d’impression. La feuille d’état contient des informations relatives à l’imprimante et aux paramètres sélectionnés. Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état. 1. Accédez au gestionnaire d’impression. 2. Cliquez sur l’onglet Options, puis sur Feuille d’état. L'imprimante lance l'impression d'une feuille d'état. Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor Installation d’EPSON Status Monitor Procédez comme suit pour installer EPSON Status Monitor. 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur. 90 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur correspondant. Remarque : ❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre pays. 4 4 ❏ Si l’écran du programme d’installation Epson ne s’affiche pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM, cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché et double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe. 3. Cliquez sur Installation par l’utilisateur. 4 4 4 4. Cliquez sur Installation personnalisée. 4 4 4 4 4 Remarque : Pour obtenir des informations relatives à l’installation d’EPSON Status Monitor dans un réseau, reportez-vous au Guide du réseau. 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 91 5. Cliquez sur EPSON Status Monitor. 6. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, assurez-vous que l’icône de votre imprimante est sélectionnée et cliquez sur OK. 92 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 7. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez sur Accepter. 4 4 4 4 4 8. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, sélectionnez votre pays et votre région. L’adresse du site Internet EPSON de votre pays ou région s’affiche alors. Cliquez ensuite sur OK. 4 4 4 4 4 4 Remarque : ❏ Il est possible de saisir l’adresse du site Internet permettant de commander des consommables en ligne dans la boîte de dialogue. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Commander en ligne », à la page 105. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 93 ❏ Une fois votre pays ou région indiqué(e), vous pouvez modifier les paramètres de l’adresse Internet. ❏ Si vous cliquez sur le bouton Annuler, l’adresse du site Internet ne s’affiche pas, l’installation d’EPSON Status Monitor se poursuit néanmoins. 9. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK. Accès à EPSON Status Monitor EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire qui contrôle votre imprimante et fournit des informations sur son état. Procédez comme suit pour accéder à EPSON Status Monitor. 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches. 2. Sélectionnez le nom de l’imprimante utilisée, puis Etat simple. La fenêtre Etat simple s'affiche. Remarque : Vous pouvez également accéder à EPSON Status Monitor en cliquant sur le bouton Etat simple de l’onglet Options. 94 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Pour obtenir des informations détaillées au sujet de l’utilitaire EPSON Status Monitor, reportez-vous aux sections « Informations relatives à EPSON Status Monitor », à la page 96, « Etat simple », à la page 96, « Etat détaillé », à la page 97, « Informations relatives aux consommables », à la page 98, « Travaux d’impression », à la page 100, « Paramètres de notification », à la page 103, « Commander en ligne », à la page 105 et « Paramètres de l’icône du bac », à la page 107. Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP : L’utilitaire EPSON Status Monitor n’est pas disponible en cas d’impression à partir d’une connexion en mode Bureau à distance. 4 4 4 4 Remarque à l’attention des utilisateurs de Netware : Lors du contrôle des imprimantes NetWare, vous devez utiliser un Client Novell correspondant à votre système d’exploitation. L’opération est confirmée pour les versions suivantes : ❏ Sous Windows 98 : Client Novell 3.4 pour Windows 95/98 4 4 4 ❏ Sous Windows XP ou 2000 : Client Novell 4.91 SP1 pour Windows 2000/XP ❏ Si vous souhaitez contrôler une imprimante NetWare, ne connectez qu’un seul serveur d’impression par file d’attente. Pour obtenir des instructions, reportez-vous au Guide du réseau de l’imprimante. ❏ Vous ne pouvez pas contrôler les imprimantes NetWare situées au-delà du routeur IPX, le paramètre pour les bonds IPX est en effet équivalent à 0. ❏ Ce produit prend en charge les imprimantes NetWare configurées par un système d’impression basé sur une file d’attente, tel que Bindery ou NDS, par exemple. Vous ne pouvez pas contrôler les imprimantes NDPS (Novell Distributed Print Services). 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 95 Informations relatives à EPSON Status Monitor Vous pouvez obtenir des informations relatives à EPSON Status Monitor telles que les versions du produit ou de l’interface. Cette fenêtre s’affiche lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches et que vous sélectionnez le nom de l’imprimante utilisée, puis A propos de. Etat simple La fenêtre Etat simple affiche l’état de l’imprimante ainsi que les erreurs et les avertissements. 96 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Cette fenêtre s'affiche lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône du bac dans la barre des tâches, que vous sélectionnez le nom de l'imprimante utilisée et que vous cliquez sur Etat simple. Cette fenêtre s'affiche également lorsque des erreurs sélectionnées sous le paramètre Notification contextuelle de la boîte de dialogue Paramètres de notification surviennent. Si vous souhaitez obtenir plus d’informations au sujet de l’état de l’imprimante, cliquez sur Détails. 4 4 4 4 Etat détaillé Vous pouvez contrôler l’état détaillé de l’imprimante en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches, en sélectionnant le nom de l’imprimante utilisée et en cliquant sur Etat détaillé. 4 4 4 4 4 4 4 a. Icône/Message : L’icône et le message indiquent l’état de l’imprimante. b. Image de l’imprimante : L’image située dans la partie supérieure gauche représente graphiquement l’état de l’imprimante. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 97 4 c. Zone de texte : La zone de texte située à côté de l’image représentant l’imprimante indique l’état en cours. Lorsqu’un problème survient, la solution la plus probable est mentionnée. d. Bouton Fermer : Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue. Remarque : Vous pouvez afficher des informations relatives aux travaux ou aux consommables en cliquant sur l’onglet correspondant. Informations relatives aux consommables Vous pouvez obtenir des informations au sujet des sources de papier et des produits consommables en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches, en sélectionnant le nom de l’imprimante utilisée et en cliquant sur Informations relatives aux consommables. 98 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows a. Papier : Affiche le format et le type de papier, ainsi que la quantité approximative de papier restant dans l’alimentation papier. Les informations relatives aux bacs optionnels ne sont affichées que si ces options sont installées. 4 4 L’icône du bac clignote lorsque la quantité de papier restant dans le bac est faible.* b. c. d. Toner : 4 Indique la quantité de toner restante. L’icône de toner clignote lorsqu’une erreur survient au niveau du toner ou lorsque le niveau de toner est faible. 4 Bouton Commander en ligne : Ce bouton vous permet de commander des consommables en ligne. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Commander en ligne », à la page 105. Bouton Fermer : Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue. 4 4 * L’icône clignote uniquement pour le bac universel 550 feuilles optionnel. 4 Remarque : Vous pouvez afficher l'état de l’imprimante ou des informations relatives aux travaux en cliquant sur l’onglet correspondant. 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 99 Travaux d’impression Vous pouvez consulter les informations relatives au travail en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches, en sélectionnant le nom de l’imprimante utilisée et en cliquant sur Travaux d’impression. 100 a. Nom du job : Affiche les noms des travaux d’impression de l’utilisateur. Les travaux d’impression d’un autre utilisateur sont désignés par --------. b. Etat : En attente : Le travail est en attente d’impression. Spoule : Le travail d’impression est envoyé au spouleur de l’ordinateur. Suppression : Le travail d’impression est en cours de suppression. Impression : Travaux en cours d’impression. Terminé : Affiche uniquement les travaux imprimés. Annulé : Affiche uniquement les travaux dont l’impression a été annulée. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows c. Utilisateur : Affiche le nom de l’utilisateur. d. Ordinateur : Affiche le nom de l’ordinateur à partir duquel le travail d’impression est envoyé. e. Bouton Annulation : Sélectionnez un travail d’impression, puis cliquez sur ce bouton pour l’annuler. f. Bouton Fermer : Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue. g. Bouton Actualiser : Cliquez sur ce bouton pour actualiser les informations indiquées sous ce menu. h. Bouton Afficher les paramètres : Ouvre la boîte de dialogue Afficher les paramètres, dans laquelle vous pouvez sélectionner les éléments que vous souhaitez afficher. 4 4 Remarque : Vous pouvez afficher l'état de l’imprimante ou des informations relatives aux consommables en cliquant sur l’onglet correspondant. Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP : Les connexions partagées TCP/IP (standard) et LPR de Windows XP avec les clients Windows ne prennent pas en charge la fonction de gestion des travaux d’impression. 4 4 4 4 4 L’onglet Gestion des travaux d’impression est disponible avec les connexions suivantes : 4 Environnements serveurs et clients : 4 ❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients Windows XP, Me, 98 ou 2000, ❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients Windows XP, Me, 98 ou 2000, 4 ❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients Windows XP, Me, 98 ou 2000. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 101 4 Environnements clients uniquement : ❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR (Windows XP, 2000 ou Server 2003), ❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard (sous Windows XP, 2000 ou Server 2003), ❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print (sous Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003). Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les cas suivants : ❏ si vous utilisez une carte d’interface Ethernet optionnelle qui ne prend pas en charge cette fonction, ❏ si les connexions NetWare ne prennent pas en charge cette fonction, ❏ si les travaux d’impression de NetWare et NetBEUI comportent l’indication « Inconnu » dans le menu Gestion des travaux, ❏ si le compte utilisateur permettant de se connecter à un client est différent de celui utilisé pour se connecter au serveur. Remarque relative à la suppression de travaux d’impression : Vous ne pouvez pas supprimer les travaux d’impression présents dans le spouleur des ordinateurs clients fonctionnant sous Windows Me ou 98 à l’aide de EPSON Status Monitor lorsque les connexions suivantes sont utilisées : ❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000 ou Server 2003 partagée, ❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard Windows 2000 ou Server 2003 partagée, ❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print Windows 2000 ou Server 2003 partagée. 102 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Paramètres de notification Vous pouvez définir des paramètres de contrôle spécifiques en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches, en sélectionnant le nom de l’imprimante utilisée et en cliquant sur Paramètres de notification. La boîte de dialogue correspondante s'affiche. 4 4 4 4 4 4 4 4 a. b. c. Case à cocher Contrôler l'état de l’imprimante : Lorsque cette case à cocher est activée, EPSON Status Monitor contrôle l’état de l’imprimante lors du traitement des travaux d’impression. Bouton Plus d’options : Affiche la boîte de dialogue Plus d’options dans laquelle vous pouvez définir la méthode d’affichage de l’icône du bac. Notification contextuelle : Définit la notification qui doit être affichée. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 4 4 4 103 104 d. Case à cocher Autoriser le contrôle des imprimantes partagées : Lorsque cette case à cocher est activée, il est possible de gérer une imprimante partagée avec d’autres ordinateurs. e. Case à cocher Afficher automatiquement la fenêtre Commander en ligne : Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Commander en ligne s’affiche automatiquement lorsque le niveau d’un consommable devient faible ou lorsqu’un consommable atteint la fin de sa durée d'utilisation. La fenêtre s’affiche une fois par jour jusqu’à ce que le consommable soit remplacé. f. Case à cocher Afficher une fois par jour lorsque le niveau d’un consommable est faible : Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Commander en ligne s’affiche automatiquement une fois par jour lorsque vous lancez l’impression ou affichez l’état de l’imprimante via EPSON Status Monitor. g. Case à cocher Afficher uniquement lorsque le niveau d’un consommable devient faible : Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Commander en ligne ne s’affiche automatiquement que lorsque le niveau d’un consommable devient faible. h. Bouton Plus d’options : Affiche la boîte de dialogue Plus d’options dans laquelle vous pouvez définir l’adresse Internet via laquelle vous pouvez passer des commandes. i. Bouton Paramètres de contrôle : Affiche la boîte de dialogue Paramètres de contrôle dans laquelle l’intervalle de contrôle peut être défini. j. Bouton Annuler : Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue sans enregistrer les paramètres. k. Bouton OK : Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres et fermer la boîte de dialogue. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Commander en ligne Vous pouvez commander des consommables en ligne en cliquant sur le bouton Commander en ligne de la boîte de dialogue EPSON Status Monitor. La boîte de dialogue Commander en ligne s’affiche. Remarque La boîte de dialogue Commander en ligne apparaît également lorsque vous cliquez sur le bouton Commander en ligne de l’onglet Principal dans le pilote d’impression. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 105 a. Zone de texte : Permet d’afficher les consommables et les codes. b. Bouton Commander maintenant/Trouver un revendeur : Permet d’afficher le site Internet sur lequel vous pouvez passer commande ou trouver le revendeur le plus proche. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, une fenêtre de confirmation vous demandant si vous souhaitez vous connecter au site Internet s’affiche. Si vous ne souhaitez pas que cette fenêtre s’affiche, activez la case à cocher Ne pas afficher le message de confirmation avant la connexion de la boîte de dialogue Plus d’options. Vous pouvez afficher la boîte de dialogue Plus d’options en cliquant sur le bouton Plus d’options de la boîte de dialogue Paramètres de notification. 106 c. BoutonConsommables : Affiche des informations sur les consommables. d. Bouton Fermer : Permet de fermer la boîte de dialogue. e. Case à cocher Ne pas afficher cette fenêtre automatiquement avant que le niveau d’un consommable soit faible ou qu’un consommable ait atteint la fin de sa durée d'utilisation : Lorsque cette case à cocher est activée, la fenêtre Commander en ligne ne s’affiche automatiquement que lorsque le niveau d’un consommable devient faible ou qu’un consommable atteint la fin de sa durée d'utilisation. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Paramètres de l’icône du bac Vous pouvez accéder à EPSON Status Monitor en double-cliquant sur l’icône du bac dans la barre des tâches. Le menu qui s’affiche lorsque vous double-cliquez sur l’icône du bac et lorsque l’imprimante ne traite aucun travail varie en fonction des paramètres sélectionnés. Procédez comme suit pour définir les paramètres de l’icône du bac. 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac et sélectionnez Paramètres de l’icône du bac. 2. Assurez-vous que l’imprimante utilisée est sélectionnée. Sélectionnez le menu que vous souhaitez afficher dans la liste déroulante Informations à afficher. Cliquez ensuite sur OK. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Remarque : Vous pouvez également accéder à EPSON Status Monitor en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac et en sélectionnant le nom de l’imprimante utilisée. 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 107 Configuration de la connexion USB L’interface USB dont votre imprimante est équipée est conforme aux spécifications USB Microsoft Plug and Play (PnP). Remarque : ❏ Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et fonctionnant sous Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003 prennent en charge l’interface USB. ❏ Si vous souhaitez utiliser l’interface USB 2.0 pour relier l’ordinateur à l’imprimante, votre ordinateur doit prendre en charge USB 2.0. ❏ USB 2.0 est entièrement compatible avec USB 1.1, il est donc possible d’utiliser l’interface USB 1.1. ❏ USB 2.0 est disponible sur les systèmes d’exploitation Windows XP, 2000 et Server 2003. Si votre système d’exploitation est Windows Me ou 98, utilisez l’interface USB 1.1. 1. Accédez au gestionnaire d’impression. 2. Sous Windows Me ou 98, cliquez sur l’onglet Détails. Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, cliquez sur l’onglet Ports. 108 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 3. Sous Windows Me ou 98, sélectionnez le port USB EPUSBX : (nom de votre imprimante) dans la liste déroulante Imprimer sur le port suivant. Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, sélectionnez le port USB USBXXX de la liste de l’onglet Ports. 4 4 4 4 4 4 4 4 Remarque : Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système d’exploitation utilisé. 4. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres. 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 109 Annulation de l’impression Vous pouvez souhaiter annuler une impression lorsque le résultat ne vous convient pas ou lorsque les caractères ou images imprimé(e)s sont incorrect(e)s. Si l’icône de l’imprimante figure dans la barre des tâches, suivez les instructions ci-après pour annuler l’impression. Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante dans la barre des tâches. Sélectionnez le travail dans la liste, puis cliquez sur Annuler dans le menu Document. Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant (vert) Prête de l’imprimante s’allume. L’impression en cours est alors annulée. Remarque : Vous pouvez également annuler le travail d’impression en cours sur votre ordinateur en appuyant sur la touche + Annulation du panneau de contrôle de l’imprimante. Veillez à ne pas annuler les travaux d’impression des autres utilisateurs en même temps que le vôtre. 110 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Désinstallation du logiciel d’impression 4 Si vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote d’impression, commencez par désinstaller le logiciel d’impression. 4 4 Désinstallation du pilote d’impression 1. Fermez toutes les applications. 2. Cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez ensuite sur Panneau de configuration. Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer, Panneau de configuration, puis Ajout/Suppression de programmes. 3. Double-cliquez sur l’icône Ajout/Suppression de programmes. Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur l’icône Modifier ou supprimer des programmes. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 111 4. Sélectionnez Logiciel d’imprimante EPSON et cliquez sur Ajouter/Supprimer. Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, sélectionnez Logiciel d’imprimante EPSON et cliquez sur Modifier/Supprimer. 5. Cliquez sur l’onglet Modèle de l’imprimante et sélectionnez l’icône de votre imprimante. 112 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 6. Cliquez sur l’onglet Utilitaire et vérifiez que la case indiquant le logiciel d’impression que vous souhaitez désinstaller est activée. 4 4 4 4 4 Remarque : Si vous souhaitez désinstaller uniquement l’utilitaire EPSON Status Monitor, activez la case à cocher EPSON Status Monitor. 4 7. Pour procéder à la désinstallation, cliquez sur OK. Remarque : Vous pouvez désinstaller uniquement l’utilitaire Monitored Printers d’EPSON Status Monitor. Lorsque cet utilitaire est désinstallé, vous ne pouvez pas modifier les paramètres Monitored Printers des autres imprimantes depuis EPSON Status Monitor. 8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 4 4 4 Désinstallation du pilote de périphérique USB Si vous connectez l’imprimante à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB, le pilote de périphérique USB est également installé. Vous devez donc le désinstaller en même temps que le pilote d’impression. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 4 113 4 4 Procédez comme suit pour désinstaller le pilote de périphérique USB. Remarque : ❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de désinstaller le pilote de périphérique USB. ❏ Après avoir désinstallé le pilote de périphérique USB, vous ne pouvez plus accéder aux autres imprimantes Epson connectées à l’aide d’un câble d’interface USB. 1. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 de la section « Désinstallation du pilote d’impression », à la page 111. 2. Sélectionnez EPSON Imprimante USB et cliquez sur Ajouter/Supprimer. 114 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Remarque : ❏ EPSON Imprimante USB ne s’affiche que si l’imprimante est connectée à Windows Me ou 98 à l’aide d’un câble USB. ❏ Si le pilote de périphérique USB n’est pas correctement installé, il est possible que EPSON Imprimante USB ne s’affiche pas. Procédez comme suit pour exécuter le fichier « Epusbun.exe » du CD-ROM fourni avec l'imprimante. 1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. 2. Accédez au lecteur de CD-ROM. 3. Double-cliquez sur le dossier de votre langue. 4. Double-cliquez sur le dossier Win9x. 5. Double-cliquez sur l’icône Epusbun.exe. 3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 4 4 4 4 4 4 Partage de l’imprimante sur un réseau 4 Partage de l’imprimante Cette section explique comment partager une imprimante sur un réseau Windows standard. Les ordinateurs appartenant à un même réseau peuvent partager une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux. L’ordinateur directement connecté à l’imprimante est appelé serveur d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui ont besoin d’une autorisation pour partager l’imprimante avec le serveur d’impression. Les clients partagent l’imprimante par l’intermédiaire du serveur d’impression. Paramétrez le serveur d’impression et les clients en fonction de la version de Windows utilisée et de vos droits d’accès au réseau. Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 115 4 4 4 4 4 Configuration du serveur d’impression ❏ Sous Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Installation de votre imprimante comme imprimante partagée », à la page 117. ❏ Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, reportez-vous à la section « Utilisation d’un pilote additionnel », à la page 119. Configuration des clients ❏ Sous Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Sous Windows Me ou 98 », à la page 125. ❏ Sous Windows XP ou 2000, reportez-vous à la section « Sous Windows XP ou 2000 », à la page 127. Remarque : ❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous qu’EPSON Status Monitor est configuré de façon à permettre le contrôle de l’imprimante à partir du serveur d’impression. Reportez-vous à la section « Paramètres de notification », à la page 103. ❏ Si vous utilisez une imprimante partagée dans un environnement Windows Me ou 98, sur le serveur, double-cliquez sur l’icône Réseau dans le panneau de configuration et vérifiez que le composant Fichier et imprimante partagés pour les réseaux Microsoft est installé. Vérifiez ensuite, sur le serveur et les clients, que le composant Protocole compatible SPX/IPX ou Protocole TCP/IP est installé. ❏ Le serveur d’impression et les clients doivent appartenir au même réseau et être placés au préalable sous la même autorité de gestion. 116 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Installation de votre imprimante comme imprimante partagée 4 Procédez comme suit pour configurer le serveur d’impression lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur d’impression est Windows Me ou 98. 4 1. Cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez ensuite sur Panneau de configuration. 4 2. Double-cliquez sur l’icône Réseau. 4 3. Dans le menu Configuration, cliquez sur Partage de fichiers et d’imprimantes. 4 4. Activez la case à cocher Permettre à d’autres utilisateurs d’utiliser mes imprimantes et cliquez sur OK. 5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres. Remarque : ❏ Lorsque le message demandant d’insérer une disquette ou un disque s’affiche, insérez le CD-ROM de Windows Me ou 98. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 4 4 4 ❏ Lorsqu’un message vous y invite, redémarrez l’ordinateur et poursuivez ensuite la configuration. 4 6. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes dans le Panneau de configuration. 4 7. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante et cliquez ensuite sur Partage dans le menu affiché. 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 117 8. Sélectionnez Partagée en tant que, saisissez un nom dans le champ Nom de partage et cliquez sur OK. Vous pouvez également saisir un commentaire et un mot de passe si nécessaire. Remarque : ❏ Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret, une erreur risquerait de se produire. ❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous qu’EPSON Status Monitor est configuré de façon à permettre le contrôle de l’imprimante à partir du serveur d’impression. Reportez-vous à la section « Paramètres de notification », à la page 103. Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous aux pages suivantes pour plus d’informations : ❏ « Sous Windows Me ou 98 », à la page 125 ❏ « Sous Windows XP ou 2000 », à la page 127 118 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Utilisation d’un pilote additionnel Si le système d’exploitation utilisé sur le serveur d’impression est Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous pouvez installer des pilotes additionnels sur le serveur. Il s’agit de pilotes additionnels pour les clients qui sont équipés d’un système d’exploitation différent de celui du serveur. Procédez comme suit pour configurer un serveur d’impression sous Windows XP, 2000 ou Server 2003. Installez ensuite les pilotes additionnels. 4 4 4 4 Remarque : Vous devez accéder à Windows XP, 2000 ou Server 2003 en tant qu’administrateur de la machine locale. 1. Si vous utilisez un serveur d’impression Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes. Si vous utilisez un serveur d’impression Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer et pointez sur Imprimantes et télécopieurs. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante et cliquez ensuite sur Partage dans le menu affiché. 4 4 4 4 Sous Windows XP ou Server 2003, si le menu suivant s’affiche, cliquez sur Assistant de configuration réseau ou sur Si vous avez compris les risques de sécurité, mais que vous souhaitez partager les imprimantes sans exécuter l’Assistant, cliquez ici. Dans un cas comme dans l'autre, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 119 3. Si vous utilisez un serveur d’impression Windows 2000, sélectionnez Partager en tant que et saisissez un nom dans la zone Nom de partage. Pour un serveur d’impression fonctionnant sous Windows XP ou Server 2003, sélectionnez Partager cette imprimante et saisissez un nom dans le champ Nom de partage. Remarque : Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret, une erreur risquerait de se produire. 4. Sélectionnez les pilotes additionnels. Remarque : L’installation de pilotes additionnels n’est pas nécessaire lorsque le serveur et les clients utilisent le même système d’exploitation. Dans ce cas, cliquez sur OK une fois l’étape 3 terminée. 120 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003 cliquez sur Pilotes additionnels. 4 4 4 4 4 4 4 Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients et cliquez sur OK. Pour les clients Windows Me ou 98 Intel Windows 95 ou 98 (Windows 2000), Intel Windows 95, 98 et Me (Windows XP), x86 Windows 95, Windows 98 et Windows Millennium Edition (Windows Server 2003) Pour les clients Windows XP ou 2000 Intel Windows 2000 (Windows 2000), Intel Windows 2000 ou XP (Windows XP), x86 Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 (Windows Server 2003) 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 121 Remarque : ❏ Il n’est pas nécessaire d’installer les pilotes additionnels mentionnés ci-dessous, ces pilotes sont en effet déjà installés : Intel Windows 2000 (pour Windows 2000) Intel Windows 2000 ou XP (pour Windows XP) x86 Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 (pour Windows Server 2003) ❏ Ne sélectionnez pas de pilotes additionnels autres que les pilotes répertoriés dans le tableau ci-dessus. Aucun autre pilote n’est disponible. 5. Lorsque vous y êtes invité, insérez dans le lecteur le CD-ROM fourni avec l’imprimante, puis cliquez sur OK. 122 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 6. Selon le message, saisissez les noms de l’unité du lecteur et du dossier où figure le pilote d’impression des clients et cliquez sur OK. Il est possible que le message affiché varie en fonction du système d'exploitation du client. 4 4 4 4 4 Le nom du dossier diffère selon le système d’exploitation utilisé. SE du client Nom du dossier Windows Me ou 98 \<Langue>\WIN9X 4 4 4 Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, il est possible que le message « Signature numérique introuvable » s’affiche. Cliquez sur Oui (Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server 2003) et poursuivez l’installation. 4 4 7. Cliquez sur Fermer. 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 123 Remarque : Vérifiez les éléments suivants lors du partage de l’imprimante : ❏ Assurez-vous qu’EPSON Status Monitor est configuré de façon à permettre le contrôle de l’imprimante partagée à partir du serveur d’impression. Reportez-vous à la section « Paramètres de notification », à la page 103. ❏ Définissez une sécurité pour l’imprimante partagée (droits d’accès pour les clients). Les clients ne disposant pas de tels droits ne peuvent pas utiliser l’imprimante partagée. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Windows. Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous aux pages suivantes pour plus d’informations : ❏ « Sous Windows Me ou 98 », à la page 125 ❏ « Sous Windows XP ou 2000 », à la page 127 Configuration des clients Cette section explique comment installer le pilote d’impression en accédant à l’imprimante partagée via un réseau. Remarque : ❏ Pour partager une imprimante sur un réseau Windows, vous devez définir un serveur d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Installation de votre imprimante comme imprimante partagée », à la page 117 (Windows Me ou 98) ou « Utilisation d’un pilote additionnel », à la page 119 (Windows XP, 2000 ou Server 2003). ❏ Cette section explique comment accéder à une imprimante partagée sur un réseau standard à l’aide d’un serveur (Microsoft Workgroup). Si le réseau ne permet pas cet accès, demandez l’aide de votre administrateur. 124 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows ❏ Cette section explique comment installer le pilote d’impression en accédant à l’imprimante partagée à partir du dossier Imprimantes. Vous pouvez également y accéder en cliquant sur Voisinage réseau ou sur Mon réseau, à partir du bureau de Windows. ❏ Vous ne pouvez pas ajouter le pilote additionnel sur le système d’exploitation du serveur. ❏ Si vous souhaitez utiliser EPSON Status Monitor sur les clients, vous devez installer le pilote d’impression et EPSON Status Monitor sur chaque machine à partir du CD-ROM. Sous Windows Me ou 98 4 4 4 4 Procédez comme suit pour configurer des clients Windows Me ou 98. 4 1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes. 4 2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante, puis cliquez sur Suivant. 4 3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur Suivant. 4 4. Cliquez sur Parcourir. La boîte de dialogue Parcourir à la recherche d’une imprimante s’ouvre. 4 Remarque : Vous pouvez également saisir \\(nom de l’ordinateur connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) dans le chemin du réseau ou le nom de file d’attente. 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 125 5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur connecté à l’imprimante partagée, sur le nom de l’imprimante partagée et cliquez ensuite sur OK. Remarque : Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur de votre réseau. 6. Cliquez sur Suivant. Remarque : ❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression s’affiche, opérez votre sélection conformément au message. ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me ou 98 ou que le pilote additionnel pour Windows Me ou 98 est installé sur un serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003, passez à l’étape suivante. ❏ Si le pilote additionnel pour Windows Me ou 98 n’est pas installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM », à la page 131. 126 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous souhaitez qu’elle soit utilisée comme imprimante par défaut. Cliquez sur Suivant et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Remarque : Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de sorte qu’il apparaisse uniquement sur l’ordinateur client. 4 4 4 Sous Windows XP ou 2000 Procédez comme suit pour configurer des clients Windows XP ou 2000. Pour installer le pilote de l’imprimante partagée, aucun droit d’administration n’est requis, il suffit de vous connecter en tant que super utilisateur ou avec des droits supérieurs. 1. Pour les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Pour les clients Windows XP, cliquez sur Démarrer et pointez vers Imprimantes et télécopieurs. 4 4 4 4 2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante, puis cliquez sur Suivant. Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une imprimante dans le menu Tâches d’impression. 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 127 3. Sous Windows 2000, sélectionnez Imprimante réseau, puis cliquez sur Suivant. Sous Windows XP, sélectionnez Une imprimante réseau ou une imprimante connectée à un autre ordinateur, puis cliquez sur Suivant. 4. Sous Windows 2000, entrez le nom de l’imprimante partagée, puis cliquez sur Suivant. Remarque : ❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) » dans le chemin du réseau ou le nom de file d’attente. ❏ Il n’est pas indispensable d’entrer le nom de l’imprimante. 128 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une imprimante. 4 4 4 4 4 5. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté à l’imprimante partagée, sur le nom de l’imprimante partagée, et cliquez ensuite sur Suivant. 4 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 129 Remarque : ❏ Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur de votre réseau. ❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression s’affiche, opérez votre sélection conformément au message. ❏ Si le pilote additionnel pour Windows XP ou 2000 est installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003, passez à l’étape suivante. ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM », à la page 131. 6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur Suivant. 7. Vérifiez vos paramètres, puis cliquez sur Terminer. 130 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM 4 Cette section explique comment installer le pilote d’impression sur les clients lorsque le réseau est configuré comme suit : ❏ Aucun pilote additionnel n’est installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003. 4 4 ❏ Le système d’exploitation du pilote d’impression est Windows Me ou 98 et le système d’exploitation du client est Windows XP ou 2000. 4 Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes peuvent différer selon la version de Windows utilisée. 4 Remarque : ❏ Lors de l’installation sur des clients Windows XP ou 2000, vous devez accéder à Windows XP ou 2000 en tant qu’administrateur. 4 ❏ Si les pilotes additionnels sont déjà installés ou si le serveur et les clients ont le même système d’exploitation, il n’est pas nécessaire de procéder à l’installation du pilote à partir du CD-ROM. 1. Accédez à l’imprimante partagée, une invite s’affiche. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote. 4 4 4 4 4 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows 131 2. Insérez le CD-ROM, saisissez les noms de l’unité du lecteur et du dossier où figure le pilote d’impression des clients et cliquez sur OK. Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, il est possible que le message « Signature numérique introuvable » s’affiche. Cliquez sur Oui (Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server 2003) et poursuivez l’installation. Le nom du dossier diffère selon le système d’exploitation utilisé. SE du client Nom du dossier Windows Me ou 98 \<Langue>\WIN9X Windows 2000 ou XP \<Langue>\WINXP_2K 3. Sélectionnez le nom de l’imprimante, cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 132 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows Chapitre 5 5 Utilisation du pilote d’impression PostScript 5 A propos du mode PostScript 3 5 Configuration requise 5 5 La configuration système nécessaire à l’utilisation du pilote d’impression Adobe PostScript 3 est la suivante. 5 Sous Windows Pour utiliser le pilote d’impression Adobe PostScript 3, votre ordinateur doit fonctionner sous Microsoft Windows XP, Me, 98 ou 2000. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau suivant. 5 5 Windows XP ou 2000 Ces systèmes ne présentent aucune limitation. 5 Windows Me ou 98 5 Minimale Recommandée Ordinateur Processeur i386, i486 ou Pentium Processeur i486 ou Pentium Disque dur Espace disponible de 6 Mo (pour l’installation du pilote) Espace disponible de 6 Mo (pour l’installation du pilote) Mémoire 8 Mo 32 Mo Utilisation du pilote d’impression PostScript 5 5 133 Sous Macintosh L’imprimante doit être reliée à un ordinateur Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9 version 9.1 ou une version plus récente ou Mac OS X version 10.2.x ou une version plus récente. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau suivant. Mac OS X Ce système ne présente aucune limitation. Remarque : Si vous souhaitez utiliser des données binaires, Epson vous recommande de connecter l’imprimante au réseau à l’aide du protocole AppleTalk. Si vous utilisez un protocole autre que le protocole AppleTalk dans le cadre de la connexion réseau, vous devez régler le paramètre Binaire sur Oui dans le Menu PS3 du panneau de contrôle. Si vous utilisez l’imprimante via une connexion locale, l’utilisation de données binaires est impossible. Mac OS 9 Minimale Recommandée Ordinateur Power PC Disque dur Espace disponible de 3,1 Mo (pour l’installation du pilote) Espace disponible de 4 Mo (pour l’installation du pilote) Mémoire 4 Mo 32 Mo Remarque : Si vous souhaitez utiliser des données binaires, Epson vous recommande de connecter l’imprimante au réseau à l’aide du protocole AppleTalk. Si vous utilisez une connexion locale ou un protocole autre que le protocole AppleTalk dans le cadre de la connexion réseau, l’utilisation de données binaires est impossible. 134 Utilisation du pilote d’impression PostScript c Attention : ❏ Le gestionnaire d’impression Adobe PostScript 3 ne peut être utilisé sur les ordinateurs utilisant le système 9.0.x ou une version inférieure. ❏ Le gestionnaire d’impression Adobe PostScript 3 ne peut pas être utilisé sur des ordinateurs Macintosh 68K. Remarque : Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si vous devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur de premier niveau. 5 5 5 5 5 Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows 5 Si vous souhaitez imprimer en mode PostScript, vous devez installer le pilote d’impression. Reportez-vous aux sections appropriées ci-dessous où vous trouverez les instructions d’installation correspondant à l’interface utilisée pour imprimer. 5 5 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle 5 Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle. 5 c Attention : N’utilisez jamais EPSON Status Monitor lorsque l’imprimante est connectée via un port parallèle. Cela risquerait d’endommager le système. Utilisation du pilote d’impression PostScript 135 5 5 Remarque : ❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur lors de l’installation du logiciel d’impression sous Windows XP ou 2000. Si vous rencontrez des difficultés, renseignez-vous auprès de votre administrateur. ❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression, désactivez tous les programmes de protection antivirus. 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM. 2. Sous Windows 2000, Me ou 98, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Double-cliquez ensuite sur l’icône Ajout d’imprimante. Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, pointez vers Imprimantes et télécopieurs et cliquez sur Ajouter une imprimante dans le menu Tâches d’impression. 3. L’assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur Suivant. 4. Sous Windows Me ou 98, passez à l’étape 6. Sous Windows XP ou 2000, sélectionnez Imprimante locale et cliquez sur Suivant. Remarque : Sous Windows XP ou 2000, n’activez pas la case à cocher Détection et installation automatique de l’imprimante Plug and Play. 5. Sélectionnez l’option LPT1 pour le port auquel l’imprimante est connectée et cliquez sur Suivant. 6. Cliquez sur Disque fourni et définissez le chemin du CD-ROM comme suit. Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera D:\ADOBEPS\ENGLISH\Nom du dossier\PS_SETUP Cliquez ensuite sur OK. 136 Utilisation du pilote d’impression PostScript Remarque : ❏ Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système. 5 ❏ Le nom du dossier varie en fonction de la version du système d’exploitation utilisé. 5 Version du système d’exploitation Nom du dossier Windows Me ou 98 WIN9X Windows XP ou 2000 WIN2K_XP 5 5 7. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Suivant. 8. Sous Windows Me ou 98, sélectionnez l’option LPT1 pour le port auquel l’imprimante est connectée et cliquez sur Suivant. Sous Windows XP ou 2000, passez à l’étape suivante. 9. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour poursuivre l’installation. 5 5 5 10. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer. 5 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface USB Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression PostScript pour l’interface USB. c 5 Attention : N’utilisez jamais EPSON Status Monitor lorsque l’imprimante est connectée via un port USB. Cela risquerait d’endommager le système. Utilisation du pilote d’impression PostScript 5 137 5 5 Remarque : ❏ Sous Windows Me ou 98, si le pilote Windows et le pilote Adobe PS pour les imprimantes Epson disposant d’une connexion USB ont déjà été installés sur l’ordinateur, suivez la procédure d’installation « Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle », à la page 135. Veillez néanmoins à sélectionner le port USB à l’étape 5. Si aucun pilote d’impression USB Epson n’est installé sur votre ordinateur, suivez la procédure d’installation suivante. ❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur lors de l’installation du logiciel d’impression sous Windows XP ou 2000. Si vous rencontrez des difficultés, renseignez-vous auprès de votre administrateur. ❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression, désactivez tous les programmes de protection antivirus. 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM. 2. Reliez l’ordinateur et l’imprimante à l’aide d’un câble USB et mettez l’imprimante sous tension. 3. Installez le pilote de périphérique USB. Sous Windows Me, sélectionnez l’option Recherche automatique d’un meilleur pilote (Recommandé), cliquez sur Suivant et passez à l’étape 6. Sous Windows 98, cliquez sur Suivant dans l’assistant Ajout de nouveau matériel. Sélectionnez Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique (Recommandé) et cliquez sur Suivant. Remarque : Sous Windows XP ou 2000, un pilote de périphérique USB est automatiquement installé. Passez à l’étape 7. 138 Utilisation du pilote d’impression PostScript 4. Sélectionnez Définir un emplacement et définissez le chemin du CD-ROM comme suit. Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera D:\ADOBEPS\ENGLISH\WIN9X\PS_SETUP. Cliquez ensuite sur Suivant. Remarque : Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système. Version du système d’exploitation Nom du dossier Windows Me ou 98 WIN9X Windows XP ou 2000 WIN2K_XP 5 5 5 5 5 5. Cliquez sur Suivant pour poursuivre. 5 6. Une fois l’installation du pilote de périphérique USB terminée, cliquez sur Terminer. 7. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle », à la page 135. 5 5 5 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau Reportez-vous à la section correspondant à votre système d’exploitation et procédez comme indiqué pour installer le pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau. 5 5 5 Utilisation du pilote d’impression PostScript 139 Remarque : ❏ Définissez les paramètres réseau avant de procéder à l’installation du pilote d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide du réseau fourni avec votre imprimante. ❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression, désactivez tous les programmes de protection antivirus. Pour les utilisateurs de Windows XP ou 2000 1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM. 2. Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, pointez vers Imprimantes et télécopieurs et cliquez sur Ajouter une imprimante dans le menu Tâches d’impression. Sous Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Double-cliquez ensuite sur l’icône Ajout d’imprimante. 3. L’assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur Suivant. 4. Sélectionnez Imprimante locale et cliquez sur Suivant. Remarque : N’activez pas la case à cocher Détection et installation automatique de l’imprimante Plug and Play. 5. Activez la case à cocher Créer un nouveau port et sélectionnez l’option Port TCP/IP standard dans la liste déroulante. Cliquez sur Suivant. 6. Cliquez sur Suivant pour poursuivre. 7. Indiquez l’adresse IP et le nom du port et cliquez sur Suivant. 8. Cliquez sur Terminer. 140 Utilisation du pilote d’impression PostScript 9. Cliquez sur Disque fourni dans l’assistant Ajout d’imprimante et définissez le chemin du CD-ROM comme suit. Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera D:\ADOBEPS\ENGLISH\WIN2K_XP\PS_SETUP. Cliquez ensuite sur OK. Remarque : Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système. 5 5 5 10. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Suivant. 11. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour poursuivre l’installation. 5 12. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer. 5 Pour les utilisateurs de Windows Me ou 98 5 1. Installez l’application EpsonNet Print. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Installation de l’application EpsonNet Print » dans le Guide du réseau. 2. Installez le pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle », à la page 135. 3. Sélectionnez l’option Port EpsonNet Print pour le port de l’imprimante. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Configuration du port d’imprimante » dans le Guide du réseau. Remarque : L’impression rapide (données brutes) n’est pas prise en charge. Utilisation du pilote d’impression PostScript 5 5 5 5 5 5 141 Accès au gestionnaire d’impression PostScript Vous pouvez accéder au pilote d’impression PostScript directement à partir d’une application sous Windows. Les paramètres de l’imprimante définis à partir de différentes applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors d’un accès au pilote d’impression à partir du système d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote d’impression à partir de votre application afin d’être certain d’obtenir le résultat désiré. A partir de l’application Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Imprimer ou sur Mise en page dans le menu Fichier. Il se peut également que vous deviez cliquer sur Configuration, Options, Propriétés ou sur plusieurs de ces boutons. Pour les utilisateurs de Windows XP Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer, Imprimantes et télécopieurs, Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, puis cliquez sur Options d’impression. Pour les utilisateurs de Windows Me ou 98 Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, puis cliquez sur Propriétés. Pour les utilisateurs de Windows 2000 Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, puis cliquez sur Options d’impression. 142 Utilisation du pilote d’impression PostScript Modification des paramètres de l’imprimante PostScript 5 Vous pouvez modifier les paramètres de l’imprimante PostScript dans le pilote d’impression PostScript. L’aide en ligne a pour but de vous assister lors de la définition des paramètres du pilote d’impression. Utilisation de l’aide en ligne 5 5 Pour obtenir de l’aide sur un élément précis, cliquez sur l’icône « ? », située dans l’angle supérieur droit de la barre de titre de la boîte de dialogue, et cliquez ensuite sur le paramètre pour lequel vous souhaitez obtenir plus d’informations. Une explication du paramètre et de ses options s’affiche. 5 Avertissement destiné aux utilisateurs de Windows Me ou 98 5 Il est possible que l’imprimante n’imprime pas correctement si elle est connectée à l’ordinateur via l’interface parallèle en mode ECP. Dans ce cas, désactivez la prise en charge du mode bi-directionnel du pilote d’impression. Pour ce faire, ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante, cliquez sur l'onglet Détails, puis sur Paramètres du spouleur. Dans la boîte de dialogue Paramètres du spouleur, sélectionnez l'option Désactiver le support bidirectionnel pour cette imprimante et cliquez sur OK. 5 5 5 5 5 5 5 Utilisation du pilote d’impression PostScript 143 Utilisation du protocole AppleTalk sous Windows 2000 Utilisez les paramètres suivants si votre ordinateur fonctionne sous Windows 2000 et si l’imprimante est connectée par l’intermédiaire d’une interface réseau utilisant le protocole AppleTalk : ❏ Utilisez SelecType pour régler le paramètre Emulation Mode-Réseau sur PS3. L’utilisation du paramètre par défaut Auto entraîne l’impression inutile d’une page supplémentaire. ❏ Dans l’onglet Paramètres du périphérique de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, assurez-vous que les paramètres Envoyer CTRL-D avant chaque tâche et Envoyer CTRL-D après chaque tâche sont réglés sur Non. ❏ Le protocole TBCP (protocole de communications binaires référencées) ne peut être utilisé comme paramètre Protocole de sortie. ❏ Dans l’onglet Paramètres des jobs de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, veillez à désactiver la case à cocher Gestion des jobs activée. 144 Utilisation du pilote d’impression PostScript Utilisation du gestionnaire d’impression PostScript sous Macintosh 5 5 Installation du gestionnaire d’impression PostScript Procédez comme suit pour installer le gestionnaire d’impression PostScript. Remarque : Assurez-vous qu’aucune application ne tourne sur votre ordinateur Macintosh avant d’installer le gestionnaire d’impression. Pour les utilisateurs de Mac OS X 5 5 5 5 Remarque : Assurez-vous que l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2) est fermé. 5 1. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM. 5 2. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM. 5 3. Double-cliquez sur Adobe PS, puis sur Mac OS X. 5 4. Double-cliquez sur Programme d’installation PS. Remarque : Sous Mac OS X 10.2, si la fenêtre d’authentification s’affiche, saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe administrateur. 5 5. L’écran Installer le logiciel EPSON PostScript s’affiche. Cliquez sur Continuer et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Utilisation du pilote d’impression PostScript 5 145 6. L’option Installation facile s’affiche à l’écran. Cliquez sur Installer. Remarque : Sous Mac OS X 10.3, si la fenêtre d’authentification s’affiche, saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe administrateur. 7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Fermer. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 1. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM. 2. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM. 3. Double-cliquez sur Adobe PS, puis sur Mac OS 9. 4. Double-cliquez sur Français, puis sur AdobePS 8.7. 5. Double-cliquez sur Programme d’installation AdobePS. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran. 6. Sélectionnez Installation facile et cliquez sur Installer. 7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Quitter. Remarque : Pour connecter plusieurs imprimantes EPSON du même modèle à l’aide d’AppleTalk et renommer l’imprimante, reportez-vous au Guide du réseau. Sélection de l’imprimante Une fois le gestionnaire d’impression PostScript 3 installé, vous devez sélectionner l’imprimante. 146 Utilisation du pilote d’impression PostScript Sélection d’une imprimante connectée via un port USB (utilisateurs de Mac OS 9) Si l’imprimante est connectée à votre ordinateur via un port USB, vous ne pouvez pas la sélectionner dans le Sélecteur. Vous devez lancer l’utilitaire Service d’impression et enregistrer l’imprimante comme service d’impression. L’utilitaire Service d’impression est installé automatiquement lorsque vous installez le gestionnaire d’impression Adobe PostScript. Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante et créer un service d’impression. Remarque : Lors de l’impression via le port USB d’un ordinateur Power Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9, l’imprimante doit être réglée de manière à traiter les données ASCII. Pour définir ce paramètre, sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier de l’application que vous utilisez et sélectionnez le nom de l’application dans les options disponibles de la boîte de dialogue Imprimer. Sur la page de réglages qui s’affiche, sélectionnez ASCII comme paramètre de format de données. Le nom de ce paramètre peut varier en fonction des applications mais il est souvent nommé Codage ou Données. 1. Ouvrez le dossier Composants AdobePS de votre disque dur et double-cliquez sur l’utilitaire Service d’impression. 2. La boîte de dialogue Nouveau service d’impression s’affiche. Sélectionnez AdobePS dans le menu contextuel Avec, cliquez sur Imprimante (USB) dans la liste Créer un service d’impression et cliquez sur OK. 3. Cliquez sur Modifier sous Sélection d’imprimante USB. 4. La boîte de dialogue Imprimante USB s’affiche. Sélectionnez votre imprimante dans la liste des imprimantes USB connectées et cliquez sur OK. 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Utilisation du pilote d’impression PostScript 147 5. Cliquez sur Autoconfig. pour sélectionner le fichier de description d’imprimante PostScript (PPD). Une fois le fichier PPD sélectionné, le nom de l’imprimante sélectionnée s’affiche sous l’icône de l’imprimante. Si le nom de l’imprimante est incorrect, cliquez sur Modifier et sélectionnez le fichier PPD correct. 6. Une fois l'imprimante USB et le fichier PPD sélectionnés, cliquez sur Créer. Un message d'avertissement vous indiquant que vous avez modifié des éléments du service d'impression s'affiche. Sélectionnez Enregistrer. 7. Sélectionnez Enregistrer pour poursuivre. L’icône de l’imprimante USB s’affiche sur le bureau. Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau Si l’imprimante est connectée via l’interface Ethernet ou une carte réseau optionnelle. Pour les utilisateurs de Mac OS X Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante. Remarque : ❏ Vous ne pouvez pas utiliser FireWire pour connecter l’imprimante en mode PostScript 3. Bien qu’EPSON FireWire apparaisse dans la liste contextuelle d’interfaces, vous ne pouvez pas l’utiliser avec le gestionnaire d’impression PostScript 3. ❏ Vous devez paramétrer vos options installées manuellement lorsque l’imprimante est connectée en utilisant USB, Impression IP ou Rendezvous. Une fois l’imprimante connectée avec AppleTalk, le logiciel d’imprimante effectue automatiquement les réglages. ❏ Veillez à sélectionner ASCII comme format de données dans l’application. 148 Utilisation du pilote d’impression PostScript 1. Ouvrez le dossier Applications, puis le dossier Utilitaires et double-cliquez sur Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2). La fenêtre Liste des imprimantes s’affiche. 5 2. Cliquez sur Ajouter dans la fenêtre Liste des imprimantes. 5 3. Sélectionnez le protocole ou l’interface utilisé dans la liste contextuelle. 5 Remarque à l’attention des utilisateurs d’Appletalk : Veillez à sélectionner l’option AppleTalk. Ne sélectionnez pas l’option EPSON AppleTalk : cette fonction ne peut pas être utilisée avec le gestionnaire d’impression PostScript 3. Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole Impression IP : ❏ Veillez à sélectionner l’option Impression IP. Ne sélectionnez pas l’option EPSON TCP/IP : cette fonction ne peut pas être utilisée avec le gestionnaire d’impression PostScript 3. ❏ Une fois l’option Impression IP sélectionnée, saisissez l’adresse IP de l’imprimante. Veillez ensuite à activer la case à cocher Utiliser la file d’attente par défaut du serveur. Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole USB : Veillez à sélectionner l’option USB. Ne sélectionnez pas l’option EPSON USB : cette fonction ne peut pas être utilisée avec le gestionnaire d’impression PostScript 3. 4. Suivez les instructions ci-dessous pour sélectionner votre imprimante. 5 5 5 5 5 5 5 AppleTalk Sélectionnez votre imprimante dans la liste Noms, puis Sélection auto. dans la liste Modèles d’imprimante. Utilisation du pilote d’impression PostScript 5 5 149 Impression IP Sélectionnez Epson dans la liste Noms et sélectionnez votre imprimante dans la liste Modèles d'imprimante. USB Sélectionnez votre imprimante dans la liste Noms, puis dans la liste Modèles d’imprimante. Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X 10.3 Si le pilote ESC/Page n’est pas installé, le modèle de votre imprimante est automatiquement sélectionné dans la liste Modèles d’imprimante lorsque vous sélectionnez votre imprimante dans la liste Noms et que l’imprimante est sous tension. Rendezvous Sélectionnez votre imprimante (le nom de l’imprimante est suivi de la mention (PostScript)) dans la liste Noms. Le modèle de votre imprimante est automatiquement sélectionné dans la liste Modèles d’imprimante. Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole USB (Mac OS X 10.2) ou Rendezvous : Si le modèle de votre imprimante n’est pas sélectionné automatiquement dans la liste Modèles d’imprimante, vous devez réinstaller le gestionnaire d’impression PostScript. Reportez-vous à la section « Installation du gestionnaire d’impression PostScript », à la page 145. 5. Cliquez sur Ajouter. Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole Impression IP, USB ou Rendezvous : Sélectionnez votre imprimante dans la liste des imprimantes et sélectionnez l’option Afficher informations dans le menu Imprimantes. La boîte de dialogue Infos imprimante s’ouvre. Sélectionnez Options d’installation dans la liste contextuelle et définissez les paramètres nécessaires. 6. Vérifiez que le nom de votre imprimante est ajouté à la liste des imprimantes. Fermez ensuite l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2). 150 Utilisation du pilote d’impression PostScript Pour les utilisateurs de Mac OS 9 5 Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante. 1. Sélectionnez l’option Sélecteur dans le menu Pomme. 5 2. Vérifiez que l’option AppleTalk est activée. 5 3. Cliquez sur l’icône AdobePS et sélectionnez le réseau que vous souhaitez utiliser sous Zone AppleTalk. Votre imprimante s’affiche dans la zone Sélectionner une imprimante PostScript. 5 Remarque : Si l’imprimante est connectée via une carte réseau optionnelle, le nom de l’imprimante est suivi, par défaut, de l’adresse MAC à six chiffres. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre carte réseau. 4. Cliquez sur votre imprimante. Le bouton Créer s’affiche. Remarque : Si l’ordinateur est connecté à plusieurs zones AppleTalk, cliquez sur la zone AppleTalk à laquelle l’imprimante est connectée dans la liste Zones AppleTalk. 5. Cliquez sur Créer. 5 5 5 5 5 Accès au gestionnaire d’impression PostScript Utilisez le gestionnaire d’impression pour contrôler l’imprimante et modifier ses paramètres. Le gestionnaire d’impression vous permet de définir facilement tous les paramètres d’impression, notamment l’alimentation papier, le format de papier et l’orientation. 5 5 5 Utilisation du pilote d’impression PostScript 151 Pour les utilisateurs de Mac OS X Pour accéder au gestionnaire d’impression PostScript, enregistrez votre imprimante dans Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2), cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre application et sélectionnez votre imprimante. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 Pour accéder au gestionnaire d’impression PostScript, sélectionnez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur l’icône AdobePS. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier de l’application utilisée. Modification des paramètres de l’imprimante PostScript Vous pouvez modifier les paramètres de l’imprimante PostScript dans le pilote d’impression PostScript. Les bulles d’aide ont pour but de vous assister lors de la définition des paramètres du gestionnaire d’impression. Utilisation des bulles d’aide Procédez comme suit pour utiliser les bulles d’aide. 1. Cliquez sur le menu Aide et sélectionnez l’option Afficher les bulles d’aide. 2. Placez le curseur sur l’élément pour lequel vous avez besoin d’aide. Les informations sur cet élément s’affichent dans une bulle. 152 Utilisation du pilote d’impression PostScript Modification des paramètres d’impression Vous pouvez modifier ou mettre à jour les paramètres d’impression en fonction des options installées sur l’imprimante. 5 5 Pour les utilisateurs de Mac OS X Procédez comme suit pour modifier les paramètres. 5 1. Accédez au gestionnaire d’impression. La fenêtre Liste des imprimantes s’affiche. 2. Sélectionnez l’imprimante dans la liste. 5 3. Sélectionnez Afficher informations dans le menu Imprimantes. La boîte de dialogue Infos imprimante s’ouvre. 5 4. Modifiez les paramètres souhaités et fermez la boîte de dialogue. 5 5. Fermez l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2). 5 Pour les utilisateurs de Mac OS 9 5 Procédez comme suit pour modifier les paramètres. 5 1. Accédez au gestionnaire d’impression. 2. Cliquez sur le menu Impression et sélectionnez Modifier les réglages. 5 3. Modifiez les paramètres à l’aide des menus contextuels. 5 5 Utilisation du pilote d’impression PostScript 153 Chapitre 6 Utilisation du pilote d’impression PCL6 A propos du mode PCL6 Configuration matérielle Si vous souhaitez utiliser le pilote d’impression PCL6, votre imprimante doit disposer de la configuration matérielle suivante. La quantité de mémoire nécessaire à l’utilisation du pilote d’impression PCL6 est détaillée ci-dessous. Si la quantité de mémoire actuellement installée ne permet pas de répondre à vos besoins en matière d’impression, équipez l’imprimante de modules de mémoire optionnels. Mémoire minimale Mémoire conseillée 64 Mo* (pour un simple travail d’impression à 600 ppp) 64 Mo* ou plus * Selon les caractéristiques du travail en cours d’impression, il est possible que l’impression avec cette quantité de mémoire ne soit pas possible. Configuration requise La configuration système nécessaire à l’utilisation du pilote d’impression PCL6 est la suivante. 154 Utilisation du pilote d’impression PCL6 Pour utiliser le pilote d’impression PCL6, votre ordinateur doit fonctionner sous Microsoft Windows XP, Me, 98, 95, 2000 ou NT 4.0. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau suivant. 6 6 Sous Windows XP ou 2000 Minimale Recommandée Ordinateur PC IBM ou compatible IBM avec processeur Pentium ou supérieur PC IBM ou compatible IBM avec processeur Pentium II ou supérieur Disque dur Espace disponible de 10 à 25 Mo (pour l’installation du pilote) Mémoire 128 Mo (256 Mo pour Server 2003) 6 6 256 Mo 6 Sous Windows Me, 98 ou 95 6 Minimale Recommandée Ordinateur PC IBM ou compatible IBM avec processeur 486 ou supérieur PC IBM ou compatible IBM avec processeur Pentium ou supérieur Disque dur Espace disponible de 10 Mo (pour l’installation du pilote) Mémoire 64 Mo 6 6 128 Mo 6 Sous Windows NT 4.0 Minimale Recommandée Ordinateur PC IBM ou compatible IBM avec processeur 486 ou supérieur PC IBM ou compatible IBM avec processeur Pentium II ou supérieur Disque dur Espace disponible de 10 à 20 Mo (pour l’installation du pilote) Mémoire 128 Mo 6 6 256 Mo 6 Utilisation du pilote d’impression PCL6 155 Utilisation du pilote d’impression PCL6 Si vous souhaitez imprimer en mode PCL6, vous devez installer le pilote d’impression. Consultez le service clientèle de votre région pour savoir comment obtenir le pilote d’impression. Remarque : Le pilote d’impression PCL6 et l’utilitaire EPSON Status Monitor ne peuvent être utilisés en même temps. 156 Utilisation du pilote d’impression PCL6 Chapitre 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 7 Utilisation des menus du panneau de contrôle 7 Le panneau de contrôle de l’imprimante vous permet d’accéder à divers menus, grâce auxquels vous pouvez vérifier l’état des consommables, imprimer des feuilles d’état et définir les paramètres de votre imprimante. Cette section vous explique comment utiliser ces menus et précise quand il est opportun de définir les paramètres de l’imprimante à l’aide du panneau de contrôle. Quand définir les paramètres du panneau de contrôle ? 7 7 7 En règle générale, les paramètres de l’imprimante sont définis via le pilote d’impression, et non via le panneau de contrôle. Les paramètres du pilote d’impression prévalent sur ceux du panneau de contrôle. C’est pourquoi il est préférable d’utiliser les menus de ce dernier uniquement pour définir les paramètres qui ne peuvent pas l’être via le logiciel ou le pilote d’impression. Les paramètres concernés sont notamment les suivants : ❏ Changement de mode d’émulation et sélection du mode IES (Intelligent Emulation Switching – commutation intelligente d’interface) ❏ Indication d’un canal et configuration de l’interface ❏ Choix de la taille de la mémoire tampon destinée à recevoir les données Utilisation du panneau de contrôle 7 157 7 7 7 7 7 Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle Pour obtenir une description complète des options et paramètres disponibles dans les menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Menus du panneau de contrôle », à la page 159. 1. Lorsque le voyant Prête de l’imprimante est allumé, appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux menus du panneau de contrôle. 2. Utilisez les touches Haut u et Bas d pour faire défiler les menus. 3. Appuyez sur la touche Entrée pour afficher les options de ce menu. Selon le menu, le panneau LCD affiche un élément et le paramètre actuellement défini, séparés par un astérisque ( YYYY=ZZZZ), ou uniquement l’élément ( YYYY). 4. Utilisez les touches Haut u et Bas d pour parcourir les éléments ou appuyez sur la touche Retour l pour revenir au niveau précédent. 5. La touche Entrée vous permet d’effectuer l’opération indiquée par une option, par exemple l’impression d’une feuille d’état ou la réinitialisation de l’imprimante, ou d’afficher les paramètres disponibles pour une option donnée, tels que les formats de papier ou les modes d’émulation. 158 Utilisation du panneau de contrôle Utilisez les touches Haut u et Bas d pour parcourir les paramètres disponibles ou la touche Entrée pour sélectionner un paramètre et revenir au niveau précédent. Utilisez la touche Retour l pour revenir au niveau précédent sans modifier le paramètre. Remarque : Vous devez mettre l’imprimante hors tension, puis la remettre sous tension pour activer certains paramètres. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menus du panneau de contrôle », à la page 159. 6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour quitter les menus du panneau de contrôle. 7 7 7 7 7 7 Menus du panneau de contrôle Appuyez sur les touches Haut u et Bas d pour faire défiler les menus. Les menus et options de menu apparaissent dans l’ordre indiqué ci-après. Remarque : Certains menus et éléments s’affichent uniquement lorsqu’un dispositif optionnel adapté est installé ou qu’un paramètre correspondant a été défini. Menu Informations 7 7 7 7 Ce menu vous permet de vérifier le niveau de toner et la durée d'utilisation restante des consommables. Vous pouvez également imprimer des feuilles d’état et d’échantillons signalant les paramètres actuels de l’imprimante, les polices disponibles, ainsi qu’un bref récapitulatif des fonctions proposées. Utilisation du panneau de contrôle 159 7 7 Appuyez sur la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner un élément. Appuyez ensuite sur la touche Entrée pour imprimer une feuille d’état ou une feuille d’échantillons de polices. 160 Elément Paramètres Feuille d’état - Feuille d’état réseau - Feuille d’état AUX*1 - Feuille d’état I/F ext. USB*2 - Feuille d’état PS3 - Liste Polices PS3 - Liste Polices LJ4 - Liste Polices ESCP2 - Liste Polices FX - Liste Polices I239X - Toner V******P, V***** P, V**** P, V*** P, V** P, V* P, V P Total Pages 0 à 99999999 *1 Uniquement disponible lorsqu’une carte d’interface optionnelle est installée. *2 Uniquement disponible lorsqu’un périphérique USB externe prenant en charge le protocole D4 est connecté et que I/F USB est réglé sur Oui dans le menu USB Utilisation du panneau de contrôle Feuille d’état, Feuille d’état AUX, Feuille d’état PS3 7 Cette option permet d’imprimer une feuille en fonction des paramètres de l’imprimante et des options installées. Ces feuilles permettent de vérifier si les options ont été correctement installées. 7 Feuille d’état réseau 7 Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de fonctionnement du réseau. 7 Feuille d’état I/F ext. USB Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de fonctionnement de l’interface USB. 7 Liste Polices PS3, Liste Polices LJ4, Liste Polices ESCP2, Liste Polices FX, Liste Polices I239X Ces options permettent d’imprimer un échantillon des polices disponibles pour le mode d’émulation que vous avez sélectionné pour l’imprimante. 7 7 Toner Ces options permettent d’afficher la quantité de toner restant dans les cartouches, comme indiqué ci-dessous : V******P (100 à 83 %) V***** P (83 à 66 %) V**** P (66 à 50 %) V*** P (50 à 33 %) V** P (33 à 16 %) V* P (16 à 0 %) V P (0 %) Utilisation du panneau de contrôle 7 7 7 7 7 161 Total Pages Cette option permet d’afficher le nombre total de pages imprimées. Menu Bac Ce menu permet de définir le format et le type de papier chargé dans le bac BM. Il vous permet également de vérifier le format du papier chargé dans les bacs inférieurs. Les paramètres de type de papier de ce menu peuvent également être définis à l’aide du pilote d’impression. Les paramètres définis dans le pilote d’impression prévalent sur ceux de ce menu. Il est donc préférable de les définir à l’aide du pilote d’impression. 162 Option Paramètres (par défaut : en gras) Format Bac BM Auto, A4, A3, A5, B4, B5, LT, HLT*2, LGL, GLT*2, GLG*2, B *2, EXE*2, F4*2, MON*2, C10*2, DL*2, C5*2, C6*2, IB5*2 Taille Bac LC1/Taille Bac LC2*1/Taille Bac LC3*1 A4, A3, A5, B4, B5, LT, LGL Type BM Standard, En-tête, Recyclé, Couleur, Transpnt, Etiquettes Type Bac LC1/Type Bac LC2*1/Type Bac LC3*1 Standard, En-tête, Recyclé, Couleur *1 Affiché uniquement lorsque le bac universel 550 feuilles optionnel est installé. *2 Ces formats ne peuvent pas être détectés automatiquement. Réglez le format en fonction du format de papier que vous souhaitez utiliser. Utilisation du panneau de contrôle Format Bac BM 7 Permet de choisir le format de papier souhaité. Lorsque l’option Auto est sélectionnée, les formats de papier disponibles sont automatiquement détectés. Si vous souhaitez utiliser un papier de format différent, sélectionnez le format correct. Taille Bac LC1/Taille Bac LC2/Taille Bac LC3 Cette option permet d’afficher le format du papier chargé dans les bacs inférieurs standard et optionnel. 7 7 7 7 Type BM Permet de définir le type de papier chargé dans le bac BM. Type Bac LC1/Type Bac LC2/Type Bac LC3 7 Permet de sélectionner le type de papier chargé dans les bacs inférieurs standard et optionnel. 7 7 Menu Emulation Ce menu permet de sélectionner le mode d’émulation utilisé pour l’imprimante. Vous pouvez indiquer des émulations différentes pour chaque interface, c’est-à-dire pour chaque ordinateur auquel est connectée l’imprimante. Etant donné que chacun des modes d’émulation intègre des options qui lui sont propres, définissez les paramètres dans le menu LJ4, ESCP2, FX, I239X ou PS3, comme il se doit. Les paramètres disponibles, en revanche, sont les mêmes pour chaque type d’interface. 7 7 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 163 * Option Paramètres (par défaut : en gras) Parallèle Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3 USB Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3 Réseau Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3 AUX* Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3 Uniquement disponible lorsqu’une carte d’interface de type B optionnelle est installée. Menu Impression Ce menu vous permet de définir les paramètres d’impression standard, par exemple le format et l’orientation du papier, lorsque vous imprimez à partir d’une application ou d’un système d’exploitation ne prenant pas en charge votre pilote d’impression. Veillez à utiliser aussi souvent que possible le pilote d’impression pour définir ces paramètres car les paramètres définis sur l’ordinateur prévalent sur ceux définis à l’aide de ce menu. 164 Utilisation du panneau de contrôle Option Paramètres (par défaut : en gras) Format papier A4*1, A3, A5, B4, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, B, EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6, IB5, CTM A4 large Non, Oui Orientation Portrait, Paysage Résolution 600, 300 RITech Oui, Non Economie de toner Non, Oui Densité 1, 2, 3, 4, 5 Adapt. Image Auto, Non, Oui Déc. Haut -150,0 à 0,0 à 150,0 mm par incréments de 0,5 Déc. gauche -150,0 à 0,0 à 150,0 mm par incréments de 0,5 Arr*2 -150,0 à 0,0 à 150,0 mm par incréments de 0,5 Déc. G Arr*2 -150,0 à 0,0 à 150,0 mm par incréments de 0,5 Déc. H 7 7 7 7 7 7 7 *1 Cette option dépend de la configuration d’usine. *2 Uniquement disponible lorsque l’unité recto verso optionnelle est installée. Format papier Indique le format de papier utilisé. 7 7 A4 large Si cette option est définie sur Oui, les marges gauche et droite diminuent de 4 mm à 3,4 mm. 7 7 Orientation Précise l’orientation (portrait ou paysage) du papier pour l’impression. Utilisation du panneau de contrôle 7 165 Résolution Indique la résolution utilisée pour l’impression. RITech Si cette option est activée, les lignes, le texte et les graphiques apparaissent de manière plus nette et plus régulière à l’impression. Economie de toner Lorsque cette option est sélectionnée, l’imprimante utilise pour le remplissage des caractères une nuance de gris plutôt que la couleur noire d’origine, afin d’économiser le toner. Les extrémités droite et inférieure des caractères restent noires. Densité Indique la densité utilisée pour l’impression. Adapt. Image Lorsque ce mode est sélectionné, la qualité des graphiques diminue. Il réduit la quantité de données graphiques lorsque les limites de la mémoire ont été atteintes, permettant ainsi l’impression de documents complexes. Déc. Haut Permet de régler précisément la position verticale de l’impression des données sur le papier. c 166 Attention : Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’imprimante. Utilisation du panneau de contrôle Déc. gauche 7 Permet d’ajuster précisément la position horizontale de l’impression des données sur le papier. Ce paramètre est pratique pour réaliser des ajustements précis. c Attention : Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’imprimante. 7 7 Déc. H Arr 7 Permet de régler la position verticale de l’impression au verso lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous attendiez. 7 Déc. G Arr Permet de régler la position horizontale de l’impression au verso lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous attendiez. Menu Imprimante 7 7 7 7 Ce menu permet de définir divers paramètres de base concernant les sources d’alimentation, les modes d’alimentation et le traitement des erreurs. Il permet également de sélectionner la langue du panneau LCD. 7 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 167 Option Paramètres (par défaut : en gras) Lang English, Français, Deutsch, ITALIANO, ESPAÑOL, SVENSKA, Dansk, Nederl., SUOMI, Português, Norsk, CATALÀ Durée avant veille 5, 15, 30, 60. 120, 180, 240 minutes Attente 0, 5 à 60 à 300 par incréments de 1 Alimentation papier Auto, BM, LC1, LC2*1, LC3*1 Mode BM Normal, Dernier Al. manuelle Non, 1ère page, Chq page Copies 1 à 999 Recto/Verso*1 Non, Oui Reliure *1 Longueur, Largeur Page de début*1 Recto, Verso Papier Normal, Epais, Très épais, Transpnt Sauter page blanche*2 Non, Oui Eject. auto page Non, Oui Ignorer format Non, Oui Erreur-Cont. Non, Oui Protect. Page Auto, Oui Toner vide Arrêter, Continuer Contraste LCD 0 à 7 à 15 *1 Uniquement disponible lorsque l’unité recto verso optionnelle est installée. *2 Disponible uniquement en mode ESCP2 ou I239X. Lang Indique la langue du panneau LCD et celle utilisée pour la feuille d’état papier. 168 Utilisation du panneau de contrôle Durée avant veille Indique le délai avant que le mode de veille de l’imprimante ne soit activé s’il n’y a pas d’impression ou d’opérations du panneau de contrôle en cours. Attente Indique le délai d’attente de l’imprimante lorsqu’elle est prête à imprimer et qu’aucune nouvelle donnée n’est reçue. Lorsque ce délai est dépassé, l’imprimante cherche de nouvelles données d’impression provenant d’autres interfaces. Alimentation papier Permet d’indiquer si l’alimentation du papier présent dans l’imprimante s’effectue à partir du bac BM ou du bac inférieur optionnel. Si vous sélectionnez Auto, la source d’alimentation utilisée est celle contenant le papier dont le format correspond à celui désigné par le paramètre Format papier. Si vous avez choisi pour le paramètre Format papier un format d’enveloppe (IB5, C10, C6, DL, MON, C5), la source de papier utilisée est systématiquement le bac BM. Ce bac est également utilisé lorsque vous sélectionnez l’option Epais, Très épais, ou Transpnt pour le paramètre Papier. Mode BM Détermine le niveau de priorité (plus élevée ou plus faible) du bac BM lorsque l’alimentation papier sélectionnée via le pilote d’impression est Auto. Si le mode BM sélectionné est Normal, le bac BM a la priorité la plus élevée en tant que source d’alimentation. Si au contraire le mode BM est Dernier, il a la priorité la plus faible. Utilisation du panneau de contrôle 169 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 Al. manuelle Permet de sélectionner le mode d’alimentation manuelle pour le bac BM. Si vous sélectionnez Non, le mode d’alimentation manuelle est désactivé et l’imprimante lance l’impression dès réception d’un travail. Si vous sélectionnez 1ère page, l’imprimante ne lance pas l’impression dès réception d’un travail, mais lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt N. Si vous sélectionnez Chq page, l’imprimante ne lance pas l’impression dès réception d’un travail, mais imprime les pages une par une à chaque fois que vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt N. Copies Précise le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 999). Recto/Verso Active ou désactive l’impression recto verso. Cette option permet d’imprimer sur les deux faces d’une page. Reliure Indique le sens de la reliure des documents imprimés. Page de début Indique si l’impression débute par le recto ou le verso de la page. Papier Indique le type de papier à utiliser pour l’impression. La vitesse d’impression est fonction de ce paramètre. L’impression est plus longue si vous sélectionnez Epais, Très épais ou Transpnt. 170 Utilisation du panneau de contrôle Sauter page blanche Permet de ne pas imprimer les pages blanches. Cette option est disponible en mode ESCP2 ou I239X. 7 Eject. auto page 7 Précise si le papier doit être éjecté lorsque la limite indiquée par le paramètre Attente est atteinte. La valeur par défaut est Non, ce qui signifie que le papier n’est pas éjecté, le cas échéant. 7 Ignorer format 7 Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées au format du papier, sélectionnez Oui. Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la zone d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des taches peuvent apparaître sur l’image, puisque le toner n’est pas transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option est désactivée, l’impression est interrompue en cas d’erreur liée au format du papier. 7 7 7 Erreur-Cont. 7 Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit automatiquement après un certain laps de temps lorsque l’une des erreurs suivantes se produit : Réglage du format, Dépassement imp. ou Mémoire saturée. Lorsque cette option est désactivée, vous devez appuyer sur la touche Marche/Arrêt N pour reprendre l’impression. 7 7 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 171 Protect. Page Permet d’allouer davantage de mémoire à l’impression des données, plutôt qu’à leur réception. Il est conseillé d’activer ce paramètre pour imprimer une page très complexe. Si un message d’erreur de type Dépassement imp. s’affiche sur le panneau LCD au cours d’une impression, désactivez ce paramètre, puis relancez l’impression de vos données. La quantité de mémoire allouée au traitement des données est ainsi réduite. Bien sûr, l’envoi du travail d’impression est plus long, mais l’impression de documents complexes est désormais possible. L’option Protect. Page offre des résultats optimaux lorsqu’elle est paramétrée sur Auto. Si les erreurs en relation avec la mémoire de l’imprimante persistent, vous devrez étendre la mémoire. Remarque : La modification du paramètre Protect. Page reconfigure la mémoire de l’imprimante, toute police téléchargée est ainsi supprimée. Toner vide Si cette option est réglée sur Arrêt, l’imprimante affiche un message d’erreur, Remplacer Toner, pour vous indiquer que le toner est vide. Reportez-vous à la section « Messages d’état et d’erreur », à la page 191. Pour désactiver cette fonction, réglez cette option sur Continuer. Remarque : ❏ Si l’imprimante est réglée sur Arrêt lorsqu’une erreur de toner vide se produit, vous pouvez relancer l’impression en appuyant sur la touche Marche/Arrêt N. Les impressions continuent jusqu’à ce que 100 autres feuilles soient imprimées ou que l’impression en cours soit terminée. L’impression peut ne pas correspondre à ce que vous attendiez parce que le toner manque d’encre pour imprimer les données. ❏ Si cette option est réglée sur Continuer, l’impression peut ne pas correspondre à ce que vous attendiez parce que le toner manque d’encre pour imprimer les données. 172 Utilisation du panneau de contrôle Contraste LCD Permet de régler le contraste du panneau LCD. Utilisez les touches Haut u et Bas d pour définir le niveau de contraste : 0 équivaut au contraste le plus faible et 15 au contraste le plus élevé. Menu Réinitialiser 7 7 7 Ce menu vous permet d’annuler l’impression et de modifier les paramètres de l’imprimante. 7 Effacer alerte Permet d’effacer les messages d’avertissement indiquant des erreurs, à l’exception des messages relatifs aux consommables ou aux pièces de remplacement obligatoires. Effacer toutes alertes 7 7 Permet d’effacer tous les messages d’alerte qui apparaissent sur le panneau LCD. 7 Réinitialiser 7 Interrompt l’impression et efface le travail en cours de réception depuis l’interface active. Vous pouvez décider de réinitialiser l’imprimante si vous ne parvenez pas à imprimer un travail d’impression donné. 7 Tout réinitialiser 7 Interrompt l’impression, efface le contenu de la mémoire de l’imprimante et rétablit les valeurs par défaut des paramètres de l’imprimante. Les travaux d’impression provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Utilisation du panneau de contrôle 173 7 7 Remarque : Si vous sélectionnez l’option Tout réinitialiser, les travaux d’impression provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Prenez garde à ne pas toucher aux travaux d’un autre utilisateur. Init.SelecType Rétablit dans le panneau de contrôle les valeurs par défaut des paramètres des menus. Réinitialiser le compteur de l’unité de fusion Cette option réinitialise le compteur de durée d'utilisation de l’unité de fusion lorsque vous remplacez celle-ci. Menu Parallèle Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la communication entre l’imprimante et l’ordinateur lors de l’utilisation de l’interface parallèle. Option Paramètres (par défaut : en gras) I/F parallèle * Vitesse* Bi-Direction Rapide, Normale * Taille tampon* * Oui, Non Nibble, ECP, Non Normal, Maximum, Minimum Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. La modification est visible dans la feuille d’état ou dans le collationnement EJL mais elle prend uniquement effet après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. I/F Parallèle Permet d’activer ou de désactiver l’interface parallèle. 174 Utilisation du panneau de contrôle Vitesse Indique la durée des impulsions du signal de reconnaissance (ACKNLG) lorsque les données sont reçues en mode Compatibilité ou Nibble. Lorsque la vitesse est paramétrée sur Rapide la durée des impulsions se situe autour de 1 µs. Si elle est paramétrée sur Normale, cette fréquence passe à environ 10 µs. Bi-Direction Permet d’indiquer si le mode de communication bidirectionnelle est choisi. Lorsque vous sélectionnez Non, la communication bidirectionnelle est désactivée. Taille tampon 7 7 7 7 7 Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à l’impression des données. Si Max est sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à la réception des données est plus importante. Si Min est sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à l’impression des données est plus importante. 7 Remarque : ❏ Pour activer les paramètres de l’option Taille tampon, vous devez d’abord mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également utiliser la fonction Tout réinitialiser, comme indiqué dans la section « Menu Réinitialiser », à la page 173. 7 ❏ Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux d’impression sont supprimés. Assurez-vous que le voyant Prête ne clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante. 7 7 7 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 175 Menu USB Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la communication entre l’imprimante et l’ordinateur en cas d’utilisation de l’interface USB. Option I/F USB Paramètres (par défaut : en gras) *1 Oui, Non Confg I/F ext. USB*2 Obtenir adresse IP Non, Oui Panneau, Auto, PING IP*3*4*5 0.0.0.0 à 255.255.255.255 *3 0.0.0.0 à 255.255.255.255 SM GW*3 NetWare 0.0.0.0 à 255.255.255.255 *3 Oui, Non AppleTalk*3 Réseau MS Oui, Non *3 Oui, Non Rendezvous*3 Init. I/F ext. USB Oui, Non *3 Taille tampon*1 176 *3 Normal, Maximum, Minimum *1 Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. La modification est visible dans la feuille d’état ou dans le collationnement EJL mais elle prend uniquement effet après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. *2 Uniquement disponible lorsqu’un périphérique USB externe prenant en charge le protocole D4 est connecté. Le paramètre Config. USB est automatiquement réglé sur Non lorsque vous quittez les paramètres du panneau. *3 Uniquement disponible lorsqu’un périphérique USB externe prenant en charge le protocole D4 est connecté et que le paramètre Config. USB est réglé sur Oui. Le contenu des paramètres varie en fonction des paramètres du périphérique USB externe. *4 Uniquement disponible lorsque le paramètre Obtenir adresse IP est réglé sur Auto. Ce paramètre ne peut être modifié. Utilisation du panneau de contrôle *5 Lorsque vous modifiez le paramètre Obtenir adresse IP en sélectionnant l’option Auto à la place de l’option Panneau ou PING, les valeurs des paramètres du panneau sont enregistrées. Lorsque vous passez de l’option Auto à l’option Panneau ou PING, les valeurs enregistrées sont affichées. 192.168.192.168 si les paramètres ne sont pas définis à partir du panneau. I/F USB Permet d’activer ou de désactiver l’interface USB. 7 7 Taille tampon Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à l’impression des données. Si Max est sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à la réception des données est plus importante. Si Min est sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à l’impression de données est plus importante. Remarque : ❏ Pour activer les paramètres de l’option Taille tampon, vous devez d’abord mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également utiliser la fonction Tout réinitialiser, comme indiqué dans la section « Menu Réinitialiser », à la page 173. 7 7 7 7 7 ❏ Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux d’impression sont supprimés. Assurez-vous que le voyant Prête ne clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante. 7 Menu Réseau Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide du réseau. Menu AUX Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide du réseau. Utilisation du panneau de contrôle 7 177 7 7 7 Menu LJ4 Les paramètres de ce menu contrôlent les polices et les jeux de symboles en mode LJ4. Option Paramètres (par défaut : en gras) Police Résidente, Téléchargée*1, ROM A*2 Numéro Police 0 à 65 535 (suivant vos paramètres) *4 178 Pas 0,44 ... 10,00 ... 99,99 caractères par pouce (cpp) par incréments de 0,01 cpp Hauteur*4 4,00 ... 12,00 ... 999,75 points par incréments de 0,25 point Symbole IBM-US, Roman-8, Roman-9, ECM94-1, 8859-2 ISO, 8859-9 ISO, 8859-10ISO, 8859-15ISO, PcBlt775, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe, PcTk437, PcEur858, Pc1004, WiAnsi, WiE.Europe, WiTurkish, WiBALT, DeskTop, PsText, VeInternati, VeUS, MsPublishin, Math-8, PsMath, VeMath, PiFont, Legal, UK, ANSI ASCII, Swedis2, Italian, Spanish, German, Norweg1, French2, Windows, McText, Hebrew7, 8859-8 ISO, Hebrew8, Arabic8, OCR A, OCR B, Pc866Cyr, Pc866Ukr, WinCyr, ISOCyr, Pc8Grk, Pc851Grk, WinGrk, ISOGrk, Greek8, Pc862Heb, Pc864Ara, HPWARA Format 5 ... 60/64*3 ... 128 lignes CR Fonction CR, CR + LF LF Fonction LF, CR + LF Gestion bac 4K, 5S, 4 *1 Uniquement disponible lorsque les polices téléchargées existent. *2 Uniquement disponible lorsque le module ROM de polices optionnel est installé. *3 Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (60) ou A4 (64). *4 En fonction de la police sélectionnée. Utilisation du panneau de contrôle Remarque : Si vous utilisez habituellement le pilote d’impression PCL pour imprimer, vous devez modifier les paramètres en utilisant ce pilote aussi souvent que possible. Les paramètres du pilote d’impression prévalent toujours sur les options du menu LJ4. 7 7 Police 7 Définit la source de police par défaut. Numéro Police Définit le numéro de police par défaut pour la source de police par défaut. Le numéro proposé dépend de vos paramètres. Pas 7 7 Permet d’indiquer le pas de police par défaut si la police est de taille variable et de pas fixe. Vous pouvez choisir de 0,44 à 99,99 cpp (caractères par pouce), par incréments de 0,01. Cette option peut ne pas être disponible ; cela dépend du paramétrage des options Source de police ou Numéro Police. 7 Hauteur 7 Permet d’indiquer la hauteur de police par défaut si la police est de taille variable et proportionnelle. Vous pouvez choisir de 4,00 à 999,75 points, par incréments de 0,25 point. Cette option peut ne pas être disponible ; cela dépend du paramétrage des options Source de police ou Numéro Police. Symbole Permet de sélectionner le jeu de symboles par défaut. Si la police sélectionnée pour les paramètres Source de police et Numéro Police n’est pas disponible dans le nouveau paramètre Symbole, la valeur par défaut des premiers paramètres, c’est-à-dire IBM-US, est automatiquement rétablie. Utilisation du panneau de contrôle 179 7 7 7 7 7 Format Permet de sélectionner le nombre de lignes pour le format et l’orientation de papier choisis. Une modification d’espacement des lignes (VMI) est alors effectuée et la nouvelle valeur VMI est stockée dans l’imprimante. Ainsi, les modifications apportées ultérieurement aux paramètres Format papier et Orientation entraîneront une modification de la valeur de l’option Format qui tiendra compte de la valeur VMI stockée. CR Fonction, LF Fonction Ces fonctions sont incluses pour les utilisateurs de systèmes d’exploitation particuliers tels qu’UNIX. Gestion bac Permet de modifier l’affectation de la commande de sélection de l’alimentation papier. Si vous choisissez 4, les commandes sont définies de telle sorte qu’elles soient compatibles avec l’imprimante HP LaserJet 4. Si vous choisissez 4K, celles-ci seront compatibles avec les imprimantes HP LaserJet 4000, 5000 et 8000. Enfin, si vous choisissez 5S, celles-ci seront compatibles avec l’imprimante HP LaserJet 5Si. Menu PS3 Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à l’imprimante lors de l’utilisation du mode PS3. 180 Option Paramètres (par défaut : en gras) Page d’Erreur Non, Oui Protect. Image Non, Oui Binaire Non, Oui Détection Txt Non, Oui Utilisation du panneau de contrôle Page d’Erreur Lorsque vous sélectionnez Oui, une page d’erreur est imprimée. Protect. Image L’imprimante utilise une compression avec perte lorsque l’option Non est sélectionnée. L’imprimante utilise une compression sans perte lorsque l’option Oui est sélectionnée. Ce type de compression implique la perte de certaines données. 7 7 7 7 Binaire Indique le format des données. Sélectionnez Oui pour les données binaires et Non pour les données ASCII. 7 Remarque : ❏ L’option Binaire peut uniquement être utilisée dans le cadre d’une connexion réseau. 7 ❏ Lors de l’utilisation du protocole AppleTalk, il ne vous est pas nécessaire de sélectionner Oui. 7 Si vous souhaitez utiliser des données binaires, assurez-vous que votre application prend en charge les données binaires et que les paramètres Envoyer CTRL-D avant chaque tâche et Envoyer CTRL-D après chaque tâche sont réglés sur Non. Lorsque ces paramètres sont réglés sur Oui, vous ne pouvez pas utiliser le protocole TBCP (protocole de communications binaires référencées) et l’option Gestion des travaux sous les paramètres du pilote d’impression. 7 7 7 7 Détection Txt Lorsque vous sélectionnez Oui, le fichier texte est converti en fichier PostScript lors de l’impression. Ce paramètre est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez PS3 dans le menu Emulation. Utilisation du panneau de contrôle 7 181 Menu ESCP2 Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à l’imprimante lorsque vous utilisez le mode d’émulation ESC/P2. * 182 Option Paramètres (par défaut : en gras) Police Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B Pas 10, 12, 15 cpp, Prop. Condensé Non, Oui Marge Haut 0,40 ... 0,50 ... 1,50 pouces par incréments de 0,05 po Texte 1... 62/66*... 117 lignes TableCG PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue, PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1, 8859-15ISO, PcSI437, PcTurkish1, 8859-9 ISO, Mazowia, CodeMJK, PcGk437, PcGk851, PcGk869, 8859-7 ISO, PcCy855, PcCy866, PcUkr866, PcLit771, Bulgarian, Hebrew7, Hebrew8, PcHe862, PcAr864, PcAr864Ara, PcAr720, PcLit774, Estonia, ISO Latin2, PcLat866 Pays Etats-Unis, France, Allemagne, Royaume-Uni, Danemark, Suède, Italie, Espagne1, Japon, Norvège, Danemark2, Espagne2, Amérique Latine, Corée, Légal CR Auto Oui, Non LF Auto Non, Oui Bitimage Foncée, Claire, BarCode Caractère Zéro 0 ou Ø Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (62) ou A4 (66). Utilisation du panneau de contrôle Police 7 Permet de sélectionner la police. Pas Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp (caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel. Condensé 7 7 7 Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée. Marge Haut 7 Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée. 7 7 Texte Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation, Format papier ou Marge Haut, la longueur de page reprendra automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de papier. 7 7 7 Table CG Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles mathématiques. Si vous choisissez Italique, la moitié supérieure de la table de caractères comportera des caractères italiques. Utilisation du panneau de contrôle 183 7 7 Pays Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux de caractères internationaux, reportez-vous à la section « Jeux de caractères internationaux », à la page 345. CR Auto Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous sélectionnez Non, les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications. LF Auto Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se chevauchent. Bitimage L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous sélectionnez Claire. Si vous choisissez BarCode, l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier. 184 Utilisation du panneau de contrôle Caractère Zéro 7 Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø. 7 Menu FX 7 Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à l’imprimante lorsque le mode d’émulation utilisé est FX. * 7 Option Paramètres (par défaut : en gras) Police Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B Pas 10, 12, 15 cpp, Prop. Condensé Non, Oui Marge Haut 0,40 ... 0,50 ... 1,50 pouces par incréments de 0,05 po Texte 1... 62/66*... 117 lignes 7 TableCG PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue, PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1, 8859-15ISO 7 Pays Etats-Unis, France, Allemagne, Royaume-Uni, Danemark, Suède, Italie, Espagne1, Japon, Norvège, Danemark2, Espagne2, Amérique Latine CR Auto Oui, Non LF Auto Non, Oui Bitimage Foncée, Claire, BarCode Caractère Zéro 0 ou Ø 7 7 7 7 7 Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (62) ou A4 (66). Utilisation du panneau de contrôle 185 7 Police Permet de sélectionner la police. Pas Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp (caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel. Condensé Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée. Marge Haut Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée. Texte Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation, Format papier ou Marge Haut, la longueur de page reprendra automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de papier. Table CG Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles mathématiques. Si vous choisissez Italique, la moitié supérieure de la table de caractères comportera des caractères italiques. 186 Utilisation du panneau de contrôle Pays Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux de caractères internationaux, reportez-vous à la section « Jeux de caractères internationaux », à la page 345. CR Auto Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous sélectionnez Non, les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications. 7 7 7 7 7 7 LF Auto Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se chevauchent. Bitimage L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous sélectionnez Claire. Si vous choisissez BarCode, l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier. Utilisation du panneau de contrôle 187 7 7 7 7 7 7 Caractère Zéro Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø. Menu I239X Le mode I239X permet l’émulation des commandes d’IBM® 2390/2391 Plus. Les paramètres de ce menu sont disponibles uniquement si l’imprimante est en mode I239X. 188 Option Paramètres (par défaut : en gras) Police Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script, Presentor, Sans Serif Pas 10, 12, 15, 17, 20, 24 cpp, Prop. Code Page 437, 850, 858, 860, 863, 865 Marge Haut 0,30 ... 0,40 ...1,50 pouce par incrément de 0,05 pouce Texte 1 ... 63/67*1... 117 lignes CR Auto Non, Oui LF Auto Non, Oui Alt. Graphics Non, Oui Bitimage Foncée, Claire Caractère Zéro 0 ou Ø Jeu caractère 1*2, 2*2 *1 Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (63) ou A4 (67). *2 Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (1) ou A4 (2). Utilisation du panneau de contrôle Police 7 Permet de sélectionner la police. Pas Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp (caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel. Code Page Permet de sélectionner une table de caractères. Les tables de caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans les différentes langues. Le texte imprimé est basé sur le contenu de la table sélectionnée. 7 7 7 7 7 Marge Haut Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée. Texte Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation, Format papier ou Marge Haut, la longueur de page reprendra automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de papier. 7 7 7 7 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 189 CR Auto Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si ce paramètre est désactivé, les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications. LF Auto Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se chevauchent. Alt.Graphics Permet d’activer ou de désactiver cette fonction. Bitimage L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous sélectionnez Claire. Si vous choisissez BarCode, l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier. 190 Utilisation du panneau de contrôle Caractère Zéro 7 Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø. 7 Jeu caractère Permet de choisir entre les tables de caractères 1 et 2. 7 7 Messages d’état et d’erreur Vous trouverez dans cette section la liste des messages d’erreur qui peuvent s’afficher sur le panneau LCD de l’imprimante, une brève description de chacun d’eux, ainsi que les solutions permettant de les résoudre. Notez que les messages qui s’affichent sur le panneau LCD ne sont pas tous synonymes de problème. La présence du symbole à gauche du message d’avertissement indique qu’il y a plusieurs avertissements. Pour vérifier tous les avertissements qui se produisent, appuyez sur la touche Bas d pour afficher le menu Etat, puis appuyez sur la touche Entrée. Le panneau LCD affiche également la quantité de toner restant. 7 7 7 7 Tout annuler 7 L’imprimante annule tous les travaux d’impression stockés dans sa mémoire, y compris ceux en cours de réception ou d’impression. Ce message apparaît lorsque la touche + Annulation est maintenue enfoncée pendant plus de deux secondes. 7 Annuler impression 7 L’imprimante annule le travail d’impression en cours. Ce message apparaît lorsque la touche + Annulation est enfoncée et relâchée en moins de deux secondes. 7 Utilisation du panneau de contrôle 191 Impression impossible Les données d’impression sont supprimées car elles sont incorrectes. Assurez-vous que le format de papier défini est correct et qu’un pilote d’impression pour EPSON EPL-N2550 est utilisé. Duplex impossible L’imprimante a rencontré des problèmes lors de l’impression recto verso. Assurez-vous que le type et le format de papier utilisés sont adaptés à l’unité recto verso. Le problème peut également être lié à une définition incorrecte des paramètres de la source d’alimentation que vous utilisez. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour imprimer le reste du travail d’impression sur une seule face de la feuille. Appuyez sur la touche Annulation + pour annuler le travail d’impression. Cart. proche expiration La cartouche de toner s’approche de la fin de son fonctionnement. Il est vivement recommandé de la remplacer par une nouvelle cartouche de toner. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Cartouche de toner », à la page 226. Vérif. format papier recto verso Le format du papier chargé dans l’imprimante n’est pas adapté à l’unité recto verso optionnelle. Chargez le format de papier adapté et appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour reprendre l’impression. 192 Utilisation du panneau de contrôle Vérif. format papier Le format de papier sélectionné est différent de celui du papier chargé dans l’imprimante. Vérifiez que le papier chargé dans la source d’alimentation spécifiée est du format approprié. Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle », à la page 158. Vérifier type papier Le support chargé dans l’imprimante ne correspond pas au type de papier défini dans le pilote d’impression. Seuls les supports identiques à ceux mentionnés dans le paramètre du format de papier peuvent être utilisés pour l’impression. Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle », à la page 158. Pas d’assemblage Il n’est plus possible d’imprimer en précisant le nombre d’exemplaires, en raison du manque de mémoire vive (RAM). Si cette erreur se produit, n’imprimez qu’un seul exemplaire à la fois. Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle », à la page 158. Utilisation du panneau de contrôle 193 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 Refroidissement L’imprimante baisse sa température pour l’adapter au toner de fixation. Attendez que Prête s’affiche sur le panneau LCD. DM Erreur 001 L’unité recto verso s’est détachée de l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension, réinstallez l’unité recto verso et mettez l’imprimante sous tension. DM ouvert Le capot de l’unité recto verso est ouvert. Duplex mém. Saturée Il n’y a pas assez de mémoire pour l’impression recto verso. L’imprimante imprime seulement le recto, puis éjecte la feuille de papier. Pour effacer ce message d’erreur, suivez les instructions ci-dessous. Si l’option Erreur-Cont. du menu Imprimante du panneau de contrôle de l’imprimante est paramétrée sur Non, appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour imprimer sur le verso de la feuille suivante ou sur la touche Annulation + pour annuler le travail d’impression. Si l’option Erreur-Cont. du menu Imprimante du panneau de contrôle de l’imprimante est paramétrée sur Oui, l’impression reprend automatiquement après un certain laps de temps. 194 Utilisation du panneau de contrôle Avance Papier L’imprimante éjecte le papier à la demande de l’utilisateur. Ce message s’affiche lorsque vous appuyez une fois sur la touche Marche/Arrêt N pour mettre l’imprimante hors ligne et lorsque vous maintenez la touche Marche/Arrêt N enfoncée pendant plus de 2 secondes pour ne pas recevoir la commande d’avance papier. Adapt. Image L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour imprimer la page dans la qualité d’impression spécifiée. Elle réduit automatiquement la qualité de l’impression de manière à poursuivre l’impression. Si la qualité de l’impression ne convient pas, tentez de simplifier la page en limitant le nombre de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices. Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle », à la page 158. Désactivez le paramètre Adapt. Image dans le menu Impression du panneau de contrôle si vous ne souhaitez pas que l’imprimante réduise automatiquement la qualité d’impression pour continuer à imprimer. Il se peut que vous deviez augmenter la quantité de mémoire de l’imprimante pour imprimer votre document avec la qualité d’impression désirée. Pour plus d’informations sur l’installation de mémoire supplémentaire, reportez-vous à la section « Module mémoire », à la page 215. 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 195 Installation cart. toner La cartouche de toner n’est pas installée correctement ou est absente. Vérifiez que la cartouche de toner est installée correctement. AUX I/F Option illégale Ce message indique que l’imprimante ne peut communiquer avec la carte d’interface optionnelle installée. Mettez l’imprimante hors tension, puis retirez et réinstallez la carte. Module N/W illégal Aucun programme réseau n’est installé ou le programme réseau installé ne peut pas être utilisé avec l’imprimante. Contactez un technicien qualifié. PS3 Illégale Le module ROM PostScript3 est endommagé. Mettez l’imprimante hors tension et contactez votre revendeur. Pour effacer ce message, appuyez sur la touche Marche/Arrêt N ou mettez l’imprimante hors tension, retirez le module ROM, puis réinstallez-le. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur. Al. manuelle xxx Le mode d’alimentation manuelle est spécifié pour le travail d’impression en cours. Assurez-vous que le format de papier indiqué par xxx est bien chargé et appuyez ensuite sur la touche Marche/Arrêt N. Si vous ne souhaitez pas imprimer ce travail en mode manuel, appuyez sur la touche Annulation +. 196 Utilisation du panneau de contrôle Mémoire saturée La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de la tâche en cours. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N du panneau de contrôle pour reprendre l’impression. Vous pouvez également appuyer sur la touche Annulation + pour annuler le travail d’impression. 7 7 7 Menus verrouillés Ce message s’affiche si vous tentez de modifier les paramètres de l’imprimante par le biais du panneau de contrôle alors que les touches ont été verrouillées. Vous pouvez déverrouiller les touches à l’aide de l’utilitaire Réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide du réseau. Mém. Insuffisante La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour terminer le travail d’impression en cours. Annulez l’impression en la supprimant de la file d’attente sur votre ordinateur ou en appuyant sur la touche Annulation + sur l’imprimante. Pour supprimer ce message d’erreur, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle », à la page 158. Pour éviter que ce problème ne se reproduise, ajoutez de la mémoire à votre imprimante, comme indiqué dans la section « Module mémoire », à la page 215. 7 7 7 7 7 7 7 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 197 Toner non authentique La cartouche de toner installée n’est pas un produit d’origine Epson. Il est recommandé d’installer une cartouche de toner d’origine. L’utilisation d’une cartouche de toner non d’origine risque d’affecter la qualité d’impression. Epson ne peut pas être tenu pour responsable de dommages ou problèmes résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés par Epson. Hors ligne L’imprimante n’est pas prête à imprimer. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N. Bourrage papier XXX L’emplacement du bourrage papier est indiqué par la mention xxx. xxx correspond à l’emplacement de l’erreur. Si le bourrage papier survient simultanément à deux endroits ou plus, ils sont tous indiqués. Bourrage A Le papier est coincé au niveau du capot A. Pour savoir comment retirer le papier coincé au niveau du capot A, reportez-vous à la section « Bourrage A (Capot A) », à la page 246. Bourrage A B Le papier est coincé à l’intérieur du capot du chemin de sortie (capot A ou B) ou dans l’unité de fusion. Pour savoir comment retirer le papier coincé au niveau du capot du chemin de sortie ou de l’unité de fusion, reportez-vous à la section « Bourrage A B (Capot A ou B) », à la page 250. Bourrage Bourrage Bourrage Bourrage MP C1 C2 C3 Bourrage DM 198 A A A A Un bourrage papier se produit à l’intérieur du bac inférieur optionnel. Pour savoir comment retirer le papier coincé dans le bac inférieur optionnel, reportez-vous à la section « Bourrage MP A, Bourrage C1 A, Bourrage C2 A, Bourrage C3 A (tous les bacs et le capot A) », à la page 257. Le papier est coincé à l’intérieur du chemin papier ou du capot (capot DM) de l’unité recto verso optionnelle. Pour savoir comment retirer le papier coincé au niveau de l’unité recto verso, reportez-vous à la section « Bourrage DM (Capot DM) », à la page 255. Utilisation du panneau de contrôle Plus de papier XXXXX YYYY La source d’alimentation indiquée (XXXXX) ne contient pas de papier. Chargez du papier au format indiqué (YYYY) dans l’alimentation papier. Réglage du format XXXXX YYYY Le papier chargé dans la source d’alimentation indiquée (XXXXX) n’a pas le format requis (YYYY). Remplacez le papier chargé par du papier au bon format et appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour reprendre l’impression. Vous pouvez également appuyer sur la touche Annulation + pour annuler le travail d’impression. Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt N sans avoir remplacé le papier, l’imprimante imprime sur le papier chargé même s’il n’est pas au format requis. 7 7 7 7 7 7 Dépassement imp. Le temps nécessaire au traitement des données à imprimer est trop important pour le moteur d’impression, car la page courante est trop complexe. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour reprendre l’impression. Vous pouvez également appuyer sur la touche Annulation + pour annuler le travail d’impression. Si ce message s’affiche de nouveau, sélectionnez l’option Oui pour le paramètre Protect. Page du menu Imprimante du panneau de contrôle. Si ce message continue à s’afficher lors de l’impression d’une page déterminée, essayez de simplifier la page en limitant le nombre de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices. Vous pouvez également ajouter de la mémoire à l’imprimante en suivant les instructions de la section « Module mémoire », à la page 215. Utilisation du panneau de contrôle 199 7 7 7 7 7 7 Contrôle RAM L’imprimante vérifie la mémoire vive (RAM). Prête L’imprimante est prête à recevoir des données à imprimer. Remplacer toner Le toner est vide. Installez une nouvelle cartouche de toner. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Cartouche de toner », à la page 226. Cette erreur ne s’affiche pas lorsque le paramètre Toner vide est réglé sur Continuer dans les paramètres du panneau de contrôle. Lorsque le paramètre Toner vide est réglé sur Continuer, remplacez la cartouche de toner si l’impression est claire ou pâle. Réinitialiser L’interface actuelle de l’imprimante a été réinitialisée et le contenu de la mémoire tampon effacé. Les autres interfaces restent cependant actives et conservent leurs paramètres et données. Tout réinitialiser Tous les paramètres de l’imprimante ont été réinitialisés conformément à la configuration par défaut ou en fonction des derniers paramètres qui ont été enregistrés. 200 Utilisation du panneau de contrôle Réinit. pour sauver Un paramètre du menu du panneau de contrôle a été modifié au cours d’une impression. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour supprimer ce message. Le nouveau paramètre prendra effet une fois l'impression terminée. Contrôle ROM 7 7 7 L’imprimante vérifie la mémoire morte (ROM). 7 Auto Test L’imprimante procède à un rapide contrôle interne. 7 Maint. xyyyy requise 7 Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression a été détectée. Mettez l’imprimante hors tension. Attendez au moins cinq secondes et remettez l’imprimante sous tension. Si ce message persiste, notez sur une feuille le numéro du message d’erreur qui s’affiche sur le panneau LCD (xyyyy), mettez l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez un technicien qualifié. 7 7 Veille Les opérations d’impression sont complètement suspendues. Toner faible La quantité restante de toner dans la cartouche est faible. Si l’impression est trop claire ou pâle, remplacez la cartouche de toner en suivant les instructions de la section « Cartouche de toner », à la page 226. 7 7 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 201 Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message d’erreur Remplacer toner s’affiche. Il est recommandé d’attendre l’affichage de ce message d’erreur avant de remplacer le toner, car celui-ci risque de se renverser si la cartouche n’est pas complètement vide. Lorsque les impressions sont pâles, reportez-vous à la section « Cartouche de toner », à la page 226 pour obtenir des instructions. Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle », à la page 158. Tourner papier XX Le sens du papier chargé dans la source d’alimentation indiquée (XX) ne correspond pas au sens requis pour le papier. Changez l’orientation du papier en Paysage. Impossible eff. err. L’imprimante ne peut pas effacer un message d’erreur parce que l’erreur n’a pas été résolue. Essayez de résoudre une nouvelle fois le problème. Préchauffage Le préchauffage de l’imprimante est en cours. Attn Unité fusion Ce message apparaît lorsque la durée d'utilisation restante de l’unité de fusion est faible. L’impression après l’affichage de ce message n’est pas garantie. Mettez l’imprimante hors tension et réinstallez l’unité après refroidissement (40 minutes). Remplacez ensuite l’unité de fusion par une neuve. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Unité de fusion », à la page 230. Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés. 202 Utilisation du panneau de contrôle Erreur d’écriture ROM A/Erreur d’écriture ROM P 7 Ce message indique une erreur interne au niveau de l’imprimante. Réinitialisez l’imprimante. Si cette erreur persiste, contactez votre revendeur. 7 Ecriture ROM A/Ecriture ROM P Ce message indique qu’une opération d’écriture est en cours sur le module ROM présent dans l’emplacement. Veuillez attendre que ce message disparaisse. Mauvais toner Une mauvaise cartouche de toner a été installée. Remplacez-la par une cartouche de toner adaptée pour cette imprimante. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Cartouche de toner », à la page 226. 7 7 7 7 XXX ouvert Un ou plusieurs capots suivant(s) est(sont) ouvert(s) : Capot A, Capot B ou capot de l’unité recto verso. 7 7 Impression d’une feuille d’état 7 Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante et vous assurer que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante. Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état. 1. Mettez l’imprimante sous tension. Le message Prête s’affiche sur le panneau LCD. Utilisation du panneau de contrôle 203 7 7 7 2. Appuyez trois fois sur la touche Entrée. L’imprimante démarre l’impression d’une feuille d’état. * Touche Entrée 3. Vérifiez que les informations relatives aux options installées sont correctes. Si les options sont correctement installées, elles figurent dans la liste Configuration imprimante. Sinon, réinstallez-les. Remarque : ❏ Si la feuille d’état ne répertorie pas les options installées, vérifiez qu’elles sont correctement connectées à l’imprimante. ❏ Si vous ne parvenez pas à imprimer une feuille d’état correcte, contactez votre revendeur. Annulation de l’impression Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur à l’aide du pilote d’impression. Pour annuler un travail d’impression avant sa transmission par l’ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation de l’impression », à la page 110. 204 Utilisation du panneau de contrôle Utilisation de la touche Annulation La méthode d’annulation d’une impression la plus simple et la plus rapide consiste à utiliser la touche Annulation + du panneau de contrôle de votre imprimante. Appuyer sur cette touche annule le travail d’impression en cours. Si vous maintenez la touche Annulation + enfoncée pendant plus de deux secondes, vous supprimez tous les travaux de la mémoire de l’imprimante, y compris les travaux en cours de réception ou d’impression. 7 7 7 7 Utilisation du menu Réinitialiser L’option Réinitialiser du menu Réinitialiser du panneau de contrôle vous permet d’interrompre l’impression, d’effacer le travail d’impression en cours de réception depuis l’interface active et de supprimer les erreurs qui se sont produites au niveau de cette interface. 7 Procédez comme suit pour utiliser le menu Réinitialiser. 7 1. Appuyez sur la touche du panneau de contrôle. 7 Entrée pour accéder aux menus 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas d jusqu’à ce que le panneau LCD affiche Menu Réinitialiser et appuyez ensuite sur la touche Entrée. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas d jusqu’à ce que la mention Réinitialiser s’affiche. 4. Appuyez sur la touche Entrée. L’impression est annulée. L’imprimante est prête à recevoir un nouveau travail d’impression. 7 7 7 7 7 Utilisation du panneau de contrôle 205 Chapitre 8 Installation des options Bac universel 550 feuilles Remarque : Vous pouvez installer jusqu’à deux unités. Pour plus de détails sur les types et formats de papier que vous pouvez utiliser avec le bac optionnel, reportez-vous à la section « Bac universel 550 feuilles », à la page 40. Pour les caractéristiques, reportez-vous à la section « Bac universel 550 feuilles », à la page 40. Précautions de manipulation Tenez toujours compte des précautions de manipulation suivantes avant d’installer l’option. 206 Installation des options L’imprimante pèse environ 22 kg (48,5 livres). Il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous. 8 8 8 8 8 w Avertissement : Si vous ne portez pas correctement l’imprimante, vous risquez de la laisser tomber et de vous blesser. Installation du bac universel 550 feuilles Procédez comme suit pour installer le bac universel 550 feuilles optionnel. 8 8 8 8 8 8 8 Installation des options 207 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface. c 208 Attention : N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous électrocuter. Installation des options 2. Placez l’imprimante sur le bac universel 550 feuilles. Alignez chaque coin de l’imprimante avec ceux de l’unité, puis posez l’imprimante jusqu’à ce qu’elle repose correctement sur l’unité. 8 8 8 8 8 Remarque : ❏ L’imprimante doit être portée par deux personnes au moins, qui la tiennent en positionnant leurs mains aux emplacements indiqués. ❏ Lorsque vous installez deux bacs optionnels, posez les bacs l’un sur l’autre dans l’ordre, puis placez l’imprimante au-dessus des bacs. 8 8 8 8 8 8 8 Installation des options 209 3. Retirez le bac BM et le bac inférieur de l’imprimante, puis retirez le bac inférieur optionnel de l’unité. Ensuite, installez l’imprimante sur l’unité grâce aux quatre fixations fournies. Installez deux des quatre fixations de chaque côté de l’intérieur de l’imprimante. 4. Retirez les matériaux de protection du bac et chargez le papier. 210 Installation des options 5. Rebranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface, puis mettez l’imprimante sous tension. 6. Pour vérifier que les éléments optionnels sont correctement installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état », à la page 261. 8 8 8 Retrait du bac universel 550 feuilles Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse. 8 8 Unité recto verso Pour les types et formats de papier que vous pouvez utiliser avec l’unité recto verso, reportez-vous à la section « Alimentation papier », à la page 39 ou « Impression sur des supports spéciaux », à la page 52. Pour les caractéristiques, reportez-vous à la section « Unité recto verso », à la page 304. 8 8 8 Installation de l’unité recto verso Procédez comme suit pour installer l’unité recto verso optionnelle. 8 8 8 8 Installation des options 211 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface. c Attention : N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous électrocuter. 2. Appuyez sur les trois crochets du capot supérieur optionnel pour le retirer du capot B. Puis ramenez les pattes du capot inférieur optionnel vers l’arrière pour le retirer. 212 Installation des options 3. Installez l’unité recto verso comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que l’unité s’accroche aux pattes de l’imprimante et que le connecteur recto verso s’insère dans son logement. 8 8 8 8 8 8 4. Fixez l’unité avec les deux vis fournies. 8 8 8 8 5. Rebranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface, puis mettez l’imprimante sous tension. 6. Pour vérifier que les éléments optionnels sont correctement installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état », à la page 261. Installation des options 213 8 8 Pour plus d’informations sur l’impression recto verso, reportez-vous à la section « Impression à l’aide de l’unité recto verso », à la page 69. Retrait de l’unité recto verso Procédez comme suit pour retirer l’unité recto verso optionnelle. 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface. 2. Desserrez les deux vis sur les côtés inférieurs de l’unité recto verso. 214 Installation des options 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour libérer les crochets, puis retirez l’unité de l’imprimante. 8 8 8 8 4. Replacez les capots supérieur et inférieur optionnels. 8 5. Rebranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface, puis mettez l’imprimante sous tension. 8 8 Module mémoire En installant une barrette DIMM, vous portez la mémoire de l’imprimante à 320 Mo (mémoire standard de l’imprimante 64 Mo, plus mémoire optionnelle 64, 128 ou 256 Mo). Il se peut que vous souhaitiez ajouter de la mémoire supplémentaire si vous avez des difficultés à imprimer des graphiques complexes. 8 8 8 8 8 Installation des options 215 Installation d’un module de mémoire Procédez comme suit pour installer un module de mémoire optionnel. w Avertissement : En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser. c Attention : Avant d’installer un module de mémoire, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface. 216 Installation des options 2. Retirez le capot du côté droit de l’imprimante en retirant la vis sur l’arrière de l’imprimante et en faisant glisser le capot vers l’arrière. 8 8 8 8 8 3. Desserrez les deux vis à l’aide d’un tournevis. Puis maintenez la patte sur le haut du capot de protection et retirez le capot. 8 8 8 8 8 8 8 Installation des options 217 4. Repérez l’emplacement de la RAM. * Emplacement de la RAM (gris) 5. Insérez le module de mémoire dans l’emplacement jusqu’à ce que l’attache se verrouille sur le module de mémoire. Assurez-vous que l’emplacement de gauche (blanc) a toujours un module. 218 Installation des options c Attention : ❏ N’insérez pas de force le module de mémoire dans l’emplacement. 8 ❏ Veillez à insérer le module de mémoire dans le bon sens. ❏ Vous ne devez pas retirer un module de la carte de circuit imprimé, sinon l’imprimante ne fonctionnera pas. 6. Réinstallez le capot de protection avec les deux vis, comme indiqué ci-dessous. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Installation des options 219 7. Réinstallez le capot du côté droit, comme indiqué ci-dessous. Ensuite, serrez les vis situées à l’arrière de l’imprimante. w Avertissement : Serrez fermement la vis pour empêcher que le capot du côté droit de l’imprimante ne tombe lors du déplacement de l’imprimante. 8. Rebranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface et mettez l’imprimante sous tension. 9. Pour vérifier que les éléments optionnels sont correctement installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état », à la page 261. Retrait d’un module de mémoire Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse. 220 Installation des options Lors du retrait d’un module de mémoire de son emplacement, appuyez sur l’attache et retirez le module de mémoire comme indiqué ci-dessous. 8 8 8 8 8 Remarque : Si le module de mémoire optionnel est difficile à retirer, retirez temporairement l’autre module de mémoire de l’emplacement A pour faciliter le retrait du module de mémoire optionnel. Après avoir retiré le module, assurez-vous de remettre l’autre module de mémoire en place. 8 8 8 Carte d’interface L’imprimante possède un emplacement d’interface de type B. Différentes cartes d’interface optionnelles, permettant d’ajouter des interfaces à votre imprimante, sont disponibles. Installation d’une carte d’interface 8 8 Procédez comme suit pour installer une carte d’interface optionnelle. Installation des options 8 8 221 c Attention : Avant d’installer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface. 2. Retirez les vis et le cache de l’emplacement de la carte d'interface de type B de la manière indiquée ci-dessous. w 222 Avertissement : Le retrait des vis et des capots qui ne sont pas indiqués dans les instructions ci-dessous entraînera l’exposition à des zones de haute tension. Installation des options Remarque : Conservez le cache en lieu sûr. Vous devrez le remettre en place si vous décidez ultérieurement de retirer la carte d’interface. 3. Faites glisser fermement jusqu’au fond la carte d’interface dans l’emplacement prévu à cet effet, puis revissez comme indiqué. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 4. Rebranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface et mettez l’imprimante sous tension. 5. Pour vérifier que les éléments optionnels sont correctement installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état », à la page 261. Installation des options 223 8 8 Retrait d’une carte d’interface c Attention : Avant de retirer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse. 224 Installation des options Chapitre 9 9 Remplacement des consommables 9 Messages de remplacement Lorsque le panneau LCD de l’imprimante ou la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor affichent les messages suivants, vous devez remplacer les consommables indiqués. Vous pouvez encore faire quelques impressions après l’affichage du message mais EPSON recommande de ne pas tarder à procéder au remplacement afin de maintenir la qualité d’impression et de prolonger la durée d'utilisation de l’imprimante. Message du panneau de contrôle Description Toner faible La quantité restante de toner dans la cartouche est faible. Attn Unité fusion La durée d’utilisation de l’unité de fusion est atteinte. Lorsque le paramètre Toner vide du menu Imprimante sur le panneau de contrôle est réglé sur Arrêt, il se produit ce qui suit. Si vous continuez à utiliser l’imprimante sans remplacer les produits consommables et si un produit consommable atteint la fin de sa durée d'utilisation, l’imprimante interrompt l’impression et affiche les messages suivants sur le panneau LCD ou dans la fenêtre d’EPSON Status Monitor. Description Remplacer toner La cartouche de toner est vide. Remplacement des consommables 9 9 9 Remarque : Pour effacer ces messages, sélectionnez Effacer toutes alertes dans le menu Réinitialiser. Message du panneau de contrôle 9 9 9 9 9 9 9 225 Cartouche de toner Précautions de manipulation Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes avant de remplacer les cartouches de toner. ❏ Lorsque vous manipulez les cartouches de toner, posez-les toujours sur une surface propre et lisse. ❏ N’installez pas de cartouches de toner usagées dans l’imprimante ❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer au moins pendant une heure avant de l’utiliser, afin d’éviter d’éventuels dommages dus à la condensation. ❏ N’ouvrez pas le capot de protection du tambour et évitez d’exposer une cartouche de toner à la lumière plus longtemps que nécessaire. La surexposition de la cartouche risque d’entraîner l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et de réduire la durée d'utilisation de la cartouche. 226 Remplacement des consommables w Avertissement : ❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon. 9 ❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants. 9 ❏ Ne jetez pas au feu les consommables car ils risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région. Remplacement d’une cartouche de toner Procédez comme suit pour remplacer une cartouche de toner. 9 9 9 9 1. Ouvrez lentement le capot A. 9 9 9 9 9 9 Remplacement des consommables 227 2. Tenez la poignée de la cartouche de toner et retirez-la de l’imprimante. 3. Otez la nouvelle cartouche de l’emballage et agitez-la délicatement comme indiqué ci-dessous. 228 Remplacement des consommables 4. Placez la nouvelle cartouche sur une surface plane et retirez le sceau de protection comme indiqué ci-dessous. 9 9 9 9 9 5. Insérez complètement la nouvelle cartouche de toner. 9 9 9 9 9 9 Remarque : Insérez la cartouche avec la flèche du haut de la cartouche de toner dirigée vers le capot A. Remplacement des consommables 229 9 6. Fermez le capot A jusqu’au clic. Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows : Si EPSON Status Monitor est installé, les informations relatives à la quantité de toner restant peuvent ne pas être mises à jour sur l’écran Principal. Dans ce cas, appuyez sur le bouton Obtenir les informations sur la boîte de dialogue Paramètres infos consommables pour mettre à jour les informations. Vous pouvez ouvrir la boîte de dialogue Paramètres infos consommables en cliquant sur le bouton Paramètres infos consommables de l’onglet Options. Unité de fusion Précautions de manipulation Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes avant de remplacer les consommables. 230 Remplacement des consommables Ne touchez pas la surface du consommable. Cela pourrait altérer la qualité d’impression. w Avertissement : ❏ L’unité de fusion peut être très chaude après utilisation de l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la refroidir pendant 40 minutes avant de remplacer l’unité de fusion. ❏ Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région. 9 9 9 9 9 ❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants. 9 Remplacement de l’unité de fusion Procédez comme suit pour remplacer l’unité de fusion. 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface. 9 9 9 9 9 w Avertissement : Si l’imprimante a été utilisée, laissez-la refroidir pendant 40 minutes avant de remplacer l’unité de fusion. Remplacement des consommables 231 9 2. Ouvrez le capot B. 3. Poussez vers le bas les deux leviers de part et d’autre de l’unité de fusion. 232 Remplacement des consommables 4. Retirez lentement l’unité de fusion. 9 9 9 9 9 5. Insérez lentement la nouvelle unité de fusion. 9 9 9 9 9 9 9 Remplacement des consommables 233 6. Assurez-vous que les deux leviers de part et d’autre de l’unité de fusion sont relevés. 7. Fermez le capot B. 8. Rebranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface, puis mettez l’imprimante sous tension. 234 Remplacement des consommables 9. Lorsque le voyant Prête de l’imprimante est allumé, appuyez sur la touche Entrée pour accéder aux menus du panneau de contrôle. 9 9 9 9 10. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à ce que le panneau LCD affiche Menu Réinitialiser sur le panneau de contrôle et appuyez ensuite sur la touche Entrée. 11. Appuyez sur la touche Bas d pour afficher Réinitialiser le compteur de l'unité de fusion, puis sur la touche Entrée. 9 9 9 9 9 9 9 9 Remplacement des consommables 235 Chapitre 10 Nettoyage et transport de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante L’imprimante ne requiert qu’un nettoyage minimal. Si son boîtier extérieur est sale ou poussiéreux, mettez l’imprimante hors tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre légèrement humecté de détergent doux. c 236 Attention : Ne nettoyez jamais le capot de l’imprimante à l’aide d’alcool ou d’un diluant ; ces produits chimiques peuvent endommager les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants électriques. Nettoyage et transport de l’imprimante Nettoyage du rouleau du capteur En cas de bourrage papier fréquent, essuyez le rouleau du capteur à l’aide d’un chiffon doux et propre. Procédez comme suit. 1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez lentement le capot A. 10 10 10 10 10 10 10 2. Tenez la poignée de la cartouche de toner et retirez-la. 10 10 10 10 10 Nettoyage et transport de l’imprimante 237 Remarque : Placez la cartouche sur une surface propre et plane. 3. Retirez les deux rouleaux du capteur en recourbant légèrement leurs pattes vers l’extérieur, tout en les sortant des broches. 4. Essuyez les pièces en caoutchouc des rouleaux du capteur à l’aide d’un chiffon doux et propre. * pièces en caoutchouc 238 Nettoyage et transport de l’imprimante 5. Fixez à nouveau les rouleaux du capteur comme indiqué ci-dessous. Puis placez le crochet dans la partie concave des tiges pour les fixer. 10 10 10 10 10 Remarque : Placez les parties convexes des rouleaux du capteur dans les parties concaves de la tige. 10 10 10 10 10 10 10 Nettoyage et transport de l’imprimante 239 6. Réinstallez la cartouche de toner. 7. Fermez le capot A jusqu’au clic. Transport de l’imprimante Longues distances Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues distances, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de protection. Procédez comme suit pour remballer l’imprimante. 1. Mettez l’imprimante hors tension. 240 Nettoyage et transport de l’imprimante 2. Retirez les éléments suivants : 10 ❏ Cartouche de toner ❏ Cordon d’alimentation 10 ❏ Câbles d’interface 10 ❏ Papier chargé 3. Supprimez toutes les options installées. Pour obtenir des informations sur la suppression des options, consultez la section Installation des options. 10 4. Replacez les éléments de protection sur l’imprimante, puis remettez cette dernière dans son carton d’origine. 10 10 Courtes distances Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes avant de transporter l’imprimante sur une courte distance : 10 ❏ Si vous ne déplacez que l’imprimante, celle-ci doit être soulevée et portée par deux personnes. 10 Déplacement de l’imprimante 10 Procédez comme suit pour déplacer l’imprimante sur une courte distance. 10 1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments suivants : 10 ❏ Cordon d’alimentation 10 ❏ Câble d’interface Nettoyage et transport de l’imprimante 241 2. Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous. 3. Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement. Déplacement de l’imprimante avec le bac inférieur installé Procédez comme suit pour déplacer l’imprimante avec le bac universel 550 feuilles optionnel. 1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments suivants. ❏ Cordon d’alimentation ❏ Câble d’interface 2. Soulevez l’imprimante avec l’unité optionnelle. c 242 Attention : Ne déplacez pas l’imprimante sur une surface inclinée ou irrégulière. Nettoyage et transport de l’imprimante Choix de l’emplacement de l’imprimante 10 L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit suffisamment spacieux pour faciliter son fonctionnement et son entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal recommandé pour assurer un bon fonctionnement de l’imprimante. Les dimensions indiquées dans les illustrations ci-dessous sont exprimées en millimètres. 10 10 10 10 10 10 10 10 Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez disposer de l’espace supplémentaire indiqué. Le bac universel 550 feuilles ajoute 95 mm (3,7") sous la base de l’imprimante. Lorsque deux bacs optionnels sont installés, l’espace requis sous l’imprimante est de 190 mm (7,4"). L’unité recto verso ajoute 68,5 mm (2,7") à l’arrière de l’imprimante. Nettoyage et transport de l’imprimante 10 10 10 243 Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement pour l’imprimante : ❏ Placez l’imprimante dans un endroit où son câble d’alimentation pourra être débranché facilement. ❏ Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources potentielles d’interférences, notamment des enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil. ❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante. c Attention : ❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour permettre une bonne ventilation. ❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les endroits humides ou poussiéreux. ❏ Evitez d’employer une prise électrique sur laquelle d’autres appareils sont branchés. ❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à la prise d’alimentation de l’imprimante. N’utilisez pas d’adaptateur. ❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications électriques de l’imprimante. 244 Nettoyage et transport de l’imprimante Chapitre 11 11 Dépannage 11 Elimination des bourrages papier Si du papier se coince dans l’imprimante, des messages d’alerte s’affichent sur le panneau LCD et dans l’utilitaire EPSON Status Monitor. 11 11 11 Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage papier. ❏ Ne retirez pas de force le papier coincé. S’il se déchire, il sera difficile à retirer et pourrait causer d’autres bourrages. Tirez délicatement dessus afin d’éviter qu’il ne se déchire. ❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains afin d’éviter de le déchirer. ❏ Si le papier se déchire et que certains morceaux restent coincés dans l’imprimante ou si le bourrage survient à un endroit inhabituel non mentionné dans cette section, contactez votre revendeur. ❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au paramétrage de l’option Papier du pilote d’imprimante. 11 11 11 11 11 11 11 Dépannage 245 w Avertissement : Sauf instruction expresse de ce guide, veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte les mentions CAUTION HOT SURFACE (ATTENTION SURFACE CHAUDE) et CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION TEMPERATURE ELEVEE), ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe. Bourrage A (Capot A) Si le papier se coince à l’emplacement indiqué dans l’illustration ci-dessous, le message Bourrage A s’affiche sur le panneau LCD de l’imprimante. 246 Dépannage Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau du capot A. 11 1. Ouvrez le capot A. 11 11 11 11 11 2. Tenez la poignée de la cartouche de toner et retirez-la. 11 11 11 11 11 11 Remarque : Placez la cartouche sur une surface propre et plane. Dépannage 247 3. Faites tourner les zones vertes du rouleau du capteur pour retirer le papier coincé. Remarque : Touchez uniquement les zones vertes du rouleau du capteur pour ne pas créer de bourrage papier. 4. Retirez délicatement les feuilles qui se sont coincées à mi-course dans l’imprimante. 248 Dépannage 5. Réinstallez la cartouche de toner. 11 11 11 11 11 11 Remarque : Insérez la cartouche avec la flèche du haut de la cartouche de toner dirigée vers le capot A. 11 11 6. Fermez le capot A jusqu’au clic. 11 11 11 11 Dépannage 249 Bourrage A B (Capot A ou B) Si le papier se coince à l’emplacement indiqué dans l’illustration ci-dessous, le message Bourrage A B s’affiche sur le panneau LCD de l’imprimante. Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau du capot A ou B. w 250 Avertissement : Sauf instruction expresse de ce guide, veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte les mentions CAUTION HOT SURFACE (ATTENTION SURFACE CHAUDE) et CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION TEMPERATURE ELEVEE), ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe. Dépannage 1. Ouvrez le capot A. 11 11 11 11 11 2. Tenez la poignée de la cartouche de toner et retirez-la. 11 11 11 11 11 11 Remarque : Placez la cartouche sur une surface propre et plane. Dépannage 11 251 3. Si du papier est coincé dans l’imprimante, retirez-le délicatement des deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé. Remarque : Lorsque le papier du bourrage ne peut être retiré facilement, tournez le rouleau pour retirer la tension du papier, puis extrayez le papier. 4. Ouvrez le capot B. Remarque : Lorsque l’unité recto verso optionnelle est installée, ouvrez son capot avant d’ouvrir le capot B. 252 Dépannage 5. Ouvrez le support du papier en appuyant sur le levier sur lequel une étiquette verte est collée, comme indiqué ci-dessous. 11 11 11 11 11 w Avertissement : Attention de ne pas toucher les rouleaux de l’unité de fusion, ceux-ci peuvent être brûlants. 11 11 6. Si du papier est coincé dans l’imprimante, retirez-le délicatement. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé. 11 11 11 11 11 Dépannage 253 7. Fermez le support du papier et le capot B. Remarque : Si vous avez installé l’unité recto verso, fermez son capot avant de fermer le capot B. 8. Réinstallez la cartouche de toner. Remarque : Insérez la cartouche avec la flèche du haut de la cartouche de toner dirigée vers le capot A. 254 Dépannage 9. Fermez le capot A jusqu’au clic. 11 11 11 11 11 Bourrage DM (Capot DM) Si le papier se coince à l’emplacement indiqué dans l’illustration ci-dessous, le message Bourrage DM s’affiche sur le panneau LCD de l’imprimante. 11 11 11 11 11 11 11 Dépannage 255 Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau du capot de l’unité recto verso. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour libérer les crochets. Puis ouvrez le capot de l’unité recto verso. 2. Retirez délicatement le papier coincé au niveau du capot. Veillez à ne pas déchirer le papier. Remarque : ❏ Si le papier est déchiré, assurez-vous de retirer tous les morceaux. 256 Dépannage ❏ Lorsque vous ne pouvez pas retirer le papier coincé à l’aide de cette procédure, ouvrez le capot A ou le capot B et retirez le papier coincé en procédant de la manière décrite à la section « Bourrage A B (Capot A ou B) », à la page 250. 11 11 3. Fermez le capot de l’unité recto verso. Remarque : Si le message d’erreur ne s’efface pas après avoir utilisé la procédure ci-dessus, retirez l’unité recto verso de l’imprimante et vérifiez si le bourrage papier s’est produit au niveau de l’ouverture, dans la partie inférieure de l’arrière de l’imprimante. Une fois le bourrage papier complètement résolu et le capot DM refermé, les données d’impression de la page coincée sont automatiquement réimprimées. Bourrage MP A, Bourrage C1 A, Bourrage C2 A, Bourrage C3 A (tous les bacs et le capot A) Si le papier se coince à l’emplacement indiqué dans l’illustration ci-dessous, le message Bourrage MP A, Bourrage C1 A, Bourrage C2 A ou Bourrage C3 A s’affiche sur le panneau LCD de l’imprimante. 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Dépannage 257 1. Bac BM 2. Bac inférieur 1 (C1) 3. Bac inférieur 2 (C2) 4. Bac inférieur 3 (C3) Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau des bacs. 1. Retirez le bac de l’imprimante. 258 Dépannage 2. Retirez le capot du bac et éliminez tout papier froissé. Puis réinstallez le capot. 11 11 11 11 3. Retirez délicatement le papier coincé des deux mains. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé. 11 11 11 11 11 Remarque : Vérifiez qu’il n’y a plus de papier coincé profondément dans l’imprimante. 11 11 11 Dépannage 259 4. Réinsérez le bac. 5. Ouvrez le capot A, puis refermez-le à nouveau. Remarque : Après l’ouverture et la fermeture du capot A, le message d’erreur s’efface. 260 Dépannage Impression d’une feuille d’état 11 Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante et vous assurer que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante ou du pilote d’impression. Pour imprimer une feuille d’état à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état », à la page 203. Pour imprimer une feuille d’état à l’aide du pilote d’impression, reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état », à la page 90. 11 11 11 11 Problèmes de fonctionnement 11 Le voyant Prête ne s’allume pas 11 11 Motif Marche à suivre Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché. Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez la connexion du cordon d’alimentation entre l’imprimante et la prise électrique. Remettez ensuite l’imprimante sous tension. La prise électrique est commandée par un interrupteur extérieur ou un minuteur automatique. Vérifiez que l’interrupteur est bien allumé ou branchez un autre appareil électrique sur la prise pour vérifier qu’elle fonctionne correctement. 11 11 11 11 Dépannage 261 Le document ne s’imprime pas (voyant Prête éteint) Motif Marche à suivre L’imprimante est hors ligne. Appuyez une fois sur la touche Marche/Arrêt N pour commuter l’état de l’imprimante. Une erreur a pu se produire. Vérifiez sur le panneau LCD qu’aucun message d’erreur n’est affiché. Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime Motif Marche à suivre Il se peut que votre ordinateur ne soit pas connecté correctement à l’imprimante. Suivez les instructions illustrées dans le Guide d’installation. Il est possible que le câble d’interface ne soit pas correctement branché. Vérifiez les deux extrémités du câble entre l’imprimante et l’ordinateur. Si l’imprimante est connectée par l’intermédiaire de l’interface parallèle, assurez-vous que le connecteur est fixé à l’aide des clips métalliques. Vous n’utilisez peut-être pas le câble d’interface approprié. Si l’imprimante est connectée par l’intermédiaire de l’interface parallèle, assurez-vous que vous utilisez un câble d’interface à paire torsadée à double blindage d’une longueur inférieure à 1,8 mètre. Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble conforme à la révision 2.0. Le port de l’imprimante n’est pas correctement paramétré dans le pilote d’impression. 262 Dépannage Assurez-vous que le port de l’imprimante est correctement paramétré dans le pilote d’impression. Votre logiciel d’application n’a pas été correctement configuré pour votre imprimante. Vérifiez que l’imprimante est bien sélectionnée dans le logiciel. Votre ordinateur ne possède pas suffisamment de mémoire pour traiter le volume de données de votre document. Essayez de réduire la résolution de l’image de votre document dans le logiciel d’application ou, si vous le pouvez, installez de la mémoire supplémentaire sur votre ordinateur. 11 11 11 Le produit optionnel n’est pas disponible 11 Motif Marche à suivre EPSON Status Monitor n’est pas installé. Vous devez installer EPSON Status Monitor ou effectuer les paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à la section « Installation d’EPSON Status Monitor », à la page 90 ou « Configuration des options », à la page 89. La boîte de dialogue Propriétés ne s’affiche pas ou il faut beaucoup de temps pour l’ouvrir (sous Windows uniquement) 11 11 11 11 11 Motif Marche à suivre La communication bidirectionnelle est désactivée. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et qu’elle est connectée avec un câble approprié. Activez la case à cocher Activer le support bidirectionnel dans le menu Ports de la boîte de dialogue Propriétés (sous Windows XP, 2000 ou Server 2003) ou dans le pilote d’impression (sous Windows Me ou 98). Puis activez la case à cocher Ne pas afficher les informations relatives aux consommables dans la boîte de dialogue Paramètres infos consommables. Dépannage 263 11 11 11 La quantité de toner restante n’est pas mise à jour (pour les utilisateurs de Windows uniquement) Motif Marche à suivre L’intervalle entre les mises à jour des informations relatives aux consommables est trop long. Appuyez sur le bouton Obtenir les informations dans la boîte de dialogue Paramètres infos consommables. Vous pouvez également modifier cet intervalle de mise à jour des informations relatives aux consommables dans la boîte de dialogue Paramètres infos consommables. Problèmes d’impression Impossible d’imprimer la police Motif Marche à suivre Il se peut que vous utilisiez les polices de l’imprimante à la place des polices TrueType spécifiées. Dans la boîte de dialogue Configuration avancée du pilote d’impression, sélectionnez Imprimer les TrueType en tant que bitmaps. Votre imprimante ne prend pas en charge la police sélectionnée. Vérifiez que vous avez installé la bonne police. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Polices disponibles », à la page 328. 264 Dépannage L’impression contient des caractères incorrects Motif Marche à suivre Il est possible que le câble d’interface ne soit pas correctement branché. Assurez-vous que les deux extrémités du câble d’interface sont correctement branchées. Vous n’utilisez peut-être pas le câble d’interface approprié. Si l’imprimante est connectée par l’intermédiaire de l’interface parallèle, assurez-vous que vous utilisez un câble d’interface à paire torsadée à double blindage d’une longueur inférieure à 1,8 mètre. Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble conforme à la révision 2.0. Le paramètre d’émulation pour le port n’est peut-être pas correct. Indiquez le mode d’émulation à l’aide des menus du panneau de contrôle de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Menu Emulation », à la page 163. Remarque : Si la feuille d’état ne s’imprime pas correctement, votre imprimante a peut-être été endommagée. Contactez votre revendeur ou un technicien qualifié. La position de l’impression n’est pas correcte 11 11 11 11 11 11 11 11 Motif Marche à suivre La longueur et les marges de la page n’ont peut-être pas été correctement configurées dans votre application. Assurez-vous que les paramètres des marges et de longueur de la page sont correctement définis dans votre logiciel. Le paramètre Format papier n’est peut-être pas correct. Vérifiez sur le panneau de contrôle que le format de papier approprié est configuré dans le menu Bac. Dépannage 11 265 11 11 11 Il est possible que le paramètre Format bac BM ne soit pas correct. Lors du chargement de papier dont le format n’est pas défini à l’aide du paramètre Auto, indiquez le format de papier correct à l’aide du paramètre Format bac BM du panneau de contrôle. Les graphiques ne sont pas imprimés correctement Motif Marche à suivre Le paramètre d’émulation de l’imprimante dans votre logiciel n’est pas correct. Vérifiez que votre logiciel est défini pour l’émulation d’imprimante que vous utilisez. Par exemple, si vous utilisez le mode d’émulation LJ4, votre application doit être définie pour utiliser une imprimante LaserJet 4. La mémoire dont vous disposez est insuffisante. Les graphiques nécessitent une grande quantité de mémoire. Installez un module de mémoire approprié. Reportez-vous à la section « Module mémoire », à la page 215. 266 Dépannage Problèmes liés à la qualité de l’impression 11 L’arrière-plan est foncé ou sale 11 Motif Marche à suivre Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante. Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères imprimés peuvent être déformés ou incomplets. Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier spécial EPSON ou du papier lisse de qualité supérieure pour photocopieur. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponibles », à la page 296. Le chemin papier à l’intérieur de l’imprimante est peut-être poussiéreux. Mettez l’imprimante hors tension. Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère. Des points blancs apparaissent sur le document imprimé Motif Marche à suivre Le chemin du papier à l’intérieur de l’imprimante est peut-être poussiéreux. Mettez l’imprimante hors tension. Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère. 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Dépannage 267 L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale Motif Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. La cartouche de toner est vide. Si le message qui s’affiche sur le panneau LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor indique que la cartouche de toner est presque vide, reportez-vous à la section « Remplacement d’une cartouche de toner », à la page 227. Vous pouvez également vérifier la quantité de toner restant à l’aide des symboles suivants affichés au niveau de l’onglet Principal du pilote d’impression. Toner faible : ! Fin toner : × Le paramètre Densité est peut-être trop faible. Augmentez le paramètre Densité dans le menu Impression du panneau de contrôle. L’impression des images en demi-teinte est inégale Motif Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Veillez à utiliser du papier fraîchement déballé. 268 Dépannage La cartouche de toner est vide. Si le message qui s’affiche sur le panneau LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor indique que la cartouche de toner est presque vide, reportez-vous à la section « Remplacement d’une cartouche de toner », à la page 227. Vous pouvez également vérifier la quantité de toner restant à l’aide des symboles suivants affichés au niveau de l’onglet Principal du pilote d’impression. Toner faible : ! Fin toner : × Le paramètre Gradation est trop petit lors de l’impression de graphiques. Dans l’onglet Principal du pilote d’impression, cliquez sur Avancé et utilisez le bouton Plus d’options. Puis sélectionnez le Tramage. Taches de toner 11 11 11 11 11 11 Motif Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante. Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier spécial EPSON ou du papier lisse de qualité supérieure pour photocopieur. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponibles », à la page 296. 11 Mettez l’imprimante hors tension. Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère. 11 Le chemin du papier à l’intérieur de l’imprimante est peut-être poussiéreux. 11 11 11 11 Dépannage 269 Des parties de l’image sont manquantes dans l’impression Motif Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. L’imprimante est sensible à l’humidité absorbée par le papier. Plus le papier contient d’humidité, plus l’impression est pâle. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante. Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères imprimés peuvent être déformés ou incomplets. Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier spécial EPSON ou du papier lisse de qualité supérieure pour photocopieur. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponibles », à la page 296. Les pages sorties de l’imprimante sont complètement vierges Motif Marche à suivre L’imprimante a chargé plusieurs feuilles en même temps. Retirez la pile de papier et déramez-la. Taquez-la sur une surface plane pour en aligner les bords et rechargez le papier. 270 Dépannage La cartouche de toner est vide. Si le message qui s’affiche sur le panneau LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor indique que la cartouche de toner est presque vide, reportez-vous à la section « Remplacement d’une cartouche de toner », à la page 227. Vous pouvez également vérifier la quantité de toner restant à l’aide des symboles suivants affichés au niveau de l’onglet Principal du pilote d’impression. Toner faible : ! Fin toner : × Il se peut que le problème soit lié à votre logiciel ou à votre câble d’interface. Imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état », à la page 261. Si une page blanche sort, le problème peut venir de votre imprimante. Mettez-la hors tension et contactez votre revendeur. 11 11 11 11 11 Le paramètre Format papier n’est peut-être pas correct. Vérifiez sur le panneau de contrôle que le format de papier approprié est configuré dans le menu Bac. 11 Il est possible que le paramètre Format bac BM ne soit pas correct. Lors du chargement d’un papier dont le format n’est pas défini à l’aide du paramètre Auto, indiquez le format de papier correct à l’aide du paramètre Format bac BM du panneau de contrôle. 11 Il est possible que le sceau de la cartouche de toner n’ait pas été retiré. Vérifiez que le sceau a été complètement retiré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Remplacement d’une cartouche de toner », à la page 227. Le capot du bac BM n’est pas installé correctement. Vérifiez le capot du bac BM. Ensuite, retirez la cartouche de toner, assurez-vous que l’imprimante ne contient plus de papier, puis réinstallez la cartouche de toner. 11 11 11 11 11 Dépannage 271 L’image imprimée est claire ou pâle Motif Marche à suivre Il se peut que le papier soit humide. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Il se peut que le mode Economie de toner soit activé. Désactivez ce mode depuis le pilote d’impression ou les menus du panneau de contrôle de l’imprimante. Si vous souhaitez modifier le mode Economie de toner à l’aide du pilote d’impression, sélectionnez l’option Avancé dans l’onglet Principal et cliquez sur Plus d’options. Désactivez la case à cocher Economie de toner dans la boîte de dialogue Plus d’options. La cartouche de toner est vide. Si le message qui s’affiche sur le panneau LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor indique que la cartouche de toner est presque vide, reportez-vous à la section « Remplacement d’une cartouche de toner », à la page 227. Vous pouvez également vérifier la quantité de toner restant à l’aide des symboles suivants affichés au niveau de l’onglet Principal du pilote d’impression. Toner faible : ! Fin toner : × Le paramètre Densité est peut-être trop faible. Augmentez le paramètre Densité dans le menu Impression du panneau de contrôle. Le côté non imprimé de la page est sale Motif Marche à suivre Il se peut que du toner se soit renversé dans le chemin du papier. Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère. 272 Dépannage Problèmes de mémoire 11 Moins bonne qualité d’impression 11 Motif Marche à suivre L’imprimante ne peut pas imprimer au niveau de qualité requis en raison d’une mémoire insuffisante et diminue automatiquement la qualité afin de pouvoir poursuivre l’impression. Vérifiez si l’impression est acceptable. Si ce n’est pas le cas, ajoutez de la mémoire pour résoudre définitivement le problème ou diminuez temporairement la qualité d’impression dans le pilote d’impression. 11 11 11 Mémoire insuffisante pour la tâche en cours 11 Motif Marche à suivre La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de la tâche en cours. Ajoutez de la mémoire pour résoudre définitivement le problème ou diminuez temporairement la qualité d’impression dans le pilote d’impression. 11 Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies 11 Motif Marche à suivre L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour assembler les travaux d’impression. Seul un jeu de copies sera imprimé. Diminuez le contenu des travaux d’impression ou ajoutez de la mémoire. Pour plus d’informations sur l’installation de mémoire supplémentaire, reportez-vous à la section « Module mémoire », à la page 215. Dépannage 11 273 11 11 11 Problèmes d’alimentation en papier L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement Motif Marche à suivre Les guides papier ne sont pas correctement positionnés. Vérifiez que les guides papier de tous les bacs sont positionnés en fonction du format du papier. Le paramètre d’alimentation papier n’est peut-être pas correct. Assurez-vous d’avoir sélectionné la source d’alimentation papier adéquate dans votre logiciel. Les bacs ne contiennent peut-être pas de papier. Chargez le papier dans l’alimentation papier sélectionnée. Le format du papier chargé diffère de celui configuré dans les paramètres du panneau de contrôle. Assurez-vous que le format de papier défini dans les paramètres Alimentation Papier et Format bac BM du panneau de contrôle est correct. Le bac contient peut-être trop de papier. Vérifiez que la quantité de feuilles chargées est correcte. Pour connaître la capacité maximale de chaque source d’alimentation, reportez-vous à la section « Bac BM », à la page 39. Si le papier n’est pas entraîné depuis le bac universel 550 feuilles optionnel, il est possible que le bac ne soit pas installé correctement. Pour plus d’informations sur l’utilisation du bac, reportez-vous à la section « Bac universel 550 feuilles », à la page 206. Problèmes lors de l’utilisation des options Pour vérifier que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état », à la page 261. 274 Dépannage Le message AUX/IF option illégale apparaît sur le panneau LCD 11 Motif Marche à suivre L’imprimante ne parvient pas à lire la carte d’interface optionnelle que vous avez installée. Mettez l’ordinateur hors tension et retirez la carte. Assurez-vous que le modèle de la carte d’interface est pris en charge. Le papier n’est pas entraîné depuis le bac optionnel 11 11 11 Motif Marche à suivre 11 Le bac inférieur optionnel n’est peut-être pas installé correctement. Reportez-vous à la section « Bac universel 550 feuilles », à la page 206 pour plus d’informations sur l’installation d’un bac optionnel. 11 Le paramètre d’alimentation papier n’est peut-être pas correct. Assurez-vous que vous avez sélectionné la source de papier adéquate dans votre application. 11 Le bac ne contient peut-être pas de papier. Chargez du papier. 11 Le bac contient peut-être trop de papier. Assurez-vous de ne pas avoir chargé un trop grand nombre de feuilles. Pour connaître la capacité maximale de chaque source d’alimentation, reportez-vous aux sections « Bac BM », à la page 39, « Bac inférieur standard », à la page 40 et « Bac universel 550 feuilles », à la page 40. Le format de papier défini n’est pas correct. Vérifiez sur le panneau de contrôle que le format de papier approprié est sélectionné dans le menu Bac. 11 11 11 11 Dépannage 275 Bourrage papier avec le bac optionnel Motif Marche à suivre Un bourrage papier se produit au niveau du bac optionnel. Reportez-vous à la section « Elimination des bourrages papier », à la page 245 pour retirer le papier coincé. Impossible d’utiliser une option installée Motif Marche à suivre L’option installée n’est pas configurée dans le pilote d’impression. Vous devez définir manuellement les paramètres du pilote d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options », à la page 89. Correction des problèmes USB Si vous avez des difficultés à utiliser l’imprimante avec une connexion USB, vérifiez si le problème que vous rencontrez est répertorié ci-après et appliquez les actions recommandées. Connexion USB Il arrive que les câbles ou connexions USB soient à l’origine de problèmes USB. Essayez l’une des solutions suivantes, voire les deux : ❏ Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si vous devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur de premier niveau. 276 Dépannage Système d’exploitation Windows Vous devez utiliser un ordinateur sur lequel Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003 a été préinstallé, un ordinateur sur lequel Windows 98 a été préinstallé et mis à niveau vers Windows Me ou un ordinateur sur lequel Windows Me, 98, 2000 ou Server 2003 a été préinstallé et mis à niveau vers Windows XP. Vous ne pourrez pas installer ou exécuter un pilote d’impression USB sur un ordinateur qui n’est pas conforme à ces spécifications ou qui n’intègre pas un port USB. Pour plus d’informations sur votre ordinateur, contactez votre revendeur. 11 11 11 11 11 Installation du logiciel d’impression Une installation incorrecte ou incomplète du logiciel peut engendrer des problèmes d’USB. Prenez note des indications ci-dessous et effectuez les vérifications recommandées pour garantir une installation adéquate. Vérification de l’installation du logiciel d’impression sous Windows XP, 2000 ou Server 2003 11 11 11 Si vous utilisez Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous devez vous conformer à la procédure du Guide d’installation fourni avec l’imprimante pour installer le logiciel d’impression. Dans le cas contraire, le pilote universel de Microsoft risque d’être installé à la place. Pour vérifier si le pilote universel a été installé, procédez comme suit : 11 1. Ouvrez le dossier Imprimantes et cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante. 11 2. Cliquez sur Options d’impression dans le menu contextuel affiché et cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur n’importe quelle partie du pilote. 11 Dépannage 277 11 Si l’option A propos de figure dans le menu contextuel, cliquez dessus. Si un message contenant le texte « Pilote d’impression Unidrv » s’affiche, vous devez réinstaller le logiciel d’impression en suivant la procédure du Guide d’installation. Si l’option A propos de ne s’affiche pas, cela signifie que le logiciel d’impression a été installé correctement. Remarque : Sous Windows 2000, si la boîte de dialogue Signature numérique introuvable s'affiche lors de la procédure d'installation, cliquez sur Oui. Si vous cliquez sur Non, vous devrez de nouveau installer le logiciel d’impression. Sous Windows XP ou Server 2003, si la boîte de dialogue Installation des logiciels s'affiche au cours de l'installation, cliquez sur Continuer. Si vous cliquez sur ARRETER l’installation, vous devrez de nouveau installer le logiciel d'impression. Vérification de l’installation du logiciel d’impression sous Windows Me ou 98 Si vous avez annulé l’installation du pilote plug and play sous Windows Me ou 98 avant la fin du processus d’installation, cela signifie que le pilote d’impression USB ou le logiciel d’impression est peut-être mal installé. Suivez les indications ci-après pour vérifier que le pilote et le logiciel d’impression sont correctement installés. Remarque : Les captures d’écran présentées dans cette section sont issues de Windows 98. Les écrans sous Windows Me peuvent être légèrement différents. 278 Dépannage 1. Accédez au pilote d’impression, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression », à la page 61 et cliquez sur l’onglet Détails. 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Dépannage 279 Si la mention EPUSBX : (nom de votre imprimante) s’affiche dans la liste Imprimer sur le port suivant, le pilote d’impression USB et le logiciel d’impression sont installés correctement. Si le port correct ne s’affiche pas, passez à l’étape suivante. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste de travail, située sur votre bureau, et cliquez ensuite sur Propriétés. 3. Sélectionnez l’onglet Gestionnaire de périphériques. 280 Dépannage Si vos pilotes sont correctement installés, EPSON imprimante USB doit s’afficher dans le menu Gestionnaire de périphériques. 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Dépannage 281 Si EPSON imprimante USB ne s’affiche pas dans le menu Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+) à côté de Autres périphériques pour voir les périphériques installés. Si la mention Imprimante USB ou le nom de votre imprimante s’affiche sous Autres périphériques, le logiciel d’impression n’est pas installé correctement. Passez à l’étape 5. Si Imprimante USB ou le nom de votre imprimante ne s’affiche pas sous Autres périphériques, cliquez sur Actualiser ou débranchez le câble USB de l’imprimante, puis rebranchez-le. Après avoir vérifié que ces éléments s’affichent, passez à l’étape 5. 282 Dépannage 4. Sous Autres périphériques, sélectionnez Imprimante USB ou le nom de votre imprimante, cliquez sur Supprimer, puis sur OK. 11 11 11 11 11 11 11 Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur OK, puis de nouveau sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés système. 11 11 11 11 11 Dépannage 283 5. Désinstallez le logiciel d’impression comme indiqué dans la section « Désinstallation du logiciel d’impression », à la page 111. Mettez l’imprimante hors tension, redémarrez l’ordinateur et réinstallez le logiciel d’impression comme indiqué dans le Guide d’installation. Messages d’état et d’erreur L’état et les messages d’erreur de l’imprimante s’affichent sur le panneau LCD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Messages d’état et d’erreur », à la page 191. Annulation de l’impression Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur, à l’aide du pilote d’impression ou du panneau de contrôle de l’imprimante. Sous Windows, pour annuler un travail d’impression avant sa transmission par l’ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation de l’impression », à la page 110. La méthode d’annulation d’une impression la plus simple et la plus rapide consiste à utiliser la touche Annulation + du panneau de contrôle de votre imprimante. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Annulation de l’impression », à la page 204. 284 Dépannage Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3 11 11 Cette section répertorie les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’impression à l’aide du pilote PostScript. Les instructions procédurales se rapportent au pilote d’impression PostScript. 11 L’imprimante n’imprime pas correctement en mode PostScript 11 11 Motif Marche à suivre Le paramètre de mode d’émulation de l’imprimante est incorrect. L’imprimante est réglée en mode Auto par défaut afin de pouvoir déterminer automatiquement le codage utilisé dans les données du travail d’impression reçu et sélectionner le mode d’émulation approprié. Dans certains cas, cependant, l’imprimante ne peut sélectionner le mode d’émulation approprié. Dans ce cas, elle doit être réglée manuellement sur PS3. Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Menu Emulation », à la page 163. Le paramètre de mode d’émulation de l’imprimante ne correspond pas à l’interface utilisée. Il est possible de régler le mode d’émulation individuellement pour chaque interface recevant les données d’un travail d’impression. Réglez le mode d’émulation de l’interface que vous utilisez sur PS3. Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Menu Emulation », à la page 163. Dépannage 285 11 11 11 11 11 11 11 L’imprimante n’imprime pas Motif Marche à suivre La case à cocher Imprimer dans fichier est activée dans la boîte de dialogue Imprimer (sauf sous Mac OS X). Désactivez la case à cocher Imprimer dans fichier dans la boîte de dialogue Imprimer. La case à cocher Enregistrer en tant que fichier est activée au niveau de l’onglet Option de sortie de la boîte de dialogue Imprimer (Mac OS X uniquement). Désactivez la case à cocher Enregistrer en tant que fichier au niveau de l’onglet Option de sortie de la boîte de dialogue Imprimer. Un pilote d’impression incorrect est sélectionné. Assurez-vous que le pilote d’impression PostScript utilisé pour imprimer est sélectionné. Pour les utilisateurs de Mac OS 9 uniquement Désactivez la case à cocher Polices téléchargeables illimitées. La case à cocher Polices téléchargeables illimitées de la page d’options Options PostScript de la boîte de dialogue Format d’impression est activée. Le menu Emulation du panneau de contrôle de l’imprimante est réglé sur un mode autre que le mode Auto ou PS3 pour l’interface utilisée. 286 Dépannage Réglez le paramètre du mode sur Auto ou sur PS3. Le gestionnaire d’impression ou l’imprimante utilisé(e) n’apparaît pas dans l’application Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS 10.3.x), Centre d’impression (Mac OS 10.2.x) ou Sélecteur (Mac OS 9) 11 11 Motif Marche à suivre 11 L’application QuickDraw GX est en cours d’exécution (Mac OS 9). Ce gestionnaire d’impression ne prend pas en charge l’application QuickDraw GX. Désactivez l’application QuickDraw GX. 11 Le nom de l’imprimante a été modifié. Renseignez-vous auprès de l’administrateur réseau et sélectionnez le nom d’imprimante approprié. Le paramètre de zone AppleTalk est incorrect. Ouvrez l’application Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS 10.3.x), Centre d’impression (Mac OS 10.2.x) ou Sélecteur (Mac OS 9) et sélectionnez la zone AppleTalk à laquelle l’imprimante est connectée. La police imprimée est différente de celle qui est affichée 11 11 11 11 Motif Marche à suivre 11 Les polices d’écran PostScript ne sont pas installées. Les polices d’écran PostScript doivent être installées sur l’ordinateur que vous utilisez. Dans le cas contraire, la police sélectionnée est remplacée par une autre police pour l’affichage à l’écran. 11 11 11 Dépannage 287 Pour les utilisateurs de Windows uniquement Les polices TrueType ne sont pas remplacées par les polices de l’imprimante alors que le paramètre Envoyer les polices TrueType qui correspondent à la table de substitution vers l’imprimante de l’onglet Polices de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante est activé (sous Windows Me/98). Si le paramètre Envoyer les polices TrueType qui correspondent à la table de substitution vers l’imprimante de l’onglet Polices de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante est activé, les polices TrueType sont remplacées par les polices de l’imprimante avant impression. Spécifiez les polices de substitution appropriées en utilisant la table de substitution des polices. Spécifiez les polices de substitution appropriées en utilisant la table de substitution des polices. Les polices de substitution adaptées ne sont pas définies de manière correcte au niveau de l’onglet Paramètres du périphérique de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante (sous Windows XP ou 2000). Impossible d’installer les polices d’imprimante Motif Marche à suivre Le menu Emulation du panneau de contrôle de l’imprimante n’est pas réglé sur PS3 pour l’interface utilisée. Réglez le menu Emulation sur PS3 pour l’interface utilisée et essayez de réinstaller les polices d’imprimante. Le bord des textes et/ou des images est crénelé Motif Marche à suivre La qualité d’impression est réglée sur Rapide. Sélectionnez l’option Qualité pour le paramètre Qualité d’impression. L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire. Augmentez la mémoire de l’imprimante. 288 Dépannage L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface parallèle (Windows 98 uniquement) Motif Marche à suivre L’ordinateur est connecté à l’imprimante via l’interface parallèle et le port parallèle est réglé pour le mode ECP. Assurez-vous que le mode sélectionné est correct. Marche à suivre Pour les utilisateurs de Windows uniquement L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez que le paramètre Format de données, accessible en cliquant sur l’option Avancées au niveau de l’onglet PostScript de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, est réglé sur ASCII ou TBCP. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows XP, cliquez sur l’onglet Paramètres du périphérique dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, puis sur le paramètre Protocole de sortie et sélectionnez ASCII ou TBCP. Le paramètre Format de données de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante n’est pas réglé sur ASCII. 11 11 Motif Pour les utilisateurs de Macintosh uniquement 11 11 L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB Le paramètre Format de données de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante n’est pas réglé sur ASCII ou TBCP. 11 L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez que le paramètre Format de données, accessible en cliquant sur l’option Imprimer dans le menu Fichier, est réglé sur ASCII. 11 11 11 11 11 11 11 Dépannage 289 L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface réseau Motif Marche à suivre Le paramètre Format de données ne correspond pas au paramètre Format de données défini dans l’application (sauf sous Mac OS X). Si le fichier est créé dans une application qui vous permet de modifier le format ou le codage de données, Photoshop par exemple, vérifiez que le paramètre de l’application correspond à celui du gestionnaire d’impression. La connexion réseau utilise un protocole différent du protocole AppleTalk et le paramètre Format de données n’est pas réglé sur Données ASCII. Si la connexion réseau utilise un protocole différent du protocole AppleTalk, assurez-vous que le paramètre Format de données est réglé sur Données ASCII ou Protocole de communications binaires référencées (Windows), ou réglé sur ASCII (Macintosh). Pour les utilisateurs de Windows 2000 uniquement L’imprimante n’imprime pas normalement lorsque le protocole AppleTalk est activé et que la case à cocher Gestion des jobs activée est activée. Désactivez la case à cocher Gestion des jobs activée dans l’onglet Paramètres des jobs de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante. La case à cocher Gestion des jobs activée est activée dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante. Pour les utilisateurs de Windows uniquement L’ordinateur est connecté au réseau à l’aide du protocole AppleTalk dans un environnement Windows 2000 et le paramètre Envoyer CTRL+D avant chaque tâche ou Envoyer CTRL+D après chaque tâche de l’onglet Paramètres du périphérique de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante est réglé sur Oui. 290 Dépannage Assurez-vous que les paramètres Envoyer CTRL+D avant chaque tâche et Envoyer CTRL+D après chaque tâche sont réglés sur Non. Pour les utilisateurs de Windows uniquement Les données à imprimer sont trop volumineuses. Cliquez sur l’option Avancées de l’onglet PostScript dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante et, pour le paramètre Format des données, passez de l’option Données ASCII (par défaut) à l’option Protocole de communications binaires référencées. Lorsque le paramètre Binaire est réglé sur Oui, l’option TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole binaire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu PS3 », à la page 180. Pour les utilisateurs de Windows uniquement Impossible d’imprimer à l’aide de l’interface réseau Cliquez sur l’option Avancées de l’onglet PostScript dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante et, pour le paramètre Format des données, passez de l’option Données ASCII (par défaut) à l’option Protocole de communications binaires référencées. Lorsque le paramètre Binaire est réglé sur Oui, l’option TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole binaire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu PS3 », à la page 180. Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement) Motif Marche à suivre La version de Mac OS que vous utilisez n’est pas prise en charge. Ce gestionnaire d’impression ne peut être utilisé que sur les ordinateurs Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9 version 9.1 ou une version plus récente et Mac OS X version 10.2.4 ou une version plus récente. 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Dépannage 291 Mémoire insuffisante pour imprimer les données (Macintosh uniquement) Motif Marche à suivre Le gestionnaire d’impression Macintosh utilise la mémoire système disponible pour traiter les données d’impression. Essayez l’une des solutions suivantes pour libérer de la mémoire pour l’impression : ❏ Réduisez la valeur du paramètre Mémoire cache dans le panneau de contrôle Mémoire (Mac OS 9). ❏ Fermez les applications inutilisées. ❏ Augmentez la quantité de mémoire allouée à l’application à partir de laquelle vous imprimez (Mac OS 9). ❏ Désactivez l’impression en tâche de fond. Problèmes relatifs à l’impression en mode PCL6 Cette section répertorie les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’impression en mode PCL6. Les instructions procédurales se rapportent au pilote d’impression PCL6. 292 Dépannage L’imprimante n’imprime pas 11 Motif Marche à suivre La case à cocher Imprimer dans fichier est activée dans la boîte de dialogue Imprimer. Désactivez la case à cocher Imprimer dans fichier dans la boîte de dialogue Imprimer. La police imprimée est différente de celle qui est affichée Motif Marche à suivre Les polices EPSON Font Manager ne sont pas installées. Les polices EPSON Font Manager doivent être installées sur l’ordinateur que vous utilisez. Dans le cas contraire, la police sélectionnée est remplacée par une autre police pour l’affichage à l’écran. Le bord des textes et/ou des images est crénelé 11 11 11 11 11 11 11 Motif Marche à suivre La résolution est réglée sur 300 ppp. Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Graphiques et sélectionnez la résolution 600 ppp. L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire. Augmentez la mémoire de l’imprimante. La fonction RITech est réglée sur Non. Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Graphiques et sélectionnez Oui pour RITech dans la liste déroulante. 11 11 11 11 Dépannage 293 Annexe A Comment obtenir de l’aide Site Internet d’assistance technique Allez à l’adresse http://www.epson.com et sélectionnez la section d’assistance de votre site Internet EPSON local pour obtenir les derniers pilotes, consulter la foire aux questions, visualiser les manuels et télécharger des fichiers. Le site Internet d’assistance technique d’Epson propose une aide relative aux problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des informations de dépannage de la documentation de votre produit. Si vous disposez d’un navigateur Web et pouvez vous connecter à Internet, accédez au site à l’adresse : http://support.epson.net/ Contacter le service clientèle Avant de contacter Epson Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations de dépannage contenues dans la documentation du produit, appelez le service assistance clientèle. Consultez votre document de garantie paneuropéenne pour obtenir des informations relatives à la procédure à suivre pour contacter le service clientèle d’EPSON. 294 Comment obtenir de l’aide Le service clientèle pourra vous aider beaucoup plus rapidement si vous lui fournissez les informations suivantes : ❏ Numéro de série du produit (l’étiquette du numéro de série se trouve généralement au dos du produit) ❏ Modèle ❏ Version du logiciel (pour connaître le numéro de version, cliquez sur A propos de, sur Informations de version ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit) A A A A A ❏ Marque et modèle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre système d’exploitation ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec le produit A A A A A A A Comment obtenir de l’aide 295 Annexe B Caractéristiques techniques Papier La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit. Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants. Types de papier disponibles Type de papier Description Papier ordinaire Poids : 60 à 90 g/m² (utilisation de papier recyclé possible*1) Enveloppe Sans colle ni adhésif Sans fenêtre plastifiée 296 Etiquettes La feuille de support doit être complètement recouverte, sans espace entre les étiquettes. papier épais Poids : 91 à 157 g/m² Papier très épais Poids : 157 à 216 g/m²*2 Transparent Transparents pour imprimantes et copieurs laser monochromes Papier de couleur Non couché Papier à en-tête Le papier et l’encre de ce type de papier doivent être compatibles avec les imprimantes laser. *1 N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et d’humidité normales. L’utilisation de papier de qualité médiocre peut réduire la qualité d’impression ou entraîner des bourrages papier, voire d’autres problèmes. *2 Lors de l’utilisation de papier très épais, réglez le paramètre Papier du pilote d’impression sur Très épais. Caractéristiques techniques Papier déconseillé Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés avec cette imprimante. Ils risqueraient d’endommager l’imprimante, de provoquer des bourrages papier et de produire des impressions de qualité médiocre : ❏ Supports conçus pour d’autres imprimantes laser couleur ou monochromes, pour des photocopieurs couleur ou monochromes ou des imprimantes à jet d’encre ❏ Papier déjà imprimé sur une imprimante laser couleur ou monochrome, sur un photocopieur couleur ou monochrome, sur une imprimante à jet d’encre ou sur une imprimante à transfert thermique ❏ Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible, papier sensible à la pression, papier acide ou papier utilisant de l’encre sensible aux températures élevées (190°C environ) ❏ Etiquettes qui se détachent facilement de leur support ou qui ne recouvrent pas complètement la feuille de support ❏ Papier couché ou papier de couleur à surface spéciale B B B B B B B B ❏ Papier à trous pour reliure ou perforé B ❏ Papier collé, agrafé, avec trombone ou ruban adhésif ❏ Papier sensible à l’électricité statique B ❏ Papier humide ❏ Papier d’épaisseur irrégulière B ❏ Papier trop épais ou trop fin B Caractéristiques techniques 297 ❏ Papier trop lisse ou trop rugueux ❏ Papier dont le recto et le verso sont différents ❏ Papier plié, recourbé, ondulé ou déchiré ❏ Papier de forme irrégulière ou dont les coins ne sont pas à angle droit Zone imprimable Marges de 4 mm minimum sur tous les côtés Remarque : ❏ La zone imprimable varie en fonction du mode d’émulation utilisé. ❏ Si vous utilisez le langage ESC/Page, il y a des marges de 5 mm minimum sur tous les côtés Imprimante Caractéristiques générales 298 Méthode d’impression : Numérisation par rayon laser et procédé électrophotographique sec Qualité 1200 RIT*1 Résolution : 600 ppp Vitesse d’impression continue*2 (avec A4/Letter) : 30 pages par minute ou moins Chargement du papier : Alimentation automatique ou manuelle Alignement du papier : Centré pour tous les formats Caractéristiques techniques Alimentation papier : Bac BM : B Jusqu’à 150 feuilles de papier ordinaire (75 g/m²) Jusqu’à 10 enveloppes Jusqu’à 100 feuilles de transparents Jusqu’à 75 feuilles d’étiquettes Bac inférieur standard : Jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire (75 g/m²) Sortie papier : Pour tous les types et formats de papier Capacité de sortie en papier : Jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire (75 g/m²) Emulation interne : Emulation PCL6/5e (mode LJ4) B B B B Langage d’imprimante ECP/Page Emulation d’imprimante à 24 broches ESC/P 2 (mode ESC/P 2) B Emulation d’imprimante à 9 broches ESC/P (mode FX) B Emulation d’imprimante IBM Proprinter (mode I239X) Polices intégrées : 99 polices de taille variable et 5 polices bitmap RAM : 64 Mo, extensible à 320 Mo B B *1 Technologie d’optimisation de la résolution *2 La vitesse d’impression varie en fonction de l’alimentation papier ou d’autres conditions. B B B Caractéristiques techniques 299 Environnement Température : Humidité : Altitude : En fonctionnement : 5 à 35°C (41 à 95°F) Au repos : -20 à 40°C (-4 à 104°F) En fonctionnement : 15 à 85 % d’humidité relative Au repos : 5 à 85 % d’humidité relative 3 500 mètres (11 500 pieds) maximum Caractéristiques mécaniques Poids : 300 Environ 19,5 kg (43 livres), cartouche de toner et options non incluses Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques B Modèle 220 V Tension 220 V-240 V ± 10 % Fréquence nominale 50 Hz/60 Hz ± 3 Hz Intensité nominale Inférieure à 5,5 A Consommation électrique En cours d’impression En veille Moyenne 500 W MAX 970 W Moyenne 85 W Mode Veille* B B Jusqu’à 9 W B * En suspens. Conforme au programme Energy Star. B Normes et homologations B Modèle américain : Sécurité UL 60950 CSA C22.2 N° 60950 CEM FCC Part 15 Subpart B Class B CSA C108.8 Class B B B Modèle européen : Directive basse tension 73/23/EEC Directive CEM 89/336/EEC B B EN 60950 EN 55022 Class B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 B B Caractéristiques techniques 301 Informations de sécurité relatives au laser Cette imprimante est un produit laser de classe 1, tel que défini par le Radiation Performance Standard du DHHS (ministère de la santé américain) et en accord avec la loi de 1968 relative au contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Cela signifie qu’elle n’émet pas de rayonnement laser dangereux. Du fait que les radiations émises par le laser sont totalement confinées dans des gaines et des capots externes de protection, le rayon laser ne peut pas s’échapper de l’appareil en cours d’utilisation. Interfaces Interface parallèle Utilisez un connecteur parallèle compatible IEEE 1284-I. Mode ECP/Nibble Interface USB Mode USB 2.0 pleine vitesse Remarque : Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et fonctionnant sous Windows Me, 98, XP ou 2000 prennent en charge l’interface USB. Interface Ethernet Vous pouvez utiliser un câble d’interface IEEE 802.3 100BASE-TX/10 BASE-T à paire torsadée blindé intermédiaire avec un connecteur RJ45. 302 Caractéristiques techniques Options et consommables B Bac universel 550 feuilles B Référence : C12C802002 Format du papier : A5, A4, A3, B5, B4, Letter (LT), Legal (LGL) Grammage du papier : 60 à 90 g/m² (16 à 24 livres) Chargement du papier : Système d'alimentation automatique Capacité des bacs jusqu’à 550 feuilles de papier ordinaire (75 g/m²) Types de papier : Papier ordinaire Alimentation électrique : Alimentation de 3,3 V/0,1 A, 24 V/1,2 A fournie par l’imprimante Modèle : JDA-3 B B B B Dimensions et poids : Hauteur : 143 mm (5,6") Largeur : 505 mm (19,9") Profondeur : 373 mm (14,7") Poids : 3,5 kg (7,7 livres), avec le bac B B B B B B Caractéristiques techniques 303 Unité recto verso Référence : C12C813982 Format du papier : A5, A4, A3, B5, B4, Letter (LT), Legal (LGL), Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Government Legal (GLG), Ledger (B) Grammage du papier : 60 à 157 g/m² (16 à 42 livres) Chargement du papier : Système d'alimentation automatique Types de papier : Papier ordinaire, papier très épais Alimentation électrique : Alimentation de 3,3 V/0,1 A, 24 V/0,6 A fournie par l’imprimante Modèle : JDA-4 Dimensions et poids : * Hauteur : 203,5 mm (8,0") Largeur : 435 mm (17,1") Profondeur : 68,5 mm (2,7") Poids : 1,7 kg (3,7 livres) Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CE 89/336/CEE. Module de mémoire Veillez à ce que le module de mémoire à double rangée de connexions dont vous faites l’acquisition soit compatible avec les produits EPSON. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l’imprimante ou le service commercial d’EPSON. Taille de la mémoire : 304 64 Mo, 128 Mo ou 256 Mo Caractéristiques techniques Cartouches de toner B Référence : 0290 Température de stockage : 0 à 35°C (32 à 95°F) Humidité de stockage : 15 à 80 % d’humidité relative B B Unité de fusion * B * Référence : 3023 Température de stockage : -20 à 40°C (-4 à 104°F) Humidité de stockage : 5 à 85 % d’humidité relative B Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CE 89/336/CEE. B B B B B B B Caractéristiques techniques 305 Annexe C Informations relatives aux polices Utilisation des polices Polices EPSON BarCode (Windows uniquement) Les polices EPSON BarCode vous permettent de créer et d’imprimer facilement de nombreux types de codes à barres. En principe, la création de codes à barres est un processus laborieux au cours duquel vous devez définir différents codes de commande, tels que la barre de début, la barre de fin et OCR-B, en plus des caractères de codes à barres proprement dits. Cependant, les polices EPSON BarCode sont conçues pour ajouter ces codes automatiquement, ce qui vous permet d’imprimer facilement des codes à barres qui répondent à de nombreuses normes. Les polices EPSON BarCode prennent en charge les types de codes à barres suivants : Norme code à barres EPSON BarCode OCR-B Chiffre de contrôle Commentaires EAN EPSON EAN-8 Oui Oui Crée des codes à barres EAN (version abrégée). EPSON EAN-13 Oui Oui Crée des codes à barres EAN (version standard). EPSON UPC-A Oui Oui Crée des codes à barres UPC-A. UPC-A 306 Informations relatives aux polices UPC-E EPSON UPC-E Oui Oui Crée des codes à barres UPC-E. Code39 EPSON Code39 Non Non EPSON Code39 CD Non Oui EPSON Code39 CD Num Oui Oui L’impression d’OCR-B et des chiffres de contrôle peut être spécifiée avec le nom de la police. EPSON Code39 Num Oui Non Code128 EPSON Code128 Non Oui Crée des codes à barres Code128. Interleaved 2 of 5 (ITF) EPSON ITF Non Non EPSON ITF CD Non Oui EPSON ITF CD Num Oui Oui EPSON ITF Num Oui Non L’impression d’OCR-B et des chiffres de contrôle peut être spécifiée avec le nom de la police. EPSON Codabar Non Non EPSON Codabar CD Non Oui EPSON Codabar CD Num Oui Oui EPSON Codabar Num Oui Non EPSON EAN128 Oui Oui Codabar EAN128 L’impression d’OCR-B et des chiffres de contrôle peut être spécifiée avec le nom de la police. Crée des codes à barres EAN128. SE pris en charge : Windows 2000/ XP/Server 2003 Informations relatives aux polices 307 C C C C C C C C C C C C Configuration requise Pour utiliser les polices EPSON BarCode, votre système informatique doit présenter la configuration suivante : Ordinateur : PC IBM ou compatible IBM avec processeur i386SX ou supérieur Système d’exploitation : Microsoft Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003 Disque dur : 15 à 30 Ko d’espace disponible, selon la police. Remarque : Les polices EPSON BarCode ne peuvent être utilisées qu’avec les pilotes d’impression Epson. Installation des polices EPSON BarCode Procédez comme suit pour installer les polices EPSON BarCode. Cette procédure décrit l’installation sous Windows 98. La procédure pour les autres systèmes d’exploitation Windows est quasiment similaire. 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur. 2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur correspondant. Remarque : ❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre pays. ❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM et cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché. Double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe. 308 Informations relatives aux polices 3. Cliquez sur Installation par l’utilisateur. C 4. Cliquez sur Installation personnalisée. C C C C C 5. Cliquez sur Police EPSON BarCode. C C C C C C Informations relatives aux polices 309 6. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez sur Accepter. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran. 7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK. Les polices EPSON BarCode sont à présent installées sur votre ordinateur. Impression à l’aide des polices EPSON BarCode Procédez comme suit pour créer et imprimer des codes à barres en utilisant les polices EPSON BarCode. Cette procédure se rapporte à l’application Microsoft WordPad. Il se peut que la procédure soit légèrement différente lorsque vous imprimez à partir d’une autre application. 310 Informations relatives aux polices 1. Ouvrez un document dans votre application et saisissez les caractères à convertir en codes à barres. C C C C C 2. Sélectionnez les caractères, puis cliquez sur Police dans le menu Format. C C C C C C C Informations relatives aux polices 311 3. Sélectionnez la police EPSON BarCode que vous souhaitez utiliser, définissez sa taille et cliquez sur OK. Remarque : Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous ne pouvez pas utiliser une taille de police supérieure à 96 points lorsque vous imprimez des codes à barres. 4. Les caractères que vous avez sélectionnés s’affichent sous forme de codes à barres similaires à ceux illustrés ci-dessous. 312 Informations relatives aux polices 5. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier, sélectionnez votre imprimante EPSON et cliquez sur Propriétés. Définissez les paramètres du pilote d’imprimante suivants. Votre imprimante est une imprimante monochrome. Reportez-vous à la section Pilote d’imprimante monochrome du tableau ci-dessous. * Pilote d’imprimante monochrome Pilote d’imprimante couleur Pilote d’imprimante monochrome basé sur l’ordinateur hôte Pilote d’imprimante couleur basée sur l’ordinateur hôte Couleur (non disponible) Noir (non disponible) Noir Qualité Texte & Image* Texte & Image* Texte & Image* Texte & Image* Economie de toner Non sélectionné Non sélectionné Non sélectionné Non sélectionné Impression proportionnelle Non sélectionné Non sélectionné Non sélectionné Non sélectionné Mode graphique (dans la boîte de dialogue Configuration avancée de l’onglet Options) Qualité supérieure (imprimante) (non disponible) (non disponible) (non disponible) Mode impression (dans la boîte de dialogue Configuration avancée de l’onglet Options) (non disponible) C C C C C C C C Qualité supérieure (imprimante) (non disponible) (non disponible) C C C Ces paramètres sont disponibles lorsque la case à cocher Automatique de l’onglet Principal est activée. Lorsque la case à cocher Avancé est sélectionnée, cliquez sur le bouton Plus d’options et réglez la résolution ou la qualité d’impression sur 600 ppp. Informations relatives aux polices 313 C 6. Cliquez sur OK pour imprimer le code à barres. Remarque : S’il y a une erreur dans la chaîne de caractères du code à barres, par exemple des données incorrectes, le code à barres sera imprimé tel qu’il s’affiche à l’écran mais ne pourra pas être lu par un lecteur de code à barres. Remarques relatives à l’entrée et la mise en forme des codes à barres Respectez les consignes suivantes lors de l’entrée et de la mise en forme des caractères de codes à barres : ❏ N’utilisez pas d’ombrage ni de format spécial, tels que le gras, l’italique ou le soulignement. ❏ Imprimez les codes à barres en noir et blanc uniquement. ❏ Lorsque vous faites pivoter des caractères, n’utilisez que les angles de rotation de 90°, 180° et 270°. ❏ Désactivez tous les paramètres d’espacement automatique des caractères et des mots dans votre application. ❏ N’utilisez pas de fonctions de votre application qui augmentent ou réduisent la taille des caractères uniquement en hauteur ou en largeur. ❏ Dans votre application, désactivez les fonctions de correction automatique de l’orthographe, de la grammaire, de l’espacement, etc. ❏ Pour distinguer plus facilement les codes à barres du texte dans votre document, configurez votre application pour qu’elle affiche les symboles de texte tels que les marques de paragraphes, les tabulations, etc. 314 Informations relatives aux polices ❏ Des caractères spéciaux, notamment la barre de début et la barre de fin, sont ajoutés lors de la sélection d’une police EPSON BarCode. Le code à barres peut donc compter davantage de caractères que le texte original. C ❏ Pour un résultat optimal, utilisez uniquement les tailles de police recommandées à la section « Caractéristiques des polices BarCode », page 315 pour la police EPSON BarCode que vous utilisez. Il est possible que les codes à barres de tailles différentes ne puissent pas être lus par tous les lecteurs de codes à barres. Remarque : Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, il est possible que certains codes à barres ne puissent pas être lus par tous les lecteurs de codes à barres. Imprimez un échantillon pour vous assurer que le code à barres peut être lu avant d’imprimer de grandes quantités. Caractéristiques des polices BarCode Cette section contient des informations sur l’entrée de caractères pour chaque police EPSON BarCode. EPSON EAN-8 ❏ EAN-8 est une version abrégée à huit chiffres du code à barres EAN standard. ❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 7 caractères peuvent être entrés. Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères 7 caractères Taille de la police De 52 à 130 points (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 52 points, 65 points (standard), 97,5 points et 130 points. Informations relatives aux polices C C C C C C C C C C C 315 Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. ❏ Marge droite/gauche ❏ Barre de protection droite/gauche ❏ Barre centrale ❏ Chiffre de contrôle ❏ OCR-B Exemple d’impression EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 ❏ EAN-13 est le code à barres EAN à 13 chiffres standard. ❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 12 caractères peuvent être entrés. 316 Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères 12 caractères Taille de la police De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 60 points, 75 points (standard), 112,5 points et 150 points. Informations relatives aux polices Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. ❏ Marge droite/gauche C C ❏ Barre de protection droite/gauche ❏ Barre centrale C ❏ Chiffre de contrôle C ❏ OCR-B Exemple d’impression C EPSON EAN-13 C C C EPSON UPC-A ❏ UPC-A est le code à barres standard défini par l’American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual). ❏ Seuls les codes UPC ordinaires sont pris en charge. Les codes supplémentaires ne sont pas pris en charge. Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères 11 caractères Taille de la police De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 60 points, 75 points (standard), 112,5 points et 150 points. Informations relatives aux polices C C C C 317 Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. ❏ Marge droite/gauche ❏ Barre de protection droite/gauche ❏ Barre centrale ❏ Chiffre de contrôle ❏ OCR-B Exemple d’impression EPSON UPC-A EPSON UPC-E ❏ UPC-E est le code à barres de suppression des zéros (élimine les zéros superflus) de l’UPC-A défini par l’American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual). 318 Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères 6 caractères Informations relatives aux polices Taille de la police De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 60 points, 75 points (standard), 112,5 points et 150 points. C Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. C C ❏ Marge droite/gauche ❏ Barre de protection droite/gauche C ❏ Chiffre de contrôle ❏ OCR-B C ❏ Le chiffre « 0 » C Exemple d’impression C EPSON UPC-E C C C EPSON Code39 ❏ Quatre polices Code39 sont disponibles, vous permettant d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et d’OCR-B. Informations relatives aux polices 319 C C ❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Code39. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. ❏ Les espaces des codes à barres Code39 doivent être entrés sous la forme d’un trait de soulignement « _ ». ❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si vous insérez l’espace alors que la police Code39 est sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct. Type de caractère Caractères alphanumériques (A à Z, 0 à 9) Symboles (- . espace $ / + %) Nombre de caractères Illimité Taille de la police Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 26 points, 52 points, 78 points et 104 points. Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 36 points, 72 points, 108 points et 144 points. Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. ❏ Marge droite/gauche ❏ Chiffre de contrôle ❏ Caractère de début/fin 320 Informations relatives aux polices Exemple d’impression EPSON Code39 C EPSON Code39 CD C C EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num C C C EPSON Code128 ❏ Les polices Code128 prennent en charge les jeux de codes A, B et C. Lorsque le jeu de codes d’une ligne de caractères est modifié en milieu de ligne, un code de conversion est automatiquement inséré. ❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Code128. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. ❏ Certaines applications suppriment automatiquement les espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces multiples en tabulations. Il se peut que les codes à barres comportant des espaces ne soient pas imprimés correctement à partir d’applications qui suppriment automatiquement les espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces multiples en tabulations. Informations relatives aux polices 321 C C C C C C ❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si vous insérez un espace alors que la police Code128 est sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct. Type de caractère Tous les caractères ASCII (95 au total) Nombre de caractères Illimité Taille de la police De 26 à 104 points (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 26 points, 52 points, 78 points et 104 points. Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. ❏ Marge droite/gauche ❏ Caractère de début/fin ❏ Chiffre de contrôle ❏ Caractère de changement de jeu de codes Exemple d’impression EPSON Code128 322 Informations relatives aux polices EPSON ITF C ❏ Les polices EPSON ITF sont conformes à la norme (américaine) USS Interleaved 2-of-5. ❏ Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et d’OCR-B. ❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Interleaved 2-of-5. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. ❏ La norme Interleaved 2-of-5 traite chaque paire de caractères comme un jeu. Si le nombre de caractères est impair, les polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au début de la chaîne de caractères. Type de caractère Chiffres (0 à 9) Nombre de caractères Illimité Taille de la police Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP/ 2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 26 points, 52 points, 78 points et 104 points. C C C C C C C C Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 36 points, 72 points, 108 points et 144 points. C Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. C ❏ Marge droite/gauche C ❏ Caractère de début/fin Informations relatives aux polices 323 ❏ Chiffre de contrôle ❏ Le chiffre « 0 » (éventuellement ajouté au début de la chaîne de caractères) Exemple d’impression EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar ❏ Quatre polices Codabar sont disponibles, vous permettant d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et d’OCR-B. ❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Codabar. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. 324 Informations relatives aux polices ❏ Si vous saisissez un caractère de début ou de fin, les polices Codabar insèrent automatiquement le caractère complémentaire. ❏ Si aucun caractère de début ou de fin n’est saisi, la lettre « A » est automatiquement insérée à la place du caractère de début ou de fin. Type de caractère C C C Chiffres (0 à 9) Symboles (- $ : / . +) Nombre de caractères Illimité C Taille de la police Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 26 points, 52 points, 78 points et 104 points. C C Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles recommandées sont 36 points, 72 points, 108 points et 144 points. C Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. C ❏ Marge droite/gauche C ❏ Caractère de début/fin (s’il n’est pas entré) ❏ Chiffre de contrôle C C C Informations relatives aux polices 325 Exemple d’impression EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num EPSON EAN128 ❏ Les polices EAN128 prennent en charge les jeux de codes A, B et C. Lorsque le jeu de codes d’une ligne de caractères est modifié en milieu de ligne, un code de conversion est automatiquement inséré. ❏ Les 4 types de propriétés ci-dessous sont pris en charge comme identificateur d’application (IA). 01 : Numéro international de l’élément commercialisé 10 : Numéro de lot 17 : Date d’expiration 30 : Quantité ❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Code128. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. 326 Informations relatives aux polices ❏ Certaines applications suppriment automatiquement les espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces multiples en tabulations. Il se peut que les codes à barres comportant des espaces ne soient pas imprimés correctement à partir d’applications qui suppriment automatiquement les espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces multiples en tabulations. ❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une ligne, séparez-les par une tabulation ou sélectionnez une police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si vous insérez un espace alors que la police EAN128 est sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct. Type de caractère C C C Seules les majuscules sont prises en charge par la saisie avec les touches bas de casse. C Il change en fonction de l’identificateur d’application (IA). 01 : 4 caractères « (01) » et 13 chiffres 17 : 4 caractères « (17) » et 6 chiffres 10 : 4 caractères « (10) » et un maximum de 20 caractères alphanumériques 30 : 4 caractères « (30) » et un maximum de 8 chiffres Taille de la police C C Caractères alphanumériques (A à Z, 0 à 9) Les parenthèses servent uniquement à identifier l’identificateur d’application (IA). Nombre de caractères C C C 36 points ou plus Les tailles recommandées sont 36 points et 72 points. C Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement. C ❏ Marge droite/gauche C ❏ Caractère de début/fin Informations relatives aux polices 327 ❏ Caractère FNC1 Il insère le discernement par rapport à la police Code128 et une pause de l’identificateur d’application de longueur variable. ❏ Chiffre de contrôle ❏ Caractère de changement de jeu de codes Exemple d’impression EPSON EAN128 Polices disponibles Le tableau suivant répertorie les polices installées sur votre imprimante. Leur nom apparaît dans la liste des polices du logiciel d’application si vous utilisez le pilote fourni avec l’imprimante. Si vous utilisez un autre pilote, certaines de ces polices risquent de ne pas être disponibles. Les polices fournies avec l’imprimante sont indiquées ci-dessous en fonction du mode d’émulation. Mode LJ4 328 Nom police Famille Equivalent HP Courier Medium, Bold, Italic, Bold Italic Courier ITC Zapf Dingbats - ITC Zapf Dingbats CG Times Medium, Bold, Italic, Bold Italic CG Times Informations relatives aux polices CG Omega Medium, Bold, Italic, Bold Italic CG Omega Coronet - Coronet Clarendon Condensed - Clarendon Condensed Univers Medium, Bold, Medium Italic, Bold Italic Univers Univers Condensed Medium, Bold, Medium Italic, Bold Italic Univers Condensed C Antique Olive Medium, Bold, Italic Antique Olive C Garamond Antiqua, Halbfett, Kursiv, Kursiv Halbfett Garamond Marigold - Marigold Albertus Medium, Extra Bold Albertus Ryadh Medium, Bold Ryadh Malka Medium, Bold, Italic Miryam Dorit Medium, Bold David Naamit Medium, Bold Narkis Arial Moyenne, gras, italique, Bold Italic Arial Times New Medium, Bold, Italic, Bold Italic Times New Helvetica Medium, Bold, Oblique, Bold Oblique Helvetica Helvetica Narrow Medium, Bold, Oblique, Bold Oblique Helvetica Narrow C Palatino Roman, Bold, Italic, Bold Italic Palatino C ITC Avant Garde Book, Demi, Book Oblique, Demi Oblique ITC Avant Garde Gothic ITC Bookman Light, Demi, Light Italic, Demi Italic ITC Bookman Informations relatives aux polices C C C C C C C C 329 New Century Schoolbook Roman, Bold, Italic, Bold Italic New Century Schoolbook Times Roman, Bold, Italic, Bold Italic Times ITC Zapf Chancery Italic - ITC Zapf Chancery Medium Italic Symbol - Symbol SymbolPS - SymbolPS Wingdings - Wingdings Letter Gothic Medium, Bold, Italic Letter Gothic Naskh Medium, Bold Naskh Koufi Medium, Bold Koufi CourierPS Medium, Bold, Oblique, Bold Oblique CourierPS Imprimante en ligne - Imprimante en ligne OCR A - - OCR B - - Code39 9,37 cpi, 4,68 cpi - EAN/UPC Medium, Bold - Lorsque vous sélectionnez des polices dans votre logiciel d’application, choisissez le nom de la police répertorié dans la colonne Equivalent HP. Remarque : Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, il est possible que les polices ACR A, ACR B, Code39 et EAN/UPC ne puissent pas être lues. Imprimez un échantillon pour vous assurer que ces polices sont lisibles avant d’imprimer de grandes quantités. 330 Informations relatives aux polices Modes ESC/P2 et FX C Nom police Famille Courier Medium, Bold EPSON Prestige - EPSON Roman - EPSON Sans serif - Arial Medium, Bold Letter Gothic Medium, Bold Times New Roman Medium, Bold EPSON Script - OCR A - OCR B - C C C C C C * Disponible uniquement en mode ESC/P2. Remarque : Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, les polices OCR A et OCR B risquent d’être illisibles. Imprimez un échantillon pour vous assurer que ces polices sont lisibles avant d’imprimer de grandes quantités. C C Mode I239X Nom police Famille Courier Medium, Bold EPSON Prestige - EPSON Gothic - EPSON Orator - EPSON Script - C C C Informations relatives aux polices 331 EPSON Presentor - EPSON Sans serif - OCR B - Remarque : Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, la police OCRB risque d’être illisible. Imprimez un échantillon pour vous assurer que cette police est lisible avant d’imprimer de grandes quantités. Mode PS 3 Dix-sept polices à taille variable. Les polices incluent : Courier, Courier Oblique, Courier Bold, Courier Bold Oblique, Helvetica, Helvetica Oblique, Helvetica Bold, Helvetica Bold Oblique, Helvetica Narrow, Helvetica Narrow Oblique, Helvetica Narrow Bold, Helvetica Narrow Bold Oblique, Times Roman, Times Italic, Times Bold, Times Bold Italic et Symbol. Mode PCL6 Pour le jeu de symboles, reportez-vous à la section « Mode PCL6 », page 347. Police de taille variable Nom police Jeu de symboles Courier *1 Courier Bold *1 Courier Italic *1 Courier Bold Italic *1 Letter Gothic *1 Letter Gothic Bold *1 Letter Gothic Italic *1 CourierPS *1 CourierPS Bold *1 332 Informations relatives aux polices CourierPS Oblique *1 CourierPS Bold Oblique *1 CG Times *1 CG Times Bold *1 CG Times Italic *1 CG Times Bold Italic *1 CG Omega *1 CG Omega Bold *1 CG Omega Italic *1 CG Omega Bold Italic *1 Coronet *1 Clarendon Condensed *1 Univers Medium *1 Univers Bold *1 Univers Medium Italic *1 Univers Bold Italic *1 Univers Medium Condensed *1 Univers Bold Condensed *1 Univers Medium Condensed Italic *1 Univers Bold Condensed Italic *1 Antique Olive *1 Antique Olive Bold *1 Antique Olive Italic *1 Garamond Antiqua *1 Garamond Halbfett *1 Garamond Kursiv *1 Garamond Kursiv Halbfett *1 Marigold *1 Albertus Medium *1 Albertus Extra Bold *1 Informations relatives aux polices C C C C C C C C C C C C 333 Arial *1 Arial Bold *1 Arial Italic *1 Arial Bold Italic *1 Times New Roman *1 Times New Roman Bold *1 Times New Roman Italic *1 Times New Roman Bold Italic *1 Helvetica *1 Helvetica Bold *1 Helvetica Oblique *1 Helvetica Bold Oblique *1 Helvetica Narrow *1 Helvetica Narrow Bold *1 Helvetica Narrow Oblique *1 Helvetica Narrow Bold Oblique *1 Palatino Roman *1 Palatino Bold *1 Palatino Italic *1 Palatino Bold Italic *1 ITC Avant Garde Gothic Book *1 ITC Avant Garde Gothic Demi *1 ITC Avant Garde Gothic Book Oblique *1 ITC Avant Garde Demi Oblique *1 ITC Bookman Light *1 ITC Bookman Demi *1 ITC Bookman Light Italic *1 ITC Bookman Demi Italic *1 New Century Schoolbook Roman *1 New Century Schoolbook Bold *1 334 Informations relatives aux polices New Century Schoolbook Italic *1 New Century Schoolbook Bold Italic *1 Times Roman *1 Times Bold *1 Times Italic *1 Times Bold Italic *1 ITC Zapf Chancery Medium Italic *1 Symbol *2 Wingdings *3 ITC Zapf Dingbats *4 SymbolPS *2 C C C C C Police bitmap Nom de la police C Jeu de symboles Imprimante en ligne *5 C Impression d’échantillons de polices Il est possible d’imprimer des échantillons des polices disponibles dans chaque mode à l’aide du menu Informations du panneau de contrôle. Procédez comme suit pour imprimer des échantillons de polices. 1. Vérifiez qu’il y a du papier dans l’imprimante. C C 2. Assurez-vous que la mention Prête ou Veille s’affiche sur le panneau LCD. Appuyer ensuite sur la touche Entrée. C 3. Appuyez sur la touche d Bas pour sélectionner l’échantillon de police du mode adapté. C 4. Appuyez sur la touche Entrée pour imprimer une feuille d’échantillon de la police sélectionnée. C Informations relatives aux polices 335 Ajout de polices Vous pouvez ajouter de nombreuses polices à votre ordinateur. La plupart des progiciels de polices contiennent un programme d’installation. Pour obtenir les instructions d’installation de polices, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur. Sélection des polices Dans la mesure du possible, sélectionnez les polices de votre application. Reportez-vous aux instructions de la documentation de l’application. Si vous envoyez du texte non mis en forme à l’imprimante directement à partir de DOS ou si vous utilisez un progiciel simple ne proposant pas de choix de polices, vous avez la possibilité de choisir des polices à l’aide des menus du panneau de contrôle de l’imprimante lorsque vous êtes en mode d’émulation LJ4, ESC/P2, FX ou I239X. Téléchargement de polices Les polices installées sur le disque dur de votre ordinateur peuvent être téléchargées ou transférées vers l’imprimante afin d’être imprimées. Les polices téléchargées, également appelées polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante jusqu’à ce que vous mettiez cette dernière hors tension ou que vous la réinitialisiez. Si vous comptez télécharger de nombreuses polices, assurez-vous que votre imprimante dispose d’une mémoire suffisante. La plupart des progiciels de polices fournissent leur propre programme d’installation afin de faciliter la gestion de ces dernières. Ce programme d’installation vous permet de télécharger automatiquement les polices dès que vous démarrez votre ordinateur ou de ne les télécharger que pour l’impression d’une police particulière. 336 Informations relatives aux polices EPSON Font Manager (Windows uniquement) C EPSON Font Manager dispose de 131 polices logicielles. C Configuration requise Pour utiliser EPSON Font Manager, votre système informatique doit présenter la configuration suivante : Ordinateur : PC IBM ou compatible IBM avec processeur 486 ou supérieur C Système d’exploitation : Microsoft Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003 Internet Explorer 4.0 ou supérieur Disque dur : C C C Au moins 15 Mo d’espace libre C Installation de EPSON Font Manager Procédez comme suit pour installer EPSON Font Manager. C 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur. 2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur correspondant. Remarque : ❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre pays. C C C C Informations relatives aux polices 337 ❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du CD-ROM, cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché et double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe. 3. Cliquez sur Installation par l’utilisateur. 4. Cliquez sur Installation personnalisée. 338 Informations relatives aux polices 5. Cliquez sur EPSON Font Manager. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran. C C C C C C 6. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer. EPSON Font Manager est à présent installé sur votre ordinateur. C Jeux de symboles C Présentation des jeux de symboles C Votre imprimante a accès à un grand nombre de jeux de symboles. La plupart de ceux-ci ne diffèrent que par les caractères internationaux spécifiques à chaque langue. C C C Informations relatives aux polices 339 Remarque : Comme la plupart des logiciels gèrent automatiquement les polices et les symboles, vous n’aurez probablement jamais à intervenir sur les paramètres de l’imprimante. Toutefois, si vous écrivez vos propres programmes de contrôle d’imprimante ou si vous utilisez des logiciels anciens ne contrôlant pas les polices, vous pouvez vous reporter aux sections suivantes pour avoir tous les détails concernant les jeux de symboles. Lorsque vous choisissez la police à utiliser, vous devez également prendre en compte le jeu de symboles à lui associer. Les jeux de symboles disponibles varient en fonction du mode d’émulation employé et de la police choisie. Mode d’émulation LJ4 Les jeux de symboles suivants sont disponibles en mode d’émulation LJ4. 340 Types de caractères disponibles Nom du jeu de symboles : 19 types de caractères Courier CG Times Universe Letter Gothic Imprimante en ligne IBM-US (10U) Roman-8 (8U) ECM94-1 (0N) 8859-2 ISO (2N) 8859-9 ISO (5N) 8859-10ISO (6N) IBM-DN (11U) PcMultilingual (12U) Legal (1U) 8859-15ISO (9N) Informations relatives aux polices 19 types de caractères Courier CG Times Universe Letter Gothic PcBlt775 (26U) Pc1004 (9J) WiBALT (19L) DeskTop (7J) PsText (10J) Windows (9U) McText (12J) MsPublishi (6J) PiFont (15U) VeMath (6M) VeInternational (13J) VeUS (14J) PcE.Europe (17U) PcTk437 (9T) WiAnsi (19U) WiE.Europe (9E) WiTurkish (5T) UK (1E) Swedis2 (0S) Italian (0I) Spanish (2S) German (1G) Norweg1 (0D) French2 (1F) Roman-9 (4U) PcEur858 (13U) 19 types de caractères Courier CG Times Universe Letter Gothic Dorit Malka Naamit Naskh Koufi Ryadh PsMath (5M) Math-8 (8M) Courier CG Times Universe Letter Gothic Pc866Cyr (3R) Pc866Ukr (14R) WinCyr (9R) Pc8Grk (12G) Pc851Grk (10G) WinGrk (9G) ISOGrk (12N) Greek8 (8G) C C C C C C ANSI ASCII (0U) C C Courier CG Times Universe Letter Gothic Imprimante en ligne ISOCyr (10N) Imprimante en ligne Roman Extension (0E) Informations relatives aux polices C C C C 341 Courier Letter Gothic Dorit Naamit Malka Hebrew7 (0H) Hebrew8 (8H) ISO 8859/8 Hebrew (7H) PC-862, Hebrew (15H) Koufi Naasskh Ryadh Arabic8 (8V) PC-864, Arabic (10V) HPWARA (9V) Symbol Symbol (19M) Wingdings Wingdings (579L) Zapf Digbats ZapfDigbats (14L) OCR A OCR A (0O) OCR B OCR B (1O) Code3-9 Code3-9 (0Y) EAN/UPC EAN/UPC (8Y) OCR B Extension (3Q) Les 19 types de caractères se rapportent aux types répertoriés ci-dessous : CG Omega Coronet Clarendon Condensed Univers Condensed Antique Olive Garamond Marigold Albertus Arial Times New Helvetica Helvetica NarrowPalatino ITC Avant Garde Gothic ITC Bookman New Century Schoolbook Times ITC Zapf Chancery Medium Italic CourierPS 342 Informations relatives aux polices Modes ESC/P2 ou FX Table de caractères C Types de caractères disponibles OCR B Courier EPSON Roman EPSON Sans serif EPSON Prestige EPSON Script Letter Gothic Arial Times New C C PcUSA disponible disponible disponible disponible PcMultilingual non disponible disponible disponible disponible PcPortuguese non disponible disponible disponible disponible PcCanFrench non disponible disponible disponible disponible PcNordic non disponible disponible disponible disponible PcE.Europe non disponible disponible non disponible disponible PcTurk2 non disponible disponible non disponible disponible PcIcelandic non disponible disponible non disponible disponible BpBRASCII non disponible disponible non disponible disponible BpAbicomp non disponible disponible non disponible disponible Roman-8 non disponible disponible disponible disponible PcEur858 disponible disponible disponible disponible ISO Latin1 non disponible disponible non disponible disponible C C C C C Informations relatives aux polices C C C C 343 8859-15ISO non disponible disponible disponible disponible PcSl437* non disponible disponible non disponible non disponible PcTurk1* non disponible disponible non disponible non disponible 8859-9 ISO* non disponible disponible non disponible non disponible Mazowia* non disponible disponible non disponible non disponible CodeMJK* non disponible disponible non disponible non disponible PcGk437* non disponible disponible non disponible non disponible PcGk851* non disponible disponible non disponible non disponible PcGk869* non disponible disponible non disponible non disponible 8859-7 ISO* non disponible disponible non disponible non disponible PcCy855* non disponible disponible non disponible non disponible PcCy866* non disponible disponible non disponible non disponible Bulgarian* non disponible disponible non disponible non disponible PcUkr866* non disponible disponible non disponible non disponible Hebrew7* non disponible disponible non disponible non disponible Hebrew8* non disponible disponible non disponible non disponible PcHe862* non disponible disponible non disponible non disponible 344 Informations relatives aux polices PcAr864* non disponible disponible non disponible non disponible PcLit771* non disponible disponible non disponible non disponible PcLit774* non disponible disponible non disponible non disponible Estonia* non disponible disponible non disponible non disponible ISO Latin 2* non disponible disponible non disponible non disponible PcLat866* non disponible disponible non disponible non disponible PcAr864Ara* non disponible disponible non disponible non disponible PcAr720* non disponible disponible non disponible non disponible C C C C C C * Disponible uniquement en mode ESC/P2. Times New est un type de caractère compatible avec RomanT. Letter Gothic est un type de caractère compatible avec OratorS. Arial est un type de caractère compatible avec SansH. Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à l’aide de la commande ESC R : C USA, France, Germany, UK, Japan, Denmark1, Denmark2, Sweden, Italy, Spain1, Spain2, Norway, Latin America, Korea*, Legal* C C * Disponible en émulation ESC/P 2 uniquement. Informations relatives aux polices C C Jeux de caractères internationaux Jeux de caractères : C 345 Caractères disponibles avec la commande ESC (^ Pour imprimer les caractères du tableau ci-dessous, utilisez la commande ESC (^. Mode d’émulation I239X Les jeux de symboles disponibles en mode I239X sont PcUSA, PcMultilingual, PcEur858, PcPortuguese, PcCanFrench et PcNordic. Reportez-vous à la section « Modes ESC/P2 ou FX », page 343. Les polices disponibles sont EPSON Sans Serif, Courier, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator et EPSON Script. 346 Informations relatives aux polices Mode PCL6 Nom du jeu de symboles C Attribut Classification police *1 *2 *3 *4 *5 ISO 60 : Danish/Norwegian 4 N - - - - ISO 15 : Italian 9 N - - - - ISO 8859/1 Latin 1 14 N - - - N ISO 11 : Swedish 19 N - - - - ISO 6 : ASCII 21 N - - - - ISO 4 : United Kingdom 37 N - - - - ISO 69 : French 38 N - - - - ISO 29 : German 39 N - - - - Legal 53 N - - - N ISO 8859/2 Latin 2 78 N - - - N ISO 17 : Spanish 83 N - - - - Roman-9 149 N - - - - Ps Math 173 N - - - - ISO 8859/9 Latin 5 174 N - - - N Windows 3.1 Latin 5 180 N - - - - Microsoft Publishing 202 N - - - - ISO 8859/10 Latin 6 206 N - - - N DeskTop 237 N - - - - Math-8 269 N - - - - Roman-8 277 N - - - N Windows 3.1 Latin 2 293 N - - - - Pc1004 298 N - - - - Informations relatives aux polices C C C C C C C C C C C 347 ISO 8859/15 Latin 9 302 N - - - - PC-8 Turkish 308 N - - - - Windows 3.0 Latin 1 309 N - - - - PS Text 330 N - - - - PC-8, Code Page 437 341 N - - - N PC-8, D/N, Danish/Norwegian 373 N - - - N MC Text 394 N - - - - PC-850, Multilingual 405 N - - - N PcEur858 437 N - - - - Pi Font 501 N - - - - PC852, Latin 2 565 N - - - - Unicode 3.0 590 N - - - - Windows Baltic 620 N - - - - Windows 3.1 Latin/Arabic 629 N - - - - PC-755 853 N - - - - 18540 - - N - - Symbol 621 - N - - - ZapfDigbats 460 - - - N - Wingdings 348 Informations relatives aux polices Index A Aide Epson, 294 alimentation papier bac BM, 39 bac inférieur standard, 40 Bac universel 550 feuilles, 40 sélection de l’alimentation papier (automatiquement), 41 sélection de l’alimentation papier (manuellement), 41 Annulation de l’impression, 204, 284 à partir du pilote d’impression (Windows), 110 B bac BM papier disponible, 39 Bac de sortie bac de sortie face dessous, 51 Bac universel 550 feuilles à propos de, 207 caractéristiques, 303 installation, 207 retrait, 211 Bourrage papier Capot A, 247 Capot A ou B, 250 Capot DM, 256 élimination, 245 Tous les bacs et le capot A, 257 C Caractères disponibles avec la commande ESC (^, 346 Carte d’interface retrait, 224 Cartouches de toner caractéristiques, 305 précautions de manipulation, 226 remplacement, 227 Chargement du papier bac BM, 44 enveloppes, 55 format personnalisé, 59 Index 349 Consommables messages de remplacement, 225 remplacement de l’unité de fusion, 230 Contacter EPSON, 294 Contacter Epson, 294 D Dépannage, 191, 203, 245, 261, 284 Messages d’état et d’erreur, 284 Mode PCL6, 292 Mode PostScript 3, 285 options, 274 problèmes d’alimentation en papier, 274 problèmes de fonctionnement, 261 problèmes de mémoire, 273 problèmes de qualité d’impression, 267 Problèmes USB, 276 E Enregistrement des paramètres personnalisés Enregistrement de vos paramètres (Windows), 68 Entretien consommables, 230 Enveloppes chargement, 55 utilisation, 53 EPSON Font Manager à propos de, 337 configuration requise, 337 installation, 337 EPSON Status Monitor Accès à EPSON Status Monitor (Windows), 94 Affichage des informations sur l’état de l’imprimante (Windows), 97 A propos de EPSON Status Monitor (Windows), 96 Commander en ligne, 105 Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor (Windows), 90 Informations relatives aux consommables (Windows), 98 Installation d’EPSON Status Monitor (Windows), 90 Obtention de l’état simple de l’imprimante (Windows), 96 Paramètres de l’icône du bac, 107 Paramètres de notification (Windows), 103 Travaux d’impression (Windows), 100 Ethernet, 302 350 Index Etiquettes paramètres d’impression, 56 paramètres du pilote, 57 F Feuille d’état impression, 203, 261 Filigrane (Windows) création, 79 utilisation, 77 Fonctions Grand choix de polices, 33 Impression de qualité supérieure, 32 Mode Adobe PostScript 3, 33 Mode d’émulation PCL6, 33 Mode Economie de toner, 32 Technologie d’optimisation de la résolution (RITech), 33 Fond de page création (Windows), 80 impression (Windows), 85 paramètres d’impression différents (Windows), 86 utilisation (Windows), 80 G Guides Aide en ligne, 25 Guide bourrages, 25 Guide d’installation, 25 Guide d’utilisation, 25 Guide du réseau, 25 I Imprimante caractéristiques électriques, 301 caractéristiques générales, 298 caractéristiques mécaniques, 300 composants (intérieur), 28 composants (vue arrière), 27 composants (vue avant), 26 consommables, 31 environnement, 300 nettoyage, 236 Index 351 normes et homologations, 301 position, 243 produits optionnels, 31 Installation Bac universel 550 feuilles, 207 modules de mémoire, 215 Unité recto verso, 211 Installation des options carte d’interface, 221 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle (Windows), 135 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau (Windows), 139 Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface USB (Windows), 137 Interfaces ethernet, 302 parallèle, 302 USB, 302 J Jeux de caractères internationaux, 345 Jeux de symboles Caractères disponibles avec la commande ESC (^, 346 Jeux de caractères internationaux, 345 Mode d’émulation I239X, 346 Mode d’émulation LJ4, 340 Mode ESC/P2 ou FX, 343 Mode PCL6, 347 présentation, 339 M Menu AUX, 177 Menu Bac, 162 Menu Emulation, 163 Menu ESCP2, 182 Menu FX, 185 Menu I239X, 188 Menu Impression, 164 Menu Imprimante, 167 Menu Informations, 159 Menu LJ4, 178 Menu Parallèle, 174 352 Index Menu PS3, 180 Menu Réinitialiser, 173 Menu Réseau, 177 Menus du panneau de contrôle accès, 158 à propos de, 157 AUX, 177 bac, 162 configuration, 167 émulation, 163 ESCP2, 182 FX, 185 I239X, 188 impression, 164 informations, 159 LJ4, 178 parallèle, 174 PS3, 180 réinitialiser, 173 réseau, 177 USB, 176 Menu USB, 176 Messages d’état et d’erreur, 191 Mode d’émulation I239X, 346 Mode d’émulation LJ4, 340 Mode ESC/P2 ou FX, 343 Mode I239X, 331 Mode LJ4, 328 Mode PCL6, 332, 347 Mode PS 3, 332 Modes ESC/P2 et FX, 331 Module de mémoire caractéristiques, 304 Modules de mémoire installation, 215 retrait, 220 O Options Bac universel 550 feuilles, 207 caractéristiques (cartouches de toner), 305 caractéristiques (module de mémoire), 304 caractéristiques (unité de fusion), 305 caractéristiques (unité recto verso), 304 Index 353 modules de mémoire, 215 Unité recto verso, 211 Organisation de l’impression Modification de l’organisation d’une impression (Windows), 75 P Panneau de contrôle paramètres, 157 vue d’ensemble, 29 Papier chargement du bac BM, 44 chargement du bac inférieur standard, 44 chargement du bac universel inférieur 550 feuilles optionnel, 51 étiquettes, 56 papier disponible, 296 papier non disponible, 297 transparents, 58 zone imprimable, 298 Papier disponible, 296 papier épais paramètres du pilote, 58 Papier non disponible, 297 Parallèle, 302 Paramètres d’impression prédéfinis Utilisation des paramètres prédéfinis (Windows), 65 Paramètres du panneau de contrôle utilisation, 157 Paramètres du pilote d’impression Annulation de l’impression (Windows), 110 Configuration avancée (Windows), 86 Configuration de la connexion USB (Windows), 108 Configuration des options (Windows), 89 Création d’un filigrane (Windows), 79 Création d’un fond de page (Windows), 80 enregistrement (Windows), 68 fonds de page avec des paramètres d’impression différents (Windows), 86 Impression à l’aide de l’unité recto verso (Windows), 69 Impression avec un fond de page (Windows), 85 Impression recto verso (Windows), 69 organisation de l’impression (Windows), 75 paramètres d’impression (Windows), 65 personnalisation des paramètres d’impression (Windows), 66 Qualité d’impression (Windows), 63 354 Index redimensionnement automatique des impressions (Windows), 73 redimensionnement des impressions (Windows), 74 Utilisation d’un filigrane (Windows), 77 Utilisation d’un fond de page (Windows), 80 Paramètres du pilote d’impression PostScript Modification des paramètres de l’imprimante PostScript (Macintosh), 152 Modification des paramètres de l’imprimante PostScript (Windows), 143 Utilisation du protocole AppleTalk sous Windows 2000, 144 Partage de l’imprimante Configuration des clients (Windows), 124 Installation de votre imprimante comme imprimante partagée (Windows), 117 Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM (Windows), 131 Partage de l’imprimante (Windows), 115 Utilisation d’un pilote additionnel (Windows), 119 Pilote d’impression Accès au pilote d’impression (Windows), 61 A propos du logiciel d’impression (Windows), 61 désinstallation du pilote d’impression (Windows), 111 Désinstallation du pilote de périphérique USB (Windows), 113 Pilote d’impression PCL6 A propos du mode PCL6, 154 configuration matérielle, 154 configuration requise, 154 Pilote d’impression PostScript Accès au gestionnaire d’impression PostScript (Macintosh), 151 Accès au pilote d’impression PostScript (Windows), 142 A propos du mode PostScript 3, 133 configuration système requise (Macintosh), 134 configuration système requise (Windows), 133 Installation du gestionnaire d’impression PostScript pour les utilisateurs de Mac OS 9, 146 Installation du gestionnaire d’impression PostScript pour les utilisateurs de Mac OS X, 145 Sélection d’une imprimante connectée via un port USB (utilisateurs de Mac OS 9), 147 Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau pour les utilisateurs de Mac OS 9, 151 Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau pour les utilisateurs de Mac OS X, 148 Index 355 Polices ajout de polices, 336 EPSON Font Manager (à propos de), 337 EPSON Font Manager (configuration requise), 337 EPSON Font Manager (installation), 337 impression d'échantillons, 335 Mode I239X, 331 Mode LJ4, 328 Mode PCL6, 332 Mode PS 3, 332 Modes ESC/P2 et FX, 331 polices disponibles, 328 Polices EPSON BarCode (à propos de), 306 Polices EPSON BarCode (caractéristiques), 315 Polices EPSON BarCode (configuration requise), 308 Polices EPSON BarCode (impression), 310 Polices EPSON BarCode (procédure d'installation), 308 sélection des polices, 336 téléchargement de polices, 336 Polices EPSON BarCode à propos de, 306 caractéristiques, 315 configuration requise, 308 impression, 310 procédure d’installation, 308 Problèmes, résolution contacter Epson, 294 Q Qualité d’impression Réglage de la qualité d’impression (Windows), 63 R Redimensionnement des pages Pour redimensionner automatiquement les pages en fonction du format du papier (Windows), 73 Redimensionnement des pages selon un pourcentage déterminé (Windows), 74 Retrait Bac universel 550 feuilles, 211 carte d’interface, 224 modules de mémoire, 220 Unité recto verso, 214 Rouleau du capteur nettoyage, 237 356 Index S Service, 294 Service clientèle, 294 Support technique, 294 T Transparent paramètres d’impression, 58 Transport de l’imprimante sur de courtes distances, 241 sur de longues distances, 240 U Unité de fusion caractéristiques, 305 précautions de manipulation, 230 remplacement, 231 Unité recto verso caractéristiques, 304 installation, 211 retrait, 214 USB, 302 Index 357