Epson EPL-N2550D Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
357 Des pages
Epson EPL-N2550D Manuel du propriétaire | Fixfr
®
Guide d’utilisation
NPD 1964
Droits d’auteur et marques
La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est
interdit(e) sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune
responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives
aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant
résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables
des préjudices, pertes, coûts ou dépenses encouru(e)s par l’acquéreur de ce produit ou par
des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil,
de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou
encore du non-respect (sauf aux Etats-Unis) des instructions d’utilisation et d’entretien
fournies par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents
pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les
produits originaux Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
Inclut le système IPS (Integrated Print System) de Zoran Corporation pour l’émulation
de langage d’impression.
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Tous droits réservés.
Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth
ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo.
ProfileMaker est la marque déposée de LOGO GmbH.
IBM et PS/2 sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Apple® et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est un nom de
marque de Seiko Epson Corporation.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold est une marque de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines
juridictions.
CG Times et CG Omega sont des marques d’Agfa Monotype Corporation et peuvent être des
marques déposées dans certaines juridictions.
Arial, Times New Roman et Albertus sont des noms de marque de The Monotype
Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
2
Droits d’auteur et marques
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des
marques d’International Typeface Corporation et peuvent être des marques déposées dans
certaines juridictions.
Antique Olive est un nom de marque de Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam et David
sont des marques de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des marques
déposées dans certaines juridictions.
Wingdings est une marque de Microsoft Corporation et peut être une marque déposée dans
certaines juridictions.
HP, HP LaserJet et PCL sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques d’Adobe Systems Incorporated et
peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans
un but d’identification et peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout
droit sur ces marques.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
Droits d’auteur et marques
3
Table des matières
Droits d’auteur et marques
Consignes de sécurité
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Avertissements, attentions et remarques . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Informations en matière de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Précautions de mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
Où trouver les informations qui vous intéressent ? . . . . . . . . . . . . .25
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Vue avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Chapitre 2 Fonctions de l’imprimante et différentes
options d’impression
Fonctions de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Impression de qualité supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mode Economie de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Technologie d’optimisation de la résolution (RITech) . . . . . .33
Grand choix de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mode Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mode d’émulation PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4
Différentes options d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impression en mode Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Pages par feuille imprimée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Impression de filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Impression de fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Impression de page Web Vous pouvez également
afficher un aperçu avant impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Chapitre 3 Manipulation du papier
Alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Bac inférieur standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Sélection de l’alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Bac BM et bac inférieur standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Bac de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Papier épais et papier très épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Définition d’un format personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Chapitre 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
A propos du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Accès au pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Modification des paramètres de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Réglage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Affichage des informations concernant les
consommables avec le pilote d’impression . . . . . . . . . . . . .71
Commande de consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
5
Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . . . 75
Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Utilisation d’un fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Configuration des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Impression d’une feuille d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor . . . . . . . . . 90
Installation d’EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Accès à EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Informations relatives à EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . 96
Etat simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Etat détaillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Informations relatives aux consommables . . . . . . . . . . . . . . . 98
Travaux d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Paramètres de notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Commander en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Paramètres de l’icône du bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Désinstallation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Désinstallation du pilote de périphérique USB . . . . . . . . . . 113
Partage de l’imprimante sur un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Partage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Utilisation d’un pilote additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Configuration des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Installation du pilote d’impression à partir
du CD-ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Chapitre 5 Utilisation du pilote d’impression PostScript
A propos du mode PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6
Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows . . .135
Installation du pilote d’impression PostScript
pour l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Installation du pilote d’impression PostScript
pour l’interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Installation du pilote d’impression PostScript
pour l’interface réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Accès au gestionnaire d’impression PostScript . . . . . . . . . . .142
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Utilisation du protocole AppleTalk sous Windows 2000. . .144
Utilisation du gestionnaire d’impression PostScript
sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Installation du gestionnaire d’impression PostScript . . . . . .145
Sélection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Accès au gestionnaire d’impression PostScript . . . . . . . . . . .151
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Chapitre 6 Utilisation du pilote d’impression PCL6
A propos du mode PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Configuration matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Utilisation du pilote d’impression PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Chapitre 7 Utilisation du panneau de contrôle
Utilisation des menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . .157
Quand définir les paramètres du panneau
de contrôle ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle . . . . .158
Menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Menu Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Menu Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Menu Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Menu Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
7
Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu LJ4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu ESCP2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la touche Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
173
174
176
177
177
178
180
182
185
188
191
203
204
205
205
Chapitre 8 Installation des options
Bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’un module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
206
206
207
211
211
211
214
215
216
220
221
221
224
Chapitre 9 Remplacement des consommables
Messages de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’une cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . .
8
225
226
226
227
Unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Remplacement de l’unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Chapitre 10 Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
Nettoyage du rouleau du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Longues distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Courtes distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .243
Chapitre 11 Dépannage
Elimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Précautions à prendre lorsque vous retirez le
papier coincé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Bourrage A (Capot A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Bourrage A B (Capot A ou B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Bourrage DM (Capot DM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Bourrage MP A, Bourrage C1 A, Bourrage C2 A,
Bourrage C3 A (tous les bacs et le capot A) . . . . . . . . . . . .257
Impression d’une feuille d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Le voyant Prête ne s’allume pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Le document ne s’imprime pas (voyant Prête éteint) . . . . . .262
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime . . . . . . .262
Le produit optionnel n’est pas disponible . . . . . . . . . . . . . . .263
La boîte de dialogue Propriétés ne s’affiche pas
ou il faut beaucoup de temps pour l’ouvrir
(sous Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
La quantité de toner restante n’est pas mise à jour
(pour les utilisateurs de Windows uniquement). . . . . . . .264
Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Impossible d’imprimer la police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
L’impression contient des caractères incorrects. . . . . . . . . . .265
9
La position de l’impression n’est pas correcte . . . . . . . . . . .
Les graphiques ne sont pas imprimés correctement . . . . . .
Problèmes liés à la qualité de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’arrière-plan est foncé ou sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Des points blancs apparaissent sur le
document imprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale . . . . . . .
L’impression des images en demi-teinte est inégale . . . . . .
Taches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Des parties de l’image sont manquantes
dans l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les pages sorties de l’imprimante sont
complètement vierges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’image imprimée est claire ou pâle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le côté non imprimé de la page est sale . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moins bonne qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours . . . . . . . . . . . .
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies . . . .
Problèmes d’alimentation en papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’entraînement du papier ne s’effectue
pas correctement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes lors de l’utilisation des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le message AUX/IF option illégale apparaît sur
le panneau LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac optionnel . . . . . .
Bourrage papier avec le bac optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impossible d’utiliser une option installée . . . . . . . . . . . . . . .
Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d’exploitation Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3 . . . . . . . .
L’imprimante n’imprime pas correctement en
mode PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’imprimante n’imprime pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
265
266
267
267
267
268
268
269
270
270
272
272
273
273
273
273
274
274
274
275
275
276
276
276
276
277
277
284
284
285
285
286
Le gestionnaire d’impression ou l’imprimante
utilisé(e) n’apparaît pas dans l’application
Utilitaire de configuration d’impression
(Mac OS 10.3.x), Centre d’impression
(Mac OS 10.2.x) ou Sélecteur (Mac OS 9) . . . . . . . . . . . . . .287
La police imprimée est différente de celle qui
est affichée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Impossible d’installer les polices d’imprimante . . . . . . . . . .288
Le bord des textes et/ou des images est crénelé . . . . . . . . . .288
L’imprimante n’imprime pas normalement
via l’interface parallèle (Windows 98 uniquement) . . . . .289
L’imprimante n’imprime pas normalement
via l’interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
L’imprimante n’imprime pas normalement via
l’interface réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement) . . . . . . . . .291
Mémoire insuffisante pour imprimer les données
(Macintosh uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Problèmes relatifs à l’impression en mode PCL6 . . . . . . . . . . . . . .292
L’imprimante n’imprime pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
La police imprimée est différente de celle
qui est affichée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Le bord des textes et/ou des images est crénelé . . . . . . . . . .293
Annexe A Comment obtenir de l’aide
Site Internet d’assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Contacter le service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Avant de contacter Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Annexe B Caractéristiques techniques
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Papier déconseillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
11
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normes et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac universel 550 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
298
298
300
300
301
301
302
302
302
302
303
303
304
304
305
305
Annexe C Informations relatives aux polices
Utilisation des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polices EPSON BarCode (Windows uniquement) . . . . . . . .
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléchargement de polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EPSON Font Manager (Windows uniquement) . . . . . . . . . .
Jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation des jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’émulation LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode PCL6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index
12
306
306
328
336
336
336
337
339
339
340
343
346
347
Consignes de sécurité
Sécurité
Avertissements, attentions et remarques
w
Avertissements
Ils doivent être suivis à la lettre pour éviter les blessures
corporelles.
c
Attentions
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
Remarques
Elles fournissent des informations importantes et des conseils utiles
concernant le fonctionnement de votre imprimante.
Consignes de sécurité
13
Consignes de sécurité
Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité pour
assurer un fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante :
❏ L’imprimante pesant environ 19,5 kg (43 livres) sans
la cartouche de toner et les produits optionnels, il est
déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est
de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet
effet, comme illustré ci-dessous.
14
Consignes de sécurité
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la
mention CAUTION HOT SURFACE (ATTENTION SURFACE
CHAUDE) et CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
TEMPERATURE ELEVEE), ni la zone environnante.
Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion
et la zone environnante sont probablement très chaudes.
Si vous devez toucher ces zones, attendez 40 minutes de
manière à ce que la chaleur se dissipe.
a
b
a. CAUTION HOT SURFACE (ATTENTION SURFACE
CHAUDE)
b. CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
TEMPERATURE ELEVEE)
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de
fusion car certains composants sont tranchants et peuvent
vous blesser.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher
les composants internes de l’imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait
l’endommager.
Consignes de sécurité
15
❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la
toujours sur une surface propre et lisse.
❏ N’essayez pas de modifier les cartouches de toner ni de les
ouvrir. Elles ne sont pas rechargeables.
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des
yeux.
❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de toner ou les unités
de fusion usagées car elles pourraient exploser et blesser
quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à
la réglementation en vigueur dans votre région.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une
pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon.
Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une
explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas
d’aspirateur.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement
froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une
heure au moins avant de l’utiliser.
16
Consignes de sécurité
❏ N’ouvrez pas le capot de protection du tambour et évitez
d’exposer une cartouche de toner à la lumière plus longtemps
que nécessaire. La surexposition de la cartouche risque
d’entraîner l’apparition de zones anormalement sombres
ou claires sur la page imprimée et de réduire la durée
d'utilisation de la cartouche.
❏ Pour éviter d’éventuels dommages dus à la condensation,
ne placez pas l’imprimante à un endroit exposé à de brusques
variations de température et de taux d’humidité, et ne la
déplacez pas d’un environnement froid vers un
environnement chaud.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.
❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.
❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques de l’imprimante.
Consignes de sécurité
17
Consignes de sécurité importantes
Lisez l’ensemble des instructions suivantes avant d’utiliser
l’imprimante :
Lors de la sélection d’un emplacement et d’une source
d’alimentation pour l’imprimante
❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique
permettant de brancher et débrancher facilement le cordon
d’alimentation.
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.
❏ Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse
marcher sur le cordon.
❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur
la partie inférieure du boîtier sont destinées à assurer la
ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez
pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface
similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu’une
ventilation adéquate soit fournie).
❏ L’ensemble des connecteurs d’interface de cette imprimante
peuvent être utilisés avec des sources d’alimentation non
limitées.
❏ Connectez l’imprimante à une prise électrique conforme à
ses spécifications électriques. Les caractéristiques électriques
sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante.
Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous
disposez, contactez votre revendeur ou la compagnie
d'électricité locale.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise électrique, contactez un
électricien.
❏ Evitez d’utiliser une prise électrique sur laquelle d’autres
appareils sont branchés.
18
Consignes de sécurité
❏ Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur
l’étiquette. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation
dont vous disposez, consultez votre revendeur ou la
compagnie d’électricité locale.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise,
contactez un électricien qualifié.
❏ Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un
autre périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que
les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs
ne disposent que d’une seule orientation correcte. Si les
connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux
périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être
endommagés.
❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité
totale des appareils reliés ne dépasse pas l’intensité prise
en charge par la rallonge.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites
appel à un technicien de maintenance qualifié dans les
circonstances suivantes :
A.
Si la fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagé(e) ou usé(e).
B.
Si du liquide a été renversé sur l’imprimante.
C.
Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.
D.
Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement
alors que les instructions de fonctionnement sont
respectées. Réglez uniquement les commandes
décrites dans les instructions de fonctionnement.
Si vous réglez de manière incorrecte d’autres
commandes, l’imprimante risque d’être
endommagée et nécessitera un travail important
de la part d’un technicien qualifié, pour rétablir
le fonctionnement normal du produit.
Consignes de sécurité
19
E.
Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été
endommagé.
F.
Si les performances de l’imprimante ont changé
de manière importante, indiquant qu’un entretien
est nécessaire.
Lors de l’utilisation de l’imprimante
❏ L’imprimante pèse environ 19,5 kg (43 livres). Il est
déconseillé de soulever ou de porter l’imprimante seul.
Elle doit être portée par deux personnes.
❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions
figurant sur l’imprimante.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant
de procéder au nettoyage.
❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez
pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.
❏ N’utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz
inflammables à l’intérieur ou à proximité de l’imprimante.
Vous risqueriez de provoquer un incendie.
❏ Sauf indication contraire dans la documentation de
l’imprimante, évitez de toucher les composants internes
de l’imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait
l’endommager.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.
20
Consignes de sécurité
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante.
Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.
❏ N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets
pourraient entrer en contact avec des points de tension
dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des
risques d’incendie ou de décharge électrique.
❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante.
❏ Sauf indication contraire dans la documentation de
l’imprimante, ne tentez pas de réparer le produit vous-même.
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les
instructions d’utilisation. Tout réglage inadapté risquerait
d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention
d’un technicien qualifié.
Conformité ENERGY STAR®
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Epson
garantit que ce produit répond aux directives du
programme ENERGY STAR® pour l’économie
d’énergie.
Le programme international ENERGY STAR® lié au matériel
de bureau est un programme de partenariat volontaire avec les
constructeurs de matériels informatiques et bureautiques visant
à promouvoir la commercialisation d’ordinateurs, de moniteurs,
d’imprimantes, de télécopieurs, de copieurs, de scanners et de
périphériques multifonctions à faible consommation d’énergie.
Ceci dans le cadre d’un effort pour limiter la pollution
atmosphérique. Leurs normes et logos sont les mêmes
dans tous les pays participants.
Consignes de sécurité
21
Informations en matière de sécurité
Cordon d’alimentation
c
Attention :
Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA répond aux
normes de sécurité locales en vigueur.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec
l'imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner
un incendie ou une décharge électrique.
Le cordon d'alimentation de ce produit doit être utilisé
uniquement avec cette imprimante. L’utilisation du cordon sur
un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique.
Etiquettes de sécurité relatives au laser
w
22
Avertissement :
La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux
définis dans la documentation de l’imprimante peut entraîner
une exposition à des radiations dangereuses.
Conformément aux spécifications IEC60825, l'imprimante est
un produit laser de classe 1. L’étiquette représentée est apposée
sur la partie arrière de l’imprimante dans les pays où elle est
nécessaire.
Consignes de sécurité
Radiations laser internes
Puissance de radiation
moyenne maximale :
5 mW lors de l’ouverture
du laser
Longueur d’onde :
770 à 800 nm
L’imprimante est un ensemble à diode laser de classe III b,
équipé d’un rayon laser invisible. L’unité de la tête de
l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN.
Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une
étiquette d’avertissement supplémentaire, relative au laser,
est apposée à l’intérieur de l’imprimante.
Sécurité relative à l’ozone
Emission d’ozone
De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus
d’impression. La production d’ozone a uniquement lieu lorsque
l’imprimante procède à des impressions.
Limite d’exposition à l’ozone
La limite d'exposition recommandée à l'ozone est de 0,1 partie
par million (ppm), mesure exprimée sous la forme d'une
concentration moyenne intégrée dans le temps sur une
période de huit (8) heures.
Au cours de huit (8) heures d'impression en continu, l'imprimante
laser Epson génère moins de 0,1 ppm.
Réduction des risques
Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous
vous recommandons d’éviter les conditions suivantes :
❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu
confiné.
❏ Utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité
est extrêmement faible.
Consignes de sécurité
23
❏ Ventilation insatisfaisante de la pièce.
❏ Impression prolongée et continue dans une des conditions
susmentionnées.
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que
les gaz d’échappement et la chaleur générés soient :
❏ Emis à distance du visage de l’utilisateur
❏ Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible
Précautions de mise sous et hors tension
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
❏ Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Prête
s’affiche sur le panneau LCD.
❏ Lorsque le voyant Prête clignote.
❏ Lorsque le voyant Données est allumé ou clignote.
❏ Lorsqu’une impression est en cours.
24
Consignes de sécurité
Chapitre 1
1
Présentation de l’imprimante
1
Où trouver les informations qui vous
intéressent ?
1
Guide d’installation
1
Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des
différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son
logiciel.
1
Guide d’utilisation (le présent manuel)
1
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options,
l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques
de l’imprimante.
1
Guide du réseau
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur le pilote
d’impression et les paramètres réseau. Pour pouvoir consulter ce
guide, vous devez l’installer sur le disque dur de votre ordinateur
à partir du CD-ROM de l’utilitaire réseau.
1
1
Guide bourrages
1
Ce guide fournit des solutions concernant les problèmes de
bourrage papier de votre imprimante ; vous pourriez être amené
à le consulter régulièrement. Il est recommandé d’imprimer ce
guide et de le garder à proximité de l’imprimante.
1
Aide en ligne du logiciel d’impression
1
Cliquez sur Aide pour obtenir des instructions et des
informations détaillées relatives au logiciel d’impression qui
contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement
installée lors de l’installation du logiciel d’impression.
Présentation de l’imprimante
25
Composants de l’imprimante
Vue avant
b
a
c
d
e
a.
b.
c.
d.
e.
26
support papier
panneau de contrôle
bac BM (bac multi-usages)
bac inférieur standard
interrupteur
Présentation de l’imprimante
Vue arrière
1
a
b
1
1
h
g
f
1
c
1
d
1
e
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
1
capot B
capots optionnels
connecteur recto verso
prise secteur
connecteur de l’interface USB
connecteur de l’interface parallèle
interface de type B et cache
connecteur d’interface Ethernet
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante
27
Intérieur de l’imprimante
a
b
c
a. cartouche de toner
b. unité de fusion
c. capot A
28
Présentation de l’imprimante
Panneau de contrôle
1
1
a
b
c
d
e
f
1
1
g
1
j
1
i h
1
a.
Ecran LCD
Affiche les messages d’état de
l’imprimante et les menus du panneau
de contrôle.
b.
c.
d.
e.
Touche
Précédent
Touche Haut
Touche Entrée
Touche Bas
Ces touches vous permettent d’accéder
aux menus du panneau de contrôle à
partir duquel vous pouvez paramétrer
l’imprimante et vérifier l’état des
consommables. Pour plus d’informations
sur l’utilisation de ces touches,
reportez-vous à la section « Utilisation
des menus du panneau de contrôle », à
la page 157.
1
Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur
se produit.
1
f.
Voyant Erreur
(rouge)
Présentation de l’imprimante
1
29
1
1
30
g.
Touche Arrêt/
Marche
Appuyer sur cette touche annule le travail
d’impression en cours.
Si vous appuyez sur cette touche lorsque
le voyant Erreur clignote, l’erreur est
effacée et l’imprimante est de nouveau
prête à imprimer.
h.
Voyant Prête
(vert)
Allumé lorsque l’imprimante est
prête, indiquant qu’elle peut recevoir
et imprimer des données.
Eteint lorsque l’imprimante n’est
pas prête à imprimer.
i.
Voyant
Données
(orange)
Allumé lorsque les données d’impression
sont stockées dans la mémoire tampon
(section de la mémoire réservée à la
réception de données) de l’imprimante
mais pas encore imprimées.
Clignotant lors du traitement
des données par l’imprimante.
Eteint lorsqu’il n’y a pas de données
dans la mémoire tampon.
j.
Touche
Annulation
Appuyez une fois sur cette touche pour
annuler le travail d’impression en cours.
Maintenez cette touche enfoncée pendant
plus de deux secondes pour supprimer
tous les travaux présents dans la mémoire
de l’imprimante.
Présentation de l’imprimante
Options et consommables
1
Options
1
Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante
en installant les options suivantes.
1
❏ Bac universel 550 feuilles (C12C802002)
Cette unité contient un bac. Elle augmente la capacité
de chargement de papier de 550 feuilles.
1
❏ Unité recto verso (C12C813982)
Cette unité permet d’imprimer automatiquement sur
les deux faces de la feuille.
1
❏ Module mémoire
Cette option permet d’augmenter la mémoire de
l’imprimante. Vous pouvez ainsi imprimer des documents
complexes et contenant de nombreux graphiques.
La mémoire vive (RAM) de l’imprimante peut être
augmentée jusqu’à 320 Mo en ajoutant une barrette
DIMM supplémentaire de 256 Mo de RAM.
1
1
1
Remarque :
Veillez à ce que le module de mémoire à double rangée de connexions
dont vous faites l’acquisition soit compatible avec les produits
EPSON. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel
vous avez acheté l’imprimante ou un technicien EPSON qualifié.
1
1
Consommables
1
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante.
Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer.
Nom du produit
Référence
Cartouche de toner
0290
Unité de fusion
3023
Présentation de l’imprimante
1
31
Chapitre 2
Fonctions de l’imprimante et différentes
options d’impression
Fonctions de l’imprimante
Cette imprimante dispose de toute une série de fonctions
qui facilitent son utilisation et garantissent un travail de qualité
supérieure constante. Les fonctions principales sont décrites
ci-dessous.
Impression de qualité supérieure
Lors de l’utilisation du pilote fourni, votre imprimante vous
permet de procéder à une impression 1200 RIT à une vitesse de
30 ppm (pages par minute) sur du papier A4. Vous apprécierez
la qualité d’impression professionnelle et la rapidité de traitement
de votre imprimante.
* Technologie d’optimisation de la résolution
Mode Economie de toner
Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de
documents, vous pouvez imprimer des brouillons en utilisant le
mode Economie de toner.
32
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Technologie d’optimisation de la résolution
(RITech)
2
La technologie d’optimisation de la résolution (RITech) est une
technologie d’impression mise au point par Epson qui améliore
l’aspect des lignes, des textes et des graphiques imprimés.
2
2
Grand choix de polices
L’imprimante est fournie avec un jeu de 95 polices de taille
variable compatibles LaserJet et 5 polices bitmap en mode
émulation LJ4, afin que vous disposiez des polices dont vous avez
besoin pour créer des documents de qualité professionnelle.
2
2
2
Mode Adobe PostScript 3
Le mode Adobe PostScript 3 de l’imprimante vous permet
d’imprimer des documents formatés pour les imprimantes
PostScript. Il comprend 17 polices de taille variable. L’imprimante
prend en charge les protocoles IES (Intelligent Emulation Switch)
et SPL (Shared Printer Language). Lorsque l’imprimante reçoit
des données d’impression, il est donc possible de passer du mode
PostScript aux autres émulations, et inversement.
Mode d’émulation PCL6
2
2
2
2
Le mode d’émulation PCL6 vous permet d’imprimer des
documents utilisant le langage d’impression PCL6/5e à l’aide
de cette imprimante.
2
2
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
33
Différentes options d’impression
Cette imprimante intègre de nombreuses options d’impression
différentes. Vous pouvez imprimer dans de nombreux formats
ou sur de nombreux types de papier différents.
La section suivante présente la procédure propre à chaque type
d’impression. Sélectionnez la procédure appropriée pour
l’impression à réaliser.
Impression recto verso
« Unité recto verso », à la page 211
« Impression recto verso », à la page 69
Cette option permet d’imprimer sur les deux côtés de la feuille.
Remarque :
Une unité recto verso optionnelle doit être installée sur votre imprimante
pour imprimer automatiquement sur les deux faces du papier.
34
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Impression en mode Zoom
2
« Redimensionnement des impressions », à la page 72
2
2
2
Cette option permet d’agrandir ou de réduire automatiquement
la taille du document pour l’adapter au format de papier que vous
avez sélectionné.
Pages par feuille imprimée
2
2
2
« Modification de l’organisation d’une impression », à la page 75
2
2
2
Cette option permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une
seule feuille.
2
2
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
35
Impression de filigrane
« Utilisation d’un filigrane », à la page 77
Cette option permet d’imprimer du texte ou une image
sous forme de filigrane. Vous pouvez insérer la mention
« Confidentiel » sur un document important, par exemple.
36
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Impression de fond de page
2
« Utilisation d’un fond de page », à la page 80
2
2
2
2
2
Cette option permet de préparer des formulaires ou des modèles
standard que vous pouvez utiliser comme fonds de page lorsque
vous imprimez d’autres documents.
Remarque :
La fonction Impression de fond de page n’est pas disponible en mode
PostScript 3.
2
2
Impression de page Web Vous pouvez
également afficher un aperçu avant impression
Remarque :
❏ Ce logiciel est uniquement destiné à Windows.
2
2
2
❏ Installez EPSON Web-To-Page depuis le CD-ROM du logiciel
de l’imprimante pour utiliser cette fonction.
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
2
37
Accès à EPSON Web-To-Page
Après avoir installé EPSON Web-To-Page, la barre de menus
s’affiche dans la barre d’outils de Microsoft Internet Explorer.
Si elle n’apparaît pas, sélectionnez Barres d’outils dans le menu
Affichage d’Internet Explorer, puis sélectionnez EPSON
Web-To-Page.
38
Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Chapitre 3
3
Manipulation du papier
3
Alimentation papier
3
Cette section décrit les combinaisons possibles des sources et
types de papier.
3
Bac BM
3
Papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
Poids : 60 à
90 g/m²
A3, A4, A5,
Letter (LT), B4, B5,
Half-Letter (HLT), Executive
(EXE), Legal (LGL),
Government Letter (GLT),
Government Legal (GLG),
B (Ledger), F4
Jusqu’à 150 feuilles
(75 g/m²)
Jusqu’à 200 feuilles
(64 g/m²)
(épaisseur totale de
la pile :
17,5 mm maximum)
3
3
3
Format personnalisé :
76,2 × 98,4 mm au minimum
304,8 × 508 mm au
maximum
Enveloppes
Etiquettes
Monarch (MON), C10, DL,
C5, C6, IB5
A4, Letter (LT)
3
Jusqu’à 10
enveloppes
(épaisseur totale
de la pile :
17,5 mm maximum)
3
Jusqu’à 75 feuilles
3
3
Manipulation du papier
39
Papier épais/
Papier très épais
Poids : 91 à
216 g/m²
A3, A4, A5,
Letter (LT), B4, B5,
Half-Letter (HLT), Executive
(EXE), Legal (LGL),
Government Letter (GLT),
Government Legal (GLG),
B (Ledger), F4
Pile de 17,5 mm
maximum
d’épaisseur
Format personnalisé :
76,2 × 98,4 mm au minimum
304,8 × 508 mm au
maximum
Transparent
A4, Letter (LT)
Jusqu’à 100 feuilles
Bac inférieur standard
Papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
Poids : 60 à 90 g/m²
A3, A4, A5, B4, B5,
Letter (LT), Legal (LGL)
Jusqu’à 250 feuilles
(épaisseur totale
de la pile :
27,6 mm maximum)
Bac universel 550 feuilles
Papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
Poids : 60 à 90 g/m²
A3, A4, A5, B4, B5,
Letter (LT), Legal (LGL)
Jusqu’à 550 feuilles
(épaisseur totale
de la pile :
59,4 mm maximum)
Sélection de l’alimentation papier
Vous pouvez définir manuellement l’alimentation papier ou
configurer l’imprimante de manière à ce que la sélection de
l’alimentation papier s’effectue automatiquement.
40
Manipulation du papier
Sélection manuelle
Vous pouvez sélectionner manuellement l'alimentation papier
à partir du pilote d'impression ou du panneau de contrôle de
l'imprimante.
Pour accéder au pilote d’impression, reportez-vous à la section
« Accès au pilote d’impression », à la page 61.
Pour utiliser le panneau de contrôle de l’imprimante,
reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de
contrôle », à la page 157.
3
3
3
3
A partir du pilote d’impression :
❏ Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Principal
et choisissez l’alimentation papier désirée dans la liste Alim.
papier. Cliquez ensuite sur OK.
A partir du panneau de contrôle de l’imprimante :
3
3
❏ Accédez au menu Imprimante du panneau de contrôle,
sélectionnez Alim. papier et choisissez l’alimentation
papier désirée.
3
Sélection automatique
Vous pouvez sélectionner automatiquement l'alimentation
papier à partir du pilote d'impression ou du panneau de
contrôle de l'imprimante.
Pour accéder au pilote d’impression, reportez-vous à la section
« Accès au pilote d’impression », à la page 61.
Pour utiliser le panneau de contrôle de l’imprimante,
reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de
contrôle », à la page 157.
3
3
3
3
A partir du pilote d’impression :
❏ Accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet
Principal et sélectionnez l’option Sélection automatique
pour l’alimentation papier. Cliquez ensuite sur OK.
Manipulation du papier
41
3
A partir du panneau de contrôle de l’imprimante :
❏ Accédez au menu Imprimante du panneau de contrôle,
sélectionnez Alim. papier et sélectionnez ensuite
l’option Auto.
L’imprimante recherchera la source d’alimentation contenant
le format de papier indiqué dans l’ordre suivant.
Configuration standard :
Bac BM
Bac inférieur 1
Avec un ou deux bac(s) universel(s) 550 feuilles optionnel(s)
installé(s) :
Bac BM
Bac inférieur 1
Bac inférieur 2
Bac inférieur 3
Remarque :
❏ Les formats et modes d’alimentation papier sélectionnés dans
votre application risquent d’annuler les paramètres du pilote
d’impression.
❏ Si vous avez choisi un format de papier Enveloppe, la source
d’alimentation papier utilisée est systématiquement le bac BM,
quel que soit le paramètre sélectionné.
❏ Il est possible de modifier le niveau de priorité du bac BM à l’aide
de l’option Mode BM du menu Imprimante du panneau de contrôle.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu
Imprimante », à la page 167.
42
Manipulation du papier
Chargement du papier
3
Cette section détaille la procédure de chargement du papier dans
le bac BM et le bac inférieur standard. Si vous utilisez des supports
spéciaux, tels que des transparents ou des enveloppes,
reportez-vous également à la section « Impression sur des
supports spéciaux », à la page 52.
Vous pouvez charger différents formats de papier en ajoutant une
extension au bac BM ou au bac inférieur standard, comme indiqué
dans l’illustration ci-dessous.
Pour le bac BM
3
3
3
3
3
3
3
3
Remarque :
Lorsque vous chargez un format de papier supérieur ou égal à 432 mm
dans le bac BM, retirez le capot du bac BM et laissez dépasser le bord
inférieur du papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Définition d’un format personnalisé », à la page 59.
3
3
3
Manipulation du papier
43
Pour le bac inférieur standard
Bac BM et bac inférieur standard
Le bac BM est l’alimentation papier la plus flexible, qui
s’adapte aux différents formats et types de papier. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Bac BM », à la
page 39.
Pour plus d’informations sur les formats et les types de papier
compatibles avec le bac inférieur standard, reportez-vous à la
section « Bac inférieur standard », à la page 40.
Remarque :
Le bac BM ne peut être inséré que dans le logement du bac supérieur, et
le bac inférieur standard ne peut être inséré que dans le logement du bac
inférieur. Ne les insérez pas dans l’autre logement de force.
Procédez comme suit pour charger du papier dans le bac BM.
Remarque :
La procédure de chargement du papier est identique pour le bac inférieur
standard et pour le bac BM.
44
Manipulation du papier
1. Retirez le bac BM.
3
3
3
3
3
2. Retirez le capot du bac BM.
3
3
3
3
3. Réglez la taille du bac en fonction du format du papier chargé.
3
3
3
Manipulation du papier
45
Lors du chargement de papier au format A4, Letter (LT),
B5 ou A5
Faites glisser le guide papier latéral vers l’extérieur tout en
appuyant sur la molette. Puis faites glisser le guide papier
final tout en appuyant sur la mollette, en fonction du format
du papier chargé.
Lors du chargement de papier au format A3, B4 et
Legal (LGL)
Déverrouillez les leviers.
46
Manipulation du papier
Elargissez le bac en fonction du format du papier chargé et
verrouillez les leviers.
Remarque :
Lors du chargement de papier au format A3, élargissez le bac jusqu’à
ce que la flèche A3 soit alignée en face de la flèche en dessous du
levier. Lors du chargement de papier au format B4 ou Legal (LGL),
élargissez le bac jusqu’à ce que la flèche B4/LG14 soit alignée en face
de la flèche en dessous du levier.
3
3
3
3
3
3
3
* Ne tenez pas le rouleau lorsque vous élargissez le bac. Vous
risqueriez d’endommager le bac.
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
47
Faites glisser le guide papier latéral vers l’extérieur tout en
appuyant sur la molette. Puis faites glisser le guide papier
final tout en appuyant sur la mollette, en fonction du format
du papier chargé.
4. Chargez une pile du papier souhaité au centre du bac, en
orientant la face imprimable vers le haut. Puis faites glisser le
guide papier latéral tout en appuyant sur la mollette, jusqu’à
ce qu’il touche légèrement le côté droit de la pile.
48
Manipulation du papier
5. Insérez l’étiquette du bac dans le support d’étiquette,
sur l’avant du bac.
3
3
3
6. Remettez le capot du bac BM en place, en vous assurant que le
bord avant est au même niveau et aussi en avant que possible.
Réinsérez le bac dans l’imprimante.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
49
Remarque :
❏ Lors du chargement d’un papier supérieur ou égal à 432 mm,
il n’est pas nécessaire de réinstaller le capot du bac BM. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Définition
d’un format personnalisé », à la page 59.
❏ Les formats de papier ci-dessous sont détectés
automatiquement. Lors du chargement d’autres formats de
papier ou de la définition du format papier en dépit du format
papier chargé, utilisez le panneau de contrôle pour définir le
format papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Menu Bac », à la page 162.
Formats papier détectés :
Bac BM :
A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT),
Legal (LGL)
Bac inférieur standard :
A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT),
Legal (LGL)
7. Elargissez le support du papier en fonction du format du
papier chargé dans le bac inférieur pour empêcher qu’il
ne glisse hors de l’imprimante.
50
Manipulation du papier
Bac universel 550 feuilles
3
Les formats et les types de papier compatibles avec le
bac universel 550 feuilles optionnel sont identiques à
ceux compatibles avec le bac inférieur standard. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Bac universel 550
feuilles », à la page 40.
3
La procédure de chargement du papier est identique à celle du
bac inférieur standard. Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous à la section « Bac BM et bac inférieur standard »,
à la page 44.
3
3
3
Bac de sortie
Le bac de sortie face dessous est situé sur le dessus de
l’imprimante. Les impressions seront empilées face
imprimée vers le bas.
3
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
51
Vous pouvez utiliser le bac de sortie face dessous avec les types
de papier ci-dessous.
Type de papier : Tous les types de papier pris en charge peuvent
être utilisés.
Capacité :
Jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire
Lors de l’impression sur du papier au format B4 ou supérieur,
retirez le support du papier pour empêcher que vos impressions
ne glissent en dehors de l’imprimante.
Impression sur des supports spéciaux
Vous pouvez imprimer sur des supports spéciaux, tels que du
papier épais, des enveloppes, des transparents et des étiquettes.
Remarque :
La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support
peut être modifiée à tout moment par son fabricant. Epson ne peut donc
garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez
toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier
ou d’imprimer des travaux importants.
52
Manipulation du papier
Enveloppes
3
La qualité d’impression des enveloppes peut être irrégulière
car elles sont composées de parties de différentes épaisseurs.
Imprimez une ou deux enveloppes afin de vérifier la qualité
d’impression.
c
3
Attention :
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre. Le plastique de la plupart
des enveloppes à fenêtre fond lorsqu’il entre en contact avec
l’unité de fusion.
Remarque :
❏ La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour les
enveloppes.
❏ Selon la qualité des enveloppes, l’environnement d’impression ou
la procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées.
Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs enveloppes.
❏ Lorsque les enveloppes imprimées sont froissées, ouvrez le capot B et
poussez jusqu’à la verticale les leviers de changement de pression de
l’avance papier des deux côtés de l’unité de fusion. Cela peut réduire
le froissement des enveloppes. Lors de l’utilisation de formats de
papier autres que des enveloppes, assurez-vous de repositionner
les leviers.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
53
w
Avertissement :
Sauf instruction expresse de ce guide, veillez à ne pas toucher
l’unité de fusion qui porte les mentions CAUTION HOT
SURFACE (ATTENTION SURFACE CHAUDE) et CAUTION
HIGH TEMPERATURE (ATTENTION TEMPERATURE
ELEVEE), ni la zone environnante. Si l’imprimante vient
d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont
probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones,
attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
Lors du chargement d’enveloppes, vous devez définir les
paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
Alimentation papier
Bac BM (jusqu’à 10 enveloppes)
Paramètre Format bac BM
du menu Bac
Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
Paramètres du pilote
d’impression
Format papier : Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
Alimentation papier : bac BM
Remarque :
Lors de l’impression sur des enveloppes, définissez la taille de l’enveloppe
dans le paramètre Format bac BM du menu Bac, dans le panneau de
contrôle.
54
Manipulation du papier
Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce support.
❏ Chargez les enveloppes avec le rabat fermé et tournées vers
l’avant, comme indiqué ci-dessous.
3
3
a
3
b
3
3
3
3
3
a. C5, IB5
b. DL, C6, C10, MON
3
❏ N’utilisez pas d’enveloppes avec colle ou adhésif.
3
3
3
Manipulation du papier
55
c
Attention :
Vérifiez que les enveloppes correspondent aux paramètres de taille
minimale suivants :
2
2
1
1
1. 76,2 mm au minimum
2. 98,4 mm au minimum
Etiquettes
Vous pouvez charger une pile d’étiquettes de 17,5 mm
d’épaisseur maximum dans le bac BM. Il se peut cependant que
vous deviez charger certains types d’étiquettes feuille par feuille
ou manuellement.
Remarque :
❏ L’impression recto verso n’est pas disponible pour les étiquettes.
❏ Selon la qualité des étiquettes, l’environnement d’impression ou
la procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées.
Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs
étiquettes.
56
Manipulation du papier
Lors du chargement d’étiquettes, vous devez définir les
paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
Alimentation papier
Bac BM (jusqu’à 75 feuilles)
Paramètre Format bac BM
du menu Bac
Auto (ou A4, LT)
Paramètres du
pilote d’impression
Format papier : A4, LT
3
3
3
Alimentation papier : bac BM
Papier : Etiquettes
3
Remarque :
❏ N’utilisez que des étiquettes conçues pour les imprimantes laser
ou les photocopieurs à papier ordinaire.
3
❏ Pour éviter que la partie autocollante de l’étiquette n’entre en
contact avec des composants de l’imprimante, utilisez toujours
des étiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support
et ne sont séparées par aucun espace.
3
❏ Posez une feuille de papier sur chaque feuille d’étiquettes et appuyez.
Si le papier colle, ne chargez pas les étiquettes dans l’imprimante.
❏ Il est possible que vous deviez sélectionner l’option Epais* pour
le paramètre Papier du menu Imprimante.
* Lors de l'utilisation d'étiquettes particulièrement épaisses, réglez
le paramètre Papier sur Très épais.
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
57
Papier épais et papier très épais
Lors du chargement de papier épais ou très épais, vous devez
définir les paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
Alimentation papier
Bac BM (pile de 17,5 mm d’épaisseur
maximum)
Paramètres du pilote
d’impression
Format papier : A3, A4, A5, B4, B5, LT, HLT,
EXE, LGL, GLG, B, GLT, F4
Alimentation papier : bac BM
Papier : Epais (de 90 à 157 g/m²) ou
Très épais (de 157 à 216 g/m²)
Remarque :
L’utilisation de papier très épais avec l’unité recto verso peut créer des
bourrages papier. Imprimez chaque face du papier séparément lors de
l’utilisation de papier très épais.
Transparent
Lors du chargement de transparents, vous devez définir les
paramètres d’impression comme indiqué ci-dessous :
Alimentation papier
Bac BM (jusqu’à 100 feuilles)
Paramètre Format bac BM
du menu Bac
Auto (ou A4, LT)
Paramètres du pilote
d’impression
Format papier : A4, LT
Alimentation papier : bac BM
Papier : Transparent
58
Manipulation du papier
Définition d’un format personnalisé
Vous pouvez charger du papier de format non standard dans le
bac BM, à condition qu’il corresponde aux paramètres de taille
minimale suivants :
3
3
76,2 × 98,4 mm à 304,8 × 508 mm
Lors du chargement d’un format de papier personnalisé, vous
devez définir les paramètres d’impression comme indiqué
ci-dessous :
Alimentation papier
Bac BM (jusqu’à 150 feuilles [75 g/m²],
jusqu’à 200 feuilles [64 g/m²])
Paramètres du pilote
d’impression
Format papier : Format personnalisé
3
3
3
Alimentation papier : bac BM
3
Papier : Ordinaire ou Epais
Lorsque vous chargez un format de papier supérieur ou égal
à 432 mm dans le bac BM, retirez le capot du bac BM et laissez
dépasser le bord inférieur du papier, comme indiqué ci-dessous.
3
3
3
3
3
3
Manipulation du papier
59
Remarque :
❏ Accédez au pilote d’impression, puis sélectionnez Format
personnalisé dans la liste Format papier de l’onglet Principal.
Dans la boîte de dialogue Format personnalisé, définissez les
paramètres Largeur papier, Longueur papier et Unité en fonction
du papier sélectionné. Cliquez ensuite sur OK pour enregistrer votre
format personnalisé.
❏ Si vous ne pouvez pas utiliser le pilote d’impression comme expliqué
ci-dessus, accédez au menu Impression du panneau de contrôle de
l’imprimante et affectez la valeur Personnalisé au paramètre
Format papier.
60
Manipulation du papier
Chapitre 4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous
Windows
4
4
A propos du logiciel d’impression
Le pilote d’impression vous permet de définir de nombreux
paramètres afin d’optimiser l’utilisation de votre imprimante.
EPSON Status Monitor vous permet de vérifier l’état de votre
imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Contrôle
de l’imprimante avec EPSON Status Monitor », à la page 90.
4
4
4
Accès au pilote d’impression
Vous pouvez accéder au pilote d’impression directement à partir
d’une application sous Windows.
4
4
Les paramètres de l’imprimante définis à partir de différentes
applications Windows prévalent sur les paramètres définis
lors d’un accès au pilote d’impression à partir du système
d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote
d’impression à partir de votre application afin d’être certain
d’obtenir le résultat désiré.
4
Remarque :
L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées
sur ses paramètres.
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
61
A partir de l’application
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Imprimer ou
sur Mise en page dans le menu Fichier. Il se peut également
que vous deviez cliquer sur Configuration, Options, Propriétés
ou sur plusieurs de ces boutons.
Utilisateurs de Windows XP ou Server 2003
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
Imprimantes et télécopieurs, Imprimantes. Cliquez avec
le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante,
puis cliquez sur Options d’impression.
Utilisateurs de Windows Me ou 98
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez vers Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante,
puis cliquez sur Propriétés.
Utilisateurs de Windows 2000
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez vers Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante,
puis cliquez sur Options d’impression.
62
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Modification des paramètres de l’imprimante
4
Réglage de la qualité d’impression
4
Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux
paramètres du pilote d’impression. Le pilote d’impression
vous permet de définir les paramètres d’impression en
choisissant parmi une liste de paramètres prédéfinis ou
en personnalisant les paramètres.
4
4
Réglage de la qualité d’impression à l’aide du paramètre
Automatique
Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que
vous souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité.
Lorsque l’option Automatique est sélectionnée au niveau
de l’onglet Principal, le pilote d’impression définit tous les
paramètres détaillés en fonction du paramètre sélectionné.
La qualité d’impression est le seul paramètre que vous devez
définir. Vous pouvez modifier les paramètres, tels que le format
et l’orientation du papier, dans la plupart des applications.
Remarque :
L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations
détaillées sur les paramètres de l’imprimante.
4
4
4
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
63
2. Cliquez sur Automatique et sélectionnez la qualité
d’impression souhaitée.
3. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres.
Le pilote d’impression propose les paramètres de qualité
suivants.
Brouillon, Texte & Image, Photo
Remarque :
Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un problème
de mémoire s’affiche, la sélection d’une qualité d’impression différente
peut permettre de poursuivre l’impression.
64
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis ont pour but d’optimiser l’impression
pour des types d’impression particuliers, comme celle de
documents de présentation ou d’images prises à l’aide d’un
appareil photo numérique ou d’une caméra vidéo.
Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit.
4
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
4
2. Sélectionnez l’option Avancé. Les paramètres prédéfinis
sont répertoriés dans la liste située en dessous de l’option
Automatique.
4
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du
système d’exploitation utilisé.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
65
3. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction
du type de document ou d’image à imprimer.
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres
paramètres, tels que Résolution et Graphiques, sont définis
automatiquement. Les modifications sont affichées dans la liste
des paramètres sélectionnés de la boîte de dialogue Informations
relatives aux paramètres. Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque
vous cliquez sur le bouton Infos paramètres de l’onglet Options.
Le pilote d’impression comporte les paramètres prédéfinis
suivants :
Brouillon
Convient à l’impression de brouillons bon marché.
Texte & Image
Convient à l’impression de documents contenant du texte et des
images.
Photo
Convient à l’impression de photographies.
Personnalisation des paramètres d’impression
Si vous devez modifier des paramètres détaillés, sélectionnez-les
manuellement.
Procédez comme suit pour personnaliser vos paramètres
d’impression.
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
2. Cliquez sur Avancé, puis sur Plus d’options.
66
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée à l’aide
du curseur Résolution, puis sélectionnez les paramètres
des graphiques.
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Il est possible que cet écran varie en fonction de la version
du système d’exploitation utilisé.
4
❏ Lors de la configuration des autres paramètres, reportez-vous
à l’aide en ligne pour plus d’informations sur chacun
d’entre eux.
4. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner
à l’onglet Principal.
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
67
Enregistrement des paramètres
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, cliquez sur
Avancé, puis sur Enregistrer au niveau de l’onglet Principal.
La boîte de dialogue Configuration personnalisée s’affiche.
Saisissez le nom de vos paramètres personnalisés dans le champ
Nom, puis cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres s’affichent
alors dans la liste en dessous de l’option Automatique de l’onglet
Principal.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour
vos paramètres personnalisés.
❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, cliquez sur Avancé,
puis sur Enregistrer au niveau de l’onglet Principal. Sélectionnez
ensuite le paramètre souhaité dans la boîte de dialogue
Configuration personnalisée et cliquez sur Supprimer.
❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis.
Si vous modifiez un paramètre dans la boîte de dialogue
Plus d’options lorsque l’un de vos paramètres personnalisés
est sélectionné dans la liste Avancé de l’onglet Principal, il
sera alors défini comme étant un paramètre personnalisé. Le
paramètre personnalisé précédemment sélectionné n’est pas
affecté par cette modification. Pour revenir à votre paramètre
personnalisé, il vous suffit de le sélectionner de nouveau dans
la liste des paramètres en cours.
68
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Impression recto verso
L’impression recto verso permet d’imprimer sur les deux faces
de la feuille. Lors d’une impression avec reliure, vous pouvez
indiquer le bord à relier afin d’obtenir l’ordre des pages désiré.
Impression à l’aide de l’unité recto verso
4
4
4
Procédez comme suit pour imprimer à l’aide de l’unité recto
verso.
4
1. Cliquez sur l’onglet Principal.
2. Activez la case à cocher Recto/Verso et sélectionnez ensuite
l’option Gauche, Haut ou Droite pour la position de la
reliure.
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
69
3. Cliquez sur Configurer R/V pour ouvrir la boîte de dialogue
correspondante.
4. Définissez la marge de reliure pour le recto et le verso de la
feuille et indiquez ensuite si le recto ou le verso de la feuille
doit être imprimé en premier.
5. Si vous imprimez un document dont la reliure est identique à
celle d’un livret, activez la case à cocher Méthode de reliure
et définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations
sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide en ligne.
6. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner
à l’onglet Principal.
70
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Affichage des informations concernant les
consommables avec le pilote d’impression
4
Si EPSON Status Monitor est installé, la quantité de toner restant
s’affiche dans l’onglet Principal. Le bouton Commander en
ligne est également disponible. Vous pouvez régler l’intervalle
de mise à jour des informations relatives aux consommables
dans la boîte de dialogue Paramètres infos consommables.
Vous pouvez afficher la boîte de dialogue Paramètres infos
consommables en cliquant sur le bouton Paramètres infos
consommables de l’onglet Options.
4
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Le pilote et EPSON Status Monitor utilisent des méthodes
différentes pour mesurer la quantité de toner restant dans la
cartouche. C’est la raison pour laquelle les informations affichées
dans EPSON Status Monitor et dans l’onglet Principal peuvent
être différentes. Utilisez EPSON Status Monitor pour obtenir
des informations plus détaillées.
❏ Le pays/la région et l’URL pour un site Web doivent être indiqués
lors de l’installation d’EPSON Status Monitor pour utiliser
la fonction de commande en ligne de consommables.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
71
4
4
4
Commande de consommables
Pour commander des consommables en ligne, cliquez sur le
bouton Commander en ligne de l’onglet Principal. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Commander en
ligne », à la page 105.
Redimensionnement des impressions
Vous pouvez agrandir ou réduire vos documents au cours
de l’impression.
72
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Pour redimensionner automatiquement les pages en
fonction du format du papier :
4
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle
et sélectionnez ensuite le format de papier souhaité dans
la liste déroulante Format papier. L’impression s’effectuera
en fonction du format sélectionné.
4
4
4
4
4
4
4
4
3. Sélectionnez Haut-Gauche (pour imprimer une image
réduite en haut à gauche de la page) ou Centre (pour
imprimer une image réduite centrée) dans la section Position.
4. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
4
4
73
Redimensionnement des pages selon un pourcentage
déterminé
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle.
3. Activez la case à cocher Personnalisée et définissez ensuite
le pourcentage d’agrandissement souhaité dans le champ
correspondant.
Remarque :
Vous pouvez définir un pourcentage compris entre 50 % et 200 %,
par incréments de 1 %.
4. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres.
Si nécessaire, sélectionnez le format de papier désiré dans la liste
déroulante Format papier.
74
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Modification de l’organisation d’une impression
Votre imprimante vous permet d’imprimer deux ou quatre pages
sur une seule et même page et de préciser l’ordre d’impression,
chaque page étant ainsi automatiquement redimensionnée
en fonction du format de papier indiqué. Vous pouvez également
imprimer des documents avec une bordure.
4
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Activez la case à cocher Organisation et sélectionnez
le nombre de pages que vous souhaitez imprimer sur une
feuille de papier. Puis cliquez sur Plus d’options. La boîte de
dialogue correspondante s’affiche.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
75
3. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille.
4. Activez la case à cocher Encadrement pages si vous
souhaitez que vos documents imprimés apparaissent avec
une bordure.
Remarque :
Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent
du nombre de pages sélectionnées pour l’option précédente et de
l’orientation du papier (Portrait ou Paysage) déterminée au niveau
de l’onglet Principal.
5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner
à l’onglet Disposition avancée.
76
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Utilisation d’un filigrane
La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane
dans vos documents. Vous pouvez sélectionner l’un des filigranes
prédéfinis de l’onglet Disposition avancée ou de la boîte de
dialogue Filigrane ou créer un filigrane incluant du texte ou une
image bitmap. Dans la boîte de dialogue Filigrane, vous pouvez
définir plusieurs paramètres détaillés pour vos filigranes. Il vous
est ainsi possible de sélectionner la taille, la densité et la position
du filigrane.
4
4
4
4
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
2. Sélectionnez le filigrane que vous souhaitez utiliser dans
la liste déroulante Filigrane. Si vous souhaitez définir des
paramètres détaillés, cliquez sur Configurer filigrane.
La boîte de dialogue Filigrane s’affiche.
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
77
3. Réglez la densité du filigrane à l’aide du curseur Densité.
4. Sélectionnez Premier plan (pour imprimer le filigrane
au premier plan du document) ou Arrière-plan (pour
imprimer le filigrane en arrière-plan) dans la section Position.
5. Sélectionnez l’emplacement du filigrane sur la page dans
la liste déroulante correspondante.
6. Réglez la position du décalage X (horizontal) ou Y (vertical).
7. Déterminez l’option Taille du filigrane à l’aide du curseur
correspondant.
8. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres et retourner
à l’onglet Disposition avancée.
78
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Création d’un filigrane
4
Pour créer un filigrane, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
4
2. Cliquez sur Nouveau/Supprimer. La boîte de dialogue
Filigranes définis par l’utilisateur s’affiche.
4
Remarque :
Vous pouvez également afficher la boîte de dialogue Filigranes
définis par l’utilisateur en cliquant sur Nouveau/Supprimer
dans la boîte de dialogue Filigrane.
4
3. Sélectionnez Texte ou BMP et attribuez un nom au nouveau
filigrane dans la zone de texte Nom.
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Cet écran s’affiche lorsque vous sélectionnez l’option Texte.
4
4. Si vous sélectionnez l’option Texte, saisissez le texte du
filigrane dans la zone Texte. Si vous sélectionnez BMP,
cliquez sur Parcourir, sélectionnez le fichier BMP à utiliser,
puis cliquez sur OK.
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
79
5. Cliquez sur Enregistrer. Votre filigrane apparaît dans la zone
Liste.
6. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres du nouveau
filigrane.
Remarque :
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes.
Utilisation d’un fond de page
La boîte de dialogue Fond de page vous permet de préparer des
fonds de page standard ou des modèles que vous pouvez utiliser
comme fonds de page lorsque vous imprimez d’autres
documents. Cette fonction peut servir à créer des papiers à en-tête
ou des factures pour les sociétés.
Remarque :
La fonction de fond de page est uniquement disponible lorsque l’option
Haute qualité (imprimante) est sélectionnée dans la boîte de
dialogue Configuration avancée de l’onglet Options.
Création d’un fond de page
Procédez comme suit pour créer un fond de page et l’enregistrer
dans un fichier.
1. Ouvrez votre application et créez le fichier à utiliser comme
fond de page.
2. Une fois que le fichier est prêt à être enregistré comme fond
de page, sélectionnez Imprimer ou Configuration de
l’impression dans le menu Fichier de votre application,
cliquez ensuite sur Imprimante, Configuration, Options,
Propriétés ou sur plusieurs de ces boutons, selon
l’application utilisée.
80
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
4
4. Activez la case à cocher Fond de page et cliquez sur
Configuration du fond de page. La boîte de dialogue
correspondante s’affiche.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
81
5. Sélectionnez l’option Création d’un fond de page, puis
cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue Formulaire
s’affiche.
82
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
6. Activez la case à cocher Utiliser un nom de formulaire
et cliquez ensuite sur Ajouter un nom de formulaire.
La boîte de dialogue correspondante s’affiche.
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Lorsque la case à cocher Assigner à alim. papier est activée,
le nom du formulaire s’affiche dans la liste déroulante Alim. papier
de l’onglet Principal.
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
83
7. Saisissez le nom du formulaire dans la zone Nom
du formulaire et sa description dans la zone Description.
8. Sélectionnez l’option Premier plan ou Arrière-plan pour
indiquer si le fond de page doit être imprimé au premier plan
ou en arrière-plan du document.
9. Cliquez sur Enregistrer pour appliquer les paramètres
et revenir à la boîte de dialogue Formulaire.
10. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Formulaire.
11. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Fond de page.
12. Imprimez le fichier enregistré comme fond de page. Il est
possible d’enregistrer tout type de fichier comme fond
de page. Le fond de page est créé.
84
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Impression avec un fond de page
Procédez comme suit pour imprimer un document avec un fond
de page.
4
4
1. Ouvrez le fichier à imprimer avec un fond de page.
2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression.
Ouvrez le menu Fichier, sélectionnez Imprimer ou
Configuration de l’impression, cliquez ensuite sur
Imprimante, Configuration, Options, Propriétés ou
sur plusieurs de ces boutons, selon l’application utilisée.
4
4
3. Cliquez sur l’onglet Disposition avancée.
4. Activez la case à cocher Fond de page et cliquez
sur Configuration du fond de page pour ouvrir la boîte
de dialogue correspondante.
5. Sélectionnez le formulaire souhaité dans la liste déroulante
Formulaire et cliquez ensuite sur OK pour revenir à l’onglet
Disposition avancée.
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
85
Remarque :
Lorsque la case à cocher Assigner à alim. papier est activée,
le nom du formulaire s’affiche dans la liste déroulante Alim.
papier de l’onglet Principal. Vous pouvez également sélectionner
le formulaire sans accéder à la boîte de dialogue susmentionnée.
6. Cliquez sur OK pour imprimer les données.
Fonds de page avec des paramètres d’impression
différents
Les fonds de page sont créés avec les paramètres actifs
de l’imprimante (avec une orientation Portrait, par exemple).
Si vous souhaitez obtenir le même fond de page avec des
paramètres d’impression différents (tels que Paysage),
suivez les instructions ci-après.
1. Accédez de nouveau à votre pilote d’impression en suivant
les instructions de l’étape 2 de la section « Création d’un fond
de page », à la page 80.
2. Déterminez les paramètres de l’imprimante et fermez le pilote
d’impression.
3. Envoyez ces mêmes données à l’imprimante en suivant les
instructions de l’étape 12 de la section « Création d’un fond
de page », à la page 80.
Cette option est disponible uniquement pour les données
de la zone de texte Nom du formulaire.
Configuration avancée
La boîte de dialogue Configuration avancée vous permet
de définir différents paramètres. Pour ouvrir cette boîte
de dialogue, cliquez sur Configuration avancée au niveau
de l’onglet Options.
86
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Mode d’impression :
Qualité supérieure (PC) :
Sélectionnez ce mode si vous
utilisez un ordinateur possédant des
spécifications optimales pour réduire
la charge de l’imprimante.
Ce mode ne vous permet pas d’utiliser
des fonctions telles que Fond de page
et Imprimer les True Type avec
substitution, par exemple.
4
4
4
Qualité supérieure (imprimante) :
Sélectionnez ce mode si vous
utilisez un ordinateur possédant des
spécifications minimales pour réduire
la charge de l’ordinateur.
Case d’option Imprimer les
True Type en tant que
bitmaps :
Activez cette case à cocher pour
imprimer, en tant qu’images bitmap,
les polices True Type qui ne sont
pas remplacées par les polices
du périphérique dans le document.
Case d’option Imprimer les
True Type avec substitution :
Activez cette case à cocher pour
imprimer les polices True Type
du document en tant que polices
du périphérique. Cette fonction n’est
pas disponible lorsque le paramètre
Mode d’impression est configuré sur
Qualité supérieure (PC).
Configuration :
4
4
4
4
4
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir
la boîte de dialogue Substitution
de police. Ce bouton n’est disponible
que lorsque l’option Imprimer les True
Type avec substitution est
sélectionnée.
Case d’option Utilise les
paramètres de
l’imprimante :
Activez cette case à cocher pour
utiliser les paramètres Décalage,
Sauter page blanche et Ignorer
la taille de papier sélectionnée
sur le panneau de contrôle.
Case d’option Utilise les
paramètres du pilote :
Activez cette case à cocher pour
utiliser les paramètres Décalage,
Sauter page blanche et Ignorer
la taille de papier sélectionnée
dans le pilote d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
4
4
4
87
Décalage :
Permet de régler précisément
la position de l’impression de vos
données au premier plan ou en
arrière-plan sur une page, par
incréments de 0,5 mm.
Densité :
Sélectionnez une densité d’impression
dans une gamme de 1 à 5. Réglez
la densité d’impression sur l’un des
5 niveaux pour éclaircir ou assombrir
vos impressions. 1 est le plus clair, 5
est le plus foncé.
Case à cocher Sauter page
blanche :
L’imprimante supprime alors
automatiquement les pages vierges
de l’impression pour économiser
le papier.
Case à cocher Ignorer
la taille de papier
sélectionnée :
Si vous activez cette case à cocher,
l’imprimante imprime sur le papier
que vous avez chargé sans tenir
compte de sa taille.
Case à cocher Impression
graphique rapide :
Activez cette case à cocher pour
optimiser la vitesse d’impression des
graphiques composés de lignes,
comme des cercles et des carrés
superposés.
Désactivez cette case à cocher si les
graphiques ne s’impriment pas
correctement.
88
Case à cocher Utiliser les
paramètres d’assemblage
définis dans l’application :
Activez cette case à cocher pour
utiliser les paramètres d’assemblage
définis dans l’application.
Case à cocher Utilise
la méthode de spoule
du système d’exploitation :
Sélectionnez cette case à cocher
pour activer le spouleur sous
Windows XP, 2000 ou Server 2003.
Case à cocher Zone
imprimable étendue*1*2 :
Activez cette case à cocher pour
augmenter la taille de la zone
imprimable en réduisant la taille
des marges à 4 mm.
Bouton Par défaut :
Cliquez sur ce bouton pour rétablir
les paramètres d’origine du pilote
d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Bouton Aide :
Cliquez sur ce bouton pour obtenir
l’aide en ligne.
Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour fermer
la boîte de dialogue ou quitter
le pilote d’impression sans enregistrer
les paramètres.
Bouton OK :
4
4
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer
les paramètres et fermer la boîte
de dialogue ou le pilote d’impression.
4
*1
Lorsque la case à cocher Zone imprimable étendue est activée, une marge
minimale de 4 mm est appliquée sur tous les côtés.
*2
La case Zone imprimable étendue ne peut pas être cochée si vous imprimez
sur du papier de format A4 large.
Configuration des options
Vous pouvez mettre à jour manuellement les données relatives
aux options installées sur votre imprimante, le cas échéant.
4
4
4
4
Sous Windows XP/2000 :
4
1. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante.
2. Cliquez sur l’onglet Options et sélectionnez l’option Mettre
à jour manuellement les options d’impression.
3. Cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue
Configuration des options s’affiche.
4
4
4. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis
cliquez sur OK.
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
89
Sous Windows Me/98 :
1. Cliquez sur l’onglet Options et sélectionnez l’option Mettre
à jour manuellement les options d’imprimante.
2. Cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue
Configuration des options s’affiche.
3. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée,
puis cliquez sur OK.
Impression d’une feuille d’état
Si vous souhaitez vérifier l’état de l’imprimante, imprimez
une feuille d’état à partir du pilote d’impression. La feuille
d’état contient des informations relatives à l’imprimante et
aux paramètres sélectionnés.
Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état.
1. Accédez au gestionnaire d’impression.
2. Cliquez sur l’onglet Options, puis sur Feuille d’état.
L'imprimante lance l'impression d'une feuille d'état.
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status
Monitor
Installation d’EPSON Status Monitor
Procédez comme suit pour installer EPSON Status Monitor.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
90
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
correspondant.
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez
votre pays.
4
4
❏ Si l’écran du programme d’installation Epson ne s’affiche
pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de
travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
CD-ROM, cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché
et double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe.
3. Cliquez sur Installation par l’utilisateur.
4
4
4
4. Cliquez sur Installation personnalisée.
4
4
4
4
4
Remarque :
Pour obtenir des informations relatives à l’installation d’EPSON
Status Monitor dans un réseau, reportez-vous au Guide du réseau.
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
91
5. Cliquez sur EPSON Status Monitor.
6. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, assurez-vous que
l’icône de votre imprimante est sélectionnée et cliquez sur OK.
92
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
7. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez
les termes du contrat et cliquez sur Accepter.
4
4
4
4
4
8. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, sélectionnez votre
pays et votre région. L’adresse du site Internet EPSON de
votre pays ou région s’affiche alors. Cliquez ensuite sur OK.
4
4
4
4
4
4
Remarque :
❏ Il est possible de saisir l’adresse du site Internet permettant
de commander des consommables en ligne dans la boîte
de dialogue. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Commander en ligne », à la page 105.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
93
❏ Une fois votre pays ou région indiqué(e), vous pouvez modifier
les paramètres de l’adresse Internet.
❏ Si vous cliquez sur le bouton Annuler, l’adresse du site Internet
ne s’affiche pas, l’installation d’EPSON Status Monitor
se poursuit néanmoins.
9. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
Accès à EPSON Status Monitor
EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire qui contrôle
votre imprimante et fournit des informations sur son état.
Procédez comme suit pour accéder à EPSON Status Monitor.
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du
bac dans la barre des tâches.
2. Sélectionnez le nom de l’imprimante utilisée, puis Etat
simple. La fenêtre Etat simple s'affiche.
Remarque :
Vous pouvez également accéder à EPSON Status Monitor en
cliquant sur le bouton Etat simple de l’onglet Options.
94
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Pour obtenir des informations détaillées au sujet de l’utilitaire
EPSON Status Monitor, reportez-vous aux sections
« Informations relatives à EPSON Status Monitor », à la page 96,
« Etat simple », à la page 96, « Etat détaillé », à la page 97,
« Informations relatives aux consommables », à la page 98,
« Travaux d’impression », à la page 100, « Paramètres de
notification », à la page 103, « Commander en ligne », à la
page 105 et « Paramètres de l’icône du bac », à la page 107.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP :
L’utilitaire EPSON Status Monitor n’est pas disponible en cas
d’impression à partir d’une connexion en mode Bureau à distance.
4
4
4
4
Remarque à l’attention des utilisateurs de Netware :
Lors du contrôle des imprimantes NetWare, vous devez utiliser un
Client Novell correspondant à votre système d’exploitation. L’opération
est confirmée pour les versions suivantes :
❏ Sous Windows 98 :
Client Novell 3.4 pour Windows 95/98
4
4
4
❏ Sous Windows XP ou 2000 :
Client Novell 4.91 SP1 pour Windows 2000/XP
❏ Si vous souhaitez contrôler une imprimante NetWare, ne connectez
qu’un seul serveur d’impression par file d’attente. Pour obtenir
des instructions, reportez-vous au Guide du réseau de l’imprimante.
❏ Vous ne pouvez pas contrôler les imprimantes NetWare situées
au-delà du routeur IPX, le paramètre pour les bonds IPX est en effet
équivalent à 0.
❏ Ce produit prend en charge les imprimantes NetWare configurées
par un système d’impression basé sur une file d’attente, tel que
Bindery ou NDS, par exemple. Vous ne pouvez pas contrôler
les imprimantes NDPS (Novell Distributed Print Services).
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
95
Informations relatives à EPSON Status Monitor
Vous pouvez obtenir des informations relatives à EPSON Status
Monitor telles que les versions du produit ou de l’interface.
Cette fenêtre s’affiche lorsque vous cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches et que vous
sélectionnez le nom de l’imprimante utilisée, puis A propos de.
Etat simple
La fenêtre Etat simple affiche l’état de l’imprimante ainsi que
les erreurs et les avertissements.
96
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Cette fenêtre s'affiche lorsque vous cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l'icône du bac dans la barre des tâches, que vous
sélectionnez le nom de l'imprimante utilisée et que vous cliquez
sur Etat simple. Cette fenêtre s'affiche également lorsque des
erreurs sélectionnées sous le paramètre Notification contextuelle
de la boîte de dialogue Paramètres de notification surviennent.
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations au sujet de l’état
de l’imprimante, cliquez sur Détails.
4
4
4
4
Etat détaillé
Vous pouvez contrôler l’état détaillé de l’imprimante en cliquant
avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre
des tâches, en sélectionnant le nom de l’imprimante utilisée et en
cliquant sur Etat détaillé.
4
4
4
4
4
4
4
a.
Icône/Message :
L’icône et le message indiquent l’état
de l’imprimante.
b.
Image de
l’imprimante :
L’image située dans la partie supérieure
gauche représente graphiquement l’état
de l’imprimante.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
97
4
c.
Zone de texte :
La zone de texte située à côté de l’image
représentant l’imprimante indique l’état
en cours. Lorsqu’un problème survient,
la solution la plus probable
est mentionnée.
d.
Bouton Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte
de dialogue.
Remarque :
Vous pouvez afficher des informations relatives aux travaux ou aux
consommables en cliquant sur l’onglet correspondant.
Informations relatives aux consommables
Vous pouvez obtenir des informations au sujet des sources de
papier et des produits consommables en cliquant avec le bouton
droit de la souris sur l’icône du bac dans la barre des tâches,
en sélectionnant le nom de l’imprimante utilisée et en cliquant
sur Informations relatives aux consommables.
98
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
a.
Papier :
Affiche le format et le type de papier,
ainsi que la quantité approximative
de papier restant dans l’alimentation
papier. Les informations relatives aux
bacs optionnels ne sont affichées
que si ces options sont installées.
4
4
L’icône du bac clignote lorsque la
quantité de papier restant dans le
bac est faible.*
b.
c.
d.
Toner :
4
Indique la quantité de toner restante.
L’icône de toner clignote lorsqu’une
erreur survient au niveau du toner
ou lorsque le niveau de toner est faible.
4
Bouton Commander
en ligne :
Ce bouton vous permet de commander
des consommables en ligne. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Commander en ligne », à la page 105.
Bouton Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la
boîte de dialogue.
4
4
* L’icône clignote uniquement pour le bac universel 550 feuilles optionnel.
4
Remarque :
Vous pouvez afficher l'état de l’imprimante ou des informations
relatives aux travaux en cliquant sur l’onglet correspondant.
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
99
Travaux d’impression
Vous pouvez consulter les informations relatives au travail
en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac
dans la barre des tâches, en sélectionnant le nom de l’imprimante
utilisée et en cliquant sur Travaux d’impression.
100
a.
Nom du job :
Affiche les noms des travaux d’impression
de l’utilisateur. Les travaux d’impression d’un autre
utilisateur sont désignés par --------.
b.
Etat :
En attente :
Le travail est en attente d’impression.
Spoule :
Le travail d’impression est envoyé
au spouleur de l’ordinateur.
Suppression :
Le travail d’impression est en cours
de suppression.
Impression :
Travaux en cours d’impression.
Terminé :
Affiche uniquement les travaux
imprimés.
Annulé :
Affiche uniquement les travaux dont
l’impression a été annulée.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
c.
Utilisateur :
Affiche le nom de l’utilisateur.
d.
Ordinateur :
Affiche le nom de l’ordinateur à partir duquel le travail
d’impression est envoyé.
e.
Bouton
Annulation :
Sélectionnez un travail d’impression, puis cliquez
sur ce bouton pour l’annuler.
f.
Bouton
Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte
de dialogue.
g.
Bouton
Actualiser :
Cliquez sur ce bouton pour actualiser les informations
indiquées sous ce menu.
h.
Bouton
Afficher les
paramètres :
Ouvre la boîte de dialogue Afficher les paramètres,
dans laquelle vous pouvez sélectionner les éléments
que vous souhaitez afficher.
4
4
Remarque :
Vous pouvez afficher l'état de l’imprimante ou des informations relatives
aux consommables en cliquant sur l’onglet correspondant.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP :
Les connexions partagées TCP/IP (standard) et LPR de Windows XP
avec les clients Windows ne prennent pas en charge la fonction de gestion
des travaux d’impression.
4
4
4
4
4
L’onglet Gestion des travaux d’impression est disponible avec
les connexions suivantes :
4
Environnements serveurs et clients :
4
❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000
ou Server 2003 partagée avec des clients Windows XP, Me, 98
ou 2000,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard
Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients
Windows XP, Me, 98 ou 2000,
4
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients
Windows XP, Me, 98 ou 2000.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
101
4
Environnements clients uniquement :
❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR (Windows XP, 2000
ou Server 2003),
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard
(sous Windows XP, 2000 ou Server 2003),
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
(sous Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003).
Remarque :
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les cas suivants :
❏ si vous utilisez une carte d’interface Ethernet optionnelle qui
ne prend pas en charge cette fonction,
❏ si les connexions NetWare ne prennent pas en charge cette fonction,
❏ si les travaux d’impression de NetWare et NetBEUI comportent
l’indication « Inconnu » dans le menu Gestion des travaux,
❏ si le compte utilisateur permettant de se connecter à un client
est différent de celui utilisé pour se connecter au serveur.
Remarque relative à la suppression de travaux d’impression :
Vous ne pouvez pas supprimer les travaux d’impression présents dans
le spouleur des ordinateurs clients fonctionnant sous Windows Me
ou 98 à l’aide de EPSON Status Monitor lorsque les connexions
suivantes sont utilisées :
❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000
ou Server 2003 partagée,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard Windows
2000 ou Server 2003 partagée,
❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP EpsonNet Print
Windows 2000 ou Server 2003 partagée.
102
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Paramètres de notification
Vous pouvez définir des paramètres de contrôle spécifiques
en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac
dans la barre des tâches, en sélectionnant le nom de l’imprimante
utilisée et en cliquant sur Paramètres de notification. La boîte
de dialogue correspondante s'affiche.
4
4
4
4
4
4
4
4
a.
b.
c.
Case à cocher
Contrôler l'état
de l’imprimante :
Lorsque cette case à cocher est activée,
EPSON Status Monitor contrôle l’état
de l’imprimante lors du traitement
des travaux d’impression.
Bouton Plus
d’options :
Affiche la boîte de dialogue Plus
d’options dans laquelle vous pouvez
définir la méthode d’affichage de
l’icône du bac.
Notification
contextuelle :
Définit la notification qui doit être
affichée.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
4
4
4
103
104
d.
Case à cocher
Autoriser le contrôle
des imprimantes
partagées :
Lorsque cette case à cocher est activée,
il est possible de gérer une imprimante
partagée avec d’autres ordinateurs.
e.
Case à cocher
Afficher
automatiquement
la fenêtre
Commander
en ligne :
Lorsque cette case à cocher est activée,
la fenêtre Commander en ligne s’affiche
automatiquement lorsque le niveau d’un
consommable devient faible ou lorsqu’un
consommable atteint la fin de sa durée
d'utilisation. La fenêtre s’affiche une fois
par jour jusqu’à ce que le consommable
soit remplacé.
f.
Case à cocher
Afficher une fois par
jour lorsque le niveau
d’un consommable
est faible :
Lorsque cette case à cocher est activée,
la fenêtre Commander en ligne s’affiche
automatiquement une fois par jour
lorsque vous lancez l’impression
ou affichez l’état de l’imprimante
via EPSON Status Monitor.
g.
Case à cocher
Afficher uniquement
lorsque le niveau
d’un consommable
devient faible :
Lorsque cette case à cocher est
activée, la fenêtre Commander en
ligne ne s’affiche automatiquement
que lorsque le niveau d’un consommable
devient faible.
h.
Bouton Plus
d’options :
Affiche la boîte de dialogue Plus
d’options dans laquelle vous pouvez
définir l’adresse Internet via laquelle
vous pouvez passer des commandes.
i.
Bouton Paramètres
de contrôle :
Affiche la boîte de dialogue Paramètres
de contrôle dans laquelle l’intervalle
de contrôle peut être défini.
j.
Bouton Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la
boîte de dialogue sans enregistrer
les paramètres.
k.
Bouton OK :
Cliquez sur ce bouton pour enregistrer
les paramètres et fermer la boîte de
dialogue.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Commander en ligne
Vous pouvez commander des consommables en ligne en cliquant
sur le bouton Commander en ligne de la boîte de dialogue
EPSON Status Monitor. La boîte de dialogue Commander en
ligne s’affiche.
Remarque
La boîte de dialogue Commander en ligne apparaît également lorsque
vous cliquez sur le bouton Commander en ligne de l’onglet
Principal dans le pilote d’impression.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
105
a.
Zone de texte :
Permet d’afficher les consommables
et les codes.
b.
Bouton Commander
maintenant/Trouver
un revendeur :
Permet d’afficher le site Internet sur
lequel vous pouvez passer commande
ou trouver le revendeur le plus proche.
Lorsque vous cliquez sur ce bouton,
une fenêtre de confirmation vous
demandant si vous souhaitez vous
connecter au site Internet s’affiche.
Si vous ne souhaitez pas que cette
fenêtre s’affiche, activez la case
à cocher Ne pas afficher le message
de confirmation avant la connexion
de la boîte de dialogue Plus d’options.
Vous pouvez afficher la boîte de
dialogue Plus d’options en cliquant
sur le bouton Plus d’options de la
boîte de dialogue Paramètres de
notification.
106
c.
BoutonConsommables :
Affiche des informations sur
les consommables.
d.
Bouton Fermer :
Permet de fermer la boîte de dialogue.
e.
Case à cocher Ne pas
afficher cette fenêtre
automatiquement
avant que le niveau
d’un consommable soit
faible ou qu’un
consommable ait
atteint la fin de sa durée
d'utilisation :
Lorsque cette case à cocher est
activée, la fenêtre Commander
en ligne ne s’affiche automatiquement
que lorsque le niveau d’un
consommable devient faible ou
qu’un consommable atteint la fin
de sa durée d'utilisation.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Paramètres de l’icône du bac
Vous pouvez accéder à EPSON Status Monitor en double-cliquant
sur l’icône du bac dans la barre des tâches. Le menu qui s’affiche
lorsque vous double-cliquez sur l’icône du bac et lorsque
l’imprimante ne traite aucun travail varie en fonction
des paramètres sélectionnés. Procédez comme suit pour définir
les paramètres de l’icône du bac.
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac
et sélectionnez Paramètres de l’icône du bac.
2. Assurez-vous que l’imprimante utilisée est sélectionnée.
Sélectionnez le menu que vous souhaitez afficher dans la liste
déroulante Informations à afficher. Cliquez ensuite sur OK.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Vous pouvez également accéder à EPSON Status Monitor en cliquant
avec le bouton droit de la souris sur l’icône du bac et en sélectionnant
le nom de l’imprimante utilisée.
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
107
Configuration de la connexion USB
L’interface USB dont votre imprimante est équipée est conforme
aux spécifications USB Microsoft Plug and Play (PnP).
Remarque :
❏ Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et fonctionnant
sous Windows XP, Me, 98, 2000 ou Server 2003 prennent en charge
l’interface USB.
❏ Si vous souhaitez utiliser l’interface USB 2.0 pour relier
l’ordinateur à l’imprimante, votre ordinateur doit prendre
en charge USB 2.0.
❏ USB 2.0 est entièrement compatible avec USB 1.1, il est donc
possible d’utiliser l’interface USB 1.1.
❏ USB 2.0 est disponible sur les systèmes d’exploitation Windows XP,
2000 et Server 2003. Si votre système d’exploitation est Windows
Me ou 98, utilisez l’interface USB 1.1.
1. Accédez au gestionnaire d’impression.
2. Sous Windows Me ou 98, cliquez sur l’onglet Détails.
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, cliquez sur
l’onglet Ports.
108
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
3. Sous Windows Me ou 98, sélectionnez le port USB EPUSBX :
(nom de votre imprimante) dans la liste déroulante Imprimer
sur le port suivant.
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, sélectionnez le port
USB USBXXX de la liste de l’onglet Ports.
4
4
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Il est possible que cet écran varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
4. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
109
Annulation de l’impression
Vous pouvez souhaiter annuler une impression lorsque le
résultat ne vous convient pas ou lorsque les caractères ou images
imprimé(e)s sont incorrect(e)s. Si l’icône de l’imprimante figure
dans la barre des tâches, suivez les instructions ci-après pour
annuler l’impression.
Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante dans la barre
des tâches. Sélectionnez le travail dans la liste, puis cliquez
sur Annuler dans le menu Document.
Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant
(vert) Prête de l’imprimante s’allume.
L’impression en cours est alors annulée.
Remarque :
Vous pouvez également annuler le travail d’impression en cours sur
votre ordinateur en appuyant sur la touche + Annulation du panneau
de contrôle de l’imprimante. Veillez à ne pas annuler les travaux
d’impression des autres utilisateurs en même temps que le vôtre.
110
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Désinstallation du logiciel d’impression
4
Si vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote
d’impression, commencez par désinstaller le logiciel
d’impression.
4
4
Désinstallation du pilote d’impression
1. Fermez toutes les applications.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez
ensuite sur Panneau de configuration.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer,
Panneau de configuration, puis Ajout/Suppression
de programmes.
3. Double-cliquez sur l’icône Ajout/Suppression
de programmes.
Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur l’icône
Modifier ou supprimer des programmes.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
111
4. Sélectionnez Logiciel d’imprimante EPSON et cliquez
sur Ajouter/Supprimer.
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, sélectionnez Logiciel
d’imprimante EPSON et cliquez sur Modifier/Supprimer.
5. Cliquez sur l’onglet Modèle de l’imprimante et sélectionnez
l’icône de votre imprimante.
112
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
6. Cliquez sur l’onglet Utilitaire et vérifiez que la case indiquant
le logiciel d’impression que vous souhaitez désinstaller
est activée.
4
4
4
4
4
Remarque :
Si vous souhaitez désinstaller uniquement l’utilitaire EPSON
Status Monitor, activez la case à cocher EPSON Status Monitor.
4
7. Pour procéder à la désinstallation, cliquez sur OK.
Remarque :
Vous pouvez désinstaller uniquement l’utilitaire Monitored
Printers d’EPSON Status Monitor. Lorsque cet utilitaire est
désinstallé, vous ne pouvez pas modifier les paramètres Monitored
Printers des autres imprimantes depuis EPSON Status Monitor.
8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
4
4
4
Désinstallation du pilote de périphérique USB
Si vous connectez l’imprimante à votre ordinateur à l’aide d’un
câble USB, le pilote de périphérique USB est également installé.
Vous devez donc le désinstaller en même temps que le pilote
d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
113
4
4
Procédez comme suit pour désinstaller le pilote de
périphérique USB.
Remarque :
❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de désinstaller le pilote
de périphérique USB.
❏ Après avoir désinstallé le pilote de périphérique USB, vous
ne pouvez plus accéder aux autres imprimantes Epson connectées
à l’aide d’un câble d’interface USB.
1. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 de la section « Désinstallation du
pilote d’impression », à la page 111.
2. Sélectionnez EPSON Imprimante USB et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
114
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Remarque :
❏ EPSON Imprimante USB ne s’affiche que si l’imprimante
est connectée à Windows Me ou 98 à l’aide d’un câble USB.
❏ Si le pilote de périphérique USB n’est pas correctement installé,
il est possible que EPSON Imprimante USB ne s’affiche pas.
Procédez comme suit pour exécuter le fichier « Epusbun.exe »
du CD-ROM fourni avec l'imprimante.
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM
de l’ordinateur.
2. Accédez au lecteur de CD-ROM.
3. Double-cliquez sur le dossier de votre langue.
4. Double-cliquez sur le dossier Win9x.
5. Double-cliquez sur l’icône Epusbun.exe.
3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
4
4
4
4
4
4
Partage de l’imprimante sur un réseau
4
Partage de l’imprimante
Cette section explique comment partager une imprimante sur
un réseau Windows standard.
Les ordinateurs appartenant à un même réseau peuvent partager
une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux.
L’ordinateur directement connecté à l’imprimante est appelé
serveur d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui
ont besoin d’une autorisation pour partager l’imprimante avec
le serveur d’impression. Les clients partagent l’imprimante par
l’intermédiaire du serveur d’impression.
Paramétrez le serveur d’impression et les clients en fonction de
la version de Windows utilisée et de vos droits d’accès au réseau.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
115
4
4
4
4
4
Configuration du serveur d’impression
❏ Sous Windows Me ou 98, reportez-vous à la section
« Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée », à la page 117.
❏ Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, reportez-vous à la
section « Utilisation d’un pilote additionnel », à la page 119.
Configuration des clients
❏ Sous Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Sous
Windows Me ou 98 », à la page 125.
❏ Sous Windows XP ou 2000, reportez-vous à la section « Sous
Windows XP ou 2000 », à la page 127.
Remarque :
❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous qu’EPSON
Status Monitor est configuré de façon à permettre le contrôle
de l’imprimante à partir du serveur d’impression. Reportez-vous
à la section « Paramètres de notification », à la page 103.
❏ Si vous utilisez une imprimante partagée dans un environnement
Windows Me ou 98, sur le serveur, double-cliquez sur l’icône
Réseau dans le panneau de configuration et vérifiez que
le composant Fichier et imprimante partagés pour les réseaux
Microsoft est installé. Vérifiez ensuite, sur le serveur et les clients,
que le composant Protocole compatible SPX/IPX ou Protocole
TCP/IP est installé.
❏ Le serveur d’impression et les clients doivent appartenir au même
réseau et être placés au préalable sous la même autorité de gestion.
116
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée
4
Procédez comme suit pour configurer le serveur d’impression
lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur
d’impression est Windows Me ou 98.
4
1. Cliquez sur Démarrer, pointez vers Paramètres et cliquez
ensuite sur Panneau de configuration.
4
2. Double-cliquez sur l’icône Réseau.
4
3. Dans le menu Configuration, cliquez sur Partage de
fichiers et d’imprimantes.
4
4. Activez la case à cocher Permettre à d’autres utilisateurs
d’utiliser mes imprimantes et cliquez sur OK.
5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres.
Remarque :
❏ Lorsque le message demandant d’insérer une disquette ou un
disque s’affiche, insérez le CD-ROM de Windows Me ou 98.
Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
4
4
4
❏ Lorsqu’un message vous y invite, redémarrez l’ordinateur
et poursuivez ensuite la configuration.
4
6. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes dans le Panneau
de configuration.
4
7. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
de l’imprimante et cliquez ensuite sur Partage dans
le menu affiché.
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
117
8. Sélectionnez Partagée en tant que, saisissez un nom dans
le champ Nom de partage et cliquez sur OK. Vous pouvez
également saisir un commentaire et un mot de passe
si nécessaire.
Remarque :
❏ Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret,
une erreur risquerait de se produire.
❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous
qu’EPSON Status Monitor est configuré de façon à permettre
le contrôle de l’imprimante à partir du serveur d’impression.
Reportez-vous à la section « Paramètres de notification », à la
page 103.
Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs
clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous
aux pages suivantes pour plus d’informations :
❏ « Sous Windows Me ou 98 », à la page 125
❏ « Sous Windows XP ou 2000 », à la page 127
118
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Utilisation d’un pilote additionnel
Si le système d’exploitation utilisé sur le serveur d’impression
est Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous pouvez installer des
pilotes additionnels sur le serveur. Il s’agit de pilotes additionnels
pour les clients qui sont équipés d’un système d’exploitation
différent de celui du serveur.
Procédez comme suit pour configurer un serveur d’impression
sous Windows XP, 2000 ou Server 2003. Installez ensuite
les pilotes additionnels.
4
4
4
4
Remarque :
Vous devez accéder à Windows XP, 2000 ou Server 2003 en tant
qu’administrateur de la machine locale.
1. Si vous utilisez un serveur d’impression Windows 2000,
cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez
ensuite sur Imprimantes.
Si vous utilisez un serveur d’impression Windows XP
ou Server 2003, cliquez sur Démarrer et pointez
sur Imprimantes et télécopieurs.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
de l’imprimante et cliquez ensuite sur Partage dans
le menu affiché.
4
4
4
4
Sous Windows XP ou Server 2003, si le menu suivant s’affiche,
cliquez sur Assistant de configuration réseau ou sur Si vous
avez compris les risques de sécurité, mais que vous
souhaitez partager les imprimantes sans exécuter
l’Assistant, cliquez ici.
Dans un cas comme dans l'autre, suivez les instructions
qui s'affichent à l'écran.
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
119
3. Si vous utilisez un serveur d’impression Windows 2000,
sélectionnez Partager en tant que et saisissez un nom
dans la zone Nom de partage.
Pour un serveur d’impression fonctionnant sous
Windows XP ou Server 2003, sélectionnez Partager
cette imprimante et saisissez un nom dans le champ
Nom de partage.
Remarque :
Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret,
une erreur risquerait de se produire.
4. Sélectionnez les pilotes additionnels.
Remarque :
L’installation de pilotes additionnels n’est pas nécessaire lorsque
le serveur et les clients utilisent le même système d’exploitation.
Dans ce cas, cliquez sur OK une fois l’étape 3 terminée.
120
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou
Server 2003 cliquez sur Pilotes additionnels.
4
4
4
4
4
4
4
Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les
clients et cliquez sur OK.
Pour les clients
Windows Me ou 98
Intel Windows 95 ou 98 (Windows 2000),
Intel Windows 95, 98 et Me (Windows XP),
x86 Windows 95, Windows 98 et Windows
Millennium Edition (Windows Server 2003)
Pour les clients
Windows XP
ou 2000
Intel Windows 2000 (Windows 2000),
Intel Windows 2000 ou XP (Windows XP),
x86 Windows 2000, Windows XP et
Windows Server 2003 (Windows Server 2003)
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
121
Remarque :
❏ Il n’est pas nécessaire d’installer les pilotes additionnels
mentionnés ci-dessous, ces pilotes sont en effet déjà installés :
Intel Windows 2000 (pour Windows 2000)
Intel Windows 2000 ou XP (pour Windows XP)
x86 Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003
(pour Windows Server 2003)
❏ Ne sélectionnez pas de pilotes additionnels autres que les pilotes
répertoriés dans le tableau ci-dessus. Aucun autre pilote n’est
disponible.
5. Lorsque vous y êtes invité, insérez dans le lecteur le CD-ROM
fourni avec l’imprimante, puis cliquez sur OK.
122
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
6. Selon le message, saisissez les noms de l’unité du lecteur
et du dossier où figure le pilote d’impression des clients
et cliquez sur OK.
Il est possible que le message affiché varie en fonction
du système d'exploitation du client.
4
4
4
4
4
Le nom du dossier diffère selon le système d’exploitation
utilisé.
SE du client
Nom du dossier
Windows Me ou 98
\<Langue>\WIN9X
4
4
4
Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP, 2000
ou Server 2003, il est possible que le message « Signature
numérique introuvable » s’affiche. Cliquez sur Oui
(Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP ou
Server 2003) et poursuivez l’installation.
4
4
7. Cliquez sur Fermer.
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
123
Remarque :
Vérifiez les éléments suivants lors du partage de l’imprimante :
❏ Assurez-vous qu’EPSON Status Monitor est configuré
de façon à permettre le contrôle de l’imprimante partagée
à partir du serveur d’impression. Reportez-vous à la section
« Paramètres de notification », à la page 103.
❏ Définissez une sécurité pour l’imprimante partagée (droits
d’accès pour les clients). Les clients ne disposant pas de tels
droits ne peuvent pas utiliser l’imprimante partagée. Pour
plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Windows.
Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs
clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous
aux pages suivantes pour plus d’informations :
❏ « Sous Windows Me ou 98 », à la page 125
❏ « Sous Windows XP ou 2000 », à la page 127
Configuration des clients
Cette section explique comment installer le pilote d’impression
en accédant à l’imprimante partagée via un réseau.
Remarque :
❏ Pour partager une imprimante sur un réseau Windows, vous devez
définir un serveur d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée », à la page 117 (Windows Me ou 98) ou « Utilisation d’un
pilote additionnel », à la page 119 (Windows XP, 2000
ou Server 2003).
❏ Cette section explique comment accéder à une imprimante
partagée sur un réseau standard à l’aide d’un serveur
(Microsoft Workgroup). Si le réseau ne permet pas cet accès,
demandez l’aide de votre administrateur.
124
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
❏ Cette section explique comment installer le pilote d’impression en
accédant à l’imprimante partagée à partir du dossier Imprimantes.
Vous pouvez également y accéder en cliquant sur Voisinage réseau
ou sur Mon réseau, à partir du bureau de Windows.
❏ Vous ne pouvez pas ajouter le pilote additionnel sur le système
d’exploitation du serveur.
❏ Si vous souhaitez utiliser EPSON Status Monitor sur les clients,
vous devez installer le pilote d’impression et EPSON Status
Monitor sur chaque machine à partir du CD-ROM.
Sous Windows Me ou 98
4
4
4
4
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows Me
ou 98.
4
1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
Imprimantes.
4
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante, puis
cliquez sur Suivant.
4
3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur Suivant.
4
4. Cliquez sur Parcourir. La boîte de dialogue Parcourir
à la recherche d’une imprimante s’ouvre.
4
Remarque :
Vous pouvez également saisir \\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom
de l’imprimante partagée) dans le chemin du réseau ou
le nom de file d’attente.
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
125
5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur connecté
à l’imprimante partagée, sur le nom de l’imprimante
partagée et cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été modifié
par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas
vous tromper de nom, contactez l’administrateur de votre réseau.
6. Cliquez sur Suivant.
Remarque :
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur
le client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me ou 98 ou que le pilote additionnel pour
Windows Me ou 98 est installé sur un serveur d’impression
Windows XP, 2000 ou Server 2003, passez à l’étape suivante.
❏ Si le pilote additionnel pour Windows Me ou 98 n’est pas
installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000
ou Server 2003, reportez-vous à la section « Installation du
pilote d’impression à partir du CD-ROM », à la page 131.
126
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous
souhaitez qu’elle soit utilisée comme imprimante par défaut.
Cliquez sur Suivant et suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Remarque :
Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de sorte qu’il
apparaisse uniquement sur l’ordinateur client.
4
4
4
Sous Windows XP ou 2000
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows XP
ou 2000.
Pour installer le pilote de l’imprimante partagée, aucun droit
d’administration n’est requis, il suffit de vous connecter en tant
que super utilisateur ou avec des droits supérieurs.
1. Pour les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer,
pointez vers Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
Pour les clients Windows XP, cliquez sur Démarrer et
pointez vers Imprimantes et télécopieurs.
4
4
4
4
2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône
Ajout d’imprimante, puis cliquez sur Suivant.
Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une
imprimante dans le menu Tâches d’impression.
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
127
3. Sous Windows 2000, sélectionnez Imprimante réseau,
puis cliquez sur Suivant. Sous Windows XP, sélectionnez
Une imprimante réseau ou une imprimante connectée
à un autre ordinateur, puis cliquez sur Suivant.
4. Sous Windows 2000, entrez le nom de l’imprimante partagée,
puis cliquez sur Suivant.
Remarque :
❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur
connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom
de l’imprimante partagée) » dans le chemin du réseau
ou le nom de file d’attente.
❏ Il n’est pas indispensable d’entrer le nom de l’imprimante.
128
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une
imprimante.
4
4
4
4
4
5. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté
à l’imprimante partagée, sur le nom de l’imprimante
partagée, et cliquez ensuite sur Suivant.
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
129
Remarque :
❏ Il peut arriver que le nom de l’imprimante partagée ait été
modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée.
Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur
de votre réseau.
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur
le client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression
s’affiche, opérez votre sélection conformément au message.
❏ Si le pilote additionnel pour Windows XP ou 2000 est installé
sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003,
passez à l’étape suivante.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression
est Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Installation
du pilote d’impression à partir du CD-ROM », à la page 131.
6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser
l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez
sur Suivant.
7. Vérifiez vos paramètres, puis cliquez sur Terminer.
130
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Installation du pilote d’impression à partir
du CD-ROM
4
Cette section explique comment installer le pilote d’impression
sur les clients lorsque le réseau est configuré comme suit :
❏ Aucun pilote additionnel n’est installé sur le serveur
d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003.
4
4
❏ Le système d’exploitation du pilote d’impression est
Windows Me ou 98 et le système d’exploitation du client
est Windows XP ou 2000.
4
Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes
peuvent différer selon la version de Windows utilisée.
4
Remarque :
❏ Lors de l’installation sur des clients Windows XP ou 2000, vous
devez accéder à Windows XP ou 2000 en tant qu’administrateur.
4
❏ Si les pilotes additionnels sont déjà installés ou si le serveur et les
clients ont le même système d’exploitation, il n’est pas nécessaire
de procéder à l’installation du pilote à partir du CD-ROM.
1. Accédez à l’imprimante partagée, une invite s’affiche. Cliquez
sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
installer le pilote.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
131
2. Insérez le CD-ROM, saisissez les noms de l’unité du lecteur
et du dossier où figure le pilote d’impression des clients
et cliquez sur OK.
Lors de l’installation de pilotes sous Windows XP, 2000
ou Server 2003, il est possible que le message « Signature
numérique introuvable » s’affiche. Cliquez sur Oui
(Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP ou
Server 2003) et poursuivez l’installation.
Le nom du dossier diffère selon le système d’exploitation
utilisé.
SE du client
Nom du dossier
Windows Me ou 98
\<Langue>\WIN9X
Windows 2000 ou XP
\<Langue>\WINXP_2K
3. Sélectionnez le nom de l’imprimante, cliquez sur OK
et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
132
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Chapitre 5
5
Utilisation du pilote d’impression
PostScript
5
A propos du mode PostScript 3
5
Configuration requise
5
5
La configuration système nécessaire à l’utilisation du pilote
d’impression Adobe PostScript 3 est la suivante.
5
Sous Windows
Pour utiliser le pilote d’impression Adobe PostScript 3, votre
ordinateur doit fonctionner sous Microsoft Windows XP, Me, 98
ou 2000. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau
suivant.
5
5
Windows XP ou 2000
Ces systèmes ne présentent aucune limitation.
5
Windows Me ou 98
5
Minimale
Recommandée
Ordinateur
Processeur i386, i486
ou Pentium
Processeur i486 ou Pentium
Disque dur
Espace disponible de 6 Mo
(pour l’installation du pilote)
Espace disponible de 6 Mo
(pour l’installation du pilote)
Mémoire
8 Mo
32 Mo
Utilisation du pilote d’impression PostScript
5
5
133
Sous Macintosh
L’imprimante doit être reliée à un ordinateur Macintosh
fonctionnant sous Mac OS 9 version 9.1 ou une version plus
récente ou Mac OS X version 10.2.x ou une version plus récente.
Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau suivant.
Mac OS X
Ce système ne présente aucune limitation.
Remarque :
Si vous souhaitez utiliser des données binaires, Epson vous recommande
de connecter l’imprimante au réseau à l’aide du protocole AppleTalk. Si
vous utilisez un protocole autre que le protocole AppleTalk dans le cadre
de la connexion réseau, vous devez régler le paramètre Binaire sur Oui
dans le Menu PS3 du panneau de contrôle. Si vous utilisez l’imprimante
via une connexion locale, l’utilisation de données binaires est impossible.
Mac OS 9
Minimale
Recommandée
Ordinateur
Power PC
Disque dur
Espace disponible de 3,1 Mo
(pour l’installation du pilote)
Espace disponible de 4 Mo
(pour l’installation du pilote)
Mémoire
4 Mo
32 Mo
Remarque :
Si vous souhaitez utiliser des données binaires, Epson vous recommande
de connecter l’imprimante au réseau à l’aide du protocole AppleTalk.
Si vous utilisez une connexion locale ou un protocole autre que
le protocole AppleTalk dans le cadre de la connexion réseau,
l’utilisation de données binaires est impossible.
134
Utilisation du pilote d’impression PostScript
c
Attention :
❏ Le gestionnaire d’impression Adobe PostScript 3 ne peut
être utilisé sur les ordinateurs utilisant le système 9.0.x
ou une version inférieure.
❏ Le gestionnaire d’impression Adobe PostScript 3 ne peut
pas être utilisé sur des ordinateurs Macintosh 68K.
Remarque :
Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter l’imprimante
directement au port USB de l’ordinateur. Si vous devez utiliser plusieurs
concentrateurs USB, nous vous recommandons de raccorder
l’imprimante au concentrateur de premier niveau.
5
5
5
5
5
Utilisation du pilote d’impression PostScript
sous Windows
5
Si vous souhaitez imprimer en mode PostScript, vous devez
installer le pilote d’impression. Reportez-vous aux sections
appropriées ci-dessous où vous trouverez les instructions
d’installation correspondant à l’interface utilisée pour imprimer.
5
5
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface parallèle
5
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression
PostScript pour l’interface parallèle.
5
c
Attention :
N’utilisez jamais EPSON Status Monitor lorsque l’imprimante
est connectée via un port parallèle. Cela risquerait d’endommager
le système.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
135
5
5
Remarque :
❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur
lors de l’installation du logiciel d’impression sous Windows XP
ou 2000. Si vous rencontrez des difficultés, renseignez-vous auprès
de votre administrateur.
❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression,
désactivez tous les programmes de protection antivirus.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez
le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
de CD-ROM.
2. Sous Windows 2000, Me ou 98, cliquez sur Démarrer, pointez
vers Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Double-cliquez
ensuite sur l’icône Ajout d’imprimante.
Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, pointez vers
Imprimantes et télécopieurs et cliquez sur Ajouter une
imprimante dans le menu Tâches d’impression.
3. L’assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur Suivant.
4. Sous Windows Me ou 98, passez à l’étape 6.
Sous Windows XP ou 2000, sélectionnez Imprimante locale
et cliquez sur Suivant.
Remarque :
Sous Windows XP ou 2000, n’activez pas la case à cocher
Détection et installation automatique de l’imprimante
Plug and Play.
5. Sélectionnez l’option LPT1 pour le port auquel l’imprimante
est connectée et cliquez sur Suivant.
6. Cliquez sur Disque fourni et définissez le chemin
du CD-ROM comme suit. Si la lettre correspondant à votre
lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera
D:\ADOBEPS\ENGLISH\Nom du dossier\PS_SETUP
Cliquez ensuite sur OK.
136
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Remarque :
❏ Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications
de votre système.
5
❏ Le nom du dossier varie en fonction de la version du système
d’exploitation utilisé.
5
Version du système
d’exploitation
Nom du dossier
Windows Me ou 98
WIN9X
Windows XP ou 2000
WIN2K_XP
5
5
7. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Suivant.
8. Sous Windows Me ou 98, sélectionnez l’option LPT1 pour le
port auquel l’imprimante est connectée et cliquez sur Suivant.
Sous Windows XP ou 2000, passez à l’étape suivante.
9. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
poursuivre l’installation.
5
5
5
10. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
5
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface USB
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression
PostScript pour l’interface USB.
c
5
Attention :
N’utilisez jamais EPSON Status Monitor lorsque l’imprimante
est connectée via un port USB. Cela risquerait d’endommager
le système.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
5
137
5
5
Remarque :
❏ Sous Windows Me ou 98, si le pilote Windows et le pilote Adobe PS
pour les imprimantes Epson disposant d’une connexion USB ont
déjà été installés sur l’ordinateur, suivez la procédure d’installation
« Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface
parallèle », à la page 135. Veillez néanmoins à sélectionner le port
USB à l’étape 5. Si aucun pilote d’impression USB Epson n’est
installé sur votre ordinateur, suivez la procédure d’installation
suivante.
❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur
lors de l’installation du logiciel d’impression sous Windows XP
ou 2000. Si vous rencontrez des difficultés, renseignez-vous auprès
de votre administrateur.
❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression,
désactivez tous les programmes de protection antivirus.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez
le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
de CD-ROM.
2. Reliez l’ordinateur et l’imprimante à l’aide d’un câble USB
et mettez l’imprimante sous tension.
3. Installez le pilote de périphérique USB.
Sous Windows Me, sélectionnez l’option Recherche
automatique d’un meilleur pilote (Recommandé),
cliquez sur Suivant et passez à l’étape 6.
Sous Windows 98, cliquez sur Suivant dans l’assistant Ajout
de nouveau matériel. Sélectionnez Rechercher le meilleur
pilote pour votre périphérique (Recommandé) et cliquez
sur Suivant.
Remarque :
Sous Windows XP ou 2000, un pilote de périphérique USB
est automatiquement installé. Passez à l’étape 7.
138
Utilisation du pilote d’impression PostScript
4. Sélectionnez Définir un emplacement et définissez le
chemin du CD-ROM comme suit. Si la lettre correspondant
à votre lecteur de CD-ROM est D:, le chemin sera
D:\ADOBEPS\ENGLISH\WIN9X\PS_SETUP. Cliquez
ensuite sur Suivant.
Remarque :
Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications
de votre système.
Version du système
d’exploitation
Nom du dossier
Windows Me ou 98
WIN9X
Windows XP ou 2000
WIN2K_XP
5
5
5
5
5
5. Cliquez sur Suivant pour poursuivre.
5
6. Une fois l’installation du pilote de périphérique USB
terminée, cliquez sur Terminer.
7. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
installer le pilote d’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Installation du pilote
d’impression PostScript pour l’interface parallèle »,
à la page 135.
5
5
5
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface réseau
Reportez-vous à la section correspondant à votre système
d’exploitation et procédez comme indiqué pour installer
le pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau.
5
5
5
Utilisation du pilote d’impression PostScript
139
Remarque :
❏ Définissez les paramètres réseau avant de procéder à l’installation
du pilote d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide
du réseau fourni avec votre imprimante.
❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression,
désactivez tous les programmes de protection antivirus.
Pour les utilisateurs de Windows XP ou 2000
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Insérez
le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
de CD-ROM.
2. Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, pointez
vers Imprimantes et télécopieurs et cliquez sur Ajouter
une imprimante dans le menu Tâches d’impression.
Sous Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez vers
Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Double-cliquez
ensuite sur l’icône Ajout d’imprimante.
3. L’assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur Suivant.
4. Sélectionnez Imprimante locale et cliquez sur Suivant.
Remarque :
N’activez pas la case à cocher Détection et installation
automatique de l’imprimante Plug and Play.
5. Activez la case à cocher Créer un nouveau port et
sélectionnez l’option Port TCP/IP standard dans la
liste déroulante. Cliquez sur Suivant.
6. Cliquez sur Suivant pour poursuivre.
7. Indiquez l’adresse IP et le nom du port et cliquez sur Suivant.
8. Cliquez sur Terminer.
140
Utilisation du pilote d’impression PostScript
9. Cliquez sur Disque fourni dans l’assistant Ajout
d’imprimante et définissez le chemin du CD-ROM comme
suit. Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD-ROM
est D:, le chemin sera
D:\ADOBEPS\ENGLISH\WIN2K_XP\PS_SETUP. Cliquez
ensuite sur OK.
Remarque :
Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications
de votre système.
5
5
5
10. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Suivant.
11. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
poursuivre l’installation.
5
12. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
5
Pour les utilisateurs de Windows Me ou 98
5
1. Installez l’application EpsonNet Print. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Installation de
l’application EpsonNet Print » dans le Guide du réseau.
2. Installez le pilote d’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Installation du pilote
d’impression PostScript pour l’interface parallèle »,
à la page 135.
3. Sélectionnez l’option Port EpsonNet Print pour le port de
l’imprimante. Pour obtenir des instructions, reportez-vous
à la section « Configuration du port d’imprimante » dans
le Guide du réseau.
Remarque :
L’impression rapide (données brutes) n’est pas prise en charge.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
5
5
5
5
5
5
141
Accès au gestionnaire d’impression PostScript
Vous pouvez accéder au pilote d’impression PostScript
directement à partir d’une application sous Windows.
Les paramètres de l’imprimante définis à partir de différentes
applications Windows prévalent sur les paramètres définis
lors d’un accès au pilote d’impression à partir du système
d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote
d’impression à partir de votre application afin d’être certain
d’obtenir le résultat désiré.
A partir de l’application
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Imprimer
ou sur Mise en page dans le menu Fichier. Il se peut également
que vous deviez cliquer sur Configuration, Options, Propriétés
ou sur plusieurs de ces boutons.
Pour les utilisateurs de Windows XP
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
Imprimantes et télécopieurs, Imprimantes. Cliquez avec
le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante,
puis cliquez sur Options d’impression.
Pour les utilisateurs de Windows Me ou 98
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez vers Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante,
puis cliquez sur Propriétés.
Pour les utilisateurs de Windows 2000
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Démarrer,
pointez vers Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante,
puis cliquez sur Options d’impression.
142
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript
5
Vous pouvez modifier les paramètres de l’imprimante PostScript
dans le pilote d’impression PostScript. L’aide en ligne a pour but
de vous assister lors de la définition des paramètres du pilote
d’impression.
Utilisation de l’aide en ligne
5
5
Pour obtenir de l’aide sur un élément précis, cliquez sur l’icône
« ? », située dans l’angle supérieur droit de la barre de titre de la
boîte de dialogue, et cliquez ensuite sur le paramètre pour lequel
vous souhaitez obtenir plus d’informations. Une explication
du paramètre et de ses options s’affiche.
5
Avertissement destiné aux utilisateurs de Windows Me ou 98
5
Il est possible que l’imprimante n’imprime pas correctement
si elle est connectée à l’ordinateur via l’interface parallèle en
mode ECP. Dans ce cas, désactivez la prise en charge du mode
bi-directionnel du pilote d’impression. Pour ce faire, ouvrez
la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante, cliquez sur
l'onglet Détails, puis sur Paramètres du spouleur. Dans la
boîte de dialogue Paramètres du spouleur, sélectionnez l'option
Désactiver le support bidirectionnel pour cette imprimante
et cliquez sur OK.
5
5
5
5
5
5
5
Utilisation du pilote d’impression PostScript
143
Utilisation du protocole AppleTalk sous
Windows 2000
Utilisez les paramètres suivants si votre ordinateur fonctionne
sous Windows 2000 et si l’imprimante est connectée par
l’intermédiaire d’une interface réseau utilisant le protocole
AppleTalk :
❏ Utilisez SelecType pour régler le paramètre Emulation
Mode-Réseau sur PS3. L’utilisation du paramètre par
défaut Auto entraîne l’impression inutile d’une page
supplémentaire.
❏ Dans l’onglet Paramètres du périphérique de la boîte
de dialogue Propriétés de l’imprimante, assurez-vous que
les paramètres Envoyer CTRL-D avant chaque tâche et
Envoyer CTRL-D après chaque tâche sont réglés sur Non.
❏ Le protocole TBCP (protocole de communications binaires
référencées) ne peut être utilisé comme paramètre Protocole
de sortie.
❏ Dans l’onglet Paramètres des jobs de la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante, veillez à désactiver la case
à cocher Gestion des jobs activée.
144
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Utilisation du gestionnaire d’impression
PostScript sous Macintosh
5
5
Installation du gestionnaire d’impression
PostScript
Procédez comme suit pour installer le gestionnaire d’impression
PostScript.
Remarque :
Assurez-vous qu’aucune application ne tourne sur votre ordinateur
Macintosh avant d’installer le gestionnaire d’impression.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
5
5
5
5
Remarque :
Assurez-vous que l’utilitaire Utilitaire de configuration
d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression
(Mac OS X 10.2) est fermé.
5
1. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
de CD-ROM.
5
2. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM.
5
3. Double-cliquez sur Adobe PS, puis sur Mac OS X.
5
4. Double-cliquez sur Programme d’installation PS.
Remarque :
Sous Mac OS X 10.2, si la fenêtre d’authentification s’affiche,
saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe administrateur.
5
5. L’écran Installer le logiciel EPSON PostScript s’affiche.
Cliquez sur Continuer et suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
5
145
6. L’option Installation facile s’affiche à l’écran. Cliquez
sur Installer.
Remarque :
Sous Mac OS X 10.3, si la fenêtre d’authentification s’affiche,
saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe administrateur.
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Fermer.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
1. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
de CD-ROM.
2. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM.
3. Double-cliquez sur Adobe PS, puis sur Mac OS 9.
4. Double-cliquez sur Français, puis sur AdobePS 8.7.
5. Double-cliquez sur Programme d’installation AdobePS.
Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
6. Sélectionnez Installation facile et cliquez sur Installer.
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Quitter.
Remarque :
Pour connecter plusieurs imprimantes EPSON du même modèle
à l’aide d’AppleTalk et renommer l’imprimante, reportez-vous
au Guide du réseau.
Sélection de l’imprimante
Une fois le gestionnaire d’impression PostScript 3 installé, vous
devez sélectionner l’imprimante.
146
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Sélection d’une imprimante connectée via un port USB
(utilisateurs de Mac OS 9)
Si l’imprimante est connectée à votre ordinateur via un port USB,
vous ne pouvez pas la sélectionner dans le Sélecteur. Vous devez
lancer l’utilitaire Service d’impression et enregistrer l’imprimante
comme service d’impression. L’utilitaire Service d’impression est
installé automatiquement lorsque vous installez le gestionnaire
d’impression Adobe PostScript. Procédez comme suit pour
sélectionner l’imprimante et créer un service d’impression.
Remarque :
Lors de l’impression via le port USB d’un ordinateur Power Macintosh
fonctionnant sous Mac OS 9, l’imprimante doit être réglée de manière
à traiter les données ASCII. Pour définir ce paramètre, sélectionnez
Imprimer dans le menu Fichier de l’application que vous utilisez
et sélectionnez le nom de l’application dans les options disponibles
de la boîte de dialogue Imprimer. Sur la page de réglages qui s’affiche,
sélectionnez ASCII comme paramètre de format de données. Le nom
de ce paramètre peut varier en fonction des applications mais il est
souvent nommé Codage ou Données.
1. Ouvrez le dossier Composants AdobePS de votre disque
dur et double-cliquez sur l’utilitaire Service d’impression.
2. La boîte de dialogue Nouveau service d’impression s’affiche.
Sélectionnez AdobePS dans le menu contextuel Avec,
cliquez sur Imprimante (USB) dans la liste Créer un service
d’impression et cliquez sur OK.
3. Cliquez sur Modifier sous Sélection d’imprimante USB.
4. La boîte de dialogue Imprimante USB s’affiche. Sélectionnez
votre imprimante dans la liste des imprimantes USB
connectées et cliquez sur OK.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Utilisation du pilote d’impression PostScript
147
5. Cliquez sur Autoconfig. pour sélectionner le fichier
de description d’imprimante PostScript (PPD). Une fois le
fichier PPD sélectionné, le nom de l’imprimante sélectionnée
s’affiche sous l’icône de l’imprimante. Si le nom
de l’imprimante est incorrect, cliquez sur Modifier
et sélectionnez le fichier PPD correct.
6. Une fois l'imprimante USB et le fichier PPD sélectionnés,
cliquez sur Créer. Un message d'avertissement vous
indiquant que vous avez modifié des éléments du service
d'impression s'affiche. Sélectionnez Enregistrer.
7. Sélectionnez Enregistrer pour poursuivre. L’icône
de l’imprimante USB s’affiche sur le bureau.
Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau
Si l’imprimante est connectée via l’interface Ethernet ou une carte
réseau optionnelle.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser FireWire pour connecter l’imprimante
en mode PostScript 3. Bien qu’EPSON FireWire apparaisse dans la
liste contextuelle d’interfaces, vous ne pouvez pas l’utiliser avec le
gestionnaire d’impression PostScript 3.
❏ Vous devez paramétrer vos options installées manuellement lorsque
l’imprimante est connectée en utilisant USB, Impression IP
ou Rendezvous. Une fois l’imprimante connectée avec AppleTalk,
le logiciel d’imprimante effectue automatiquement les réglages.
❏ Veillez à sélectionner ASCII comme format de données dans
l’application.
148
Utilisation du pilote d’impression PostScript
1. Ouvrez le dossier Applications, puis le dossier Utilitaires et
double-cliquez sur Utilitaire de configuration d’impression
(Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2).
La fenêtre Liste des imprimantes s’affiche.
5
2. Cliquez sur Ajouter dans la fenêtre Liste des imprimantes.
5
3. Sélectionnez le protocole ou l’interface utilisé dans la liste
contextuelle.
5
Remarque à l’attention des utilisateurs d’Appletalk :
Veillez à sélectionner l’option AppleTalk. Ne sélectionnez pas
l’option EPSON AppleTalk : cette fonction ne peut pas être utilisée
avec le gestionnaire d’impression PostScript 3.
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole
Impression IP :
❏ Veillez à sélectionner l’option Impression IP. Ne sélectionnez
pas l’option EPSON TCP/IP : cette fonction ne peut pas être
utilisée avec le gestionnaire d’impression PostScript 3.
❏ Une fois l’option Impression IP sélectionnée, saisissez
l’adresse IP de l’imprimante. Veillez ensuite à activer la case
à cocher Utiliser la file d’attente par défaut du serveur.
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole USB :
Veillez à sélectionner l’option USB. Ne sélectionnez pas l’option
EPSON USB : cette fonction ne peut pas être utilisée avec
le gestionnaire d’impression PostScript 3.
4. Suivez les instructions ci-dessous pour sélectionner votre
imprimante.
5
5
5
5
5
5
5
AppleTalk
Sélectionnez votre imprimante dans la liste Noms, puis
Sélection auto. dans la liste Modèles d’imprimante.
Utilisation du pilote d’impression PostScript
5
5
149
Impression IP
Sélectionnez Epson dans la liste Noms et sélectionnez votre
imprimante dans la liste Modèles d'imprimante.
USB
Sélectionnez votre imprimante dans la liste Noms, puis dans
la liste Modèles d’imprimante.
Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X 10.3
Si le pilote ESC/Page n’est pas installé, le modèle de votre
imprimante est automatiquement sélectionné dans la liste Modèles
d’imprimante lorsque vous sélectionnez votre imprimante dans
la liste Noms et que l’imprimante est sous tension.
Rendezvous
Sélectionnez votre imprimante (le nom de l’imprimante
est suivi de la mention (PostScript)) dans la liste Noms.
Le modèle de votre imprimante est automatiquement
sélectionné dans la liste Modèles d’imprimante.
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole USB
(Mac OS X 10.2) ou Rendezvous :
Si le modèle de votre imprimante n’est pas sélectionné
automatiquement dans la liste Modèles d’imprimante, vous devez
réinstaller le gestionnaire d’impression PostScript. Reportez-vous
à la section « Installation du gestionnaire d’impression
PostScript », à la page 145.
5. Cliquez sur Ajouter.
Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole
Impression IP, USB ou Rendezvous :
Sélectionnez votre imprimante dans la liste des imprimantes
et sélectionnez l’option Afficher informations dans le menu
Imprimantes. La boîte de dialogue Infos imprimante s’ouvre.
Sélectionnez Options d’installation dans la liste contextuelle
et définissez les paramètres nécessaires.
6. Vérifiez que le nom de votre imprimante est ajouté à la
liste des imprimantes. Fermez ensuite l’utilitaire Utilitaire
de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre
d’impression (Mac OS X 10.2).
150
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
5
Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante.
1. Sélectionnez l’option Sélecteur dans le menu Pomme.
5
2. Vérifiez que l’option AppleTalk est activée.
5
3. Cliquez sur l’icône AdobePS et sélectionnez le réseau
que vous souhaitez utiliser sous Zone AppleTalk.
Votre imprimante s’affiche dans la zone Sélectionner
une imprimante PostScript.
5
Remarque :
Si l’imprimante est connectée via une carte réseau optionnelle,
le nom de l’imprimante est suivi, par défaut, de l’adresse MAC à six
chiffres. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre carte
réseau.
4. Cliquez sur votre imprimante. Le bouton Créer s’affiche.
Remarque :
Si l’ordinateur est connecté à plusieurs zones AppleTalk, cliquez sur
la zone AppleTalk à laquelle l’imprimante est connectée dans la liste
Zones AppleTalk.
5. Cliquez sur Créer.
5
5
5
5
5
Accès au gestionnaire d’impression PostScript
Utilisez le gestionnaire d’impression pour contrôler l’imprimante
et modifier ses paramètres. Le gestionnaire d’impression vous
permet de définir facilement tous les paramètres d’impression,
notamment l’alimentation papier, le format de papier
et l’orientation.
5
5
5
Utilisation du pilote d’impression PostScript
151
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Pour accéder au gestionnaire d’impression PostScript, enregistrez
votre imprimante dans Utilitaire de configuration d’impression
(Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2), cliquez
sur Imprimer dans le menu Fichier de votre application
et sélectionnez votre imprimante.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
Pour accéder au gestionnaire d’impression PostScript,
sélectionnez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez
sur l’icône AdobePS.
Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier de l’application
utilisée.
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript
Vous pouvez modifier les paramètres de l’imprimante PostScript
dans le pilote d’impression PostScript. Les bulles d’aide ont pour
but de vous assister lors de la définition des paramètres
du gestionnaire d’impression.
Utilisation des bulles d’aide
Procédez comme suit pour utiliser les bulles d’aide.
1. Cliquez sur le menu Aide et sélectionnez l’option Afficher
les bulles d’aide.
2. Placez le curseur sur l’élément pour lequel vous avez besoin
d’aide. Les informations sur cet élément s’affichent dans
une bulle.
152
Utilisation du pilote d’impression PostScript
Modification des paramètres d’impression
Vous pouvez modifier ou mettre à jour les paramètres
d’impression en fonction des options installées sur l’imprimante.
5
5
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Procédez comme suit pour modifier les paramètres.
5
1. Accédez au gestionnaire d’impression. La fenêtre Liste
des imprimantes s’affiche.
2. Sélectionnez l’imprimante dans la liste.
5
3. Sélectionnez Afficher informations dans le menu
Imprimantes. La boîte de dialogue Infos imprimante s’ouvre.
5
4. Modifiez les paramètres souhaités et fermez la boîte
de dialogue.
5
5. Fermez l’utilitaire Utilitaire de configuration d’impression
(Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2).
5
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
5
Procédez comme suit pour modifier les paramètres.
5
1. Accédez au gestionnaire d’impression.
2. Cliquez sur le menu Impression et sélectionnez Modifier
les réglages.
5
3. Modifiez les paramètres à l’aide des menus contextuels.
5
5
Utilisation du pilote d’impression PostScript
153
Chapitre 6
Utilisation du pilote d’impression PCL6
A propos du mode PCL6
Configuration matérielle
Si vous souhaitez utiliser le pilote d’impression PCL6, votre
imprimante doit disposer de la configuration matérielle suivante.
La quantité de mémoire nécessaire à l’utilisation du pilote
d’impression PCL6 est détaillée ci-dessous. Si la quantité de
mémoire actuellement installée ne permet pas de répondre à
vos besoins en matière d’impression, équipez l’imprimante de
modules de mémoire optionnels.
Mémoire minimale
Mémoire conseillée
64 Mo*
(pour un simple travail
d’impression à 600 ppp)
64 Mo* ou plus
* Selon les caractéristiques du travail en cours d’impression, il est possible que
l’impression avec cette quantité de mémoire ne soit pas possible.
Configuration requise
La configuration système nécessaire à l’utilisation du pilote
d’impression PCL6 est la suivante.
154
Utilisation du pilote d’impression PCL6
Pour utiliser le pilote d’impression PCL6, votre ordinateur doit
fonctionner sous Microsoft Windows XP, Me, 98, 95, 2000 ou
NT 4.0. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau
suivant.
6
6
Sous Windows XP ou 2000
Minimale
Recommandée
Ordinateur
PC IBM ou compatible IBM
avec processeur Pentium
ou supérieur
PC IBM ou compatible IBM
avec processeur Pentium II
ou supérieur
Disque dur
Espace disponible de 10 à 25 Mo (pour l’installation du pilote)
Mémoire
128 Mo (256 Mo pour
Server 2003)
6
6
256 Mo
6
Sous Windows Me, 98 ou 95
6
Minimale
Recommandée
Ordinateur
PC IBM ou compatible IBM
avec processeur 486 ou
supérieur
PC IBM ou compatible IBM
avec processeur Pentium ou
supérieur
Disque dur
Espace disponible de 10 Mo (pour l’installation du pilote)
Mémoire
64 Mo
6
6
128 Mo
6
Sous Windows NT 4.0
Minimale
Recommandée
Ordinateur
PC IBM ou compatible IBM
avec processeur 486 ou
supérieur
PC IBM ou compatible IBM
avec processeur Pentium II
ou supérieur
Disque dur
Espace disponible de 10 à 20 Mo (pour l’installation du pilote)
Mémoire
128 Mo
6
6
256 Mo
6
Utilisation du pilote d’impression PCL6
155
Utilisation du pilote d’impression PCL6
Si vous souhaitez imprimer en mode PCL6, vous devez installer
le pilote d’impression. Consultez le service clientèle de votre
région pour savoir comment obtenir le pilote d’impression.
Remarque :
Le pilote d’impression PCL6 et l’utilitaire EPSON Status Monitor
ne peuvent être utilisés en même temps.
156
Utilisation du pilote d’impression PCL6
Chapitre 7
7
Utilisation du panneau de contrôle
7
Utilisation des menus du panneau de
contrôle
7
Le panneau de contrôle de l’imprimante vous permet d’accéder
à divers menus, grâce auxquels vous pouvez vérifier l’état
des consommables, imprimer des feuilles d’état et définir les
paramètres de votre imprimante. Cette section vous explique
comment utiliser ces menus et précise quand il est opportun
de définir les paramètres de l’imprimante à l’aide du panneau
de contrôle.
Quand définir les paramètres du panneau
de contrôle ?
7
7
7
En règle générale, les paramètres de l’imprimante sont définis
via le pilote d’impression, et non via le panneau de contrôle.
Les paramètres du pilote d’impression prévalent sur ceux du
panneau de contrôle. C’est pourquoi il est préférable d’utiliser
les menus de ce dernier uniquement pour définir les paramètres
qui ne peuvent pas l’être via le logiciel ou le pilote d’impression.
Les paramètres concernés sont notamment les suivants :
❏ Changement de mode d’émulation et sélection du mode IES
(Intelligent Emulation Switching – commutation intelligente
d’interface)
❏ Indication d’un canal et configuration de l’interface
❏ Choix de la taille de la mémoire tampon destinée à recevoir
les données
Utilisation du panneau de contrôle
7
157
7
7
7
7
7
Méthode d’accès aux menus du panneau de
contrôle
Pour obtenir une description complète des options et
paramètres disponibles dans les menus du panneau de contrôle,
reportez-vous à la section « Menus du panneau de contrôle », à la
page 159.
1. Lorsque le voyant Prête de l’imprimante est allumé,
appuyez sur la touche
Entrée pour accéder aux
menus du panneau de contrôle.
2. Utilisez les touches Haut u et Bas d pour faire défiler
les menus.
3. Appuyez sur la touche
Entrée pour afficher les options
de ce menu. Selon le menu, le panneau LCD affiche un
élément et le paramètre actuellement défini, séparés par un
astérisque ( YYYY=ZZZZ), ou uniquement l’élément ( YYYY).
4. Utilisez les touches Haut u et Bas d pour parcourir les
éléments ou appuyez sur la touche Retour l pour revenir
au niveau précédent.
5. La touche
Entrée vous permet d’effectuer l’opération
indiquée par une option, par exemple l’impression d’une
feuille d’état ou la réinitialisation de l’imprimante, ou
d’afficher les paramètres disponibles pour une option
donnée, tels que les formats de papier ou les modes
d’émulation.
158
Utilisation du panneau de contrôle
Utilisez les touches Haut u et Bas d pour parcourir les
paramètres disponibles ou la touche
Entrée pour
sélectionner un paramètre et revenir au niveau précédent.
Utilisez la touche Retour l pour revenir au niveau précédent
sans modifier le paramètre.
Remarque :
Vous devez mettre l’imprimante hors tension, puis la remettre sous
tension pour activer certains paramètres. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Menus du panneau de contrôle », à la
page 159.
6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour quitter les
menus du panneau de contrôle.
7
7
7
7
7
7
Menus du panneau de contrôle
Appuyez sur les touches Haut u et Bas d pour faire défiler les
menus. Les menus et options de menu apparaissent dans l’ordre
indiqué ci-après.
Remarque :
Certains menus et éléments s’affichent uniquement lorsqu’un dispositif
optionnel adapté est installé ou qu’un paramètre correspondant a été
défini.
Menu Informations
7
7
7
7
Ce menu vous permet de vérifier le niveau de toner et la durée
d'utilisation restante des consommables. Vous pouvez également
imprimer des feuilles d’état et d’échantillons signalant les
paramètres actuels de l’imprimante, les polices disponibles,
ainsi qu’un bref récapitulatif des fonctions proposées.
Utilisation du panneau de contrôle
159
7
7
Appuyez sur la touche Bas d ou Haut u pour sélectionner
un élément. Appuyez ensuite sur la touche
Entrée
pour imprimer une feuille d’état ou une feuille d’échantillons
de polices.
160
Elément
Paramètres
Feuille d’état
-
Feuille d’état réseau
-
Feuille d’état AUX*1
-
Feuille d’état I/F ext.
USB*2
-
Feuille d’état PS3
-
Liste Polices PS3
-
Liste Polices LJ4
-
Liste Polices ESCP2
-
Liste Polices FX
-
Liste Polices I239X
-
Toner
V******P, V***** P, V**** P, V*** P, V** P, V* P, V P
Total Pages
0 à 99999999
*1
Uniquement disponible lorsqu’une carte d’interface optionnelle est installée.
*2
Uniquement disponible lorsqu’un périphérique USB externe prenant en
charge le protocole D4 est connecté et que I/F USB est réglé sur Oui dans
le menu USB
Utilisation du panneau de contrôle
Feuille d’état, Feuille d’état AUX, Feuille d’état PS3
7
Cette option permet d’imprimer une feuille en fonction
des paramètres de l’imprimante et des options installées.
Ces feuilles permettent de vérifier si les options ont été
correctement installées.
7
Feuille d’état réseau
7
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état
de fonctionnement du réseau.
7
Feuille d’état I/F ext. USB
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état
de fonctionnement de l’interface USB.
7
Liste Polices PS3, Liste Polices LJ4, Liste Polices ESCP2, Liste
Polices FX, Liste Polices I239X
Ces options permettent d’imprimer un échantillon des polices
disponibles pour le mode d’émulation que vous avez sélectionné
pour l’imprimante.
7
7
Toner
Ces options permettent d’afficher la quantité de toner restant
dans les cartouches, comme indiqué ci-dessous :
V******P
(100 à 83 %)
V***** P
(83 à 66 %)
V****
P
(66 à 50 %)
V***
P
(50 à 33 %)
V**
P
(33 à 16 %)
V*
P
(16 à 0 %)
V
P
(0 %)
Utilisation du panneau de contrôle
7
7
7
7
7
161
Total Pages
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages
imprimées.
Menu Bac
Ce menu permet de définir le format et le type de papier chargé
dans le bac BM. Il vous permet également de vérifier le format du
papier chargé dans les bacs inférieurs.
Les paramètres de type de papier de ce menu peuvent également
être définis à l’aide du pilote d’impression. Les paramètres définis
dans le pilote d’impression prévalent sur ceux de ce menu. Il est
donc préférable de les définir à l’aide du pilote d’impression.
162
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Format Bac BM
Auto, A4, A3, A5, B4, B5, LT, HLT*2, LGL, GLT*2,
GLG*2, B *2, EXE*2, F4*2, MON*2, C10*2, DL*2,
C5*2, C6*2, IB5*2
Taille Bac LC1/Taille Bac
LC2*1/Taille Bac LC3*1
A4, A3, A5, B4, B5, LT, LGL
Type BM
Standard, En-tête, Recyclé, Couleur, Transpnt,
Etiquettes
Type Bac LC1/Type Bac
LC2*1/Type Bac LC3*1
Standard, En-tête, Recyclé, Couleur
*1
Affiché uniquement lorsque le bac universel 550 feuilles optionnel est installé.
*2
Ces formats ne peuvent pas être détectés automatiquement. Réglez le
format en fonction du format de papier que vous souhaitez utiliser.
Utilisation du panneau de contrôle
Format Bac BM
7
Permet de choisir le format de papier souhaité.
Lorsque l’option Auto est sélectionnée, les formats de papier
disponibles sont automatiquement détectés. Si vous souhaitez
utiliser un papier de format différent, sélectionnez le format
correct.
Taille Bac LC1/Taille Bac LC2/Taille Bac LC3
Cette option permet d’afficher le format du papier chargé dans
les bacs inférieurs standard et optionnel.
7
7
7
7
Type BM
Permet de définir le type de papier chargé dans le bac BM.
Type Bac LC1/Type Bac LC2/Type Bac LC3
7
Permet de sélectionner le type de papier chargé dans les bacs
inférieurs standard et optionnel.
7
7
Menu Emulation
Ce menu permet de sélectionner le mode d’émulation utilisé pour
l’imprimante. Vous pouvez indiquer des émulations différentes
pour chaque interface, c’est-à-dire pour chaque ordinateur auquel
est connectée l’imprimante. Etant donné que chacun des modes
d’émulation intègre des options qui lui sont propres, définissez
les paramètres dans le menu LJ4, ESCP2, FX, I239X ou PS3, comme
il se doit. Les paramètres disponibles, en revanche, sont les mêmes
pour chaque type d’interface.
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
163
*
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Parallèle
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3
USB
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3
Réseau
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3
AUX*
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3
Uniquement disponible lorsqu’une carte d’interface de type B optionnelle
est installée.
Menu Impression
Ce menu vous permet de définir les paramètres d’impression
standard, par exemple le format et l’orientation du papier, lorsque
vous imprimez à partir d’une application ou d’un système
d’exploitation ne prenant pas en charge votre pilote d’impression.
Veillez à utiliser aussi souvent que possible le pilote d’impression
pour définir ces paramètres car les paramètres définis sur
l’ordinateur prévalent sur ceux définis à l’aide de ce menu.
164
Utilisation du panneau de contrôle
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Format papier
A4*1, A3, A5, B4, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, B,
EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6, IB5, CTM
A4 large
Non, Oui
Orientation
Portrait, Paysage
Résolution
600, 300
RITech
Oui, Non
Economie de
toner
Non, Oui
Densité
1, 2, 3, 4, 5
Adapt. Image
Auto, Non, Oui
Déc. Haut
-150,0 à 0,0 à 150,0 mm par incréments de 0,5
Déc. gauche
-150,0 à 0,0 à 150,0 mm par incréments de 0,5
Arr*2
-150,0 à 0,0 à 150,0 mm par incréments de 0,5
Déc. G Arr*2
-150,0 à 0,0 à 150,0 mm par incréments de 0,5
Déc. H
7
7
7
7
7
7
7
*1
Cette option dépend de la configuration d’usine.
*2
Uniquement disponible lorsque l’unité recto verso optionnelle est installée.
Format papier
Indique le format de papier utilisé.
7
7
A4 large
Si cette option est définie sur Oui, les marges gauche et droite
diminuent de 4 mm à 3,4 mm.
7
7
Orientation
Précise l’orientation (portrait ou paysage) du papier pour
l’impression.
Utilisation du panneau de contrôle
7
165
Résolution
Indique la résolution utilisée pour l’impression.
RITech
Si cette option est activée, les lignes, le texte et les graphiques
apparaissent de manière plus nette et plus régulière à
l’impression.
Economie de toner
Lorsque cette option est sélectionnée, l’imprimante utilise pour
le remplissage des caractères une nuance de gris plutôt que la
couleur noire d’origine, afin d’économiser le toner. Les extrémités
droite et inférieure des caractères restent noires.
Densité
Indique la densité utilisée pour l’impression.
Adapt. Image
Lorsque ce mode est sélectionné, la qualité des graphiques
diminue. Il réduit la quantité de données graphiques lorsque
les limites de la mémoire ont été atteintes, permettant ainsi
l’impression de documents complexes.
Déc. Haut
Permet de régler précisément la position verticale de l’impression
des données sur le papier.
c
166
Attention :
Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords
du papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager
l’imprimante.
Utilisation du panneau de contrôle
Déc. gauche
7
Permet d’ajuster précisément la position horizontale de
l’impression des données sur le papier. Ce paramètre est
pratique pour réaliser des ajustements précis.
c
Attention :
Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords
du papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager
l’imprimante.
7
7
Déc. H Arr
7
Permet de régler la position verticale de l’impression au verso lors
d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le
résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas
à ce que vous attendiez.
7
Déc. G Arr
Permet de régler la position horizontale de l’impression au verso
lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque
le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond
pas à ce que vous attendiez.
Menu Imprimante
7
7
7
7
Ce menu permet de définir divers paramètres de base concernant
les sources d’alimentation, les modes d’alimentation et le
traitement des erreurs. Il permet également de sélectionner
la langue du panneau LCD.
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
167
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Lang
English, Français, Deutsch, ITALIANO,
ESPAÑOL, SVENSKA, Dansk, Nederl., SUOMI,
Português, Norsk, CATALÀ
Durée avant
veille
5, 15, 30, 60. 120, 180, 240 minutes
Attente
0, 5 à 60 à 300 par incréments de 1
Alimentation
papier
Auto, BM, LC1, LC2*1, LC3*1
Mode BM
Normal, Dernier
Al. manuelle
Non, 1ère page, Chq page
Copies
1 à 999
Recto/Verso*1
Non, Oui
Reliure
*1
Longueur, Largeur
Page de début*1
Recto, Verso
Papier
Normal, Epais, Très épais, Transpnt
Sauter page
blanche*2
Non, Oui
Eject. auto page
Non, Oui
Ignorer format
Non, Oui
Erreur-Cont.
Non, Oui
Protect. Page
Auto, Oui
Toner vide
Arrêter, Continuer
Contraste LCD
0 à 7 à 15
*1
Uniquement disponible lorsque l’unité recto verso optionnelle est installée.
*2
Disponible uniquement en mode ESCP2 ou I239X.
Lang
Indique la langue du panneau LCD et celle utilisée pour la feuille
d’état papier.
168
Utilisation du panneau de contrôle
Durée avant veille
Indique le délai avant que le mode de veille de l’imprimante ne
soit activé s’il n’y a pas d’impression ou d’opérations du panneau
de contrôle en cours.
Attente
Indique le délai d’attente de l’imprimante lorsqu’elle est prête à
imprimer et qu’aucune nouvelle donnée n’est reçue. Lorsque ce
délai est dépassé, l’imprimante cherche de nouvelles données
d’impression provenant d’autres interfaces.
Alimentation papier
Permet d’indiquer si l’alimentation du papier présent dans
l’imprimante s’effectue à partir du bac BM ou du bac inférieur
optionnel.
Si vous sélectionnez Auto, la source d’alimentation utilisée est
celle contenant le papier dont le format correspond à celui désigné
par le paramètre Format papier.
Si vous avez choisi pour le paramètre Format papier un format
d’enveloppe (IB5, C10, C6, DL, MON, C5), la source de papier
utilisée est systématiquement le bac BM. Ce bac est également
utilisé lorsque vous sélectionnez l’option Epais, Très épais,
ou Transpnt pour le paramètre Papier.
Mode BM
Détermine le niveau de priorité (plus élevée ou plus faible) du
bac BM lorsque l’alimentation papier sélectionnée via le pilote
d’impression est Auto. Si le mode BM sélectionné est Normal,
le bac BM a la priorité la plus élevée en tant que source
d’alimentation. Si au contraire le mode BM est Dernier,
il a la priorité la plus faible.
Utilisation du panneau de contrôle
169
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Al. manuelle
Permet de sélectionner le mode d’alimentation manuelle pour le
bac BM.
Si vous sélectionnez Non, le mode d’alimentation manuelle est
désactivé et l’imprimante lance l’impression dès réception d’un
travail. Si vous sélectionnez 1ère page, l’imprimante ne lance pas
l’impression dès réception d’un travail, mais lorsque vous
appuyez sur la touche Marche/Arrêt N. Si vous sélectionnez
Chq page, l’imprimante ne lance pas l’impression dès réception
d’un travail, mais imprime les pages une par une à chaque fois
que vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt N.
Copies
Précise le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 999).
Recto/Verso
Active ou désactive l’impression recto verso. Cette option permet
d’imprimer sur les deux faces d’une page.
Reliure
Indique le sens de la reliure des documents imprimés.
Page de début
Indique si l’impression débute par le recto ou le verso de la page.
Papier
Indique le type de papier à utiliser pour l’impression. La vitesse
d’impression est fonction de ce paramètre. L’impression est plus
longue si vous sélectionnez Epais, Très épais ou Transpnt.
170
Utilisation du panneau de contrôle
Sauter page blanche
Permet de ne pas imprimer les pages blanches. Cette option est
disponible en mode ESCP2 ou I239X.
7
Eject. auto page
7
Précise si le papier doit être éjecté lorsque la limite indiquée par
le paramètre Attente est atteinte. La valeur par défaut est Non,
ce qui signifie que le papier n’est pas éjecté, le cas échéant.
7
Ignorer format
7
Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées
au format du papier, sélectionnez Oui. Lorsque cette option est
activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la
zone d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des
taches peuvent apparaître sur l’image, puisque le toner n’est pas
transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option
est désactivée, l’impression est interrompue en cas d’erreur liée
au format du papier.
7
7
7
Erreur-Cont.
7
Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit
automatiquement après un certain laps de temps lorsque
l’une des erreurs suivantes se produit : Réglage du format,
Dépassement imp. ou Mémoire saturée. Lorsque cette
option est désactivée, vous devez appuyer sur la touche
Marche/Arrêt N pour reprendre l’impression.
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
171
Protect. Page
Permet d’allouer davantage de mémoire à l’impression des
données, plutôt qu’à leur réception. Il est conseillé d’activer ce
paramètre pour imprimer une page très complexe. Si un message
d’erreur de type Dépassement imp. s’affiche sur le panneau LCD
au cours d’une impression, désactivez ce paramètre, puis relancez
l’impression de vos données. La quantité de mémoire allouée au
traitement des données est ainsi réduite. Bien sûr, l’envoi du
travail d’impression est plus long, mais l’impression de
documents complexes est désormais possible. L’option Protect.
Page offre des résultats optimaux lorsqu’elle est paramétrée sur
Auto. Si les erreurs en relation avec la mémoire de l’imprimante
persistent, vous devrez étendre la mémoire.
Remarque :
La modification du paramètre Protect. Page reconfigure la mémoire
de l’imprimante, toute police téléchargée est ainsi supprimée.
Toner vide
Si cette option est réglée sur Arrêt, l’imprimante affiche un
message d’erreur, Remplacer Toner, pour vous indiquer que
le toner est vide. Reportez-vous à la section « Messages d’état et
d’erreur », à la page 191. Pour désactiver cette fonction, réglez
cette option sur Continuer.
Remarque :
❏ Si l’imprimante est réglée sur Arrêt lorsqu’une erreur de toner vide
se produit, vous pouvez relancer l’impression en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt N. Les impressions continuent jusqu’à ce
que 100 autres feuilles soient imprimées ou que l’impression en
cours soit terminée. L’impression peut ne pas correspondre à ce
que vous attendiez parce que le toner manque d’encre pour imprimer
les données.
❏ Si cette option est réglée sur Continuer, l’impression peut ne pas
correspondre à ce que vous attendiez parce que le toner manque
d’encre pour imprimer les données.
172
Utilisation du panneau de contrôle
Contraste LCD
Permet de régler le contraste du panneau LCD. Utilisez les
touches Haut u et Bas d pour définir le niveau de contraste : 0
équivaut au contraste le plus faible et 15 au contraste le plus élevé.
Menu Réinitialiser
7
7
7
Ce menu vous permet d’annuler l’impression et de modifier les
paramètres de l’imprimante.
7
Effacer alerte
Permet d’effacer les messages d’avertissement indiquant des
erreurs, à l’exception des messages relatifs aux consommables
ou aux pièces de remplacement obligatoires.
Effacer toutes alertes
7
7
Permet d’effacer tous les messages d’alerte qui apparaissent sur
le panneau LCD.
7
Réinitialiser
7
Interrompt l’impression et efface le travail en cours de réception
depuis l’interface active. Vous pouvez décider de réinitialiser
l’imprimante si vous ne parvenez pas à imprimer un travail
d’impression donné.
7
Tout réinitialiser
7
Interrompt l’impression, efface le contenu de la mémoire de
l’imprimante et rétablit les valeurs par défaut des paramètres de
l’imprimante. Les travaux d’impression provenant de toutes les
interfaces sont supprimés.
Utilisation du panneau de contrôle
173
7
7
Remarque :
Si vous sélectionnez l’option Tout réinitialiser, les travaux d’impression
provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Prenez garde à ne pas
toucher aux travaux d’un autre utilisateur.
Init.SelecType
Rétablit dans le panneau de contrôle les valeurs par défaut des
paramètres des menus.
Réinitialiser le compteur de l’unité de fusion
Cette option réinitialise le compteur de durée d'utilisation
de l’unité de fusion lorsque vous remplacez celle-ci.
Menu Parallèle
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la
communication entre l’imprimante et l’ordinateur lors
de l’utilisation de l’interface parallèle.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
I/F parallèle
*
Vitesse*
Bi-Direction
Rapide, Normale
*
Taille
tampon*
*
Oui, Non
Nibble, ECP, Non
Normal, Maximum, Minimum
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée
après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante.
La modification est visible dans la feuille d’état ou dans le collationnement
EJL mais elle prend uniquement effet après un redémarrage à chaud ou
lors de la mise sous tension suivante.
I/F Parallèle
Permet d’activer ou de désactiver l’interface parallèle.
174
Utilisation du panneau de contrôle
Vitesse
Indique la durée des impulsions du signal de reconnaissance
(ACKNLG) lorsque les données sont reçues en mode
Compatibilité ou Nibble. Lorsque la vitesse est paramétrée
sur Rapide la durée des impulsions se situe autour de 1 µs.
Si elle est paramétrée sur Normale, cette fréquence passe à
environ 10 µs.
Bi-Direction
Permet d’indiquer si le mode de communication bidirectionnelle
est choisi. Lorsque vous sélectionnez Non, la communication
bidirectionnelle est désactivée.
Taille tampon
7
7
7
7
7
Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à
l’impression des données. Si Max est sélectionné, la quantité de
mémoire attribuée à la réception des données est plus importante.
Si Min est sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à
l’impression des données est plus importante.
7
Remarque :
❏ Pour activer les paramètres de l’option Taille tampon, vous devez
d’abord mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq
secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également
utiliser la fonction Tout réinitialiser, comme indiqué dans la section
« Menu Réinitialiser », à la page 173.
7
❏ Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux
d’impression sont supprimés. Assurez-vous que le voyant
Prête ne clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante.
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
175
Menu USB
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la
communication entre l’imprimante et l’ordinateur en cas
d’utilisation de l’interface USB.
Option
I/F USB
Paramètres (par défaut : en gras)
*1
Oui, Non
Confg I/F ext. USB*2
Obtenir adresse IP
Non, Oui
Panneau, Auto, PING
IP*3*4*5
0.0.0.0 à 255.255.255.255
*3
0.0.0.0 à 255.255.255.255
SM
GW*3
NetWare
0.0.0.0 à 255.255.255.255
*3
Oui, Non
AppleTalk*3
Réseau MS
Oui, Non
*3
Oui, Non
Rendezvous*3
Init. I/F ext. USB
Oui, Non
*3
Taille tampon*1
176
*3
Normal, Maximum, Minimum
*1
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée
après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante.
La modification est visible dans la feuille d’état ou dans le collationnement
EJL mais elle prend uniquement effet après un redémarrage à chaud ou
lors de la mise sous tension suivante.
*2
Uniquement disponible lorsqu’un périphérique USB externe prenant en
charge le protocole D4 est connecté. Le paramètre Config. USB est
automatiquement réglé sur Non lorsque vous quittez les paramètres du
panneau.
*3
Uniquement disponible lorsqu’un périphérique USB externe prenant en
charge le protocole D4 est connecté et que le paramètre Config. USB
est réglé sur Oui. Le contenu des paramètres varie en fonction des
paramètres du périphérique USB externe.
*4
Uniquement disponible lorsque le paramètre Obtenir adresse IP est réglé
sur Auto. Ce paramètre ne peut être modifié.
Utilisation du panneau de contrôle
*5
Lorsque vous modifiez le paramètre Obtenir adresse IP en sélectionnant
l’option Auto à la place de l’option Panneau ou PING, les valeurs des
paramètres du panneau sont enregistrées. Lorsque vous passez de
l’option Auto à l’option Panneau ou PING, les valeurs enregistrées sont
affichées. 192.168.192.168 si les paramètres ne sont pas définis à partir
du panneau.
I/F USB
Permet d’activer ou de désactiver l’interface USB.
7
7
Taille tampon
Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à
l’impression des données. Si Max est sélectionné, la quantité de
mémoire attribuée à la réception des données est plus importante.
Si Min est sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à
l’impression de données est plus importante.
Remarque :
❏ Pour activer les paramètres de l’option Taille tampon, vous devez
d’abord mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq
secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également
utiliser la fonction Tout réinitialiser, comme indiqué dans la section
« Menu Réinitialiser », à la page 173.
7
7
7
7
7
❏ Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux
d’impression sont supprimés. Assurez-vous que le voyant
Prête ne clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante.
7
Menu Réseau
Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au
Guide du réseau.
Menu AUX
Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au
Guide du réseau.
Utilisation du panneau de contrôle
7
177
7
7
7
Menu LJ4
Les paramètres de ce menu contrôlent les polices et les jeux de
symboles en mode LJ4.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Police
Résidente, Téléchargée*1, ROM A*2
Numéro Police
0 à 65 535 (suivant vos paramètres)
*4
178
Pas
0,44 ... 10,00 ... 99,99 caractères par pouce
(cpp) par incréments de 0,01 cpp
Hauteur*4
4,00 ... 12,00 ... 999,75 points par incréments de
0,25 point
Symbole
IBM-US, Roman-8, Roman-9, ECM94-1, 8859-2
ISO, 8859-9 ISO, 8859-10ISO, 8859-15ISO,
PcBlt775, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe,
PcTk437, PcEur858, Pc1004, WiAnsi,
WiE.Europe, WiTurkish, WiBALT, DeskTop, PsText,
VeInternati, VeUS, MsPublishin, Math-8,
PsMath, VeMath, PiFont, Legal, UK, ANSI ASCII,
Swedis2, Italian, Spanish, German, Norweg1,
French2, Windows, McText, Hebrew7, 8859-8
ISO, Hebrew8, Arabic8, OCR A, OCR B,
Pc866Cyr, Pc866Ukr, WinCyr, ISOCyr, Pc8Grk,
Pc851Grk, WinGrk, ISOGrk, Greek8, Pc862Heb,
Pc864Ara, HPWARA
Format
5 ... 60/64*3 ... 128 lignes
CR Fonction
CR, CR + LF
LF Fonction
LF, CR + LF
Gestion bac
4K, 5S, 4
*1
Uniquement disponible lorsque les polices téléchargées existent.
*2
Uniquement disponible lorsque le module ROM de polices optionnel est
installé.
*3
Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (60) ou A4 (64).
*4
En fonction de la police sélectionnée.
Utilisation du panneau de contrôle
Remarque :
Si vous utilisez habituellement le pilote d’impression PCL pour
imprimer, vous devez modifier les paramètres en utilisant ce pilote
aussi souvent que possible. Les paramètres du pilote d’impression
prévalent toujours sur les options du menu LJ4.
7
7
Police
7
Définit la source de police par défaut.
Numéro Police
Définit le numéro de police par défaut pour la source de police
par défaut. Le numéro proposé dépend de vos paramètres.
Pas
7
7
Permet d’indiquer le pas de police par défaut si la police est de
taille variable et de pas fixe. Vous pouvez choisir de 0,44 à 99,99
cpp (caractères par pouce), par incréments de 0,01. Cette option
peut ne pas être disponible ; cela dépend du paramétrage des
options Source de police ou Numéro Police.
7
Hauteur
7
Permet d’indiquer la hauteur de police par défaut si la police est
de taille variable et proportionnelle. Vous pouvez choisir de 4,00
à 999,75 points, par incréments de 0,25 point. Cette option peut
ne pas être disponible ; cela dépend du paramétrage des options
Source de police ou Numéro Police.
Symbole
Permet de sélectionner le jeu de symboles par défaut. Si la police
sélectionnée pour les paramètres Source de police et Numéro
Police n’est pas disponible dans le nouveau paramètre Symbole,
la valeur par défaut des premiers paramètres, c’est-à-dire IBM-US,
est automatiquement rétablie.
Utilisation du panneau de contrôle
179
7
7
7
7
7
Format
Permet de sélectionner le nombre de lignes pour le format et
l’orientation de papier choisis. Une modification d’espacement
des lignes (VMI) est alors effectuée et la nouvelle valeur VMI est
stockée dans l’imprimante. Ainsi, les modifications apportées
ultérieurement aux paramètres Format papier et Orientation
entraîneront une modification de la valeur de l’option Format
qui tiendra compte de la valeur VMI stockée.
CR Fonction, LF Fonction
Ces fonctions sont incluses pour les utilisateurs de systèmes
d’exploitation particuliers tels qu’UNIX.
Gestion bac
Permet de modifier l’affectation de la commande de sélection
de l’alimentation papier. Si vous choisissez 4, les commandes
sont définies de telle sorte qu’elles soient compatibles avec
l’imprimante HP LaserJet 4. Si vous choisissez 4K, celles-ci seront
compatibles avec les imprimantes HP LaserJet 4000, 5000 et 8000.
Enfin, si vous choisissez 5S, celles-ci seront compatibles avec
l’imprimante HP LaserJet 5Si.
Menu PS3
Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à
l’imprimante lors de l’utilisation du mode PS3.
180
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Page d’Erreur
Non, Oui
Protect. Image
Non, Oui
Binaire
Non, Oui
Détection Txt
Non, Oui
Utilisation du panneau de contrôle
Page d’Erreur
Lorsque vous sélectionnez Oui, une page d’erreur est imprimée.
Protect. Image
L’imprimante utilise une compression avec perte lorsque l’option
Non est sélectionnée. L’imprimante utilise une compression sans
perte lorsque l’option Oui est sélectionnée. Ce type de
compression implique la perte de certaines données.
7
7
7
7
Binaire
Indique le format des données. Sélectionnez Oui pour les données
binaires et Non pour les données ASCII.
7
Remarque :
❏ L’option Binaire peut uniquement être utilisée dans le cadre d’une
connexion réseau.
7
❏ Lors de l’utilisation du protocole AppleTalk, il ne vous est pas
nécessaire de sélectionner Oui.
7
Si vous souhaitez utiliser des données binaires, assurez-vous que
votre application prend en charge les données binaires et que les
paramètres Envoyer CTRL-D avant chaque tâche et Envoyer
CTRL-D après chaque tâche sont réglés sur Non.
Lorsque ces paramètres sont réglés sur Oui, vous ne pouvez pas
utiliser le protocole TBCP (protocole de communications binaires
référencées) et l’option Gestion des travaux sous les paramètres
du pilote d’impression.
7
7
7
7
Détection Txt
Lorsque vous sélectionnez Oui, le fichier texte est converti
en fichier PostScript lors de l’impression. Ce paramètre est
disponible uniquement lorsque vous sélectionnez PS3 dans
le menu Emulation.
Utilisation du panneau de contrôle
7
181
Menu ESCP2
Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à
l’imprimante lorsque vous utilisez le mode d’émulation ESC/P2.
*
182
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Police
Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Roman T,
Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B
Pas
10, 12, 15 cpp, Prop.
Condensé
Non, Oui
Marge Haut
0,40 ... 0,50 ... 1,50 pouces par incréments de
0,05 po
Texte
1... 62/66*... 117 lignes
TableCG
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue,
PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2,
PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII,
BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1,
8859-15ISO, PcSI437, PcTurkish1, 8859-9 ISO,
Mazowia, CodeMJK, PcGk437, PcGk851,
PcGk869, 8859-7 ISO, PcCy855, PcCy866,
PcUkr866, PcLit771, Bulgarian, Hebrew7,
Hebrew8, PcHe862, PcAr864, PcAr864Ara,
PcAr720, PcLit774, Estonia, ISO Latin2,
PcLat866
Pays
Etats-Unis, France, Allemagne, Royaume-Uni,
Danemark, Suède, Italie, Espagne1, Japon,
Norvège, Danemark2, Espagne2, Amérique
Latine, Corée, Légal
CR Auto
Oui, Non
LF Auto
Non, Oui
Bitimage
Foncée, Claire, BarCode
Caractère Zéro
0 ou Ø
Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (62) ou A4 (66).
Utilisation du panneau de contrôle
Police
7
Permet de sélectionner la police.
Pas
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police
à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp (caractères par pouce). Vous
pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Condensé
7
7
7
Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée.
Marge Haut
7
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne
de base de la première ligne imprimable. Cette distance est
exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant
plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
7
7
Texte
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes.
Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un
sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation,
Format papier ou Marge Haut, la longueur de page reprendra
automatiquement la valeur par défaut pour chaque format de
papier.
7
7
7
Table CG
Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur
de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques
ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est
destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées,
de caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles
mathématiques. Si vous choisissez Italique, la moitié supérieure
de la table de caractères comportera des caractères italiques.
Utilisation du panneau de contrôle
183
7
7
Pays
Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de
symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux
de caractères internationaux, reportez-vous à la section « Jeux de
caractères internationaux », à la page 345.
CR Auto
Indique si l’imprimante effectue une opération de type
CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois
que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous
sélectionnez Non, les caractères dépassant la marge de droite
ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que
lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est
automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
LF Auto
Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie
pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec
chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur
Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque
retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se
chevauchent.
Bitimage
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques
définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la
densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous
sélectionnez Claire.
Si vous choisissez BarCode, l’imprimante convertit les images
binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les
espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi
obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de
codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et
peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
184
Utilisation du panneau de contrôle
Caractère Zéro
7
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur
zéro : 0 ou Ø.
7
Menu FX
7
Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à
l’imprimante lorsque le mode d’émulation utilisé est FX.
*
7
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Police
Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script,
Orator S, OCR A, OCR B
Pas
10, 12, 15 cpp, Prop.
Condensé
Non, Oui
Marge Haut
0,40 ... 0,50 ... 1,50 pouces par incréments
de 0,05 po
Texte
1... 62/66*... 117 lignes
7
TableCG
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue,
PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2,
PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII,
BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1,
8859-15ISO
7
Pays
Etats-Unis, France, Allemagne,
Royaume-Uni, Danemark, Suède, Italie,
Espagne1, Japon, Norvège, Danemark2,
Espagne2, Amérique Latine
CR Auto
Oui, Non
LF Auto
Non, Oui
Bitimage
Foncée, Claire, BarCode
Caractère Zéro
0 ou Ø
7
7
7
7
7
Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (62) ou A4 (66).
Utilisation du panneau de contrôle
185
7
Police
Permet de sélectionner la police.
Pas
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police
à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp (caractères par pouce). Vous
pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Condensé
Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée.
Marge Haut
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la
ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est
exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant
plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
Texte
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes.
Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica
(un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres
Orientation, Format papier ou Marge Haut, la longueur de
page reprendra automatiquement la valeur par défaut pour
chaque format de papier.
Table CG
Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur
de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques
ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est
destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées,
de caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles
mathématiques. Si vous choisissez Italique, la moitié supérieure
de la table de caractères comportera des caractères italiques.
186
Utilisation du panneau de contrôle
Pays
Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de
symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux
de caractères internationaux, reportez-vous à la section « Jeux de
caractères internationaux », à la page 345.
CR Auto
Indique si l’imprimante effectue une opération de type
CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois
que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous
sélectionnez Non, les caractères dépassant la marge de droite
ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que
lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est
automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
7
7
7
7
7
7
LF Auto
Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie
pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec
chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur
Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque
retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se
chevauchent.
Bitimage
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques
définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la
densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous
sélectionnez Claire.
Si vous choisissez BarCode, l’imprimante convertit les images
binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les
espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi
obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de
codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et
peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
Utilisation du panneau de contrôle
187
7
7
7
7
7
7
Caractère Zéro
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur
zéro : 0 ou Ø.
Menu I239X
Le mode I239X permet l’émulation des commandes
d’IBM® 2390/2391 Plus.
Les paramètres de ce menu sont disponibles uniquement
si l’imprimante est en mode I239X.
188
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Police
Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script,
Presentor, Sans Serif
Pas
10, 12, 15, 17, 20, 24 cpp, Prop.
Code Page
437, 850, 858, 860, 863, 865
Marge Haut
0,30 ... 0,40 ...1,50 pouce par incrément de
0,05 pouce
Texte
1 ... 63/67*1... 117 lignes
CR Auto
Non, Oui
LF Auto
Non, Oui
Alt. Graphics
Non, Oui
Bitimage
Foncée, Claire
Caractère Zéro
0 ou Ø
Jeu caractère
1*2, 2*2
*1
Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (63) ou A4 (67).
*2
Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (1) ou A4 (2).
Utilisation du panneau de contrôle
Police
7
Permet de sélectionner la police.
Pas
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police
à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp (caractères par pouce). Vous
pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Code Page
Permet de sélectionner une table de caractères. Les tables de
caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans les
différentes langues. Le texte imprimé est basé sur le contenu de
la table sélectionnée.
7
7
7
7
7
Marge Haut
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la
ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance
est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est
d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est
peu élevée.
Texte
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes.
Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica
(un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres
Orientation, Format papier ou Marge Haut, la longueur de
page reprendra automatiquement la valeur par défaut pour
chaque format de papier.
7
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
189
CR Auto
Indique si l’imprimante effectue une opération de type
CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois que
l’impression définie dépasse la marge de droite. Si ce paramètre
est désactivé, les caractères dépassant la marge de droite ne
sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que
lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est
automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
LF Auto
Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie
pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec
chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur
Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque
retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se
chevauchent.
Alt.Graphics
Permet d’activer ou de désactiver cette fonction.
Bitimage
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques
définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la
densité de l’image binaire est élevée. Elle est faible si vous
sélectionnez Claire.
Si vous choisissez BarCode, l’imprimante convertit les images
binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les
espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi
obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de
codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et
peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
190
Utilisation du panneau de contrôle
Caractère Zéro
7
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur
zéro : 0 ou Ø.
7
Jeu caractère
Permet de choisir entre les tables de caractères 1 et 2.
7
7
Messages d’état et d’erreur
Vous trouverez dans cette section la liste des messages d’erreur
qui peuvent s’afficher sur le panneau LCD de l’imprimante,
une brève description de chacun d’eux, ainsi que les solutions
permettant de les résoudre. Notez que les messages qui s’affichent
sur le panneau LCD ne sont pas tous synonymes de problème. La
présence du symbole
à gauche du message d’avertissement
indique qu’il y a plusieurs avertissements. Pour vérifier tous les
avertissements qui se produisent, appuyez sur la touche Bas d
pour afficher le menu Etat, puis appuyez sur la touche
Entrée. Le panneau LCD affiche également la quantité
de toner restant.
7
7
7
7
Tout annuler
7
L’imprimante annule tous les travaux d’impression stockés
dans sa mémoire, y compris ceux en cours de réception
ou d’impression. Ce message apparaît lorsque la touche
+ Annulation est maintenue enfoncée pendant plus de
deux secondes.
7
Annuler impression
7
L’imprimante annule le travail d’impression en cours.
Ce message apparaît lorsque la touche + Annulation
est enfoncée et relâchée en moins de deux secondes.
7
Utilisation du panneau de contrôle
191
Impression impossible
Les données d’impression sont supprimées car elles sont
incorrectes.
Assurez-vous que le format de papier défini est correct et qu’un
pilote d’impression pour EPSON EPL-N2550 est utilisé.
Duplex impossible
L’imprimante a rencontré des problèmes lors de l’impression
recto verso. Assurez-vous que le type et le format de papier
utilisés sont adaptés à l’unité recto verso. Le problème peut
également être lié à une définition incorrecte des paramètres de
la source d’alimentation que vous utilisez. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt N pour imprimer le reste du travail d’impression
sur une seule face de la feuille. Appuyez sur la touche
Annulation + pour annuler le travail d’impression.
Cart. proche expiration
La cartouche de toner s’approche de la fin de son fonctionnement.
Il est vivement recommandé de la remplacer par une nouvelle
cartouche de toner. Pour obtenir des instructions, reportez-vous
à la section « Cartouche de toner », à la page 226.
Vérif. format papier recto verso
Le format du papier chargé dans l’imprimante n’est pas adapté à
l’unité recto verso optionnelle.
Chargez le format de papier adapté et appuyez sur la touche
Marche/Arrêt N pour reprendre l’impression.
192
Utilisation du panneau de contrôle
Vérif. format papier
Le format de papier sélectionné est différent de celui du papier
chargé dans l’imprimante. Vérifiez que le papier chargé dans la
source d’alimentation spécifiée est du format approprié.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option
Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de
contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle », à la
page 158.
Vérifier type papier
Le support chargé dans l’imprimante ne correspond pas au type
de papier défini dans le pilote d’impression. Seuls les supports
identiques à ceux mentionnés dans le paramètre du format de
papier peuvent être utilisés pour l’impression.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option
Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de
contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle », à la
page 158.
Pas d’assemblage
Il n’est plus possible d’imprimer en précisant le nombre
d’exemplaires, en raison du manque de mémoire vive (RAM).
Si cette erreur se produit, n’imprimez qu’un seul exemplaire
à la fois.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option
Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de
contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle », à la
page 158.
Utilisation du panneau de contrôle
193
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Refroidissement
L’imprimante baisse sa température pour l’adapter au toner de
fixation. Attendez que Prête s’affiche sur le panneau LCD.
DM Erreur 001
L’unité recto verso s’est détachée de l’imprimante. Mettez
l’imprimante hors tension, réinstallez l’unité recto verso et
mettez l’imprimante sous tension.
DM ouvert
Le capot de l’unité recto verso est ouvert.
Duplex mém. Saturée
Il n’y a pas assez de mémoire pour l’impression recto verso.
L’imprimante imprime seulement le recto, puis éjecte la feuille de
papier. Pour effacer ce message d’erreur, suivez les instructions
ci-dessous.
Si l’option Erreur-Cont. du menu Imprimante du panneau de
contrôle de l’imprimante est paramétrée sur Non, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt N pour imprimer sur le verso de la feuille
suivante ou sur la touche Annulation + pour annuler le travail
d’impression.
Si l’option Erreur-Cont. du menu Imprimante du panneau de
contrôle de l’imprimante est paramétrée sur Oui, l’impression
reprend automatiquement après un certain laps de temps.
194
Utilisation du panneau de contrôle
Avance Papier
L’imprimante éjecte le papier à la demande de l’utilisateur. Ce
message s’affiche lorsque vous appuyez une fois sur la touche
Marche/Arrêt N pour mettre l’imprimante hors ligne et lorsque
vous maintenez la touche Marche/Arrêt N enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour ne pas recevoir la commande d’avance
papier.
Adapt. Image
L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour
imprimer la page dans la qualité d’impression spécifiée. Elle
réduit automatiquement la qualité de l’impression de manière à
poursuivre l’impression. Si la qualité de l’impression ne convient
pas, tentez de simplifier la page en limitant le nombre de
graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option
Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de
contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle », à la
page 158.
Désactivez le paramètre Adapt. Image dans le menu Impression
du panneau de contrôle si vous ne souhaitez pas que l’imprimante
réduise automatiquement la qualité d’impression pour continuer
à imprimer.
Il se peut que vous deviez augmenter la quantité de mémoire
de l’imprimante pour imprimer votre document avec la qualité
d’impression désirée. Pour plus d’informations sur l’installation
de mémoire supplémentaire, reportez-vous à la section « Module
mémoire », à la page 215.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
195
Installation cart. toner
La cartouche de toner n’est pas installée correctement ou est
absente. Vérifiez que la cartouche de toner est installée
correctement.
AUX I/F Option illégale
Ce message indique que l’imprimante ne peut communiquer avec
la carte d’interface optionnelle installée. Mettez l’imprimante hors
tension, puis retirez et réinstallez la carte.
Module N/W illégal
Aucun programme réseau n’est installé ou le programme réseau
installé ne peut pas être utilisé avec l’imprimante. Contactez un
technicien qualifié.
PS3 Illégale
Le module ROM PostScript3 est endommagé. Mettez
l’imprimante hors tension et contactez votre revendeur.
Pour effacer ce message, appuyez sur la touche Marche/Arrêt N
ou mettez l’imprimante hors tension, retirez le module ROM, puis
réinstallez-le. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur.
Al. manuelle xxx
Le mode d’alimentation manuelle est spécifié pour le travail
d’impression en cours. Assurez-vous que le format de papier
indiqué par xxx est bien chargé et appuyez ensuite sur la touche
Marche/Arrêt N.
Si vous ne souhaitez pas imprimer ce travail en mode manuel,
appuyez sur la touche Annulation +.
196
Utilisation du panneau de contrôle
Mémoire saturée
La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de
la tâche en cours. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N du
panneau de contrôle pour reprendre l’impression. Vous pouvez
également appuyer sur la touche Annulation + pour annuler le
travail d’impression.
7
7
7
Menus verrouillés
Ce message s’affiche si vous tentez de modifier les paramètres
de l’imprimante par le biais du panneau de contrôle alors que
les touches ont été verrouillées. Vous pouvez déverrouiller les
touches à l’aide de l’utilitaire Réseau. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide du réseau.
Mém. Insuffisante
La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour terminer le
travail d’impression en cours. Annulez l’impression en la
supprimant de la file d’attente sur votre ordinateur ou en
appuyant sur la touche Annulation + sur l’imprimante.
Pour supprimer ce message d’erreur, sélectionnez l’option
Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de
contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle »,
à la page 158.
Pour éviter que ce problème ne se reproduise, ajoutez de la
mémoire à votre imprimante, comme indiqué dans la section
« Module mémoire », à la page 215.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
197
Toner non authentique
La cartouche de toner installée n’est pas un produit d’origine
Epson. Il est recommandé d’installer une cartouche de toner
d’origine. L’utilisation d’une cartouche de toner non d’origine
risque d’affecter la qualité d’impression. Epson ne peut pas
être tenu pour responsable de dommages ou problèmes résultant
de l’utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés
par Epson.
Hors ligne
L’imprimante n’est pas prête à imprimer. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt N.
Bourrage papier XXX
L’emplacement du bourrage papier est indiqué par la mention
xxx. xxx correspond à l’emplacement de l’erreur.
Si le bourrage papier survient simultanément à deux endroits
ou plus, ils sont tous indiqués.
Bourrage A
Le papier est coincé au niveau du capot A. Pour savoir
comment retirer le papier coincé au niveau du capot
A, reportez-vous à la section « Bourrage A (Capot A) »,
à la page 246.
Bourrage
A B
Le papier est coincé à l’intérieur du capot du chemin de
sortie (capot A ou B) ou dans l’unité de fusion. Pour savoir
comment retirer le papier coincé au niveau du capot du
chemin de sortie ou de l’unité de fusion, reportez-vous à
la section « Bourrage A B (Capot A ou B) », à la page 250.
Bourrage
Bourrage
Bourrage
Bourrage
MP
C1
C2
C3
Bourrage DM
198
A
A
A
A
Un bourrage papier se produit à l’intérieur du bac
inférieur optionnel. Pour savoir comment retirer le papier
coincé dans le bac inférieur optionnel, reportez-vous à la
section « Bourrage MP A, Bourrage C1 A, Bourrage C2 A,
Bourrage C3 A (tous les bacs et le capot A) », à la
page 257.
Le papier est coincé à l’intérieur du chemin papier ou
du capot (capot DM) de l’unité recto verso optionnelle.
Pour savoir comment retirer le papier coincé au niveau
de l’unité recto verso, reportez-vous à la section
« Bourrage DM (Capot DM) », à la page 255.
Utilisation du panneau de contrôle
Plus de papier XXXXX YYYY
La source d’alimentation indiquée (XXXXX) ne contient pas de
papier. Chargez du papier au format indiqué (YYYY) dans
l’alimentation papier.
Réglage du format XXXXX YYYY
Le papier chargé dans la source d’alimentation indiquée (XXXXX)
n’a pas le format requis (YYYY). Remplacez le papier chargé
par du papier au bon format et appuyez sur la touche
Marche/Arrêt N pour reprendre l’impression. Vous pouvez
également appuyer sur la touche Annulation + pour annuler
le travail d’impression.
Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt N sans avoir
remplacé le papier, l’imprimante imprime sur le papier
chargé même s’il n’est pas au format requis.
7
7
7
7
7
7
Dépassement imp.
Le temps nécessaire au traitement des données à imprimer est
trop important pour le moteur d’impression, car la page courante
est trop complexe. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N pour
reprendre l’impression. Vous pouvez également appuyer sur la
touche Annulation + pour annuler le travail d’impression. Si ce
message s’affiche de nouveau, sélectionnez l’option Oui pour le
paramètre Protect. Page du menu Imprimante du panneau de
contrôle.
Si ce message continue à s’afficher lors de l’impression d’une page
déterminée, essayez de simplifier la page en limitant le nombre
de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
Vous pouvez également ajouter de la mémoire à l’imprimante en
suivant les instructions de la section « Module mémoire », à la
page 215.
Utilisation du panneau de contrôle
199
7
7
7
7
7
7
Contrôle RAM
L’imprimante vérifie la mémoire vive (RAM).
Prête
L’imprimante est prête à recevoir des données à imprimer.
Remplacer toner
Le toner est vide.
Installez une nouvelle cartouche de toner. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Cartouche de toner », à
la page 226.
Cette erreur ne s’affiche pas lorsque le paramètre Toner vide
est réglé sur Continuer dans les paramètres du panneau de
contrôle. Lorsque le paramètre Toner vide est réglé sur
Continuer, remplacez la cartouche de toner si l’impression
est claire ou pâle.
Réinitialiser
L’interface actuelle de l’imprimante a été réinitialisée et le contenu
de la mémoire tampon effacé. Les autres interfaces restent
cependant actives et conservent leurs paramètres et données.
Tout réinitialiser
Tous les paramètres de l’imprimante ont été réinitialisés
conformément à la configuration par défaut ou en fonction
des derniers paramètres qui ont été enregistrés.
200
Utilisation du panneau de contrôle
Réinit. pour sauver
Un paramètre du menu du panneau de contrôle a été modifié au
cours d’une impression. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt N
pour supprimer ce message. Le nouveau paramètre prendra effet
une fois l'impression terminée.
Contrôle ROM
7
7
7
L’imprimante vérifie la mémoire morte (ROM).
7
Auto Test
L’imprimante procède à un rapide contrôle interne.
7
Maint. xyyyy requise
7
Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression a été
détectée. Mettez l’imprimante hors tension. Attendez au
moins cinq secondes et remettez l’imprimante sous tension.
Si ce message persiste, notez sur une feuille le numéro du
message d’erreur qui s’affiche sur le panneau LCD (xyyyy),
mettez l’imprimante hors tension, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez un technicien qualifié.
7
7
Veille
Les opérations d’impression sont complètement suspendues.
Toner faible
La quantité restante de toner dans la cartouche est faible. Si
l’impression est trop claire ou pâle, remplacez la cartouche de
toner en suivant les instructions de la section « Cartouche de
toner », à la page 226.
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
201
Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message
d’erreur Remplacer toner s’affiche. Il est recommandé
d’attendre l’affichage de ce message d’erreur avant de remplacer
le toner, car celui-ci risque de se renverser si la cartouche n’est
pas complètement vide. Lorsque les impressions sont pâles,
reportez-vous à la section « Cartouche de toner », à la page 226
pour obtenir des instructions.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option
Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de
contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle »,
à la page 158.
Tourner papier XX
Le sens du papier chargé dans la source d’alimentation indiquée
(XX) ne correspond pas au sens requis pour le papier. Changez
l’orientation du papier en Paysage.
Impossible eff. err.
L’imprimante ne peut pas effacer un message d’erreur parce que
l’erreur n’a pas été résolue. Essayez de résoudre une nouvelle fois
le problème.
Préchauffage
Le préchauffage de l’imprimante est en cours.
Attn Unité fusion
Ce message apparaît lorsque la durée d'utilisation restante de
l’unité de fusion est faible. L’impression après l’affichage de ce
message n’est pas garantie. Mettez l’imprimante hors tension et
réinstallez l’unité après refroidissement (40 minutes). Remplacez
ensuite l’unité de fusion par une neuve. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la section « Unité de fusion », à la
page 230.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés.
202
Utilisation du panneau de contrôle
Erreur d’écriture ROM A/Erreur d’écriture ROM P
7
Ce message indique une erreur interne au niveau de
l’imprimante. Réinitialisez l’imprimante. Si cette erreur
persiste, contactez votre revendeur.
7
Ecriture ROM A/Ecriture ROM P
Ce message indique qu’une opération d’écriture est en cours sur
le module ROM présent dans l’emplacement. Veuillez attendre
que ce message disparaisse.
Mauvais toner
Une mauvaise cartouche de toner a été installée. Remplacez-la par
une cartouche de toner adaptée pour cette imprimante. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Cartouche
de toner », à la page 226.
7
7
7
7
XXX ouvert
Un ou plusieurs capots suivant(s) est(sont) ouvert(s) : Capot A,
Capot B ou capot de l’unité recto verso.
7
7
Impression d’une feuille d’état
7
Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante et vous assurer que les
options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état
à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante.
Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état.
1. Mettez l’imprimante sous tension. Le message Prête s’affiche
sur le panneau LCD.
Utilisation du panneau de contrôle
203
7
7
7
2. Appuyez trois fois sur la touche
Entrée. L’imprimante
démarre l’impression d’une feuille d’état.
* Touche Entrée
3. Vérifiez que les informations relatives aux options installées
sont correctes. Si les options sont correctement installées, elles
figurent dans la liste Configuration imprimante. Sinon,
réinstallez-les.
Remarque :
❏ Si la feuille d’état ne répertorie pas les options installées, vérifiez
qu’elles sont correctement connectées à l’imprimante.
❏ Si vous ne parvenez pas à imprimer une feuille d’état correcte,
contactez votre revendeur.
Annulation de l’impression
Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur à
l’aide du pilote d’impression.
Pour annuler un travail d’impression avant sa transmission
par l’ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation de
l’impression », à la page 110.
204
Utilisation du panneau de contrôle
Utilisation de la touche Annulation
La méthode d’annulation d’une impression la plus simple et la
plus rapide consiste à utiliser la touche Annulation + du panneau
de contrôle de votre imprimante. Appuyer sur cette touche annule
le travail d’impression en cours. Si vous maintenez la touche
Annulation + enfoncée pendant plus de deux secondes, vous
supprimez tous les travaux de la mémoire de l’imprimante,
y compris les travaux en cours de réception ou d’impression.
7
7
7
7
Utilisation du menu Réinitialiser
L’option Réinitialiser du menu Réinitialiser du panneau de
contrôle vous permet d’interrompre l’impression, d’effacer le
travail d’impression en cours de réception depuis l’interface
active et de supprimer les erreurs qui se sont produites au
niveau de cette interface.
7
Procédez comme suit pour utiliser le menu Réinitialiser.
7
1. Appuyez sur la touche
du panneau de contrôle.
7
Entrée pour accéder aux menus
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas d jusqu’à ce que le
panneau LCD affiche Menu Réinitialiser et appuyez
ensuite sur la touche
Entrée.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas d jusqu’à ce que la
mention Réinitialiser s’affiche.
4. Appuyez sur la touche
Entrée. L’impression est
annulée. L’imprimante est prête à recevoir un nouveau
travail d’impression.
7
7
7
7
7
Utilisation du panneau de contrôle
205
Chapitre 8
Installation des options
Bac universel 550 feuilles
Remarque :
Vous pouvez installer jusqu’à deux unités.
Pour plus de détails sur les types et formats de papier que
vous pouvez utiliser avec le bac optionnel, reportez-vous à
la section « Bac universel 550 feuilles », à la page 40. Pour les
caractéristiques, reportez-vous à la section « Bac universel 550
feuilles », à la page 40.
Précautions de manipulation
Tenez toujours compte des précautions de manipulation
suivantes avant d’installer l’option.
206
Installation des options
L’imprimante pèse environ 22 kg (48,5 livres). Il est déconseillé
de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux
en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré
ci-dessous.
8
8
8
8
8
w
Avertissement :
Si vous ne portez pas correctement l’imprimante, vous risquez de
la laisser tomber et de vous blesser.
Installation du bac universel 550 feuilles
Procédez comme suit pour installer le bac universel 550 feuilles
optionnel.
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
207
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
c
208
Attention :
N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de
l’imprimante pour éviter de vous électrocuter.
Installation des options
2. Placez l’imprimante sur le bac universel 550 feuilles. Alignez
chaque coin de l’imprimante avec ceux de l’unité, puis posez
l’imprimante jusqu’à ce qu’elle repose correctement sur
l’unité.
8
8
8
8
8
Remarque :
❏ L’imprimante doit être portée par deux personnes au moins,
qui la tiennent en positionnant leurs mains aux emplacements
indiqués.
❏ Lorsque vous installez deux bacs optionnels, posez les bacs l’un
sur l’autre dans l’ordre, puis placez l’imprimante au-dessus
des bacs.
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
209
3. Retirez le bac BM et le bac inférieur de l’imprimante, puis
retirez le bac inférieur optionnel de l’unité. Ensuite, installez
l’imprimante sur l’unité grâce aux quatre fixations fournies.
Installez deux des quatre fixations de chaque côté de
l’intérieur de l’imprimante.
4. Retirez les matériaux de protection du bac et chargez
le papier.
210
Installation des options
5. Rebranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface,
puis mettez l’imprimante sous tension.
6. Pour vérifier que les éléments optionnels sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la
section « Impression d’une feuille d’état », à la page 261.
8
8
8
Retrait du bac universel 550 feuilles
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
8
8
Unité recto verso
Pour les types et formats de papier que vous pouvez utiliser avec
l’unité recto verso, reportez-vous à la section « Alimentation
papier », à la page 39 ou « Impression sur des supports spéciaux »,
à la page 52. Pour les caractéristiques, reportez-vous à la section
« Unité recto verso », à la page 304.
8
8
8
Installation de l’unité recto verso
Procédez comme suit pour installer l’unité recto verso
optionnelle.
8
8
8
8
Installation des options
211
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
c
Attention :
N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de
l’imprimante pour éviter de vous électrocuter.
2. Appuyez sur les trois crochets du capot supérieur optionnel
pour le retirer du capot B. Puis ramenez les pattes du capot
inférieur optionnel vers l’arrière pour le retirer.
212
Installation des options
3. Installez l’unité recto verso comme indiqué ci-dessous.
Assurez-vous que l’unité s’accroche aux pattes de
l’imprimante et que le connecteur recto verso s’insère
dans son logement.
8
8
8
8
8
8
4. Fixez l’unité avec les deux vis fournies.
8
8
8
8
5. Rebranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface,
puis mettez l’imprimante sous tension.
6. Pour vérifier que les éléments optionnels sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la
section « Impression d’une feuille d’état », à la page 261.
Installation des options
213
8
8
Pour plus d’informations sur l’impression recto verso,
reportez-vous à la section « Impression à l’aide de l’unité recto
verso », à la page 69.
Retrait de l’unité recto verso
Procédez comme suit pour retirer l’unité recto verso optionnelle.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
2. Desserrez les deux vis sur les côtés inférieurs de l’unité
recto verso.
214
Installation des options
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour libérer les
crochets, puis retirez l’unité de l’imprimante.
8
8
8
8
4. Replacez les capots supérieur et inférieur optionnels.
8
5. Rebranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface,
puis mettez l’imprimante sous tension.
8
8
Module mémoire
En installant une barrette DIMM, vous portez la mémoire de
l’imprimante à 320 Mo (mémoire standard de l’imprimante
64 Mo, plus mémoire optionnelle 64, 128 ou 256 Mo). Il se peut
que vous souhaitiez ajouter de la mémoire supplémentaire si
vous avez des difficultés à imprimer des graphiques complexes.
8
8
8
8
8
Installation des options
215
Installation d’un module de mémoire
Procédez comme suit pour installer un module de mémoire
optionnel.
w
Avertissement :
En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
c
Attention :
Avant d’installer un module de mémoire, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
216
Installation des options
2. Retirez le capot du côté droit de l’imprimante en retirant la
vis sur l’arrière de l’imprimante et en faisant glisser le capot
vers l’arrière.
8
8
8
8
8
3. Desserrez les deux vis à l’aide d’un tournevis. Puis maintenez
la patte sur le haut du capot de protection et retirez le capot.
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
217
4. Repérez l’emplacement de la RAM.
* Emplacement de la RAM (gris)
5. Insérez le module de mémoire dans l’emplacement jusqu’à
ce que l’attache se verrouille sur le module de mémoire.
Assurez-vous que l’emplacement de gauche (blanc) a
toujours un module.
218
Installation des options
c
Attention :
❏ N’insérez pas de force le module de mémoire dans
l’emplacement.
8
❏ Veillez à insérer le module de mémoire dans le bon sens.
❏ Vous ne devez pas retirer un module de la carte de circuit
imprimé, sinon l’imprimante ne fonctionnera pas.
6. Réinstallez le capot de protection avec les deux vis, comme
indiqué ci-dessous.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Installation des options
219
7. Réinstallez le capot du côté droit, comme indiqué ci-dessous.
Ensuite, serrez les vis situées à l’arrière de l’imprimante.
w
Avertissement :
Serrez fermement la vis pour empêcher que le capot du côté
droit de l’imprimante ne tombe lors du déplacement de
l’imprimante.
8. Rebranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface et
mettez l’imprimante sous tension.
9. Pour vérifier que les éléments optionnels sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la
section « Impression d’une feuille d’état », à la page 261.
Retrait d’un module de mémoire
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
220
Installation des options
Lors du retrait d’un module de mémoire de son emplacement,
appuyez sur l’attache et retirez le module de mémoire comme
indiqué ci-dessous.
8
8
8
8
8
Remarque :
Si le module de mémoire optionnel est difficile à retirer, retirez
temporairement l’autre module de mémoire de l’emplacement A pour
faciliter le retrait du module de mémoire optionnel. Après avoir retiré le
module, assurez-vous de remettre l’autre module de mémoire en place.
8
8
8
Carte d’interface
L’imprimante possède un emplacement d’interface de type B.
Différentes cartes d’interface optionnelles, permettant d’ajouter
des interfaces à votre imprimante, sont disponibles.
Installation d’une carte d’interface
8
8
Procédez comme suit pour installer une carte d’interface
optionnelle.
Installation des options
8
8
221
c
Attention :
Avant d’installer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
2. Retirez les vis et le cache de l’emplacement de la carte
d'interface de type B de la manière indiquée ci-dessous.
w
222
Avertissement :
Le retrait des vis et des capots qui ne sont pas indiqués dans
les instructions ci-dessous entraînera l’exposition à des zones
de haute tension.
Installation des options
Remarque :
Conservez le cache en lieu sûr. Vous devrez le remettre en place si
vous décidez ultérieurement de retirer la carte d’interface.
3. Faites glisser fermement jusqu’au fond la carte d’interface
dans l’emplacement prévu à cet effet, puis revissez comme
indiqué.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
4. Rebranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface et
mettez l’imprimante sous tension.
5. Pour vérifier que les éléments optionnels sont correctement
installés, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la
section « Impression d’une feuille d’état », à la page 261.
Installation des options
223
8
8
Retrait d’une carte d’interface
c
Attention :
Avant de retirer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
224
Installation des options
Chapitre 9
9
Remplacement des consommables
9
Messages de remplacement
Lorsque le panneau LCD de l’imprimante ou la fenêtre de
l’utilitaire EPSON Status Monitor affichent les messages suivants,
vous devez remplacer les consommables indiqués. Vous pouvez
encore faire quelques impressions après l’affichage du message
mais EPSON recommande de ne pas tarder à procéder au
remplacement afin de maintenir la qualité d’impression et
de prolonger la durée d'utilisation de l’imprimante.
Message du panneau
de contrôle
Description
Toner faible
La quantité restante de toner dans la
cartouche est faible.
Attn Unité fusion
La durée d’utilisation de l’unité de fusion est
atteinte.
Lorsque le paramètre Toner vide du menu Imprimante sur le
panneau de contrôle est réglé sur Arrêt, il se produit ce qui suit.
Si vous continuez à utiliser l’imprimante sans remplacer les
produits consommables et si un produit consommable atteint
la fin de sa durée d'utilisation, l’imprimante interrompt
l’impression et affiche les messages suivants sur le panneau
LCD ou dans la fenêtre d’EPSON Status Monitor.
Description
Remplacer toner
La cartouche de toner est vide.
Remplacement des consommables
9
9
9
Remarque :
Pour effacer ces messages, sélectionnez Effacer toutes alertes
dans le menu Réinitialiser.
Message du panneau
de contrôle
9
9
9
9
9
9
9
225
Cartouche de toner
Précautions de manipulation
Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes
avant de remplacer les cartouches de toner.
❏ Lorsque vous manipulez les cartouches de toner, posez-les
toujours sur une surface propre et lisse.
❏ N’installez pas de cartouches de toner usagées dans
l’imprimante
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement
froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer au
moins pendant une heure avant de l’utiliser, afin d’éviter
d’éventuels dommages dus à la condensation.
❏ N’ouvrez pas le capot de protection du tambour et évitez
d’exposer une cartouche de toner à la lumière plus longtemps
que nécessaire. La surexposition de la cartouche risque
d’entraîner l’apparition de zones anormalement sombres
ou claires sur la page imprimée et de réduire la durée
d'utilisation de la cartouche.
226
Remplacement des consommables
w
Avertissement :
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près
des yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les
vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.
9
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
9
❏ Ne jetez pas au feu les consommables car ils risqueraient
d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser,
conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre
région.
Remplacement d’une cartouche de toner
Procédez comme suit pour remplacer une cartouche de toner.
9
9
9
9
1. Ouvrez lentement le capot A.
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
227
2. Tenez la poignée de la cartouche de toner et retirez-la de
l’imprimante.
3. Otez la nouvelle cartouche de l’emballage et agitez-la
délicatement comme indiqué ci-dessous.
228
Remplacement des consommables
4. Placez la nouvelle cartouche sur une surface plane et retirez
le sceau de protection comme indiqué ci-dessous.
9
9
9
9
9
5. Insérez complètement la nouvelle cartouche de toner.
9
9
9
9
9
9
Remarque :
Insérez la cartouche avec la flèche du haut de la cartouche de toner
dirigée vers le capot A.
Remplacement des consommables
229
9
6. Fermez le capot A jusqu’au clic.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows :
Si EPSON Status Monitor est installé, les informations relatives
à la quantité de toner restant peuvent ne pas être mises à jour sur
l’écran Principal. Dans ce cas, appuyez sur le bouton Obtenir
les informations sur la boîte de dialogue Paramètres infos
consommables pour mettre à jour les informations. Vous pouvez
ouvrir la boîte de dialogue Paramètres infos consommables
en cliquant sur le bouton Paramètres infos consommables
de l’onglet Options.
Unité de fusion
Précautions de manipulation
Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes
avant de remplacer les consommables.
230
Remplacement des consommables
Ne touchez pas la surface du consommable. Cela pourrait altérer
la qualité d’impression.
w
Avertissement :
❏ L’unité de fusion peut être très chaude après utilisation de
l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la
refroidir pendant 40 minutes avant de remplacer l’unité de
fusion.
❏ Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils
risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous
en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en
vigueur dans votre région.
9
9
9
9
9
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
9
Remplacement de l’unité de fusion
Procédez comme suit pour remplacer l’unité de fusion.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’interface.
9
9
9
9
9
w
Avertissement :
Si l’imprimante a été utilisée, laissez-la refroidir pendant
40 minutes avant de remplacer l’unité de fusion.
Remplacement des consommables
231
9
2. Ouvrez le capot B.
3. Poussez vers le bas les deux leviers de part et d’autre de l’unité
de fusion.
232
Remplacement des consommables
4. Retirez lentement l’unité de fusion.
9
9
9
9
9
5. Insérez lentement la nouvelle unité de fusion.
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
233
6. Assurez-vous que les deux leviers de part et d’autre de l’unité
de fusion sont relevés.
7. Fermez le capot B.
8. Rebranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface,
puis mettez l’imprimante sous tension.
234
Remplacement des consommables
9. Lorsque le voyant Prête de l’imprimante est allumé,
appuyez sur la touche
Entrée pour accéder aux menus
du panneau de contrôle.
9
9
9
9
10. Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut u ou Bas d jusqu’à
ce que le panneau LCD affiche Menu Réinitialiser sur
le panneau de contrôle et appuyez ensuite sur la touche
Entrée.
11. Appuyez sur la touche Bas d pour afficher Réinitialiser
le compteur de l'unité de fusion, puis sur la touche
Entrée.
9
9
9
9
9
9
9
9
Remplacement des consommables
235
Chapitre 10
Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante
L’imprimante ne requiert qu’un nettoyage minimal. Si son boîtier
extérieur est sale ou poussiéreux, mettez l’imprimante hors
tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre
légèrement humecté de détergent doux.
c
236
Attention :
Ne nettoyez jamais le capot de l’imprimante à l’aide d’alcool
ou d’un diluant ; ces produits chimiques peuvent endommager
les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau à
l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants électriques.
Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage du rouleau du capteur
En cas de bourrage papier fréquent, essuyez le rouleau du capteur
à l’aide d’un chiffon doux et propre. Procédez comme suit.
1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez lentement le
capot A.
10
10
10
10
10
10
10
2. Tenez la poignée de la cartouche de toner et retirez-la.
10
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
237
Remarque :
Placez la cartouche sur une surface propre et plane.
3. Retirez les deux rouleaux du capteur en recourbant
légèrement leurs pattes vers l’extérieur, tout en les
sortant des broches.
4. Essuyez les pièces en caoutchouc des rouleaux du capteur
à l’aide d’un chiffon doux et propre.
* pièces en caoutchouc
238
Nettoyage et transport de l’imprimante
5. Fixez à nouveau les rouleaux du capteur comme indiqué
ci-dessous. Puis placez le crochet dans la partie concave
des tiges pour les fixer.
10
10
10
10
10
Remarque :
Placez les parties convexes des rouleaux du capteur dans les parties
concaves de la tige.
10
10
10
10
10
10
10
Nettoyage et transport de l’imprimante
239
6. Réinstallez la cartouche de toner.
7. Fermez le capot A jusqu’au clic.
Transport de l’imprimante
Longues distances
Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues
distances, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine
avec ses éléments de protection.
Procédez comme suit pour remballer l’imprimante.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
240
Nettoyage et transport de l’imprimante
2. Retirez les éléments suivants :
10
❏ Cartouche de toner
❏ Cordon d’alimentation
10
❏ Câbles d’interface
10
❏ Papier chargé
3. Supprimez toutes les options installées. Pour obtenir des
informations sur la suppression des options, consultez la
section Installation des options.
10
4. Replacez les éléments de protection sur l’imprimante, puis
remettez cette dernière dans son carton d’origine.
10
10
Courtes distances
Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes
avant de transporter l’imprimante sur une courte distance :
10
❏ Si vous ne déplacez que l’imprimante, celle-ci doit être
soulevée et portée par deux personnes.
10
Déplacement de l’imprimante
10
Procédez comme suit pour déplacer l’imprimante sur une
courte distance.
10
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments
suivants :
10
❏ Cordon d’alimentation
10
❏ Câble d’interface
Nettoyage et transport de l’imprimante
241
2. Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits
prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
3. Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position
horizontale lors de son déplacement.
Déplacement de l’imprimante avec le bac inférieur installé
Procédez comme suit pour déplacer l’imprimante avec le bac
universel 550 feuilles optionnel.
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments
suivants.
❏ Cordon d’alimentation
❏ Câble d’interface
2. Soulevez l’imprimante avec l’unité optionnelle.
c
242
Attention :
Ne déplacez pas l’imprimante sur une surface inclinée ou
irrégulière.
Nettoyage et transport de l’imprimante
Choix de l’emplacement de l’imprimante
10
L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit
suffisamment spacieux pour faciliter son fonctionnement et
son entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace
minimal recommandé pour assurer un bon fonctionnement
de l’imprimante. Les dimensions indiquées dans les
illustrations ci-dessous sont exprimées en millimètres.
10
10
10
10
10
10
10
10
Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez
disposer de l’espace supplémentaire indiqué.
Le bac universel 550 feuilles ajoute 95 mm (3,7") sous la base
de l’imprimante. Lorsque deux bacs optionnels sont installés,
l’espace requis sous l’imprimante est de 190 mm (7,4").
L’unité recto verso ajoute 68,5 mm (2,7") à l’arrière de
l’imprimante.
Nettoyage et transport de l’imprimante
10
10
10
243
Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les
consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement
pour l’imprimante :
❏ Placez l’imprimante dans un endroit où son câble
d’alimentation pourra être débranché facilement.
❏ Eloignez le système informatique et l’imprimante des
sources potentielles d’interférences, notamment des
enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices
de téléphones sans fil.
❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un
interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une
coupure de courant accidentelle peut effacer des informations
importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre
imprimante.
c
Attention :
❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour
permettre une bonne ventilation.
❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou
à une chaleur excessive, ainsi que les endroits humides ou
poussiéreux.
❏ Evitez d’employer une prise électrique sur laquelle d’autres
appareils sont branchés.
❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée
à la prise d’alimentation de l’imprimante. N’utilisez pas
d’adaptateur.
❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques de l’imprimante.
244
Nettoyage et transport de l’imprimante
Chapitre 11
11
Dépannage
11
Elimination des bourrages papier
Si du papier se coince dans l’imprimante, des messages d’alerte
s’affichent sur le panneau LCD et dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor.
11
11
11
Précautions à prendre lorsque vous retirez le
papier coincé
Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage
papier.
❏ Ne retirez pas de force le papier coincé. S’il se déchire, il sera
difficile à retirer et pourrait causer d’autres bourrages. Tirez
délicatement dessus afin d’éviter qu’il ne se déchire.
❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains
afin d’éviter de le déchirer.
❏ Si le papier se déchire et que certains morceaux restent coincés
dans l’imprimante ou si le bourrage survient à un endroit
inhabituel non mentionné dans cette section, contactez votre
revendeur.
❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au
paramétrage de l’option Papier du pilote d’imprimante.
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
245
w
Avertissement :
Sauf instruction expresse de ce guide, veillez à ne pas
toucher l’unité de fusion qui porte les mentions CAUTION HOT
SURFACE (ATTENTION SURFACE CHAUDE) et CAUTION
HIGH TEMPERATURE (ATTENTION TEMPERATURE
ELEVEE), ni la zone environnante. Si l’imprimante vient
d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont
probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones,
attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
Bourrage A (Capot A)
Si le papier se coince à l’emplacement indiqué dans l’illustration
ci-dessous, le message Bourrage A s’affiche sur le panneau LCD
de l’imprimante.
246
Dépannage
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau du
capot A.
11
1. Ouvrez le capot A.
11
11
11
11
11
2. Tenez la poignée de la cartouche de toner et retirez-la.
11
11
11
11
11
11
Remarque :
Placez la cartouche sur une surface propre et plane.
Dépannage
247
3. Faites tourner les zones vertes du rouleau du capteur pour
retirer le papier coincé.
Remarque :
Touchez uniquement les zones vertes du rouleau du capteur pour
ne pas créer de bourrage papier.
4. Retirez délicatement les feuilles qui se sont coincées à
mi-course dans l’imprimante.
248
Dépannage
5. Réinstallez la cartouche de toner.
11
11
11
11
11
11
Remarque :
Insérez la cartouche avec la flèche du haut de la cartouche de toner
dirigée vers le capot A.
11
11
6. Fermez le capot A jusqu’au clic.
11
11
11
11
Dépannage
249
Bourrage A B (Capot A ou B)
Si le papier se coince à l’emplacement indiqué dans l’illustration
ci-dessous, le message Bourrage A B s’affiche sur le panneau
LCD de l’imprimante.
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau du
capot A ou B.
w
250
Avertissement :
Sauf instruction expresse de ce guide, veillez à ne pas toucher
l’unité de fusion qui porte les mentions CAUTION HOT
SURFACE (ATTENTION SURFACE CHAUDE) et CAUTION
HIGH TEMPERATURE (ATTENTION TEMPERATURE
ELEVEE), ni la zone environnante. Si l’imprimante vient
d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont
probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones,
attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
Dépannage
1. Ouvrez le capot A.
11
11
11
11
11
2. Tenez la poignée de la cartouche de toner et retirez-la.
11
11
11
11
11
11
Remarque :
Placez la cartouche sur une surface propre et plane.
Dépannage
11
251
3. Si du papier est coincé dans l’imprimante, retirez-le
délicatement des deux mains. Veillez à ne pas déchirer
le papier coincé.
Remarque :
Lorsque le papier du bourrage ne peut être retiré facilement, tournez
le rouleau pour retirer la tension du papier, puis extrayez le papier.
4. Ouvrez le capot B.
Remarque :
Lorsque l’unité recto verso optionnelle est installée, ouvrez son capot
avant d’ouvrir le capot B.
252
Dépannage
5. Ouvrez le support du papier en appuyant sur le levier
sur lequel une étiquette verte est collée, comme indiqué
ci-dessous.
11
11
11
11
11
w
Avertissement :
Attention de ne pas toucher les rouleaux de l’unité de fusion,
ceux-ci peuvent être brûlants.
11
11
6. Si du papier est coincé dans l’imprimante, retirez-le
délicatement. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
11
11
11
11
11
Dépannage
253
7. Fermez le support du papier et le capot B.
Remarque :
Si vous avez installé l’unité recto verso, fermez son capot avant de
fermer le capot B.
8. Réinstallez la cartouche de toner.
Remarque :
Insérez la cartouche avec la flèche du haut de la cartouche de toner
dirigée vers le capot A.
254
Dépannage
9. Fermez le capot A jusqu’au clic.
11
11
11
11
11
Bourrage DM (Capot DM)
Si le papier se coince à l’emplacement indiqué dans l’illustration
ci-dessous, le message Bourrage DM s’affiche sur le panneau LCD
de l’imprimante.
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
255
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau du
capot de l’unité recto verso.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour libérer les
crochets. Puis ouvrez le capot de l’unité recto verso.
2. Retirez délicatement le papier coincé au niveau du capot.
Veillez à ne pas déchirer le papier.
Remarque :
❏ Si le papier est déchiré, assurez-vous de retirer tous les
morceaux.
256
Dépannage
❏ Lorsque vous ne pouvez pas retirer le papier coincé à l’aide de
cette procédure, ouvrez le capot A ou le capot B et retirez le
papier coincé en procédant de la manière décrite à la section
« Bourrage A B (Capot A ou B) », à la page 250.
11
11
3. Fermez le capot de l’unité recto verso.
Remarque :
Si le message d’erreur ne s’efface pas après avoir utilisé la procédure
ci-dessus, retirez l’unité recto verso de l’imprimante et vérifiez si le
bourrage papier s’est produit au niveau de l’ouverture, dans la partie
inférieure de l’arrière de l’imprimante.
Une fois le bourrage papier complètement résolu et le capot DM
refermé, les données d’impression de la page coincée sont
automatiquement réimprimées.
Bourrage MP A, Bourrage C1 A, Bourrage C2 A,
Bourrage C3 A (tous les bacs et le capot A)
Si le papier se coince à l’emplacement indiqué dans
l’illustration ci-dessous, le message Bourrage MP A,
Bourrage C1 A, Bourrage C2 A ou Bourrage C3 A
s’affiche sur le panneau LCD de l’imprimante.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
257
1. Bac BM
2. Bac inférieur 1 (C1)
3. Bac inférieur 2 (C2)
4. Bac inférieur 3 (C3)
Procédez comme suit pour retirer le papier coincé au niveau
des bacs.
1. Retirez le bac de l’imprimante.
258
Dépannage
2. Retirez le capot du bac et éliminez tout papier froissé.
Puis réinstallez le capot.
11
11
11
11
3. Retirez délicatement le papier coincé des deux mains.
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
11
11
11
11
11
Remarque :
Vérifiez qu’il n’y a plus de papier coincé profondément dans
l’imprimante.
11
11
11
Dépannage
259
4. Réinsérez le bac.
5. Ouvrez le capot A, puis refermez-le à nouveau.
Remarque :
Après l’ouverture et la fermeture du capot A, le message d’erreur
s’efface.
260
Dépannage
Impression d’une feuille d’état
11
Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante et vous assurer que les
options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état
à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante ou du pilote
d’impression.
Pour imprimer une feuille d’état à l’aide du panneau de contrôle
de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression d’une
feuille d’état », à la page 203.
Pour imprimer une feuille d’état à l’aide du pilote d’impression,
reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état », à la
page 90.
11
11
11
11
Problèmes de fonctionnement
11
Le voyant Prête ne s’allume pas
11
11
Motif
Marche à suivre
Le cordon d’alimentation n’est
pas correctement branché.
Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez
la connexion du cordon d’alimentation
entre l’imprimante et la prise électrique.
Remettez ensuite l’imprimante sous tension.
La prise électrique est
commandée par un interrupteur
extérieur ou un minuteur
automatique.
Vérifiez que l’interrupteur est bien allumé ou
branchez un autre appareil électrique sur la
prise pour vérifier qu’elle fonctionne
correctement.
11
11
11
11
Dépannage
261
Le document ne s’imprime pas (voyant
Prête éteint)
Motif
Marche à suivre
L’imprimante est hors ligne.
Appuyez une fois sur la touche
Marche/Arrêt N pour commuter l’état
de l’imprimante.
Une erreur a pu se produire.
Vérifiez sur le panneau LCD qu’aucun
message d’erreur n’est affiché.
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne
s’imprime
Motif
Marche à suivre
Il se peut que votre ordinateur ne
soit pas connecté correctement à
l’imprimante.
Suivez les instructions illustrées dans le
Guide d’installation.
Il est possible que le câble
d’interface ne soit pas
correctement branché.
Vérifiez les deux extrémités du câble
entre l’imprimante et l’ordinateur.
Si l’imprimante est connectée par
l’intermédiaire de l’interface parallèle,
assurez-vous que le connecteur est fixé
à l’aide des clips métalliques.
Vous n’utilisez peut-être pas le
câble d’interface approprié.
Si l’imprimante est connectée par
l’intermédiaire de l’interface parallèle,
assurez-vous que vous utilisez un câble
d’interface à paire torsadée à double
blindage d’une longueur inférieure à
1,8 mètre.
Si la connexion se fait via l’interface USB,
utilisez un câble conforme à la révision 2.0.
Le port de l’imprimante n’est pas
correctement paramétré dans le
pilote d’impression.
262
Dépannage
Assurez-vous que le port de l’imprimante
est correctement paramétré dans le
pilote d’impression.
Votre logiciel d’application n’a pas
été correctement configuré pour
votre imprimante.
Vérifiez que l’imprimante est bien
sélectionnée dans le logiciel.
Votre ordinateur ne possède pas
suffisamment de mémoire pour
traiter le volume de données de
votre document.
Essayez de réduire la résolution de
l’image de votre document dans
le logiciel d’application ou, si vous
le pouvez, installez de la mémoire
supplémentaire sur votre ordinateur.
11
11
11
Le produit optionnel n’est pas disponible
11
Motif
Marche à suivre
EPSON Status Monitor n’est pas
installé.
Vous devez installer EPSON Status
Monitor ou effectuer les paramétrages
manuellement via le pilote d’impression.
Reportez-vous à la section « Installation
d’EPSON Status Monitor », à la page 90
ou « Configuration des options », à la
page 89.
La boîte de dialogue Propriétés ne s’affiche pas
ou il faut beaucoup de temps pour l’ouvrir (sous
Windows uniquement)
11
11
11
11
11
Motif
Marche à suivre
La communication bidirectionnelle
est désactivée.
Assurez-vous que l’imprimante est sous
tension et qu’elle est connectée avec un
câble approprié. Activez la case à
cocher Activer le support bidirectionnel
dans le menu Ports de la boîte de
dialogue Propriétés (sous Windows XP,
2000 ou Server 2003) ou dans le pilote
d’impression (sous Windows Me ou 98).
Puis activez la case à cocher Ne pas
afficher les informations relatives aux
consommables dans la boîte de dialogue
Paramètres infos consommables.
Dépannage
263
11
11
11
La quantité de toner restante n’est pas mise
à jour (pour les utilisateurs de Windows
uniquement)
Motif
Marche à suivre
L’intervalle entre les mises à jour
des informations relatives aux
consommables est trop long.
Appuyez sur le bouton Obtenir les
informations dans la boîte de dialogue
Paramètres infos consommables. Vous
pouvez également modifier cet intervalle
de mise à jour des informations relatives
aux consommables dans la boîte de
dialogue Paramètres infos
consommables.
Problèmes d’impression
Impossible d’imprimer la police
Motif
Marche à suivre
Il se peut que vous utilisiez les polices
de l’imprimante à la place des
polices TrueType spécifiées.
Dans la boîte de dialogue Configuration
avancée du pilote d’impression,
sélectionnez Imprimer les TrueType
en tant que bitmaps.
Votre imprimante ne prend pas en
charge la police sélectionnée.
Vérifiez que vous avez installé la
bonne police. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Polices
disponibles », à la page 328.
264
Dépannage
L’impression contient des caractères incorrects
Motif
Marche à suivre
Il est possible que le câble
d’interface ne soit pas
correctement branché.
Assurez-vous que les deux extrémités
du câble d’interface sont correctement
branchées.
Vous n’utilisez peut-être pas le
câble d’interface approprié.
Si l’imprimante est connectée par
l’intermédiaire de l’interface parallèle,
assurez-vous que vous utilisez un câble
d’interface à paire torsadée à double
blindage d’une longueur inférieure à
1,8 mètre.
Si la connexion se fait via l’interface USB,
utilisez un câble conforme à la révision 2.0.
Le paramètre d’émulation pour le
port n’est peut-être pas correct.
Indiquez le mode d’émulation à l’aide
des menus du panneau de contrôle de
l’imprimante. Reportez-vous à la section
« Menu Emulation », à la page 163.
Remarque :
Si la feuille d’état ne s’imprime pas correctement, votre imprimante a
peut-être été endommagée. Contactez votre revendeur ou un technicien
qualifié.
La position de l’impression n’est pas correcte
11
11
11
11
11
11
11
11
Motif
Marche à suivre
La longueur et les marges de la
page n’ont peut-être pas été
correctement configurées dans
votre application.
Assurez-vous que les paramètres des
marges et de longueur de la page sont
correctement définis dans votre logiciel.
Le paramètre Format papier n’est
peut-être pas correct.
Vérifiez sur le panneau de contrôle que le
format de papier approprié est configuré
dans le menu Bac.
Dépannage
11
265
11
11
11
Il est possible que le paramètre
Format bac BM ne soit pas correct.
Lors du chargement de papier dont le
format n’est pas défini à l’aide du
paramètre Auto, indiquez le format de
papier correct à l’aide du paramètre
Format bac BM du panneau de contrôle.
Les graphiques ne sont pas imprimés
correctement
Motif
Marche à suivre
Le paramètre d’émulation de
l’imprimante dans votre logiciel
n’est pas correct.
Vérifiez que votre logiciel est défini pour
l’émulation d’imprimante que vous
utilisez. Par exemple, si vous utilisez le
mode d’émulation LJ4, votre application
doit être définie pour utiliser une
imprimante LaserJet 4.
La mémoire dont vous disposez est
insuffisante.
Les graphiques nécessitent une grande
quantité de mémoire. Installez un module
de mémoire approprié. Reportez-vous à la
section « Module mémoire », à la page 215.
266
Dépannage
Problèmes liés à la qualité de l’impression
11
L’arrière-plan est foncé ou sale
11
Motif
Marche à suivre
Il se peut que vous n’utilisiez pas un
type de papier adapté pour votre
imprimante.
Si la surface de votre papier est
trop rugueuse, les caractères imprimés
peuvent être déformés ou incomplets.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier
spécial EPSON ou du papier lisse de
qualité supérieure pour photocopieur.
Pour plus d’informations sur le choix du
papier, reportez-vous à la section « Types
de papier disponibles », à la page 296.
Le chemin papier à l’intérieur de
l’imprimante est peut-être
poussiéreux.
Mettez l’imprimante hors tension.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
Des points blancs apparaissent sur le document
imprimé
Motif
Marche à suivre
Le chemin du papier à l’intérieur de
l’imprimante est peut-être
poussiéreux.
Mettez l’imprimante hors tension.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
267
L’impression ou la teinte est d’une qualité
inégale
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
La cartouche de toner est vide.
Si le message qui s’affiche sur le panneau
LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor indique que la cartouche de
toner est presque vide, reportez-vous
à la section « Remplacement d’une
cartouche de toner », à la page 227.
Vous pouvez également vérifier la
quantité de toner restant à l’aide des
symboles suivants affichés au niveau de
l’onglet Principal du pilote d’impression.
Toner faible : !
Fin toner : ×
Le paramètre Densité est peut-être
trop faible.
Augmentez le paramètre Densité dans
le menu Impression du panneau de
contrôle.
L’impression des images en demi-teinte est
inégale
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide. Veillez à utiliser
du papier fraîchement déballé.
268
Dépannage
La cartouche de toner est vide.
Si le message qui s’affiche sur le panneau
LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor indique que la cartouche de
toner est presque vide, reportez-vous
à la section « Remplacement d’une
cartouche de toner », à la page 227.
Vous pouvez également vérifier la
quantité de toner restant à l’aide des
symboles suivants affichés au niveau de
l’onglet Principal du pilote d’impression.
Toner faible : !
Fin toner : ×
Le paramètre Gradation est trop
petit lors de l’impression de
graphiques.
Dans l’onglet Principal du pilote
d’impression, cliquez sur Avancé et utilisez
le bouton Plus d’options. Puis sélectionnez
le Tramage.
Taches de toner
11
11
11
11
11
11
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
Il se peut que vous n’utilisiez pas un
type de papier adapté pour votre
imprimante.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier spécial
EPSON ou du papier lisse de qualité
supérieure pour photocopieur. Pour plus
d’informations sur le choix du papier,
reportez-vous à la section « Types de
papier disponibles », à la page 296.
11
Mettez l’imprimante hors tension.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
11
Le chemin du papier à l’intérieur de
l’imprimante est peut-être
poussiéreux.
11
11
11
11
Dépannage
269
Des parties de l’image sont manquantes dans
l’impression
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
L’imprimante est sensible à l’humidité
absorbée par le papier. Plus le papier
contient d’humidité, plus l’impression
est pâle. Ne stockez pas votre papier
dans un environnement humide.
Il se peut que vous n’utilisiez pas un
type de papier adapté pour votre
imprimante.
Si la surface de votre papier est trop
rugueuse, les caractères imprimés
peuvent être déformés ou incomplets.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d’utiliser du papier
spécial EPSON ou du papier lisse de
qualité supérieure pour photocopieur.
Pour plus d’informations sur le choix du
papier, reportez-vous à la section « Types
de papier disponibles », à la page 296.
Les pages sorties de l’imprimante sont
complètement vierges
Motif
Marche à suivre
L’imprimante a chargé plusieurs
feuilles en même temps.
Retirez la pile de papier et déramez-la.
Taquez-la sur une surface plane pour en
aligner les bords et rechargez le papier.
270
Dépannage
La cartouche de toner est vide.
Si le message qui s’affiche sur le panneau
LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor indique que la cartouche de
toner est presque vide, reportez-vous
à la section « Remplacement d’une
cartouche de toner », à la page 227.
Vous pouvez également vérifier la
quantité de toner restant à l’aide des
symboles suivants affichés au niveau de
l’onglet Principal du pilote d’impression.
Toner faible : !
Fin toner : ×
Il se peut que le problème soit lié à
votre logiciel ou à votre câble
d’interface.
Imprimez une feuille d’état.
Reportez-vous à la section « Impression
d’une feuille d’état », à la page 261. Si une
page blanche sort, le problème peut
venir de votre imprimante. Mettez-la hors
tension et contactez votre revendeur.
11
11
11
11
11
Le paramètre Format papier n’est
peut-être pas correct.
Vérifiez sur le panneau de contrôle que le
format de papier approprié est configuré
dans le menu Bac.
11
Il est possible que le paramètre
Format bac BM ne soit pas correct.
Lors du chargement d’un papier dont le
format n’est pas défini à l’aide du
paramètre Auto, indiquez le format de
papier correct à l’aide du paramètre
Format bac BM du panneau de contrôle.
11
Il est possible que le sceau de la
cartouche de toner n’ait pas été
retiré.
Vérifiez que le sceau a été
complètement retiré. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Remplacement d’une cartouche de
toner », à la page 227.
Le capot du bac BM n’est pas
installé correctement.
Vérifiez le capot du bac BM. Ensuite,
retirez la cartouche de toner,
assurez-vous que l’imprimante ne
contient plus de papier, puis réinstallez la
cartouche de toner.
11
11
11
11
11
Dépannage
271
L’image imprimée est claire ou pâle
Motif
Marche à suivre
Il se peut que le papier soit humide.
Ne stockez pas votre papier dans un
environnement humide.
Il se peut que le mode Economie de
toner soit activé.
Désactivez ce mode depuis le pilote
d’impression ou les menus du panneau
de contrôle de l’imprimante. Si vous
souhaitez modifier le mode Economie
de toner à l’aide du pilote d’impression,
sélectionnez l’option Avancé dans
l’onglet Principal et cliquez sur Plus
d’options. Désactivez la case à cocher
Economie de toner dans la boîte de
dialogue Plus d’options.
La cartouche de toner est vide.
Si le message qui s’affiche sur le panneau
LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor indique que la cartouche de
toner est presque vide, reportez-vous
à la section « Remplacement d’une
cartouche de toner », à la page 227.
Vous pouvez également vérifier la
quantité de toner restant à l’aide des
symboles suivants affichés au niveau de
l’onglet Principal du pilote d’impression.
Toner faible : !
Fin toner : ×
Le paramètre Densité est peut-être
trop faible.
Augmentez le paramètre Densité dans le
menu Impression du panneau de
contrôle.
Le côté non imprimé de la page est sale
Motif
Marche à suivre
Il se peut que du toner se soit
renversé dans le chemin du papier.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
272
Dépannage
Problèmes de mémoire
11
Moins bonne qualité d’impression
11
Motif
Marche à suivre
L’imprimante ne peut pas imprimer
au niveau de qualité requis en
raison d’une mémoire insuffisante
et diminue automatiquement la
qualité afin de pouvoir poursuivre
l’impression.
Vérifiez si l’impression est acceptable. Si
ce n’est pas le cas, ajoutez de la mémoire
pour résoudre définitivement le problème
ou diminuez temporairement la qualité
d’impression dans le pilote d’impression.
11
11
11
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours
11
Motif
Marche à suivre
La mémoire de l’imprimante est
insuffisante pour l’exécution de la
tâche en cours.
Ajoutez de la mémoire pour résoudre
définitivement le problème ou diminuez
temporairement la qualité d’impression
dans le pilote d’impression.
11
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les
copies
11
Motif
Marche à suivre
L’imprimante ne dispose pas de
suffisamment de mémoire pour
assembler les travaux d’impression.
Seul un jeu de copies sera imprimé.
Diminuez le contenu des travaux
d’impression ou ajoutez de la mémoire.
Pour plus d’informations sur l’installation
de mémoire supplémentaire,
reportez-vous à la section « Module
mémoire », à la page 215.
Dépannage
11
273
11
11
11
Problèmes d’alimentation en papier
L’entraînement du papier ne s’effectue pas
correctement
Motif
Marche à suivre
Les guides papier ne sont pas
correctement positionnés.
Vérifiez que les guides papier de tous
les bacs sont positionnés en fonction
du format du papier.
Le paramètre d’alimentation
papier n’est peut-être pas correct.
Assurez-vous d’avoir sélectionné la
source d’alimentation papier adéquate
dans votre logiciel.
Les bacs ne contiennent peut-être
pas de papier.
Chargez le papier dans l’alimentation
papier sélectionnée.
Le format du papier chargé diffère
de celui configuré dans les
paramètres du panneau de
contrôle.
Assurez-vous que le format de
papier défini dans les paramètres
Alimentation Papier et Format bac BM
du panneau de contrôle est correct.
Le bac contient peut-être trop de
papier.
Vérifiez que la quantité de feuilles
chargées est correcte. Pour connaître la
capacité maximale de chaque source
d’alimentation, reportez-vous à la section
« Bac BM », à la page 39.
Si le papier n’est pas entraîné
depuis le bac universel 550 feuilles
optionnel, il est possible que le bac
ne soit pas installé correctement.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
bac, reportez-vous à la section « Bac
universel 550 feuilles », à la page 206.
Problèmes lors de l’utilisation des options
Pour vérifier que les options sont correctement installées,
imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état », à la
page 261.
274
Dépannage
Le message AUX/IF option illégale apparaît
sur le panneau LCD
11
Motif
Marche à suivre
L’imprimante ne parvient pas à lire
la carte d’interface optionnelle que
vous avez installée.
Mettez l’ordinateur hors tension et retirez
la carte. Assurez-vous que le modèle de
la carte d’interface est pris en charge.
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac
optionnel
11
11
11
Motif
Marche à suivre
11
Le bac inférieur optionnel n’est
peut-être pas installé
correctement.
Reportez-vous à la section « Bac universel
550 feuilles », à la page 206 pour plus
d’informations sur l’installation d’un bac
optionnel.
11
Le paramètre d’alimentation
papier n’est peut-être pas correct.
Assurez-vous que vous avez sélectionné la
source de papier adéquate dans votre
application.
11
Le bac ne contient peut-être pas
de papier.
Chargez du papier.
11
Le bac contient peut-être trop de
papier.
Assurez-vous de ne pas avoir chargé un
trop grand nombre de feuilles. Pour
connaître la capacité maximale de
chaque source d’alimentation,
reportez-vous aux sections « Bac BM », à
la page 39, « Bac inférieur standard », à la
page 40 et « Bac universel 550 feuilles », à
la page 40.
Le format de papier défini n’est pas
correct.
Vérifiez sur le panneau de contrôle que le
format de papier approprié est
sélectionné dans le menu Bac.
11
11
11
11
Dépannage
275
Bourrage papier avec le bac optionnel
Motif
Marche à suivre
Un bourrage papier se produit au
niveau du bac optionnel.
Reportez-vous à la section « Elimination
des bourrages papier », à la page 245
pour retirer le papier coincé.
Impossible d’utiliser une option installée
Motif
Marche à suivre
L’option installée n’est pas
configurée dans le pilote
d’impression.
Vous devez définir manuellement
les paramètres du pilote d’impression.
Reportez-vous à la section
« Configuration des options », à la page 89.
Correction des problèmes USB
Si vous avez des difficultés à utiliser l’imprimante avec une
connexion USB, vérifiez si le problème que vous rencontrez
est répertorié ci-après et appliquez les actions recommandées.
Connexion USB
Il arrive que les câbles ou connexions USB soient à l’origine de
problèmes USB. Essayez l’une des solutions suivantes, voire les
deux :
❏ Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter
l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si
vous devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous
recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur
de premier niveau.
276
Dépannage
Système d’exploitation Windows
Vous devez utiliser un ordinateur sur lequel Windows XP, Me,
98, 2000 ou Server 2003 a été préinstallé, un ordinateur sur lequel
Windows 98 a été préinstallé et mis à niveau vers Windows Me
ou un ordinateur sur lequel Windows Me, 98, 2000 ou Server 2003
a été préinstallé et mis à niveau vers Windows XP. Vous ne
pourrez pas installer ou exécuter un pilote d’impression USB sur
un ordinateur qui n’est pas conforme à ces spécifications ou qui
n’intègre pas un port USB.
Pour plus d’informations sur votre ordinateur, contactez votre
revendeur.
11
11
11
11
11
Installation du logiciel d’impression
Une installation incorrecte ou incomplète du logiciel peut
engendrer des problèmes d’USB. Prenez note des indications
ci-dessous et effectuez les vérifications recommandées pour
garantir une installation adéquate.
Vérification de l’installation du logiciel d’impression sous
Windows XP, 2000 ou Server 2003
11
11
11
Si vous utilisez Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous devez
vous conformer à la procédure du Guide d’installation fourni avec
l’imprimante pour installer le logiciel d’impression. Dans le cas
contraire, le pilote universel de Microsoft risque d’être installé à
la place. Pour vérifier si le pilote universel a été installé, procédez
comme suit :
11
1. Ouvrez le dossier Imprimantes et cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône de votre imprimante.
11
2. Cliquez sur Options d’impression dans le menu contextuel
affiché et cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur
n’importe quelle partie du pilote.
11
Dépannage
277
11
Si l’option A propos de figure dans le menu contextuel,
cliquez dessus. Si un message contenant le texte « Pilote
d’impression Unidrv » s’affiche, vous devez réinstaller le
logiciel d’impression en suivant la procédure du Guide
d’installation. Si l’option A propos de ne s’affiche pas, cela
signifie que le logiciel d’impression a été installé
correctement.
Remarque :
Sous Windows 2000, si la boîte de dialogue Signature numérique
introuvable s'affiche lors de la procédure d'installation, cliquez sur Oui.
Si vous cliquez sur Non, vous devrez de nouveau installer le logiciel
d’impression.
Sous Windows XP ou Server 2003, si la boîte de dialogue Installation
des logiciels s'affiche au cours de l'installation, cliquez sur Continuer.
Si vous cliquez sur ARRETER l’installation, vous devrez de nouveau
installer le logiciel d'impression.
Vérification de l’installation du logiciel d’impression sous
Windows Me ou 98
Si vous avez annulé l’installation du pilote plug and play sous
Windows Me ou 98 avant la fin du processus d’installation, cela
signifie que le pilote d’impression USB ou le logiciel d’impression
est peut-être mal installé. Suivez les indications ci-après pour
vérifier que le pilote et le logiciel d’impression sont correctement
installés.
Remarque :
Les captures d’écran présentées dans cette section sont issues de
Windows 98. Les écrans sous Windows Me peuvent être légèrement
différents.
278
Dépannage
1. Accédez au pilote d’impression, reportez-vous à la section
« Accès au pilote d’impression », à la page 61 et cliquez sur
l’onglet Détails.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
279
Si la mention EPUSBX : (nom de votre imprimante)
s’affiche dans la liste Imprimer sur le port suivant, le
pilote d’impression USB et le logiciel d’impression sont
installés correctement. Si le port correct ne s’affiche pas,
passez à l’étape suivante.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste
de travail, située sur votre bureau, et cliquez ensuite sur
Propriétés.
3. Sélectionnez l’onglet Gestionnaire de périphériques.
280
Dépannage
Si vos pilotes sont correctement installés, EPSON imprimante
USB doit s’afficher dans le menu Gestionnaire de
périphériques.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
281
Si EPSON imprimante USB ne s’affiche pas dans le menu
Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+)
à côté de Autres périphériques pour voir les périphériques
installés.
Si la mention Imprimante USB ou le nom de votre imprimante
s’affiche sous Autres périphériques, le logiciel d’impression
n’est pas installé correctement. Passez à l’étape 5.
Si Imprimante USB ou le nom de votre imprimante ne
s’affiche pas sous Autres périphériques, cliquez sur
Actualiser ou débranchez le câble USB de l’imprimante,
puis rebranchez-le. Après avoir vérifié que ces éléments
s’affichent, passez à l’étape 5.
282
Dépannage
4. Sous Autres périphériques, sélectionnez Imprimante USB ou
le nom de votre imprimante, cliquez sur Supprimer, puis
sur OK.
11
11
11
11
11
11
11
Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur
OK, puis de nouveau sur OK pour fermer la boîte de dialogue
Propriétés système.
11
11
11
11
11
Dépannage
283
5. Désinstallez le logiciel d’impression comme indiqué dans
la section « Désinstallation du logiciel d’impression », à la
page 111. Mettez l’imprimante hors tension, redémarrez
l’ordinateur et réinstallez le logiciel d’impression comme
indiqué dans le Guide d’installation.
Messages d’état et d’erreur
L’état et les messages d’erreur de l’imprimante s’affichent sur le
panneau LCD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Messages d’état et d’erreur », à la page 191.
Annulation de l’impression
Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur,
à l’aide du pilote d’impression ou du panneau de contrôle de
l’imprimante.
Sous Windows, pour annuler un travail d’impression avant
sa transmission par l’ordinateur, reportez-vous à la section
« Annulation de l’impression », à la page 110.
La méthode d’annulation d’une impression la plus simple et la
plus rapide consiste à utiliser la touche Annulation + du panneau
de contrôle de votre imprimante.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Annulation de l’impression », à la page 204.
284
Dépannage
Problèmes relatifs à l’impression en mode
PostScript 3
11
11
Cette section répertorie les problèmes que vous pouvez
rencontrer lors de l’impression à l’aide du pilote PostScript.
Les instructions procédurales se rapportent au pilote
d’impression PostScript.
11
L’imprimante n’imprime pas correctement
en mode PostScript
11
11
Motif
Marche à suivre
Le paramètre de mode
d’émulation de l’imprimante
est incorrect.
L’imprimante est réglée en mode Auto
par défaut afin de pouvoir déterminer
automatiquement le codage utilisé dans
les données du travail d’impression reçu
et sélectionner le mode d’émulation
approprié. Dans certains cas,
cependant, l’imprimante ne peut
sélectionner le mode d’émulation
approprié. Dans ce cas, elle doit être
réglée manuellement sur PS3.
Réglez le mode d’émulation dans le
menu Emulation SelecType de
l’imprimante. Reportez-vous à la section
« Menu Emulation », à la page 163.
Le paramètre de mode
d’émulation de l’imprimante ne
correspond pas à l’interface
utilisée.
Il est possible de régler le mode
d’émulation individuellement pour
chaque interface recevant les données
d’un travail d’impression. Réglez le mode
d’émulation de l’interface que vous
utilisez sur PS3.
Réglez le mode d’émulation dans le
menu Emulation SelecType de
l’imprimante. Reportez-vous à la section
« Menu Emulation », à la page 163.
Dépannage
285
11
11
11
11
11
11
11
L’imprimante n’imprime pas
Motif
Marche à suivre
La case à cocher Imprimer dans
fichier est activée dans la boîte
de dialogue Imprimer (sauf sous
Mac OS X).
Désactivez la case à cocher Imprimer dans
fichier dans la boîte de dialogue Imprimer.
La case à cocher Enregistrer en
tant que fichier est activée au
niveau de l’onglet Option de
sortie de la boîte de dialogue
Imprimer (Mac OS X
uniquement).
Désactivez la case à cocher Enregistrer
en tant que fichier au niveau de l’onglet
Option de sortie de la boîte de dialogue
Imprimer.
Un pilote d’impression incorrect
est sélectionné.
Assurez-vous que le pilote d’impression
PostScript utilisé pour imprimer est
sélectionné.
Pour les utilisateurs de Mac OS 9
uniquement
Désactivez la case à cocher Polices
téléchargeables illimitées.
La case à cocher Polices
téléchargeables illimitées
de la page d’options Options
PostScript de la boîte de dialogue
Format d’impression est activée.
Le menu Emulation du panneau
de contrôle de l’imprimante est
réglé sur un mode autre que le
mode Auto ou PS3 pour l’interface
utilisée.
286
Dépannage
Réglez le paramètre du mode sur Auto
ou sur PS3.
Le gestionnaire d’impression ou l’imprimante
utilisé(e) n’apparaît pas dans l’application
Utilitaire de configuration d’impression
(Mac OS 10.3.x), Centre d’impression
(Mac OS 10.2.x) ou Sélecteur (Mac OS 9)
11
11
Motif
Marche à suivre
11
L’application QuickDraw GX est
en cours d’exécution (Mac OS 9).
Ce gestionnaire d’impression ne prend
pas en charge l’application QuickDraw GX.
Désactivez l’application QuickDraw GX.
11
Le nom de l’imprimante a
été modifié.
Renseignez-vous auprès de l’administrateur
réseau et sélectionnez le nom d’imprimante
approprié.
Le paramètre de zone
AppleTalk est incorrect.
Ouvrez l’application Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS 10.3.x),
Centre d’impression (Mac OS 10.2.x) ou
Sélecteur (Mac OS 9) et sélectionnez la
zone AppleTalk à laquelle l’imprimante est
connectée.
La police imprimée est différente de celle qui est
affichée
11
11
11
11
Motif
Marche à suivre
11
Les polices d’écran PostScript
ne sont pas installées.
Les polices d’écran PostScript doivent être
installées sur l’ordinateur que vous utilisez.
Dans le cas contraire, la police
sélectionnée est remplacée par une autre
police pour l’affichage à l’écran.
11
11
11
Dépannage
287
Pour les utilisateurs de Windows
uniquement
Les polices TrueType ne sont
pas remplacées par les polices
de l’imprimante alors que le
paramètre Envoyer les polices
TrueType qui correspondent
à la table de substitution
vers l’imprimante de l’onglet
Polices de la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante
est activé
(sous Windows Me/98).
Si le paramètre Envoyer les polices TrueType
qui correspondent à la table de substitution
vers l’imprimante de l’onglet Polices de la
boîte de dialogue Propriétés de
l’imprimante est activé, les polices TrueType
sont remplacées par les polices de
l’imprimante avant impression. Spécifiez les
polices de substitution appropriées en
utilisant la table de substitution des polices.
Spécifiez les polices de substitution
appropriées en utilisant la table de
substitution des polices.
Les polices de substitution
adaptées ne sont pas définies de
manière correcte au niveau de
l’onglet Paramètres du
périphérique de la boîte de
dialogue Propriétés de
l’imprimante
(sous Windows XP ou 2000).
Impossible d’installer les polices d’imprimante
Motif
Marche à suivre
Le menu Emulation du panneau
de contrôle de l’imprimante n’est
pas réglé sur PS3 pour l’interface
utilisée.
Réglez le menu Emulation sur PS3 pour
l’interface utilisée et essayez de réinstaller
les polices d’imprimante.
Le bord des textes et/ou des images est crénelé
Motif
Marche à suivre
La qualité d’impression est réglée
sur Rapide.
Sélectionnez l’option Qualité pour le
paramètre Qualité d’impression.
L’imprimante ne dispose pas de
suffisamment de mémoire.
Augmentez la mémoire de l’imprimante.
288
Dépannage
L’imprimante n’imprime pas normalement via
l’interface parallèle (Windows 98 uniquement)
Motif
Marche à suivre
L’ordinateur est connecté à
l’imprimante via l’interface
parallèle et le port parallèle est
réglé pour le mode ECP.
Assurez-vous que le mode sélectionné est
correct.
Marche à suivre
Pour les utilisateurs de Windows
uniquement
L’imprimante ne peut pas imprimer de
données binaires lorsqu’elle est connectée
à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez
que le paramètre Format de données,
accessible en cliquant sur l’option
Avancées au niveau de l’onglet PostScript
de la boîte de dialogue Propriétés de
l’imprimante, est réglé sur ASCII ou TBCP.
Si votre ordinateur fonctionne sous
Windows XP, cliquez sur l’onglet Paramètres
du périphérique dans la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante, puis sur le
paramètre Protocole de sortie et
sélectionnez ASCII ou TBCP.
Le paramètre Format de
données de la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante n’est
pas réglé sur ASCII.
11
11
Motif
Pour les utilisateurs de Macintosh
uniquement
11
11
L’imprimante n’imprime pas normalement via
l’interface USB
Le paramètre Format de
données de la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante n’est
pas réglé sur ASCII ou TBCP.
11
L’imprimante ne peut pas imprimer de
données binaires lorsqu’elle est connectée
à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez
que le paramètre Format de données,
accessible en cliquant sur l’option Imprimer
dans le menu Fichier, est réglé sur ASCII.
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
289
L’imprimante n’imprime pas normalement via
l’interface réseau
Motif
Marche à suivre
Le paramètre Format de données
ne correspond pas au paramètre
Format de données défini dans
l’application (sauf sous Mac OS X).
Si le fichier est créé dans une application
qui vous permet de modifier le format ou
le codage de données, Photoshop par
exemple, vérifiez que le paramètre de
l’application correspond à celui du
gestionnaire d’impression.
La connexion réseau utilise un
protocole différent du protocole
AppleTalk et le paramètre Format
de données n’est pas réglé sur
Données ASCII.
Si la connexion réseau utilise un protocole
différent du protocole AppleTalk,
assurez-vous que le paramètre Format de
données est réglé sur Données ASCII ou
Protocole de communications binaires
référencées (Windows), ou réglé sur ASCII
(Macintosh).
Pour les utilisateurs de
Windows 2000 uniquement
L’imprimante n’imprime pas
normalement lorsque le protocole
AppleTalk est activé et que la case à
cocher Gestion des jobs activée est
activée. Désactivez la case à cocher
Gestion des jobs activée dans l’onglet
Paramètres des jobs de la boîte de
dialogue Propriétés de l’imprimante.
La case à cocher Gestion des jobs
activée est activée dans la boîte de
dialogue Propriétés de
l’imprimante.
Pour les utilisateurs de
Windows uniquement
L’ordinateur est connecté au
réseau à l’aide du protocole
AppleTalk dans un environnement
Windows 2000 et le paramètre
Envoyer CTRL+D avant chaque
tâche ou Envoyer CTRL+D après
chaque tâche de l’onglet
Paramètres du périphérique de la
boîte de dialogue Propriétés de
l’imprimante est réglé sur Oui.
290
Dépannage
Assurez-vous que les paramètres Envoyer
CTRL+D avant chaque tâche et Envoyer
CTRL+D après chaque tâche sont réglés
sur Non.
Pour les utilisateurs de
Windows uniquement
Les données à imprimer sont trop
volumineuses.
Cliquez sur l’option Avancées de l’onglet
PostScript dans la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante et, pour le
paramètre Format des données, passez
de l’option Données ASCII (par défaut) à
l’option Protocole de communications
binaires référencées.
Lorsque le paramètre Binaire est réglé sur
Oui, l’option TBCP n’est pas disponible.
Utilisez le protocole binaire. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Menu PS3 », à la page 180.
Pour les utilisateurs de
Windows uniquement
Impossible d’imprimer à l’aide de
l’interface réseau
Cliquez sur l’option Avancées de l’onglet
PostScript dans la boîte de dialogue
Propriétés de l’imprimante et, pour le
paramètre Format des données, passez
de l’option Données ASCII (par défaut)
à l’option Protocole de communications
binaires référencées.
Lorsque le paramètre Binaire est réglé
sur Oui, l’option TBCP n’est pas disponible.
Utilisez le protocole binaire. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Menu PS3 », à la page 180.
Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement)
Motif
Marche à suivre
La version de Mac OS que vous
utilisez n’est pas prise en charge.
Ce gestionnaire d’impression ne peut être
utilisé que sur les ordinateurs Macintosh
fonctionnant sous Mac OS 9 version 9.1
ou une version plus récente et Mac OS X
version 10.2.4 ou une version plus récente.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Dépannage
291
Mémoire insuffisante pour imprimer les données
(Macintosh uniquement)
Motif
Marche à suivre
Le gestionnaire d’impression
Macintosh utilise la mémoire
système disponible pour traiter les
données d’impression.
Essayez l’une des solutions suivantes pour
libérer de la mémoire pour l’impression :
❏ Réduisez la valeur du
paramètre Mémoire
cache dans le panneau
de contrôle Mémoire
(Mac OS 9).
❏ Fermez les applications
inutilisées.
❏ Augmentez la quantité
de mémoire allouée à
l’application à partir de
laquelle vous imprimez
(Mac OS 9).
❏ Désactivez l’impression
en tâche de fond.
Problèmes relatifs à l’impression en
mode PCL6
Cette section répertorie les problèmes que vous pouvez
rencontrer lors de l’impression en mode PCL6. Les instructions
procédurales se rapportent au pilote d’impression PCL6.
292
Dépannage
L’imprimante n’imprime pas
11
Motif
Marche à suivre
La case à cocher Imprimer dans
fichier est activée dans la boîte
de dialogue Imprimer.
Désactivez la case à cocher Imprimer dans
fichier dans la boîte de dialogue Imprimer.
La police imprimée est différente de celle qui
est affichée
Motif
Marche à suivre
Les polices EPSON Font Manager
ne sont pas installées.
Les polices EPSON Font Manager doivent
être installées sur l’ordinateur que vous
utilisez. Dans le cas contraire, la police
sélectionnée est remplacée par une autre
police pour l’affichage à l’écran.
Le bord des textes et/ou des images est crénelé
11
11
11
11
11
11
11
Motif
Marche à suivre
La résolution est réglée sur
300 ppp.
Accédez au pilote d’impression, cliquez
sur l’onglet Graphiques et sélectionnez
la résolution 600 ppp.
L’imprimante ne dispose pas
de suffisamment de mémoire.
Augmentez la mémoire de l’imprimante.
La fonction RITech est réglée
sur Non.
Accédez au pilote d’impression, cliquez
sur l’onglet Graphiques et sélectionnez
Oui pour RITech dans la liste déroulante.
11
11
11
11
Dépannage
293
Annexe A
Comment obtenir de l’aide
Site Internet d’assistance technique
Allez à l’adresse http://www.epson.com et sélectionnez la
section d’assistance de votre site Internet EPSON local pour
obtenir les derniers pilotes, consulter la foire aux questions,
visualiser les manuels et télécharger des fichiers.
Le site Internet d’assistance technique d’Epson propose une
aide relative aux problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide
des informations de dépannage de la documentation de votre
produit. Si vous disposez d’un navigateur Web et pouvez
vous connecter à Internet, accédez au site à l’adresse :
http://support.epson.net/
Contacter le service clientèle
Avant de contacter Epson
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et si
vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des
informations de dépannage contenues dans la documentation
du produit, appelez le service assistance clientèle. Consultez
votre document de garantie paneuropéenne pour obtenir
des informations relatives à la procédure à suivre pour contacter
le service clientèle d’EPSON.
294
Comment obtenir de l’aide
Le service clientèle pourra vous aider beaucoup plus rapidement
si vous lui fournissez les informations suivantes :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette du numéro de série se trouve généralement au dos
du produit)
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur A propos
de, sur Informations de version ou sur un bouton similaire
dans le logiciel du produit)
A
A
A
A
A
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement
avec le produit
A
A
A
A
A
A
A
Comment obtenir de l’aide
295
Annexe B
Caractéristiques techniques
Papier
La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut
à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut
donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit.
Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de
papier ou d’imprimer des travaux importants.
Types de papier disponibles
Type de papier
Description
Papier ordinaire
Poids : 60 à 90 g/m²
(utilisation de papier recyclé possible*1)
Enveloppe
Sans colle ni adhésif
Sans fenêtre plastifiée
296
Etiquettes
La feuille de support doit être complètement
recouverte, sans espace entre les étiquettes.
papier épais
Poids : 91 à 157 g/m²
Papier très épais
Poids : 157 à 216 g/m²*2
Transparent
Transparents pour imprimantes et copieurs laser
monochromes
Papier de couleur
Non couché
Papier à en-tête
Le papier et l’encre de ce type de papier doivent
être compatibles avec les imprimantes laser.
*1
N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et
d’humidité normales. L’utilisation de papier de qualité médiocre peut réduire
la qualité d’impression ou entraîner des bourrages papier, voire d’autres
problèmes.
*2
Lors de l’utilisation de papier très épais, réglez le paramètre Papier du pilote
d’impression sur Très épais.
Caractéristiques techniques
Papier déconseillé
Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés avec cette
imprimante. Ils risqueraient d’endommager l’imprimante, de
provoquer des bourrages papier et de produire des impressions
de qualité médiocre :
❏ Supports conçus pour d’autres imprimantes laser couleur
ou monochromes, pour des photocopieurs couleur ou
monochromes ou des imprimantes à jet d’encre
❏ Papier déjà imprimé sur une imprimante laser couleur ou
monochrome, sur un photocopieur couleur ou monochrome,
sur une imprimante à jet d’encre ou sur une imprimante à
transfert thermique
❏ Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible,
papier sensible à la pression, papier acide ou papier utilisant
de l’encre sensible aux températures élevées (190°C environ)
❏ Etiquettes qui se détachent facilement de leur support ou qui
ne recouvrent pas complètement la feuille de support
❏ Papier couché ou papier de couleur à surface spéciale
B
B
B
B
B
B
B
B
❏ Papier à trous pour reliure ou perforé
B
❏ Papier collé, agrafé, avec trombone ou ruban adhésif
❏ Papier sensible à l’électricité statique
B
❏ Papier humide
❏ Papier d’épaisseur irrégulière
B
❏ Papier trop épais ou trop fin
B
Caractéristiques techniques
297
❏ Papier trop lisse ou trop rugueux
❏ Papier dont le recto et le verso sont différents
❏ Papier plié, recourbé, ondulé ou déchiré
❏ Papier de forme irrégulière ou dont les coins ne sont pas à
angle droit
Zone imprimable
Marges de 4 mm minimum sur tous les côtés
Remarque :
❏ La zone imprimable varie en fonction du mode d’émulation utilisé.
❏ Si vous utilisez le langage ESC/Page, il y a des marges de 5 mm
minimum sur tous les côtés
Imprimante
Caractéristiques générales
298
Méthode d’impression :
Numérisation par rayon laser et procédé
électrophotographique sec
Qualité
1200 RIT*1
Résolution :
600 ppp
Vitesse d’impression
continue*2 (avec
A4/Letter) :
30 pages par minute ou moins
Chargement du papier :
Alimentation automatique ou manuelle
Alignement du papier :
Centré pour tous les formats
Caractéristiques techniques
Alimentation papier :
Bac BM :
B
Jusqu’à 150 feuilles de papier ordinaire
(75 g/m²)
Jusqu’à 10 enveloppes
Jusqu’à 100 feuilles de transparents
Jusqu’à 75 feuilles d’étiquettes
Bac inférieur standard :
Jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire
(75 g/m²)
Sortie papier :
Pour tous les types et formats de papier
Capacité de sortie en
papier :
Jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire
(75 g/m²)
Emulation interne :
Emulation PCL6/5e (mode LJ4)
B
B
B
B
Langage d’imprimante ECP/Page
Emulation d’imprimante à 24 broches
ESC/P 2
(mode ESC/P 2)
B
Emulation d’imprimante à 9 broches
ESC/P (mode FX)
B
Emulation d’imprimante IBM Proprinter
(mode I239X)
Polices intégrées :
99 polices de taille variable et 5 polices
bitmap
RAM :
64 Mo, extensible à 320 Mo
B
B
*1
Technologie d’optimisation de la résolution
*2
La vitesse d’impression varie en fonction de l’alimentation papier ou d’autres
conditions.
B
B
B
Caractéristiques techniques
299
Environnement
Température :
Humidité :
Altitude :
En fonctionnement :
5 à 35°C (41 à 95°F)
Au repos :
-20 à 40°C (-4 à 104°F)
En fonctionnement :
15 à 85 % d’humidité
relative
Au repos :
5 à 85 % d’humidité relative
3 500 mètres (11 500 pieds) maximum
Caractéristiques mécaniques
Poids :
300
Environ 19,5 kg (43 livres), cartouche de toner et
options non incluses
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
B
Modèle 220 V
Tension
220 V-240 V ± 10 %
Fréquence nominale
50 Hz/60 Hz ± 3 Hz
Intensité nominale
Inférieure à 5,5 A
Consommation
électrique
En cours
d’impression
En veille
Moyenne
500 W
MAX
970 W
Moyenne
85 W
Mode Veille*
B
B
Jusqu’à 9 W
B
* En suspens. Conforme au programme Energy Star.
B
Normes et homologations
B
Modèle américain :
Sécurité
UL 60950
CSA C22.2 N° 60950
CEM
FCC Part 15 Subpart B Class B
CSA C108.8 Class B
B
B
Modèle européen :
Directive basse tension
73/23/EEC
Directive CEM 89/336/EEC
B
B
EN 60950
EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
B
B
Caractéristiques techniques
301
Informations de sécurité relatives au laser
Cette imprimante est un produit laser de classe 1, tel que défini
par le Radiation Performance Standard du DHHS (ministère de
la santé américain) et en accord avec la loi de 1968 relative au
contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Cela signifie
qu’elle n’émet pas de rayonnement laser dangereux.
Du fait que les radiations émises par le laser sont totalement
confinées dans des gaines et des capots externes de protection,
le rayon laser ne peut pas s’échapper de l’appareil en cours
d’utilisation.
Interfaces
Interface parallèle
Utilisez un connecteur parallèle compatible IEEE 1284-I.
Mode ECP/Nibble
Interface USB
Mode USB 2.0 pleine vitesse
Remarque :
Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et fonctionnant sous
Windows Me, 98, XP ou 2000 prennent en charge l’interface USB.
Interface Ethernet
Vous pouvez utiliser un câble d’interface IEEE 802.3
100BASE-TX/10 BASE-T à paire torsadée blindé
intermédiaire avec un connecteur RJ45.
302
Caractéristiques techniques
Options et consommables
B
Bac universel 550 feuilles
B
Référence :
C12C802002
Format du papier :
A5, A4, A3, B5, B4, Letter (LT), Legal (LGL)
Grammage du papier :
60 à 90 g/m² (16 à 24 livres)
Chargement du papier :
Système d'alimentation automatique
Capacité des bacs jusqu’à 550 feuilles
de papier ordinaire (75 g/m²)
Types de papier :
Papier ordinaire
Alimentation électrique :
Alimentation de 3,3 V/0,1 A, 24 V/1,2 A
fournie par l’imprimante
Modèle :
JDA-3
B
B
B
B
Dimensions et poids :
Hauteur :
143 mm (5,6")
Largeur :
505 mm (19,9")
Profondeur :
373 mm (14,7")
Poids :
3,5 kg (7,7 livres), avec le bac
B
B
B
B
B
B
Caractéristiques techniques
303
Unité recto verso
Référence :
C12C813982
Format du papier :
A5, A4, A3, B5, B4, Letter (LT), Legal (LGL),
Half-Letter (HLT), Executive (EXE),
Government Legal (GLG), Ledger (B)
Grammage du papier :
60 à 157 g/m² (16 à 42 livres)
Chargement du papier :
Système d'alimentation automatique
Types de papier :
Papier ordinaire, papier très épais
Alimentation électrique :
Alimentation de 3,3 V/0,1 A, 24 V/0,6 A
fournie par l’imprimante
Modèle :
JDA-4
Dimensions et poids :
*
Hauteur :
203,5 mm (8,0")
Largeur :
435 mm (17,1")
Profondeur :
68,5 mm (2,7")
Poids :
1,7 kg (3,7 livres)
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la
directive CE 89/336/CEE.
Module de mémoire
Veillez à ce que le module de mémoire à double rangée de
connexions dont vous faites l’acquisition soit compatible avec les
produits EPSON. Pour plus de détails, contactez le magasin dans
lequel vous avez acheté l’imprimante ou le service commercial
d’EPSON.
Taille de la mémoire :
304
64 Mo, 128 Mo ou 256 Mo
Caractéristiques techniques
Cartouches de toner
B
Référence :
0290
Température de
stockage :
0 à 35°C (32 à 95°F)
Humidité de stockage :
15 à 80 % d’humidité relative
B
B
Unité de fusion
*
B
*
Référence :
3023
Température de
stockage :
-20 à 40°C (-4 à 104°F)
Humidité de stockage :
5 à 85 % d’humidité relative
B
Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la
directive CE 89/336/CEE.
B
B
B
B
B
B
B
Caractéristiques techniques
305
Annexe C
Informations relatives aux polices
Utilisation des polices
Polices EPSON BarCode (Windows uniquement)
Les polices EPSON BarCode vous permettent de créer et
d’imprimer facilement de nombreux types de codes à barres.
En principe, la création de codes à barres est un processus
laborieux au cours duquel vous devez définir différents codes
de commande, tels que la barre de début, la barre de fin et OCR-B,
en plus des caractères de codes à barres proprement dits.
Cependant, les polices EPSON BarCode sont conçues pour
ajouter ces codes automatiquement, ce qui vous permet
d’imprimer facilement des codes à barres qui répondent
à de nombreuses normes.
Les polices EPSON BarCode prennent en charge les types
de codes à barres suivants :
Norme
code
à barres
EPSON
BarCode
OCR-B
Chiffre
de
contrôle
Commentaires
EAN
EPSON EAN-8
Oui
Oui
Crée des codes
à barres EAN
(version
abrégée).
EPSON
EAN-13
Oui
Oui
Crée des codes
à barres EAN
(version
standard).
EPSON
UPC-A
Oui
Oui
Crée des codes
à barres UPC-A.
UPC-A
306
Informations relatives aux polices
UPC-E
EPSON UPC-E
Oui
Oui
Crée des codes
à barres UPC-E.
Code39
EPSON
Code39
Non
Non
EPSON
Code39 CD
Non
Oui
EPSON
Code39 CD
Num
Oui
Oui
L’impression
d’OCR-B et
des chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom
de la police.
EPSON
Code39 Num
Oui
Non
Code128
EPSON
Code128
Non
Oui
Crée des codes
à barres
Code128.
Interleaved
2 of 5 (ITF)
EPSON ITF
Non
Non
EPSON ITF CD
Non
Oui
EPSON ITF CD
Num
Oui
Oui
EPSON ITF
Num
Oui
Non
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom
de la police.
EPSON
Codabar
Non
Non
EPSON
Codabar CD
Non
Oui
EPSON
Codabar CD
Num
Oui
Oui
EPSON
Codabar
Num
Oui
Non
EPSON
EAN128
Oui
Oui
Codabar
EAN128
L’impression
d’OCR-B et
des chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom
de la police.
Crée des
codes à barres
EAN128.
SE pris en
charge :
Windows 2000/
XP/Server 2003
Informations relatives aux polices
307
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Configuration requise
Pour utiliser les polices EPSON BarCode, votre système
informatique doit présenter la configuration suivante :
Ordinateur :
PC IBM ou compatible IBM avec processeur
i386SX ou supérieur
Système
d’exploitation :
Microsoft Windows XP, Me, 98, 2000
ou Server 2003
Disque dur :
15 à 30 Ko d’espace disponible, selon la police.
Remarque :
Les polices EPSON BarCode ne peuvent être utilisées qu’avec les pilotes
d’impression Epson.
Installation des polices EPSON BarCode
Procédez comme suit pour installer les polices EPSON BarCode.
Cette procédure décrit l’installation sous Windows 98. La
procédure pour les autres systèmes d’exploitation Windows
est quasiment similaire.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
correspondant.
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM
et cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu affiché.
Double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe.
308
Informations relatives aux polices
3. Cliquez sur Installation par l’utilisateur.
C
4. Cliquez sur Installation personnalisée.
C
C
C
C
C
5. Cliquez sur Police EPSON BarCode.
C
C
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
309
6. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez
les termes du contrat et cliquez sur Accepter. Suivez ensuite
les instructions qui s’affichent à l’écran.
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
Les polices EPSON BarCode sont à présent installées sur
votre ordinateur.
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode
Procédez comme suit pour créer et imprimer des codes à barres
en utilisant les polices EPSON BarCode. Cette procédure se
rapporte à l’application Microsoft WordPad. Il se peut que la
procédure soit légèrement différente lorsque vous imprimez
à partir d’une autre application.
310
Informations relatives aux polices
1. Ouvrez un document dans votre application et saisissez
les caractères à convertir en codes à barres.
C
C
C
C
C
2. Sélectionnez les caractères, puis cliquez sur Police
dans le menu Format.
C
C
C
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
311
3. Sélectionnez la police EPSON BarCode que vous souhaitez
utiliser, définissez sa taille et cliquez sur OK.
Remarque :
Sous Windows XP, 2000 ou Server 2003, vous ne pouvez pas
utiliser une taille de police supérieure à 96 points lorsque vous
imprimez des codes à barres.
4. Les caractères que vous avez sélectionnés s’affichent sous
forme de codes à barres similaires à ceux illustrés ci-dessous.
312
Informations relatives aux polices
5. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier, sélectionnez
votre imprimante EPSON et cliquez sur Propriétés.
Définissez les paramètres du pilote d’imprimante
suivants. Votre imprimante est une imprimante
monochrome. Reportez-vous à la section Pilote
d’imprimante monochrome du tableau ci-dessous.
*
Pilote
d’imprimante
monochrome
Pilote
d’imprimante
couleur
Pilote
d’imprimante
monochrome
basé sur
l’ordinateur
hôte
Pilote
d’imprimante
couleur
basée sur
l’ordinateur
hôte
Couleur
(non
disponible)
Noir
(non
disponible)
Noir
Qualité
Texte &
Image*
Texte &
Image*
Texte &
Image*
Texte &
Image*
Economie
de toner
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Impression
proportionnelle
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Mode
graphique
(dans la
boîte de
dialogue
Configuration
avancée
de l’onglet
Options)
Qualité
supérieure
(imprimante)
(non
disponible)
(non
disponible)
(non
disponible)
Mode
impression
(dans la
boîte de
dialogue
Configuration
avancée
de l’onglet
Options)
(non
disponible)
C
C
C
C
C
C
C
C
Qualité
supérieure
(imprimante)
(non
disponible)
(non
disponible)
C
C
C
Ces paramètres sont disponibles lorsque la case à cocher Automatique
de l’onglet Principal est activée. Lorsque la case à cocher Avancé est
sélectionnée, cliquez sur le bouton Plus d’options et réglez la résolution
ou la qualité d’impression sur 600 ppp.
Informations relatives aux polices
313
C
6. Cliquez sur OK pour imprimer le code à barres.
Remarque :
S’il y a une erreur dans la chaîne de caractères du code à barres, par
exemple des données incorrectes, le code à barres sera imprimé tel
qu’il s’affiche à l’écran mais ne pourra pas être lu par un lecteur de
code à barres.
Remarques relatives à l’entrée et la mise en forme des codes
à barres
Respectez les consignes suivantes lors de l’entrée et de la mise
en forme des caractères de codes à barres :
❏ N’utilisez pas d’ombrage ni de format spécial, tels que le gras,
l’italique ou le soulignement.
❏ Imprimez les codes à barres en noir et blanc uniquement.
❏ Lorsque vous faites pivoter des caractères, n’utilisez que
les angles de rotation de 90°, 180° et 270°.
❏ Désactivez tous les paramètres d’espacement automatique
des caractères et des mots dans votre application.
❏ N’utilisez pas de fonctions de votre application qui
augmentent ou réduisent la taille des caractères uniquement
en hauteur ou en largeur.
❏ Dans votre application, désactivez les fonctions de correction
automatique de l’orthographe, de la grammaire, de
l’espacement, etc.
❏ Pour distinguer plus facilement les codes à barres du texte
dans votre document, configurez votre application pour
qu’elle affiche les symboles de texte tels que les marques
de paragraphes, les tabulations, etc.
314
Informations relatives aux polices
❏ Des caractères spéciaux, notamment la barre de début
et la barre de fin, sont ajoutés lors de la sélection d’une
police EPSON BarCode. Le code à barres peut donc
compter davantage de caractères que le texte original.
C
❏ Pour un résultat optimal, utilisez uniquement les tailles
de police recommandées à la section « Caractéristiques des
polices BarCode », page 315 pour la police EPSON BarCode
que vous utilisez. Il est possible que les codes à barres de
tailles différentes ne puissent pas être lus par tous les
lecteurs de codes à barres.
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, il est
possible que certains codes à barres ne puissent pas être lus par tous les
lecteurs de codes à barres. Imprimez un échantillon pour vous assurer
que le code à barres peut être lu avant d’imprimer de grandes quantités.
Caractéristiques des polices BarCode
Cette section contient des informations sur l’entrée de caractères
pour chaque police EPSON BarCode.
EPSON EAN-8
❏ EAN-8 est une version abrégée à huit chiffres du code à barres
EAN standard.
❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls
7 caractères peuvent être entrés.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
7 caractères
Taille de la police
De 52 à 130 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 52 points, 65 points
(standard), 97,5 points et 130 points.
Informations relatives aux polices
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
315
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
Exemple d’impression
EPSON EAN-8
EPSON EAN-13
❏ EAN-13 est le code à barres EAN à 13 chiffres standard.
❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls
12 caractères peuvent être entrés.
316
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
12 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
Informations relatives aux polices
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
C
C
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
C
❏ Chiffre de contrôle
C
❏ OCR-B
Exemple d’impression
C
EPSON EAN-13
C
C
C
EPSON UPC-A
❏ UPC-A est le code à barres standard défini par l’American
Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual).
❏ Seuls les codes UPC ordinaires sont pris en charge. Les codes
supplémentaires ne sont pas pris en charge.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
11 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
Informations relatives aux polices
C
C
C
C
317
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
Exemple d’impression
EPSON UPC-A
EPSON UPC-E
❏ UPC-E est le code à barres de suppression des zéros
(élimine les zéros superflus) de l’UPC-A défini par
l’American Universal Product Code (UPC Symbol
Specification Manual).
318
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
6 caractères
Informations relatives aux polices
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
C
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
C
C
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
C
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
C
❏ Le chiffre « 0 »
C
Exemple d’impression
C
EPSON UPC-E
C
C
C
EPSON Code39
❏ Quatre polices Code39 sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des
chiffres de contrôle et d’OCR-B.
Informations relatives aux polices
319
C
C
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée
à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément à
la norme Code39. Il est donc important de laisser au moins
un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ Les espaces des codes à barres Code39 doivent être entrés
sous la forme d’un trait de soulignement « _ ».
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une
ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une
police différente de la police BarCode et insérez l’espace.
Si vous insérez l’espace alors que la police Code39 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
Type de caractère
Caractères alphanumériques (A à Z, 0 à 9)
Symboles (- . espace $ / + %)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points
ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows
XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 26 points, 52 points,
78 points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points
ou plus (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 36 points, 72 points,
108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Chiffre de contrôle
❏ Caractère de début/fin
320
Informations relatives aux polices
Exemple d’impression
EPSON Code39
C
EPSON Code39 CD
C
C
EPSON Code39 Num
EPSON Code39 CD Num
C
C
C
EPSON Code128
❏ Les polices Code128 prennent en charge les jeux de codes A,
B et C. Lorsque le jeu de codes d’une ligne de caractères
est modifié en milieu de ligne, un code de conversion est
automatiquement inséré.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée
à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Code128. Il est donc important de laisser au moins
un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure
afin d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ Certaines applications suppriment automatiquement les
espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces
multiples en tabulations. Il se peut que les codes à barres
comportant des espaces ne soient pas imprimés correctement
à partir d’applications qui suppriment automatiquement les
espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces
multiples en tabulations.
Informations relatives aux polices
321
C
C
C
C
C
C
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur
une ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez
une police différente de la police BarCode et insérez l’espace.
Si vous insérez un espace alors que la police Code128 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
Type de caractère
Tous les caractères ASCII (95 au total)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
De 26 à 104 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 26 points, 52 points,
78 points et 104 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Caractère de début/fin
❏ Chiffre de contrôle
❏ Caractère de changement de jeu de codes
Exemple d’impression
EPSON Code128
322
Informations relatives aux polices
EPSON ITF
C
❏ Les polices EPSON ITF sont conformes à la norme
(américaine) USS Interleaved 2-of-5.
❏ Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée
à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément
à la norme Interleaved 2-of-5. Il est donc important de
laisser au moins un espace entre le code à barres et le
texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ La norme Interleaved 2-of-5 traite chaque paire de caractères
comme un jeu. Si le nombre de caractères est impair, les
polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au
début de la chaîne de caractères.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points
ou plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP/
2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 26 points,
52 points, 78 points et 104 points.
C
C
C
C
C
C
C
C
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points
ou plus (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/Server 2003). Les tailles
recommandées sont 36 points, 72 points,
108 points et 144 points.
C
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
C
❏ Marge droite/gauche
C
❏ Caractère de début/fin
Informations relatives aux polices
323
❏ Chiffre de contrôle
❏ Le chiffre « 0 » (éventuellement ajouté au début de la chaîne
de caractères)
Exemple d’impression
EPSON ITF
EPSON ITF CD
EPSON ITF Num
EPSON ITF CD Num
EPSON Codabar
❏ Quatre polices Codabar sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d’OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée
à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément à
la norme Codabar. Il est donc important de laisser au moins
un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
324
Informations relatives aux polices
❏ Si vous saisissez un caractère de début ou de fin, les polices
Codabar insèrent automatiquement le caractère
complémentaire.
❏ Si aucun caractère de début ou de fin n’est saisi, la lettre « A »
est automatiquement insérée à la place du caractère de début
ou de fin.
Type de caractère
C
C
C
Chiffres (0 à 9)
Symboles (- $ : / . +)
Nombre de caractères
Illimité
C
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé :
26 points ou plus (jusqu’à 96 points
sous Windows XP/2000/Server 2003).
Les tailles recommandées sont 26
points, 52 points, 78 points et 104 points.
C
C
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points
ou plus (jusqu’à 96 points sous
Windows XP/2000/Server 2003). Les
tailles recommandées sont 36 points,
72 points, 108 points et 144 points.
C
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne
doivent pas être entrés manuellement.
C
❏ Marge droite/gauche
C
❏ Caractère de début/fin (s’il n’est pas entré)
❏ Chiffre de contrôle
C
C
C
Informations relatives aux polices
325
Exemple d’impression
EPSON Codabar
EPSON Codabar CD
EPSON Codabar Num
EPSON Codabar CD Num
EPSON EAN128
❏ Les polices EAN128 prennent en charge les jeux de codes A,
B et C. Lorsque le jeu de codes d’une ligne de caractères est
modifié en milieu de ligne, un code de conversion est
automatiquement inséré.
❏ Les 4 types de propriétés ci-dessous sont pris en charge
comme identificateur d’application (IA).
01 : Numéro international de l’élément commercialisé
10 : Numéro de lot
17 : Date d’expiration
30 : Quantité
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée
à 15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Code128. Il est donc important de laisser au moins
un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure
afin d’éviter un éventuel chevauchement.
326
Informations relatives aux polices
❏ Certaines applications suppriment automatiquement les
espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces
multiples en tabulations. Il se peut que les codes à barres
comportant des espaces ne soient pas imprimés correctement
à partir d’applications qui suppriment automatiquement les
espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces
multiples en tabulations.
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur
une ligne, séparez-les par une tabulation ou sélectionnez
une police différente de la police BarCode et insérez l’espace.
Si vous insérez un espace alors que la police EAN128 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
Type de caractère
C
C
C
Seules les majuscules sont prises en charge
par la saisie avec les touches bas de casse.
C
Il change en fonction de l’identificateur
d’application (IA).
01 : 4 caractères « (01) » et 13 chiffres
17 : 4 caractères « (17) » et 6 chiffres
10 : 4 caractères « (10) » et un maximum
de 20 caractères alphanumériques
30 : 4 caractères « (30) » et un maximum
de 8 chiffres
Taille de la police
C
C
Caractères alphanumériques (A à Z, 0 à 9)
Les parenthèses servent uniquement à
identifier l’identificateur d’application (IA).
Nombre de caractères
C
C
C
36 points ou plus
Les tailles recommandées sont 36 points
et 72 points.
C
Les codes suivants sont insérés automatiquement
et ne doivent pas être entrés manuellement.
C
❏ Marge droite/gauche
C
❏ Caractère de début/fin
Informations relatives aux polices
327
❏ Caractère FNC1
Il insère le discernement par rapport à la police Code128
et une pause de l’identificateur d’application de longueur
variable.
❏ Chiffre de contrôle
❏ Caractère de changement de jeu de codes
Exemple d’impression
EPSON EAN128
Polices disponibles
Le tableau suivant répertorie les polices installées sur votre
imprimante. Leur nom apparaît dans la liste des polices du
logiciel d’application si vous utilisez le pilote fourni avec
l’imprimante. Si vous utilisez un autre pilote, certaines de
ces polices risquent de ne pas être disponibles.
Les polices fournies avec l’imprimante sont indiquées ci-dessous
en fonction du mode d’émulation.
Mode LJ4
328
Nom police
Famille
Equivalent HP
Courier
Medium, Bold, Italic,
Bold Italic
Courier
ITC Zapf Dingbats
-
ITC Zapf Dingbats
CG Times
Medium, Bold, Italic,
Bold Italic
CG Times
Informations relatives aux polices
CG Omega
Medium, Bold, Italic,
Bold Italic
CG Omega
Coronet
-
Coronet
Clarendon
Condensed
-
Clarendon
Condensed
Univers
Medium, Bold,
Medium Italic, Bold
Italic
Univers
Univers Condensed
Medium, Bold,
Medium Italic, Bold
Italic
Univers Condensed
C
Antique Olive
Medium, Bold, Italic
Antique Olive
C
Garamond
Antiqua, Halbfett,
Kursiv, Kursiv Halbfett
Garamond
Marigold
-
Marigold
Albertus
Medium, Extra Bold
Albertus
Ryadh
Medium, Bold
Ryadh
Malka
Medium, Bold, Italic
Miryam
Dorit
Medium, Bold
David
Naamit
Medium, Bold
Narkis
Arial
Moyenne, gras,
italique, Bold Italic
Arial
Times New
Medium, Bold, Italic,
Bold Italic
Times New
Helvetica
Medium, Bold,
Oblique, Bold
Oblique
Helvetica
Helvetica Narrow
Medium, Bold,
Oblique, Bold
Oblique
Helvetica Narrow
C
Palatino
Roman, Bold, Italic,
Bold Italic
Palatino
C
ITC Avant Garde
Book, Demi, Book
Oblique, Demi
Oblique
ITC Avant Garde
Gothic
ITC Bookman
Light, Demi, Light
Italic, Demi Italic
ITC Bookman
Informations relatives aux polices
C
C
C
C
C
C
C
C
329
New Century
Schoolbook
Roman, Bold, Italic,
Bold Italic
New Century
Schoolbook
Times
Roman, Bold, Italic,
Bold Italic
Times
ITC Zapf Chancery
Italic
-
ITC Zapf Chancery
Medium Italic
Symbol
-
Symbol
SymbolPS
-
SymbolPS
Wingdings
-
Wingdings
Letter Gothic
Medium, Bold, Italic
Letter Gothic
Naskh
Medium, Bold
Naskh
Koufi
Medium, Bold
Koufi
CourierPS
Medium, Bold,
Oblique, Bold
Oblique
CourierPS
Imprimante en ligne
-
Imprimante en ligne
OCR A
-
-
OCR B
-
-
Code39
9,37 cpi, 4,68 cpi
-
EAN/UPC
Medium, Bold
-
Lorsque vous sélectionnez des polices dans votre logiciel
d’application, choisissez le nom de la police répertorié dans
la colonne Equivalent HP.
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, il
est possible que les polices ACR A, ACR B, Code39 et EAN/UPC
ne puissent pas être lues. Imprimez un échantillon pour vous assurer
que ces polices sont lisibles avant d’imprimer de grandes quantités.
330
Informations relatives aux polices
Modes ESC/P2 et FX
C
Nom police
Famille
Courier
Medium, Bold
EPSON Prestige
-
EPSON Roman
-
EPSON Sans serif
-
Arial
Medium, Bold
Letter Gothic
Medium, Bold
Times New Roman
Medium, Bold
EPSON Script
-
OCR A
-
OCR B
-
C
C
C
C
C
C
* Disponible uniquement en mode ESC/P2.
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier,
les polices OCR A et OCR B risquent d’être illisibles. Imprimez
un échantillon pour vous assurer que ces polices sont lisibles avant
d’imprimer de grandes quantités.
C
C
Mode I239X
Nom police
Famille
Courier
Medium, Bold
EPSON Prestige
-
EPSON Gothic
-
EPSON Orator
-
EPSON Script
-
C
C
C
Informations relatives aux polices
331
EPSON Presentor
-
EPSON Sans serif
-
OCR B
-
Remarque :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, la police
OCRB risque d’être illisible. Imprimez un échantillon pour vous assurer
que cette police est lisible avant d’imprimer de grandes quantités.
Mode PS 3
Dix-sept polices à taille variable. Les polices incluent : Courier,
Courier Oblique, Courier Bold, Courier Bold Oblique, Helvetica,
Helvetica Oblique, Helvetica Bold, Helvetica Bold Oblique,
Helvetica Narrow, Helvetica Narrow Oblique, Helvetica Narrow
Bold, Helvetica Narrow Bold Oblique, Times Roman, Times Italic,
Times Bold, Times Bold Italic et Symbol.
Mode PCL6
Pour le jeu de symboles, reportez-vous à la section « Mode PCL6 »,
page 347.
Police de taille variable
Nom police
Jeu de symboles
Courier
*1
Courier Bold
*1
Courier Italic
*1
Courier Bold Italic
*1
Letter Gothic
*1
Letter Gothic Bold
*1
Letter Gothic Italic
*1
CourierPS
*1
CourierPS Bold
*1
332
Informations relatives aux polices
CourierPS Oblique
*1
CourierPS Bold Oblique
*1
CG Times
*1
CG Times Bold
*1
CG Times Italic
*1
CG Times Bold Italic
*1
CG Omega
*1
CG Omega Bold
*1
CG Omega Italic
*1
CG Omega Bold Italic
*1
Coronet
*1
Clarendon Condensed
*1
Univers Medium
*1
Univers Bold
*1
Univers Medium Italic
*1
Univers Bold Italic
*1
Univers Medium Condensed
*1
Univers Bold Condensed
*1
Univers Medium Condensed Italic
*1
Univers Bold Condensed Italic
*1
Antique Olive
*1
Antique Olive Bold
*1
Antique Olive Italic
*1
Garamond Antiqua
*1
Garamond Halbfett
*1
Garamond Kursiv
*1
Garamond Kursiv Halbfett
*1
Marigold
*1
Albertus Medium
*1
Albertus Extra Bold
*1
Informations relatives aux polices
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
333
Arial
*1
Arial Bold
*1
Arial Italic
*1
Arial Bold Italic
*1
Times New Roman
*1
Times New Roman Bold
*1
Times New Roman Italic
*1
Times New Roman Bold Italic
*1
Helvetica
*1
Helvetica Bold
*1
Helvetica Oblique
*1
Helvetica Bold Oblique
*1
Helvetica Narrow
*1
Helvetica Narrow Bold
*1
Helvetica Narrow Oblique
*1
Helvetica Narrow Bold Oblique
*1
Palatino Roman
*1
Palatino Bold
*1
Palatino Italic
*1
Palatino Bold Italic
*1
ITC Avant Garde Gothic Book
*1
ITC Avant Garde Gothic Demi
*1
ITC Avant Garde Gothic Book Oblique
*1
ITC Avant Garde Demi Oblique
*1
ITC Bookman Light
*1
ITC Bookman Demi
*1
ITC Bookman Light Italic
*1
ITC Bookman Demi Italic
*1
New Century Schoolbook Roman
*1
New Century Schoolbook Bold
*1
334
Informations relatives aux polices
New Century Schoolbook Italic
*1
New Century Schoolbook Bold Italic
*1
Times Roman
*1
Times Bold
*1
Times Italic
*1
Times Bold Italic
*1
ITC Zapf Chancery Medium Italic
*1
Symbol
*2
Wingdings
*3
ITC Zapf Dingbats
*4
SymbolPS
*2
C
C
C
C
C
Police bitmap
Nom de la police
C
Jeu de symboles
Imprimante en ligne
*5
C
Impression d’échantillons de polices
Il est possible d’imprimer des échantillons des polices disponibles
dans chaque mode à l’aide du menu Informations du panneau de
contrôle. Procédez comme suit pour imprimer des échantillons de
polices.
1. Vérifiez qu’il y a du papier dans l’imprimante.
C
C
2. Assurez-vous que la mention Prête ou Veille s’affiche sur le
panneau LCD. Appuyer ensuite sur la touche
Entrée.
C
3. Appuyez sur la touche d Bas pour sélectionner l’échantillon
de police du mode adapté.
C
4. Appuyez sur la touche
Entrée pour imprimer une feuille
d’échantillon de la police sélectionnée.
C
Informations relatives aux polices
335
Ajout de polices
Vous pouvez ajouter de nombreuses polices à votre ordinateur.
La plupart des progiciels de polices contiennent un programme
d’installation.
Pour obtenir les instructions d’installation de polices,
reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
Sélection des polices
Dans la mesure du possible, sélectionnez les polices de votre
application. Reportez-vous aux instructions de la documentation
de l’application.
Si vous envoyez du texte non mis en forme à l’imprimante
directement à partir de DOS ou si vous utilisez un progiciel simple
ne proposant pas de choix de polices, vous avez la possibilité de
choisir des polices à l’aide des menus du panneau de contrôle de
l’imprimante lorsque vous êtes en mode d’émulation LJ4,
ESC/P2, FX ou I239X.
Téléchargement de polices
Les polices installées sur le disque dur de votre ordinateur
peuvent être téléchargées ou transférées vers l’imprimante afin
d’être imprimées. Les polices téléchargées, également appelées
polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante
jusqu’à ce que vous mettiez cette dernière hors tension ou que
vous la réinitialisiez. Si vous comptez télécharger de nombreuses
polices, assurez-vous que votre imprimante dispose d’une
mémoire suffisante.
La plupart des progiciels de polices fournissent leur propre
programme d’installation afin de faciliter la gestion de ces
dernières. Ce programme d’installation vous permet de
télécharger automatiquement les polices dès que vous démarrez
votre ordinateur ou de ne les télécharger que pour l’impression
d’une police particulière.
336
Informations relatives aux polices
EPSON Font Manager (Windows uniquement)
C
EPSON Font Manager dispose de 131 polices logicielles.
C
Configuration requise
Pour utiliser EPSON Font Manager, votre système informatique
doit présenter la configuration suivante :
Ordinateur :
PC IBM ou compatible IBM
avec processeur 486 ou
supérieur
C
Système d’exploitation : Microsoft Windows XP, Me,
98, 2000 ou Server 2003
Internet Explorer 4.0 ou
supérieur
Disque dur :
C
C
C
Au moins 15 Mo d’espace libre
C
Installation de EPSON Font Manager
Procédez comme suit pour installer EPSON Font Manager.
C
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
correspondant.
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez
votre pays.
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
337
❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche
pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de
travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
du CD-ROM, cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu
affiché et double-cliquez ensuite sur Epsetup.exe.
3. Cliquez sur Installation par l’utilisateur.
4. Cliquez sur Installation personnalisée.
338
Informations relatives aux polices
5. Cliquez sur EPSON Font Manager. Suivez ensuite les
instructions qui s’affichent à l’écran.
C
C
C
C
C
C
6. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
EPSON Font Manager est à présent installé sur votre ordinateur.
C
Jeux de symboles
C
Présentation des jeux de symboles
C
Votre imprimante a accès à un grand nombre de jeux de symboles.
La plupart de ceux-ci ne diffèrent que par les caractères
internationaux spécifiques à chaque langue.
C
C
C
Informations relatives aux polices
339
Remarque :
Comme la plupart des logiciels gèrent automatiquement les polices
et les symboles, vous n’aurez probablement jamais à intervenir sur les
paramètres de l’imprimante. Toutefois, si vous écrivez vos propres
programmes de contrôle d’imprimante ou si vous utilisez des logiciels
anciens ne contrôlant pas les polices, vous pouvez vous reporter aux
sections suivantes pour avoir tous les détails concernant les jeux de
symboles.
Lorsque vous choisissez la police à utiliser, vous devez également
prendre en compte le jeu de symboles à lui associer. Les jeux de
symboles disponibles varient en fonction du mode d’émulation
employé et de la police choisie.
Mode d’émulation LJ4
Les jeux de symboles suivants sont disponibles en mode
d’émulation LJ4.
340
Types de caractères
disponibles
Nom du jeu de symboles :
19 types de
caractères
Courier
CG Times
Universe
Letter Gothic
Imprimante en ligne
IBM-US (10U)
Roman-8 (8U)
ECM94-1 (0N)
8859-2 ISO (2N)
8859-9 ISO (5N)
8859-10ISO (6N)
IBM-DN (11U)
PcMultilingual (12U)
Legal (1U)
8859-15ISO (9N)
Informations relatives aux polices
19 types de
caractères
Courier
CG Times
Universe
Letter Gothic
PcBlt775 (26U)
Pc1004 (9J)
WiBALT (19L)
DeskTop (7J)
PsText (10J)
Windows (9U)
McText (12J)
MsPublishi (6J)
PiFont (15U)
VeMath (6M)
VeInternational (13J)
VeUS (14J)
PcE.Europe (17U)
PcTk437 (9T)
WiAnsi (19U)
WiE.Europe (9E)
WiTurkish (5T)
UK (1E)
Swedis2 (0S)
Italian (0I)
Spanish (2S)
German (1G)
Norweg1 (0D)
French2 (1F)
Roman-9 (4U)
PcEur858 (13U)
19 types de
caractères
Courier
CG Times
Universe
Letter Gothic
Dorit
Malka
Naamit
Naskh
Koufi
Ryadh
PsMath (5M)
Math-8 (8M)
Courier
CG Times
Universe
Letter Gothic
Pc866Cyr (3R)
Pc866Ukr (14R)
WinCyr (9R)
Pc8Grk (12G)
Pc851Grk (10G)
WinGrk (9G)
ISOGrk (12N)
Greek8 (8G)
C
C
C
C
C
C
ANSI ASCII (0U)
C
C
Courier
CG Times
Universe
Letter Gothic
Imprimante en ligne
ISOCyr (10N)
Imprimante en ligne
Roman Extension (0E)
Informations relatives aux polices
C
C
C
C
341
Courier Letter Gothic
Dorit
Naamit
Malka
Hebrew7 (0H)
Hebrew8 (8H)
ISO 8859/8 Hebrew (7H)
PC-862, Hebrew (15H)
Koufi
Naasskh
Ryadh
Arabic8 (8V)
PC-864, Arabic (10V)
HPWARA (9V)
Symbol
Symbol (19M)
Wingdings
Wingdings (579L)
Zapf Digbats
ZapfDigbats (14L)
OCR A
OCR A (0O)
OCR B
OCR B (1O)
Code3-9
Code3-9 (0Y)
EAN/UPC
EAN/UPC (8Y)
OCR B Extension (3Q)
Les 19 types de caractères se rapportent aux types répertoriés
ci-dessous :
CG Omega
Coronet
Clarendon Condensed
Univers Condensed
Antique Olive
Garamond
Marigold
Albertus
Arial
Times New
Helvetica
Helvetica NarrowPalatino
ITC Avant Garde Gothic
ITC Bookman
New Century Schoolbook
Times
ITC Zapf Chancery Medium Italic
CourierPS
342
Informations relatives aux polices
Modes ESC/P2 ou FX
Table de
caractères
C
Types de caractères disponibles
OCR B
Courier
EPSON
Roman
EPSON Sans
serif EPSON
Prestige
EPSON Script
Letter Gothic
Arial Times
New
C
C
PcUSA
disponible
disponible
disponible
disponible
PcMultilingual
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcPortuguese
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcCanFrench
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcNordic
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcE.Europe
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
PcTurk2
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
PcIcelandic
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
BpBRASCII
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
BpAbicomp
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
Roman-8
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcEur858
disponible
disponible
disponible
disponible
ISO Latin1
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
C
C
C
C
C
Informations relatives aux polices
C
C
C
C
343
8859-15ISO
non
disponible
disponible
disponible
disponible
PcSl437*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcTurk1*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
8859-9 ISO*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Mazowia*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
CodeMJK*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcGk437*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcGk851*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcGk869*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
8859-7 ISO*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcCy855*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcCy866*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Bulgarian*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcUkr866*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Hebrew7*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Hebrew8*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcHe862*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
344
Informations relatives aux polices
PcAr864*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcLit771*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcLit774*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
Estonia*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
ISO Latin 2*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcLat866*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcAr864Ara*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
PcAr720*
non
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
C
C
C
C
C
C
* Disponible uniquement en mode ESC/P2.
Times New est un type de caractère compatible avec RomanT.
Letter Gothic est un type de caractère compatible avec OratorS.
Arial est un type de caractère compatible avec SansH.
Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères
internationaux suivants à l’aide de la commande ESC R :
C
USA, France, Germany, UK, Japan,
Denmark1, Denmark2, Sweden, Italy,
Spain1, Spain2, Norway, Latin
America, Korea*, Legal*
C
C
* Disponible en émulation ESC/P 2 uniquement.
Informations relatives aux polices
C
C
Jeux de caractères internationaux
Jeux de caractères :
C
345
Caractères disponibles avec la commande ESC (^
Pour imprimer les caractères du tableau ci-dessous, utilisez
la commande ESC (^.
Mode d’émulation I239X
Les jeux de symboles disponibles en mode I239X sont PcUSA,
PcMultilingual, PcEur858, PcPortuguese, PcCanFrench et
PcNordic. Reportez-vous à la section « Modes ESC/P2 ou FX »,
page 343.
Les polices disponibles sont EPSON Sans Serif, Courier, EPSON
Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator et
EPSON Script.
346
Informations relatives aux polices
Mode PCL6
Nom du jeu de
symboles
C
Attribut
Classification police
*1
*2
*3
*4
*5
ISO 60 :
Danish/Norwegian
4
N
-
-
-
-
ISO 15 : Italian
9
N
-
-
-
-
ISO 8859/1 Latin 1
14
N
-
-
-
N
ISO 11 : Swedish
19
N
-
-
-
-
ISO 6 : ASCII
21
N
-
-
-
-
ISO 4 : United
Kingdom
37
N
-
-
-
-
ISO 69 : French
38
N
-
-
-
-
ISO 29 : German
39
N
-
-
-
-
Legal
53
N
-
-
-
N
ISO 8859/2 Latin 2
78
N
-
-
-
N
ISO 17 : Spanish
83
N
-
-
-
-
Roman-9
149
N
-
-
-
-
Ps Math
173
N
-
-
-
-
ISO 8859/9 Latin 5
174
N
-
-
-
N
Windows 3.1 Latin 5
180
N
-
-
-
-
Microsoft Publishing
202
N
-
-
-
-
ISO 8859/10 Latin 6
206
N
-
-
-
N
DeskTop
237
N
-
-
-
-
Math-8
269
N
-
-
-
-
Roman-8
277
N
-
-
-
N
Windows 3.1 Latin 2
293
N
-
-
-
-
Pc1004
298
N
-
-
-
-
Informations relatives aux polices
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
347
ISO 8859/15 Latin 9
302
N
-
-
-
-
PC-8 Turkish
308
N
-
-
-
-
Windows 3.0 Latin 1
309
N
-
-
-
-
PS Text
330
N
-
-
-
-
PC-8, Code
Page 437
341
N
-
-
-
N
PC-8, D/N,
Danish/Norwegian
373
N
-
-
-
N
MC Text
394
N
-
-
-
-
PC-850, Multilingual
405
N
-
-
-
N
PcEur858
437
N
-
-
-
-
Pi Font
501
N
-
-
-
-
PC852, Latin 2
565
N
-
-
-
-
Unicode 3.0
590
N
-
-
-
-
Windows Baltic
620
N
-
-
-
-
Windows 3.1
Latin/Arabic
629
N
-
-
-
-
PC-755
853
N
-
-
-
-
18540
-
-
N
-
-
Symbol
621
-
N
-
-
-
ZapfDigbats
460
-
-
-
N
-
Wingdings
348
Informations relatives aux polices
Index
A
Aide
Epson, 294
alimentation papier
bac BM, 39
bac inférieur standard, 40
Bac universel 550 feuilles, 40
sélection de l’alimentation papier (automatiquement), 41
sélection de l’alimentation papier (manuellement), 41
Annulation de l’impression, 204, 284
à partir du pilote d’impression (Windows), 110
B
bac BM
papier disponible, 39
Bac de sortie
bac de sortie face dessous, 51
Bac universel 550 feuilles
à propos de, 207
caractéristiques, 303
installation, 207
retrait, 211
Bourrage papier
Capot A, 247
Capot A ou B, 250
Capot DM, 256
élimination, 245
Tous les bacs et le capot A, 257
C
Caractères disponibles avec la commande ESC (^, 346
Carte d’interface
retrait, 224
Cartouches de toner
caractéristiques, 305
précautions de manipulation, 226
remplacement, 227
Chargement du papier
bac BM, 44
enveloppes, 55
format personnalisé, 59
Index
349
Consommables
messages de remplacement, 225
remplacement de l’unité de fusion, 230
Contacter EPSON, 294
Contacter Epson, 294
D
Dépannage, 191, 203, 245, 261, 284
Messages d’état et d’erreur, 284
Mode PCL6, 292
Mode PostScript 3, 285
options, 274
problèmes d’alimentation en papier, 274
problèmes de fonctionnement, 261
problèmes de mémoire, 273
problèmes de qualité d’impression, 267
Problèmes USB, 276
E
Enregistrement des paramètres personnalisés
Enregistrement de vos paramètres (Windows), 68
Entretien
consommables, 230
Enveloppes
chargement, 55
utilisation, 53
EPSON Font Manager
à propos de, 337
configuration requise, 337
installation, 337
EPSON Status Monitor
Accès à EPSON Status Monitor (Windows), 94
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante (Windows), 97
A propos de EPSON Status Monitor (Windows), 96
Commander en ligne, 105
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor (Windows), 90
Informations relatives aux consommables (Windows), 98
Installation d’EPSON Status Monitor (Windows), 90
Obtention de l’état simple de l’imprimante (Windows), 96
Paramètres de l’icône du bac, 107
Paramètres de notification (Windows), 103
Travaux d’impression (Windows), 100
Ethernet, 302
350
Index
Etiquettes
paramètres d’impression, 56
paramètres du pilote, 57
F
Feuille d’état
impression, 203, 261
Filigrane (Windows)
création, 79
utilisation, 77
Fonctions
Grand choix de polices, 33
Impression de qualité supérieure, 32
Mode Adobe PostScript 3, 33
Mode d’émulation PCL6, 33
Mode Economie de toner, 32
Technologie d’optimisation de la résolution (RITech), 33
Fond de page
création (Windows), 80
impression (Windows), 85
paramètres d’impression différents (Windows), 86
utilisation (Windows), 80
G
Guides
Aide en ligne, 25
Guide bourrages, 25
Guide d’installation, 25
Guide d’utilisation, 25
Guide du réseau, 25
I
Imprimante
caractéristiques électriques, 301
caractéristiques générales, 298
caractéristiques mécaniques, 300
composants (intérieur), 28
composants (vue arrière), 27
composants (vue avant), 26
consommables, 31
environnement, 300
nettoyage, 236
Index
351
normes et homologations, 301
position, 243
produits optionnels, 31
Installation
Bac universel 550 feuilles, 207
modules de mémoire, 215
Unité recto verso, 211
Installation des options
carte d’interface, 221
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface
parallèle (Windows), 135
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface
réseau (Windows), 139
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface
USB (Windows), 137
Interfaces
ethernet, 302
parallèle, 302
USB, 302
J
Jeux de caractères internationaux, 345
Jeux de symboles
Caractères disponibles avec la commande ESC (^, 346
Jeux de caractères internationaux, 345
Mode d’émulation I239X, 346
Mode d’émulation LJ4, 340
Mode ESC/P2 ou FX, 343
Mode PCL6, 347
présentation, 339
M
Menu AUX, 177
Menu Bac, 162
Menu Emulation, 163
Menu ESCP2, 182
Menu FX, 185
Menu I239X, 188
Menu Impression, 164
Menu Imprimante, 167
Menu Informations, 159
Menu LJ4, 178
Menu Parallèle, 174
352
Index
Menu PS3, 180
Menu Réinitialiser, 173
Menu Réseau, 177
Menus du panneau de contrôle
accès, 158
à propos de, 157
AUX, 177
bac, 162
configuration, 167
émulation, 163
ESCP2, 182
FX, 185
I239X, 188
impression, 164
informations, 159
LJ4, 178
parallèle, 174
PS3, 180
réinitialiser, 173
réseau, 177
USB, 176
Menu USB, 176
Messages d’état et d’erreur, 191
Mode d’émulation I239X, 346
Mode d’émulation LJ4, 340
Mode ESC/P2 ou FX, 343
Mode I239X, 331
Mode LJ4, 328
Mode PCL6, 332, 347
Mode PS 3, 332
Modes ESC/P2 et FX, 331
Module de mémoire
caractéristiques, 304
Modules de mémoire
installation, 215
retrait, 220
O
Options
Bac universel 550 feuilles, 207
caractéristiques (cartouches de toner), 305
caractéristiques (module de mémoire), 304
caractéristiques (unité de fusion), 305
caractéristiques (unité recto verso), 304
Index
353
modules de mémoire, 215
Unité recto verso, 211
Organisation de l’impression
Modification de l’organisation d’une impression (Windows), 75
P
Panneau de contrôle
paramètres, 157
vue d’ensemble, 29
Papier
chargement du bac BM, 44
chargement du bac inférieur standard, 44
chargement du bac universel inférieur 550 feuilles optionnel, 51
étiquettes, 56
papier disponible, 296
papier non disponible, 297
transparents, 58
zone imprimable, 298
Papier disponible, 296
papier épais
paramètres du pilote, 58
Papier non disponible, 297
Parallèle, 302
Paramètres d’impression prédéfinis
Utilisation des paramètres prédéfinis (Windows), 65
Paramètres du panneau de contrôle
utilisation, 157
Paramètres du pilote d’impression
Annulation de l’impression (Windows), 110
Configuration avancée (Windows), 86
Configuration de la connexion USB (Windows), 108
Configuration des options (Windows), 89
Création d’un filigrane (Windows), 79
Création d’un fond de page (Windows), 80
enregistrement (Windows), 68
fonds de page avec des paramètres d’impression
différents (Windows), 86
Impression à l’aide de l’unité recto verso (Windows), 69
Impression avec un fond de page (Windows), 85
Impression recto verso (Windows), 69
organisation de l’impression (Windows), 75
paramètres d’impression (Windows), 65
personnalisation des paramètres d’impression (Windows), 66
Qualité d’impression (Windows), 63
354
Index
redimensionnement automatique des impressions (Windows), 73
redimensionnement des impressions (Windows), 74
Utilisation d’un filigrane (Windows), 77
Utilisation d’un fond de page (Windows), 80
Paramètres du pilote d’impression PostScript
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript (Macintosh), 152
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript (Windows), 143
Utilisation du protocole AppleTalk sous Windows 2000, 144
Partage de l’imprimante
Configuration des clients (Windows), 124
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée (Windows), 117
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM (Windows), 131
Partage de l’imprimante (Windows), 115
Utilisation d’un pilote additionnel (Windows), 119
Pilote d’impression
Accès au pilote d’impression (Windows), 61
A propos du logiciel d’impression (Windows), 61
désinstallation du pilote d’impression (Windows), 111
Désinstallation du pilote de périphérique USB (Windows), 113
Pilote d’impression PCL6
A propos du mode PCL6, 154
configuration matérielle, 154
configuration requise, 154
Pilote d’impression PostScript
Accès au gestionnaire d’impression PostScript (Macintosh), 151
Accès au pilote d’impression PostScript (Windows), 142
A propos du mode PostScript 3, 133
configuration système requise (Macintosh), 134
configuration système requise (Windows), 133
Installation du gestionnaire d’impression PostScript
pour les utilisateurs de Mac OS 9, 146
Installation du gestionnaire d’impression PostScript pour
les utilisateurs de Mac OS X, 145
Sélection d’une imprimante connectée via un port USB
(utilisateurs de Mac OS 9), 147
Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau
pour les utilisateurs de Mac OS 9, 151
Sélection d’une imprimante dans un environnement réseau
pour les utilisateurs de Mac OS X, 148
Index
355
Polices
ajout de polices, 336
EPSON Font Manager (à propos de), 337
EPSON Font Manager (configuration requise), 337
EPSON Font Manager (installation), 337
impression d'échantillons, 335
Mode I239X, 331
Mode LJ4, 328
Mode PCL6, 332
Mode PS 3, 332
Modes ESC/P2 et FX, 331
polices disponibles, 328
Polices EPSON BarCode (à propos de), 306
Polices EPSON BarCode (caractéristiques), 315
Polices EPSON BarCode (configuration requise), 308
Polices EPSON BarCode (impression), 310
Polices EPSON BarCode (procédure d'installation), 308
sélection des polices, 336
téléchargement de polices, 336
Polices EPSON BarCode
à propos de, 306
caractéristiques, 315
configuration requise, 308
impression, 310
procédure d’installation, 308
Problèmes, résolution
contacter Epson, 294
Q
Qualité d’impression
Réglage de la qualité d’impression (Windows), 63
R
Redimensionnement des pages
Pour redimensionner automatiquement les pages en fonction du
format du papier (Windows), 73
Redimensionnement des pages selon un pourcentage
déterminé (Windows), 74
Retrait
Bac universel 550 feuilles, 211
carte d’interface, 224
modules de mémoire, 220
Unité recto verso, 214
Rouleau du capteur
nettoyage, 237
356
Index
S
Service, 294
Service clientèle, 294
Support technique, 294
T
Transparent
paramètres d’impression, 58
Transport de l’imprimante
sur de courtes distances, 241
sur de longues distances, 240
U
Unité de fusion
caractéristiques, 305
précautions de manipulation, 230
remplacement, 231
Unité recto verso
caractéristiques, 304
installation, 211
retrait, 214
USB, 302
Index
357

Manuels associés