ROSIERES RES921 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
ROSIERES RES921 Manuel du propriétaire | Fixfr
MARQUE
REFERENCE
CODIC
:
:
:
ROSIERES
RES921
4250150
NOTICE
HOBS
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
TABLES DE CUISSON
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
Model:RES 921
USINES DE ROSIÈRES - SA DES USINES DE ROSIERES 1 8 4 0 0 LUNERY
GB
FR
Mise en garde de sécurité
Votre sécurité est importante pour nous. Merci
de bien lire ce manuel avant d’installer et
d’utiliser votre appareil.
INSTALLATION
Risques de chocs électriques
• Débrancher l'appareil du réseau électrique
avant d'effectuer tout travaux ou entretien.
• L’appareil doit être relié à la terre selon les
recommandations en vigueur
• Les modifications apportées au système de
câblage intérieur doivent être effectués par un
électricien qualifié.
Risques de coupures
• Attention aux bords de la table qui peuvent être
coupants.
Consignes de sécurité importantes
 Lire attentivement ces instructions avant
d'installer ou d'utiliser cet appareil.
• Aucun matériau ou produit inflammable ne doit
être placé sur cet appareil.
• Afin d'éviter tout danger, cet appareil doit être
installé conformément aux instructions
fournies dans ce manuel.
• Cet appareil doit être correctement installé et
33
relié à la terre par une personne qualifiée.
• Cet appareil doit être connecté à une prise
murale en parfait état.
• Ne pas installer correctement l'appareil pourrait
invalider toutes les réclamations de garantie ou
de responsabilité du fabricant.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Risques de chocs électriques
• Ne pas faire cuire sur une table de cuisson
cassée ou fissurée. Si la surface de la plaque se
brise ou se fissure, débrancher l’appareil de la
prise murale et contacter un technicien qualifié.
• Débrancher la table de cuisson de la prise
murale avant le nettoyage ou l'entretien.
Danger pour la santé
 Cet appareil est conforme aux normes de
sécurité électromagnétiques.
 Toutefois, les personnes portant un
pacemaker ou d'autres implants électriques
(tels que les pompes à insuline) doivent
consulter leur médecin ou le fabricant du
pacemaker avant d'utiliser cet appareil pour
s’assurer que leurs implants ne seront pas
affectés par le champ électromagnétique.
34
Risques de brûlures
 Pendant l'utilisation, la surface de la table de
cuisson peut devenir suffisamment chaude
ce qui peut entrainer des risques de
brûlures.
• Eviter de toucher la surface de la table et de
laisser sur le verre des tissus ou tout objet autre
que des plats compatibles avec le table tant que
la surface est encore chaude
• Les objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent
pas être placés sur la surface de cuisson car ils
risquent de chauffer.
• Ne laisser pas les enfants à proximité de la
table sans surveillance.
Consignes de sécurité importantes
 Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance lors de l'utilisation.
 Les éclaboussures peuvent causer de la
fumée et des déversements graisseux
pouvant s’enflammer.
• Ne jamais utiliser votre appareil comme surface
de travail ou de stockage.
• Ne jamais laisser d'objets ou ustensiles sur
l'appareil.
• Ne pas placer ou laisser d'objets magnétiques
(par exemple cartes de crédit, cartes mémoire)
ou des appareils électroniques (ordinateurs,
35
lecteurs MP3) près de l'appareil, car ils peuvent
être affectés par son champ électromagnétique.
 Ne jamais utiliser l’appareil pour chauffer la
pièce.
• Après utilisation, toujours éteindre les zones de
cuisson et la table de cuisson comme décrit dans
ce manuel (c’est à dire en utilisant les
commandes tactiles). Ne pas compter sur la
fonction de détection de casserole pour éteindre
les zones de cuisson lorsque vous retirez les
casseroles.
• Ne jamais laisser les enfants jouer, s’assoir, ou
monter sur la table de cuisson.
• Ne laisser pas les enfants à proximité de la
table sans surveillance.
• Les enfants ou les personnes ayant un
handicap qui limite leur capacité à utiliser
l'appareil devrait avoir une personne responsable
et compétente pour les instruire dans son
utilisation. L'instructeur doit s’assurer qu'ils
peuvent utiliser l'appareil sans danger pour
eux-mêmes ou leur environnement.
• Ne pas réparer ou remplacer toute pièce de
l'appareil. Toute réparation doit être effectuée
par un technicien qualifié.
• Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur pour
nettoyer la table de cuisson.
• Ne pas placer ou laisser tomber des objets
36
lourds sur votre table de cuisson.
• Ne jamais monter sur votre table de cuisson.
• Ne pas utiliser de casseroles dont le dessous
serait rugueux afin d’éviter d’endommager la
surface en vitrocéramique de votre table de
cuisson.
• Ne pas utiliser de tampons à récurer ou
d'autres agents de nettoyage abrasifs pour
nettoyer votre table de cuisson, car ils peuvent
rayer le verre à induction.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger.
 Cet appareil est conçu pour
fonctionner dans un foyer domestique et
dans les établissements de type suivant :
Local cuisine, structures de type Bed and
Breakfast, ferme et hôtels, motels et autres
organismes accueillant des clients, cuisines
industrielles.
• ATTENTION: Sans assistance, une cuisson sur
une plaque de cuisson avec de la graisse ou de
l'huile peut être dangereux
• L'appareil n’est pas destiné à être actionné au
moyen d'une minuterie externe ou un système
de télécommande séparée.
37
Félicitations
pour l’achat de cette table à induction. Nous vous
recommandons de prendre le temps de lire cette notice d’installation et
d’utilisation pour comprendre comment installer et utiliser votre table. Pour
l’installation, veuillez lire la partie « Installation ». Lire attentivement toutes les
conseils de sécurité avant utilisation et garder ce manuel pour toute utilisation
ultérieure.
Instructions Générales
Vue de dessus
3
2
4
6
7
1
5
8
9
1. Zone max. 1800/3000 W
2. Zone max. 1800/3000 W
3. Zone max. 3000/4000 W
4. Zone max. 1800/3000 W
5. Zone max. 1800/3000 W
6. Zone flexible 3000/4000 W
7. Zone flexible 3000/4000 W
8. Plaque en verre
9. Bandeau de commande
38
Bandeau de commande
1. Curseur tactile pour contrôle de
Puissance / Minuteur
2. Sélection des zones de cuisson
3. Verrouillage des commandes
4. ON/OFF
5. keep warm control
6. Maintien au chaud
7. Pause
8. Minuteur
La cuisson à induction
La cuisson à induction est une technologie sûre, efficace et économique. Cela
fonctionne par vibrations électromagnétiques qui génèrent de la chaleur
directement dans la casserole, plutôt qu’indirectement par la chauffe de la surface
en verre. Le verre devient chaud uniquement lorsque la casserole chauffe.
Casserole en fer
Circuit magnétique
Dessus vitrocéramique
Inducteurs
Flux d’induction
39
Avant d’utiliser votre nouvelle table à
induction
• Lire ce manuel, en particulier la partie “Conseils de sécurité”.
• Retirer le film de protection éventuellement présent sur votre table
Utilisation des commandes tactiles
• Les commandes répondent au toucher, il n’est donc pas nécessaire d’appuyer
fort.
• Utiliser le bout de votre doigt, pas sa pointe.
• Un “bip” retentit à chaque appui sur une touche
• S’assurer que les commandes soient toujours propres, sèches et qu’aucun objet
ne le recouvrent (ex: ustensile ou torchon) Même une fine pellicule d’eau peut
gêner l’utilisation des commandes.
Choisir les bons récipients
• Utiliser seulement des récipients compatibles avec l’induction. Pour cela, vérifier la
présence du symbole induction sur l’emballage ou sous le récipient.
• Pour vérifier la compatibilité de votre récipient avec l’induction, il
suffit de faire un test en passant un aimant sous le récipient.
Si le récipient est attiré par l’aimant, il est compatible avec l’induction.
• Si vous n’avez pas d’aimant :
1. Mettre de l’eau dans le récipient que vous voulez vérifier.
2. Suivre les instructions sous “Pour commencer à cuisiner”.
3. Si le signe n’apparait pas sur le bandeau et que l’eau chauffe, alors le récipient est compatible.
• Les récipients fabriqués à partir des matériaux suivants ne sont pas compatibles : inox pur,
aluminium ou cuivre sans une base magnétique, verre, bois, porcelaine, céramique ou faïence.
Ne pas utiliser de récipients avec des bords dentés ou une base courbe.
40
S’assurer que la base de votre récipient est lisse, qu’elle repose bien à plat sur le
dessus de la table et qu’elle correspond à la taille de la zone de cuisson. Utiliser
des récipients dont le diamètre est le même que celui de la zone de cuisson. En
utilisant un récipient un peu plus large, l’énergie sera utilisée à son efficacité
maximale. En utilisant un récipient plus petit, l’efficacité sera diminuée. Les
récipients ayant un diamètre inférieur à 14 cm peuvent ne pas être détectés par la
table. Toujours mettre le récipient au centre de la zone de cuisson.
Toujours soulever les récipients au-dessus de la table à induction- ne pas les faire
glisser, ou bien ils risqueraient de rayer le verre.
Utilisation de la table à induction
Pour commencer à cuisiner
1. Touch the ON/OFF
control.
Dès que la table est allumé, un “bip” retentit,
la commande de la zone de cuisson indique “
“
ou“ “ou“
“,pour montrer que la table est entrée
en mode veille.
41
2. Mettre un récipient compatible sur la zone de cuisson
que vous souhaitez utiliser.
• S’assurer que le dessous du récipient et la surface
de la zone de cuisson soient propres et secs.
3. En touchant le bouton de sélection de la zone de cuisson,
un voyant s’allumera
4. Ajuster la puissance de chauffe en faisant glisser
votre doigt sur le curseur
Diminuer la
• Si la puissance n’est pas réglée dans un délai
d’1 minute, la table à induction s’éteint
automatiquement. Il faut alors recommencer la
manipulation.
• Il est possible de modifier la puissance de
chauffe pendant la cuisson.
puissance
Augmenter la
puissance
Si l’écran affiche
chauffe
en alternance avec la puissance de
Cela signifie que:
• vous n’avez pas placé le récipient sur la bonne zone de cuisson
• le récipient utilisé n’est pas compatible avec l’induction
• le récipient est trop petit ou pas centré sur la zone de cuisson
Aucune chaleur ne se dégage tant qu’il n’y a pas de récipient compatible pose
sur la zone de cuisson. L’afficheur s’éteint automatiquement après 1 minute si
42
aucun récipient compatible n’est posé sur la zone.
Lorsque la cuisson est terminée
1. Toucher la commande de la zone à éteindre
2. Eteindre la zone de cuisson en faisant glisser votre doigt vers la gauche du
curseur. S’assurer que l’afficheur est sur « 0 »
Diminuer la
puissance
3. Pour éteindre complètement la table, appuyer
sur la commande ON/OFF.
4. Attention aux surfaces chaudes
Un « H » apparaît si la zone de cuisson est encore chaude. Il disparait lorsque
la surface de la table est revenue à une température ambiante. Il peut aussi
être utilisé en tant que fonction d’économie d’énergie, si vous souhaitez
réchauffer des récipients tant que la plaque est encore chaude.
43
Utiliser la fonction booster
Activer la fonction booster
1. Toucher la commande de sélection des zones
2. Toucher la commande “
”, l’afficheur de la zone de cuisson affiche alors « b »
et la puissance est alors à son maximum
Annuler la fonction booster
1. Toucher la commande de sélection des zones sur
laquelle vous souhaitez arrêter la fonction booster
2.
a: En touchant le contrôle du booster “
”, la zone reviendra alors à son réglage
d’origine.
b: En touchant le curseur, la zone reviendra alors au niveau de puissance
sélectionné.
44
Ou

Cette fonction marche sur toutes les zones de cuisson
• La zone de cuisson revient à son réglage d’origine après 5 minutes.
• Lorsque la fonction booster de la première zone est activée, la puissance de
deuxième zone de cuisson est limitée sous le niveau 2, et inversement.
• Si le réglage de la puissance est sur « b », il revient sur la position 15 après 5
minutes.
Utiliser la fonction Maintien au chaud
Activer la fonction maintien au chaud
1. Toucher la commande de sélection des zones
2. Toucher la commande maintien au chaud
45
,l’afficheur de la zone affiche
Arrêter la fonction maintien au chaud
1. Toucher la commande de sélection des zones
2. a: Toucher la touche maintien au chaud
, la zone de cuisson reviendra alors
au niveau de cuisson sélectionné
b: Toucher le curseur, la zone de cuisson reviendra alors au niveau de cuisson
sélectionné
Ou
ZONE FLEXIBLE
• Cette zone peut être utilisée comme une seule zone ou bien en différenciant les
2 zones, en fonction de vos besoins.
• La zone flexible est constituée de 2 inducteurs indépendants qui peuvent être
contrôlés séparément. Lorsqu’on utilise la zone flexible entièrement, le récipient
peut être déplacé d’une zone à l’autre au sein de la zone flexible. Dans ce cas, il
conserve la puissance de la zone où il était placé au départ, et la zone qui n’est
plus en contact avec le récipient s’étaient alors automatiquement.
• Important:S’assurer de placer les récipients au centre de la zone de cuisson.
Dans le cas de grand casseroles, ou de poêles rectangulaires ou allongées,
s’assurer que ces récipients soient centrés sur la zone de cuisson et recouvre les
2 croix (cf. schéma ci-dessous)
Exemples de bon et mauvais positionnement :
46
Utilisation de la zone complète
1. Pour active la zone flexible comme une seule grande zone, appuyer
simultanément sur les 2 commandes.
2
2. Le réglage de la puissance fonctionne comme n’importe quelle autre zone.
3. Si le récipient est déplacé du bas vers le haut de la zone (et vice versa), la
zone flexible détecte automatiquement la nouvelle position, en conservant la
même puissance de chauffe.
4. Pour ajouter un autre récipient, appuyer de nouveau sur les commandes, afin
de détecter ce nouveau récipient.
Utilisation indépendante des 2 zones
Pour utiliser les 2 zones de la zone flexible de manière indépendante avec des
puissances différentes, appuyer sur les commandes correspondantes
OU
47
Utiliser la commande Pause
1. Lorsque les zones de cuisson sont en fonctionnement,
toucher la commande “
”, alors tous les afficheurs
indiquent « » et les zones s’arrêtent de fonctionner.
A ce moment, seules les touches “
" et "
" peuvent
être utilisées
2. Toucher "
" à nouveau, l’afficheur indique les réglages d’origine, et les
zones de caisson continuent de chauffer.
Bloquer les commandes
• Il est possible de bloquer les commandes pour éviter une utilisation involontaire
(par exemple pour empêcher que des enfants n’allument accidentellement les
zones de cuisson)
• Lorsque les commandes sont bloquées, toutes les commandes hormis ON/OFF
sont hors d’usage
Pour bloquer les commandes
Appuyer sur la commande de verrouillage
. Le minuteur affiche « Loc »
Pour débloquer les commandes
1. S’assurer que la table à induction soit allumée
2. Appuyer quelques secondes sur la commande de verrouillage
3. La table à induction peut alors de nouveau être utilisée
Lorsque la table est verrouillée, toutes les commandes sont hors d’usage sauf
ON/OFF
. Il est toujours possible d’éteindre la table avec le bouton ON/OFF
,
mais il faudra nécessairement déverrouiller la table avant la prochaine utilisation.
Sécurité anti-surchauffe
Un capteur de température surveille la température de la table. Si une
température excessive est détectée, la table à induction s’arrête
automatiquement.
48
Détection des petits objets
Si un récipient trop petit ou non magnétique (ex : aluminium) ou un autre petit
objet (ex : couteau, clé) se trouve sur la table, la table se met automatiquement
en pause après 1 minute. La turbine de ventilation continue de refroidir la table
pendant une minute supplémentaire.
Sécurité coupure automatique
La coupure automatique est une sécurité apportée à votre table à induction. Elle
éteint automatiquement la table si vous oubliez de le faire. Les temps pour les
différents niveaux de puissance sont récapitulés dans le tableau ci-dessous :
Puissance
Maintien au
chaud
2
1~5
6~10
11~14
15
Temps de marche par défaut
8
4
2
1
(heure)
Lorsque le récipient est enlevé, la table à induction s’arrête de chauffer
immédiatement et la table s’éteint automatiquement au bout de 2 minutes.
Les personnes portant un pacemaker sont priées de consulter un médecin
avant d’utiliser ce produit.
Utilisation du minuteur
Il est possible d’utiliser le minuteur de 2 façons différentes :
• En l’utilisant comme un compte à rebours. Dans ce cas, le minuteur n’éteint
aucune zone lorsque le temps est dépassé.
• En l’utilisant pour éteindre les zones de cuisson une fois que le temps est
dépassé. Le minuteur peut être réglé jusqu’à ‘à 99 minutes.
Utiliser le minuteur comme un compte à rebours
Si aucune zone n’est sélectionnée
1. S’assurer que la table est allumée. NB : vous pouvez utiliser le minuteur
même si vous n’avez sélectionné aucune zone.
, “0:10” s’affiche alors et le « 0 »
2. Toucher la commande du minuteur
clignote.
49
3. Régler le temps en touchant le curseur (par ex. 6)
4. Toucher à nouveau la commande minuteur
, le “1” clignote alors.
5. Régler le temps en touchant le curseur, le temps est alors réglé sur 56 minutes
par exemple.
5. Une fois le temps réglé, le compte à rebours se met immédiatement en
marche. L’afficheur indique le temps restant et l’indicateur de la minuterie
clignote pendant 6 secondes.
NB: Le point rouge à côté du niveau de puissance
s’éclaire et indique que cette zone est sélectionnée.
6. Lorsque le compte à rebours est terminé,
la zone de cuisson correspondante s’éteint
automatiquement.
Les autres zones de cuisson continuent de fonctionner si elles ont été
allumées auparavant.
50
Si le minuteur est programmé sur plusieurs zones :
1. Si le minuteur est réglé sur plusieurs zones en même temps, les points des
zones concernées s’allument. L’afficheur du minuteur indique le temps restant
sur la zone dont le point clignote.
(réglé sur 15 minutes)
(réglé sur 45 minutes)
2. Une fois le compte à rebours terminé, la zone s’éteint. Puis le temps restant
sur l’autre zone s’affiche et la zone correspondante clignote.
• En touchant la commande de la zone de cuisson, le minuteur correspondant
s’affichera.
Préconisations de cuisson
Attention lorsque vous faites frire des aliments car l’huile et la graisse
chauffent très rapidement, en particulier si vous utilisez le booster. A des
températures extrêmement élevées, l’huile et la graisse s’enflamment
spontanément et présentent un risque élevé d’incendie.
Astuce de cuisson
• Lorsque la nourriture est portée à ébullition, réduire la puissance.
• Utiliser un couvercle permet de réduire les temps de cuisson et d’économiser de
l’énergie en retenant la chaleur.
• Réduire la quantité de liquide ou de matière grasse pour réduire les temps de
cuisson.
• Commencer la cuisson à température élevée puis réduire la température lorsque
la nourriture est chaude.
Frémir, cuisson du riz
• Le point de frémissement apparaît à environ 85˚C, lorsque des petites bulles
remontent à la surface du liquide en cours de cuisson. C’est la clé de la réussite
d’une délicieuse soupe et de tendres ragoûts, car les saveurs sont préservées
51
sans surcuisson. Il est aussi recommandé de cuire les préparations à base
d’œufs et/ou de farine à cette température.
• Quelques préparations, comme la préparation du riz par absorption, peuvent
demander un réglage plus élevé afin de s’assurer que la nourriture est
suffisamment cuite et dans le temps recommandé.
Saisir une viande
Pour cuire des steaks juteux et savoureux :
1. Sortir la viande à température ambiante pendant 20 minutes avant de la cuire.
2. Chauffer la poêle.
3. Badigeonner d’huile chaque côté du steak. Verser une petite quantité d’huile
dans la poêle puis mettre la viande dans la poêle chaude.
4. Retourner le steak une fois lors de la cuisson. Le temps de cuisson dépend de
l’épaisseur de la viande et du type de cuisson que vous souhaitez. Ce temps
peut varier entre 2 et 8 minutes par côté. Piquer le steak pour jauger de la
cuisson – plus il sera ferme, plus il sera cuit.
5. Laisser le steak refroidir sur une assiette chaude pendant quelques minutes
pour le laisser s’attendrir avant de servir.
Pour poêler
1. Choisir un wok à base plate ou une large poêle compatible avec l’induction.
2. Préparer tous les ingrédients et les équipements nécessaires. La poêlée doit
être une opération rapide. Si vous préparez de larges quantités, cuisinez en
plusieurs fois.
3. Préchauffer rapidement la poêle et ajouter 2 cuillères à soupe d’huile.
4. Préparer la viande en premier, réserver et maintenir au chaud.
5. Poêler les légumes. Lorsqu’ils sont chauds mais toujours croquants, abaisser
la puissance de la cuisson, rajouter la viande dans la poêle et ajouter la sauce.
6. Mélanger les ingrédients doucement pour s’assurer qu’ils sont bien cuits
7. Servir immédiatement.
52
Régler la chaleur
Les réglages figurant ci-dessous sont seulement des recommandations. Le
réglage précis dépend de plusieurs facteurs, notamment de votre récipient et de la
quantité de nourriture à cuire. Nous vous recommandons d’essayer votre table à
induction afin de trouver les réglages qui vous conviennent le mieux.
Réglage de la
Usage
puissance
1-2
3-5
6 - 11
12- 14
15/P
•
•
•
•
•
•
•
•
cuisson délicate pour de petites quantités de nourriture
fondre du chocolat, du beurre et des aliments sensibles
faire mijoter doucement
cuisson douce
réchauffer
mijotage rapide
cuire du riz
crêpes
•
•
•
•
•
•
poêlées
cuisson des pâtes
faire sauter
saisir (une viande)
porter la soupe à ébullition
faire bouillir de l’eau
Entretien
Les réglages ci-dessous sont seulement des recommandations. Le réglage précis
dépend de plusieurs facteurs, notamment de votre récipient et de la quantité de
nourriture à cuire. Nous vous recommandons d’essayer votre table à induction
afin de trouver les réglages qui vous conviennent le mieux.
53
Quoi?
Pourquoi?
Important!
Entretien au
quotidien des
salissures sur le
verre (traces de
doigts, marques,
taches de nourriture
ou projections)
1. Eteindre la table.
2. Appliquer un produit
d’entretien tant que le verre
est encore chaud (mais pas
brûlant)
3. Rincer et sécher à l’aide d’un
chiffon propre ou d’un
essuie-tout
4. Rallumer la table
Débordements,
aliments fondus ou
projections chaudes
à base de sucre sur
le verre
Les retirer immédiatement à
l’aide d’un racloir, couteau plat
ou d’un grattoir compatible
avec les tables à induction en
verre, tout en faisant attention
à la chaleur des zones de
cuisson:
1. Eteindre la table.
2. Tenir la lame ou l’ustensile à
un angle de 30° et gratter la
saleté ou la faire glisser vers
une zone froide de la table.
3. Nettoyer à l’aide d’un
torchon ou d’un essuie-tout.
4. Suivre les étapes 2 à 4 du
paragraphe « Entretien au
quotidien » ci-dessus
1. Eteindre la table.
2. Eponger la projection
3. Essuyer le bandeau de
commande à l’aide d’une
éponge humide et propre ou
d’un chiffon.
4. Essuyer complètement la
zone à l’aide d’un essuie-tout
sec.
5. Rallumer la table.
• Lorsque la table est éteinte, il n’y a
pas d’indication “surface chaude”
mais la zone de cuisson peut encore
être chaude! Faire attention.
• Les tampons à récurer, les éponges
abrasives et certains produits de
nettoyage abrasifs peuvent rayer le
verre
• Ne jamais laisser de résidus de
produit d’entretien sur la table : le
verre pourrait se tacher.
• Enlever dès que possible les taches
restantes de sucre ou de projections.
Si elles refroidissent sur la table, elles
pourraient être difficiles à enlever ou
pourraient même endommager la
surface en verre de manière
permanente.
• Risque de coupure : la lame d’un
grattoir peut être très coupante. A
utiliser avec précaution et hors de
portée des enfants.
Projections sur les
touches de
commande
54
• La table peut émettre un signal
sonore et s’éteindre, et les touches de
commande peuvent ne pas
fonctionner s’il y a du liquide
par-dessus. S’assurer que la zone soit
bien sèche avant de rallumer la table
Trucs et astuces
Problème
Causes Possibles
Que faire ?
La table à induction ne
s’allume pas
Il n’y a pas de courant/ Elle n’est
pas branchée
S’assurer que la table à induction est
branchée et que l’électricité
fonctionne.
Vérifier s’il n’y a pas une coupure de
courant chez vous ou dans votre
quartier. Si après avoir fait ces
vérifications le problème persiste,
appeler un technicien qualifié.
Les touches de
commande ne
répondent pas
Les commandes sont bloquées.
Débloquer les commandes (cf. la
section « Bloquer les commandes» )
Les touches de
commandes
répondent mal
Il peut y avoir une fine pellicule
d’eau sur les commandes ou
vous utilisez la pointe du doigt
pour toucher les commandes
S’assurer que le bandeau de
commande est sec et utiliser le bout
du doigt pour toucher les
commandes.
Le verre est rayé
Ustensiles avec des bords
coupants.
Utiliser des ustensiles à fond plat et
lisse. Voir la section « Choisir les
bons récipients ».
Utilisation de grattoirs ou bien
des produits d’entretien
inappropriés ou abrasifs
Voir la section “Entretien”.
Des récipients font
des bruits de
craquements ou de
cliquetis.
Cela peut être causé par la
composition de votre récipient
(couches de différents métaux
vibrant différemment)
C’est normal et cela n’indique pas un
défaut de votre ustensile.
La table à induction
émet un petit
ronronnement
lorsqu’on utilise à une
haute température
Cela est dû à la technologie de la
cuisson à induction
C’est normal, et le bruit doit diminuer
ou disparaitre complètement
lorsqu’on diminue le niveau de
puissance.
Un bruit de ventilateur
vient de la table
Il y a une turbine de
refroidissement à l’intérieur de
la table qui permet d’empêcher
aux composants électroniques
de surchauffer. Elle peut
continuer à fonctionner même
après que vous avez éteint votre
table.
Cela est normal et ne requiert aucune
intervention. Ne pas débrancher la
table à induction tant que la turbine
fonctionne.
55
Les récipients ne
chauffent pas et
n’apparaissent pas sur
l’afficheur.
La zone de cuisson
s’est éteinte de
manière inattendue,
un bruit a retenti et un
message d’erreur
apparaît
La table à induction ne peut pas
détecter le récipient car il n’est
pas compatible avec l’induction.
Utiliser des récipients compatibles
avec l’induction. Voir la section
« Choisir les bons récipients »
La table à induction ne peut pas
détecter le récipient car il est
trop petit pour la zone de
cuisson et pas centré dessus.
Problème technique
Centrer le récipient et s’assurer que
sa taille convient à la zone de
cuisson.
Noter les lettres et numéros de
l’erreur, débrancher la table, et
contacter un technicien qualifié.
Affichage des erreurs et Inspection
Si une anomalie apparait, la table à induction se bloque alors automatiquement et
affiche les codes suivants :
Problème
F1-F6
Causes Possibles
Erreur sur le capteur de
température
Que faire ?
Merci de contacter le
fournisseur.
F9-FA
Erreur sur le capteur de
Merci de contacter le
fournisseur.
température de l’IGBT
Fb
Problème de connexion entre la
zone de commande de droite et
Merci de contacter le
fournisseur
l’afficheur central
FC
La connexion entre l’afficheur et
le bandeau de commande est
Merci de contacter le
fournisseur.
défaillante
E1/E2
Apport d’un voltage anormal
Merci de vérifier si la fourniture
d’énergie est normale. Rallumer
dès que l’apport en énergie est
redevenu normal
E3/E4
La température du verre de la
table est élevée
Merci de redémarrer lorsque la
table a refroidi
E5
Le capteur de température de
l’IGBT est élevé
Merci de redémarrer lorsque la
table a refroidi
56
Les indications ci-dessus sont des erreurs courantes
Merci de ne pas démonter la table vous-même pour éviter tout risque et
d’endommager la table à induction.
Spécifications Techniques
Table de cuisson
MC-IF7231CFD
Zones de cuisson
5 Zones
Branchement
220-240V~ Branchement
Puissance électrique totale installée
10800W
Dimensions du produit L×l×h(mm)
900X520X60
Dimensions d’encastrement A×B (mm)
875X495
Le poids et les dimensions sont des estimations. Parce que nous nous attachons à
améliorer continuellement nos produits, il est possible que les spécifications et les
designs changent sans modification de la notice.
Installation
Choix de l’équipement
Découper le plan de travail selon les mesures indiquées sur le dessin ci-dessous.
Pour l’installation et l’utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être laissé
autour du trou.
S’assurer que l’épaisseur du plan de travail est d’au moins 30 MM. Veuillez choisir
un plan de travail résistant à la chaleur afin d’éviter toute déformation causée par
l’émission de chaleur issue de la table.
L
P
H D
X
X
B
X
A
X
57
L(mm)
P(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
900
520
60
56
875
495
50 mini
Dans toutes les circonstances, s’assurer que la table à induction est bien ventilée
et que l’arrivée et la sortie d’air ne sont pas bloquées. S’assurer que la table est en
bon état de marche (cf. schéma ci-dessous)
NB: La distance de sécurité entre la plaque et le placard au-dessus doit être
au moins de 760 mm.
A
B
E
C
D
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 mini
20 mini
Air intake
Air exit 5mm
Avant d’installer la table, s’assurer que:
• le plan de travail est plane, et qu’aucun élément ne vienne entraver l’espace
nécessaire
• le plan de travail est composé de matériaux résistant à la chaleur
• si la table est installée au-dessus d’un four, le four est équipé d’une turbine de
refroidissement
• l’installation se conformera à toutes les exigences et les normes en vigueur
• le raccordement électrique au réseau doit être effectué par une prise de courant
avec prise de terre, ou par l’intermédiaire d’un dispositif à coupure omnipolaire
ayant une distance d’ouverture d’au moins 3 mm
• la prise de terre est facilement accessible une fois la table installée
58
• en cas de doute sur l’installation, contacter les autorités locales
• des matériaux résistant à la chaleur et faciles à nettoyer (comme des carreaux
en faïence) entourent la table.
Une fois la table installée, s’assurer que :
• le câble d’alimentation n’est pas accessible à travers les portes de placard ou les
tiroirs.
• une quantité suffisante d’air puisse passer de l’extérieur vers la base de la table
• si la table est installée au-dessus d’un tiroir ou d’un placard, une barrière de
protection thermique est installée sous la base de la table
• la prise de terre est facile d’accès
Avant de placer les pattes de fixation
La plaque doit être placée sur une surface plane. Ne pas appuyer trop fortement
sur les commandes dépassant de la table de cuisson.
Ajuster la position des pattes de fixation
Fixer la table de cuisson au plan de travail en vissant 4 pattes de fixation sur le
dessous de la table (voir photo) après l’installation.
Mise en garde
1. La table à induction doit être installée par du personnel qualifié ou des
techniciens. Nous avons des professionnels à votre service. Ne jamais faire
cette opération vous-même.
2. La table ne doit pas être installée directement au-dessus d’un lave-vaisselle,
d’un réfrigérateur, d’un congélateur, d’un lave-linge ou d’un sèche-linge, car
l’humidité pourrait endommager les circuits électroniques de la table.
3. La table à induction doit être installée de façon à ce que l’émission de chaleur
59
soit optimale afin d’améliorer ses performances.
4. Le mur et la zone située autour du dessus de la table doivent supporter la
chaleur.
5. Pour éviter tout dégât, le joint adhésif doit résister à la chaleur.
Raccorder la table
Cette table doit être raccordée uniquement par une personne qualifiée.
Avant de procéder au raccordement électrique, vérifier que :
1. le système de câblage domestique convient à la puissance de la table.
2. le voltage correspond à celui précisé sur la plaque du produit
3. les fils du câble d’alimentation peuvent supporter la puissance indiquée sur la plaque du
produit.
Pour connecter la table de cuisson au courant, ne pas utiliser d’adaptateurs, de réducteurs
ou brancher des appareils, car ils peuvent provoquer une surchauffe et un départ de feu.
Le câble de raccordement ne doit pas toucher une zone chaude et doit être placé de façon
à ce que la température n’excède jamais 75°C.
Vérifier avec un électricien si le système de raccordement électrique convient sans
transformation. Toute transformation doit être effectuée par un électricien qualifié.
L’alimentation doit être connectée en conformité avec les normes, ou par un
disjoncteur unipolaire. La méthode de connexion est indiquée ci-dessous.
400
Jaune / Vert
400
L3 N1/N2/N3
220-240
220-240
220-240
60
Yellow / Green
L2
Grey
Blue
Blue
Black
Yellow / Green
L1
Brown
L3 N1/N2/N3
Grey
Blue
Blue
L2
Brown
L1
Noir
Brown
Marron
Brown
Gris
Black
Bleu
N3
L3

•
•
•
•
Yellow / Green
Blue
220-240
220-240
Blue
Brown
Blue
Brown
N1 N2
400 400
220-240
220-240
L3
L2
Grey
Yellow / Green
Blue
Black
N1 N2
Grey
Black
Brown
L2
Brown
L1
L1
N3
Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, l’opération doit être
effectuée par un technicien équipé d’outils spécifiques afin d’éviter tout
accident.
Si l’appareil est connecté directement au secteur, un disjoncteur omnipolaire
doit être installé avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
L’installateur doit s’assurer que la connexion électrique a bien été effectuée et
qu’elle est conforme aux normes de sécurité.
Le câble ne doit pas être plié ou compressé
Le câble doit être vérifié régulièrement et remplacé par des techniciens agréés
uniquement.
Cet appareil est commercialisé en accord avec
la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). En vous assurant que ce produit
est correctement recyclé, vous participez à la
prévention des conséquences négatives sur
l’environnement et la santé publique qui pourrait
être causé par une mise au rebut inappropriée
de ce produit. Le symbole sur ce produit indique
qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit
61
être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques
et électroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord
avec les règlementations environnementales concernant la mise
au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et
du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre
centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
62

Manuels associés