Sony SLV-SE700E1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Sony SLV-SE700E1 Manuel du propriétaire | Fixfr
3-868-269-12 (1)
Video Cassette
Recorder
Mode d’emploi
PAL NTSC4.43
SLV-SE600A/E
SLV-SX600E
SLV-SE650D
SLV-SE700D1/D2/E1/E2
SLV-SX700D/E
SLV-SE800D1/D2/E
SLV-SX800D
© 2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez
pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil
qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que
dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de
220 – 240 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension
nominale de cet appareil est identique à la tension
de votre alimentation secteur locale.
• Si un objet pénètre à l’intérieur du boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le contrôler par un
personnel qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il
reste branché sur la prise murale, même si
l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le cordon de la prise si vous
prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et pas sur
le cordon.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de
manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface
moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.)
ou près de tissus (comme un rideau ou une
tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs ou des
conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à
la lumière directe du soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations mécaniques ou à des
chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les cassettes vidéo à l’écart
de tout équipement contenant des aimants
magnétiques puissants, par exemple des fours à
micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
2
AVERTISSEMENT
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur du
magnétoscope et endommager les têtes vidéo
ainsi que la bande magnétique. La première fois
que vous installez l’appareil ou lorsque vous le
déplacez d’un endroit frais vers un endroit chaud,
attendez environ trois heures avant de le faire
fonctionner.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes
vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par
des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
tels matériaux peut être en infraction avec la
législation sur les droits d’auteur. De même,
l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur
relié à un réseau de télédistribution peut être
soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/
ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant
le standard couleur PAL (B/G) et lire les cassettes
suivant les standards couleur PAL (B/G) et NTSC
4.43. L’enregistrement de sources vidéo basées sur
d’autres standards couleur ne peut être garanti.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système SHOWVIEW
est fabriqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
Table des matières
Préparation
20
25
27
31
37
Etape 1 : Déballage
Etape 2 : Préparation de la télécommande
Etape 3 : Raccordement au magnétoscope
Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
Etape 5 : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
automatique
Etape 6 : Réglage de l’horloge
Sélection de la langue d’affichage des menus
Présélection des canaux
Changement/désactivation des numéros de chaîne
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
(non disponible sur le SLV-SE600A)
Opérations de base
42 Lecture d’une cassette
45 Enregistrement de chaînes TV
49 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du Dial Timer
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D
uniquement)
54 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du système ShowView
(non disponible sur les SLV-SE600A/
E et SX600E)
59 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du programmateur
Préparation
4
5
9
14
17
74 Recherche à l’aide de la fonction
Smart Search
77 Recherche à l’aide de la fonction
d’index
78 Réglage de l’image
80 Modification des options de menu
Montage
83 Raccordement à un magnétoscope ou
à un système stéréo
85 Montage de base
86 Doublage audio
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D
uniquement)
Autres opérations
63 Lecture/recherche à différentes
vitesses
66 Réglage de la durée d’enregistrement
67 Enregistrement synchronisé
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D
uniquement)
70 Vérification/modification/annulation
de programmations
72 Enregistrement stéréo et de
programmes bilingues
Informations
complémentaires
88 Guide de dépannage
93 Spécifications
94 Index des composants et des
commandes
Couverture dos
Index
Table des matières
3
Préparation
Etape 1 : Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec le magnétoscope:
• Télécommande
• Câble d’antenne
• Piles R6 (AA)
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent quatorze modèles:
SLV-SE600A, SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1, SE700D2, SE700E1, SE700E2,
SX700D, SX700E, SE800D1, SE800D2, SE800E et SX800D. Vérifiez le numéro de votre
modèle inscrit à l’arrière du magnétoscope.
C’est le modèle SLV-SE800E qui est utilisé pour les illustrations. Toute différence de
fonctionnement est clairement spécifiée dans le texte, par exemple “SLV-SE700E1
uniquement”.
4
Déballage
Etape 2 : Préparation de la télécommande
Installation des piles
Préparation
Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les polarités +
et – des piles avec le schéma
figurant dans le compartiment à
piles.
Introduisez d’abord l’extrémité
négative (–), puis appuyez et
enfoncez jusqu’à ce que
l’extrémité positive (+)
s’enclenche.
Utilisation de la
télécommande
Vous pouvez utiliser cette
télécommande pour commander ce
magnétoscope et un téléviseur
Sony. Les touches marquées d’un
point (•) sur la télécommande
peuvent être utilisées pour
commander votre téléviseur Sony.
Si le téléviseur ne comporte pas le
symbole
à côté du capteur de
télécommande, cette
télécommande sera inopérante
avec le téléviseur.
Capteur de télécommande
[TV] /
[VIDEO]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pour
commander
Mettez [TV] / [VIDEO] sur
le magnétoscope
[VIDEO] et dirigez la télécommande vers le capteur du magnétoscope
un téléviseur
Sony
[TV] et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
suite
Préparation de la télécommande
5
?/1
WIDE
/
AUDIO MONITOR
a
Touches FASTEXT
t TV/VIDEO
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
Touches de
numéro de
chaîne
0
PROG +/–/
c/C
2 +/–
Commandes du téléviseur
6
Pour
Appuyez sur
Mettre le téléviseur en mode de veille
?/1
Sélectionner une source d’entrée: antenne ou entrée de
ligne
t TV/VIDEO
Changer de chaîne sur le téléviseur
Touches de numéro de chaîne,
-, PROG +/–
Préparation de la télécommande
Appuyez sur
Ajuster le volume du téléviseur
2 +/–
Passer au téléviseur (télétexte désactivé)*
a (TV)
Passer au télétexte*
/ (Télétexte)
Sélectionner le son
AUDIO MONITOR
Utiliser FASTEXT*
Touches FASTEXT
Appeler l’affichage sur écran
DISPLAY
Modifier la page de télétexte*
c/C
Basculer vers/du mode large d’un téléviseur à écran large
Sony (pour les téléviseurs à écran large d’autres marques,
voir “Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la
télécommande (non disponible sur les SLV-SE600A/E,
SX600E et SE650D)” ci-dessous).
WIDE
Préparation
Pour
Remarques
• En mode d’utilisation normal, les piles devraient assurer une autonomie de trois à six mois.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez
les piles afin d’éviter des dommages éventuels à la suite d’une fuite des piles.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles de type différent.
• Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
* non disponible sur les SLV-SE600A/E, SX600E et SE650D
Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la
télécommande
(non disponible sur les SLV-SE600A/E, SX600E et SE650D)
La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques
autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau ci-dessous, réglez le
numéro de code de fabricant correspondant.
1 Mettez [TV] / [VIDEO] dans le haut de la télécommande sur [TV].
?/1 enfoncé, puis entrez le numéro de code de votre téléviseur à l’aide
2 Maintenez
des touches de numéro de chaîne. Puis relâchez ?/1.
A présent, vous pouvez utiliser les touches de commande du téléviseur suivantes
pour commander votre téléviseur:
?/1, t TV/VIDEO, touches de numéro de chaîne, - (chiffre des dizaines),
PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Télétexte), touches FASTEXT, WIDE*,
MENU*, M/m/</,* et OK*.
* Il se peut que ces touches ne fonctionnent pas avec tous les téléviseurs.
suite
Préparation de la télécommande
7
Numéro de code des téléviseurs compatibles
Si plus d’un numéro de code est mentionné, essayez-les un à un jusqu’à ce que vous
trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur.
Pour effectuer des réglages en mode grand écran, reportez-vous aux notes de bas de
page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code d’application.
Fabricant
Numéro de code
Fabricant
Numéro de code
Sony
01*1, 02
Panasonic
17*1, 49
Akai
68
Philips
06*1, 07*1, 08*1
Ferguson
52
Saba
12, 13
1
1
Grundig
10* , 11*
Samsung
22, 23
Hitachi
24
Sanyo
25
JVC
33
Sharp
29
Loewe
45
Telefunken
36
Mivar
09, 70
Thomson
43*2
NEC
66
Toshiba
38
Nokia
15, 16, 69*3
*1 Appuyez sur WIDE pour afficher les différents modes écran.
*2 Appuyez sur WIDE, puis appuyez sur 2 +/– pour sélectionner le mode grand écran que
vous désirez.
*3 Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Ensuite, appuyez sur M/m/
</, pour sélectionner l’écran large voulu et appuyez sur OK.
Conseil
• Si vous réglez correctement le numéro de code de votre téléviseur lorsque le téléviseur est en
fonction, le téléviseur se met automatiquement hors tension.
Remarques
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment
programmé est annulé.
• Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui qui est programmé pour
fonctionner avec votre magnétoscope, vous ne pouvez pas commander votre téléviseur à
l’aide de la télécommande.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code
change. Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code approprié chaque fois que vous
remplacez les piles.
8
Préparation de la télécommande
Etape 3 : Raccordement au magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 10.
Préparation
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart
(EURO-AV)
ANTENNE
ENTREE
Cordon
d’alimentation
Vers le
secteur
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
ENTREE
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1
2
3
Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et branchez-le sur la
prise ANTENNE ENTREE sur le
panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE
SORTIE du magnétoscope et l’entrée
d’antenne de votre téléviseur au
moyen du câble d’antenne fourni.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniquement au moyen d’un câble
d’antenne, il vous faudra régler votre téléviseur en fonction du magnétoscope (voir page 14).
suite
Raccordement au magnétoscope
9
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart
(EURO-AV)
ANTENNE
ENTREE
Cordon
d’alimentation
i LIGNE-1
(TV)
ANTENNE
SORTIE
Vers le
secteur
ANTENNE
ENTREE
Câble d’antenne (fourni)
Scart
(EURO-AV)
: Sens du signal
Câble Scart (non fourni)
1
2
3
Débranchez le câble d’antenne de votre
téléviseur et branchez-le sur la prise
ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière
du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du
magnétoscope et l’entrée d’antenne de votre
téléviseur au moyen du câble d’antenne
fourni.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Raccordez LIGNE-1 (TV) du magnétoscope
et le connecteur Scart (EURO-AV) de votre
téléviseur au moyen du câble Scart en option.
Cette connexion améliore la qualité de l’image
et du son. Chaque fois que vous désirez
regarder l’image du magnétoscope, appuyez
sur t TV/VIDEO pour afficher l’indicateur
VIDEO dans la fenêtre d’affichage.
4
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage du canal RF sur OFF
est recommandé. En position OFF, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur
ANTENNE SORTIE (voir page 16).
10
Raccordement au magnétoscope
A propos des caractéristiques SMARTLINK
(non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
Préparation
Si le téléviseur connecté est compatible
SMARTLINK
avec SMARTLINK, MEGALOGIC*1,
EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW
LINK*4 ou T-V LINK*5, vous pouvez
utiliser la fonction SMARTLINK après
avoir exécuté la procédure de la page précédente (l'indicateur SMARTLINK apparaît
dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous
tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes.
• Transfert des présélections
Vous pouvez transférer les données des chaînes de votre téléviseur vers ce
magnétoscope et régler le magnétoscope en fonction de ces données dans réglage
automatique. Cela simplifie considérablement la procédure de réglage
automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de quitter la
fonction de réglage automatique pendant la procédure.
Voir “Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique”
à la page 17.
• Enregistrement direct du téléviseur
Vous pouvez facilement enregistrer ce que vous regardez à la télévision. Pour plus
de détails, voir “Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la
télévision (Enregistrement direct du téléviseur) (non disponible sur les
SLV-SE600A/E et SX600E)” à la page 48.
• Lecture monotouche
Grâce à la fonction de lecture monotouche, vous pouvez lancer la lecture
automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails, voir
“Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche)
(non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)” à la page 44.
• Menu monotouche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le
canal vidéo et afficher le menu sur l’écran du magnétoscope automatiquement en
appuyant sur MENU de la télécommande.
• Programmateur à une touche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le
canal vidéo et afficher les menus d’enregistrement par programmateur (le menu
METHODE DE PROGRAMMATION, le menu MINUTERIE ou le menu
SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la touche
TIMER de la
télécommande.
Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui s’affiche à
l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (voir page 81).
• Mise hors tension automatique
Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette automatiquement
hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du téléviseur.
suite
Raccordement au magnétoscope
11
*1 “MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée par Grundig Corporation.
*2 “EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation.
*3 “Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
*4 “EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation.
*5 “T-V LINK” est une marque de commerce de JVC Corporation.
Remarque
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.
Autres connexions
A un système stéréo
(non disponible sur les
SLV-SE600A/E et SX600E)
Vous pouvez améliorer la qualité
du son en raccordant un système
stéréo aux prises SORTIE
AUDIO D/G comme illustré
ci-contre.
SORTIE
AUDIO D/G
ENTREE
LIGNE
Câble AUDIO (non fourni)
: Sens du signal
A un démodulateur satellite
ou numérique avec Ligne
passante
(non disponible sur le
SLV-SE600A)
La fonction Ligne passante vous
permet de visionner sur le
téléviseur des chaînes d’un
démodulateur satellite ou
numérique raccordé à ce
magnétoscope lorsque le
magnétoscope est éteint.
Lorsque vous mettez le
démodulateur satellite ou
numérique sous tension, ce
magnétoscope envoie
automatiquement le signal du
démodulateur satellite ou
numérique vers le téléviseur sans
l’allumer.
12
Raccordement au magnétoscope
DECODEUR/
t ENTREE
LIGNE-3*1 ou
DECODEUR/
t ENTREE
LIGNE-2*2
SORTIE
LIGNE
Câble Scart (non fourni)
: Sens du signal
Raccordez le démodulateur satellite ou numérique au connecteur DECODEUR/
1 ENTREE
LIGNE-3 * (ou DECODEUR/ENTREE LIGNE-2* ) comme illustré
1
2
2
3
Eteignez le magnétoscope.
4 Pour
visionner une chaîne, allumez le démodulateur satellite ou numérique et le
Préparation
ci-dessus.
Mettez DECODEUR/LIGNE3*1 (ou DECODEUR/LIGNE2*2) sur LIGNE3*1
(ou LIGNE2*2) dans le menu OPTIONS-2.
Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2.
téléviseur.
Remarque
• Vous ne pouvez pas visionner de chaîne sur le téléviseur tout en enregistrant, à moins que
vous n’enregistriez une chaîne du démodulateur satellite ou numérique.
*1 SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
*2 SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 et SX700D/E uniquement
Raccordement au magnétoscope
13
Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le
magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 16.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart
(EURO-AV)
Appliquez les étapes suivantes pour que votre téléviseur réceptionne correctement les
signaux vidéo de votre magnétoscope.
?/1 ON/STANDBY
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
1
ON/STANDBY
2
AUTO
SET UP
Appuyez sur ?/1 ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope sous
tension.
Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de votre magnétoscope.
Le canal RF actuellement sélectionné apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
RF CHANNEL
3
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez un numéro de chaîne
pour l’image vidéo.
Ce numéro servira à présent de canal vidéo.
14
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
4
Réglez le téléviseur sur le même canal que
celui indiqué dans l’afficheur de sorte que
l’image ci-contre apparaisse clairement sur
le téléviseur.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Préparation
Référez-vous au manuel de votre téléviseur
pour des instructions sur le réglage manuel
des chaînes.
Si l’image n’apparaît pas clairement,
reportez-vous à “Pour obtenir une image
claire à partir du magnétoscope” ci-dessous.
5
AUTO
SET UP
Appuyez sur RF CHANNEL.
Vous venez de régler votre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque fois que
vous voulez lire une cassette, réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
RF CHANNEL
Pour vérifier si le réglage est correct
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du
magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois
que vous appuyez sur PROGRAM +/–, le réglage du téléviseur est correct.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/
– de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Syntonisez ensuite le téléviseur sur le
nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.
suite
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
15
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)
?/1 ON/STANDBY
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
1
ON/STANDBY
2
AUTO
SET UP
Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de votre magnétoscope.
Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage.
RF CHANNEL
3
Appuyez sur ?/1 ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope sous
tension.
PROGRAM
Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le canal RF sur OFF, puis
appuyez de nouveau sur RF CHANNEL.
TRACKING
AUTO
SET UP
Le réglage du canal RF est terminé.
RF CHANNEL
16
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
Etape 5 : Installation du magnétoscope à
l’aide de la fonction de réglage
automatique
Préparation
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du
magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous
permet de définir automatiquement la langue d’affichage des écrans de menu, les
chaînes de télévision, les guides de chaîne pour le système ShowView* et l'horloge
du magnétoscope*.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
1
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
2
PROGRAM
Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au moins
trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et l’abréviation du
pays apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation correspondant
à votre pays dans le tableau à la page 18.
Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues.
TRACKING
Si votre pays n’apparaît pas, choisissez ELSE.
suite
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
17
3
AUTO
SET UP
Appuyez légèrement sur AUTO SET UP.
Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes captables et les
présélectionne (dans l’ordre adéquat correspondant à votre région*).
RF CHANNEL
Si vous désirez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les numéros de
chaînes indésirés, voir “Changement/désactivation des numéros de chaîne”
à la page 31.
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK (non disponible sur les
SLV-SE600A/E et SX600E), la fonction de Transfert des présélections
s’active et l’indicateur SMARTLINK se met à clignoter dans la fenêtre
d’affichage pendant le transfert.
Une fois la recherche ou le transfert terminé, l’heure apparaît dans la fenêtre
d’affichage pour chaque station transmettant un signal horaire (non
disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E).
Abréviations des pays et langues d'affichage:
18
Abréviation
Pays
Langue
Abréviation
Pays
A
Autriche
Allemand
I
Italie
Italien
B-D
Belgique
Allemand
L-D
Luxembourg
Allemand
B-F
Belgique
Français
L-F
Luxembourg
Français
B-N
Belgique
Néerlandais
N
Norvège
Danois
CH-D
Suisse
Allemand
NL
Pays-Bas
Néerlandais
CH-F
Suisse
Français
P
Portugal
Portugais
CH-I
Suisse
Italien
S
Suède
Suédois
D
Allemagne
Allemand
SF
Finlande
Finois
ELSE
Autres pays
Anglais
DK
Danemark
Danois
E
Espagne
Espagnol
GR
Grèce
Grec
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
Langue
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP.
Conseil
• Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue présélectionnée
dans la fonction, voir page 25.
Préparation
Remarques
• Si vous interrompez la fonction de réglage automatique à l’étape 3, vous devrez recommencer
l’installation à l’étape 1.
• Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages
(ShowView*, programmateur, etc.) seront réinitialisés. Si c’est le cas, vous devrez les régler
à nouveau.
* non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
19
Etape 6 : Réglage de l’horloge
Vous devez régler l’heure et la date sur le
magnétoscope si vous voulez utiliser
correctement la fonction d’enregistrement
par programmateur.
0
La fonction de réglage automatique de
l’horloge (non disponible sur les SLVSE600A/E et SX600E) est uniquement
opérante si une chaîne de télévision de votre
région diffuse un signal horaire. Si la
fonction de réglage automatique n'a pas
correctement réglé l’horloge pour votre
région, essayez une autre station pour la
fonction de réglage automatique de
l’horloge.
MENU
M/m/</,
OK
Réglage manuel de l’horloge
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/
m pour mettre en évidence REGLAGES et
appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
HORLOGE, puis appuyez sur OK.
PLAY
OK
Pour les SLV-SE600A/E et SX600E, seul le
menu de réglage de l’horloge apparaît.
Ignorez l’étape suivante et passez à l’étape
4.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
1 . 1 . 2000
SELECTIONNER
REGLER
NON
SAM
0 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
20
Réglage de l’horloge
3
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGE MANUEL, puis appuyez
sur OK.
OK
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
1 . 1 . 2000
NON
SAM
0 : 00
SORTIE : MENU
4
Appuyez sur M/m pour régler la date du
jour.
PLAY
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 1 . 2000
OK
Préparation
:
:
: OK
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
NON
VEN
0 : 00
:
:
: OK
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
SORTIE : MENU
5
PLAY
Appuyez sur , pour mettre en évidence
le mois, puis réglez le mois en appuyant
sur M/m.
OK
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2000
NON
JEU
0 : 00
:
:
: OK
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
SORTIE : MENU
6
PLAY
OK
Réglez l’année, l’heure et les minutes dans
l’ordre en appuyant sur , pour mettre en
évidence le paramètre à régler et appuyez
sur M/m pour sélectionner les chiffres.
Le jour de la semaine est automatiquement
réglé.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2000
NON
JEU
18 : 00
:
:
: OK
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
SORTIE : MENU
7
Appuyez sur OK pour démarrer l’horloge.
HORLOGE
PLAY
OK
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2000
SELECTIONNER
REGLER
NON
JEU
18 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
suite
Réglage de l’horloge
21
8
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
• Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur < pour revenir au paramètre à
changer’ puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur M/m.
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune
opération.
22
Réglage de l’horloge
Changement de chaîne pour la
fonction de réglage
automatique de l’horloge
(non disponible sur les
SLV-SE600A/E et SX600E)
0
MENU
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/
m pour mettre en évidence REGLAGES et
appuyez sur OK.
Préparation
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
M/m
OK
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
HORLOGE, puis appuyez sur OK.
PLAY
OK
REGLAGE AUTO est mis en évidence.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2000
SELECTIONNER
REGLER
OUI
1
JEU
AAB
18 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
3
Appuyez sur OK.
HORLOGE
PLAY
OK
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2000
SELECTIONNER
CONFIRMER
OUI
NON
JEU
18 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
suite
Réglage de l’horloge
23
4
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
OUI, puis appuyez sur OK.
PLAY
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2000
OK
SELECTIONNER
REGLER
OUI
1
JEU
AAB
18 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
5
PLAY
Appuyez sur m pour mettre en évidence
CHAINE D’HORLOGE, puis appuyez
sur OK.
OK
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2000
SELECTIONNER
CONFIRMER
1
JEU
AAB
18 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
6
PLAY
OK
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce
que le numéro de chaîne qui transmet le
signal horaire apparaisse.
Si le magnétoscope ne reçoit pas de signal
horaire d'aucune chaîne, REGLAGE
AUTO revient automatiquement sur NON.
HORLOGE
REGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
28 . 9 . 2000
SELECTIONNER
CONFIRMER
2
JEU
CDE
18 : 00
:
: OK
SORTIE : MENU
7
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Conseils
• Si vous mettez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de l’horloge
s’active chaque fois que le magnétoscope est mis hors tension. L’heure se règle
automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la chaîne dont le numéro est
affiché dans la rangée “CHAINE D’HORLOGE”. Si vous n’avez pas besoin du réglage
automatique de l’horloge, sélectionnez NON.
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune
opération.
24
Réglage de l’horloge
Sélection de la langue d’affichage des
menus
0
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
Préparation
Vous pouvez modifier la langue d’affichage
des menus que vous avez sélectionnée avec la
fonction de réglage automatique.
M/m/</,
OK
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
M/m pour mettre en évidence REGLAGES
et appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
LANGUE, puis appuyez sur OK.
PLAY
OK
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SELECTIONNER
REGLER
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
SVENSKA
SUOMI
:
: OK
SORTIE : MENU
suite
Sélection de la langue d’affichage des menus
25
3
Appuyez sur M/m/</, pour mettre en évidence la langue de votre choix,
puis appuyez sur OK.
PLAY
OK
4
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune
opération.
26
Sélection de la langue d’affichage des menus
Présélection des canaux
Préparation
Si certaines chaînes n’ont pas pu être
présélectionnées à l’aide de la fonction de
réglage automatique, vous pouvez les
présélectionner manuellement.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touches de
numéro de
chaîne
0
PROG +/–
MENU
M/m/</,
OK
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
M/m pour mettre en évidence REGLAGES
et appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
suite
Présélection des canaux
27
2
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez
sur OK.
OK
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
3
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
PLAY
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
OK
SELECTIONNER
CONFIRMER
1
NORMAL
CABLE
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
4
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
NORMAL, puis appuyez sur OK.
PLAY
OK
Pour présélectionner des canaux CATV
(télévision par câble), sélectionnez
CABLE.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
5
• PROG
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner
le numéro de chaîne.
Numéro de chaîne
sélectionné
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
4
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
6
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGE CANAL, puis appuyez sur
OK.
OK
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
C1 2
4
AAB
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
28
Présélection des canaux
7
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le canal de votre choix
s’affiche.
PLAY
Les canaux apparaissent dans l’ordre
suivant:
OK
2
3
4
5
6
7
8
9
0
8
9
PROG.
4
C2 7
• VHF E2 - E12
OUI
• Canaux VHF italiens A - H
• UHF E21 - E69
• CATV S1 - S20
SELECTIONNER :
: OK
CONFIRMER
SORTIE : MENU
• HYPER S21 - S41
• CATV S01 - S05
Si vous connaissez le numéro du canal voulu, appuyez sur les touches de
numéro de chaîne. Par exemple, pour le canal 5, appuyez d’abord sur “0”,
puis appuyez sur “5”.
Préparation
1
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
Pour régler une autre chaîne, répétez les étapes 5 à 7.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
suite
Présélection des canaux
29
Si l’image n’est pas claire
En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) règle automatiquement les
canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image n’est pas claire, vous pouvez
également utiliser la fonction de réglage manuel.
sur PROG +/– ou les touches de numéro de chaîne pour sélectionner le
1 Appuyez
numéro de la chaîne pour laquelle vous n’obtenez pas une image claire.
2 Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK.
3 Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
ACCORD FIN, puis appuyez sur OK.
4 Sélectionnez
L’indicateur d’accord fin apparaît.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
4
NORMAL
C2 7
NON
Numéro de chaîne
sélectionné
REGLER :
SORTIE : MENU
sur </, pour obtenir une image plus claire, puis appuyez sur MENU
5 Appuyez
pour quitter le menu.
Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe sur NON.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune
opération.
• Lors du réglage ACCORD FIN, il se peut le menu soit difficile à lire en raison des
interférences générées par l’image captée.
30
Présélection des canaux
Changement/désactivation des numéros
de chaîne
0
Vous pouvez également modifier le nom des
chaînes (non disponible sur les
SLV-SE600A/E et SX600E). Si le nom de
chaîne ne s’affiche pas, vous pouvez l’entrer
manuellement.
MENU
Changement des numéros de
chaîne
M/m/,
OK
Préparation
Après avoir sélectionné les chaînes, vous
pouvez modifier les numéros de chaîne à
votre gré. Si un numéros de chaîne est
inutilisé ou contient des canaux indésirés,
vous pouvez le désactiver.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
M/m pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
LISTE DES CHAINES, puis appuyez
sur OK.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
31
3
PLAY
OK
4
PLAY
OK
5
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
la rangée sur laquelle vous désirez modifier
le numéro de chaîne, puis appuyez sur ,.
Pour afficher d’autres pages pour les
numéros de chaîne 6 à 60, appuyez
plusieurs fois sur M/m.
Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la rangée
de la chaîne sélectionnée se déplace vers le
numéro de chaîne désirée.
Le canal sélectionné est inséré au nouveau
numéro de chaîne et les canaux
intermédiaires sont déplacés afin de
remplir les espaces vides.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECTIONNER
REGLER NOM DU PROG.
CONFIRMER
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: OK
SORTIE : MENU
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
CA
C0 3
C5 6
C1 2
C2 7
C0 9
SELECTIONNER
REGLER NOM DU PROG.
CONFIRMER
NOM
CDE
AAB
FGH
:
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
PLAY
OK
6
7
Pour modifier le numéro de chaîne d’une autre station, répétez les étapes 3 à
5.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune
opération.
32
Changement/désactivation des numéros de chaîne
Désactivation des numéros de
chaîne indésirés
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Préparation
Après avoir présélectionné les chaînes, vous
pouvez désactiver les numéros de chaîne
inutilisés. Les numéros désactivés seront
ignorés ultérieurement lorsque vous
appuierez sur les touches PROG +/–.
0
MENU
M/m
OK
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
M/m pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
LISTE DES CHAINES, puis appuyez
sur OK.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
33
3
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
la rangée que vous désirez désactiver.
PLAY
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
OK
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
4
Appuyez sur CLEAR.
CLEAR
LISTE DES CHAINES
La ligne sélectionnée sera supprimée
comme illustré ci-contre.
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CA
C1 2
C0 3
NOM
AAB
CDE
C2 7
C0 9
FGH
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour tout nouveau numéro de chaîne que vous
souhaitez désactiver.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune
opération.
• Veillez à sélectionner correctement le numéro de chaîne que vous désirez désactiver.
Si vous désactivez un numéro de chaîne par erreur, vous devrez redéfinir ce canal
manuellement.
34
Changement/désactivation des numéros de chaîne
Modification du nom des
chaînes
(non disponible sur les SLVSE600A/E et SX600E)
0
Vous pouvez modifier ou entrer le nom des
chaînes (jusqu’à 5 caractères). Le
magnétoscope doit capter les informations de
la chaîne (par exemple, informations
SMARTLINK) pour que le nom de la chaîne
apparaisse automatiquement.
MENU
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
M/m pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
Préparation
M/m/</,
OK
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
LISTE DES CHAINES, puis appuyez
sur OK.
OK
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
la rangée que vous désirez modifier ou où
vous souhaitez entrer le nom de la chaîne,
puis appuyez sur ,.
Pour afficher d’autres pages pour les
numéro de chaîne 6 à 60, appuyez
plusieurs fois sur M/m.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECTIONNER
REGLER NOM DU PROG.
CONFIRMER
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: OK
SORTIE : MENU
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
35
4
Appuyez sur ,.
LISTE DES CHAINES
PLAY
PROG
1
2
3
4
5
OK
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECT. UN CARACT.
SUIVANT
CONFIRMER
NOM
AAB
CDE
FGH
:
:
: OK
SORTIE : MENU
5
Pour entrer le nom de la chaîne.
LISTE DES CHAINES
PLAY
OK
1 Appuyez sur M/m pour sélectionner un
caractère.
Chaque fois que vous appuyez sur M,
le caractère change comme suit.
AtBt…tZtatbt…tz
t 0 t 1 t … t 9 t (symboles) t
(espace blanc) t A
PROG
1
2
3
4
5
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
SELECT. UN CARACT.
SUIVANT
CONFIRMER
NOM
CAB
CDE
FGH
:
:
: OK
SORTIE : MENU
2 Appuyez sur , pour régler le caractère suivant.
L’espace suivant est mis en évidence.
Pour corriger un caractère, appuyez sur </, jusqu’à ce que le
caractère que vous désirez modifier soit mis en évidence, puis corrigez-le.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 5 caractères pour définir un nom de chaîne.
6
Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom.
PLAY
OK
7
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune
opération.
• Si vous entrez un symbole à l’étape 5, il apparaîtra sous la forme d’un espace blanc dans la
fenêtre d’affichage.
36
Changement/désactivation des numéros de chaîne
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/
Canal Plus
(non disponible sur le SLV-SE600A)
Raccordement d’un décodeur
Câble Scart
(fourni
avec le décodeur)
DECODEUR/t ENTREE
LIGNE-3*1
ou
Scart
DECODEUR/t ENTREE
(EURO-AV)
2
LIGNE-2*
i LIGNE-1 (TV)
Préparation
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus à
condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope.
Décodeur
TV-PAYANTE/
Canal Plus
ANTENNE SORTIE
Câble
d’antenne
(fourni)
ANTENNE
ENTREE
Scart
(EURO-AV)
Câble Scart (non fourni)
: Sens du signal
suite
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
37
Réglage particulier pour une
chaîne TV-PAYANTE/Canal Plus
0
Pour regarder ou enregistrer des programmes
TV-PAYANTE/Canal Plus, réglez votre
magnétoscope de manière à recevoir les
canaux en vous aidant des écrans d’affichage.
PROG +/–
MENU
Pour pouvoir régler les canaux correctement,
veillez à suivre les étapes ci-dessous.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le
décodeur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
M/m pour mettre en évidence OPTIONS et
appuyez sur OK.
M/m
OK
OPTIONS
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
2
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
OPTIONS-2, puis appuyez sur OK.
PLAY
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RR
RETOUR
OK
SELECTIONNER
REGLER
DECODEUR
MIXTE
NON
OUI
NORMAL
:
: OK
SORTIE : MENU
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
DECODEUR/LIGNE3*1
(ou DECODEUR/LIGNE2*2),
puis appuyez sur OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RR
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
DECODEUR
LIGNE3
OUI
NORMAL
:
: OK
SORTIE : MENU
38
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
4
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
DECODEUR, puis appuyez sur OK.
PLAY
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RR
RETOUR
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
5
MENU
6
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Préparation
SELECTIONNER
REGLER
DECODEUR
MIXTE
NON
OUI
NORMAL
Le menu disparaît de l’écran du téléviseur.
Appuyez de nouveau sur MENU. Ensuite,
appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
7
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez
sur OK.
OK
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
8
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
PLAY
OK
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
1
NORMAL
CABLE
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
suite
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
39
9
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
NORMAL, puis appuyez sur OK.
PLAY
OK
Pour présélectionner des canaux CATV
(télévision par câble), sélectionnez
CABLE.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
10
• PROG
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner
le numéro de chaîne désiré.
Numéro de chaîne
sélectionné
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
NORMAL
C1 2
AAB
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
11
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGE CANAL, puis appuyez sur
OK.
OK
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
C1 2
AAB
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
12
PLAY
Appuyez sur M/m pour sélectionner les
chaînes TV-PAYANTE/Canal Plus, puis
appuyez sur OK.
OK
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
NORMAL
C0 2
LMN
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
13
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
TV-PAYANTE/CANAL+, puis appuyez
sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
NORMAL
OUI
NON
:
: OK
SORTIE : MENU
40
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
14
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
OUI, puis appuyez sur OK.
PLAY
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
OK
:
: OK
SORTIE : MENU
15
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Préparation
SELECTIONNER
REGLER
NORMAL
C0 2
LMN
OUI
OUI
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune
opération.
• Pour superposer des sous-titres à des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, établissez les
connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des câbles Scart à
21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de
sous-titres sur le magnétoscope.
• Pour regarder des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus via l’entrée RFU du téléviseur,
appuyez sur t TV/VIDEO de façon à ce que l’indicateur VIDEO apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
*1 SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
*2 SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 et SX700D/E uniquement
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
41
Opérations de base
Lecture d’une cassette
Z EJECT
DISPLAY
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
H PLAY
X PAUSE
M
FF
x STOP
m
NTSC PB
42
1
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
2
Introduisez une cassette.
Le magnétoscope s’allume et entame
automatiquement la lecture si vous
introduisez une cassette protégée.
Lecture d’une cassette
REW
3
Appuyez sur H PLAY.
PLAY
OK
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine
automatiquement.
Autres opérations
Appuyez sur
Arrêter la lecture
x STOP
Interrompre la lecture
X PAUSE
Reprendre la lecture après une
pause
X PAUSE ou H PLAY
Avancer rapidement la cassette
M
FF en mode d’arrêt
Rembobiner la cassette
m
REW en mode d’arrêt
Ejecter la cassette
Z EJECT
Pour lire une cassette enregistrée en NTSC
Réglez NTSC PB à l’arrière du magnétoscope en fonction du standard couleur de
votre téléviseur.
Si votre téléviseur est de
type
Réglez NTSC PB sur
PAL uniquement
ON PAL TV
PAL et NTSC
NTSC 4.43
Opérations de base
Pour
Pour utiliser le compteur de bande
Appuyez sur CLEAR à l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard.
Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous pourrez retrouver cet
endroit en vous référant au compteur.
SP VIDEO
OPC
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
DISPLAY.
suite
Lecture d’une cassette
43
Remarques
• Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non
enregistrée de la cassette.
• Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez des
cassettes enregistrées en NTSC.
• En fonction de votre téléviseur, les phénomènes suivants peuvent se présenter lors de la
lecture d’une cassette enregistrée en NTSC.
– L’image apparaît en noir et blanc.
– L’image tremble.
– Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
– Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur.
– La densité des couleurs augmente ou diminue.
• Lorsque vous reproduisez une cassette en mode LP ou EP avec le système NTSC, le son est
diffusé en monaural.
• Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture
de la télécommande ne fonctionnent pas.
Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche
(Lecture monotouche)
(non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez allumer le magnétoscope et
le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et démarrer la lecture
automatiquement d’une seule touche.
une cassette.
1 Introduisez
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension.
Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection est cassée, le
téléviseur s’allume et passe automatiquement sur la canal vidéo. La lecture
débute automatiquement.
Appuyez sur H PLAY.
2 Le téléviseur s’allume et passe automatiquement sur le canal vidéo. La lecture
commence.
Conseil
• Lorsqu’il y a déjà une cassette dans le magnétoscope, le magnétoscope et le téléviseur
s’allument, le téléviseur se règle sur le canal vidéo et la lecture commence automatiquement
dans cet ordre lorsque vous appuyez sur H PLAY.
Remarque
• Lorsque vous utilisez la fonction de lecture monotouche, laissez le téléviseur allumé ou en
mode de veille.
44
Lecture d’une cassette
Enregistrement de chaînes TV
COUNTER/
REMAIN
DISPLAY
SP/LP
t TV/VIDEO
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG +/–
Opérations de base
1
z REC
x STOP
1
2
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Pour enregistrer d’un décodeur, allumez-le.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
suite
Enregistrement de chaînes TV
45
3
• PROG
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne ou le nom de
la chaîne*1 que vous désirez enregistrer.
SP VIDEO
OPC
4
SP / LP
Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande,
SP ou LP.
LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par rapport au
mode SP. Toutefois, le mode SP (durée normale) offre une meilleure qualité
d’image et de son.
VIDEO
LP
5
REC
OPC
Appuyez sur z REC pour lancer l’enregistrement.
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans la fenêtre d’affichage.
Indicateur d’enregistrement
VIDEO
LP
OPC
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x STOP.
Pour vérifier la durée de la cassette restante
Appuyez sur
DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur COUNTER/
REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur
COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée restante s’affichent
alternativement. L’indicateur
affiche le temps restant.
SP
0 : 00 : 22
Compteur de durée
1 : 46
Durée restante
Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE
CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que vous
utilisez (voir page 81).
46
Enregistrement de chaînes TV
Pour regarder une autre chaîne pendant l’enregistrement
sur t TV/VIDEO pour faire disparaître l’indicateur VIDEO de la
1 Appuyez
fenêtre d’affichage.
2 Sélectionnez une autre chaîne sur le téléviseur.
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la
languette de protection comme illustré. Pour
réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez
l’orifice au moyen d’une bande adhésive.
Languette de protection
• Les informations
DISPLAY apparaissent sur l’écran du téléviseur pour indiquer les
informations relatives à la cassette, mais ces informations ne seront pas enregistrées sur la
cassette.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez éteindre
le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension.
Opérations de base
Conseils
• Pour sélectionner une chaîne, vous pouvez utiliser les touches de numéro de chaîne de la
télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffre
des dizaines) suivie des touches de numéro de chaîne.
• Si vous raccordez des appareils supplémentaires au connecteur ou à une prise LIGNE, vous
pouvez sélectionner le signal d’entrée à l’aide des touches INPUT SELECT ou PROG +/–.
Remarques
• Les informations
DISPLAY n’apparaissent pas en mode de pause ou en lecture au ralenti.
• Les informations
DISPLAY n’apparaîtront pas pendant la lecture d’une cassette
enregistrée en NTSC.
• Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC,
l’indication du compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à la différence
entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
• Vous ne pouvez pas regarder un programme TV-PAYANTE/Canal Plus pendant
l’enregistrement d’un autre programme TV-PAYANTE/Canal Plus.*2
• Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est possible
que la durée restante ne soit pas correcte.
• La durée restante n’est censée donner qu’une mesure indicative.
• La durée restante ne peut être obtenue qu’après environ 30 secondes de lecture ou
d’enregistrement.
• Il se peut que le nom de la chaîne*1 n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les
signaux d’information relatifs au nom de la chaîne.
*1 non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E
*2 non disponible sur le SLV-SE600A
suite
Enregistrement de chaînes TV
47
Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à
la télévision (Enregistrement direct du téléviseur)
(non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez aisément enregistrer ce que
vous regardez à la télévision (sauf si vous regardez déjà une cassette sur ce
magnétoscope).
1 Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
Appuyez sur z REC pendant que vous regardez un programme TV ou une
2 source
externe.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis l’indicateur TV
s’allume et le magnétoscope démarre l’enregistrement de ce que vous regardez à
la télévision.
Conseils
• L’indicateur TV apparaît dans la fenêtre d’affichage dès que vous appuyez sur z REC dans
certaines situations comme:
– lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de ligne du téléviseur, ou
– lorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour le numéro de chaîne
sont différentes des données présentes dans la présélection du syntoniseur du
magnétoscope.
• Si une cassette avec sa languette de protection en place se trouve dans le magnétoscope, le
magnétoscope s’allume automatiquement et lance l’enregistrement de ce que vous regardez à
la télévision lorsque vous appuyez sur z REC.
• Vous pouvez activer (OUI) et désactiver (NON) la fonction d’enregistrement direct du
téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (voir page 81).
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à l’aide de cette méthode
si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants: pause, veille de programmateur,
réglage des chaînes, réglage automatique et enregistrement.
• Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fenêtre d’affichage, n’éteignez pas le téléviseur et
ne changez pas le numéro de chaîne sur le téléviseur. Lorsque l’indicateur TV n’est pas
allumé, le magnétoscope continue l’enregistrement du programme, même si vous modifiez le
numéro de chaîne sur le téléviseur.
48
Enregistrement de chaînes TV
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du
Dial Timer
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
Avant de commencer…
• Introduisez une cassette avec sa languette
de protection en place. Assurez-vous que
la cassette est plus longue que le temps
d’enregistrement total.
• Pour enregistrer d’un décodeur, allumezle.
?/1 ON/STANDBY
DIAL TIMER x STOP
PROGRAM +/–
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INPUT
SELECT
0
1
DIAL TIMER
X
Opérations de base
La fonction Dial Timer (programmateur à
molette) vous permet d’effectuer des
enregistrements programmés sans devoir
allumer votre téléviseur. Réglez le
programmateur pour enregistrer jusqu’à huit
programmes, y compris les réglages effectués
avec d’autres méthodes de programmation,
qui seront diffusés dans le courant du mois à
venir. L’heure de début et de fin
d’enregistrement peut se régler par
intervalles d’une minute.
Appuyez sur DIAL TIMER.
“DATE” et “TODAY” apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage.
Si la date et l’heure ne sont pas réglés, “DAY” apparaît. Reportez-vous à
l’étape 2 du chapitre suivant, “Pour régler l’horloge”, pour régler la date et
l’heure.
SP VIDEO
OPC
SP VIDEO
OPC
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
49
2
DIAL TIMER
Tournez DIAL TIMER pour régler la date d’enregistrement.
SP VIDEO
OPC
3
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER.
“START” et l’heure qu’il est apparaissent alternativement dans la fenêtre
d’affichage.
SP VIDEO
OPC
SP VIDEO
OPC
4
DIAL TIMER
Tournez DIAL TIMER pour définir l’heure de début d’enregistrement.
Vous pouvez régler l’heure de début d’enregistrement par intervalles de
15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur
les touches PROGRAM +/–.
PROGRAM
SP VIDEO
OPC
TRACKING
5
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER.
“STOP” et l’heure de fin d’enregistrement apparaissent alternativement dans
la fenêtre d’affichage.
SP VIDEO
OPC
SP VIDEO
OPC
50
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
6
DIAL TIMER
Tournez DIAL TIMER pour définir l’heure de fin d’enregistrement.
Vous pouvez régler l’heure de fin d’enregistrement par intervalles de
15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur
les touches PROGRAM +/–.
SP VIDEO
PROGRAM
OPC
TRACKING
7
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER.
Le numéro de la chaîne ou le nom de la chaîne apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
SP VIDEO
OPC
DIAL TIMER
Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source raccordée à
une ou plusieurs entrées de ligne, tournez DIAL TIMER ou appuyez sur
INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la fenêtre
d’affichage.
INPUT SELECT
9
Tournez DIAL TIMER pour régler le numéro de chaîne.
DIAL TIMER
SP VIDEO
OPC
Opérations de base
8
Appuyez sur DIAL TIMER pour terminer le réglage.
“OK” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes.
L’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se
met en attente d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez
l’appareil raccordé sous tension.
Pour revenir à l’étape précédente
Pour revenir à l’étape précédente, appuyez sur les touches PROGRAM + et – du
magnétoscope en même temps que n’importe quel réglage du Dial Timer.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP.
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
51
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez
simplement sur ?/1. L’indicateur
s’éteint et le magnétoscope s’allume.
N’oubliez pas d’appuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente
d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le
magnétoscope enregistre:
•
•
•
•
Remettre le compteur à zéro (page 43).
Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 46).
Vérifier les réglages du programmateur (page 70).
Regarder une autre chaîne (page 47).
Pour régler l’horloge
DIAL TIMER de manière à faire apparaître “CLOCK” dans la fenêtre
1 Tournez
d’affichage.
sur DIAL TIMER.
2 Appuyez
“DAY” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
3 Tournez DIAL TIMER pour régler la date du jour.
sur DIAL TIMER.
4 Appuyez
“MONTH” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler le mois, puis l’année.
5 Après
avoir réglé l’année, “CLOCK” apparaît de nouveau dans la fenêtre
d’affichage.
Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler l’heure et les minutes.
6
Lorsque vous avez terminé de régler l’heure, appuyez sur DIAL TIMER pour
7 démarrer
l’horloge.
Conseils
• Pour annuler le réglage du programmateur, appuyez sur x STOP du magnétoscope pendant
que vous effectuez le réglage.
• Le programme est enregistré dans le mode de vitesse préalablement réglé. Pour modifier la
vitesse de défilement de la bande, appuyez sur SP/LP avant de terminer le réglage à l’étape 9.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la durée restante sur la cassette
est plus courte que la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement de la bande passe
automatiquement en mode LP. Sachez que quelques interférences apparaîtront à l’endroit de
la bande où la vitesse de défilement change. Si vous désirez laisser la même vitesse de
défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page
81).
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programme, voir “Vérification/modification/
annulation de programmations” (page 70).
52
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
Remarques
• Si huit programmes ont déjà été réglés à l’aide du système ShowView ou du menu
MINUTERIE, “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes.
se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous avez terminé le
• L’indicateur
réglage à l’étape 9 alors qu’il n’y a pas de cassette à l’intérieur.
• Si vous réglez l’horloge à l’aide de la fonction de réglage automatique de l’horloge et que
REGLAGE AUTO est sur OUI, l’horloge se réglera d’elle-même selon le signal horaire
entrant, quels que soient les réglages effectués avec le Dial Timer. Assurez-vous que le
réglage automatique de l’horloge est correct.
• Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les
signaux d’information relatifs au nom de la chaîne.
A propos du mode de démonstration
Pour activer le mode de démonstration
Appuyez sur X (pause) du magnétoscope tout en tournant le DIAL TIMER.
“DEMO” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes.
Pour annuler le mode de démonstration
Eteignez l’appareil et retirez la prise secteur. Bien que le mode de démonstration soit
annulé, les réglages du programmateur entrés pendant l’utilisation du mode de
démonstration resteront. Veillez à annuler manuellement les réglages du
programmateur avant d’utiliser le programmateur à molette ou toute autre méthode
de programmation après avoir rebranché la prise secteur (voir page 70).
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
Opérations de base
La fonction Dial Timer dispose d’un mode de démonstration qui permet à
l’utilisateur, un vendeur par exemple, d’entrer plus de huit exemples de réglage de
programmation lors de la démonstration de l’utilisation de la fonction Dial Timer.
Cette fonction annule l’indication FULL qui apparaît lorsque huit programmes ont
déjà été réglés. N’utilisez pas le mode de démonstration pour effectuer des
enregistrements par programmateur. Cette opération risque de donner lieu à des
réglages inexacts.
53
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du
système ShowView
(non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
Le système ShowView est une fonction qui
simplifie la programmation du magnétoscope
en vue d’un enregistrement par
programmateur. Il vous suffit d’introduire le
numéro ShowView indiqué dans votre guide
des programmes télévisés. La date, les
heures et le numéro de chaîne sont réglés
automatiquement. Vous pouvez prédéfinir
jusqu’à 8 programmes, y compris les
réglages effectués avec d’autres méthodes de
programmation.
Avant de commencer…
• Vérifiez que la date et l’heure de l’horloge
du magnétoscope sont correctement
réglées.
• Introduisez une cassette avec sa languette
de protection en place. Assurez-vous que
la cassette est plus longue que le temps
d’enregistrement total.
• Pour enregistrer d’un décodeur, allumezle.
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur
SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu
OPTIONS-2 (voir page 81).
54
?/1
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Touches de
numéro de
chaîne
INPUT
SELECT
MENU
TIMER
M/m/</,
OK
x STOP
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/
E et SX600E)
1
TIMER
Appuyez sur
TIMER.
METHODE DE PROGRAMMATION
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur MIXTE:
Le menu METHODE DE
PROGRAMMATION apparaît sur
l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m
pour sélectionner SHOWVIEW, puis
appuyez sur OK.
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur SHOWVIEW:
Le menu SHOWVIEW apparaît sur
l’écran du téléviseur.
PLAY
OK
NORMALE
SHOWVIEW
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
SHOWVIEW
2 8 . 9 JEU
N° SHOWVIEW
–––––––––
REGLER : 0–9
SORTIE : MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
Appuyez sur les touches de numéro de
chaîne pour entrer le numéro ShowView.
SHOWVIEW
2 8 . 9 JEU
N° SHOWVIEW
1246–––––
Si vous commettez une erreur, appuyez sur
CLEAR et réintroduisez le numéro correct.
: 0–9
REGLER
CONFIRMER : OK
ANNULER
: CLEAR
SORTIE : MENU
Opérations de base
2
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/
E et SX600E)
55
3
Appuyez sur OK.
MINUTERIE
2 8 . 9 JEU
PLAY
OK
INPUT SELECT
La date, les heures de départ et de fin, le
numéro ou le nom de la chaîne, la vitesse
de défilement de la bande et le réglage
VPS/PDC apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
DATE
AUJOURD.
SP / LP
HEURE
19 : 00 20 : 00
SP
PROG.
35
VPS / PDC
NON
LISTE
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
CLEAR
4
PLAY
OK
• Si “– –” apparaît dans la colonne
“PROG.” (programme) (ce qui peut arriver avec les diffusions locales),
vous devez régler le numéro de chaîne approprié manuellement.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de chaîne désiré.
Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source raccordée à
une ou plusieurs entrées de ligne, appuyez sur INPUT SELECT pour
afficher la ligne raccordée dans la position “PROG.”.
Vous ne devez effectuer cette opération qu’une seule fois pour le canal de
référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre réglage.
• Si vous avez sélectionné A (Autriche), CH (Suisse) ou D (Allemagne) au
moyen de la sélection de pays dans la procédure de réglage automatique,
la fonction VPS/PDC est automatiquement réglée sur OUI.
Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement
programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 57.
Si les informations sont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour annuler le
réglage.
Si vous désirez modifier la date, la vitesse
de défilement de la bande et le réglage
VPS/PDC:
1 Appuyez sur </, pour mettre en
évidence l’option que vous désirez
modifier.
MINUTERIE
2 8 . 9 JEU
DATE
AUJOURD.
SP / LP
HEURE
19 : 00 20 : 00
SP
VPS / PDC
PROG.
35
OUI
LISTE
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
2 Appuyez sur M/m pour la régler à
nouveau.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de
chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la
page 57.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI.
56
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/
E et SX600E)
5
6
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se
met en attente d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez
l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP.
AUJOURD. t DIM-SAM (du dimanche au samedi) t LUN-SAM (du lundi au
samedi) t LUN-VEN (du lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis) ..... t
LUN (tous les lundis) t DIM (tous les dimanches) t 1 mois plus tardt
(décompte des dates) t DEMAIN t AUJOURD.
Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC
Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de
programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps
que leurs programmes de télévision. Ces signaux garantissent que vos
enregistrements programmés s'effectuent, que ceux-ci commencent plus tard ou plus
tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec l’indicateur VPS ou PDC allumé
dans la fenêtre d’affichage).
Opérations de base
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner le schéma d’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme suit. Appuyez sur
M pour changer l’indication dans l’ordre inverse.
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI à l’étape 4 ci-dessus.
Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée à
une ou plusieurs entrées de ligne.
Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite
Si vous branchez un démodulateur satellite à votre magnétoscope, vous pourrez
enregistrer des programmes diffusés par satellite.
1 Mettez votre démodulateur satellite sous tension.
votre démodulateur satellite, sélectionnez le programme satellite dont vous
2 Sur
désirez programmer l’enregistrement.
3 Suivez les étapes 1 à 6 ci-dessus.
votre démodulateur satellite allumé jusqu’à ce que le magnétoscope ait
4 Laissez
terminé l’enregistrement du programme satellite dont vous avez programmé
l’enregistrement.
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/
E et SX600E)
57
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez
simplement sur ?/1. L’indicateur
s’éteint et le magnétoscope s’allume.
N’oubliez pas d’appuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente
d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le
magnétoscope enregistre:
•
•
•
•
Remettre le compteur à zéro (page 43).
Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 46).
Vérifier les réglages du programmateur (page 70).
Regarder une autre chaîne (page 47).
Conseils
• Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de
numéro de chaîne.
• Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffres des
dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne.
• Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez également utiliser les touches
PROG +/–.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche
SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la durée restante sur la cassette
est plus courte que la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement de la bande passe
automatiquement en mode LP. Sachez que quelques interférences apparaîtront à l’endroit de
la bande où la vitesse de défilement change. Si vous désirez laisser la même vitesse de
défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1
(page 81).
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuyez sur </, pour
choisir LISTE et appuyez ensuite sur OK à l’étape 4. Pour plus de détails, reportez-vous à
l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” (page 70).
Remarques
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux
VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir
compte de la fonction VPS/PDC.
• L’indicateur
se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur ?/1
alors qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
• Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu OPTIONS-2, le
menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez SHOWVIEW ou
MIXTE.
• La fonction VPS/PDC est automatiquement mise sur NON pour l’enregistrement programmé
d’un programme diffusé par satellite.
• Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les
signaux d’information relatifs au nom de la chaîne.
58
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/
E et SX600E)
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du
programmateur
Vous pouvez prédéfinir jusqu’à
8 programmes, en ce compris les réglages
effectués avec d’autres méthodes de
programmation.
?/1
Avant de commencer…
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INPUT
SELECT
0
MENU
Opérations de base
• Vérifiez que la date et l’heure de l’horloge
du magnétoscope sont correctement
réglées.
• Introduisez une cassette avec sa languette
de protection en place. Assurez-vous que
la cassette est plus longue que le temps
d’enregistrement total.
• Pour enregistrer d’un décodeur, allumezle.
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur
NORMALE ou MIXTE dans le menu
OPTIONS-2 (voir page 81).*
TIMER
M/m/</,
OK
x STOP
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
59
1
TIMER
Appuyez sur
TIMER.
MINUTERIE
2 8 . 9 JEU
Pour les SLV-SE600A/E et SX600E:
Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran
du téléviseur.
PLAY
DATE
AUJOURD.
SP / LP
HEURE
–– : –– –– : ––
SP
LISTE
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
OK
PROG.
––
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
Pour les SLV-SE650D, SE700D1/D2/E1/E2,
SX700D/E, SE800D1/D2/E et SX800D:
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur MIXTE:
Le menu METHODE DE
PROGRAMMATION apparaît sur
l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m
pour sélectionner NORMALE, puis
appuyez sur OK.
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur NORMALE:
Le menu MINUTERIE apparaît sur
l’écran du téléviseur.
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE
SHOWVIEW
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
MINUTERIE
2 8 . 9 JEU
DATE
AUJOURD.
SP / LP
HEURE
–– : –– –– : ––
SP
PROG.
––
VPS / PDC
NON
LISTE
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
2
PLAY
OK
Réglez la date, les heures de départ et de
fin, le numéro ou le nom de la chaîne*, la
vitesse de défilement de la bande et la
fonction VPS/PDC*:
MINUTERIE
2 8 . 9 JEU
DATE
AUJOURD.
SP / LP
HEURE
19 : 00 20 : 00
SP
VPS / PDC
PROG.
35
NON
LISTE
INPUT SELECT
1 Appuyez sur , pour mettre en
évidence chaque option l’une après
l’autre.
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner chacune des options.
Pour corriger un réglage, appuyez sur < pour revenir à ce réglage et le
modifier.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de
chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la
page 61.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC*, mettez VPS/PDC sur OUI. Pour
plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement
programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 57.
• Pour enregistrer à partir d'un décodeur ou d’une autre source raccordée à
une ou plusieurs entrées de ligne, appuyez sur INPUT SELECT pour
afficher la ligne raccordée dans la position “PROG.”.
60
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
3
4
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se
met en attente d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez
l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP.
AUJOURD. t DIM-SAM (du dimanche au samedi) t LUN-SAM (du lundi au
samedi) t LUN-VEN (du lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis) ..... t
LUN (tous les lundis) t DIM (tous les dimanches) t 1 mois plus tard t
(décompte des dates) t DEMAIN t AUJOURD.
Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite
Si vous branchez un démodulateur satellite à votre magnétoscope, vous pourrez
enregistrer des programmes diffusés par satellite.
Opérations de base
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner le schéma d’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme suit. Appuyez
sur M pour changer l’indication dans l’ordre inverse.
1 Mettez votre démodulateur satellite sous tension.
votre démodulateur satellite, sélectionnez le programme satellite dont vous
2 Sur
désirez programmer l’enregistrement.
3 Suivez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
votre démodulateur satellite allumé jusqu’à ce que le magnétoscope ait
4 Laissez
terminé l’enregistrement du programme satellite dont vous avez programmé
l’enregistrement.
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
61
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez
simplement sur ?/1. L’indicateur
s’éteint et le magnétoscope s’allume.
N’oubliez pas d’appuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente
d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le
magnétoscope enregistre:
•
•
•
•
Remettre le compteur à zéro (page 43).
Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 46).
Vérifier les réglages du programmateur (page 70).
Regarder une autre chaîne (page 47).
Conseils
• Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de
numéro de chaîne.
• Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche (chiffres des dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne.
• Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez également utiliser les touches
PROG +/–.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche
SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la durée restante sur la cassette
est plus courte que la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement de la bande passe
automatiquement en mode LP. Sachez que quelques interférences apparaîtront à l’endroit de
la bande où la vitesse de défilement change. Si vous désirez laisser la même vitesse de
défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1
(page 81).
• Même si vous mettez OPTIONS PROGRAMM.* sur SHOWVIEW dans le menu OPTIONS2, vous pouvez régler le programmateur manuellement. Appuyez sur MENU pour
sélectionner MINUTERIE, puis passez à l’étape 2.
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuyez sur </, pour
choisir LISTE et appuyez ensuite sur OK à l’étape 2. Pour plus de détails, reportez-vous à
l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” (page 70).
Remarques
• Lors du réglage du programmateur sur base des signaux VPS/PDC*, introduisez les heures de
début et de fin exactement comme indiqué dans le guide des programmes télévisés. Sinon, la
fonction VPS/PDC ne marchera pas.
• Si le signal VPS/PDC* est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux
VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir
compte de la fonction VPS/PDC.
• L’indicateur
se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur
?/1 alors qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
• La fonction VPS/PDC* est automatiquement mise sur NON pour l’enregistrement
programmé d’un programme diffusé par satellite.
• Il se peut que le nom de la chaîne* n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les
signaux d’information relatifs au nom de la chaîne.
* non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E
62
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
Autres opérations
Lecture/recherche à différentes vitesses
×2
SLV-SE800D1/D2/E, SX800D
y SLOW
H PLAY
Bague Shuttle
JOG
2
3
4
5
6
7
8
9
Autres opérations
1
0
m
M
SLV-SE600A/E, SX600E, SE650D,
SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E
H PLAY
m
M
FF
m
REW
M
Options de lecture
Opération
Visualisation de l’image en
cours d’avance rapide ou de
rembobinage
En cours d’avance rapide, maintenez M
FF/M enfoncé. En
cours de rembobinage, maintenez m
REW/m enfoncé.
suite
Lecture/recherche à différentes vitesses
63
Options de lecture
Opération
Lecture à grande vitesse
• En cours de lecture, appuyez sur M
de la télécommande.
FF or m
REW
• En cours de lecture, maintenez M
FF/M ou m
REW/m enfoncé. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture
normale reprend.
Lecture à une vitesse double de
la normale
En cours de lecture, appuyez sur ×2.
Lecture au ralenti
En cours de lecture, appuyez sur y SLOW.
Lecture image par image
En cours de pause, appuyez sur M
FF or m
de la télécommande. Maintenez M
FF ou m
pour la lecture d’une image par seconde.
Rembobinage puis lecture
En mode d’arrêt, appuyez sur H PLAY du magnétoscope tout en
maintenant m du magnétoscope enfoncé.
REW
REW enfoncé
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur H PLAY.
Utilisation de la bague Shuttle
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
La bague Shuttle vous permet d’exploiter une variété d’options de lecture. Il y a deux
moyens d’utiliser la bague Shuttle, le mode normal et le mode Jog.
Pour utiliser la bague Shuttle en mode normal
En cours de lecture ou de pause, faites tourner la bague Shuttle dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Chaque
modification de la position de la bague Shuttle modifie le mode de lecture de la façon
suivante.
Pause
Lecture au ralenti
en arrière
Vitesse normale
en arrière
Vitesse double
en arrière
Vitesse rapide
en arrière
64
Lecture/recherche à différentes vitesses
Ralenti
Vitesse normale
(Vitesse initiale)
Vitesse double
Vitesse
élevée
Pour utiliser la bague Shuttle en mode Jog
Utilisez ce mode pour une lecture image par image.
Appuyez sur JOG pour accéder au mode Jog. La touche JOG s’allume. Si vous
modifiez le mode Jog en mode de lecture, la lecture est interrompue pour que vous
puissiez visualiser une image fixe. Chaque modification de la position de la bague
Shuttle fait avancer les images une par une. Pour faire reculer les images une à une,
tournez la bague Shuttle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. La vitesse
de défilement des images dépend de la vitesse à laquelle vous tournez la bague
Shuttle.
Pour revenir au mode normal, appuyez de nouveau sur JOG. La touche JOG s’éteint.
Conseil
• Ajustez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si:
– Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti.
– Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause.
– L’image tremble en mode de pause.
Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les deux
touches (+/–).
Lecture/recherche à différentes vitesses
Autres opérations
Remarques
• Le son est coupé pendant ces opérations.
• En mode LP, il se peut que des parasites apparaissent ou que des couleurs disparaissent.
65
Réglage de la durée d’enregistrement
Après avoir lancé l’enregistrement de la
manière normale, vous pouvez faire en sorte
que le magnétoscope s’arrête
automatiquement après un laps de temps
spécifié.
z REC
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur z REC.
L’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
SP VIDEO
OPC
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée.
2 Chaque
pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30 minutes.
0:30
1:00
5:30
6:00
Enregistrement normal
Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le
magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors tension.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que l’indicateur
le magnétoscope soit revenu en mode d’enregistrement normal.
disparaisse et que
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP.
Remarque
• Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre d’affichage
lorsque vous programmez la durée d’enregistrement.
66
Réglage de la durée d’enregistrement
Enregistrement synchronisé
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
Vous pouvez régler le magnétoscope pour qu’il enregistre automatiquement les
programmes venant d’appareils comme un démodulateur satellite par exemple, en
raccordant cet appareil au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. L’appareil
raccordé doit disposer d’une fonction de programmateur pour pouvoir bénéficier de
cette fonction.
Lorsque l’appareil raccordé s’allume, le magnétoscope s’allume également
automatiquement et commence l’enregistrement d’un programme via
DECODEUR/ENTREE LIGNE-3.
Comment effectuer la connexion pour un enregistrement
synchronisé
Raccordez le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3 du magnétoscope au
connecteur TV Scart du démodulateur satellite. Ensuite, raccordez le connecteur
LIGNE-1 (TV) au téléviseur.
DECODEUR/t
ENTREE LIGNE-3
Connecteur
TV Scart
Autres opérations
Démodulateur
satellite, etc.
Câble Scart (non fourni)
i LIGNE-1 (TV)
Câble Scart (non fourni)
Scart (EURO-AV)
: Sens du signal
suite
Enregistrement synchronisé (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
67
Enregistrement de
programmes à l’aide de la
fonction d’enregistrement
synchronisé
Avant de commencer…
• Introduisez une cassette avec sa languette
de protection en place. Assurez-vous que
la cassette est plus longue que le temps
d’enregistrement total.
• Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur
LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2 (voir
page 81).
SP/LP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SYNCHRO REC
INPUT
SELECT
PROG +/–
sur INPUT SELECT ou PROG +/– pour faire apparaître “L3” dans la
1 Appuyez
fenêtre d’affichage.
Réglez le programmateur de l’appareil raccordé à l’heure correspondant au
2 programme
que vous désirez enregistrer, puis mettez-le hors tension.
Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande.
3
SYNCHRO REC pendant plus de deux secondes.
4 Maintenez
La touche SYNCHRO REC s’allume et le magnétoscope se met en attente
d’enregistrement.
Le magnétoscope s’allume automatiquement et commence l’enregistrement
lorsqu’il reçoit un signal d’entrée venant de l’équipement raccordé.
Le magnétoscope arrête automatiquement l’enregistrement lorsque la cassette
arrive en fin de bande ou lorsque l’appareil raccordé s’arrête de transmettre un
signal d’entrée.
Pour annuler la fonction d’enregistrement synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC. La touche SYNCHRO REC s’éteint.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x STOP pendant l’enregistrement.
68
Enregistrement synchronisé (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
Remarques
• Il se peut que cette fonction ne marche pas avec certains types de démodulateurs satellite.
• Certains téléviseurs ou d’autres appareils dotés d’une fonction de programmation se mettront
automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant un certain laps de
temps. Dans ce cas, l’enregistrement synchronisé s’arrête également automatiquement.
• Lorsque l’appareil raccordé s’allume lorsque la touche SYNCHRO REC est allumée,
l’enregistrement s’arrête automatiquement.
• Si les réglages du programmateur et de l’enregistrement synchronisé se chevauchent, le
programme qui démarre le premier a priorité et l’enregistrement du second ne commence
qu’à la fin du premier programme.
• La fonction de réglage automatique de l’horloge ne fonctionne pas pendant que le
magnétoscope est en mode de veille d’enregistrement synchronisé.
Autres opérations
Enregistrement synchronisé (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
69
Vérification/modification/annulation de
programmations
Avant de commencer…
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
?/1
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
M/m/</,
OK
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension.
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTES et
2 appuyez
sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
3 LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis
appuyez sur OK:
• Si vous désirez modifier ou annuler un
réglage, passez à l’étape suivante.
• Si vous ne devez pas changer ou annuler les
réglages, appuyez sur MENU, puis éteignez le
magnétoscope pour revenir au mode de veille
d’enregistrement.
70
Vérification/modification/annulation de programmations
LISTE DES PROGRAMMATIONS
2 8 . 9 JEU
VPS
PDC
HEURE
PROG.
35
SP
19 : 00 20 : 00
AAB
LP
20 : 00 21 : 00
VPS
CDE
LP PDC
10 : 00 11 : 30
14 : 00 15 : 00
LP
FGH
IJK
6 : 30
7 : 00
SP
– : ––
– : ––
––
–
DATE
AUJOURD.
30 . 9
2 . 10
LUN – VEN
DIM
–– . ––
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
:
: OK
: CLEAR
SORTIE : MENU
sur M/m pour sélectionner le réglage
4 Appuyez
que vous désirez modifier ou annuler, puis
MINUTERIE
2 8 . 9 JEU
appuyez sur OK.
DATE
2 . 10
Le réglage sélectionné apparaît dans le menu
MINUTERIE.
SP / LP
HEURE
10 : 00 11 : 30
LP
PROG.
CDE
VPS / PDC
OUI
LISTE
SELECTIONNER
REGLER
ANNULER
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
Pour modifier le réglage, appuyez sur </, pour mettre en évidence l’option
5 • que
vous désirez modifier, et appuyez sur M/m pour le corriger.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6 S’il reste des réglages, éteignez le magnétoscope pour repasser en attente
d’enregistrement.
Programme 1
environ 20 secondes
Programme 2
sera coupé
Autres opérations
Si des programmes se chevauchent
Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du second
programme ne commence qu’après la fin du premier programme. Si les programmes
doivent commencer en même temps, c’est le programme qui apparaît en premier dans
le menu qui a priorité.
Programme 1
Programme 2
environ 20 secondes
seront coupées
Conseil
• A l’étape 6 ci-dessus, vous pouvez vérifier la LISTE DES PROGRAMMATIONS en
sélectionnant LISTE et en appuyant sur OK. Appuyez sur MENU pour quitter la
LISTE DES PROGRAMMATIONS.
Vérification/modification/annulation de programmations
71
Enregistrement stéréo et de programmes
bilingues
Dans le système ZWEITON (stéréo allemande)
Ce magnétoscope capte et enregistre les programmes stéréo et bilingues sur la base
du système ZWEITON. Lorsqu’un programme stéréo ou bilingue est capté,
l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour sélectionner un son bilingue pendant l’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son que vous désirez.
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d’affichage
Principal
PRINCIPALE
STEREO
Auxiliaire
SECONDAIRE
STEREO
Principal et auxiliaire
PRINCIP./SEC
STEREO
Dans le système NICAM
(SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E et SE800E
uniquement)
Ce magnétoscope capte et enregistre les programmes stéréo et bilingues sur la base
du système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît). Lorsqu’un programme stéréo ou
bilingue est capté, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour enregistrer un programme NICAM, HIFI AUDIO dans le menu OPTIONS-1
doit être mis sur NICAM (réglage initial). Pour vérifier le réglage de menu,
voir page 80 pour plus de détails.
Pour sélectionner un son pendant l’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son que vous désirez.
Programmes stéréo
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d’affichage
Stéréo
STEREO
STEREO
Son standard*
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
* Habituellement, le son mélangé des canaux gauche et droit (mono)
72
Enregistrement stéréo et de programmes bilingues
Programmes bilingues
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d’affichage
Principal
PRINCIPALE
STEREO
Auxiliaire
SECONDAIRE
STEREO
Principal et auxiliaire
PRINCIP./SEC
STEREO
Son standard*
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
* Habituellement, le son principal (mono)
Sélection du son en cours de lecture
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son que vous désirez.
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d’affichage
Stéréo/principal et auxiliaire
(canaux de droite et gauche)
STEREO
STEREO
CANAL G
STEREO
Canal de droit/auxiliaire
CANAL D
STEREO
Son standard
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
Comment le son est-il enregistré sur une cassette vidéo?
Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes séparées. Le son hi-fi est
enregistré sur la plage principale avec l’image. Le son monoraul est enregistré sur la
plage audio normale sur le bord de la bande.
Stéréo
Autres opérations
Canal de gauche/principal
Bilingue
Habituellement mélangé
canaux de droite/gauche
Habituellement le
son principal
Piste audio normale
(mono)
Piste audio hi-fi
(piste principale)
Son stéréo
(canaux de droite/gauche)
Principal (canal gauche)
Auxiliaire (canal droit)
Remarques
• Pour écouter des sons de lecture en stéréo, vous devez utiliser les connexions Scart ou
SORTIE AUDIO.
• Lorsque vous reproduisez une cassette enregistrée en mono, le son est entendu en mono, quel
que soit le réglage de AUDIO MONITOR.
• Si la touche AUDIO MONITOR ne fonctionne pas, vérifiez que MIX AUDIO dans le menu
OPTIONS-1 est mis sur NON (voir page 80).
• Si SON HIFI* est mis sur STANDARD, le son standard sera enregistré sur les pistes audio hifi et normale. Une pression sur AUDIO MONITOR ne changera pas le son.
* SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E et SE800E uniquement
Enregistrement stéréo et de programmes bilingues
73
Recherche à l’aide de la fonction Smart
Search
Si vous enregistrez plusieurs émissions sur
une cassette, utilisez la fonction Smart
Search (Recherche intelligente) pour
contrôler ce qui a été enregistré sur la
cassette. Vous pouvez consulter des
informations telles que la date, l’heure et le
numéro de chaîne enregistrés sur la cassette.
Vous pouvez aussi directement démarrer la
lecture de l’émission sélectionnée via l’écran
SMART SEARCH.
Toutes les émissions sont énumérées à
l’écran, quel que soit le mode
d’enregistrement de l’émission.
Les données de la dernière cassette introduite
dans le magnétoscope sont automatiquement
enregistrées dans la mémoire. Pour rappeler
les dernières données à l’écran, sélectionnez
DONNEES RECENTES sur l’écran SMART
SEARCH (voir page 75).
?/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Avant de commencer…
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
SMART
SEARCH
M/m/</,
OK
Après l’enregistrement, appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous
1 tension.
2 Appuyez sur SMART SEARCH.
sur M/m/</, pour sélectionner le
3 Appuyez
programme que vous voulez visionner.
SMART SEARCH
DATE
28 . 9
29 . 9
30 . 9
1 . 10
19
14
20
6
HEURE
: 00 20
: 00 15
: 00 21
: 30
7
: 00
: 00
: 00
: 00
1 8 0 MIN.
PROG.
35
FGH
AAB
IJK
ESPACE VIERGE 3 0 MIN.
SELECTIONNER
REGLER
74
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
sur OK.
4 Appuyez
Le magnétoscope entame la recherche et la
lecture démarre automatiquement à partir du
début de l’émission sélectionnée.
SMART SEARCH
1 8 0 MIN.
RECHERCHE EN COURS
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur x STOP.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur SMART SEARCH.
SMART SEARCH
DATE
29 . 9
30 . 9
1 . 10
HEURE
14 : 00 15 : 00
20 : 00 21 : 00
6 : 30
7 : 00
1 8 0 MIN.
PROG.
FGH
AAB
IJK
ESPACE VIERGE 3 0 MIN.
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
Pour rappeler le dernier écran de données après avoir
retiré la cassette
Autres opérations
Pour enregistrer sur un espace vierge
L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une
rangée vide dans l’écran SMART SEARCH.
Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez
ensuite sur OK. Le magnétoscope rembobine/
avance la cassette au début de l’espace vierge, puis
s’arrête. Démarrrez l’enregistrement. Sachez que
“ESPACE VIERGE” et l’indication de temps
restant réfèrent uniquement à la longueur du
dernier espace vierge.
Vous pouvez afficher les données de la dernière cassette utilisée pour enregistrer une
émission, même après avoir retiré la cassette.
Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions dessus,
n’oubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes les données
relatives à la cassette sont effacées.
1 Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une émission.
2 Appuyez sur SMART SEARCH.
SMART SEARCH
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
suite
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
75
sur M/m pour mettre en évidence
3 Appuyez
DONNEES RECENTES.
Pour redéfinir l’écran des dernières données,
mettez PAS DE DONNEES en évidence et
appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une
émission.
SMART SEARCH
DATE
28 . 9
29 . 9
30 . 9
1 . 10
19
14
20
6
HEURE
: 00 20
: 00 15
: 00 21
: 30
7
: 00
: 00
: 00
: 00
PROG.
35
FGH
AAB
IJK
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
sur OK.
4 Appuyez
Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont affichées.
Conseils
• Vous pouvez mémoriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule liste.
• En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à l’aide de la
touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez sur
SMART SEARCH de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH. Appuyez
ensuite sur x STOP.
Remarques
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée.
• Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la durée restante ne s’affiche pas
correctement.
• Si de nombreux programmes courts sont enregistrés sur la cassette, il se peut que des
programmes multiples soient inclus en un seul bloc. Dans ce cas, seules les dernières
informations de programme apparaîtront dans l’écran SMART SEARCH.
• Un espace vierge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin de la
cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un nouvel
enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées sont signalées
comme un espace vierge.
• Si aucune information n’est enregistrée dans la mémoire du magnétoscope,
DONNEES RECENTES n’apparaît pas dans l’écran SMART SEARCH.
• Il se peut que le nom de la chaîne* n’apparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas les
signaux d’information relatifs au nom de la chaîne.
• Si vous démarrez l’enregistrement d’un programme “D” à partir du milieu d’un programme
“A” préalablement enregistré et sur un autre programme “B” enregistré préalablement, les
informations Smart Search concernant le second programme “B” qui est écrasé, sont
supprimées.
Programmes enregistrés à l’origine
A
B
C
Enregistrement du programme “D” sur le programme “A” et “B”
A
D
C
* non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E
76
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
Recherche à l’aide de la fonction d’index
Le magnétoscope marque automatiquement
la cassette d’un signal audio à l’endroit où
commence chaque enregistrement. Utilisez
ces signaux comme référence pour trouver un
enregistrement spécifique.
./>
INDEX
SEARCH
1
2
3
> INDEX SEARCH.
• Pour rechercher vers l’arrière, appuyez sur
. INDEX SEARCH.
INDEX
RECHERCHE
Autres opérations
1 Introduisez une cassette indexée dans le magnétoscope.
sur ./> INDEX SEARCH.
2 •Appuyez
Pour rechercher vers l’avant, appuyez sur
Le magnétoscope entame la recherche et la
lecture démarre automatiquement à partir de cet
endroit.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur x STOP.
Remarques
• Aucun signal d’index ne sera ajouté lorsque l’enregistrement commence à partir de la pause
d’enregistrement. Toutefois, un signal d’index sera ajouté si vous modifiez la position de
programme en cours de pause d’enregistrement.
• Si, lorsque vous appuyez sur . INDEX SEARCH, il n’y a rien d’enregistré avant le signal
d’index sélectionné, il se peut que la lecture ne démarre pas exactement au signal d’index.
Recherche à l’aide de la fonction d’index
77
Réglage de l’image
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope règle automatiquement
l’alignement pendant la lecture d’une cassette
(l’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage,
puis s’éteint), il est possible que des distorsions se
produisent si la cassette a été enregistrée dans de
mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez
l’alignement suivant la procédure manuelle.
ALIGNEMENT
En cours de lecture, appuyez sur TRACKING +/–
Compteur d'alignement
pour afficher le compteur d’alignement. Les
distorsions doivent disparaître lorsque vous appuyez
sur l’une des deux touches (l’indicateur s’allume). Pour réactiver le réglage
automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la.
A propos de la fonction de régénérateur de réalité (RR)
(non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
La fonction de régénérateur de réalité (RR) restaure automatiquement l’image à sa
qualité d’origine en cours de lecture.
Pour utiliser la fonction RR, appuyez
sur RR. La touche RR s’allume.
Vous pouvez mettez RR sur
NORMAL ou HAUTE dans le menu
OPTIONS-2 (voir page 81).
Pour la désactiver, appuyez sur RR.
La touche RR s’éteint.
RR
A propos de la fonction de contrôle optimale de l’image
(OPC)
La fonction de contrôle optimal de l’image
(OPC - Optimum Picture Control) améliore
automatiquement la qualité de l’image de lecture et
d’enregistrement en ajustant le magnétoscope
suivant l’état des têtes vidéo et de la bande
magnétique. Pour garantir une meilleure qualité
d’image, nous vous recommandons de mettre OPC
sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (l’indicateur
OPC doit s’allumer dans la fenêtre d’affichage).
Pour plus de détails, voir page 80.
OPTIONS - 1
OPC
MONTAGE
MIX AUDIO
SON HIFI
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
OUI
NON
NON
NICAM
NON
E1 8 0
:
: OK
SORTIE : MENU
Lecture OPC
La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y compris
des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC.
78
Réglage de l’image
Enregistrement OPC
Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez l’enregistrement
pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type de bande magnétique à
l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Cet ajustement est
maintenu jusqu’à ce que la cassette soit éjectée.
Pour désactiver la fonction OPC
Mettez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC de la fenêtre
d’affichage s’éteint.
Conseil
• Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les touches
TRACKING + et –.
Réglage de l’image
Autres opérations
Remarques
• Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système NTSC, mais
l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché.
• Avec la fonction de Vitesse de défilement automatique de bande activée, la fonction OPC ne
sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe automatiquement de SP à LP, la
fonction OPC se désactive. Si, toutefois, l’intégralité du programme est enregistrée en mode
LP, la fonction OPC sera opérante.
• Il y a un délai d’environ dix secondes avant que le magnétoscope démarre effectivement
l’enregistrement et pendant lequel il analyse la cassette. Pour éviter ce retard, mettez d’abord
le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et
appuyez sur z REC pour que le magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote
rapidement) et repasse en mode de pause d’enregistrement. Une fois que l’indicateur OPC
s’arrête de clignoter, appuyez sur X PAUSE pour commencer l’enregistrement
immédiatement.
Si vous désirez commencer l’enregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez
d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote
lentement) et appuyez de nouveau sur X PAUSE pour lancer l’enregistrement.
79
Modification des options de menu
sur MENU, puis sélectionnez
1 Appuyez
OPTIONS et appuyez sur OK.
OPTIONS
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-2, puis
appuyez sur OK.
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
OUI
NON
NON
NICAM
NON
E1 8 0
OPC
MONTAGE
MIX AUDIO
SON HIFI
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
RR
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
DECODEUR
MIXTE
NON
OUI
NORMAL
:
: OK
SORTIE : MENU
SORTIE : MENU
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK.
4 Appuyez sur M/m pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK.
5 Appuyez sur MENU pour retourner à l’écran d’origine.
Choix de menu
Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras.
OPTIONS-1
80
Option de
menu
Réglez cette option sur
OPC
• OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de l’image) et
améliorer la qualité de l’image.
• NON pour désactiver OPC.
MONTAGE
• OUI pour minimiser la détérioration de l’image en cours de montage.
• NON pour désactiver MONTAGE.
MIX AUDIO
• OUI pour écouter les pistes audio hi-fi et normale en même temps.
La touche AUDIO MONITOR ne fonctionnera pas.
• NON pour écouter les pistes audio hi-fi et normale séparément.
Sélectionnez le son à l’aide de la touche AUDIO MONITOR.
Si vous appuyez sur Z EJECT ou mettez le magnétoscope hors tension,
MIX AUDIO sera remis sur NON. Pour plus de détails, voir page 73.
SON HIFI*1
• NICAM pour enregistrer des émissions NICAM sur la piste audio hi-fi.
• STANDARD pour enregistrer le son standard sur la piste audio hi-fi.
Pour plus de détails, voir page 72.
Modification des options de menu
Option de
menu
Réglez cette option sur
VITESSE
AUTO.
• OUI pour faire passer automatiquement en mode LP la vitesse de
défilement de la bande lors d’un enregistrement programmé lorsque la
longueur de bande restante devient inférieure à la durée d’enregistrement.
Pour que VITESSE AUTO. fonctionne correctement, le réglage
DUREE CASSETTE doit être précis.
• NON pour conserver la vitesse de défilement réglée.
DUREE
CASSETTE
•
•
•
•
E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus courte.
E195 pour utiliser une cassette de type E-195.
E240 pour utiliser une cassette de type E-240.
E300 pour utiliser une cassette de type E-300.
OPTIONS-2
Réglez cette option sur
DECODEUR/
LIGNE2*2
• DECODEUR pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-2*2 comme connecteur du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus.
• LIGNE2 pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-2*2 comme connecteur d’entrée de ligne.
DECODEUR/
LIGNE3*3
• DECODEUR pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-3*3 comme connecteur du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus.
• LIGNE3 pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-3*3 comme connecteur d’entrée de ligne.
OPTIONS
PROGRAMM.*4
• MIXTE pour afficher le menu METHODE DE PROGRAMMATION
permettant de sélectionner NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous
appuyez sur la touche
TIMER.
• NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque vous appuyez
sur la touche
TIMER.
• SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque vous appuyez
sur la touche
TIMER.
Pour plus de détails, voir page 54 et 59.
VEILLE ECO
• OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage pour
économiser l’énergie du magnétoscope.
• NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre d’affichage lorsque le
magnétoscope se trouve en mode de veille.
ENREG. TV
DIRECT*4
• OUI pour activer la fonction d’enregistrement direct du téléviseur.
• NON pour la désactiver.
RR*4
• NORMAL pour une utilisation normale quotidienne.
• HAUTE pour des bandes usées telles que les cassettes de location.
Sélectionnez cette option lorsque NORMAL n’améliore pas la qualité de
l’image.
Autres opérations
Option de
menu
suite
Modification des options de menu
81
Remarques
• Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de la fenêtre
d’affichage restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI.
• Lorsque l’option MONTAGE est activée (OUI), la fonction OPC n’est pas disponible.
*1 SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E et SE800E uniquement
*2 SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 et SX700D/E uniquement
*3 SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
*4 non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E
82
Modification des options de menu
Montage
Raccordement à un magnétoscope ou à
un système stéréo
Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur
ce magnétoscope
Raccordez les sorties de ligne de l’autre magnétoscope au connecteur ENTREE
LIGNE ou aux prises de ce magnétoscope. Reportez-vous aux exemples A à C et
choisissez la connexion qui correspond le mieux à votre magnétoscope.
Exemple A
Téléviseur
Votre magnétoscope (enregistreur)
i LIGNE-1 (TV)
Autre magnétoscope (lecteur)
Montage
Scart
(EURO-AV)
Câble Scart VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
Exemple B
Votre magnétoscope (enregistreur)
ENTREE LIGNE-2*1
(ouvrez le couvercle pour
effectuer le raccordement)
Câble audio/vidéo VMC-820HG (non fourni)
: Sens du signal
Téléviseur
SORTIE
LIGNE
Autre magnétoscope
(lecteur)
suite
Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo
83
Exemple C
Votre magnétoscope (enregistreur)
DECODEUR/
t ENTREE
LIGNE-3*1
ou
DECODEUR/
t ENTREE
LIGNE-2*2
Téléviseur
Autre magnétoscope
(lecteur)
Scart
(EURO-AV)
Câble Scart VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
Comment effectuer le raccordement à un système stéréo
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
Raccordez les prises AUDIO G/D ENTREE LIGNE-2 de ce magnétoscope aux prises
de sortie audio du système stéréo à l’aide du câble audio RK-C510HG (non fourni).
Remarques
• Branchez les fiches sur les prises identifiées par la même couleur.*1
• Si votre autre magnétoscope est du type monaural, ne branchez pas les fiches rouges.
• Si vous branchez ce magnétoscope aux deux prises ENTREE LIGNE et SORTIE LIGNE de
l’autre magnétoscope, sélectionnez l’entrée correctement de façon à éviter tout bruit de
souffle.
• Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV), utilisez plutôt le
câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre
magnétoscope.
• Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-3*1 (ou DECODEUR/ENTREE LIGNE-2*2), mettez DECODEUR/LIGNE3*1
(ou DECODEUR/LIGNE2*2) sur LIGNE3*1 (ou LIGNE2*2) dans le menu OPTIONS-2.
*1 SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
*2 SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 et SX700D/E uniquement
84
Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo
Montage de base
(lors de l’enregistrement sur ce magnétoscope)
Avant de commencer le montage
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglezle sur le canal vidéo.
• Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la
ligne raccordée dans la fenêtre d’affichage.
• Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la
vitesse de défilement de la bande, SP ou LP.
• Sur ce magnétoscope, mettez MONTAGE sur
OUI dans le menu OPTIONS-1. Si l’autre magnétoscope dispose
d’une fonction similaire, mettez-le également sous tension.
z REC
X
Introduisez une cassette source avec sa languette de protection ôtée dans l’autre
1 magnétoscope
(lecteur). Recherchez le point de départ de lecture et mettez la
2
Montage
3
4
pause.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place dans ce
magnétoscope (enregistreur). Recherchez le point de départ d’enregistrement et
appuyez sur X (pause).
Appuyez sur z REC de ce magnétoscope pour le mettre en pause
d’enregistrement.
Pour lancer le montage, appuyez simultanément sur les touches X (pause) des
deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches x STOP des deux magnétoscopes.
Conseil
• Pour éliminer des scènes indésirées pendant le montage, appuyez sur X (pause) de ce
magnétoscope lorsqu’une scène indésirée commence. Lorsqu’elle se termine, appuyez de
nouveau sur X (pause) pour reprendre l’enregistrement.
Remarque
• Si vous commencez le montage suivant la procédure ci-dessus, le magnétoscope ne
commencera pas l’enregistrement avec la fonction OPC. Pour enregistrer une cassette avec la
fonction OPC, appuyez de nouveau sur z REC en cours de pause d’enregistrement à l’étape
3 pour que le magnétoscope analyse la bande. Ensuite, appuyez sur X (pause) après que
l’indicateur OPC a cessé de clignoter pour commencer l’enregistrement. Si vous appuyez sur
X (pause) avant que l’indicateur OPC n’ait fini de clignoter, la fonction OPC est annulée.
Montage de base
85
Doublage audio
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D
uniquement)
Cette caractéristique vous permet
d’enregistrer sur la piste audio normale. Le
son monaural précédemment enregistré est
remplacé pendant que le son hi-fi d’origine
reste inchangé. Utilisez cette caractéristique
pour ajouter un commentaire sur une bande
que vous avez enregistrée avec un
caméscope.
Avant de commencer
• Ouvrez le couvercle des prises AUDIO G/
D ENTREE LIGNE-2 du panneau avant et
raccordez la source de lecture.
• Mettez le téléviseur sous tension et réglezle sur le canal vidéo.
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AUDIO DUB
ENTREE LIGNE-2
X
Introduisez une cassette source dans votre système stéréo
1 (ou
votre magnétoscope de lecture).
2
3
86
Recherchez le point de départ de lecture et mettez la pause.
Introduisez une cassette préenregistrée avec sa languette de protection en place
dans ce magnétoscope (enregistreur). Recherchez le début de la section à
remplacer et appuyez sur X (pause).
Le magnétoscope passe en mode de pause.
Appuyez sur AUDIO DUB.
Le numéro de la chaîne devient “L2”, et l’indicateur
d’affichage.
Doublage audio (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
apparaît dans la fenêtre
lancer le montage, appuyez simultanément sur les touches X (pause) de ce
4 Pour
magnétoscope et du système stéréo.
Après avoir utilisé cette caractéristique, le son en mode de lecture est
automatiquement réglé en mono.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur x STOP de ce magnétoscope et du système stéréo (ou de l’autre
magnétoscope).
Pour écouter le son hi-fi et normal
Mettez MIX AUDIO sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (page 80). Utilisez cette
fonction pour écouter le son doublé sur le son hi-fi original. Lorsque MIX AUDIO
est mis sur OUI, la touche AUDIO MONITOR ne fonctionne pas.
N’oubliez pas de remettre MIX AUDIO sur NON après avoir écouté la cassette.
Remarque
• Si vous éjectez la cassette ou mettez le magnétoscope hors tension, MIX AUDIO est
automatiquement mis sur NON.
Montage
Doublage audio (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
87
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Symptôme
Remède
Le commutateur ?/1 ON/
STANDBY ne fonctionne pas.
• Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Le magnétoscope est sous
tension, mais il ne fonctionne
pas.
• De l’humidité s’est condensée. Mettez l’appareil hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et laissez l’appareil sécher
pendant au moins trois heures.
Le magnétoscope est
raccordé, mais la fenêtre
d’affichage reste sombre.
• Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2
(voir page 81).
L’horloge s’est arrêtée et
“–:– –” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est débranché de l’alimentation
secteur pendant plus d’une heure. Recommencez le réglage de
l’horloge (et du programmateur).
L’image de lecture n’apparaît
pas sur l’écran du téléviseur.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous
utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur au moyen du câble Scart,
assurez-vous que l’indicateur VIDEO est allumé dans la fenêtre
d’affichage. Utilisez la touche t TV/VIDEO de la télécommande
pour allumer l’indicateur VIDEO.
L’image n’est pas claire.
• Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles Scart
et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est mis sur OFF (voir page
16).
• Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le magnétoscope.
Réglez à nouveau la sortie du canal RF de votre magnétoscope.
• Ajustez l’alignement au moyen des touches TRACKING +/–.
• Les têtes vidéo sont encrassées (voir la dernière page du Guide de
dépannage). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage
pour têtes vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces
cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre région, faites
nettoyer les têtes vidéo dans un centre de service après-vente Sony (des
frais standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette de
nettoyage de type humide que l’on trouve dans le commerce, car elle
risquerait d’endommager les têtes vidéo.
• Il se peut que les têtes vidéo doivent être remplacées. Consultez un
centre de service après-vente Sony pour plus d’informations.
L’image défile verticalement
durant les recherches d’image.
• Réglez la commande de stabilité verticale de l’image du téléviseur ou
du moniteur.
L’image apparaît, mais il n’y a
pas de son.
• La bande magnétique est défectueuse.
• Si vous avez réalisé des connexions A/V, vérifiez le raccordement du
câble audio.
Le son est instable ou présente
un écho.
• Lorsque vous reproduisez une cassette dont le même son a été enregistré
sur les pistes audio hi-fi et normale à la fois, assurez-vous que MIX
AUDIO dans le menu OPTIONS-1 est mis sur NON.
Le son de la cassette
enregistrée avec le
magnétoscope n’est pas en
stéréo ou l’indicateur
STEREO clignote dans la
fenêtre d’affichage.
• Réglage de l’alignement.
• Les têtes vidéo sont encrassées. Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la
cassette de nettoyage pour têtes vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T25CLW, comme expliqué ci-dessus.
Lecture
Horloge
Alimentation
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez
votre centre d’entretien Sony le plus proche.
88
Guide de dépannage
Enregistrement
Symptôme
Remède
Aucun programme télévisé
n’apparaît sur l’écran du
téléviseur.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous
utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo.
• Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles
Scart et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est réglé sur OFF
(voir page 16).
• Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le
magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF de votre
magnétoscope.
• Sélectionnez la source correcte au moyen de la touche INPUT
SELECT. Sélectionnez un numéro de chaîne lors de
l’enregistrement des programmes télévisés; sélectionnez une
entrée de ligne lors de l’enregistrement à partir d’un autre appareil.
La réception télévisée est
médiocre.
• Assurez-vous que le câble d’antenne est raccordé correctement.
• Réglez l’antenne TV.
La lecture de la cassette
débute dès son introduction
dans le magnétoscope.
• La languette de protection a été ôtée. Pour enregistrer sur cette
cassette, couvrez l’orifice de la languette (voir page 47).
La cassette est éjectée
lorsque vous appuyez sur
z REC.
• La languette de protection a été ôtée. Pour enregistrer sur cette
cassette, couvrez l’orifice de la languette (voir page 47).
Rien ne se produit lorsque
vous appuyez sur la touche
z REC.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande.
Informations complémentaires
suite
Guide de dépannage
89
Enregistrement par programmateur
90
Symptôme
Remède
Le programmateur ne
fonctionne pas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que l’horloge est réglée.
Assurez-vous que la cassette a été introduite.
Assurez-vous que la languette de sécurité est présente.
Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande.
Assurez-vous qu’une émission a été programmée en vue de
l’enregistrement.
Assurez-vous que vos réglages du programmateur sont postérieurs
à l’heure actuelle.
Assurez-vous que le décodeur est allumé.
Assurez-vous que le démodulateur satellite est allumé.
L’horloge s’arrête si le magnétoscope est débranché de
l’alimentation secteur pendant plus d’une heure. Recommencez le
réglage de l’horloge et du programmateur.
Eteignez l’appareil et retirez la prise secteur.
Le menu SHOWVIEW ou
le menu MINUTERIE
n’apparaît pas.
• Assurez-vous que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu
OPTIONS-2 est réglé correctement (voir page 81).
La fonction VPS/PDC n’est
pas opérante de manière
optimale.
• Assurez-vous que l’horloge et la date sont réglées correctement.
• Assurez-vous que l’heure VPS/PDC que vous réglez est l’heure
correcte (il se peut qu’il y ait une erreur dans le guide des
programmes télévisés). Si l’émission que vous souhaitiez
enregistrer n’a pas envoyé les bonnes informations VPS/PDC, le
magnétoscope ne lancera pas l’enregistrement.
• Si la réception est médiocre, il se peut que le signal VPS/PDC soit
altéré et que le magnétoscope ne débute pas l’enregistrement.
Guide de dépannage
Enregistrement synchronisé
TV-PAYANTE/Canal Plus
Remède
La touche SYNCHRO REC
s’éteint pendant
l’enregistrement ou ne
repasse pas en mode de
veille d’enregistrement.
• La cassette est arrivée en fin de bande. Introduisez une nouvelle
bande et appuyez de nouveau sur SYNCHRO REC.
La fonction
d’enregistrement
synchronisée n’est pas
opérante.
• L’appareil raccordé n’a pas été mis hors tension.
Eteignez l’appareil raccordé et appuyez de nouveau sur
SYNCHRO REC.
• Il y a eu une panne de courant. Appuyez de nouveau sur
SYNCHRO REC.
Le programme enregistré à
l’aide de la fonction
d’enregistrement
synchronisé est incomplet.
• Si les réglages du programmateur et de l’enregistrement
synchronisé se chevauchent, le programme qui démarre le premier
a priorité et l’enregistrement du second ne commence qu’à la fin
du premier programme.
• Il y a eu une panne de courant. Appuyez de nouveau sur
SYNCHRO REC.
Vous ne pouvez pas régler
de chaînes TV-PAYANTE/
Canal Plus dans le menu
REGLAGE DES
CHAINES.
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR
(voir page 81).
Vous ne pouvez pas
visualiser les chaînes TVPAYANTE/Canal Plus
lorsque le magnétoscope est
en mode de veille.
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR
(voir page 81).
• Assurez-vous que VEILLE ECO dans le menu OPTIONS-2 est
mis sur NON (voir page 81).
• Assurez-vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est
branché correctement.
L’enregistrement d’une
émission TV-PAYANTE/
Canal Plus est toujours
brouillé.
• Assurez-vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est
branché correctement.
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR
(voir page 81).
• Assurez-vous que cette chaîne est définie comme TV-PAYANTE/
Canal Plus dans le menu REGLAGE DES CHAINES
(voir page 38).
Informations complémentaires
Symptôme
suite
Guide de dépannage
91
Remède
Impossible d’introduire une
cassette.
• Vérifiez s’il n’y a pas déjà une cassette dans le compartiment à
cassette.
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que la télécommande est orientée vers le capteur de
la télécommande du magnétoscope.
• Remplacez toutes les piles de la télécommande si elles sont
épuisées.
• Assurez-vous que le commutateur [TV] / [VIDEO] de la
télécommande est réglé correctement.
Le numéro du connecteur
d’entrée de ligne sélectionné
n’apparaît pas dans la
fenêtre d’saffichage.
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur LIGNE3 (ou
LIGNE2) (voir page 81).
La fonction SMARTLINK
n’est pas opérante.
• Assurez-vous que votre téléviseur est compatible avec
SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link, EURO
VIEW LINK ou T-V LINK.
• Vérifiez que vous utilisez bien le câble Scart pour relier le
magnétoscope au téléviseur.
• Assurez-vous que le câble Scart est raccordé correctement.
Le compteur d’alignement
n’apparaît pas sur l’écran du
téléviseur.
• Les conditions d’enregistrement de la cassette sont médiocres et
l’alignement ne peut être réglé.
• Le compteur d’alignement n’apparaît pas lors de la lecture d’une
cassette enregistrée en NTSC.
Vous ne pouvez pas
commander d’autres
téléviseurs.
• Réglez le numéro de code correspondant à votre téléviseur. Il se
peut que le numéro de code change lorsque vous remplacez les
piles de la télécommande.
La fenêtre d’affichage
s’assombrit.
• La fenêtre d’affichage s’assombrit automatiquement lorsque le
magnétoscope est en mode de veille ou d’enregistrement par
programmateur.
Le magnétoscope doit être
nettoyé.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux et sec ou à l’aide d'un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type
de solvant comme de l’alcool ou du benzène.
Divers
Symptôme
Symptômes provoqués par des têtes vidéo encrassées
• Image normale
• Image irrégulière
encrassement
initial
92
Guide de dépannage
• Image trouble
• Pas d’image
(ou un écran en
noir & blanc
apparaît)
final
Spécifications
Système
Couverture de chaînes
PAL (B/G)
VHF E2 à E12
Canaux VHF italiens A à H
UHF E21 à E69
CATV S01 à S05, S1 à S20
HYPER S21 à S41
Signal de sortie RF
Canaux UHF 21 à 69
Sortie antenne
Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone
Vitesse de défilement de la bande
SP: PAL 23,39 mm/s (enregistrement/lecture)
NTSC 33,35 mm/s (lecture uniquement)
LP: PAL 11,70 mm/s (enregistrement/lecture)
NTSC 16,67 mm/s (lecture uniquement)
EP: NTSC 11,12 mm/s (lecture uniquement)
Durée d’enregistrement/lecture maximum
10 heures en mode LP (avec cassette E300)
Avance rapide et rembobinage
Approx. 1 min. (avec cassette E180)
Entrées et sorties
Généralités
Alimentation
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
21 W
Température de fonctionnement
5°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 60°C
Dimensions, parties saillantes et commandes comprises
Approx. 430 × 100 × 283 mm (l/h/p) (SLV-SE600A/E,
SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E)
Approx. 430 × 100 × 290 mm (l/h/p) (SLV-SE800D1/
D2/E, SX800D)
Poids
Approx. 4,3 kg (SLV-SE600A/E, SX600E, SE650D,
SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E)
Approx. 4,4 kg (SLV-SE800D1/D2/E, SX800D)
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Câble d’antenne (1)
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
Spécifications
Informations complémentaires
i LIGNE-1 (TV)
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
Sortie vidéo: broche 19
Sortie audio: broches 1 et 3
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-2 (SLV-SE600E,
SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E)
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3 (SLV-SE800D1/
D2/E, SX800D)
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
LINE-2 IN (SLV-SE800D1/D2/E, SX800D)
VIDEO IN, prise phono (1)
Signal d’entrée: 1 Vcc, 75 ohms, asynchrone, sync
négative
AUDIO IN, prise phono (2)
Niveau d’entrée: 327 mVrms
Impédance d’entrée: plus de 47 kohms
AUDIO OUT (SLV-SE650D, SE700D1/D2/E1/E2,
SX700D/E, SE800D1/D2/E, SX800D)
Prise phono (2)
Niveau de sortie nominal: 327 mVrms
Impédance de charge: 47 kilohms
Impédance de sortie: moins de 10 kilohms
93
Index des composants et des commandes
Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
Panneau avant
SLV-SE800D1/D2/E, SX800D
A Commutateur ?/1 ON/STANDBY
(marche/veille) (14)
M DIAL TIMER
(Programmateur à molette) (49)
B Compartiment à cassette
N Touches PROGRAM (chaîne)/
TRACKING (alignement) +/– (17) (65)
(78)
C Capteur de télécommande (5)
D Touche A EJECT (éjection) (43)
E Bague Shuttle (64)
F Touche H PLAY (lecture) (43) (64)
G Touche JOG (65)
H Touche z REC (enregistrement) (46)
(66) (85)
I Touche X (pause) (43) (85)
J Touche x STOP (arrêt) (43) (85)
K Touche M (avance rapide) (43) (63)
L Touche m (rembobinage) (43) (63)
94
Index des composants et des commandes
O Touche AUTO SET UP
(réglage automatique)/
RF CHANNEL (canal fréquence radio)
(14) (17)
P Touche AUDIO DUB (doublage audio)
(86)
Q Touche SYNCHRO REC
(Enregistrement synchronisé) (68)
R Touche RR (Régénérateur de réalité) (78)
S Prises LINE-2 IN VIDEO/AUDIO L/R
(ligne d’entrée vidéo/audio 2 gauche/
droite)(avec couvercle) (83) (84)
SLV-SE600A/E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E
A Commutateur ?/1 ON/STANDBY
(marche/veille) (14)
B Compartiment à cassette
C Capteur de télécommande (5)
D Touche A EJECT (éjection) (43)
E Touche H PLAY (lecture) (43) (64)
G Touche X (pause) (43) (85)
I Touche M (avance rapide) (43) (63)
J Touche m (rembobinage) (43) (63)
K Touches PROGRAM (chaîne)/
TRACKING (alignement) +/– (17) (65)
(78)
L Touche AUTO SET UP (réglage
automatique)/RF CHANNEL (canal
fréquence radio) (14) (17)
M Touche RR (Régénérateur de réalité)*
(78)
* non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E
Informations complémentaires
F Touche z REC (enregistrement) (46)
(66) (85)
H Touche x STOP (arrêt) (43) (85)
suite
Index des composants et des commandes
95
Fenêtre d’affichage
STEREO SP VIDEO VPS SMARTLINK
NICAM LP
PDC OPC
EP
A Indicateur de programmation (51) (57)
(61)
G Indicateur OPC (contrôle optimal de
l’image) (78)
B Indicateur NICAM*1 (72)
H Indicateur SMARTLINK*2 (11)
C Indicateur STEREO (72)
I Indicateur TV (téléviseur)*2 (48)
D Indicateurs de vitesse de défilement de
bande (46)
J Indicateur de doublage audio*3 (86)
E Indicateur VIDEO (magnétoscope) (10)
(47)
F Indicateur VPS (système de
programmation vidéo)/PDC (contrôle de
diffusion des émissions)*2 (57)
K Indicateur d’alignement (78)
L Compteur de durée/horloge/indicateur de
ligne/chaîne (43) (46) (85)
M Indicateur de durée restante (46)
N Indicateur de cassette/enregistrement
(46)
*1 SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E et SE800E uniquement
*2 non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E
*3 SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
96
TV
Index des composants et des commandes
Panneau arrière
A Cordon d’alimentation (9) (10)
B Connecteur DECODER/t LINE-2 IN
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-2*1
(12) (37) (84)
Connecteur DECODER/t LINE-3 IN
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3*2
(12) (37) (67) (84)
D Connecteur AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (9) (10)
E Connecteur i LINE-1 (TV)
i LIGNE-1 (TV) (10) (37)
F Prises AUDIO OUT R/L
SORTIE AUDIO D/G*3 (12)
G Commutateur NTSC PB (lecture) (43)
*1 SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 et SX700D/E uniquement
*2 SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
*3 non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E
Informations complémentaires
C Connecteur AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (9) (10)
suite
Index des composants et des commandes
97
A Touche Z EJECT (éjection) (43)
Télécommande
B Touche WIDE (écran large)
(pour le téléviseur) (7)
C Touche AUDIO MONITOR (contrôle de
l’enregistrement) (72)
D Touche ×2*1 (64)
E Touche y SLOW (ralenti)*1 (64)
F Touche SP (durée normale)/LP
(longue durée) (46)
G Touche
DISPLAY (affichage) (46)
H Touche - (chiffre des dizaines) (6) (47)
I Touches 2 (volume) +/– (pour le
téléviseur) (7)
1
2
3
4
5
6
J Touche z REC (enregistrement) (46)
(66)
7
8
9
K Touche MENU (20) (70)
0
L Touche X PAUSE/M (20) (43)
Touche x STOP (arrêt)/m (20) (43)
Touche m
REW (rembobinage)/
< (43) (63)
Touche M
FF (avance rapide)/
, (43) (63)
Touche H PLAY (lecture)/OK (20) (43)
*1 Touches FASTEXT (pour le téléviseur) (non
disponibles sur les SLV-SE600A/E, SX600E et
SE650D)
*2 non disponible sur les SLV-SE600A/E,
SX600E et SE650D
98
Index des composants et des commandes
M Commutateur de télécommande
[TV] / [VIDEO] (téléviseur/magnétoscope)
(5)
N Commutateur ?/1 (marche/veille) (6)
(57)
O Touche COUNTER (compteur)/
REMAIN (durée restante) (46)
Touche / (Teletext)*2 (pour le
téléviseur) (7)
P Touche a de mise sous tension/sélection
de mode du téléviseur*2
(pour le téléviseur) (6)
Q Touches ./> INDEX SEARCH
(recherche d’index)*1 (77)
R Touche CLEAR (supprimer) (43) (55)
(71)
1
2
3
4
5
6
S Touche t TV/VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (6) (10) (47)
7
8
9
T Touches de numéro de chaîne (6) (47)
U Touche INPUT SELECT
(sélection d’entrée) (47) (60) (85)
V Touches PROG (programme) +/– (6) (28)
(46)
Touches d’accès aux pages de télétexte
c/C*2 (pour le téléviseur) (7)
W Touche
(60)
TIMER (programmateur) (55)
X Touche SMART SEARCH
(Recherche intelligente) (74)
Informations complémentaires
0
*1 Touches FASTEXT (pour le téléviseur) (non
disponibles sur les SLV-SE600A/E, SX600E et
SE650D)
*2 non disponible sur les SLV-SE600A/E,
SX600E et SE650D
Index des composants et des commandes
99
Index
A
image par image 64
sélection du son 73
AFT (accord fin automatique) 30
M
C
Canal Plus 37
Canal RF 14, 16
Changement du numéro de chaîne
31
Compteur 43
Connexion Scart 10
Contrôle
pendant l’enregistrement
72
pendant la lecture 73
Mode EP 44
Mode LP 46
Mode SP 46
Modification du nom des chaînes
35
Mono 72
Montage 83
Nettoyage des têtes vidéo 88
O
Démonstration 53
Désactivation des numéros de
chaîne 33
Dial Timer (Programmateur à
molette) 49
Doublage audio 86
Doublage. voir Montage
OPC (contrôle optimal de
l’image) 78
Economie d’énergie 81
Emissions NICAM 72
Emissions ZWEITON 72
Enregistrement 45
à l’aide du Dial Timer
(programmateur à molette)
49
à l’aide du système
ShowView 54
de ce que vous êtes en train
de regarder à la télévision
48
de programmes bilingues
72
de programmes stéréo 72
du réglage du
programmateur 59
pendant l’enregistrement
47
protection 47
réglage de la durée 66
Enregistrement synchronisé 67
à différentes vitesses 63
au ralenti 64
Sony Corporation
Réglage du standard 2
de télévision 43
standards couleur
compatibles 2
P
Réglage optionnel 80
PDC (contrôle de diffusion des
émissions) 57
Piste audio 73
Piste audio hi-fi 73
Piste audio normale 73
Présélection des canaux 27
S
Sélection de la langue 25
ShowView
enregistrement 54
Smart Search 74
SMARTLINK
R
Enregistrement direct du
téléviseur 11, 48
Lecture monotouche 11, 44
Menu monotouche 11
Mise hors tension
automatique 11
Programmateur à une
touche 11
Transfert des présélections
11
Raccordement
à un démodulateur satellite
12
à un système stéréo 12
d’un téléviseur au moyen
d’un connecteur Scart
(EURO-AV) 10
du magnétoscope et du
téléviseur 9, 10
Raccordement de l’antenne 9
Recherche
à différentes vitesses 63
à l’aide de la fonction
d’index 77
à l’aide de la fonction
Smart Search 74
Recherche d’index 77
Régénérateur de réalité 78
Réglage
de l’alignement 78
de l’image 30, 78
L
Languette de protection 47
Lecture 42
à l’aide du Dial Timer
(programmateur à molette)
49
à l’aide du système
ShowView 54
annulation 70
Enregistrement quotidien/
hebdomadaire 57, 61
modification 70
vérification 70
N
D
E
Réglage de l’alignement Voir
Réglage
Réglage de l’horloge 20
Réglage de l’image. Voir Réglage
Réglage du programmateur 59
Réglage automatique 17
Réglage automatique de l’horloge
23
Printed in France
Stéréo 72
T
TV-PAYANTE 37
V
Vitesse de défilement automatique
81
VPS (système de programmation
vidéo) 57

Manuels associés