Sony SLV-SE60AE1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Sony SLV-SE60AE1 Manuel du propriétaire | Fixfr
3-865-147-12 (2)
Video Cassette
Recorder
Mode d’emploi
PAL NTSC 4.43
SLV-SE60AE1/AE2/NP
SLV-SX60NP
©1999 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien
de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être
remplacé que dans un centre de service aprèsvente agréé uniquement.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur 220 – 240 V CA,
50 Hz. Assurez-vous que la tension de
fonctionnement de l’appareil est identique à
celle du secteur.
• Si quelque chose pénètre dans le coffret,
débranchez le magnétoscope et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de
le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps
qu’il reste branché sur la prise murale,
même si l’appareil proprement dit a été mis
hors tension.
• Débranchez le magnétoscope de la prise
secteur si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant longtemps. Pour
déconnecter le cordon, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air adéquate
pour éviter une surchauffe à l’intérieur du
magnétoscope.
• Ne pas installer le magnétoscope sur une
surface molle, comme un tapis ou une
couverture, ou près de rideaux ou de
draperies, qui pourraient bloquer les orifices
de ventilation.
• Ne pas installer le magnétoscope près d’une
source de chaleur, comme un radiateur ou
une bouche d’air chaud, ou dans un endroit
exposé directement au soleil, à de la
poussière excessive, des vibrations
mécaniques ou des chocs.
• Ne pas installer le magnétoscope dans une
position inclinée. Il a été conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Eloignez le magnétoscope et les
vidéocassettes de tout appareil contenant un
aimant puissant, comme un four à microondes ou de gros haut-parleurs.
• Ne pas poser d’objet lourd sur le
magnétoscope.
2
Introduction
• Si l’appareil est transporté directement d’un
endroit froid dans un endroit chaud, de la
condensation risque de se former à
l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou
la bande. Lorsque vous installez cet appareil
pour la première mise en service ou lorsque
vous le transportez d’un endroit froid dans
un endroit chaud, attendez environ trois
heures avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions de télévision, les films, les
vidéocassettes et autres informations
audiovisuelles peuvent être protégés par des
droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de telles
informations peut constituer une violation des
lois sur la propriété artistique. De même,
l’emploi de ce magnétoscope pour
l’enregistrement d’émissions télévisées par
câble peut nécessiter l’autorisation de la
compagnie de distribution par câble et/ou du
propriétaire du programme.
Systèmes couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer
suivant le système couleur PAL (B/G) et pour
reproduire des enregistrements vidéo suivant
les systèmes couleur PAL (B/G) et NTSC 4.43.
L’enregistrement de sources vidéo dans
d’autres systèmes couleur n’est pas garanti.
Table des matières
Préparation
15
17
18
22
26
1re étape:
2e étape:
3e étape:
4e étape:
5e étape:
Déballage
Préparation de la télécommande
Connexion du magnétoscope
Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
automatique
6e étape: Réglage de l’horloge
Sélection de la langue d’affichage des menus
Présélection des canaux
Changement/désactivation des positions de programme
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (SLV-SE60NP/SX60NP
uniquement)
Opérations de base
31 Lecture d’une cassette
34 Enregistrement de programmes
TV
38 Enregistrement de programmes
TV avec le programmateur
Autres opérations
41 Lecture/recherche à différentes
vitesses
43 Réglage de la durée
d’enregistrement
44 Vérification/modification/
annulation de programmations
46 Enregistrement de programmes
stéréo et bilingues
49 Recherche à l’aide de la fonction
Smart Search
Préparation
4
5
7
10
12
52 Réglage de l’image
54 Modification des options de
menu
57 Montage avec un autre
magnétoscope
Informations
complémentaires
59 Guide de dépannage
62 Spécifications
63 Index des composantes et des
commandes
Au dos de la couverture
Index
Introduction
3
Préparation
1re étape
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope:
• Télécommande
• Câble d’antenne
• Piles R6 (AA)
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
concernent les 4 modèles SLV-SE60AE1, SE60AE2, SE60NP et
SX60NP. Vérifiez le numéro de votre modèle à l’arrière de votre
magnétoscope. C’est le modèle SLV-SE60AE1 qui est utilisé pour les
illustrations. Toute différence de fonctionnement entre les modèles est
clairement mentionnée dans le texte, par exemple “SLV-SE60NP
uniquement”.
4
Préparation
2e étape
Préparation de la télécommande
Installation des piles
Préparation
Insérez deux piles R6 (AA) dans le
compartiment à piles en respectant la
polarité indiquée dans le compartiment à
piles.
Insérez l’extrémité négative (–), puis
appuyez et enfoncez jusqu’à ce que
l’extrémité positive (+) s’encliquette en
position.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser cette
télécommande pour
commander ce magnétoscope
et un téléviseur Sony. Les
touches marquées d’un point
(•) sur la télécommande
peuvent être utilisées pour
commander votre téléviseur
Sony. Si le téléviseur ne
comporte pas le symbole g à
côté du capteur de
télécommande, cette
télécommande sera inopérante
avec le téléviseur.
Capteur de
télécommande
TV / VIDEO
Pour commander
Positionnez le commutateur TV / VIDEO sur
le magnétoscope
VIDEO et dirigez la télécommande vers le capteur du
magnétoscope
un téléviseur Sony
TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
à suivre
Préparation
5
2e étape : Préparation de la télécommande (suite)
… TV/VIDEO
I/u
AUDIO
MONITOR
DISPLAY
Á +/–
PROG +/–
;
Commandes du téléviseur
Pour
Appuyez sur
Mettre le téléviseur en mode de veille
I/u
Sélectionner l’antenne ou l’entrée de ligne comme
source d’entrée du téléviseur
… TV/VIDEO
Sélectionner la position de programme du téléviseur
PROG +/–
Ajuster le volume du téléviseur
Á +/–
Mettez le téléviseur sous tension
; (TV)
Sélectionner le son
AUDIO MONITOR
Activer l’affichage à l’écran
DISPLAY
Remarques
• En mode normal d’utilisation, les piles devraient durer environ trois à six mois.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période de temps
prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite
des piles.
• N’utilisez pas conjointement une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas conjointement des piles de types différents.
• Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
6
Préparation
3e étape
Connexion du magnétoscope
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur EURO-AV, reportez-vous à
la page 8.
Cordon
d’alimentation
ANTENNE
SORTIE
Préparation
Si votre téléviseur n’est pas doté d’un connecteur
EURO-AV (Scart)
ANTENNE
ENTREE
ANTENNE
ENTREE
Vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1
Débranchez le câble d’antenne de votre
AERIAL
téléviseur et raccordez-le à ANTENNE
ANTENNE
IN
ENTREE sur le panneau arrière du
ENTREE
magnétoscope.
OUT
SORTIE
2
3
Branchez le câble d’antenne fourni sur
la borne ANTENNE SORTIE du
magnétoscope et sur la borne d’entrée
d’antenne de votre téléviseur.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur au moyen d’un câble
d’antenne uniquement, vous devez régler MODULATEUR RF dans le menu
OPTIONS-2 sur OUI (réglage initial) (reportez-vous à la page 56).
à suivre
Préparation
7
3e étape : Connexion du magnétoscope (suite)
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur
EURO-AV (Scart)
ANTENNE ENTREE
Cordon
d’alimentation
: LIGNE-1
(TV)
Vers le
secteur
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
ENTREE
Câble d’antenne (fourni)
EURO-AV
(Scart)
: Sens du signal
Câble EURO-AV (non fourni)
1
Débranchez le câble d’antenne de votre
AERIAL
ANTENNE
téléviseur et raccordez-le à ANTENNE
IN
ENTREE
ENTREE sur le panneau arrière du
magnétoscope.
OUT
SORTIE
2
3
Branchez le câble d’antenne fourni sur
la borne ANTENNE SORTIE du
magnétoscope et sur la borne d’entrée
d’antenne de votre téléviseur.
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Raccordez LIGNE-1 (TV) du
magnétoscope et le connecteur
EURO-AV (Scart) de votre téléviseur au
moyen du câble EURO-AV en option.
Cette connexion améliore la qualité de
l’image et du son. Lorsque vous désirez
visualiser l’image vidéo, appuyez sur
… TV/VIDEO de manière à activer
l’indicateur VIDEO dans la fenêtre
d’affichage.
4
8
Préparation
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage de
MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 sur NON est recommandé. En
position NON, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE
SORTIE (reportez-vous à la page 56). Vous ne devez pas syntoniser votre téléviseur
sur le magnétoscope. Ignorez “Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope” à
la page 10.
Autres connexions (SLV-SE60NP/SX60NP uniquement)
DECODEUR/
… ENTREE
LIGNE-2
SORTIE
LIGNE
Préparation
A un syntoniseur satellite
Vous pouvez visionner les programmes
d’un syntoniseur satellite raccordé à ce
magnétoscope sur le téléviseur, même si
le magnétoscope est éteint grâce à la
fonction Ligne passante. Lorsque vous
mettez le syntoniseur satellite sous
tension, ce magnétoscope envoie
automatiquement un signal du
syntoniseur satellite vers le téléviseur
sans s’allumer.
Câble EURO-AV (non fourni)
: Sens du signal
1
Raccordez le syntoniseur satellite au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-2
comme illustré ci-dessus.
2
3
4
Mettez DECODEUR/LIGNE2 sur LIGNE2 dans le menu OPTIONS-2.
Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2.
Eteignez le magnétoscope.
Pour visionner un programme satellite, mettez le syntoniseur satellite et le
téléviseur sous tension.
Remarque
• Vous ne pouvez pas regarder des émissions retransmises par satellite sur le
téléviseur pendant un enregistrement, sauf si vous enregistrez une émission par
satellite.
Préparation
9
4e étape
Syntonisation du téléviseur sur le
magnétoscope
Si vous avez raccordé votre magnétoscope au téléviseur à l’aide du câble
EURO-AV, passez cette étape.
I/u ON/STANDBY
PROGRAM +/–
RF CHANNEL
1
ON/STANDBY
2
Appuyez sur I/u ON/STANDBY pour allumer le magnétoscope.
Appuyez légèrement sur RF CHANNEL du magnétoscope.
RF CHANNEL
Le canal RF réglé d’usine apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
3
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de
programme pour l’image vidéo.
Cette position de programme servira à présent de canal vidéo.
10
Préparation
4
Réglez le téléviseur sur le même canal
que celui indiqué dans l’afficheur de
sorte que l’image ci-contre apparaisse
clairement sur le téléviseur.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Référez-vous au manuel de votre
téléviseur pour des instructions sur la
syntonisation.
5
Préparation
Si l’image n’apparaît pas clairement,
reportez-vous à “Pour obtenir une
image claire à partir du magnétoscope”
ci-dessous.
Appuyez sur RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Vous avez maintenant syntonisé votre téléviseur sur le
magnétoscope. Chaque fois que vous voulez reproduire une
cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo.
Pour vérifier si la syntonisation est correcte
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du
magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent
chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, la syntonisation du
téléviseur est correcte.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur
PROGRAM +/– de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Réglez ensuite le
téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.
Préparation
11
5e étape
Installation du magnétoscope à l’aide
de la fonction de réglage automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du
magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction
vous permet de sélectionner automatiquement la langue d’affichage des
menus à l’écran et les chaînes de télévision.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
1
AUTO
SET UP
Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au
moins trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et
l’abréviation du pays apparaît dans la fenêtre d’affichage.
12
Préparation
2
PROGRAM
Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation
correspondant à votre pays.
Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues.
Abréviations des pays et langues d’affichage:
SLV-SE60AE1/SE60AE2
Pays
Langue
Abréviation
Pays
Langue
A
Autriche
Allemand
E
Espagne
Espagnol
B-D
Belgique
Allemand
GR
Grèce
Grec
B-F
Belgique
Français
I
Italie
Italien
B-N
Belgique
Néerlandais
L-D
Luxembourg
Allemand
CH-D
Suisse
Allemand
L-F
Luxembourg
Français
CH-F
Suisse
Français
NL
Pays-Bas
Néerlandais
CH-I
Suisse
Italien
P
Portugal
Portugais
D
Allemagne
Allemand
ELSE
Autres pays
Anglais
Préparation
Abréviation
SLV-SE60NP/SX60NP
Abréviation
Pays
Langue
Abréviation
Pays
Langue
A
Autriche
Allemand
L-D
Luxembourg
Allemand
B-D
Belgique
Allemand
L-F
Luxembourg
Français
B-F
Belgique
Français
N
Norvège
Danois
B-N
Belgique
Néerlandais
NL
Pays-Bas
Néerlandais
CH-D
Suisse
Allemand
P
Portugal
Portugais
CH-F
Suisse
Français
S
Suède
Suédois
D
Allemagne
Allemand
SF
Finlande
Finnois
DK
Danemark
Danois
ELSE
Autres pays
Anglais
E
Espagne
Espagnol
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, choisissez ELSE.
à suivre
Préparation
13
5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de
réglage automatique (suite)
3
AUTO
SET UP
Appuyez légèrement sur AUTO SET UP.
Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes
captables et les présélectionne dans l’ordre numérique.
Lorsque plus aucune chaîne captable n’est détectée, la présélection
est interrompue et l’indication “SET UP” disparaît de la fenêtre
d’affichage.
Pour désactiver la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP.
Conseil
• Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue
présélectionnée dans la fonction, voir page 17.
Remarque
• N’annulez pas la fonction de réglage automatique à l’étape 3. Sinon, répétez les
étapes ci-dessus.
14
Préparation
6e étape
Réglage de
l’horloge
MENU
Vous devez régler l’heure et la date sur
le magnétoscope si vous voulez utiliser
correctement la fonction
d’enregistrement par programmateur.
>/./?//
OK
Préparation
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence HORLOGE, puis appuyez sur
OK.
HORLOGE
1 . 1 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
VEN
0 : 00
:
:
: OK
SORTIE : MENU
3
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour régler la date
du jour.
HORLOGE
28 . 1 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
JEU
0 : 00
:
:
: OK
SORTIE : MENU
à suivre
Préparation
15
6e étape: Réglage de l’horloge (suite)
4
PLAY
OK
Appuyez sur / pour mettre en
évidence le mois, puis réglez le mois en
appuyant sur >/..
HORLOGE
28 . 9 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
MAR
0 : 00
:
:
: OK
SORTIE : MENU
5
PLAY
OK
Réglez l’année, l’heure et les minutes
dans l’ordre en appuyant sur / pour
mettre en évidence le paramètre à régler
et appuyez sur >/. pour sélectionner
les chiffres.
Le jour de la semaine est
automatiquement réglé.
6
HORLOGE
28 . 9 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
MAR
18 : 00
:
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur OK pour démarrer l’horloge.
PLAY
OK
Conseils
• Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur ? pour revenir au
paramètre à changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur >/..
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
16
Préparation
Sélection de la
langue
d’affichage des
menus
MENU
>/.
OK
Préparation
Vous pouvez changer la langue
d’affichage des menus de celle que vous
avez sélectionnée avec la fonction de
réglage automatique.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence LANGUE, puis appuyez sur
OK.
Exemple: SLV-SE60NP
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
SVENSKA
SUOMI
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
3
PLAY
Appuyez sur >/. pour mettre en évidence la langue souhaitée,
puis appuyez sur OK.
OK
4
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
Préparation
17
Présélection des
canaux
Si certaines chaînes n’ont pas pu être
présélectionnées à l’aide de la fonction
de réglage automatique, vous pouvez les
présélectionner manuellement.
PROG +/–
Avant de commencer
...
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
>/./?//
OK
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence REGLAGE DES CHAINES, puis
appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
NORMAL
C1 2
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
18
Préparation
3
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORMAL/CABLE, puis
appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
1
NORMAL
CABLE
:
: OK
SORTIE : MENU
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORMAL, puis appuyez sur
OK.
Pour présélectionner des canaux CABLE
(télévision par câble), mettez CABLE en
évidence.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
NORMAL
C1 2
OUI
Préparation
4
:
: OK
SORTIE : MENU
5
• PROG
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner
la position de programme.
Position de programme
sélectionnée
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
4
NORMAL
C1 2
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
6
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence REGLAGE CANAL, puis
appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
4
C1 2
:
: OK
SORTIE : MENU
à suivre
Préparation
19
Présélection des canaux (suite)
7
PLAY
OK
Appuyez plusieurs fois de suite sur >/. jusqu’à ce que le canal
désiré s’affiche.
Les canaux apparaissent dans l’ordre
suivant:
•
•
•
•
•
•
8
9
VHF E2 - E12
Canaux VHF italiens A - H
UHF E21 - E69
TV CABLE S1 - S20
HYPER S21 - S41
TV CABLE S01 - S05
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
4
C2 7
:
: OK
SORTIE : MENU
Pour affecter un autre canal à une autre position de programme,
répétez les étapes 5 à 7.
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Désactivation des positions de programme
inutilisées
Après avoir présélectionné les canaux, vous pouvez désactiver les positions
de programmes inutilisées. Les positions désactivées seront ensuite ignorées
lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–.
20
1
A l’étape 7 ci-dessus, appuyez plusieurs fois de suite sur >/. pour
afficher le numéro “00” à côté de REGLAGE CANAL.
2
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Préparation
Si l’image n’est pas claire
En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) syntonise
automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image
n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation
manuelle.
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de programme
pour laquelle vous n’obtenez pas une image claire.
2
3
4
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK.
Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK.
L’indicateur d’accord fin apparaît.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
4
NORMAL
C2 7
Position de programme
sélectionnée
Préparation
1
REGLER :
SORTIE : MENU
5
Appuyez sur ?// pour obtenir une image plus claire, puis appuyez
sur MENU pour quitter le menu.
Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe
sur NON.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
Préparation
21
Changement/
désactivation des
positions de
programme
MENU
>/.//
OK
Après avoir réglé les canaux, vous
pouvez modifier les positions de
programme comme vous le souhaitez. Si
une position de programme est non
utilisée ou contient des canaux indésirés,
vous pouvez la désactiver.
Changement des positions
de programme
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence LISTE DES CHAINES et
appuyez sur OK.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
22
Préparation
3
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence la rangée sur laquelle vous
désirez modifier la position de
programme, puis appuyez sur /.
Pour afficher d’autres pages pour les
positions de programme 6 à 60, appuyez
sur >/. plusieurs fois de suite.
PLAY
OK
SELECTIONNER
CONFIRMER
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur >/. jusqu’à ce que la ligne
du canal sélectionnée se déplace vers la
position de programme désirée.
Le canal sélectionné est inséré à la
nouvelle position de programme et les
canaux intermédiaires sont déplacés afin
de combler les trous.
5
PROG
1
2
3
4
5
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
CONFIRMER
Préparation
4
LISTE DES CHAINES
CA
C0 3
C5 6
C1 2
C2 7
C0 9
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
PLAY
OK
6
7
Pour modifier la position de programme d’une autre station, répétez
les étapes 3 à 5.
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
à suivre
Préparation
23
Changement/désactivation des positions de programme (suite)
Désactivation de positions
de programme indésirées
Après avoir présélectionné les chaînes,
vous pouvez désactiver les positions de
programme inutilisées. Les positions
désactivées seront ignorées
ultérieurement lorsque vous appuyez
sur les touches PROG +/–.
CLEAR
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
>/.
OK
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence LISTE DES CHAINES, puis
appuyez sur OK.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
24
Préparation
3
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence la ligne que vous voulez
désactiver.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
CLEAR
Appuyez sur CLEAR.
La rangée sélectionnée sera supprimée
comme illustré à droite.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
Préparation
4
CA
C1 2
C0 3
C2 7
C0 9
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour toute nouvelle position de
programme que vous souhaitez désactiver.
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
• Veillez à sélectionner correctement la position de programme que vous désirez
désactiver. Si vous désactivez une position de programme par erreur, vous devrez
redéfinir ce canal manuellement.
Préparation
25
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/
Canal Plus
(SLV-SE60NP/SX60NP uniquement)
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal
Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope.
Raccordement d’un décodeur
Décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
Câble EURO-AV
(fourni avec le décodeur)
DECODEUR/
… ENTREE LIGNE-2
EURO-AV
(Scart)
: Sens du signal
: LIGNE-1 (TV)
ANTENNE SORTIE
Câble d’antenne
(fourni)
ANTENNE
ENTREE
Câble EURO-AV (non fourni)
26
Préparation
EURO-AV (Scart)
Réglage des canaux
TV-PAYANTE/Canal Plus
Pour regarder ou enregistrer des
programmes TV-PAYANTE/Canal Plus,
réglez votre magnétoscope de manière à
recevoir les canaux en vous aidant des
écrans d’affichage.
PROG +/–
MENU
>/./?//
OK
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence OPTIONS,
et appuyez sur OK.
Préparation
Avant de commencer
...
• Mettez le magnétoscope, le téléviseur
et le décodeur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
OPTIONS
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
RETOUR
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence OPTIONS-2, puis appuyez sur
OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE2
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
DECODEUR
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
à suivre
Préparation
27
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (suite)
3
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence DECODEUR/LIGNE2, puis
appuyez sur OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE2
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
DECODEUR
LIGNE2
:
: OK
SORTIE : MENU
4
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence DECODEUR, puis appuyez sur
OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE2
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
DECODEUR
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
5
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
7
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence REGLAGE DES CHAINES,
puis appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
NORMAL
C1 2
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
28
Préparation
8
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORMAL/CABLE, puis
appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
1
NORMAL
CABLE
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORMAL, puis appuyez sur
OK.
Pour présélectionner des canaux CABLE
(télévision par câble), mettez CABLE en
évidence.
10
• PROG
Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner la position de programme
désirée.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
NORMAL
C1 2
NON
OUI
Préparation
9
:
: OK
SORTIE : MENU
Position de programme
sélectionnée
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
NORMAL
C1 2
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
11
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence REGLAGE CANAL, puis
appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
C1 2
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
12
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour sélectionner les
programmes TV-PAYANTE/Canal Plus,
puis appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
NORMAL
C0 2
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
à suivre
Préparation
29
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (suite)
13
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence TV-PAYANTE/CANAL+, puis
appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
NORMAL
OUI
NON
:
: OK
SORTIE : MENU
14
PLAY
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence OUI, puis appuyez sur OK.
OK
REGLAGE DES CHAINES
PROG. 1 5
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
NORMAL
C0 2
OUI
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
15
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
• Pour superposer des sous-titres à des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus,
établissez les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au
moyen des câbles EURO-AV à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous
ne pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope.
• Pour regarder des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus via l’entrée RFU du
téléviseur, appuyez sur … TV/VIDEO de façon à ce que l’indicateur VIDEO
apparaisse dans l’afficheur.
30
Préparation
Opérations de base
Lecture d’une
cassette
6 EJECT
CLEAR
DISPLAY
NTSC PB
1
2
Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo.
Opérations de base
· PLAY
P PAUSE
)# FF
p STOP
03 REW
Introduisez une cassette.
Le magnétoscope s’allume et entame
automatiquement la lecture si vous
introduisez une cassette protégée.
3
Appuyez sur · PLAY.
PLAY
OK
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine
automatiquement.
à suivre
Opérations de base
31
Lecture d’une cassette (suite)
Autres opérations
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture
p STOP
Interrompre la lecture
P PAUSE
Reprendre la lecture
après une pause
P PAUSE ou · PLAY
Avancer rapidement
la cassette
)# FF en mode d’arrêt
Rembobiner la cassette
03 REW en mode d’arrêt
Éjecter la cassette
6 EJECT
Pour reproduire une cassette enregistrée en NTSC
Réglez NTSC PB à l’arrière du magnétoscope en fonction du système
couleur de votre téléviseur.
Si votre téléviseur est de type
Réglez NTSC PB sur
PAL uniquement
ON PAL TV
PAL et NTSC
NTSC 4.43
Pour utiliser le compteur de bande
A l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, appuyez
sur CLEAR. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous
pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur.
SP VIDEO
OPC
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
DISPLAY.
32
Opérations de base
Remarques
• Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section
non enregistrée de la cassette.
• Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez
des cassettes enregistrées en NTSC.
• Suivant le type de votre téléviseur, vous pouvez observer les effets suivants lors de
la reproduction d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC:
– L’image s’affiche en noir et blanc.
– L’image décroche.
– Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
– Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur.
– La densité des couleurs augmente ou diminue.
• Lorsque vous reproduisez une cassette en mode LP ou EP avec le système NTSC, le
son est diffusé en monaural.
• Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la
télécommande ne fonctionnent pas.
Opérations de base
Opérations de base
33
Enregistrement
de programmes
TV
… TV/VIDEO
DISPLAY
PROG +/–
SP/LP
COUNTER/
REMAIN
INPUT SELECT
r REC
p STOP
1
Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo.
Pour enregistrer à partir d’un décodeur, allumez-le (SLV-SE60NP/
SX60NP uniquement).
2
3
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
INPUT
SELECT
Appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce qu’un numéro de position
de programme apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
SP VIDEO
OPC
34
Opérations de base
4
• PROG
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de
programme que vous souhaitez enregistrer.
SP VIDEO
OPC
5
SP / LP
Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la
bande magnétique, SP ou LP.
LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par
rapport au mode SP (durée normale), mais ce dernier offre une
meilleure qualité d’image et de son.
VIDEO
LP
REC
Appuyez sur r REC pour lancer l’enregistrement.
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans l’afficheur.
Indicateur d’enregistrement
VIDEO
LP
OPC
Opérations de base
6
OPC
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
à suivre
Opérations de base
35
Enregistrement de programmes TV (suite)
Pour vérifier la durée de cassette restante
Appuyez sur
DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur
COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous
appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée
restante s’affichent alternativement. La durée restante et l’indicateur
apparaissent également dans l’afficheur.
SP
0 : 00 : 22
Compteur de durée
1 : 46
Durée restante
Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez
DUREE CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de
cassette que vous utilisez (voir page 55).
Pour regarder un autre programme TV pendant l’enregistrement
1 Appuyez sur … TV/VIDEO pour désactiver l’indicateur VIDEO dans
l’afficheur.
2
Sélectionnez une autre position de programme sur le téléviseur.
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez
la languette de protection comme illustré. Pour
réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez
l’orifice au moyen d’une bande adhésive.
Languette de protection
36
Opérations de base
Conseils
• Vous pouvez sélectionner une source vidéo provenant du connecteur LIGNE-1 (TV)
ou ENTREE LIGNE-2 (Scart) (SLV-SE60NP/SX60NP uniquement) à l’aide de la
touche INPUT SELECT également.
• L’afficheur apparaît sur l’écran du téléviseur, affichant des informations à propos de
la cassette, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez
éteindre le téléviseur.
Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension
(SLV-SE60NP/SX60NP uniquement).
Opérations de base
Opérations de base
Remarques
• L’afficheur n’apparaît pas en mode d’arrêt sur image (pause) ou de lecture au
ralenti.
• L’affichage n’apparaît pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée suivant le
système NTSC.
• Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et
NTSC, l’indication du compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à
la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
• Vous ne pouvez pas regarder un programme TV-PAYANTE/Canal Plus pendant
l’enregistrement d’un autre programme TV-PAYANTE/Canal Plus (SLV-SE60NP/
SX60NP uniquement).
• Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est
possible que la durée restante ne soit pas correcte.
• La durée restante n’est sensée donner qu’une mesure indicative.
• Environ 30 secondes après que la lecture de la cassette a commencé, la durée
restante s’affiche.
37
Enregistrement
de programmes
TV avec le
programmateur
I/u
Vous pouvez présélectionner jusqu’à
huit émissions à la fois.
Avant de commencer...
• Assurez-vous que l’horloge du
magnétoscope est réglée sur l’heure et
la date correctes.
• Introduisez une cassette avec sa
languette de protection en place.
Assurez-vous que la durée de la
cassette est supérieure à la durée
totale d’enregistrement.
• Pour enregistrer au départ d’un
décodeur, mettez ce dernier sous
tension (SLV-SE60NP/SX60NP
uniquement).
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
1
TIMER
Appuyez sur
TIMER.
Le menu MINUTERIE apparaît sur
l’écran du téléviseur.
INPUT SELECT
TIMER
MENU
>/./?//
OK
p STOP
MINUTERIE
2 8 . 9 MAR
DATE
AUJOURD.
SP / LP
HEURE
–– : –– –– : ––
PROG.
––
SP
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER
:
ANNULER
: CLEAR
SORTIE : MENU
38
Opérations de base
2
Réglez la date, les heures de début et de
fin ainsi que la position de programme et
la vitesse de défilement:
PLAY
OK
MINUTERIE
2 8 . 9 MAR
DATE
AUJOURD.
SP / LP
HEURE
19 : 00 20 : 00
PROG.
35
SP
LISTE
1 Appuyez sur / pour mettre en
évidence chaque paramètre l’un après SELECTIONNER :
REGLER
:
l’autre.
ANNULER
: CLEAR
SORTIE : MENU
2 Appuyez sur >/. pour régler chaque
paramètre.
Pour corriger un réglage, appuyez sur ? pour revenir à ce réglage
et le redéfinir.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même
jour de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/
hebdomadaire” ci-dessous.
INPUT
SELECT
4
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension.
apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
L’indicateur
magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement.
Opérations de base
3
• Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source
raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2
(Scart), (SLV-SE60NP/SX60NP uniquement) appuyez sur INPUT
SELECT pour afficher l’indication “L1” ou “L2” (SLV-SE60NP/
SX60NP uniquement) à la position “PROG.”.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source,
laissez l’appareil raccordé sous tension (SLV-SE60NP/SX60NP
uniquement).
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur
p STOP.
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma
d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change
comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour modifier l’indication dans
l’ordre inverse.
AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi)
n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) .....
n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard
n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD.
à suivre
Opérations de base
39
Enregistrement de programmes TV avec le programmateur (suite)
Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite (SLV-SE60NP/
SX60NP uniquement)
Si vous branchez le syntoniseur de satellite sur votre magnétoscope, vous
pourrez enregistrer des programmes satellite.
1
2
Branchez votre syntoniseur de satellite.
3
Laissez votre syntoniseur de satellite allumé jusqu’à ce que le
magnétoscope ait terminé l’enregistrement du programme satellite dont
vous avez programmé l’enregistrement.
Sur votre syntoniseur de satellite, sélectionnez le programme satellite
dont vous souhaitez programmer l’enregistrement.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement
programmé, appuyez simplement sur I/u. L’indicateur
est désactivé et le
magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur I/u pour
réactiver la programmation du magnétoscope après que vous ayez terminé
de l’utiliser.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le
magnétoscope enregistre:
•
•
•
•
Réinitialiser le compteur.
Afficher les données de la cassette sur l’écran du téléviseur.
Vérifier les programmations.
Regarder un autre programme TV.
Conseils
• Pour régler la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches
PROG +/–.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la
touche SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande
restante est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle
automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent
dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez
conserver la même vitesse de défilement, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le
menu OPTIONS-1 (page 55).
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage du programme, appuyez sur ?//
pour sélectionner LISTE et appuyez ensuite sur OK après l’étape 2. Pour plus de
détails, reportez-vous à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de
programmations” (page 44).
Remarque
• L’indicateur
clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur I/u
et qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
40
Opérations de base
Autres opérations
Lecture/recherche
à différentes
vitesses
& SLOW
· PLAY
)# FF
03 REW
)# FF
03 REW
Options de lecture
Opération
Visualisation de l’image en En cours d’avance rapide, maintenez )# FF enfoncé. En cours
cours d’avance rapide ou
de rembobinage, maintenez 03 REW enfoncé.
de rembobinage
Lecture à grande vitesse
• En cours de lecture, appuyez sur )# FF ou 03 REW de la
télécommande.
• En cours de lecture, maintenez )# FF ou 03 REW
enfoncé. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture normale
reprend.
Lecture au ralenti
En cours de lecture, appuyez sur & SLOW.
Lecture image par image
En mode de pause, appuyez sur )# FF ou 03 REW de la
télécommande. Maintenez )# FF ou 03 REW enfoncé pour
la lecture d’une image par seconde.
Rembobinage puis lecture
En mode d’arrêt, appuyez sur · PLAY du magnétoscope tout en
maintenant 03 REW du magnétoscope enfoncé.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur · PLAY.
à suivre
Autres opérations
41
Lecture/recherche à différentes vitesses (suite)
Conseil
• Ajustez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si:
– Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti.
– Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause.
– L’image tremble en mode de pause.
Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les
deux touches (+/–).
Remarques
• Le son est coupé pendant ces opérations.
• En mode LP, des parasites peuvent apparaître ou les couleurs peuvent disparaître.
42
Autres opérations
Réglage de la
durée
d’enregistrement
r REC
Après avoir lancé l’enregistrement de la
manière normale, vous pouvez faire en
sorte que le magnétoscope s’arrête
automatiquement après un laps de
temps spécifié.
1
Pendant l’enregistrement, appuyez sur r REC.
L’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
SP VIDEO
OPC
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur r REC pour régler la durée.
Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30
minutes.
0:30
1:00
5:30
6:00
Enregistrement normal
Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le
magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors
tension.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur r REC pour définir la nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs fois de suite sur r REC jusqu’à ce que l’indicateur
disparaisse et que le magnétoscope soit revenu en mode d’enregistrement
normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur p STOP.
Remarque
• Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous programmez la durée d’enregistrement.
Autres opérations
43
Vérification/
modification/
annulation de
programmations
I/u
CLEAR
Avant de commencer...
• Mettez votre téléviseur sous tension
et réglez-le sur le canal vidéo.
MENU
>/./?//
OK
1
2
Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope sous tension.
3
Appuyez sur >/. pour mettre en évidence
LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis
appuyez sur OK:
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence
LISTES, et appuyez sur OK.
• Si vous désirez modifier ou annuler un
réglage, passez à l’étape suivante.
• Si vous ne devez pas changer ou annuler
les réglages, appuyez sur MENU, puis
éteignez le magnétoscope pour revenir au
mode de veille d’enregistrement.
4
Appuyez sur >/. pour sélectionner le
réglage que vous désirez modifier ou
annuler, puis appuyez sur OK.
Le réglage sélectionné apparaît dans le
menu MINUTERIE.
LISTE DES PROGRAMMATIONS
2 8 . 9 MAR
PROG.
: 00
35
SP
: 00
SP
20
: 30
LP
60
LP
: 00
42
: 00
LP
L1
: ––
––
–
: ––
––
–
: ––
––
–
DATE
HEURE
19 : 00 20
AUJOURD.
30 . 9
20 : 00 21
10 : 00 11
2 . 10
LUN – VEN
14 : 00 15
DIM
6 : 30
7
–– . ––
– : ––
–
–– . ––
– : ––
–
–– . ––
– : ––
–
RETOUR
SELECTIONNER :
: OK
REGLER
: CLEAR
ANNULER
SORTIE : MENU
MINUTERIE
2 8 . 9 MAR
DATE
2 . 10
SP / LP
HEURE
10 : 00 11 : 30
PROG.
60
LP
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER
:
ANNULER
: CLEAR
SORTIE : MENU
44
Autres opérations
5
• Pour modifier le réglage, appuyez sur ?// pour mettre en
évidence le paramètre que vous désirez modifier, et appuyez sur
>/. pour le redéfinir.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR.
6
Appuyez sur MENU.
S’il reste des enregistrements programmés, éteignez le magnétoscope
pour revenir au mode de veille d’enregistrement.
Si des programmes se chevauchent
Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du
second programme ne commence qu’après que le premier programme soit
terminé. Si les programmes doivent commencer en même temps, c’est le
programme qui apparaît en premier dans le menu qui a priorité.
environ 20 secondes
Programme 1
Programme 2
sera coupé
Programme 1
Programme 2
environ 20 secondes seront coupées
Autres opérations
45
Enregistrement de programmes stéréo
et bilingues
Système ZWEITON (stéréo allemande)
Ce magnétoscope capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo
et bilingues basées sur le système ZWEITON. Lorsqu’une émission stéréo ou
bilingue est captée, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour sélectionner un son bilingue en cours d’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d'affichage
Piste son 1
PRINCIPALE
STEREO
Piste son 2
SECONDAIRE
STEREO
Pistes son 1 et 2
PRINCIP./SEC
STEREO
Pour le système NICAM (SLV-SE60NP/SX60NP uniquement)
Ce magnétoscope capte et enregistre les émissions stéréo et bilingues basées
sur le système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît). Lorsqu’une émission
stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre
d'affichage.
Pour enregistrer un programme NICAM, réglez SON HIFI du menu
OPTIONS-1 sur NICAM (réglage initial). Pour vérifier le réglage du menu,
reportez-vous à la page 55.
Pour sélectionner le son en cours d’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
Programme stéréo
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d'affichage
Stéréo
STEREO
STEREO
Son standard*
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
* Généralement le son des canaux gauche et droit mixé (monophonique)
46
Autres opérations
Programme bilingue
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d'affichage
Piste son 1
PRINCIPALE
STEREO
Piste son 2
SECONDAIRE
STEREO
Piste son 1 et 2
PRINCIP./SEC
STEREO
Son standard*
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
* Généralement le son de la piste 1 (monophonique)
Sélection du son en cours de lecture
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d'affichage
Stéréo/piste son 1 et piste
son 2 (canaux gauche et
droit)
STEREO
STEREO
Canal gauche/piste son 1
CANAL G
STEREO
Canal droit/piste son 2
CANAL D
STEREO
Son standard
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
Enregistrement du son sur une cassette vidéo
Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes séparées. Le son hifi est
enregistré sur la piste principale avec l’image. Le son monophonique est
enregistré sur la piste audio normale sur le bord de la bande.
Piste audio normale
(monophonique)
Stéréo
Bilingue
Généralement, le son des
Généralement, le son
canaux gauche et droit mixé principal
Piste audio hifi
(piste principale)
Son stéréo
(canaux gauche/droit)
Piste son 1 (canal gauche)
Piste son 2 (canal droit)
à suivre
Autres opérations
47
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues (suite)
Remarques
• Pour écouter le son de lecture en stéréo, vous devez utiliser le raccordement
EURO-AV ou SORTIE AUDIO.
• Lorsque vous lisez une cassette enregistrée en mono, le son sera rendu en mono
quel que soit le réglage de AUDIO MONITOR.
• Si la touche AUDIO MONITOR est inopérante, vérifiez si MIX AUDIO dans le
menu OPTIONS-1 est réglé sur NON (voir page 55).
• Si SON HIFI est réglé sur STANDARD, le son standard sera enregistré sur les pistes
audio hifi et normale. Le son ne sera pas modifié si vous appuyez sur AUDIO
MONITOR (SLV-SE60NP/SX60NP uniquement).
48
Autres opérations
Recherche à l’aide
de la fonction
Smart Search
I/u
Si vous enregistrez plusieurs émissions
sur une cassette, utilisez la fonction
Smart Search pour contrôler ce qui a été
enregistré sur votre cassette. Vous
pouvez consulter des informations telles
que la date, l’heure et la chaîne des
émissions enregistrées sur une cassette.
Vous pouvez aussi directement démarrer
la lecture de l’émission sélectionnée via
l’écran SMART SEARCH.
SMART
SEARCH
Toutes les émissions sont énumérées sur
l’écran, quel que soit le mode
d’enregistrement de l’émission.
>/./?//
OK
Les données de la dernière cassette
introduite dans le magnétoscope sont
automatiquement enregistrées dans la
mémoire. Pour rappeler les dernières
données à l’écran sélectionnez
DONNEES RECENTES sur l’écran
SMART SEARCH (voir page 50).
Avant de commencer...
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
1
Après l’enregistrement, appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope
sous tension.
2
3
Appuyez sur SMART SEARCH.
Appuyez sur >/./?// pour
sélectionner l’émission que vous voulez
visionner.
SMART SEARCH
DATE
28 . 9
29 . 9
30 . 9
30 . 9
19
14
14
20
HEURE
: 00 20
: 00 15
: 00 15
: 00 21
: 00
: 00
: 00
: 00
1 8 0 MIN.
PROG.
35
42
42
20
ESPACE VIERGE 3 0 MIN.
SELECTIONNER
REGLER
4
Appuyez sur OK.
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
SMART SEARCH
1 8 0 MIN.
Le magnétoscope entame la recherche et la
lecture démarre automatiquement à partir
du début de l’émission sélectionnée.
à suivre
Autres opérations
49
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search (suite)
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur p STOP.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur SMART SEARCH.
Pour enregistrer sur un espace vierge
L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une rangée vide dans l’écran
SMART SEARCH. Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez ensuite
sur OK. Le magnétoscope rembobine/avance la cassette au début de l’espace
vierge, puis s’arrête. Démarrez l’enregistrement.
Pour rappeler le dernier écran de données après
avoir retiré la cassette
Vous pouvez afficher les données de la dernière cassette utilisée pour
enregistrer une émission, même après avoir retiré la cassette.
Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions
dessus, n’oubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes
les données relatives à la cassette sont effacées.
1
Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une
émission.
2
Appuyez sur SMART SEARCH.
SMART SEARCH
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
SELECTIONNER
REGLER
3
Appuyez sur >/. pour mettre DONNEES
RECENTES en évidence.
Pour redéfinir l’écran des dernières données,
mettez PAS DE DONNEES en évidence et
appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une
émission.
4
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
SMART SEARCH
DATE
HEURE
PROG.
19 : 00 20 : 00
35
28 . 9
42
29 . 9
14 : 00 15 : 00
42
30 . 9
14 : 00 15 : 00
20
20 : 00 21 : 00
30 . 9
SMART SEARCH
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
Appuyez sur OK.
Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont
affichées.
50
Autres opérations
Conseils
• Vous pouvez mémoriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule
liste.
• En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à l’aide
de la touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez
sur SMART SEARCH de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH.
Appuyez ensuite sur p STOP.
Remarques
• Si vous commencez l’enregistrement d’une émission “D” depuis le milieu d’une
émission “A” enregistrée précédemment jusqu’au milieu d’une autre émission “B”,
elle aussi enregistrée précédemment, les informations Smart Search relatives à cette
deuxième émission “B” sont effacées.
Emissions initialement enregistrées
A
B
C
Enregistrement de l’émission “D” au-dessus des émissions “A” et “B”
A
D
C
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée.
• Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la durée restante ne s’affiche pas
correctement.
• Lorsque vous enregistrez une émission de courte durée (moins de 10 minutes en
mode SP ou de 20 minutes en mode LP), il se peut que la fonction Smart Search ne
soit pas disponible ou que les informations relatives à l’émission ne s’affichent pas.
De même, si vous enregistrez une émission de longue durée juste après une
émission de courte durée, il se peut que les informations Smart Search de l’émission
plus courte soient effacées.
• Un espace vierge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin
de la cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un
nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées
sont signalées comme un espace vierge.
• Si aucune information n’est enregistrée dans la mémoire du magnétoscope,
DONNEES RECENTES n’apparaît pas dans l’écran SMART SEARCH.
Autres opérations
51
Réglage de l’image
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la
lecture d’une cassette (l’indicateur
clignote dans l’afficheur et puis
s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été
enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez l’alignement
suivant la procédure manuelle.
En cours de lecture, appuyez sur
TRACKING +/– pour afficher le compteur
d’alignement. Les distorsions doivent disparaître
lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches
(l’indicateur
s’allume). Pour réactiver le
réglage automatique de l’alignement, éjectez la
cassette et réintroduisez-la.
ALIGNEMENT
Compteur d’alignement
A propos de la fonction de contrôle optimal de
l’image (OPC)
La fonction de contrôle optimal de l’image
(Optimum Picture Control - OPC) améliore
automatiquement la qualité de l’image de lecture
et d’enregistrement en ajustant le magnétoscope
suivant l’état des têtes vidéo et de la bande
magnétique. Pour garantir une meilleure qualité
d’image, nous vous recommandons de mettre
OPC sur la position OUI dans le menu
OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit s’allumer
dans la fenêtre d'affichage). Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 55.
OPTIONS - 1
OPC
MONTAGE
MIX AUDIO
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
OUI
NON
NON
NON
E1 8 0
:
: OK
SORTIE : MENU
Lecture OPC
La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y
compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC.
Enregistrement OPC
Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez
l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type
de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote
rapidement). Cet ajustement est maintenu jusqu’à ce que la cassette soit
éjectée.
Pour désactiver la fonction OPC
Réglez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC s’éteint
dans l’afficheur.
52
Autres opérations
Conseil
• Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les
touches TRACKING + et –.
Remarques
• Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système
NTSC, mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché.
• Avec la fonction Vitesse de défilement automatique de bande activée, la fonction
OPC ne sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe
automatiquement de SP à LP, la fonction OPC se désactive. Si, toutefois, l’intégralité
du programme est enregistrée en mode LP, la fonction OPC sera opérante.
• Il y a un délai d’environ dix secondes avant que le magnétoscope démarre
effectivement l’enregistrement et pendant lequel il analyse la cassette. Pour éviter ce
retard, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement
(l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur r REC pour que le
magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement). Une fois
que l’indicateur OPC s’arrête de clignoter, appuyez sur P PAUSE pour commencer
l’enregistrement immédiatement. Si vous désirez commencer l’enregistrement
rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez d’abord le magnétoscope en mode
de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur
P PAUSE pour lancer l’enregistrement.
Autres opérations
53
Modification des options de menu
1
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez
OPTIONS et appuyez sur OK.
OPTIONS
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
Appuyez sur >/. pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou
OPTIONS-2, puis appuyez sur OK.
Exemple: SLV-SE60NP/SX60NP
OPTIONS - 2
OPTIONS - 1
OPC
MONTAGE
MIX AUDIO
SON HIFI
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
OUI
NON
NON
NICAM
NON
E1 8 0
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
3
4
5
54
DECODEUR / LIGNE2
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
RETOUR
DECODEUR
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur >/. pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur >/. pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine.
Autres opérations
Choix de menu
Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras.
OPTIONS-1
Option de menu
Réglez cette option sur
OPC
• OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de
l’image) et améliorer la qualité de l’image.
• NON pour désactiver l’OPC.
MONTAGE
• OUI pour minimiser les altérations de l’image lors du
montage.
• NON pour désactiver MONTAGE.
MIX AUDIO
• OUI pour écouter simultanément les pistes audio hifi et
normale. La touche AUDIO MONITOR ne fonctionnera
pas.
• NON pour écouter séparément les pistes audio hifi et
normale. Sélectionnez le son à l’aide de la touche AUDIO
MONITOR.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 47.
SON HIFI
(SLV-SE60NP/
SX60NP uniquement)
• NICAM pour enregistrer des émissions en NICAM sur la
piste audio hifi.
• STANDARD pour enregistrer le son standard sur la piste
audio hifi.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 46.
VITESSE AUTO.
• OUI pour faire passer automatiquement en mode LP la
vitesse de défilement de la bande lors d’un enregistrement
programmé lorsque la longueur de bande restante devient
inférieure à la durée d’enregistrement.
• NON pour conserver la vitesse de défilement réglée.
DUREE CASSETTE
• E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus
courte.
• E195 pour utiliser une cassette de type E-195.
• E240 pour utiliser une cassette de type E-240.
• E300 pour utiliser une cassette de type E-300.
à suivre
Autres opérations
55
Modification des options de menu (suite)
OPTIONS-2
Option de menu
Réglez cette option sur
DECODEUR/
LIGNE2
(SLV-SE60NP/
SX60NP uniquement)
• DECODEUR pour utiliser le connecteur DECODEUR/
ENTREE LIGNE-2 comme connecteur du décodeur TVPAYANTE/Canal Plus.
• LIGNE2 pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-2 comme connecteur d’entrée en ligne.
VEILLE ECO
• OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage
pour économiser l’énergie du magnétoscope.
• NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre
d’affichage pendant que le magnétoscope se trouve en
mode de veille.
MODULATEUR RF
• OUI si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne.
• NON si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur
à l’aide du câble EURO-AV.
Remarques
• Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de
l’afficheur restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI.
• Lorsque le paramètre MONTAGE est réglé sur OUI, la fonction OPC est inopérante.
56
Autres opérations
Montage avec un autre magnétoscope
Comment effectuer le raccordement pour enregistrer
sur ce magnétoscope
Ce magnétoscope (Enregistreur)
: LINE-1 (TV)
Téléviseur
Autre magnétoscope
(Lecteur)
EURO-AV
(Scart)
Câble EURO-AV VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le connecteur LINE-2 IN (Scart) (SLV-SE60NP/
SX60NP uniquement).
Remarques
• Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur
ENTREE LIGNE-2 (Scart), mettez DECODEUR/LIGNE2 sur LIGNE2 dans le menu
OPTIONS-2 (SLV-SE60NP/SX60NP uniquement).
• Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur EURO-AV (Scart), utilisez le
câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre
magnétoscope.
à suivre
Autres opérations
57
Montage avec un autre magnétoscope (suite)
Opération
(enregistrement sur votre
magnétoscope)
r REC
Avant de commencer le montage
P PAUSE
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Appuyez sur INPUT SELECT pour
afficher “L1” (ou “L2” sur les
SLV-SE60NP/SX60NP uniquement) dans
la fenêtre d’affichage.
• Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement, SP ou
LP.
• Sur ce magnétoscope, mettez MONTAGE sur OUI dans le menu
OPTIONS-1. Si l’autre magnétoscope dispose d’une fonction
similaire, activez-la également.
1
Introduisez une cassette source sans languette de protection dans
l’autre magnétoscope (lecteur). Cherchez le point de départ de la lecture
et mettez le magnétoscope en mode de pause de lecture.
2
Introduisez une cassette dont la languette de protection est intacte dans
ce magnétoscope (enregistreur). Cherchez le point de début
d’enregistrement et appuyez sur P PAUSE.
3
Appuyez sur r REC de votre magnétoscope et mettez-le en mode de
pause d’enregistrement.
4
Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur les touches
P PAUSE des deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches p STOP des deux magnétoscopes.
Conseil
• Pour couper des scènes non voulues en cours de montage, appuyez sur P PAUSE
sur ce magnétoscope au début d’une scène non souhaitée. A la fin de la scène,
appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement.
Remarque
• Si vous commencez l’enregistrement en respectant la procédure décrite ci-dessus, le
magnétoscope n’enregistre pas avec la fonction OPC. Pour enregistrer avec la
fonction OPC, appuyez de nouveau sur r REC en cours de pause d’enregistrement
(étape 3) pour que le magnétoscope analyse la cassette. Si vous démarrez le
montage à l’étape 4, appuyez sur P PAUSE après que l’indicateur OPC cesse de
clignoter. Si vous appuyez sur P PAUSE avant que l’indicateur OPC arrête de
clignoter, la fonction OPC est annulée.
58
Autres opérations
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Symptôme
Remède
Alimentation
Le commutateur I/u ON/
STANDBY ne fonctionne pas.
• Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Le magnétoscope est sous
tension, mais il ne fonctionne
pas.
• De l’humidité s’est condensée. Mettez le magnétoscope
hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et
laissez le magnétoscope sécher pendant au moins trois
heures.
Horloge
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez
votre centre d’entretien Sony le plus proche.
L’horloge s’est arrêtée et “–:– –” • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la
source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas
s’allume dans l’afficheur.
échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et
du programmateur).
L’image lue n’apparaît pas sur • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal
vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode
l’écran du téléviseur.
d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne, assurez-vous
que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est
réglé sur OUI.
Lecture
L’image n’est pas claire.
• Réglez l’alignement à l’aide des touches TRACKING +/–.
• Les têtes vidéo sont encrassées (voir ci-dessous). Nettoyez
les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour tête
vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces
cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre
région, faites nettoyer les têtes dans votre centre de service
après-vente Sony le plus proche (des frais d’entretien
standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette
de nettoyage à liquide disponible dans le commerce autre
que Sony, car vous risquez sinon d’endommager les têtes
vidéo.
• Les têtes vidéo doivent peut-être être remplacées.
Consultez votre centre d’entretien Sony pour plus
d’informations.
Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo
• Image normale
• Image grossière
encrassement
initial
• Image floue
• Pas d’image
(ou image
en noir & blanc)
final
à suivre
Informations complémentaires
59
Symptôme
Remède
L’image défile verticalement en
mode de recherche d’image.
• Ajustez la commande de positionnement vertical du
téléviseur ou moniteur.
L’image n’est pas accompagnée
de son.
• La cassette est défectueuse.
• Si vous avez réalisé les connexions A/V, vérifiez la
connexion du câble audio.
Le son est instable ou émet un
écho.
• Lorsque vous reproduisez une cassette avec le même
son enregistré sur les pistes son hifi et normale,
assurez-vous que MIX AUDIO dans le menu
OPTIONS-1 est réglé sur NON.
Aucune émission de télévision
n’apparaît sur l’écran du
téléviseur.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal
vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode
d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne, assurezvous que MODULATEUR RF dans le menu
OPTIONS-2 est réglé sur OUI.
• Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche
INPUT SELECT. Sélectionnez une position de
programme pour enregistrer des programmes de
télévision; sélectionnez “L1” ou “L2” (SLV-SE60NP/
SX60NP uniquement) pour enregistrer au départ d’un
autre appareil.
La réception TV est mauvaise.
• Ajustez l’antenne du téléviseur.
La cassette est lue dès qu’elle
est introduite.
• La languette de protection a été enlevée. Pour
enregistrer sur cette cassette, couvrez l’orifice avec une
bande adhésive.
La cassette est éjectée lorsque
vous appuyez sur r REC.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été
retirée.
Rien ne se passe lorsque vous
appuyez sur r REC.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin.
Le programmateur ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que l’horloge est réglée.
• Assurez-vous qu’une cassette a été introduite.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été
retirée.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin.
• Assurez-vous qu’un enregistrement programmé a été
défini.
• Vérifiez que les heures de vos programmations ne sont
pas déjà passées.
• Vérifiez si le décodeur est sous tension (SLV-SE60NP/
SX60NP uniquement).
• Assurez-vous que le syntoniseur de satellite est allumé
(SLV-SE60NP/SX60NP uniquement).
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de
la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le
cas échéant, répétez la procédure de réglage de
l’horloge (et du programmateur).
Enregistrement programmé
Enregistrement
Lecture
Guide de dépannage (suite)
60
Informations complémentaires
Autres
Symptôme
Remède
Impossible d’introduire une
cassette.
• Vérifiez qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le
compartiment à cassettes.
La télécommande ne fonctionne
pas.
• Veillez à diriger la télécommande vers le capteur de
télécommande du magnétoscope.
• Le cas échéant, remplacez toutes les piles de la
télécommande par de nouvelles.
• Assurez-vous que le commutateur TV / VIDEO de la
télécommande est réglé correctement.
Vous ne pouvez pas voir ni
enregistrer des programmes
TV-PAYANTE/Canal Plus (SLVSE60NP/SX60NP uniquement).
• Vérifiez si le décodeur est raccordé correctement.
• Assurez-vous que le menu OPTIONS-2 et le menu
REGLAGE DES CHAINES sont réglés correctement.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 26.
“L2” n’apparaît pas dans la
fenêtre d’affichage (SLVSE60NP/SX60NP uniquement).
• Vérifiez que DECODEUR/LIGNE2 dans le menu
OPTIONS-2 est réglé sur LIGNE2.
Le compteur d’alignement
n’apparaît pas à l’écran.
• La cassette a été enregistrée dans de mauvaises
conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté.
• Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran lors
de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC.
Le magnétoscope doit être
nettoyé.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé
d’une solution de détergent non agressive. N’utilisez
aucun solvant tel que de l’alcool ou du benzène.
Informations complémentaires
61
Spécifications
Système
Généralités
Couverture des canaux
PAL (B/G)
VHF E2 à E12
Canaux VHF italiens A à H
UHF E21 à E69
TV CABLE S01 à S05, S1 à S20
HYPER S21 à S41
Signal de sortie RF
Canaux UHF 21 à 69
Sortie d’antenne
Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone
Alimentation
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
22 W
Température d’utilisation
5°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 60°C
Dimensions
Env. 430 × 100 × 314 mm (l × h × p)
y compris pièces et commandes en saillie
Poids
Env. 4,5 kg
Entrées et sorties
: LIGNE-1 (TV)
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
Sortie vidéo: broche 19
Sortie audio: broches 1 et 3
DECODEUR/… ENTREE LIGNE-2
(SLV-SE60NP/SX60NP uniquement)
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
62
Informations complémentaires
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Câble d’antenne (1)
Conception et spécifications modifiables sans
préavis.
Index des composantes et des
commandes
Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses (
détails.
) pour plus de
Panneau avant
1 Commutateur/indicateur I/u
ON/STANDBY (marche/veille) (10)
2 Compartiment à cassette
3 Touche § EJECT (éjection) (32)
4 Touche 03 REW (rembobinage)
(32, 41)
5 Touche · PLAY (lecture) (32, 41)
6 Touche )# FF (avance rapide)
(32, 41)
8 Touche p STOP (arrêt) (32, 58)
9 Touche P PAUSE (32, 58)
!º Touches PROGRAM (chaîne)/
TRACKING (alignement) +/– (13,
42, 52)
!¡ Touche AUTO SET UP (réglage
automatique)/RF CHANNEL (canal
fréquence radio) (10, 12)
!™ Capteur de télécommande (5)
7 Touche r REC (enregistrement) (35,
43, 58)
à suivre
Informations complémentaires
63
Index des composantes et des commandes (suite)
Afficheur
STEREO SP VIDEO
NICAM LP
EP
1 Indicateur de programmateur (39)
7 Indicateur d’alignement (52)
2 Indicateur NICAM (SLV-SE60NP/
SX60NP uniquement) (46)
8 Compteur de durée/horloge/
indicateur de ligne/position de
programme (32, 35, 58)
3 Indicateur STEREO (46)
4 Indicateurs de vitesse de bande (35)
5 Indicateur VIDEO (8, 36)
6 Indicateur OPC (contrôle optimal de
l’image) (52)
64
OPC
Informations complémentaires
9 Indicateur de durée restante (36)
0 Indicateur de bande/enregistrement
(35)
Panneau arrière
1 Cordon d’alimentation (7, 8)
2 Connecteur AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (7, 8)
3 Connecteur AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (7, 8)
4 Commutateur NTSC PB (lecture
NTSC) (32)
5 Connecteur DECODER/… LINE-2
IN
DECODEUR/… ENTREE LIGNE-2
(SLV-SE60NP/SX60NP uniquement)
(9, 26, 57)
6 Connecteur : LINE-1 (TV)
: LIGNE-1 (TV) (8, 26, 57)
à suivre
Informations complémentaires
65
Index des composantes et des commandes (suite)
Télécommande
1 Touche 6 EJECT (éjection) (32)
2 Touche CLEAR (supprimer) (32, 45)
3 Touche
DISPLAY (affichage) (36)
4 Touches . (volume) +/– (pour le
téléviseur) (6)
5 Touche COUNTER/REMAIN
(compteur/reste) (36)
6 Touche SP (durée normale)/
LP (longue durée) (35)
7 Touche & SLOW (ralenti) (41)
8 Touche INPUT SELECT (sélection
d’entrée) (34, 39, 58)
9 Touche
(38)
TIMER (programmateur)
!º Touche r REC (enregistrement) (35,
43)
66
Informations complémentaires
!¡ Touche … TV/VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (6, 8, 36)
!™ Commutateur I/u (marche/veille)
(6, 39)
!£ Touche AUDIO MONITOR
(contrôle de l’enregistrement) (46)
!¢ Commutateur de commande à
distance TV / VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (5)
!∞ Touches PROG (chaîne) +/– (6, 19,
35)
!§ Touche ; mise sous tension
téléviseur/sélection mode téléviseur
(pour le téléviseur) (6)
!¶ Touche SMART SEARCH (49)
!• Touche MENU (15, 44)
!ª Touche P PAUSE/> (15, 32)
Touche p STOP (arrêt)/. (15, 32)
Touche 03 REW (rembobinage)/
? (32, 41)
Touche )# FF (avance rapide)/
/ (32, 41)
Touche · PLAY (lecture)/OK (15,
31)
Informations complémentaires
67
Index
A, B
N
S
AFT (syntonisation fine
automatique) 21
Alignement. Voir Réglage.
Nettoyage des têtes vidéo 59
C
OPC (contrôle optimal de
l’image) 52
Sélection de la langue 17
Smart Search 49
Stéréo 46
Système couleur
réglage 32
systèmes couleur
compatibles 2
Canal Plus 26
Canal RF 10
Changement d’une position de
programme 22
Compteur 32
Contrôle
en cours de lecture 47
en cours
d’enregistrement 46
O
P, Q
Piste audio 47
Piste audio hi-fi 47
Piste audio normale 47
Présélection des canaux 18
Programmes NICAM 46
Programmes ZWEITON 46
D
R
Désactivation de position de
programme 24
Doublage. Voir Montage.
Raccordement
à un téléviseur doté d’un
connecteur EURO-AV 8
ce magnétoscope à votre
téléviseur 7
vers un syntoniseur de
satellite 9
Raccordement de l’antenne 7
Raccordement EURO-AV 8
Recherche
à différentes vitesses 41
avec la fonction Smart
Search 49
Réglage
alignement 52
image 21, 52
Réglage automatique 12
Réglage de l’horloge 15
Réglage de l’image. Voir
Réglage.
Réglage du
programmateur 38
annulation 44
enregistrement quotidien/
hebdomadaire 39
modification 44
vérification 44
Réglage optionnel 54
E, F, G, H, I, J, K
Economie d’énergie 56
Enregistrement 34
à l’aide du programmateur
38
en regardant un autre
programme 36
programmes bilingues 46
programmes stéréo 46
sauvegarde 36
L
Languette de protection 36
Lecture 31
à différentes vitesses 41
au ralenti 41
image par image 41
sélection du son 47
M
Mode EP 33
Mode LP 35
Mode SP 35
Monophonique 46
Montage 57
Sony Corporation Printed in France
T, U
TV-PAYANTE 26
V, W, X, Y, Z
Vitesse de défilement
automatique de bande 55

Manuels associés