▼
Scroll to page 2
of
84
3-865-322-12 (1) Video Cassette Recorder Mode d’emploi PAL SECAM NTSC 4.43 SLV-SE70B SLV-SX70B ©1999 by Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service aprèsvente agréé uniquement. Précautions Sécurité • Cet appareil fonctionne sur 220 – 240 V CA, 50 Hz. Assurez-vous que la tension de fonctionnement de l’appareil est identique à celle du secteur. • Si quelque chose pénètre dans le coffret, débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez le magnétoscope de la prise secteur si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant longtemps. Pour déconnecter le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. Installation • Prévoyez une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe à l’intérieur du magnétoscope. • Ne pas installer le magnétoscope sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, ou près de rideaux ou de draperies, qui pourraient bloquer les orifices de ventilation. • Ne pas installer le magnétoscope près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ou dans un endroit exposé directement au soleil, à de la poussière excessive, des vibrations mécaniques ou des chocs. • Ne pas installer le magnétoscope dans une position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner à l’horizontale. • Eloignez le magnétoscope et les vidéocassettes de tout appareil contenant un aimant puissant, comme un four à microondes ou de gros haut-parleurs. • Ne pas poser d’objet lourd sur le magnétoscope. 2 Introduction • Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou la bande. Lorsque vous installez cet appareil pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner. Attention Les émissions de télévision, les films, les vidéocassettes et autres informations audiovisuelles peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles informations peut constituer une violation des lois sur la propriété artistique. De même, l’emploi de ce magnétoscope pour l’enregistrement d’émissions télévisées par câble peut nécessiter l’autorisation de la compagnie de distribution par câble et/ou du propriétaire du programme. Systèmes couleur compatibles • Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant les systèmes couleur PAL (B/G) et SECAM et pour reproduire des enregistrements suivant les systèmes couleur PAL (B/G), SECAM et NTSC 4.43. L’enregistrement de sources vidéo reposant sur d’autres systèmes couleur n’est pas garanti. • Les cassettes enregistrées suivant le système couleur MESECAM peuvent être reproduites sur ce magnétoscope au moyen d’un téléviseur ou d’un moniteur couleur supportant le système couleur SECAM. Table des matières Préparation 17 19 24 30 35 1re étape: 2e étape: 3e étape: 4e étape: 5e étape: Déballage Préparation de la télécommande Connexion du magnétoscope Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique Sélection de la langue d’affichage des menus Présélection des canaux Changement/désactivation des positions de programme Réglage de l’horloge Réglage du décodeur Canal Plus Opérations de base 40 Lecture d’une cassette 43 Enregistrement de programmes TV 48 Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView* 53 Réglage manuel du programmateur Autres opérations 56 Lecture/recherche à différentes vitesses 58 Réglage de la durée d’enregistrement 59 Vérification/modification/ annulation de programmations 61 Enregistrement de programmes stéréo et bilingues 63 Recherche à l’aide de la fonction Acces Smart Préparation 4 5 9 14 16 66 Recherche indexée 67 Réglage de l’image 69 Modification des options de menu 72 Montage avec un autre magnétoscope Informations complémentaires 74 Guide de dépannage 77 Spécifications 78 Index des composantes et des commandes Au dos de la couverture Index * ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. Introduction 3 Préparation 1re étape Déballage Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope: • Télécommande • Piles R6 (AA) 4 Préparation • Câble d’antenne 2e étape Préparation de la télécommande Installation des piles Préparation Insérez deux piles R6 (AA) dans le compartiment à piles en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Insérez l’extrémité négative (–), puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’encliquette en position. Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches marquées d’un point (•) sur la télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Si le téléviseur ne comporte pas le symbole g à côté du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur. Capteur de télécommande TV / MAGN 1 2 3 4 5 6 Pour commander Positionnez le commutateur TV / MAGN sur le magnétoscope MAGN et dirigez la télécommande vers le capteur du magnétoscope un téléviseur Sony TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur à suivre Préparation 5 2e étape : Préparation de la télécommande (suite) I/u WIDE V CHOIX SON ; Touches FASTEXT … TV/MAGN AFFICH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ? Touches de numéro de programme 0 CHAINE +/–/ √/◊ Á +/– Commandes du téléviseur 6 Pour Appuyez sur Mettre le téléviseur en mode de veille I/u Sélectionner l’antenne ou l’entrée de ligne comme source d’entrée du téléviseur … TV/MAGN Sélectionner la position de programme du téléviseur Touches de numéro de programme, ?, CHAINE +/– Ajuster le volume du téléviseur Á +/– Préparation Pour Appuyez sur Sélectionner TV (télétexte hors fonction) ; (TV) Sélectionner le télétexte V (Télétexte) Sélectionner le son CHOIX SON Utiliser FASTEXT Touches FASTEXT Activer l’affichage à l’écran AFFICH √/◊ Sélectionner le mode grand écran d’un téléviseur à grand écran Sony. (Pour les téléviseurs grand écran d’autres fabricants, voir “Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande” ci-dessous.) WIDE Préparation Changer de page de télétexte Remarques • En mode normal d’utilisation, les piles devraient durer environ trois à six mois. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période de temps prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite des piles. • N’utilisez pas conjointement une pile neuve et une pile usagée. • N’utilisez pas conjointement des piles de types différents. • Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony. Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau ci-dessous, réglez le numéro de code de fabricant correspondant. 1 2 Réglez le commutateur TV / MAGN dans le haut de la télécommande sur TV . Maintenez I/u enfoncé et entrez le(s) numéro(s) de code à l’aide des touches de numéro de programme. Puis relâchez I/u. A présent, vous pouvez utiliser les touches de commande du téléviseur suivantes pour commander votre téléviseur: I/u, TV/MAGN, touches de numéro de programme, ? (chiffre des dizaines), CHAINE +/–, Á +/–, ; (TV), V (Télétexte), touches FASTEXT, WIDE*, MENU*, >*/.*/?*//* et OK*. * Il se peut que ces touches soient inopérantes sur certains téléviseurs. Conseil • Si vous réglez correctement le numéro de code de votre téléviseur lorsque le téléviseur est en fonction, le téléviseur se met automatiquement hors tension. à suivre Préparation 7 2e étape : Préparation de la télécommande (suite) Numéro de code des téléviseurs compatibles Si plus d’un numéro de code est mentionné, essayez-les un à un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur. Pour effectuer des réglages en mode grand écran, reportez-vous aux notes de bas de page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code d’application. Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code Sony Akai Ferguson Grundig Hitachi JVC Loewe Mivar NEC Nokia 01*1, 02 68 52 10*1, 11*1 24 33 45 09, 70 66 15, 16, 69*3 Panasonic Philips Saba Samsung Sanyo Sharp Telefunken Thomson Toshiba 17*1, 49 06*1, 07*1, 08*1 12, 13 22, 23 25 29 36 43*2 38 *1 Appuyez sur WIDE pour activer ou désactiver le mode grand écran. *2 Appuyez sur WIDE, puis sur Á +/– pour sélectionner le mode grand écran que vous désirez. *3 Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Ensuite, appuyez sur >/./?// pour sélectionner l’écran large voulu et appuyez sur OK. Remarques • Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui qui est programmé pour fonctionner avec votre magnétoscope, vous ne pouvez pas commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande. • Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment programmé est annulé. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code change. Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code approprié chaque fois que vous remplacez les piles. 8 Préparation 3e étape Connexion du magnétoscope Si votre téléviseur est doté d’un connecteur EURO-AV, reportez-vous à la page 10. Préparation Si votre téléviseur n’est pas doté d’un connecteur EURO-AV (Scart) ANTENNE ENTREE Cordon d’alimentation ANTENNE SORTIE ANTENNE ENTREE Vers le secteur Câble d’antenne (fourni) : Sens du signal 1 Débranchez le câble d’antenne de votre AERIAL téléviseur et raccordez-le à ANTENNE ANTENNE IN ENTREE sur le panneau arrière du ENTREE magnétoscope. OUT SORTIE 2 3 Branchez le câble d’antenne fourni sur la borne ANTENNE SORTIE du magnétoscope et sur la borne d’entrée d’antenne de votre téléviseur. AERIAL ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Remarque • Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur au moyen d’un câble d’antenne uniquement, vous devez régler MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 sur OUI (réglage initial) (reportez-vous à la page 71). à suivre Préparation 9 3e étape : Connexion du magnétoscope (suite) Si votre téléviseur est doté d’un connecteur EURO-AV (Scart) ANTENNE ENTREE Cordon d’alimentation : LIGNE-1 (TV) Vers le secteur ANTENNE SORTIE ANTENNE ENTREE Câble d’antenne (fourni) EURO-AV (Scart) : Sens du signal Câble EURO-AV (non fourni) 1 Débranchez le câble d’antenne de votre AERIAL ANTENNE téléviseur et raccordez-le à ANTENNE IN ENTREE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope. OUT SORTIE 2 10 Préparation Branchez le câble d’antenne fourni sur la borne ANTENNE SORTIE du magnétoscope et sur la borne d’entrée d’antenne de votre téléviseur. AERIAL ANTENNE IN ENTREE OUT SORTIE 3 Raccordez LIGNE-1 (TV) du magnétoscope et le connecteur EURO-AV (Scart) de votre téléviseur au moyen du câble EURO-AV en option. 4 Préparation Cette connexion améliore la qualité de l’image et du son. Lorsque vous désirez visualiser l’image vidéo, appuyez sur … TV/MAGN de manière à activer l’indicateur MAGN dans la fenêtre d’affichage. Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Remarque • Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage de MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 sur NON est recommandé. En position NON, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (reportez-vous à la page 71). Vous ne devez pas syntoniser votre téléviseur sur le magnétoscope. Ignorez “Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope” à la page 14. A propos des caractéristiques SMARTLINK Si le téléviseur connecté est compatible avec SMARTLINK SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3 ou EURO VIEW LINK*4, vous pouvez utiliser la fonction SMARTLINK après avoir exécuté la procédure de la page précédente (l’indicateur SMARTLINK apparaît dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes. • Copie des présélections Vous pouvez transférer les données de présélection du syntoniseur de votre téléviseur vers ce magnétoscope et syntoniser le magnétoscope en fonction de ces données dans Réglage automatique. Cela simplifie considérablement la procédure de réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de quitter la fonction de réglage automatique pendant la procédure. Reportez-vous à “Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique” à la page 16. à suivre Préparation 11 3e étape : Connexion du magnétoscope (suite) • Enregistrement direct du téléviseur Vous pouvez enregistrer aisément ce que vous visualisez sur le téléviseur (autres que les cassettes reproduites sur ce magnétoscope). Pour plus de détails, reportezvous à “Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision (Enregistrement direct du téléviseur)” à la page 47. • Lecture monotouche Grâce à la fonction de lecture monotouche, vous pouvez lancer la lecture automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous à “Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche)” à la page 42. • Menu monotouche Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher le menu sur écran du magnétoscope automatiquement en appuyant sur MENU de la télécommande. • Programmateur à une touche Vous pouvez mettre le magnétoscope et le téléviseur sous tension, syntoniser le téléviseur sur la chaîne vidéo et afficher les menus d’enregistrement par programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu MINUTERIE ou le menu SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la touche MINUTERIE de la télécommande. Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui s’affiche à l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (voir page 71). • Mise hors tension automatique Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette automatiquement hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du téléviseur. *1 *2 *3 *4 “MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée de Grundig Corporation. “EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation. “Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporation. “EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation. Remarque • Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus. 12 Préparation Autres connexions A une chaîne stéréo Vous pouvez améliorer la qualité du son en raccordant une chaîne stéréo aux prises SORTIE AUDIO D/G comme illustré ci-contre. SORTIE AUDIO D/G ENTREE LIGNE Préparation Câble audio (non fourni) : Sens du signal A un syntoniseur satellite Vous pouvez visionner les programmes d’un syntoniseur satellite raccordé à ce magnétoscope sur le téléviseur, même si le magnétoscope est éteint grâce à la fonction Ligne passante. Lorsque vous mettez le syntoniseur satellite sous tension, ce magnétoscope envoie automatiquement un signal du syntoniseur satellite vers le téléviseur sans s’allumer. DECODEUR/ … ENTREE LIGNE-2 SORTIE LIGNE Câble EURO-AV (non fourni) : Sens du signal 1 Raccordez le syntoniseur satellite au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-2 comme illustré ci-dessus. 2 3 4 Mettez DECODEUR/LIGNE2 sur LIGNE2 dans le menu OPTIONS-2. Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2. Eteignez le magnétoscope. Pour visionner un programme satellite, mettez le syntoniseur satellite et le téléviseur sous tension. Remarque • Vous ne pouvez pas regarder des émissions retransmises par satellite sur le téléviseur pendant un enregistrement, sauf si vous enregistrez une émission par satellite. Préparation 13 4e étape Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope Si vous avez raccordé votre magnétoscope au téléviseur à l’aide du câble EURO-AV, passez cette étape. I/u MARCHE/VEILLE CHAINE +/– REGL CANAL 1 MARCHE/VEILLE 2 Appuyez sur I/u MARCHE/VEILLE pour allumer le magnétoscope. Appuyez légèrement sur REGL CANAL du magnétoscope. REGL CANAL Le canal RF réglé d’usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal. 3 Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de programme pour l’image vidéo. Cette position de programme servira à présent de canal vidéo. 4 Appuyez sur REGL CANAL. REGL CANAL 14 Préparation Le système de télévision apparaît dans la fenêtre d’affichage. 5 CHAINE Appuyez sur CHAINE +/– (plusieurs fois) pour sélectionner le système de télévision en vigueur dans votre région. Sélectionnez “L” pour le système de télévision L (SECAM) ou “G” pour le système de télévision B/G (PAL). Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans l’afficheur de sorte que l’image ci-contre apparaisse clairement sur le téléviseur. Préparation 6 MAGNETOSCOPE SONY Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instructions sur la syntonisation. Si vous avez sélectionné un système de télévision erroné à l’étape 5, il est possible que l’image ci-contre n’apparaisse pas. Sélectionnez le système de télévision adéquat et resyntonisez le téléviseur. Si l’image n’apparaît pas clairement, reportez-vous à “Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope” ci-dessous. 7 Appuyez sur REGL CANAL. REGL CANAL Vous avez maintenant syntonisé votre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque fois que vous voulez reproduire une cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo. Pour vérifier si la syntonisation est correcte Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur CHAINE +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois que vous appuyez sur CHAINE +/–, la syntonisation du téléviseur est correcte. Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 6 ci-dessus, passez à l’étape 7 pour terminer cette procédure. Puis recommencez depuis l’étape 2. Après avoir appuyé sur REGL CANAL à l’étape 2, appuyez sur CHAINE +/– pendant que le canal RF est affiché de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Réglez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse. Préparation 15 5e étape Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de définir automatiquement des chaînes de télévision, des guides de chaîne pour le système ShowView et l’horloge du magnétoscope. REGLAGE AUTO REGLAGE AUTO Maintenez REGLAGE AUTO du magnétoscope enfoncé pendant au moins trois secondes. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et commence la recherche de toutes les chaînes captables et les présélectionne dans l’ordre adequat correspondant à votre région (en fonction du système de télévision que vous avez sélectionné dans “Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope”). Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, la fonction de Copie des présélections s’active et l’indicateur SMARTLINK se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage pendant la copie. Une fois la recherche ou la copie terminée, l’heure apparaît dans la fenêtre d’affichage pour chaque station transmettant un signal horaire. Si l’heure n’apparaît pas, réglez l’horloge manuellement. Voir page 30. Pour désactiver la fonction de réglage automatique Appuyez sur REGLAGE AUTO. Remarques • N’annulez pas la fonction de réglage automatique. Sinon, répétez les étapes cidessus. • La fonction de réglage automatique peut nécessiter une durée assez longue (approximativement 15 à 18 minutes). 16 Préparation Sélection de la langue d’affichage des menus MENU Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. Préparation >/. OK Si vous préférez afficher une autre langue de menu que le français, utilisez l’écran d’affichage pour sélectionner une autre langue. REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR LECTURE SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence LANGUE, puis appuyez sur OK. LANGUE ENGLISH FRANÇAIS SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 3 LECTURE Appuyez sur >/. pour mettre en évidence la langue souhaitée, puis appuyez sur OK. OK à suivre Préparation 17 Sélection de la langue d’affichage des menus (suite) 4 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseil • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. 18 Préparation Présélection des canaux CHAINE +/– MENU Si certaines chaînes n’ont pas pu être présélectionnées à l’aide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement. Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. Préparation >/./?// OK REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR LECTURE SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 L NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 3 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence NORME, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER 1 L B/G NON OUI : : OK SORTIE : MENU à suivre Préparation 19 Présélection des canaux (suite) 4 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence L ou B/G, puis appuyez sur OK. • Pour capter des émissions en France, mettez L en évidence. • Pour capter des émissions suivant le système PAL (par exemple, en Allemagne ou en Suisse), mettez B/G en évidence. 5 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 L NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU REGLAGE DES CHAINES PROG. NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER 1 NORMAL CABLE OUI : : OK SORTIE : MENU 6 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence NORMAL, puis appuyez sur OK. Pour présélectionner des canaux CABLE (télévision par câble), mettez CABLE en évidence. 7 • CHAINE Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de programme. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 L NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU Position de programme sélectionnée REGLAGE DES CHAINES PROG. NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 4 L NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 20 Préparation 8 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. SELECTIONNER CONFIRMER 4 L NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR C1 2 AAB OUI : : OK SORTIE : MENU LECTURE OK Appuyez plusieurs fois de suite sur >/. jusqu’à ce que le canal désiré s’affiche. REGLAGE DES CHAINES PROG. Les canaux apparaissent dans l’ordre suivant: SELECTIONNER CONFIRMER 4 L NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR C2 7 OUI Préparation 9 : : OK SORTIE : MENU Couverture de chaines Système L Système B/G VHF F2 - F10 E2 - E12 Canaux italiens A - H UHF F21 - F69 E21 - E69 TV CABLE (télédistributton) B - Q HYPER S21 - S41 S01 - S05, S1 - S20 S21 - S41 Si vous connaissez le numéro du canal voulu, appuyez sur les touches de numéro de programme. Par exemple, pour le canal 5, appuyez d’abord sur “0”, puis appuyez sur “5”. 10 11 Pour affecter un autre canal à une autre position de programme, répétez les étapes 7 et 9. MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. à suivre Préparation 21 Présélection des canaux (suite) Désactivation des positions de programme inutilisées Après avoir présélectionné les canaux, vous pouvez désactiver les positions de programmes inutilisées. Les positions désactivées seront ensuite ignorées lorsque vous appuierez sur les touches CHAINE +/–. 1 A l’étape 9 ci-dessus, appuyez deux fois sur la touche de numéro de programme “0” pour afficher le numéro “00” à côté de REGLAGE CANAL. 2 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Si l’image n’est pas claire En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) syntonise automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation manuelle. 1 Appuyez sur CHAINE +/– ou les touches de numéro de programme pour sélectionner la position de programme pour laquelle vous n’obtenez pas une image claire. 2 3 4 Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK. Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK. L’indicateur d’accord fin apparaît. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR 4 L NORMAL C2 7 NON Position de programme sélectionnée REGLER : SORTIE : MENU 5 Appuyez sur ?// pour obtenir une image plus claire, puis appuyez sur MENU pour quitter le menu. Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe sur NON. 22 Préparation Syntonisation des chaînes CATV françaises Ce magnétoscope peut balayer les canaux CATV B à Q et les canaux S21 à S41 de la fréquence HYPER. Dans le menu REGLAGE DES CHAINES, les canaux sont respectivement indiqués par les numéros de REGLAGE CANAL S01 à S44. Par exemple, le canal B est indiqué par le numéro de REGLAGE CANAL 1 et le canal Q par le numéro de REGLAGE CANAL S23. (Consultez le tableau ci-dessous.) Système de canal pour le réseau CATV français Canal Numéro de correspondant REGLAGE CANAL B C D D E F F G H H I J J K L L M N N O P P Q S01 S02 S03 S04 S05 S06 S07 S08 S09 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22 S23 Plage de fréquence captable (MHz) 116,75 – 124,75 124,75 – 132,75 132,75 – 140,75 140,75 – 148,75 148,75 – 156,75 156,75 – 164,75 164,75 – 172,75 172,75 – 180,75 180,75 – 188,75 188,75 – 196,75 196,75 – 204,75 204,75 – 212,75 212,75 – 220,75 220,75 – 228,75 228,75 – 236,75 236,75 – 244,75 244,75 – 252,75 252,75 – 260,75 260,75 – 268,75 268,75 – 276,75 276,75 – 284,75 284,75 – 292,75 292,75 – 300,75 Canal Numéro de correspondant REGLAGE CANAL S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 S31 S32 S33 S34 S35 S36 S37 S38 S39 S40 S41 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 S31 S32 S33 S34 S35 S36 S37 S38 S39 S40 S41 S42 S43 S44 Plage de fréquence captable (MHz) Préparation Si le canal CATV que vous voulez présélectionner est indiqué par sa fréquence (par exemple 152,75 MHz), consultez le tableau ci-dessous pour trouver le numéro de canal correspondant. Dans notre exemple, le numéro de canal est le so S05. 299,25 – 307,25 307,25 – 315,25 315,25 – 323,25 323,25 – 331,25 331,25 – 339,25 339,25 – 347,25 347,25 – 355,25 355,25 – 363,25 363,25 – 371,25 371,25 – 379,25 379,25 – 387,25 387,25 – 395,25 395,25 – 403,25 403,25 – 411,25 411,25 – 419,25 419,25 – 427,25 427,25 – 435,25 435,25 – 443,25 443,25 – 451,25 451,25 – 459,25 459,25 – 467,25 Conseil • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. Préparation 23 Changement/ désactivation des positions de programme MENU >/.// OK Après avoir sélectionné les chaînes, vous pouvez changer les positions de programme et le nom des stations selon votre gré. Si une position de programme est non utilisée ou contient des canaux indésirés, vous pouvez la désactiver. Changement des positions de programme Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK. LISTES LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR LECTURE OK SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 2 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES et appuyez sur OK. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. 24 Préparation CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : ANNUL / 0 SORTIE : MENU 3 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence la rangée sur laquelle vous désirez modifier la position de programme, puis appuyez sur /. Pour afficher d’autres pages pour les positions de programme 6 à 60, appuyez sur >/. plusieurs fois de suite. LECTURE OK CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECTIONNER REGLER NOM DU PROG. CONFIRMER Appuyez sur >/. jusqu’à ce que la ligne du canal sélectionnée se déplace vers la position de programme désirée. Le canal sélectionné est inséré à la nouvelle position de programme et les canaux intermédiaires sont déplacés afin de combler les trous. 5 PROG 1 2 3 4 5 NOM AAB CDE FGH : : : OK SORTIE : MENU LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 CA C0 3 C5 6 C1 2 C2 7 C0 9 SELECTIONNER REGLER NOM DU PROG. CONFIRMER NOM CDE AAB FGH Préparation 4 LISTE DES CHAINES : : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur OK pour confirmer le réglage. LECTURE OK 6 7 Pour modifier la position de programme d’une autre station, répétez les étapes 3 à 5. MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseil • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. à suivre Préparation 25 Changement/désactivation des positions de programme (suite) Modification du nom des stations MENU Vous pouvez modifier le nom des stations (jusqu’à 5 caractères). Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK. >/./?// OK LISTES LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR LECTURE SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES et appuyez sur OK. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. 3 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence la rangée sur laquelle vous désirez modifier le nom de la station, puis appuyez sur /. Pour afficher d’autres pages pour les positions de programme 6 à 60, appuyez sur >/. plusieurs fois de suite. 26 Préparation CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : ANNUL / 0 SORTIE : MENU LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECTIONNER REGLER NOM DU PROG. CONFIRMER NOM AAB CDE FGH : : : OK SORTIE : MENU 4 Appuyez sur /. LECTURE LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 OK NOM AAB CDE CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECT. UN CARACT. SUIVANT CONFIRMER FGH : : : OK SORTIE : MENU Introduisez le nom de la station. LECTURE OK 1 Appuyez sur >/. pour sélectionner un caractère. Chaque fois que vous appuyez sur >, le caractère change selon la séquence suivante. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 SELECT. UN CARACT. SUIVANT CONFIRMER NOM CAB CDE FGH Préparation 5 : : : OK SORTIE : MENU A n B n... n Z n a n b n... n z n 0 n 1 n ... n 9 n (symboles) n (espace) n A 2 Appuyez sur / pour passer au caractère suivant. L’espace suivant est mis en évidence. Pour corriger un caractère, appuyez sur ?// jusqu’à ce que le caractère que vous voulez corriger soit mis en évidence et corrigez-le. Vous pouvez introduire 5 caractères pour le nom d’une station. 6 Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom de la station. LECTURE OK 7 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseil • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. à suivre Préparation 27 Changement/désactivation des positions de programme (suite) Désactivation de positions de programme indésirées Après avoir présélectionné les chaînes, vous pouvez désactiver les positions de programme inutilisées. Les positions désactivées seront ignorées ultérieurement lorsque vous appuyez sur les touches CHAINE +/–. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. ANNUL/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU >/. OK 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK. LISTES LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR LECTURE OK SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 28 Préparation 2 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence la ligne que vous voulez désactiver. ANNUL/0 Appuyez sur ANNUL/0. La rangée sélectionnée sera supprimée comme illustré à droite. PROG 1 2 3 4 5 6 : : : ANNUL / 0 SORTIE : MENU CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 NOM AAB CDE FGH : : : ANNUL / 0 SORTIE : MENU LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. 5 FGH LISTE DES CHAINES SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. 4 NOM AAB CDE Préparation 3 CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 CA C1 2 C0 3 NOM AAB CDE C2 7 C0 9 FGH : : : ANNUL / 0 SORTIE : MENU Répétez les étapes 3 et 4 pour toute nouvelle position de programme que vous souhaitez désactiver. MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseil • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Veillez à sélectionner correctement la position de programme que vous désirez désactiver. Si vous désactivez une position de programme par erreur, vous devrez redéfinir ce canal manuellement. Préparation 29 Réglage de l’horloge MENU Vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur. Si la fonction de réglage automatique n’a pas correctement réglé l’horloge, vous devez régler l’horloge manuellement. >/./?// OK La fonction de réglage automatique de l’horloge est uniquement opérante si une station de télévision de votre zone géographique diffuse un signal horaire. Si la fonction de réglage automatique n’a pas correctement réglé l’horloge pour votre zone géographique, essayez une autre station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge. Réglage manuel de l’horloge Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR LECTURE SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 1 . 1 . 1999 SELECTIONNER REGLER NON VEN 0 : 00 : : OK SORTIE : MENU 30 Préparation 3 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGE MANUEL, puis appuyez sur OK. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 1 . 1 . 1999 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON VEN 0 : 00 : : : OK SORTIE : MENU LECTURE Appuyez sur >/. pour régler la date du jour. OK HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 1 . 1999 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON JEU 0 : 00 Préparation 4 : : : OK SORTIE : MENU 5 LECTURE OK Appuyez sur / pour mettre en évidence le mois, puis réglez le mois en appuyant sur >/.. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON MAR 0 : 00 : : : OK SORTIE : MENU 6 LECTURE OK Réglez l’année, l’heure et les minutes dans l’ordre en appuyant sur / pour mettre en évidence le paramètre à régler et appuyez sur >/. pour sélectionner les chiffres. Le jour de la semaine est automatiquement réglé. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER NON MAR 18 : 00 : : : OK SORTIE : MENU à suivre Préparation 31 Réglage de l’horloge (suite) 7 LECTURE Appuyez sur OK pour démarrer l’horloge. OK HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER REGLER NON MAR 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU 8 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseils • Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur ? pour revenir au paramètre à changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur >/.. • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. 32 Préparation Changement de station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge MENU Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. Préparation 1 >/. OK REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR LECTURE SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 OUI 1 MAR AAB 18 : 00 REGLAGE AUTO est mis en évidence. SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 3 Appuyez sur OK. LECTURE OK HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER CONFIRMER OUI NON MAR 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU à suivre Préparation 33 Réglage de l’horloge (suite) 4 LECTURE Appuyez sur >/. pour mettre en évidence OUI, puis appuyez sur OK. OK HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER REGLER OUI 1 MAR AAB 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU 5 LECTURE OK Appuyez sur . pour mettre en évidence CHAINE D’HORLOGE, puis appuyez sur OK. HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER CONFIRMER AAB 1 18 : 00 MAR : : OK SORTIE : MENU 6 LECTURE OK Appuyez plusieurs fois de suite sur >/. jusqu’à ce que la position de programme de la station qui transmet le signal horaire apparaisse. Si le magnétoscope ne reçoit pas de signal horaire d’aucune station, REGLAGE AUTO revient automatiquement sur NON. 7 MENU HORLOGE REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER CONFIRMER CDE 2 MAR 18 : 00 : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseils • Si vous mettez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de l’horloge s’activera chaque fois que le magnétoscope est mis hors tension. L’heure se règle automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la station dont la position de programme est affichée dans la rangée “CHAINE D’HORLOGE”. Si vous n’avez pas besoin du réglage automatique de l’horloge, sélectionnez NON. • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. 34 Préparation Réglage du décodeur Canal Plus Vous pouvez regarder ou enregistrer un programme Canal Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope. Raccordement d’un décodeur Câble EURO-AV (fourni avec le décodeur) EURO-AV (Scart) : Sens du signal : LIGNE-1 (TV) Préparation DECODEUR/ … ENTREE LIGNE-2 Décodeur Canal Plus ANTENNE SORTIE Câble d’antenne (fourni) ANTENNE ENTREE Câble EURO-AV (non fourni) EURO-AV (Scart) à suivre Préparation 35 Réglage du décodeur Canal Plus (suite) Réglage du canal Canal Plus Pour regarder ou enregistrer un programme Canal Plus, réglez votre magnétoscope de manière à recevoir le canal en vous aidant des écrans d’affichage. CHAINE +/– MENU Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le décodeur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence OPTIONS, et appuyez sur OK. >/./?// OK OPTIONS OPTIONS - 1 OPTIONS - 2 RETOUR LECTURE SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 2 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE2 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT RETOUR SELECTIONNER REGLER DECODEUR MIXTE NON OUI OUI : : OK SORTIE : MENU 3 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence DECODEUR/LIGNE2, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE2 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER DECODEUR LIGNE2 OUI OUI : : OK SORTIE : MENU 36 Préparation 4 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence DECODEUR, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE2 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT RETOUR SELECTIONNER REGLER DECODEUR MIXTE NON OUI OUI : : OK SORTIE : MENU MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. 6 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. Préparation 5 REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR LECTURE SELECTIONNER REGLER OK : : OK SORTIE : MENU 7 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 L NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 8 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence NORME, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER 1 L B/G NON OUI : : OK SORTIE : MENU à suivre Préparation 37 Réglage du décodeur Canal Plus (suite) 9 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence L ou B/G, puis appuyez sur OK. • Pour capter des émissions en France, mettez L en évidence. • Pour capter des émissions suivant le système PAL (par exemple, en Allemagne ou en Suisse), mettez B/G en évidence. 10 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 L NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU REGLAGE DES CHAINES PROG. NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER 1 NORMAL CABLE OUI : : OK SORTIE : MENU 11 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence NORMAL, puis appuyez sur OK. Pour présélectionner des canaux CABLE (télévision par câble), mettez CABLE en évidence. 12 • CHAINE Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de programme désirée. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 L NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU Position de programme sélectionnée REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER L NORMAL C1 2 AAB NON OUI : : OK SORTIE : MENU 13 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER L C1 2 AAB OUI : : OK SORTIE : MENU 38 Préparation 14 LECTURE OK Appuyez sur >/. pour sélectionner le programme Canal Plus, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER L NORMAL C0 2 LMN NON OUI : : OK SORTIE : MENU LECTURE OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence TV-PAYANTE/CANAL+, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER L NORMAL OUI NON Préparation 15 : : OK SORTIE : MENU 16 LECTURE Appuyez sur >/. pour mettre en évidence OUI, puis appuyez sur OK. OK REGLAGE DES CHAINES PROG. 1 5 NORME NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER L NORMAL C0 2 LMN OUI OUI : : OK SORTIE : MENU 17 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseil • Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Pour superposer des sous-titres à un programme Canal Plus, établissez les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des câbles EURO-AV à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope. • Pour regarder un programme Canal Plus via l’entrée RFU du téléviseur, appuyez sur … TV/MAGN de façon à ce que l’indicateur MAGN apparaisse dans l’afficheur. Préparation 39 Opérations de base Lecture d’une cassette 6 EJECT AFFICH ANNUL/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 · LECTURE P PAUSE )# AV p STOP 03 RET NTSC PB 1 Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo. 2 Introduisez une cassette. Le magnétoscope s’allume et entame automatiquement la lecture si vous introduisez une cassette protégée. 40 Opérations de base 3 Appuyez sur · LECTURE. LECTURE OK Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement. Autres opérations Pour Appuyez sur Arrêter la lecture p STOP Interrompre la lecture P PAUSE Reprendre la lecture après une pause P PAUSE ou · LECTURE Avancer rapidement la cassette )# AV en mode d’arrêt Rembobiner la cassette 03 RET en mode d’arrêt Éjecter la cassette 6 EJECT Si votre téléviseur est de type Réglez NTSC PB sur PAL uniquement ON PAL TV PAL et NTSC NTSC 4.43 Opérations de base Pour reproduire une cassette enregistrée en NTSC Réglez NTSC PB à l’arrière du magnétoscope en fonction du système couleur de votre téléviseur. Pour définir le système couleur Si l’image reproduite ne contient pas de couleurs, ou si des stries apparaissent pendant la lecture, réglez l’option STANDARD COULEUR du menu OPTIONS-1 en fonction du système selon lequel a été enregistrée la cassette (voir page 70). (En principe, mettez l’option sur AUTO.) Pour utiliser le compteur de bande A l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, appuyez sur ANNUL/0. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur. SP MAGN OPC Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur AFFICH. à suivre Opérations de base 41 Lecture d’une cassette (suite) Remarques • Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite. • Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette. • Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez des cassettes enregistrées en NTSC. • Suivant le type de votre téléviseur, vous pouvez observer les effets suivants lors de la reproduction d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC: – L’image s’affiche en noir et blanc. – L’image décroche. – Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur. – Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur. – La densité des couleurs augmente ou diminue. • Lorsque vous reproduisez une cassette en mode LP ou EP avec le système NTSC, le son est diffusé en monaural. • Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la télécommande ne fonctionnent pas. Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche) Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et démarrer la lecture automatiquement d’une seule touche. 1 Introduisez une cassette. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection est intacte, le téléviseur s’allume et passe sur le canal vidéo. La lecture débute automatiquement. 2 Appuyez sur · LECTURE. Le téléviseur s’allume et passe sur le canal vidéo automatiquement. La lecture commence. Conseil • Lorsqu’il y a déjà une cassette dans le magnétoscope, le magnétoscope et le téléviseur s’allument, le téléviseur se règle sur le canal vidéo et la lecture commence automatiquement dans cet ordre lorsque vous appuyez sur · LECTURE. Remarque • Lorsque vous utilisez les fonctions de lecture monotouche, laissez le téléviseur allumé ou en mode de veille. 42 Opérations de base Enregistrement de programmes TV COMPT/ DUREE REST AFFICH SP/LP … TV/MAGN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CHAINE +/– r ENR Opérations de base CHOIX ENTREE 0 p STOP 1 Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo. Pour enregistrer à partir d’un décodeur, allumez-le. 2 Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. à suivre Opérations de base 43 Enregistrement de programmes TV (suite) 3 CHOIX ENTREE Appuyez sur CNOIX ENTREE jusqu’à ce qu’un numéro de position de programme apparaisse dans la fenêtre d’affichage. SP MAGN 4 • CHAINE OPC Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de programme que vous souhaitez enregistrer. SP MAGN 5 SP / LP OPC Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande magnétique, SP ou LP. LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par rapport au mode SP (durée normale), mais ce dernier offre une meilleure qualité d’image et de son. LP MAGN 6 ENR OPC Appuyez sur r ENR pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans l’afficheur. Indicateur d’enregistrement Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur p STOP. 44 Opérations de base LP MAGN OPC Pour vérifier la durée de cassette restante Appuyez sur AFFICH. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur COMPT/DUREE REST pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur COMPT/DUREE REST, le compteur de durée et la durée restante s’affichent alternativement. La durée restante et l’indicateur apparaissent également dans l’afficheur. SP 0 : 00 : 22 Compteur de durée 1 : 46 Durée restante Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que vous utilisez (voir page 70). 2 Sélectionnez une autre position de programme sur le téléviseur. Pour protéger un enregistrement Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la languette de protection comme illustré. Pour réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez l’orifice au moyen d’une bande adhésive. Opérations de base Pour regarder un autre programme TV pendant l’enregistrement 1 Appuyez sur … TV/MAGN pour désactiver l’indicateur MAGN dans l’afficheur. Languette de protection à suivre Opérations de base 45 Enregistrement de programmes TV (suite) Conseils • Pour sélectionner une position de programme, vous pouvez utiliser les touches de numéro de programme de la télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche ? (chiffre des dizaines) suivie des touches de numéro de programme. • Vous pouvez sélectionner une source vidéo provenant du connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2 (Scart) à l’aide de la touche CHOIX ENTREE également. • L’afficheur apparaît sur l’écran du téléviseur, affichant des informations à propos de la cassette, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette. • Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension. Remarques • L’afficheur n’apparaît pas en mode d’arrêt sur image (pause) ou de lecture au ralenti. • L’affichage n’apparaît pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC. • Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC, l’indication du compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo. • Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est possible que la durée restante ne soit pas correcte. • La durée restante n’est sensée donner qu’une mesure indicative. • Environ 30 secondes après que la lecture de la cassette a commencé, la durée restante s’affiche. 46 Opérations de base Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision (Enregistrement direct du téléviseur) Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez aisément enregistrer ce que vous visionnez à la télévision (autres que les cassettes reproduites sur le magnétoscope). 1 2 Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Appuyez sur r ENR pendant que vous visualisez un programme télévisé ou une source externe. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis l’indicateur TV s’allume et le magnétoscope démarre l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision. Remarques • Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à l’aide de cette méthode si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants: pause, veille de programmateur, présélection de syntoniseur, réglage automatique et enregistrement. • Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fenêtre d’affichage, n’éteignez pas le téléviseur et ne changez pas la position de programme du téléviseur. Lorsque l’indicateur TV n’est pas allumé, le magnétoscope continue l’enregistrement du programme, même si vous modifiez la position de programme sur le téléviseur. Opérations de base Opérations de base Conseils • L’indicateur TV apparaît dans la fenêtre d’affichage dès que vous appuyez sur r ENR dans certaines situations comme: – lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de ligne du téléviseur, ou – lorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour la position de programme sont différentes des données présentes dans la présélection du syntoniseur de magnétoscope. • Si une cassette avec son taquet de sécurité en place se trouve dans le magnétoscope, le magnétoscope s’allume automatiquement et lance l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision lorsque vous appuyez sur r ENR. • Vous pouvez activer (OUI) et désactiver (NON) la fonction d’enregistrement direct du téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (voir page 71). 47 Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView Le système ShowView est une fonction qui simplifie la programmation du magnétoscope en vue d’un enregistrement par programmateur. Il vous suffit d’introduire le numéro ShowView indiqué dans votre guide des programmes télévisés. La date, les heures et la position de ce programme sont automatiquement définies. Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes à la fois. Avant de commencer... • Assurez-vous que l’horloge du magnétoscope est réglée sur l’heure et la date correctes. • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Réglez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (reportez-vous à la page 71). 48 Opérations de base I/u ANNUL/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches de numéro de programme 0 MINUTERIE >/./?// OK p STOP 1 MINUTERIE Appuyez sur MINUTERIE. • Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur >/. pour sélectionner SHOWVIEW, puis appuyez sur OK. • Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW METHODE DE PROGRAMMATION NORMALE SHOWVIEW SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU SHOWVIEW 2 8 . 9 MAR N° SHOWVIEW ––––––––– Le menu SHOWVIEW apparaît sur l’écran du téléviseur. REGLER : 0–9 SORTIE : MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur les touches de numéro de programme pour introduire le numéro ShowView. SHOWVIEW 2 8 . 9 MAR N° SHOWVIEW 1246––––– 0 ANNUL/0 Si vous commettez une erreur, appuyez sur ANNUL/0 et réintroduisez le numéro correct. REGLER CONFIRMER ANNULER : 0–9 : OK : ANNUL / 0 SORTIE : MENU Opérations de base 2 à suivre Opérations de base 49 Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView (suite) 3 Appuyez sur OK. LECTURE OK La date, l’heure de départ et de fin, la position de programme, la vitesse de bande et le réglage VPS/PDC apparaissent sur l’écran du téléviseur. MINUTERIE 2 8 . 9 MAR DATE AUJOURD. SP / LP HEURE 19 : 00 20 : 00 SP PROG. 35 VPS / PDC NON LISTE SELECTIONNER REGLER : : ANNULER : ANNUL / 0 Si “--” apparaît dans la colonne SORTIE : MENU “PROG.” (programme) (ce qui peut arriver avec les diffusions locales), vous devez régler la position de programme appropriée manuellement. Appuyez sur >/. pour sélectionner la position de programme désirée. Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2 (Scart), appuyez sur CHOIX ENTREE pour afficher “L1” ou “L2”. Vous ne devez effectuer cette opération qu’une seule fois pour le canal de référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre réglage. ANNUL/0 4 LECTURE OK Si les informations sont incorrectes, appuyez sur ANNUL/0 pour annuler le réglage. Si vous désirez modifier la date, la vitesse de bande et le réglage de la fonction VPS/PDC: MINUTERIE 2 8 . 9 MAR DATE AUJOURD. SP / LP HEURE 19 : 00 20 : 00 SP VPS / PDC PROG. 35 NON LISTE 1 Appuyez sur ?// pour mettre en évidence le paramètre que vous désirez SELECTIONNER : modifier. REGLER : ANNULER : ANNUL / 0 SORTIE : MENU 2 Appuyez sur >/. pour le régler à nouveau. • Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de chaque semaine, reportez-vous à “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la page 51. • Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, reportez-vous à “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 51. 50 Opérations de base 5 6 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur p STOP. AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi) n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) ..... n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD. Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps que leurs programmes de télévision. Ces signaux garantissent que vos enregistrements programmés s’effectuent, que ceux-ci commencent plus tard ou plus tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec l’indicateur VPS ou PDC allumé dans la fenêtre d’affichage). Opérations de base Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour changer l’indication dans l’ordre inverse. Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI à l’étape 4 cidessus. Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée aux connecteurs LIGNE-1 (TV) et ENTREE LIGNE-2 (Scart). à suivre Opérations de base 51 Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView (suite) Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite Si vous branchez le syntoniseur de satellite sur votre magnétoscope, vous pourrez enregistrer des programmes satellite. 1 2 Branchez votre syntoniseur de satellite. 3 Laissez votre syntoniseur de satellite allumé jusqu’à ce que le magnétoscope ait terminé l’enregistrement du programme satellite dont vous avez programmé l’enregistrement. Sur votre syntoniseur de satellite, sélectionnez le programme satellite dont vous souhaitez programmer l’enregistrement. Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement programmé, appuyez simplement sur I/u. L’indicateur est désactivé et le magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur I/u pour réactiver la programmation du magnétoscope après que vous ayez terminé de l’utiliser. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre: • • • • Réinitialiser le compteur. Afficher les données de la cassette sur l’écran du téléviseur. Vérifier les programmations. Regarder un autre programme TV. Conseils • Pour régler la position de programme avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche ? (chiffre des dizaines) suivie de la touche du numéro de programme. • Pour la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches CHAINE +/– ou les numéros de programme. • Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP. • Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez conserver la même vitesse de défilement, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page 70). • Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage du programme, appuyez sur ?// pour sélectionner LISTE et appuyez ensuite sur OK après l’étape 4. Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” (page 59). Remarques • Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC. • L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur I/u et qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope. • Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu OPTIONS-2, le menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez SHOWVIEW ou MIXTE. 52 Opérations de base Réglage manuel du programmateur I/u Si le système ShowView n’est pas disponible dans votre région, appliquez les instructions ci-dessous pour régler le programmateur en vue de l’enregistrement d’émissions télévisées. 1 MINUTERIE Appuyez sur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MINUTERIE. • Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur >/. pour sélectionner NORMALE, puis appuyez sur OK. • Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran du téléviseur. 0 CHIOX ENTREE MENU MINUTERIE >/./?// OK p STOP Opérations de base Avant de commencer... • Assurez-vous que l’horloge du magnétoscope est réglée sur l’heure et la date correctes. • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Pour enregistrer au départ d’un décodeur, mettez ce dernier sous tension. • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (reportez-vous à la page 71). METHODE DE PROGRAMMATION NORMALE SHOWVIEW SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU MINUTERIE 2 8 . 9 MAR DATE AUJOURD. SP / LP HEURE –– : –– –– : –– SP VPS / PDC PROG. –– NON LISTE SELECTIONNER : REGLER : ANNULER : ANNUL / 0 SORTIE : MENU à suivre Opérations de base 53 Réglage manuel du programmateur (suite) 2 LECTURE OK Réglez la date, les heures de début et de fin ainsi que la position de programme, la vitesse de défilement et la fonction VPS/PDC: MINUTERIE 2 8 . 9 MAR DATE AUJOURD. SP / LP HEURE 19 : 00 20 : 00 SP VPS / PDC PROG. 35 NON LISTE 1 Appuyez sur / pour mettre en SELECTIONNER : : évidence chaque paramètre l’un après REGLER ANNULER : ANNUL / 0 SORTIE : MENU l’autre. 2 Appuyez sur >/. pour régler chaque paramètre. Pour corriger un réglage, appuyez sur ? pour revenir à ce réglage et le redéfinir. • Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/ hebdomadaire” à la page 55. • Pour utiliser la fonction VPS/PDC, réglez VPS/PDC sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 51. CHOIX ENTREE 3 MENU 4 • Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2 (Scart), appuyez sur CHOIX ENTREE pour afficher l’indication “L1” ou “L2” à la position “PROG.”. Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur p STOP. 54 Opérations de base Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour modifier l’indication dans l’ordre inverse. AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi) n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) ..... n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD. Remarques • Lorsque vous réglez le programmateur avec des signaux VPS ou PDC, entrez l’heure de début et l’heure de fin exactement telles qu’elles sont publiées dans votre guide TV, faute de quoi la fonction VPS/PDC ne marchera pas. • Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC. • L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur I/u et qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope. Opérations de base Opérations de base Conseils • Pour définir la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches CHAINE +/– ou les touches de numéro de programme. • Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP. • Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande restante est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez conserver la même vitesse de défilement, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page 70). • Même si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW dans le menu OPTIONS-2, vous pouvez régler le programmateur manuellement. Appuyez sur MENU pour sélectionner MINUTERIE, puis passez à l’étape 2. 55 Autres opérations Lecture/recherche à différentes vitesses ×2 & RALENTI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 · LECTURE )# AV 03 RET )# AV 03 RET 56 Options de lecture Opération Visualisation de l’image en cours d’avance rapide ou de rembobinage En cours d’avance rapide, maintenez )# AV enfoncé. En cours de rembobinage, maintenez 03 RET enfoncé. Lecture à grande vitesse • En cours de lecture, appuyez sur )# AV ou 03 RET de la télécommande. • En cours de lecture, maintenez )# AV ou 03 RET enfoncé. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture normale reprend. Autres opérations Options de lecture Opération Lecture à une vitesse double de la normale En cours de lecture, appuyez sur × 2. Lecture au ralenti En cours de lecture, appuyez sur & RALENTI. Lecture image par image En mode de pause, appuyez sur )# AV ou 03 RET de la télécommande. Maintenez )# AV ou 03 RET enfoncé pour la lecture d’une image par seconde. Rembobinage puis lecture En mode d’arrêt, appuyez sur · LECTURE du magnétoscope tout en maintenant 03 RET du magnétoscope enfoncé. Pour reprendre la lecture normale Appuyez sur · LECTURE. Conseil • Ajustez l’image à l’aide des touches ALIGNEMENT +/– si: – Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti. – Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause. – L’image tremble en mode de pause. Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les deux touches (+/–). Remarques • Le son est coupé pendant ces opérations. • En mode LP, des parasites peuvent apparaître ou les couleurs peuvent disparaître. Autres opérations 57 Réglage de la durée d’enregistrement r ENR Après avoir lancé l’enregistrement de la manière normale, vous pouvez faire en sorte que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un laps de temps spécifié. 1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur r ENR. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage. SP MAGN 2 OPC Appuyez plusieurs fois de suite sur r ENR pour régler la durée. Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30 minutes. 0:30 1:00 5:30 6:00 Enregistrement normal Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors tension. Pour augmenter la durée Appuyez plusieurs fois sur r ENR pour définir la nouvelle durée. Pour annuler la durée Appuyez plusieurs fois de suite sur r ENR jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse et que le magnétoscope soit revenu en mode d’enregistrement normal. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur p STOP. 58 Remarque • Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre d’affichage lorsque vous programmez la durée d’enregistrement. Autres opérations Vérification/ modification/ annulation de programmations Avant de commencer... • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. I/u ANNUL/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU >/./?// OK 1 2 Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope sous tension. 3 Appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis appuyez sur OK: Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTES, et appuyez sur OK. • Si vous désirez modifier ou annuler un réglage, passez à l’étape suivante. • Si vous ne devez pas changer ou annuler les réglages, appuyez sur MENU, puis éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille d’enregistrement. LISTE DES PROGRAMMATIONS 2 8 . 9 MAR VPS PDC PROG. : 00 35 SP : 00 AAB SP VPS : 30 CDE LP PDC LP FGH : 00 : 00 LP IJK : –– –– – : –– –– – : –– –– – DATE HEURE 19 : 00 20 AUJOURD. 30 . 9 20 : 00 21 10 : 00 11 2 . 10 LUN – VEN 14 : 00 15 DIM 6 : 30 7 –– . –– – : –– – –– . –– – : –– – –– . –– – : –– – RETOUR SELECTIONNER : : OK REGLER : ANNUL / 0 ANNULER SORTIE : MENU à suivre Autres opérations 59 Vérification/modification/annulation de programmations (suite) 4 Appuyez sur >/. pour sélectionner le réglage que vous désirez modifier ou annuler, puis appuyez sur OK. Le réglage sélectionné apparaît dans le menu MINUTERIE. MINUTERIE 2 8 . 9 MAR DATE 2 . 10 SP / LP HEURE 10 : 00 11 : 30 LP VPS / PDC PROG. CDE OUI LISTE SELECTIONNER : REGLER : ANNULER : ANNUL / 0 SORTIE : MENU 5 • Pour modifier le réglage, appuyez sur ?// pour mettre en évidence le paramètre que vous désirez modifier, et appuyez sur >/. pour le redéfinir. • Pour annuler le réglage, appuyez sur ANNUL/0. 6 Appuyez sur MENU. S’il reste des enregistrements programmés, éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille d’enregistrement. Si des programmes se chevauchent Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du second programme ne commence qu’après que le premier programme soit terminé. Si les programmes doivent commencer en même temps, c’est le programme qui apparaît en premier dans le menu qui a priorité. environ 20 secondes Programme 1 Programme 2 sera coupé Programme 1 Programme 2 environ 20 secondes seront coupées 60 Autres opérations Enregistrement de programmes stéréo et bilingues Système ZWEITON (stéréo allemande) Ce magnétoscope capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo et bilingues basées sur le système ZWEITON. Lorsqu’une émission stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour sélectionner un son bilingue en cours d’enregistrement Appuyez sur CHOIX SON pour sélectionner le son désiré. Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d'affichage Piste son 1 PRINCIPALE STEREO Piste son 2 SECONDAIRE STEREO Pistes son 1 et 2 PRINCIP./SEC STEREO Pour le système NICAM Ce magnétoscope capte et enregistre les émissions stéréo et bilingues basées sur le système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît). Lorsqu’une émission stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d'affichage. Pour enregistrer un programme NICAM, réglez SON HIFI du menu OPTIONS-1 sur NICAM (réglage initial). Pour vérifier le réglage du menu, reportez-vous à la page 70. Pour sélectionner le son en cours d’enregistrement Appuyez sur CHOIX SON pour sélectionner le son désiré. Programme stéréo Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d'affichage Stéréo STEREO STEREO Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur * Généralement le son des canaux gauche et droit mixé (monophonique) à suivre Autres opérations 61 Enregistrement de programmes stéréo et bilingues (suite) Programme bilingue Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d'affichage Piste son 1 PRINCIPALE STEREO Piste son 2 SECONDAIRE STEREO Piste son 1 et 2 PRINCIP./SEC STEREO Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur * Généralement le son de la piste 1 (monophonique) Sélection du son en cours de lecture Appuyez sur CHOIX SON pour sélectionner le son désiré. Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d'affichage Stéréo/piste son 1 et piste son 2 (canaux gauche et droit) STEREO STEREO Canal gauche/piste son 1 CANAL G STEREO Canal droit/piste son 2 CANAL D STEREO Son standard Pas d’indicateur Pas d’indicateur Enregistrement du son sur une cassette vidéo Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes séparées. Le son hifi est enregistré sur la piste principale avec l’image. Le son monophonique est enregistré sur la piste audio normale sur le bord de la bande. Piste audio normale (monophonique) Stéréo Bilingue Généralement, le son des Généralement, le son canaux gauche et droit mixé principal Piste audio hifi (piste principale) Son stéréo (canaux gauche/droit) Piste son 1 (canal gauche) Piste son 2 (canal droit) Remarques • Pour écouter le son de lecture en stéréo, vous devez utiliser le raccordement EUROAV ou SORTIE AUDIO. • Lorsque vous lisez une cassette enregistrée en mono, le son sera rendu en mono quel que soit le réglage de CHOIX SON. • Si la touche CHOIX SON est inopérante, vérifiez si MIX AUDIO dans le menu OPTIONS-1 est réglé sur NON (voir page 70). • Si SON HIFI est réglé sur STANDARD, le son standard sera enregistré sur les pistes audio hifi et normale. Le son ne sera pas modifié si vous appuyez sur CHOIX SON . 62 Autres opérations Recherche à l’aide de la fonction Acces Smart Si vous enregistrez plusieurs émissions sur une cassette, utilisez la fonction Acces Smart pour contrôler ce qui a été enregistré sur votre cassette. Vous pouvez consulter des informations telles que la date, l’heure et la chaîne des émissions enregistrées sur une cassette. Vous pouvez aussi directement démarrer la lecture de l’émission sélectionnée via l’écran ACCES SMART. I/u 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Toutes les émissions sont énumérées sur l’écran, quel que soit le mode d’enregistrement de l’émission. 0 Les données de la dernière cassette introduite dans le magnétoscope sont automatiquement enregistrées dans la mémoire. Pour rappeler les dernières données à l’écran sélectionnez DONNEES RECENTES sur l’écran ACCES SMART (voir page 64). ACCES SMART >/./?// OK Avant de commencer... • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. 1 Après l’enregistrement, appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope sous tension. 2 3 Appuyez sur ACCES SMART. Appuyez sur >/./?// pour sélectionner l’émission que vous voulez visionner. ACCES SMART DATE 28 . 9 29 . 9 30 . 9 30 . 9 19 14 14 20 HEURE : 00 20 : 00 15 : 00 15 : 00 21 : 00 : 00 : 00 : 00 1 8 0 MIN. PROG. 35 FGH FGH AAB ESPACE VIERGE 3 0 MIN. SELECTIONNER REGLER 4 Appuyez sur OK. : : OK SORTIE : ACCES SMART ACCES SMART 1 8 0 MIN. Le magnétoscope entame la recherche et la lecture démarre automatiquement à partir du début de l’émission sélectionnée. à suivre Autres opérations 63 Recherche à l’aide de la fonction Acces Smart (suite) Pour arrêter la recherche Appuyez sur p STOP. Pour quitter l’écran ACCES SMART Appuyez sur ACCES SMART. Pour enregistrer sur un espace vierge L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une rangée vide dans l’écran ACCES SMART. Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez ensuite sur OK. Le magnétoscope rembobine/avance la cassette au début de l’espace vierge, puis s’arrête. Démarrez l’enregistrement. Pour rappeler le dernier écran de données après avoir retiré la cassette Vous pouvez afficher les données de la dernière cassette utilisée pour enregistrer une émission, même après avoir retiré la cassette. Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions dessus, n’oubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes les données relatives à la cassette sont effacées. 1 Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une émission. 2 Appuyez sur ACCES SMART. ACCES SMART PAS DE DONNEES DONNEES RECENTES SELECTIONNER REGLER 3 Appuyez sur >/. pour mettre DONNEES RECENTES en évidence. Pour redéfinir l’écran des dernières données, mettez PAS DE DONNEES en évidence et appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une émission. 4 : : OK SORTIE : ACCES SMART ACCES SMART DATE 28 . 9 29 . 9 30 . 9 30 . 9 19 14 14 20 HEURE : 00 20 : 00 15 : 00 15 : 00 21 : 00 : 00 : 00 : 00 PROG. 35 FGH FGH AAB PAS DE DONNEES DONNEES RECENTES SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : ACCES SMART Appuyez sur OK. Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont affichées. 64 Autres opérations Conseils • Vous pouvez mémoriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule liste. • En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran ACCES SMART à l’aide de la touche ACCES SMART. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez sur ACCES SMART de façon à d’abord désactiver l’écran ACCES SMART. Appuyez ensuite sur p STOP. Remarques • Si vous commencez l’enregistrement d’une émission “D” depuis le milieu d’une émission “A” enregistrée précédemment jusqu’au milieu d’une autre émission “B”, elle aussi enregistrée précédemment, les informations Acces Smart relatives à cette deuxième émission “B” sont effacées. Emissions initialement enregistrées A B C Enregistrement de l’émission “D” au-dessus des émissions “A” et “B” A D C • Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée. • Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la durée restante ne s’affiche pas correctement. • Lorsque vous enregistrez une émission de courte durée (moins de 10 minutes en mode SP ou de 20 minutes en mode LP), il se peut que la fonction Acces Smart ne soit pas disponible ou que les informations relatives à l’émission ne s’affichent pas. De même, si vous enregistrez une émission de longue durée juste après une émission de courte durée, il se peut que les informations Acces Smart de l’émission plus courtes soient effacées. • Un espace vierge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin de la cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées sont signalées comme un espace vierge. • Si aucune information n’est enregistrée dans la mémoire du magnétoscope, DONNEES RECENTES n’apparaît pas dans l’écran ACCES SMART. Autres opérations 65 Recherche indexée Le magnétoscope marque automatiquement des codes d’indexation au début de chaque enregistrement. Ces codes servent de référence pour retrouver un enregistrement spécifique. =/+ RECHER INDEX 1 1 2 2 3 Introduisez une cassette indexée dans le magnétoscope. Appuyez sur=/+ RECHER INDEX. • Pour chercher vers l’avant, appuyez sur + RECHER INDEX. INDEX RECHERCHE • Pour chercher vers l’arrière, appuyez sur = RECHER INDEX. Le magnétoscope commence sa recherche et la lecture démarre automatiquement à cet endroit. Pour arrêter la recherche Appuyez sur p STOP. Remarque • Aucun signal d’index ne sera ajouté lorsque l’enregistrement débute à partir d’une pause d’enregistrement. Cependant, un signal d’index fera l’objet d’un repère si vous modifiez la position du programme en mode de pause d’enregistrement. 66 Autres opérations Réglage de l’image Réglage de l’alignement Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la lecture d’une cassette (l’indicateur clignote dans l’afficheur et puis s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez l’alignement suivant la procédure manuelle. En cours de lecture, appuyez sur ALIGNEMENT +/– pour afficher le compteur d’alignement. Les distorsions doivent disparaître lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches (l’indicateur s’allume). Pour réactiver le réglage automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la. ALIGNEMENT Compteur d’alignement A propos de la fonction de contrôle optimal de l’image (OPC) La fonction de contrôle optimal de l’image (Optimum Picture Control - OPC) améliore automatiquement la qualité de l’image de lecture et d’enregistrement en ajustant le magnétoscope suivant l’état des têtes vidéo et de la bande magnétique. Pour garantir une meilleure qualité d’image, nous vous recommandons de mettre OPC sur la position OUI dans le menu OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit s’allumer dans la fenêtre d'affichage). Pour plus de détails, reportez-vous à la page 70. OPTIONS - 1 OPC MONTAGE MIX AUDIO SON HIFI VITESSE AUTO. DUREE CASSETTE STANDARD COULEUR RETOUR SELECTIONNER REGLER OUI NON NON NICAM NON E1 8 0 AUTO : : OK SORTIE : MENU Lecture OPC La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC. Enregistrement OPC Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Cet ajustement est maintenu jusqu’à ce que la cassette soit éjectée. Pour désactiver la fonction OPC Réglez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC s’éteint dans l’afficheur. à suivre Autres opérations 67 Réglage de l’image (suite) Conseil • Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les touches ALIGNEMENT + et –. Remarques • Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système NTSC, mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché. • Avec la fonction Vitesse de défilement automatique de bande activée, la fonction OPC ne sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe automatiquement de SP à LP, la fonction OPC se désactive. Si, toutefois, l’intégralité du programme est enregistrée en mode LP, la fonction OPC sera opérante. • Il y a un délai d’environ dix secondes avant que le magnétoscope démarre effectivement l’enregistrement et pendant lequel il analyse la cassette. Pour éviter ce retard, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur r ENR pour que le magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement). Une fois que l’indicateur OPC s’arrête de clignoter, appuyez sur P PAUSE pour commencer l’enregistrement immédiatement. Si vous désirez commencer l’enregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur P PAUSE pour lancer l’enregistrement. 68 Autres opérations Modification des options de menu 1 Appuyez sur MENU, puis sélectionnez OPTIONS et appuyez sur OK. OPTIONS OPTIONS - 1 OPTIONS - 2 RETOUR SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 2 Appuyez sur >/. pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-2, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 1 OPC MONTAGE MIX AUDIO SON HIFI VITESSE AUTO. DUREE CASSETTE STANDARD COULEUR RETOUR SELECTIONNER REGLER OPTIONS - 2 OUI NON NON NICAM NON E1 8 0 AUTO : : OK SORTIE : MENU 3 4 5 DECODEUR / LIGNE2 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT RETOUR SELECTIONNER REGLER DECODEUR MIXTE NON OUI OUI : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur >/. pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK. Appuyez sur >/. pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK. Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine. à suivre Autres opérations 69 Modification des options de menu (suite) Choix de menu Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras. OPTIONS-1 70 Option de menu Réglez cette option sur OPC • OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de l’image) et améliorer la qualité de l’image. • NON pour désactiver l’OPC. MONTAGE • OUI pour minimiser les altérations de l’image lors du montage. • NON pour désactiver MONTAGE. MIX AUDIO • OUI pour écouter simultanément les pistes audio hifi et normale. La touche CHOIX SON ne fonctionnera pas. • NON pour écouter séparément les pistes audio hifi et normale. Sélectionnez le son à l’aide de la touche CHOIX SON. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 62. SON HIFI • NICAM pour enregistrer des émissions en NICAM sur la piste audio hifi. • STANDARD pour enregistrer le son standard sur la piste audio hifi. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 61. VITESSE AUTO. • OUI pour faire passer automatiquement en mode LP la vitesse de défilement de la bande lors d’un enregistrement programmé lorsque la longueur de bande restante devient inférieure à la durée d’enregistrement. • NON pour conserver la vitesse de défilement réglée. DUREE CASSETTE • E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus courte. • E195 pour utiliser une cassette de type E-195. • E240 pour utiliser une cassette de type E-240. • E300 pour utiliser une cassette de type E-300. STANDARD COULEUR • AUTO pour régler le système couleur automatiquement. • PAL pour reproduire une cassette enregistrée dans le système couleur PAL. • SECAM pour reproduire une cassette enregistrée dans le système couleur SECAM. • MESECAM pour reproduire une cassette enregistrée dans le système couleur MESECAM. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 41. Autres opérations OPTIONS-2 Option de menu Réglez cette option sur DECODEUR/ LIGNE2 • DECODEUR pour utiliser le connecteur DECODEUR/ ENTREE LIGNE-2 comme connecteur du décodeur Canal Plus. • LIGNE2 pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-2 comme connecteur d’entrée en ligne. OPTIONS PROGRAMM. • MIXTE pour afficher le menu METHODE DE PROGRAMMATION permettant de sélectionner NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche MINUTERIE. • NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque vous appuyez sur la touche MINUTERIE. • SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche MINUTERIE. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 48 et 53. VEILLE ECO • OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage pour économiser l’énergie du magnétoscope. • NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre d’affichage pendant que le magnétoscope se trouve en mode de veille. MODULATEUR RF • OUI si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne. • NON si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à l’aide du câble EURO-AV. ENREG. TV DIRECT • OUI pour activer la fonction d’enregistrement direct du téléviseur. • NON pour la désactiver. Remarques • Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de l’afficheur restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI. • Lorsque le paramètre MONTAGE est réglé sur OUI, la fonction OPC est inopérante. Autres opérations 71 Montage avec un autre magnétoscope Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope Ce magnétoscope (Enregistreur) DECODEUR/ … ENTREE LIGNE-2 Téléviseur Autre magnétoscope (Lecteur) EURO-AV (Scart) Câble EURO-AV VMC-2121HG (non fourni) : Sens du signal Conseil • Vous pouvez également utiliser le connecteur LIGNE-1 (TV). Remarques • Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur ENTREE LIGNE-2 (Scart), mettez DECODEUR/LIGNE2 sur LIGNE2 dans le menu OPTIONS-2. • Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur EURO-AV (Scart), utilisez le câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre magnétoscope. 72 Autres opérations Opération (enregistrement sur votre magnétoscope) r ENR Avant de commencer le montage P PAUSE • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Appuyez sur CHOIX ENTREE pour afficher “L2” (ou “L1”) dans l’afficheur. • Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement, SP ou LP. • Sur ce magnétoscope, mettez MONTAGE sur OUI dans le menu OPTIONS-1. Si l’autre magnétoscope dispose d’une fonction similaire, activez-la également. 1 Introduisez une cassette source sans languette de protection dans l’autre magnétoscope (lecteur). Cherchez le point de départ de la lecture et mettez le magnétoscope en mode de pause de lecture. 2 Introduisez une cassette dont la languette de protection est intacte dans ce magnétoscope (enregistreur). Cherchez le point de début d’enregistrement et appuyez sur P PAUSE. 3 Appuyez sur r ENR de votre magnétoscope et mettez-le en mode de pause d’enregistrement. 4 Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur les touches P PAUSE des deux magnétoscopes. Pour arrêter le montage Appuyez sur les touches p STOP des deux magnétoscopes. Conseil • Pour couper des scènes non voulues en cours de montage, appuyez sur P PAUSE sur ce magnétoscope au début d’une scène non souhaitée. A la fin de la scène, appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement. Remarque • Si vous commencez l’enregistrement en respectant la procédure décrite ci-dessus, le magnétoscope n’enregistre pas avec la fonction OPC. Pour enregistrer avec la fonction OPC, appuyez de nouveau sur r ENR en cours de pause d’enregistrement (étape 3) pour que le magnétoscope analyse la cassette. Si vous démarrez le montage à l’étape 4, appuyez sur P PAUSE après que l’indicateur OPC cesse de clignoter. Si vous appuyez sur P PAUSE avant que l’indicateur OPC arrête de clignoter, la fonction OPC est annulée. Autres opérations 73 Informations complémentaires Guide de dépannage Horloge Alimentation Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez votre centre d’entretien Sony le plus proche. Symptôme Remède Le commutateur I/u MARCHE/VEILLE ne fonctionne pas. • Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Le magnétoscope est sous tension, mais il ne fonctionne pas. • De l’humidité s’est condensée. Mettez le magnétoscope hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez le magnétoscope sécher pendant au moins trois heures. L’horloge s’est arrêtée et “–:– –” • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas s’allume dans l’afficheur. échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur). L’image lue n’apparaît pas sur • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode l’écran du téléviseur. d’entrée vidéo. • Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, assurez-vous que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est réglé sur OUI. Lecture L’image n’est pas claire. • Réglez l’alignement à l’aide des touches ALIGNEMENT +/–. • Les têtes vidéo sont encrassées (voir ci-dessous). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour tête vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre région, faites nettoyer les têtes dans votre centre de service après-vente Sony le plus proche (des frais d’entretien standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette de nettoyage à liquide disponible dans le commerce autre que Sony, car vous risquez sinon d’endommager les têtes vidéo. • Les têtes vidéo doivent peut-être être remplacées. Consultez votre centre d’entretien Sony pour plus d’informations. Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo • Image normale • Image grossière encrassement initial 74 Informations complémentaires • Image floue • Pas d’image (ou image en noir & blanc) final Lecture Enregistrement Enregistrement programmé Symptôme Remède L’image ne contient pas de couleurs. • L’option STANDARD COULEUR dans le menu OPTIONS1 est mise dans la mauvaise position. Réglez l’option conformément au système selon lequel a été enregistrée la cassette. L’image défile verticalement en mode de recherche d’image. • Ajustez la commande de positionnement vertical du téléviseur ou moniteur. L’image n’est pas accompagnée de son. • La cassette est défectueuse. • Si vous avez réalisé les connexions A/V, vérifiez la connexion du câble audio. Le son est instable ou émet un écho. • Lorsque vous reproduisez une cassette avec le même son enregistré sur les pistes son hifi et normale, assurez-vous que MIX AUDIO dans le menu OPTIONS-1 est réglé sur NON. Aucune émission de télévision n’apparaît sur l’écran du téléviseur. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée vidéo. • Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, assurez-vous que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est réglé sur OUI. • Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche CHOIX ENTREE. Sélectionnez une position de programme pour enregistrer des programmes de télévision; sélectionnez “L1” ou “L2” pour enregistrer au départ d’un autre appareil. La réception TV est mauvaise. • Ajustez l’antenne du téléviseur. • Assurez-vous que NORME (L ou B/G) dans le menu REGLAGE DES CHAINES est réglé sur le système en vigueur dans votre région. La cassette est lue dès qu’elle est introduite. • La languette de protection a été enlevée. Pour enregistrer sur cette cassette, couvrez l’orifice avec une bande adhésive. La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur r ENR. • Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été retirée. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur r ENR. • Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin. Le programmateur ne fonctionne pas. • Assurez-vous que l’horloge est réglée. • Assurez-vous qu’une cassette a été introduite. • Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été retirée. • Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin. • Assurez-vous qu’un enregistrement programmé a été défini. • Vérifiez que les heures de vos programmations ne sont pas déjà passées. • Vérifiez si le décodeur est sous tension. • Assurez-vous que le syntoniseur de satellite est allumé. • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur). Le menu SHOWVIEW ou le menu MINUTERIE n’apparaît pas. • Vérifiez que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu OPTIONS-2 est réglé correctement. à suivre Informations complémentaires 75 Autres Guide de dépannage (suite) 76 Symptôme Remède Impossible d’introduire une cassette. • Vérifiez qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le compartiment à cassettes. La télécommande ne fonctionne pas. • Veillez à diriger la télécommande vers le capteur de télécommande du magnétoscope. • Le cas échéant, remplacez toutes les piles de la télécommande par de nouvelles. • Assurez-vous que le commutateur TV / MAGN de la télécommande est réglé correctement. Vous ne pouvez pas voir ni enregistrer de programme Canal Plus. • Vérifiez si le décodeur est raccordé correctement. • Assurez-vous que le menu OPTIONS-2 et le menu REGLAGE DES CHAINES sont réglés correctement. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 35. “L2” n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage. • Vérifiez que DECODEUR/LIGNE2 dans le menu OPTIONS-2 est réglé sur LIGNE2. La fonction SMARTLINK n’est pas opérante. • Vérifiez si votre téléviseur est compatible avec SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link ou EURO VIEW LINK. • Assurez-vous que vous utilisez le câble EURO-AV en option pour raccorder le magnétoscope et votre téléviseur. • Assurez-vous que le câble EURO-AV est raccordé convenablement. Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran. • La cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté. • Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran lors de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC. Vous ne pouvez commander d’autres téléviseurs. • Réglez le numéro de code de votre téléviseur. Le numéro de code peut changer lorsque vous remplacez les piles de la télécommande. Le magnétoscope doit être nettoyé. • Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé d’une solution de détergent non agressive. N’utilisez aucun solvant tel que de l’alcool ou du benzène. Informations complémentaires Spécifications Système Généralités Couverture des canaux SECAM (L): VHF F2 à F10 UHF F21 à F69 TV CABLE B à Q HYPER S21 à S41 PAL (B/G): VHF E2 à E12 Canaux VHF italiens A à H UHF E21 à E69 TV CABLE S01 à S05, S1 à S20 HYPER S21 à S41 Signal de sortie RF Canaux UHF 21 à 69 Sortie d’antenne Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone Alimentation 220 – 240 V CA, 50 Hz Consommation électrique 22 W Température d’utilisation 5°C à 40°C Température de stockage –20°C à 60°C Dimensions Env. 430 × 100 × 314 mm (l × h × p) y compris pièces et commandes en saillie Poids Env. 4,5 kg Entrées et sorties : LIGNE-1 (TV) 21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 Sortie vidéo: broche 19 Sortie audio: broches 1 et 3 DECODEUR/… ENTREE LIGNE-2 21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 SORTIE AUDIO Prise phono (2) Niveau de sortie nominal: 327 mVrms Impédance de charge: 47 kohms Impédance de sortie: inférieure à 10 kohms Accessoires fournis Télécommande (1) Piles R6 (AA) (2) Câble d’antenne (1) Conception et spécifications modifiables sans préavis. Informations complémentaires 77 Index des composantes et des commandes Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails. Panneau avant 1 Commutateur/indicateur I/u MARCHE/VEILLE (marche/veille) (14) 8 Touche p STOP (arrêt) (41, 73) 2 Compartiment à cassette !º Touches CHAINE/ALIGNEMENT +/– (15, 57, 67) 3 Touche § EJECT (éjection) (41) 4 Touche 03 RET (rembobinage) (41, 56) !¡ Touche REGLAGE AUTO (réglage automatique)/REGL CANAL (canal fréquence radio) (14, 16) 5 Touche · LECTURE (41, 57) !™ Capteur de télécommande (5) 6 Touche )# AV (avance rapide) (41, 56) 7 Touche r ENR (enregistrement) (44, 58, 73) 78 9 Touche P PAUSE (41, 73) Informations complémentaires Afficheur STEREO SP VPS SMARTLINK NICAM LP MAGN PDC OPC EP 1 Indicateur de programmateur (51, 54) 2 Indicateur NICAM (61) 3 Indicateur STEREO (61) 4 Indicateurs de vitesse de bande (44) 5 Indicateur MAGN (magnétoscope) (11, 45) 6 Indicateur VPS (systéme de programmation vidéo)/PDC (contrôle de diffusion des émissions) (51) TV 8 Indicateur SMARTLINK (11) 9 Indicateur TV (47) 0 Indicateur d’alignement (67) !¡ Compteur de durée/horloge/ indicateur de ligne/position de programme (41, 44, 73) !™ Indicateur de durée restante (45) !£ Indicateur de bande/enregistrement (44) 7 Indicateur OPC (contrôle optimal de l’image) (67) à suivre Informations complémentaires 79 Index des composantes et des commandes (suite) Panneau arrière 1 Cordon d’alimentation (9, 10) 2 Connecteur AERIAL IN ANTENNE ENTREE (9, 10) 3 Connecteur AERIAL OUT ANTENNE SORTIE (9, 10) 4 Commutateur NTSC PB (lecture NTSC) (41) 80 Informations complémentaires 5 Connecteur DECODER/… LINE-2 IN DECODEUR/… ENTREE LIGNE-2 (13, 35, 72) 6 Connecteur : LINE-1 (TV) : LIGNE-1 (TV) (11, 35) 7 Prises AUDIO OUT R/L SORTIE AUDIO D (droit)/G (gauche) (13) Télécommande 1 Touche 6 EJECT (éjection) (41) 2 Touche WIDE (écran large) (pour le téléviseur) (7) 3 Touche CHOIX SON (contrôle de l’enregistrement) (61) 4 Touche × 2* (57) 5 Touche & RALENTI* (57) 6 Touche SP (durée normale)/ LP (longue durée) (44) 7 Touche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AFFICH (affichage) (45) 8 Touche ? (chiffre des dizaines) (6, 46) 9 Touches . (volume) +/– (pour le téléviseur) (6) !º Touche r ENR (enregistrement) (44, 58) !¡ Touche MENU (17, 59) !™ Touche P PAUSE/> (17, 41) Touche p STOP (arrêt)/. (17, 41) Touche 03 RET (rembobinage)/ ? (41, 56) Touche )# AV (avance rapide)/ / (41, 56) Touche · LECTURE/OK (17, 41) * Touches FASTEXT (pour le téléviseur) à suivre Informations complémentaires 81 Index des composantes et des commandes (suite) !£ Commutateur de commande à distance TV / MAGN (téléviseur/ magnétoscope) (5) !¢ Commutateur I/u (marche/veille) (6, 51) !∞ Touche COMPT (compteur)/ DUREE REST (reste) (45) Touche V (Télétexte) (pour le téléviseur) (7) !§ Touche ; mise sous tension téléviseur/sélection mode téléviseur (pour le téléviseur) (7) 1 2 3 4 5 6 !¶ Touches =/+ RECHER INDEX* (recherche indexée) (66) 7 8 9 !• Touche ANNUL/0 (41, 49, 60) 0 !ª Touche … TV/MAGN (téléviseur/ magnétoscope) (6, 11, 45) @º Touches de numéro de programme (6, 46) @¡ Touche CHOIX ENTREE (sélection d’entrée) (44, 54, 73) @™ Touches CHAINE +/– (6, 20, 44) Touches d’accès aux pages de télétexte √/◊ (pour le téléviseur) (7) @£ Touche MINUTERIE (49, 53) @¢ Touche ACCES SMART (63) * Touches FASTEXT (pour le téléviseur) 82 Informations complémentaires Informations complémentaires 83 Index A, B M Acces Samrt 63 AFT (syntonisation fine automatique) 22 Alignement. Voir Réglage. Mode EP 42 Mode LP 44 Mode SP 44 Modification du nom des stations 26 Monaural 61 Montage 72 C Canal Plus 35 Canal RF 14 Changement d’une position de programme 24 Compteur 41 Contrôle en cours de lecture 62 en cours d’enregistrement 61 D Désactivation de position de programme 28 Doublage. Voir Montage. E, F, G, H, I, J, K Economie d’énergie 71 Enregistrement 43 à l’aide du programmateur 53 avec le système ShowView 48 des programmes que vous regardez à la télévision 47 en regardant un autre programme 45 programmes bilingues 61 programmes stéréo 61 sauvegarde 45 L Languette de protection 45 Lecture 40 à différentes vitesses 56 au ralenti 57 image par image 57 sélection du son 62 Sony Corporation Printed in France N Nettoyage des têtes vidéo 74 O OPC (contrôle optimal de l’image) 67 P, Q PDC (contrôle de diffusion des émissions) 51 Piste audio 62 Piste audio hi-fi 62 Piste audio normale 62 Présélection des canaux 19 Programmes NICAM 61 Programmes ZWEITON 61 R Raccordement à un téléviseur doté d’un connecteur EURO-AV 10 à une chaîne stéréo 13 ce magnétoscope à votre téléviseur 9 vers un syntoniseur de satellite 13 Raccordement de l’antenne 9 Raccordement EURO-AV 10 Recherche à différentes vitesses 56 avec la fonction Acces Smart 63 avec la fonction d’index 66 Recherche indexée 66 Réglage alignement 67 image 22, 67 Réglage automatique 16 Réglage automatique de l’horloge 33 Réglage de l’horloge 30 Réglage de l’image. Voir Réglage. Réglage du programmateur 53 annulation 59 avec le système ShowView 48 enregistrement quotidien/ hebdomadaire 51, 55 modification 59 vérification 59 Réglage optionnel 69 S, T, U Sélection de la langue 17 ShowView enregistrement 48 SMARTLINK Copie des présélections 11 Enregistrement direct du téléviseur 12, 47 Lecture monotouche 12, 42 Menu monotouche 12 Mise hors tension automatique 12 Programmateur à une touche 12 Stéréo 61 Système couleur réglage 41 systèmes couleur compatibles 2 V, W, X, Y, Z Vitesse de défilement automatique de bande 70 VPS (système de programmation vidéo) 51