▼
Scroll to page 2
of
56
3-865-171-12 (1) Video Cassette Recorder Mode d’emploi PAL SLV-SE10AE1/AE2 ©1999 by Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service aprèsvente agréé uniquement. Précautions Sécurité • Cet appareil fonctionne sur 220 – 240 V CA, 50 Hz. Assurez-vous que la tension de fonctionnement de l’appareil est identique à celle du secteur. • Si quelque chose pénètre dans le coffret, débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez le magnétoscope de la prise secteur si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant longtemps. Pour déconnecter le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. Installation • Prévoyez une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe à l’intérieur du magnétoscope. • Ne pas installer le magnétoscope sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, ou près de rideaux ou de draperies, qui pourraient bloquer les orifices de ventilation. • Ne pas installer le magnétoscope près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ou dans un endroit exposé directement au soleil, à de la poussière excessive, des vibrations mécaniques ou des chocs. • Ne pas installer le magnétoscope dans une position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner à l’horizontale. • Eloignez le magnétoscope et les vidéocassettes de tout appareil contenant un aimant puissant, comme un four à microondes ou de gros haut-parleurs. • Ne pas poser d’objet lourd sur le magnétoscope. 2 Introduction • Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou la bande. Lorsque vous installez cet appareil pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner. Attention Les émissions de télévision, les films, les vidéocassettes et autres informations audiovisuelles peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles informations peut constituer une violation des lois sur la propriété artistique. De même, l’emploi de ce magnétoscope pour l’enregistrement d’émissions télévisées par câble peut nécessiter l’autorisation de la compagnie de distribution par câble et/ou du propriétaire du programme. Systèmes couleur compatibles Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer et reproduire suivant le système couleur PAL (B/G). L’enregistrement de sources vidéo suivant d’autres systèmes couleur n’est pas garanti. Table des matières Préparation 15 17 19 23 1re étape: Déballage 2e étape: Préparation de la télécommande 3e étape: Connexion du magnétoscope 4e étape: Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope 5e étape: Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique 6e étape: Réglage de l’horloge Sélection de la langue d’affichage des menus Présélection des canaux Changement/désactivation des positions de programme Opérations de base 27 Lecture d’une cassette 29 Enregistrement de programmes TV 32 Enregistrement de programmes TV avec le programmateur Autres opérations Préparation 4 5 7 10 12 Informations complémentaires 49 Guide de dépannage 51 Spécifications 52 Index des composantes et des commandes Au dos de la couverture Index 35 Lecture/recherche à différentes vitesses 37 Réglage de la durée d’enregistrement 38 Vérification/modification/ annulation de programmations 40 Recherche à l’aide de la fonction Smart Search 43 Réglage de l’image 45 Modification des options de menu 47 Montage avec un autre magnétoscope Introduction 3 Préparation 1re étape Déballage Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope: • Télécommande • Câble d’antenne • Piles R6 (AA) Vérification du modèle Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les 2 modèles SLV-SE10AE1 et SE10AE2. Vérifiez le numéro de votre modèle à l’arrière de votre magnétoscope. C’est le modèle SLV-SE10AE1 qui est utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement entre les modèles est clairement mentionnée dans le texte, par exemple “SLV-SE10AE2 uniquement”. 4 Préparation 2e étape Préparation de la télécommande Installation des piles Préparation Insérez deux piles R6 (AA) dans le compartiment à piles en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Insérez l’extrémité négative (–), puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’encliquette en position. Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches marquées d’un point (•) sur la télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Si le téléviseur ne comporte pas le symbole g à côté du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur. Capteur de télécommande TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO Pour commander Positionnez le commutateur TV / VIDEO sur le magnétoscope VIDEO et dirigez la télécommande vers le capteur du magnétoscope un téléviseur Sony TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur à suivre Préparation 5 2e étape : Préparation de la télécommande (suite) … TV/VIDEO I/u DISPLAY Á +/– PROG +/– ; (TV) Commandes du téléviseur Pour Appuyez sur Mettre le téléviseur en mode de veille I/u Sélectionner l’antenne ou l’entrée de ligne comme source d’entrée du téléviseur … TV/VIDEO Sélectionner la position de programme du téléviseur PROG +/– Ajuster le volume du téléviseur Á +/– Mettre le téléviseur sous tension ; (TV) Activer l’affichage à l’écran DISPLAY Remarques • En mode normal d’utilisation, les piles devraient durer environ trois à six mois. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période de temps prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite des piles. • N’utilisez pas conjointement une pile neuve et une pile usagée. • N’utilisez pas conjointement des piles de types différents. • Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony. 6 Préparation 3e étape Connexion du magnétoscope Si votre téléviseur est doté d’un connecteur EURO-AV, reportez-vous à la page 8. Préparation Si votre téléviseur n’est pas doté d’un connecteur EURO-AV (Scart) ANTENNE ENTREE Cordon d’alimentation ANTENNE SORTIE ANTENNE ENTREE Vers le secteur Câble d’antenne (fourni) : Sens du signal 1 2 3 Débrancher le câble d’antenne de votre téléviseur et raccordez-le à ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope. Branchez le câble d’antenne fourni sur la borne ANTENNE SORTIE du magnétoscope et sur la borne d’entrée d’antenne de votre téléviseur. IN ENTREE AERIAL OUT ANTENNE SORTIE IN ENTREE AERIAL OUT ANTENNE SORTIE Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Remarque • Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur au moyen d’un câble d’antenne uniquement, vous devez régler MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 sur OUI (réglage initial) (reportez-vous à la page 46). à suivre Préparation 7 3e étape : Connexion du magnétoscope (suite) Si votre téléviseur est doté d’un connecteur EURO-AV (Scart) ANTENNE ENTREE Cordon d’alimentation : LIGNE-1 (TV) ANTENNE SORTIE ANTENNE ENTREE Vers le secteur Câble d’antenne (fourni) EURO-AV (Scart) : Sens du signal Câble EURO-AV (non fourni) 1 2 3 Débranchez le câble d’antenne de votre IN téléviseur et raccordez-le à ANTENNE ENTREE ENTREE sur le panneau arrière du AERIAL OUT magnétoscope. ANTENNE SORTIE IN Branchez le câble d’antenne fourni sur ENTREE la borne ANTENNE SORTIE du AERIAL OUT ANTENNE SORTIE magnétoscope et sur la borne d’entrée d’antenne de votre téléviseur. Raccordez LIGNE-1 (TV) du magnétoscope et le connecteur EUROAV (Scart) de votre téléviseur au moyen du câble EURO-AV en option. Cette connexion améliore la qualité de l’image et du son. Lorsque vous désirez visualiser l’image vidéo, appuyez sur … TV/VIDEO de manière à activer l’indicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage. 4 8 Préparation Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Remarque • Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage de MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 sur NON est recommandé. En position NON, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (reportez-vous à la page 46). Vous ne devez pas syntoniser votre téléviseur sur le magnétoscope. Ignorez “Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope” à la page 10. Préparation Préparation 9 4e étape Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope Si vous avez raccordé votre magnétoscope au téléviseur à l’aide du câble EURO-AV, passez cette étape. I/u ON/STANDBY PROGRAM +/– 1 ON/STANDBY 2 RF CHANNEL Appuyez sur I/u ON/STANDBY pour allumer le magnétoscope. Appuyez légèrement sur RF CHANNEL du magnétoscope. RF CHANNEL Le canal RF réglé d’usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal. 3 Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de programme pour l’image vidéo. Cette position de programme servira à présent de canal vidéo. 10 Préparation 4 Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans l’afficheur de sorte que l’image ci-contre apparaisse clairement sur le téléviseur. SONY VIDEO CASSETTE RECORDER Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instructions sur la syntonisation. 5 Préparation Si l’image n’apparaît pas clairement, reportez-vous à “Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope” ci-dessous. Appuyez sur RF CHANNEL. RF CHANNEL Vous avez maintenant syntonisé votre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque fois que vous voulez reproduire une cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo. Pour vérifier si la syntonisation est correcte Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, la syntonisation du téléviseur est correcte. Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/– de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Réglez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse. Préparation 11 5e étape Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de sélectionner automatiquement la langue d’affichage des menus à l’écran et les chaînes de télévision. AUTO SET UP PROGRAM +/– 1 AUTO SET UP Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au moins trois secondes. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et l’abréviation du pays apparaît dans la fenêtre d’affichage. 12 Préparation 2 Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation correspondant à votre pays. PROGRAM Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues. Abréviations des pays et langues d’affichage: SLV-SE10AE1 Pays Langue Abréviation Pays Langue A Autriche Allemand E Espagne Espagnol B-D Belgique Allemand GR Grèce Grec B-F Belgique Français I Italie Italien B-N Belgique Néerlandais L-D Luxembourg Allemand CH-D Suisse Allemand L-F Luxembourg Français CH-F Suisse Français NL Pays-Bas Néerlandais CH-I Suisse Italien P Portugal Portugais D Allemagne Allemand ELSE Autres pays Anglais Abréviation Pays Langue Abréviation Pays Langue A Autriche Allemand L-D Luxembourg Allemand B-D Belgique Allemand L-F Luxembourg Français B-F Belgique Français N Norvège Danois B-N Belgique Néerlandais NL Pays-Bas Néerlandais CH-D Suisse Allemand P Portugal Portugais CH-F Suisse Français S Suède Suédois D Allemagne Allemand SF Finlande Finnois DK Danemark Danois ELSE Autres pays Anglais E Espagne Espagnol Préparation Abréviation SLV-SE10AE2 Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, choisissez ELSE. à suivre Préparation 13 5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique (suite) 3 AUTO SET UP Appuyez légèrement sur AUTO SET UP. Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes captables et les présélectionne. Pour désactiver la fonction de réglage automatique Appuyez sur AUTO SET UP. Conseil • Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue présélectionnée dans la fonction, voir page 17. Remarque • N’annulez pas la fonction de réglage automatique à l’étape 3. Sinon, répétez les étapes ci-dessus. 14 Préparation 6e étape Réglage de l’horloge Vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur. MENU Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. Préparation >/./?// OK REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY OK SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK. HORLOGE 1 . 1 . 1999 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER VEN 0 : 00 : : : OK SORTIE : MENU 3 PLAY OK Appuyez sur >/. pour régler la date du jour. HORLOGE 28 . 1 . 1999 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER JEU 0 : 00 : : : OK SORTIE : MENU à suivre Préparation 15 6e étape : Réglage de l’horloge (suite) 4 PLAY OK Appuyez sur / pour mettre en évidence le mois, puis réglez le mois en appuyant sur >/.. HORLOGE 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER MAR 0 : 00 : : : OK SORTIE : MENU 5 PLAY OK Réglez l’année, l’heure et les minutes dans l’ordre en appuyant sur / pour mettre en évidence le paramètre à régler et appuyez sur >/. pour sélectionner les chiffres. Le jour de la semaine est automatiquement réglé. 6 HORLOGE 28 . 9 . 1999 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER MAR 18 : 00 : : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur OK pour démarrer l’horloge. PLAY OK Conseils • Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur ? pour revenir au paramètre à changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur >/.. • Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. 16 Préparation Sélection de la langue d’affichage des menus MENU Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. Préparation >/. OK Vous pouvez changer la langue d’affichage des menus de celle que vous avez sélectionnée avec la fonction de réglage automatique. REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY OK SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence LANGUE, puis appuyez sur OK. Exemple: SLV-SE10AE1 LANGUE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS EΛΛHNIKA SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 3 PLAY Appuyez sur >/. pour mettre en évidence la langue souhaitée, puis appuyez sur OK. OK à suivre Préparation 17 Sélection de la langue d’affichage des menus (suite) 4 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseil • Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. 18 Préparation Présélection des canaux Si certaines chaînes n’ont pas pu être présélectionnées à l’aide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement. PROG +/– Préparation Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. MENU >/./?// OK 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE RETOUR PLAY OK SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 NORMAL C1 2 OUI : : OK SORTIE : MENU à suivre Préparation 19 Présélection des canaux (suite) 3 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER 1 NORMAL CABLE : : OK SORTIE : MENU 4 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence NORMAL, puis appuyez sur OK. Pour présélectionner des canaux CABLE (télévision par câble), mettez CABLE en évidence. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 1 NORMAL C1 2 OUI : : OK SORTIE : MENU 5 • PROG Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de programme. Position de programme sélectionée REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER 4 NORMAL C1 2 OUI : : OK SORTIE : MENU 6 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL AFT ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER 4 C1 2 : : OK SORTIE : MENU 20 Préparation 7 PLAY OK Appuyez plusieurs fois de suite sur >/. jusqu’à ce que le canal désiré s’affiche. Les canaux apparaissent dans l’ordre suivant: 8 9 VHF E2 - E12 Canaux VHF italiens A - H UHF E21 - E69 TV CABLE S1 - S20 HYPER S21 - S41 TV CABLE S01 - S05 PROG. SELECTIONNER CONFIRMER 4 C2 7 : : OK SORTIE : MENU Pour affecter un autre canal à une autre position de programme, répétez les étapes 5 et 7. MENU Préparation • • • • • • REGLAGE DES CHAINES NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL AFT ACCORD FIN RETOUR Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Désactivation des positions de programme inutilisées Après avoir présélectionné les canaux, vous pouvez désactiver les positions de programmes inutilisées. Les positions désactivées seront ensuite ignorées lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–. 1 A l’étape 7 ci-dessus, appuyez plusieurs fois de suite sur >/. pour afficher le numéro “00” à côté de REGLAGE CANAL. 2 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. à suivre Préparation 21 Présélection des canaux (suite) Si l’image n’est pas claire En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) syntonise automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation manuelle. 1 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de programme pour laquelle vous n’obtenez pas une image claire. 2 3 4 Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK. Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK. L’indicateur d’accord fin apparaît. REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL AFT ACCORD FIN RETOUR 4 NORMAL C2 7 Position de programme sélectionnée REGLER : SORTIE : MENU 5 Appuyez sur ?// pour obtenir une image claire, puis appuyez sur MENU pour quitter le menu. Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe sur NON. Conseil • Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. 22 Préparation Changement/ désactivation des positions de programme MENU Préparation >/.// OK Après avoir réglé les canaux, vous pouvez modifier les positions de programme comme vous le souhaitez. Si une position de programme est non utilisée ou contient des canaux indésirés, vous pouvez la désactiver. Changement des positions de programme Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK. LISTES LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR PLAY OK SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES et appuyez sur OK. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 : : : CLEAR SORTIE : MENU 3 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence la rangée sur laquelle vous désirez modifier la position de programme, puis appuyez sur /. Pour afficher d’autres pages pour les positions de programme 6 à 60, appuyez sur >/. plusieurs fois de suite. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER CONFIRMER CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 : : OK SORTIE : MENU à suivre Préparation 23 Changement/désactivation des positions de programme (suite) 4 PLAY OK Appuyez sur >/. jusqu’à ce que la ligne du canal sélectionnée se déplace vers la position de programme désirée. Le canal sélectionné est inséré à la nouvelle position de programme et les canaux intermédiaires sont déplacés afin de combler les trous. 5 LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER CONFIRMER CA C0 3 C5 6 C1 2 C2 7 C0 9 : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur OK pour confirmer le réglage. PLAY OK 6 7 Pour modifier la position de programme d’une autre station, répétez les étapes 3 à 5. MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseil • Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. 24 Préparation Désactivation de positions de programme indésirées Après avoir présélectionné les chaînes, vous pouvez désactiver les positions de programme inutilisées. Les positions désactivées seront ignorées ultérieurement lorsque vous appuyez sur les touches PROG +/–. CLEAR Préparation Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. MENU >/. OK 1 MENU Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK. LISTES LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR PLAY OK SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 2 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 : : : CLEAR SORTIE : MENU à suivre Préparation 25 Changement/désactivation des positions de programme (suite) 3 PLAY OK Appuyez sur >/. pour mettre en évidence la ligne que vous voulez désactiver. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CA C1 2 C0 3 C5 6 C2 7 C0 9 : : : CLEAR SORTIE : MENU 4 CLEAR Appuyez sur CLEAR. La rangée sélectionnée sera supprimée comme illustré à droite. LISTE DES CHAINES PROG 1 2 3 4 5 SELECTIONNER DEPLACER PROG. SUPPR. PROG. CA C1 2 C0 3 C2 7 C0 9 : : : CLEAR SORTIE : MENU 5 6 Répétez les étapes 3 et 4 pour toute nouvelle position de programme que vous souhaitez désactiver. MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Conseil • Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK. Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Veillez à sélectionner correctement la position de programme que vous désirez désactiver. Si vous désactivez une position de programme par erreur, vous devrez redéfinir ce canal manuellement. 26 Préparation Opérations de base Lecture d’une cassette 6 EJECT CLEAR DISPLAY 1 Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo. 2 Introduisez une cassette. Opérations de base · PLAY P PAUSE )# FF p STOP 03 REW Le magnétoscope s’allume et entame automatiquement la lecture si vous introduisez une cassette protégée. 3 Appuyez sur · PLAY. PLAY OK Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement. à suivre Opérations de base 27 Lecture d’une cassette (suite) Autres opérations Pour Appuyez sur Arrêter la lecture p STOP Interrompre la lecture P PAUSE Reprendre la lecture après une pause P PAUSE ou · PLAY Avancer rapidement la cassette )# FF en mode d’arrêt Rembobiner la cassette 03 REW en mode d’arrêt Éjecter la cassette 6 EJECT Pour utiliser le compteur de bande A l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, appuyez sur CLEAR. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur. SP VIDEO OPC Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY. Remarques • Les cassettes enregistrées en mode LP ne peuvent être reproduites sur ce magnétoscope. • Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite. • Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette. • Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la télécommande ne fonctionnent pas. 28 Opérations de base Enregistrement de programmes TV … TV/VIDEO DISPLAY PROG +/– COUNTER/ REMAIN INPUT SELECT r REC 1 Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo. 2 Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. 3 INPUT SELECT Opérations de base p STOP Appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce qu’un numéro de position de programme apparaisse dans la fenêtre d’affichage. SP VIDEO OPC à suivre Opérations de base 29 Enregistrement de programmes TV (suite) 4 • PROG Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de programme que vous souhaitez enregistrer. SP VIDEO OPC 5 REC Appuyez sur r REC pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans l’afficheur. Indicateur d’enregistrement SP VIDEO OPC Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur p STOP. Pour vérifier la durée de cassette restante DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur Appuyez sur COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée restante s’affichent alternativement. La durée restante et l’indicateur apparaissent également dans l’afficheur. SP 0 : 00 : 22 Compteur de durée 1 : 46 Durée restante Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que vous utilisez (voir page 46). 30 Opérations de base Pour regarder un autre programme TV pendant l’enregistrement 1 Appuyez sur … TV/VIDEO pour désactiver l’indicateur VIDEO dans l’afficheur. 2 Sélectionnez une autre position de programme sur le téléviseur. Pour protéger un enregistrement Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la languette de protection comme illustré. Pour réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez l’orifice au moyen d’une bande adhésive. Languette de protection Opérations de base Opérations de base Conseils • Vous pouvez sélectionner une source vidéo provenant du connecteur LIGNE-1 (TV) à l’aide de la touche INPUT SELECT également. • L’afficheur apparaît sur l’écran du téléviseur, affichant des informations à propos de la cassette, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette. • Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Remarques • L’afficheur n’apparaît pas en mode d’arrêt sur image (pause) ou de lecture au ralenti. • Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est possible que la durée restante ne soit pas correcte. • La durée restante n’est sensée donner qu’une mesure indicative. • Environ 30 secondes après que la lecture de la cassette a commencé, la durée restante s’affiche. 31 Enregistrement de programmes TV avec le programmateur I/u Vous pouvez présélectionner jusqu’à huit émissions à la fois. Avant de commencer... • Assurez-vous que l’horloge du magnétoscope est réglée sur l’heure et la date correctes. • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. 1 TIMER Appuyez sur TIMER. Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran du téléviseur. INPUT SELECT TIMER MENU >/./?// OK p STOP MINUTERIE 2 8 . 9 MAR DATE AUJOURD. HEURE –– : –– –– : –– PROG. –– LISTE SELECTIONNER : REGLER : ANNULER : CLEAR SORTIE : MENU 32 Opérations de base 2 Réglez la date, les heures de début et de fin ainsi que la position de programme: PLAY MINUTERIE 2 8 . 9 MAR DATE AUJOURD. HEURE 19 : 00 20 : 00 PROG. 35 1 Appuyez sur / pour mettre en LISTE évidence chaque paramètre l’un après l’autre. SELECTIONNER : REGLER : 2 Appuyez sur >/. pour régler chaque ANNULER : CLEAR SORTIE : MENU paramètre. Pour corriger un réglage, appuyez sur ? pour revenir à ce réglage et le redéfinir. OK • Pour enregistrer la même émissions tous les jours ou le même jour de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/ hebdomadaire” ci-dessous. INPUT SELECT 4 MENU Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’une source, laissez l’appareil raccordé sous tension. Opérations de base 3 • Pour enregistrer au départ d’une source raccordée via le connecteur LIGNE-1 (TV), appuyez sur INPUT SELECT pour afficher “L1” à la position “PROG.”. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur p STOP. Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour modifier l’indication dans l’ordre inverse. AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi) n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) ..... n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD. à suivre Opérations de base 33 Enregistrement de programmes TV avec le programmateur (suite) Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement programmé, appuyez simplement sur I/u. L’indicateur est désactivé et le magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur I/u pour réactiver la programmation du magnétoscope après que vous ayez terminé de l’utiliser. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre: • • • • Réinitialiser le compteur. Afficher les données de la cassette sur l’écran du téléviseur. Vérifier les programmations. Regarder un autre programme TV. Conseils • Pour régler la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/–. • Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage du programme, appuyez sur ?// pour sélectionner LISTE et appuyez ensuite sur OK après l’étape 2. Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” (page 38). Remarque • L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur la touche I/u alors qu’il n’y a pas de cassette dans l’appareil. 34 Opérations de base Autres opérations Lecture/recherche à différentes vitesses & SLOW · PLAY )# FF 03 REW )# FF 03 REW Options de lecture Opération Visualisation de l’image en cours d’avance rapide ou de rembobinage En cours d’avance rapide, maintenez )# FF enfoncé. En cours de rembobinage, maintenez 03 REW enfoncé. Lecture à grande vitesse • En cours de lecture, appuyez sur )# FF ou 03 REW de la télécommande. • En cours de lecture, maintenez )# FF ou 03 REW enfoncé. Lorsque vous relachez la touche, la lecture normale reprend. Lecture au ralenti En cours de lecture, appuyez sur & SLOW. Lecture image par image En mode de pause, appuyez sur )# FF ou 03 REW de la télécommande. Maintenez )# FF ou 03 REW enfoncé pour la lecture d’une image par seconde. Rembobinage puis lecture En mode d’arrêt, appuyez sur · PLAY sur le magnétoscope tout en maintenant enfoncé 03 REW sur le magnétoscope. à suivre Autres opérations 35 Lecture/recherche à différentes vitesses (suite) Pour reprendre la lecture normale Appuyez sur · PLAY. Conseil • Ajustez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si: – Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti. – Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause. – L’image tremble en mode de pause. Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les deux touches (+/–). Remarques • Le son est coupé pendant ces opérations. • Il se peut que l’image soit neigeuse en cours de lecture arrière à grande vitesse. 36 Autres opérations Réglage de la durée d’enregistrement r REC Après avoir lancé l’enregistrement de la manière normale, vous pouvez faire en sorte que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un laps de temps spécifié. 1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur r REC. apparaît dans la fenêtre d’affichage. L’indicateur SP VIDEO OPC 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur r REC pour régler la durée. Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30 minutes. 0:30 1:00 5:30 6:00 Enregistrement normal Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors tension. Pour augmenter la durée Appuyez plusieurs fois sur r REC pour définir la nouvelle durée. Pour annuler la durée Appuyez plusieurs fois de suite sur r REC jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse et que le magnétoscope soit revenu en mode d’enregistrement normal. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur p STOP. Remarque • Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre d’affichage lorsque vous programmez la durée d’enregistrement. Autres opérations 37 Vérification/ modification/ annulation de programmations I/u CLEAR Avant de commencer... • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. MENU >/./?// OK 1 2 Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope sous tension. 3 Appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis appuyez sur OK: Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK. • Si vous désirez modifier ou annuler un réglage, passez à l’étape suivante. • Si vous ne devez pas changer ou annuler les réglages, appuyez sur MENU, puis éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille d’enregistrement. LISTE DES PROGRAMMATIONS 2 8 . 9 MAR PROG. : 00 35 : 00 20 : 30 60 : 00 42 : 00 L1 : –– –– : –– –– : –– –– DATE HEURE 19 : 00 20 AUJOURD. 30 . 9 20 : 00 21 10 : 00 11 2 . 10 LUN – VEN 14 : 00 15 DIM 6 : 30 7 – : –– – –– . –– – : –– – –– . –– – : –– – –– . –– RETOUR SELECTIONNER : : OK REGLER : CLEAR ANNULER SORTIE : MENU 38 Autres opérations 4 Appuyez sur >/. pour sélectionner le réglage que vous désirez modifier ou annuler, puis appuyez sur OK. Le réglage sélectionné apparaît dans le menu MINUTERIE. MINUTERIE 2 8 . 9 MAR DATE 2 . 10 HEURE 10 : 00 11 : 30 PROG. 60 LISTE SELECTIONNER : REGLER : ANNULER : CLEAR SORTIE : MENU 5 • Pour modifier le réglage, appuyez sur ?// pour mettre en évidence le paramètre que vous désirez modifier, et appuyez sur >/. pour le redéfinir. • Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR. 6 Appuyez sur MENU. S’il reste des enregistrements programmés, éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille d’enregistrement. Si des programmes se chevauchent Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du second programme ne commence qu’après que le premier programme soit terminé. Si les programmes doivent commencer en même temps, c’est le programme qui apparaît en premier dans le menu qui a priorité. environ 20 secondes Programme 1 Programme 2 sera coupé Programme 1 Programme 2 environ 20 secondes seront coupées Autres opérations 39 Recherche à l’aide de la fonction Smart Search I/u Si vous enregistrez plusieurs émissions sur une cassette, utilisez la fonction Smart Search pour contrôler ce qui a été enregistré sur votre cassette. Vous pouvez consulter des informations telles que la date, l’heure et la chaîne des émissions enregistrées sur une cassette. Vous pouvez aussi directement démarrer la lecture de l’émission sélectionnée via l’écran SMART SEARCH. SMART SEARCH Toutes les émissions sont énumérées sur l’écran, quel que soit le mode d’enregistrement de l’émission. >/./?// OK Les données de la dernière cassette introduite dans le magnétoscope sont automatiquement enregistrées dans la mémoire. Pour rappeler les dernières données à l’écran sélectionnez DONNEES RECENTES sur l’écran SMART SEARCH (voir page 41). Avant de commencer... • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur la canal vidéo. 1 Après l’enregistrement, appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope sous tension. 2 3 Appuyez sur SMART SEARCH. Appuyez sur >/./?// pour sélectionner l’émission que vous voulez visionner. SMART SEARCH DATE 28 . 9 29 . 9 30 . 9 30 . 9 19 14 14 20 HEURE : 00 20 : 00 15 : 00 15 : 00 21 : 00 : 00 : 00 : 00 1 8 0 MIN. PROG. 35 42 42 20 ESPACE VIERGE 3 0 MIN. SELECTIONNER REGLER 4 Appuyez sur OK. Le magnétoscope entame la recherche et la lecture démarre automatiquement à partir du début de l’émission sélectionnée. 40 Autres opérations : : OK SORTIE : SMART SEARCH SMART SEARCH 1 8 0 MIN. Pour arrêter la recherche Appuyez sur p STOP. Pour quitter l’écran SMART SEARCH Appuyez sur SMART SEARCH. Pour enregistrer sur un espace vierge L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une rangée vide dans l’écran SMART SEARCH. Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez ensuite sur OK. Le magnétoscope rembobine/avance la cassette au début de l’espace vierge, puis s’arrête. Démarrez l’enregistrement. Pour rappeler le dernier écran de données après avoir retiré la cassette Vous pouvez afficher les données de la dernière cassette utilisée pour enregistrer une émission, même après avoir retiré la cassette. Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions dessus, n’oubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes les données relatives à la cassette sont effacées. 1 Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une émission. 2 Appuyez sur SMART SEARCH. SMART SEARCH PAS DE DONNEES DONNEES RECENTES SELECTIONNER REGLER 3 Appuyez sur >/. pour mettre DONNEES RECENTES en évidence. Pour redéfinir l’écran des dernières données, mettez PAS DE DONEES en évidence et appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une émission. 4 : : OK SORTIE : SMART SEARCH SMART SEARCH DATE HEURE PROG. 19 : 00 20 : 00 35 28 . 9 42 29 . 9 14 : 00 15 : 00 42 30 . 9 14 : 00 15 : 00 20 20 : 00 21 : 00 30 . 9 SMART SEARCH PAS DE DONNEES DONNEES RECENTES SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : SMART SEARCH Appuyez sur OK. Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont affichées. à suivre Autres opérations 41 Recherche à l’aide de la fonction Smart Search (suite) Conseils • Vous pouvez mémoriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule liste. • En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à l’aide de la touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez sur SMART SEARCH de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH. Appuyez ensuite sur p STOP. Remarques • Si vous commencez l’enregistrement d’une émission “D” depuis le milieu d’une émission “A” enregistrée précédemment jusqu’au milieu d’une autre émission “B”, elle aussi enregistrée précédemment, les informations Smart Search relatives à cette deuxième émission “B” sont effacées. Emissions initialement enregistrées A B C Enregistrement de l’émission “D” au-dessus des émissions “A” et “B” A D C • Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée. • Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la durée restante ne s’affiche pas correctement. • Lorsque vous enregistrez une émission de courte durée (moins de 10 minutes), il se peut que la fonction Smart Search soit inopérante ou que les informations relatives à l’émission n’apparaissent pas. De même, si vous enregistrez une émission de longue durée juste après une émission de courte durée, il est possible que les informations Smart Search de l’émission de courte durée soient effacées. • Un espace vierge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin de la cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées sont signalées comme un espace vierge. • Si aucune information n’est enregistrée dans la mémoire du magnétoscope, DONNEES RECENTES n’apparaît pas dans l’écran SMART SEARCH. 42 Autres opérations Réglage de l’image Réglage de l’alignement Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la lecture d’une cassette (l’indicateur clignote dans l’afficheur et puis s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez l’alignement suivant la procédure manuelle. En cours de lecture, appuyez sur TRACKING +/– pour afficher le compteur d’alignement. Les distorsions doivent disparaître lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches (l’indicateur s’allume). Pour réactiver le réglage automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la. ALIGNEMENT Compteur d’alignement A propos de la fonction de contrôle optimal de l’image (OPC) La fonction de contrôle optimal de l’image (Optimum Picture Control - OPC) améliore automatiquement la qualité de l’image de lecture et d’enregistrement en ajustant le magnétoscope suivant l’état des têtes vidéo et de la bande magnétique. Pour garantir une meilleure qualité d’image, nous vous recommandons de mettre OPC sur la position OUI dans le menu OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit s’allumer dans la fenêtre d'affichage). Pour plus de détails, reportez-vous à la page 46. OPTIONS - 1 OPC DUREE CASSETTE RETOUR SELECTIONNER REGLER OUI E1 8 0 : : OK SORTIE : MENU Lecture OPC La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC. Enregistrement OPC Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Cet ajustement est maintenu jusqu’à ce que la cassette soit éjectée. Pour désactiver la fonction OPC Réglez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC s’éteint dans l’afficheur. à suivre Autres opérations 43 Réglage de l’image (suite) Conseil • Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les touches TRACKING + et –. Remarque • Il y a un délai d’environ dix secondes avant que le magnétoscope démarre effectivement l’enregistrement et pendant lequel il analyse la cassette. Pour éviter ce retard, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur r REC pour que le magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement). Une fois que l’indicateur OPC s’arrête de clignoter, appuyez sur P PAUSE pour commencer l’enregistrement immédiatement. Si vous désirez commencer l’enregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur P PAUSE pour lancer l’enregistrement. 44 Autres opérations Modification des options de menu 1 Appuyez sur MENU, sélectionnez OPTIONS et appuyez ensuite sur OK. OPTIONS OPTIONS - 1 OPTIONS - 2 RETOUR SELECTIONNER REGLER : : OK SORTIE : MENU 2 Appuyez sur >/. pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-2, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 1 OPC DUREE CASSETTE RETOUR SELECTIONNER REGLER OPTIONS - 2 OUI E1 8 0 : : OK SELECTIONNER REGLER SORTIE : MENU 3 4 5 VEILLE ECO MODULATEUR RF RETOUR NON OUI : : OK SORTIE : MENU Appuyez sur >/. pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK. Appuyez sur >/. pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK. Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine. à suivre Autres opérations 45 Modification des options de menu (suite) Choix de menu Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras. OPTIONS-1 Option de menu Réglez cette option sur OPC • OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de l’image) et améliorer la qualité de l’image. • NON pour désactiver l’OPC. DUREE CASSETTE • E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus courte. • E195 pour utiliser une cassette de type E-195. • E240 pour utiliser une cassette de type E-240. • E300 pour utiliser une cassette de type E-300. OPTIONS-2 Option de menu Réglez cette option sur VEILLE ECO • OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage pour économiser l’énergie du magnétoscope. • NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre d’affichage pendant que le magnétoscope se trouve en mode de veille. MODULATEUR RF • OUI si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne. • NON si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à l’aide du câble EURO-AV. Remarque • Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de l’afficheur restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI. 46 Autres opérations Montage avec un autre magnétoscope Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope Ce magnétoscope (Enregistreur) : LIGNE-1(TV) Téléviseur Autre magnétoscope (Lecteur) EURO-AV (Scart) Câble EURO-AV VMC-2121HG (non fourni) : Sens du signal Remarque • Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur EURO-AV (Scart), utilisez le câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre magnétoscope. à suivre Autres opérations 47 Montage avec un autre magnétoscope (suite) Opération (enregistrement sur votre magnétoscope) Avant de commencer le montage • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher “L1” dans l’afficheur. P PAUSE r REC 1 Introduisez une cassette source sans languette de protection dans l’autre magnétoscope (lecteur). Cherchez le point de départ de la lecture et mettez le magnétoscope en mode de pause de lecture. 2 Introduisez une cassette dont la languette de protection est intacte dans ce magnétoscope (enregistreur). Cherchez le point de début d’enregistrement et appuyez sur P PAUSE. 3 Appuyez sur r REC de votre magnétoscope et mettez-le en mode de pause d’enregistrement. 4 Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur les touches P PAUSE des deux magnétoscopes. Pour arrêter le montage Appuyez sur les touches p STOP des deux magnétoscopes. Conseil • Pour couper des scènes non voulues en cours de montage, appuyez sur P PAUSE sur ce magnétoscope au début d’une scène non souhaitée. A la fin de la scène, appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement. Remarque • Si vous commencez l’enregistrement en respectant la procédure décrite ci-dessus, le magnétoscope n’enregistre pas avec la fonction OPC. Pour enregistrer avec la fonction OPC, appuyez de nouveau sur r REC en cours de pause d’enregistrement (étape 3) pour que le magnétoscope analyse la cassette. Si vous démarrez le montage à l’étape 4, appuyez sur P PAUSE après que l’indicateur OPC cesse de clignoter. Si vous appuyez sur P PAUSE avant que l’indicateur OPC arrête de clignoter, la fonction OPC est annulée. 48 Autres opérations Informations complémentaires Guide de dépannage Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez votre centre d’entretien Sony le plus proche. • Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Alimentation Remède Le commutateur I/u ON/ STANDBY ne fonctionne pas. Horloge Symptôme L’horloge s’est arrêtée et “–:– –” s’allume dans l’afficheur. • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur). L’image lue n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée vidéo. • Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, assurez-vous que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est réglé sur OUI. L’image n’est pas claire. • Réglez l’alignement à l’aide des touches TRACKING +/–. • Les têtes vidéo sont encrassées (voir ci-dessous). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour tête vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre région, faites nettoyer les têtes dans votre centre de service après-vente Sony le plus proche (des frais d’entretien standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette de nettoyage à liquide disponible dans le commerce autre que Sony, car vous risquez sinon d’endommager les têtes vidéo. • Les têtes vidéo doivent peut-être être remplacées. Consultez votre centre d’entretien Sony pour plus d’informations. L’image défile verticalement en mode de recherche d’image. • Ajustez la commande de positionnement vertical du téléviseur ou moniteur. L’image n’est pas accompagnée de son. • La cassette est défectueuse. • Si vous avez réalisé les connexions A/V, vérifiez la connexion du câble audio. Lecture Le magnétoscope est sous • De l’humidité s’est condensée. Mettez le magnétoscope hors tension, mais il ne fonctionne pas. tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez le magnétoscope sécher pendant au moins trois heures. Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo • Image normale • Image grossière encrassement initial • Image floue • Pas d’image (ou image en noir & blanc) final à suivre Informations complémentaires 49 Symptôme Remède Aucune émission de télévision n’apparaît sur l’écran du téléviseur. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée vidéo. • Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, assurezvous que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est réglé sur OUI. • Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche INPUT SELECT. Sélectionnez une position de programme pour enregistrer des programmes de télévision; sélectionnez “L1” pour enregistrer au départ d’un autre appareil. La réception TV est mauvaise. • Ajustez l’antenne du téléviseur. La cassette est lue dès qu’elle est introduite. • La languette de protection a été enlevée. Pour enregistrer sur cette cassette, couvrez l’orifice avec une bande adhésive. La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur r REC. • Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été retirée. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur r REC. • Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin. Le programmateur ne fonctionne pas. • Assurez-vous que l’horloge est réglée. • Assurez-vous qu’une cassette a été introduite. • Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été retirée. • Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin. • Assurez-vous qu’un enregistrement programmé a été défini. • Vérifiez que les heures de vos programmations ne sont pas déjà passées. • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur). Impossible d’introduire une cassette. • Vérifiez qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le compartiment à cassettes. La télécommande ne fonctionne pas. • Veillez à diriger la télécommande vers le capteur de télécommande du magnétoscope. • Le cas échéant, remplacez toutes les piles de la télécommande par de nouvelles. • Assurez-vous que le commutateur TV / VIDEO de la télécommande est réglé correctement. Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran. • La cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté. Le magnétoscope doit être nettoyé. • Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé d’une solution de détergent non agressive. N’utilisez aucun solvant tel que de l’alcool ou du benzène. Autres Enregistrement programmé Enregistrement Guide de dépannage (suite) 50 Informations complémentaires Spécifications Système Généralités Couverture des canaux PAL (B/G) VHF E2 à E12 Canaux VHF italiens A à H UHF E21 à E69 TV CABLE S01 à S05, S1 à S20 HYPER S21 à S41 Signal de sortie RF Canaux UHF 21 à 69 Sortie d’antenne Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone Alimentation 220 – 240 V CA, 50 Hz Consommation électrique 20 W Température d’utilisation 5°C à 40°C Température de stockage –20°C à 60°C Dimensions Env. 355 × 96 × 285 mm (l × h × p) y compris pièces et commandes en saillie Poids Env. 3,8 kg Entrées et sorties : LIGNE-1 (TV) 21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 Sortie vidéo: broche 19 Sortie audio: broches 1 et 3 Accessoires fournis Télécommande (1) Piles R6 (AA) (2) Câble d’antenne (1) Conception et spécifications modifiables sans préavis. Informations complémentaires 51 Index des composantes et des commandes Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails. Panneau avant 1 Commutateur/indicateur I/u ON/STANDBY (marche/veille) (10) 8 Touche r REC (enregistrement) (30, 37, 48) 2 Compartiment à cassette 9 Capteur de télécommande (5) 3 Touche 03 REW (rembobinage) (28, 35) 0 Touche AUTO SET UP (réglage automatique)/RF CHANNEL (canal fréquence radio) (10, 12) 4 Touche · PLAY (lecture) (27, 35) 5 Touche )# FF (avance rapide) (28, 35) !¡ Touches PROGRAM (chaîne)/ TRACKING (alignement) +/– (13, 36, 43) 6 Touche p STOP (arrêt) (28, 48) !™ Touche § EJECT (éjection) (28) 7 Touche P PAUSE (28, 48) 52 Informations complémentaires Afficheur SP VIDEO OPC 1 Indicateur de programmateur (33) 2 Indicateur de vitesse de défilement de la bande 3 Indicateur VIDEO (8, 31) 4 Indicateur OPC (contrôle optimal de l’image) (43) 6 Compteur de durée/horloge/ indicateur de ligne/position de programme (28, 29, 48) 7 Indicateur de durée restante (30) 8 Indicateur de bande/enregistrement (30) 5 Indicateur d’alignement (43) à suivre Informations complémentaires 53 Index des composantes et des commandes (suite) Panneau arrière 1 Cordon d’alimentation (7, 8) 2 Connecteur AERIAL IN ANTENNE ENTREE (7, 8) 54 Informations complémentaires 3 Connecteur AERIAL OUT ANTENNE SORTIE (7, 8) 4 Connecteur : LINE-1 (TV) : LIGNE-1 (TV) (8, 47) Télécommande 1 Touche 6 EJECT (éjection) (28) 2 Touche CLEAR (supprimer) (28, 39) 3 Touche DISPLAY (affichage) (30) 4 Touches . (volume) +/– (pour le téléviseur) (6) 5 Touche COUNTER/REMAIN (compteur/reste) (30) 6 Touche & SLOW (ralenti) (35) 7 Touche INPUT SELECT (sélection d’entrée) (29, 33, 48) 8 Touche (32) TIMER (programmateur) 9 Touche r REC (enregistrement) (30, 37) !º Touche … TV/VIDEO (téléviseur/ magnétoscope) (6, 8, 31) !¡ Commutateur I/u (marche/veille) (6, 33) !™ Commutateur de commande à distance TV / VIDEO (téléviseur/ magnétoscope) (5) !£ Touches PROG (chaîne) +/– (6, 20, 30) !¢ Touche ; mise sous tension téléviseur/sélection mode téléviseur (pour le téléviseur) (6) !∞ Touche SMART SEARCH (40) !§ Touche MENU (15, 38, 45) !¶ Touche P PAUSE/> (15, 28) Touche p STOP (arrêt)/. (15, 28) Touche 03 REW (rembobinage)/ ? (28, 35) Touche )#FF (avance rapide)/ / (28, 35) Touche · PLAY (lecture)/OK (15, 27) Informations complémentaires 55 Index A, B P, Q AFT (syntonisation fine automatique) 22 Alignement. Voir Réglage. Présélection des canaux 19 C Canal RF 10 Changement d’une position de programmation 23 Compteur 28 D Désactivation de position de programme 25 Doublage. Voir Montage. E, F, G, H, I, J, K Enregistrement 29 à l’aide du programmateur 32 en regardant un autre programme 31 sauvegarde 31 L Languette de protection 31 Lecture 27 à différentes vitesses 35 au ralenti 35 image par image 35 M Mode LP 28 Montage 47 N Nettoyage des têtes vidéo 49 O OPC (contrôle optimal de l’image) 43 Sony Corporation Informations complémentaires 56 R Raccordement à un téléviseur doté d’un connecteur EURO-AV 8 ce magnétoscope à votre téléviseur 7 Raccordement de l’antenne 7 Raccordement EURO-AV 8 Recherche à différentes vitesses 35 avec la fonction Smart Search 40 Réglage alignement 43 image 22, 43 Réglage automatique 12 Réglage de l’horloge 15 Réglage de l’image. Voir Réglage. Réglage du programmateur 32 annulation 38 enregistrement quotidien hebdomadaire 33 modification 38 vérification 38 Réglage optionnel 45 S, T, U Sélection de la langue Smart Search 40 Système couleur systèmes couleur compatibles 2 V, W, X, Y, Z Veille eco 46 17