Sony SLV-SE10AE1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Sony SLV-SE10AE1 Manuel du propriétaire | Fixfr
3-865-171-12 (1)
Video Cassette
Recorder
Mode d’emploi
PAL
SLV-SE10AE1/AE2
©1999 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien
de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être
remplacé que dans un centre de service aprèsvente agréé uniquement.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur 220 – 240 V CA,
50 Hz. Assurez-vous que la tension de
fonctionnement de l’appareil est identique à
celle du secteur.
• Si quelque chose pénètre dans le coffret,
débranchez le magnétoscope et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de
le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps
qu’il reste branché sur la prise murale,
même si l’appareil proprement dit a été mis
hors tension.
• Débranchez le magnétoscope de la prise
secteur si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant longtemps. Pour
déconnecter le cordon, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air adéquate
pour éviter une surchauffe à l’intérieur du
magnétoscope.
• Ne pas installer le magnétoscope sur une
surface molle, comme un tapis ou une
couverture, ou près de rideaux ou de
draperies, qui pourraient bloquer les orifices
de ventilation.
• Ne pas installer le magnétoscope près d’une
source de chaleur, comme un radiateur ou
une bouche d’air chaud, ou dans un endroit
exposé directement au soleil, à de la
poussière excessive, des vibrations
mécaniques ou des chocs.
• Ne pas installer le magnétoscope dans une
position inclinée. Il a été conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Eloignez le magnétoscope et les
vidéocassettes de tout appareil contenant un
aimant puissant, comme un four à microondes ou de gros haut-parleurs.
• Ne pas poser d’objet lourd sur le
magnétoscope.
2
Introduction
• Si l’appareil est transporté directement d’un
endroit froid dans un endroit chaud, de la
condensation risque de se former à
l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou
la bande. Lorsque vous installez cet appareil
pour la première mise en service ou lorsque
vous le transportez d’un endroit froid dans
un endroit chaud, attendez environ trois
heures avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions de télévision, les films, les
vidéocassettes et autres informations
audiovisuelles peuvent être protégés par des
droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de telles
informations peut constituer une violation des
lois sur la propriété artistique. De même,
l’emploi de ce magnétoscope pour
l’enregistrement d’émissions télévisées par
câble peut nécessiter l’autorisation de la
compagnie de distribution par câble et/ou du
propriétaire du programme.
Systèmes couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer et
reproduire suivant le système couleur PAL
(B/G). L’enregistrement de sources vidéo
suivant d’autres systèmes couleur n’est pas
garanti.
Table des matières
Préparation
15
17
19
23
1re étape: Déballage
2e étape: Préparation de la télécommande
3e étape: Connexion du magnétoscope
4e étape: Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope
5e étape: Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
automatique
6e étape: Réglage de l’horloge
Sélection de la langue d’affichage des menus
Présélection des canaux
Changement/désactivation des positions de programme
Opérations de base
27 Lecture d’une cassette
29 Enregistrement de programmes
TV
32 Enregistrement de programmes
TV avec le programmateur
Autres opérations
Préparation
4
5
7
10
12
Informations
complémentaires
49 Guide de dépannage
51 Spécifications
52 Index des composantes et des
commandes
Au dos de la couverture
Index
35 Lecture/recherche à différentes
vitesses
37 Réglage de la durée
d’enregistrement
38 Vérification/modification/
annulation de programmations
40 Recherche à l’aide de la fonction
Smart Search
43 Réglage de l’image
45 Modification des options de
menu
47 Montage avec un autre
magnétoscope
Introduction
3
Préparation
1re étape
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope:
• Télécommande
• Câble d’antenne
• Piles R6 (AA)
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
concernent les 2 modèles SLV-SE10AE1 et SE10AE2. Vérifiez le
numéro de votre modèle à l’arrière de votre magnétoscope. C’est le
modèle SLV-SE10AE1 qui est utilisé pour les illustrations. Toute
différence de fonctionnement entre les modèles est clairement
mentionnée dans le texte, par exemple “SLV-SE10AE2 uniquement”.
4
Préparation
2e étape
Préparation de la télécommande
Installation des piles
Préparation
Insérez deux piles R6 (AA) dans le
compartiment à piles en respectant
la polarité indiquée dans le
compartiment à piles.
Insérez l’extrémité négative (–), puis
appuyez et enfoncez jusqu’à ce que
l’extrémité positive (+) s’encliquette
en position.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser cette
télécommande pour
commander ce magnétoscope
et un téléviseur Sony. Les
touches marquées d’un point
(•) sur la télécommande
peuvent être utilisées pour
commander votre téléviseur
Sony. Si le téléviseur ne
comporte pas le symbole g à
côté du capteur de
télécommande, cette
télécommande sera inopérante
avec le téléviseur.
Capteur de télécommande
TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO
Pour commander
Positionnez le commutateur TV / VIDEO sur
le magnétoscope
VIDEO et dirigez la télécommande vers le capteur du
magnétoscope
un téléviseur Sony
TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
à suivre
Préparation
5
2e étape : Préparation de la télécommande (suite)
… TV/VIDEO
I/u
DISPLAY
Á +/–
PROG +/–
; (TV)
Commandes du téléviseur
Pour
Appuyez sur
Mettre le téléviseur en mode de veille
I/u
Sélectionner l’antenne ou l’entrée de ligne comme
source d’entrée du téléviseur
… TV/VIDEO
Sélectionner la position de programme du téléviseur
PROG +/–
Ajuster le volume du téléviseur
Á +/–
Mettre le téléviseur sous tension
; (TV)
Activer l’affichage à l’écran
DISPLAY
Remarques
• En mode normal d’utilisation, les piles devraient durer environ trois à six mois.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période de temps
prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite
des piles.
• N’utilisez pas conjointement une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas conjointement des piles de types différents.
• Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
6
Préparation
3e étape
Connexion du magnétoscope
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur EURO-AV, reportez-vous à
la page 8.
Préparation
Si votre téléviseur n’est pas doté d’un connecteur
EURO-AV (Scart)
ANTENNE ENTREE
Cordon
d’alimentation
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
ENTREE
Vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1
2
3
Débrancher le câble d’antenne de
votre téléviseur et raccordez-le à
ANTENNE ENTREE sur le panneau
arrière du magnétoscope.
Branchez le câble d’antenne fourni
sur la borne ANTENNE SORTIE du
magnétoscope et sur la borne
d’entrée d’antenne de votre
téléviseur.
IN
ENTREE
AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE
IN
ENTREE
AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur au moyen d’un câble
d’antenne uniquement, vous devez régler MODULATEUR RF dans le menu
OPTIONS-2 sur OUI (réglage initial) (reportez-vous à la page 46).
à suivre
Préparation
7
3e étape : Connexion du magnétoscope (suite)
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur
EURO-AV (Scart)
ANTENNE
ENTREE
Cordon
d’alimentation
: LIGNE-1 (TV)
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
ENTREE
Vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
EURO-AV
(Scart)
: Sens du signal
Câble EURO-AV (non fourni)
1
2
3
Débranchez le câble d’antenne de votre
IN
téléviseur et raccordez-le à ANTENNE
ENTREE
ENTREE sur le panneau arrière du
AERIAL OUT
magnétoscope.
ANTENNE SORTIE
IN
Branchez le câble d’antenne fourni sur
ENTREE
la borne ANTENNE SORTIE du
AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE
magnétoscope et sur la borne
d’entrée d’antenne de votre téléviseur.
Raccordez LIGNE-1 (TV) du
magnétoscope et le connecteur EUROAV (Scart) de votre téléviseur au moyen
du câble EURO-AV en option.
Cette connexion améliore la qualité de
l’image et du son. Lorsque vous désirez
visualiser l’image vidéo, appuyez sur
… TV/VIDEO de manière à activer
l’indicateur VIDEO dans la fenêtre
d’affichage.
4
8
Préparation
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage de
MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 sur NON est recommandé. En
position NON, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE
SORTIE (reportez-vous à la page 46). Vous ne devez pas syntoniser votre téléviseur
sur le magnétoscope. Ignorez “Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope” à
la page 10.
Préparation
Préparation
9
4e étape
Syntonisation du téléviseur sur le
magnétoscope
Si vous avez raccordé votre magnétoscope au téléviseur à l’aide du câble
EURO-AV, passez cette étape.
I/u ON/STANDBY
PROGRAM +/–
1
ON/STANDBY
2
RF CHANNEL
Appuyez sur I/u ON/STANDBY pour allumer le magnétoscope.
Appuyez légèrement sur RF CHANNEL du magnétoscope.
RF CHANNEL
Le canal RF réglé d’usine apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
3
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de
programme pour l’image vidéo.
Cette position de programme servira à présent de canal vidéo.
10
Préparation
4
Réglez le téléviseur sur le même canal
que celui indiqué dans l’afficheur de
sorte que l’image ci-contre apparaisse
clairement sur le téléviseur.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Référez-vous au manuel de votre
téléviseur pour des instructions sur la
syntonisation.
5
Préparation
Si l’image n’apparaît pas clairement,
reportez-vous à “Pour obtenir une
image claire à partir du magnétoscope”
ci-dessous.
Appuyez sur RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Vous avez maintenant syntonisé votre téléviseur sur le
magnétoscope. Chaque fois que vous voulez reproduire une
cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo.
Pour vérifier si la syntonisation est correcte
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du
magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent
chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, la syntonisation du
téléviseur est correcte.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur
PROGRAM +/– de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Réglez ensuite le
téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.
Préparation
11
5e étape
Installation du magnétoscope à l’aide
de la fonction de réglage automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du
magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction
vous permet de sélectionner automatiquement la langue d’affichage des
menus à l’écran et les chaînes de télévision.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
1
AUTO SET UP
Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au
moins trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et
l’abréviation du pays apparaît dans la fenêtre d’affichage.
12
Préparation
2
Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation
correspondant à votre pays.
PROGRAM
Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues.
Abréviations des pays et langues d’affichage:
SLV-SE10AE1
Pays
Langue
Abréviation
Pays
Langue
A
Autriche
Allemand
E
Espagne
Espagnol
B-D
Belgique
Allemand
GR
Grèce
Grec
B-F
Belgique
Français
I
Italie
Italien
B-N
Belgique
Néerlandais
L-D
Luxembourg
Allemand
CH-D
Suisse
Allemand
L-F
Luxembourg
Français
CH-F
Suisse
Français
NL
Pays-Bas
Néerlandais
CH-I
Suisse
Italien
P
Portugal
Portugais
D
Allemagne
Allemand
ELSE
Autres pays
Anglais
Abréviation
Pays
Langue
Abréviation
Pays
Langue
A
Autriche
Allemand
L-D
Luxembourg
Allemand
B-D
Belgique
Allemand
L-F
Luxembourg
Français
B-F
Belgique
Français
N
Norvège
Danois
B-N
Belgique
Néerlandais
NL
Pays-Bas
Néerlandais
CH-D
Suisse
Allemand
P
Portugal
Portugais
CH-F
Suisse
Français
S
Suède
Suédois
D
Allemagne
Allemand
SF
Finlande
Finnois
DK
Danemark
Danois
ELSE
Autres pays
Anglais
E
Espagne
Espagnol
Préparation
Abréviation
SLV-SE10AE2
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, choisissez ELSE.
à suivre
Préparation
13
5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de
réglage automatique (suite)
3
AUTO SET UP
Appuyez légèrement sur AUTO SET UP.
Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes
captables et les présélectionne.
Pour désactiver la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP.
Conseil
• Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue
présélectionnée dans la fonction, voir page 17.
Remarque
• N’annulez pas la fonction de réglage automatique à l’étape 3. Sinon, répétez les
étapes ci-dessus.
14
Préparation
6e étape
Réglage de
l’horloge
Vous devez régler l’heure et la date sur
le magnétoscope si vous voulez utiliser
correctement la fonction
d’enregistrement par programmateur.
MENU
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
Préparation
>/./?//
OK
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence HORLOGE, puis appuyez sur
OK.
HORLOGE
1 . 1 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
VEN
0 : 00
:
:
: OK
SORTIE : MENU
3
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour régler la date du
jour.
HORLOGE
28 . 1 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
JEU
0 : 00
:
:
: OK
SORTIE : MENU
à suivre
Préparation
15
6e étape : Réglage de l’horloge (suite)
4
PLAY
OK
Appuyez sur / pour mettre en
évidence le mois, puis réglez le mois en
appuyant sur >/..
HORLOGE
28 . 9 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
MAR
0 : 00
:
:
: OK
SORTIE : MENU
5
PLAY
OK
Réglez l’année, l’heure et les minutes
dans l’ordre en appuyant sur / pour
mettre en évidence le paramètre à régler
et appuyez sur >/. pour sélectionner
les chiffres.
Le jour de la semaine est
automatiquement réglé.
6
HORLOGE
28 . 9 . 1999
SELECTIONNER
REGLER
CONFIRMER
MAR
18 : 00
:
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur OK pour démarrer l’horloge.
PLAY
OK
Conseils
• Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur ? pour revenir au
paramètre à changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur >/..
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et
appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
16
Préparation
Sélection de la
langue
d’affichage des
menus
MENU
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
Préparation
>/.
OK
Vous pouvez changer la langue
d’affichage des menus de celle que vous
avez sélectionnée avec la fonction de
réglage automatique.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence LANGUE, puis appuyez sur
OK.
Exemple: SLV-SE10AE1
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
3
PLAY
Appuyez sur >/. pour mettre en évidence la langue souhaitée,
puis appuyez sur OK.
OK
à suivre
Préparation
17
Sélection de la langue d’affichage des menus (suite)
4
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et
appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
18
Préparation
Présélection des
canaux
Si certaines chaînes n’ont pas pu être
présélectionnées à l’aide de la fonction
de réglage automatique, vous pouvez les
présélectionner manuellement.
PROG +/–
Préparation
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
>/./?//
OK
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
RETOUR
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence REGLAGE DES CHAINES,
puis appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
NORMAL
C1 2
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
à suivre
Préparation
19
Présélection des canaux (suite)
3
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORMAL/CABLE, puis
appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
1
NORMAL
CABLE
:
: OK
SORTIE : MENU
4
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORMAL, puis appuyez sur
OK.
Pour présélectionner des canaux CABLE
(télévision par câble), mettez CABLE en
évidence.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
1
NORMAL
C1 2
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
5
• PROG
Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner la position de programme.
Position de programme
sélectionée
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
4
NORMAL
C1 2
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
6
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence REGLAGE CANAL, puis
appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
CONFIRMER
4
C1 2
:
: OK
SORTIE : MENU
20
Préparation
7
PLAY
OK
Appuyez plusieurs fois de suite sur >/. jusqu’à ce que le canal
désiré s’affiche.
Les canaux apparaissent dans l’ordre
suivant:
8
9
VHF E2 - E12
Canaux VHF italiens A - H
UHF E21 - E69
TV CABLE S1 - S20
HYPER S21 - S41
TV CABLE S01 - S05
PROG.
SELECTIONNER
CONFIRMER
4
C2 7
:
: OK
SORTIE : MENU
Pour affecter un autre canal à une autre position de programme,
répétez les étapes 5 et 7.
MENU
Préparation
•
•
•
•
•
•
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Désactivation des positions de programme
inutilisées
Après avoir présélectionné les canaux, vous pouvez désactiver les positions
de programmes inutilisées. Les positions désactivées seront ensuite ignorées
lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–.
1
A l’étape 7 ci-dessus, appuyez plusieurs fois de suite sur >/. pour
afficher le numéro “00” à côté de REGLAGE CANAL.
2
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
à suivre
Préparation
21
Présélection des canaux (suite)
Si l’image n’est pas claire
En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) syntonise
automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image
n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation
manuelle.
1
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de programme
pour laquelle vous n’obtenez pas une image claire.
2
3
4
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK.
Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK.
L’indicateur d’accord fin apparaît.
REGLAGE DES CHAINES
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
4
NORMAL
C2 7
Position de programme
sélectionnée
REGLER :
SORTIE : MENU
5
Appuyez sur ?// pour obtenir une image claire, puis appuyez sur
MENU pour quitter le menu.
Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe
sur NON.
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et
appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
22
Préparation
Changement/
désactivation des
positions de
programme
MENU
Préparation
>/.//
OK
Après avoir réglé les canaux, vous
pouvez modifier les positions de
programme comme vous le souhaitez. Si
une position de programme est non
utilisée ou contient des canaux indésirés,
vous pouvez la désactiver.
Changement des positions de programme
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence LISTE DES CHAINES et
appuyez sur OK.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
3
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence la rangée sur laquelle vous
désirez modifier la position de
programme, puis appuyez sur /.
Pour afficher d’autres pages pour les
positions de programme 6 à 60, appuyez
sur >/. plusieurs fois de suite.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
CONFIRMER
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
:
: OK
SORTIE : MENU
à suivre
Préparation
23
Changement/désactivation des positions de programme (suite)
4
PLAY
OK
Appuyez sur >/. jusqu’à ce que la ligne
du canal sélectionnée se déplace vers la
position de programme désirée.
Le canal sélectionné est inséré à la
nouvelle position de programme et les
canaux intermédiaires sont déplacés afin
de combler les trous.
5
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
CONFIRMER
CA
C0 3
C5 6
C1 2
C2 7
C0 9
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
PLAY
OK
6
7
Pour modifier la position de programme d’une autre station, répétez
les étapes 3 à 5.
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et
appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
24
Préparation
Désactivation de positions
de programme indésirées
Après avoir présélectionné les chaînes,
vous pouvez désactiver les positions de
programme inutilisées. Les positions
désactivées seront ignorées
ultérieurement lorsque vous appuyez
sur les touches PROG +/–.
CLEAR
Préparation
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
>/.
OK
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et
appuyez sur OK.
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence LISTE DES CHAINES, puis
appuyez sur OK.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
à suivre
Préparation
25
Changement/désactivation des positions de programme (suite)
3
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence la ligne que vous voulez
désactiver.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CA
C1 2
C0 3
C5 6
C2 7
C0 9
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
4
CLEAR
Appuyez sur CLEAR.
La rangée sélectionnée sera supprimée
comme illustré à droite.
LISTE DES CHAINES
PROG
1
2
3
4
5
SELECTIONNER
DEPLACER PROG.
SUPPR. PROG.
CA
C1 2
C0 3
C2 7
C0 9
:
:
: CLEAR
SORTIE : MENU
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour toute nouvelle position de
programme que vous souhaitez désactiver.
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Si vous voulez retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et
appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
• Veillez à sélectionner correctement la position de programme que vous désirez
désactiver. Si vous désactivez une position de programme par erreur, vous devrez
redéfinir ce canal manuellement.
26
Préparation
Opérations de base
Lecture d’une
cassette
6 EJECT
CLEAR
DISPLAY
1
Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo.
2
Introduisez une cassette.
Opérations de base
· PLAY
P PAUSE
)# FF
p STOP
03 REW
Le magnétoscope s’allume et entame
automatiquement la lecture si vous
introduisez une cassette protégée.
3
Appuyez sur · PLAY.
PLAY
OK
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine
automatiquement.
à suivre
Opérations de base
27
Lecture d’une cassette (suite)
Autres opérations
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture
p STOP
Interrompre la lecture
P PAUSE
Reprendre la lecture
après une pause
P PAUSE ou · PLAY
Avancer rapidement
la cassette
)# FF en mode d’arrêt
Rembobiner la cassette
03 REW en mode d’arrêt
Éjecter la cassette
6 EJECT
Pour utiliser le compteur de bande
A l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, appuyez
sur CLEAR. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous
pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur.
SP VIDEO
OPC
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
DISPLAY.
Remarques
• Les cassettes enregistrées en mode LP ne peuvent être reproduites sur ce
magnétoscope.
• Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section
non enregistrée de la cassette.
• Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la
télécommande ne fonctionnent pas.
28
Opérations de base
Enregistrement
de programmes
TV
… TV/VIDEO
DISPLAY
PROG +/–
COUNTER/
REMAIN
INPUT SELECT
r REC
1
Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo.
2
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
3
INPUT
SELECT
Opérations de base
p STOP
Appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce qu’un numéro de position
de programme apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
SP VIDEO
OPC
à suivre
Opérations de base
29
Enregistrement de programmes TV (suite)
4
• PROG
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de
programme que vous souhaitez enregistrer.
SP VIDEO
OPC
5
REC
Appuyez sur r REC pour lancer l’enregistrement.
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans l’afficheur.
Indicateur d’enregistrement
SP VIDEO
OPC
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
Pour vérifier la durée de cassette restante
DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur
Appuyez sur
COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous
appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée
restante s’affichent alternativement. La durée restante et l’indicateur
apparaissent également dans l’afficheur.
SP
0 : 00 : 22
Compteur de durée
1 : 46
Durée restante
Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE
CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que
vous utilisez (voir page 46).
30
Opérations de base
Pour regarder un autre programme TV pendant l’enregistrement
1 Appuyez sur … TV/VIDEO pour désactiver l’indicateur VIDEO dans
l’afficheur.
2
Sélectionnez une autre position de programme sur le téléviseur.
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la
languette de protection comme illustré. Pour
réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez
l’orifice au moyen d’une bande adhésive.
Languette de protection
Opérations de base
Opérations de base
Conseils
• Vous pouvez sélectionner une source vidéo provenant du connecteur LIGNE-1 (TV)
à l’aide de la touche INPUT SELECT également.
• L’afficheur apparaît sur l’écran du téléviseur, affichant des informations à propos de
la cassette, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez
éteindre le téléviseur.
Remarques
• L’afficheur n’apparaît pas en mode d’arrêt sur image (pause) ou de lecture au
ralenti.
• Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est
possible que la durée restante ne soit pas correcte.
• La durée restante n’est sensée donner qu’une mesure indicative.
• Environ 30 secondes après que la lecture de la cassette a commencé, la durée
restante s’affiche.
31
Enregistrement
de programmes
TV avec le
programmateur
I/u
Vous pouvez présélectionner jusqu’à
huit émissions à la fois.
Avant de commencer...
• Assurez-vous que l’horloge du
magnétoscope est réglée sur l’heure et
la date correctes.
• Introduisez une cassette avec sa
languette de protection en place.
Assurez-vous que la durée de la
cassette est supérieure à la durée
totale d’enregistrement.
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
1
TIMER
Appuyez sur
TIMER.
Le menu MINUTERIE apparaît sur
l’écran du téléviseur.
INPUT SELECT
TIMER
MENU
>/./?//
OK
p STOP
MINUTERIE
2 8 . 9 MAR
DATE
AUJOURD.
HEURE
–– : –– –– : ––
PROG.
––
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER
:
ANNULER
: CLEAR
SORTIE : MENU
32
Opérations de base
2
Réglez la date, les heures de début et de
fin ainsi que la position de programme:
PLAY
MINUTERIE
2 8 . 9 MAR
DATE
AUJOURD.
HEURE
19 : 00 20 : 00
PROG.
35
1 Appuyez sur / pour mettre en
LISTE
évidence chaque paramètre l’un après
l’autre.
SELECTIONNER :
REGLER
:
2 Appuyez sur >/. pour régler chaque ANNULER : CLEAR
SORTIE : MENU
paramètre.
Pour corriger un réglage, appuyez sur ? pour revenir à ce réglage
et le redéfinir.
OK
• Pour enregistrer la même émissions tous les jours ou le même jour
de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/
hebdomadaire” ci-dessous.
INPUT
SELECT
4
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’une source, laissez l’appareil raccordé
sous tension.
Opérations de base
3
• Pour enregistrer au départ d’une source raccordée via le
connecteur LIGNE-1 (TV), appuyez sur INPUT SELECT pour
afficher “L1” à la position “PROG.”.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur
p STOP.
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma
d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change
comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour modifier l’indication dans
l’ordre inverse.
AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi)
n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) .....
n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard
n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD.
à suivre
Opérations de base
33
Enregistrement de programmes TV avec le programmateur (suite)
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement
programmé, appuyez simplement sur I/u. L’indicateur
est désactivé et le
magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur
I/u pour réactiver la programmation du magnétoscope après que vous ayez
terminé de l’utiliser.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le
magnétoscope enregistre:
•
•
•
•
Réinitialiser le compteur.
Afficher les données de la cassette sur l’écran du téléviseur.
Vérifier les programmations.
Regarder un autre programme TV.
Conseils
• Pour régler la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches
PROG +/–.
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage du programme, appuyez sur ?//
pour sélectionner LISTE et appuyez ensuite sur OK après l’étape 2. Pour plus de
détails, reportez-vous à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de
programmations” (page 38).
Remarque
• L’indicateur
clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur la
touche I/u alors qu’il n’y a pas de cassette dans l’appareil.
34
Opérations de base
Autres opérations
Lecture/recherche
à différentes
vitesses
& SLOW
· PLAY
)# FF
03 REW
)# FF
03 REW
Options de lecture
Opération
Visualisation de l’image en
cours d’avance rapide ou
de rembobinage
En cours d’avance rapide, maintenez )# FF enfoncé. En cours
de rembobinage, maintenez 03 REW enfoncé.
Lecture à grande vitesse
• En cours de lecture, appuyez sur )# FF ou 03 REW de la
télécommande.
• En cours de lecture, maintenez )# FF ou 03 REW
enfoncé. Lorsque vous relachez la touche, la lecture normale
reprend.
Lecture au ralenti
En cours de lecture, appuyez sur & SLOW.
Lecture image par image
En mode de pause, appuyez sur )# FF ou 03 REW de la
télécommande. Maintenez )# FF ou 03 REW enfoncé pour
la lecture d’une image par seconde.
Rembobinage puis lecture
En mode d’arrêt, appuyez sur · PLAY sur le magnétoscope tout
en maintenant enfoncé 03 REW sur le magnétoscope.
à suivre
Autres opérations
35
Lecture/recherche à différentes vitesses (suite)
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur · PLAY.
Conseil
• Ajustez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si:
– Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti.
– Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause.
– L’image tremble en mode de pause.
Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les
deux touches (+/–).
Remarques
• Le son est coupé pendant ces opérations.
• Il se peut que l’image soit neigeuse en cours de lecture arrière à grande vitesse.
36
Autres opérations
Réglage de la
durée
d’enregistrement
r REC
Après avoir lancé l’enregistrement de la
manière normale, vous pouvez faire en
sorte que le magnétoscope s’arrête
automatiquement après un laps de
temps spécifié.
1
Pendant l’enregistrement, appuyez sur r REC.
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
L’indicateur
SP VIDEO
OPC
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur r REC pour régler la durée.
Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30
minutes.
0:30
1:00
5:30
6:00
Enregistrement normal
Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le
magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors
tension.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur r REC pour définir la nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs fois de suite sur r REC jusqu’à ce que l’indicateur
disparaisse et que le magnétoscope soit revenu en mode d’enregistrement
normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur
p STOP.
Remarque
• Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous programmez la durée d’enregistrement.
Autres opérations
37
Vérification/
modification/
annulation de
programmations
I/u
CLEAR
Avant de commencer...
• Mettez votre téléviseur sous tension
et réglez-le sur le canal vidéo.
MENU
>/./?//
OK
1
2
Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope sous tension.
3
Appuyez sur >/. pour mettre en évidence LISTE DES
PROGRAMMATIONS, puis appuyez sur OK:
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence
LISTES et appuyez sur OK.
• Si vous désirez modifier ou annuler un
réglage, passez à l’étape suivante.
• Si vous ne devez pas changer ou annuler
les réglages, appuyez sur MENU, puis
éteignez le magnétoscope pour revenir au
mode de veille d’enregistrement.
LISTE DES PROGRAMMATIONS
2 8 . 9 MAR
PROG.
: 00
35
: 00
20
: 30
60
: 00
42
: 00
L1
: ––
––
: ––
––
: ––
––
DATE
HEURE
19 : 00 20
AUJOURD.
30 . 9
20 : 00 21
10 : 00 11
2 . 10
LUN – VEN
14 : 00 15
DIM
6 : 30
7
– : ––
–
–– . ––
– : ––
–
–– . ––
– : ––
–
–– . ––
RETOUR
SELECTIONNER :
: OK
REGLER
: CLEAR
ANNULER
SORTIE : MENU
38
Autres opérations
4
Appuyez sur >/. pour sélectionner le
réglage que vous désirez modifier ou
annuler, puis appuyez sur OK.
Le réglage sélectionné apparaît dans le menu
MINUTERIE.
MINUTERIE
2 8 . 9 MAR
DATE
2 . 10
HEURE
10 : 00 11 : 30
PROG.
60
LISTE
SELECTIONNER :
REGLER
:
ANNULER
: CLEAR
SORTIE : MENU
5
• Pour modifier le réglage, appuyez sur ?// pour mettre en
évidence le paramètre que vous désirez modifier, et appuyez sur
>/. pour le redéfinir.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR.
6
Appuyez sur MENU.
S’il reste des enregistrements programmés, éteignez le magnétoscope
pour revenir au mode de veille d’enregistrement.
Si des programmes se chevauchent
Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du
second programme ne commence qu’après que le premier programme soit
terminé. Si les programmes doivent commencer en même temps, c’est le
programme qui apparaît en premier dans le menu qui a priorité.
environ 20 secondes
Programme 1
Programme 2
sera coupé
Programme 1
Programme 2
environ 20 secondes seront coupées
Autres opérations
39
Recherche à l’aide
de la fonction
Smart Search
I/u
Si vous enregistrez plusieurs émissions
sur une cassette, utilisez la fonction
Smart Search pour contrôler ce qui a été
enregistré sur votre cassette. Vous
pouvez consulter des informations telles
que la date, l’heure et la chaîne des
émissions enregistrées sur une cassette.
Vous pouvez aussi directement démarrer
la lecture de l’émission sélectionnée via
l’écran SMART SEARCH.
SMART
SEARCH
Toutes les émissions sont énumérées sur
l’écran, quel que soit le mode
d’enregistrement de l’émission.
>/./?//
OK
Les données de la dernière cassette
introduite dans le magnétoscope sont
automatiquement enregistrées dans la
mémoire. Pour rappeler les dernières
données à l’écran sélectionnez
DONNEES RECENTES sur l’écran
SMART SEARCH (voir page 41).
Avant de commencer...
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur la canal vidéo.
1
Après l’enregistrement, appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope
sous tension.
2
3
Appuyez sur SMART SEARCH.
Appuyez sur >/./?// pour sélectionner
l’émission que vous voulez visionner.
SMART SEARCH
DATE
28 . 9
29 . 9
30 . 9
30 . 9
19
14
14
20
HEURE
: 00 20
: 00 15
: 00 15
: 00 21
: 00
: 00
: 00
: 00
1 8 0 MIN.
PROG.
35
42
42
20
ESPACE VIERGE 3 0 MIN.
SELECTIONNER
REGLER
4
Appuyez sur OK.
Le magnétoscope entame la recherche et la
lecture démarre automatiquement à partir du
début de l’émission sélectionnée.
40
Autres opérations
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
SMART SEARCH
1 8 0 MIN.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur p STOP.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur SMART SEARCH.
Pour enregistrer sur un espace vierge
L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une rangée vide dans l’écran
SMART SEARCH. Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez ensuite
sur OK. Le magnétoscope rembobine/avance la cassette au début de l’espace
vierge, puis s’arrête. Démarrez l’enregistrement.
Pour rappeler le dernier écran de données après
avoir retiré la cassette
Vous pouvez afficher les données de la dernière cassette utilisée pour
enregistrer une émission, même après avoir retiré la cassette.
Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions
dessus, n’oubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes
les données relatives à la cassette sont effacées.
1
Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une
émission.
2
Appuyez sur SMART SEARCH.
SMART SEARCH
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
SELECTIONNER
REGLER
3
Appuyez sur >/. pour mettre DONNEES
RECENTES en évidence.
Pour redéfinir l’écran des dernières données,
mettez PAS DE DONEES en évidence et
appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une
émission.
4
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
SMART SEARCH
DATE
HEURE
PROG.
19 : 00 20 : 00
35
28 . 9
42
29 . 9
14 : 00 15 : 00
42
30 . 9
14 : 00 15 : 00
20
20 : 00 21 : 00
30 . 9
SMART SEARCH
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : SMART SEARCH
Appuyez sur OK.
Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont
affichées.
à suivre
Autres opérations
41
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search (suite)
Conseils
• Vous pouvez mémoriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule
liste.
• En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à l’aide
de la touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez
sur SMART SEARCH de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH.
Appuyez ensuite sur p STOP.
Remarques
• Si vous commencez l’enregistrement d’une émission “D” depuis le milieu d’une
émission “A” enregistrée précédemment jusqu’au milieu d’une autre émission “B”,
elle aussi enregistrée précédemment, les informations Smart Search relatives à cette
deuxième émission “B” sont effacées.
Emissions initialement enregistrées
A
B
C
Enregistrement de l’émission “D” au-dessus des émissions “A” et “B”
A
D
C
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée.
• Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la durée restante ne s’affiche pas
correctement.
• Lorsque vous enregistrez une émission de courte durée (moins de 10 minutes), il se
peut que la fonction Smart Search soit inopérante ou que les informations relatives à
l’émission n’apparaissent pas. De même, si vous enregistrez une émission de longue
durée juste après une émission de courte durée, il est possible que les informations
Smart Search de l’émission de courte durée soient effacées.
• Un espace vierge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin
de la cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un
nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées
sont signalées comme un espace vierge.
• Si aucune information n’est enregistrée dans la mémoire du magnétoscope,
DONNEES RECENTES n’apparaît pas dans l’écran SMART SEARCH.
42
Autres opérations
Réglage de l’image
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la
lecture d’une cassette (l’indicateur
clignote dans l’afficheur et puis
s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été
enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez l’alignement
suivant la procédure manuelle.
En cours de lecture, appuyez sur
TRACKING +/– pour afficher le compteur
d’alignement. Les distorsions doivent disparaître
lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches
(l’indicateur
s’allume). Pour réactiver le
réglage automatique de l’alignement, éjectez la
cassette et réintroduisez-la.
ALIGNEMENT
Compteur d’alignement
A propos de la fonction de contrôle optimal de
l’image (OPC)
La fonction de contrôle optimal de l’image
(Optimum Picture Control - OPC) améliore
automatiquement la qualité de l’image de lecture
et d’enregistrement en ajustant le magnétoscope
suivant l’état des têtes vidéo et de la bande
magnétique. Pour garantir une meilleure qualité
d’image, nous vous recommandons de mettre
OPC sur la position OUI dans le menu
OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit s’allumer
dans la fenêtre d'affichage). Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 46.
OPTIONS - 1
OPC
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
OUI
E1 8 0
:
: OK
SORTIE : MENU
Lecture OPC
La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y
compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC.
Enregistrement OPC
Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez
l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type
de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote
rapidement). Cet ajustement est maintenu jusqu’à ce que la cassette soit
éjectée.
Pour désactiver la fonction OPC
Réglez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC s’éteint
dans l’afficheur.
à suivre
Autres opérations
43
Réglage de l’image (suite)
Conseil
• Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les
touches TRACKING + et –.
Remarque
• Il y a un délai d’environ dix secondes avant que le magnétoscope démarre
effectivement l’enregistrement et pendant lequel il analyse la cassette. Pour éviter ce
retard, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement
(l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur r REC pour que le
magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement). Une fois
que l’indicateur OPC s’arrête de clignoter, appuyez sur P PAUSE pour commencer
l’enregistrement immédiatement. Si vous désirez commencer l’enregistrement
rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez d’abord le magnétoscope en mode
de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur
P PAUSE pour lancer l’enregistrement.
44
Autres opérations
Modification des options de menu
1
Appuyez sur MENU, sélectionnez OPTIONS et appuyez ensuite sur
OK.
OPTIONS
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
SORTIE : MENU
2
Appuyez sur >/. pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou
OPTIONS-2, puis appuyez sur OK.
OPTIONS - 1
OPC
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLER
OPTIONS - 2
OUI
E1 8 0
:
: OK
SELECTIONNER
REGLER
SORTIE : MENU
3
4
5
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
RETOUR
NON
OUI
:
: OK
SORTIE : MENU
Appuyez sur >/. pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur >/. pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine.
à suivre
Autres opérations
45
Modification des options de menu (suite)
Choix de menu
Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras.
OPTIONS-1
Option de menu
Réglez cette option sur
OPC
• OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de
l’image) et améliorer la qualité de l’image.
• NON pour désactiver l’OPC.
DUREE CASSETTE
• E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus
courte.
• E195 pour utiliser une cassette de type E-195.
• E240 pour utiliser une cassette de type E-240.
• E300 pour utiliser une cassette de type E-300.
OPTIONS-2
Option de menu
Réglez cette option sur
VEILLE ECO
• OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage
pour économiser l’énergie du magnétoscope.
• NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre
d’affichage pendant que le magnétoscope se trouve en
mode de veille.
MODULATEUR RF
• OUI si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne.
• NON si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à
l’aide du câble EURO-AV.
Remarque
• Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de
l’afficheur restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI.
46
Autres opérations
Montage avec un autre magnétoscope
Comment effectuer le raccordement pour enregistrer
sur ce magnétoscope
Ce magnétoscope (Enregistreur)
: LIGNE-1(TV)
Téléviseur
Autre magnétoscope
(Lecteur)
EURO-AV
(Scart)
Câble EURO-AV VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
Remarque
• Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur EURO-AV (Scart), utilisez le
câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre
magnétoscope.
à suivre
Autres opérations
47
Montage avec un autre magnétoscope (suite)
Opération
(enregistrement sur votre
magnétoscope)
Avant de commencer le montage
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Appuyez sur INPUT SELECT pour
afficher “L1” dans l’afficheur.
P PAUSE
r REC
1
Introduisez une cassette source sans languette de protection dans
l’autre magnétoscope (lecteur). Cherchez le point de départ de la lecture
et mettez le magnétoscope en mode de pause de lecture.
2
Introduisez une cassette dont la languette de protection est intacte dans
ce magnétoscope (enregistreur). Cherchez le point de début
d’enregistrement et appuyez sur P PAUSE.
3
Appuyez sur r REC de votre magnétoscope et mettez-le en mode de
pause d’enregistrement.
4
Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur les touches
P PAUSE des deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches p STOP des deux magnétoscopes.
Conseil
• Pour couper des scènes non voulues en cours de montage, appuyez sur P PAUSE
sur ce magnétoscope au début d’une scène non souhaitée. A la fin de la scène,
appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement.
Remarque
• Si vous commencez l’enregistrement en respectant la procédure décrite ci-dessus, le
magnétoscope n’enregistre pas avec la fonction OPC. Pour enregistrer avec la
fonction OPC, appuyez de nouveau sur r REC en cours de pause d’enregistrement
(étape 3) pour que le magnétoscope analyse la cassette. Si vous démarrez le
montage à l’étape 4, appuyez sur P PAUSE après que l’indicateur OPC cesse de
clignoter. Si vous appuyez sur P PAUSE avant que l’indicateur OPC arrête de
clignoter, la fonction OPC est annulée.
48
Autres opérations
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez
votre centre d’entretien Sony le plus proche.
• Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Alimentation
Remède
Le commutateur I/u ON/
STANDBY ne fonctionne pas.
Horloge
Symptôme
L’horloge s’est arrêtée et “–:– –”
s’allume dans l’afficheur.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la
source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas
échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du
programmateur).
L’image lue n’apparaît pas sur
l’écran du téléviseur.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si
vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au
moyen du câble d’antenne, assurez-vous que
MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est réglé sur
OUI.
L’image n’est pas claire.
• Réglez l’alignement à l’aide des touches TRACKING +/–.
• Les têtes vidéo sont encrassées (voir ci-dessous). Nettoyez les
têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour tête vidéo
Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces cassettes de
nettoyage ne sont pas disponibles dans votre région, faites
nettoyer les têtes dans votre centre de service après-vente Sony
le plus proche (des frais d’entretien standard vous seront
facturés). N’utilisez pas de cassette de nettoyage à liquide
disponible dans le commerce autre que Sony, car vous risquez
sinon d’endommager les têtes vidéo.
• Les têtes vidéo doivent peut-être être remplacées. Consultez
votre centre d’entretien Sony pour plus d’informations.
L’image défile verticalement en
mode de recherche d’image.
• Ajustez la commande de positionnement vertical du
téléviseur ou moniteur.
L’image n’est pas accompagnée
de son.
• La cassette est défectueuse.
• Si vous avez réalisé les connexions A/V, vérifiez la connexion
du câble audio.
Lecture
Le magnétoscope est sous
• De l’humidité s’est condensée. Mettez le magnétoscope hors
tension, mais il ne fonctionne pas. tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez le
magnétoscope sécher pendant au moins trois heures.
Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo
• Image normale
• Image grossière
encrassement
initial
• Image floue
• Pas d’image
(ou image
en noir & blanc)
final
à suivre
Informations complémentaires
49
Symptôme
Remède
Aucune émission de télévision
n’apparaît sur l’écran du
téléviseur.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal
vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode
d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne, assurezvous que MODULATEUR RF dans le menu
OPTIONS-2 est réglé sur OUI.
• Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche
INPUT SELECT. Sélectionnez une position de
programme pour enregistrer des programmes de
télévision; sélectionnez “L1” pour enregistrer au
départ d’un autre appareil.
La réception TV est mauvaise.
• Ajustez l’antenne du téléviseur.
La cassette est lue dès qu’elle
est introduite.
• La languette de protection a été enlevée. Pour
enregistrer sur cette cassette, couvrez l’orifice avec une
bande adhésive.
La cassette est éjectée lorsque
vous appuyez sur r REC.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été
retirée.
Rien ne se passe lorsque vous
appuyez sur r REC.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin.
Le programmateur ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que l’horloge est réglée.
• Assurez-vous qu’une cassette a été introduite.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été
retirée.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin.
• Assurez-vous qu’un enregistrement programmé a été
défini.
• Vérifiez que les heures de vos programmations ne sont
pas déjà passées.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de
la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le
cas échéant, répétez la procédure de réglage de
l’horloge (et du programmateur).
Impossible d’introduire une
cassette.
• Vérifiez qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le
compartiment à cassettes.
La télécommande ne fonctionne
pas.
• Veillez à diriger la télécommande vers le capteur de
télécommande du magnétoscope.
• Le cas échéant, remplacez toutes les piles de la
télécommande par de nouvelles.
• Assurez-vous que le commutateur TV / VIDEO de la
télécommande est réglé correctement.
Le compteur d’alignement
n’apparaît pas à l’écran.
• La cassette a été enregistrée dans de mauvaises
conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté.
Le magnétoscope doit être
nettoyé.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé
d’une solution de détergent non agressive. N’utilisez
aucun solvant tel que de l’alcool ou du benzène.
Autres
Enregistrement programmé
Enregistrement
Guide de dépannage (suite)
50
Informations complémentaires
Spécifications
Système
Généralités
Couverture des canaux
PAL (B/G)
VHF E2 à E12
Canaux VHF italiens A à H
UHF E21 à E69
TV CABLE S01 à S05, S1 à S20
HYPER S21 à S41
Signal de sortie RF
Canaux UHF 21 à 69
Sortie d’antenne
Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone
Alimentation
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
20 W
Température d’utilisation
5°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 60°C
Dimensions
Env. 355 × 96 × 285 mm (l × h × p)
y compris pièces et commandes en saillie
Poids
Env. 3,8 kg
Entrées et sorties
: LIGNE-1 (TV)
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
Sortie vidéo: broche 19
Sortie audio: broches 1 et 3
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Câble d’antenne (1)
Conception et spécifications modifiables sans
préavis.
Informations complémentaires
51
Index des composantes et des
commandes
Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de
détails.
Panneau avant
1 Commutateur/indicateur I/u
ON/STANDBY (marche/veille) (10)
8 Touche r REC (enregistrement) (30,
37, 48)
2 Compartiment à cassette
9 Capteur de télécommande (5)
3 Touche 03 REW (rembobinage)
(28, 35)
0 Touche AUTO SET UP (réglage
automatique)/RF CHANNEL (canal
fréquence radio) (10, 12)
4 Touche · PLAY (lecture) (27, 35)
5 Touche )# FF (avance rapide)
(28, 35)
!¡ Touches PROGRAM (chaîne)/
TRACKING (alignement) +/– (13,
36, 43)
6 Touche p STOP (arrêt) (28, 48)
!™ Touche § EJECT (éjection) (28)
7 Touche P PAUSE (28, 48)
52
Informations complémentaires
Afficheur
SP VIDEO
OPC
1 Indicateur de programmateur (33)
2 Indicateur de vitesse de défilement
de la bande
3 Indicateur VIDEO (8, 31)
4 Indicateur OPC (contrôle optimal de
l’image) (43)
6 Compteur de durée/horloge/
indicateur de ligne/position de
programme (28, 29, 48)
7 Indicateur de durée restante (30)
8 Indicateur de bande/enregistrement
(30)
5 Indicateur d’alignement (43)
à suivre
Informations complémentaires
53
Index des composantes et des commandes (suite)
Panneau arrière
1 Cordon d’alimentation (7, 8)
2 Connecteur AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (7, 8)
54
Informations complémentaires
3 Connecteur AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (7, 8)
4 Connecteur : LINE-1 (TV)
: LIGNE-1 (TV) (8, 47)
Télécommande
1 Touche 6 EJECT (éjection) (28)
2 Touche CLEAR (supprimer) (28, 39)
3 Touche
DISPLAY (affichage) (30)
4 Touches . (volume) +/– (pour le
téléviseur) (6)
5 Touche COUNTER/REMAIN
(compteur/reste) (30)
6 Touche & SLOW (ralenti) (35)
7 Touche INPUT SELECT (sélection
d’entrée) (29, 33, 48)
8 Touche
(32)
TIMER (programmateur)
9 Touche r REC (enregistrement) (30,
37)
!º Touche … TV/VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (6, 8, 31)
!¡ Commutateur I/u (marche/veille)
(6, 33)
!™ Commutateur de commande à
distance TV / VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (5)
!£ Touches PROG (chaîne) +/– (6, 20,
30)
!¢ Touche ; mise sous tension
téléviseur/sélection mode téléviseur
(pour le téléviseur) (6)
!∞ Touche SMART SEARCH (40)
!§ Touche MENU (15, 38, 45)
!¶ Touche P PAUSE/> (15, 28)
Touche p STOP (arrêt)/. (15, 28)
Touche 03 REW (rembobinage)/
? (28, 35)
Touche )#FF (avance rapide)/
/ (28, 35)
Touche · PLAY (lecture)/OK (15,
27)
Informations complémentaires
55
Index
A, B
P, Q
AFT (syntonisation fine
automatique) 22
Alignement. Voir Réglage.
Présélection des canaux 19
C
Canal RF 10
Changement d’une position
de programmation 23
Compteur 28
D
Désactivation de position de
programme 25
Doublage. Voir Montage.
E, F, G, H, I, J, K
Enregistrement 29
à l’aide du
programmateur 32
en regardant un autre
programme 31
sauvegarde 31
L
Languette de protection 31
Lecture 27
à différentes vitesses 35
au ralenti 35
image par image 35
M
Mode LP 28
Montage 47
N
Nettoyage des têtes
vidéo 49
O
OPC (contrôle optimal de
l’image) 43
Sony Corporation
Informations complémentaires
56
R
Raccordement
à un téléviseur doté d’un
connecteur EURO-AV 8
ce magnétoscope à votre
téléviseur 7
Raccordement de
l’antenne 7
Raccordement EURO-AV 8
Recherche
à différentes vitesses 35
avec la fonction Smart
Search 40
Réglage
alignement 43
image 22, 43
Réglage automatique 12
Réglage de l’horloge 15
Réglage de l’image. Voir
Réglage.
Réglage du programmateur
32
annulation 38
enregistrement quotidien
hebdomadaire 33
modification 38
vérification 38
Réglage optionnel 45
S, T, U
Sélection de la langue
Smart Search 40
Système couleur
systèmes couleur
compatibles 2
V, W, X, Y, Z
Veille eco 46
17

Manuels associés