Panasonic LUMIX DMC-FX5PP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Panasonic LUMIX DMC-FX5PP Manuel du propriétaire | Fixfr
FX5_FX1-PP_CF.book 1 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Appareil photo numérique
Manuel d’utilisation
Modèle
DMC-FX5PP
Il est recommandé le lire
attentivement le présent manuel
avant d’utiliser l’appareil.
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
VQT0G13
FX5_FX1-PP_CF.book 2 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Sécurité
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un
usage autre que strictement
personnel peut enfreindre les lois sur
les droits d’auteur. L’enregistrement
de certain matériel, même à des fins
personnelles, peut aussi être interdit.
Sécurité
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir
choisi cet appareil photo numérique
Panasonic. Veuillez lire attentivement le
présent manuel et le conserver pour
référence ultérieure.
Précautions à
prendre
• Remarquez que notamment les
commandes, les composants et les
menus de votre appareil photo
numérique peuvent différer quelque peu
de ceux illustrés dans le présent manuel.
• Le logo SD est une marque de
commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET
D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER
QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITER
D’EXPOSER L’APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE (OU LE
PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE
PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
Avis:
Cet appareil comporte des
composants qui contiennent une faible
quantité de mercure. Certains de ces
composants contiennent aussi du
plomb. L’élimination de ces matériaux
peut faire l’objet de réglementation
dans votre localité. Aussi, pour plus de
détails sur les modes d’élimination ou
de recyclage, est-il recommandé de
communiquer avec les autorités
locales.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie
identique ou d’un type recommandé par
le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
Une technologie de très grande
précision est employée pour produire
l'écran à cristaux liquides. Il en résulte
un taux d’efficacité supérieur à
99,99 % avec seulement 0,01 % des
pixels éteints ou toujours actifs. Cela
n’est le signe d’aucune anomalie et ne
nuit en rien à la qualité des images.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
RBRC
TM
Li-ion
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une
batterie au lithium-ion/polymère recyclable. Pour des
renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez
composer le 1-800-8-BATTERY.
2
FX5_FX1-PP_CF.book 3 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Table des matières
Sécurité
Visualisation
(fonctions de base)
Précautions à prendre......................... 2
Visualisation de photos ..................... 43
Visualisation « mosaïque » de
9 photos ......................................... 44
Visualisation avec fonction zoom ...... 45
Suppression d’images ....................... 46
Préparatifs
Accessoires fournis ............................. 5
Nom et emplacement des
composants ..................................... 6
Guide sommaire.................................. 8
Recharge de la batterie..................... 10
À propos de la batterie ...................... 11
Mise en place de la batterie .............. 12
Retrait de la batterie.......................... 13
Utilisation de l’adaptateur secteur ..... 14
À propos de la carte .......................... 15
Mise en place de la carte .................. 16
Retrait de la carte.............................. 17
Fixation de la dragonne..................... 18
Réglage de l’horodateur (horloge) .... 19
Menu de configuration....................... 21
Écran à cristaux liquides ................... 25
À propos de l’histogramme ............... 26
Molette de sélection .......................... 27
Enregistrement d’images
(fonctions avancées)
Prises de vues en mode macro......... 49
Prises de vues en mode portrait........ 50
Prises de vues en mode paysage ..... 51
Prises de vues en mode portrait
nocturne......................................... 52
Prises de vues en mode
autoportrait..................................... 53
Enregistrement d’images en
mouvement .................................... 54
Équilibre des blancs .......................... 56
Équilibrage manuel des blancs
(réglage du blanc).......................... 57
Réglage fin de l’équilibre des
blancs ............................................ 58
Modification du format de l’image...... 59
Modification de la qualité d’image ..... 60
Prises de vues en mode de mise au
point ponctuelle.............................. 61
Réglage de la sensibilité ISO ............ 62
Prises de vues avec enregistrement
sonore............................................ 63
Déclencheur de mise au point
automatique ................................... 64
Utilisation du zoom numérique .......... 66
Utilisation de l’effet chromatique ....... 67
Réglage de la qualité de l’image
(réglage de l’image) ....................... 68
Utilisation du stabilisateur optique..... 69
Création d’une animation .................. 70
Enregistrement d’images
(fonctions de base)
Prises de vues................................... 28
Prises de vues en mode simple ........ 32
Vérification de la dernière image
(prévisualisation) ........................... 34
Utilisation du zoom optique ............... 35
Prises de vues avec le flash
incorporé........................................ 36
Compensation de l’exposition ........... 39
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition ........... 40
Prises de vues avec le retardateur.... 41
Prises de vues en mode rafale.......... 42
3
FX5_FX1-PP_CF.book 4 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Autres
Visualisation de photos avec piste
sonore............................................ 73
Visualisation d’images en
mouvement .................................... 74
Rotation de l’image ........................... 75
Sélection de l’image devant être
imprimée et du nombre de copies
(DPOF: instructions numériques
pour commande d’impression) ...... 76
Prévention de l’effacement accidentel
des images .................................... 81
Visualisation de diaporama ............... 83
Ajout d’une piste sonore à des
images enregistrées
(doublage audio)............................ 85
Redimensionnement des images...... 86
Recadrage des images ..................... 88
Formatage de la carte ....................... 90
Visualisation des images sur un
téléviseur ....................................... 91
Avant de connecter l’appareil à l’aide
du câble USB................................. 92
Raccordement à un ordinateur
(mémoire de masse)...................... 94
Raccordement à un ordinateur
(PTP) ............................................. 95
Raccordement à une imprimante ...... 97
Utilisation d’une imprimante
(PictBridge).................................... 98
Utilisation d’une imprimante
(USB Direct-Print)........................ 100
Après l’utilisation ............................. 102
Affichages à l’écran ......................... 103
Les menus....................................... 106
Précautions à prendre ..................... 108
Taille et nombre des images qu’il
est possible d’enregistrer............. 111
Affichage des messages ................. 112
Guide de dépannage....................... 113
Spécifications .................................. 115
Système d’accessoires pour appareil
photo numérique.......................... 117
Index................................................ 118
4
FX5_FX1-PP_CF.book 5 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Préparatifs
Accessoires fournis
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire.
∫ Carte mémoire SD (16 Mo)
RP-SD016B
(Appelée « Carte » dans ce manuel)
∫ Cordon d’alimentation c.c.
K2GH2DZ00001
∫ Câble AV
K1HB08CD0003
∫ Batterie
CGA-S001A
(Appelée « Batterie » dans ce
manuel)
∫ Câble USB
K1HB08CD0004
∫ Chargeur de batterie/
Adaptateur secteur
DE-929A
(Appelé « Adaptateur secteur » dans
ce manuel)
∫ CD-ROM
∫ Dragonne
VFC4033
∫ Cordon d’alimentation
K2CA2EA00002
5
FX5_FX1-PP_CF.book 6 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Préparatifs
Nom et emplacement des composants
1
2
1
2
3
4
5
34
6 Viseur optique
7 Voyant du flash/accès
(page 15, 29, 38)
8 Voyant d’état (page 29)
9 Touche d’affichage [DISPLAY]
(page 22, 25, 33, 80)
10 Molette de sélection du mode
(page 27)
11 Touche du mode de prises de vues
simple/en rafale (page 42)
12 Touches de curseur
2/Touche du retardateur (page 41)
4/Touche de REVIEW/SET
(page 34)
1/Sélecteur de mode du flash
(page 36)
3/Touche de compensation de
l’exposition (page 39)/prises de
vues en rafale automatique
(page 40)/réglage fin de l’équilibre
des blancs (page 58)
13 Touche de suppression (page 46)/
de mise au point [FOCUS]
(page 64)
14 Touche [MENU] (page 21)
15 Écran à cristaux liquides
(page 25, 33, 103)
5
6 78
15
9 10 11
14 13
16 17 18
Œillet de la dragonne (page 18)
Flash
Objectif
Voyant du retardateur (page 41, 53)
Couvre-objectif
12
19 20
16
17
18
19
20
21
21
6
Barillet (page 30)
Haut-parleur (page 73)
Microphone (page 54, 63)
Levier du zoom (page 35, 66)
Interrupteur (page 9, 28)
Déclencheur (page 9, 28)
FX5_FX1-PP_CF.book 7 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
22
DIGITAL
22 Couvercle du bornier
23 Prise numérique [DIGITAL]
(page 94, 95, 97)/sortie audio/vidéo
[AV OUT] (page 91)
24 Prise d’entrée c.c./externe
[DC IN/EXT.] (page 14)
23
AV OUT
DC IN
24
EXT.
25 Couvercle du logement de carte/
batterie (page 12, 16)
25
26
2
3
26 Fixation de trépied
ª Chargeur de batterie/
Adaptateur secteur (page 10, 14)
1 Prise d’entrée c.a. [AC INT]
2 Voyant d’alimentation [POWER]
3 Voyant de charge [CHARGE]
4 Logement de batterie
5 Prise de sortie c.c. [DC OUT]
1
4
5
7
FX5_FX1-PP_CF.book 8 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Guide sommaire
• Chargez la batterie avant de l’utiliser.
• Préparez l’appareil photo, le cordon d’alimentation, la batterie, l’adaptateur
secteur et la carte.
• Assurez-vous que l’appareil est à [OFF] et que l’objectif est rangé.
ª Préparatifs
1
3
Chargez la batterie. (page 10)
1 Insérez la carte. (page 16)
2 Fermez le couvercle du
logement de la carte/batterie.
1
• La recharge n’est pas possible
lorsque le cordon d’alimentation
c.c. est branché dans l’adaptateur
secteur.
2
2
1 Ouvrez le couvercle du
logement de carte/batterie.
2 Insérez la batterie. (page 12)
8
FX5_FX1-PP_CF.book 9 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
ª Prises de vues
ª Visualisation
4
6
1 Alimentez l’appareil photo
[ON].
2 Réglez l’horloge. (page 19)
3 Choisissez le mode normal
[
].
1 Choisissez le mode de
visualisation [
].
2 Choisissez l’image que vous
voulez visualiser. (page 43)
OFF ON
WB
RE
VIE W
SET
5
Prenez une photo. (page 28)
9
FX5_FX1-PP_CF.book 10 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Recharge de la batterie
Chargez la batterie avant de l’utiliser.
1
3
Branchez le cordon
d’alimentation.
• Le voyant d’alimentation [POWER]
A s’allume.
• La recharge n’est pas possible
lorsque le cordon d’alimentation
c.c. est branché dans l’adaptateur
secteur.
2
Retirez la batterie.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Après usage, débranchez le cordon
d’alimentation.
• La batterie dégage de la chaleur après
l’utilisation, la charge ou encore
pendant la recharge. L’appareil photo
dégage également de la chaleur. Cela
est tout à fait normal.
• La batterie et l’adaptateur secteur
sont conçus exclusivement pour
cet appareil. Ne les utilisez pas
avec un autre appareil.
• Évitez d’ouvrir ou de modifier
l’adaptateur secteur.
Installez la batterie dans
l’adaptateur secteur.
• Le voyant de charge [CHARGE] B
s’allume lorsque la recharge
s’amorce.
• Le voyant de charge [CHARGE] B
s’éteint (après environ 90 minutes)
lorsque la recharge est terminée.
10
FX5_FX1-PP_CF.book 11 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
À propos de la batterie
ª Indicateur de l’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche sur l’écran.
(Cette information ne s’affiche pas lorsque l’appareil est alimenté à l’aide de
l’adaptateur secteur.)
>
>
>
(Clignotement rouge): Rechargez ou remplacez la batterie.
ª Durée de recharge et d’enregistrement disponible
Calculée dans les conditions suivantes:
• Température ambiante: 25°C (77°F)/Humidité: 60%
• Prise de vue aux 30 secondes, déclenchement du flash une fois sur deux.
• Utilisation de la batterie (fournie) et de la carte mémoire SD 16 MB (fournie) [Taille
des images: 2304k1728/Qualité: fine (une fois toutes les images supprimées
après utilisation)].
Durée de recharge
Durée de visualisation/enregistrement
continu (nombre de photos)
Enregistrement avec écran à cristaux
liquides
Environ 60 minutes
(l’équivalent d’environ 120 photos)
Batterie fournie
Environ 90 minutes
Enregistrement sans écran à cristaux
liquides
Environ 120 minutes
(l’équivalent d’environ 240 photos)
Temps de lecture
Environ 100 minutes
Les durées d’enregistrement (nombre de photos) et de visualisation dépendent des
conditions.
ª Conditions ambiantes et erreur de charge
• Chargez la batterie dans un endroit où la température se situe entre 10°C et 35°C
(entre 50°F et 95°F).
(La batterie devrait être à la même température.)
• Lorsque la charge débute, le voyant de charge [CHARGE] s’allume.
Si une erreur de charge se produit, le voyant clignote à des intervalles de
1 seconde environ.
Dans une telle éventualité, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de
courant, retirez la batterie et vérifiez si la température ambiante et celle de la
batterie sont trop hautes ou trop basses, puis recommencez la charge.
Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant ou un centre de
service.
11
FX5_FX1-PP_CF.book 12 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Mise en place de la batterie
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors fonction et que l’objectif est rangé.
1
Ouvrez le couvercle du logement
de carte/batterie.
2
Insérez la batterie rechargée
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3
12
Fermez le couvercle du logement
de la carte/batterie.
FX5_FX1-PP_CF.book 13 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Retrait de la batterie
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors fonction et que l’objectif est rangé.
1
3
Ouvrez le couvercle du logement
de carte/batterie.
Fermez le couvercle du logement
de la carte/batterie.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
2
• Si l’appareil photo ne doit pas être
utilisé pendant une période prolongée,
retirez la batterie.
• Lorsque la batterie entièrement
chargée est insérée depuis plus de
48 heures, le réglage de l’horloge est
conservé (dans l’appareil) durant
3 mois même si la batterie est retirée.
(Ce laps de temps pourra être plus
court si la batterie n’est pas
complètement chargée.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
perdu. Si c’est le cas, refaites le
réglage de l’horloge. (page 19)
• Ne retirez pas la carte ni la batterie
durant l’accès à la carte. (page 15)
• La batterie fournie est conçue
exclusivement pour cet appareil. Ne
l’utilisez pas avec un autre appareil.
• Assurez-vous de ne retirer la
batterie qu’après que l’indicateur
d’état se soit éteint, sinon les
réglages pourraient être perdus.
Faites glisser le verrou 1 pour
retirer la batterie.
13
FX5_FX1-PP_CF.book 14 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Utilisation de l’adaptateur secteur
Vous pouvez utiliser l’appareil sans vous soucier de l’affaiblissement de la batterie
en le branchant à un adaptateur secteur.
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors fonction et que l’objectif est rangé.
1
3
Branchez le cordon
d’alimentation.
Branchez le cordon d’alimentation
c.c.
DIGITAL
AV OUT
DC IN
2
Ouvrez le couvercle du bornier.
EXT.
• Alignez la marque [2] 1 du câble
c.c. et la marque [1] 2 de la prise
[DC IN].
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Utilisez le cordon d’alimentation c.c.
fourni.
L’utilisation d’autres cordons c.c. peut
nuire au fonctionnement.
• L’appareil photo dégage de la chaleur
à l’usage. Ce phénomène n’est le
signe d’aucune anomalie.
• Après usage, débranchez l’adaptateur
secteur et le cordon d’alimentation c.c.
• Il n’est pas possible de recharger la
batterie dans l’appareil photo, même si
l’adaptateur secteur est branché.
14
FX5_FX1-PP_CF.book 15 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
À propos de la carte
ª Accès à la carte
ª Carte mémoire SD (fournie) et
carte MultiMediaCard (vendue
séparément)
Durant l’accès à la carte, le voyant du
flash/accès 1 et l’indicateur d’accès à
la carte 2 s’allument.
La carte mémoire SD et la carte
MultiMediaCard sont des cartes
externes amovibles, légères et petites.
La vitesse de lecture/écriture sur une
carte mémoire SD est rapide. La carte
mémoire SD comporte un mécanisme
de protection qui interdit l’écriture et le
formatage. (Lorsque ce mécanisme est
à la position verrouillée [LOCK], il est
impossible d’enregistrer ou de
supprimer des données sur la carte
ainsi que de formater la carte. Il suffit de
désengager le mécanisme pour
effectuer ces opérations.)
1600
1
19
Carte mémoire SD
16
Lorsque le voyant du flash/accès 1 et
l’indicateur d’accès à la carte 2 sont
allumés, évitez de:
• Mettre l’appareil hors marche.
• Retirer la batterie ou la carte.
• Débrancher le cordon d’alimentation
c.c. si l’adaptateur secteur est utilisé.
Carte MultiMediaCard
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• La vitesse de lecture/écriture d’une
carte MultiMediaCard est plus lente
que celle d’une carte mémoire SD.
Lors de l’utilisation d’une carte
MultiMediaCard, certaines fonctions
pourraient s’avérer légèrement plus
lentes qu’à la normale.
• Après l’enregistrement d’images en
mouvement à l’aide de la carte
MultiMediaCard, le voyant du flash/
accès et l’indicateur d’accès à la carte
peuvent s’allumer un moment, mais il
ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Garder la carte mémoire hors de la
portée des enfants pour les empêcher
de l’avaler.
La carte et son contenu pourraient être
endommagés et l’appareil photo
pourrait ne pas fonctionner
normalement.
Il est possible que les images
sauvegardées sur la carte soient
endommagées en raison d’un
effacement accidentel, d’électricité
statique, d’interférence électrique ou
d’une défaillance de la carte. Nous vous
recommandons de sauvegarder les
données précieuses sur le disque dur
de votre ordinateur. (page 94, 95)
15
FX5_FX1-PP_CF.book 16 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Mise en place de la carte
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors fonction et que l’objectif est rangé.
1
Ouvrez le couvercle du logement
de carte/batterie.
2
Insérez la carte à fond, jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
3
• Introduisez la carte en la poussant
délicatement jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position. Si la carte
ne glisse pas librement, elle
pourrait être dans le mauvais sens.
Ne pas pousser la carte avec force.
• Ne touchez pas les bornes de
raccordement sur l’endos de la
carte.
16
Fermez le couvercle du logement
de la carte/batterie.
FX5_FX1-PP_CF.book 17 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Retrait de la carte
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors fonction et que l’objectif est rangé.
1
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Ouvrez le couvercle du logement
de carte/batterie.
2
Poussez la carte jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche, puis tirez-la vers le
haut.
3
Fermez le couvercle du logement
de la carte/batterie.
• On peut endommager la carte si on
tente de la retirer alors que l’appareil
est encore alimenté.
• Si le couvercle du logement de la
carte/batterie ne peut être
complètement refermé, retirez la
carte, puis remettez-la en place.
• Si la carte ne peut être insérée à fond,
vérifiez-en l’orientation.
• Il est recommandé d’utiliser une carte
mémoire SD de marque Panasonic.
(N’utilisez qu’une carte d’origine.)
• On peut endommager la carte si on ne
l’insère pas à fond.
17
FX5_FX1-PP_CF.book 18 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Fixation de la dragonne
1
Enfilez la boucle fine dans l’œillet
de la dragonne 1.
2
Passez la dragonne dans la
boucle fine.
3
18
Tirez sur la dragonne.
FX5_FX1-PP_CF.book 19 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Réglage de l’horodateur (horloge)
ª Réglage initial
1
L’horloge n’est pas réglée à la sortie
d’usine de l’appareil. À l’alimentation de
l’appareil, l’écran du réglage de
l’horloge s’affiche.
Choisissez [REGL.HORL.] au
menu [CONFIG.]. (page 21)
CONFIG.2/3
ENR.
BIP
RENUM.FICHIER
RESTAURER
REGL.HORL.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE MENU
SELECT.
REG.
1
SORT. MENU
WB
MENU
En appuyant sur la touche [MENU],
l’écran correspondant à l’étape 2
s’affiche.
RE
VIE W
SET
WB
RE
WB
RE
VIE W
SET
2
VIE W
SET
Réglez l’horodateur.
REGL.HORL.
10 : 00 JAN . 11 . 2004
MM/JJ/AA
SELECT.
WB
RE
VIE W
SET
REG.
SORT. MENU
WB
RE
VIE W
SET
• 2/1: Choisissez la valeur
désirée.
• 3/4: Réglez l’heure et la date.
19
FX5_FX1-PP_CF.book 20 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
3
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez entre trois façons
d’écrire la date [MM/JJ/AA],
[JJ/MM/AA] et [AA/MM/JJ].
• Le calendrier de l’horodateur s’étend
de 2003 à 2099. Le système horaire
de 24 heures est utilisé.
• Lorsque la batterie entièrement
chargée est insérée depuis plus de
48 heures, le réglage de l’horloge est
conservé (dans l’appareil) durant
3 mois même si la batterie est retirée.
(Ce laps de temps pourra être plus
court si la batterie n’est pas
complètement chargée.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
perdu. Si c’est le cas, refaites le
réglage de l’horloge.
REGL.HORL.
10:001JAN.11.2004
MM/JJ/AA
SELECT.
REG.
SORT. MENU
WB
RE
VIE W
SET
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué les réglages.
• Vérifiez l’exactitude de l’horodateur
après avoir mis l’appareil hors
marche, puis en marche.
ª Impression de la date
• Vous pouvez choisir d’imprimer la date
en réglant les DPOF (instructions
numériques pour commande
d’impression) de cet appareil.
(page 80)
• À l’aide du logiciel [SD Viewer for
DSC] fourni, il est possible de faire
imprimer la date sur l’image. Pour plus
de renseignements, se reporter à la
notice de raccordement à un
ordinateur fournie avec le logiciel.
• Lorsque vous commandez une
impression dans un magasin de
photos, assurez-vous de commander
l’impression de la date. Pour de
plus amples renseignements,
renseignez-vous auprès d’un magasin
de photos. Certains magasins ne sont
pas en mesure d’imprimer la date.
20
FX5_FX1-PP_CF.book 21 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Menu de configuration
1
4
Alimentez l’appareil photo [ON].
Choisissez la rubrique désirée.
ENR.
OFF ON
WB
CONFIG.1//3
MONITEUR
PREV.AUTO
OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM
RE
VI E W
SET
ENERGIE
ECO ECONOMIE
SELECT.
5
ENR.
Appuyez sur la touche [MENU].
WB
ENR. 1/3
MENU
EQ.BLANCS
FORMAT IMAG
QUALITE
MODE PONCT.
SELECT.
3
REG.
OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM
RE
AUTO
WB
1600
REG.
ENERGIE
ECO ECONOMIE
SELECT.
REG.
2MIN.
OFF
SORT. MENU
OFF
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
SORT. MENU
OFF
2MIN.
OFF
SET
SELECT.
VI E W
SET
CONFIG.1/3
ENR.
CONFIG.1//3
MONITEUR
PREV.AUTO
CONFIG.
Choisissez le menu [CONFIG.].
MONITEUR
PREV.AUTO
ENERGIE
ECO ECONOMIE
OFF
SORT. MENU
Choisissez la valeur désirée.
• L’indicateur d’état 1 s’allume.
2
REG.
2MIN.
SORT. MENU
21
FX5_FX1-PP_CF.book 22 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Vous pouvez contrôler les fonctions suivantes à partir du menu [CONFIG.].
Menu
Fonctions
MONITEUR
Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liquides parmi
7 niveaux.
PREV.AUTO°1
(Prévisualisation
automatique)
• [OFF]:
•
•
•
•
•
•
ENERGIE
(Économie
d’énergie)
L’image enregistrée ne s’affiche pas
automatiquement.
[1SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ
1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ
3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ
1 seconde. Puis elle est agrandie 4 fois et
s’affiche durant environ 1 seconde. Ce mode
est utile pour confirmer la mise au point.
En mode d’images en mouvement [
] et en
mode d’autoportrait [
], la fonction de
prévisualisation automatique n’est pas activée.
Lors de la prise de vue en rafale ou en rafale avec
réglage automatique de l’exposition, la prévisualisation
automatique est activée lors de l’enregistrement, quel
que soit le réglage de la fonction de prévisualisation.
(L’image n’est pas agrandie.)
Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, la
prévisualisation automatique est activée lors de
l’enregistrement, quel que soit le réglage de la fonction
de prévisualisation. (L’image n’est pas agrandie.)
• [2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
L’appareil photo est mis automatiquement hors
marche s’il est laissé inactif pendant un certain
temps.
(Enfoncez le déclencheur ou mettez l’appareil
hors marche, puis en marche pour désactiver le
mode économie d’énergie.)
• [OFF]: La mise hors marche ne se fera pas
automatiquement.
• Le mode d’économie d’énergie ne peut être utilisé dans
les situations suivantes: alimentation sur adaptateur
secteur, raccordement de l’appareil photo à un
ordinateur ou à une imprimante, enregistrement ou
lecture d’images en mouvement, diaporama.
• Lorsque vous appuyez sur la touche [DISPLAY]
pendant 2 secondes, le mode d’économie d’énergie est
activé. (Vous pouvez remettre l’appareil en marche en
appuyant sur le déclencheur à mi-course.)
°1 Mode d’enregistrement seulement
22
FX5_FX1-PP_CF.book 23 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Menu
Fonctions
ECONOMIE°1
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant environ 15 secondes
en mode d’enregistrement, le message [ECRAN ETEINT]
clignote, après quoi l’écran à cristaux liquides s’éteint pour
économiser l’énergie. Appuyez sur une touche quelconque
pour le rallumer.
• Lorsque le mode d’économie est réglé à [ON], l’écran à
cristaux liquides s’éteint alors que le flash se recharge.
• Lorsque le mode d’économie est réglé à [ON], la durée
d’économie d’énergie est fixée à [2MIN.].
• On ne peut pas utiliser le mode d’économie d’énergie en
mode de lecture [
] ni en mode simple [
].
• Le mode d’économie n’est pas activé alors que le menu
s’affiche ou que le retardateur est activé.
• Le mode d’économie n’est pas activé lorsqu’on utilise
l’adaptateur secteur ou qu’on enregistre des images en
mouvement, même s’il est réglé à [ON].
BIP
(Tonalité de
confirmation)
Réglez le volume des tonalités de confirmation et du
déclencheur. Vous pouvez choisir entre trois niveaux:
[ 1 ], [ 2 ] ou [ 3 ].
•[
]: La tonalité est forte.
•[
]: La tonalité est faible.
•[
]: La tonalité est hors fonction.
RENUM.
FICHIER°1
Remise à 0001 du numéro d’identification de la prochaine
photo à s’enregistrer. (Le numéro de dossier est mis à jour
et le numéro de fichier recommence à 0001.)
• Le numéro du dossier peut être fixé de 100 à 999.
Lorsque le numéro de dossier atteint 999, il ne peut plus
être changé. Dans ce cas, nous recommandons de
sauvegarder les données dans un ordinateur ou dans une
autre mémoire de sauvegarde, puis de formater la carte.
• Le numéro de fichier réinitialisé affecte également le
mode simple [
].
RESTAURER°1
L’appareil est remis à ses paramètres d’origine. Toutefois,
le numéro du répertoire ainsi que les réglages de l’horloge
et du mode simple [
] ne sont pas affectés.
REGL.HORL.
Réglez la date et l’heure. (page 19)
MODE USB
Réglez au mode de communication USB. À régler avant de
raccorder l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante.
(page 92)
°1 En mode d’enregistrement seulement
23
FX5_FX1-PP_CF.book 24 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Menu
Fonctions
LANGUE
Choisissez la langue d’affichage parmi les 7 suivantes.
Faites votre choix de langue d’affichage à l’aide de 2/1 et
fixez-le avec 4.
• [ENGLISH]: Le menu s’affiche en anglais.
• [DEUTSCH]: Le menu s’affiche en allemand.
• [FRANÇAIS]: Le menu s’affiche en français.
• [ESPAÑOL]: Le menu s’affiche en espagnol.
• [ITALIANO]: Le menu s’affiche en italien.
•[
]:
Le menu s’affiche en chinois (simplifié).
•[
]:
Le menu s’affiche en japonais.
• Si vous choisissez une autre langue par erreur,
choisissez [
] parmi les icônes du menu pour choisir la
langue désirée.
• Le réglage de la langue affecte également le mode
simple [
].
VOLUME°2
Le volume des haut-parleurs peut être réglé selon
7 niveaux.
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur, le
volume des haut-parleurs du téléviseur n’est pas affecté.
SORTIE
VIDEO°2
• [NTSC]: Le signal vidéo est réglé selon la norme NTSC
(Amérique du Nord).
• [PAL]:
Le signal vidéo est réglé selon la norme PAL.
(page 91)
°2 En mode visualisation seulement
24
FX5_FX1-PP_CF.book 25 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Écran à cristaux liquides
ª Choix de l’écran
En mode visualisation
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour
choisir le mode d’affichage.
• Lorsque l’écran s’affiche, en
visualisation « mosaïque » ou en
visualisation avec la fonction zoom, la
touche [DISPLAY] n’est pas activée.
1600
1600
100 _ 0001
1/19
100 _ 0001
1/19
F2.8 1/200
10:00 JAN. 1.2004
ISO100
AUTO
10:00 JAN. 1.2004
En mode enregistrement
1600
1
1600
19
1
19
F Données
G Données avec indications
d’enregistrement et histogramme
H Sans données
ª Grille de référence
Vous pouvez équilibrer vos
compositions en alignant les objets à
l’intersection des lignes verticales et
horizontales.
Vous pouvez aussi vous assurer que
l’appareil est droit en alignant l’horizon
avec une ligne horizontale.
A Données
B Données avec histogramme
C Sans données (grille de référence)
D Sans données
E Écran à cristaux liquides éteint
¢Histogramme
Vous pouvez vous assurer de
l’esthétique de vos images en tenant
compte des dimensions et de l’équilibre
de votre sujet.
25
FX5_FX1-PP_CF.book 26 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
À propos de l’histogramme
• Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité sur l’axe horizontal
(de noir à blanc) et le nombre de pixels de chaque niveau de luminosité sur l’axe
vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier facilement l’exposition de ses photos.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsque la plupart des pixels se
concentrent à gauche comme en A, la
photo est sous-exposée.
• Lorsque les pixels sont distribués
comme en B, la photo est
correctement exposée et la luminosité
est bien équilibrée.
• Lorsque la plupart des pixels se
concentrent à droite comme en C, la
photo est surexposée.
• Lorsque le flash est activé ou lors
de prises de vues dans des lieux
sombres, l’histogramme devient
jaune pour indiquer qu’il ne
correspond pas à l’image
enregistrée.
• L’histogramme ne s’affiche pas en
mode d’images en mouvement [
],
en visualisation « mosaïque » ou en
visualisation avec la fonction zoom.
• Les histogrammes d’enregistrement et
de lecture peuvent différer.
• L’histogramme de l’appareil peut
différer de ceux des logiciels de
traitement d’image des ordinateurs,
etc.
• L’histogramme en mode
enregistrement est approximatif.
ª Exemples d’histogrammes
1600
100 _ 0001
1/19
F2.8 1/200
ISO100
AUTO
10:00 JAN. 1.2004
1600
100 _ 0001
1/19
F2.8 1/100
ISO100
AUTO
10:00 JAN. 1.2004
1600
100 _ 0001
1/19
F2.8 1/50
ISO100
AUTO
10:00 JAN. 1.2004
A Sous-exposition
B Exposition normale
C Surexposition
¢Histogramme
26
FX5_FX1-PP_CF.book 27 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Préparatifs
Molette de sélection
Choisissez le mode désiré en tournant la molette de sélection.
: Mode normal (page 28)
La vitesse d’obturation et la valeur de
l’ouverture sont automatiquement
ajustées.
: Mode autoportrait (page 53)
Utilisez ce mode pour réaliser
facilement des autoportraits.
: Mode d’images en mouvement
(page 54)
Ce mode permet l’enregistrement
d’images en mouvement.
: Mode macro (page 49)
Il est ainsi possible de se rapprocher
jusqu’à 10 cm (0,33 pi) du sujet
(grand-angle).
: Mode simple (page 32)
Il est facile de prendre des photos car
les menus de réglage nécessaires sont
réduits. Ce mode convient
particulièrement aux débutants.
: Mode portrait (page 50)
Dans ce mode, il est possible d’obtenir
un effet de profondeur de champ. La
mise au point sur le sujet est nette
tandis que l’arrière-plan apparaît flou.
: Mode de visualisation
(page 43)
Ce mode permet la visualisation des
images enregistrées.
: Mode paysage (page 51)
Il est facile de photographier des
paysages nets et précis. Veuillez noter
que ce mode convient aux paysages
plus éloignés que 3 m (9,84 pi), à la
lumière du jour.
: Mode portrait nocturne
(page 52)
Ce mode permet de photographier un
sujet devant une scène nocturne
illuminée à l’arrière-plan.
27
FX5_FX1-PP_CF.book 28 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues
Préparatifs
• Insérez la batterie chargée (page 12) ou branchez l’adaptateur secteur (page 14).
• Introduisez la carte. (page 16)
1
3
1 Alimentez l’appareil photo
[ON].
2 Choisissez le mode normal
[
].
Effectuez la mise au point pour
prendre la photo.
1600
19
1
F2.8
1/25
OFF ON
2
Positionnez le cadre de mise au
point 1 sur la zone à mettre au
point.
• A: Enfoncez le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
• B: Enfoncez le déclencheur à
fond pour prendre la photo.
1600
1
19
• L’indicateur de mise au point 2
s’allume, puis la valeur de
l’ouverture 3 et la vitesse
d’obturation 4 apparaissent.
• Quand l’indicateur de mise au point
clignote, le sujet n’est pas au point.
Enfoncez le déclencheur à moitié
et visez à nouveau le sujet.
28
FX5_FX1-PP_CF.book 29 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
ª Une bonne posture pour de
bonnes photos
ª Voyant d’état A
Pour prendre des images nettes:
• Tenez l’appareil souplement à deux
mains, en appuyant les coudes au
corps, pieds écartés.
• Assurez-vous de ne pas secouer
l’appareil en enfonçant le déclencheur
à mi-course.
• Après avoir appuyé sur le
déclencheur, tenez l’appareil immobile
jusqu’à ce que l’image s’affiche à
l’écran.
Dans les cas suivants, gardez
l’appareil immobile plus longtemps.
– Synchro lente/Réduction des yeux
rouges [
] (page 36)
– En mode portrait nocturne [
]
(page 52)
Allumé:
• À l’alimentation de l’appareil [ON].
Clignotant:
• Pendant la mise au point ou si la mise
au point n’est pas parfaite.
• En l’absence de carte.
• Lorsque la capacité de la carte est
atteinte.
• Lorsque la carte est bloquée en mode
enregistrement.
• Lorsque la batterie est faible.
(clignotement lent)
ª Voyant du flash/accès B
Allumé:
• Lors de l’accès à la carte.
• Au déclenchement du flash. (Il
s’allume lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course.)
• Lors de la transmission de données
vers l’ordinateur.
• Tenez l’appareil fermement de la main
droite.
• Ne couvrez pas le flash avec le doigt
ni autrement.
• Tenez la partie inférieure gauche de
l’appareil avec la main gauche.
• Ne couvrez pas le microphone du
doigt ni autrement.
• Ne touchez pas le barillet de l’objectif.
Clignotant:
• Lors du chargement du flash.
• Lorsque le flash est réglé à Toujours
désactivé [
] et qu’on appuie à
mi-course sur le déclencheur dans un
endroit sombre. (clignotement lent)
(L’indicateur d’instabilité s’affiche)
29
FX5_FX1-PP_CF.book 30 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
ª Mise au point
• La luminosité de l’écran peut différer
de celle des photos enregistrées.
C’est souvent le cas avec des images
captées sous un faible éclairage avec
un long temps de pose; l’écran/viseur
semble sombre, mais les images sont
claires.
• Quand la plupart des sujets à l’écran
sont clairs (comme le ciel un jour
ensoleillé, un champ enneigé, etc.),
les images enregistrées peuvent
s’assombrir. Le cas échéant, corrigez
l’exposition. (page 39)
• Vous pouvez faire la mise au point sur
un sujet aussi près que 50 cm
(1,64 pi).
• Si vous appuyez brusquement à fond
sur le déclencheur sans faire de mise
au point, les photos peuvent être
floues ou manquer de netteté.
• Lorsque le sujet est au point,
l’avertisseur se fait entendre 2 fois.
Sinon, il se fait entendre 4 fois.
Consultez la page 23 si vous n’avez
pas besoin de l’avertisseur.
• Dans les cas suivants, l’appareil ne
peut pas effectuer correctement la
mise au point en mode normal.
– Lorsque la scène comporte des
sujets lointains et rapprochés.
– Lorsqu’il y a une vitre sale entre
l’appareil et le sujet.
– Lorsque le sujet est accompagné
d’objets brillants ou réfléchissants.
– Lorsque la photo est prise dans un
lieu sombre.
– Lorsque le sujet se déplace
rapidement.
– Lorsque la scène manque de
contraste.
– Lorsque l’appareil est agité.
– Lorsque le sujet est très lumineux.
Il est recommandé de prédéterminer
la mise au point (page 64) ou de
verrouiller la mise au point et
l’exposition automatiques (verrouillage
AF/AE). (page 31)
• Même si l’indication de mise au point
est affichée alors que le sujet est au
point, elle est annulée lorsque vous
relâchez le déclencheur. Enfoncez de
nouveau le déclencheur à mi-course.
ª Instabilité
• Lorsque l’instabilité de l’appareil
risque de gâcher l’image, l’indicateur
d’instabilité 1 s’affiche.
1600
19
1
F2.8
1/8
• Lorsque l’indicateur d’instabilité
s’affiche, il est recommandé de
monter l’appareil sur un trépied. Si
l’utilisation d’un trépied est impossible,
assurez-vous de tenir l’appareil
immobile. (page 29)
• Prenez garde de faire bouger
l’appareil en appuyant sur le
déclencheur.
ª Précautions pour l’utilisation de
l’appareil
ª Exposition
• Assurez-vous qu’il n’y ait ni taches, ni
saleté sur l’objectif.
• Ne touchez jamais l’objectif.
• Protégez l’objectif et le barillet
(page 6) de l’objectif de tout choc.
• Lorsque vous mettez l’appareil en
fonction en mode d’enregistrement, le
barillet de l’objectif sort du boîtier de
l’appareil. Assurez-vous que rien ne
fasse obstacle à la sortie de l’objectif.
• Si l’exposition est incorrecte, la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation
s’affichent en rouge à l’écran.
(La valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation ne s’affichent pas en
rouge lorsque le flash est activé.)
30
FX5_FX1-PP_CF.book 31 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
• Assurez-vous de ne jamais toucher ni
tacher la surface de l’objectif. Si
l’objectif se salit ou que la poussière
s’y dépose, utilisez une poire
pneumatique pour le débarrasser de
toute poussière ou saleté et polissez
l’objectif avec un linge sec et doux.
Les solvants comme le benzène,
l’alcool ou le diluant peuvent décolorer
ou endommager l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil dans un
endroit sablonneux ou poussiéreux,
assurez-vous qu’aucune saleté,
poussière ou eau n’entre en contact
avec l’appareil.
1600
F2.8
1/100
1600
19
1
F2.8
ª Verrouillage de la mise au point et
du réglage de l’exposition
automatiques
1/100
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsque la luminosité de l’image
change en raison d’un recadrage
par zoom ou par déplacement de
l’appareil, l’objectif peut produire
un déclic et l’affichage à l’écran
peut se modifier nettement. L’image
n’en est toutefois pas affectée.
Le déclic est causé par un
ajustement automatique de
l’ouverture. Cela est tout à fait
normal.
• Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, l’écran peut devenir brillant
ou délavé pendant un moment. L’image
enregistrée n’est toutefois pas affectée.
Cette fonction facilite la mise au point.
• On recommande de régler à nouveau
l’horodateur avant de prendre d’autres
photos. (page 19)
• Si vous avez réglé le mode
d’économie d’énergie (page 22),
l’appareil se met automatiquement
hors marche quand il n’a pas été
utilisé durant le laps de temps choisi.
Pour vous servir à nouveau de
l’appareil en mode d’économie
d’énergie, appuyez sur le déclencheur
ou mettez l’appareil hors marche, puis
en marche.
• Lorsque le mode d’économie
(page 23) est réglé et que vous
n’utilisez pas l’appareil, l’écran à
cristaux liquides s’éteint au bout de
15 secondes. (L’écran à cristaux
liquides se rallume en appuyant sur
toute touche.)
1600
1
19
1
19
Lorsque vous photographiez des sujets
qui, comme dans l’illustration ci-dessus,
sont à l’extérieur de la zone de mise au
point automatique, la mise au point
automatique est impossible.
Voici comment contourner cette
difficulté:
1. Visez un des sujets avec la zone de
mise au point automatique.
2. Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point et
régler l’exposition.
• Quand l’indicateur de mise au point
s’allume, le sujet est au point.
3. En gardant le déclencheur enfoncé à
mi-course, déplacez l’appareil
comme vous le désirez pour
composer l’image.
4. Enfoncez le déclencheur à fond.
• Vous pouvez faire des essais répétés
de verrouillage de la mise au point et
de l’exposition automatiques avant de
prendre la photo.
31
FX5_FX1-PP_CF.book 32 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues en mode simple
Il est recommandé d’utiliser ce mode pour demander à quelqu’un de vous prendre
en photo.
• Son menu simplifié est facile d’emploi.
• La taille de l’image est facile à choisir.
• Les icônes s’affichent plus grand.
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
1
]. (page 27)
2
Choisissez [MODE IMAGE].
MODE IMAGE
ENLARGE 4"t6"/10t15cm E-MAIL
ON
PREV.AUTO
ON
BIP
REGL.HORL.
SELECT.
REG.
Choisissez [ENLARGE],
[4qt6q/10t15cm] or [E-MAIL].
MODE IMAGE
ENLARGE 4"t6"/10t15cm E-MAIL
ON
PREV.AUTO
ON
BIP
REGL.HORL.
SORT. MENU
SELECT.
MENU
REG.
SORT. MENU
WB
WB
RE
VIE W
SET
RE
VIE W
SET
• [PREV.AUTO]
[ON]: L’image enregistrée
s’affiche automatiquement
à l’écran durant environ
1 seconde.
[OFF]: L’image enregistrée ne
s’affiche pas
automatiquement.
• [BIP]
[ON]: La tonalité est en fonction.
[OFF]: La tonalité est hors
fonction.
• [REGL.HORL.] (page 19)
• [ENLARGE]:
Ce choix s’applique quand un
agrandissement est souhaité.
L’appareil est préréglé à
[2304k1728] en mode d’image
[Fine].
• [4qa6q/10a15cm]:
Ce choix offre une façon facile de
produire de petites photos
« d’utilisation générale ».
• [E-MAIL]:
Ce choix offre de petites tailles de
photos, parfaites pour les pages
d’accueil et les courriels.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir terminé
le réglage.
32
FX5_FX1-PP_CF.book 33 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
3
ª Choix de l’écran
Prenez la photo.
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour
choisir le mode d’affichage.
19
8
ª Taille et qualité d’image en
[MODE IMAGE]
ENLARGE 2304a1728 pixels
Fine
4qa6q/
10a15cm
Fine
E-MAIL
1280a960 pixels
640a480 pixels
Standard
A Données
B Sans données
C Écran à cristaux liquides éteint
ª Autres réglages en mode simple
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
MONITEUR (page 22):
• Fixé à [0] (standard).
• Le mode de prise de vue en rafale
n’est disponible qu’à la vitesse lente.
(page 42)
ENERGIE (page 22):
• Fixée à [2MIN.].
• Pour remettre l’appareil en marche,
appuyez sur le déclencheur ou mettez
l’appareil hors marche puis
remettez-le en marche.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur, le mode d’économie d’énergie
est désactivé.
Nombre d’images qu’il
est possible
d’enregistrer
ENLARGE
Max. 5 images
4qa6q/10a15cm
Max. 5 images
E-MAIL
Max. 7 images
• La plage de mise au point est de
30 cm (0,98 pi) à ¶ (téléobjectif), de
10 cm (0,33 pi) à ¶ (grand-angle).
• Si la distance entre l’appareil et le
sujet dépasse la plage de mise au
point, il se peut que l’image ne soit pas
au point, même si l’indicateur de mise
au point s’affiche.
• Les réglages (sauf ceux de l’horloge)
du mode simple [
] ne s’appliquent
pas aux autres modes
d’enregistrement.
• Seule la qualité (taux de compression
des données) ne peut pas être
changée dans le menu
[MODE IMAGE].
ECONOMIE (page 23):
• Fixée à [OFF].
33
FX5_FX1-PP_CF.book 34 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Vérification de la dernière image
(prévisualisation)
Préparatifs
• En mode d’images en mouvement [
1
], la prévisualisation n’est pas activée.
2
Appuyez sur 4.
Agrandissement et décalage de
l’image.
PREVISUALIS.1X
PREVISUALIS.4X
SORT.
4X
EFF.
1X
8X
EFF.
WB
W
RE
WB
T
VIE W
RE
SET
VIE W
SET
• La dernière image enregistrée
s’affiche durant 10 secondes
environ.
• Enfoncez le déclencheur à
mi-course ou appuyez sur 4 pour
annuler la prévisualisation.
• Pour afficher la photo précédente
ou suivante, appuyez sur 2/1.
• Si les images enregistrées sont
trop claires ou trop sombres,
corrigez l’exposition. (page 39)
•
•
: 1k>4k>8k
: 8k>4k>1k
ª Suppression de l’image
enregistrée
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE?
OUI
NON
SELECT.
REG.
MULTI/TOUTES
WB
WB
/FOCUS
RE
VIE W
SET
RE
VIE W
SET
• Une image supprimée ne peut être
récupérée.
• On peut supprimer plusieurs images
ou toutes les images. Se reporter à la
page 47 ou à la page 48 pour plus de
détails.
34
FX5_FX1-PP_CF.book 35 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Utilisation du zoom optique
Le zoom optique peut faire sembler les sujets 3 fois plus rapprochés et les vastes
paysages peuvent être couverts au grand angulaire.
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
]. (page 27)
ª Pour que les sujets semblent
rapprochés (téléobjectif)
1X
1600
19
1
W
T
2X
W
T
3X
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Selon le réglage utilisé, l’image
pourrait subir une légère distorsion.
Plus la variation de la distance focale
sera grande, plus la distorsion sera
prononcée.
• Lorsqu’un rapport de grossissement
élevé est utilisé, il est possible de
rehausser la netteté de l’image en
montant l’appareil sur un trépied. À un
rapport de grossissement élevé, le
moindre mouvement peut réduire la
netteté de l’image.
ª Pour que les sujets semblent
éloignés (grand angulaire)
1600
19
1
W
W
T
T
35
FX5_FX1-PP_CF.book 36 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues avec le flash incorporé
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
ª Choix des réglages du flash
]/[
]. (page 27)
: Synchro lente/Réduction des
yeux rouges
Lorsque le sujet est sur fond sombre,
ce réglage ralentit la vitesse
d’obturation alors que le flash se
déclenche, afin d’éclaircir
l’arrière-plan. Cela contribue
également à réduire l’effet des yeux
rouges.
Utilisez ce réglage pour
photographier des sujets sur fond
sombre.
WB
RE
]/[
VIE W
SET
: AUTO
Le flash se déclenche
automatiquement en fonction des
conditions de prise de vue.
: Toujours désactivé
Ainsi, même dans un endroit sombre,
le flash ne se déclenche pas.
Utilisez ce réglage pour prendre des
photos là où l’usage du flash est
interdit.
: AUTO/Réduction yeux rouges
Le flash se déclenche
automatiquement en fonction des
conditions de prise de vue.
Il réduit le phénomène des yeux
rouges (les yeux des sujets peuvent
paraître rouges, éclairés par le flash)
en déclenchant le flash peu avant la
véritable prise de vue.
Utilisez cette fonction lorsque la prise
de vue se fait dans un endroit
sombre.
ª Modes d’utilisation du flash
: Toujours activé
Le flash se déclenche obligatoirement,
à chaque prise de vue.
Utilisez ce réglage lorsque la scène
est éclairée à contre-jour ou avec de
la lumière fluorescente.
36
FX5_FX1-PP_CF.book 37 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
ª Portées utiles du flash
Sensibilité ISO
ISO50
ISO100
ISO200/AUTO
Portées utiles
Grand-angle
40 cm (1,31 pi) à 1,6 m (5,25 pi)
Téléobjectif
40 cm (1,31 pi) à 1 m (3,28 pi)
Grand-angle
40 cm (1,31 pi) à 2,4 m (7,87 pi)
Téléobjectif
40 cm (1,31 pi) à 1,4 m (4,59 pi)
Grand-angle
40 cm (1,31 pi) à 3,3 m (10,8 pi)
Téléobjectif
40 cm (1,31 pi) à 2 m (6,56 pi)
• La portée utile du flash est approximative.
ª Vitesses d’obturation pour chaque mode d’utilisation du flash
Mode d’utilisation
du flash
Flash activé
Flash désactivé
Vitesse d’obturation
1/60 à 1/2000
(sauf pour Synchro lente/Réduction des yeux rouges
[
])
Fonction de
stabilisation
[MODE1]
[MODE2]
1/8 à 1/2000
(en mode portrait nocturne:
de 8 à 1/2000 s)
Fonction de
stabilisation
[OFF]
1 à 1/2000
(en mode portrait nocturne:
de 8 à 1/2000 s)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• En mode paysage [
]/images en mouvement [
], le réglage du flash est fixé
à Toujours désactivé [
].
• Lors de l’utilisation du flash avec le réglage de la sensibilité ISO à AUTO, la
sensibilité ISO se règle automatiquement de ISO100 à ISO200. Pour éviter le bruit
vidéo, réduisez la sensibilité ISO.
• Évitez d’orienter les yeux vers le flash (à courte distance) lorsque celui-ci
doit se déclencher.
• Si vous approchez trop le flash du sujet, ce dernier peut être déformé ou
décoloré par la chaleur ou la lumière intense.
• Ne couvrez pas le flash avec vos doigts ni autrement.
• Si le sujet est trop près de l’appareil lorsque le flash est utilisé, l’image pourrait
être surexposée.
• Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche, il est recommandé d’utiliser le flash.
37
FX5_FX1-PP_CF.book 38 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
• Dans le mode prise de vues en rafale/rafale avec réglage automatique de
l’exposition, 1 seule photo est prise à chaque déclenchement du flash.
• L’icône du flash devient rouge lorsque le flash est activé et que vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
• Lors du chargement du flash, l’indicateur du flash/accès et l’icône du flash
clignotent en rouge; aucune prise de vue n’est possible, même si le déclencheur
est enfoncé.
• Lorsque vous prenez une photo avec flash, l’équilibre des blancs se règle
automatiquement [sauf pour [
] (Lumière du jour)], mais l’équilibre des blancs
pourra être déréglé si l’éclairage du flash est insuffisant.
• Pour éviter le bruit vidéo, il est recommandé de régler [REGL.IMAGE] à
[NATURAL]. (page 68)
• Consultez la page 62 pour la sensibilité ISO.
38
FX5_FX1-PP_CF.book 39 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Compensation de l’exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne pouvez réaliser l’exposition juste en raison de
la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan.
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
RE
VIE W
SET
SORT.
WB
RE
VIE W
SET
WB
RE
]. (page 27)
• EV est l’abréviation de l’indice de
lumination. Il s’agit de la quantité de
lumière détectée par le capteur à
couplage de charges (DCC) en
fonction de l’ouverture du diaphragme
et de la vitesse d’obturation.
• L’étendue de la compensation de
l’exposition sera limitée en fonction de
la luminosité du sujet.
• La valeur de la compensation de
l’exposition s’affiche dans le coin
inférieur gauche.
• L’indice de lumination est conservé en
mémoire même quand l’appareil est
mis hors marche.
EXPOSITION
WB
]/[
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez [
EXPOSITION] et
compensez l’exposition.
SELECT.
]/[
VIE W
SET
• Vous pouvez compenser de j2 EV
à i2 EV par paliers de 1/3 de EV
(indice de lumination).
39
FX5_FX1-PP_CF.book 40 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition
Dans ce mode, l’appareil prend automatiquement 3 photos sur une seule pression
du déclencheur, en échelonnant les expositions selon la valeur de la compensation
fixée.
Vous pouvez régler les expositions désirées parmi 3 plages de compensations.
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
RE
SORT.
WB
VIE W
SET
RE
VIE W
SET
2 fois
WB
RE
VIE W
SET
WB
RE
]. (page 27)
• Lorsque vous réglez la prise de vue en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition, l’icône correspondante
s’affiche dans le coin inférieur gauche
de l’écran.
• Le mode de prises de vues en rafale
automatique de l’exposition est
désactivé dès que la photo est prise.
• Lorsque vous prenez des photos à
l’aide du mode de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition, à la suite d’une
compensation de l’exposition, la prise
de vue se base sur l’exposition
compensée.
Lorsque l’exposition est compensée,
la valeur de cette compensation
s’affiche dans le coin inférieur gauche.
• Si le flash est en fonction, on ne peut
prendre que 1 photo. Le réglage
automatique de l’exposition ne peut
pas être annulé.
• Dans le mode de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition, aucun enregistrement
sonore n’est possible.
• Lorsque le mode de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition et celui de prises de vues
en rafale sont activés simultanément,
le premier a la priorité.
• L’exposition peut ne pas se compenser
avec le réglage automatique, en
raison de la luminosité du sujet.
PRISES VUES RAFALE
WB
]/[
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez
[
PRISES VUES RAFALE] et
réglez la plage de compensation
de l’exposition.
SELECT.
]/[
VIE W
SET
• Vous pouvez choisir l’exposition
parmi 0 (OFF), ±1/3 EV, ±2/3 EV et
±1 EV.
• Lorsque vous ne désirez plus faire
de prise de vues en rafale avec
réglage automatique de
l’exposition, sélectionnez [OFF].
40
FX5_FX1-PP_CF.book 41 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues avec le retardateur
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
]/[
]. (page 27)
• Si la touche [MENU] est enfoncée
alors que le retardateur est activé,
le réglage du retardateur est
annulé.
Choisissez la fonction du
retardateur.
1600
19
1
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsque vous utilisez un trépied ou
une autre méthode pour immobiliser
l’appareil, un réglage du retardateur à
2 secondes est approprié pour annuler
la vibration causée par la pression sur
le déclencheur.
• Le voyant du
retardateur 1
clignote et
l’obturateur se
déclenche après un
délai de 2 ou
10 secondes.
• Si on appuie sur le déclencheur à
fond, la mise au point s’effectue juste
avant la prise de vue.
• En mode simple [
], le retardateur
ne peut être réglé qu’à 10 secondes.
• En mode autoportrait [
], le
retardateur ne peut être réglé qu’à
2 secondes.
• Si on règle le retardateur pour une
prise de vue en rafale, seulement
1 photo est prise.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied
lorsque le retardateur est utilisé.
WB
RE
VIE W
SET
: Retardateur réglé à
10 secondes
;
: Retardateur réglé à
2 secondes
;
Pas d’affichage (annulé)
2
Effectuez la mise au point pour
prendre la photo.
1600
1
19
ANNUL. MENU
41
FX5_FX1-PP_CF.book 42 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues en mode rafale
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
]/[
]. (page 27)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez la prise de vue en
rafale.
ª Nombre de photos prises en
rafale
1600
Vitesse de
prises de
vues en
rafale
19
1
H
4 images/
max.
5 images
max.
7 images
2 images/
max.
5 images
max.
7 images
H seconde
L seconde
• Il est possible de prendre en rafale
4 images en 1 seconde si la vitesse
d’obturation est plus rapide que 1/60
de seconde.
• Si le flash est en fonction, on ne peut
prendre que 1 image.
• En mode simple [
], la vitesse de
prises de vues en rafale est fixée à
lente. (page 32)
• Aucun enregistrement sonore n’est
possible dans le mode de prises de
vues en rafale.
• Lorsque le mode de prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition et celui de prises de vues
en rafale sont activés simultanément,
le premier a la priorité.
• Les prises de vues en rafale ne se
feront pas à la vitesse mentionnée
lors de l’utilisation d’une carte
MultiMediaCard au lieu d’une carte
mémoire SD. La vitesse de lecture/
écriture des cartes MultiMediaCard
est plus lente que celle des cartes
mémoire SD.
H : Haute vitesse
;
L : Basse vitesse
;
Pas d’affichage (annulé)
2
Nombre d’images
enregistrables
Prenez les photos.
• Gardez le déclencheur enfoncé
pour actionner la prise de vue en
rafale.
42
FX5_FX1-PP_CF.book 43 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation de photos
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
1
]. (page 27)
• Lorsque vous relâchez 2/1, le
compteur retombe à 1.
• Lorsqu’on fait défiler (avant/arrière) de
nombreux fichiers à la fois en
maintenant 2/1 enfoncé, on peut
relâcher 2/1 avant d’atteindre le
fichier désiré, puis appuyer de
nouveau sur 2/1 pour l’atteindre et
l’afficher.
• En prévisualisation, en mode
enregistrement ou en mode
« mosaïque », on ne peut progresser
que d’une photo à la fois.
Choisissez la photo.
1600
100 _ 0001
1/19
10:00 JAN. 1.2004
WB
RE
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• L’appareil fonctionne conformément
aux normes du système de fichiers
DCF (Design rule for Camera File
system) établies par la Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association
(JEITA).
• Si le nom du dossier ou du fichier est
changé dans l’ordinateur personnel, il
se peut que l’appareil ne reconnaisse
plus les images et refuse de les
afficher.
• L’appareil prend en charge les fichiers
au format JPEG. (Il est à noter que
certaines images au format JPEG
pourraient ne pas pouvoir être prises
en charge.)
• Lorsque vous visualisez des images
prises avec d’autres appareils, il est
possible que la qualité soit dégradée
ou que l’appareil refuse de les afficher.
• Si le fichier d’image n’est pas
conforme aux normes, le numéro de
dossier/fichier est indiqué par [—] et
l’écran peut devenir noir.
• Une frange d’interférence peut
apparaître à l’écran, selon le sujet.
C’est ce qu’on appelle une moire. Ce
phénomène n’est le signe d’aucune
anomalie.
VIE W
SET
• Appuyez sur 2 pour afficher
l’image précédente.
• Appuyez sur 1 pour afficher
l’image suivante.
• L’image qui vient à la suite de la
dernière photo est la première.
ª Avance rapide/marche arrière
rapide
Si vous maintenez 2/1 enfoncé durant
la visualisation, les numéros de fichier
et de page défilent. Si vous relâchez
2/1 lorsque le numéro de la photo
recherchée apparaît, vous pouvez
visualiser cette photo.
1: Avance rapide
2: Marche arrière rapide
• Le nombre de fichiers défilant avant/
arrière dépend du temps où vous
maintenez 2/1 enfoncé.
• Plus longtemps vous maintenez 2/1
enfoncé, plus le nombre de fichiers
défilés.
• La vitesse de défilement des fichiers
dépend du nombre total de photos
enregistrées.
43
FX5_FX1-PP_CF.book 44 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation « mosaïque » de 9 photos
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
1
]. (page 27)
2
Choisissez « mosaïque ».
Choisissez les photos.
1600
100 _ 0001
1/19
2
3
4
5
6
8
9
7
10:00 JAN. 1.2004
W
1
SELECT.
ANNULER.
WB
T
RE
VIE W
SET
1
2
3
4
5
6
8
9
7
SELECT.
10
ANNULER.
11
SELECT.
12
ANNULER.
ª Pour revenir à la visualisation
normale
Faites pivoter le levier du zoom vers
[ ].
W
T
• La photo dont le numéro est coloré en
jaune s’affiche.
44
FX5_FX1-PP_CF.book 45 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation avec fonction zoom
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
1
]. (page 27)
ª Suppression d’une image pendant
la visualisation avec la fonction
zoom
Agrandissez la photo.
2X
Appuyez sur la touche [ ].
Lorsque la fenêtre de confirmation
s’affiche, appuyez sur 2 pour choisir
[OUI], et appuyez sur 4. (page 46)
4X
ANNUL.
W
•
•
2
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
EFFACER
• Plus l’image est agrandie, plus sa
qualité se détériore.
• La fonction zoom pourrait ne pas
fonctionner lors de la visualisation
d’images enregistrées avec un autre
appareil.
T
: 1k>2k>4k>8k>16k
: 16k>8k>4k>2k>1k
Décalez l’image.
2X
4X
ANNUL.
EFFACER
WB
RE
VIE W
SET
45
FX5_FX1-PP_CF.book 46 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (fonctions de base)
Suppression d’images
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
]. (page 27)
ª Pour supprimer une seule image
1
2
Choisissez l’image à supprimer.
Supprimez l’image.
EFF. VUE PAR VUE
1600
100 _ 0001
1/19
EFFACER CETTE IMAGE?
OUI
SELECT.
REG.
10:00 JAN. 1.2004
WB
NON
MULTI/TOUTES
WB
WB
/FOCUS
RE
RE
VIE W
SET
VIE W
SET
• Appuyez sur 2 pour afficher
l’image précédente.
• Appuyez sur 1 pour afficher
l’image suivante.
46
RE
VIE W
SET
FX5_FX1-PP_CF.book 47 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (fonctions de base)
ª Pour supprimer plusieurs images
1
3
Choisissez [EFFACEM.
MULTIPLE].
Supprimez les images.
EFFACEM. MULTIPLE
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACER
R LES IMAG
GES QUE
VOUS AV
AVEZ
EZ MARQUEES ?
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
OUI
NON
SELECT.
SELECT.
REG.
REG.
SORT.
WB
WB
/FOCUS
WB
/FOCUS
RE
RE
2 fois
2
SET
EFFACEM. MULTIPLE
8
10
11
SELECT.
MARQ/DEMARQ
WB
RE
VIE W
SET
9
12
EFF.
SORT. MENU
WB
RE
RE
VIE W
SET
• Il est possible de supprimer jusqu’à
50 images à la fois.
Choisissez les images à
supprimer.
7
VIE W
SET
VIE W
VIE W
SET
• Les images choisies sont
marquées de [ ]. En appuyant
encore sur 4, le réglage de
suppression s’annule.
• Une icône [
] rouge clignotante
indique que l’image ne peut pas
être supprimée. Il est d’abord
nécessaire de lever la protection.
(page 81)
47
FX5_FX1-PP_CF.book 48 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (fonctions de base)
ª Pour supprimer toutes les images
1
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Les images supprimées ne peuvent
être récupérées. Veuillez vérifier les
images choisies avant de les
supprimer.
• Les images protégées (page 81) ou
hors des normes DCF (page 43) ne
sont pas supprimées.
• Ne mettez pas l’appareil hors marche
et ne retirez pas la carte en cours de
suppression.
• Lorsque la charge résiduelle de la
batterie (page 11) est faible, utilisez
l’adaptateur secteur.
Choisissez [EFFACER TOUT].
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
SELECT.
REG.
SORT.
WB
WB
/FOCUS
RE
2 fois
2
RE
VIE W
SET
VIE W
SET
Supprimez toutes les images.
EFFACER TOUT
EFFACER TOUTES
LES IMAGES ?
OUI
SELECT.
WB
RE
VIE W
SET
NON
REG.
WB
RE
VIE W
SET
48
FX5_FX1-PP_CF.book 49 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Prises de vues en mode macro
Ce mode permet des vues très rapprochées du sujet. (Comme des plans
rapprochés de fleurs.)
Vous pouvez prendre des photos en approchant l’objectif jusqu’à 10 cm (0,33 pi) du
sujet (grand-angle).
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
]. (page 27)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Normal
• En mode macro, il est recommandé
d’utiliser un trépied.
• Lorsque l’appareil photo se trouve à
une distance du sujet qui dépasse ces
limites, il se peut que la mise au point
ne soit pas adéquate même si
l’indication de mise au point est
affichée.
• En mode macro, le cadrage du sujet
capté peut différer du cadrage du
viseur optique. Utilisez l’affichage à
cristaux liquides pour cadrer.
• La portée utile du flash est environ de
40 cm (1,31 pi) à 3,3 m (10,8 pi)
(grand-angulaire), de 40 cm (1,31 pi) à
2 m (6,56 pi) (téléobjectif). (Réglage
ISO200/AUTO)
50 cm
(1,64 pi)
50 cm
(1,64 pi)
• Mode macro [
]
30 cm
(0,98 pi)
10 cm
(0,33 pi)
1600
1
19
49
FX5_FX1-PP_CF.book 50 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Prises de vues en mode portrait
Ce mode permet de faire ressortir le sujet sur un arrière-plan flou et de régler
l’exposition et la carnation.
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
]. (page 27)
ª Technique pour le mode portrait
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Pour hausser l’efficacité de ce mode,
tournez la commande du zoom vers le
téléobjectif, afin de cadrer le sujet serré,
et choisissez un arrière-plan éloigné.
• Ce mode est utilisable à l’extérieur le
jour.
• Le réglage [AUTO] de l’équilibre des
blancs est particulièrement efficace à
l’extérieur le jour. Lors de prises de
vues à l’intérieur, la carnation peut
changer.
• Il est possible de changer le réglage
de l’équilibre des blancs. (page 56)
• Si vous désirez changer l’exposition
ou la teinte, compensez l’exposition ou
ajustez la qualité de l’image.
1600
1
19
50
FX5_FX1-PP_CF.book 51 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Prises de vues en mode paysage
En mode paysage, l’appareil est réglé pour offrir la meilleure profondeur de champ.
Ce mode fonctionne mieux à l’extérieur au soleil, à des distances supérieures à 3 m
(9,84 pi).
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
]. (page 27)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Le flash est réglé à Toujours désactivé
[
].
• La mise au point est réglée entre 3 m
(9,84 pi) et ¶.
• Le réglage [AUTO] de l’équilibre des
blancs est particulièrement efficace à
l’extérieur le jour. Lors de prises de
vues à l’intérieur, la carnation peut
changer.
• Il est possible de changer le réglage
de l’équilibre des blancs. (page 56)
1600
1
19
51
FX5_FX1-PP_CF.book 52 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Prises de vues en mode portrait nocturne
Ce mode permet la prise de vue nocturne. Le sujet éclairé au flash et l’arrière-plan
exposé assez longuement sont tous deux bien visibles.
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
]. (page 27)
• Le sujet doit être positionné à la
portée du flash, de 40 cm (1,31 pi) à
3,3 m (10,8 pi) (grand-angulaire),
40 cm (1,31 pi) à 2 m (6,56 pi)
(téléobjectif). (Réglage ISO200/AUTO)
• Il est recommandé de placer le zoom
à la position grand-angle (W).
• La plage de mise au point est de
1 m (3,28 pieds) à 3 m (9,84 pieds).
1600
19
1
ª Prise de vue d’un paysage
nocturne seulement
ª Vitesses d’obturation en mode
portrait nocturne
Mode du
flash
• Lorsque le flash est réglé à Toujours
désactivé [
], vous pouvez capter
l’illumination nocturne existante avec
une vitesse d’obturation plus lente
(max.: environ 8 secondes).
• La plage de mise au point est de
3 m (9,84 pieds) à ¶.
Vitesses d’obturation
Fonction de
stabilisation
1/8 à 1/2000
[MODE1]
[MODE2]
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Fonction de
stabilisation 1 à 1/2000
[OFF]
• Le flash est réglé sur le mode Synchro
lente/Réduction yeux rouges [
].
• Il se peut que l’obturateur demeure
fermé (8 secondes au maximum) à la
suite d’une prise de vue à vitesse de
pose lente; cela est tout à fait normal.
• Il est possible de changer le réglage
de l’équilibre des blancs. (page 56)
• Les photos prises dans des lieux
sombres peuvent laisser apparaître du
bruit vidéo.
Pour éviter le bruit vidéo, il est
recommandé de régler [REGL.IMAGE]
à [NATURAL]. (page 68)
• Lors de prises de vues dans des lieux
sombres, il peut être difficile de mettre
le sujet au point. Il est recommandé de
faire des photos de sujets contrastés
dans des lieux bien éclairés en
utilisant le verrouillage de la mise au
point et du réglage de l’exposition
automatiques (page 31) dans la
mesure du possible.
8 à 1/2000
ª Technique pour le mode portrait
nocturne
• Si vous tenez l’appareil à la main pour
la prise de vue, tenez fermement
l’appareil et activer le mode de
stabilisation (vitesse max. d’obturation
1/8). Si vous désactivez le mode de
stabilisation [OFF], l’usage d’un
trépied est recommandé car la vitesse
d’obturation devient lente (environ
1 seconde au plus).
• Assurez-vous que le sujet reste
immobile 1 seconde après le
déclenchement du flash.
52
FX5_FX1-PP_CF.book 53 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Prises de vues en mode autoportrait
Ce mode permet de se photographier soi-même.
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
]. (page 27)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
1600
2
• La plage de mise au point utile est de
30 cm (0,98 pi) à 70 cm (2,30 pi). Si le
sujet est à une distance qui dépasse
ces limites, il se peut qu’il soit flou
même si l’indicateur indique qu’il est
au point.
• Lorsque vous faites un autoportrait
avec enregistrement sonore,
l’indicateur du retardateur s’allume
durant l’enregistrement sonore.
• Lorsque le cadran du mode est réglé à
[
], le levier du zoom se déplace
automatiquement à la position
grand-angle.
• Le retardateur peut être réglé à [OFF]
ou à [2SEC.]. (page 41) Lorsqu’il est
réglé à [2SEC.] le réglage est
conservé jusqu’à ce que l’appareil soit
mis hors marche [OFF] ou que le
mode en soit changé.
• La fonction de stabilisation est fixée à
[MODE2]. (page 69)
• Le mode de mise au point ponctuelle
ne peut pas être réglé.
19
ª Technique d’autoportrait
• Lorsque vous appuyez sur la
déclencheur à mi-course, la mise au
point s’effectue sur vous et le voyant
du retardateur 1 s’allume. Maintenez
l’appareil immobile, puis appuyez à
fond sur le déclencheur.
• L’image captée s’affiche
automatiquement à l’écran à cristaux
liquides. Reportez-vous à la page 34
pour l’utilisation de la fonction de
prévisualisation.
• Si l’image risque d’être floue en raison
de la longue durée d’obturation, il est
recommandé d’utiliser le retardateur
de 2 secondes. (page 41)
53
FX5_FX1-PP_CF.book 54 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Enregistrement d’images en mouvement
Il est possible d’enregistrer des images en mouvement accompagnées de son.
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
1
]. (page 27)
2
Choisissez [DEBIT IMGS].
ENR.
Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
CONFIG.
DEBIT IMGS
30fps
ZOOM NUM.
STABILISAT.
SELECT.
MENU
REG.
WB
RE
VIE W
SET
10fps
OFF
1
35S
MODE1
SORT. MENU
WB
RE
• Quand l’indicateur de mise au point
1 s’allume, le sujet est au point.
VIE W
SET
3
• [30fps]:
Les mouvements défilent en
douceur, mais la taille du fichier est
grande.
• [10fps]:
La petite taille du fichier permet
une longue durée
d’enregistrement.
• fps (images par seconde); c’est le
nombre d’images enregistrées en
1 seconde.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
Enfoncez complètement le
déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
1
35S
• L’enregistrement
sonore à partir
du microphone
incorporé 2
démarre
immédiatement.
• Pour interrompre l’enregistrement,
enfoncez de nouveau le
déclencheur à fond.
• Si la mémoire de la carte se remplit
en cours d’enregistrement,
l’enregistrement s’interrompt.
54
FX5_FX1-PP_CF.book 55 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
ª Durées d’enregistrement disponibles
Cadence de défilement
Capacité de la
carte mémoire SD
16 Mo
10fps
(images/seconde)
75 secondes
30fps
(images/seconde)
25 secondes
32 Mo
160 secondes
55 secondes
64 Mo
350 secondes
120 secondes
128 Mo
720 secondes
240 secondes
256 Mo
1 450 secondes
480 secondes
512 Mo
2 950 secondes
1 020 secondes
• La durée restante d’enregistrement s’affiche à l’écran.
(Elle n’est qu’approximative.)
• Les durées d’enregistrement ne sont que des approximations.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• La taille de l’image est fixée à 320k240 pixels.
• On ne peut pas enregistrer d’images en mouvement sans son.
• Après l’enregistrement d’images en mouvement sur la carte MultiMediaCard,
l’indicateur du flash/accès à la carte peut s’allumer un certain temps, ce qui n’est
le signe d’aucune anomalie.
• Après le lancement de l’enregistrement, les paramètres de la mise au point, du
zoom et de l’ouverture sont verrouillés (dès la première image).
• L’enregistrement d’images en mouvement peut s’interrompre brusquement avec
certains types de cartes.
• Lorsque des images en mouvement enregistrées sur cet appareil sont lues par un
autre appareil, la qualité des images et du son peut laisser à désirer; il est même
possible que leur visualisation ne soit pas possible.
• Les images en mouvement enregistrées à la cadence de défilement
[DEBIT IMGS] de [30fps] ne peuvent pas être lues par des appareils qui ne
reconnaissent pas cette cadence.
• La prévisualisation ne peut pas être utilisée.
• La fonction de stabilisation ne peut servir qu’en [MODE1].
55
FX5_FX1-PP_CF.book 56 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Équilibre des blancs
Dans certaines situations, le blanc peut paraître rougeâtre ou bleuâtre. Cela peut se
produire lors de prises de vues tôt le matin ou tard l’après-midi, les jours couverts
ou avec un éclairage halogène. L’équilibrage des blancs permet d’obtenir une
reproduction plus fidèle du blanc.
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
CONFIG.
• En réglant le mode désiré d’équilibre
des blancs sauf [AUTO], vous pouvez
régler avec précision l’équilibre des
blancs. (page 58)
• Le réglage de l’équilibre des blancs
s’applique à tous les autres modes
d’enregistrement.
• En mode simple [
]/images en
mouvement [
], l’équilibre des
blancs est fixé à [AUTO].
• Lorsque vous prenez une photo avec
flash, l’équilibre des blancs se règle
automatiquement [sauf pour [
]
(Lumière du jour)], mais l’équilibre des
blancs pourra être déréglé si
l’éclairage du flash est insuffisant.
AUTO
SELECT.
MENU
REG.
WB
RE
VIE W
SET
]. (page 27)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
EQ.BLANCS
FORMAT IMAG
QUALITE
MODE PONCT.
]/[
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
Choisissez [EQ.BLANCS] et
réglez le mode désiré.
ENR. 1/3
]/[
1600
OFF
SORT. MENU
WB
RE
VIE W
SET
• [AUTO]:
pour effectuer automatiquement
l’équilibrage des blancs
•[
] (Lumière du jour):
pour des prises de vues à
l’extérieur sous un ciel ensoleillé
•[
] (Temps couvert):
pour des prises de vues sous un
ciel couvert
•[
] (Halogène):
pour des prises de vues sous un
éclairage à lampe halogène
•[
] (Réglage du blanc):
pour un réglage manuel
(Reportez-vous à la page suivante
pour plus de détails sur le réglage
manuel de l’équilibre des blancs.)
56
FX5_FX1-PP_CF.book 57 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Équilibrage manuel des blancs
(réglage du blanc)
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
CONFIG.
AUTO
SELECT.
MENU
REG.
WB
RE
VIE W
SET
1600
OFF
SORT. MENU
WB
RE
]. (page 27)
L’utilisation du réglage automatique de
l’équilibre des blancs dans des
conditions d’éclairage extrêmes peut
donner des teintes bleutées ou
rougeâtres aux images. Lorsque le sujet
est entouré de nombreuses sources de
lumière, le réglage automatique de
l’équilibre des blancs peut ne pas
fonctionner correctement.
Dans ce cas, choisissez le mode de
réglage d’équilibre des blancs désiré,
sauf le mode [AUTO].
EQ.BLANCS
FORMAT IMAG
QUALITE
MODE PONCT.
]/[
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
Choisissez [EQ.BLANCS] et
réglez à [
].
ENR. 1/3
]/[
VIE W
1 Plage de température lumière
contrôlée par le mode d’équilibre des
blancs de l’appareil
2 Ciel bleu
3 Ciel couvert (pluie)
4 Écran de télé
5 Soleil
6 Tube fluorescent blanc
7 Ampoule incandescente
8 Lever et coucher du soleil
9 Chandelles
SET
2
(Seulement pour régler à nouveau
l’équilibre des blancs) Appuyez
sur 1.
3
Pointez l’appareil photo sur une
feuille de papier blanc 1 ou un
objet similaire de manière qu’elle
remplisse complètement de blanc
le cadre à l’écran, puis appuyez à
fond sur le déclencheur.
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
KlTempérature couleur Kelvin
57
FX5_FX1-PP_CF.book 58 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Réglage fin de l’équilibre des blancs
Si vous ne pouvez obtenir la teinte désirée en raison de multiples sources de
lumière ou pour toute autre raison, effectuez un réglage fin de l’équilibre des blancs
de la façon suivante.
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
• Réglez le mode d’équilibre des blancs à [
1
]/[
]/[
2
Appuyez sur 3 pour sélectionner
[
REG.BAL.BL.].
]/[
]/[
]. (page 27)
]/[
]. (page 56)
Réglez l’équilibre des blancs.
REG.BAL.BL.
REG.BAL.BL.
ROUGE
ROUGE
BLEU
BLEU
SELECT.
SELECT.
SORT.
SORT.
WB
WB
RE
RE
VIE W
SET
VIE W
SET
• 1 [BLEU]:
Appuyez lorsque la
teinte est rougeâtre.
• 2 [ROUGE]: Appuyez lorsque la
teinte est bleuâtre.
• Fermez la fonction en appuyant sur
la touche 4 après avoir effectué
les réglages.
3 fois
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• L’icône d’équilibre des blancs devient
rouge ou bleue.
• Il est possible de régler séparément la
valeur pour chacun des modes au
moyen de l’équilibre des blancs.
• Lorsque l’équilibre des blancs est fait
en mode de réglage du blanc [
], le
niveau de réglage est fixé à « 0 ».
• L’image réglée s’affichera de façon
semblable à l’image enregistrée, mais
elle ne sera pas nécessairement
identique.
58
FX5_FX1-PP_CF.book 59 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Modification du format de l’image
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
2304
1600
QUALITE
MODE PONCT.
SELECT.
MENU
REG.
WB
RE
VIE W
SET
•
•
•
•
•
•
AUTO
1280
640
OFF
SORT. MENU
WB
RE
]. (page 27)
• Dans le mode images en mouvement
[
], la taille de l’image est fixée à
320k240 pixels.
• Plus la taille des images est petite
(640k480 pixels), plus le nombre
d’images pouvant être enregistré sera
grand. De même, plus le fichier d’une
image est petit, plus il sera aisé
d’envoyer celle-ci par courriel ou de la
publier sur un site Web.
• Plus la taille sélectionnée est grande
(2304k1728 pixels), plus les images
affichées et imprimées seront nettes.
• Si vous affichez des images prises en
mode [HDTV] sur un téléviseur à
haute définition (la TVHD ayant un
rapport 16:9), la qualité de l’image en
sera améliorée. Les téléviseurs munis
d’un lecteur de carte mémoire SD
peuvent prendre en charge les cartes
mémoire SD.
CONFIG.
EQ.BLANCS
FORMAT IMAG
]/[
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez [FORMAT IMAG] pour
en régler les dimensions.
ENR. 1/3
]/[
VIE W
SET
[2304]: 2304k1728 pixels
[1600]: 1600k1200 pixels
[1280]: 1280k960 pixels
[640]:
640k480 pixels
[HDTV]: 1920k1080 pixels
Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
59
FX5_FX1-PP_CF.book 60 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Modification de la qualité d’image
Le terme « qualité » s’applique au taux de compression de l’image. Une
compression faible permet une meilleure qualité d’image, alors qu’une compression
plus forte permet d’enregistrer un plus grand nombre d’images sur la carte mémoire
SD.
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
EQ.BLANCS
FORMAT IMAG
QUALITE
MODE PONCT.
SELECT.
MENU
REG.
WB
RE
VIE W
SET
]. (page 27)
• Les images peuvent s’afficher en
« mosaïque », selon le sujet et les
conditions d’enregistrement.
• Le nombre d’images qu’il est possible
d’enregistrer dépend des sujets.
• Le nombre d’images restant à
enregistrer peut ne pas correspondre
au nombre déjà enregistré.
• Consultez la page 111 pour le nombre
d’images qu’il est possible
d’enregistrer.
CONFIG.
AUTO
1600
OFF
SORT. MENU
WB
RE
]/[
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez [QUALITE] et réglez la
qualité d’image.
ENR. 1/3
]/[
VIE W
SET
•
: Fine
(faible taux de compression)
Donne la priorité à la qualité plutôt
qu’à la quantité d’images.
•
: Standard
(Compression élevée)
Donne la priorité à la quantité
d’images pouvant être
enregistrées; la qualité des images
est ordinaire.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
60
FX5_FX1-PP_CF.book 61 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Prises de vues en mode de mise au point
ponctuelle
Dans ce mode, la mise au point et l’exposition sont calculées en fonction d’une
surface restreinte du sujet. Cela convient aux situations où vous désirez faire
ressortir une partie du sujet dont la distance ou l’illumination est différente de
l’ensemble du sujet.
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
]/[
CONFIG.
EQ.BLANCS
FORMAT IMAG
QUALITE
MODE PONCT.
AUTO
REG.
3
1600
OFF
SELECT.
ON
SORT. MENU
WB
RE
1600
RE
VIE W
VIE W
SET
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
• Vous pouvez régler la mise au
point et l’exposition automatiques
sur une aire plus restreinte.
Visez l’aire de mise au point
ponctuelle sur le sujet et enfoncez
le déclencheur à mi-course pour
verrouiller la mise au point/
réglage de l’exposition
automatiques.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Si le sujet paraît sombre, c’est
peut-être que la mise au point est
incorrecte.
• L’arrière-plan peut s’assombrir ou pâlir
selon le sujet, car le réglage
correspond seulement à l’aire de mise
au point ponctuelle.
1600
19
1
F2.8
19
WB
SET
2
]. (page 27)
Déplacez l’appareil pour
composer l’image, tout en
conservant la mise au point sur le
sujet, et prenez la photo.
1
MENU
]/[
• L’aire de mise au point ponctuelle
1 et l’indicateur de
photométrie ponctuelle
2
s’affichent à l’écran.
Choisissez [MODE PONCT.] et
réglez-le à [ON].
ENR. 1/3
]/[
1/25
61
FX5_FX1-PP_CF.book 62 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Réglage de la sensibilité ISO
Le réglage ISO établit la sensibilité de l’appareil à la lumière. Le réglage ISO peut
être augmenté lorsque vous désirez prendre des photos dans des lieux où le flash
est interdit. La qualité générale s’abaisse toutefois légèrement, à mesure que la
valeur ISO augmente.
Sensibilité ISO
50
200
Les lieux éclairés
(extérieur le jour)
Adéquate
Inadéquate
Les lieux sombres
Inadéquate
Adéquate
Vitesse d’obturation
Lente
Rapide
Bruit vidéo
Rare
Fréquent
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
ENR.
AUTO
CONFIG.
50
SELECT.
MENU
REG.
WB
RE
VIE W
SET
100
200
OFF
OFF
SORT. MENU
WB
RE
]. (page 27)
• En mode simple [
]/images en
mouvement [
], la sensibilité ISO
est fixée à [AUTO].
• Pour éviter le bruit vidéo, il est
recommandé d’abaisser la sensibilité
ISO ou de régler [REGL.IMAGE] à
[NATURAL]. (page 68)
SENSIBILITE
ENR. SON
DECLENC.MPA
ZOOM NUM.
]/[
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez [SENSIBILITE] et
réglez la sensibilité ISO.
2/3
]/[
VIE W
SET
• Lorsque vous choisissez le réglage
[AUTO], la sensibilité ISO se règle
automatiquement entre ISO50 et
ISO200 en fonction de la
luminosité (de ISO100 à ISO200 si
vous utilisez le flash).
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
62
FX5_FX1-PP_CF.book 63 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Prises de vues avec enregistrement sonore
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
CONFIG.
SENSIBILITE
ENR. SON
AUTO
OFF
ON
DECLENC.MPA
ZOOM NUM.
SELECT.
REG.
RE
• Il n’est pas nécessaire de continuer à
enfoncer le déclencheur.
• Le son est capté par le microphone
incorporé 1 à l’appareil.
SORT. MENU
WB
RE
VIE W
]. (page 27)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
OFF
WB
MENU
]/[
• 5 secondes plus tard,
l’enregistrement sonore
s’interrompt automatiquement.
• Si vous appuyez sur la touche
[MENU] durant l’enregistrement
sonore, celui-ci sera annulé. Aucun
enregistrement sonore n’est
possible.
Choisissez [ENR. SON]
(enregistrement sonore) et
réglez-le à [ON].
ENR. 2/3
]/[
SET
VIE W
SET
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
2
Prenez la photo.
1600
• Aucun enregistrement sonore n’est
possible dans le mode de prises de
vues en rafale.
• Lorsque du son est enregistré avec
chaque image, le nombre total
d’images logeant sur chaque carte
diminue légèrement.
19
1
F2.8
1/100
63
FX5_FX1-PP_CF.book 64 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Déclencheur de mise au point automatique
Cette technique permet de faire une mise au point préalable lorsqu’il serait difficile
de le faire automatiquement en raison du mouvement rapide du sujet. Cette fonction
convient lorsque la distance du sujet à l’appareil est connue.
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
2
Choisissez [DECLENC.MPA] et
réglez à [FOCUS].
ENR. 2/3
SENSIBILITE
ENR. SON
]/[
CONFIG.
]/[
ZOOM NUM.
SELECT.
REG.
MENU
WB
]. (page 27)
Visez la zone de mise au point
automatique sur le sujet que vous
désirez mettre au point (page 28)
et appuyez sur la touche [FOCUS].
AUTO
OFF
1600
DECLENC.MPA
SHUTTER
]/[
FOCUS
19
1
OFF
SORT. MENU
WB
MPA FOCUS
RE
VIE W
SET
RE
VIE W
/FOCUS
SET
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir terminé
le réglage.
• Lorsque le sujet est au point,
l’indicateur de mise au point 1
s’affiche durant 1 seconde.
• Même en appuyant sur le
déclencheur à mi-course, la mise
au point ne change pas à moins
d’appuyer à nouveau sur la touche
[FOCUS].
64
FX5_FX1-PP_CF.book 65 ページ
2003年12月18日
木曜日
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
3
Prenez la photo.
1600
1
19
MPA FOCUS
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsque le déclencheur de mise au
point automatique est réglé à
[FOCUS], on ne peut pas faire la mise
au point sur le sujet en appuyant
simplement sur le déclencheur à
mi-course. Il faut enfoncer la touche
[FOCUS] avant de prendre les photos.
• Pour prendre des photos normales,
réglez la mise au point automatique à
[
SHUTTER ].
• Pour la prise de vue en mode simple
[
] ou en mode autoportrait [
],
la mise au point automatique se
commute à [
SHUTTER ].
65
午後7時36分
FX5_FX1-PP_CF.book 66 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Utilisation du zoom numérique
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
]/[
]. (page 27)
ª Plage du zoom numérique
3X
Lorsque vous poussez le zoom à la
position téléobjectif, l’affichage du zoom
peut s’arrêter momentanément. Ce
phénomène n’est le signe d’aucune
anomalie.
Vous pouvez accéder à la plage du
zoom numérique en poussant le zoom à
la position téléobjectif ou en relâchant la
commande du zoom et en la poussant à
nouveau à la position téléobjectif.
6X
9X
W
W
1
SENSIBILITE
ENR. SON
DECLENC.MPA
ZOOM NUM.
OFF
SELECT.
MENU
REG.
WB
RE
VIE W
SET
T
1 Zoom optique
2 Zoom numérique
Choisissez [ZOOM NUM.] et
réglez-le à [ON].
ENR. 2/3
T
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
CONFIG.
• Il est possible d’agrandir encore un
sujet déjà agrandi 3 fois par le zoom
optique 3 fois de plus à l’aide du zoom
numérique, pour atteindre 9 fois au
maximum.
• L’utilisation du zoom numérique
dégrade la qualité de l’image.
• Dans la plage du zoom numérique, la
fonction de stabilisation peut perdre de
son efficacité.
• L’utilisation d’un trépied est fortement
recommandée avec le zoom
numérique.
• Le zoom numérique est annulé
lorsque l’écran à cristaux liquides
s’éteint.
AUTO
OFF
ON
SORT. MENU
WB
RE
VIE W
SET
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
• Si vous actionnez le zoom alors
que le réglage [ZOOM NUM.] est à
[ON], l’indicateur du zoom
numérique s’affiche. (page 103)
66
FX5_FX1-PP_CF.book 67 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Utilisation de l’effet chromatique
Vous pouvez utliser 3 types d’effets chromatiques selon l’apparence du sujet.
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
]/[
2
Choisissez [EFFET COUL.] et
réglez la couleur.
]/[
]. (page 27)
Prenez la photo.
1600
ENR. 3/3
CONFIG.
COOL
19
1
EFFET COUL.
OFF COOL WARM B/W
REGL.IMAGE
STABILISAT.
ANIM. PHOTO
SELECT.
MENU
REG.
WB
RE
VIE W
SET
STANDARD
MODE1
F2.8
1/100
SORT. MENU
WB
RE
VIE W
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
SET
• [COOL]: L’image devient bleuâtre.
• [WARM]: L’image devient
rougeâtre.
• [B/W]:
L’image devient
monochrome (noir et
blanc).
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
• [COOL] est efficace lorsqu’on désire
refroidir l’ambiance de l’image et
[WARM] sert à réchauffer les couleurs.
67
FX5_FX1-PP_CF.book 68 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Réglage de la qualité de l’image
(réglage de l’image)
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
EFFET COUL.
REGL.IMAGE
SELECT.
MENU
REG.
WB
RE
VIE W
SET
CONFIG.
OFF
MODE1
SORT. MENU
WB
RE
]. (page 27)
• En mode simple [
]/images en
mouvement [
] on ne peut pas
régler la qualité d’image.
• Les photos prises dans des lieux
sombres peuvent laisser apparaître du
bruit vidéo.
Pour éviter le bruit vidéo, il est
recommandé de régler [REGL.IMAGE]
à [NATURAL].
NATURAL STANDARD
STABILISAT.
ANIM. PHOTO
]/[
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez [REGL.IMAGE] et
réglez-le.
ENR. 3/3
]/[
VIE W
SET
• [NATURAL]: La qualité de l’image
s’adoucit.
• [VIVID]:
La qualité de l’image
devient plus nette.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir terminé
le réglage.
68
FX5_FX1-PP_CF.book 69 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Utilisation du stabilisateur optique
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
1
OFF
OFF
STANDARD
MODE1
MODE2
ANIM. PHOTO
SELECT.
MENU
REG.
WB
RE
VIE W
SET
SORT. MENU
WB
RE
]. (page 27)
• En [MODE2], l’icône du stabilisateur
optique devient jaune peu après la
mise en marche de l’appareil pour
conserver la fonction de stabilisation.
• Si l’appareil reçoit un coup brusque
alors que l’icône du stabilisateur
optique est jaune, l’icône peut rester
jaune plus longtemps que d’habitude.
• Lorsque l’icône du stabilisateur
optique s’affiche en jaune, il se peut
que la stabilisation fonctionne
faiblement.
• Lorsque l’icône du stabilisateur
optique s’affiche en jaune, l’image à
l’écran est également stabilisée
(comme en [MODE1]).
• La fonction de stabilisation peut ne
pas fonctionner suffisamment dans les
cas suivants.
– Lorsque l’appareil est trop agité.
– Dans la plage du zoom numérique.
– En suivant des sujets en mouvement
rapide.
– Lorsque la vitesse d’obturation est
très lente, comme pour les paysages
la nuit ou autrement.
• Consultez la page 30 au sujet de
l’indicateur d’instabilité.
• La fonction de stabilisation est fixée à
[MODE2] en mode simple [
] et en
mode autoportrait [
].
CONFIG.
EFFET COUL.
REGL.IMAGE
STABILISAT.
]/[
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez [STABILISAT.] et
réglez-le.
ENR. 3/3
]/[
VIE W
SET
• [OFF] (arrêt):
OFF
Pour prendre des photos sans
stabilisateur optique ou lorsque
vous utilisez un trépied.
• [MODE1]:
1
La fonction de stabilisation est
toujours active et peut aider
pendant la composition au
téléobjectif.
• [MODE2]:
2
La fonction de stabilisation n’est
active qu’au moment du
déclenchement. Son effet
stabilisateur est accentué.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
69
FX5_FX1-PP_CF.book 70 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Création d’une animation
Vous pouvez créer des fichiers animés en faisant défiler des images prises une à
une.
Préparatifs
• Sélectionnez n’importe quel mode sauf [
]/[
]/[
]. (page 27)
ª Saisie des images
Exemple:
Prenez des images successives d’un
personnage en le déplaçant petit à petit
entre les images, puis faites défiler les
images : le sujet semble s’animer.
1
Choisissez [ANIM. PHOTO].
ENR. 3/3
CONFIG.
EFFET COUL.
REGL.IMAGE
STABILISAT.
ANIM. PHOTO
SELECT.
REG.
OFF
STANDARD
MODE1
SORT. MENU
WB
MENU
RE
WB
RE
VIE W
SET
2
Choisissez [SAISIE IMAGE].
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
SELECT.
REG.
WB
RE
VIE W
SET
70
VIE W
SET
SORT. MENU
FX5_FX1-PP_CF.book 71 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
ª Création d’images en mouvement
3
5
Saisissez des images en vue
d’une animation.
Choisissez [CREER IMAGE EN
MVT].
ANIM. PHOTO
320
2
1
SAISIE IMAGE
RESTE 98
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
SELECT.
SORT. MENU
REG.
WB
MENU
RE
• Vous pouvez prendre jusqu’à
100 images.
4
WB
RE
VIE W
SET
6
Vérifiez les images.
PREVISUALIS.
SORT. MENU
320
1/2
VIE W
SET
Choisissez [DEBIT IMAGE] et
réglez le nombre d’images par
seconde.
CREER IMAGE EN MVT
DEBIT IMAGE
5fps
10fps
CREER IMAGE EN MVT
SELECT.
SORT.
EFF.
SELECT.
WB
REG.
SORT. MENU
WB
RE
VIE W
SET
RE
• Pour afficher l’image précédente
ou suivante, appuyez sur 2/1.
• Supprimez les images inutiles à
l’aide de la touche [ ].
VIE W
SET
• [5fps]:
5 images par seconde
• [10fps]:
10 images par seconde
(Le défilement des images est
plus doux.)
71
FX5_FX1-PP_CF.book 72 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
7
ª Visualisation d’une animation
Choisissez [CREER IMAGE EN
MVT] et créez une animation.
Procédez comme pour visualiser les
images en mouvement. (page 74)
CREER IMAGE EN MVT
5 fps
DEBIT IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
SELECT.
WB
REG.
ª Suppression de toutes les images
fixes ayant servi à l’animation
Lorsque vous choisissez [EFFACER
IMAGES FIXES] à l’écran de
l’animation, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez [OUI], puis
appuyez sur 4.
SORT. MENU
WB
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
RE
VIE W
SET
RE
• Les animations sont créées comme
des fichiers animés.
(Extension: .MOV)
• Le nombre de pixels est de 320k240.
• Les images avec son, prises en rafale
ou prises en rafale avec réglage
automatique de l’exposition ne
peuvent pas servir à l’animation.
• On ne peut pas visualiser l’animation
image par image. (page 34)
• Les animations peuvent ne pas être
prises en charge par d’autres
appareils.
• Les animations enregistrées à la
cadence de défilement
[DEBIT IMAGE] de [5fps] ne peuvent
pas être lues par des appareils qui ne
reconnaissent pas cette cadence.
• On ne peut pas enregistrer de son
avec une animation. On peut toutefois
entendre des bruits si l’animation est
lue par d’autres appareils.
• Le nombre d’images pouvant
composer une animation est
approximatif.
VIE W
SET
• Le numéro de fichier s’affiche
pendant environ 1 seconde après
la création de l’animation.
• Quel que soit le nombre d’images
fixes qu’elle contient, l’animation
compte pour 1 image animée.
• Fermez le menu en appuyant sur
la touche [MENU] 3 fois après
avoir effectué les réglages.
72
FX5_FX1-PP_CF.book 73 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Visualisation (avancée)
Visualisation de photos avec piste sonore
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
1
]. (page 27)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez l’icône d’image avec
son [
].
• Il est impossible de redimensionner
(page 86) ou de recadrer (page 88)
une prise de vue avec enregistrement
sonore.
1600
LECTURE SON
100-0001
1/19
10:00 JAN. 1.2004
WB
RE
VIE W
SET
2
Faites jouer le son.
1600
100-0001
1/19
10:00 JAN. 1.2004
WB
RE
VIE W
SET
• Le son est reproduit par le
haut-parleur.
• Pour régler le volume sonore,
consultez la page 24.
73
FX5_FX1-PP_CF.book 74 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Visualisation d’images en mouvement
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
1
]. (page 27)
ª Avance rapide/marche arrière
rapide
Choisissez l’image avec l’icône
d’image en mouvement [
].
LECTURE
IMAGE ANIMEE
Pendant la visualisation, maintenez la
pression sur 2/1.
1: Avance rapide
2: Marche arrière rapide
100 _ 0001
1/19
• Dès que la touche est relâchée, le
mode visualisation normale des
images en mouvement est réactivé.
10:00 JAN. 1.2004
ª Pour faire une pause
Appuyez sur 3 pendant la visualisation.
WB
RE
• Appuyez de nouveau sur 3 pour
annuler la pause.
VIE W
SET
2
• Pour régler le volume sonore,
consultez la page 24.
Visualisez les images en
mouvement.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
10S REST.
• La fonction zoom est annulée pendant
la visualisation ou la pause d’images
en mouvement.
• L’appareil peut prendre en charge des
fichiers de format QuickTime Motion
JPEG.
• Certains fichiers QuickTime Motion
JPEG enregistrés par un ordinateur ou
autrement peuvent ne pas être lus par
cet appareil.
• Il est possible que des images en
mouvement enregistrées avec un
autre appareil ne puissent être
visualisées ou que leur qualité soit
détériorée.
• Si une carte mémoire de grande
capacité est utilisée, il se peut que la
marche arrière rapide soit plus lente
qu’à l’ordinaire.
WB
RE
VIE W
SET
• Lorsque la visualisation d’images
en mouvement s’arrête, la
visualisation normale peut être
rétablie en appuyant sur 4.
• L’icône 1 correspond à l’indicateur
3/4/2/1.
74
FX5_FX1-PP_CF.book 75 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Rotation de l’image
Vous pouvez effectuer des rotations de l’image par sauts de 90°.
C’est une façon commode d’afficher des images sur un téléviseur.
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
1
]. (page 27)
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
Choisissez [TOURNER].
LECT. 1/2
CONFIG.
ª Exemple
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REG.
Rotation dans le sens horaire (
)
SORT. MENU
Originale
WB
MENU
WB
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
RE
RE
VIE W
SET
2
• La rotation des images fixes ne peut
s’effectuer qu’en visualisation
normale. Lorsqu’on visualise des
images tournées par rotation en mode
zoom ou « mosaïque », elles
s’affichent non tournées.
• La date d’enregistrement de l’image
change à la date de la rotation.
• Les images protégées ne peuvent pas
être tournées.
• Les images tournées ne s’affichent sur
un ordinateur que s’il est doté d’un
système d’exploitation ou d’un logiciel
compatibles avec Exif.
• Exif est le format de fichiers d’images
fixes auxquels on peut ajouter des
renseignements sur l’enregistrement
ou d’autres données, institué par
JEITA [Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association].
VIE W
SET
Choisissez le sens de rotation de
l’image.
TOURNER
SELECT.
WB
RE
VIE W
SET
•[
•[
REG.
ANNUL. MENU
WB
RE
VIE W
SET
]: L’image tourne dans le sens
anti-horaire par sauts de
90°.
]: L’image tourne dans le sens
horaire par sauts de 90°.
75
FX5_FX1-PP_CF.book 76 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Sélection de l’image devant être imprimée et
du nombre de copies (DPOF: instructions
numériques pour commande d’impression)
Le système DPOF (instructions numériques pour commande d’impression) permet
à l’utilisateur de choisir les photos à faire imprimer par des imprimantes photo
compatibles. Le système DPOF permet aussi à l’utilisateur de régler le nombre de
copies à imprimer pour chaque image. Plusieurs services commerciaux de photos
utilisent maintenant le système DPOF.
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
]. (page 27)
ª Choix/annulation d’une seule
copie
1
3
Choisissez [IMPR.DPOF].
LECT. 1/2
CONFIG.
DPOF REGLE CECI
1
100-0001
1/19
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REG.
SORT.
T. MENU
WB
MENU
Choisissez l’image et le nombre
de copies.
COMPTER
SELECT.
WB
WB
RE
RE
VIE W
SET
WB
SET
Choisissez [SIMPLE].
LECT. 1/2
REG.
RE
VIE W
SET
• Le nombre de copies peut être fixé
entre 0 et 999.
• L’icône du nombre de copies [ 1 ]
s’affiche (COMPTER).
• Lorsque le nombre de copies est
réglé à « 0 », le réglage DPOF est
annulé.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué les réglages.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
INDEX
SORT.
T. MENU
WB
RE
VIE W
SET
CONFIG.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
DATE DISPLAY
SORT. MENU
VIE W
RE
2
1
VIE W
SET
76
FX5_FX1-PP_CF.book 77 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
ª Choix/annulation de plusieurs
copies
1
3
Choisissez [IMPR.DPOF].
LECT. 1/2
Choisissez les images et le
nombre de copies.
CONFIG.
REGL.DPOF MULT.
1
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REG.
SORT.
T. MENU
WB
MENU
RE
VIE W
SET
RE
Choisissez [MULTI].
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
WB
RE
VIE W
SET
REG.
11
12
DATE DISPLAY
SORT. MENU
VIE W
RE
VIE W
SET
• Le nombre de copies peut être fixé
entre 0 et 999.
• L’icône du nombre de copies [ 1 ]
s’affiche (COMPTER).
• Répétez l’étape 3.
• Lorsque le nombre de copies est
réglé à « 0 », le réglage DPOF est
annulé.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué les réglages.
CONFIG.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
INDEX
SORT.
T. MENU
WB
RE
WB
VIE W
SET
LECT. 1/2
10
9
WB
SET
2
8
COMPTER 001
SELECT.
WB
RE
7
VIE W
SET
77
FX5_FX1-PP_CF.book 78 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
ª Annulation des instructions DPOF
1
3
Choisissez [IMPR.DPOF].
LECT. 1/2
CONFIG.
ANNULER TOUS DPOF
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REG.
Choisissez [OUI] pour annuler
tous les réglages.
ANNUL. TOUS LES REGLAGES
D’IMPRESSION DPOF ?
OUI
SELECT.
WB
MENU
RE
VIE W
SET
RE
Choisissez [ANNUL.].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
WB
RE
VIE W
SET
REG.
VIE W
RE
VIE W
SET
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir annulé
les réglages.
CONFIG.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
INDEX
SORT.
T. MENU
WB
RE
WB
VIE W
SET
SET
2
REG.
WB
WB
RE
NON
SORT.
T. MENU
VIE W
SET
78
FX5_FX1-PP_CF.book 79 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
ª Choix/annulation de l’index
1
3
Choisissez [IMPR.DPOF].
LECT. 1/2
CONFIG.
INDEX DPOF
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REG.
Choisissez [OUI] à l’indication de
l’index.
EFFECTUER IMPRESSION
INDEX ?
OUI
NON
SORT.
T. MENU
SELECT.
WB
MENU
WB
RE
RE
VIE W
SET
RE
Choisissez [INDEX].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
WB
RE
VIE W
SET
REG.
VIE W
RE
VIE W
SET
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
CONFIG.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
INDEX
SORT.
T. MENU
WB
RE
WB
VIE W
SET
SET
2
REG.
WB
VIE W
SET
79
FX5_FX1-PP_CF.book 80 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
ª Lorsque l’index est déjà réglé
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Les réglages DPOF sont utiles lorsque
vous imprimez des images avec des
imprimantes qui reconnaissent le
système DPOF.
• DPOF est l’abréviation de Digital Print
Order Format (instructions
numériques pour commande
d’impression). Ce système permet de
désigner les images à imprimer.
• Le réglage DPOF d’impression ne
s’appliquera pas au réglage DPOF de
diaporama.
• Si le fichier n’est pas conforme aux
normes DCF, le réglage DPOF
d’impression ne peut pas s’effectuer.
DCF désigne la norme universelle des
systèmes de fichiers [Design rule for
Camera File system] établie par la
[Japan Electronics and Information
Technology Industries Association]
(JEITA).
• Lors du réglage de la fonction DPOF
d’impression, tous les réglages DPOF
d’impression générés par un autre
appareil seront réécrits.
INDEX DPOF
EFFECTUER/ANNULER
IMPRESSION INDEX ?
REGLER ANNULER NON
SELECT.
REG.
WB
RE
WB
RE
VIE W
SET
VIE W
SET
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir
effectué les réglages.
ª Pour imprimer la date
Vous pouvez régler/annuler l’impression
de la date de prise de vue pour chaque
image en appuyant sur la touche
[DISPLAY] lorsque vous réglez le
nombre de copies.
DPOF REGLE CECI
100-0001
1
1/19
DATE
COMPTER
SELECT.
1
DATE DISPLAY
SORT. MENU
• L’icône d’impression de la date [ DATE ]
s’affiche.
• Lorsque vous commandez une
impression dans un magasin de
photos, assurez-vous de commander
l’impression de la date. Pour de plus
amples renseignements,
renseignez-vous auprès d’un magasin
de photos. Certains magasins ne sont
pas en mesure d’imprimer la date.
80
FX5_FX1-PP_CF.book 81 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Prévention de l’effacement accidentel des
images
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
]. (page 27)
ª Choix/annulation d’une seule
copie
1
3
Choisissez [PROTEGER].
LECT. 1/2
CONFIG.
PROTEGER
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REG.
100-0001
1/10
SORT.
T. MENU
T.
WB
MENU
Choisissez l’image et réglez/
annulez la protection.
SELECT.
REG./ANNUL.
WB
RE
RE
VIE W
SET
RE
Choisissez [SIMPLE].
LECT. 1/2
VIE W
SELECT.
REG.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
SORT.
T. MENU
WB
RE
RE
VIE W
SET
• [REG.]:
L’icône de protection [
]
s’affiche.
• [ANNUL.]:
L’icône de protection [
]
disparaît.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué les réglages.
CONFIG.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
WB
VIE W
SET
SET
2
SORT. MENU
WB
VIE W
SET
81
FX5_FX1-PP_CF.book 82 ページ
2003年12月18日
Visualisation (avancée)
ª Protection de plusieurs images/
annulation de tous les paramètres
Effectuez la même opération que dans
[Sélection de l’image devant être
imprimée et du nombre de copies
(DPOF: instructions numériques pour
commande d’impression)].
(page 76– 78)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Même si cette fonction protège les
photos contre un effacement
accidentel, le formatage de la carte
supprime irrémédiablement toutes les
données qui y étaient enregistrées.
(page 90)
• Pour supprimer des photos protégées,
il faut d’abord lever la protection.
• Le réglage de protection peut ne pas
fonctionner sur d’autres appareils.
• Le réglage du mécanisme de
protection de la carte mémoire SD à la
position [LOCK] protège les images
contre la suppression même si les
images n’ont pas fait l’objet d’une
protection.
• La fonction de doublage audio ne peut
être utilisée avec des images
protégées. (page 85)
82
木曜日
午後7時36分
FX5_FX1-PP_CF.book 83 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Visualisation de diaporama
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
1
]. (page 27)
3
Choisissez [DIAPORAMA].
LECT. 1/2
CONFIG.
DEMARRER
DUREE
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REG.
1SEC. 2SEC. 3SEC. 5SEC.
SON
SORT.
T. MENU
WB
MENU
RE
SELECT.
RE
VIE W
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
WB
RE
VIE W
SET
REG.
SORT. MENU
VIE W
SET
• [DUREE]:
Vous avez le choix entre 1, 2, 3 ou
5 secondes.
• [SON]:
Si l’on fait le réglage à [ON], le son
correspondant aux images peut
jouer au cours du diaporama.
• [DPOF REGLE] (Seulement
lorsque réglé à [DPOF]):
Vous pouvez sélectionner les
images pour la visualisation en
diaporama.
• [ANNULER TOUT] (seulement
lorsque le réglage [DPOF] a été
activé):
Il est possible d’annuler le réglage
du diaporama DPOF.
CONFIG.
TOUT
DPOF
SORT.
T. MENU
WB
RE
REG.
RE
VIE W
SET
Choisissez le type d’images à
visualiser.
LECT. 1/2
OFF
WB
WB
SET
2
Choisissez les éléments suivants.
VIE W
SET
• [TOUT]:
visualisation de toutes les images
• [DPOF]:
la visualisation des images
DPOF diaporama est réglée
83
FX5_FX1-PP_CF.book 84 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
4
DEMARRER
DUREE
SON
SELECT.
REG.
WB
RE
VIE W
SET
5
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez [DEMARRER].
• Durant le réglage du diaporama
DPOF, l’icône DPOF 1 s’affiche en
vert sur l’image.
• Durant le réglage du diaporama DPOF
d’images à l’impression DPOF, l’icône
DPOF 1 et le nombre de copies
s’affichent en vert à l’écran.
• Lorsque seule l’impression DPOF est
réglée, l’icône DPOF 1 et le nombre
de copies s’affichent en blanc.
1SEC.
OFF
SORT. MENU
WB
RE
DPOF REGLE CECI
100 _ 0001
1/19
VIE W
SET
Pour interrompre le diaporama,
appuyez sur la touche [MENU].
SELECT.
REG./ANNUL.
ª Diaporama SD
SORT. MENU
• Il n’est pas possible d’utiliser la
fonction de diaporama dans le mode
de visualisation d’images en
mouvement.
• Le réglage DPOF du diaporama n’est
pas appliqué au réglage DPOF de
l’impression.
• Le diaporama DPOF ne peut pas se
dérouler sans réglage DPOF du
diaporama.
• Le réglage DPOF fait à l’aide du
logiciel [SD Viewer for DSC] du
CD-ROM fourni ne sert qu’à
l’impression. Si vous désirez
programmer un diaporama DPOF,
veuillez le faire dans l’appareil.
• Lors du réglage du diaporama DPOF,
tous les réglages DPOF générés par
un autre appareil seront réécrits par
cet appareil.
Si le diaporama SD a été réglé avec le
logiciel [SD Viewer for DSC] fourni sur le
CD-ROM, l’écran de confirmation
s’affiche lors de la visualisation.
Choisissez [OUI] et appuyez sur 4 pour
lancer le diaporama SD. Choisissez
[NON] et appuyez sur 4 pour lancer la
visualisation normale.
84
FX5_FX1-PP_CF.book 85 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Ajout d’une piste sonore à des images
enregistrées (doublage audio)
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
1
]. (page 27)
• La fonction de doublage audio ne
peut être utilisée avec des images
en mouvement ou protégées.
Choisissez [DOUBL. SON].
LECT. 1/2
CONFIG.
3
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REG.
DOUBL.
SON
1600
100-0001
1/19
SORT.
T. MENU
WB
MENU
Arrêt de l’enregistrement sonore.
WB
ARRET
RE
RE
VIE W
SET
2
VIE W
WB
SET
Choisissez l’image et démarrez
l’enregistrement sonore.
RE
VIE W
SET
DOUBL.
SON
SELECT.
DEMARRER
WB
RE
VIE W
SET
1600
• Même si l’on a pas appuyé sur la
touche 4, l’enregistrement
s’interrompt automatiquement
après environ 10 secondes.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué les réglages.
100-0001
1/19
SORT. MENU
WB
RE
VIE W
SET
• Lorsque du son a déjà été
enregistré, la fenêtre de
confirmation s’affiche. Appuyez sur
2 pour confirmer [OUI], puis
appuyez sur 4 pour démarrer
l’enregistrement sonore.
(L’enregistrement précédent sera
effacé.)
85
FX5_FX1-PP_CF.book 86 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Redimensionnement des images
Cette fonction est utile pour réduire la taille d’un fichier d’image, si vous devez le
joindre à un courriel ou le télécharger vers un site Web.
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
1
]. (page 27)
3
Choisissez [REDIMEN.].
LECT. 2/2
Choisissez la taille et réglez-la.
REDIMEN.
CONFIG.
1600
100-0001
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
1600
1/19
1280
SELECT.
REG.
WB
MENU
RE
WB
RE
VIE W
SET
2
SELECT.
REDIMEN.
SORT.
T. MENU
WB
RE
VIE W
SET
1600
100-0001
1/19
SELECT.
REG.
WB
RE
VIE W
SET
SORT. MENU
WB
RE
WB
RE
VIE W
SET
• [1600]: 1600k1200 pixels
• [1280]: 1280k960 pixels
• [640]:
640k480 pixels
Choisissez l’image et réglez-la.
REDIMEN.
VIE W
SET
SORT. MENU
VIE W
SET
86
FX5_FX1-PP_CF.book 87 ページ
2003年12月18日
Visualisation (avancée)
4
Choisissez [OUI] ou [NON] et
réglez-le.
REDIMEN.
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
OUI
SELECT.
WB
RE
VIE W
SET
REG.
NON
ANNUL. MENU
WB
RE
VIE W
SET
• Lorsque vous choisissez [OUI],
l’image est remplacée.
• Lorsque l’image originale est
protégée, on ne peut pas
remplacer l’image redimensionnée.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué le redimensionnement.
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Les images suivantes ne peuvent pas
être redimensionnées.
– Les images qui ne dépassent pas
640k480 pixels
– Les images enregistrées en format
[HDTV] (TVHD)
– Les images en mouvement
– Les animations
– Les images avec enregistrement
sonore
– Les images tournées (Elles peuvent
être redimensionnées après avoir
été retournées.)
• Il pourrait ne pas être possible de
redimensionner des images
enregistrées sur d’autres appareils.
87
木曜日
午後7時36分
FX5_FX1-PP_CF.book 88 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Recadrage des images
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
]. (page 27)
2
Choisissez la photo à recadrer.
CADRAGE
1600
100-0001
1/19
SELECT.
REG.
SORT. MENU
WB
RE
WB
RE
VIE W
SET
3
1
Choisissez [CADRAGE].
LECT. 2/2
VIE W
SET
Agrandissez ou rapetissez la
photo.
CADRAGE
CONFIG.
1600
100 _ 0001
1/19
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
ZOOM
SELECT.
REG.
SORT. MENU
SORT.
T. MENU
W
MENU
WB
RE
VIE W
SET
WB
RE
VIE W
SET
88
T
FX5_FX1-PP_CF.book 89 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
4
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Décalez l’image et appuyez à fond
sur le déclencheur pour régler.
CADRAGE
ZOOM
CADR.:OBTUR.
• Les images suivantes ne peuvent pas
être recadrées.
– Les images plus petites ou égales à
640k480 pixels
– Les images enregistrées en format
[HDTV] (TVHD)
– Les images en mouvement
– Les animations
– Les images avec enregistrement
sonore
– Les images tournées (Elles peuvent
être recadrées après avoir été
retournées.)
• Il pourrait ne pas être possible de
recadrer des images enregistrées sur
d’autres appareils.
• La taille des images recadrées peut
être inférieure à celle des originales
selon l’importance du recadrage.
• La qualité de l’image peut être
moindre après le recadrage.
1600
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
WB
RE
VIE W
SET
5
Choisissez [OUI] ou [NON] et
réglez-le.
CADRAGE
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
OUI
SELECT.
WB
RE
VIE W
SET
REG.
NON
ANNUL. MENU
WB
RE
VIE W
SET
• Lorsque vous choisissez [OUI],
l’image est remplacée.
• Lorsque l’image originale est
protégée, on ne peut pas
remplacer l’image redimensionnée.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] 2 fois après avoir
effectué le recadrage.
89
FX5_FX1-PP_CF.book 90 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Formatage de la carte
Préparatifs
• Réglez la molette de sélection à [
1
]. (page 27)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Choisissez [FORMATER].
LECT. 2/2
• En règle générale, il n’est pas
nécessaire de reformater (réinitialiser)
la carte. Formatez la carte lorsque le
message [ERREUR CARTE
MEMOIRE] s’affiche.
• Si la carte a été formatée avec un
ordinateur ou autrement, il sera
nécessaire de la reformater sur
l’appareil.
• Une fois le formatage terminé, aucune
des images ni aucune des données
qui y étaient enregistrées ne peut être
récupérée.
• Si la carte est formatée, toutes les
images et les données seront
définitivement effacées. Elles ne
pourront pas être récupérées. Si la
carte contient des photos
importantes, veuillez les copier
dans votre ordinateur avant de
procéder au formatage.
• Ne mettez pas l’appareil hors marche
pendant le formatage de la carte.
• Lorsque la charge résiduelle de la
batterie (page 11) est faible, utilisez
l’adaptateur secteur.
• Si la carte est protégée, elle ne peut
pas être formatée.
• Si la carte ne peut être formatée,
communiquez avec un centre de
service ou votre revendeur Panasonic.
CONFIG.
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
SELECT.
REG.
SORT.
T. MENU
WB
MENU
RE
WB
RE
VIE W
SET
2
VIE W
SET
Choisissez [OUI] pour formater.
FORMATER
EFFACER TOUTES
LES DONNEES
SUR LA CARTE MEMOIRE ?
OUI
SELECT.
WB
RE
VIE W
SET
NON
REG.
WB
RE
VIE W
SET
Pour de I’aide, composez le 1 800 561-5505 ou
visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
90
FX5_FX1-PP_CF.book 91 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Visualisation des images sur un téléviseur
ª Visualisation des images à l’aide du câble AV (fourni)
• Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors marche.
DIGITAL
AV OUT
DC IN
1
2
EXT.
1
• Même lorsque [SORTIE VIDEO] est
réglé sur [PAL], le signal de sortie
demeure NTSC en mode de prise de
vue.
Raccordez le câble AV à la prise
[AV OUT] de l’appareil.
• Alignez la marque [2] du câble
audio-vidéo avec la marque [1] de
la prise [AV OUT].
2
ª Visualisation des images sur un
téléviseur acceptant la carte
mémoire SD
Branchez le câble AV dans les
prises d’entrée vidéo et audio du
téléviseur.
On peut afficher une carte mémoire SD
sur les téléviseurs munis d’un lecteur de
carte mémoire SD. Si vous affichez des
images prises en mode [HDTV] sur un
téléviseur à haute définition (la TVHD
ayant un rapport 16:9), la qualité de
l’image en sera améliorée.
• Jaune: dans la prise d’entrée vidéo
• Blanc: dans la prise d’entrée audio
3
Mettez le téléviseur en marche et
sélectionnez la source d’entrée
externe appropriée.
4
Mettez l’appareil photo en marche
et réglez la molette de sélection
du mode d’opération à
visualisation [
].
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsque l’appareil photo est raccordé
à un téléviseur, il est recommandé
d’utiliser l’adaptateur secteur comme
source d’alimentation.
• N’utilisez que le câble AV fourni.
• Reportez-vous également au manuel
d’utilisation du téléviseur.
ª Visualisation des images à
l’étranger.
Lors du réglage de [SORTIE VIDEO] au
menu, vous pouvez sélectionner NTSC
ou PAL selon le système de télévision
utilisé à l’étranger.
91
FX5_FX1-PP_CF.book 92 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Avant de connecter l’appareil à l’aide du
câble USB
Choisissez le système de communication USB correspondant au système
d’exploitation de votre ordinateur ou de votre imprimante avant de les raccorder à
l’appareil à l’aide du câble USB (fourni).
Faites les réglages [MODE USB] au menu [CONFIG.]. (page 23)
1
2
Choisissez [MODE USB].
(en mode d’enregistrement)
Choisissez [Mass Storage]
(mémoire de masse) ou [PTP].
CONFIG.3/3
ENR.
MODE USB
USB MODE USB
LANGUE
USB
Direct-Print PictBridge
FRA
Mass Storage
SELECT.
REG.
SORT. MENU
SELECT.
WB
WB
MENU
RE
RE
VIE W
WB
RE
VIE W
SET
MODE USB
VIE W
SET
SET
PTP
REG.
WB
RE
VIE W
SET
WB
RE
VIE W
SET
Ordinateur à raccorder
Imprimante à
raccorder
Mass Storage
(USB Direct-Print)
Windows® XP Édition familiale,
Windows XP Professionnel,
Windows 2000 Professionnel,
Windows Me, Windows 98/98 SE ou
Mac OS X (10.1 ou suivantes),
Mac OS 9.x
Imprimante
admettant USB
Direct-Print.
PTP
(PictBridge)
Windows XP Édition familiale,
Windows XP Professionnel ou
Mac OS X
Imprimante
admettant
PictBridge.
92
FX5_FX1-PP_CF.book 93 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
ª Lorsque vous utilisez Windows 2000 Professionnel, Windows Me,
Windows 98/98 SE ou Mac OS 9.x
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur, ne réglez pas le [MODE USB] à
[PTP].
[À la sortie de l’usine, l’appareil est réglé à [Mass Storage] (mémoire de masse).]
• Si vous utilisez Windows 98/98SE, installez le pilote USB avant de brancher
l’appareil. (Si vous utilisez Windows Me/2000/XP, Mac OS 9.x ou Mac OS X, vous
n’avez pas de pilote USB à installer.)
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur utilisant
MODE USB
l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus et que vous
réglez [MODE USB] à [PTP], les messages illustrés à droite
s’affichent à l’écran à cristaux liquides de l’appareil.
PTP
Les messages suivants s’affichent à l’écran de l’ordinateur pour chaque système
d’exploitation. Choisissez [ANNUL.] pour fermer la fenêtre et mettez votre
ordinateur hors marche.
Système
d’exploitation
Message
Windows 2000
Professionnel
[Assistant Ajout de nouveau matériel détecté]
Windows Me
Windows 98/98 SE
[Nouveau matériel détecté]>
[Assistant Ajout de nouveau matériel]
(Lorsque vous raccordez l’appareil à l’ordinateur plus de
2 fois, seul [Assistant Ajout de nouveau matériel] s’affiche.)
Mac OS 9.x
[Les gestionnaires nécessaires au périphérique USB
“DMC-FX5” ne sont pas disponibles. Voulez-vous les
rechercher sur Internet?]
93
FX5_FX1-PP_CF.book 94 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Raccordement à un ordinateur
(mémoire de masse)
DIGITAL
AV OUT
DC IN
EXT.
1
2
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Mettez l’appareil en marche puis
réglez [MODE USB] à [Mass
Storage] (mémoire de masse).
(page 92)
• Le voyant du flash/accès s’allume
durant la communication.
• Lorsque l’appareil photo est raccordé
à un ordinateur, il est recommandé
d’utiliser l’adaptateur secteur comme
source d’alimentation.
• Lorsque la puissance de la batterie
diminue pendant la communication, le
voyant d’état clignote et une tonalité
d’avertissement se fait entendre. Le
cas échéant, arrêtez la
communication. Mettez l’appareil hors
marche et rechargez la batterie.
• N’utilisez que le câble USB fourni.
Raccordez l’appareil photo à
l’ordinateur au moyen du câble
USB (fourni).
ACCES
[Windows]
L’appareil s’affiche comme un disque
dur dans le répertoire
[Poste de travail].
• Lors de la première connexion de
l’appareil à l’ordinateur, le pilote
requis est automatiquement
installé pour que la fonction
“prêt-à-l’emploi” de Windows
puisse reconnaître l’appareil photo;
une fois installé, le pilote apparaît
dans le dossier [Poste de travail].
[Macintosh]
L’icône du pilote s’affiche à l’écran.
94
FX5_FX1-PP_CF.book 95 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Raccordement à un ordinateur (PTP)
N’utilisez pas le réglage ci-dessous avec d’autres systèmes d’exploitation que
Windows XP et Mac OS X.
DIGITAL
AV OUT
DC IN
EXT.
1
Mettez l’appareil en marche puis
réglez [MODE USB] à [PTP].
(page 92)
2
Raccordez l’appareil photo à
l’ordinateur au moyen du câble
USB (fourni).
[Windows]
L’icône de l’appareil s’affiche dans le
répertoire [Poste de travail].
• Lors de la première connexion de
l’appareil à l’ordinateur, le pilote
requis est automatiquement
installé pour que la fonction
“prêt-à-utiliser” de Windows puisse
reconnaître l’appareil photo; une
fois installé, le pilote est placé dans
le dossier [Poste de travail].
ACCES
[Macintosh]
Les images peuvent être lues avec
les logiciels « iPhoto » ou « image
capture ».
95
FX5_FX1-PP_CF.book 96 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Consultez attentivement la page 93 lorsque vous utilisez un autre système
d’exploitation que Windows XP ou Mac OS X pour régler [MODE USB] à [PTP].
• Le voyant du flash/accès s’allume durant la communication
• Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, il est recommandé d’utiliser
l’adaptateur secteur comme source d’alimentation.
• Lorsque la puissance de la batterie diminue pendant la communication, le voyant
d’état clignote et une tonalité d’avertissement se fait entendre. Le cas échéant,
arrêtez la communication. Mettez l’appareil hors marche et rechargez la batterie.
• Selon l’ordinateur utilisé, l’écran de communication peut mettre du temps à
s’afficher.
• Vous pouvez seulement importer des images de l’appareil, non pas les enregistrer
sur la carte ni les effacer de la carte.
• N’utilisez que le câble USB fourni.
• S’il y a 1000 images ou plus sur la carte, elles peuvent ne pas être importées.
• Quand l’ordinateur revient du mode de veille (économie d’énergie) alors qu’il est
relié à l’appareil par le câble USB, il est possible que la communication ne se
rétablisse pas très bien entre les deux.
96
FX5_FX1-PP_CF.book 97 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Raccordement à une imprimante
En raccordant l’appareil directement à une imprimante admettant PictBridge ou
USB Direct-Print par l’intermédiaire du câble USB (fourni), vous pouvez choisir
l’image à imprimer et lancer l’imprimante.
DIGITAL
AV OUT
DC IN
EXT.
1
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
Mettez l’appareil en marche puis
réglez [MODE USB] à [PTP]
(PictBridge) ou à [Mass Storage]
(USB Direct-Print). (page 92)
2
Mettez l’imprimante en marche.
3
Raccordez l’appareil photo à
l’imprimante au moyen du câble
USB (fourni).
• Communiquez avec le fabricant de
l’imprimante pour déterminer si votre
imprimante est compatible avec ce
système. (Reportez-vous également
au manuel de l’utilisateur de
l’imprimante.)
• Lorsque la puissance de la batterie
diminue pendant la communication, le
voyant d’état clignote et une tonalité
d’avertissement se fait entendre. Le
cas échéant, arrêtez la
communication. Mettez l’appareil hors
marche et rechargez la batterie.
• Lorsque l’appareil photo est raccordé
à une imprimante, il est recommandé
d’utiliser l’adaptateur secteur comme
source d’alimentation.
• L’impression terminée, débranchez le
câble USB et le cordon d’alimentation
c.c.
• N’utilisez que le câble USB fourni.
97
FX5_FX1-PP_CF.book 98 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Utilisation d’une imprimante (PictBridge)
Préparatifs
• Raccordez l’appareil photo à une imprimante. (page 97)
• Établissez la taille du papier et la qualité désirée. (Reportez-vous au manuel de
l’utilisateur de l’imprimante.)
ª Une seule image
1
3
Choisissez [IMAGE SIMPLE].
Choisissez [OUI] pour imprimer.
PictBridge
PictBridge
IMAGE
SIMPLE
VERIFIER L'IMPRIMANTE
COMMENCER L'IMPRESSION?
NBR.COP.
1
IMAGE
DPOF
OUI
SELECT.
REG
WB
WB
RE
RE
VIE W
SET
REG.NBR.COP.
SELECT.
WB
RE
VIE W
• L’affichage illustré à l’étape 2
apparaît si l’impression DPOF n’est
pas réglée ou si l’imprimante ne
reconnaît pas l’impression DPOF.
2
1600
100 _ 0001
1/19
SELECTIONNER
L'IMAGE A IMPRIMER
SELECT.
WB
RE
VIE W
SET
IMPRIMER
WB
RE
DATE DISPLAY
REG.
WB
RE
VIE W
SET
• Appuyez sur la touche [DISPLAY]
pour imprimer la date. (Seulement
pour une imprimante qui effectue
l’impression de la date.)
• Appuyez sur 3 puis sur 2/1 pour
indiquer le nombre de copies.
Appuyez sur 4 pour imprimer les
images.
• On peut annuler l’impression en
appuyant sur la touche [MENU].
Choisissez la photo à imprimer.
PictBridge
VIE W
SET
SET
NON
VIE W
SET
98
FX5_FX1-PP_CF.book 99 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Préparatifs
• Raccordez l’appareil photo à une imprimante. (page 97)
• Avec cet appareil photo, établissez à l’avance l’impression DPOF. (page 76)
• Établissez la taille du papier et la qualité désirée. (Reportez-vous au manuel de
l’utilisateur de l’imprimante.)
ª Image DPOF
1
2
Choisissez [IMAGE DPOF].
Choisissez [OUI] pour imprimer.
PictBridge
PictBridge
VERIFIER L'IMPRIMANTE
COMMENCER L'IMPRESSION?
IMAGE
SIMPLE
IMAGE
DPOF
OUI
NON
SELECT.
REG.
SELECT.
DATE DISPLAY
REG.
WB
WB
WB
WB
RE
VIE W
SET
RE
RE
VIE W
VIE W
SET
SET
• En appuyant sur la touche [MENU],
vous pouvez changer le réglage
d’impression DPOF. (page 76)
• Pour imprimer avec le nouveau
réglage, débranchez le câble USB
de l’imprimante puis rebranchez-le.
RE
VIE W
SET
• Appuyez sur la touche [DISPLAY]
pour imprimer la date. (Seulement
pour une imprimante qui effectue
l’impression de la date.)
• On peut annuler l’impression en
appuyant sur la touche [MENU].
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsque le nombre total d’images à imprimer atteint 1000 ou plus, le nombre
d’images restant à imprimer peut s’afficher comme [---] à l’écran.
• Si l’imprimante ne reconnaît pas DPOF, vous ne pouvez pas régler l’impression
DPOF. (l’écran de réglage de l’impression DPOF ne s’affiche pas.)
• Ne débranchez pas le câble USB alors que l’icône [
] de mise en garde contre
la déconnexion de câble est affiché.
• Lorsque l’indicateur [¥] s’affiche en jaune en cours d’impression, assurez-vous
qu’il n’y a pas d’anomalie de l’imprimante.
• Lorsque l’imprimante ne reconnaît pas l’impression de date DPOF, la date peut ne
pas s’imprimer telle qu’elle est réglée en DPOF.
• Le réglage de l’imprimante peut avoir préséance sur celui de l’appareil pour
l’impression de la date. Vérifiez également le réglage d’impression de la date de
l’imprimante.
99
FX5_FX1-PP_CF.book 100 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Utilisation d’une imprimante
(USB Direct-Print)
Préparatifs
• Raccordez l’appareil photo à une imprimante. (page 97)
• Établissez la taille du papier et la qualité désirée. (Reportez-vous au manuel de
l’utilisateur de l’imprimante.)
ª Une seule image
1
Choisissez [IMAGE SIMPLE].
3
IMPRESS. DIRECTE
IMAGE
SIMPLE
IMPRESS. DIRECTE
VERIFIER L'IMPRIMANTE
COMMENCER L'IMPRESSION?
NBR.COP.
1
IMAGE
DPOF
OUI
SELECT.
REG.
WB
WB
RE
RE
VIE W
SET
REG.NBR.COP.
SELECT.
WB
RE
VIE W
SET
1600
100 _ 0001
1/19
SELECTIONNER
L'IMAGE A IMPRIMER
SELECT.
WB
RE
VIE W
SET
IMPRIMER
WB
RE
NON
DATE DISPLAY
REG.
WB
RE
VIE W
SET
• Appuyez sur la touche [DISPLAY]
pour imprimer la date.
• Appuyez sur 3 puis sur 2/1 pour
indiquer le nombre de copies.
Appuyez sur 4 pour imprimer les
images.
• On peut annuler l’impression en
appuyant sur la touche [MENU].
Choisissez la photo à imprimer.
IMPRESS.
DIRECTE
VIE W
SET
• L’écran illustré à l’étape 2 apparaît
lorsque l’impression DPOF n’est
pas réglée.
2
Choisissez [OUI] pour imprimer.
VIE W
SET
100
FX5_FX1-PP_CF.book 101 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Visualisation (avancée)
Préparatifs
• Raccordez l’appareil photo à une imprimante. (page 97)
• Avec cet appareil photo, établissez à l’avance l’impression DPOF. (page 76)
• Établissez la taille du papier et la qualité désirée. (Reportez-vous au manuel de
l’utilisateur de l’imprimante.)
ª Image DPOF
1
2
Choisissez [IMAGE DPOF].
IMPRESS. DIRECTE
IMAGE
SIMPLE
Choisissez [OUI] pour imprimer.
IMPRESS. DIRECTE
VERIFIER L'IMPRIMANTE
COMMENCER L'IMPRESSION?
IMAGE
DPOF
OUI
NON
SELECT.
REG.
SELECT.
DATE DISPLAY
REG.
WB
WB
WB
WB
RE
VIE W
SET
RE
RE
VIE W
SET
VIE W
SET
• En appuyant sur la touche [MENU],
vous pouvez changer le réglage
d’impression DPOF. (page 76)
• Pour imprimer avec le nouveau
réglage, débranchez le câble USB
de l’imprimante puis rebranchez-le.
RE
VIE W
SET
• Appuyez sur la touche [DISPLAY]
pour imprimer la date.
• On peut annuler l’impression en
appuyant sur la touche [MENU].
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Lorsque le nombre total d’images à imprimer atteint 255 ou plus, le nombre
d’images restant à imprimer s’affiche comme [---] à l’écran.
• Lorsque vous appuyez sur [DISPLAY] pour régler l’impression de date, la date
s’imprime, quel que soit le réglage de date DPOF. (page 80)
• Lorsque l’imprimante ne reconnaît pas l’impression de date DPOF, la date peut ne
pas s’imprimer telle qu’elle est réglée en DPOF.
• Le réglage de l’imprimante peut avoir préséance sur celui de l’appareil pour
l’impression de la date. Vérifiez également le réglage d’impression de la date de
l’imprimante.
101
FX5_FX1-PP_CF.book 102 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
Autres
Après l’utilisation
Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil, nous vous recommandons les mesures
suivantes:
1
Mettez l’appareil hors marche.
OFF ON
• Assurez-vous que l’objectif est
rangé.
2
Retirez la carte et la batterie.
(page 13, 17)
¬Suggestions/conseils pratiques ¬
• Si l’appareil photo n’est pas utilisé
pendant une période prolongée,
– Retirez la batterie. (Lors de la remise
en place de la batterie, il faudra
régler à nouveau l’horodateur.)
– Ne laissez pas l’appareil dans un
endroit soumis à des températures
élevées, à une forte humidité ou à de
la suie. Des champignons
microscopiques peuvent se
développer sur l’objectif ou de
l’humidité peut s’y condenser.
– Gardez l’appareil dans un lieu frais,
sec et bien ventilé, en évitant de le
contaminer avec de la poussière ou
des produits chimiques.
– Il est recommandé de le garder dans
une boîte fermée avec un
dessiccant.
102
FX5_FX1-PP_CF.book 103 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
Affichages à l’écran
1 2
28
27
26
25
24
23
22
21
10:00 JAN. 1.2004 20
3
4
5
6
7
ISO100 1600
COOL
19
1
H
+1/3 F2.8
18
19
ª À l’enregistrement
1 Mode d’enregistrement (page 27)
1/25 /2# FOCUS
17
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16 Déclencheur de mise au point
automatique (page 64)
2 Flash (page 36)
17 Indicateur de vitesse d’obturation
(page 28)
3 Équilibre des blancs (page 56)
18 Indicateur de l’ouverture (page 28)
4 Sensibilité ISO (page 62)
19 Compensation de l’exposition
(page 39)
5 Format des images (page 59)
6 Qualité de l’image (taux de
compression) (page 60)
10 fps / 30 fps (cadence de
défilement): en mode d’images en
mouvement (page 54)
7 Indicateur d’état de la batterie
(page 11)
8 Image/durée restante
en mode d’images en
mouvement: ex. 11S
9 Indicateur d’instabilité (page 30)
10 Indicateur d’enregistrement
11 Enregistrement sonore (page 63)
20 Date et heure actuelles (page 19)
• S’affichent pendant environ
5 secondes après la mise en
marche de l’appareil, durant le
réglage de l’horodateur et après le
passage du mode de lecture au
mode d’enregistrement.
21 Prise de vues en rafale avec
réglage automatique de l’exposition
(page 40)
22 Aire de mise au point ponctuelle
(page 61)
23 Indicateur de photométrie
ponctuelle (page 61)
24 Zoom (page 35)
12 Indicateur d’accès à la carte
(page 15)
13 Retardateur (page 41)
14 Histogramme (page 26)
15 Aire de mise au point automatique
(page 28)
:
Zoom numérique (page 66)
25 Indicateur de mise au point
(page 28)
26 Rafale (page 42)
27 Effet chromatique (page 67)
28 Stabilisateur optique (page 69)
103
FX5_FX1-PP_CF.book 104 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
1
2
3
4
5
8
13
6
7
8
9
10
11
10:00 JAN. 1. 2004
4
ª À l’enregistrement en mode
simple
1 Flash (page 36)
2 Indicateur de mise au point
(page 28)
3 Indicateur d’instabilité (page 30)
4 Mode image (page 32)
5 Indicateur d’état de la batterie
(page 11)
6 Images restantes
7 Zoom (page 35)
8 Indicateur d’enregistrement
9 Retardateur (page 41)
10 Indicateur d’accès à la carte
(page 15)
11 Aire de mise au point automatique
(page 28)
12 Date et heure actuelles (page 19)
• S’affichent pendant environ
5 secondes après la mise en
marche de l’appareil, durant le
réglage de l’horodateur et après le
passage du mode de lecture au
mode simple.
13 Rafale (page 42)
104
12
FX5_FX1-PP_CF.book 105 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
1
2
3
4
5
1
7
1600
100-0001
1/19
14
13
6
LECTURE SON
8
9
10
F2.8 1/25
ISO100
10:00 JAN. 1. 2004
ª À la visualisation
3 Image protégée (page 81)
4 Image avec son (page 73)
5 Format des images (page 59)
: mode images en mouvement
6 Qualité de l’image (taux de
compression) (page 60)
5 fps / 10 fps / 30 fps :
en mode d’images en mouvement
En mode simple:
12
8 Numéro de dossier/fichier
9 Numéro de page/total d’images
10 Histogramme (page 26)
• S’affiche en appuyant sur la
touche [DISPLAY].
11 Enregistrement de l’information
(page 25)
(Mode enregistrement/indication
d’ouverture/vitesse d’obturation/
sensibilité ISO/flash/équilibre des
blancs)
• S’affiche en appuyant sur la
touche [DISPLAY].
12 Date et heure enregistrées
13 Lecture sonore (page 73)
LECTURE
IMAGE ANIMEE :
en mode d’images en mouvement
(page 74)
: ENLARGE
: 4qa6q/10a15cm
11
7 Indicateur de l’état de la batterie
(page 11)
1 Mode visualisation
2 DPOF (page 76, 83)
1 (Blanc):
Réglage DPOF pour l’impression
1 (Vert):
Réglage DPOF pour diaporama
1 (Vert avec le nombre de
copies):
réglage DPOF pour impression et
diaporama
AUTO
14 Animation (page 70)
: E-MAIL
105
FX5_FX1-PP_CF.book 106 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
Les menus
ª Menu — Mode enregistrement
ENR. 1/3
1
2
3
4
EQ.BLANCS
FORMAT IMAG
QUALITE
MODE PONCT.
SELECT.
1
2
3
4
CONFIG.
REG.
6
7
8
AUTO
50
ENR. SON
DECLENC.MPA
ZOOM NUM.
REG.
10
11
12
200
OFF
13
14
15
16
SORT. MENU
MONITEUR (page 22)
PREV.AUTO (page 22)
ENERGIE (page 22)
ECONOMIE (page 23)
CONFIG.2/3
BIP
RENUM.FICHIER
RESTAURER
REGL.HORL.
SELECT.
17
18
19
20
CONFIG.
OFF COOL WARM B/W
REG.
OFF
OFF
EFFET COUL.
REGL.IMAGE
STABILISAT.
ANIM. PHOTO
17
18
19
20
OFF
2MIN.
REG.
ENR.
SORT. MENU
SENSIBILITE (page 62)
ENR. SON (page 63)
DECLENC.MPA (page 64)
ZOOM NUM. (page 66)
SELECT.
9
10
11
12
100
MONITEUR
PREV.AUTO
ENERGIE
ECO ECONOMIE
SELECT.
CONFIG.
ENR. 3/3
9
13
14
15
16
SORT. MENU
SENSIBILITE
SELECT.
5
6
7
8
OFF
EQ.BLANCS (page 56)
FORMAT IMAG (page 59)
QUALITE (page 60)
MODE PONCT. (page 61)
ENR. 2/3
5
AUTO
1600
CONFIG.1/3
ENR.
REG.
BIP (page 23)
RENUM.FICHIER (page 23)
RESTAURER (page 23)
REGL.HORL. (page 19)
CONFIG.3/3
ENR.
21
22
SORT. MENU
USB MODE USB
LANGUE
FRA
STANDARD
MODE1
SORT. MENU
EFFET COUL. (page 67)
REGL.IMAGE (page 68)
STABILISAT. (page 69)
ANIM. PHOTO (page 70)
SELECT.
REG.
SORT. MENU
21 MODE USB (page 92)
22 LANGUE (page 24)
106
FX5_FX1-PP_CF.book 107 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
ª Menu — Mode simple
• Pour les lignes sans numéro,
reportez-vous à celles du même nom
dans le menu du mode
enregistrement.
23
MODE IMAGE
ENLARGE 4"t6"/10t15cm E-MAIL
ON
PREV.AUTO
ON
BIP
REGL.HORL.
LECT. 2/ 2
29
30
31
SELECT.
32
LECT. 1/ 2
24
25
26
27
28
REG.
MONITEUR
VOLUME
BIP
ENERGIE
SELECT.
REG.
2MIN.
SORT. MENU
32 VOLUME (page 24)
CONFIG.
CONFIG.2/2
LECT.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
SORT. MENU
CONFIG.1/2
LECT.
ª Menu — Mode de visualisation
24
25
26
27
28
REG.
29 REDIMEN. (page 86)
30 CADRAGE (page 88)
31 FORMATER (page 90)
SELECT.
REG.
SORT. MENU
23 MODE IMAGE (page 32)
• Pour les lignes sans numéro,
reportez-vous à celles du même nom
dans le menu du mode
enregistrement.
CONFIG.
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
33
REGL.HORL.
USB MODE USB
SORTIE VIDEO
LANGUE
Mass Storage
FRA
SORT. MENU
TOURNER (page 75)
PROTEGER (page 81)
IMPR.DPOF (page 76)
DIAPORAMA (page 83)
DOUBL. SON (page 85)
SELECT.
REG.
SORT. MENU
33 SORTIE VIDEO (page 24, 91)
107
FX5_FX1-PP_CF.book 108 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
Précautions à prendre
ª Utilisation optimale de l’appareil
photo
Évitez d’approcher l’appareil photo
de tout équipement magnétisé (four à
micro-ondes, téléviseur, équipement
de jeux vidéo, etc.).
• Si vous utilisez l’appareil photo à
proximité d’un téléviseur, les
radiations électromagnétiques
pourraient nuire au son et à l’image.
• N’utilisez pas l’appareil photo à
proximité d’un téléphone cellulaire;
cela pourrait entraîner un bruit nuisible
à l’image et au son.
• Le puissant champ magnétique de
haut-parleurs ou de moteurs peut
endommager les données
enregistrées sur support magnétique
et distordre les images.
• Les ondes électromagnétiques émises
par un microprocesseur peuvent nuire
à l’appareil photo numérique et
perturber l’image et le son.
• Advenant le cas où le fonctionnement
de l’appareil serait dérangé par un
champ magnétique, coupez le contact,
retirez la batterie ou débranchez
l’adaptateur secteur pour ensuite soit
remettre la batterie en place, soit
rebrancher l’adaptateur. Remettez
l’appareil en marche.
N’utilisez pas l’appareil photo à
proximité d’un émetteur radio ou de
lignes à haute tension.
• L’utilisation de l’appareil photo à
proximité d’un émetteur radio ou de
lignes à haute tension pourrait nuire à
l’image ou au son.
Ne répandez pas d’insecticides ou de
substances chimiques volatiles sur
l’appareil.
• De telles substances répandues sur
l’appareil pourraient déformer le
boîtier ou endommager le fini.
• Évitez tout contact prolongé de
l’appareil avec des matières plastiques
ou du caoutchouc.
Lorsque vous utilisez l’appareil un
jour pluvieux ou neigeux, ou encore
à la plage, protégez l’appareil de la
poussière, du sable et de l’eau.
• Le sable et la poussière peuvent
endommager l’appareil et la carte.
(Prenez les plus grandes précautions
lors de la mise en place et du retrait de
la carte.)
• Advenant le cas où de l’eau de mer
serait éclaboussée sur l’appareil,
humectez d’eau douce un chiffon,
essorez-le bien, et essuyez le boîtier
de l’appareil. Ensuite, essuyez
complètement le boîtier avec un linge
sec.
En transportant cet appareil,
assurez-vous de ne pas le laisser
tomber ni de le heurter.
• Le boîtier peut être endommagé par
un grand choc et l’appareil peut ne
pas fonctionner normalement par la
suite.
• Rangez et transportez l’appareil dans
un étui rembourré, de manière à
protéger le fini du boîtier.
N’utilisez jamais de benzène, de
solvant ou d’alcool pour nettoyer
l’appareil.
• Avant de nettoyer l’appareil, retirez la
batterie ou débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de courant.
• Cela pourrait déformer le boîtier et en
endommager le fini.
• Essuyez le boîtier avec un linge doux
et sec. Pour venir à bout des taches
rebelles, nettoyez avec un linge
humecté d’eau savonneuse, puis
essuyez avec un linge sec.
108
FX5_FX1-PP_CF.book 109 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
ª Condensation
Éliminez une batterie inutilisable.
• La batterie a une vie utile limitée.
• Ne jetez pas les batteries au feu car
elles peuvent exploser.
• Les batteries inutilisables devraient
être éliminées selon les directives de
recyclage des autorités locales.
Lorsque l’appareil photo a été utilisé à
l’extérieur à des températures très
froides, il se peut que de la
condensation se forme sur l’appareil et
sur l’objectif lorsque l’appareil est
déplacé dans un endroit plus chaud.
En cas de formation de
condensation :
Mettez l’appareil hors marche et
laissez-le en attente pendant environ
2 heures. Lorsque la température
interne de l’appareil atteindra la
température ambiante, la
condensation se sera évaporée.
ª Rangement
Avant de ranger l’appareil pour une
longue durée, retirez la carte et la pile.
Rangez tous les composants et
accessoires dans un endroit sec à
température relativement constante.
(Températures recommandées:
15oC à 25oC (59oF à 77oF),
taux d’humidité recommandé: de 40% à
60%.)
ª Utilisation optimale de la batterie
La batterie est une batterie au
lithium-ion rechargeable. Sa capacité
repose sur les réactions chimiques qui
se produisent à l’intérieur. Ces réactions
sont influencées par la température et
l’humidité ambiantes; si la température
devient trop haute ou trop basse, la
capacité de la batterie est réduite.
Si vous laissez tomber la batterie,
assurez-vous que la gaine et les
contacts ne sont pas abîmés.
L’utilisation d’une batterie abîmée peut
endommager l’appareil photo.
Après usage, retirez la batterie.
Si la batterie est laissée dans l’appareil,
celui-ci consomme une petite quantité
de courant même s’il est hors marche.
Si la batterie est laissée dans l’appareil
pendant une longue période, elle se
déchargera. La batterie peut devenir
inutilisable, même si elle a été
rechargée.
Batterie
• Ne laissez pas l’appareil ni la batterie
dans un endroit où la température
pourrait devenir anormalement élevée
(par exemple, dans une voiture
exposée au soleil).
• L’exposition à des températures
extrêmes aura pour effet d’abréger la
durée de vie utile de la batterie.
• Évitez de ranger la batterie dans un
endroit poussiéreux ou enfumé; cela
aurait pour effet de provoquer
l’oxydation des contacts et de causer
des problèmes de fonctionnement.
• Évitez que les contacts de la batterie
ne touchent des objets métalliques
(colliers, épingles à cheveux, etc.).
Cela peut provoquer un court-circuit
ou engendrer une accumulation de
chaleur susceptible de représenter un
danger de brûlure grave.
• Assurez-vous que la batterie est
complètement déchargée avant de la
ranger. Si la batterie doit être rangée
pendant un long laps de temps, il est
recommandé de la recharger au
moins une fois l’an et de l’épuiser
avant de la ranger à nouveau.
109
FX5_FX1-PP_CF.book 110 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
Carte
• Évitez d’exposer la carte à une
température élevée ou aux rayons
directs du soleil ou encore de la
laisser dans un endroit où peuvent
être facilement générées des ondes
électromagnétiques ou de l’électricité
statique.
• Évitez de plier ou de laisser tomber la
carte; cela pourrait l’endommager de
même que les données qui y sont
enregistrées.
• Après usage, retirez la carte de
l’appareil.
• Ne touchez pas les bornes de la carte
avec les doigts. Protégez la carte de la
saleté, de la poussière et de l’eau.
Adaptateur secteur
• L’utilisation de l’adaptateur secteur à
proximité d’une radio peut perturber la
réception. Gardez l’adaptateur secteur
à 1 m (3,28 pieds) ou plus de la radio.
• L’adaptateur secteur peut faire
entendre un bruit lorsqu’il est en
fonction. Cela est tout à fait normal.
• Après usage, débranchez le cordon
d’alimentation. (S’il reste branché, une
quantité minuscule de courant est
consommée.)
• Assurez-vous que les bornes de
l’adaptateur secteur et de la batterie
sont toujours propres.
ª Écran à cristaux liquides
• Dans un endroit soumis à d’importantes
variations de température, de la
condensation peut se former sur
l’écran. Dans un tel cas, essuyez
l’écran avec un linge doux et sec.
• Si, au moment de la mise en marche,
l’appareil est très froid, l’image
affichée à l’écran sera plus sombre
que d’ordinaire au début. Toutefois, à
mesure que la température interne
augmente, l’image retrouve sa
luminosité normale.
ª Organisation des dossiers
Lorsqu’une carte mémoire sur laquelle
des données sont enregistrées est
introduite dans un ordinateur, les
dossiers ci-dessous s’affichent.
Carte
mémoire SD
DCIM
100_PANA
EXPORT
MISC
PRIVATE1
• Le dossier [100_PANA] peut accepter
jusqu’à 999 images.
• Il est possible d’enregistrer les fichiers
avec inscriptions DPOF dans le
dossier [MISC].
• Les fichiers créés avec la fonction
d’animation sont conservés dans le
dossier [PRIVATE1].
• Les images en mouvement créées
avec la fonction d’animation sont
conservées dans le dossier
[100_PANA] ou ailleurs.
ª Impression des images
enregistrées en mode télé à haute
définition
Quand on imprime des images prises
avec un réglage de taille d’image à
[HDTV] (1920k1080 pixels), Il se peut
que les côtés de l’image soient rognés.
Pour imprimer des images entières:
Lorsque vous commandez les
impressions dans une boutique de
photo:
• Commandez des impressions
entières, sans bords manquants.
Lorsque vous imprimez vous-mêmes
les photos avec une imprimante:
• Si votre imprimante est dotée d’une
fonction qui supprime les bordures,
annulez cette fonction lors de
l’impression.
• Cette fonction varie selon
l’imprimante. Consultez le mode
d’emploi de l’imprimante pour plus de
détails.
110
FX5_FX1-PP_CF.book 111 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
Taille et nombre des images qu’il est
possible d’enregistrer
Taille de
l’image
2304k1728
1600k1200
1280k960
640k480
Qualité
d’image
16 Mo
8
16
17
34
22
43
69
129
32 Mo
17
34
36
72
47
90
145
270
64 Mo
35
70
74
149
96
184
298
553
128 Mo
72
142
150
301
195
372
602
1118
256 Mo
144
283
300
600
390
743
1200
2229
512 Mo
291
571
604
1209
785
1497
2418
4491
Taille de
l’image
1920k1080
(HDTV)
Qualité
d’image
16 Mo
17
34
32 Mo
36
72
64 Mo
74
149
128 Mo
150
301
256 Mo
300
600
512 Mo
604
1209
• Si des images de haute définition (qualité fine) sont enregistrées avec des images
de qualité normale, le nombre d’images enregistrables sera moindre.
111
FX5_FX1-PP_CF.book 112 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
Affichage des messages
[PAS DE CARTE MEMOIRE]
Introduisez la carte.
[CETTE CARTE MEMOIRE EST
PROTEGEE]
Levez la protection de la carte.
[AUCUNE IMAGE VALABLE A LIRE]
Visualisez après une prise de vue ou
après avoir inséré une carte contenant
une image.
[CARTE MEMOIRE PLEINE] /
[MEMOIRE INSUFFISANTE SUR LA
CARTE]
Introduisez une autre carte ou
supprimez les données devenues
inutiles.
[MOLETTE DE SELECTION EN
MAUVAISE POSITION]
Ce message s’affiche lorsque l’appareil
photo est mis en marche alors que la
molette de sélection n’est pas dans la
position adéquate.
Réglez la molette à un mode adéquat.
[VEUILLEZ REGLER HORLOGE]
Ce message s’affiche lors de la
première utilisation de l’appareil photo
ou après une longue période
d’inactivité.
Réglez l’horloge.
[CETTE IMAGE EST PROTEGEE]
Après avoir levé la protection, il sera
possible de supprimer ou de remplacer
l’image.
[CETTE IMAGE NE PEUT PAS ETRE
EFFACEE] / [CERTAINES IMAGES NE
PEUVENT PAS ETRE EFFACEES]
Les images non conformes à la norme
DCF ne peuvent pas être supprimées.
[NE PEUT PAS ETRE REGLE SUR
CETTE IMAGE] / [REGLAGE
IMPOSSIBLE SUR CERTAINES
IMAGES]
Les images non conformes à la norme
DCF n’acceptent pas l’impression
DPOF.
[AUCUNE AUTRE SELECTION
D’EFFACEMENT NE PEUT ETRE
EFFECTUEE]
Vous avez sélectionné un trop grand
nombre d’images aux fins de
suppression.
[ERREUR CARTE MEMOIRE
FORMATER CETTE CARTE?]
L’appareil ne reconnaît pas le format de
la carte. Reformatez la carte sur
l’appareil.
[ERREUR SYSTEME]
Ce message s’affiche en cas de
défectuosité de l’appareil. Mettez
l’appareil hors marche puis en marche.
Si le problème persiste, communiquez
avec votre détaillant ou un centre de
service.
[ERREUR CARTE MEMOIRE]
L’accès à la carte a échoué.
Réintroduisez la carte dans son
logement.
[ERREUR LECTURE]
Erreur de lecture des données.
Réessayez.
[ERREUR ECRITURE]
Une erreur est survenue pendant
l’écriture des données.
Coupez le contact et retirez la carte.
Réinsérez la carte et remettez l’appareil
en marche. Assurez-vous que l’appareil
est hors marche avant de retirer ou
d’insérer la carte, pour éviter de
l’endommager.
112
FX5_FX1-PP_CF.book 113 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
Guide de dépannage
1:
L’appareil n’est pas en marche.
1-1: Est-ce que la batterie est
correctement en place ou
l’adaptateur secteur bien
connecté? Vérifiez les
connexions.
1-2: La charge de la batterie est-elle
suffisante? Utilisez une batterie
chargée.
2:
2:
3:
3:
Le contact est immédiatement
coupé après avoir été établi.
La charge de la batterie est-elle
suffisante?
Utilisez une batterie
complètement chargée.
L’écran s’assombrit ou
s’éclaircit pendant un moment.
Ce phénomène se produit
lorsqu’on enfonce le déclencheur
à mi-course pour régler la valeur
d’ouverture, mais il n’affecte pas
l’image.
4:
Aucun enregistrement d’image
n’est possible.
4-1: La carte est-elle insérée?
4-2: La molette de sélection est-elle
bien positionnée? Vérifiez-la.
4-3: La carte mémoire est pleine.
Supprimez quelques images.
5:
5:
6:
6:
L’écran est trop lumineux ou
trop sombre.
Réglez la luminosité de l’écran.
7:
7:
Le flash n’est pas activé.
Le mode du flash est réglé à
Toujours désactivé. Changez le
mode du flash.
8:
Une langue illisible a été choisie
par erreur.
Choisissez l’icône [
] au menu
[CONFIG.] pour régler la langue
désirée.
8:
9:
Le sujet n’est pas au point.
9-1: La plage de mise au point dépend
du mode d’enregistrement. Réglez
le mode à celui qui correspond à
la distance du sujet.
9-2: Réglez [DECLENC.MPA] à
[
SHUTTER ].
10: L’image n’est pas visualisée.
10-1: La carte est-elle insérée?
10-2: Y a-t-il des images sur la carte?
10-3: La molette de sélection du mode
d’opération est-elle réglée à
visualisation [
]?
Aucune image ne s’affiche à
l’écran à cristaux liquides.
L’écran à cristaux liquides est-il
éteint?
Appuyez sur la touche [DISPLAY]
plusieurs fois pour passer à
l’affichage à cristaux liquides.
113
FX5_FX1-PP_CF.book 114 ページ
2003年12月18日
Autres
11:
L’image ne s’affiche pas au
téléviseur.
11-1: L’appareil photo est-il
correctement raccordé au
téléviseur?
Vérifiez la connexion.
11-2: Réglez le téléviseur au mode
entrée vidéo.
12:
Les images ne peuvent être
transférées sur l’ordinateur.
12-1: L’appareil photo est-il
correctement raccordé à
l’ordinateur?
Vérifiez la connexion.
12-2: L’appareil photo est-il reconnu par
l’ordinateur?
12-3: Le mode USB est-il réglé
correctement?
13: L’horodateur a été initialisé.
13-1: Si l’appareil photo n’a pas été
utilisé pendant un certain temps,
le réglage de l’horodateur peut
s’être réinitialisé. Si le message
[VEUILLEZ REGLER HORLOGE]
s’affiche, refaites le réglage.
13-2: Si une photo est prise sans que
l’horodateur ait été réglé,
l’indication [0:00 0. 0. 0]
s’enregistre.
14:
14:
15:
15:
Certains pixels de l’écran à
cristaux liquides demeurent
toujours illuminés ou éteints.
Ce phénomène n’est le signe
d’aucune anomalie. Ces pixels
n’ont aucun effet sur les images
enregistrées.
Les images ne s’impriment pas
sur des imprimantes qui
reconnaissent USB Direct-Print
ou PictBridge.
Le mode USB est-il réglé
correctement?
114
木曜日
午後7時36分
FX5_FX1-PP_CF.book 115 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
Spécifications
Appareil photo numérique Précautions à prendre
Alimentation:
Consommation:
Nombre de pixels
Capteur d’image
Objectif
Zoom numérique
Mise au point
Plage de mise au point
Système d’obturation
Prises de vues en rafale
Images en mouvement
Sensibilité ISO
Vitesse d’obturation
Équilibre des blancs
Exposition (AE)
Mode photométrique
Écran à cristaux liquides
Viseur optique
Flash
4,7 V c.c.
2,2 W (à l’enregistrement avec écran à cristaux
liquides activé)
1,0 W (à l’enregistrement avec écran à cristaux
liquides désactivé)
1,3 W (à la lecture sur écran à cristaux liquides)
4 000 000 pixels
DCC de 1/2,5 po
Nombre total de pixels: 4 230 000
Filtre couleurs primaires
Zoom optique 3k, f=5,8 à 17,4 mm (équivalent
d’appareil photo 35 mm: de 35 à 105 mm)/F2,8 à 4,9
Max. 3k
Auto/Macro à travers l’objectif
Mise au point ponctuelle (mode ponctuel)
50 cm (1,64 pi) à ¶,
Mode macro/simple: 10 cm (0,33 pi) (grand-angle)/
30 cm (0,98 pi) (téléobjectif) à ¶
Obturateur électroniqueiobturateur mécanique
4 images/seconde (haute vitesse),
2 images/seconde (basse vitesse),
Max. 7 images (standard)/max. 5 images (fine)
(Rendement avec carte mémoire SD seulement.
Rendement réduit avec carte MultiMediaCard.)
320k240 pixels
(30 ou 10 images/seconde avec son. La durée
maximum d’enregistrement dépend de la capacité de
la carte.)
AUTO (sans flash: de ISO50 à 200/
avec flash: de ISO100 à 200)/50/100/200
8 à 1/2 000
Mode images en mouvement: 1/30 à 1/2 000
AUTO/lumière du jour/temps couvert/halogène/
équilibre des blancs
Réglage automatique de l’exposition
Compensation de l’exposition
(intervalles de 1/3 EV, de j2 à i2 EV)
Multiple/ponctuel (mode ponctuel)
Écran à cristaux liquides à matrice active
polycristalline à basse température de 1,5 po
(114 000 pixels) (champ d’environ 100%)
Viseur d’image réelle avec zoom
Portée du flash: (à ISO200/AUTO)
Environ 40 cm (1,31 pi) à 3,3 m (10,8 pi)
(grand-angle)/
Environ 40 cm (1,31 pi) à 2 m (6,56 pi) (téléobjectif)
AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Toujours activé,
Synchro lente/Réduction yeux rouges,
Toujours désactivé
115
FX5_FX1-PP_CF.book 116 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
Microphone
Haut-parleur
Support d’enregistrement
Taille de l’image
Qualité
Format des fichiers
Photo
Monaural
Monaural
Carte mémoire SD/carte MultiMediaCard
2 304k1 728 pixels, 1 600k1 200 pixels,
1 280k960 pixels, 640k480 pixels,
1 920k1 080 pixels (images fixes)
320k240 pixels (Images en mouvement)
Fine/Standard
JPEG (Design rule for Camera File system, sur la base
de la norme Exif 2.2), DPOF
Image avec piste sonore JPEG (Design rule for Camera File system, sur la base
de la norme Exif 2.2)i640k480 pixels
QuickTime (Image avec son)
Images en mouvement
QuickTime Motion JPEG
(images en mouvement avec piste sonore)
Interface
Numérique
USB 1.1
Vidéo/audio analogique Signaux NTSC/PAL composites/sortie audio (monaural)
Prises
DIGITAL/AV OUT
Prise réservée (8 broches)
DC IN/EXT.
Prise réservée (14 broches)
Dimensions (LkHkP)
107,7k50,9k27,4 mm (4 6/25k2k1 2/25 po)
(objectif rétracté)
Poids
Environ 165 g (5,82 oz)
(sans carte mémoire ni batterie)
Environ 185 g (6,53 oz)
(avec carte mémoire et batterie)
Température de
fonctionnement
0oC à 40oC (32oF à 104oF)
Humidité
10% à 80%
Chargeur de batterie/Adaptateur secteur
(Panasonic DE-929A)
Précautions à prendre
Entrée
Sortie
Batterie (lithium-ion)
(Panasonic CGA-S001A)
Tension/capacité
110 à 240 V 50/60 Hz, 0,22 A
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
CHARGE 4,2 V 0,65 A
Précautions à prendre
3,6 V, 680 mAh
116
4,7 V
1,5 A
FX5_FX1-PP_CF.book 117 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
Autres
Système d’accessoires pour appareil photo
numérique
No de pièce
Description
Illustration
CGA-S001A
Batterie au lithium-ion
RP-SDH512U1A
RP-SDH256U1A
RP-SD128BU1A
RP-SD064BPPA
RP-SD032BPPA
Carte mémoire SD de 512 Mo
Carte mémoire SD de 256 Mo
Carte mémoire SD de 128 Mo
Carte mémoire SD de 64 Mo
Carte mémoire SD de 32 Mo
BN-SDCAPU/1B
Lecteur/enregistreur USB de
carte SD (compatible avec
la carte MultiMediaCard)
BN-SDABPU/1B
Adaptateur de carte SD
pour ordinateur (compatible
avec la carte MultiMediaCard)
* Veuillez vous reporter à la page 11 pour plus de détails sur le temps de
charge de la batterie et la durée d’enregistrement disponible.
* NOTA: les accessoires et les numéros de modèles peuvent varier d’un
pays à l’autre. Veuillez consulter votre détaillant local.
117
FX5_FX1-PP_CF.book 118 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
Autres
Index
A
I
Adaptateur secteur ....................... 14
Animation ....................................... 70
Images en mouvement ................ 54
Impression de la date ............. 20, 80
Indicateur d’accès à la carte ....... 15
Initialisation du paramétrage ....... 23
Instabilité ........................................ 30
Instructions numériques pour
commande d’impression
DPOF .......................................... 76
C
Câble USB ..................................... 92
Carte ....................................... 15, 110
Compensation de l’exposition .... 39
Condensation .............................. 109
Création d’images en
mouvement ................................ 71
D
Déclencheur de mise au point
automatique ............................... 64
Diaporama ..................................... 83
Dimensions de l’image ................. 59
Doublage audio ............................. 85
Dragonne ....................................... 18
E
Économie d’énergie ..................... 22
Écran à cristaux
liquides ................. 25, 33, 103, 110
Effet chromatique .......................... 67
Équilibre des blancs ..................... 56
Exposition ....................................... 30
F
Flash incorporé ............................. 36
Formatage ...................................... 90
M
Mémoire de masse ................. 92, 94
Menu de
configuration ............ 21, 22, 23, 24
Mise au point ................................. 30
Mise au point automatique .......... 64
Mode autoportrait .......................... 53
Mode de mise au point
ponctuelle ................................... 61
Mode économie ............................. 23
Mode macro ................................... 49
Mode paysage ............................... 51
Mode portrait .................................. 50
Mode portrait nocturne ................. 52
Mode rafale .................................... 42
Mode simple .................................. 32
Mode USB ................................ 23, 92
N
NTSC .............................................. 24
G
Grille de référence ........................ 25
H
Histogramme ................................. 26
Horloge ..................................... 19, 23
118
FX5_FX1-PP_CF.book 119 ページ
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Autres
P
V
PAL .................................................. 24
PictBridge ........................... 92, 97, 98
Prévisualisation ............................. 34
Prévisualisation automatique ...... 22
Prises de vues avec
enregistrement sonore ............. 63
Prises de vues en rafale avec
réglage automatique de
l’exposition ................................. 40
Protection ....................................... 81
PTP ........................................... 92, 95
Verrouillage de la mise au point
et de l’exposition
automatiques ............................. 31
Visualisation ................................... 43
Visualisation avec fonction
zoom ........................................... 45
Visualisation de photos avec
piste sonore ............................... 73
Visualisation des images sur un
téléviseur .................................... 91
Visualisation d’images en
mouvement ................................ 74
Visualisation « mosaïque » ......... 44
Volume des haut-parleurs ........... 24
Voyant du flash/acces ............ 15, 29
Voyant d’état .................................. 29
Q
Qualité d’image ............................. 60
R
Recadrage ..................................... 88
Redimensionnement .................... 86
Réglage de la langue ................... 24
Réglage de la luminosité de
l’écran à cristaux liquides ........ 22
RENUM.FICHIER ......................... 23
Retardateur .................................... 41
Rotation .......................................... 75
Z
Zoom numérique ........................... 66
Zoom optique ................................. 35
S
Sensibilité ISO ............................... 62
Sortie vidéo .................................... 24
Stabilisateur optique ..................... 69
Suppression d’images ................. 46
T
Tonalité de confirmation .............. 23
TVHD ................................ 59, 91, 110
U
USB Direct-Print .............. 92, 97, 100
119
FX5_FX1-PP_CF.book 120 ページ
R
2003年12月18日
木曜日
午後7時36分
Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684
Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181
Calgary: 6835 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E 7H7 (403) 295-3922
Vancouver: 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
(905) 624-5010
www.panasonic.ca
C 2003 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
P
Imprimé au Japon
VQT0G13
F1203Mr0 ( 1000A )
C

Manuels associés