▼
Scroll to page 2
of
120
FX5_FX1-PP_CF.book 1 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Appareil photo numérique Manuel d’utilisation Modèle DMC-FX5PP Il est recommandé le lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca VQT0G13 FX5_FX1-PP_CF.book 2 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Sécurité Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit. Sécurité À notre clientèle, Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi cet appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour référence ultérieure. Précautions à prendre • Remarquez que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo numérique peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel. • Le logo SD est une marque de commerce. • Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE. Avis: Cet appareil comporte des composants qui contiennent une faible quantité de mercure. Certains de ces composants contiennent aussi du plomb. L’élimination de ces matériaux peut faire l’objet de réglementation dans votre localité. Aussi, pour plus de détails sur les modes d’élimination ou de recyclage, est-il recommandé de communiquer avec les autorités locales. MISE EN GARDE Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier. Une technologie de très grande précision est employée pour produire l'écran à cristaux liquides. Il en résulte un taux d’efficacité supérieur à 99,99 % avec seulement 0,01 % des pixels éteints ou toujours actifs. Cela n’est le signe d’aucune anomalie et ne nuit en rien à la qualité des images. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. RBRC TM Li-ion L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au lithium-ion/polymère recyclable. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY. 2 FX5_FX1-PP_CF.book 3 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Table des matières Sécurité Visualisation (fonctions de base) Précautions à prendre......................... 2 Visualisation de photos ..................... 43 Visualisation « mosaïque » de 9 photos ......................................... 44 Visualisation avec fonction zoom ...... 45 Suppression d’images ....................... 46 Préparatifs Accessoires fournis ............................. 5 Nom et emplacement des composants ..................................... 6 Guide sommaire.................................. 8 Recharge de la batterie..................... 10 À propos de la batterie ...................... 11 Mise en place de la batterie .............. 12 Retrait de la batterie.......................... 13 Utilisation de l’adaptateur secteur ..... 14 À propos de la carte .......................... 15 Mise en place de la carte .................. 16 Retrait de la carte.............................. 17 Fixation de la dragonne..................... 18 Réglage de l’horodateur (horloge) .... 19 Menu de configuration....................... 21 Écran à cristaux liquides ................... 25 À propos de l’histogramme ............... 26 Molette de sélection .......................... 27 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Prises de vues en mode macro......... 49 Prises de vues en mode portrait........ 50 Prises de vues en mode paysage ..... 51 Prises de vues en mode portrait nocturne......................................... 52 Prises de vues en mode autoportrait..................................... 53 Enregistrement d’images en mouvement .................................... 54 Équilibre des blancs .......................... 56 Équilibrage manuel des blancs (réglage du blanc).......................... 57 Réglage fin de l’équilibre des blancs ............................................ 58 Modification du format de l’image...... 59 Modification de la qualité d’image ..... 60 Prises de vues en mode de mise au point ponctuelle.............................. 61 Réglage de la sensibilité ISO ............ 62 Prises de vues avec enregistrement sonore............................................ 63 Déclencheur de mise au point automatique ................................... 64 Utilisation du zoom numérique .......... 66 Utilisation de l’effet chromatique ....... 67 Réglage de la qualité de l’image (réglage de l’image) ....................... 68 Utilisation du stabilisateur optique..... 69 Création d’une animation .................. 70 Enregistrement d’images (fonctions de base) Prises de vues................................... 28 Prises de vues en mode simple ........ 32 Vérification de la dernière image (prévisualisation) ........................... 34 Utilisation du zoom optique ............... 35 Prises de vues avec le flash incorporé........................................ 36 Compensation de l’exposition ........... 39 Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition ........... 40 Prises de vues avec le retardateur.... 41 Prises de vues en mode rafale.......... 42 3 FX5_FX1-PP_CF.book 4 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Autres Visualisation de photos avec piste sonore............................................ 73 Visualisation d’images en mouvement .................................... 74 Rotation de l’image ........................... 75 Sélection de l’image devant être imprimée et du nombre de copies (DPOF: instructions numériques pour commande d’impression) ...... 76 Prévention de l’effacement accidentel des images .................................... 81 Visualisation de diaporama ............... 83 Ajout d’une piste sonore à des images enregistrées (doublage audio)............................ 85 Redimensionnement des images...... 86 Recadrage des images ..................... 88 Formatage de la carte ....................... 90 Visualisation des images sur un téléviseur ....................................... 91 Avant de connecter l’appareil à l’aide du câble USB................................. 92 Raccordement à un ordinateur (mémoire de masse)...................... 94 Raccordement à un ordinateur (PTP) ............................................. 95 Raccordement à une imprimante ...... 97 Utilisation d’une imprimante (PictBridge).................................... 98 Utilisation d’une imprimante (USB Direct-Print)........................ 100 Après l’utilisation ............................. 102 Affichages à l’écran ......................... 103 Les menus....................................... 106 Précautions à prendre ..................... 108 Taille et nombre des images qu’il est possible d’enregistrer............. 111 Affichage des messages ................. 112 Guide de dépannage....................... 113 Spécifications .................................. 115 Système d’accessoires pour appareil photo numérique.......................... 117 Index................................................ 118 4 FX5_FX1-PP_CF.book 5 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Préparatifs Accessoires fournis Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire. ∫ Carte mémoire SD (16 Mo) RP-SD016B (Appelée « Carte » dans ce manuel) ∫ Cordon d’alimentation c.c. K2GH2DZ00001 ∫ Câble AV K1HB08CD0003 ∫ Batterie CGA-S001A (Appelée « Batterie » dans ce manuel) ∫ Câble USB K1HB08CD0004 ∫ Chargeur de batterie/ Adaptateur secteur DE-929A (Appelé « Adaptateur secteur » dans ce manuel) ∫ CD-ROM ∫ Dragonne VFC4033 ∫ Cordon d’alimentation K2CA2EA00002 5 FX5_FX1-PP_CF.book 6 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Préparatifs Nom et emplacement des composants 1 2 1 2 3 4 5 34 6 Viseur optique 7 Voyant du flash/accès (page 15, 29, 38) 8 Voyant d’état (page 29) 9 Touche d’affichage [DISPLAY] (page 22, 25, 33, 80) 10 Molette de sélection du mode (page 27) 11 Touche du mode de prises de vues simple/en rafale (page 42) 12 Touches de curseur 2/Touche du retardateur (page 41) 4/Touche de REVIEW/SET (page 34) 1/Sélecteur de mode du flash (page 36) 3/Touche de compensation de l’exposition (page 39)/prises de vues en rafale automatique (page 40)/réglage fin de l’équilibre des blancs (page 58) 13 Touche de suppression (page 46)/ de mise au point [FOCUS] (page 64) 14 Touche [MENU] (page 21) 15 Écran à cristaux liquides (page 25, 33, 103) 5 6 78 15 9 10 11 14 13 16 17 18 Œillet de la dragonne (page 18) Flash Objectif Voyant du retardateur (page 41, 53) Couvre-objectif 12 19 20 16 17 18 19 20 21 21 6 Barillet (page 30) Haut-parleur (page 73) Microphone (page 54, 63) Levier du zoom (page 35, 66) Interrupteur (page 9, 28) Déclencheur (page 9, 28) FX5_FX1-PP_CF.book 7 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs 22 DIGITAL 22 Couvercle du bornier 23 Prise numérique [DIGITAL] (page 94, 95, 97)/sortie audio/vidéo [AV OUT] (page 91) 24 Prise d’entrée c.c./externe [DC IN/EXT.] (page 14) 23 AV OUT DC IN 24 EXT. 25 Couvercle du logement de carte/ batterie (page 12, 16) 25 26 2 3 26 Fixation de trépied ª Chargeur de batterie/ Adaptateur secteur (page 10, 14) 1 Prise d’entrée c.a. [AC INT] 2 Voyant d’alimentation [POWER] 3 Voyant de charge [CHARGE] 4 Logement de batterie 5 Prise de sortie c.c. [DC OUT] 1 4 5 7 FX5_FX1-PP_CF.book 8 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Guide sommaire • Chargez la batterie avant de l’utiliser. • Préparez l’appareil photo, le cordon d’alimentation, la batterie, l’adaptateur secteur et la carte. • Assurez-vous que l’appareil est à [OFF] et que l’objectif est rangé. ª Préparatifs 1 3 Chargez la batterie. (page 10) 1 Insérez la carte. (page 16) 2 Fermez le couvercle du logement de la carte/batterie. 1 • La recharge n’est pas possible lorsque le cordon d’alimentation c.c. est branché dans l’adaptateur secteur. 2 2 1 Ouvrez le couvercle du logement de carte/batterie. 2 Insérez la batterie. (page 12) 8 FX5_FX1-PP_CF.book 9 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs ª Prises de vues ª Visualisation 4 6 1 Alimentez l’appareil photo [ON]. 2 Réglez l’horloge. (page 19) 3 Choisissez le mode normal [ ]. 1 Choisissez le mode de visualisation [ ]. 2 Choisissez l’image que vous voulez visualiser. (page 43) OFF ON WB RE VIE W SET 5 Prenez une photo. (page 28) 9 FX5_FX1-PP_CF.book 10 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Recharge de la batterie Chargez la batterie avant de l’utiliser. 1 3 Branchez le cordon d’alimentation. • Le voyant d’alimentation [POWER] A s’allume. • La recharge n’est pas possible lorsque le cordon d’alimentation c.c. est branché dans l’adaptateur secteur. 2 Retirez la batterie. ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Après usage, débranchez le cordon d’alimentation. • La batterie dégage de la chaleur après l’utilisation, la charge ou encore pendant la recharge. L’appareil photo dégage également de la chaleur. Cela est tout à fait normal. • La batterie et l’adaptateur secteur sont conçus exclusivement pour cet appareil. Ne les utilisez pas avec un autre appareil. • Évitez d’ouvrir ou de modifier l’adaptateur secteur. Installez la batterie dans l’adaptateur secteur. • Le voyant de charge [CHARGE] B s’allume lorsque la recharge s’amorce. • Le voyant de charge [CHARGE] B s’éteint (après environ 90 minutes) lorsque la recharge est terminée. 10 FX5_FX1-PP_CF.book 11 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs À propos de la batterie ª Indicateur de l’état de la batterie La charge résiduelle de la batterie s’affiche sur l’écran. (Cette information ne s’affiche pas lorsque l’appareil est alimenté à l’aide de l’adaptateur secteur.) > > > (Clignotement rouge): Rechargez ou remplacez la batterie. ª Durée de recharge et d’enregistrement disponible Calculée dans les conditions suivantes: • Température ambiante: 25°C (77°F)/Humidité: 60% • Prise de vue aux 30 secondes, déclenchement du flash une fois sur deux. • Utilisation de la batterie (fournie) et de la carte mémoire SD 16 MB (fournie) [Taille des images: 2304k1728/Qualité: fine (une fois toutes les images supprimées après utilisation)]. Durée de recharge Durée de visualisation/enregistrement continu (nombre de photos) Enregistrement avec écran à cristaux liquides Environ 60 minutes (l’équivalent d’environ 120 photos) Batterie fournie Environ 90 minutes Enregistrement sans écran à cristaux liquides Environ 120 minutes (l’équivalent d’environ 240 photos) Temps de lecture Environ 100 minutes Les durées d’enregistrement (nombre de photos) et de visualisation dépendent des conditions. ª Conditions ambiantes et erreur de charge • Chargez la batterie dans un endroit où la température se situe entre 10°C et 35°C (entre 50°F et 95°F). (La batterie devrait être à la même température.) • Lorsque la charge débute, le voyant de charge [CHARGE] s’allume. Si une erreur de charge se produit, le voyant clignote à des intervalles de 1 seconde environ. Dans une telle éventualité, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant, retirez la batterie et vérifiez si la température ambiante et celle de la batterie sont trop hautes ou trop basses, puis recommencez la charge. Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant ou un centre de service. 11 FX5_FX1-PP_CF.book 12 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Mise en place de la batterie Préparatifs • Assurez-vous que l’appareil est hors fonction et que l’objectif est rangé. 1 Ouvrez le couvercle du logement de carte/batterie. 2 Insérez la batterie rechargée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 3 12 Fermez le couvercle du logement de la carte/batterie. FX5_FX1-PP_CF.book 13 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Retrait de la batterie Préparatifs • Assurez-vous que l’appareil est hors fonction et que l’objectif est rangé. 1 3 Ouvrez le couvercle du logement de carte/batterie. Fermez le couvercle du logement de la carte/batterie. ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ 2 • Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez la batterie. • Lorsque la batterie entièrement chargée est insérée depuis plus de 48 heures, le réglage de l’horloge est conservé (dans l’appareil) durant 3 mois même si la batterie est retirée. (Ce laps de temps pourra être plus court si la batterie n’est pas complètement chargée.) Toutefois, si le temps écoulé dépasse 3 mois, le réglage de l’horloge sera perdu. Si c’est le cas, refaites le réglage de l’horloge. (page 19) • Ne retirez pas la carte ni la batterie durant l’accès à la carte. (page 15) • La batterie fournie est conçue exclusivement pour cet appareil. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil. • Assurez-vous de ne retirer la batterie qu’après que l’indicateur d’état se soit éteint, sinon les réglages pourraient être perdus. Faites glisser le verrou 1 pour retirer la batterie. 13 FX5_FX1-PP_CF.book 14 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Utilisation de l’adaptateur secteur Vous pouvez utiliser l’appareil sans vous soucier de l’affaiblissement de la batterie en le branchant à un adaptateur secteur. Préparatifs • Assurez-vous que l’appareil est hors fonction et que l’objectif est rangé. 1 3 Branchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation c.c. DIGITAL AV OUT DC IN 2 Ouvrez le couvercle du bornier. EXT. • Alignez la marque [2] 1 du câble c.c. et la marque [1] 2 de la prise [DC IN]. ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Utilisez le cordon d’alimentation c.c. fourni. L’utilisation d’autres cordons c.c. peut nuire au fonctionnement. • L’appareil photo dégage de la chaleur à l’usage. Ce phénomène n’est le signe d’aucune anomalie. • Après usage, débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation c.c. • Il n’est pas possible de recharger la batterie dans l’appareil photo, même si l’adaptateur secteur est branché. 14 FX5_FX1-PP_CF.book 15 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs À propos de la carte ª Accès à la carte ª Carte mémoire SD (fournie) et carte MultiMediaCard (vendue séparément) Durant l’accès à la carte, le voyant du flash/accès 1 et l’indicateur d’accès à la carte 2 s’allument. La carte mémoire SD et la carte MultiMediaCard sont des cartes externes amovibles, légères et petites. La vitesse de lecture/écriture sur une carte mémoire SD est rapide. La carte mémoire SD comporte un mécanisme de protection qui interdit l’écriture et le formatage. (Lorsque ce mécanisme est à la position verrouillée [LOCK], il est impossible d’enregistrer ou de supprimer des données sur la carte ainsi que de formater la carte. Il suffit de désengager le mécanisme pour effectuer ces opérations.) 1600 1 19 Carte mémoire SD 16 Lorsque le voyant du flash/accès 1 et l’indicateur d’accès à la carte 2 sont allumés, évitez de: • Mettre l’appareil hors marche. • Retirer la batterie ou la carte. • Débrancher le cordon d’alimentation c.c. si l’adaptateur secteur est utilisé. Carte MultiMediaCard ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • La vitesse de lecture/écriture d’une carte MultiMediaCard est plus lente que celle d’une carte mémoire SD. Lors de l’utilisation d’une carte MultiMediaCard, certaines fonctions pourraient s’avérer légèrement plus lentes qu’à la normale. • Après l’enregistrement d’images en mouvement à l’aide de la carte MultiMediaCard, le voyant du flash/ accès et l’indicateur d’accès à la carte peuvent s’allumer un moment, mais il ne s’agit pas d’une défectuosité. • Garder la carte mémoire hors de la portée des enfants pour les empêcher de l’avaler. La carte et son contenu pourraient être endommagés et l’appareil photo pourrait ne pas fonctionner normalement. Il est possible que les images sauvegardées sur la carte soient endommagées en raison d’un effacement accidentel, d’électricité statique, d’interférence électrique ou d’une défaillance de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données précieuses sur le disque dur de votre ordinateur. (page 94, 95) 15 FX5_FX1-PP_CF.book 16 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Mise en place de la carte Préparatifs • Assurez-vous que l’appareil est hors fonction et que l’objectif est rangé. 1 Ouvrez le couvercle du logement de carte/batterie. 2 Insérez la carte à fond, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 3 • Introduisez la carte en la poussant délicatement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Si la carte ne glisse pas librement, elle pourrait être dans le mauvais sens. Ne pas pousser la carte avec force. • Ne touchez pas les bornes de raccordement sur l’endos de la carte. 16 Fermez le couvercle du logement de la carte/batterie. FX5_FX1-PP_CF.book 17 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Retrait de la carte Préparatifs • Assurez-vous que l’appareil est hors fonction et que l’objectif est rangé. 1 ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Ouvrez le couvercle du logement de carte/batterie. 2 Poussez la carte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche, puis tirez-la vers le haut. 3 Fermez le couvercle du logement de la carte/batterie. • On peut endommager la carte si on tente de la retirer alors que l’appareil est encore alimenté. • Si le couvercle du logement de la carte/batterie ne peut être complètement refermé, retirez la carte, puis remettez-la en place. • Si la carte ne peut être insérée à fond, vérifiez-en l’orientation. • Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD de marque Panasonic. (N’utilisez qu’une carte d’origine.) • On peut endommager la carte si on ne l’insère pas à fond. 17 FX5_FX1-PP_CF.book 18 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Fixation de la dragonne 1 Enfilez la boucle fine dans l’œillet de la dragonne 1. 2 Passez la dragonne dans la boucle fine. 3 18 Tirez sur la dragonne. FX5_FX1-PP_CF.book 19 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Réglage de l’horodateur (horloge) ª Réglage initial 1 L’horloge n’est pas réglée à la sortie d’usine de l’appareil. À l’alimentation de l’appareil, l’écran du réglage de l’horloge s’affiche. Choisissez [REGL.HORL.] au menu [CONFIG.]. (page 21) CONFIG.2/3 ENR. BIP RENUM.FICHIER RESTAURER REGL.HORL. VEUILLEZ REGLER HORLOGE REGLAGE HORLOGE MENU SELECT. REG. 1 SORT. MENU WB MENU En appuyant sur la touche [MENU], l’écran correspondant à l’étape 2 s’affiche. RE VIE W SET WB RE WB RE VIE W SET 2 VIE W SET Réglez l’horodateur. REGL.HORL. 10 : 00 JAN . 11 . 2004 MM/JJ/AA SELECT. WB RE VIE W SET REG. SORT. MENU WB RE VIE W SET • 2/1: Choisissez la valeur désirée. • 3/4: Réglez l’heure et la date. 19 FX5_FX1-PP_CF.book 20 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs 3 ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Choisissez entre trois façons d’écrire la date [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] et [AA/MM/JJ]. • Le calendrier de l’horodateur s’étend de 2003 à 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé. • Lorsque la batterie entièrement chargée est insérée depuis plus de 48 heures, le réglage de l’horloge est conservé (dans l’appareil) durant 3 mois même si la batterie est retirée. (Ce laps de temps pourra être plus court si la batterie n’est pas complètement chargée.) Toutefois, si le temps écoulé dépasse 3 mois, le réglage de l’horloge sera perdu. Si c’est le cas, refaites le réglage de l’horloge. REGL.HORL. 10:001JAN.11.2004 MM/JJ/AA SELECT. REG. SORT. MENU WB RE VIE W SET • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] 2 fois après avoir effectué les réglages. • Vérifiez l’exactitude de l’horodateur après avoir mis l’appareil hors marche, puis en marche. ª Impression de la date • Vous pouvez choisir d’imprimer la date en réglant les DPOF (instructions numériques pour commande d’impression) de cet appareil. (page 80) • À l’aide du logiciel [SD Viewer for DSC] fourni, il est possible de faire imprimer la date sur l’image. Pour plus de renseignements, se reporter à la notice de raccordement à un ordinateur fournie avec le logiciel. • Lorsque vous commandez une impression dans un magasin de photos, assurez-vous de commander l’impression de la date. Pour de plus amples renseignements, renseignez-vous auprès d’un magasin de photos. Certains magasins ne sont pas en mesure d’imprimer la date. 20 FX5_FX1-PP_CF.book 21 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Menu de configuration 1 4 Alimentez l’appareil photo [ON]. Choisissez la rubrique désirée. ENR. OFF ON WB CONFIG.1//3 MONITEUR PREV.AUTO OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM RE VI E W SET ENERGIE ECO ECONOMIE SELECT. 5 ENR. Appuyez sur la touche [MENU]. WB ENR. 1/3 MENU EQ.BLANCS FORMAT IMAG QUALITE MODE PONCT. SELECT. 3 REG. OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM RE AUTO WB 1600 REG. ENERGIE ECO ECONOMIE SELECT. REG. 2MIN. OFF SORT. MENU OFF • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. SORT. MENU OFF 2MIN. OFF SET SELECT. VI E W SET CONFIG.1/3 ENR. CONFIG.1//3 MONITEUR PREV.AUTO CONFIG. Choisissez le menu [CONFIG.]. MONITEUR PREV.AUTO ENERGIE ECO ECONOMIE OFF SORT. MENU Choisissez la valeur désirée. • L’indicateur d’état 1 s’allume. 2 REG. 2MIN. SORT. MENU 21 FX5_FX1-PP_CF.book 22 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Vous pouvez contrôler les fonctions suivantes à partir du menu [CONFIG.]. Menu Fonctions MONITEUR Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liquides parmi 7 niveaux. PREV.AUTO°1 (Prévisualisation automatique) • [OFF]: • • • • • • ENERGIE (Économie d’énergie) L’image enregistrée ne s’affiche pas automatiquement. [1SEC.]: L’image enregistrée s’affiche automatiquement à l’écran durant environ 1 seconde. [3SEC.]: L’image enregistrée s’affiche automatiquement à l’écran durant environ 3 secondes. [ZOOM]: L’image enregistrée s’affiche automatiquement à l’écran durant environ 1 seconde. Puis elle est agrandie 4 fois et s’affiche durant environ 1 seconde. Ce mode est utile pour confirmer la mise au point. En mode d’images en mouvement [ ] et en mode d’autoportrait [ ], la fonction de prévisualisation automatique n’est pas activée. Lors de la prise de vue en rafale ou en rafale avec réglage automatique de l’exposition, la prévisualisation automatique est activée lors de l’enregistrement, quel que soit le réglage de la fonction de prévisualisation. (L’image n’est pas agrandie.) Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, la prévisualisation automatique est activée lors de l’enregistrement, quel que soit le réglage de la fonction de prévisualisation. (L’image n’est pas agrandie.) • [2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]: L’appareil photo est mis automatiquement hors marche s’il est laissé inactif pendant un certain temps. (Enfoncez le déclencheur ou mettez l’appareil hors marche, puis en marche pour désactiver le mode économie d’énergie.) • [OFF]: La mise hors marche ne se fera pas automatiquement. • Le mode d’économie d’énergie ne peut être utilisé dans les situations suivantes: alimentation sur adaptateur secteur, raccordement de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, enregistrement ou lecture d’images en mouvement, diaporama. • Lorsque vous appuyez sur la touche [DISPLAY] pendant 2 secondes, le mode d’économie d’énergie est activé. (Vous pouvez remettre l’appareil en marche en appuyant sur le déclencheur à mi-course.) °1 Mode d’enregistrement seulement 22 FX5_FX1-PP_CF.book 23 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Menu Fonctions ECONOMIE°1 Si vous n’utilisez pas l’appareil durant environ 15 secondes en mode d’enregistrement, le message [ECRAN ETEINT] clignote, après quoi l’écran à cristaux liquides s’éteint pour économiser l’énergie. Appuyez sur une touche quelconque pour le rallumer. • Lorsque le mode d’économie est réglé à [ON], l’écran à cristaux liquides s’éteint alors que le flash se recharge. • Lorsque le mode d’économie est réglé à [ON], la durée d’économie d’énergie est fixée à [2MIN.]. • On ne peut pas utiliser le mode d’économie d’énergie en mode de lecture [ ] ni en mode simple [ ]. • Le mode d’économie n’est pas activé alors que le menu s’affiche ou que le retardateur est activé. • Le mode d’économie n’est pas activé lorsqu’on utilise l’adaptateur secteur ou qu’on enregistre des images en mouvement, même s’il est réglé à [ON]. BIP (Tonalité de confirmation) Réglez le volume des tonalités de confirmation et du déclencheur. Vous pouvez choisir entre trois niveaux: [ 1 ], [ 2 ] ou [ 3 ]. •[ ]: La tonalité est forte. •[ ]: La tonalité est faible. •[ ]: La tonalité est hors fonction. RENUM. FICHIER°1 Remise à 0001 du numéro d’identification de la prochaine photo à s’enregistrer. (Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro de fichier recommence à 0001.) • Le numéro du dossier peut être fixé de 100 à 999. Lorsque le numéro de dossier atteint 999, il ne peut plus être changé. Dans ce cas, nous recommandons de sauvegarder les données dans un ordinateur ou dans une autre mémoire de sauvegarde, puis de formater la carte. • Le numéro de fichier réinitialisé affecte également le mode simple [ ]. RESTAURER°1 L’appareil est remis à ses paramètres d’origine. Toutefois, le numéro du répertoire ainsi que les réglages de l’horloge et du mode simple [ ] ne sont pas affectés. REGL.HORL. Réglez la date et l’heure. (page 19) MODE USB Réglez au mode de communication USB. À régler avant de raccorder l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante. (page 92) °1 En mode d’enregistrement seulement 23 FX5_FX1-PP_CF.book 24 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Menu Fonctions LANGUE Choisissez la langue d’affichage parmi les 7 suivantes. Faites votre choix de langue d’affichage à l’aide de 2/1 et fixez-le avec 4. • [ENGLISH]: Le menu s’affiche en anglais. • [DEUTSCH]: Le menu s’affiche en allemand. • [FRANÇAIS]: Le menu s’affiche en français. • [ESPAÑOL]: Le menu s’affiche en espagnol. • [ITALIANO]: Le menu s’affiche en italien. •[ ]: Le menu s’affiche en chinois (simplifié). •[ ]: Le menu s’affiche en japonais. • Si vous choisissez une autre langue par erreur, choisissez [ ] parmi les icônes du menu pour choisir la langue désirée. • Le réglage de la langue affecte également le mode simple [ ]. VOLUME°2 Le volume des haut-parleurs peut être réglé selon 7 niveaux. • Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur, le volume des haut-parleurs du téléviseur n’est pas affecté. SORTIE VIDEO°2 • [NTSC]: Le signal vidéo est réglé selon la norme NTSC (Amérique du Nord). • [PAL]: Le signal vidéo est réglé selon la norme PAL. (page 91) °2 En mode visualisation seulement 24 FX5_FX1-PP_CF.book 25 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Écran à cristaux liquides ª Choix de l’écran En mode visualisation Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour choisir le mode d’affichage. • Lorsque l’écran s’affiche, en visualisation « mosaïque » ou en visualisation avec la fonction zoom, la touche [DISPLAY] n’est pas activée. 1600 1600 100 _ 0001 1/19 100 _ 0001 1/19 F2.8 1/200 10:00 JAN. 1.2004 ISO100 AUTO 10:00 JAN. 1.2004 En mode enregistrement 1600 1 1600 19 1 19 F Données G Données avec indications d’enregistrement et histogramme H Sans données ª Grille de référence Vous pouvez équilibrer vos compositions en alignant les objets à l’intersection des lignes verticales et horizontales. Vous pouvez aussi vous assurer que l’appareil est droit en alignant l’horizon avec une ligne horizontale. A Données B Données avec histogramme C Sans données (grille de référence) D Sans données E Écran à cristaux liquides éteint ¢Histogramme Vous pouvez vous assurer de l’esthétique de vos images en tenant compte des dimensions et de l’équilibre de votre sujet. 25 FX5_FX1-PP_CF.book 26 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs À propos de l’histogramme • Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité sur l’axe horizontal (de noir à blanc) et le nombre de pixels de chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical. • Il permet à l’utilisateur de vérifier facilement l’exposition de ses photos. ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Lorsque la plupart des pixels se concentrent à gauche comme en A, la photo est sous-exposée. • Lorsque les pixels sont distribués comme en B, la photo est correctement exposée et la luminosité est bien équilibrée. • Lorsque la plupart des pixels se concentrent à droite comme en C, la photo est surexposée. • Lorsque le flash est activé ou lors de prises de vues dans des lieux sombres, l’histogramme devient jaune pour indiquer qu’il ne correspond pas à l’image enregistrée. • L’histogramme ne s’affiche pas en mode d’images en mouvement [ ], en visualisation « mosaïque » ou en visualisation avec la fonction zoom. • Les histogrammes d’enregistrement et de lecture peuvent différer. • L’histogramme de l’appareil peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des ordinateurs, etc. • L’histogramme en mode enregistrement est approximatif. ª Exemples d’histogrammes 1600 100 _ 0001 1/19 F2.8 1/200 ISO100 AUTO 10:00 JAN. 1.2004 1600 100 _ 0001 1/19 F2.8 1/100 ISO100 AUTO 10:00 JAN. 1.2004 1600 100 _ 0001 1/19 F2.8 1/50 ISO100 AUTO 10:00 JAN. 1.2004 A Sous-exposition B Exposition normale C Surexposition ¢Histogramme 26 FX5_FX1-PP_CF.book 27 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Préparatifs Molette de sélection Choisissez le mode désiré en tournant la molette de sélection. : Mode normal (page 28) La vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture sont automatiquement ajustées. : Mode autoportrait (page 53) Utilisez ce mode pour réaliser facilement des autoportraits. : Mode d’images en mouvement (page 54) Ce mode permet l’enregistrement d’images en mouvement. : Mode macro (page 49) Il est ainsi possible de se rapprocher jusqu’à 10 cm (0,33 pi) du sujet (grand-angle). : Mode simple (page 32) Il est facile de prendre des photos car les menus de réglage nécessaires sont réduits. Ce mode convient particulièrement aux débutants. : Mode portrait (page 50) Dans ce mode, il est possible d’obtenir un effet de profondeur de champ. La mise au point sur le sujet est nette tandis que l’arrière-plan apparaît flou. : Mode de visualisation (page 43) Ce mode permet la visualisation des images enregistrées. : Mode paysage (page 51) Il est facile de photographier des paysages nets et précis. Veuillez noter que ce mode convient aux paysages plus éloignés que 3 m (9,84 pi), à la lumière du jour. : Mode portrait nocturne (page 52) Ce mode permet de photographier un sujet devant une scène nocturne illuminée à l’arrière-plan. 27 FX5_FX1-PP_CF.book 28 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Enregistrement d’images (fonctions de base) Prises de vues Préparatifs • Insérez la batterie chargée (page 12) ou branchez l’adaptateur secteur (page 14). • Introduisez la carte. (page 16) 1 3 1 Alimentez l’appareil photo [ON]. 2 Choisissez le mode normal [ ]. Effectuez la mise au point pour prendre la photo. 1600 19 1 F2.8 1/25 OFF ON 2 Positionnez le cadre de mise au point 1 sur la zone à mettre au point. • A: Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. • B: Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. 1600 1 19 • L’indicateur de mise au point 2 s’allume, puis la valeur de l’ouverture 3 et la vitesse d’obturation 4 apparaissent. • Quand l’indicateur de mise au point clignote, le sujet n’est pas au point. Enfoncez le déclencheur à moitié et visez à nouveau le sujet. 28 FX5_FX1-PP_CF.book 29 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) ª Une bonne posture pour de bonnes photos ª Voyant d’état A Pour prendre des images nettes: • Tenez l’appareil souplement à deux mains, en appuyant les coudes au corps, pieds écartés. • Assurez-vous de ne pas secouer l’appareil en enfonçant le déclencheur à mi-course. • Après avoir appuyé sur le déclencheur, tenez l’appareil immobile jusqu’à ce que l’image s’affiche à l’écran. Dans les cas suivants, gardez l’appareil immobile plus longtemps. – Synchro lente/Réduction des yeux rouges [ ] (page 36) – En mode portrait nocturne [ ] (page 52) Allumé: • À l’alimentation de l’appareil [ON]. Clignotant: • Pendant la mise au point ou si la mise au point n’est pas parfaite. • En l’absence de carte. • Lorsque la capacité de la carte est atteinte. • Lorsque la carte est bloquée en mode enregistrement. • Lorsque la batterie est faible. (clignotement lent) ª Voyant du flash/accès B Allumé: • Lors de l’accès à la carte. • Au déclenchement du flash. (Il s’allume lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.) • Lors de la transmission de données vers l’ordinateur. • Tenez l’appareil fermement de la main droite. • Ne couvrez pas le flash avec le doigt ni autrement. • Tenez la partie inférieure gauche de l’appareil avec la main gauche. • Ne couvrez pas le microphone du doigt ni autrement. • Ne touchez pas le barillet de l’objectif. Clignotant: • Lors du chargement du flash. • Lorsque le flash est réglé à Toujours désactivé [ ] et qu’on appuie à mi-course sur le déclencheur dans un endroit sombre. (clignotement lent) (L’indicateur d’instabilité s’affiche) 29 FX5_FX1-PP_CF.book 30 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) ª Mise au point • La luminosité de l’écran peut différer de celle des photos enregistrées. C’est souvent le cas avec des images captées sous un faible éclairage avec un long temps de pose; l’écran/viseur semble sombre, mais les images sont claires. • Quand la plupart des sujets à l’écran sont clairs (comme le ciel un jour ensoleillé, un champ enneigé, etc.), les images enregistrées peuvent s’assombrir. Le cas échéant, corrigez l’exposition. (page 39) • Vous pouvez faire la mise au point sur un sujet aussi près que 50 cm (1,64 pi). • Si vous appuyez brusquement à fond sur le déclencheur sans faire de mise au point, les photos peuvent être floues ou manquer de netteté. • Lorsque le sujet est au point, l’avertisseur se fait entendre 2 fois. Sinon, il se fait entendre 4 fois. Consultez la page 23 si vous n’avez pas besoin de l’avertisseur. • Dans les cas suivants, l’appareil ne peut pas effectuer correctement la mise au point en mode normal. – Lorsque la scène comporte des sujets lointains et rapprochés. – Lorsqu’il y a une vitre sale entre l’appareil et le sujet. – Lorsque le sujet est accompagné d’objets brillants ou réfléchissants. – Lorsque la photo est prise dans un lieu sombre. – Lorsque le sujet se déplace rapidement. – Lorsque la scène manque de contraste. – Lorsque l’appareil est agité. – Lorsque le sujet est très lumineux. Il est recommandé de prédéterminer la mise au point (page 64) ou de verrouiller la mise au point et l’exposition automatiques (verrouillage AF/AE). (page 31) • Même si l’indication de mise au point est affichée alors que le sujet est au point, elle est annulée lorsque vous relâchez le déclencheur. Enfoncez de nouveau le déclencheur à mi-course. ª Instabilité • Lorsque l’instabilité de l’appareil risque de gâcher l’image, l’indicateur d’instabilité 1 s’affiche. 1600 19 1 F2.8 1/8 • Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche, il est recommandé de monter l’appareil sur un trépied. Si l’utilisation d’un trépied est impossible, assurez-vous de tenir l’appareil immobile. (page 29) • Prenez garde de faire bouger l’appareil en appuyant sur le déclencheur. ª Précautions pour l’utilisation de l’appareil ª Exposition • Assurez-vous qu’il n’y ait ni taches, ni saleté sur l’objectif. • Ne touchez jamais l’objectif. • Protégez l’objectif et le barillet (page 6) de l’objectif de tout choc. • Lorsque vous mettez l’appareil en fonction en mode d’enregistrement, le barillet de l’objectif sort du boîtier de l’appareil. Assurez-vous que rien ne fasse obstacle à la sortie de l’objectif. • Si l’exposition est incorrecte, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation s’affichent en rouge à l’écran. (La valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation ne s’affichent pas en rouge lorsque le flash est activé.) 30 FX5_FX1-PP_CF.book 31 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) • Assurez-vous de ne jamais toucher ni tacher la surface de l’objectif. Si l’objectif se salit ou que la poussière s’y dépose, utilisez une poire pneumatique pour le débarrasser de toute poussière ou saleté et polissez l’objectif avec un linge sec et doux. Les solvants comme le benzène, l’alcool ou le diluant peuvent décolorer ou endommager l’appareil. • Si vous utilisez l’appareil dans un endroit sablonneux ou poussiéreux, assurez-vous qu’aucune saleté, poussière ou eau n’entre en contact avec l’appareil. 1600 F2.8 1/100 1600 19 1 F2.8 ª Verrouillage de la mise au point et du réglage de l’exposition automatiques 1/100 ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Lorsque la luminosité de l’image change en raison d’un recadrage par zoom ou par déplacement de l’appareil, l’objectif peut produire un déclic et l’affichage à l’écran peut se modifier nettement. L’image n’en est toutefois pas affectée. Le déclic est causé par un ajustement automatique de l’ouverture. Cela est tout à fait normal. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’écran peut devenir brillant ou délavé pendant un moment. L’image enregistrée n’est toutefois pas affectée. Cette fonction facilite la mise au point. • On recommande de régler à nouveau l’horodateur avant de prendre d’autres photos. (page 19) • Si vous avez réglé le mode d’économie d’énergie (page 22), l’appareil se met automatiquement hors marche quand il n’a pas été utilisé durant le laps de temps choisi. Pour vous servir à nouveau de l’appareil en mode d’économie d’énergie, appuyez sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors marche, puis en marche. • Lorsque le mode d’économie (page 23) est réglé et que vous n’utilisez pas l’appareil, l’écran à cristaux liquides s’éteint au bout de 15 secondes. (L’écran à cristaux liquides se rallume en appuyant sur toute touche.) 1600 1 19 1 19 Lorsque vous photographiez des sujets qui, comme dans l’illustration ci-dessus, sont à l’extérieur de la zone de mise au point automatique, la mise au point automatique est impossible. Voici comment contourner cette difficulté: 1. Visez un des sujets avec la zone de mise au point automatique. 2. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point et régler l’exposition. • Quand l’indicateur de mise au point s’allume, le sujet est au point. 3. En gardant le déclencheur enfoncé à mi-course, déplacez l’appareil comme vous le désirez pour composer l’image. 4. Enfoncez le déclencheur à fond. • Vous pouvez faire des essais répétés de verrouillage de la mise au point et de l’exposition automatiques avant de prendre la photo. 31 FX5_FX1-PP_CF.book 32 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Prises de vues en mode simple Il est recommandé d’utiliser ce mode pour demander à quelqu’un de vous prendre en photo. • Son menu simplifié est facile d’emploi. • La taille de l’image est facile à choisir. • Les icônes s’affichent plus grand. Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ 1 ]. (page 27) 2 Choisissez [MODE IMAGE]. MODE IMAGE ENLARGE 4"t6"/10t15cm E-MAIL ON PREV.AUTO ON BIP REGL.HORL. SELECT. REG. Choisissez [ENLARGE], [4qt6q/10t15cm] or [E-MAIL]. MODE IMAGE ENLARGE 4"t6"/10t15cm E-MAIL ON PREV.AUTO ON BIP REGL.HORL. SORT. MENU SELECT. MENU REG. SORT. MENU WB WB RE VIE W SET RE VIE W SET • [PREV.AUTO] [ON]: L’image enregistrée s’affiche automatiquement à l’écran durant environ 1 seconde. [OFF]: L’image enregistrée ne s’affiche pas automatiquement. • [BIP] [ON]: La tonalité est en fonction. [OFF]: La tonalité est hors fonction. • [REGL.HORL.] (page 19) • [ENLARGE]: Ce choix s’applique quand un agrandissement est souhaité. L’appareil est préréglé à [2304k1728] en mode d’image [Fine]. • [4qa6q/10a15cm]: Ce choix offre une façon facile de produire de petites photos « d’utilisation générale ». • [E-MAIL]: Ce choix offre de petites tailles de photos, parfaites pour les pages d’accueil et les courriels. • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir terminé le réglage. 32 FX5_FX1-PP_CF.book 33 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) 3 ª Choix de l’écran Prenez la photo. Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour choisir le mode d’affichage. 19 8 ª Taille et qualité d’image en [MODE IMAGE] ENLARGE 2304a1728 pixels Fine 4qa6q/ 10a15cm Fine E-MAIL 1280a960 pixels 640a480 pixels Standard A Données B Sans données C Écran à cristaux liquides éteint ª Autres réglages en mode simple ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ MONITEUR (page 22): • Fixé à [0] (standard). • Le mode de prise de vue en rafale n’est disponible qu’à la vitesse lente. (page 42) ENERGIE (page 22): • Fixée à [2MIN.]. • Pour remettre l’appareil en marche, appuyez sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors marche puis remettez-le en marche. • Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, le mode d’économie d’énergie est désactivé. Nombre d’images qu’il est possible d’enregistrer ENLARGE Max. 5 images 4qa6q/10a15cm Max. 5 images E-MAIL Max. 7 images • La plage de mise au point est de 30 cm (0,98 pi) à ¶ (téléobjectif), de 10 cm (0,33 pi) à ¶ (grand-angle). • Si la distance entre l’appareil et le sujet dépasse la plage de mise au point, il se peut que l’image ne soit pas au point, même si l’indicateur de mise au point s’affiche. • Les réglages (sauf ceux de l’horloge) du mode simple [ ] ne s’appliquent pas aux autres modes d’enregistrement. • Seule la qualité (taux de compression des données) ne peut pas être changée dans le menu [MODE IMAGE]. ECONOMIE (page 23): • Fixée à [OFF]. 33 FX5_FX1-PP_CF.book 34 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Vérification de la dernière image (prévisualisation) Préparatifs • En mode d’images en mouvement [ 1 ], la prévisualisation n’est pas activée. 2 Appuyez sur 4. Agrandissement et décalage de l’image. PREVISUALIS.1X PREVISUALIS.4X SORT. 4X EFF. 1X 8X EFF. WB W RE WB T VIE W RE SET VIE W SET • La dernière image enregistrée s’affiche durant 10 secondes environ. • Enfoncez le déclencheur à mi-course ou appuyez sur 4 pour annuler la prévisualisation. • Pour afficher la photo précédente ou suivante, appuyez sur 2/1. • Si les images enregistrées sont trop claires ou trop sombres, corrigez l’exposition. (page 39) • • : 1k>4k>8k : 8k>4k>1k ª Suppression de l’image enregistrée EFF. VUE PAR VUE EFFACER CETTE IMAGE? OUI NON SELECT. REG. MULTI/TOUTES WB WB /FOCUS RE VIE W SET RE VIE W SET • Une image supprimée ne peut être récupérée. • On peut supprimer plusieurs images ou toutes les images. Se reporter à la page 47 ou à la page 48 pour plus de détails. 34 FX5_FX1-PP_CF.book 35 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Utilisation du zoom optique Le zoom optique peut faire sembler les sujets 3 fois plus rapprochés et les vastes paysages peuvent être couverts au grand angulaire. Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ ]. (page 27) ª Pour que les sujets semblent rapprochés (téléobjectif) 1X 1600 19 1 W T 2X W T 3X ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Selon le réglage utilisé, l’image pourrait subir une légère distorsion. Plus la variation de la distance focale sera grande, plus la distorsion sera prononcée. • Lorsqu’un rapport de grossissement élevé est utilisé, il est possible de rehausser la netteté de l’image en montant l’appareil sur un trépied. À un rapport de grossissement élevé, le moindre mouvement peut réduire la netteté de l’image. ª Pour que les sujets semblent éloignés (grand angulaire) 1600 19 1 W W T T 35 FX5_FX1-PP_CF.book 36 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Prises de vues avec le flash incorporé Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ ª Choix des réglages du flash ]/[ ]. (page 27) : Synchro lente/Réduction des yeux rouges Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce réglage ralentit la vitesse d’obturation alors que le flash se déclenche, afin d’éclaircir l’arrière-plan. Cela contribue également à réduire l’effet des yeux rouges. Utilisez ce réglage pour photographier des sujets sur fond sombre. WB RE ]/[ VIE W SET : AUTO Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. : Toujours désactivé Ainsi, même dans un endroit sombre, le flash ne se déclenche pas. Utilisez ce réglage pour prendre des photos là où l’usage du flash est interdit. : AUTO/Réduction yeux rouges Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Il réduit le phénomène des yeux rouges (les yeux des sujets peuvent paraître rouges, éclairés par le flash) en déclenchant le flash peu avant la véritable prise de vue. Utilisez cette fonction lorsque la prise de vue se fait dans un endroit sombre. ª Modes d’utilisation du flash : Toujours activé Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue. Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à contre-jour ou avec de la lumière fluorescente. 36 FX5_FX1-PP_CF.book 37 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) ª Portées utiles du flash Sensibilité ISO ISO50 ISO100 ISO200/AUTO Portées utiles Grand-angle 40 cm (1,31 pi) à 1,6 m (5,25 pi) Téléobjectif 40 cm (1,31 pi) à 1 m (3,28 pi) Grand-angle 40 cm (1,31 pi) à 2,4 m (7,87 pi) Téléobjectif 40 cm (1,31 pi) à 1,4 m (4,59 pi) Grand-angle 40 cm (1,31 pi) à 3,3 m (10,8 pi) Téléobjectif 40 cm (1,31 pi) à 2 m (6,56 pi) • La portée utile du flash est approximative. ª Vitesses d’obturation pour chaque mode d’utilisation du flash Mode d’utilisation du flash Flash activé Flash désactivé Vitesse d’obturation 1/60 à 1/2000 (sauf pour Synchro lente/Réduction des yeux rouges [ ]) Fonction de stabilisation [MODE1] [MODE2] 1/8 à 1/2000 (en mode portrait nocturne: de 8 à 1/2000 s) Fonction de stabilisation [OFF] 1 à 1/2000 (en mode portrait nocturne: de 8 à 1/2000 s) ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • En mode paysage [ ]/images en mouvement [ ], le réglage du flash est fixé à Toujours désactivé [ ]. • Lors de l’utilisation du flash avec le réglage de la sensibilité ISO à AUTO, la sensibilité ISO se règle automatiquement de ISO100 à ISO200. Pour éviter le bruit vidéo, réduisez la sensibilité ISO. • Évitez d’orienter les yeux vers le flash (à courte distance) lorsque celui-ci doit se déclencher. • Si vous approchez trop le flash du sujet, ce dernier peut être déformé ou décoloré par la chaleur ou la lumière intense. • Ne couvrez pas le flash avec vos doigts ni autrement. • Si le sujet est trop près de l’appareil lorsque le flash est utilisé, l’image pourrait être surexposée. • Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche, il est recommandé d’utiliser le flash. 37 FX5_FX1-PP_CF.book 38 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) • Dans le mode prise de vues en rafale/rafale avec réglage automatique de l’exposition, 1 seule photo est prise à chaque déclenchement du flash. • L’icône du flash devient rouge lorsque le flash est activé et que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Lors du chargement du flash, l’indicateur du flash/accès et l’icône du flash clignotent en rouge; aucune prise de vue n’est possible, même si le déclencheur est enfoncé. • Lorsque vous prenez une photo avec flash, l’équilibre des blancs se règle automatiquement [sauf pour [ ] (Lumière du jour)], mais l’équilibre des blancs pourra être déréglé si l’éclairage du flash est insuffisant. • Pour éviter le bruit vidéo, il est recommandé de régler [REGL.IMAGE] à [NATURAL]. (page 68) • Consultez la page 62 pour la sensibilité ISO. 38 FX5_FX1-PP_CF.book 39 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Compensation de l’exposition Utilisez cette fonction lorsque vous ne pouvez réaliser l’exposition juste en raison de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan. Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 RE VIE W SET SORT. WB RE VIE W SET WB RE ]. (page 27) • EV est l’abréviation de l’indice de lumination. Il s’agit de la quantité de lumière détectée par le capteur à couplage de charges (DCC) en fonction de l’ouverture du diaphragme et de la vitesse d’obturation. • L’étendue de la compensation de l’exposition sera limitée en fonction de la luminosité du sujet. • La valeur de la compensation de l’exposition s’affiche dans le coin inférieur gauche. • L’indice de lumination est conservé en mémoire même quand l’appareil est mis hors marche. EXPOSITION WB ]/[ ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Choisissez [ EXPOSITION] et compensez l’exposition. SELECT. ]/[ VIE W SET • Vous pouvez compenser de j2 EV à i2 EV par paliers de 1/3 de EV (indice de lumination). 39 FX5_FX1-PP_CF.book 40 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition Dans ce mode, l’appareil prend automatiquement 3 photos sur une seule pression du déclencheur, en échelonnant les expositions selon la valeur de la compensation fixée. Vous pouvez régler les expositions désirées parmi 3 plages de compensations. Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 RE SORT. WB VIE W SET RE VIE W SET 2 fois WB RE VIE W SET WB RE ]. (page 27) • Lorsque vous réglez la prise de vue en rafale avec réglage automatique de l’exposition, l’icône correspondante s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran. • Le mode de prises de vues en rafale automatique de l’exposition est désactivé dès que la photo est prise. • Lorsque vous prenez des photos à l’aide du mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition, à la suite d’une compensation de l’exposition, la prise de vue se base sur l’exposition compensée. Lorsque l’exposition est compensée, la valeur de cette compensation s’affiche dans le coin inférieur gauche. • Si le flash est en fonction, on ne peut prendre que 1 photo. Le réglage automatique de l’exposition ne peut pas être annulé. • Dans le mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition, aucun enregistrement sonore n’est possible. • Lorsque le mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition et celui de prises de vues en rafale sont activés simultanément, le premier a la priorité. • L’exposition peut ne pas se compenser avec le réglage automatique, en raison de la luminosité du sujet. PRISES VUES RAFALE WB ]/[ ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Choisissez [ PRISES VUES RAFALE] et réglez la plage de compensation de l’exposition. SELECT. ]/[ VIE W SET • Vous pouvez choisir l’exposition parmi 0 (OFF), ±1/3 EV, ±2/3 EV et ±1 EV. • Lorsque vous ne désirez plus faire de prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition, sélectionnez [OFF]. 40 FX5_FX1-PP_CF.book 41 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Prises de vues avec le retardateur Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 ]/[ ]. (page 27) • Si la touche [MENU] est enfoncée alors que le retardateur est activé, le réglage du retardateur est annulé. Choisissez la fonction du retardateur. 1600 19 1 ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Lorsque vous utilisez un trépied ou une autre méthode pour immobiliser l’appareil, un réglage du retardateur à 2 secondes est approprié pour annuler la vibration causée par la pression sur le déclencheur. • Le voyant du retardateur 1 clignote et l’obturateur se déclenche après un délai de 2 ou 10 secondes. • Si on appuie sur le déclencheur à fond, la mise au point s’effectue juste avant la prise de vue. • En mode simple [ ], le retardateur ne peut être réglé qu’à 10 secondes. • En mode autoportrait [ ], le retardateur ne peut être réglé qu’à 2 secondes. • Si on règle le retardateur pour une prise de vue en rafale, seulement 1 photo est prise. • Il est recommandé d’utiliser un trépied lorsque le retardateur est utilisé. WB RE VIE W SET : Retardateur réglé à 10 secondes ; : Retardateur réglé à 2 secondes ; Pas d’affichage (annulé) 2 Effectuez la mise au point pour prendre la photo. 1600 1 19 ANNUL. MENU 41 FX5_FX1-PP_CF.book 42 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Prises de vues en mode rafale Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 ]/[ ]. (page 27) ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Choisissez la prise de vue en rafale. ª Nombre de photos prises en rafale 1600 Vitesse de prises de vues en rafale 19 1 H 4 images/ max. 5 images max. 7 images 2 images/ max. 5 images max. 7 images H seconde L seconde • Il est possible de prendre en rafale 4 images en 1 seconde si la vitesse d’obturation est plus rapide que 1/60 de seconde. • Si le flash est en fonction, on ne peut prendre que 1 image. • En mode simple [ ], la vitesse de prises de vues en rafale est fixée à lente. (page 32) • Aucun enregistrement sonore n’est possible dans le mode de prises de vues en rafale. • Lorsque le mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition et celui de prises de vues en rafale sont activés simultanément, le premier a la priorité. • Les prises de vues en rafale ne se feront pas à la vitesse mentionnée lors de l’utilisation d’une carte MultiMediaCard au lieu d’une carte mémoire SD. La vitesse de lecture/ écriture des cartes MultiMediaCard est plus lente que celle des cartes mémoire SD. H : Haute vitesse ; L : Basse vitesse ; Pas d’affichage (annulé) 2 Nombre d’images enregistrables Prenez les photos. • Gardez le déclencheur enfoncé pour actionner la prise de vue en rafale. 42 FX5_FX1-PP_CF.book 43 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (fonctions de base) Visualisation (fonctions de base) Visualisation de photos Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ 1 ]. (page 27) • Lorsque vous relâchez 2/1, le compteur retombe à 1. • Lorsqu’on fait défiler (avant/arrière) de nombreux fichiers à la fois en maintenant 2/1 enfoncé, on peut relâcher 2/1 avant d’atteindre le fichier désiré, puis appuyer de nouveau sur 2/1 pour l’atteindre et l’afficher. • En prévisualisation, en mode enregistrement ou en mode « mosaïque », on ne peut progresser que d’une photo à la fois. Choisissez la photo. 1600 100 _ 0001 1/19 10:00 JAN. 1.2004 WB RE ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • L’appareil fonctionne conformément aux normes du système de fichiers DCF (Design rule for Camera File system) établies par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). • Si le nom du dossier ou du fichier est changé dans l’ordinateur personnel, il se peut que l’appareil ne reconnaisse plus les images et refuse de les afficher. • L’appareil prend en charge les fichiers au format JPEG. (Il est à noter que certaines images au format JPEG pourraient ne pas pouvoir être prises en charge.) • Lorsque vous visualisez des images prises avec d’autres appareils, il est possible que la qualité soit dégradée ou que l’appareil refuse de les afficher. • Si le fichier d’image n’est pas conforme aux normes, le numéro de dossier/fichier est indiqué par [—] et l’écran peut devenir noir. • Une frange d’interférence peut apparaître à l’écran, selon le sujet. C’est ce qu’on appelle une moire. Ce phénomène n’est le signe d’aucune anomalie. VIE W SET • Appuyez sur 2 pour afficher l’image précédente. • Appuyez sur 1 pour afficher l’image suivante. • L’image qui vient à la suite de la dernière photo est la première. ª Avance rapide/marche arrière rapide Si vous maintenez 2/1 enfoncé durant la visualisation, les numéros de fichier et de page défilent. Si vous relâchez 2/1 lorsque le numéro de la photo recherchée apparaît, vous pouvez visualiser cette photo. 1: Avance rapide 2: Marche arrière rapide • Le nombre de fichiers défilant avant/ arrière dépend du temps où vous maintenez 2/1 enfoncé. • Plus longtemps vous maintenez 2/1 enfoncé, plus le nombre de fichiers défilés. • La vitesse de défilement des fichiers dépend du nombre total de photos enregistrées. 43 FX5_FX1-PP_CF.book 44 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (fonctions de base) Visualisation « mosaïque » de 9 photos Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ 1 ]. (page 27) 2 Choisissez « mosaïque ». Choisissez les photos. 1600 100 _ 0001 1/19 2 3 4 5 6 8 9 7 10:00 JAN. 1.2004 W 1 SELECT. ANNULER. WB T RE VIE W SET 1 2 3 4 5 6 8 9 7 SELECT. 10 ANNULER. 11 SELECT. 12 ANNULER. ª Pour revenir à la visualisation normale Faites pivoter le levier du zoom vers [ ]. W T • La photo dont le numéro est coloré en jaune s’affiche. 44 FX5_FX1-PP_CF.book 45 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (fonctions de base) Visualisation avec fonction zoom Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ 1 ]. (page 27) ª Suppression d’une image pendant la visualisation avec la fonction zoom Agrandissez la photo. 2X Appuyez sur la touche [ ]. Lorsque la fenêtre de confirmation s’affiche, appuyez sur 2 pour choisir [OUI], et appuyez sur 4. (page 46) 4X ANNUL. W • • 2 ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ EFFACER • Plus l’image est agrandie, plus sa qualité se détériore. • La fonction zoom pourrait ne pas fonctionner lors de la visualisation d’images enregistrées avec un autre appareil. T : 1k>2k>4k>8k>16k : 16k>8k>4k>2k>1k Décalez l’image. 2X 4X ANNUL. EFFACER WB RE VIE W SET 45 FX5_FX1-PP_CF.book 46 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (fonctions de base) Suppression d’images Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ ]. (page 27) ª Pour supprimer une seule image 1 2 Choisissez l’image à supprimer. Supprimez l’image. EFF. VUE PAR VUE 1600 100 _ 0001 1/19 EFFACER CETTE IMAGE? OUI SELECT. REG. 10:00 JAN. 1.2004 WB NON MULTI/TOUTES WB WB /FOCUS RE RE VIE W SET VIE W SET • Appuyez sur 2 pour afficher l’image précédente. • Appuyez sur 1 pour afficher l’image suivante. 46 RE VIE W SET FX5_FX1-PP_CF.book 47 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (fonctions de base) ª Pour supprimer plusieurs images 1 3 Choisissez [EFFACEM. MULTIPLE]. Supprimez les images. EFFACEM. MULTIPLE MULTI/TOUT EFFAC. EFFACER R LES IMAG GES QUE VOUS AV AVEZ EZ MARQUEES ? EFFACEM. MULTIPLE EFFACER TOUT OUI NON SELECT. SELECT. REG. REG. SORT. WB WB /FOCUS WB /FOCUS RE RE 2 fois 2 SET EFFACEM. MULTIPLE 8 10 11 SELECT. MARQ/DEMARQ WB RE VIE W SET 9 12 EFF. SORT. MENU WB RE RE VIE W SET • Il est possible de supprimer jusqu’à 50 images à la fois. Choisissez les images à supprimer. 7 VIE W SET VIE W VIE W SET • Les images choisies sont marquées de [ ]. En appuyant encore sur 4, le réglage de suppression s’annule. • Une icône [ ] rouge clignotante indique que l’image ne peut pas être supprimée. Il est d’abord nécessaire de lever la protection. (page 81) 47 FX5_FX1-PP_CF.book 48 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (fonctions de base) ª Pour supprimer toutes les images 1 ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Les images supprimées ne peuvent être récupérées. Veuillez vérifier les images choisies avant de les supprimer. • Les images protégées (page 81) ou hors des normes DCF (page 43) ne sont pas supprimées. • Ne mettez pas l’appareil hors marche et ne retirez pas la carte en cours de suppression. • Lorsque la charge résiduelle de la batterie (page 11) est faible, utilisez l’adaptateur secteur. Choisissez [EFFACER TOUT]. MULTI/TOUT EFFAC. EFFACEM. MULTIPLE EFFACER TOUT SELECT. REG. SORT. WB WB /FOCUS RE 2 fois 2 RE VIE W SET VIE W SET Supprimez toutes les images. EFFACER TOUT EFFACER TOUTES LES IMAGES ? OUI SELECT. WB RE VIE W SET NON REG. WB RE VIE W SET 48 FX5_FX1-PP_CF.book 49 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Enregistrement d’images (fonctions avancées) Prises de vues en mode macro Ce mode permet des vues très rapprochées du sujet. (Comme des plans rapprochés de fleurs.) Vous pouvez prendre des photos en approchant l’objectif jusqu’à 10 cm (0,33 pi) du sujet (grand-angle). Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ ]. (page 27) ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Normal • En mode macro, il est recommandé d’utiliser un trépied. • Lorsque l’appareil photo se trouve à une distance du sujet qui dépasse ces limites, il se peut que la mise au point ne soit pas adéquate même si l’indication de mise au point est affichée. • En mode macro, le cadrage du sujet capté peut différer du cadrage du viseur optique. Utilisez l’affichage à cristaux liquides pour cadrer. • La portée utile du flash est environ de 40 cm (1,31 pi) à 3,3 m (10,8 pi) (grand-angulaire), de 40 cm (1,31 pi) à 2 m (6,56 pi) (téléobjectif). (Réglage ISO200/AUTO) 50 cm (1,64 pi) 50 cm (1,64 pi) • Mode macro [ ] 30 cm (0,98 pi) 10 cm (0,33 pi) 1600 1 19 49 FX5_FX1-PP_CF.book 50 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Prises de vues en mode portrait Ce mode permet de faire ressortir le sujet sur un arrière-plan flou et de régler l’exposition et la carnation. Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ ]. (page 27) ª Technique pour le mode portrait ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Pour hausser l’efficacité de ce mode, tournez la commande du zoom vers le téléobjectif, afin de cadrer le sujet serré, et choisissez un arrière-plan éloigné. • Ce mode est utilisable à l’extérieur le jour. • Le réglage [AUTO] de l’équilibre des blancs est particulièrement efficace à l’extérieur le jour. Lors de prises de vues à l’intérieur, la carnation peut changer. • Il est possible de changer le réglage de l’équilibre des blancs. (page 56) • Si vous désirez changer l’exposition ou la teinte, compensez l’exposition ou ajustez la qualité de l’image. 1600 1 19 50 FX5_FX1-PP_CF.book 51 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Prises de vues en mode paysage En mode paysage, l’appareil est réglé pour offrir la meilleure profondeur de champ. Ce mode fonctionne mieux à l’extérieur au soleil, à des distances supérieures à 3 m (9,84 pi). Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ ]. (page 27) ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Le flash est réglé à Toujours désactivé [ ]. • La mise au point est réglée entre 3 m (9,84 pi) et ¶. • Le réglage [AUTO] de l’équilibre des blancs est particulièrement efficace à l’extérieur le jour. Lors de prises de vues à l’intérieur, la carnation peut changer. • Il est possible de changer le réglage de l’équilibre des blancs. (page 56) 1600 1 19 51 FX5_FX1-PP_CF.book 52 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Prises de vues en mode portrait nocturne Ce mode permet la prise de vue nocturne. Le sujet éclairé au flash et l’arrière-plan exposé assez longuement sont tous deux bien visibles. Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ ]. (page 27) • Le sujet doit être positionné à la portée du flash, de 40 cm (1,31 pi) à 3,3 m (10,8 pi) (grand-angulaire), 40 cm (1,31 pi) à 2 m (6,56 pi) (téléobjectif). (Réglage ISO200/AUTO) • Il est recommandé de placer le zoom à la position grand-angle (W). • La plage de mise au point est de 1 m (3,28 pieds) à 3 m (9,84 pieds). 1600 19 1 ª Prise de vue d’un paysage nocturne seulement ª Vitesses d’obturation en mode portrait nocturne Mode du flash • Lorsque le flash est réglé à Toujours désactivé [ ], vous pouvez capter l’illumination nocturne existante avec une vitesse d’obturation plus lente (max.: environ 8 secondes). • La plage de mise au point est de 3 m (9,84 pieds) à ¶. Vitesses d’obturation Fonction de stabilisation 1/8 à 1/2000 [MODE1] [MODE2] ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Fonction de stabilisation 1 à 1/2000 [OFF] • Le flash est réglé sur le mode Synchro lente/Réduction yeux rouges [ ]. • Il se peut que l’obturateur demeure fermé (8 secondes au maximum) à la suite d’une prise de vue à vitesse de pose lente; cela est tout à fait normal. • Il est possible de changer le réglage de l’équilibre des blancs. (page 56) • Les photos prises dans des lieux sombres peuvent laisser apparaître du bruit vidéo. Pour éviter le bruit vidéo, il est recommandé de régler [REGL.IMAGE] à [NATURAL]. (page 68) • Lors de prises de vues dans des lieux sombres, il peut être difficile de mettre le sujet au point. Il est recommandé de faire des photos de sujets contrastés dans des lieux bien éclairés en utilisant le verrouillage de la mise au point et du réglage de l’exposition automatiques (page 31) dans la mesure du possible. 8 à 1/2000 ª Technique pour le mode portrait nocturne • Si vous tenez l’appareil à la main pour la prise de vue, tenez fermement l’appareil et activer le mode de stabilisation (vitesse max. d’obturation 1/8). Si vous désactivez le mode de stabilisation [OFF], l’usage d’un trépied est recommandé car la vitesse d’obturation devient lente (environ 1 seconde au plus). • Assurez-vous que le sujet reste immobile 1 seconde après le déclenchement du flash. 52 FX5_FX1-PP_CF.book 53 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Prises de vues en mode autoportrait Ce mode permet de se photographier soi-même. Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ ]. (page 27) ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ 1600 2 • La plage de mise au point utile est de 30 cm (0,98 pi) à 70 cm (2,30 pi). Si le sujet est à une distance qui dépasse ces limites, il se peut qu’il soit flou même si l’indicateur indique qu’il est au point. • Lorsque vous faites un autoportrait avec enregistrement sonore, l’indicateur du retardateur s’allume durant l’enregistrement sonore. • Lorsque le cadran du mode est réglé à [ ], le levier du zoom se déplace automatiquement à la position grand-angle. • Le retardateur peut être réglé à [OFF] ou à [2SEC.]. (page 41) Lorsqu’il est réglé à [2SEC.] le réglage est conservé jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors marche [OFF] ou que le mode en soit changé. • La fonction de stabilisation est fixée à [MODE2]. (page 69) • Le mode de mise au point ponctuelle ne peut pas être réglé. 19 ª Technique d’autoportrait • Lorsque vous appuyez sur la déclencheur à mi-course, la mise au point s’effectue sur vous et le voyant du retardateur 1 s’allume. Maintenez l’appareil immobile, puis appuyez à fond sur le déclencheur. • L’image captée s’affiche automatiquement à l’écran à cristaux liquides. Reportez-vous à la page 34 pour l’utilisation de la fonction de prévisualisation. • Si l’image risque d’être floue en raison de la longue durée d’obturation, il est recommandé d’utiliser le retardateur de 2 secondes. (page 41) 53 FX5_FX1-PP_CF.book 54 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Enregistrement d’images en mouvement Il est possible d’enregistrer des images en mouvement accompagnées de son. Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ 1 ]. (page 27) 2 Choisissez [DEBIT IMGS]. ENR. Enfoncez le déclencheur à mi-course. CONFIG. DEBIT IMGS 30fps ZOOM NUM. STABILISAT. SELECT. MENU REG. WB RE VIE W SET 10fps OFF 1 35S MODE1 SORT. MENU WB RE • Quand l’indicateur de mise au point 1 s’allume, le sujet est au point. VIE W SET 3 • [30fps]: Les mouvements défilent en douceur, mais la taille du fichier est grande. • [10fps]: La petite taille du fichier permet une longue durée d’enregistrement. • fps (images par seconde); c’est le nombre d’images enregistrées en 1 seconde. • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. Enfoncez complètement le déclencheur pour commencer l’enregistrement. 1 35S • L’enregistrement sonore à partir du microphone incorporé 2 démarre immédiatement. • Pour interrompre l’enregistrement, enfoncez de nouveau le déclencheur à fond. • Si la mémoire de la carte se remplit en cours d’enregistrement, l’enregistrement s’interrompt. 54 FX5_FX1-PP_CF.book 55 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) ª Durées d’enregistrement disponibles Cadence de défilement Capacité de la carte mémoire SD 16 Mo 10fps (images/seconde) 75 secondes 30fps (images/seconde) 25 secondes 32 Mo 160 secondes 55 secondes 64 Mo 350 secondes 120 secondes 128 Mo 720 secondes 240 secondes 256 Mo 1 450 secondes 480 secondes 512 Mo 2 950 secondes 1 020 secondes • La durée restante d’enregistrement s’affiche à l’écran. (Elle n’est qu’approximative.) • Les durées d’enregistrement ne sont que des approximations. ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • La taille de l’image est fixée à 320k240 pixels. • On ne peut pas enregistrer d’images en mouvement sans son. • Après l’enregistrement d’images en mouvement sur la carte MultiMediaCard, l’indicateur du flash/accès à la carte peut s’allumer un certain temps, ce qui n’est le signe d’aucune anomalie. • Après le lancement de l’enregistrement, les paramètres de la mise au point, du zoom et de l’ouverture sont verrouillés (dès la première image). • L’enregistrement d’images en mouvement peut s’interrompre brusquement avec certains types de cartes. • Lorsque des images en mouvement enregistrées sur cet appareil sont lues par un autre appareil, la qualité des images et du son peut laisser à désirer; il est même possible que leur visualisation ne soit pas possible. • Les images en mouvement enregistrées à la cadence de défilement [DEBIT IMGS] de [30fps] ne peuvent pas être lues par des appareils qui ne reconnaissent pas cette cadence. • La prévisualisation ne peut pas être utilisée. • La fonction de stabilisation ne peut servir qu’en [MODE1]. 55 FX5_FX1-PP_CF.book 56 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Équilibre des blancs Dans certaines situations, le blanc peut paraître rougeâtre ou bleuâtre. Cela peut se produire lors de prises de vues tôt le matin ou tard l’après-midi, les jours couverts ou avec un éclairage halogène. L’équilibrage des blancs permet d’obtenir une reproduction plus fidèle du blanc. Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 CONFIG. • En réglant le mode désiré d’équilibre des blancs sauf [AUTO], vous pouvez régler avec précision l’équilibre des blancs. (page 58) • Le réglage de l’équilibre des blancs s’applique à tous les autres modes d’enregistrement. • En mode simple [ ]/images en mouvement [ ], l’équilibre des blancs est fixé à [AUTO]. • Lorsque vous prenez une photo avec flash, l’équilibre des blancs se règle automatiquement [sauf pour [ ] (Lumière du jour)], mais l’équilibre des blancs pourra être déréglé si l’éclairage du flash est insuffisant. AUTO SELECT. MENU REG. WB RE VIE W SET ]. (page 27) ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ EQ.BLANCS FORMAT IMAG QUALITE MODE PONCT. ]/[ • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. Choisissez [EQ.BLANCS] et réglez le mode désiré. ENR. 1/3 ]/[ 1600 OFF SORT. MENU WB RE VIE W SET • [AUTO]: pour effectuer automatiquement l’équilibrage des blancs •[ ] (Lumière du jour): pour des prises de vues à l’extérieur sous un ciel ensoleillé •[ ] (Temps couvert): pour des prises de vues sous un ciel couvert •[ ] (Halogène): pour des prises de vues sous un éclairage à lampe halogène •[ ] (Réglage du blanc): pour un réglage manuel (Reportez-vous à la page suivante pour plus de détails sur le réglage manuel de l’équilibre des blancs.) 56 FX5_FX1-PP_CF.book 57 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Équilibrage manuel des blancs (réglage du blanc) Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 CONFIG. AUTO SELECT. MENU REG. WB RE VIE W SET 1600 OFF SORT. MENU WB RE ]. (page 27) L’utilisation du réglage automatique de l’équilibre des blancs dans des conditions d’éclairage extrêmes peut donner des teintes bleutées ou rougeâtres aux images. Lorsque le sujet est entouré de nombreuses sources de lumière, le réglage automatique de l’équilibre des blancs peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, choisissez le mode de réglage d’équilibre des blancs désiré, sauf le mode [AUTO]. EQ.BLANCS FORMAT IMAG QUALITE MODE PONCT. ]/[ • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. Choisissez [EQ.BLANCS] et réglez à [ ]. ENR. 1/3 ]/[ VIE W 1 Plage de température lumière contrôlée par le mode d’équilibre des blancs de l’appareil 2 Ciel bleu 3 Ciel couvert (pluie) 4 Écran de télé 5 Soleil 6 Tube fluorescent blanc 7 Ampoule incandescente 8 Lever et coucher du soleil 9 Chandelles SET 2 (Seulement pour régler à nouveau l’équilibre des blancs) Appuyez sur 1. 3 Pointez l’appareil photo sur une feuille de papier blanc 1 ou un objet similaire de manière qu’elle remplisse complètement de blanc le cadre à l’écran, puis appuyez à fond sur le déclencheur. 2) 3) 4) 5) 1) 6) 7) 8) 9) KlTempérature couleur Kelvin 57 FX5_FX1-PP_CF.book 58 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Réglage fin de l’équilibre des blancs Si vous ne pouvez obtenir la teinte désirée en raison de multiples sources de lumière ou pour toute autre raison, effectuez un réglage fin de l’équilibre des blancs de la façon suivante. Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ • Réglez le mode d’équilibre des blancs à [ 1 ]/[ ]/[ 2 Appuyez sur 3 pour sélectionner [ REG.BAL.BL.]. ]/[ ]/[ ]. (page 27) ]/[ ]. (page 56) Réglez l’équilibre des blancs. REG.BAL.BL. REG.BAL.BL. ROUGE ROUGE BLEU BLEU SELECT. SELECT. SORT. SORT. WB WB RE RE VIE W SET VIE W SET • 1 [BLEU]: Appuyez lorsque la teinte est rougeâtre. • 2 [ROUGE]: Appuyez lorsque la teinte est bleuâtre. • Fermez la fonction en appuyant sur la touche 4 après avoir effectué les réglages. 3 fois ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • L’icône d’équilibre des blancs devient rouge ou bleue. • Il est possible de régler séparément la valeur pour chacun des modes au moyen de l’équilibre des blancs. • Lorsque l’équilibre des blancs est fait en mode de réglage du blanc [ ], le niveau de réglage est fixé à « 0 ». • L’image réglée s’affichera de façon semblable à l’image enregistrée, mais elle ne sera pas nécessairement identique. 58 FX5_FX1-PP_CF.book 59 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Modification du format de l’image Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 2304 1600 QUALITE MODE PONCT. SELECT. MENU REG. WB RE VIE W SET • • • • • • AUTO 1280 640 OFF SORT. MENU WB RE ]. (page 27) • Dans le mode images en mouvement [ ], la taille de l’image est fixée à 320k240 pixels. • Plus la taille des images est petite (640k480 pixels), plus le nombre d’images pouvant être enregistré sera grand. De même, plus le fichier d’une image est petit, plus il sera aisé d’envoyer celle-ci par courriel ou de la publier sur un site Web. • Plus la taille sélectionnée est grande (2304k1728 pixels), plus les images affichées et imprimées seront nettes. • Si vous affichez des images prises en mode [HDTV] sur un téléviseur à haute définition (la TVHD ayant un rapport 16:9), la qualité de l’image en sera améliorée. Les téléviseurs munis d’un lecteur de carte mémoire SD peuvent prendre en charge les cartes mémoire SD. CONFIG. EQ.BLANCS FORMAT IMAG ]/[ ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Choisissez [FORMAT IMAG] pour en régler les dimensions. ENR. 1/3 ]/[ VIE W SET [2304]: 2304k1728 pixels [1600]: 1600k1200 pixels [1280]: 1280k960 pixels [640]: 640k480 pixels [HDTV]: 1920k1080 pixels Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. 59 FX5_FX1-PP_CF.book 60 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Modification de la qualité d’image Le terme « qualité » s’applique au taux de compression de l’image. Une compression faible permet une meilleure qualité d’image, alors qu’une compression plus forte permet d’enregistrer un plus grand nombre d’images sur la carte mémoire SD. Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 EQ.BLANCS FORMAT IMAG QUALITE MODE PONCT. SELECT. MENU REG. WB RE VIE W SET ]. (page 27) • Les images peuvent s’afficher en « mosaïque », selon le sujet et les conditions d’enregistrement. • Le nombre d’images qu’il est possible d’enregistrer dépend des sujets. • Le nombre d’images restant à enregistrer peut ne pas correspondre au nombre déjà enregistré. • Consultez la page 111 pour le nombre d’images qu’il est possible d’enregistrer. CONFIG. AUTO 1600 OFF SORT. MENU WB RE ]/[ ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Choisissez [QUALITE] et réglez la qualité d’image. ENR. 1/3 ]/[ VIE W SET • : Fine (faible taux de compression) Donne la priorité à la qualité plutôt qu’à la quantité d’images. • : Standard (Compression élevée) Donne la priorité à la quantité d’images pouvant être enregistrées; la qualité des images est ordinaire. • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. 60 FX5_FX1-PP_CF.book 61 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Prises de vues en mode de mise au point ponctuelle Dans ce mode, la mise au point et l’exposition sont calculées en fonction d’une surface restreinte du sujet. Cela convient aux situations où vous désirez faire ressortir une partie du sujet dont la distance ou l’illumination est différente de l’ensemble du sujet. Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 ]/[ CONFIG. EQ.BLANCS FORMAT IMAG QUALITE MODE PONCT. AUTO REG. 3 1600 OFF SELECT. ON SORT. MENU WB RE 1600 RE VIE W VIE W SET • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. • Vous pouvez régler la mise au point et l’exposition automatiques sur une aire plus restreinte. Visez l’aire de mise au point ponctuelle sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point/ réglage de l’exposition automatiques. ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Si le sujet paraît sombre, c’est peut-être que la mise au point est incorrecte. • L’arrière-plan peut s’assombrir ou pâlir selon le sujet, car le réglage correspond seulement à l’aire de mise au point ponctuelle. 1600 19 1 F2.8 19 WB SET 2 ]. (page 27) Déplacez l’appareil pour composer l’image, tout en conservant la mise au point sur le sujet, et prenez la photo. 1 MENU ]/[ • L’aire de mise au point ponctuelle 1 et l’indicateur de photométrie ponctuelle 2 s’affichent à l’écran. Choisissez [MODE PONCT.] et réglez-le à [ON]. ENR. 1/3 ]/[ 1/25 61 FX5_FX1-PP_CF.book 62 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Réglage de la sensibilité ISO Le réglage ISO établit la sensibilité de l’appareil à la lumière. Le réglage ISO peut être augmenté lorsque vous désirez prendre des photos dans des lieux où le flash est interdit. La qualité générale s’abaisse toutefois légèrement, à mesure que la valeur ISO augmente. Sensibilité ISO 50 200 Les lieux éclairés (extérieur le jour) Adéquate Inadéquate Les lieux sombres Inadéquate Adéquate Vitesse d’obturation Lente Rapide Bruit vidéo Rare Fréquent Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 ENR. AUTO CONFIG. 50 SELECT. MENU REG. WB RE VIE W SET 100 200 OFF OFF SORT. MENU WB RE ]. (page 27) • En mode simple [ ]/images en mouvement [ ], la sensibilité ISO est fixée à [AUTO]. • Pour éviter le bruit vidéo, il est recommandé d’abaisser la sensibilité ISO ou de régler [REGL.IMAGE] à [NATURAL]. (page 68) SENSIBILITE ENR. SON DECLENC.MPA ZOOM NUM. ]/[ ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Choisissez [SENSIBILITE] et réglez la sensibilité ISO. 2/3 ]/[ VIE W SET • Lorsque vous choisissez le réglage [AUTO], la sensibilité ISO se règle automatiquement entre ISO50 et ISO200 en fonction de la luminosité (de ISO100 à ISO200 si vous utilisez le flash). • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. 62 FX5_FX1-PP_CF.book 63 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Prises de vues avec enregistrement sonore Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 CONFIG. SENSIBILITE ENR. SON AUTO OFF ON DECLENC.MPA ZOOM NUM. SELECT. REG. RE • Il n’est pas nécessaire de continuer à enfoncer le déclencheur. • Le son est capté par le microphone incorporé 1 à l’appareil. SORT. MENU WB RE VIE W ]. (page 27) ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ OFF WB MENU ]/[ • 5 secondes plus tard, l’enregistrement sonore s’interrompt automatiquement. • Si vous appuyez sur la touche [MENU] durant l’enregistrement sonore, celui-ci sera annulé. Aucun enregistrement sonore n’est possible. Choisissez [ENR. SON] (enregistrement sonore) et réglez-le à [ON]. ENR. 2/3 ]/[ SET VIE W SET • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. 2 Prenez la photo. 1600 • Aucun enregistrement sonore n’est possible dans le mode de prises de vues en rafale. • Lorsque du son est enregistré avec chaque image, le nombre total d’images logeant sur chaque carte diminue légèrement. 19 1 F2.8 1/100 63 FX5_FX1-PP_CF.book 64 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Déclencheur de mise au point automatique Cette technique permet de faire une mise au point préalable lorsqu’il serait difficile de le faire automatiquement en raison du mouvement rapide du sujet. Cette fonction convient lorsque la distance du sujet à l’appareil est connue. Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 2 Choisissez [DECLENC.MPA] et réglez à [FOCUS]. ENR. 2/3 SENSIBILITE ENR. SON ]/[ CONFIG. ]/[ ZOOM NUM. SELECT. REG. MENU WB ]. (page 27) Visez la zone de mise au point automatique sur le sujet que vous désirez mettre au point (page 28) et appuyez sur la touche [FOCUS]. AUTO OFF 1600 DECLENC.MPA SHUTTER ]/[ FOCUS 19 1 OFF SORT. MENU WB MPA FOCUS RE VIE W SET RE VIE W /FOCUS SET • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir terminé le réglage. • Lorsque le sujet est au point, l’indicateur de mise au point 1 s’affiche durant 1 seconde. • Même en appuyant sur le déclencheur à mi-course, la mise au point ne change pas à moins d’appuyer à nouveau sur la touche [FOCUS]. 64 FX5_FX1-PP_CF.book 65 ページ 2003年12月18日 木曜日 Enregistrement d’images (fonctions avancées) 3 Prenez la photo. 1600 1 19 MPA FOCUS ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Lorsque le déclencheur de mise au point automatique est réglé à [FOCUS], on ne peut pas faire la mise au point sur le sujet en appuyant simplement sur le déclencheur à mi-course. Il faut enfoncer la touche [FOCUS] avant de prendre les photos. • Pour prendre des photos normales, réglez la mise au point automatique à [ SHUTTER ]. • Pour la prise de vue en mode simple [ ] ou en mode autoportrait [ ], la mise au point automatique se commute à [ SHUTTER ]. 65 午後7時36分 FX5_FX1-PP_CF.book 66 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Utilisation du zoom numérique Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ ]/[ ]. (page 27) ª Plage du zoom numérique 3X Lorsque vous poussez le zoom à la position téléobjectif, l’affichage du zoom peut s’arrêter momentanément. Ce phénomène n’est le signe d’aucune anomalie. Vous pouvez accéder à la plage du zoom numérique en poussant le zoom à la position téléobjectif ou en relâchant la commande du zoom et en la poussant à nouveau à la position téléobjectif. 6X 9X W W 1 SENSIBILITE ENR. SON DECLENC.MPA ZOOM NUM. OFF SELECT. MENU REG. WB RE VIE W SET T 1 Zoom optique 2 Zoom numérique Choisissez [ZOOM NUM.] et réglez-le à [ON]. ENR. 2/3 T ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ CONFIG. • Il est possible d’agrandir encore un sujet déjà agrandi 3 fois par le zoom optique 3 fois de plus à l’aide du zoom numérique, pour atteindre 9 fois au maximum. • L’utilisation du zoom numérique dégrade la qualité de l’image. • Dans la plage du zoom numérique, la fonction de stabilisation peut perdre de son efficacité. • L’utilisation d’un trépied est fortement recommandée avec le zoom numérique. • Le zoom numérique est annulé lorsque l’écran à cristaux liquides s’éteint. AUTO OFF ON SORT. MENU WB RE VIE W SET • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. • Si vous actionnez le zoom alors que le réglage [ZOOM NUM.] est à [ON], l’indicateur du zoom numérique s’affiche. (page 103) 66 FX5_FX1-PP_CF.book 67 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Utilisation de l’effet chromatique Vous pouvez utliser 3 types d’effets chromatiques selon l’apparence du sujet. Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 ]/[ 2 Choisissez [EFFET COUL.] et réglez la couleur. ]/[ ]. (page 27) Prenez la photo. 1600 ENR. 3/3 CONFIG. COOL 19 1 EFFET COUL. OFF COOL WARM B/W REGL.IMAGE STABILISAT. ANIM. PHOTO SELECT. MENU REG. WB RE VIE W SET STANDARD MODE1 F2.8 1/100 SORT. MENU WB RE VIE W ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ SET • [COOL]: L’image devient bleuâtre. • [WARM]: L’image devient rougeâtre. • [B/W]: L’image devient monochrome (noir et blanc). • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. • [COOL] est efficace lorsqu’on désire refroidir l’ambiance de l’image et [WARM] sert à réchauffer les couleurs. 67 FX5_FX1-PP_CF.book 68 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Réglage de la qualité de l’image (réglage de l’image) Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 EFFET COUL. REGL.IMAGE SELECT. MENU REG. WB RE VIE W SET CONFIG. OFF MODE1 SORT. MENU WB RE ]. (page 27) • En mode simple [ ]/images en mouvement [ ] on ne peut pas régler la qualité d’image. • Les photos prises dans des lieux sombres peuvent laisser apparaître du bruit vidéo. Pour éviter le bruit vidéo, il est recommandé de régler [REGL.IMAGE] à [NATURAL]. NATURAL STANDARD STABILISAT. ANIM. PHOTO ]/[ ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Choisissez [REGL.IMAGE] et réglez-le. ENR. 3/3 ]/[ VIE W SET • [NATURAL]: La qualité de l’image s’adoucit. • [VIVID]: La qualité de l’image devient plus nette. • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir terminé le réglage. 68 FX5_FX1-PP_CF.book 69 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Utilisation du stabilisateur optique Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ 1 OFF OFF STANDARD MODE1 MODE2 ANIM. PHOTO SELECT. MENU REG. WB RE VIE W SET SORT. MENU WB RE ]. (page 27) • En [MODE2], l’icône du stabilisateur optique devient jaune peu après la mise en marche de l’appareil pour conserver la fonction de stabilisation. • Si l’appareil reçoit un coup brusque alors que l’icône du stabilisateur optique est jaune, l’icône peut rester jaune plus longtemps que d’habitude. • Lorsque l’icône du stabilisateur optique s’affiche en jaune, il se peut que la stabilisation fonctionne faiblement. • Lorsque l’icône du stabilisateur optique s’affiche en jaune, l’image à l’écran est également stabilisée (comme en [MODE1]). • La fonction de stabilisation peut ne pas fonctionner suffisamment dans les cas suivants. – Lorsque l’appareil est trop agité. – Dans la plage du zoom numérique. – En suivant des sujets en mouvement rapide. – Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, comme pour les paysages la nuit ou autrement. • Consultez la page 30 au sujet de l’indicateur d’instabilité. • La fonction de stabilisation est fixée à [MODE2] en mode simple [ ] et en mode autoportrait [ ]. CONFIG. EFFET COUL. REGL.IMAGE STABILISAT. ]/[ ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Choisissez [STABILISAT.] et réglez-le. ENR. 3/3 ]/[ VIE W SET • [OFF] (arrêt): OFF Pour prendre des photos sans stabilisateur optique ou lorsque vous utilisez un trépied. • [MODE1]: 1 La fonction de stabilisation est toujours active et peut aider pendant la composition au téléobjectif. • [MODE2]: 2 La fonction de stabilisation n’est active qu’au moment du déclenchement. Son effet stabilisateur est accentué. • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. 69 FX5_FX1-PP_CF.book 70 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Création d’une animation Vous pouvez créer des fichiers animés en faisant défiler des images prises une à une. Préparatifs • Sélectionnez n’importe quel mode sauf [ ]/[ ]/[ ]. (page 27) ª Saisie des images Exemple: Prenez des images successives d’un personnage en le déplaçant petit à petit entre les images, puis faites défiler les images : le sujet semble s’animer. 1 Choisissez [ANIM. PHOTO]. ENR. 3/3 CONFIG. EFFET COUL. REGL.IMAGE STABILISAT. ANIM. PHOTO SELECT. REG. OFF STANDARD MODE1 SORT. MENU WB MENU RE WB RE VIE W SET 2 Choisissez [SAISIE IMAGE]. ANIM. PHOTO SAISIE IMAGE CREER IMAGE EN MVT EFFACER IMAGES FIXES SELECT. REG. WB RE VIE W SET 70 VIE W SET SORT. MENU FX5_FX1-PP_CF.book 71 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) ª Création d’images en mouvement 3 5 Saisissez des images en vue d’une animation. Choisissez [CREER IMAGE EN MVT]. ANIM. PHOTO 320 2 1 SAISIE IMAGE RESTE 98 CREER IMAGE EN MVT EFFACER IMAGES FIXES SELECT. SORT. MENU REG. WB MENU RE • Vous pouvez prendre jusqu’à 100 images. 4 WB RE VIE W SET 6 Vérifiez les images. PREVISUALIS. SORT. MENU 320 1/2 VIE W SET Choisissez [DEBIT IMAGE] et réglez le nombre d’images par seconde. CREER IMAGE EN MVT DEBIT IMAGE 5fps 10fps CREER IMAGE EN MVT SELECT. SORT. EFF. SELECT. WB REG. SORT. MENU WB RE VIE W SET RE • Pour afficher l’image précédente ou suivante, appuyez sur 2/1. • Supprimez les images inutiles à l’aide de la touche [ ]. VIE W SET • [5fps]: 5 images par seconde • [10fps]: 10 images par seconde (Le défilement des images est plus doux.) 71 FX5_FX1-PP_CF.book 72 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) 7 ª Visualisation d’une animation Choisissez [CREER IMAGE EN MVT] et créez une animation. Procédez comme pour visualiser les images en mouvement. (page 74) CREER IMAGE EN MVT 5 fps DEBIT IMAGE CREER IMAGE EN MVT SELECT. WB REG. ª Suppression de toutes les images fixes ayant servi à l’animation Lorsque vous choisissez [EFFACER IMAGES FIXES] à l’écran de l’animation, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez [OUI], puis appuyez sur 4. SORT. MENU WB ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ RE VIE W SET RE • Les animations sont créées comme des fichiers animés. (Extension: .MOV) • Le nombre de pixels est de 320k240. • Les images avec son, prises en rafale ou prises en rafale avec réglage automatique de l’exposition ne peuvent pas servir à l’animation. • On ne peut pas visualiser l’animation image par image. (page 34) • Les animations peuvent ne pas être prises en charge par d’autres appareils. • Les animations enregistrées à la cadence de défilement [DEBIT IMAGE] de [5fps] ne peuvent pas être lues par des appareils qui ne reconnaissent pas cette cadence. • On ne peut pas enregistrer de son avec une animation. On peut toutefois entendre des bruits si l’animation est lue par d’autres appareils. • Le nombre d’images pouvant composer une animation est approximatif. VIE W SET • Le numéro de fichier s’affiche pendant environ 1 seconde après la création de l’animation. • Quel que soit le nombre d’images fixes qu’elle contient, l’animation compte pour 1 image animée. • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] 3 fois après avoir effectué les réglages. 72 FX5_FX1-PP_CF.book 73 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Visualisation (avancée) Visualisation de photos avec piste sonore Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ 1 ]. (page 27) ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Choisissez l’icône d’image avec son [ ]. • Il est impossible de redimensionner (page 86) ou de recadrer (page 88) une prise de vue avec enregistrement sonore. 1600 LECTURE SON 100-0001 1/19 10:00 JAN. 1.2004 WB RE VIE W SET 2 Faites jouer le son. 1600 100-0001 1/19 10:00 JAN. 1.2004 WB RE VIE W SET • Le son est reproduit par le haut-parleur. • Pour régler le volume sonore, consultez la page 24. 73 FX5_FX1-PP_CF.book 74 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Visualisation d’images en mouvement Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ 1 ]. (page 27) ª Avance rapide/marche arrière rapide Choisissez l’image avec l’icône d’image en mouvement [ ]. LECTURE IMAGE ANIMEE Pendant la visualisation, maintenez la pression sur 2/1. 1: Avance rapide 2: Marche arrière rapide 100 _ 0001 1/19 • Dès que la touche est relâchée, le mode visualisation normale des images en mouvement est réactivé. 10:00 JAN. 1.2004 ª Pour faire une pause Appuyez sur 3 pendant la visualisation. WB RE • Appuyez de nouveau sur 3 pour annuler la pause. VIE W SET 2 • Pour régler le volume sonore, consultez la page 24. Visualisez les images en mouvement. ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ 10S REST. • La fonction zoom est annulée pendant la visualisation ou la pause d’images en mouvement. • L’appareil peut prendre en charge des fichiers de format QuickTime Motion JPEG. • Certains fichiers QuickTime Motion JPEG enregistrés par un ordinateur ou autrement peuvent ne pas être lus par cet appareil. • Il est possible que des images en mouvement enregistrées avec un autre appareil ne puissent être visualisées ou que leur qualité soit détériorée. • Si une carte mémoire de grande capacité est utilisée, il se peut que la marche arrière rapide soit plus lente qu’à l’ordinaire. WB RE VIE W SET • Lorsque la visualisation d’images en mouvement s’arrête, la visualisation normale peut être rétablie en appuyant sur 4. • L’icône 1 correspond à l’indicateur 3/4/2/1. 74 FX5_FX1-PP_CF.book 75 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Rotation de l’image Vous pouvez effectuer des rotations de l’image par sauts de 90°. C’est une façon commode d’afficher des images sur un téléviseur. Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ 1 ]. (page 27) • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. Choisissez [TOURNER]. LECT. 1/2 CONFIG. ª Exemple TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. REG. Rotation dans le sens horaire ( ) SORT. MENU Originale WB MENU WB ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ RE RE VIE W SET 2 • La rotation des images fixes ne peut s’effectuer qu’en visualisation normale. Lorsqu’on visualise des images tournées par rotation en mode zoom ou « mosaïque », elles s’affichent non tournées. • La date d’enregistrement de l’image change à la date de la rotation. • Les images protégées ne peuvent pas être tournées. • Les images tournées ne s’affichent sur un ordinateur que s’il est doté d’un système d’exploitation ou d’un logiciel compatibles avec Exif. • Exif est le format de fichiers d’images fixes auxquels on peut ajouter des renseignements sur l’enregistrement ou d’autres données, institué par JEITA [Japan Electronics and Information Technology Industries Association]. VIE W SET Choisissez le sens de rotation de l’image. TOURNER SELECT. WB RE VIE W SET •[ •[ REG. ANNUL. MENU WB RE VIE W SET ]: L’image tourne dans le sens anti-horaire par sauts de 90°. ]: L’image tourne dans le sens horaire par sauts de 90°. 75 FX5_FX1-PP_CF.book 76 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Sélection de l’image devant être imprimée et du nombre de copies (DPOF: instructions numériques pour commande d’impression) Le système DPOF (instructions numériques pour commande d’impression) permet à l’utilisateur de choisir les photos à faire imprimer par des imprimantes photo compatibles. Le système DPOF permet aussi à l’utilisateur de régler le nombre de copies à imprimer pour chaque image. Plusieurs services commerciaux de photos utilisent maintenant le système DPOF. Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ ]. (page 27) ª Choix/annulation d’une seule copie 1 3 Choisissez [IMPR.DPOF]. LECT. 1/2 CONFIG. DPOF REGLE CECI 1 100-0001 1/19 TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. REG. SORT. T. MENU WB MENU Choisissez l’image et le nombre de copies. COMPTER SELECT. WB WB RE RE VIE W SET WB SET Choisissez [SIMPLE]. LECT. 1/2 REG. RE VIE W SET • Le nombre de copies peut être fixé entre 0 et 999. • L’icône du nombre de copies [ 1 ] s’affiche (COMPTER). • Lorsque le nombre de copies est réglé à « 0 », le réglage DPOF est annulé. • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] 2 fois après avoir effectué les réglages. SIMPLE MULTI ANNUL. INDEX SORT. T. MENU WB RE VIE W SET CONFIG. TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. DATE DISPLAY SORT. MENU VIE W RE 2 1 VIE W SET 76 FX5_FX1-PP_CF.book 77 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) ª Choix/annulation de plusieurs copies 1 3 Choisissez [IMPR.DPOF]. LECT. 1/2 Choisissez les images et le nombre de copies. CONFIG. REGL.DPOF MULT. 1 TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. REG. SORT. T. MENU WB MENU RE VIE W SET RE Choisissez [MULTI]. TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. WB RE VIE W SET REG. 11 12 DATE DISPLAY SORT. MENU VIE W RE VIE W SET • Le nombre de copies peut être fixé entre 0 et 999. • L’icône du nombre de copies [ 1 ] s’affiche (COMPTER). • Répétez l’étape 3. • Lorsque le nombre de copies est réglé à « 0 », le réglage DPOF est annulé. • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] 2 fois après avoir effectué les réglages. CONFIG. SIMPLE MULTI ANNUL. INDEX SORT. T. MENU WB RE WB VIE W SET LECT. 1/2 10 9 WB SET 2 8 COMPTER 001 SELECT. WB RE 7 VIE W SET 77 FX5_FX1-PP_CF.book 78 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) ª Annulation des instructions DPOF 1 3 Choisissez [IMPR.DPOF]. LECT. 1/2 CONFIG. ANNULER TOUS DPOF TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. REG. Choisissez [OUI] pour annuler tous les réglages. ANNUL. TOUS LES REGLAGES D’IMPRESSION DPOF ? OUI SELECT. WB MENU RE VIE W SET RE Choisissez [ANNUL.]. LECT. 1/2 TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. WB RE VIE W SET REG. VIE W RE VIE W SET • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir annulé les réglages. CONFIG. SIMPLE MULTI ANNUL. INDEX SORT. T. MENU WB RE WB VIE W SET SET 2 REG. WB WB RE NON SORT. T. MENU VIE W SET 78 FX5_FX1-PP_CF.book 79 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) ª Choix/annulation de l’index 1 3 Choisissez [IMPR.DPOF]. LECT. 1/2 CONFIG. INDEX DPOF TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. REG. Choisissez [OUI] à l’indication de l’index. EFFECTUER IMPRESSION INDEX ? OUI NON SORT. T. MENU SELECT. WB MENU WB RE RE VIE W SET RE Choisissez [INDEX]. LECT. 1/2 TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. WB RE VIE W SET REG. VIE W RE VIE W SET • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. CONFIG. SIMPLE MULTI ANNUL. INDEX SORT. T. MENU WB RE WB VIE W SET SET 2 REG. WB VIE W SET 79 FX5_FX1-PP_CF.book 80 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) ª Lorsque l’index est déjà réglé ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Les réglages DPOF sont utiles lorsque vous imprimez des images avec des imprimantes qui reconnaissent le système DPOF. • DPOF est l’abréviation de Digital Print Order Format (instructions numériques pour commande d’impression). Ce système permet de désigner les images à imprimer. • Le réglage DPOF d’impression ne s’appliquera pas au réglage DPOF de diaporama. • Si le fichier n’est pas conforme aux normes DCF, le réglage DPOF d’impression ne peut pas s’effectuer. DCF désigne la norme universelle des systèmes de fichiers [Design rule for Camera File system] établie par la [Japan Electronics and Information Technology Industries Association] (JEITA). • Lors du réglage de la fonction DPOF d’impression, tous les réglages DPOF d’impression générés par un autre appareil seront réécrits. INDEX DPOF EFFECTUER/ANNULER IMPRESSION INDEX ? REGLER ANNULER NON SELECT. REG. WB RE WB RE VIE W SET VIE W SET • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. ª Pour imprimer la date Vous pouvez régler/annuler l’impression de la date de prise de vue pour chaque image en appuyant sur la touche [DISPLAY] lorsque vous réglez le nombre de copies. DPOF REGLE CECI 100-0001 1 1/19 DATE COMPTER SELECT. 1 DATE DISPLAY SORT. MENU • L’icône d’impression de la date [ DATE ] s’affiche. • Lorsque vous commandez une impression dans un magasin de photos, assurez-vous de commander l’impression de la date. Pour de plus amples renseignements, renseignez-vous auprès d’un magasin de photos. Certains magasins ne sont pas en mesure d’imprimer la date. 80 FX5_FX1-PP_CF.book 81 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Prévention de l’effacement accidentel des images Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ ]. (page 27) ª Choix/annulation d’une seule copie 1 3 Choisissez [PROTEGER]. LECT. 1/2 CONFIG. PROTEGER TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. REG. 100-0001 1/10 SORT. T. MENU T. WB MENU Choisissez l’image et réglez/ annulez la protection. SELECT. REG./ANNUL. WB RE RE VIE W SET RE Choisissez [SIMPLE]. LECT. 1/2 VIE W SELECT. REG. SIMPLE MULTI ANNUL. SORT. T. MENU WB RE RE VIE W SET • [REG.]: L’icône de protection [ ] s’affiche. • [ANNUL.]: L’icône de protection [ ] disparaît. • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] 2 fois après avoir effectué les réglages. CONFIG. TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON WB VIE W SET SET 2 SORT. MENU WB VIE W SET 81 FX5_FX1-PP_CF.book 82 ページ 2003年12月18日 Visualisation (avancée) ª Protection de plusieurs images/ annulation de tous les paramètres Effectuez la même opération que dans [Sélection de l’image devant être imprimée et du nombre de copies (DPOF: instructions numériques pour commande d’impression)]. (page 76– 78) ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Même si cette fonction protège les photos contre un effacement accidentel, le formatage de la carte supprime irrémédiablement toutes les données qui y étaient enregistrées. (page 90) • Pour supprimer des photos protégées, il faut d’abord lever la protection. • Le réglage de protection peut ne pas fonctionner sur d’autres appareils. • Le réglage du mécanisme de protection de la carte mémoire SD à la position [LOCK] protège les images contre la suppression même si les images n’ont pas fait l’objet d’une protection. • La fonction de doublage audio ne peut être utilisée avec des images protégées. (page 85) 82 木曜日 午後7時36分 FX5_FX1-PP_CF.book 83 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Visualisation de diaporama Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ 1 ]. (page 27) 3 Choisissez [DIAPORAMA]. LECT. 1/2 CONFIG. DEMARRER DUREE TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. REG. 1SEC. 2SEC. 3SEC. 5SEC. SON SORT. T. MENU WB MENU RE SELECT. RE VIE W TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. WB RE VIE W SET REG. SORT. MENU VIE W SET • [DUREE]: Vous avez le choix entre 1, 2, 3 ou 5 secondes. • [SON]: Si l’on fait le réglage à [ON], le son correspondant aux images peut jouer au cours du diaporama. • [DPOF REGLE] (Seulement lorsque réglé à [DPOF]): Vous pouvez sélectionner les images pour la visualisation en diaporama. • [ANNULER TOUT] (seulement lorsque le réglage [DPOF] a été activé): Il est possible d’annuler le réglage du diaporama DPOF. CONFIG. TOUT DPOF SORT. T. MENU WB RE REG. RE VIE W SET Choisissez le type d’images à visualiser. LECT. 1/2 OFF WB WB SET 2 Choisissez les éléments suivants. VIE W SET • [TOUT]: visualisation de toutes les images • [DPOF]: la visualisation des images DPOF diaporama est réglée 83 FX5_FX1-PP_CF.book 84 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) 4 DEMARRER DUREE SON SELECT. REG. WB RE VIE W SET 5 ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Choisissez [DEMARRER]. • Durant le réglage du diaporama DPOF, l’icône DPOF 1 s’affiche en vert sur l’image. • Durant le réglage du diaporama DPOF d’images à l’impression DPOF, l’icône DPOF 1 et le nombre de copies s’affichent en vert à l’écran. • Lorsque seule l’impression DPOF est réglée, l’icône DPOF 1 et le nombre de copies s’affichent en blanc. 1SEC. OFF SORT. MENU WB RE DPOF REGLE CECI 100 _ 0001 1/19 VIE W SET Pour interrompre le diaporama, appuyez sur la touche [MENU]. SELECT. REG./ANNUL. ª Diaporama SD SORT. MENU • Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de diaporama dans le mode de visualisation d’images en mouvement. • Le réglage DPOF du diaporama n’est pas appliqué au réglage DPOF de l’impression. • Le diaporama DPOF ne peut pas se dérouler sans réglage DPOF du diaporama. • Le réglage DPOF fait à l’aide du logiciel [SD Viewer for DSC] du CD-ROM fourni ne sert qu’à l’impression. Si vous désirez programmer un diaporama DPOF, veuillez le faire dans l’appareil. • Lors du réglage du diaporama DPOF, tous les réglages DPOF générés par un autre appareil seront réécrits par cet appareil. Si le diaporama SD a été réglé avec le logiciel [SD Viewer for DSC] fourni sur le CD-ROM, l’écran de confirmation s’affiche lors de la visualisation. Choisissez [OUI] et appuyez sur 4 pour lancer le diaporama SD. Choisissez [NON] et appuyez sur 4 pour lancer la visualisation normale. 84 FX5_FX1-PP_CF.book 85 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Ajout d’une piste sonore à des images enregistrées (doublage audio) Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ 1 ]. (page 27) • La fonction de doublage audio ne peut être utilisée avec des images en mouvement ou protégées. Choisissez [DOUBL. SON]. LECT. 1/2 CONFIG. 3 TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. REG. DOUBL. SON 1600 100-0001 1/19 SORT. T. MENU WB MENU Arrêt de l’enregistrement sonore. WB ARRET RE RE VIE W SET 2 VIE W WB SET Choisissez l’image et démarrez l’enregistrement sonore. RE VIE W SET DOUBL. SON SELECT. DEMARRER WB RE VIE W SET 1600 • Même si l’on a pas appuyé sur la touche 4, l’enregistrement s’interrompt automatiquement après environ 10 secondes. • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] 2 fois après avoir effectué les réglages. 100-0001 1/19 SORT. MENU WB RE VIE W SET • Lorsque du son a déjà été enregistré, la fenêtre de confirmation s’affiche. Appuyez sur 2 pour confirmer [OUI], puis appuyez sur 4 pour démarrer l’enregistrement sonore. (L’enregistrement précédent sera effacé.) 85 FX5_FX1-PP_CF.book 86 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Redimensionnement des images Cette fonction est utile pour réduire la taille d’un fichier d’image, si vous devez le joindre à un courriel ou le télécharger vers un site Web. Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ 1 ]. (page 27) 3 Choisissez [REDIMEN.]. LECT. 2/2 Choisissez la taille et réglez-la. REDIMEN. CONFIG. 1600 100-0001 REDIMEN. CADRAGE FORMATER 1600 1/19 1280 SELECT. REG. WB MENU RE WB RE VIE W SET 2 SELECT. REDIMEN. SORT. T. MENU WB RE VIE W SET 1600 100-0001 1/19 SELECT. REG. WB RE VIE W SET SORT. MENU WB RE WB RE VIE W SET • [1600]: 1600k1200 pixels • [1280]: 1280k960 pixels • [640]: 640k480 pixels Choisissez l’image et réglez-la. REDIMEN. VIE W SET SORT. MENU VIE W SET 86 FX5_FX1-PP_CF.book 87 ページ 2003年12月18日 Visualisation (avancée) 4 Choisissez [OUI] ou [NON] et réglez-le. REDIMEN. EFFACER IMAGE ORIGINALE ? OUI SELECT. WB RE VIE W SET REG. NON ANNUL. MENU WB RE VIE W SET • Lorsque vous choisissez [OUI], l’image est remplacée. • Lorsque l’image originale est protégée, on ne peut pas remplacer l’image redimensionnée. • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] 2 fois après avoir effectué le redimensionnement. ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Les images suivantes ne peuvent pas être redimensionnées. – Les images qui ne dépassent pas 640k480 pixels – Les images enregistrées en format [HDTV] (TVHD) – Les images en mouvement – Les animations – Les images avec enregistrement sonore – Les images tournées (Elles peuvent être redimensionnées après avoir été retournées.) • Il pourrait ne pas être possible de redimensionner des images enregistrées sur d’autres appareils. 87 木曜日 午後7時36分 FX5_FX1-PP_CF.book 88 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Recadrage des images Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ ]. (page 27) 2 Choisissez la photo à recadrer. CADRAGE 1600 100-0001 1/19 SELECT. REG. SORT. MENU WB RE WB RE VIE W SET 3 1 Choisissez [CADRAGE]. LECT. 2/2 VIE W SET Agrandissez ou rapetissez la photo. CADRAGE CONFIG. 1600 100 _ 0001 1/19 REDIMEN. CADRAGE FORMATER ZOOM SELECT. REG. SORT. MENU SORT. T. MENU W MENU WB RE VIE W SET WB RE VIE W SET 88 T FX5_FX1-PP_CF.book 89 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) 4 ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Décalez l’image et appuyez à fond sur le déclencheur pour régler. CADRAGE ZOOM CADR.:OBTUR. • Les images suivantes ne peuvent pas être recadrées. – Les images plus petites ou égales à 640k480 pixels – Les images enregistrées en format [HDTV] (TVHD) – Les images en mouvement – Les animations – Les images avec enregistrement sonore – Les images tournées (Elles peuvent être recadrées après avoir été retournées.) • Il pourrait ne pas être possible de recadrer des images enregistrées sur d’autres appareils. • La taille des images recadrées peut être inférieure à celle des originales selon l’importance du recadrage. • La qualité de l’image peut être moindre après le recadrage. 1600 100 _ 0001 1/19 SORT. MENU WB RE VIE W SET 5 Choisissez [OUI] ou [NON] et réglez-le. CADRAGE EFFACER IMAGE ORIGINALE ? OUI SELECT. WB RE VIE W SET REG. NON ANNUL. MENU WB RE VIE W SET • Lorsque vous choisissez [OUI], l’image est remplacée. • Lorsque l’image originale est protégée, on ne peut pas remplacer l’image redimensionnée. • Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] 2 fois après avoir effectué le recadrage. 89 FX5_FX1-PP_CF.book 90 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Formatage de la carte Préparatifs • Réglez la molette de sélection à [ 1 ]. (page 27) ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Choisissez [FORMATER]. LECT. 2/2 • En règle générale, il n’est pas nécessaire de reformater (réinitialiser) la carte. Formatez la carte lorsque le message [ERREUR CARTE MEMOIRE] s’affiche. • Si la carte a été formatée avec un ordinateur ou autrement, il sera nécessaire de la reformater sur l’appareil. • Une fois le formatage terminé, aucune des images ni aucune des données qui y étaient enregistrées ne peut être récupérée. • Si la carte est formatée, toutes les images et les données seront définitivement effacées. Elles ne pourront pas être récupérées. Si la carte contient des photos importantes, veuillez les copier dans votre ordinateur avant de procéder au formatage. • Ne mettez pas l’appareil hors marche pendant le formatage de la carte. • Lorsque la charge résiduelle de la batterie (page 11) est faible, utilisez l’adaptateur secteur. • Si la carte est protégée, elle ne peut pas être formatée. • Si la carte ne peut être formatée, communiquez avec un centre de service ou votre revendeur Panasonic. CONFIG. REDIMEN. CADRAGE FORMATER SELECT. REG. SORT. T. MENU WB MENU RE WB RE VIE W SET 2 VIE W SET Choisissez [OUI] pour formater. FORMATER EFFACER TOUTES LES DONNEES SUR LA CARTE MEMOIRE ? OUI SELECT. WB RE VIE W SET NON REG. WB RE VIE W SET Pour de I’aide, composez le 1 800 561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca 90 FX5_FX1-PP_CF.book 91 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Visualisation des images sur un téléviseur ª Visualisation des images à l’aide du câble AV (fourni) • Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors marche. DIGITAL AV OUT DC IN 1 2 EXT. 1 • Même lorsque [SORTIE VIDEO] est réglé sur [PAL], le signal de sortie demeure NTSC en mode de prise de vue. Raccordez le câble AV à la prise [AV OUT] de l’appareil. • Alignez la marque [2] du câble audio-vidéo avec la marque [1] de la prise [AV OUT]. 2 ª Visualisation des images sur un téléviseur acceptant la carte mémoire SD Branchez le câble AV dans les prises d’entrée vidéo et audio du téléviseur. On peut afficher une carte mémoire SD sur les téléviseurs munis d’un lecteur de carte mémoire SD. Si vous affichez des images prises en mode [HDTV] sur un téléviseur à haute définition (la TVHD ayant un rapport 16:9), la qualité de l’image en sera améliorée. • Jaune: dans la prise d’entrée vidéo • Blanc: dans la prise d’entrée audio 3 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez la source d’entrée externe appropriée. 4 Mettez l’appareil photo en marche et réglez la molette de sélection du mode d’opération à visualisation [ ]. ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur, il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur comme source d’alimentation. • N’utilisez que le câble AV fourni. • Reportez-vous également au manuel d’utilisation du téléviseur. ª Visualisation des images à l’étranger. Lors du réglage de [SORTIE VIDEO] au menu, vous pouvez sélectionner NTSC ou PAL selon le système de télévision utilisé à l’étranger. 91 FX5_FX1-PP_CF.book 92 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Avant de connecter l’appareil à l’aide du câble USB Choisissez le système de communication USB correspondant au système d’exploitation de votre ordinateur ou de votre imprimante avant de les raccorder à l’appareil à l’aide du câble USB (fourni). Faites les réglages [MODE USB] au menu [CONFIG.]. (page 23) 1 2 Choisissez [MODE USB]. (en mode d’enregistrement) Choisissez [Mass Storage] (mémoire de masse) ou [PTP]. CONFIG.3/3 ENR. MODE USB USB MODE USB LANGUE USB Direct-Print PictBridge FRA Mass Storage SELECT. REG. SORT. MENU SELECT. WB WB MENU RE RE VIE W WB RE VIE W SET MODE USB VIE W SET SET PTP REG. WB RE VIE W SET WB RE VIE W SET Ordinateur à raccorder Imprimante à raccorder Mass Storage (USB Direct-Print) Windows® XP Édition familiale, Windows XP Professionnel, Windows 2000 Professionnel, Windows Me, Windows 98/98 SE ou Mac OS X (10.1 ou suivantes), Mac OS 9.x Imprimante admettant USB Direct-Print. PTP (PictBridge) Windows XP Édition familiale, Windows XP Professionnel ou Mac OS X Imprimante admettant PictBridge. 92 FX5_FX1-PP_CF.book 93 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) ª Lorsque vous utilisez Windows 2000 Professionnel, Windows Me, Windows 98/98 SE ou Mac OS 9.x • Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur, ne réglez pas le [MODE USB] à [PTP]. [À la sortie de l’usine, l’appareil est réglé à [Mass Storage] (mémoire de masse).] • Si vous utilisez Windows 98/98SE, installez le pilote USB avant de brancher l’appareil. (Si vous utilisez Windows Me/2000/XP, Mac OS 9.x ou Mac OS X, vous n’avez pas de pilote USB à installer.) • Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur utilisant MODE USB l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus et que vous réglez [MODE USB] à [PTP], les messages illustrés à droite s’affichent à l’écran à cristaux liquides de l’appareil. PTP Les messages suivants s’affichent à l’écran de l’ordinateur pour chaque système d’exploitation. Choisissez [ANNUL.] pour fermer la fenêtre et mettez votre ordinateur hors marche. Système d’exploitation Message Windows 2000 Professionnel [Assistant Ajout de nouveau matériel détecté] Windows Me Windows 98/98 SE [Nouveau matériel détecté]> [Assistant Ajout de nouveau matériel] (Lorsque vous raccordez l’appareil à l’ordinateur plus de 2 fois, seul [Assistant Ajout de nouveau matériel] s’affiche.) Mac OS 9.x [Les gestionnaires nécessaires au périphérique USB “DMC-FX5” ne sont pas disponibles. Voulez-vous les rechercher sur Internet?] 93 FX5_FX1-PP_CF.book 94 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Raccordement à un ordinateur (mémoire de masse) DIGITAL AV OUT DC IN EXT. 1 2 ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Mettez l’appareil en marche puis réglez [MODE USB] à [Mass Storage] (mémoire de masse). (page 92) • Le voyant du flash/accès s’allume durant la communication. • Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur comme source d’alimentation. • Lorsque la puissance de la batterie diminue pendant la communication, le voyant d’état clignote et une tonalité d’avertissement se fait entendre. Le cas échéant, arrêtez la communication. Mettez l’appareil hors marche et rechargez la batterie. • N’utilisez que le câble USB fourni. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur au moyen du câble USB (fourni). ACCES [Windows] L’appareil s’affiche comme un disque dur dans le répertoire [Poste de travail]. • Lors de la première connexion de l’appareil à l’ordinateur, le pilote requis est automatiquement installé pour que la fonction “prêt-à-l’emploi” de Windows puisse reconnaître l’appareil photo; une fois installé, le pilote apparaît dans le dossier [Poste de travail]. [Macintosh] L’icône du pilote s’affiche à l’écran. 94 FX5_FX1-PP_CF.book 95 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Raccordement à un ordinateur (PTP) N’utilisez pas le réglage ci-dessous avec d’autres systèmes d’exploitation que Windows XP et Mac OS X. DIGITAL AV OUT DC IN EXT. 1 Mettez l’appareil en marche puis réglez [MODE USB] à [PTP]. (page 92) 2 Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur au moyen du câble USB (fourni). [Windows] L’icône de l’appareil s’affiche dans le répertoire [Poste de travail]. • Lors de la première connexion de l’appareil à l’ordinateur, le pilote requis est automatiquement installé pour que la fonction “prêt-à-utiliser” de Windows puisse reconnaître l’appareil photo; une fois installé, le pilote est placé dans le dossier [Poste de travail]. ACCES [Macintosh] Les images peuvent être lues avec les logiciels « iPhoto » ou « image capture ». 95 FX5_FX1-PP_CF.book 96 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Consultez attentivement la page 93 lorsque vous utilisez un autre système d’exploitation que Windows XP ou Mac OS X pour régler [MODE USB] à [PTP]. • Le voyant du flash/accès s’allume durant la communication • Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur comme source d’alimentation. • Lorsque la puissance de la batterie diminue pendant la communication, le voyant d’état clignote et une tonalité d’avertissement se fait entendre. Le cas échéant, arrêtez la communication. Mettez l’appareil hors marche et rechargez la batterie. • Selon l’ordinateur utilisé, l’écran de communication peut mettre du temps à s’afficher. • Vous pouvez seulement importer des images de l’appareil, non pas les enregistrer sur la carte ni les effacer de la carte. • N’utilisez que le câble USB fourni. • S’il y a 1000 images ou plus sur la carte, elles peuvent ne pas être importées. • Quand l’ordinateur revient du mode de veille (économie d’énergie) alors qu’il est relié à l’appareil par le câble USB, il est possible que la communication ne se rétablisse pas très bien entre les deux. 96 FX5_FX1-PP_CF.book 97 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Raccordement à une imprimante En raccordant l’appareil directement à une imprimante admettant PictBridge ou USB Direct-Print par l’intermédiaire du câble USB (fourni), vous pouvez choisir l’image à imprimer et lancer l’imprimante. DIGITAL AV OUT DC IN EXT. 1 ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ Mettez l’appareil en marche puis réglez [MODE USB] à [PTP] (PictBridge) ou à [Mass Storage] (USB Direct-Print). (page 92) 2 Mettez l’imprimante en marche. 3 Raccordez l’appareil photo à l’imprimante au moyen du câble USB (fourni). • Communiquez avec le fabricant de l’imprimante pour déterminer si votre imprimante est compatible avec ce système. (Reportez-vous également au manuel de l’utilisateur de l’imprimante.) • Lorsque la puissance de la batterie diminue pendant la communication, le voyant d’état clignote et une tonalité d’avertissement se fait entendre. Le cas échéant, arrêtez la communication. Mettez l’appareil hors marche et rechargez la batterie. • Lorsque l’appareil photo est raccordé à une imprimante, il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur comme source d’alimentation. • L’impression terminée, débranchez le câble USB et le cordon d’alimentation c.c. • N’utilisez que le câble USB fourni. 97 FX5_FX1-PP_CF.book 98 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Utilisation d’une imprimante (PictBridge) Préparatifs • Raccordez l’appareil photo à une imprimante. (page 97) • Établissez la taille du papier et la qualité désirée. (Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’imprimante.) ª Une seule image 1 3 Choisissez [IMAGE SIMPLE]. Choisissez [OUI] pour imprimer. PictBridge PictBridge IMAGE SIMPLE VERIFIER L'IMPRIMANTE COMMENCER L'IMPRESSION? NBR.COP. 1 IMAGE DPOF OUI SELECT. REG WB WB RE RE VIE W SET REG.NBR.COP. SELECT. WB RE VIE W • L’affichage illustré à l’étape 2 apparaît si l’impression DPOF n’est pas réglée ou si l’imprimante ne reconnaît pas l’impression DPOF. 2 1600 100 _ 0001 1/19 SELECTIONNER L'IMAGE A IMPRIMER SELECT. WB RE VIE W SET IMPRIMER WB RE DATE DISPLAY REG. WB RE VIE W SET • Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour imprimer la date. (Seulement pour une imprimante qui effectue l’impression de la date.) • Appuyez sur 3 puis sur 2/1 pour indiquer le nombre de copies. Appuyez sur 4 pour imprimer les images. • On peut annuler l’impression en appuyant sur la touche [MENU]. Choisissez la photo à imprimer. PictBridge VIE W SET SET NON VIE W SET 98 FX5_FX1-PP_CF.book 99 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Préparatifs • Raccordez l’appareil photo à une imprimante. (page 97) • Avec cet appareil photo, établissez à l’avance l’impression DPOF. (page 76) • Établissez la taille du papier et la qualité désirée. (Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’imprimante.) ª Image DPOF 1 2 Choisissez [IMAGE DPOF]. Choisissez [OUI] pour imprimer. PictBridge PictBridge VERIFIER L'IMPRIMANTE COMMENCER L'IMPRESSION? IMAGE SIMPLE IMAGE DPOF OUI NON SELECT. REG. SELECT. DATE DISPLAY REG. WB WB WB WB RE VIE W SET RE RE VIE W VIE W SET SET • En appuyant sur la touche [MENU], vous pouvez changer le réglage d’impression DPOF. (page 76) • Pour imprimer avec le nouveau réglage, débranchez le câble USB de l’imprimante puis rebranchez-le. RE VIE W SET • Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour imprimer la date. (Seulement pour une imprimante qui effectue l’impression de la date.) • On peut annuler l’impression en appuyant sur la touche [MENU]. ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Lorsque le nombre total d’images à imprimer atteint 1000 ou plus, le nombre d’images restant à imprimer peut s’afficher comme [---] à l’écran. • Si l’imprimante ne reconnaît pas DPOF, vous ne pouvez pas régler l’impression DPOF. (l’écran de réglage de l’impression DPOF ne s’affiche pas.) • Ne débranchez pas le câble USB alors que l’icône [ ] de mise en garde contre la déconnexion de câble est affiché. • Lorsque l’indicateur [¥] s’affiche en jaune en cours d’impression, assurez-vous qu’il n’y a pas d’anomalie de l’imprimante. • Lorsque l’imprimante ne reconnaît pas l’impression de date DPOF, la date peut ne pas s’imprimer telle qu’elle est réglée en DPOF. • Le réglage de l’imprimante peut avoir préséance sur celui de l’appareil pour l’impression de la date. Vérifiez également le réglage d’impression de la date de l’imprimante. 99 FX5_FX1-PP_CF.book 100 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Utilisation d’une imprimante (USB Direct-Print) Préparatifs • Raccordez l’appareil photo à une imprimante. (page 97) • Établissez la taille du papier et la qualité désirée. (Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’imprimante.) ª Une seule image 1 Choisissez [IMAGE SIMPLE]. 3 IMPRESS. DIRECTE IMAGE SIMPLE IMPRESS. DIRECTE VERIFIER L'IMPRIMANTE COMMENCER L'IMPRESSION? NBR.COP. 1 IMAGE DPOF OUI SELECT. REG. WB WB RE RE VIE W SET REG.NBR.COP. SELECT. WB RE VIE W SET 1600 100 _ 0001 1/19 SELECTIONNER L'IMAGE A IMPRIMER SELECT. WB RE VIE W SET IMPRIMER WB RE NON DATE DISPLAY REG. WB RE VIE W SET • Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour imprimer la date. • Appuyez sur 3 puis sur 2/1 pour indiquer le nombre de copies. Appuyez sur 4 pour imprimer les images. • On peut annuler l’impression en appuyant sur la touche [MENU]. Choisissez la photo à imprimer. IMPRESS. DIRECTE VIE W SET • L’écran illustré à l’étape 2 apparaît lorsque l’impression DPOF n’est pas réglée. 2 Choisissez [OUI] pour imprimer. VIE W SET 100 FX5_FX1-PP_CF.book 101 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Visualisation (avancée) Préparatifs • Raccordez l’appareil photo à une imprimante. (page 97) • Avec cet appareil photo, établissez à l’avance l’impression DPOF. (page 76) • Établissez la taille du papier et la qualité désirée. (Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’imprimante.) ª Image DPOF 1 2 Choisissez [IMAGE DPOF]. IMPRESS. DIRECTE IMAGE SIMPLE Choisissez [OUI] pour imprimer. IMPRESS. DIRECTE VERIFIER L'IMPRIMANTE COMMENCER L'IMPRESSION? IMAGE DPOF OUI NON SELECT. REG. SELECT. DATE DISPLAY REG. WB WB WB WB RE VIE W SET RE RE VIE W SET VIE W SET • En appuyant sur la touche [MENU], vous pouvez changer le réglage d’impression DPOF. (page 76) • Pour imprimer avec le nouveau réglage, débranchez le câble USB de l’imprimante puis rebranchez-le. RE VIE W SET • Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour imprimer la date. • On peut annuler l’impression en appuyant sur la touche [MENU]. ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Lorsque le nombre total d’images à imprimer atteint 255 ou plus, le nombre d’images restant à imprimer s’affiche comme [---] à l’écran. • Lorsque vous appuyez sur [DISPLAY] pour régler l’impression de date, la date s’imprime, quel que soit le réglage de date DPOF. (page 80) • Lorsque l’imprimante ne reconnaît pas l’impression de date DPOF, la date peut ne pas s’imprimer telle qu’elle est réglée en DPOF. • Le réglage de l’imprimante peut avoir préséance sur celui de l’appareil pour l’impression de la date. Vérifiez également le réglage d’impression de la date de l’imprimante. 101 FX5_FX1-PP_CF.book 102 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres Autres Après l’utilisation Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil, nous vous recommandons les mesures suivantes: 1 Mettez l’appareil hors marche. OFF ON • Assurez-vous que l’objectif est rangé. 2 Retirez la carte et la batterie. (page 13, 17) ¬Suggestions/conseils pratiques ¬ • Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une période prolongée, – Retirez la batterie. (Lors de la remise en place de la batterie, il faudra régler à nouveau l’horodateur.) – Ne laissez pas l’appareil dans un endroit soumis à des températures élevées, à une forte humidité ou à de la suie. Des champignons microscopiques peuvent se développer sur l’objectif ou de l’humidité peut s’y condenser. – Gardez l’appareil dans un lieu frais, sec et bien ventilé, en évitant de le contaminer avec de la poussière ou des produits chimiques. – Il est recommandé de le garder dans une boîte fermée avec un dessiccant. 102 FX5_FX1-PP_CF.book 103 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres Affichages à l’écran 1 2 28 27 26 25 24 23 22 21 10:00 JAN. 1.2004 20 3 4 5 6 7 ISO100 1600 COOL 19 1 H +1/3 F2.8 18 19 ª À l’enregistrement 1 Mode d’enregistrement (page 27) 1/25 /2# FOCUS 17 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 Déclencheur de mise au point automatique (page 64) 2 Flash (page 36) 17 Indicateur de vitesse d’obturation (page 28) 3 Équilibre des blancs (page 56) 18 Indicateur de l’ouverture (page 28) 4 Sensibilité ISO (page 62) 19 Compensation de l’exposition (page 39) 5 Format des images (page 59) 6 Qualité de l’image (taux de compression) (page 60) 10 fps / 30 fps (cadence de défilement): en mode d’images en mouvement (page 54) 7 Indicateur d’état de la batterie (page 11) 8 Image/durée restante en mode d’images en mouvement: ex. 11S 9 Indicateur d’instabilité (page 30) 10 Indicateur d’enregistrement 11 Enregistrement sonore (page 63) 20 Date et heure actuelles (page 19) • S’affichent pendant environ 5 secondes après la mise en marche de l’appareil, durant le réglage de l’horodateur et après le passage du mode de lecture au mode d’enregistrement. 21 Prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition (page 40) 22 Aire de mise au point ponctuelle (page 61) 23 Indicateur de photométrie ponctuelle (page 61) 24 Zoom (page 35) 12 Indicateur d’accès à la carte (page 15) 13 Retardateur (page 41) 14 Histogramme (page 26) 15 Aire de mise au point automatique (page 28) : Zoom numérique (page 66) 25 Indicateur de mise au point (page 28) 26 Rafale (page 42) 27 Effet chromatique (page 67) 28 Stabilisateur optique (page 69) 103 FX5_FX1-PP_CF.book 104 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres 1 2 3 4 5 8 13 6 7 8 9 10 11 10:00 JAN. 1. 2004 4 ª À l’enregistrement en mode simple 1 Flash (page 36) 2 Indicateur de mise au point (page 28) 3 Indicateur d’instabilité (page 30) 4 Mode image (page 32) 5 Indicateur d’état de la batterie (page 11) 6 Images restantes 7 Zoom (page 35) 8 Indicateur d’enregistrement 9 Retardateur (page 41) 10 Indicateur d’accès à la carte (page 15) 11 Aire de mise au point automatique (page 28) 12 Date et heure actuelles (page 19) • S’affichent pendant environ 5 secondes après la mise en marche de l’appareil, durant le réglage de l’horodateur et après le passage du mode de lecture au mode simple. 13 Rafale (page 42) 104 12 FX5_FX1-PP_CF.book 105 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres 1 2 3 4 5 1 7 1600 100-0001 1/19 14 13 6 LECTURE SON 8 9 10 F2.8 1/25 ISO100 10:00 JAN. 1. 2004 ª À la visualisation 3 Image protégée (page 81) 4 Image avec son (page 73) 5 Format des images (page 59) : mode images en mouvement 6 Qualité de l’image (taux de compression) (page 60) 5 fps / 10 fps / 30 fps : en mode d’images en mouvement En mode simple: 12 8 Numéro de dossier/fichier 9 Numéro de page/total d’images 10 Histogramme (page 26) • S’affiche en appuyant sur la touche [DISPLAY]. 11 Enregistrement de l’information (page 25) (Mode enregistrement/indication d’ouverture/vitesse d’obturation/ sensibilité ISO/flash/équilibre des blancs) • S’affiche en appuyant sur la touche [DISPLAY]. 12 Date et heure enregistrées 13 Lecture sonore (page 73) LECTURE IMAGE ANIMEE : en mode d’images en mouvement (page 74) : ENLARGE : 4qa6q/10a15cm 11 7 Indicateur de l’état de la batterie (page 11) 1 Mode visualisation 2 DPOF (page 76, 83) 1 (Blanc): Réglage DPOF pour l’impression 1 (Vert): Réglage DPOF pour diaporama 1 (Vert avec le nombre de copies): réglage DPOF pour impression et diaporama AUTO 14 Animation (page 70) : E-MAIL 105 FX5_FX1-PP_CF.book 106 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres Les menus ª Menu — Mode enregistrement ENR. 1/3 1 2 3 4 EQ.BLANCS FORMAT IMAG QUALITE MODE PONCT. SELECT. 1 2 3 4 CONFIG. REG. 6 7 8 AUTO 50 ENR. SON DECLENC.MPA ZOOM NUM. REG. 10 11 12 200 OFF 13 14 15 16 SORT. MENU MONITEUR (page 22) PREV.AUTO (page 22) ENERGIE (page 22) ECONOMIE (page 23) CONFIG.2/3 BIP RENUM.FICHIER RESTAURER REGL.HORL. SELECT. 17 18 19 20 CONFIG. OFF COOL WARM B/W REG. OFF OFF EFFET COUL. REGL.IMAGE STABILISAT. ANIM. PHOTO 17 18 19 20 OFF 2MIN. REG. ENR. SORT. MENU SENSIBILITE (page 62) ENR. SON (page 63) DECLENC.MPA (page 64) ZOOM NUM. (page 66) SELECT. 9 10 11 12 100 MONITEUR PREV.AUTO ENERGIE ECO ECONOMIE SELECT. CONFIG. ENR. 3/3 9 13 14 15 16 SORT. MENU SENSIBILITE SELECT. 5 6 7 8 OFF EQ.BLANCS (page 56) FORMAT IMAG (page 59) QUALITE (page 60) MODE PONCT. (page 61) ENR. 2/3 5 AUTO 1600 CONFIG.1/3 ENR. REG. BIP (page 23) RENUM.FICHIER (page 23) RESTAURER (page 23) REGL.HORL. (page 19) CONFIG.3/3 ENR. 21 22 SORT. MENU USB MODE USB LANGUE FRA STANDARD MODE1 SORT. MENU EFFET COUL. (page 67) REGL.IMAGE (page 68) STABILISAT. (page 69) ANIM. PHOTO (page 70) SELECT. REG. SORT. MENU 21 MODE USB (page 92) 22 LANGUE (page 24) 106 FX5_FX1-PP_CF.book 107 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres ª Menu — Mode simple • Pour les lignes sans numéro, reportez-vous à celles du même nom dans le menu du mode enregistrement. 23 MODE IMAGE ENLARGE 4"t6"/10t15cm E-MAIL ON PREV.AUTO ON BIP REGL.HORL. LECT. 2/ 2 29 30 31 SELECT. 32 LECT. 1/ 2 24 25 26 27 28 REG. MONITEUR VOLUME BIP ENERGIE SELECT. REG. 2MIN. SORT. MENU 32 VOLUME (page 24) CONFIG. CONFIG.2/2 LECT. TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. SORT. MENU CONFIG.1/2 LECT. ª Menu — Mode de visualisation 24 25 26 27 28 REG. 29 REDIMEN. (page 86) 30 CADRAGE (page 88) 31 FORMATER (page 90) SELECT. REG. SORT. MENU 23 MODE IMAGE (page 32) • Pour les lignes sans numéro, reportez-vous à celles du même nom dans le menu du mode enregistrement. CONFIG. REDIMEN. CADRAGE FORMATER 33 REGL.HORL. USB MODE USB SORTIE VIDEO LANGUE Mass Storage FRA SORT. MENU TOURNER (page 75) PROTEGER (page 81) IMPR.DPOF (page 76) DIAPORAMA (page 83) DOUBL. SON (page 85) SELECT. REG. SORT. MENU 33 SORTIE VIDEO (page 24, 91) 107 FX5_FX1-PP_CF.book 108 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres Précautions à prendre ª Utilisation optimale de l’appareil photo Évitez d’approcher l’appareil photo de tout équipement magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, etc.). • Si vous utilisez l’appareil photo à proximité d’un téléviseur, les radiations électromagnétiques pourraient nuire au son et à l’image. • N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son. • Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut endommager les données enregistrées sur support magnétique et distordre les images. • Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à l’appareil photo numérique et perturber l’image et le son. • Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait dérangé par un champ magnétique, coupez le contact, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche. N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension. • L’utilisation de l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image ou au son. Ne répandez pas d’insecticides ou de substances chimiques volatiles sur l’appareil. • De telles substances répandues sur l’appareil pourraient déformer le boîtier ou endommager le fini. • Évitez tout contact prolongé de l’appareil avec des matières plastiques ou du caoutchouc. Lorsque vous utilisez l’appareil un jour pluvieux ou neigeux, ou encore à la plage, protégez l’appareil de la poussière, du sable et de l’eau. • Le sable et la poussière peuvent endommager l’appareil et la carte. (Prenez les plus grandes précautions lors de la mise en place et du retrait de la carte.) • Advenant le cas où de l’eau de mer serait éclaboussée sur l’appareil, humectez d’eau douce un chiffon, essorez-le bien, et essuyez le boîtier de l’appareil. Ensuite, essuyez complètement le boîtier avec un linge sec. En transportant cet appareil, assurez-vous de ne pas le laisser tomber ni de le heurter. • Le boîtier peut être endommagé par un grand choc et l’appareil peut ne pas fonctionner normalement par la suite. • Rangez et transportez l’appareil dans un étui rembourré, de manière à protéger le fini du boîtier. N’utilisez jamais de benzène, de solvant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil. • Avant de nettoyer l’appareil, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. • Cela pourrait déformer le boîtier et en endommager le fini. • Essuyez le boîtier avec un linge doux et sec. Pour venir à bout des taches rebelles, nettoyez avec un linge humecté d’eau savonneuse, puis essuyez avec un linge sec. 108 FX5_FX1-PP_CF.book 109 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres ª Condensation Éliminez une batterie inutilisable. • La batterie a une vie utile limitée. • Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. • Les batteries inutilisables devraient être éliminées selon les directives de recyclage des autorités locales. Lorsque l’appareil photo a été utilisé à l’extérieur à des températures très froides, il se peut que de la condensation se forme sur l’appareil et sur l’objectif lorsque l’appareil est déplacé dans un endroit plus chaud. En cas de formation de condensation : Mettez l’appareil hors marche et laissez-le en attente pendant environ 2 heures. Lorsque la température interne de l’appareil atteindra la température ambiante, la condensation se sera évaporée. ª Rangement Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirez la carte et la pile. Rangez tous les composants et accessoires dans un endroit sec à température relativement constante. (Températures recommandées: 15oC à 25oC (59oF à 77oF), taux d’humidité recommandé: de 40% à 60%.) ª Utilisation optimale de la batterie La batterie est une batterie au lithium-ion rechargeable. Sa capacité repose sur les réactions chimiques qui se produisent à l’intérieur. Ces réactions sont influencées par la température et l’humidité ambiantes; si la température devient trop haute ou trop basse, la capacité de la batterie est réduite. Si vous laissez tomber la batterie, assurez-vous que la gaine et les contacts ne sont pas abîmés. L’utilisation d’une batterie abîmée peut endommager l’appareil photo. Après usage, retirez la batterie. Si la batterie est laissée dans l’appareil, celui-ci consomme une petite quantité de courant même s’il est hors marche. Si la batterie est laissée dans l’appareil pendant une longue période, elle se déchargera. La batterie peut devenir inutilisable, même si elle a été rechargée. Batterie • Ne laissez pas l’appareil ni la batterie dans un endroit où la température pourrait devenir anormalement élevée (par exemple, dans une voiture exposée au soleil). • L’exposition à des températures extrêmes aura pour effet d’abréger la durée de vie utile de la batterie. • Évitez de ranger la batterie dans un endroit poussiéreux ou enfumé; cela aurait pour effet de provoquer l’oxydation des contacts et de causer des problèmes de fonctionnement. • Évitez que les contacts de la batterie ne touchent des objets métalliques (colliers, épingles à cheveux, etc.). Cela peut provoquer un court-circuit ou engendrer une accumulation de chaleur susceptible de représenter un danger de brûlure grave. • Assurez-vous que la batterie est complètement déchargée avant de la ranger. Si la batterie doit être rangée pendant un long laps de temps, il est recommandé de la recharger au moins une fois l’an et de l’épuiser avant de la ranger à nouveau. 109 FX5_FX1-PP_CF.book 110 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres Carte • Évitez d’exposer la carte à une température élevée ou aux rayons directs du soleil ou encore de la laisser dans un endroit où peuvent être facilement générées des ondes électromagnétiques ou de l’électricité statique. • Évitez de plier ou de laisser tomber la carte; cela pourrait l’endommager de même que les données qui y sont enregistrées. • Après usage, retirez la carte de l’appareil. • Ne touchez pas les bornes de la carte avec les doigts. Protégez la carte de la saleté, de la poussière et de l’eau. Adaptateur secteur • L’utilisation de l’adaptateur secteur à proximité d’une radio peut perturber la réception. Gardez l’adaptateur secteur à 1 m (3,28 pieds) ou plus de la radio. • L’adaptateur secteur peut faire entendre un bruit lorsqu’il est en fonction. Cela est tout à fait normal. • Après usage, débranchez le cordon d’alimentation. (S’il reste branché, une quantité minuscule de courant est consommée.) • Assurez-vous que les bornes de l’adaptateur secteur et de la batterie sont toujours propres. ª Écran à cristaux liquides • Dans un endroit soumis à d’importantes variations de température, de la condensation peut se former sur l’écran. Dans un tel cas, essuyez l’écran avec un linge doux et sec. • Si, au moment de la mise en marche, l’appareil est très froid, l’image affichée à l’écran sera plus sombre que d’ordinaire au début. Toutefois, à mesure que la température interne augmente, l’image retrouve sa luminosité normale. ª Organisation des dossiers Lorsqu’une carte mémoire sur laquelle des données sont enregistrées est introduite dans un ordinateur, les dossiers ci-dessous s’affichent. Carte mémoire SD DCIM 100_PANA EXPORT MISC PRIVATE1 • Le dossier [100_PANA] peut accepter jusqu’à 999 images. • Il est possible d’enregistrer les fichiers avec inscriptions DPOF dans le dossier [MISC]. • Les fichiers créés avec la fonction d’animation sont conservés dans le dossier [PRIVATE1]. • Les images en mouvement créées avec la fonction d’animation sont conservées dans le dossier [100_PANA] ou ailleurs. ª Impression des images enregistrées en mode télé à haute définition Quand on imprime des images prises avec un réglage de taille d’image à [HDTV] (1920k1080 pixels), Il se peut que les côtés de l’image soient rognés. Pour imprimer des images entières: Lorsque vous commandez les impressions dans une boutique de photo: • Commandez des impressions entières, sans bords manquants. Lorsque vous imprimez vous-mêmes les photos avec une imprimante: • Si votre imprimante est dotée d’une fonction qui supprime les bordures, annulez cette fonction lors de l’impression. • Cette fonction varie selon l’imprimante. Consultez le mode d’emploi de l’imprimante pour plus de détails. 110 FX5_FX1-PP_CF.book 111 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres Taille et nombre des images qu’il est possible d’enregistrer Taille de l’image 2304k1728 1600k1200 1280k960 640k480 Qualité d’image 16 Mo 8 16 17 34 22 43 69 129 32 Mo 17 34 36 72 47 90 145 270 64 Mo 35 70 74 149 96 184 298 553 128 Mo 72 142 150 301 195 372 602 1118 256 Mo 144 283 300 600 390 743 1200 2229 512 Mo 291 571 604 1209 785 1497 2418 4491 Taille de l’image 1920k1080 (HDTV) Qualité d’image 16 Mo 17 34 32 Mo 36 72 64 Mo 74 149 128 Mo 150 301 256 Mo 300 600 512 Mo 604 1209 • Si des images de haute définition (qualité fine) sont enregistrées avec des images de qualité normale, le nombre d’images enregistrables sera moindre. 111 FX5_FX1-PP_CF.book 112 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres Affichage des messages [PAS DE CARTE MEMOIRE] Introduisez la carte. [CETTE CARTE MEMOIRE EST PROTEGEE] Levez la protection de la carte. [AUCUNE IMAGE VALABLE A LIRE] Visualisez après une prise de vue ou après avoir inséré une carte contenant une image. [CARTE MEMOIRE PLEINE] / [MEMOIRE INSUFFISANTE SUR LA CARTE] Introduisez une autre carte ou supprimez les données devenues inutiles. [MOLETTE DE SELECTION EN MAUVAISE POSITION] Ce message s’affiche lorsque l’appareil photo est mis en marche alors que la molette de sélection n’est pas dans la position adéquate. Réglez la molette à un mode adéquat. [VEUILLEZ REGLER HORLOGE] Ce message s’affiche lors de la première utilisation de l’appareil photo ou après une longue période d’inactivité. Réglez l’horloge. [CETTE IMAGE EST PROTEGEE] Après avoir levé la protection, il sera possible de supprimer ou de remplacer l’image. [CETTE IMAGE NE PEUT PAS ETRE EFFACEE] / [CERTAINES IMAGES NE PEUVENT PAS ETRE EFFACEES] Les images non conformes à la norme DCF ne peuvent pas être supprimées. [NE PEUT PAS ETRE REGLE SUR CETTE IMAGE] / [REGLAGE IMPOSSIBLE SUR CERTAINES IMAGES] Les images non conformes à la norme DCF n’acceptent pas l’impression DPOF. [AUCUNE AUTRE SELECTION D’EFFACEMENT NE PEUT ETRE EFFECTUEE] Vous avez sélectionné un trop grand nombre d’images aux fins de suppression. [ERREUR CARTE MEMOIRE FORMATER CETTE CARTE?] L’appareil ne reconnaît pas le format de la carte. Reformatez la carte sur l’appareil. [ERREUR SYSTEME] Ce message s’affiche en cas de défectuosité de l’appareil. Mettez l’appareil hors marche puis en marche. Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant ou un centre de service. [ERREUR CARTE MEMOIRE] L’accès à la carte a échoué. Réintroduisez la carte dans son logement. [ERREUR LECTURE] Erreur de lecture des données. Réessayez. [ERREUR ECRITURE] Une erreur est survenue pendant l’écriture des données. Coupez le contact et retirez la carte. Réinsérez la carte et remettez l’appareil en marche. Assurez-vous que l’appareil est hors marche avant de retirer ou d’insérer la carte, pour éviter de l’endommager. 112 FX5_FX1-PP_CF.book 113 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres Guide de dépannage 1: L’appareil n’est pas en marche. 1-1: Est-ce que la batterie est correctement en place ou l’adaptateur secteur bien connecté? Vérifiez les connexions. 1-2: La charge de la batterie est-elle suffisante? Utilisez une batterie chargée. 2: 2: 3: 3: Le contact est immédiatement coupé après avoir été établi. La charge de la batterie est-elle suffisante? Utilisez une batterie complètement chargée. L’écran s’assombrit ou s’éclaircit pendant un moment. Ce phénomène se produit lorsqu’on enfonce le déclencheur à mi-course pour régler la valeur d’ouverture, mais il n’affecte pas l’image. 4: Aucun enregistrement d’image n’est possible. 4-1: La carte est-elle insérée? 4-2: La molette de sélection est-elle bien positionnée? Vérifiez-la. 4-3: La carte mémoire est pleine. Supprimez quelques images. 5: 5: 6: 6: L’écran est trop lumineux ou trop sombre. Réglez la luminosité de l’écran. 7: 7: Le flash n’est pas activé. Le mode du flash est réglé à Toujours désactivé. Changez le mode du flash. 8: Une langue illisible a été choisie par erreur. Choisissez l’icône [ ] au menu [CONFIG.] pour régler la langue désirée. 8: 9: Le sujet n’est pas au point. 9-1: La plage de mise au point dépend du mode d’enregistrement. Réglez le mode à celui qui correspond à la distance du sujet. 9-2: Réglez [DECLENC.MPA] à [ SHUTTER ]. 10: L’image n’est pas visualisée. 10-1: La carte est-elle insérée? 10-2: Y a-t-il des images sur la carte? 10-3: La molette de sélection du mode d’opération est-elle réglée à visualisation [ ]? Aucune image ne s’affiche à l’écran à cristaux liquides. L’écran à cristaux liquides est-il éteint? Appuyez sur la touche [DISPLAY] plusieurs fois pour passer à l’affichage à cristaux liquides. 113 FX5_FX1-PP_CF.book 114 ページ 2003年12月18日 Autres 11: L’image ne s’affiche pas au téléviseur. 11-1: L’appareil photo est-il correctement raccordé au téléviseur? Vérifiez la connexion. 11-2: Réglez le téléviseur au mode entrée vidéo. 12: Les images ne peuvent être transférées sur l’ordinateur. 12-1: L’appareil photo est-il correctement raccordé à l’ordinateur? Vérifiez la connexion. 12-2: L’appareil photo est-il reconnu par l’ordinateur? 12-3: Le mode USB est-il réglé correctement? 13: L’horodateur a été initialisé. 13-1: Si l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant un certain temps, le réglage de l’horodateur peut s’être réinitialisé. Si le message [VEUILLEZ REGLER HORLOGE] s’affiche, refaites le réglage. 13-2: Si une photo est prise sans que l’horodateur ait été réglé, l’indication [0:00 0. 0. 0] s’enregistre. 14: 14: 15: 15: Certains pixels de l’écran à cristaux liquides demeurent toujours illuminés ou éteints. Ce phénomène n’est le signe d’aucune anomalie. Ces pixels n’ont aucun effet sur les images enregistrées. Les images ne s’impriment pas sur des imprimantes qui reconnaissent USB Direct-Print ou PictBridge. Le mode USB est-il réglé correctement? 114 木曜日 午後7時36分 FX5_FX1-PP_CF.book 115 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres Spécifications Appareil photo numérique Précautions à prendre Alimentation: Consommation: Nombre de pixels Capteur d’image Objectif Zoom numérique Mise au point Plage de mise au point Système d’obturation Prises de vues en rafale Images en mouvement Sensibilité ISO Vitesse d’obturation Équilibre des blancs Exposition (AE) Mode photométrique Écran à cristaux liquides Viseur optique Flash 4,7 V c.c. 2,2 W (à l’enregistrement avec écran à cristaux liquides activé) 1,0 W (à l’enregistrement avec écran à cristaux liquides désactivé) 1,3 W (à la lecture sur écran à cristaux liquides) 4 000 000 pixels DCC de 1/2,5 po Nombre total de pixels: 4 230 000 Filtre couleurs primaires Zoom optique 3k, f=5,8 à 17,4 mm (équivalent d’appareil photo 35 mm: de 35 à 105 mm)/F2,8 à 4,9 Max. 3k Auto/Macro à travers l’objectif Mise au point ponctuelle (mode ponctuel) 50 cm (1,64 pi) à ¶, Mode macro/simple: 10 cm (0,33 pi) (grand-angle)/ 30 cm (0,98 pi) (téléobjectif) à ¶ Obturateur électroniqueiobturateur mécanique 4 images/seconde (haute vitesse), 2 images/seconde (basse vitesse), Max. 7 images (standard)/max. 5 images (fine) (Rendement avec carte mémoire SD seulement. Rendement réduit avec carte MultiMediaCard.) 320k240 pixels (30 ou 10 images/seconde avec son. La durée maximum d’enregistrement dépend de la capacité de la carte.) AUTO (sans flash: de ISO50 à 200/ avec flash: de ISO100 à 200)/50/100/200 8 à 1/2 000 Mode images en mouvement: 1/30 à 1/2 000 AUTO/lumière du jour/temps couvert/halogène/ équilibre des blancs Réglage automatique de l’exposition Compensation de l’exposition (intervalles de 1/3 EV, de j2 à i2 EV) Multiple/ponctuel (mode ponctuel) Écran à cristaux liquides à matrice active polycristalline à basse température de 1,5 po (114 000 pixels) (champ d’environ 100%) Viseur d’image réelle avec zoom Portée du flash: (à ISO200/AUTO) Environ 40 cm (1,31 pi) à 3,3 m (10,8 pi) (grand-angle)/ Environ 40 cm (1,31 pi) à 2 m (6,56 pi) (téléobjectif) AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Toujours activé, Synchro lente/Réduction yeux rouges, Toujours désactivé 115 FX5_FX1-PP_CF.book 116 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres Microphone Haut-parleur Support d’enregistrement Taille de l’image Qualité Format des fichiers Photo Monaural Monaural Carte mémoire SD/carte MultiMediaCard 2 304k1 728 pixels, 1 600k1 200 pixels, 1 280k960 pixels, 640k480 pixels, 1 920k1 080 pixels (images fixes) 320k240 pixels (Images en mouvement) Fine/Standard JPEG (Design rule for Camera File system, sur la base de la norme Exif 2.2), DPOF Image avec piste sonore JPEG (Design rule for Camera File system, sur la base de la norme Exif 2.2)i640k480 pixels QuickTime (Image avec son) Images en mouvement QuickTime Motion JPEG (images en mouvement avec piste sonore) Interface Numérique USB 1.1 Vidéo/audio analogique Signaux NTSC/PAL composites/sortie audio (monaural) Prises DIGITAL/AV OUT Prise réservée (8 broches) DC IN/EXT. Prise réservée (14 broches) Dimensions (LkHkP) 107,7k50,9k27,4 mm (4 6/25k2k1 2/25 po) (objectif rétracté) Poids Environ 165 g (5,82 oz) (sans carte mémoire ni batterie) Environ 185 g (6,53 oz) (avec carte mémoire et batterie) Température de fonctionnement 0oC à 40oC (32oF à 104oF) Humidité 10% à 80% Chargeur de batterie/Adaptateur secteur (Panasonic DE-929A) Précautions à prendre Entrée Sortie Batterie (lithium-ion) (Panasonic CGA-S001A) Tension/capacité 110 à 240 V 50/60 Hz, 0,22 A APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE CHARGE 4,2 V 0,65 A Précautions à prendre 3,6 V, 680 mAh 116 4,7 V 1,5 A FX5_FX1-PP_CF.book 117 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres Autres Système d’accessoires pour appareil photo numérique No de pièce Description Illustration CGA-S001A Batterie au lithium-ion RP-SDH512U1A RP-SDH256U1A RP-SD128BU1A RP-SD064BPPA RP-SD032BPPA Carte mémoire SD de 512 Mo Carte mémoire SD de 256 Mo Carte mémoire SD de 128 Mo Carte mémoire SD de 64 Mo Carte mémoire SD de 32 Mo BN-SDCAPU/1B Lecteur/enregistreur USB de carte SD (compatible avec la carte MultiMediaCard) BN-SDABPU/1B Adaptateur de carte SD pour ordinateur (compatible avec la carte MultiMediaCard) * Veuillez vous reporter à la page 11 pour plus de détails sur le temps de charge de la batterie et la durée d’enregistrement disponible. * NOTA: les accessoires et les numéros de modèles peuvent varier d’un pays à l’autre. Veuillez consulter votre détaillant local. 117 FX5_FX1-PP_CF.book 118 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres Autres Index A I Adaptateur secteur ....................... 14 Animation ....................................... 70 Images en mouvement ................ 54 Impression de la date ............. 20, 80 Indicateur d’accès à la carte ....... 15 Initialisation du paramétrage ....... 23 Instabilité ........................................ 30 Instructions numériques pour commande d’impression DPOF .......................................... 76 C Câble USB ..................................... 92 Carte ....................................... 15, 110 Compensation de l’exposition .... 39 Condensation .............................. 109 Création d’images en mouvement ................................ 71 D Déclencheur de mise au point automatique ............................... 64 Diaporama ..................................... 83 Dimensions de l’image ................. 59 Doublage audio ............................. 85 Dragonne ....................................... 18 E Économie d’énergie ..................... 22 Écran à cristaux liquides ................. 25, 33, 103, 110 Effet chromatique .......................... 67 Équilibre des blancs ..................... 56 Exposition ....................................... 30 F Flash incorporé ............................. 36 Formatage ...................................... 90 M Mémoire de masse ................. 92, 94 Menu de configuration ............ 21, 22, 23, 24 Mise au point ................................. 30 Mise au point automatique .......... 64 Mode autoportrait .......................... 53 Mode de mise au point ponctuelle ................................... 61 Mode économie ............................. 23 Mode macro ................................... 49 Mode paysage ............................... 51 Mode portrait .................................. 50 Mode portrait nocturne ................. 52 Mode rafale .................................... 42 Mode simple .................................. 32 Mode USB ................................ 23, 92 N NTSC .............................................. 24 G Grille de référence ........................ 25 H Histogramme ................................. 26 Horloge ..................................... 19, 23 118 FX5_FX1-PP_CF.book 119 ページ 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Autres P V PAL .................................................. 24 PictBridge ........................... 92, 97, 98 Prévisualisation ............................. 34 Prévisualisation automatique ...... 22 Prises de vues avec enregistrement sonore ............. 63 Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition ................................. 40 Protection ....................................... 81 PTP ........................................... 92, 95 Verrouillage de la mise au point et de l’exposition automatiques ............................. 31 Visualisation ................................... 43 Visualisation avec fonction zoom ........................................... 45 Visualisation de photos avec piste sonore ............................... 73 Visualisation des images sur un téléviseur .................................... 91 Visualisation d’images en mouvement ................................ 74 Visualisation « mosaïque » ......... 44 Volume des haut-parleurs ........... 24 Voyant du flash/acces ............ 15, 29 Voyant d’état .................................. 29 Q Qualité d’image ............................. 60 R Recadrage ..................................... 88 Redimensionnement .................... 86 Réglage de la langue ................... 24 Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides ........ 22 RENUM.FICHIER ......................... 23 Retardateur .................................... 41 Rotation .......................................... 75 Z Zoom numérique ........................... 66 Zoom optique ................................. 35 S Sensibilité ISO ............................... 62 Sortie vidéo .................................... 24 Stabilisateur optique ..................... 69 Suppression d’images ................. 46 T Tonalité de confirmation .............. 23 TVHD ................................ 59, 91, 110 U USB Direct-Print .............. 92, 97, 100 119 FX5_FX1-PP_CF.book 120 ページ R 2003年12月18日 木曜日 午後7時36分 Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684 Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181 Calgary: 6835 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E 7H7 (403) 295-3922 Vancouver: 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 www.panasonic.ca C 2003 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. P Imprimé au Japon VQT0G13 F1203Mr0 ( 1000A ) C