HT-CN400DVH | Sharp HT-CN400DV-H Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
59 Des pages
HT-CN400DVH | Sharp HT-CN400DV-H Manuel du propriétaire | Fixfr
DEUTSCH
Siehe Seiten i
bis vi und D-1 bis
D-52.
HEIMKINO MIT DVD
HOME CINEMA AVEC DVD
HOME CINEMA CON DVD
HEMBIOGRAF MED DVD
HOME CINEMA CON DVD
THUIS-BIOSCOOP MET DVD
CINEMA EM CASA COM DVD
HOME CINEMA WITH DVD
FRANÇAIS
Se reporter aux
pages i à vi et F-1
à F-52.
ESPAÑOL
OPEN/
CLOSE
TITLE
ON/
STAND-BY
SET UP
MUTE
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
ST/MO
MENU/PBC
ENTER
SLEEP
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING MODE
TUNING
ADJ/VOL
1
2
5
6
7
9
0
>10
3
4
8
STEP
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
ZOOM
A-B
AUDIO NTSC/PAL
MULTI
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
Consulte las
páginas i a vi y
S-1 a S-52.
MODELLO
MODEL
MODELO
MODEL
SVENSKA
Hänvisa till
sidorna i till vi
och V-1 till V-52.
ITALIANO
Leggere le
pagine i a vi e I-1
a I-52.
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
NEDERLANDS
Raadpleeg de
bladzijden i t/m
vi en N-1 t/m N-52.
PORTUGUÊS
Favor consultar
as páginas i a vi
e P-1 a P-52.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
MANUAL DE OPERAÇÃO
BRUKSANVISNING
OPERATION MANUAL
ENGLISH
Please refer to
pages i to vi and
E-1 to E-52.
HTCN400_500DVH(H)
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
NOTAS ESPECIAIS
SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/
EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/
CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/
EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/
23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto
CON DVD
DVD è costruito
SHARP HT-CN400DVH/HT-CN500DVH HOME CINEMA CON
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla
G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato
nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/
EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das
Gerät unter Verwendung der Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In
diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung
von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est
toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY,
l’appareil est prêt à fonctionner par la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne
non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des
organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation
ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY,
todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el
aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el controlador
remoto.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/
EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda
reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para
hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar
cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC
med tillaeg nr. 93/68/EEC.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i
apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med
fjärrkontrollen.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/
23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/
EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita
on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får
endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga
spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten
och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
0305
i
03/7/3
HT-CN500DVH(H)_common.fm
92LCN400E0270
1
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno
dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può
essere accesa con il telecomando.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig
netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet
startes v.hj.a. fjernbetjeningen.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo.
All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve
sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente
prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern
aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder
farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der
foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er
nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het
toestel ingeschakeld worden via de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder
de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel
loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact
alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd
niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY está na posição STAND-BY, a tensão da rede
principal ainda está presente dentro da unidade.
Quando o botão ON/STAND-BY está na posição STAND-BY, a unidade pode
ser colocada em operação através do controle remoto.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR
STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT
STICKPROPPEN.
0305
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca
retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho
contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da
tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito
tempo fora de uso.
SHARP 92LCN400E0270
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may
be brought into operation by the remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove
mains plug from the socket before any service operation and when not
in use for a long period.
ii
03/7/3
HT-CN500DVH(H)_common.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de
l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant
du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo
o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos
que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning
for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande
fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller
fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppå apparatet.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut,
anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä
astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller
elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras
på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido
sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
0110
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en
elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen,
zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a
gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como,
por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or
splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed
on the apparatus.
iii
03/7/3
HT-CN500DVH(H)_common.fm
92LCN400E0270
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von
anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen
gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen
schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et
au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation
dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible
aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los
especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor
de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación,
consulte a una persona cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än
som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för
ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do
not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da
quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione
alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi,
non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale
specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen
anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling
blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve
de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend
onderhoudspersoneel.
● CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles
especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos,
não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas
especializadas.
0110
iv
03/7/3
HT-CN500DVH(H)_common.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Eigenschaften der Laserdiode
Material: AIGaAs/AIGaInP
Wellenlänge: 785 nm/650 nm
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: AIGaAs/AIGaInP
Longueur d’onde: 785 nm/650 nm
Durée d’émission: ininterrompue
Puissance de sortie
laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: AIGaAs/AIGaInP
Longitud de onda: 785 nm/650 nm
Duración de emisión : continua
Salida de láser: máx. 0,6 mW
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I
STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Laserdiodens egenskaper
Material: AIGaAs/AIGaInP
Våglängd: 785 nm/650 nm
Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig
Lasereffekt: max. 0,6 mW
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN
LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM
OPTISKT INSTRUMENT.
Proprietà del diodo laser
Materiale: AIGaAs/AIGaInP
Lunghezza d’onda: 785 nm/650 nm
Durata di emissione: continua
Uscita massima del laser: 0,6 mW
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
Laser diode specificaties
Materiaal: AIGaAs/AIGaInP
Golflengte: 785 nm/650 nm
Stralingsduur: doorlopend
Laseruitgang: max. 0,6 mW
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
Propriedades do diodo de laser
Material: AlGaAs/AlGaInP
Comprimento de onda: 785 nm/650 nm
Duração da emissão: contínua
Saída de laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: AIGaAs/AIGaInP
Wavelength: 785 nm/650 nm
Emission Duration: continuous
Laser Output: max. 0.6 mW
0110
0306
v
03/7/3
HT-CN500DVH(H)_common.fm
92LCN400E0270
In Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. hergestellt. US Pat. Nr. 5,451,942,
5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 und andere, ausgegebene und
schwebende, weltweite Patente. “DTS” und “DTS Digital Surround” sind
eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright
1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Fabriqué, sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Les brevets US
Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et autres internationaux
délivrés et demandés. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital
Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patentes de
EE.UU.N.o 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 y otras patentes
mundiales emitidas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son
marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000
Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
Tillverkad under licens från Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 och andra världspatent utgivna
och oavgjorda. “DTS” och “DTS Digtal Surround” är registrerade varumärken
för Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
ln Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby”, “Pro Logic” und
das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole
double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el
símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic” och dubbelD-symbol är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il
simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het
dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby,” “Pro Logic” e o
símbolo do “D” duplo são marcas registradas da Dolby Laboratories.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”
and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
0304
Costruito su licenza della Digital Theater Systems, lnc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e brevetti già concessi o in
attesa di esserlo di altri Paesi. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi
di fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996,
2000 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, lnc. US
patentnummer 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 en andere
wereldwijde patenten verstrekt en aangevraagd. “DTS” en ”DTS Digital
Surround” zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems,
lnc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, lnc. Alle rechten
voorbehouden.
Produzido sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patente nos Estados
Unidos Nº 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes
ao redor do mundo emitidas e pendentes. “DTS” e “DTS” Digital Surround”
são marcas comerciais registradas da Digital Theater Systems, Inc. Direitos
autorais 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos
reservados.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide patents
issued and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reserved.
vi
03/7/3
HT-CN500DVH(H)_common.fm
92LCN400E0270
FRANÇAIS
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
Introduction
Types de disques utilisables
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le
meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement.
Le lecteur DVD peut reproduire les disques portant les marques suivantes:
! Home Cinema avec DVD HT-CN400DVH composé de HT-CN400DVH (appareil
principal), CP-CN400HF (enceintes avant), CP-CN400HC (enceinte centrale), CPCN400HR (enceintes surround) et CP-CN400HSW (woofer auxiliaire).
! Home Cinema avec DVD HT-CN500DVH composé de HT-CN500DVH (appareil
principal), CP-CN500HF (enceintes avant), CP-CN500HC (enceinte centrale), CPCN500HR (enceintes surround) et CP-CN500HSW (woofer auxiliaire).
Type de disque
Contenu du disque
Audio et vidéo
(films)
Taille de disque
Audio et vidéo
(films)
12 cm
CD vidéo
Audio et vidéo
(films)
12 cm
8 cm
CD audio
Audio
12 cm
8 cm
Audio et image
12 cm
Disque DVD vidéo
Informations générales
- Introduction / Types de disques utilisables -
Super vidéo CD
Icônes utilisées dans ce manuel
12 cm
8 cm
8 cm
Certaines fonctions ne sont pas utilisables selon les disques. Les icônes suivantes indiquent les disques utilisables dans le chapitre correspondant.
... Représente le DVD.
... Indique le Super vidéo CD.
... Représente le CD vidéo.
... Représente le CD audio.
... Indique le CD-R/RW encodé au format MP3.
... Indique le CD-R/RW encodé au format JPEG.
CD-R/CD-RW (*1)
8 cm
! Certaines opérations ne peuvent pas être réalisées selon les disques malgré leur
description dans ce manuel.
! Pendant le fonctionnement, on peut voir apparaître " " qui indique que l'opération
tentée est interdite par le disque.
Renseignements sur les droits d'auteur
! La copie, la diffusion, l'affichage public, la transmission, la représentation publique
ou la location non autorisés (que ces activités soient à but lucratif ou non) du contenu d'un disque sont interdits par la loi.
! Ce système est équipé d'une technologie de protection contre les copies qui
cause une importante dégradation de l'image quand le contenu d'un disque est
copié sur une vidéocassette.
! Ce système est protégé par des brevets déposés aux États-Unis et par d'autres
droits de propriété intellectuelle, et par des droits d'auteurs qui appartiennent à
Macrovision Corporation. L'utilisation de la technologie de protection contre les
copies de Macrovision dans ce système est autorisée par Macrovision et est destinée uniquement à une utilisation domestique, sans une autorisation écrite spécifique de Macrovision. L'ingénierie inverse ou le désassemblage est interdit.
Ou CD-R/CD-RW enregistré sous format
MP3 (*2), JPEG (*3)
(*1): Le CD-R/CD-RW peut ne pas être reproduit selon l'élément d'enregistrement ou
le disque.
(*2): Les fichiers MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3) peuvent être lus seulement si leur fréquence d'échantillonnage est de 44,1 kHz ou de 48,1 kHz et si leur débit binaire
est de 128 kbps ou plus. Toutefois, certains ne peuvent pas être reproduits selon
les conditions ou le format.
(*3): Cet appareil peut reproduire aussi les disques JPEG ou JPG. La qualité des
images peut ne pas être claire selon la résolution ou le procédé d'enregistrement.
! En ce qui concerne les disques incompatibles, voir page 5.
F-1
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
Table des matières
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
D
Pour changer la langue de sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour changer la langue de dialogue (sortie audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour changer le type de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pour changer le canal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pour modifier l'affichage sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
F
" Raccordement du système
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Raccordement aux téléviseurs, magnétoscopes, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
" Avant l'utilisation
Mise en place du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Changement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 21
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
" Fonctionnement de DVD
Lecture DVD
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 24
Pour reprendre la lecture après l'arrêt (lecture par reprise) . . . . . . . . . . . . . . .24
Voyants d'opération en mode DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fonctionnement de base
Pour localiser le début d'un chapitre (plage) (saut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Avance rapide/inversion (recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Pour déclencher la lecture à partir d'un point souhaité (lecture directe) . . . . .26
Opération utile
Image fixe/avance image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pour changer l'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Pour agrandir une image (zoom avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Pour répéter la lecture (répétition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Pour répéter la lecture entre deux points spécifiés (répétition A-B) . . . . . . . .30
Pour sélectionner un titre sur le menu d'accueil du disque . . . . . . . . . . . . . . .30
Pour sélectionner la langue pour le sous-titre et le dialogue dans
le menu de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
" Fonctionnement de CD vidéo et Super
vidéo CD
S
Lecture de CD vidéo et de Super vidéo CD
Lecture du CD vidéo (Super vidéo CD) avec P.B.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture sans activation de la fonction de contrôle de la lecture . . . . . . . . . . . 34
Pour déclencher la lecture à partir d'un point souhaité (lecture directe) . . . . . 34
" Fonctionnement de CD, CD-R et CD-RW
Fonctionnement de CD
Pour la lecture dans un ordre souhaité
(lecture des morceaux programmés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonctionnement de disques MP3 et JPEG
Lecture sur l'écran de menu MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
Fonction de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rotation de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
" Fonctionnement du tuner
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 40
Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 42
" Fonctions avancées
- Table des matières -
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Description de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 10
Divers réglages
Informations générales
" Informations générales
Page
Page
Profiter de divers sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 44
Réglage du temps de délai/niveau d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 46
Mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
V
I
N
P
" Références
Voyants d'erreur et leur message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 50
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 52
E
F-2
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Accessoires
FRANÇAIS
Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'emballage.
- Accessoires / Accessoires en option -
Informations générales
Télécommande
1
Antenne FM
Pile "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7
ou équivalent) 2
1
Câble SCART
Cadre-antenne PO
1
1
Blanc et noir
(pour enceinte avant
gauche)
environ 5 m
Vert et noir
(pour enceinte
centrale)
environ 5 m
Rouge et noir
(pour enceinte avant
droite)
environ 5 m
Violet et noir
(pour woofer auxiliaire)
environ 5 m
Bleu et noir
(pour enceinte surround
gauche)
environ 15 m
Gris et noir
(pour enceinte surround
droite)
environ 15 m
Cordon de raccordement d'enceinte
6
Note:
Le système est livré seulement avec les accessoires ci-dessus.
Accessoires en option
Utiliser des accessoires optionnels spécifiés pour assurer le bon fonctionnement de ce produit.
Pour la mise en place des enceintes, lire les instructions fournies avec les pieds ou les supports.
PIEDS ENCEINTES SATELLITES
Modèle: AD-AT11ST
SUPPORT MURAL POUR ENCEINTES
Modèle: AD-AT10SA
Notes:
! Les illustrations peuvent différer légèrement des accessoires en option.
! Certains des accessoires ci-dessus ne sont pas livrés avec l'appareil selon la région.
F-3
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
Précautions
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
" Général
! Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est dégagé de tous
côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm de l'appareil). ll doit y avoir 15 cm
d'espace libre au-dessus de l'appareil.
10 cm
10 cm
! Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne,
s'adresser au revendeur SHARP.
D
F
15 cm
! Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation
de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
!
!
!
!
! Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l'humidité. On
l'écartera aussi d'un appareil électronique (ordinateur
domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des
parasites.
! Ne rien placer sur l'appareil.
! Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
! Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, on le débranchera et rebranchera. On le rallumera ensuite.
! En cas d'orage, débrancher l'appareil.
! Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par
la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
Éviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle.
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
L'appareil a été conçu pour l'usage par temps modéré.
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5°C et 35°C.
Avertissement:
Respecter la tension spécifiée sur l'appareil. Une tension plus élevée peut être dangereuse et peut causer un incendie ou tout autre accident. Sharp ne sera pas tenu
responsable de tout dommage résultant de non-respect de la tension spécifiée.
" Commande de volume
Le niveau sonore réel dans un réglage donné dépend de divers éléments: rendement
des enceintes, lieu d'écoute, etc. Éviter une augmentation brusque du volume. Elle
se produit, par exemple, lors de la mise sous tension avec un réglage du volume
élevé. Éviter aussi une longue écoute à niveau élevé.
S
V
- Précautions -
! Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et
exempt de vibrations.
Informations générales
10 cm
I
N
P
E
F-4
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
" Disques ne pouvant pas être reproduits
" Icônes sur DVD
! DVD sans le code de région "2" ou
"ALL".
! DVD selon le système SECAM
! DVD-ROM
! DVD-RAM
! DVD-audio
Vérifier les icônes de la pochette de DVD avant de reproduire les disques.
!
!
!
!
!
!
CDG
CDV
CD photo
CD-ROM
SACD
Disques enregistrés sous formats spéciaux etc.
! Les disques ci-dessus ne sont pas possibles à reproduire. Ou bien aucun son ne
sera entendu ou aucune image n'apparaît sur l'écran.
! Une lecture erronée peut endommager les enceintes ou l'ouïe à l'écoute par le
casque à volume élevé.
! On ne peut pas reproduire les disques illégalement fabriqués.
Affichage
Descriptions
Code de région (numéro de zone utilisa- Les disques DVD portent des codes de
ble)
région qui indiquent dans quels pays ils
peuvent être reproduits. Ce système
peut reproduire des disques portant le
1
2
ALL
2
6
code "2" ou "ALL".
Format utilisé sur le DVD
Pour adopter le format vidéo au téléviseur connecté ("écran large" ou "format
4:3").
Enregistré en 4:3.
Notes:
- Description de disques -
Informations générales
FRANÇAIS
Description de disques
! S'il s'agit d'un disque rayé, encrassé ou mis à l'envers, la lecture n'est pas assurée. Se reporter à "Entretien des disques DVD/CD (page 51)" et nettoyer le disque.
! Éviter d'utiliser des disques au format spécial (coeur ou octogone) qui risquent de
s'éjecter en cours de rotation. On risque de se blesser.
On peut visionner une image large sur un téléviseur à écran large et
une image letter-box sur l'écran 4:3.
On peut visionner une image large sur un téléviseur à écran large et
une image coupée en 4:3 sur l'écran 4:3.
Type de sous-titres enregistrés
" Titre, chapitre et plage
Exemple:
Le DVD est composé de "titres" et de "chapitres". Si le disque contient deux films ou
plus, le "titre" représente un film. Le titre est subdivisé en "chapitres".
2
1: Anglais
2: Français
Nombre d'angles de prise de vue
Titre 1
Chapitre 1
Titre 2
Chapitre 2
Chapitre 3
Chapitre 1
2
Chapitre 2
Exemple:
1: Original <anglais>
(DTS 5.1 Surround)
2: Anglais (Dolby Digital
5.1 Surround)
Plage 2
Plage 3
Plage 4
On peut spécifier une langue de son
choix pour le sous-titrage au moyen de la
touche SUBTITLE.
Nombre des angles de prise de vue enregistrés sur le DVD.
On peut spécifier un angle souhaité avec
la touche ANGLE.
Nombre de pistes audio et des Indique le nombre des pistes audio et
systèmes d'enregistrement audio des systèmes d'enregistrement audio.
Le CD audio est composé de "plages".
Une "plage" représente un morceau de musique sur CD audio.
Plage1
Langues de sous-titrage enregistrées.
Plage 5
! On peut changer les pistes audio du
DVD au moyen de la touche LANGUAGE.
! Le nombre des pistes audio et des
systèmes d'enregistrements varient
selon le DVD. Consulter le manuel de
DVD.
Note:
Certains disques ne portent pas de numéros pour titres, chapitres ou plages.
F-5
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
pays et régions
République d'Albanie
Andorre
Autriche
Bahreïn
Principauté d'Andorre
République d'Autriche
État de Bahreïn
Belgique
Bosnie-Herzégovine
Royaume de Belgique
République de Bosnie-Herzégovine
Bulgarie
République de Bulgarie
Channel Islands
Croatie
Chypre
Cesko
Danemark
Égypte
*Îles Anglo-Normandes
République de Croatie
République de Chypre
République tchèque
Royaume du Danemark
République arabe d'Égypte
Faeroe Islands
Finlande
France
Allemagne
Gibraltar
Grèce
*Îles de Faeroe
République de Finlande
République française
République fédérale d'Allemagne
*Gibraltar
République hellénique
Greenland
Hongrie
Islande
Iran
Irak
Irlande
*Groenland
République de Hongrie
République d'Islande
République islamique d'Iran
République d'Irak
Irlande
Île de Man
Israël
Italie
Japon
Jordanie
Koweït
*Île de Man
État d'Israël
République italienne
Japon
Royaume hachémite de Jordanie
État du Koweït
Liban
pays et régions
République libanaise
Lesotho
Liechtenstein
Luxembourg
Royaume du Lesotho
Principauté de Liechtenstein
Grand-Duché de Luxembourg
Macédonie
Malte
Monaco
République de Macédonie
République de Malte
Principauté de Monaco
Pays-Bas
Norvège
Oman
Pologne
Portugal
Qatar
Royaume des Pays-Bas
Royaume de Norvège
Sultanat d'Oman
République de Pologne
République portugaise
État du Qatar
Roumanie
Saint-Marin
Arabie saoudite
Slovaquie
Slovénie
Afrique du Sud
Roumanie
République de Saint-Marin
Royaume d'Arabie saoudite
République slovaque
République de Slovénie
République d'Afrique du Sud
Espagne
Svalbard and Jan Mayen Islands
Swaziland
Suède
Suisse
Syrie
Royaume d'Espagne
*Îles de Svalbard et de Jan Mayen
Royaume du Swaziland
Royaume de Suède
Confédération suisse
République arabe syrienne
Turquie
Al Imarat
Royaume-Uni
Vatican City State
Yémen
République de Turquie
Émirats arabes unis
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
État de la Cité du Vatican
République du Yémen
Yougoslavie
République fédérative de Yougoslavie
S
I
N
E
F-6
HTCN400_500DVH_F.fm
V
P
* représente le nom des zones.
03/7/2
D
F
Informations générales
République hellénique
Albanie
Nom
- Description de disques -
La liste ci-dessous indique les pays couverts par le code de région 2.
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
Commandes et voyants
" Appareil principal (façade)
2
1
3
4
5
6
12
13
4
7
- Commandes et voyants -
(1) (2) (3)
14
L
LS
R
C
S
RS
(4) (5) (6)
15
L
LS
C
S
16 17 18 19 20 21 22
TITLE
R
TRK
PRESET
CHP
DIGITAL
Pro Logic
RS
23
PROG
24
SLEEP
8
9
25
26 27
10
12
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
STEREO VCD MP3
28 29 30 31
Page de référence
Page de référence
1. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Touche d'ouverture/fermeture de tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . 23
4. Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. Touche de lecture ou de pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
6. Touche d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. Voyant d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. Touche de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 23, 39
9. Touche de mode de niveau d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 46
10.Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11.Touche de saut bas de chapitre (plage) ou d'accord bas . . . . 25, 39
12.Touches de volume haut et bas ou de réglage du
niveau d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 46
13.Touche de saut haut de chapitre (plage) ou d'accord haut . . 25, 39
14.Voyants d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
15.Voyant Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
16.Voyant de signal Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
17.Voyant DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
18.Voyant de pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
19.Voyant de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
20.Voyant de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
21.Voyant de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
22.Voyant de présélection de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
23.Voyant de chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
24.Voyant de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
25.Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
26.Voyant de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
27.Voyant de répétition A - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
28.Voyant de signal DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
29.Voyant de réception en stéréo (2 canaux) ou en FM stéréo . . .39, 43
30.Voyant de SVCD/VCD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
31.Voyant MP3 ou JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
(1) Voyant de l'enceinte avant gauche
(2) Voyant de l'enceinte centrale
(3) Voyant de l'enceinte avant droite
(4) Voyant de l'enceinte surround
gauche
(5) Voyant de woofer auxiliaire
(6) Voyant de l'enceinte surround
droite
F-7
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
SHARP 92LCN400E0270
Informations générales
11
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
" Appareil principal (dos)
1
2
3
4
5
6
7
8
D
9
F
<Fond de l'appareil>
MODÈLE N˚ HT-CN400DVH
MODÈLE N˚ HT-CN500DVH
HOME CINEMA AVEC DVD
230V
50Hz
88W
HOME CINEMA AVEC DVD
230V
50Hz
105W
N˚ DE SÉRIE
N˚ DE SÉRIE
SHARP CORPORATION
FABRIQUÉ EN CHINE
SHARP CORPORATION
FABRIQUÉ EN CHINE
Page de référence
SHARP 92LCN400E0270
1. Prise d'antenne de FM 75 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Prise de cadre-antenne PO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Prises d'entrée audio 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Prises de sortie audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
5. Prise de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Bornes d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Prise de sortie SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
9. Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10.Prise de sortie S-vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ventilateur de refroidissement
Cet appareil est doté d'un ventilateur de refroidissement afin d'assurer le bon dégagement de la chaleur. Ne pas obstruer cette ouverture prévue à l'arrière.
S
- Commandes et voyants -
10
Informations générales
5
V
I
N
P
Ventilateur de refroidissement
Attention:
! L'appareil chauffe pendant le fonctionnement. Ne pas toucher les zones chaudes
pour longtemps. On risque une brûlure légère.
! Cet appareil est doté d'une fonction spéciale qui protège le circuit d'amplification.
Si elle est activée, le son est coupé. On débranchera alors l'appareil et, 15 minutes après, on le rebranchera et rallumera.
E
F-8
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Commandes et voyants (suite)
FRANÇAIS
" Télécommande
1
Page de référence
19
2
20
3
4
5
OPEN/
CLOSE
TITLE
ON/
STAND-BY
SET UP
MUTE
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
7
- Commandes et voyants -
Informations générales
ST/MO
MENU/PBC
9
10
11
12
13
ENTER
15
SLEEP
PROG
24
25
26
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING MODE
TUNING
27
ADJ/VOL
28
1
2
3
5
6
7
4
29
8
30
STEP
9
14
22
23
6
8
21
0
>10
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
ZOOM
31
A-B
AUDIO NTSC/PAL
32
16
33
17
34
18
35
36
1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2. Touche de menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3. Touche d'ouverture/fermeture de tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . .23
4. Touche de sélection de sous-titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5. Touche de sélection de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6. Touches de sélection d'entrée DVD/tuner/auxiliaire . . . . . . . . .14, 23, 39
7. Touche de menu et marche/arrêt de contrôle de lecture . .30, 34, 36
8. Touches de curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
9. Touche de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10.Touche de ralenti ou de mémoire de présélection . . . . . . . . . .27, 40
11.Touche d'inversion ou de présélection bas . . . . . . . . . . . . . . . .25, 40
12.Touche d'avance rapide ou de présélection haut . . . . . . . . . . .25, 40
13.Touche de mode d'écoute surround/Stereo (2-ch) . . . . . . . . . . . . .43
14.Touche de mode de niveau d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 46
15.Touche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
16.Touche de sélection d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
17.Touche de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
18.Touche de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 38
19.Touche d'assourdissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
20.Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
21.Touche de sélection de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
22.Touche d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
23.Touche de sélection de FM stéréo/mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
24.Touche d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
25.Touche de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
26.Touche de lecture ou de pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 24
27.Touche d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
28.Touche de saut haut de chapitre (plage) ou d'accord haut . . . . . .25, 39
29.Touche de saut bas de chapitre (plage) ou d'accord bas . . . . . . .25, 39
30.Touches de volume haut et bas ou de réglage du
niveau d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 46
31.Touches de numéro directes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
32.Touche d'avance image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
33.Touche de répétition A - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
34.Touche de sélection NTSC/PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 32
35.Touche de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
36.Touche de sélection audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Les touches portant la marque " " dans l'illustration ou mises en gras dans la liste
ne se trouvent que sur la télécommande.
F-9
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
" Enceintes avant/centrale/surround
Les façades des enceintes sont amovibles:
D
Veiller à ce que rien ne se heurte contre le diaphragme
lorsqu'on retire la façade.
MODÈLE N˚
MODÈLE N˚
CP-CN400HF
2
IMPÉDANCE
8 OHMS
PUISSANCE MAXIMALE 60 W
MODÈLE N˚
MODÈLE N˚
CP-CN400HC
4
F
6 OHMS
PUISSANCE MAXIMALE 45 W
CP-CN500HC
ENCEINTES ACOUSTIQUES
ENCEINTES ACOUSTIQUES
IMPÉDANCE
IMPÉDANCE
8 OHMS
6 OHMS
PUISSANCE MAXIMALE 45 W
PUISSANCE MAXIMALE 60 W
MODÈLE N˚
MODÈLE N˚
CP-CN400HR
CP-CN500HR
ENCEINTES ACOUSTIQUES
ENCEINTES ACOUSTIQUES
IMPÉDANCE
IMPÉDANCE
8 OHMS
PUISSANCE MAXIMALE 45 W
6 OHMS
PUISSANCE MAXIMALE 60 W
Page de référence
1. Haut-parleur
2. Évent de baffle réflex
3. Bornes d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Trou pour les pieds ou les supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
" Woofer auxiliaire
" Fonctions des enceintes
Enceinte avant:
Reproduit le son des deux canaux (mode stéréo) ou le son surround avant.
Enceinte centrale:
Reproduit le son surround central.
Enceinte surround:
Reproduit le son surround arrière.
Woofer auxiliaire:
Reproduit les graves.
MODÈLE N˚
CP-CN400HSW
ENCEINTES ACOUSTIQUES
IMPÉDANCE
PUISSANCE MAXIMALE
6 OHMS
75 W
SHARP CORPORATION FABRIQUÉ EN CHINE
MODÈLE N˚
CP-CN500HSW
ENCEINTES ACOUSTIQUES
IMPÉDANCE
PUISSANCE MAXIMALE
6 OHMS
75 W
SHARP CORPORATION FABRIQUÉ EN CHINE
1
2
S
- Commandes et voyants -
3
ENCEINTES ACOUSTIQUES
IMPÉDANCE
Informations générales
1
CP-CN500HF
ENCEINTES ACOUSTIQUES
I
N
P
(Pour la mise en place des enceintes, voir la page 15.)
3
V
Notes:
Page de référence
1. Évent de baffle réflex
2. Woofer
3. Bornes d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
! Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l'évent de baffle réflex.
! Les enceintes avant et centrale sont magnétiquement blindées.
E
F-10
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Raccordement des enceintes
FRANÇAIS
Les bornes d'enceinte prévues sur l'appareil principal et sur les enceintes et les fils d'enceinte se distinguent par leur couleur.
Raccorder les enceintes et l'appareil en respectant leur couleur.
(Pour la mise en place des enceintes, voir la page 15.)
- Raccordement des enceintes -
Raccordement du système
Enceinte avant
(droite)
Noir
Rouge
Noir
Blanc
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte surround
(gauche)
Enceinte
centrale
Noir
Vert
Noir
Noir
Bleu
Noir
Violet
Gris
Enceinte surround
(droite)
Woofer auxiliaire
F-11
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
Raccordement des antennes
FRANÇAIS
Antenne FM fournie:
Raccorder les fils aux enceintes et puis sur l'appareil. Cela supprime le courtcircuit entre les bornes et .
1 Raccorder les fils aux enceintes.
Rouge
Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS
et diriger l'antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Cadre-antenne PO fourni:
F
Raccorder le cadre-antenne PO à la prise AM.
Positionner le cadre-antenne de façon à assurer
la meilleure réception. Placer le cadre-antenne
PO sur un meuble ou une étagère ou le visser
sur une lampe ou au mur (vis non fournies).
Note:
Noir
Rouge
2 Raccorder les fils à l'appareil principal.
Rouge
Éloigner l'antenne de l'appareil ou du cordon
d'alimentation pour assurer une meilleure réception.
Mise en place du cadre PO:
< Montage >
< Fixation au mur >
Rouge
Mur
Vis (non fournies)
Antenne extérieure FM:
Noir
Noir
Attention:
Pour obtenir une meilleure réception, utiliser une antenne extérieure FM. S'adresser
au revendeur.
Antenne extérieure FM
" Les enceintes livrées avec HT-CN400DVH ont été conçues exclusivement
pour HT-CN400DVH. Les enceintes livrées avec HT-CN500DVH sont pour HTCN500DVH. Ne pas raccorder les enceintes pour HT-CN400DVH ou HTCN500DVH à d'autres équipements. Éviter aussi de raccorder d'autres enceintes à HT-CN400DVH ou HT-CN500DVH. Il peut se produire un mauvais
fonctionnement.
" Respecter les polarités et et la droite et la gauche des enceintes. (L'enceinte
droite signifie celle située à droite en se plaçant en face de l'appareil.)
" Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
" Éviter de monter (ou s'asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
" Ne pas court-circuiter les fils. Si l'appareil est sous tension,
il peut se produire un mauvais fonctionnement.
" Pour déconnecter les fils d'enceinte, débrancher l'appareil
et retirer ensuite les fils de l'appareil.
Incorrect
D
Cadreantenne PO
Raccordement du système
Pendant le raccordement des enceintes, laisser l'appareil débranché.
Antenne FM
- Raccordement des enceintes / Raccordement des antennes -
! Branchement des fils d'enceinte
Noir
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
S
V
I
N
P
E
F-12
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Raccordement aux téléviseurs, magnétoscopes, etc.
FRANÇAIS
! Raccordement à un téléviseur doté d'une
prise d'entrée S-vidéo
Attention:
" Éteindre tous les équipements avant d'entamer ce raccordement.
Raccordement du système
- Raccordement aux téléviseurs, magnétoscopes, etc. -
" Éviter de raccorder à la fois un téléviseur et un magnétoscope à la prise SCART
OUT, S-VIDEO OUT et VIDEO OUT . L'appareil ne supporte qu'une seule connexion.
Vers la prise
d'entrée S-vidéo
Réglage de la sortie vidéo
Selon qu'on utilise la prise SCART OUT ou SVIDEO, changer la sortie vidéo. Voir page 20
pour plus de détails.
Signal vidéo
-- GENERAL PAGE -TV DISPLAY
TV TYPE
VIDEO OUTPUT
OSD LANG
SCR SAVER
MAIN PAGE
Télé
S-VIDEO
SCART
Signal audio
Câble S-vidéo
(vendu dans le
commerce)
Vers les prises
d'entrée audio
SET VIDEO OUTPUT
Câble audio (vendu dans le commerce)
! Raccordement à un téléviseur doté d'une
prise SCART
! Raccordement à un téléviseur doté d'une
prise d'entrée vidéo
Télé
Signal vidéo
Vers la prise
d'entrée vidéo
Télé
Câble vidéo
(vendu dans
le commerce)
Vers la prise
d'entrée SCART
Signal audio
Câble SCART
(fourni)
Vers les prises
d'entrée audio
Signal vidéo/audio
Câble audio (vendu dans le commerce)
F-13
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
! Raccordement audio aux téléviseurs ou
magnétoscopes
On peut profiter de l'effet surround de téléviseurs ou de magnétoscopes en les raccordant à cet appareil.
Télé
Signal audio
" Ne pas insérer un élément (magnétoscope, etc.) entre la télé et cet appareil.
L'image risque d'être distordue.
F
" Se reporter au manuel qui accompagne l'équipement à raccorder.
" Bien enficher les câbles pour éviter une image floue ou parasitée.
Agir à plusieurs reprises sur la touche AUX pour sélectionner l'entrée
audio souhaitée.
OPEN/
CLOSE
Vers les prises
de sortie audio
Magnétoscope
TITLE
ON/
STAND-BY
SET UP
MUTE
SET
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
ST/MO
MENU/PBC
ENTER
PROG
" Pour le téléviseur, sélectionner "AUX 1 IN".
" Pour le magnétoscope,
sélectionner "AUX 2
IN".
SET
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
SLEEP
" Ou appuyer sur la touche FUNCTION de l'appareil principal.
! Raccordement audio aux autres équipements
Signal audio
! Branchement du cordon d'alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l'appareil sur secteur.
Enregistreur
Vers la prise
d'entrée audio de MD
Prise murale
(230 V CA, 50 Hz)
Raccordement du système
Pour écouter le téléviseur ou le magnétoscope via cet appareil:
Vers les prises
de sortie audio
Afficheur de l'appareil
Signal audio
D
" Modifier l'entrée du téléviseur selon la prise utilisée.
- Raccordement aux téléviseurs, magnétoscopes, etc. -
Câble audio
(vendu dans le commerce)
FRANÇAIS
Notes:
S
V
I
N
P
Note:
Câble audio (vendu dans le commerce)
Débrancher l'appareil en période de non-utilisation prolongée.
E
F-14
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
Mise en place du système
! Positionnement des enceintes
Notes:
Le meilleur effet surround s'obtient en plaçant les enceintes à une même distance de l'auditeur.
Il est recommandé de positionner les enceintes comme suit.
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte
centrale
"
"
"
"
Placer le téléviseur juste au milieu entre les enceintes avant.
Il est conseillé de placer l'enceinte centrale à proximité du téléviseur.
Placer les enceintes surround à une hauteur un peu plus élevée que l'auditeur.
Le woofer auxiliaire vibre pendant la reproduction des basses. On le placera sur
une place stable et robuste.
" Le caisson reproduit les graves. Partout à sa place.
Enceinte avant
(droite)
Enceinte centrale
Caisson
- Mise en place du système -
Avant l'utilisation
Distance égale
Enceinte surround
(gauche)
Distance égale
Enceinte surround
(droite)
Enceinte avant (gauche)
Note:
Enceinte avant (droite)
! Enceintes magnétiquement blindées
Si on n'arrive pas à placer les enceintes à une distance égale, passer à "Réglage du
temps de délai" (voir page 45).
Magnétiquement blindées, les enceintes avant et centrale peuvent être placées à
côté ou à proximité du téléviseur. Toutefois, la décoloration peut se produire selon le
type du téléviseur.
Image d'installation:
S'il se produit une altération des couleurs...
Les pieds et les supports pour les enceintes sont disponibles en option (voir page
3). Se reporter à leur notice pour le montage.
Éteindre le téléviseur (avec le commutateur marche/arrêt).
15 - 30 minutes après, rallumer le téléviseur.
Si les couleurs restent toujours altérées...
Éloigner les enceintes du téléviseur.
Pour plus de détails, se reporter au manuel qui accompagne le téléviseur.
Note:
Les enceintes et le woofer auxiliaire ne sont pas magnétiquement blindés.
F-15
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
Mise en place des piles
Mise sous tension
1 Retirer le couvercle.
2 Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées
dans le logement de piles.
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes
.
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
! Essai de la télécommande
D
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements (voir
pages 11 - 14).
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil.
3 Refermer le logement.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous:
F
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY. Le système s'est allumé ? On peut maintenant
écouter de la musique.
Avant l'utilisation
0,2 m - 6 m
Précautions à prendre:
OPEN/
CLOSE
" Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
" Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
" Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les piles en
période de non-emploi prolongée.
TITLE
ON/
STAND-BY
SET UP
MUTE
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
ON/
STAND-BY
ST/MO
MENU/PBC
ENTER
Attention:
" Éviter d'utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
" La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
! Pour allumer le système
Notes:
" Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou si le fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou
équivalent).
" Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l'émetteur de la télécommande et le
capteur de l'appareil.
" Une forte lumière frappant le capteur gênera le fonctionnement. Modifier l'éclairage ou changer l'orientation de l'appareil.
" Mettre la télécommande à l'abri de l'humidité, la chaleur, le choc et les vibrations.
- Mise en place des piles / Mise sous tension -
Capteur de télécommande
S
V
I
N
P
Voyant d'attente
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY.
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifier le bon branchement du cordon d'alimentation.
E
Pour mettre l'appareil en attente:
Réappuyer sur la touche ON/STAND-BY.
Le voyant d'attente s'allume.
F-16
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Changement du menu de configuration
FRANÇAIS
Allumer le téléviseur et régler l'entrée sur "VIDEO 1", "VIDEO 2", etc.
SET UP
OPEN/
CLOSE
TITLE
ON/
STAND-BY
SET UP
Avant l'utilisation
ON/
STAND-BY
MUTE
DVD
VideoCD
CD
Audio Visual
Entertainment
ST/MO
ENTER
ENTER
PROG
SLEEP
2
3
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING MODE
TUNING
2
3
5
6
7
9
0
>10
ZOOM
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le menu et appuyer sur la touche
ENTER.
8
4
A-B
AUDIO NTSC/PAL
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
GO TO GENERAL SETUP PAGE
4
STEP
DIRECT RETURN REPEAT
Appuyer sur la touche SET UP.
Se reporter à la liste (pages 18 - 19) pour le menu
de configuration.
ADJ/VOL
1
ANGLE
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour
allumer le système.
" L'écran de démarrage apparaît.
" Le menu de démarrage n'apparaît pas lorsque
l'entrée est réglée sur le mode disque. Appuyer
sur la touche DVD.
" Si l'écran de démarrage est flou, agir à plusieurs
reprises sur la touche NTSC/PAL pour changer
le type de téléviseur.
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
MENU/PBC
- Changement du menu de configuration -
1
NTSC/PAL
Appuyer sur la touche , ,
ou
pour
changer le paramétrage et presser la touche ENTER.
" Se reporter à la liste (pages 18 - 19) pour les paramètres disponibles.
" Sélectionner "MAIN PAGE" et appuyer sur la touche ENTER. La page principale réapparaît.
5
-- GENERAL PAGE -TV DISPLAY
TV TYPE
VIDEO OUTPUT
OSD LANG
SCR SAVER
MAIN PAGE
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
SPANISH
SET OSD LANGUAGE
Appuyer sur la touche SET UP.
" Le paramétrage est terminé.
" Pour changer d'autres paramètres, commencer par l'étape 2.
Notes:
" Pendant la lecture, le paramètre "PREFERENCES" ne peut pas être changé.
" Le réglage reste en mémoire même si l'appareil est mis en attente.
" La fonction de protection conserve les réglages mis en mémoire pendant plusieurs heures en cas de panne de courant ou de débranchement de l'appareil.
F-17
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
Paramètres utilisables (* indique le réglage par défaut.)
Descriptions
TV DISPLAY
Le mode de visionnage devra correspondre au type du téléviseur
connecté. (Pour plus de détails, voir page 20.)
GENERAL SETUP
-- GENERAL PAGE -NORMAL/PS
NORMAL/LB
WIDE
TV TYPE
PAL
GENERAL SETUP
VIDEO OUTPUT
OSD LANG
SCR SAVER
CNTR DELAY
SPEAKER SETUP
-- SPEAKER SETUP PAGE -CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
MAIN PAGE
S-VIDEO
SCART *
ENGLISH *
FRENCH
GERMAN
Les signaux vidéo basculent selon le câble raccordé (pour plus de
détails, voir page 20).
On peut sélectionner une langue OSD (On Screen Display) pour
l'écran de configuration ou de lecture.
ITALIAN
SPANISH
ON
OFF *
1 MS à 5 MS
OFF *
Un écran de veille s'active.
L'écran de veille se désactive.
Ajuster le temps de délai des enceintes (pour plus de détails, voir
page 45).
5MS
3MS
REAR DELAY
1MS
OFF
TEST TONE
LOUD SPEAKERS SETUP
DYNAMIC (*1)
AUDIO SETUP
-- AUDIO SETUP -DYNAMIC
MAIN PAGE
3 MS à 15 MS
OFF *
ON
OFF *
On peut vérifier le son des enceintes (pour plus de détails, voir
page 46).
FULL *
7/8
Audio avec une gamme dynamique entièrement compressée.
Audio avec une gamme dynamique partiellement compressée.
FULL
6/8
AUDIO RELATED
D
F
Sélectionne le système couleur correct (norme de téléviseur)
(pour plus de détails, voir page 20).
4/8
1/8
2/8
OFF
Avant l'utilisation
TV DISPLAY
TV TYPE
VIDEO OUTPUT
OSD LANG
SCR SAVER
MAIN PAGE
NORMAL/PS
NORMAL/LB *
WIDE
MULTI *
NTSC
- Changement du menu de configuration -
Menu de configuration
S
V
I
N
Audio avec une gamme dynamique non-compressée.
OFF
P
(*1)
Permet de sélectionner la compression de la gamme dynamique pour adapter la reproduction aux conditions d'écoute personnelles. Cette fonction est utilisable en lecteur DVD.
Il arrive souvent que le son soit trop élevé ou trop bas au cours de la reproduction. Dolby Digital corrige automatiquement cet inconvénient grâce à la fonction de contrôle de la
gamme dynamique.
E
F-18
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Changement du menu de configuration (suite)
FRANÇAIS
Menu de configuration
PREFERENCES
Paramètres utilisables (* indique le réglage par défaut.)
AUDIO
ENGLISH *
-- PREFERENCES PAGE -AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
SPANISH
MAIN PAGE
Avant l'utilisation
- Changement du menu de configuration -
SET PREFERENCES
Descriptions
Permet de sélectionner la langue de dialogue.
SUBTITLE
DISC MENU
SPANISH
ENGLISH *
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
SPANISH
OFF
ENGLISH *
FRENCH
Permet de sélectionner la langue de sous-titrage.
Permet de sélectionner la langue pour le menu du disque.
GERMAN
ITALIAN
SPANISH
PARENTAL
1G
6 PG-R
PASSWORD
NO_PARENTAL *
CHANGE
DEFAULTS
RESET
Permet de régler le niveau de contrôle sur DVD (voir page 21 pour
plus de détails).
Saisir un mot de passe à 4 chiffres.
Le réglage par défaut est restauré (3308).
Change de chaîne vers le bas (voir page 21 pour plus de détails).
Cette opération réinitialise tous les réglages sauf le contrôle parental et le mot de passe.
Le réglage est terminé.
EXIT SETUP
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
EXIT SETUP MENU
F-19
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
NORMAL/LB
WIDE
Réglage
Lorsque l'on reproduit un disque au format vidéo 16:9, les deux côtés de l'image sont coupés (pan scan) pour
l'afficher en 4:3 de manière naturelle.
Un disque aux images larges sans pan
scan
est reproduit en letterbox
(4:3).
Un disque 4:3 est reproduit en 4:3.
Lorsque l'on reproduit un disque au format vidéo 16:9, les bandes noires sont
ajoutés automatiquement en haut et en
bas de l'image. On peut donc profiter
d'une image 16:9 même sur un téléviseur 4:3.
Un disque 4:3 est reproduit en 4:3.
Une image large (16:9) est assurée lors
de la lecture d'un disque au format vidéo 16:9.
Voyant
Sélectionner ce mode pour un téléviseur multi-système.
NTSC
Sélectionner ce mode pour un téléviseur NTSC.
PAL
Sélectionner ce mode pour un téléviseur PAL.
! Réglage de la sortie vidéo
1 Sélectionner "GENERAL SETUP" sur l'écran
de menu de configuration (voir étapes 1 - 3 à
la page 17).
Après avoir sélectionné "VIDEO OUTPUT" à
l'étape 4 (page 17), sélectionner "S-VIDEO"
ou "SCART" puis presser sur la touche ENTER.
Voyant
" Lorsqu'il s'agit d'un disque au format vidéo 4:3, le format d'affichage dépend du réglage du téléviseur.
" Si on reproduit une image 16:9 en raccordant cet appareil à un
téléviseur 4:3, elle est compressée verticalement.
F
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
2
D
Réglage
MULTI
-- GENERAL PAGE -TV DISPLAY
TV TYPE
VIDEO OUTPUT
OSD LANG
SCR SAVER
MAIN PAGE
S-VIDEO
SCART
Réglage
S-VIDEO
Pour envoyer des signaux vidéo de la prise S-VIDEO OUTPUT.
SCART
Pour envoyer des signaux vidéo de la prise SCART OUTPUT.
Note:
S'il s'agit d'un disque à format vidéo fixe, le format n'est pas modifiable même si on
règle le format d'affichage.
Avant l'utilisation
Voyant
NORMAL/PS
FRANÇAIS
! Réglage du type de téléviseur
- Changement du menu de configuration -
! Réglage de l'affichage du téléviseur
S
V
I
N
P
E
F-20
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Changement du menu de configuration (suite)
FRANÇAIS
! Réglage de la langue
Voyant
OSD LANG
Réglage
On peut sélectionner une langue pour le réglage initial ou les messages.
Anglais
2
3
Français
DISC LOADING
! Contrôle parental
1 Sélectionner "PREFERENCES" sur l'écran de menu de configura-
DISQUE CHARGEMENT
tion (voir étapes 1 - 3 à la page 17).
Après avoir sélectionné "PARENTAL" à l'étape 4 (page 17), choisir
le niveau de contrôle parental puis presser sur la touche ENTER.
Saisir un mot de passe composé de 4 chiffres en agissant sur les
touches de numéro directes, puis appuyer sur la touche ENTER.
Avant l'utilisation
- Changement du menu de configuration -
La première fois qu'on saisit un mot de passe, ce dernier devra être "3308".
Voyant
AUDIO
On peut sélectionner une langue pour le dialogue.
Le dialogue sur l'écran se fait en langue spécifiée.
Anglais
Réglage
Seuls les DVD pour enfants sont reproduits.
1G
2 à 7 NC-17
8 ADULT
Français
NO_PARENTAL
ou
nk y
ci
Mer
Tha
SUBTITLE
On peut sélectionner une langue pour le sous-titrage.
Le sous-titre s'affiche dans une langue spécifiée.
Anglais
Français
Seuls les DVD pour enfants et usage général sont reproduits.
Les DVD de tous les niveaux (adultes/général/enfants) peuvent
être lus.
Le contrôle parental est annulé.
Note:
S'il s'agit d'un disque restreint selon le contrôle parental, un affichage apparaîtra pour
demander l'entrée du mot de passe qui permet d'accéder aux scènes contrôlées.
Taper alors le mot de passe pour changer temporairement le niveau parental.
! Réglage du mot de passe
Depuis le menu de configuration, sélectionner "PREFERENCES", "PASSWORD" et
"CHANGE". Un écran apparaît.
-- PREFERENCES PAGE --
Thank you
DISC MENU
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
Merci
On peut spécifier une langue pour les menus de disque.
Les menus s'affichent dans une langue spécifiée.
1
PASSWORD CHANGE PAGE
OLD PASSWORD:
NEW PASSWORD:
CONFIRM PWD:
CHANGE
Taper l'ancien mot de passe en s'aidant des touches de numéro directes.
Saisir le nouveau mot de passe en s'aidant des touches de numéro
directes.
Saisir de nouveau le mot de passe.
Anglais
Français
2
CAST
ACTEURS
3
STAFF
PERSONNEL
Note:
En cas d'oubli, annuler le mot de passe en tapant "3308" avec les touches de numéro
directes (0 - 9).
F-21
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
Commande générale
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
! Commande de volume
Appuyer sur la touche VOL.UP + (ADJ/VOL +)
pour augmenter le volume et la touche
VOL.DOWN (ADJ/VOL ) pour l'effet contraire.
TITLE
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
DIGITAL
Pro Logic
KHz
MHz
STEREO VCD MP3
00
D
2 ..... 38
1
39
MAX
F
! Aigus et graves
1 Agir à plusieurs reprises sur la touche MODE
pour sélectionner TREB ou BASS.
TITLE
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
DIGITAL
Pro Logic
KHz
MHz
STEREO VCD MP3
S
10 dB à + 10 dB
TRK
PRESET
CHP
MUTE
TITLE
KHz
MHz
STEREO VCD MP3
10 dB à + 10 dB
MUTE
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
ST/MO
ENTER
PROG
! Assourdissement
La pression de la touche MUTE permet de supprimer temporairement le son.
Réappuyer pour restaurer le son.
TITLE
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
KHz
MHz
TITLE
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
DIGITAL
Pro Logic
TUNING
ADJ/VOL
MODE
1
2
3
5
6
7
8
>10
DIRECT RETURN REPEAT
ZOOM
! Casque
4
STEP
0
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
STEREO VCD MP3
LISTENING MODE
REPEAT 1 A - B
STEREO VCD MP3
SLEEP
PRESET
ANGLE
TRK
DIGITAL
Pro Logic
SLOW/MEMORY
9
REPEAT 1 A - B
ON/
STAND-BY
SET UP
MENU/PBC
ADJ/VOL
SLEEP
DIGITAL
Pro Logic
Le niveau est réglable par paliers de 1 dB.
OPEN/
CLOSE
PROG
A-B
AUDIO NTSC/PAL
Dès le branchement du casque, le système
passe automatiquement en mode stéréo.
Dès le débranchement du casque, le système repasse à l'état précédent.
L
LS
L
LS
C
S
C
S
TITLE
R
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
DIGITAL
Pro Logic
RS
TITLE
DIGITAL
Pro Logic
STEREO VCD MP3
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
N
KHz
MHz
P
E
F-22
HTCN400_500DVH_F.fm
I
REPEAT 1 A - B
" Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.
" Utiliser un casque muni d'une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L'impédance préconisée est de 32 ohms.
" Lorsque le casque est branché, les enceintes sont automatiquement déconnectées. Régler le volume en pressant les touches VOL.
" La fonction surround n'est pas utilisable à l'écoute par casque.
" Ne pas brancher ni débrancher le casque pendant l'enregistrement sur l'autre
équipement. Le son peut sauter.
03/7/2
V
KHz
MHz
STEREO VCD MP3
R
RS
- Commande générale -
TITLE
Avant l'utilisation
2 Avant 3 secondes, appuyer sur la touche VOL.
UP + (ADJ/VOL +) ou VOL. DOWN (ADJ/
VOL ) pour régler le niveau.
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
Lecture DVD
Allumer le téléviseur et régler l'entrée sur "VIDEO 1", "VIDEO 2", etc.
! Lecture
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
2 Lorsqu'il ne s'agit pas d'une fonction de
NO DISC
disque, agir à plusieurs reprises sur la touche FUNCTION pour afficher l'écran de démarrage.
DVD
VideoCD
CD
Audio Visual
Entertainment
3
4
OPEN/
CLOSE
OPEN/
CLOSE
- Lecture DVD -
TITLE
ON/
STAND-BY
SET UP
MUTE
ON/
STAND-BY
Appuyer sur la touche
5
OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir.
Placer le disque sur le tiroir en tournant la face étiquetée vers le
haut.
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
MENU/PBC
ST/MO
ENTER
PROG
SLEEP
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING MODE
Face étiquetée
TUNING
ADJ/VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
0
>10
Tiroir de disque
STEP
9
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
ZOOM
Mettre des disques de 8 cm au milieu du tiroir.
A-B
AUDIO NTSC/PAL
5
Refermer le tiroir en appuyant sur la touche
OPEN/CLOSE.
Le disque démarre autmoatiquement dès la fermeture du tiroir s'il supporte le démarrage automatique. On n'a pas besoin de presser sur la touche PLAY ( / ).
6
Si la lecture ne démarre pas à l'étape 5, appuyer sur la touche
PLAY ( / ).
F-23
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
SHARP 92LCN400E0270
Fonctionnement de DVD
" L'écran de démarrage apparaît.
" On peut effectuer la même opération en pressant
sur la touche DVD de la télécommande.
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
Interruption de la lecture
Appuyer sur la touche PLAY ( / ).
Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyer sur la touche
).
PLAY ( /
STOP ( ).
En cours de lecture, appuyer sur la touche
STOP ( ).
F
PRESS PLAY TO CONTINUE
DVD
VideoCD
CD
Le système conserve le point où on a arrêté.
CD audio/MP3/JPEG:
Appuyer sur la touche STOP ( ).
Audio Visual
Entertainment
2
Pour reprendre la lecture, appuyer sur la touche
La lecture reprend à partir du point d'arrêt.
Pour annuler la lecture par reprise:
Appuyer deux fois sur la touche
Attention:
" Fermer le tiroir de disque en cas de non-emploi. Autrement, la poussière peut
s'accumuler et l'appareil peut mal fonctionner.
" Au fur et à mesure de l'utilisation, l'appareil chauffe légèrement. Il ne s'agit pas
d'une panne.
" Si on tente de reproduire un disque rayé, un disque d'une autre zone ou un disque
illisible ou limité d'accès (*1), le téléviseur affichera un message et le disque ne
sera pas lu.
(*1) Certains disques sont interdits d'accès aux scènes selon l'âge de l'auditeur.
Notes:
SHARP 92LCN400E0270
" Les positions d'arrêt peuvent être enregistrés sur certains disques. La lecture
s'arrête alors dessus.
" Pendant une opération, l'appareil peut afficher " " en signalant que l'opération est
interdite par le disque.
" L'appareil principal détecte automatiquement la présence de disques et les voyants
s'allument.
STOP ( ).
Notes:
" La lecture par reprise n'est pas autorisée selon les disques.
" Selon les disques, le lecteur reprend la lecture après avoir reculé un peu.
! Voyants d'opération en mode DVD
L'appareil affiche les voyants suivants pendant la lecture de DVD.
Opération
Lorsque l'appareil est
allumé sans disque
Données en cours de
lecture
Écran de télé
NO DISC
Afficheur de l'appareil
TITLE
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
TITLE
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
DISC LOADING
KHz
MHz
Arrêt
STOP
L
LS
VCD CD MP3
PLAY ( / ).
C
S
R
TITLE
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
TITLE
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
TITLE
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
S
V
- Lecture DVD -
Si, après la pression de la touche STOP ( ), on laisse l'appareil pendant plus de 5
minutes sans l'intervenir, un écran de veille s'active (voir page 18 lorsque ce dernier
est réglé sur "ON").
Appuyer sur une touche de l'appareil principal ou de la télécommande. L'écran de
démarrage apparaît.
Fonctionnement de DVD
6
D
On peut reprendre la lecture à partir du point où la lecture est interrompue.
1
Arrêt de la lecture
DVD:
Appuyer deux fois sur la touche
! Pour reprendre la lecture après l'arrêt (lecture par reprise)
PLAY
LS
C
S
N
DIGITAL
Pro Logic
RS
STEREO VCD MP3
P
Lecture
L
I
R
DIGITAL
Pro Logic
RS
STEREO VCD MP3
Pause
PAUSE
L
LS
C
S
R
DIGITAL
Pro Logic
RS
E
STEREO VCD MP3
F-24
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
! Avance rapide/inversion (recherche)
OPEN/
CLOSE
TITLE
ON/
STAND-BY
SET UP
MUTE
On peut rechercher un point souhaité en reproduisant le disque.
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
1
ENTER
MENU/PBC
En cours de lecture, appuyer sur la touche
ou
.
Exemple: Quand la touche
est pressée
Pour DVD, la vitesse change comme suit:
ST/MO
ENTER
PROG
SLEEP
FF X 2
PRESET
LISTENING MODE
- Fonctionnement de base -
Fonctionnement de DVD
SLOW/MEMORY
TUNING
PLAY (Lecture ordinaire)
ADJ/VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
>10
X2
X4
X6
X8
Pour SVCD/VCD/CD audio/MP3, la vitesse change comme suit:
STEP
DIRECT
9
0
>10
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
ZOOM
AUDIO NTSC/PAL
! Pour localiser le début d'un chapitre
(plage) (saut)
On peut passer à un autre morceau par une opération simple.
Pour reproduire les SVCD ou VCD, annuler le P.B.C. (contrôle de lecture) (voir page
34).
En cours de lecture, appuyer sur la touche
" La touche
" La touche
ou
.
permet de passer au chapitre (plage) suivant.
permet de passer au chapitre (plage) précédent.
" Sur les SVCD, VCD et CD audio, la touche
morceau en cours. Réappuyer sur la touche
cédent.
Notes:
PLAY (Lecture ordinaire)
A-B
permet de passer au début du
pour passer au morceau pré-
" Certains disques n'affichent pas de chapitres (plages) et n'assure donc pas la
fonction de saut.
" Le saut est autorisé sur un seul titre de DVD.
" On peut effectuer la même opération en pressant sur la touche
ou
de
l'appareil principal.
La touche
2
X1
X2
permet d'avancer sur le disque et la touche
Appuyer sur la touche
X3
X4
de reculer.
/ pour repasser à la lecture normale.
Notes:
" La recherche n'est pas autorisée selon les disques.
" Le balayage est autorisé sur un seul titre de DVD.
" La recherche sur les plages n'est pas autorisée sur les SVCD, VCD, CD audio et
MP3.
" Pendant la recherche sur DVD, on n'entend aucun son et le sous-titre ne s'affiche
pas.
" On n'entend rien pendant la recherche sur SVCD ou VCD.
" Pendant la recherche, la reproduction de CD audio ou disques MP3 est intermittente. Il ne s'agit pas d'une panne.
" Si on effectue la recherche en cours de lecture DVD, la vitesse d'avance ou de
recul peut ne pas atteindre la vitesse spécifiée suivant les disques ou les scènes
en cours.
" La recherche n'est pas autorisée sur les disques JPEG.
F-25
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
! Pour déclencher la lecture à partir d'un
point souhaité (lecture directe)
Pour sélectionner et reproduire le titre ou le chapitre souhaité:
En cours de lecture ou de pause, appuyer sur la touche DIRECT.
Afficheur de l'appareil
TITLE
TITLE 01/02 CHAPTER 001/002
TITLE
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
c
O VCD MP3
2
1
CHP
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
Avant 10 secondes, sélectionner le titre ou le chapitre en pressant
sur la touche ou et saisir le titre ou le numéro du chapitre en
agissant sur les touches de numéro directes.
Si le numéro est composé de 2 chiffres ou plus, appuyer sur la touche ">10" et
saisir le numéro.
Exemple:
Pour sélectionner le chapitre 1: Appuyer sur "1".
Pour sélectionner le chapitre 12: Presser ">10" et "2".
Pour sélectionner le chapitre 22: Presser ">10", ">10" et "2".
3
En mode d'arrêt ou de lecture, appuyer deux fois sur la touche DIRECT.
Dans les 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER.
Notes:
" La lecture directe n'est pas utilisable sur certains disques.
" Certains disques n'affichent pas les numéros de chapitres.
" S'il s'agit du DVD, on peut spécifier seulement un point sur le titre activé et non sur
d'autres titres.
TITLE 02/12 TIME
__:__:__
Si "_ _:_ _:_ _" n'est pas en surbrillance, agir à plusiuers reprises sur la touche
ou .
2
Avant 10 secondes, spécifier le temps avec les touches de numéro
directes, puis presser sur la touche ENTER.
TITLE 02/12 TIME
01:23:40
" Pour spécifier 1 heures 23 minutes et 40 secondes, saisir "012340".
" Si on saisit un faux numéro, renouveler l'opération depuis l'étape 1.
Notes:
" Certains disques ne permettent pas de spécifier un tel point.
" La recherche par temps n'est pas autorisée sur certains disques.
S
- Fonctionnement de base -
Écran de télé
F
On peut effectuer la lecture à partir d'un point souhaité en spécifiant le temps.
Fonctionnement de DVD
1
Pour déclencher la lecture en spécifiant le temps (recherche par
temps):
D
V
I
N
P
E
F-26
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Opération utile
FRANÇAIS
! Image fixe/avance image
On peut arrêter sur l'image et avancer image par image.
1
OPEN/
CLOSE
TITLE
En mode de pause, chaque pression de la touche STEP
une par une.
ON/
STAND-BY
SET UP
En cours de lecture, appuyer sur la touche STEP
MUTE
2
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
Appuyer sur la touche
.
fait avancer l'image
/ pour repasser à la lecture normale.
Note:
! Ralenti
ENTER
SLOW/MEMORY
Il est possible de ralentir la vitesse de lecture.
SLEEP
PROG
1
SLOW/MEMORY
PRESET
TUNING
Pendant la lecture d'un disque, agir à plusieurs reprises sur la touche SLOW/MEMORY pour sélectionner une vitesse souhaitée.
Pour DVD, la vitesse change comme suit:
- Opération utile -
Fonctionnement de DVD
L'arrêt sur image et le déplacement sur images ne sont pas possibles sur certains disques.
ST/MO
MENU/PBC
LISTENING MODE
ADJ/VOL
SF
1
2
3
5
6
7
8
STEP
9
0
ANGLE
ZOOM
STEP
Lecture avant
SF X 4
SF X 2
>10
DIRECT RETURN REPEAT
X2
4
SF X 8
PLAY (Lecture ordinaire)
A-B
SR X 8
AUDIO NTSC/PAL
SR X 4
Lecture arrière
SR X 2
Pour SVCD/VCD, la lecture ne se fait qu'en avant et la vitesse change comme
suit:
PLAY (Lecture ordinaire)
2
Appuyer sur la touche
SF X 1
SF X 2
SF X 3
/ pour repasser à la lecture normale.
Note:
La lecture ralentie n'est pas autorisée selon les disques.
F-27
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
! Pour changer l'angle
D
On peut sélectionner un angle de prise de vue s'il s'agit d'un DVD enregistré en multiples angles.
SET UP
MUTE
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
Notes:
" Le numéro d'angle de prise de vue ne s'affiche pas si le disque ne porte pas
d'informations sur l'angle.
" Se reporter au manuel qui accompagne le disque. Les opérations peuvent varier
selon les disques.
ST/MO
MENU/PBC
! Pour agrandir une image (zoom avant)
ENTER
SLEEP
PROG
SLOW/MEMORY
On peut agrandir des images en cours de lecture.
PRESET
LISTENING MODE
TUNING
1
2
3
4
6
7
8
9
0
>10
STEP
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
ANGLE
ZOOM
1
ADJ/VOL
5
A-B
AUDIO NTSC/PAL
F
En cours de lecture, appuyer sur la touche
ZOOM.
ZOOM X1.5
Chaque pression de la touche ZOOM modifie le réglage comme suit:
ZOOM X1.5
ZOOM
2
ZOOM X2
ZOOM X3
ZOOM OFF
Pour changer de vue et visualiser
une partie de l'image agrandie, agir à
plusieurs reprises sur la touche , ,
ou .
S
V
- Opération utile -
TITLE
Lorsque " " apparaît en haut à droite de l'écran de téléviseur, agir à
plusieurs reprises sur la touche ANGLE pour sélectionner le numéro
de l'angle souhaitée.
ON/
STAND-BY
Fonctionnement de DVD
OPEN/
CLOSE
I
N
P
Pour passer à une visualisation normale:
Agir à plusieurs reprises sur la touche ZOOM pour sélectionner "ZOOM OFF".
Notes:
" L'image peut être distordue en cas de zoom avant.
" On ne peut pas faire un zoom avant sur les sous-titres.
E
F-28
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Opération utile (suite)
FRANÇAIS
! Pour répéter la lecture (répétition)
TITLE
OPEN/
CLOSE
TITLE
On peut répéter un chapitre (plage) ou un titre en le spécifiant pendant la lecture.
Pour reproduire les SVCD ou VCD, annuler le P.B.C. (contrôle de lecture) (voir page
34).
ON/
STAND-BY
SET UP
MUTE
1
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
En cours de lecture, appuyer sur la touche REPEAT.
Écran de télé
MENU/PBC
ENTER
REPEAT 1
CHAPTER REPEAT ON
ST/MO
MENU/PBC
TITLE
TRK
PRESET
c
O VCD MP3
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
ENTER
Chaque fois que la touche est pressée, le mode de répétition change comme
suit.
Pour DVD, le mode de répétition change comme suit:
SLEEP
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
TUNING
"CHAPTER REPEAT ON"
- Opération utile -
Fonctionnement de DVD
Afficheur de l'appareil
LISTENING MODE
ADJ/VOL
1
2
3
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
"TITLE REPEAT ON"
4
8
"REPEAT OFF"
STEP
9
0
>10
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
ZOOM
9
0
Répéter le chapitre
en cours.
Répéter le titre en
"REPEAT"
cours.
Aucun affichage Lecture normale.
Pour SVCD/VCD/CD audio/MP3/JPEG, le mode de répétition change comme
suit:
>10
A-B
AUDIO NTSC/PAL
"REPEAT 1"
A-B
"REP-ONE"
"REP-ALL"
REPEAT
"REPEAT OFF"
"REPEAT 1"
Répéter la plage
en cours.
"REPEAT"
Répéter le disque
en cours.
Aucun affichage Lecture normale.
MP3 et JPEG sont affichés lorsque le menu MP3 est désactivé (voir page 37).
2
Pour repasser à la lecture normale, sélectionner "REPEAT OFF"
en agissant à plusieurs reprises sur la touche REPEAT.
Attention:
Après la répétition, penser à appuyer sur la touche
reproduit indéfiniment.
. Autrement, le disque sera
Note:
Cette fonction n'est pas utilisable selon les disques.
F-29
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
! Pour répéter la lecture entre deux points
spécifiés (répétition A-B)
On peut répéter un passage en le spécifiant au cours de la lecture.
1
En cours de lecture, appuyer sur la touche A - B.
A TO B
Afficheur de l'appareil
A-
SET A
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
2
Ce point est enregistré comme point de départ (A).
SET B
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
La répétition se déclenche du point de départ (A) au point de fin (B).
3
Appuyer sur la touche A - B pour repasser à la lecture normale.
Notes:
"
"
"
"
1 Drama
2 Action
3 SF
4 Comedy
La répétition A-B n'est pas utilisable sur certains disques.
La répétition A-B n'est autorisée que dans un seul titre de DVD.
La répétition A-B n'est autorisée que dans une plage sur SVCD ou VCD.
Certaines scènes sur DVD ne permettent pas la répétition A-B.
Utiliser la touche , ,
la touche ENTER.
ou
pour sélectionner un titre et presser
" On peut utiliser également les touches de numéro directes pour certains disques.
A-B
PRESET
F
" Le titre choisi est reproduit.
Réappuyer sur la touche A - B pour déterminer le point (B).
A TO B
Exemple
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
2
En mode d'arrêt ou de lecture, appuyer sur la touche TITLE pour afficher le menu de titres.
Note:
Les opérations ci-dessus ne sont qu'un exemple. Les manoeuvres sur le menu des
titres varient d'un disque à l'autre. Voir la pochette du disque pour plus de renseignements.
! Pour sélectionner la langue pour le soustitre et le dialogue dans le menu de disque
On peut sélectionner une langue pour le sous-titrage ou le dialogue et un système
audio (Dolby Digital 5.1 ou DTS) si le DVD contient un menu de disque.
1
2
Lorsque le disque est en cours de
lecture ou d'arrêt, appuyer sur la
touche MENU/PBC pour afficher le
menu de disque.
Appuyer sur la touche , ,
presser la touche ENTER.
ou
Exemple
1.Highlights
2.Start Movie
S
V
- Opération utile -
Écran de télé
D
S'il s'agit d'un DVD contenant plusieurs titres, on peut en sélectionner un sur le menu
d'accueil (top menu).
Fonctionnement de DVD
1
FRANÇAIS
! Pour sélectionner un titre sur le menu
d'accueil du disque
pour changer le paramétrage et
I
N
P
On peut utiliser également les touches de numéro directes pour certains disques.
Note:
Les opérations ci-dessus ne sont qu'un exemple. Les manoeuvres sur le menu de
disque varient d'un disque à l'autre. Voir la pochette du disque pour plus de renseignements.
E
F-30
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Divers réglages
FRANÇAIS
Les langues de sous-titrage et de conversation et le type de téléviseur qu'on a choisis
pendant la lecture s'annulent chaque fois qu'on met l'appareil en attente ou qu'on
change l'entrée. Pour conserver ces paramètres, on les choisira sur le menu de configuration (voir page 17).
! Pour changer la langue de sous-titrage
Pendant la lecture, on peut cacher le sous-titrage ou en changer la langue.
Pendant la lecture, agir à plusieurs reprises sur
la touche SUBTITLE pour sélectionner une langue de sous-titrage.
SUBTITLE 01/03: ENGLISH
Notes:
OPEN/
CLOSE
TITLE
ON/
STAND-BY
SET UP
DISPLAY
MUTE
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
"
"
"
"
La langue de sous-titrage n'est pas changeable selon les disques.
S'il s'agit d'un disque sans sous-titrage, le lecteur affiche "SUBTITLE OFF".
Le passage à une autre langue peut prendre du temps.
Le sous-titre ne peut pas être caché selon DVD.
LANGUAGE
MENU/PBC
ST/MO
! Pour changer la langue de dialogue (sortie
audio)
ENTER
PROG
- Divers réglages -
Fonctionnement de DVD
SUBTITLE
SLEEP
SLOW/MEMORY
Pendant la lecture, on peut changer la langue de dialogue (sortie audio).
PRESET
LISTENING MODE
TUNING
Pendant la lecture, agir à plusieurs reprises sur
la touche LANGUAGE pour sélectionner le nu- AUDIO 2/8: AC-3 5.1CH ENGLISH
méro audio.
ADJ/VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
>10
On peut sélectionner l'une des langues de dialogue enregistrées.
STEP
AUDIO
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
ZOOM
ENGLISH
A-B
FRENCH
...
SPANISH
NTSC/PAL
AUDIO NTSC/PAL
Notes:
" On ne peut pas changer la langue de dialogue selon les disques.
" En ce qui concerne la langue de dialogue et le système audio, se reporter au
manuel qui accompagne le disque.
F-31
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
! Pour changer le type de téléviseur
! Pour modifier l'affichage sur l'écran
On peut sélectionner le type de téléviseur.
On peut afficher ou cacher les indications sur l'écran de télé.
NTSC
PAL
Numéro du titre en cours
Numéro du chapitre en cours
TITLE 02/05 CHAPTER 001 / 008
00:30:21
Nombre total de chapitres
Nombre total de titres
Temps de lecture écoulé pour le titre en cours
! Pour changer le canal audio
SVCD/VCD/Audio CD:
SINGLE ELAPSED
00:01:16
Temps de lecture écoulé pour la plage
en cours
On peut sélectionner un canal audio.
Pendant la lecture, agir à plusieurs reprises sur la touche AUDIO pour
sélectionner la chaîne audio.
TITLE REMAIN
00:45:00
SINGLE REMAIN
00:03:21
Temps de lecture restant pour le titre en cours
Pour DVD, le canal audio change comme suit:
AUDIO 1
AUDIO 2
AUDIO 1 VOCAL
AUDIO 2 VOCAL
Temps de lecture restant pour la plage
en cours
SINGLE ELAPSE TIME
00:01:23
Temps de lecture écoulé sur le chapitre en cours
Pour SVCD/VCD, le canal audio change comme suit:
STEREO
SINGLE REMAIN TIME
00:03:03
LEFT VOCAL
RIGHT VOCAL
MONO RIGHT
MONO LEFT
TOTAL ELAPSED
00:12:40
Temps de lecture écoulé sur le disque
Temps de lecture restant sur le chapitre en cours
OFF
TOTAL REMAIN
00:48:54
Pour CD audio, le canal audio change comme suit:
MP3:
SINGLE ELAPSE TIME
STEREO
MONO LEFT
MONO RIGHT
00:05:21
Temps de lecture restant sur le disque
S
- Divers réglages -
DVD:
MULTI
Temps de lecture écoulé pour la plage en cours
SINGLE REMAIN TIME
Le canal audio ne change pas sur certains disques.
Temps de lecture restant pour la plage en cours
OFF
00:02:35
I
N
Note:
Lorsque le mode P.B.C. est activé pour
SVCD ou VCD, l'appareil n'affiche pas le
temps de lecture total ni le temps de
lecture restant.
E
F-32
03/7/2
V
P
OFF
Note:
D
F
En cours de lecture, appuyer sur la touche DISPLAY. (L'affichage se modifie à
chaque pression.)
Fonctionnement de DVD
En mode d'arrêt ou de lecture, agir à plusieurs reprises sur la touche
NTSC/PAL pour sélectionner le type.
FRANÇAIS
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Lecture de CD vidéo et de Super vidéo CD
FRANÇAIS
- Lecture de CD vidéo et de Super vidéo CD -
Fonctionnement de CD vidéo et Super vidéo CD
Les fonctions de lecture suivantes sont les mêmes que DVD ou CD.
Page
Pour localiser le début d'un chapitre (plage) (saut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Avance rapide/inversion (recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Image fixe/avance image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour agrandir une image (zoom avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pour répéter la lecture (répétition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pour répéter la lecture entre deux points spécifiés (répétition A-B) . . . . . . . . 30
Pour changer la langue de sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour changer la langue de dialogue (sortie audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour changer le type de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pour changer le canal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pour modifier l'affichage sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pour la lecture dans un ordre souhaité
(lecture des morceaux programmés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
! Lecture du CD vidéo (Super vidéo CD)
avec P.B.C.
1
Appuyer sur la touche
Un menu apparaîtra sur le téléviseur et l'appareil passera en pause de lecture.
2
Exemple
/ .
1
2
Sélectionner le numéro du menu souhaité avec les touches de numéro directes.
" La lecture commencera.
" La lecture terminée, le menu apparaîtra sur l'écran. Sélectionner le numéro
pour la reproduction.
Interruption de la lecture:
OPEN/
CLOSE
TITLE
Appuyer sur la touche / .
Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyer sur la touche
ON/
STAND-BY
SET UP
/ .
MUTE
Arrêt de la lecture:
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
Appuyer sur la touche .
MENU/PBC
Pour arrêter l'opération en cours et revenir au menu:
ST/MO
Appuyer sur la touche RETURN.
ENTER
PROG
Pour se déplacer sur un menu dépassant 1 page:
SLEEP
Appuyer sur la touche
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING MODE
TUNING
1
2
3
6
7
0
>10
4
8
Le saut, la répétition, la lecture des morceaux programmés ou la lecture directe se
déclenche.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
>10
STEP
RETURN
9
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
ZOOM
A-B
AUDIO NTSC/PAL
.
La fonction P.B.C. ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes.
ADJ/VOL
5
ou
Notes:
" On peut changer les sous-tires et le son du Super vidéo CD (voir page 31).
" Le déplacement sur l'écran menu peut être impossible selon les disques.
F-33
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
MUTE
Pour sélectionner et reproduire la plage souhaitée:
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
Annuler le P.B.C. (lecture de contrôle).
MENU/PBC
MENU/PBC
ST/MO
En mode d'arrêt ou de lecture, agir sur les touches de numéro directes pour sélectionner le numéro de la plage souhaitée.
ENTER
PROG
SLEEP
Écran de télé
Afficheur de l'appareil
SLOW/MEMORY
PRESET
SELECT:
TUNING
TRK
14
TITLE
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
c
LISTENING MODE
ADJ/VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
>10
STEP
DIRECT
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
ZOOM
A-B
AUDIO NTSC/PAL
O VCD MP3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
>10
KHz
MHz
Si le numéro est composé de 2 chiffres ou plus, appuyer sur la touche ">10" et saisir
le numéro.
Exemple:
Pour sélectionner la plage 14: Presser ">10" et "4".
Notes:
! Lecture sans activation de la fonction de
contrôle de la lecture
On peut reproduire un CD vidéo (Super vidéo CD) avec P.B.C. sans activer le contrôle de lecture.
Le menu n'apparaît pas alors et le disque est reproduit de la même manière que CD
vidéo (Super vidéo CD) avec P.B.C.
1
2
En mode d'arrêt ou de lecture, appuyer sur la touche MENU/PBC pour
annuler le mode P.B.C.
Appuyer sur la touche
" La lecture directe n'est pas utilisable sur certains disques.
" Certains disques ne permettent pas de spécifier un tel point.
Pour déclencher la lecture en spécifiant le temps (recherche par
temps):
Annuler le P.B.C. (lecture de contrôle).
1
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche DIRECT.
GO TO __:__
PBC OFF
DVD
VideoCD
CD
/ .
La lecture commencera.
2
Spécifier le temps avec les touches de numéro directes.
" Saisir les minutes et secondes.
" Pour spécifier 1 heures 23 minutes et 40 secondes, saisir "8340".
" Si on saisit un faux numéro, renouveler l'opération depuis l'étape 1.
Note:
Notes:
Certains CD vidéo (Super vidéo CD) avec P.B.C. ne peuvent pas être reproduits lorsque le mode P.B.C. est désactivé.
" La recherche par temps n'est pas autorisée sur certains disques.
" La recherche par temps n'est pas autorisée sur les disques MP3 et JPEG.
F-34
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
D
F
- Lecture de CD vidéo et de Super vidéo CD -
TITLE
ON/
STAND-BY
SET UP
FRANÇAIS
Fonctionnement de CD vidéo et Super vidéo CD
OPEN/
CLOSE
! Pour déclencher la lecture à partir d'un
point souhaité (lecture directe)
92LCN400E0270
S
V
I
N
P
E
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Les fonctions de lecture suivantes sont les mêmes que celles de DVD
ou VCD.
Page
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour localiser le début d'un chapitre (plage) (saut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Avance rapide/inversion (recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour répéter la lecture (répétition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pour répéter la lecture entre deux points spécifiés (répétition A-B) . . . . . . . . 30
Pour changer le canal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pour modifier l'affichage sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pour déclencher la lecture à partir d'un point souhaité (lecture directe) . . . . 34
! Pour la lecture dans un ordre souhaité (lecture des morceaux programmés)
On peut reproduire des morceaux dans un ordre souhaité.
On peut programmer 99 morceaux au total.
Pour reproduire les SVCD ou VCD, annuler le P.B.C. (contrôle de lecture) (voir page 34).
1
Pendant l'arrêt, appuyer sur la touche PROG.
Écran de télé
Afficheur de l'appareil
PROGRAM P00:00
PROG
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
OPEN/
CLOSE
TITLE
- Fonctionnement de CD -
Fonctionnement de CD, CD-R et CD-RW
FRANÇAIS
Fonctionnement de CD
ON/
STAND-BY
SET UP
2
MUTE
Taper le numéro du morceau avec les touches de numéro directes.
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
PROGRAM P01:02
MENU/PBC
KHz
MHz
ST/MO
" Renouveler l'opération pour programmer d'autres morceaux.
PROG
ENTER
PROG
" Si on saisit un faux numéro, appuyer sur la touche PROG et renouveler l'opération
depuis l'étape 1.
SLEEP
SLOW/MEMORY
PRESET
" Si le numéro est composé de 2 chiffres ou plus, appuyer sur la touche ">10" et saisir le numéro.
TUNING
Exemple:
LISTENING MODE
ADJ/VOL
1
2
3
5
6
7
4
8
STEP
9
0
ZOOM
2
3
4
5
6
7
8
9
0
>10
>10
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
Pour sélectionner la plage 14: Presser ">10" et "4".
1
A-B
AUDIO NTSC/PAL
REPEAT
3
Appuyer sur la touche
/ pour déclencher la lecture.
Pour modifier le contenu du programme:
Renouveler l'opération ci-dessus depuis l'étape 1.
La programmation s'annule lorsque l'on effectue les opérations suivantes:
" Appuyer, en arrêt, sur la touche ou PROG.
" Changer d'entrée ou enlever les disques.
" Mettre l'appareil en attente.
Notes:
" La programmation n'est pas autorisée pendant la lecture ou la pause.
" La programmation séquentielle ne marche pas si le disque n'accepte pas la programmation ou s'il ne contient pas d'informations sur les morceaux.
" Pendant la lecture des morceaux programmés, la touche REPEAT ne permet pas
de répéter la lecture (voir page 29).
F-35
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
Fonctionnement de disques MP3 et JPEG
1
Mettre un disque qui contient des données
MP3 et JPEG.
MP3 DISC
DVD
VideoCD
CD
Audio Visual
Entertainment
MP3 MENU OFF
PRESS MENU/PBC TO TURN ON
OPEN/
CLOSE
TITLE
2
ON/
STAND-BY
SET UP
MUTE
Appuyer sur la touche MENU/PBC.
L'écran de menu MP3 apparaît.
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
MENU/PBC
PROG
ROOT
ROOT
0
2
ROCK
JAZZ
3
TRACK
4
PICTURE
5
... Indique des données JPEG.
ENTER
SLEEP
3
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING MODE
TUNING
ADJ/VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
>10
STEP
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
... Indique des données MP3.
ST/MO
ENTER
SMART NAVI
MP3 JPEG BEST 1
... Indique des dossiers.
MENU/PBC
ZOOM
A-B
AUDIO NTSC/PAL
D
On peut reproduire les CD-R/RW enregistrés sous format MP3 ou JPEG.
Appuyer sur la touche , , ou pour sélectionner un dossier ou
une plage, puis presser sur la touche ENTER ou / .
" La lecture se déclenche dès la sélection d'une plage.
" Lorsqu'il s'agit d'un format JPEG, le fichier suivant s'affiche automatiquement
quelque temps après.
" En saisissant le numéro (à droite de l'écran) avec les touches de numéro directes, on peut ouvrir directement des fichiers ou dossiers.
Attention:
Si on convertit les données MP3 en données "CD audio" lors de l'enregistrement sur
le CD-R/RW, ce dernier devra être traité comme CD audio. Les opérations pour MP3
ne sont plus possibles.
Note:
L'appareil peut afficher 11 caractères (maxi) pour un nom de dossier et un nom de
plage. Les soulignements, astérisques et espaces peuvent ne pas être affichés.
F
- Fonctionnement de disques MP3 et JPEG -
Page
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pour localiser le début d'un chapitre (plage) (saut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Avance rapide/inversion (recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Pour répéter la lecture (répétition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Pour modifier l'affichage sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Pour déclencher la lecture à partir d'un point souhaité (lecture directe) . . . . .34
FRANÇAIS
! Lecture sur l'écran de menu MP3
Fonctionnement de CD, CD-R et CD-RW
Les fonctions de lecture suivantes sont les mêmes que celles de DVD
ou VCD.
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
S
V
I
N
P
E
F-36
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Fonctionnement de disques MP3 et JPEG (suite)
FRANÇAIS
Pour désactiver le menu MP3:
RACINE
OPEN/
CLOSE
TITLE
SET UP
MUTE
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
6
7
1
ST/MO
MENU/PBC
Dossier
3
4
5
ON/
STAND-BY
MENU/PBC
- Fonctionnement de disques MP3 et JPEG -
Fonctionnement de CD, CD-R et CD-RW
Appuyer sur la touche MENU/PBC.
Lorsque le menu MP3 est désactivé, les plages sont reproduites dans l'ordre suivant.
La lecture se fait dans l'ordre de 1 à 11 (exemple ci-dessous).
2
Plage
8
9
10
11
Les plages ne peuvent pas être reproduites dans l'ordre selon les disques.
ENTER
SLEEP
PROG
SLOW/MEMORY
Répéter la lecture sur le menu MP3:
PRESET
LISTENING MODE
TUNING
En cours de lecture, appuyer sur la touche REPEAT.
ADJ/VOL
Chaque fois que la touche est pressée, le mode de répétition change comme suit.
1
2
3
5
6
7
Écran de télé
4
8
STEP
9
0
ZOOM
"REP-ONE"
"REPEAT 1"
Répéter la plage
en cours.
"FOLDER REP"
"REPEAT"
Répéter le dossier
(répertoire) en cours.
"FOLDER"
Aucun affichage
Lecture normale.
>10
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
Afficheur de l'appareil
A-B
AUDIO NTSC/PAL
REPEAT
ZOOM
Si le menu MP3 est désactivé, le mode de lecture est réglé sur celui en cours (voir
page 29).
F-37
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
! Fonction de zoom
ZOOM 025 PCT
ou
ou
Pendant la lecture, appuyer sur la touche , ,
ou .
.
change le réglage du zoom comme suit.
L'image tourne comme suit.
Touche : Rotation à 90° dans le sens des aiguilles d'une montre.
ZOOM 050 PCT ZOOM 100 PCT ZOOM 150 PCT ZOOM 200 PCT
Pour changer de vue et visualiser une partie de l'image agrandie,
agir à plusieurs reprises sur la touche , , ou .
Touche : Rotation à 90° en sens contraire des aiguilles d'une montre.
Appuyer sur la touche
.
Appuyer sur la touche
.
Appuyer sur la touche
.
Appuyer sur la touche
.
Touche : Miroir vertical
Touche : Miroir horizontal
Pour passer à une visualisation normale:
Réappuyer sur la touche ZOOM, "ZOOM OFF" apparaît à l'écran.
F
- Fonctionnement de disques MP3 et JPEG -
Appuyer sur la touche
Chaque pression de la touche
3
D
On peut tourner des images.
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche ZOOM.
Fonctionnement de CD, CD-R et CD-RW
1
2
FRANÇAIS
! Rotation de l'image
S
V
I
N
P
E
F-38
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Écoute de la radio
FRANÇAIS
! Accord manuel ou automatique
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer le système.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur la touche FUNCTION (TUNER)
pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée.
FM
L
- Écoute de la radio -
3
OPEN/
CLOSE
TITLE
SLOW/MEMORY
ST/MO
ST/MO
ENTER
PRESET
SLEEP
SLOW/MEMORY
LISTENING MODE
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
RS
L
KHz
MHz
STEREO VCD MP3
LS
C
S
TITLE
R
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
DIGITAL
Pro Logic
RS
Appuyer sur la touche
ou
(TUNING
cord sur une station souhaitée.
Accord manuel:
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
STEREO VCD MP3
ou
) pour faire l'ac-
" Pour arrêter l'accord automatique, réappuyer sur la touche
NING
ou
).
TUNING
PRESET
PO
CHP
6
Si on appuie sur la touche
ou
(TUNING
ou
) pendant plus de 0,5
seconde, la recherche se déclenche automatiquement et le tuner se cale sur la
première station captée.
" La recherche automatique s'arrêtera dès qu'il se produira des parasites.
" Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance.
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
PROG
PRESET
Accord automatique:
MUTE
MENU/PBC
TRK
DIGITAL
Pro Logic
Appuyer sur la touche
ou
(TUNING
ou
) autant de fois qu'il est nécessaire afin de faire l'accord sur une station souhaitée.
ON/
STAND-BY
ON/
STAND-BY
SET UP
S
TITLE
R
ou
(TU-
TUNING
Lorsqu'une émission FM stéréo est capté...
ADJ/VOL
1
2
3
5
6
7
9
0
>10
4
8
1
2
3
4
5
6
7
8
" "STEREO" apparaît.
" Si la réception en FM n'est pas bonne, appuyer sur la touche ST/MO pour éteindre
"STEREO". La réception passe en mono, mais le son devient plus clair.
STEP
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
ZOOM
A-B
AUDIO NTSC/PAL
L
LS
9
0
>10
C
S
TITLE
R
TRK
PRESET
CHP
PROG
DIGITAL
Pro Logic
RS
STEREO VCD MP3
SLEEP
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
Voyant de réception en FM stéréo
Note:
Le son est reproduit en stéréo de 2 canaux pendant la réception d'une émission
radiodiffusée.
Après utilisation:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
F-39
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
SHARP 92LCN400E0270
Fonctionnement du tuner
LS
C
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
1
Suivre les étapes 1 - 3 dans le chapitre "Accord manuel ou automatique" à la page 39.
2
Appuyer sur la touche SLOW/MEMORY
sauvegarde de présélection.
7
Agir sur la touche PRESET (
ou
) pour sélectionner le numéro de
présélection.
pour passer en mode de
1
2
Appuyer sur la touche PRESET (
station souhaitée.
RS
PROG
TITLE
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
STEREO VCD MP3
ou
) pour sélectionner une
STEREO VCD MP3
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
TITLE
R
KHz
MHz
DIGITAL
Pro Logic
RS
STEREO VCD MP3
Appuyer sur la touche SLOW/MEMORY
pour mettre la station en
mémoire.
TITLE
TRK
PRESET
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
STEREO VCD MP3
TITLE
TRK
PRESET
DIGITAL
Pro Logic
STEREO VCD MP3
5
CHP
DIGITAL
Pro Logic
CHP
PROG
SLEEP
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
Canal de présélection
Fréquence et gamme d'ondes
On peut utiliser les touches de numéro directes.
Stocker des stations en mémoire dans l'ordre à partir du canal de présélection 1.
4
F
PRESET
TITLE
R
DIGITAL
Pro Logic
DIGITAL
Pro Logic
D
Appuyer sur la touche TUNER.
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d'autres stations ou
remplacer une station mise en mémoire.
Une nouvelle station remplace celle déjà mise en mémoire.
Note:
La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures
même s'il se produit une panne de courant ou un débranchement du système.
S
- Écoute de la radio -
Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par la simple
pression d'une touche (accord de présélection).
3
FRANÇAIS
! Rappel d'une station mémorisée
SHARP 92LCN400E0270
Fonctionnement du tuner
! Mise en mémoire d'une station
V
I
N
P
E
F-40
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Radio Data System (RDS)
FRANÇAIS
RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus de stations FM.
Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels
que leur nom de station, informations sur les types de programmes (sports,
musiques, etc.).
! Informations données par RDS
Chaque fois que la touche DISPLAY est pressée, l'affichage change comme
suit:
Nom de station (PS)
On peut commander la fonction RDS par la télécommande seulement.
Type de programme (PTY)
Fréquence
S'il s'agit d'une station n'émettant pas de signal RDS ou d'une station non-RDS, "NO
RDS" s'affiche.
OPEN/
CLOSE
ON/
STAND-BY
SET UP
MUTE
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
MENU/PBC
- Radio Data System (RDS) -
Fonctionnement du tuner
L
TITLE
ST/MO
ENTER
PROG
SLEEP
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING MODE
TUNING
DISPLAY
LS
C
S
TITLE
R
TRK
PRESET
CHP
PROG
DIGITAL
Pro Logic
RS
STEREO VCD MP3
SLEEP
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
! Notes pour le fonctionnement RDS
Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si l'un des cas suivants se présente:
" Lorsqu'il s'agit d'une station ne diffusant pas correctement ou d'une station en
cours d'essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.
" S'il s'agit d'une station RDS portant de faibles signaux, l'appareil n'arrive pas à
afficher le nom de la station.
ADJ/VOL
1
2
3
5
6
7
9
0
>10
4
8
STEP
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
ZOOM
A-B
AUDIO NTSC/PAL
F-41
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
Programme d'informations, dépêches, événements, reportages et actualités.
AFFAIRS
Programmes approfondis sur actualités, généralement avec une présentation ou conception différente, y compris un débat ou une analyse.
Programme pour conseils dans un sens très large.
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
Programme sur les sports.
Programme éducatif, fondamental.
Feuilletons.
SCIENCE
VARIED
Programmes sur la science naturelle et la technologie.
Programmes de conversation de type divertissement, non classables
dans d'autres catégories. Par exemple, jeux, interview, etc.
Programmes musicaux, variétés, hit-parade, etc.
Musiques modernes contemporaines, écrites et jouées par de jeunes
musiciens.
Musique contemporaine de type "écoute facile", opposée à pop, rock,
classique. Ou une musique spéciale comme jazz, folk et country. La
musique de cette catégorie est souvent vocale et de courte durée.
POP M
ROCK M
MOR M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
Programmes de la culture nationale ou régionale, comprenant les langues, le théâtre, etc.
Musique classique générale, non spécialisée. Instrumentale, vocale
ou choeur.
Musique orchestrale, symphonies, musique de chambre, opéra, etc.
Musique non classable comme Rhythm & Blues, Reggae, etc.
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
Programmes sur les personnages et les choses, y compris la sociologie, l'histoire, la géographie, la psychologie et la société.
Programmes relatifs aux religions. Foi, Dieu, dieux, l'existence et
l'éthique.
Programmes ouverts au public. Entretien par téléphone ou au forum.
Programmes sur tous les types de voyages: proximité, lointain, forfait,
astuce, etc. Non pour les informations routières (travaux, délai, etc.)
affectant un voyage immédiat qui utilise TP/TA.
Programmes concernant les loisirs auxquels les auditeurs peuvent
participer. Jardinage, pêche, antiquités, cuisine, vins, etc.
Musique polyphonique et syncopée, caractérisée par improvisation.
Musique populaire issue de la tradition musicale dans le sud des
États-Unis. Caractérisée par une mélodie directe et une façon narrative.
Musique populaire du monde en version originale et non en anglais.
Musique populaire, vieux succès.
Musique qui a l'origine de la culture musicale d'un pays particulier,
souvent accompagnée d'instruments acoustiques. Les paroles peuvent être basées sur une affaire historique ou le peuple.
DOCUMENT Programme documentaire, présenté dans un style d'enquête.
Émission pour l'essai d'un émetteur ou d'un récepteur d'urgence.
Annonce urgente, dans un cas exceptionnel, qui avertit d'un danger à
venir.
Pas de type de programme (réception seulement).
NONE
ALM TEST
ALARM
Programme météo.
Commerce, marketing, stocks, etc.
Programmes visés aux jeunes, divertissement, renseignements utiles.
D
F
S
- Radio Data System (RDS) -
NEWS
SOCIAL
Fonctionnement du tuner
Descriptions des codes PTY (type de programme).
On peut rechercher et capter les PTY suivants.
V
I
N
P
E
F-42
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Profiter de divers sons
FRANÇAIS
! DTS ou Dolby Digital Surround
DTS (Digital Theater Systems)
Profiter de l'effet sonore DTS ou Dolby Digital en 2 canaux ou 5.1.
Pendant la lecture d'un disque, agir à plusieurs reprises sur la touche
LISTENING pour sélectionner un mode d'écoute souhaité.
Son surround de
canaux 5.1:
Exemple: DTS
Entrée numérique à partir d'un disque portant
cette marque de commerce
L
LS
L'un des systèmes audionumériques pour le théâtre. La qualité sonore étant améliorée, on peut profiter d'un effet réel dans ce système de cinéma à domicile.
C
S
TITLE
R
TRK
PRESET
CHP
Écran de télé
P
DTS
DIGITAL
Pro Logic
RS
STEREO VCD MP3
Le voyant DTS s'allume lorsque l'on reproduit le disque enregistré en DTS.
- Profiter de divers sons -
Fonctions avancées
Afficheur de l'appareil
Dolby Digital
Son stéréo de
2 canaux:
DIGITAL
L
LS
C
S
TITLE
R
TRK
PRESET
DIGITAL
Pro Logic
RS
CHP
P
STEREO
STEREO VCD MP3
STEREO
Entrée numérique à partir d'un disque portant
cette marque de commerce
Son surround de canaux 5.1:
Profiter de l'effet sonore de canaux 5.1.
Enceinte centrale
Enceinte avant (gauche)
Enceinte avant (droite)
Un système audio numérique destiné au cinéma. On peut profiter de l'effet stéréophonique dans ce système de cinéma à domicile.
Le voyant
GITAL.
DIGITAL s'allume lorsque l'on reproduit le disque enregistré en
Caisson
DI-
Enceinte surround
(gauche)
Dolby Pro Logic
Entrée à partir de disques en stéréo, vidéocassettes, etc.
Enceinte surround
(droite)
Son stéréo de 2 canaux:
Profiter du son stéréo en 2 canaux.
Pro Logic
Enceinte avant (gauche)
Enceinte avant (droite)
Caisson
On peut reproduire des signaux stéréo de 2 canaux sur CD audio, CD vidéo ou
AUX1/AUX2 à travers toutes les enceintes.
Le voyant
Pro Logic s'allume lorsque l'effet Dolby Pro Logic surround est activé.
F-43
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
! Dolby Pro Logic Surround
Voyants d'enceinte:
Surround Dolby Pro
Logic:
Afficheur de l'appareil
L
LS
C
S
TITLE
R
TRK
PRESET
CHP
Écran de télé
P
PRO LOGIC
DIGITAL
Pro Logic
RS
STEREO VCD MP3
Pro Logic
Son stéréo de
2 canaux:
L
LS
C
S
TITLE
R
TRK
PRESET
CHP
STEREO
STEREO VCD MP3
OPEN/
CLOSE
S'il s'agit de AUX1 ou AUX2, les informations ne s'affichent pas sur le téléviseur.
TITLE
Surround Dolby Pro Logic:
Le son peut être reproduit depuis toutes les enceintes.
ON/
STAND-BY
SET UP
MUTE
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
MENU/PBC
Enceinte centrale
Enceinte avant (gauche)
Enceinte avant (droite)
ST/MO
ENTER
PROG
SLEEP
SLOW/MEMORY
Caisson
PRESET
Enceinte surround
(droite)
F
DIGITAL
Pro Logic
S
RS
5
6
STEREO
S
V
I
N
TUNING
LISTENING
LISTENING MODE
Son stéréo de 2 canaux:
Profiter du son stéréo en 2 canaux.
Enceinte avant (gauche)
R
" On peut modifier le système audio pendant la lecture du disque (Dolby Digital,
DTS, etc.) (page 31).
" Lorsque le mode d'écoute est réglé sur stéréo, le son monophonique est émis en
même temps des deux canaux .
" La fonction surround est désactivée en mode tuner (FM ou AM).
STEREO
Enceinte surround
(gauche)
C
3
Notes:
P
DIGITAL
Pro Logic
RS
4
2
- Profiter de divers sons -
Pendant la lecture d'un disque, agir à plusieurs reprises sur la touche
LISTENING pour sélectionner un mode d'écoute souhaité.
Les voyants d'enceinte indiquent des enceintes activées.
Voyant de l'enceinte avant gauche
1
Voyant de l'enceinte centrale
Voyant de l'enceinte avant droite
L
Voyant de l'enceinte surround gauche
Voyant de woofer auxiliaire
Voyant de l'enceinte surround droite
LS
Fonctions avancées
On peut écouter le son stéréo de 2 canaux de CD audio, CD vidéo, ou AUX1/AUX2. à
partir de toutes les enceintes ou opter pour "2 canaux".
D
ADJ/VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
>10
P
STEP
Enceinte avant (droite)
Caisson
E
F-44
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
Réglage du temps de délai/niveau d'enceinte
S'il est impossible de placer les enceintes à une distance égale, modifier les réglages
des enceintes. On peut profiter ainsi des effets surround comme si elles étaient disposées à une distance égale.
Exemple:
Si l'enceinte centrale est de 90 cm plus proche de l'auditeur que les autres enceintes,
procéder comme suit.
Fonctions avancées
- Réglage du temps de délai/niveau d'enceinte -
L'enceinte centrale devra être virtuellement éloignée de 90 cm. Le temps de délai
de 1 ms correspond à une distance de 30 cm. Porter alors le temps de délai sur 3
MS. On entendra le son comme si toutes les enceintes étaient placées à une distance égale.
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte
centrale
! Réglage du temps de délai
On peut modifier virtuellement la distance des enceintes en ajustant le temps de
délai. La qualité sonore s'améliore ainsi comme si les enceintes étaient installées à
une même distance de l'auditeur.
1
2
3
4
Enceinte avant
(droite)
110 cm
Caisson
200 cm
5
090 cm
3
Appuyer sur la touche DVD.
Appuyer sur la touche SET UP.
Appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner "SPEAKER
SETUP", puis presser sur la touche ENTER.
Appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner "CNTR DELAY" ou "REAR DELAY".
Enceinte surround
(droite)
Enceinte surround
(gauche)
1
2
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
Dans "Réglage du temps de délai", régler l'enceinte centrale sur 3 MS.
L'enceinte centrale est plus proche de l'auditeur que les autres enceintes. Il faut
donc ajuster son niveau dans "Réglage du niveau d'enceinte" (voir page 46).
En "Tonalité d'essai", vérifier le son de chaque enceinte (voir page 46).
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
-- SPEAKER SETUP PAGE -CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
MAIN PAGE
5MS
3MS
1MS
OFF
6
Appuyer sur la touche et agir
sur la touche ou pour sélectionner le temps de délai.
-- SPEAKER SETUP PAGE -CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
MAIN PAGE
5MS
3MS
1MS
OFF
ON/
STAND-BY
SET UP
OPEN/
CLOSE
TITLE
ON/
STAND-BY
SET UP
MUTE
7
Pour terminer le réglage du temps de délai, appuyer sur la touche
SET UP.
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
Type d'enceinte
MENU/PBC
ST/MO
ENTER
ENTER
PROG
PRESET
1 MS à 5 MS
3 MS à 15 MS
OFF
OFF
Notes:
TUNING
ADJ/VOL
LISTENING MODE
Enceinte centrale
Enceinte surround (G, D)
Réglage par
défaut
SLEEP
SLOW/MEMORY
MODE
CNTR DELAY
REAR DELAY
Plage du temps
de délai
ADJ/VOL
" Lorsque le mode d'écoute est réglé sur "STEREO", le temps de délai ne peut pas être modifié.
" On ne peut pas modifier le temps de délai des enceintes avant et du woofer auxiliaire.
" Pour le réglage "REAR DELAY", les enceintes droite et gauche s'ajustent en
même temps et non séparément.
F-45
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
! Tonalité d'essai
! Réglage du niveau d'enceinte
On peut vérifier la sortie des enceintes.
Si le son des enceintes est irrégulier, on peut l'égaliser en ajustant les niveaux des
enceintes.
Appuyer sur la touche DVD.
Appuyer sur la touche SET UP.
Appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner "SPEAKER
SETUP", puis presser sur la touche ENTER.
Appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner "TEST TONE".
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
-- SPEAKER SETUP PAGE -CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
MAIN PAGE
6
7
Appuyer sur la touche et agir
sur la touche ou pour sélectionner "ON".
ON
OFF
Appuyer sur la touche ENTER.
Les enceintes émettent tour à tour la tonalité d'essai durant 2 secondes. L'essai
commence par l'enceinte avant (gauche).
Enceinte avant (gauche)
Caisson
8
Enceinte centrale
Enceinte surround (gauche)
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
4
Avant 3 secondes, appuyer sur
la touche ADJ/VOL + (VOL.UP +)
ou ADJ/VOL
(VOL.DOWN )
pour régler le niveau.
Enceinte avant (droite)
Enceinte surround (droite)
Pour arrêter la tonalité d'essai, appuyer sur la touche SET UP.
F
Appuyer sur la touche DVD.
Agir à plusieurs reprises sur la touche MODE pour sélectionner
l'enceinte.
CENTER
3DB
" Le niveau est réglable par paliers de 1 dB.
" Pour régler le niveau de sortie d'autres enceintes, renouveler l'opération depuis l'étape 3.
ON
OFF
-- SPEAKER SETUP PAGE -CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
MAIN PAGE
1
2
3
Type d'enceinte
Enceinte avant (gauche)
Enceinte centrale
- 15 DB à + 10 DB
- 15 DB à + 10 DB
Réglage par
défaut
0 DB
0 DB
FRONT RIGHT
Enceinte avant (droite)
- 15 DB à + 10 DB
0 DB
REAR RIGHT
REAR LEFT
SUBWOOFER
Enceinte surround (droite)
- 15 DB à + 10 DB
Enceinte surround (gauche) - 15 DB à + 10 DB
Woofer auxiliaire
- 15 DB à + 10 DB
0 DB
0 DB
0 DB
FRONT LEFT
CENTER
Plage de niveau
Notes:
" Le type d'enceinte apparaît après "TREBLE", "BASS" et "MASTER VOLUME".
" Pour plus de détails sur "TREBLE" et "BASS", voir page 22.
" Le volume reste toujours réglable même après la disparition de "MASTER
VOLUME".
" Lorsque le mode d'écoute est réglé sur "STEREO", on peut ajuster le niveau des
enceintes avant et du woofer auxiliaire.
" Si le son du woofer auxiliaire est distordu, baisser son niveau.
Fonctions avancées
5
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
- Réglage du temps de délai/niveau d'enceinte -
1
2
3
4
D
S
V
I
N
P
Note:
Si le mode d'écoute est réglé sur "STEREO", on peut vérifier le son des enceintes
avant et du woofer auxiliaire.
E
F-46
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Mise en arrêt différée
FRANÇAIS
! Réglage de la mise en arrêt différée
On peut mettre l'appareil en attente à l'heure spécifiée.
OPEN/
CLOSE
TITLE
ON/
STAND-BY
SET UP
ON/
STAND-BY
MUTE
1
2
Allumer la source souhaitée.
Appuyer sur la touche SLEEP.
SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY
SLEEP
TITLE
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
DIGITAL
Pro Logic
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
STEREO VCD MP3
ST/MO
MENU/PBC
Changement de la durée d'écoute:
SLEEP
PROG
SLEEP
Agir à plusieurs reprises sur la touche SLEEP pour sélectionner la durée pour la
mise en arrêt différée. La durée affichée se réduit comme suit.
SLOW/MEMORY
PRESET
- Mise en arrêt différée -
Fonctions avancées
ENTER
LISTENING MODE
TUNING
1
2
5
6
7
9
0
>10
3
4
8
STEP
DIRECT RETURN REPEAT
ANGLE
ZOOM
15 MIN
OFF
ADJ/VOL
A-B
AUDIO NTSC/PAL
3
30 MIN
120 MIN
90 MIN
45 MIN
60 MIN
La durée programmée écoulée, le système entre automatiquement
en veille.
Annulation de la mise en arrêt différée:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l'affichage de "SLEEP".
Pour annuler la mise en arrêt différée sans mettre le système en attente, il suffit d'agir
sur la touche SLEEP pour afficher "OFF" sur l'écran.
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée:
Au cours de la lecture pour la mise en arrêt différée, appuyer sur la touche SLEEP.
Le système affiche pendant 3 secondes le temps restant pour la mise en arrêt différée.
Attention:
Cet appareil ne permet pas de régler la minuterie d'un élément raccordé.
Pour utiliser la mise en arrêt différée avec un autre équipement, on devra aussi
agir sur la minuterie de ce dernier.
F-47
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
Voyants d'erreur et leur message
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
L'appareil indique les messages suivants sur l'afficheur ou l'écran de télé si on met
un disque non-compatible en place ou si on manipule mal l'appareil.
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
TITLE
TRK
PRESET
CHP
PROG
SLEEP
" Rayé ou encrassé, le disque n'est pas détecté.
" Le disque est mis à l'envers.
" Le code de région du DVD n'est pas "2" ni "ALL".
NO DISC
REPEAT 1 A - B
KHz
MHz
WRONG CODE
Signification
" Aucun disque n'est en place.
F
" Rayé ou encrassé, le disque n'est pas détecté.
" Le disque est mis à l'envers.
" Le code de région du DVD n'est pas "2" ni
"ALL".
S
Références
TITLE
Écran de télé
Signification
" Aucun disque n'est en place.
- Voyants d'erreur et leur message -
Afficheur de l'appareil
D
V
I
N
P
E
F-48
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
Dépannage
FRANÇAIS
L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact
avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP.
! Général
Problème
Aucun son n'est entendu.
Cause
" Le volume est-il réglé sur "0"?
" Le casque est-il branché?
" Les fils des enceintes sont-ils débranchés?
" Les fils d'enceintes sont-ils mal raccordés?
" Les enceintes sont-elles placées à
une distance égale de l'auditeur?
" Les enceintes sont-elles sur un
même niveau?
" Éloigner l'appareil d'ordinateurs ou
La lecture est parasitée.
de téléphones mobiles.
L'appareil ne répond pas à la " Mettre l'appareil en veille et le rallupression d'une touche.
mer.
" L'appareil est-il placé à proximité
Parasites ou neiges sur
l'écran de télé.
d'un téléviseur doté d'une antenne
interne? Utiliser une antenne extérieure.
- Dépannage -
Références
Le son en provenance des
enceintes est mal balancé.
Le système ne s'allume pas. " L'appareil est-il débranché?
" Le circuit de protection s'est activé
probablement. Débrancher l'appareil et, 15 minutes après, le rebrancher.
" Le téléviseur est-il allumé?
Aucune image ne s'affiche.
" L'entrée sur la télé est-elle changée?
Page de référence
P. 22
P. 22
P. 11
P. 11
P. 15
P. 46
P. 50
P. 12
P. 14
P. 50
! Lecteur DVD
Problème
Malgré la présence d'un disque, l'appareil affiche "NO
DISC".
Il se produit des pertes de
son.
Les touches de commande
ne fonctionnent pas. La reproduction audio ou vidéo
est interrompue.
Cause
Page de référence
" Le disque est-il mis à l'envers?
" Le disque est-il encrassé?
" Le disque satisfait-il à la norme?
" L'appareil subit-il des vibrations?
" Une condensation est-elle formée
dans l'appareil?
" Le disque est-il encrassé?
" Le disque satisfait-il à la norme?
" L'appareil subit-il des vibrations?
P. 50
" Une condensation est-elle formée
dans l'appareil?
P. 50
" Le disque est-il encrassé?
" L'appareil subit-il des vibrations?
" Une condensation est-elle formée
dans l'appareil?
L'appareil ne fonctionne pas " S'agit-il d'un disque DVD (numéro
malgré la mise sous tension.
de région 2 ou ALL), SVCD, VCD,
CD audio, CD-R ou CD-RW?
" Les câbles vidéo et audio sont-ils
Pas d'image ni de son.
mal raccordés?
" S'agit-il d'un disque DVD (numéro
de région 2 ou ALL), SVCD, VCD,
CD audio, CD-R ou CD-RW?
L'image et le son sautent.
P. 50
P. 5
P. 13 - 14
P. 5
" Le disque est-il encrassé?
" Le disque est-il mis à l'envers?
" Nettoyer la cellule porte-laser si elle
est encrassée.
" L'entrée télé est réglée sur "VIDEO
1/VIDEO 2", etc.?
" L'appareil est-il allumé?
P. 17
P. 17
P. 23
P. 16
F-49
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
! En cas de dérangement
! Tuner
L'émission radiodiffusée est
parasitée consécutivement.
" L'appareil se trouve-t-il à proximité
d'un téléviseur ou d'un PC?
" L'antenne FM ou le cadre-antenne
PO est-il placé correctement? Éloigner l'antenne du cordon d'alimentation ou de l'appareil.
" A-t-on débranché l'appareil ou y a-til eu une panne de courant?
Programmer de nouveau la station
pour la présélection.
Le canal de présélection ne
permet pas de rappeler une
station.
Page de référence
P. 12
1
2
On mettra l'appareil en attente et le rallumera.
Si l'appareil n'est pas remis en état dans l'opération précédente, il faut le débrancher et rebrancher. Et enfin rallumer l'appareil.
Lorsque le circuit de protection est activé:
P. 40
Lorsqu'on court-circuite les fils des enceintes ou qu'on augmente trop le volume, le
circuit de protection peut s'activer pour mettre le système en attente.
Débrancher l'appareil et, 15 minutes après, le rebrancher.
Baisser le volume s'il est trop élevé.
! Avant de transporter l'appareil
Cause
La télécommande fonctionne " Les polarités des piles sont-elles
mal.
respectées?
" Les piles sont mortes?
" La distance et l'angle sont-ils corrects?
" Y a-t-il un obstacle devant l'appareil?
" Le capteur de télécommande est-il
exposé à une forte lumière (lampe
fluorescente, soleil direct, etc)?
" Utilise-t-on la télécommande d'un
autre équipement en même temps?
La télécommande ne permet " L'appareil est-il branché sur secpas d'allumer l'appareil.
teur?
" Les piles sont-elles bien insérées?
F
Procéder alors comme suit:
! Télécommande
Problème
Si le système a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due
à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.
Page de référence
P. 16
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
2 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir.
Retirer le disque mis dans l'appareil.
3 Refermer le tiroir en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE.
4 Passer en attente en appuyant sur la touche ON/STAND-BY et débrancher l'appareil.
P. 16
! Condensation
P. 16
S
V
- Dépannage -
Cause
Références
Problème
D
I
N
Le changement brusque de température, et la conservation ou l'utilisation dans un
lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l'intérieur du
système (cellule porte-laser, etc.) ou sur l'émetteur de la télécommande.
La condensation peut causer un mauvais fonctionnement de l'appareil. Si le cas se
présente, laisser l'appareil sous tension sans disque dedans pour 1 heure pour assurer la lecture normale. Essuyer l'émetteur de la télécommande avec un chiffon doux.
P. 14
P
P. 16
E
F-50
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
Entretien
Fiche technique
! Nettoyage du coffret
SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux
caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce
document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre.
Essuyer régulièrement le coffret à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution d'eau savonneuse, puis essuyer à l'aide d'un chiffon sec.
" Éviter d'utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage.
On risque d'abîmer la finition de l'enveloppe.
" Ne pas lubrifier l'appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
" Général
Alimentation
Consommation
Allumé: 88 W
En veille: 0,6 W
HT-CN500DVH:
Références
- Entretien / Fiche technique -
! Entretien des disques DVD/CD
Les disques DVD/CD résistent bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement dû à l'encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au
maximum des DVD/CD et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
" Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d'une étiquette. La
lecture se fait sur cette face.
" Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l'humidité.
" Tenir le DVD/CD par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l'eau sur le DVD/
CD sont à l'origine de bruit ou d'un alignement erroné. Si le DVD/CD est encrassé
ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec.
Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droit.
NON
OUI
Correct
230 V CA, 50 Hz
HT-CN400DVH:
Allumé: 105 W
En veille: 0,6 W
Largeur: 430 mm
Dimensions
Hauteur: 53 mm
Profondeur: 337 mm
4,2 kg
Poids
Bornes d'entrée audio Entrée analogique (IN 1): type RCA
Bornes de sortie
audio
1 paire (G/D)
Entrée analogique (IN 2): type RCA 1 paire (G/D)
Sortie analogique (OUT): type RCA 1 paire (G/D)
Casque: 16 - 50 ohms (recommandé: 32 ohms)
Bornes de sortie vidéo Sortie SCART: borne SCART 1
Sortie S-vidéo: S-vidéo 1
Sortie vidéo: RCA 1
" Amplificateur (HT-CN400DVH)
Puissance de sortie
Enceintes avant:
RMS: 60 W (30 W + 30 W) (10 % de D.H.T., 1 kHz)
Enceinte centrale:
RMS: 30 W (10 % de D.H.T., 1 kHz)
Enceintes surround:
RMS: 60 W (30 W + 30 W) (10 % de D.H.T., 1 kHz)
Woofer auxiliaire:
RMS: 50 W (10 % de D.H.T., 100 Hz)
F-51
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
FRANÇAIS
" Enceintes avant/centrale
Enceintes avant:
Type
Large bande (magnétiquement blindée)
Haut-parleur de 8 cm
Puissance d'entrée
maximale
HT-CN400DVH: 45 W
HT-CN500DVH: 60 W
HT-CN400DVH: 8 ohms
RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10 % de D.H.T., 1 kHz)
Enceinte centrale:
RMS: 50 W (10 % de D.H.T., 1 kHz)
Enceintes surround:
RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10 % de D.H.T., 1 kHz)
Woofer auxiliaire:
RMS: 50 W (10 % de D.H.T., 100 Hz)
" Lecteur DVD
Système de signaux
Disques supportés
Signal vidéo
Signal audio
Impédance
Dimensions
Poids
PAL/NTSC couleur
DVD (numéro de région 2, ALL), SVCD, VCD, CD audio,
CD-R, CD-RW, MP3
Résolution horizontale: 500 lignes
Rapport S/B: 70 dB
Réponse en fréquence DVD PCM linéaire:
4 Hz à 22 kHz (taux d'échantillonnage: 48 kHz)
4 Hz à 44 kHz (taux d'échantillonnage: 96 kHz)
Rapport S/B
Gamme dynamique
Distorsion harmonique totale
" Tuner
Gamme de fréquences FM: 87,5 -108 MHz
PO: 522 - 1.620 kHz
CD: 4 Hz à 20 kHz
CD: 96 dB (1 kHz)
DVD PCM linéaire: 95 dB
CD: 94 dB
0,006 % maximum
D
F
HT-CN500DVH: 6 ohms
Largeur: 94 mm
Hauteur: 169 mm
Profondeur: 97 mm
0,6 kg/chacune
S
" Enceinte surround
Type
Puissance d'entrée
maximale
Impédance
Dimensions
Poids
Large bande
Haut-parleur de 8 cm
HT-CN400DVH: 45 W
HT-CN500DVH: 60 W
HT-CN400DVH: 8 ohms
HT-CN500DVH: 6 ohms
Largeur: 94 mm
Hauteur: 169 mm
Profondeur: 97 mm
0,6 kg/chacune
" Woofer auxiliaire
Type
Woofer auxiliaire
Woofer auxiliaire de 12 cm
Puissance d'entrée
maximale
Impédance
75 W
Dimensions
Largeur: 135 mm
Hauteur: 338 mm
Profondeur: 375 mm
5,3 kg
Poids
- Fiche technique -
Puissance de sortie
Références
" Amplificateur (HT-CN500DVH)
V
I
N
6 ohms
P
E
F-52
03/7/2
HTCN400_500DVH_F.fm
92LCN400E0270

Manuels associés