Manuel du propriétaire | Behringer B1800XPRO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer B1800XPRO Manuel utilisateur | Fixfr
Version 1.0
B1220 PRO
B1520 PRO
B1800X PRO
Mars 2005
FRANÇAIS
PROFESSIONAL SERIES
EUROLIVE
Manuel d’utilisation
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
CONSIGNES DE SECURITE
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7) Avant de placer vos enceintes, contrôlez
systématiquement que le sol est réellement ferme. Un
sol qui vibre facilement est trop incertain pour pouvoir y
monter les enceintes.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par le fabricant.
10) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé
pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
11) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être
effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun
entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit, si un liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil
a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou à la suite d’une chute.
12) Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de
liquide par les ouvertures du boîtier.
2
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées
sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms
et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés
ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur
ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER®
et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute
responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions,
illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications
représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit.
Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les
distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires
BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier
BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite.
Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou
transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en
soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission
écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est
une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
© 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
1. INTRODUCTION
En choisissant la série EUROLIVE PROFESSIONAL BEHRINGER,
vous avez fait l’acquisition d’enceintes de sonorisation de tout
premier plan. Vous possédez maintenant au moins l’un des
composants d’un système de sonorisation extensible capable
de diffuser votre musique de façon équilibrée et transparente.
Avec ses nombreuses caractéristiques, la série EUROLIVE
PROFESSIONAL constitue le système de sonorisation idéal autant
pour les petits clubs que pour les grandes scènes. Nous l’avons
créée avec l’idée de vous proposer une ligne d’enceintes
absolument complète pour la réalisation de systèmes de
sonorisation pouvant être étendus à volonté. Chaque enceinte
possède des connecteurs HP professionnels compatibles
Neutrik® Speakon® pour vous garantir une flexibilité optimale.
+
Le présent manuel est destiné à vous familiariser
avec des notions qui vous permettront de profiter
de toutes les fonctionnalités de votre matériel.
Après l’avoir lu attentivement, archivez-le pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
Fig. 1.2 : Panneau de connexion du subwoofer (B1800X PRO)
La série EUROLIVE PROFESSIONAL dispose de connecteurs
haut-parleur professionnels compatibles Neutrik® Speakon ®
garantissant une utilisation sécurisée. Développé spécialement
pour les systèmes de forte puissance, le connecteur Speakon®
est doté d’un système de verrouillage le fixant dans son embase.
Il vous protège contre les chocs électriques et assure une polarité
correcte. Pour connaître le brochage de chaque connecteur de
vos enceintes, consultez le tableau 4.1, l’illustration 1.3 ainsi que
la sérigraphie du panneau arrière de l’enceinte.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Votre enceinte EUROLIVE a été emballée avec le plus grand
soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute
sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé,
vérifiez qu’elle ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
+
+
+
+
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS le
produit mais informez-en votre revendeur et la
société de transport sans quoi vous perdrez tout
droit aux prestations de garantie.
Utilisez toujours l’emballage d’origine afin d’éviter
tout dommage à votre matériel lorsque vous le
transportez ou le stockez.
Ne laissez jamais votre EUROLIVE et son emballage
entre les mains d’enfants sans surveillance.
Respectez l’environnement lorsque vous jetterez
l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Reliez les connecteurs HP du panneau arrière de votre enceinte
EUROLIVE à votre ampli de puissance. Pour toute précision
technique ou conseil pratique, consultez les chapitres 5 « CE
QU’IL FAUT ENCORE SAVOIR » et 6 « EXEMPLE D’UTILISATION ».
+
Assurez-vous que votre ampli de puissance est
éteint avant d’y raccorder vos enceintes.
Fig. 1.3 : Connecteur Speakon®
Utilisez exclusivement des câbles Speakon® du commerce
(type NL4FC) pour câbler vos EUROLIVE avec votre ampli. Vérifiez
le brochage de vos câbles HP en fonction des connecteurs des
enceintes et des sorties de l’ampli de puissance.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement
BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou
www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions
de garantie.
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les
défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat.
Vous trouverez nos conditions de garantie complètes sur notre
site www.behringer.com (ou sur le site www.behringer.fr).
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce
qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez
le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre
matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez
également vous adresser directement à l’une de nos filiales.
Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine
de votre produit (« Global Contact Information/European Contact
Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre
pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez
vous. Vous trouverez également les contacts BEHRINGER dans
la zone « Support » de notre site www.behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat
simplifie grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
Fig. 1.1 : Panneau de connexion des B1520 PRO et B1220 PRO
* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de
l’Union Européenne. Pour tout complément d’information, les
clients de l’UE peuvent contacter l’assistance française
BEHRINGER.
1. INTRODUCTION
3
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
1.2 Le manuel
2.2 Eviter les larsens
Ce manuel fournit une vue d’ensemble des utilisations possibles
de vos enceintes EUROLIVE PROFESSIONAL. Il aborde également
le thème de l’optimisation de votre système de sonorisation. Si
vous avez besoin d’explications plus détaillées concernant
certains
thèmes
précis,
consultez
notre
site
www.behringer.com.
Placez les enceintes de façade de sorte que les micros
disposés sur scène soient dans leur dos. Les micros ne doivent
jamais être face aux enceintes de façade sous peine de générer
des larsens. Du fait de cette disposition, les personnes sur scène
sont situées dans le dos de la façade et ne peuvent s’entendre
qu’à condition de disposer de retours de scène (des B1220 PRO
ou B1520 PRO par exemple) ou d’un système de retours In-Ear.
ATTENTION !
+
Les enceintes de la série EUROLIVE PROFESSIONAL
peuvent développer un volume sonore extrême.
N’oubliez pas que de fortes pressions acoustiques
fatiguent l’ouïe et peuvent même l’endommager
de façon irrémédiable. Travaillez toujours à des
puissances raisonnables.
2. OPTIMISATION DU SYSTEME
Nous avons développé la série EUROLIVE PROFESSIONAL
pour différents domaines d’application. Les conseils suivants
ont pour but de vous aider à tirer le meilleur parti de vos enceintes
EUROLIVE. Cependant, n’oubliez pas que le son de votre système
de diffusion dépend aussi en grande partie de l’acoustique du
lieu dans lequel il est utilisé.
2.1 Driver d’aigus
Les hautes fréquences constituent la partie du spectre sonore
audible apportant clarté et intelligibilité au son. Ces fréquences
sont les plus faciles à localiser mais également les plus faciles à
« neutraliser ». C’est pourquoi nous vous conseillons de placer
vos enceintes de telle sorte que le driver d’aigus soit légèrement
au-dessus des oreilles du public. Vous bénéficierez ainsi d’une
dispersion non entravée des aigus ainsi que d’une intelligibilité
maximisée.
2.1.1 Directivité de la trompe asymétrique
L’une des particularités des B1220 PRO et B1520 PRO réside
dans leur trompe asymétrique (« Asymmetrical Dispersion
Constant Directivity Horn »). En faisant pivoter la trompe de 90°,
vous pouvez optimiser la dispersion du son en fonction du
positionnement de l’enceinte (debout ou couchée). D’usine, la
trompe est réglée pour l’utilisation en position verticale (façade),
l’angle de dispersion large (100°) étant dirigé vers le bas et
l’angle de dispersion étroit (50°) vers le haut. Si vous utilisez les
enceintes couchées (retours de scène), faites pivoter la trompe
de 90° pour garantir une dispersion optimale dans cette position.
Pour ce faire, procédez comme suit :
s
Retirez la protection des haut-parleurs en tirant précautionneusement sur les bords de la grille en acier.
s
Dévissez les quatre vis maintenant la trompe.
s
Tournez la trompe de 90° de sorte que l’angle de dispersion
large (100°) soit en bas lorsque l’enceinte est couchée.
s
Fixez la trompe avec les vis que vous avez retirées
auparavant.
s
Replacez la protection des haut-parleurs sur l’enceinte et
appuyez dessus précautionneusement.
+
4
Tout dommage résultant d’une mise en service
inadaptée, d’une utilisation impropre ou d’un
comportement imprudent n’est pas couvert par la
garantie.
2.3 Eviter les larsens engendrés par des
platines (application DJ)
Avec des platines, des larsens peuvent apparaître lorsque les
basses fréquences générées par les enceintes font vibrer le
bras de la platine et sont à nouveau transmises aux enceintes.
Ce problème provient généralement d’enceintes de façade
placées trop près de la platine ou d’un un sol « vibrant » de type
parquet ou éléments de scène. Dans ce cas, la meilleure solution
est d’éloigner les enceintes de la platine, voire même de les
bannir de la scène afin qu’elles reposent sur un sol stable. Vous
pouvez aussi monter vos enceintes sur des pieds afin qu’elles
ne soient pas en contact direct avec le sol.
2.4 Protéger les enceintes avec
un filtre coupe-bas
Les sons percutants très graves et incontrôlés peuvent
endommager la membrane du woofer de vos enceintes en lui
occasionnant des débattements trop importants. Afin de protéger
vos enceintes, supprimez les fréquences basses situées sous
la bande passante des enceintes à l’aide d’un égaliseur ou d’un
filtre coupe-bas (aussi appelé passe-haut). La plupart des
égaliseurs et des systèmes de correction de fréquences possède
un filtre coupe-base. C’est par exemple cas de l’ULTRAGRAPH
DIGITAL DEQ1024 BEHRINGER.
L’utilisation d’un filtre coupe-bas est particulièrement importante
si vous travaillez avec des platines ou un lecteur CD. En effet,
ces sources délivrent souvent des fréquences extrêmement
graves pouvant occasionner des débattements excessifs aux
membranes des woofers.
3. MODES D’UTILISATION
3.1 Utilisation PASSIVE ou BI-AMPLIFIEE
(B1800X PRO)
On peut faire fonctionner le subwoofer de la série EUROLIVE
PROFESSIONAL de deux façons différentes : en mode PASSIF
ou en mode BI-AMPLIFIE. Le sélecteur du panneau arrière du
B1800X PRO permet de passer d’un mode à l’autre. Quel que soit
le mode choisi, vous devez toujours alimenter vos EUROLIVE via
leurs entrées.
+
Ne changez jamais le mode alors que vos enceintes
sont en train de diffuser un signal.
Le subwoofer B1800X PRO est équipé d’un filtre passif interne.
En mode passif (PASSIVE), il est optimisé pour fonctionner avec
les enceintes multivoies B1220 PRO ou B1520 PRO. Cette
combinaison garantit une image sonore absolument équilibrée.
En mode bi-amplifié (BI-AMPING), vous pouvez combiner le
subwoofer à n’importe quelle enceinte EUROLIVE large bande.
Ce mode possède quelques avantages décisifs : distorsion
abaissée, polyvalence accrue et performances améliorées de
l’ensemble du système. De son côté, le mode passif (PASSIVE)
présente l’avantage de ne pas nécessiter de filtre actif externe
pour limiter la plage de fréquences des signaux restitués par le
subwoofer et les enceintes large bande.
3. MODES D’UTILISATION
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Si vous utilisez un filtre actif externe tel que l’ULTRADRIVE
PRO DCX2496 BEHRINGER, lisez le chapitre 8 « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ». Vous y trouverez les informations
nécessaires au réglage correct de la fréquence de coupure du
filtre. Concernant la pente du filtre, nous recommandons une
pente d’au moins 12 dB, les meilleures performances étant
obtenues avec une pente de 24 dB.
4.1 Subwoofer (PASSIVE)
s
Raccordez le signal large bande aux broches 1-/1+ de
l’entrée (INPUT). Vous pouvez récupérer le signal filtré
(passe-haut) aux broches 1-/1+ de la sortie (OUTPUT) afin
d’alimenter des enceintes large bande. Les broches 2-/2+
des deux connecteurs du subwoofer sont pontées entre
elles.
Tous ces conseils ne sont là qu’à titre d’exemple. D’autres
combinaisons d’enceintes sont possibles selon vos goûts et le
style de musique à diffuser.
3.2 Renvoi du signal du subwoofer
(B1800X PRO)
Le subwoofer B1800X PRO possède deux connecteurs HP.
En mode BI-AMPING, les broches 2-/2+ de l’entrée sont reliées
au haut-parleur. Les broches 1-/1+ de l’entrée sont directement
pontées avec les broches 1-/1+ de la sortie et peuvent être
utilisées pour récupérer le signal. En mode PASSIVE, les broches
1-/1+ de l’entrée alimentent le filtre passif interne qui sépare le
signal large bande en deux signaux : le signal subwoofer est
assigné au haut-parleur et le signal passe-haut, destiné à des
enceintes large bande, est assigné aux broches 1-/1+ de la
sortie. Lisez le chapitre 4 pour plus de précisions.
+
En commutant le mode de fonctionnement du
subwoofer B1800X PRO de PASSIVE en BI-AMPING,
le haut-parleur est alimenté alternativement par les
broches 2-/2+ et les broches 1-/1+ de l’entrée. Ces
dernières sont reliées directement aux broches
1-/1+ de la sortie en mode BI-AMPING !
3.3 Connexion PARALLELE
(B1220 PRO et B1520 PRO)
Les enceintes EUROLIVE B1220 PRO et B1520 PRO possèdent
deux connecteurs câblés en parallèle. Reliez l’un des
connecteurs à la sortie de votre ampli de puissance et utilisez le
second pour récupérer le signal afin, par exemple, d’alimenter
une seconde enceinte. Cela permet de réaliser des ensembles
d’enceintes.
+
ATTENTION : n’utilisez jamais simultanément les
deux connecteurs des enceintes comme entrées.
Autrement dit, ne reliez jamais les deux connecteurs à des sorties d’ampli(s) de puissance sous
peine d’endommager irrémédiablement votre
système.
4. BROCHAGE (B1800X PRO)
6XEZRRIHU
%;352
Broches 1-/1+
3$66,9(
%,$03,1*
s
Câblez le signal subwoofer aux broches 2-/2+ de l’entrée.
s
Les broches 1-/1+ des deux connecteurs sont pontées
entre elles. Celles de la sortie (OUTPUT) peuvent donc être
utilisées pour récupérer le signal.
s
Dans ce mode, les broches 1-/1+ et 2-/2+ de l’entrée (INPUT)
sont reliées directement aux broches correspondantes de
la sortie (OUTPUT).
5. CE QU’IL FAUT ENCORE SAVOIR
5.1 Longueur et section des câbles haut-parleur
Les câbles HP de section trop faible peuvent amoindrir
sérieusement la puissance d’un ampli, et le problème est d’autant
plus important que les câbles sont longs. Dans ce cas, le réflexe
est de pousser l’ampli de puissance dans ses limites, ce qui peut
occasionner des dommages aux haut-parleurs. C’est pourquoi
nous vous conseillons de ne pas utiliser de câble de plus de
15 m, ce qui n’est nécessaire que dans de rares cas, et de
choisir du câble de section comprise entre 2,5 et 4,0 mm2.
5.2 Puissance de l’ampli
Le choix de l’ampli adapté peut être très délicat. Respectez la
règle de base suivante : la puissance de l’ampli doit être environ
deux fois supérieure à la puissance admissible des enceintes.
Par conséquent, une enceinte de 400 watts de puissance
admissible durable peut être alimentée sans problème par un
ampli de 800 watts. L’ampli de puissance EUROPOWER EP2500
BEHRINGER constitue le complément idéal de votre système
d’enceintes.
5.3 Fusibles
Les dommages occasionnés aux haut-parleurs sont engendrés
par des crêtes de signal trop importantes et/ou par une puissance
de sortie trop élevée. Nous déconseillons l’utilisation de fusibles
car ils protégent les enceintes uniquement contre l’un de ces
deux dangers, mais jamais contre les deux. D’autre part, la
résistance des fusibles n’est pas linéaire et peut conduire à des
distorsions ainsi qu’à des surcharges imprévisibles.
5.3.1 Protection de votre système
Broches 2-/2+
INPUT :
entrée large bande
Renvoi
OUTPUT :
(entrée/sortie parallèles)
sortie filtrée (passe-haut)
Renvoi
4.2 Subwoofer (BI-AMPING)
INPUT :
entrée subwoofer
s
Réglez le niveau du signal audio de façon optimale. Evitez
l’apparition de surcharges dans votre ampli.
s
Respectez les limites physiques de votre sono.
s
Utilisez un limiteur pour contrôler le niveau de sortie. Insérez
le limiteur entre la sortie de la console et l’entrée de l’ampli.
Pour ce faire, vous pouvez utiliser l’un de nos compresseurs
AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600
ou MULTICOM PRO-XL MDX4600. Tous les trois peuvent
être utilisés comme limiteur pour supprimer efficacement
les crêtes dangereuses et les distorsions.
Tab. 4.1 : Brochage
+
Vous pouvez également utiliser nos filtres actifs
ULTRADRIVE PRO DCX2496 et SUPER-X CX3400/CX2310
pour protéger votre système car chacune de leurs
sorties est dotée d’un limiteur indépendant.
5. CE QU’IL FAUT ENCORE SAVOIR
5
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
6. EXEMPLE D’UTILISATION
Dans cet exemple, la façade est constituée de deux B1520
PRO alors qu’un B1220 PRO sert de retour de scène. Les
enceintes de façade diffusent le signal de la sortie générale
stéréo de la console alors que le retour de scène diffuse le
signal d’un départ auxiliaire mono de la console utilisé pour le son
sur scène. Une sortie séparée alimente un subwoofer B1800X
PRO avec un signal grave. Pour cette application, deux amplis de
puissance stéréo sont nécessaires, l’un amplifiant le signal
général stéréo de la console (façade) et l’autre les deux signaux
mono (retour de scène et subwoofer).
Fig. 6.1 : Système stéréo avec retour de scène et subwoofer
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
&$5$&7(5,67,48(6
'86<67(0(
Type
Bande passante
Puissance admissible1 (RMS)
Puissance admissible
(Peak Program)
Impédance
Pression sonore2 (1 W @ 1 m)
Dispersion
Fréquence de coupure du filtre
%352
%352
%;352
Enceinte large bande 2 voies
(12" + 1")
55 Hz - 18 kHz (-10 dB)
Enceinte large bande 2 voies
(15" + 1")
50 Hz - 18 kHz (-10 dB)
40 Hz - 300 Hz (-10 dB)
400 W
400 W
800 W
800 W
800 W
1600 W
8Ω
95 dB (Full Space)
8Ω
96 dB (Full Space)
8Ω
100 dB (Half Space)
100° (50°) x 50°
100° (50°) x 50°
-
2,5 kHz
1,8 kHz
-
Subwoofer (18")
&20326$176
Driver d'aigus
Driver de graves
25T20A8
25T20A8
-
12W400A8
15W400A8
18SW800A8
env. 397 mm x 638 mm x 406 mm
(15 3/5" x 25 1/8" x 16")
env. 24 kg
env. 465 mm x 700 mm x 482 mm
(18 3/10" x 27 3/5" x 19")
env. 27 kg
env. 547 mm x 700 mm x 553 mm
(21 1/2" x 27 3/5" x 21 3/4")
env. 35 kg
-
-
175 Hz
400 W IEC / 8 Ω
400 W IEC / 8 Ω
800 W IEC / 8 Ω
60 W IEC / 8 Ω
(>2,5 kHz / 12 dB/oct.)
60 W IEC / 8 Ω
(>2,5 kHz / 12 dB/oct.)
-
',0(16,21632,'6
(L x H x P)
Poids
87,/,6$7,21(1%,$03
Fréquence de coupure du filtre
actif externe3 (suggestion)
Puissance admissible /
impédance du woofer
Puissance admissible /
impédance du driver d'aigus
1
Mesurée sur la bande de fréquences de 50 Hz à 5 kHz (enceintes multi-voies) et de 40 Hz à 250 Hz (subwoofer) selon IEC 268-5.
Mesurée sur la bande de fréquences de 100 Hz à 2 kHz (enceintes multi-voies) et de 100 Hz à 250 Hz (subwoofer) selon IEC 268-5.
3
Pente du filtre : de 12 à 24 dB
2
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans
notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
6
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Manuels associés