▼
Scroll to page 2
of
7
PMH518M EUROPOWER Manuel d’utilisation Version 1.1 Avril 2006 EUROPOWER PMH518M CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES : 1) Lisez ces consignes. 2) Conservez ces consignes. 3) Respectez tous les avertissements. 4) Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil. Elle peut provoquer des chocs électriques. Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée. TOUS DROITS RESERVES. © 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne. Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903 2 7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil. 8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de l’appareil. 11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur l’appareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus. EUROPOWER PMH518M 1.1.3 Enregistrement en ligne 1. INTRODUCTION Félicitations ! En choisissant la PMH518M, vous avez fait l’acquisition d’une console amplifiée de dernière génération destinée à devenir un produit référentiel. Dès la phase de conception, notre but était de créer une table de mixage révolutionnaire adaptée à d’innombrables applications. Le résultat est une console amplifiée exceptionnelle dotée de fonctionnalités, d’une connectique et de possibilités d’extension particulièrement complètes. ATTENTION ! Des volumes sonores élevés peuvent endommager votre système auditif ainsi que votre casque audio et vos haut-parleurs. Avant d’allumer votre console, placez sa commande MASTER en butée gauche. Travaillez toujours à des puissances raisonnables. 1.1 Avant de commencer Votre console a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez qu’elle ne présente aucun signe extérieur de dégâts. La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat. Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133. Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos filiales. Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressezvous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » de notre site www.behringer.com. Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie. 1.1.1 Livraison Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions de garantie. Merci pour votre coopération ! * D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union Européenne. Pour tout complément d’information, les clients de l’UE peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER. En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS la console mais informez votre revendeur ainsi que la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Utilisez une valise protectrice pour protéger votre EUROPOWER lorsque que vous l’utilisez ou la transportez. Utilisez toujours l’emballage d’origine afin d’éviter tout dommage à votre console lorsque que vous l’envoyez ou la stockez. Ne laissez jamais jouer d’enfant sans surveillance avec votre EUROPOWER ou son emballage. Pensez à respecter l’environnement si vous jetez l’emballage. 1.1.2 Mise en service Assurez-vous que la circulation d’air autour de la console est suffisante et ne la placez pas à proximité d’une source de chaleur afin de lui éviter tout problème de surchauffe. Tout fusible défectueux doit impérativement être remplacé par un fusible de valeur adéquate ! Vous trouverez la valeur correcte du fusible au chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ». On effectue la liaison avec la tension secteur par l’intermédiaire du cordon d’alimentation fourni et de l’embase IEC standard. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil. 1. INTRODUCTION 3 EUROPOWER PMH518M 2. COMMANDES ET CONNEXIONS Fig. 2.1 : Commandes et connexions de la face avant 2.1 Canaux 2.3 Section principale Main Le potentiomètre HIGH de la section d’égalisation de chaque canal contrôle la bande de fréquences supérieure du canal dans lequel il se trouve. Votre console amplifiée est dotée d’un égaliseur graphique 7 bandes. Utilisez-le pour adapter le son à l’acoustique du lieu dans lequel il est diffusé. La commande LOW permet d’amplifier ou de réduire le niveau des basses fréquences du canal. Appuyez sur la touche FBQ IN pour activer le système FBQ de détection de larsens. Les bandes de fréquences susceptibles de contenir des larsens sont signalées par l’intensité lumineuse élevée de la LED de leur fader. Dans ce cas, abaissez légèrement le fader de la bande de fréquences concernée jusqu’à ce que larsen disparaisse et que la LED de la bande brille normalement. Le bouton FX de chaque canal détermine le niveau du signal du canal assigné au processeur d’effets interne. Remarquez que le processeur d’effets reste inaudible tant que son potentiomètre FX LEVEL ( ) est en butée gauche. Tournez le bouton FX LEVEL pour ajouter le signal du processeur d’effets interne au bus principal Main. Lorsque cette commande est en butée gauche, l’effet est inaudible dans le bus Main Mix. Utilisez la commande LEVEL de chaque canal pour régler le volume relatif du signal du canal au sein du bus principal Main Mix. Le potentiomètre 2TR LEVEL détermine le volume du signal alimentant l’entrée stéréo 2 Track In (voir ). La LED CLIP de chaque canal constitue une aide visuelle pour le réglage du niveau du signal dans le canal. Elle peut s’allumer furtivement sur les crêtes du signal mais ne doit pas rester allumée de façon durable. Cette chaîne de cinq LED indique le niveau de sortie du signal principal Main. La LED supérieure LIM s’allume lorsque le circuit de protection interne de la console se déclenche du fait d’un niveau de sortie trop élevé. La touche PAD de chaque canal permet de réduire la sensibilité d’entrée du canal d’environ 30 dB pour que vous puissiez l’alimenter avec des sources ligne de niveau élevé. Le potentiomètre MASTER sert au réglage du volume de sortie du signal principal Main. L’entrée symétrique sur jack LINE IN est conçue pour les sources de niveau ligne telles qu’un clavier. 2.3.1 Connexions Chaque canal possède une entrée micro symétrique LOW-Z sur connecteur XLR. L’entrée 2TR IN sur embases cinch/RCA permet d’alimenter la console avec un signal stéréo externe. Câblez-y un lecteur CD, une platine cassette ou toute autre source de niveau ligne. N’utilisez jamais simultanément les deux entrées d’un canal. Utilisez soit l’entrée micro sur XLR, soit l’entrée ligne sur jack ! La sortie REC OUT sur connecteurs cinch/RCA délivre le signal principal Main de la console. Elle vous permet par exemple d’enregistrer le signal de la console avec un DAT (sous la forme de deux signaux mono identiques). 2.2 Section d’effet Assurez-vous que la LED CLIP ne s’allume que sur les crêtes du signal. Si elle reste longuement ou constamment allumée, le processeur d’effet sature et produit des distorsions désagréables. La LED SIG s’allume quant à elle pour signaler que le processeur d’effets est alimenté par un signal audio. L’afficheur du processeur d’effets indique en permanence la preset d’effet momentanément sélectionnée. Tournez le bouton PROGRAM pour sélectionner une preset d’effet (le numéro de preset clignote). Appuyez brièvement sur le bouton (PUSH) pour valider la sélection. Appuyez sur la touche FX IN pour activer le processeur d’effets interne. 4 Des larsens peuvent apparaître au démarrage de l’enregistrement si vous avez raccordée la sortie REC OUT à un enregistreur et relié la sortie de ce dernier à l’entrée 2TR IN. C’est pourquoi il est conseillé de décâbler auparavant les sorties de l’enregistreur et l’entrée 2TR IN de la console ! La PMH518M possède un connecteur AMP INSERT conçu pour diverses applications. Il permet par exemple de n’utiliser que l’étage de puissance de la console si vous possédez un préampli externe. Pour ce faire, vous pouvez utiliser un câble monté en jacks asymétriques de 6,3 mm en veillant au brochage correct des connecteurs (la pointe du jack doit transporter le signal). Le connecteur AMP INSERT peut également servir de sortie si vous ne souhaitez utiliser que la section mixeur de la PMH518M. Dans ce cas, AMP INSERT sert à alimenter un ampli de puissance externe avec un 2. COMMANDES ET CONNEXIONS EUROPOWER PMH518M Fig. 2.2 : Commandes et connexions de la face arrière câble monté en jacks stéréo en veillant au brochage correct des connecteurs (la bague transporte le signal). Presets 60 à 69: Chorus Presets 70 à 79: Phase/Pitch Appuyez sur le commutateur POWER pour allumer la console. Assurez-vous que POWER est en position « Arrêt » avant de brancher la console à la tension secteur. Presets 80 à 89: Multi 1 Presets 90 à 99: Multi 2 Attention : le commutateur POWER ne désolidarise pas totalement la console de la tension secteur. Par conséquent, débranchez la PMH518M avant de la laisser inutilisée pendant un long laps de temps. On effectue la liaison avec la tension secteur par l’intermédiaire de l’embase IEC STANDARD et du cordon d’alimentation fourni. On effectue la liaison avec la tension secteur par l’intermédiaire du cordon d’alimentation fourni et de l’embase IEC standard. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. Le PORTE-FUSIBLE permet de changer le fusible de la console. Veillez impérativement à utiliser un fusible de type identique lors de tout remplacement. A ce sujet, lisez le chapitre 6 « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ». Chacune des trois sorties haut-parleur parallèles PARALLEL SPEAKER OUTPUT délivre le signal principal mono (Main Mix). Il s’agit d’un connecteurs HP professionnel compatible Neutrik® Speakon® (broches 1+/1- et 2+/2-) ainsi que de deux embases jacks mono de 6,3 mm. 4.1 Connexion au secteur Si vous êtes amené à changer le fusible, veillez impérativement à utiliser un fusible de rechange de type identique. 2.4 Panneau arrière 4. INSTALLATION L’impédance de l’enceinte raccordée à ces sorties ne doit pas être inférieure à 4 Ω. Lisez les informations du panneau arrière de la console concernant le brochage de ces connecteurs afin de respecter la polarité de l’enceinte. Il s’agit de l’emplacement du ventilateur de la console. NUMERO DE SERIE. 3. PROCESSEUR D’EFFETS NUMERIQUE Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil. 4.2 Liaisons audio Les entrées et sorties sur jacks de l’EUROPOWER BEHRINGER sont des connecteurs mono à l’exception de l’insert AMP INSERT et des entrées ligne symétriques. Bien entendu, vous pouvez câbler la console avec des liaisons symétriques ou asymétriques. Les entrées et sorties Tape utilisent quant à elles des embases cinch/RCA. Assurez-vous de la compétence suffisante des personnes qui installent et utilisent votre appareil. Pendant et après l’installation, vérifiez qu’elles sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait endommager votre matériel. 100 EFFETS DE GRANDE QUALITE La PMH518M possède un processeur d’effets numérique stéréo qui vous offre de nombreux effets standard tels que reverb, chorus, flanger, delay et diverses combinaisons d’effets. Pour alimenter le processeur, ouvrez simplement les potentiomètres FX des canaux. Le multi-effet interne présente l’avantage de ne pas nécessiter de câblage, ce qui simplifie l’utilisation et permet d’éviter la formation de boucles de masse et d’écarts de niveau. Presets 00 à 09: Hall Presets 10 à 19: Room Presets 20 à 29: Plate Presets 30 à 39: Gated/Reverse Presets 40 à 49: Early Reflections Presets 50 à 59: Delay Fig. 4.1 : Brochage d’un jack mono de 6,3 mm 4. INSTALLATION 5 EUROPOWER PMH518M Utilisez exclusivement des câbles montés en connecteurs Speakon ® (Typ NL4FC) pour relier vos enceintes à votre EUROPOWER. Respectez la polarité des enceintes, du câble HP et de la sortie de console. EUROPOWER PMH518M BROCHE 1+ 1- 2+ 2- MAIN MONO POS NEG POS NEG Tab. 4.1 : Brochage du connecteur HP 5. EXEMPLES D’APPLICATION Fig. 4.2 : Brochage d’un jack stéréo de 6,3 mm L’illustration suivante vous propose un exemple d’utilisation de votre console amplifiée. Cette application fait intervenir des sources Mono et stéréo. Elle réserve l’entrée Tape In et la sortie Tape Out à un lecteur et à un enregistreur. Fig. 4.3 : Liaisons XLR Fig. 4.4 : Câble monté en cinch/RCA 4.3 Sorties haut-parleur Votre EUROPOWER possède des sorties HP de haute qualité (dont une compatible Neutrik ® Speakon ®) garantissant une utilisation sécurisée. Le connecteur Speakon® a été développé spécialement pour les enceintes et les amplis de forte puissance. Il possède un système de verrouillage et ne peut pas être décâblé involontairement. Il protège des chocs électriques et garantit une polarité correcte. Chaque sortie haut-parleur délivre uniquement le signal qui lui est assigné (voir tableau 4.1, la Fig. 4.5 et la sérigraphie du panneau arrière de la console). Fig. 5.1 : Application classique Fig. 4.5 : Connecteur HP professionnel 6 5. EXEMPLES D’APPLICATION EUROPOWER PMH518M Dans l’application suivante, la PMH518M sert de console de retour associée à une table de mixage EURODESK SL2442FX-PRO BEHRINGER pour le son de la façade. Dans ce cas, la PMH518M est alimentée par un départ auxiliaire de l’EURODESK délivrant le signal destiné aux retours de scène. 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ENTREES MICRO Type Mic E.I.N. (de 20 Hz à 20 kHz) Résistance source @ 0 Ω Résistance source @ 50 Ω Résistance source @ 150 Ω Bande passante Plage d’amplification Niveau d’entrée max. Impédance Rapport signal/bruit Distorsion (THD+N) ENTREES LIGNE MONO Type -122 dB / -125 dB, A pondéré -122 dB / -125 dB, A pondéré -121 dB / -124 dB, A pondéré < 10 Hz à 100 kHz (-1 dB), < 10 Hz à 200 kHz (-3 dB) +33 dB, +8 dB avec Pad +12 dBu @ 10 dB de gain Env. 2.2 kΩ symétrique, 1.1 kΩ asymétrique 110 dB / 114 dB, A pondéré (-11 dBu In @ +33 dB de gain) 0.001% / 0.0008%, A pondéré Niveau d’entrée max. Jack stéréo de 6,3 mm, symétrique Env. 80 kΩ symétrique, 40 kΩ asymétrique +30 dBu Egaliseur Low High 80 Hz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB Impédance BUS PRINCIPAL MAIN MIX Bruit Main Mix @ -oo, Fader du canal @ -oo Main Mix @ 0 dB, Fader du canal @ -oo Main Mix @ 0 dB, Fader du canal @ 0 dB SORTIES HP Type Fig. 5.2 : La PMH518M comme console de retours XLR, symétrie électronique -106 dB / -110 dB, A pondéré -87 dB / -90 dB, A pondéré -80 dB / -82 dB, A pondéré Impédance de charge Compatible Neutrik® Speakon®, jacks mono de 6,3 mm De 4 à 16 Ω DSP Convertisseur Fréquence d’échantillonnage Delta-Sigma 24 bits 40 kHz AFFICHEUR Type 2 caractères à 7 segments ETAGE DE PUISSANCE Puissance @ 4 Ω Puissance @ 8 Ω 1 x 180 W 1 x 100 W ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension secteur Etats-Unis/Canada 120 V~, 60 Hz Chine/Corée 220 V~, 50 Hz Europe/Royaume-Uni/Australie 230 V~, 50 Hz Japon 100 V~, 50 - 60 Hz Modèle général d’exportation 120/230 V~, 50 - 60 Hz Consommation électrique Max. 290 W Fusible 100 - 120 V~ : T 6,3 A H 250 V 220 - 240 V~ : T 3,15 A H 250 V Connexion secteur Embase IEC standard DIMENSIONS/POIDS Dimensions (H x L x P) Poids Env. 117 mm x 470 mm x 225 mm Env. 7,2 kg La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7