- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Équipement de musique supplémentaire
- Behringer
- EP2500
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
10
Version 1.3 Août 2003 FRANÇAIS EP1500/EP2500 EUROPOWER Manuel dutilisation EUROPOWER EP1500/EP2500 CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES : 1) Lisez ces consignes. 2) Conservez ces consignes. 3) Respectez tous les avertissements. 4) Respectez toutes les consignes dutilisation. 5) Nutilisez jamais lappareil à proximité dun liquide. ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de lappareil ni démonter le panneau arrière. Lintérieur de lappareil ne possède aucun élément réparable par lutilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque dincendie ou de choc électrique, ne pas exposer lappareil à la pluie ou à lhumidité. Ce symbole avertit de la présence dune tension dangereuse et non isolée à lintérieur de lappareil. Elle peut provoquer des chocs électriques. Ce symbol signale les consignes dutilisation et dentretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel dutilisation de lappareil. 6) Nettoyez lappareil avec un chiffon sec. 7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de lappareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant linstallation de lappareil. 8) Ne placez pas lappareil à proximité dune source de chaleur telle quun chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc dalimentation ou du cordon dalimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10) Installez le cordon dalimentation de telle façon quil ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de lappareil. 11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER est une marque déposée. SPEAKON® est une marque déposée de NEUTRIK et na aucun rapport avec BEHRINGER. © 2003 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne Tél. +49 2154 9206 0, télécopie +49 2154 9206 4903 12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter déventuelles blessures en cas de chute. 13) Débranchez lappareil de la tension secteur en cas dorage ou si lappareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14) Les travaux dentretien de lappareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien nest nécessaire sauf si lappareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon dalimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à lintérieur du châssis, si lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité, sil ne fonctionne pas correctement ou à la suite dune chute. 2 EUROPOWER EP1500/EP2500 TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Bienvenue dans le cercle des utilisateurs BEHRINGER et merci de la confiance que vous nous avez accordée en achetant lun de nos produits. Cest un réel plaisir pour moi décrire cet avant-propos, nos ingénieurs ayant réussi, après des mois de dur labeur, à concevoir deux amplis de puissance exceptionnels dont la polyvalence permet de couvrir toutes les applications de sonorisation et damplification dinstruments. Le développement de nos amplis EP1500 et EP2500 EUROPOWER était évidemment une grande responsabilité. Lors de la phase de conception, vous, lutilisateur exigent, étiez constamment au centre de nos préoccupations. Atteindre notre objectif nous a coûté des nuits de labeur mais nous a également apporté beaucoup de satisfaction. Le développement met toujours en contact un grand nombre de gens et le bonheur est total lorsque tous les participants sont fiers du résultat. Vous faire partager notre joie fait partie de notre philosophie puisque nous considérons que vous êtes le membre le plus important de notre équipe. Vos remarques et propositions avisées influencent notre société et lont conduite au succès. En signe de remerciement, nous vous garantissons une qualité sans compromis (production selon la norme de gestion industrielle ISO9000), des caractéristiques sonores et techniques exceptionnelles et un prix extrêmement bas afin que vous puissiez donner libre court à votre créativité sans vous ruiner. On nous demande souvent comment nous réussissons à produire du matériel de cette qualité à un tel prix. La réponse est simple : cest grâce à vous ! Un grand nombre de clients satisfaits signifie pour nous des commandes en grande quantité, cest à dire des prix préférentiels pour lachat des composants. Nest-il pas juste que nous reportions ces avantages sur vous, dautant que nous savons que votre succès est aussi le nôtre ! Je remercie du fond du cur tous ceux qui ont rendu possible la naissance des amplis de puissance EUROPOWER. Tous ont apporté leur pierre à lédifice, à commencer par les développeurs, mais aussi tous les collaborateurs de notre société et bien sûr, vous, lutilisateur BEHRINGER. 1. INTRODUCTION ......................................................... 3 1.1 Avant de commencer ..................................................... 3 2. COMMANDES ET CONNEXIONS ................................ 4 2.1 Face avant ...................................................................... 4 2.2 Panneau arrière .............................................................. 4 2.3 Commutateurs de mode (MODE SWITCHES) ................. 5 2.3.1 Limiteur Clip .......................................................... 5 2.3.2 Filtres dentrée ...................................................... 5 2.3.3 Mode deux canaux (stéréo) ................................ 5 2.3.4 Mode parallèle ...................................................... 5 2.3.5 Mode mono bridgé ................................................ 5 3. APPLICATIONS .......................................................... 6 3.1 Différences entre les modes deux canaux, parallèle et mono bridgé .................................................................... 6 3.2 Biamplification ................................................................. 7 4. INSTALLATION ........................................................... 8 4.1 Connexions ..................................................................... 8 4.1.1 Utilisation du bornier ............................................. 9 4.1.2 Connexion au secteur .......................................... 9 4.2 Liaisons audio ................................................................. 9 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................ 10 1. INTRODUCTION Avec lEUROPOWER BEHRINGER, vous avez fait lacquisition dun ampli de puissance dexception développé pour les systèmes de sonorisation professionnels. Ses vastes possibilités font de lui un compagnon fidèle et polyvalent. LEUROPOWER possède par exemple un filtre dentrée par canal destiné à la suppression des bruits résiduels contenus dans les basses fréquences de certains signaux, une fonction limiteur prenant en charge la protection de vos enceintes et plusieurs modes dutilisation parmi lesquels les modes parallèle et mono bridgé. Fort de ces fonctions, lEUROPOWER vous permet de travailler efficacement et dexploiter de façon optimale le reste de votre matériel audio. + Le présent manuel dutilisation est avant tout destiné à vous familiariser avec des notions spécifiques à connaître pour pouvoir exploiter tout le potentiel de votre ampli de puissance. Après lavoir lu, archivez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Mes amis, cela en valait la peine ! Merci pour tout, Uli Behringer 1.1 Avant de commencer LEUROPOWER a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez quil ne présente aucun signe extérieur de dégâts. Prenez le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment remplie ou enregistrez votre produit en ligne sur le site www.behringer.com dans les 14 jours suivant la date dachat sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Vous trouverez le numéro de série sur le panneau arrière de lappareil. 1. INTRODUCTION 3 EUROPOWER EP1500/EP2500 + En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Assurez-vous que la circulation dair autour de lampli est suffisante et ne le posez pas au-dessus dune autre source de chaleur pour lui éviter tout problème de surchauffe. On établit la liaison avec la tension secteur via le cordon dalimentation IEC fourni. Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur. + Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil. ATTENTION ! + Des volumes découte élevés peuvent endommager votre système auditif et/ou vos enceintes. Nous vous recommandons de mettre les deux potentiomètres GAIN en butée gauche avant dallumer lappareil et de travailler à des puissances raisonnables. 2. COMMANDES ET CONNEXIONS Les commandes et connexions des deux amplis de puissance EP1500 et EP2500 étant identiques, nous nous sommes limités, dans les illustrations suivantes, à la présentation de lEP1500. 2.1 Face avant Fig. 2.1 : Les commandes de la face avant Ce commutateur met lampli sous ou hors tension. + Noubliez pas que le commutateur POWER ne désolidarise pas lappareil du secteur. Cest pourquoi nous vous recommandons de retirer le câble dalimentation de la prise électrique lorsque vous navez pas lintention dutiliser lappareil pendant un long laps de temps. Les ouïes de ventilation sont situées à lavant de lappareil pour que lair chaud expulsé ne saccumule pas dans votre rack et échauffe le reste de vos équipements. La LED CLIP sallume lorsque le niveau du signal fait saturer lampli. Si tel est le cas, réduisez progressivement le niveau dentrée du signal jusquà ce que la LED Clip ne sallume plus. La LED SIGNAL sallume pour indiquer la présence dun signal en entrée. Les potentiomètre GAIN des canaux 1 et 2 servent au réglage de lamplification du ou des signaux. La LED POWER sallume dès que lampli est sous tension. 2.2 Panneau arrière Fig. 2.2 : Les commandes et connexions du panneau arrière Il sagit des entrées symétriques sur XLR (canaux 1 et 2). Il sagit des entrées sur jack stéréo (canaux 1 et 2). On peut également les utiliser en asymétrique. 4 Voici les commutateurs MODE SWITCHES. Ils permettent de sélectionner le mode dutilisation et de régler le limiteur ainsi que les filtres passe-haut (voir chapitre. 2.3). 2. COMMANDES ET CONNEXIONS EUROPOWER EP1500/EP2500 + Voici le ventilateur de lampli. Sa vitesse de rotation est réglée automatiquement afin de garantir un fonctionnement sans problème. Laissez suffisamment de place entre lEUROPOWER et les autres sources de chaleur afin de lui éviter toute coupure engendrée par une surchauffe. Il sagit des sorties haut-parleur sur Speakon® (canaux 1 et 2). En mode mono bridgé (voir chapitre 2.3.5), utilisez uniquement la sortie du canal 1. Plus de détails concernant les connecteurs Speakon® au chapitre 4.1. Il sagit du bornier des sorties haut-parleur (canaux 1 et 2). En mode mono bridgé, veillez à utiliser uniquement les deux bornes centrales pour alimenter votre ou vos enceintes. + Le commutateur BREAKER (coupe-circuit) remplace un fusible classique. Si la protection a sauté, une simple pression sur ce commutateur permet de la remettre en fonction une fois la cause du problème localisée et supprimée. Attention : mettez lEUROPOWER hors tension (commutateur POWER sur OFF) avant dutiliser la commande BREAKER ! On effectue la liaison avec la tension secteur via lEMBASE IEC. Son cordon dalimentation est fourni. NUMERO DE SERIE de lEUROPOWER. Prenez le temps de nous retourner la carte de garantie dûment remplie dans les 14 jours suivant la date dachat ou remplissez la carte de garantie en ligne sur le site www.behringer.com. Voici le récapitulatif des fonctions des commutateurs MODE ). SWITCHES (voir 2.3 Commutateurs de mode (MODE SWITCHES) en ou hors service avec les commutateurs 3 (canal 1) et 8 (canal 2). Les commutateurs 2 (canal 1) et 9 (canal 2) déterminent la fréquences limite du filtre LF. Lorsque le filtre est désactivé, les fréquences situées sous 5 Hz sont supprimées pour protéger le système contre les infra-basses et le courant continu. Réglez les filtres en fonction de la bande passante de vos enceintes. Certaines enceintes, notamment les bass reflex, sont très sensibles aux débattements trop importants de membrane sous une plage de fréquences donnée. Nous vous recommandons dutiliser le filtre 50 Hz pour toutes les enceintes large bande, dautant quil propose une légère amplification des fréquences autour de 100 Hz afin dobtenir une restitution sonore plus pleine. Le filtre 30 Hz est conçu pour les subwoofers et pour les grosses enceintes large bande. Enfin, réservez la position « Off » aux application spécifiques telles que les écoutes principales dun studio, système devant permettre didentifier les infra-basses dun mixage et de les supprimer totalement ou partiellement. 2.3.3 Mode deux canaux (stéréo) Dans ce mode, les deux canaux de lampli travaillent indépendamment lun de lautre à partir de deux signaux distincts. Raccordez les deux sorties à deux enceintes indépendantes. Pour activer ce mode, mettez les commutateurs MODE SWITCHES 4 et 5 en position « STEREO ». + En mode deux canaux, les commutateurs du mode mono bridgé doivent être désactivés (commutateurs DIP 6 et 7 en position gauche). 2.3.4 Mode parallèle Létage dentrée parallèle permet dutiliser simultanément les deux canaux alors que seule lune des entrées est alimentée. Chaque canal alimente donc sa propre enceinte, bénéficie de sa propre amplification et de ses réglages personnels de filtre et de limiteur. Pour coupler les entrées, mettez les commutateurs MODE SWITCHES 4 et 5 en position « PARALLEL INPUTS ». + En mode parallèle, les commutateurs du mode mono bridgé doivent être désactivés. Le câblage parallèle interne des entrées permet dutiliser les entrées restées libres comme des sorties pour alimenter un ampli de puissance supplémentaire. Autrement dit, les entrées du canal 2 se transforment en sorties ligne en mode parallèle. Le mode parallèle est intéressant lorsquon souhaite alimenter deux enceintes avec le même signal. Ce faisant, chaque enceinte dispose de ses propres réglages damplification, de filtre et limiteur. 2.3.5 Mode mono bridgé Fig. 2.3 : Commutateurs DIP de lEUROPOWER 2.3.1 Limiteur Clip Le signal est distordu lorsquil fait saturer lampli de puissance. Cest pourquoi chaque canal de lEUROPOWER possède un limiteur Clip débrayable. Ce limiteur identifie automatiquement les surcharges et réduit lamplification pour ramener les distorsions à un niveau acceptable. Pour conserver la dynamique du signal, le limiteur Clip applique une réduction de niveau proportionnelle à lintensité des distorsions. On active le limiteur Clip avec les commutateurs 1 (canal 1) et 10 (canal 2). Lorsquon utilise des enceintes large bande, le limiteur Clip réduit les distorsions dans les hautes fréquences engendrées par les surcharges dans lampli de puissance afin que les hautparleurs et drivers daigus soient aussi bien protégés que possible. 2.3.2 Filtres dentrée Le filtre LF, aussi appelé filtre passe-haut supprime les fréquences situées sous 30 Hz ou 50 Hz. Il permet doptimiser la restitution des basses fréquences en supprimant les infrabasses gênantes et de réserver plus de puissance pour la diffusion de la plage de fréquences souhaitée. On met les filtres Dans ce mode dutilisation, la puissance des deux canaux est additionnée et transmise à une seule enceinte. La puissance en crête sen trouve quadruplée et la puissance moyenne environs triplée par rapport à la puissance délivrée par un seul canal. Le mode mono bridgé utilise lentrée, la sortie, le potentiomètre Gain, le filtre dentrée et le limiteur du canal 1. Tout le canal 2 reste inutilisé. Pour éviter les annulations de fréquences résultant dinversions de phase internes, le potentiomètre GAIN du canal 2 doit rester en butée gauche ! Ce mode vous permet donc de disposer de la puissance cumulée des deux canaux pour alimenter une unique enceinte de 8 ou 4 ohms. Pour ce faire, mettez les commutateurs 6 et 7 en position « BRIDGE MODE ON ». Si vous souhaitez utiliser les bornes de sortie pour alimenter lenceinte, utilisez uniquement les deux bornes centrales. + Le mode mono bridgé sollicite beaucoup lampli de puissance et lenceinte. Dimportantes surcharges peuvent conduire à la mise en veille de lampli ou endommager vos haut-parleur. Cest pourquoi nous vous recommandons de vous assurer que votre enceinte (4 ohms minimum) et votre câblage peuvent supporter une telle puissance. 2. COMMANDES ET CONNEXIONS 5 EUROPOWER EP1500/EP2500 3. APPLICATIONS + Nous vous recommandons dutiliser lEUROPOWER avec des enceintes 8 ohms de deux fois 260 watts (EP1500) ou 450 watts (EP2500) de puissance admissible pour bénéficier dune sécurité dutilisation optimale. 3.1 Différences entre les modes deux canaux, parallèle et mono bridgé Le mode deux canaux est celui que lon utilise le plus souvent. Les deux canaux de lampli travaillent alors de façon totalement indépendante. Chacun possède ses propres entrée et sortie. Exemples : Fig. 3.2 : Position des commutateurs en mode deux canaux s Diffusion en deux canaux (stéréo). s Diffusion de deux signaux indépendants tels quun signal instrument et un signal retours par exemple. s Utilisation en biamplification. Les basses sont amplifiées par le canal 1 et les autres fréquences par le canal 2 (voir chapitre. 3.2 Biamplification). Le mode parallèle correspond au mode deux canaux à la différence que les entrées des deux canaux sont reliées entre elles en interne. Le signal dune seule entrée alimente simultanément les deux canaux dont les fonctions restent réglables séparément. Exemples : s Un signal mono alimente les deux canaux de lampli de puissance et les réglages damplification des deux canaux restent indépendants. s Mode parallèle décrit ci-dessus avec alimentation dun ampli de puissance supplémentaire via lentrée restée libre transformée pour loccasion en sortie. LEUROPOWER amplifie donc le signal de son unique entrée tout en le conduisant directement vers un autre ampli. + Si le signal alimentant lentrée est symétrique, utilisez uniquement une liaison symétrique pour conduire le signal vers lampli supplémentaire car un unique câble asymétrique dans la chaîne audio suffit à désymétriser le signal. Fig. 3.1 : Mode deux canaux Fig. 3.3 : Mode parallèle 6 3. APPLICATIONS EUROPOWER EP1500/EP2500 Fig. 3.4 : Position des commutateurs en mode parallèle En mode mono bridgé, la puissance des deux canaux de lampli sadditionne pour alimenter une seule enceinte. Dans ce cas, on ne dispose que dune entrée et dune sortie et on utilise uniquement les fonctions du canal 1. Le canal 2 est hors service. + Lorsque vous utilisez le mode mono bridgé, si vous mettez les commutateurs 4 et 5 en position « PARALLEL INPUTS », le signal de lentrée 1 est directement conduit à lentrée restée libre (entrée du canal 2) transformée pour loccasion en sortie afin de pouvoir alimenter un ampli de puissance supplémentaire. Exemples : s Alimentation dune unique enceinte de 8 ohms. s Alimentation dune unique enceinte de 4 ohms. Fig. 3.6 : Position des commutateurs en mode mono bridgé + + Si lampli sature durablement, il est possible quil se mette en veille lespace de quelques secondes. Il se peut aussi que le coupe-circuit saute. Surveillez constamment le niveau damplification afin déviter les surcharges. ATTENTION : nutilisez pas de charge de 2 ohms en mode mono bridgé. Si la source alimentant lampli est symétrique, utilisez exclusivement des câbles symétriques pour la conduire vers un ampli de puissance supplémentaire, un seul et unique câble asymétrique suffisant à désymétriser le signal. Consignes de sécurité en mode mono En mode mono bridgé, des surcharges peuvent apparaîtrent facilement et lampli peut se mettre en veille très rapidement. Dans le pire des cas, les haut-parleurs peuvent sen trouver endommagés. Cest pourquoi nous vous recommandons de toujours veiller à utiliser des enceintes supportant de telles puissances. La tension présente aux sorties de lEP2500 peut atteindre 100 volts RMS. Cest pourquoi nous vous recommandons dêtre aussi prudent que soigneux pour le câblage de lenceinte. 3.2 Biamplification Avec un filtre actif, on peut décomposer le spectre de fréquences en plusieurs bandes de fréquences. Ainsi, on peut par exemple décomposer un signal mono en un signal grave et un signal aigu. On alimente lEUROPOWER en mode deux canaux en raccordant chacun des deux signaux à ses entrées de telle sorte que le canal 1 amplifie le signal grave et le canal 2 le signal aigu par exemple. On relie ensuite les sorties de lampli à une enceinte deux voies, la sortie du canal 1 alimentant le woofer et celle du canal 2 le driver daigus. En lieu et place dune enceinte deux voies, on peut également alimenter deux enceintes séparées telles quun subwoofer et un satellite. Fig. 3.5 : Mode mono bridgé De même, on peut décomposer un signal stéréo en différentes bandes de fréquences. Dans ce cas, vous aurez besoin de deux enceintes deux voies (ou de deux subwoofers et deux satellites), de deux amplis EUROPOWER et dun filtre actif deux voies stéréo tel que le SUPER-X PRO CX2310 BEHRINGER. Ce filtre décompose le signal en deux bandes de fréquences par côté stéréo et y ajoute même une sortie subwoofer mono. Ainsi, il permet, à condition dajouter un troisième ampli EUROPOWER en mode mono bridgé et un subwoofer, dalimenter des satellites en biamplification plus un subwoofer (voir Fig. 3.4). Sur les EUROPOWER alimentant les satellites (bandes de fréquences haute et médiane), nous vous recommandons dactiver le filtre dentrée à 50 Hz. Sur lampli mono bridgé alimentant le subwoofer, nous vous recommandons dactiver le filtre dentrée à 30 Hz pour supprimer toute perturbation dans les infra-basses. 3. APPLICATIONS 7 EUROPOWER EP1500/EP2500 Pour compléter votre EUROPOWER, nous vous recommandons la gamme denceintes de sonorisation EUROLIVE SERIES BEHRINGER. Elle constitue une solution optimale pour tous les systèmes de sonorisation. + Le travail du limiteur Clip peut, en cas de limitation élevée, modifier la balance sonore dun système biamplifié. 4. INSTALLATION LEUROPOWER noccupera que 2 unités de hauteur dans votre rack. Fixez-le à laide de quatre vis. Nhésitez pas à soulager aussi larrière de lampli, tout particulièrement dans un rack mobile. Assurez-vous que la circulation dair dans le rack est suffisante, tout spécialement sil contient dautres sources de chaleur. Sur les EUROPOWER EP1500 et EP2500, lair chaud est expulsé par la face avant afin quil ne saccumule pas à lintérieur du rack. + La vitesse de rotation du ventilateur se règle automatiquement et garantit une utilisation sans problème. Ne condamnez jamais les ouvertures dadmission et dexpulsion dair. Le circuit de protection de lampli de puissance protège également contre les températures internes trop élevées. 4.1 Connexions Entrées Chaque canal possède une entrée sur XLR et jack symétriques dont limpédance est de 20 kΩ (symétrique) et de 10 kΩ (asymétrique). Les signaux asymétriques sont plus sujets aux bruits résiduels que les signaux symétriques. Pour transporter des signaux symétriques, utilisez des connecteurs XLR ou jack stéréo. Pour transporter des signaux asymétriques, utilisez des XLR dont vous aurez reliée la broche restée libre à la masse ou des jacks mono (voir les illustrations des connecteurs en page 10). + Si vous constatez la présence de souffle, ronflement ou bruits résiduels dans le signal, nous vous recommandons de décâbler la source de lentrée de lampli afin de localiser lorigine du problème. Si les bruits indésirables disparaissent, vous avez alors la certitude quils proviennent des appareils en amont de lampli. Veillez à positionner le potentiomètre GAIN de chaque canal en butée gauche avant de mettre lampli sous tension sans quoi lallumage pourrait endommager vos enceintes. Sorties LEUROPOWER offre plusieurs connecteurs de sortie : deux embases Speakon® NL4MD Neutrik et deux paires de bornes. Le connecteur Speakon® a été conçu spécialement pour lalimentation denceintes de sonorisation. Il est verrouillable, empêche tout choc électrique et assure une polarité correcte. Lembase Speakon® du haut délivre le signal dun ou des deux canaux et est donc parfaitement adapté au mode mono bridgé (1+/2+). Lembase du bas ne délivre que le signal du canal 2. Fig. 3.7 : Biamplification stéréo avec subwoofer mono Fig. 4.1 : Connecteur Speakon® 8 4. INSTALLATION + EUROPOWER EP1500/EP2500 Utilisez du câble haut-parleur de section aussi élevée que possible et de longueur aussi faible que possible pour éviter toute perte de puissance. Ne laissez pas de câble de sortie près dun câble dentrée. 4.1.1 Utilisation du bornier Si vous souhaitez raccorder vos câbles denceinte à lampli grâce à son bornier, veuillez procéder comme suit : 1. Eteignez lampli et désolidarisez-le de la tension secteur (débranchez sa prise secteur). 2. Retirez la plaque aveugle en plastique couvrant le bornier en retirant les deux vis situées sur sa partie droite et en la soulevant vers le haut. 3. Raccordez une extrémité de vos câbles denceinte aux bornes correspondantes du bornier. 4. Repositionnez la plaque aveugle en plastique à la perpendiculaire du bornier et fixez-la à laide des deux vis que vous aviez retirées à la seconde étape. 4.2 Liaisons audio Pour utiliser lEUROPOWER, vous aurez besoin de différents types de câble. Les illustration suivantes présentent en détail les différents types de câblage. Nous vous recommandons dutiliser exclusivement des câbles de bonne qualité. + Si vous alimentez lentrée avec un signal symétrique, utilisez uniquement des liaisons symétriques pour relayer le signal vers un ampli de puissance supplémentaire, un unique câble asymétrique sur le trajet du signal suffisant à le désymétriser. Ne faites jamais fonctionner lampli sans avoir auparavant revissé la plaque aveugle ! Fig. 4.2 : Liaisons sur XLR Fig. 4.2 : Plaque aveugle couvrant le bornier Si vous utilisez le bornier, vérifiez bien que la partie dénudée du câble nest pas trop longue et quelle est entièrement fichée dans la borne de telle sorte quon ne puisse plus voir le cuivre. Pour éviter tout risque de choc électrique, nhésitez pas à isoler chaque borne. En mode mono bridgé, utilisez uniquement les bornes centrales et respectez bien les polarités. + Fig. 4.3 : Liaison sur jack mono ATTENTION ! Nous vous recommandons de ne PAS mettre lampli sous tension sous peine de choc électrique tant que le cuivre du câble fiché dans les bornes reste visible. 4.1.2 Connexion au secteur Alimentez lEUROPOWER uniquement avec la tension secteur adéquate (elle est inscrite sur lappareil). Une tension secteur impropre peut endommager votre ampli. Avant de mettre lampli sous tension, vérifiez tout le câblage et mettez les potentiomètres GAIN en butée gauche. 4. INSTALLATION Fig. 4.4 : Liaisons sur jack stéréo 9 EUROPOWER EP1500/EP2500 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (3 (3 de 20 Hz à 20 kHz @ 0,1% THD, 2 canaux utilisés : 8 Ω par canal 260 W 450 W 4 Ω par canal 400 W 650 W 1 kHz @ 0,1% THD, 2 canaux utilisés : 8 Ω par canal 280 W 500 W 4 Ω par canal 450 W 750 W 2 Ω par canal 700 W 1200 W Mode mono bridgé : 8 Ω, de 20 Hz à 20 kHz, 0,1% THD 800 W 1300 W 8 Ω, 1 kHz, 0,1% THD 900 W 1500 W 8 Ω, 1 kHz, 1% THD 1400 W 2400 W < 0,01% < 0,02% 38,66$1&('(6257,( ',67256,21' ,17(502'8/$7,21 %$1'(3$66$17( de 20 Hz à 20 kHz, +1/-1 dB de 5 Hz à 50 kHz (aux points -3 dB) à 10 dB sous niveau optimal $77(18$7,21 %58,7(non pondéré, de 20 Hz à 20 kHz) $03/,),&$7,21 6(16,%,/,7(' (175((9506 #: ,03('$1&(' (175(( 327(17,20(75(6&20087$7(856 Face avant : Panneau arrière : > 300 @ 8 Ω -100 dB 40x (32 dB) 50x (34 dB) 1,15 V (+3,4 dBu) 1,23 V (+0,4 dBu) 10 kΩ (asymétrique), 20 kΩ (symétrique) Commutateur Power, potentiomètres Gain (canaux 1 et 2) Commutateurs DIP (10x) $)),&+$*(3$5/(' POWER : LED verte CLIP : LED rouge sur chaque canal SIGNAL : LED jaune sur chaque canal &211(;,216 Entrées : XLR symétriques et jacks 6,3 mm stéréo Sorties : Bornes « Touch-Proof » et embases Speakon® Neutrik 9(17,/$7,21 &,5&8,76'(3527(&7,21 Réglage vitesse selon température, canal d'air « Back-to-Front » Contre : court-circuit, sortie ouverte, surcharges thermiques et HF Utilisation stable avec des charges complexes 3527(&7,21'(6+$873$5/(856 7<3('(&,5&8,7 $/,0(17$7,21(/(&75,48( Tension secteur : Circuit Mute On/Off, protection contre les tensions continues Circuit « Push/Pull » de classe AB Circuit « Push/Pull » de classe H USA/Canada 120 V~, 60 Hz Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz Japon 100 V~, 50 - 60 Hz Modèle général d'export. 120/230 V~, 50 - 60 Hz Porte-fusible : 8 A (fusion lente) 200 - 230 V 15 A (fusion lente) 100 - 120 V Connexion au secteur : Consommation électrique : Embase IEC standard 3,5 A (230 V~, 50 Hz) 5 A (230 V~, 50 Hz) 6,7 A (120 V~, 60 Hz) 9,6 A (120 V~, 60 Hz) ',0(16,21632,'6 Dimensions (H x L x P) Poids approx. 88 mm (3 1/2") x 482,6 mm (19") x 402 mm (15 4/5") approx. 15,7 kg approx. 16,6 kg La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 10 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES