Behringer EP2500 Manuel utilisateur
									PDF
									
										
										Скачать
									
							
									Документ
									
								
							Version 1.3
Août 2003
FRANÇAIS
EP1500/EP2500
EUROPOWER
Manuel dutilisation
EUROPOWER EP1500/EP2500
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes dutilisation.
5) Nutilisez jamais lappareil à proximité dun liquide.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de lappareil ni démonter le panneau
arrière. Lintérieur de lappareil ne possède aucun
élément réparable par lutilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque dincendie ou de choc
électrique, ne pas exposer lappareil à la pluie ou à
lhumidité.
Ce symbole avertit de la présence dune tension
dangereuse et non isolée à lintérieur de lappareil.
Elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes dutilisation et
dentretien importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel
dutilisation de lappareil.
6) Nettoyez lappareil avec un chiffon sec.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
lappareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant linstallation de
lappareil.
8) Ne placez pas lappareil à proximité dune source de
chaleur telle quun chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur différente. Le plus large est le
contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si
la prise du bloc dalimentation ou du cordon dalimentation fourni ne correspond pas à celles de votre
installation électrique, faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon dalimentation de telle façon quil
ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à
proximité des prises et rallonges électriques ainsi que
de lappareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le
fabricant.
Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être
reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque
moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou
lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER est une
marque déposée. SPEAKON® est une marque déposée de NEUTRIK et
na aucun rapport avec BEHRINGER.
© 2003 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne
Tél. +49 2154 9206 0, télécopie +49 2154 9206 4903
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter déventuelles blessures en cas de
chute.
13) Débranchez lappareil de la tension secteur en cas
dorage ou si lappareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14) Les travaux dentretien de lappareil doivent être
effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun
entretien nest nécessaire sauf si lappareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon dalimentation ou la prise par exemple), si
un liquide ou un objet a pénétré à lintérieur du châssis,
si lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite dune chute.
2
EUROPOWER EP1500/EP2500
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client,
Bienvenue dans le
cercle des utilisateurs
BEHRINGER et merci de
la confiance que vous
nous avez accordée en
achetant lun de nos
produits. Cest un réel
plaisir pour moi décrire
cet avant-propos, nos
ingénieurs ayant réussi,
après des mois de dur
labeur, à concevoir deux
amplis de puissance
exceptionnels dont la
polyvalence permet de
couvrir toutes les applications de sonorisation et damplification
dinstruments. Le développement de nos amplis
EP1500 et EP2500 EUROPOWER était évidemment une grande
responsabilité. Lors de la phase de conception, vous, lutilisateur
exigent, étiez constamment au centre de nos préoccupations.
Atteindre notre objectif nous a coûté des nuits de labeur mais
nous a également apporté beaucoup de satisfaction. Le
développement met toujours en contact un grand nombre de
gens et le bonheur est total lorsque tous les participants sont
fiers du résultat.
Vous faire partager notre joie fait partie de notre philosophie
puisque nous considérons que vous êtes le membre le plus
important de notre équipe. Vos remarques et propositions avisées
influencent notre société et lont conduite au succès. En signe
de remerciement, nous vous garantissons une qualité sans
compromis (production selon la norme de gestion industrielle
ISO9000), des caractéristiques sonores et techniques
exceptionnelles et un prix extrêmement bas afin que vous
puissiez donner libre court à votre créativité sans vous ruiner.
On nous demande souvent comment nous réussissons à
produire du matériel de cette qualité à un tel prix. La réponse est
simple : cest grâce à vous ! Un grand nombre de clients satisfaits
signifie pour nous des commandes en grande quantité, cest à
dire des prix préférentiels pour lachat des composants. Nest-il
pas juste que nous reportions ces avantages sur vous, dautant
que nous savons que votre succès est aussi le nôtre !
Je remercie du fond du cur tous ceux qui ont rendu possible
la naissance des amplis de puissance EUROPOWER. Tous ont
apporté leur pierre à lédifice, à commencer par les développeurs,
mais aussi tous les collaborateurs de notre société et bien sûr,
vous, lutilisateur BEHRINGER.
1. INTRODUCTION ......................................................... 3
1.1 Avant de commencer ..................................................... 3
2. COMMANDES ET CONNEXIONS ................................ 4
2.1 Face avant ...................................................................... 4
2.2 Panneau arrière .............................................................. 4
2.3 Commutateurs de mode (MODE SWITCHES) ................. 5
2.3.1 Limiteur Clip .......................................................... 5
2.3.2 Filtres dentrée ...................................................... 5
2.3.3 Mode deux canaux (stéréo) ................................ 5
2.3.4 Mode parallèle ...................................................... 5
2.3.5 Mode mono bridgé ................................................ 5
3. APPLICATIONS .......................................................... 6
3.1 Différences entre les modes deux canaux, parallèle et
mono bridgé .................................................................... 6
3.2 Biamplification ................................................................. 7
4. INSTALLATION ........................................................... 8
4.1 Connexions ..................................................................... 8
4.1.1 Utilisation du bornier ............................................. 9
4.1.2 Connexion au secteur .......................................... 9
4.2 Liaisons audio ................................................................. 9
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................ 10
1. INTRODUCTION
Avec lEUROPOWER BEHRINGER, vous avez fait lacquisition
dun ampli de puissance dexception développé pour les systèmes
de sonorisation professionnels. Ses vastes possibilités font de
lui un compagnon fidèle et polyvalent.
LEUROPOWER possède par exemple un filtre dentrée par
canal destiné à la suppression des bruits résiduels contenus
dans les basses fréquences de certains signaux, une fonction
limiteur prenant en charge la protection de vos enceintes et
plusieurs modes dutilisation parmi lesquels les modes parallèle
et mono bridgé. Fort de ces fonctions, lEUROPOWER vous permet
de travailler efficacement et dexploiter de façon optimale le reste
de votre matériel audio.
+
Le présent manuel dutilisation est avant tout
destiné à vous familiariser avec des notions
spécifiques à connaître pour pouvoir exploiter tout
le potentiel de votre ampli de puissance. Après
lavoir lu, archivez-le soigneusement afin de pouvoir
le consulter ultérieurement.
Mes amis, cela en valait la peine !
Merci pour tout,
Uli Behringer
1.1 Avant de commencer
LEUROPOWER a été emballé avec le plus grand soin dans nos
usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant,
si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez quil ne présente
aucun signe extérieur de dégâts.
Prenez le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment
remplie ou enregistrez votre produit en ligne sur le site
www.behringer.com dans les 14 jours suivant la date dachat
sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Vous trouverez le numéro de série sur le panneau arrière de
lappareil.
1. INTRODUCTION
3
EUROPOWER EP1500/EP2500
+
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas
lappareil mais informez-en votre détaillant et la
société de transport sans quoi vous perdrez tout
droit aux prestations de garantie.
Assurez-vous que la circulation dair autour de lampli est
suffisante et ne le posez pas au-dessus dune autre source de
chaleur pour lui éviter tout problème de surchauffe.
On établit la liaison avec la tension secteur via le cordon
dalimentation IEC fourni. Il est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
+
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés
dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous
vous recommandons de ne jamais supprimer ou
rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du
câble dalimentation que de lappareil.
ATTENTION !
+
Des volumes découte élevés peuvent endommager votre système auditif et/ou vos enceintes.
Nous vous recommandons de mettre les deux
potentiomètres GAIN en butée gauche avant
dallumer lappareil et de travailler à des puissances
raisonnables.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
Les commandes et connexions des deux amplis de puissance EP1500 et EP2500 étant identiques, nous nous sommes limités, dans
les illustrations suivantes, à la présentation de lEP1500.
2.1 Face avant
Fig. 2.1 : Les commandes de la face avant
Ce commutateur met lampli sous ou hors tension.
+
Noubliez pas que le commutateur POWER ne
désolidarise pas lappareil du secteur. Cest
pourquoi nous vous recommandons de retirer le
câble dalimentation de la prise électrique lorsque
vous navez pas lintention dutiliser lappareil
pendant un long laps de temps.
Les ouïes de ventilation sont situées à lavant de lappareil
pour que lair chaud expulsé ne saccumule pas dans votre
rack et échauffe le reste de vos équipements.
La LED CLIP sallume lorsque le niveau du signal fait saturer
lampli. Si tel est le cas, réduisez progressivement le niveau
dentrée du signal jusquà ce que la LED Clip ne sallume
plus.
La LED SIGNAL sallume pour indiquer la présence dun
signal en entrée.
Les potentiomètre GAIN des canaux 1 et 2 servent au
réglage de lamplification du ou des signaux.
La LED POWER sallume dès que lampli est sous tension.
2.2 Panneau arrière
Fig. 2.2 : Les commandes et connexions du panneau arrière
Il sagit des entrées symétriques sur XLR (canaux 1 et 2).
Il sagit des entrées sur jack stéréo (canaux 1 et 2). On peut
également les utiliser en asymétrique.
4
Voici les commutateurs MODE SWITCHES. Ils permettent
de sélectionner le mode dutilisation et de régler le limiteur
ainsi que les filtres passe-haut (voir chapitre. 2.3).
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
EUROPOWER EP1500/EP2500
+
Voici le ventilateur de lampli. Sa vitesse de rotation est
réglée automatiquement afin de garantir un fonctionnement
sans problème.
Laissez suffisamment de place entre lEUROPOWER
et les autres sources de chaleur afin de lui éviter
toute coupure engendrée par une surchauffe.
Il sagit des sorties haut-parleur sur Speakon® (canaux 1
et 2). En mode mono bridgé (voir chapitre 2.3.5), utilisez
uniquement la sortie du canal 1. Plus de détails concernant
les connecteurs Speakon® au chapitre 4.1.
Il sagit du bornier des sorties haut-parleur (canaux 1 et 2).
En mode mono bridgé, veillez à utiliser uniquement les deux
bornes centrales pour alimenter votre ou vos enceintes.
+
Le commutateur BREAKER (coupe-circuit) remplace un
fusible classique. Si la protection a sauté, une simple
pression sur ce commutateur permet de la remettre en
fonction une fois la cause du problème localisée et
supprimée.
Attention : mettez lEUROPOWER hors tension
(commutateur POWER sur OFF) avant dutiliser la
commande BREAKER !
On effectue la liaison avec la tension secteur via lEMBASE
IEC. Son cordon dalimentation est fourni.
NUMERO DE SERIE de lEUROPOWER. Prenez le temps
de nous retourner la carte de garantie dûment remplie dans
les 14 jours suivant la date dachat ou remplissez la carte
de garantie en ligne sur le site www.behringer.com.
Voici le récapitulatif des fonctions des commutateurs MODE
).
SWITCHES (voir
2.3 Commutateurs de mode (MODE SWITCHES)
en ou hors service avec les commutateurs 3 (canal 1) et 8
(canal 2). Les commutateurs 2 (canal 1) et 9 (canal 2) déterminent
la fréquences limite du filtre LF. Lorsque le filtre est désactivé,
les fréquences situées sous 5 Hz sont supprimées pour protéger
le système contre les infra-basses et le courant continu.
Réglez les filtres en fonction de la bande passante de vos
enceintes. Certaines enceintes, notamment les bass reflex, sont
très sensibles aux débattements trop importants de membrane
sous une plage de fréquences donnée.
Nous vous recommandons dutiliser le filtre 50 Hz pour toutes
les enceintes large bande, dautant quil propose une légère
amplification des fréquences autour de 100 Hz afin dobtenir une
restitution sonore plus pleine. Le filtre 30 Hz est conçu pour les
subwoofers et pour les grosses enceintes large bande. Enfin,
réservez la position « Off » aux application spécifiques telles
que les écoutes principales dun studio, système devant permettre
didentifier les infra-basses dun mixage et de les supprimer
totalement ou partiellement.
2.3.3 Mode deux canaux (stéréo)
Dans ce mode, les deux canaux de lampli travaillent
indépendamment lun de lautre à partir de deux signaux distincts.
Raccordez les deux sorties à deux enceintes indépendantes.
Pour activer ce mode, mettez les commutateurs MODE SWITCHES
4 et 5 en position « STEREO ».
+
En mode deux canaux, les commutateurs du mode
mono bridgé doivent être désactivés (commutateurs DIP 6 et 7 en position gauche).
2.3.4 Mode parallèle
Létage dentrée parallèle permet dutiliser simultanément les
deux canaux alors que seule lune des entrées est alimentée.
Chaque canal alimente donc sa propre enceinte, bénéficie de sa
propre amplification et de ses réglages personnels de filtre et de
limiteur. Pour coupler les entrées, mettez les commutateurs MODE
SWITCHES 4 et 5 en position « PARALLEL INPUTS ».
+
En mode parallèle, les commutateurs du mode
mono bridgé doivent être désactivés.
Le câblage parallèle interne des entrées permet dutiliser les
entrées restées libres comme des sorties pour alimenter un ampli
de puissance supplémentaire. Autrement dit, les entrées du canal
2 se transforment en sorties ligne en mode parallèle.
Le mode parallèle est intéressant lorsquon souhaite alimenter
deux enceintes avec le même signal. Ce faisant, chaque enceinte
dispose de ses propres réglages damplification, de filtre et limiteur.
2.3.5 Mode mono bridgé
Fig. 2.3 : Commutateurs DIP de lEUROPOWER
2.3.1 Limiteur Clip
Le signal est distordu lorsquil fait saturer lampli de puissance.
Cest pourquoi chaque canal de lEUROPOWER possède un limiteur
Clip débrayable. Ce limiteur identifie automatiquement les
surcharges et réduit lamplification pour ramener les distorsions
à un niveau acceptable. Pour conserver la dynamique du signal,
le limiteur Clip applique une réduction de niveau proportionnelle à
lintensité des distorsions. On active le limiteur Clip avec les
commutateurs 1 (canal 1) et 10 (canal 2).
Lorsquon utilise des enceintes large bande, le limiteur Clip
réduit les distorsions dans les hautes fréquences engendrées
par les surcharges dans lampli de puissance afin que les hautparleurs et drivers daigus soient aussi bien protégés que
possible.
2.3.2 Filtres dentrée
Le filtre LF, aussi appelé filtre passe-haut supprime les
fréquences situées sous 30 Hz ou 50 Hz. Il permet doptimiser la
restitution des basses fréquences en supprimant les infrabasses gênantes et de réserver plus de puissance pour la
diffusion de la plage de fréquences souhaitée. On met les filtres
Dans ce mode dutilisation, la puissance des deux canaux est
additionnée et transmise à une seule enceinte. La puissance en
crête sen trouve quadruplée et la puissance moyenne environs
triplée par rapport à la puissance délivrée par un seul canal. Le
mode mono bridgé utilise lentrée, la sortie, le potentiomètre Gain,
le filtre dentrée et le limiteur du canal 1. Tout le canal 2 reste
inutilisé. Pour éviter les annulations de fréquences résultant
dinversions de phase internes, le potentiomètre GAIN du canal 2
doit rester en butée gauche !
Ce mode vous permet donc de disposer de la puissance
cumulée des deux canaux pour alimenter une unique enceinte
de 8 ou 4 ohms. Pour ce faire, mettez les commutateurs 6 et 7 en
position « BRIDGE MODE ON ». Si vous souhaitez utiliser les
bornes de sortie pour alimenter lenceinte, utilisez uniquement
les deux bornes centrales.
+
Le mode mono bridgé sollicite beaucoup lampli de
puissance et lenceinte. Dimportantes surcharges
peuvent conduire à la mise en veille de lampli ou
endommager vos haut-parleur. Cest pourquoi
nous vous recommandons de vous assurer que
votre enceinte (4 ohms minimum) et votre câblage
peuvent supporter une telle puissance.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
5
EUROPOWER EP1500/EP2500
3. APPLICATIONS
+
Nous vous recommandons dutiliser lEUROPOWER
avec des enceintes 8 ohms de deux fois 260 watts
(EP1500) ou 450 watts (EP2500) de puissance
admissible pour bénéficier dune sécurité dutilisation optimale.
3.1 Différences entre les modes deux canaux,
parallèle et mono bridgé
Le mode deux canaux est celui que lon utilise le plus souvent.
Les deux canaux de lampli travaillent alors de façon totalement
indépendante. Chacun possède ses propres entrée et sortie.
Exemples :
Fig. 3.2 : Position des commutateurs en mode deux canaux
s
Diffusion en deux canaux (stéréo).
s
Diffusion de deux signaux indépendants tels quun signal
instrument et un signal retours par exemple.
s
Utilisation en biamplification. Les basses sont amplifiées
par le canal 1 et les autres fréquences par le canal 2 (voir
chapitre. 3.2 Biamplification).
Le mode parallèle correspond au mode deux canaux à la
différence que les entrées des deux canaux sont reliées entre
elles en interne. Le signal dune seule entrée alimente
simultanément les deux canaux dont les fonctions restent
réglables séparément.
Exemples :
s
Un signal mono alimente les deux canaux de lampli de
puissance et les réglages damplification des deux canaux
restent indépendants.
s
Mode parallèle décrit ci-dessus avec alimentation dun ampli
de puissance supplémentaire via lentrée restée libre transformée pour loccasion en sortie. LEUROPOWER amplifie
donc le signal de son unique entrée tout en le conduisant
directement vers un autre ampli.
+
Si le signal alimentant lentrée est symétrique,
utilisez uniquement une liaison symétrique pour
conduire le signal vers lampli supplémentaire car
un unique câble asymétrique dans la chaîne audio
suffit à désymétriser le signal.
Fig. 3.1 : Mode deux canaux
Fig. 3.3 : Mode parallèle
6
3. APPLICATIONS
EUROPOWER EP1500/EP2500
Fig. 3.4 : Position des commutateurs en mode parallèle
En mode mono bridgé, la puissance des deux canaux de
lampli sadditionne pour alimenter une seule enceinte. Dans ce
cas, on ne dispose que dune entrée et dune sortie et on utilise
uniquement les fonctions du canal 1. Le canal 2 est hors service.
+
Lorsque vous utilisez le mode mono bridgé, si vous
mettez les commutateurs 4 et 5 en position
« PARALLEL INPUTS », le signal de lentrée 1 est
directement conduit à lentrée restée libre (entrée
du canal 2) transformée pour loccasion en sortie
afin de pouvoir alimenter un ampli de puissance
supplémentaire.
Exemples :
s
Alimentation dune unique enceinte de 8 ohms.
s
Alimentation dune unique enceinte de 4 ohms.
Fig. 3.6 : Position des commutateurs en mode mono bridgé
+
+
Si lampli sature durablement, il est possible quil
se mette en veille lespace de quelques secondes.
Il se peut aussi que le coupe-circuit saute. Surveillez
constamment le niveau damplification afin déviter
les surcharges. ATTENTION : nutilisez pas de
charge de 2 ohms en mode mono bridgé.
Si la source alimentant lampli est symétrique,
utilisez exclusivement des câbles symétriques
pour la conduire vers un ampli de puissance
supplémentaire, un seul et unique câble asymétrique suffisant à désymétriser le signal.
Consignes de sécurité en mode mono
En mode mono bridgé, des surcharges peuvent
apparaîtrent facilement et lampli peut se mettre en veille
très rapidement. Dans le pire des cas, les haut-parleurs
peuvent sen trouver endommagés. Cest pourquoi nous
vous recommandons de toujours veiller à utiliser des
enceintes supportant de telles puissances.
La tension présente aux sorties de lEP2500 peut
atteindre 100 volts RMS. Cest pourquoi nous vous
recommandons dêtre aussi prudent que soigneux pour
le câblage de lenceinte.
3.2 Biamplification
Avec un filtre actif, on peut décomposer le spectre de
fréquences en plusieurs bandes de fréquences. Ainsi, on peut
par exemple décomposer un signal mono en un signal grave et
un signal aigu. On alimente lEUROPOWER en mode deux canaux
en raccordant chacun des deux signaux à ses entrées de telle
sorte que le canal 1 amplifie le signal grave et le canal 2 le signal
aigu par exemple. On relie ensuite les sorties de lampli à une
enceinte deux voies, la sortie du canal 1 alimentant le woofer et
celle du canal 2 le driver daigus. En lieu et place dune enceinte
deux voies, on peut également alimenter deux enceintes séparées
telles quun subwoofer et un satellite.
Fig. 3.5 : Mode mono bridgé
De même, on peut décomposer un signal stéréo en différentes
bandes de fréquences. Dans ce cas, vous aurez besoin de
deux enceintes deux voies (ou de deux subwoofers et deux
satellites), de deux amplis EUROPOWER et dun filtre actif deux
voies stéréo tel que le SUPER-X PRO CX2310 BEHRINGER. Ce
filtre décompose le signal en deux bandes de fréquences par
côté stéréo et y ajoute même une sortie subwoofer mono. Ainsi,
il permet, à condition dajouter un troisième ampli EUROPOWER
en mode mono bridgé et un subwoofer, dalimenter des satellites
en biamplification plus un subwoofer (voir Fig. 3.4). Sur les
EUROPOWER alimentant les satellites (bandes de fréquences
haute et médiane), nous vous recommandons dactiver le filtre
dentrée à 50 Hz. Sur lampli mono bridgé alimentant le subwoofer,
nous vous recommandons dactiver le filtre dentrée à 30 Hz
pour supprimer toute perturbation dans les infra-basses.
3. APPLICATIONS
7
EUROPOWER EP1500/EP2500
Pour compléter votre EUROPOWER, nous vous recommandons
la gamme denceintes de sonorisation EUROLIVE SERIES
BEHRINGER. Elle constitue une solution optimale pour tous les
systèmes de sonorisation.
+
Le travail du limiteur Clip peut, en cas de limitation
élevée, modifier la balance sonore dun système
biamplifié.
4. INSTALLATION
LEUROPOWER noccupera que 2 unités de hauteur dans votre
rack. Fixez-le à laide de quatre vis. Nhésitez pas à soulager
aussi larrière de lampli, tout particulièrement dans un rack mobile.
Assurez-vous que la circulation dair dans le rack est suffisante,
tout spécialement sil contient dautres sources de chaleur. Sur
les EUROPOWER EP1500 et EP2500, lair chaud est expulsé par
la face avant afin quil ne saccumule pas à lintérieur du rack.
+
La vitesse de rotation du ventilateur se règle
automatiquement et garantit une utilisation sans
problème. Ne condamnez jamais les ouvertures
dadmission et dexpulsion dair. Le circuit de
protection de lampli de puissance protège
également contre les températures internes trop
élevées.
4.1 Connexions
Entrées
Chaque canal possède une entrée sur XLR et jack symétriques
dont limpédance est de 20 kΩ (symétrique) et de 10 kΩ
(asymétrique). Les signaux asymétriques sont plus sujets aux
bruits résiduels que les signaux symétriques.
Pour transporter des signaux symétriques, utilisez des
connecteurs XLR ou jack stéréo. Pour transporter des signaux
asymétriques, utilisez des XLR dont vous aurez reliée la broche
restée libre à la masse ou des jacks mono (voir les illustrations
des connecteurs en page 10).
+
Si vous constatez la présence de souffle, ronflement ou bruits résiduels dans le signal, nous
vous recommandons de décâbler la source de
lentrée de lampli afin de localiser lorigine du
problème. Si les bruits indésirables disparaissent,
vous avez alors la certitude quils proviennent des
appareils en amont de lampli. Veillez à positionner
le potentiomètre GAIN de chaque canal en butée
gauche avant de mettre lampli sous tension sans
quoi lallumage pourrait endommager vos enceintes.
Sorties
LEUROPOWER offre plusieurs connecteurs de sortie : deux
embases Speakon® NL4MD Neutrik et deux paires de bornes. Le
connecteur Speakon® a été conçu spécialement pour lalimentation
denceintes de sonorisation. Il est verrouillable, empêche tout
choc électrique et assure une polarité correcte. Lembase
Speakon® du haut délivre le signal dun ou des deux canaux et
est donc parfaitement adapté au mode mono bridgé (1+/2+).
Lembase du bas ne délivre que le signal du canal 2.
Fig. 3.7 : Biamplification stéréo avec subwoofer mono
Fig. 4.1 : Connecteur Speakon®
8
4. INSTALLATION
+
EUROPOWER EP1500/EP2500
Utilisez du câble haut-parleur de section aussi
élevée que possible et de longueur aussi faible
que possible pour éviter toute perte de puissance.
Ne laissez pas de câble de sortie près dun câble
dentrée.
4.1.1 Utilisation du bornier
Si vous souhaitez raccorder vos câbles denceinte à lampli
grâce à son bornier, veuillez procéder comme suit :
1.
Eteignez lampli et désolidarisez-le de la tension secteur
(débranchez sa prise secteur).
2.
Retirez la plaque aveugle en plastique couvrant le bornier
en retirant les deux vis situées sur sa partie droite et en la
soulevant vers le haut.
3.
Raccordez une extrémité de vos câbles denceinte aux
bornes correspondantes du bornier.
4.
Repositionnez la plaque aveugle en plastique à la
perpendiculaire du bornier et fixez-la à laide des deux vis
que vous aviez retirées à la seconde étape.
4.2 Liaisons audio
Pour utiliser lEUROPOWER, vous aurez besoin de différents
types de câble. Les illustration suivantes présentent en détail les
différents types de câblage. Nous vous recommandons dutiliser
exclusivement des câbles de bonne qualité.
+
Si vous alimentez lentrée avec un signal symétrique,
utilisez uniquement des liaisons symétriques pour
relayer le signal vers un ampli de puissance
supplémentaire, un unique câble asymétrique sur
le trajet du signal suffisant à le désymétriser.
Ne faites jamais fonctionner lampli sans avoir
auparavant revissé la plaque aveugle !
Fig. 4.2 : Liaisons sur XLR
Fig. 4.2 : Plaque aveugle couvrant le bornier
Si vous utilisez le bornier, vérifiez bien que la partie dénudée
du câble nest pas trop longue et quelle est entièrement fichée
dans la borne de telle sorte quon ne puisse plus voir le cuivre.
Pour éviter tout risque de choc électrique, nhésitez pas à isoler
chaque borne. En mode mono bridgé, utilisez uniquement les
bornes centrales et respectez bien les polarités.
+
Fig. 4.3 : Liaison sur jack mono
ATTENTION ! Nous vous recommandons de ne PAS
mettre lampli sous tension sous peine de choc
électrique tant que le cuivre du câble fiché dans les
bornes reste visible.
4.1.2 Connexion au secteur
Alimentez lEUROPOWER uniquement avec la tension secteur
adéquate (elle est inscrite sur lappareil). Une tension secteur
impropre peut endommager votre ampli.
Avant de mettre lampli sous tension, vérifiez tout le câblage et
mettez les potentiomètres GAIN en butée gauche.
4. INSTALLATION
Fig. 4.4 : Liaisons sur jack stéréo
9
EUROPOWER EP1500/EP2500
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
(3
(3
de 20 Hz à 20 kHz @ 0,1% THD, 2 canaux utilisés :
8 Ω par canal
260 W
450 W
4 Ω par canal
400 W
650 W
1 kHz @ 0,1% THD, 2 canaux utilisés :
8 Ω par canal
280 W
500 W
4 Ω par canal
450 W
750 W
2 Ω par canal
700 W
1200 W
Mode mono bridgé :
8 Ω, de 20 Hz à 20 kHz, 0,1% THD
800 W
1300 W
8 Ω, 1 kHz, 0,1% THD
900 W
1500 W
8 Ω, 1 kHz, 1% THD
1400 W
2400 W
< 0,01%
< 0,02%
38,66$1&('(6257,(
',67256,21' ,17(502'8/$7,21
%$1'(3$66$17(
de 20 Hz à 20 kHz, +1/-1 dB
de 5 Hz à 50 kHz (aux points -3 dB)
à 10 dB sous niveau optimal
$77(18$7,21
%58,7(non pondéré, de 20 Hz à 20 kHz)
$03/,),&$7,21
6(16,%,/,7(' (175((9506 #:
,03('$1&(' (175((
327(17,20(75(6&20087$7(856
Face avant :
Panneau arrière :
> 300 @ 8 Ω
-100 dB
40x (32 dB)
50x (34 dB)
1,15 V (+3,4 dBu)
1,23 V (+0,4 dBu)
10 kΩ (asymétrique), 20 kΩ (symétrique)
Commutateur Power, potentiomètres Gain (canaux 1 et 2)
Commutateurs DIP (10x)
$)),&+$*(3$5/('
POWER : LED verte
CLIP : LED rouge sur chaque canal
SIGNAL : LED jaune sur chaque canal
&211(;,216
Entrées :
XLR symétriques et jacks 6,3 mm stéréo
Sorties :
Bornes « Touch-Proof » et embases Speakon® Neutrik
9(17,/$7,21
&,5&8,76'(3527(&7,21
Réglage vitesse selon température, canal d'air « Back-to-Front »
Contre : court-circuit, sortie ouverte, surcharges thermiques et HF
Utilisation stable avec des charges complexes
3527(&7,21'(6+$873$5/(856
7<3('(&,5&8,7
$/,0(17$7,21(/(&75,48(
Tension secteur :
Circuit Mute On/Off, protection contre les tensions continues
Circuit « Push/Pull » de classe AB
Circuit « Push/Pull » de classe H
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz
Japon 100 V~, 50 - 60 Hz
Modèle général d'export. 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Porte-fusible :
8 A (fusion lente) 200 - 230 V
15 A (fusion lente) 100 - 120 V
Connexion au secteur :
Consommation électrique :
Embase IEC standard
3,5 A (230 V~, 50 Hz)
5 A (230 V~, 50 Hz)
6,7 A (120 V~, 60 Hz)
9,6 A (120 V~, 60 Hz)
',0(16,21632,'6
Dimensions (H x L x P)
Poids
approx. 88 mm (3 1/2") x 482,6 mm (19") x 402 mm (15 4/5")
approx. 15,7 kg
approx. 16,6 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications
nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits
peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
10
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
">
									 
							
						Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.