Powerplus POWX1706 COMPRESSOR 1100W + 11ST GN OLIE Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
POWX1706 FR 1 DESCRIPTION (FIG. A) .................................................................. 3 2 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 3 3 PICTOGRAMMES ........................................................................... 4 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .................................. 4 4.1 Lieu de travail .......................................................................................................... 4 4.2 Sécurité électrique .................................................................................................. 4 4.3 Sécurité des personnes .......................................................................................... 5 4.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5 4.5 Entretien .................................................................................................................. 6 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES .................... 6 5.1 À faire ...................................................................................................................... 7 5.2 À ne pas faire .......................................................................................................... 8 6 UTILISATION .................................................................................. 8 6.1 Mise sous/hors tension .......................................................................................... 8 6.1.1 Mise sous tension de l’appareil ................................................................................. 8 6.1.2 Mise hors tension de l’appareil .................................................................................. 8 6.2 Flexible d’air comprimé équipé d’un raccord rapide (5) ....................................... 9 6.2.1 Raccordement........................................................................................................... 9 6.2.2 Retrait ....................................................................................................................... 9 6.3 Gonflage .................................................................................................................. 9 6.3.1 Utilisation du raccord................................................................................................. 9 6.3.2 Utilisation du raccord de valve (13) ......................................................................... 10 6.3.3 Utilisation de l’aiguille pour ballons (12)/du raccord universel (11) ........................... 10 6.3.4 Utilisation de l’ensemble raccords ........................................................................... 10 6.3.5 Utilisation de la buse d’extension (19) ..................................................................... 10 7 DONNÉES TECHNIQUES ............................................................ 11 8 BRUIT ............................................................................................ 11 9 DÉPISTAGE DES PANNES.......................................................... 11 10 GARANTIE .................................................................................... 12 11 ENVIRONNEMENT ....................................................................... 12 Copyright © 2021 VARO P a g e |1 www.varo.com 12 POWX1706 FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ............................................. 13 Copyright © 2021 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POWX1706 COMPRESSEUR 1100 W SANS HUILE + 11 PIÈCES POWX1706 MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 1 DESCRIPTION (FIG. A) 1. 2. 3. 4. 5. Interrupteur marche-arrêt Poignée de transport Compartiment des accessoires Fiche secteur Flexible d’air comprimé équipé d’un raccord rapide 6. Manomètre de pistolet 7. Soupape de purge d’air 8. Connecteur d’air comprimé 9. Flexible équipé d’un raccord rapide à levier 10. Gâchette 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Raccord universel Aiguille pour ballons Raccord de valve Tête en caoutchouc Raccord pour valve de dégonflage Raccord pour valve à visser Raccord supplémentaire Adaptateur de buse pour l’ensemble de buses 19. Buse d’extension 20. Sortie d’air à raccord rapide 2 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 compresseur 1 pistolet à air comprimé (avec manomètre) 1 aiguille pour ballons 1 raccord de valve 1 raccord universel 1 tête en caoutchouc 1 raccord pour valve de dégonflage 1 raccord pour valve à visser 1 raccord supplémentaire 1 adaptateur de buse pour l’ensemble de buses 1 buse d’extension 1 mode d’emploi En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2021 VARO P a g e |3 www.varo.com POWX1706 FR 3 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Lire le manuel utilisateur avant de Avertissement : surfaces chaudes ! mettre le compresseur en service. Le compresseur pourrait redémarrer en cas de Portez des protections rétablissement de l’alimentation auditives. électrique après une coupure de courant. Tension dangereuse ! Utilisation en intérieur uniquement ! Ne pas démarrer. Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. Porter une protection oculaire Portez des gants de protection 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 4.1 Lieu de travail ▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. ▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. ▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 4.2 Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. ▪ La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. ▪ Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Copyright © 2021 VARO P a g e |4 www.varo.com POWX1706 ▪ ▪ ▪ ▪ FR Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation d’un DCR réduit le risque de décharge. 4.3 Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. ▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. ▪ Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. ▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. ▪ Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. ▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. ▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 4.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. ▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. ▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. Copyright © 2021 VARO P a g e |5 www.varo.com POWX1706 ▪ ▪ ▪ ▪ FR Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. 4.5 Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES Ce pictogramme identifie les avertissements qu’il faut lire attentivement avant d’utiliser l’appareil, afin de prévenir de possibles dommages corporels. L’air comprimé étant une forme d’énergie potentiellement dangereuse, il est nécessaire d’utiliser le compresseur et ses accessoires avec une extrême prudence. Attention: le compresseur pourrait redémarrer de manière inopinée en cas de rétablissement du courant après une coupure électrique. ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Pendant le fonctionnement, le compresseur et les flexibles peuvent devenir très chauds. Les toucher risque de provoquer des brûlures. Les gaz ou les vapeurs aspirés par l’arrivée du compresseur doivent rester exempts de d’adjuvants susceptibles de provoquer des incendies ou des explosions à l’intérieur du compresseur. Lors du retrait du raccord de flexible, tenez toujours fermement le raccord de flexible pour éviter toute blessure causée par un détachement incontrôlé du flexible. Si vous utilisez le pistolet à souffler, portez des lunettes de protection. Des corps étrangers et des projections de particules peuvent facilement causer des blessures. Ne dirigez pas directement le pistolet à souffler vers des personnes ou ne l’utilisez pas pour nettoyer les vêtements que vous portez. Vérifiez l’ensemble des branchements et des conduits d’alimentation. L’ensemble des unités de maintenance, raccords et flexibles doivent correspondre aux paramètres de l’appareil en termes de pression et de débit d’air. Une pression trop basse risque d’affecter la fonction de l’appareil ; une pression trop haute risque d’endommager le matériel et de causer des blessures. Protégez les flexibles de tout entortillement, resserrement, solvant et bord tranchant. Assurez-vous que les colliers de serrage des flexibles sont toujours serrés. Des colliers de serrage desserrés ou endommagés peuvent laisser l’air s’échapper de manière incontrôlée. Copyright © 2021 VARO P a g e |6 www.varo.com POWX1706 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ FR Si un flexible est endommagé, remplacez-le immédiatement. Un conduit d’alimentation défectueux peut entraîner l’expulsion d’impuretés ou la rupture d’un flexible d’air comprimé et provoquer des blessures. Ne respirez pas directement l’air d’échappement. Le flexible doit être conçu pour pouvoir supporter au moins 150 % de la pression maximale générée par le système. L’outil et le flexible d’alimentation doivent être équipés d’un raccord pour flexible permettant à la pression du flexible raccordé de se disperser complètement lors du débranchement. Avertissement ! Un système d’air comprimé sous-dimensionné réduira l’efficacité de votre appareil. Éviter tout contact de l’air d’échappement avec les yeux. L’air d’échappement de l’appareil peut contenir de l’eau, de l’huile, des particules métalliques ou des impuretés provenant du compresseur. Cela peut détériorer la santé. Quand vous posez l’appareil, faites attention ! Posez toujours l’appareil de sorte qu’il ne repose pas sur l’interrupteur marche-arrêt. Dans certains cas, cela pourrait entraîner une activation accidentelle de l’appareil et, en conséquence, générer des dangers. 5.1 À faire ▪ Le compresseur doit être utilisé dans des endroits appropriés (bonne ventilation, température ambiante comprise entre +5 °C et +40 °C), totalement exempts de poussières, d’acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou inflammables. ▪ Garder la zone de travail exempte de tout matériau/toute substance. Lorsque le compresseur est utilisé, il doit être installé sur une surface stable. ▪ Le port de lunettes de sécurité est conseillé pendant le fonctionnement de l’appareil, afin de protéger les yeux contre les projections de corps étrangers soulevés par le jet d’air comprimé. ▪ Dans la mesure du possible, porter des équipements individuels de protection lors de l’utilisation des accessoires pneumatiques. ▪ Toujours respecter une distance de sécurité d’au moins 2 mètres entre le compresseur et la zone de travail. ▪ Contrôler que les caractéristiques figurant sur la plaquette d’identification du compresseur correspondent bien aux caractéristiques effectives de l’équipement électrique. Une variation de tension de +/- 10% par rapport à la valeur nominale est admise. ▪ Brancher la fiche du câble électrique dans une prise compatible en termes de forme, de tension et de fréquence, conformément aux normes en vigueur. ▪ Utiliser des rallonges du câble électrique d’une longueur maximum de 5 mètres et ayant une section du câble non inférieure à 1,5 mm². L’utilisation de rallonges de longueur et section différentes, d’adaptateurs et de prises multiples, est fortement déconseillée. ▪ Utiliser exclusivement la poignée pour déplacer le compresseur. ▪ L’utilisation de l’air comprimé pour les différentes applications prévues (gonflage, outils pneumatiques, peinture, lavage avec des détergents à base aqueuse seulement, agrafage, etc.), implique la connaissance et le respect des normes prescrites au cas par cas. ▪ Ce compresseur a été réalisé pour fonctionner avec le rapport d’intermittence spécifié sur la plaquette des caractéristiques techniques (par exemple, S3-15 signifie 1,5 minutes de fonctionnement et 8,5 minutes d’arrêt), afin d’éviter une surchauffe excessive du moteur électrique. Au cas où ce rapport ne serait pas respecté, la protection thermique dont le moteur est pourvu interviendra automatiquement, en coupant le courant électrique dès que la température devient trop élevée. Le moteur redémarrera automatiquement dès le rétablissement des conditions normales de fonctionnement. Copyright © 2021 VARO P a g e |7 www.varo.com POWX1706 FR 5.2 À ne pas faire ▪ Ne jamais diriger le jet d’air/de liquides vers des personnes, des animaux ou vers soimême. ▪ Ne pas mettre le compresseur en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Ne pas diriger vers le compresseur le jet des liquides pulvérisés par des outils branchés sur le compresseur lui-même: l’appareil étant sous tension, il existe des risques d’électrocution ou de court-circuit. ▪ Ne pas utiliser l’appareil, les pieds et/ou les mains mouillé(e)s. ▪ Ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise électrique ou pour déplacer le compresseur. ▪ Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, brouillard, neige). ▪ En cas d’emploi du compresseur à l’extérieur, toujours le ranger dans un lieu couvert ou clos après son utilisation. ▪ Ne jamais utiliser le compresseur à l’extérieur en cas de pluie ou de conditions météorologiques adverses. ▪ Interdire l’utilisation du compresseur aux personnes inexpérimentées et sans surveillance. Eloigner les animaux de la zone de travail. ▪ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu des consignes ou sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité. ▪ Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ▪ L’air comprimé produit par cet appareil n’est pas utilisable dans les domaines pharmaceutique, alimentaire ou hospitalier; de même, il ne peut être utilisé pour remplir les bouteilles utilisées dans la plongée sous-marine. ▪ Ne pas placer d’objets inflammables ou en nylon et tissu à proximité et/ou sur le compresseur. ▪ Ne pas recouvrir les prises d’air situées sur le compresseur. ▪ Ne pas ouvrir ou trafiquer le compresseur et ses composants. S’adresser à un Centre Après-vente agréé. 6 UTILISATION REMARQUE : L’appareil vibre pendant son fonctionnement, par conséquent, posez-le toujours par terre pendant son utilisation. Retirez les accessoires nécessaires du compartiment des accessoires (3). 6.1 6.1.1 Mise sous/hors tension Mise sous tension de l’appareil Placez l’interrupteur marche-arrêt (1) sur la position « I » pour mettre l’appareil sous tension. 6.1.2 Mise hors tension de l’appareil Placez l’interrupteur marche-arrêt (1) sur la position « O » pour mettre l’appareil hors tension. Copyright © 2021 VARO P a g e |8 www.varo.com POWX1706 FR Attention ! Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation en continu. Pour empêcher une surchauffe du moteur, l’appareil ne peut être utilisé que comme suit : sur une période de 10 minutes, l’appareil ne peut être utilisé à sa puissance nominale que sur 15 % de la période, c’est-à-dire, 1,5 minute. Durant le reste de la période (phase de refroidissement : 8,5 minutes), l’appareil refroidit de nouveau. Flexible d’air comprimé équipé d’un raccord rapide (5) 6.2 6.2.1 Raccordement Enfoncez le connecteur d’air comprimé (9) dans le raccord rapide du flexible d’air comprimé (5), le manchon avance automatiquement. 6.2.2 Retrait Reculez le manchon du raccord rapide du flexible d’air comprimé (5) et retirez le connecteur d’air comprimé (8). Attention ! Lorsque vous détachez le raccord rapide du flexible d’air comprimé (5), tenez fermement le raccord pour éviter les blessures que pourrait entraîner la projection du flexible. 6.3 Gonflage 6.3.1 Utilisation du raccord Valve Schrader, valve de pneu Domaine d’application : Cette application permet un gonflage simple et précis des pneus. Le manomètre (6) est utilisé pour contrôler la pression de pneus. Grâce à la soupape de purge d’air (7), il est possible de réduire la pression des pneus si elle est trop élevée. ATTENTION ! Notez que le manomètre (6) n’est pas étalonné ! Après le gonflage, contrôlez toujours immédiatement la pression des pneus, par exemple, dans une station-service. Ne convient pas pour le gonflage des pneus automobiles ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Vérifiez que l’interrupteur marche-arrêt (1) est réglé sur « O ». Appuyez sur le raccord rapide à levier (9) pour le fixer. Placez le raccord rapide à levier (9) sur la valve, puis relâchez le levier. Insérez la fiche secteur (4) du compresseur dans une prise secteur. Placez l’interrupteur marche-arrêt (1) sur « I ». Lisez la valeur de pression indiquée sur le manomètre (6). Placez l’interrupteur marche-arrêt (1) sur « O » dès que la pression d’air correcte ou admissible est atteinte. Appuyez sur le raccord rapide à levier (9) et tirez sur la valve. Copyright © 2021 VARO P a g e |9 www.varo.com POWX1706 ▪ FR Débranchez la fiche secteur (4) de la prise secteur. 6.3.2 Utilisation du raccord de valve (13) Valve Sclaverand, valve pour la course Valve Dunlop, valve de bicyclette Domaine d’application : Le raccord de valve (13) facilite le gonflage des pneus de bicyclette. ▪ Utilisez le raccord de valve (13) pour gonfler via les valves illustrées ci-dessus. ▪ Insérez le raccord de valve (13) dans le raccord rapide à levier (9), puis relâchez le levier. ▪ Commencez en enfonçant le raccord de valve (13) sur la valve. ▪ Gonflez comme décrit ci-dessus. 6.3.3 Utilisation de l’aiguille pour ballons (12)/du raccord universel (11) Domaine d’application : L’aiguille pour ballons (12) peut être utilisée pour gonfler différents ballons. Le raccord universel (11) peut être utilisé pour gonfler des matelas pneumatiques ou similaire. ▪ Appuyez sur le raccord rapide à levier (9) pour le fixer. ▪ Insérez l’aiguille pour ballons (12) ou le raccord universel (11) dans le raccord rapide à levier (9), puis relâchez le levier. ▪ Gonflez comme décrit ci-dessus. REMARQUE : Pour éviter d’endommager la valve, vous devez humidifier l’aiguille pour ballons (12) avant insertion. 6.3.4 Utilisation de l’ensemble raccords L’ensemble raccords permet l’utilisation du dispositif de gonflage des pneus pour les applications supplémentaires suivantes : ▪ Gonflage de piscines, matelas ou canots pneumatiques à l’aide du raccord supplémentaire (17). ▪ Gonflage d’articles équipés de valves à visser (p. ex. canots pneumatiques) à l’aide du raccord pour valve à visser (16). ▪ Dégonflage d’articles à grand volume à l’aide du raccord pour valve de dégonflage (15). ▪ Les deux raccords universels coniques (14/11) peuvent également être utilisés pour gonfler des matelas pneumatiques. 6.3.5 Utilisation de la buse d’extension (19) La buse d’extension (19) est utilisée pour nettoyer/souffler les espaces cachés ou les zones difficiles d’accès, ainsi que pour nettoyer l’équipement contaminé. La gâchette variable à l’infini (10) permet un dosage exact de l’air comprimé. Copyright © 2021 VARO P a g e | 10 www.varo.com FR POWX1706 Si vous souhaitez utiliser la buse d’extension (19), vous devez commencer par dévisser la buse avec le levier à raccord rapide (9) du pistolet avec le manomètre (6). ▪ Ensuite, vissez la buse d’extension sur le pistolet avec le manomètre. 7 DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale Fréquence nominale Puissance nominale Vitesse de rotation Pression nominale Débit d’air (capacité) Classe de protection Degré de protection 220-240 V 50 Hz 1100 W – 1,5 CH 3750 min-1 8 bar 180 l/min II IP20 8 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 84 dB(A) Puissance acoustique LwA 96 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. 9 DÉPISTAGE DES PANNES Panne L’appareil ne fonctionne pas Solution Vérifiez votre alimentation électrique. Vérifiez que tous les câbles, les fusibles et la prise secteur sont en bon état. N’utilisez pas de rallonges trop longues. N’utilisez pas l’appareil à des températures inférieures à +5 degrés. Évitez la surchauffe du moteur. Laissez le moteur refroidir. La pression de fonctionnement est trop faible Les outils ne fonctionnent pas Copyright © 2021 VARO Vérifiez les joints et le clapet de non-retour. Remplacez-les si nécessaire. Vérifiez les flexibles, le raccord rapide et les outils. Remplacez-les si nécessaire. P a g e | 11 www.varo.com POWX1706 FR 10 GARANTIE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 11 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2021 VARO P a g e | 12 www.varo.com POWX1706 12 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FR VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V...Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Compresseur 1100 W sans huile + 11 pièces - 1,5 CH marque : POWERplus modèle : POWX1706 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2011/65/EU 2014/30/EU 2006/42/EC 2000/14/EC Annex VI LwA Measured 96 dB(A) Guaranteed 97 dB(A) Notified Body TÜV SÜD Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN1012-1 : 2010 EN60204-4 : 2006 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 EN61000-3-2 : 2014 EN61000-3-3 : 2013 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Ludo Mertens Réglementation – Directeur de la conformité 03/12/2020, Lier - Belgium Copyright © 2021 VARO P a g e | 13 www.varo.com