Manuel du propriétaire | Powerplus POWX1704 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Powerplus POWX1704 Manuel utilisateur | Fixfr
POWX1704
FR
1
DESCRIPTION (FIG. A) .................................................................. 3
2
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 3
3
PICTOGRAMMES ........................................................................... 4
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .................................. 4
4.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 4
4.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 4
4.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 5
4.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5
4.5
Entretien .................................................................................................................. 6
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES .................... 6
5.1
À faire ...................................................................................................................... 7
5.2
À ne pas faire .......................................................................................................... 8
6
UTILISATION .................................................................................. 8
6.1
Mise sous/hors tension .......................................................................................... 8
6.1.1
Mise sous tension de l’appareil ................................................................................. 8
6.1.2
Mise hors tension de l’appareil .................................................................................. 8
6.2
Flexible d’air comprimé équipé d’un raccord rapide (5) ....................................... 9
6.2.1
Raccordement........................................................................................................... 9
6.2.2
Retrait ....................................................................................................................... 9
6.3
Gonflage .................................................................................................................. 9
6.3.1
Utilisation du raccord................................................................................................. 9
6.3.2
Utilisation du raccord de valve (13) ......................................................................... 10
6.3.3
Utilisation de l’aiguille pour ballons (12)/du raccord universel (11) ........................... 10
6.3.4
Utilisation de l’ensemble raccords ........................................................................... 10
6.3.5
Utilisation de la buse d’extension (19) ..................................................................... 10
7
DONNÉES TECHNIQUES ............................................................ 11
8
BRUIT ............................................................................................ 11
9
DÉPISTAGE DES PANNES.......................................................... 11
10
GARANTIE .................................................................................... 12
11
ENVIRONNEMENT ....................................................................... 12
Copyright © 2018 VARO
P a g e |1
www.varo.com
12
POWX1704
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ............................................. 13
Copyright © 2018 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWX1704
COMPRESSEUR 1100 W SANS HUILE + 10 PIÈCES
POWX1704
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous
cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
1 DESCRIPTION (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Interrupteur marche-arrêt avec témoin
intégré
Poignée de transport
Compartiment des accessoires
Fiche secteur
Flexible d’air comprimé équipé d’un
raccord rapide
Manomètre de pistolet
Soupape de purge d’air
Connecteur d’air comprimé
Flexible équipé d’un raccord rapide à
levier
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Gâchette
Raccord universel
Aiguille pour ballons
Raccord de valve
Tête en caoutchouc
Raccord pour valve de dégonflage
Raccord pour valve à visser
Raccord supplémentaire
Adaptateur de buse pour l’ensemble de
buses
19. Buse d’extension
2 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
▪
▪
▪
▪
▪
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 compresseur
(y compris flexible d’air comprimé et câble de
raccordement)
1 pistolet à air comprimé (avec manomètre)
1 aiguille pour ballons
1 raccord de valve
1 raccord universel
1 tête en caoutchouc
1 raccord pour valve de dégonflage
1 raccord pour valve à visser
1 raccord supplémentaire
1 adaptateur de buse pour l’ensemble de
buses
1 buse d’extension
1 mode d’emploi
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
Copyright © 2018 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWX1704
3 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Lire le manuel
utilisateur avant de
Avertissement : surfaces
mettre le compresseur
chaudes !
en service.
Le compresseur pourrait
redémarrer en cas de
Portez des protections
rétablissement de l’alimentation
auditives.
électrique après une coupure de
courant.
Tension dangereuse !
Utilisation en intérieur
uniquement !
Ne pas démarrer.
Machine de la classe II – Double
isolation – vous n’avez pas besoin
d’une prise avec mise à terre.
Porter une protection
oculaire
Portez des gants de protection
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
4.1
Lieu de travail
▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
4.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.
▪
La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Copyright © 2018 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWX1704
▪
▪
▪
▪
▪
FR
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation
d’un DCR réduit le risque de décharge.
4.3
Sécurité des personnes
▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
▪ Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
▪ Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
4.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
Copyright © 2018 VARO
P a g e |5
www.varo.com
POWX1704
▪
▪
▪
▪
FR
Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
4.5
Entretien
▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES
Ce pictogramme identifie les avertissements qu’il faut lire attentivement
avant d’utiliser l’appareil, afin de prévenir de possibles dommages corporels.
L’air comprimé étant une forme d’énergie potentiellement dangereuse, il est
nécessaire d’utiliser le compresseur et ses accessoires avec une extrême
prudence.
Attention: le compresseur pourrait redémarrer de manière inopinée en cas
de rétablissement du courant après une coupure électrique.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Pendant le fonctionnement, le compresseur et les flexibles peuvent devenir très chauds.
Les toucher risque de provoquer des brûlures.
Les gaz ou les vapeurs aspirés par l’arrivée du compresseur doivent rester exempts de
d’adjuvants susceptibles de provoquer des incendies ou des explosions à l’intérieur du
compresseur.
Lors du retrait du raccord de flexible, tenez toujours fermement le raccord de flexible pour
éviter toute blessure causée par un détachement incontrôlé du flexible.
Si vous utilisez le pistolet à souffler, portez des lunettes de protection. Des corps
étrangers et des projections de particules peuvent facilement causer des blessures.
Ne dirigez pas directement le pistolet à souffler vers des personnes ou ne l’utilisez pas
pour nettoyer les vêtements que vous portez.
Vérifiez l’ensemble des branchements et des conduits d’alimentation. L’ensemble des
unités de maintenance, raccords et flexibles doivent correspondre aux paramètres de
l’appareil en termes de pression et de débit d’air. Une pression trop basse risque
d’affecter la fonction de l’appareil ; une pression trop haute risque d’endommager le
matériel et de causer des blessures. Protégez les flexibles de tout entortillement,
resserrement, solvant et bord tranchant.
Assurez-vous que les colliers de serrage des flexibles sont toujours serrés. Des colliers de
serrage desserrés ou endommagés peuvent laisser l’air s’échapper de manière
incontrôlée.
Copyright © 2018 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POWX1704
▪
▪
▪
▪
▪
▪
FR
Si un flexible est endommagé, remplacez-le immédiatement. Un conduit d’alimentation
défectueux peut entraîner l’expulsion d’impuretés ou la rupture d’un flexible d’air
comprimé et provoquer des blessures.
Ne respirez pas directement l’air d’échappement.
Le flexible doit être conçu pour pouvoir supporter au moins 150 % de la pression
maximale générée par le système.
L’outil et le flexible d’alimentation doivent être équipés d’un raccord pour flexible
permettant à la pression du flexible raccordé de se disperser complètement lors du
débranchement.
Avertissement ! Un système d’air comprimé sous-dimensionné réduira l’efficacité de votre
appareil.
Éviter tout contact de l’air d’échappement avec les yeux. L’air d’échappement de l’appareil
peut contenir de l’eau, de l’huile, des particules métalliques ou des impuretés provenant
du compresseur. Cela peut détériorer la santé.
Quand vous posez l’appareil, faites attention ! Posez toujours l’appareil de
sorte qu’il ne repose pas sur l’interrupteur marche-arrêt. Dans certains cas,
cela pourrait entraîner une activation accidentelle de l’appareil et, en
conséquence, générer des dangers.
5.1
À faire
▪ Le compresseur doit être utilisé dans des endroits appropriés (bonne ventilation,
température ambiante comprise entre +5 °C et +40 °C), totalement exempts de
poussières, d’acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou inflammables.
▪ Garder la zone de travail exempte de tout matériau/toute substance. Lorsque le
compresseur est utilisé, il doit être installé sur une surface stable.
▪ Le port de lunettes de sécurité est conseillé pendant le fonctionnement de l’appareil, afin
de protéger les yeux contre les projections de corps étrangers soulevés par le jet d’air
comprimé.
▪ Dans la mesure du possible, porter des équipements individuels de protection lors de
l’utilisation des accessoires pneumatiques.
▪ Toujours respecter une distance de sécurité d’au moins 2 mètres entre le compresseur et
la zone de travail.
▪ Contrôler que les caractéristiques figurant sur la plaquette d’identification du compresseur
correspondent bien aux caractéristiques effectives de l’équipement électrique. Une
variation de tension de +/- 10% par rapport à la valeur nominale est admise.
▪ Brancher la fiche du câble électrique dans une prise compatible en termes de forme, de
tension et de fréquence, conformément aux normes en vigueur.
▪ Utiliser des rallonges du câble électrique d’une longueur maximum de 5 mètres et ayant
une section du câble non inférieure à 1,5 mm². L’utilisation de rallonges de longueur et
section différentes, d’adaptateurs et de prises multiples, est fortement déconseillée.
▪ Utiliser exclusivement la poignée pour déplacer le compresseur.
▪ L’utilisation de l’air comprimé pour les différentes applications prévues (gonflage, outils
pneumatiques, peinture, lavage avec des détergents à base aqueuse seulement,
agrafage, etc.), implique la connaissance et le respect des normes prescrites au cas par
cas.
▪ Ce compresseur a été réalisé pour fonctionner avec le rapport d’intermittence spécifié sur
la plaquette des caractéristiques techniques (par exemple, S3-15 signifie 1,5 minutes de
fonctionnement et 8,5 minutes d’arrêt), afin d’éviter une surchauffe excessive du moteur
électrique. Au cas où ce rapport ne serait pas respecté, la protection thermique dont le
moteur est pourvu interviendra automatiquement, en coupant le courant électrique dès
que la température devient trop élevée. Le moteur redémarrera automatiquement dès le
rétablissement des conditions normales de fonctionnement.
Copyright © 2018 VARO
P a g e |7
www.varo.com
POWX1704
FR
5.2
À ne pas faire
▪ Ne jamais diriger le jet d’air/de liquides vers des personnes, des animaux ou vers soimême.
▪ Ne pas mettre le compresseur en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Ne pas
diriger vers le compresseur le jet des liquides pulvérisés par des outils branchés sur le
compresseur lui-même: l’appareil étant sous tension, il existe des risques d’électrocution
ou de court-circuit.
▪ Ne pas utiliser l’appareil, les pieds et/ou les mains mouillé(e)s.
▪ Ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise électrique ou pour
déplacer le compresseur.
▪ Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, brouillard,
neige).
▪ En cas d’emploi du compresseur à l’extérieur, toujours le ranger dans un lieu couvert ou
clos après son utilisation.
▪ Ne jamais utiliser le compresseur à l’extérieur en cas de pluie ou de conditions
météorologiques adverses.
▪ Interdire l’utilisation du compresseur aux personnes inexpérimentées et sans surveillance.
Eloigner les animaux de la zone de travail.
▪ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu des consignes ou sont sous la
surveillance d’une personne responsable de leur sécurité.
▪ Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
▪ L’air comprimé produit par cet appareil n’est pas utilisable dans les domaines
pharmaceutique, alimentaire ou hospitalier; de même, il ne peut être utilisé pour remplir
les bouteilles utilisées dans la plongée sous-marine.
▪ Ne pas placer d’objets inflammables ou en nylon et tissu à proximité et/ou sur le
compresseur.
▪ Ne pas recouvrir les prises d’air situées sur le compresseur.
▪ Ne pas ouvrir ou trafiquer le compresseur et ses composants. S’adresser à un Centre
Après-vente agréé.
6 UTILISATION
REMARQUE : L’appareil vibre pendant son fonctionnement, par conséquent,
posez-le toujours par terre pendant son utilisation.
Retirez les accessoires nécessaires du compartiment des accessoires (3).
6.1
6.1.1
Mise sous/hors tension
Mise sous tension de l’appareil
Placez l’interrupteur marche-arrêt (1) sur la position « I » pour mettre l’appareil sous tension.
6.1.2
Mise hors tension de l’appareil
Placez l’interrupteur marche-arrêt (1) sur la position « O » pour mettre l’appareil hors tension.
Le témoin intégré s’éteint.
Copyright © 2018 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POWX1704
FR
Attention ! Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation en continu. Pour
empêcher une surchauffe du moteur, l’appareil ne peut être utilisé que
comme suit : sur une période de 10 minutes, l’appareil ne peut être utilisé à
sa puissance nominale que sur 15 % de la période, c’est-à-dire, 1,5 minute.
Durant le reste de la période (phase de refroidissement : 8,5 minutes),
l’appareil refroidit de nouveau.
Flexible d’air comprimé équipé d’un raccord rapide (5)
6.2
6.2.1
Raccordement
Enfoncez le connecteur d’air comprimé (9) dans le raccord rapide du flexible d’air comprimé
(5), le manchon avance automatiquement.
6.2.2
Retrait
Reculez le manchon du raccord rapide du flexible d’air comprimé (5) et retirez le connecteur
d’air comprimé (8).
Attention ! Lorsque vous détachez le raccord rapide du flexible d’air
comprimé (5), tenez fermement le raccord pour éviter les blessures que
pourrait entraîner la projection du flexible.
6.3
Gonflage
6.3.1
Utilisation du raccord
Valve Schrader, valve de pneu
Domaine d’application :
Cette application permet un gonflage simple et précis des pneus. Le manomètre (6) est utilisé
pour contrôler la pression de pneus. Grâce à la soupape de purge d’air (7), il est possible de
réduire la pression des pneus si elle est trop élevée.
ATTENTION ! Notez que le manomètre (6) n’est pas étalonné ! Après le
gonflage, contrôlez toujours immédiatement la pression des pneus, par
exemple, dans une station-service.
Ne convient pas pour le gonflage des pneus automobiles
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Vérifiez que l’interrupteur marche-arrêt (1) est réglé sur « O ».
Appuyez sur le raccord rapide à levier (9) pour le fixer.
Placez le raccord rapide à levier (9) sur la valve, puis relâchez le levier.
Insérez la fiche secteur (4) du compresseur dans une prise secteur.
Placez l’interrupteur marche-arrêt (1) sur « I ». Le témoin intégré s’allume. Lisez la valeur
de pression indiquée sur le manomètre (6).
Placez l’interrupteur marche-arrêt (1) sur « O » dès que la pression d’air correcte ou
admissible est atteinte. Le témoin intégré s’éteint.
Appuyez sur le raccord rapide à levier (9) et tirez sur la valve.
Copyright © 2018 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POWX1704
▪
FR
Débranchez la fiche secteur (4) de la prise secteur.
6.3.2
Utilisation du raccord de valve (13)
Valve Sclaverand, valve pour la course
Valve Dunlop, valve de bicyclette
Domaine d’application :
Le raccord de valve (13) facilite le gonflage des pneus de bicyclette.
▪ Utilisez le raccord de valve (13) pour gonfler via les valves illustrées ci-dessus.
▪ Insérez le raccord de valve (13) dans le raccord rapide à levier (9), puis relâchez le levier.
▪ Commencez en enfonçant le raccord de valve (13) sur la valve.
▪ Gonflez comme décrit ci-dessus.
6.3.3
Utilisation de l’aiguille pour ballons (12)/du raccord universel (11)
Domaine d’application :
L’aiguille pour ballons (12) peut être utilisée pour gonfler différents ballons. Le raccord
universel (11) peut être utilisé pour gonfler des matelas pneumatiques ou similaire.
▪ Appuyez sur le raccord rapide à levier (9) pour le fixer.
▪ Insérez l’aiguille pour ballons (12) ou le raccord universel (11) dans le raccord rapide à
levier (9), puis relâchez le levier.
▪ Gonflez comme décrit ci-dessus.
REMARQUE : Pour éviter d’endommager la valve, vous devez humidifier
l’aiguille pour ballons (12) avant insertion.
6.3.4
Utilisation de l’ensemble raccords
L’ensemble raccords permet l’utilisation du dispositif de gonflage des pneus pour les
applications supplémentaires suivantes :
▪ Gonflage de piscines, matelas ou canots pneumatiques à l’aide du raccord
supplémentaire (17).
▪ Gonflage d’articles équipés de valves à visser (p. ex. canots pneumatiques) à l’aide du
raccord pour valve à visser (16).
▪ Dégonflage d’articles à grand volume à l’aide du raccord pour valve de dégonflage (15).
▪ Les deux raccords universels coniques (14/11) peuvent également être utilisés pour
gonfler des matelas pneumatiques.
6.3.5
Utilisation de la buse d’extension (19)
La buse d’extension (19) est utilisée pour nettoyer/souffler les espaces cachés ou les zones
difficiles d’accès, ainsi que pour nettoyer l’équipement contaminé. La gâchette variable à
l’infini (10) permet un dosage exact de l’air comprimé.
Copyright © 2018 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
FR
POWX1704
Si vous souhaitez utiliser la buse d’extension (19), vous devez commencer par dévisser la
buse avec le levier à raccord rapide (9) du pistolet avec le manomètre (6).
▪ Ensuite, vissez la buse d’extension sur le pistolet avec le manomètre.
7 DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale
Fréquence nominale
Puissance nominale
Vitesse de rotation
Pression nominale
Débit d’air (capacité)
Classe de protection
Degré de protection
230 V
50 Hz
1100 W – 1,5 CH
3550 min-1
8 bar
180 l/min
II
IP20
8 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
75 dB(A)
Puissance acoustique LwA
95 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
9 DÉPISTAGE DES PANNES
Panne
L’appareil ne fonctionne pas
Solution
Vérifiez votre alimentation électrique. Vérifiez que tous les
câbles, les fusibles et la prise secteur sont en bon état.
N’utilisez pas de rallonges trop longues.
N’utilisez pas l’appareil à des températures inférieures à
+5 degrés.
Évitez la surchauffe du moteur. Laissez le moteur refroidir.
La pression de
fonctionnement est trop
faible
Les outils ne fonctionnent
pas
Copyright © 2018 VARO
Vérifiez les joints et le clapet de non-retour. Remplacez-les
si nécessaire.
Vérifiez les flexibles, le raccord rapide et les outils.
Remplacez-les si nécessaire.
P a g e | 11
www.varo.com
POWX1704
FR
10 GARANTIE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de
36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
11 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de
traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2018 VARO
P a g e | 12
www.varo.com
POWX1704
12 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FR
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
appareil :
Compresseur 1100 W sans huile + 10 pièces - 1,5 CH
marque :
POWERplus
modèle :
POWX1704
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2011/65/EU
2014/30/EU
2006/42/EC
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN1012-1 : 2010
EN60204-1 : 2006
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Hugo Cuypers
Réglementation – Directeur de la conformité
Date : 22/06/2018
Copyright © 2018 VARO
P a g e | 13
www.varo.com

Manuels associés