Powerplus POWXG2061 LONG-REACH HEDGE TRIMMER 25,4C Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Powerplus POWXG2061 LONG-REACH HEDGE TRIMMER 25,4C Manuel du propriétaire | Fixfr
POWXG2061
FR
1
UTILISATION ................................................................................... 3
2
DESCRIPTION (FIG. A) ................................................................... 3
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3
4
PICTOGRAMMES ............................................................................ 4
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 5
5.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 5
5.2
Sécurité des personnes .......................................................................................... 5
5.3
Utilisation et entretien de l’outil ............................................................................. 5
5.4
Entretien .................................................................................................................. 6
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR
TAILLE-HAIE À ESSENCE .............................................................. 6
7
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'ESSENCE .. 6
8
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE L'OUTIL .................................... 7
8.1
Blocage de l'accélérateur ....................................................................................... 7
8.2
Contacteur du moteur (Fig. 5) ................................................................................ 7
8.3
Système d'amortissement des vibrations (Fig. 6) ................................................. 7
8.4
Détachement rapide ................................................................................................ 8
8.5
Silencieux ................................................................................................................ 8
9
CONSIGNES D'UTILISATION ......................................................... 8
9.1
Préparez l'outil ........................................................................................................ 8
9.1.1
Montage de la poignée avant .................................................................................... 8
9.1.2
Raccordement du tube (Fig. 10) ................................................................................ 8
9.1.3
Montage de la tête de coupe (taille-haie) (Fig. 11)..................................................... 8
9.1.4
Réglage du harnais (Fig. 13) ..................................................................................... 9
9.2
Manipulation du carburant ..................................................................................... 9
9.2.1
Sécurité liée au carburant ......................................................................................... 9
9.2.2
Transport et entreposage .......................................................................................... 9
9.2.3
Carburant ................................................................................................................ 10
9.2.4
Essence .................................................................................................................. 10
9.2.5
Huile deux temps .................................................................................................... 10
Copyright © 2017 VARO
P a g e |1
www.varo.com
POWXG2061
FR
9.2.6
Mélange .................................................................................................................. 10
9.2.7
Remplissage en carburant ...................................................................................... 11
9.3
Utilisation de l'outil ............................................................................................... 11
9.3.1
Démarrage et arrêt .................................................................................................. 11
9.4
Consignes d'utilisation générales........................................................................ 12
9.4.1
Taille de branches ou de feuilles à l'aide du taille-haie longue portée ...................... 12
9.5
Entretien périodique ............................................................................................. 13
9.5.1
Filtre à air ................................................................................................................ 13
9.5.2
Filtre à carburant (Fig. 25) ....................................................................................... 13
9.5.3
Engrenage conique ................................................................................................. 13
9.5.4
Bougie .................................................................................................................... 13
10
CALENDRIER D'ENTRETIEN ....................................................... 14
11
DONNÉES TECHNIQUES ............................................................. 15
12
BRUIT ............................................................................................. 15
13
DÉPISTAGE DE PANNES ............................................................. 16
14
GARANTIE ..................................................................................... 17
15
ENVIRONNEMENT ........................................................................ 17
16
DECLARATION DE CONFORMITE .............................................. 18
Copyright © 2017 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWXG2061
3
TAILLE-HAIE LONGUE PORTÉE 25,4 CM
POWXG2061
1 UTILISATION
Le taille-haie ne doit être utilisé que pour tailler les haies, les buissons et les arbustes. Une
autre utilisation de l’appareil, non indiquée dans le présent manuel, pourrait endommager le
taille-haie ou entraîner des blessures graves pour l’utilisateur et est, par conséquent,
strictement exclue de la plage des applications.
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine.
Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Tube d'arbre d'entraînement avant
Goupille de blocage
Bouton de blocage
Raccord
Protection
Poignée avant
Tube d'arbre d'entraînement arrière
Contacteur du moteur
Blocage de l'accélérateur
Blocage de la commande
d’accélérateur
Poignée supplémentaire
Anneau de suspension
Bride de sortie
Bougie
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Moteur
Poignée de démarrage
Réservoir de carburant
Bouton de l'étrangleur
Poire d'amorçage
Couvercle du filtre
Commande d’accélérateur
Couvercle de la lame
Lame de coupe
Buse de graissage
Transmission
Levier de blocage
Poignée
Levier de sécurité
Boîte de vitesses
3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation !
Taille-haie longue portée 25,4 cc
Protection de la lame
Bandoulière
Mode d'emploi
Clé à bougie
Copyright © 2017 VARO
Clé plate 8-10 mm
2 clés Torx 25-30
Tournevis
Godet de mélange
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWXG2061
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels.
Lire le manuel avant utilisation.
Portez des protège-oreilles. Portez des lunettes de sécurité.
Portez des gants de protection.
Port de chaussures de protection recommandé.
Ne jamais utiliser l’appareil sous la pluie ou en cas d’humidité, il y a un
risque de choc électrique.
Avertissement ! Objets volants !
N’utilisez le taille-haie dans aucune position dans laquelle l’une de ses
pièces risquerait de se trouver à une distance inférieure ou égale à 10 m
d’une ligne électrique à haute tension aérienne.
Ne pas approcher les mains des lames, ne pas toucher les lames au
démarrage de l’appareil ni lors de son utilisation.
Maintenez une distance minimale de 15 m entre la machine et des tiers au
cours de son fonctionnement.
Surface extrêmement chaude. Ne touchez pas un silencieux, une boîte de
vitesses ou un cylindre qui est encore chaud, vous risqueriez de vous brûler.
Ces pièces deviennent extrêmement chaudes lorsque l’appareil fonctionne
et restent chaudes quelque temps.
Copyright © 2017 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWXG2061
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
FR
Attention ! Tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être
lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner
des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les
avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure.
5.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils dans un environnement présentant un risque d’explosion,
contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou
des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil. Vous
risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil. N'utilisez pas un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence
de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation
d’outils peut engendrer des blessures graves.
 Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil, réduit le risque de blessures.
 Évitez toute mise en marche impromptue. Un risque d'accident existe si votre doigt se
trouve sur le commutateur de l’outil lorsque vous portez celui-ci.
 Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil en circuit. Un
outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil est susceptible de provoquer
des blessures.
 Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil dans les situations
inattendues.
 Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil. Les vêtements amples, les
bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
 Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.3
Utilisation et entretien de l’outil
 Ne forcez pas l’outil motorisé. Utilisez l’outil approprié à votre application. Un outil
approprié donnera de meilleurs résultats et sera plus sûr au régime pour lequel il a été
conçu.
 Avant de procéder à tout ajustement, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil, mettezle complètement hors tension. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de l’outil.
 Conservez les outils inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes
ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser
l'appareil. Les outils sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes
inexpérimentées.
Copyright © 2017 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWXG2061



Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils.
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes
et de la manière prescrite pour le type d’outil concerné. Tenez compte des conditions
d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils à des fins autres que les
applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.4
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR TAILLEHAIE À ESSENCE








7
N’utilisez pas l’outil dans un endroit dangereux, comme un endroit présentant des risques
d'explosion de fumées d’essence, de fuites de gaz ou de poussières explosives.
N’utilisez pas l’outil dans un endroit confiné. Les gaz d’échappement, fumées ou
émanations risqueraient d’atteindre des concentrations dangereuses.
Protégez votre outil. Ce taille-haie n’est PAS ÉTANCHE À L’EAU et ne doit pas être
exposé à la lumière directe du soleil, à une température ambiante élevée ni à des
conditions de forte humidité.
Ne fumez pas pendant que vous faites l’appoint d’essence. Cela pourrait être dangereux,
car le carburant pourrait s’enflammer et provoquer une explosion.
Faites attention de ne pas renverser de carburant. Lorsque vous faites l’appoint d’essence
du taille-haie, vérifiez au préalable que le moteur a été mis hors tension. Évitez de
renverser du carburant, car il risquerait de s’enflammer au contact du moteur chaud. Ne
faites jamais l’appoint alors que le moteur tourne.
Faites attention à l'endroit où vous rangez votre taille-haie. Rangez-le dans un endroit sec,
loin des liquides inflammables.
Restez à distance. Le taille-haie émet des fumées d’échappement. Vérifiez que les
personnes autour de vous restent à distance.
Vérifiez que vous utilisez du combustible liquide. Veillez à mélanger 40 mesures de
carburant sans plomb et 1 mesure d’huile à 2 temps. Sinon, le moteur risque de
surchauffer et d’endommager votre taille-haie.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'ESSENCE
AVERTISSEMENT : Faites très attention lors de la manipulation de
carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Les
points suivants doivent être observés.




Utilisez uniquement un récipient homologué.
Ne retirez jamais le bouchon du carburant ou n’ajoutez pas de carburant alors que la
source d’alimentation fonctionne. Laissez les composants d’échappement refroidir avant
de refaire le plein.
Ne fumez pas.
Ne refaites jamais le plein en intérieur.
Copyright © 2017 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POWXG2061




FR
Ne stockez jamais la machine ou des récipients de carburant dans une pièce où se trouve
une flamme nue, telle qu’un chauffe-eau.
Si du carburant est renversé, n’essayez pas de démarrer la source d’alimentation, mais
déplacez la machine à distance de cette zone avant de démarrer.
Remettez toujours en place le bouchon du réservoir de carburant et serrez-le bien après
avoir fait le plein.
Si le réservoir est purgé, ceci doit être fait en extérieur.
8 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT ! N'utilisez jamais un outil avec un équipement de
sécurité défectueux. L'équipement de sécurité de l'outil doit être contrôlé et
entretenu tel que décrit dans cette section. Si votre outil ne passe pas l'un
de ces contrôles, contactez votre agent d'entretien pour faire réparer l’outil.
8.1
Blocage de l'accélérateur
 Le dispositif de blocage de l'accélérateur est conçu pour empêcher tout actionnement
accidentel de la commande d'accélérateur. Lorsque vous appuyez sur le dispositif de
blocage (A) (c'est-à-dire lorsque vous serrez la poignée), la commande d’accélérateur est
relâchée (B). Lorsque vous relâchez la poignée, la commande d'accélérateur et le
dispositif de blocage de l'accélérateur reviennent dans leurs positions d'origine. Ce
mouvement est contrôlé par deux ressorts de rappel indépendants. Cette configuration fait
que la commande d'accélérateur est automatiquement bloquée au ralenti. (Fig. 1)
 Vérifiez que la commande d'accélérateur est bloquée au ralenti lorsque le dispositif de
blocage de l'accélérateur est relâché. (Fig. 2)
 Appuyez sur le dispositif de blocage de l'accélérateur et vérifiez qu'il revient dans sa
position d'origine lorsque vous le relâchez. (Fig. 3)
 Vérifiez que la commande d'accélérateur et le dispositif de blocage de l'accélérateur
bougent librement et que les ressorts de rappel fonctionnent correctement. (Fig. 4)
 Voir les consignes de la section Démarrage. Démarrez l'outil et faites-le tourner à plein
régime. Relâchez la commande d'accélérateur et vérifiez que l'accessoire de coupe
s'arrête et s'immobilise. Si l'accessoire de coupe tourne avec l'accélérateur au ralenti, le
réglage de ralenti du carburateur doit être contrôlé. (Fig. 4)
8.2
Contacteur du moteur (Fig. 5)
Appuyez sur le côté « O » du contacteur du moteur pour arrêter le moteur.
Démarrez le moteur et vérifiez que le moteur s'arrête lorsque vous déplacez le contacteur du
moteur sur le réglage Arrêt.
8.3
Système d'amortissement des vibrations (Fig. 6)
Votre outil est équipé d'un système d'amortissement des vibrations conçu pour réduire le plus
possible les vibrations et faciliter l'utilisation.
L'utilisation d'un cordon mal enroulé ou d'un accessoire de coupe émoussé ou inapproprié
(mal affûté ou type incorrect, voir consignes de la section Affûtage de la lame) augmente le
niveau de vibrations.
Le système d'amortissement des vibrations réduit le transfert des vibrations entre le bloc
moteur/l'accessoire de coupe et la poignée de l'outil.
Contrôlez régulièrement le système d'amortissement des vibrations pour détecter toute fissure
ou déformation.
Vérifiez que le système d'amortissement des vibrations n'est pas endommagé et est bien fixé.
Copyright © 2017 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWXG2061
8.4
Détachement rapide
Un dispositif de détachement rapide est facilement accessible près de l'anneau de
suspension, dans le cas où le moteur prendrait feu ou dans toute autre situation qui vous
demanderait de vous éloigner de l'outil.
8.5
Silencieux
Le silencieux est conçu pour maintenir les niveaux sonores au minimum et pour éloigner les
fumées d'échappement de l'utilisateur.
N'utilisez jamais un outil avec un silencieux défectueux.
Vérifiez régulièrement que le silencieux est bien fixé à l'outil.
L'intérieur du silencieux contient des produits chimiques potentiellement
cancérigènes. Évitez tout contact avec ces produits en cas
d'endommagement du silencieux.
Gardez à l'esprit que : Les fumées d'échappement provenant du moteur
sont chaudes et peuvent contenir des étincelles à l'origine d'un incendie.
Ne démarrez jamais l'outil en intérieur ou à proximité de matériaux
combustibles !
9 CONSIGNES D'UTILISATION
9.1
9.1.1
Préparez l'outil
Montage de la poignée avant
Montez l'amortisseur de la poignée avant (A) sur le tube arrière (C). Montez la protection sur
la poignée arrière. La protection doit se trouver sur le côté gauche de l'outil. (Fig. 8)
Enfoncez la poignée avant (G), puis tournez les quatre vis (H) dans le sens des aiguilles d'une
montre pour bien serrer la poignée avant. (Fig.9)
9.1.2
Raccordement du tube (Fig. 10)
Alignez l’orifice (A1) du tube avant (A) et la goupille de blocage (B). Tirez ensuite la goupille
de blocage et tournez-la vers la droite pour la bloquer. Insérez le tube avant jusqu’en butée
dans le raccord (D). Tournez la goupille de blocage vers la gauche (C), elle revient
automatiquement dans sa position d’origine et s’insère dans l’orifice du tube avant. Dans le
cas contraire, tournez le tube avant vers la gauche et la droite jusqu’à ce que la goupille de
blocage s’encliquète. Vérifiez que le tube avant ne tourne pas une fois que la goupille de
blocage est revenue dans sa position d’origine.
9.1.3
Montage de la tête de coupe (taille-haie) (Fig. 11)
Montez la tête de coupe (taille-haie) sur le tube de l'arbre (Fig. 10).
Réglez l’angle du taille-haie (Fig. 11).
Appuyez sur le levier de sécurité (E). Appuyez ensuite sur le levier de blocage (F), tout en
tenant la poignée (G) et en tournant le taille-haie jusqu’à obtenir l’angle souhaité (α).
Copyright © 2017 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POWXG2061
9.1.4
FR
Réglage du harnais (Fig. 13)
AVERTISSEMENT ! Lorsqu'il est utilisé, l'outil doit toujours être bien fixé au
harnais. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas maîtriser le taille-haie
en toute sécurité et vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres
personnes. N'utilisez jamais un harnais avec un dispositif de détachement
rapide défectueux.
Harnais bandoulière : Installez le harnais. Fixez l'outil au crochet-support du harnais. Réglez
la longueur du harnais de telle sorte que le crochet-support est à peu près au niveau de votre
hanche droite.
9.2
Manipulation du carburant
9.2.1
Sécurité liée au carburant
Ne démarrez jamais l'outil :
 Si du carburant a été répandu dessus. Essuyez l'outil et laissez le carburant restant
s'évaporer.
 Si du carburant a été répandu sur vous ou vos vêtements, changez de vêtements. Lavez
toute partie de votre corps qui est entrée en contact avec du carburant. Utilisez du savon
et de l'eau.
 Si l'outil perd du carburant. Vérifiez régulièrement l'absence de fuite au niveau du bouchon
du réservoir et des conduites de carburant.
9.2.2







Transport et entreposage
Transportez et entreposez l'outil de telle sorte qu'il n'y a aucun risque de fuite ou de
vapeurs entrant en contact avec des étincelles ou des flammes nues, par exemple, en
provenance de machines électriques, moteurs électriques, relais/commutateurs
électriques ou chaudières.
Lors du transport et de l'entreposage de carburant, utilisez toujours des récipients agréés
prévus pour cette utilisation.
En cas de longues périodes d'entreposage, le réservoir de carburant doit être vidé.
Contactez votre station-service locale pour savoir où vous pouvez jeter l'excès de
carburant.
Vérifiez que l'outil est propre et qu'un entretien complet a été réalisé avant une longue
période d'entreposage.
La protection pour le transport doit toujours être montée sur l'accessoire de coupe lors du
transport ou de l'entreposage de l'outil.
Fixez l'outil pendant le transport.
Afin d'empêcher tout démarrage involontaire du moteur, le capuchon de la bougie doit
toujours être retiré pendant une longue période d'entreposage, en l'absence de
surveillance étroite de l'outil et pendant les opérations de réparation.
Faites attention lorsque vous manipulez du carburant. Gardez à l'esprit le
risque d'incendie, d'explosion et d'inhalation des vapeurs.
Copyright © 2017 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POWXG2061
9.2.3
FR
Carburant
L'outil est équipé d'un moteur à deux temps et doit toujours utiliser un mélange d'essence et
d'huile deux temps. Il est important de mesurer précisément la quantité d'huile à mélanger
pour s'assurer que le mélange approprié est obtenu. Lors du mélange de petites quantités de
carburant, même de petites erreurs peuvent avoir un effet significatif sur le rapport du
mélange.
Le carburant et les vapeurs de carburant sont très inflammables et peuvent
entraîner des blessures graves lorsqu'ils sont inhalés ou entrent en contact
avec la peau. Par conséquent, faites extrêmement attention lorsque vous
manipulez le carburant et vérifiez qu'il y a une bonne aération.
9.2.4
Essence
Utilisez toujours un mélange essence/huile de qualité supérieure d'un indice d'octane d'au
moins 90 (RON).
Utilisez si possible de l'essence à faibles émissions, également connue sous le nom
d'essence alkylate.
L'indice d'octane le plus bas recommandé est 90 (RON). Si vous utilisez un indice d'octane
inférieur à 90, le moteur peut émettre un cliquetis. La température du moteur augmente alors,
ce qui entraîne un grave endommagement du moteur.
Lorsque vous travaillez en continu à des régimes élevés, un indice d'octane supérieur est
recommandé.
9.2.5
Huile deux temps
Pour de meilleurs résultats et performances, utilisez une huile moteur deux temps,
spécialement formulée pour nos moteurs à deux temps refroidis par air.
N'utilisez jamais d'huile deux temps prévue pour les moteurs refroidis à l'eau, parfois appelée
huile pour moteur hors-bord (TCW nominal).
N'utilisez jamais d'huile prévue pour les moteurs à quatre temps.
Une huile de mauvaise qualité ou un rapport huile/carburant trop élevé peut compromettre le
fonctionnement et réduire la durée de vie des convertisseurs catalytiques.
Essence, litre Huile deux temps, millilitre
2,5 % (1:40)
1
25
5
125
10
250
20
500
9.2.6





Mélange
Mélangez toujours l'essence et l'huile dans un récipient propre prévu pour le carburant.
Commencez toujours par verser la moitié du carburant à utiliser. Ajoutez ensuite toute
l'huile. Agitez (secouez) le mélange de carburant. Ajoutez ensuite le reste de l'essence.
Agitez (secouez) bien le mélange de carburant avant de remplir le réservoir de carburant
de l'outil.
Ne mélangez pas plus d'un mois de carburant à la fois.
Si l'outil n'est pas utilisé pendant quelque temps, le réservoir de carburant doit être vidé et
nettoyé.
Copyright © 2017 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
POWXG2061
9.2.7
FR
Remplissage en carburant
Le respect de quelques précautions réduit le risque d'incendie :
 Ne fumez pas et ne placez pas d'objets chauds à proximité du carburant.
 Coupez toujours le moteur avant de refaire le plein de carburant.
 Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant de refaire
le plein.
 Lors du remplissage en carburant, ouvrez lentement le bouchon du réservoir de carburant
afin d'évacuer lentement tout excès de pression.
 Serrez bien le bouchon après remplissage.
 Éloignez toujours l'outil de la zone de remplissage en carburant avant de le mettre en
marche.
 Utilisez toujours un récipient pour carburant équipé d'une soupape antiretour.
 Nettoyez la zone située autour du bouchon du réservoir de carburant. La contamination du
réservoir peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
 Vérifiez que le carburant est bien mélangé en secouant le récipient avant de remplir le
réservoir.
9.3
9.3.1
Utilisation de l'outil
Démarrage et arrêt
L'ensemble capot d'embrayage et arbre doit être monté avant de mettre en marche l'outil,
dans le cas contraire l'embrayage peut se détacher et entraîner des blessures.
Éloignez toujours l'outil de la zone de remplissage en carburant avant de le mettre en marche.
Posez l'outil sur une surface plane. Vérifiez que l'accessoire de coupe ne peut pas entrer en
contact avec un objet.
Vérifiez qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone de travail, dans le cas
contraire, il existe un risque de blessures graves. La distance de sécurité est de 15 mètres.
9.3.1.1
Démarrage à froid :
Un démarrage « à froid » du moteur correspond à un démarrage effectué au moins 5 minutes
après un arrêt ou après un remplissage en carburant.
 A Démarrage : Allumage : Appuyez sur le côté « I » du contacteur du moteur. (Fig. 14)
 B Poire d'amorçage : Appuyez plusieurs fois sur la poire d'amorçage jusqu'à ce que le
carburant remplisse la poire. (Fig. 15)
 C Étrangleur : Réglez le bouton de l'étrangleur dans la position d'étranglement
.
(Fig. 16)
 D Bouton de blocage de l'accélérateur : Lorsque vous appuyez sur le dispositif de blocage
de la commande d'accélérateur et la commande d'accélérateur, appuyez simultanément
sur le bouton de blocage de l'accélérateur, puis relâchez le dispositif de blocage de la
commande d'accélérateur et la commande d'accélérateur. (Fig. 17)
Le dispositif de blocage de l'accélérateur se désengage automatiquement
en appuyant de nouveau sur la commande d’accélérateur. Si vous tournez
manuellement le bouton de l'étrangleur de la position d'étranglement à la
position ouverte avant de relâcher le bouton de blocage de l'accélérateur,
l'accessoire de coupe commence à tourner dès que le moteur démarre.
Copyright © 2017 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
FR
POWXG2061


E Maintenez le corps de l'outil au sol à l'aide de votre main gauche (ATTENTION ! Pas
avec votre pied !). Saisissez la poignée de démarrage, tirez lentement le cordon de la
main droite jusqu'à sentir une résistance (les cliquets du démarreur accrochent), puis tirez
rapidement et fortement le cordon. N'enroulez jamais le cordon du démarreur autour de
votre main. Recommencez à tirer le cordon jusqu'à l'allumage du moteur. (Fig. 18/20)
F Étrangleur : Réglez le bouton de l'étrangleur dans la position ouverte
. (Fig. 19)

G Recommencez à tirer le cordon jusqu'au démarrage du moteur. Lorsque le moteur
démarre, laissez-le préchauffer avec le dispositif de blocage de l'accélérateur engagé.
Appuyez ensuite sur la commande d’accélérateur pour désengager le dispositif de
blocage de l'accélérateur. (Fig. 21)
Ne tirez pas complètement le cordon du démarreur et ne lâchez pas la poignée de démarrage
lorsque le cordon est complètement tiré. Ceci pourrait endommager l'outil.
Ne placez aucune partie de votre corps dans la zone marquée sur l'image. Un contact pourrait
entraîner des brûlures cutanées ou un choc électrique si le capuchon de la bougie a été
endommagé. Utilisez toujours des gants. N'utilisez pas un outil avec un capuchon de bougie
endommagé.
IMPORTANT : Si le cordon du démarreur est tiré plusieurs fois avec
l'étrangleur ouvert, cela peut noyer le moteur et rendre le démarrage
difficile.
Si vous noyez le moteur, répétez plusieurs fois la procédure de démarrage à chaud pour
éliminer tout excès de carburant.
9.3.1.2
Démarrage à chaud
Pour démarrer à chaud le moteur juste après un arrêt, respectez les étapes a– d – g de la
procédure ci-dessus.
9.3.1.3
Arrêt :
Arrêtez le moteur en coupant le contact.
9.4
Consignes d'utilisation générales
9.4.1






Taille de branches ou de feuilles à l'aide du taille-haie longue portée
Exercez un mouvement de balancier du bas vers le haut lors de la taille des côtés. (Fig.
22)
Travaillez toujours à plein régime. (Fig. 23)
Lors de la taille d'une haie, le moteur doit toujours être tourné à l'opposé de la haie. (Fig.
23)
Tenez l'outil le plus près possible de vous pour garder l'équilibre. (Fig. 23)
Assurez-vous que l'extrémité ne touche pas le sol. (Fig. 23)
Ne travaillez pas dans la précipitation, travaillez avec régularité jusqu'à ce que toutes les
branches soient coupées proprement. (Fig. 23)
Copyright © 2017 VARO
P a g e | 12
www.varo.com
FR
POWXG2061
9.5
9.5.1
Entretien périodique
Filtre à air
Le filtre à air doit être régulièrement nettoyé pour enlever la poussière et la saleté afin
d'éviter :
 Des dysfonctionnements du carburateur
 Des problèmes de démarrage
 Une perte de puissance du moteur
 Une usure inutile des pièces du moteur
 Une consommation de carburant excessive
Nettoyez le filtre toutes les 25 heures ou plus régulièrement si les conditions sont
particulièrement poussiéreuses.
9.5.1.1
Nettoyage du filtre à air. (Fig. 24)
Retirez le couvercle du filtre à air et sortez le filtre. Nettoyez-le à l'eau tiède savonneuse.
Vérifiez que le filtre est sec avant de le remettre en place.
Un filtre à air qui a été utilisé pendant longtemps ne peut pas être nettoyé complètement. Le
filtre doit par conséquent être remplacé par un neuf à intervalles réguliers. Un filtre à air
endommagé doit toujours être remplacé.
9.5.2
Filtre à carburant (Fig. 25)
Lorsque le moteur n'est plus alimenté en carburant, vérifiez le bouchon du réservoir de
carburant et vérifiez que le filtre à carburant n'est pas colmaté.
9.5.3
Engrenage conique
L'engrenage conique est rempli de la quantité appropriée de graisse en usine. Cependant,
avant d'utiliser l'outil, vous devez vérifier que l'engrenage conique est rempli aux trois quarts
de graisse.
La graisse présente dans l'engrenage conique ne doit normalement pas être remplacée sauf
en cas de réparation.
9.5.4
Bougie
L'état de la bougie est influencé par :
Un réglage incorrect du carburateur.
Un mélange incorrect de carburant (trop d'huile ou un type d'huile incorrect).
Un filtre à air sale.
Ces facteurs entraînent des dépôts sur les électrodes de la bougie et, par conséquent,
d'éventuels problèmes de démarrage et de fonctionnement.
Si l'outil manque de puissance, démarre difficilement ou fonctionne mal au ralenti :
commencez toujours par vérifier la bougie avant toute autre opération. Si la bougie est sale,
nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est compris entre 0,6 et 0,7 mm.
La bougie doit être remplacée après un mois de fonctionnement ou plus tôt si nécessaire.
Type de bougie recommandé : POWACG2013
Utilisez toujours le type de bougie recommandé ! L'utilisation d'une bougie inadaptée peut
endommager le piston/cylindre. Vérifiez que la bougie est équipée d'un antiparasite.
Copyright © 2017 VARO
P a g e | 13
www.varo.com
FR
POWXG2061
Filtre à air
Filtre du réservoir de
carburant
Carburateur
Bougie
Orifices de
refroidissement
Engrenage conique
Chaîne de
tronçonneuse
Guide-chaîne
Lame
Toutes les vis
accessibles
Élément antivibrations
Étiquettes de sécurité
Silencieux
Copyright © 2017 VARO
Remplissez de graisse
Vérifiez
Affûtez ou remplacez
Vérifiez
Réparez ou remplacez
Vérifiez
Réparez ou remplacez
Vérifiez
Resserrez
Vérifiez
Remplacez1)
Remplacez
Nettoyez1)
P a g e | 14
*
En cas de problème
En cas
d'endommagement
Si nécessaire
Poignée de commande
Contrôle visuel (état, usure,
fuites)
Nettoyez
Vérifiez le fonctionnement
Nettoyez
Remplacez
Vérifiez
Remplacez le filtre
Vérifiez le ralenti
Réglez de nouveau le ralenti
Réglez de nouveau l'écartement
des électrodes
Remplacez après 100 heures de
fonctionnement
Nettoyez
Tous les 12 mois
Ensemble de l'outil
Tous les mois
Les intervalles suivants ne s'appliquent qu'à des conditions
de fonctionnement normales. Si votre temps de travail
quotidien est plus long ou si les conditions de
fonctionnement sont difficiles (zone de travail très
poussiéreuse, etc.), réduisez les intervalles spécifiés en
conséquence.
Avant de commencer à
travailler
Après votre travail
quotidien
Après chaque arrêt pour
refaire le plein
Toutes les semaines
10 CALENDRIER D'ENTRETIEN
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
www.varo.com
FR
POWXG2061
11 DONNÉES TECHNIQUES
Vitesse de rotation (n)
Dimension de la lame
Cylindrée
Puissance
Type de moteur
Contenance du réservoir de carburant
Écartement des couteaux
Arrêt rapide
Système d'amortissement des vibrations
Démarrage facile
Rapport de mélange de carburant
Diamètre de l'arbre
Moteur à vilebrequin
Type de carburateur
Type de bougie
Poignée à revêtement souple « soft grip »
Type de poignée
Type de poignée supplémentaire
Type d'arbre
Tête réglable
Lame pour découpe laser
Utilisation à deux mains
Lame double action
Étanche au carburant E10
Longueur de l'arbre
Longueur de l'arbre étendu
11000 min-1
390 mm
25,4 cm3
0,75 kW
Moteur 2 temps Powerplus
0,45 L
25mm
Oui
Oui
Oui
40:1
26 mm
Complet
Hualong
BOSCH
Oui
Fixe
Poignée supplémentaire réglable
Extensible
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
1500 mm
500 mm
12 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
91 dB(A)
Puissance acoustique LwA
113 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85
dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection
de l’ouïe.
aw (Vibrations) :
Copyright © 2017 VARO
3.7m/s²
P a g e | 15
K = 1,5 m/s²
www.varo.com
POWXG2061
FR
13 DÉPISTAGE DE PANNES
Que faire lorsque...
Origine du
Action corrective
problème
1. Le moteur ne démarre pas ou arrête de
tourner
Procédure de
démarrage
incorrecte
Bougie sale ou
écartement des
électrodes incorrect
Respectez les
consignes (voir
chapitre 3)
Vérifiez la bougie
(voir chapitre 5)
Filtre à air colmaté
Nettoyez ou
remplacez le filtre
(voir chapitre 5)
Problèmes de
Contactez votre
carburateur
revendeur
2. Le moteur démarre mais manque de
puissance
Filtre à air colmaté
Problème de
carburateur
Nettoyez ou
remplacez le filtre
(voir chapitre 5)
Contactez votre
revendeur
Copyright © 2017 VARO
Origine du problème
Action
corrective
4. Le moteur tourne de manière
irrégulière et manque de puissance
lorsqu'il monte en régime
Bougie sale ou
Vérifiez la bougie
écartement des
(voir chapitre 5)
électrodes incorrect
Problèmes de
Contactez votre
carburateur
revendeur
5. Le moteur dégage trop de fumée
Composition incorrecte
Préparez le
du mélange de
mélange de
carburant
carburant
conformément
aux consignes
(voir chapitre 2)
Problèmes de
Contactez votre
carburateur
revendeur
6. L'outil commence à vibrer de manière
anormale
Pièces endommagées
Arrêtez l'outil et
ou desserrées
débranchez le
câble de la
bougie.
Recherchez tout
dommage.
Recherchez et
serrez toute
pièce desserrée.
Confiez tous les
contrôles,
réparations et
remplacements à
un centre
spécialisé
uniquement
P a g e | 16
www.varo.com
POWXG2061
FR
14 GARANTIE














Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
15 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux
de l'environnement.
Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de
l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour
régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol.
Copyright © 2017 VARO
P a g e | 17
www.varo.com
POWXG2061
16 DECLARATION DE CONFORMITE
FR
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
appareil:
TAILLE-HAIE LONGUE PORTÉE
marque:
POWERplus
modèle:
POWXG2061
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
Annex V LwA
108dB(A) / 113dB(A)
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;
EN ISO 10517 : 2009 – A1 : 2013
EN ISO 14982 : 2009
Détenteur de la Documentation technique: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
30/09/2016
Copyright © 2017 VARO
P a g e | 18
www.varo.com

Manuels associés