Powerplus POWXG2030LI Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Powerplus POWXG2030LI Manuel du propriétaire | Fixfr
POWXG2030LI
FR
1
UTILISATION ................................................................................... 2
2
DESCRIPTION (FIG. 1) .................................................................... 2
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 2
4
PICTOGRAMMES ............................................................................ 2
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 3
5.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 3
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 3
5.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 3
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques........................ 4
5.5
Entretien .................................................................................................................. 4
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES
TAILLE-HAIES ................................................................................. 5
7
CHARGE .......................................................................................... 6
7.1
Procédure de charge .............................................................................................. 6
8
UTILISATION ................................................................................... 6
8.1
Mise sous tension : ................................................................................................. 6
8.2
Mise hors tension : ................................................................................................. 6
8.3
Frein de la lame ....................................................................................................... 6
8.4
Barre de coupe de sécurité .................................................................................... 6
8.5
Taille des haies ....................................................................................................... 7
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 7
10
ENTREPOSAGE .............................................................................. 7
11
DONNEES TECHNIQUES ............................................................... 7
12
BRUIT ............................................................................................... 8
13
GARANTIE ....................................................................................... 8
14
ENVIRONNEMENT .......................................................................... 9
14.1
Batterie .................................................................................................................... 9
15
DECLARATION DE CONFORMITE ................................................ 9
Copyright © 2013 VARO
P a g e |1
www.varo.com
POWXG2030LI
FR
TAILLE HAIE SANS FIL 18V LI-ION
POWXG2030LI
1 UTILISATION
Le taille-haie ne doit être utilisé que pour tailler les haies, les buissons et les arbustes. Une
autre utilisation de l’appareil, non indiquée dans le présent manuel, pourrait endommager le
taille-haie ou entraîner des blessures graves pour l’utilisateur et est, par conséquent,
strictement exclue de la plage des applications
MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous
cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. 1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Barre de coupe
Protecteur
Poignée avant
Poignée de l’arbre
Pinces d’agrafage
Bloc-piles
7.
Interrupteur homme mort marchearrêt
8. Cran de sûreté
9. Protecteur de lame
10. Poste de charge rapide
11. DEL
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de
suffocation!!
Taille-haie
Capot de protection
Capot de sécurité de la lame
Manuel
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Ne jamais utiliser ce taille-haie sous la
Risque de lésion corporelle ou
pluie ou en cas d’humidité, la vapeur
de dégâts matériels
d’eau entraîne un risque d’électrocution.
Ne pas approcher les mains de la lame,
ne pas toucher la lame au démarrage de
Lire le manuel avant utilisation
l’appareil ni lors de son utilisation.
Portez des protège-oreilles.
Conformément
aux
principales
Portez
des
lunettes
de
exigences
de
la/des
directive(s)
sécurité.
Européenne(s)
Copyright © 2013 VARO
P a g e |2
www.varo.com
POWXG2030LI
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
FR
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des
caractéristiques du chargeur.
La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
Copyright © 2013 VARO
P a g e |3
www.varo.com
POWXG2030LI
FR
Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
Copyright © 2013 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWXG2030LI
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES
TAILLE-HAIES
FR
Le taille-haie ne doit pas être utilisé par des personnes âgées de moins de 16 ans.
Tenez les enfants, les autres personnes et les animaux domestiques éloignés du taillehaie
Portez toujours des vêtements appropriés. Ne portez pas des vêtements amples ni des
bijoux, ils risqueraient de se coincer dans les pièces en mouvement. Il est recommandé
d’utiliser des gants en caoutchouc et des chaussures solides lorsque vous travaillez
dehors. Portez une résille si vous avez les cheveux longs.
Utilisez un écran facial ou un masque antipoussières si le travail génère beaucoup de
poussière.
N’utilisez pas le taille-haie si le dispositif de coupe n’est pas correctement fixé ou
endommagé.
Avant de démarrer le taille-haie, assurez-vous que la lame de coupe ne touche pas de
pierres ou de débris.
Lorsque le taille-haie est en marche, tenez la section de coupe éloignée de toutes les
parties de votre corps.
Ne taillez pas contre des objets durs. Ceci pourrait entraîner des blessures ou
endommager le taille-haie.
Utilisez votre taille-haie uniquement en plein jour ou sous une lumière artificielle
appropriée.
Lorsque le taille-haie n’est pas utilisé, entreposez-le dans un endroit sec de sorte que la
lame n’est pas visible et se trouve hors de portée des enfants.
N’utilisez pas le taille-haie lorsqu’il pleut. Essayez de l’empêcher d’être mouillé ou exposé
à l’humidité.
Évitez tout démarrage involontaire. Ne portez pas le taille-haie avec les doigts sur les
deux interrupteurs. Assurez-vous que le taille-haie est hors tension avant de le brancher.
Retirez le bloc-piles avant de retirer les matières coupeés coincées.
N’essayez pas de retirer les matières coupées ou ne tenez pas les matières à couper
lorsque la lame est en mouvement. Assurez-vous que le taille-haie est hors tension
lorsque vous tirez des matières coincées dans la lame. Ne saisissez pas la lame de coupe
nue ou les bords tranchants nus lorsque vous ramassez ou tenez le taille-haie.
ATTENTION : La lame continue à bouger après la mise hors tension du
taille-haie.
N’exercez aucune force sur le taille-haie, il fonctionnera mieux et avec un risque moindre
de blessure au rythme pour lequel il a été conçu.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas le
taille-haie si vous êtes fatigué.
Entretenez le taille-haie, maintenez la lame de coupe affûtée et propre pour de meilleures
performances et afin de réduire le risque de blessure. Maintenez les poignées sèches,
propres et exemptes d’huile et de graisse.
Installez toujours le protecteur de lame sur la barre de coupe avant de transporter ou
entreposer votre taille-haie.
Copyright © 2013 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWXG2030LI
7 CHARGE
Vous devez charger le bloc-piles avant d’utiliser votre taille-haie pour la première fois.
Attention !
Utilisez uniquement le chargeur fourni pour charger votre bloc-piles. Ce chargeur a été
conçu pour fonctionner avec le bloc-piles au Li-ion de votre taille-haie sans fil.
Chargez votre bloc-piles à l’intérieur uniquement.
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à l’humidité.
Si vous remarquez que la fiche, le câble ou le boîtier du chargeur est endommagé, faitesla/le vérifier er réparer, si nécessaire.
Chargez uniquement votre bloc-piles à des températures ambiantes comprises entre 10 et
40 °C.
7.1
Procédure de charge
Connectez le chargeur (10) à une alimentation secteur de 230 V.
La DEL rouge s’allume pour indiquer que le bloc-piles est prêt à charger.
Attention !
N’insérez aucun corps étranger dans les ouvertures du chargeur.
N’essayez en aucun cas de démonter le bloc-piles (6).
Retirez le bloc-piles du taille-haie. Pour retirer le bloc-piles :
Appuyez sur les deux pinces d’agrafage (5) sur le côté du bloc-piles (6) et faites glisser le
bloc-piles vers l’arrière (Fig. 2).
Insérez le bloc-piles dans le chargeur
Faites glisser le bloc-piles (6) sur le guide du chargeur (10) le plus loin possible (Fig. 4).
Une fois que le bloc-piles est installé correctement, la DEL jaune du chargeur clignote
pour indiquer que le bloc-piles est en cours de charge.
Le bloc-piles est totalement chargé et prêt à l’emploi dès que la DEL verte s’allume,
normalement après environ une heure.
Remettez en place le bloc-piles dans le taille-haie.
Faites glisser le bloc-piles chargé dans le guide de votre taille-haie jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
8 UTILISATION
8.1
Mise sous tension :
Appuyez sur le verrou de l’interrupteur situé sur la poignée avant (3) et maintenez-le
enfoncé.
Tirez le cran de sûreté (8) de l’interrupteur homme mort (7) vers l’arrière, appuyez sur
l’interrupteur homme mort et maintenez-le enfoncé.
8.2
Mise hors tension :
Un relâchement de l’interrupteur homme mort ou du cran de sûreté sur la poignée de
l’arbre met le taille-haie hors tension.
Le cran de sûreté (8) verrouille automatiquement l’interrupteur homme mort (7).
8.3
Frein de la lame
Afin d’éviter les blessures par la lame en mouvement, la lame de votre taille-haie arrête de
bouger en 0,5 seconde après que vous ayez relâché le cran de sûreté ou l’interrupteur
homme mort.
8.4
Barre de coupe de sécurité
La lame encastrée réduit le risque de blessures dues à un contact accidentel avec la lame.
Copyright © 2013 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POWXG2030LI
FR
8.5
Taille des haies
Avant de commencer à travailler, sélectionnez les branches d’un diamètre inférieur ou égal à
+/-11 mm et coupez-les à l’aide d’un sécateur. Une coupe trapézoïdale correspond à la
croissance naturelle des plantes et entraîne une croissance optimale de la haie.
Coupez d’abord les côtés du bas vers le haut. Coupez la partie supérieure en lui donnant
la forme souhaitée, comme un toit ou arrondie.
La lame de sécurité comporte une denture tranchante arrondie sur les côtés et alternée
pour réduire le risque de blessures. La protection supplémentaire contre les chocs permet
d’éviter un retour gênant lorsque la lame entre en contact avec les murs et les barrières,
etc.
Si la lame est obstruée ou bloquée par des obstacles, arrêtez immédiatement le moteur,
retirez le bloc-piles, puis retirez ce qui obstrue la lame.
Attention ! Les obstacles métalliques tels que les barrières, etc. peuvent endommager la
lame de coupe.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention! Avant toute intervention sur l'appareil, retirez toujours le blocpiles.
Vérifiez régulièrement votre machine avant de commencer le travail.
La lame de coupe endommagée doit être réparée ou remplacée par une personne
qualifiée avant d’utiliser la machine.
Après chaque opération de coupe, nettoyez la lame de coupe à l’aide d’une brosse douce
et d’un chiffon et d’une huile liquide de graissage et vaporisez une fine couche d’huile de
protection liquide sur l’ensemble de la lame.
Maintenez toujours propres les orifices de ventilation du carter moteur.
Ne nettoyez jamais une machine avec de l’eau et n’en vaporisez jamais dessus. Nettoyez
le carter moteur uniquement à l’aide d’un chiffon humide et n’appliquez jamais de
détergents ni de solvants. Ces derniers pourraient endommager de manière irréversible
les pièces en plastique de la machine. Pour finir, séchez bien le carter moteur.
Faites toujours affûter ou remplacer la lame de votre taille-haie dans un atelier spécialisé.
10 ENTREPOSAGE
Retirez le bloc-piles et entreposez votre taille-haie dans un endroit sûr et sec, hors de portée
des enfants.
Remisez la machine recouverte du capot de protection fourni (10).
Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine.
11 DONNEES TECHNIQUES
Tension du bloc-piles/ capacité
Type de bloc-piles
Capacité de coupe
Longueur de lame
Vitesse à vide
Chargeur :
Tension d’entrée ~Fréquence
Tension de sortie / courant
Copyright © 2013 VARO
18 VCC / 1500 mAh
Li-ion
14 mm
580 mm
1100 min-1
210-240 VCA, 50-60 Hz.
18 VCC, max. 1,5 A
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWXG2030LI
12 BRUIT
Valeurs du bruit mesuré conformément à la norme correspondante. (K=3)
Pression acoustique LpA
90 dB(A)
Puissance acoustique LwA
104 dB(A)
ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de
l’ouïe.
aw (Vibrations):
4,5 m/s²
K = 1,5 m/s²
13 GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
Copyright © 2013 VARO
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWXG2030LI
14 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
14.1
Batterie
Ne jetez pas votre bloc-piles dans le feu ou l’eau ni avec les ordures ménagères.
Mettez toujours au rebut les blocs-piles défectueux ou usés dans un point de
collecte des déchets spécialisé, jamais dans votre poubelle d’ordures ménagères.
15 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil : taille haie sans fil 18v li-ion
Marque : POWERplus
Modèle : POWXG2030LI
Est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives
européennes applicables, qui découlent de l’application des normes européennes
harmonisées. Toute modification de l’appareil effectuée sans notre consentement annule cette
déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements):
2004/108/CE
2006/42/CE
2000/14/CE
Annex V
LwA
101dB(A) / 104dB(A)
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements):
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-15 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
Le soussigné agit au nom de l’entreprise,
Philippe Vankerkhove
Directeur de la certification
Date : 07/11/2012
Copyright © 2013 VARO
P a g e |9
www.varo.com

Manuels associés