▼
Scroll to page 2
of
56
Panasonic Téléphone sans fil numérique Référence. KX-TCD705BL Manuel utilisateur $ ОН $ Soto. pared dy ia ih i a beis an de So peo O: drán Po: Ea : ga aun DELEITE COMPATIBLE AVEC LA FONCTION “PRESENTATION DU NUMERO” VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER CET. APPAREIL. ul >. E Te E vi 3 $ $ i >: e Hina $ Lannie $ jE Hails de: ЗН: Shea E Cher client, Vous venez d'acheter un KX-TCD705BL, fabriqué conformément aux normes - “européeñnes ‘en vigueur relatives aux téléphones sans fil numériques (DECT). La technologie DECT se caractérise par une haute protection contre les piratages ainsi que par une transmission numérique de haute qualité. ВЕ Ce téléphone offre une large gamme a’ applications. Par exemple, il peut être utilisé au sein d’un réseau de bases et de combinés constituant un système téléphonique qui: e assure le fonctionnement de 6 combinés sur une même ‘base, e assure une communication interne entre 2 combinés, e permet l’élargissement de la zone de couverture grace a I enregistrement — d'un combiné sur 4 bases différentes. Cet appareil peut être utilisé pour: e fonctionner avec plusieurs combinés, e fonctionner avec plusieurs bases, e raccorder la base a un PABX. | Vous venez d'acquérir un nouveau téléphone sans fil numérique Panasonic et nous vous en remercions. A Références a conserver _ В N° de série. ~~ Date dachat (placé a Farriere de | appareil) ; Nom et adresse du vendeur e Cet appareil n’est pas approprié pour | installation sur les anciennes | Tignes téléphoniques a impulsions (avec disque). Ceci vent dire que lorsque vous formez un numbero, uniquement des tonalités seront générées. Accessoires (fournis) | “ Adaptateur secteur Cordon téléphonique | Batteries . я | e “2e НЕ Panasonic AA(R6)P-6P or BYD N4DH33B00001 un | Un deux (taille AA) Couvercledu = “Clip ceinture Manuel utilisateur compartiment batteries ‘ un un un - : Consignes de sécurité Lire tres attentivement les instructions de sécurité répertoriées ci-dessous. Environnement 1) Ne pas utiliser votre appareil près d’une source d’eau (baignoire, lavabo, évier, etc.). Les sous-sols humides doivent également être évités. 2) Cet appareil doit être éloigné des sources de chaleur tels que les radiateurs, les cuisines, etc. Il ne doit pas être installé dans des endroits où la température est inférieure à 5°C ou supérieure à 40°C. 3) L'adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous donc que la prise secteur est située ou installée près de l’appareil et est facilement accessible. | Emplacement 1) Ne pas placer pas d'objets lourds sur cet appareil. 2) Prendre garde a ce gu'aucun objet ou liquide ne pénetre dans l'appareil. Ne pas l'exposer à la fumée, la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux secousses “ excessives. 3) Placer l’appareil sur une surface plane. Foudre Cet appareil est équipé d’un circuit de protection intégré contre la foudre. Néanmoins, Nous vous recommandons d'installer les options suivantes au cas où les orages seraient fréquents dans votre région. 1) Paratonnerre sur la ligne téléphonique. 2) Paratonnerre sur la prise secteur. Pour installer ces options, contacter votre distributeur. e Les dégâts provoqués par la foudre ne sont pas couverts par la garantie même si un paratonnerre a été installé. AVERTISSEMENT: AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE COURT-CIRCUIT, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. En cas de problème de fonctionnement, débrancher votre appareil de la prise téléphonique et brancher un téléphone en état de fonctionnement. Si ce dernier fonctionne normalement, faites réparer votre appareil par un centre technique Panasonic agréé. Par contre, si ce téléphone ne fonctionne pas non plus, contacter votre opérateur. Table des matiéres Utilisation | multipostes (en option)... dedo Fonctions spéciales ......... 35 Le “Utilisation de la touche PAUSE (pour les utilisateurs dun central . Mise en Service ce l'appareil e - téléphonique о ou de services longue, | accordements................—.——..—..í.... distance) ........... SARS 35 Installation des batteries danse EEE oA) dela touche “A” rra 35 | a EA = ec В Verrouillage d du clavier oni 36 Informations sur les batteries... era RER 7 KO = ‘;; Remplacement des. batteries ...............8 "© HE — Sélection de la langue de l'écran -.......: — Emplacement de la base ..................... 8 Montage mural... 9 Emplacement des commandes ………… 10 Ecrans connus ren ane saues 11 - Opérations de base de mise ma Er en Marche ...c..—..—.....eeeeeeeo nn 12 Programmation du ‘combiné…………….37 TT... Réglage de l’ alarme.......— 37 Réglage des paramétres de o la sonnerie | NN 37 Sélection du volume de la sonnerie du combiné... ii B7 | -Sélection du type de sonnerie ....:...37: Appeler un Correspondant нони réglage dos paramBtres des signa CONO ion automatique sur le 15 Réglage des paramètres de l’écran …:38 Pour sélectionner le volume de meme Sélectionner l'écran en mode veille..38 l’ééouteur ou du haut-parleur ………………15 * conversalión... l coran en mode | Conroe 3 un spp = " 19 Réglage des options d apps... name. 38 | Utilisation du répertoire Lune 18 abrégée de la numérotation - ES 3g Enregistrement de noms et de numéros e] E NC 8. de téléphone dans le répertoire.......... 19” . Mise en marche de Ta umérotaion PU ‘Recherche de fiches enregistrées dans ——— uo Зе AS ie 38 le répertoire .. irene Aariiuereo e nennanarneneecenTes 22. églage des restrictions d appels. | ‚39 N Le no Réglage des autres fonctions 39 a umérotation a partir du répertoire. 22 Mise en marche de la prise de i ne | Modification d'une fiche enregistrée AUTOMATIQUE ns i ‘gn | “39 | dans le répertoire ..............m...—.——. ов EAN IEEE AS hat aa Copie du répertoire... 24 Sélectionner le type de batterie Va 39 — Enregistrement de fiches du répertoire E Changer le code PIN du combiné +39 par les touches d’accés direct.......... 26 nregistrement у, 39 Composition d’un numéro en | eg rement dun combiné sur ve, MÉMOÏTE..............…crrecrcrcrerseneesennes 26 Dés activation d’une base pour un CT Effacement d’une fiche enregistrée par combiné ……. | 39 une touche d'accés direct................... 27 Sélectionner la base ce Tem en 39 ~ Service Présentation du numéro..........28 Remise à zéro des réclades du © “Utilisation de la liste des appelants...29 | combin 6. °9 q 39 Recherche/Intercommunication. ces 32 TT mer = Programmation de la base ................. 43 Sélection de la sonnerie .............e.e.en..... 43 Sélection du réglage du volume de la sonnerie de la base ....................... een... 44 Réglage de Phorloge .............e.....=....... 44 Réglage de la date ...............................44 Sélectionner le temps de pause.......... 44 Sélection du code PIN de la base........ 45 Restriction d'appel ............... e... e... 45 Sélection automatique de lopérateur ......m....—...e.imee reas 46 Mise en mémoire de l'indicatif de lopérateur......................... eee. 46 Mise en mémoire de l'indicatif ......... 46 Liaison du code de l’opérateur à l'indicatif de zone... 46 Suppression d'un combiné ...........w.... 47 Remise a zéro des réglages de la — — DASE.......... ———. 47 Utilisation d’un micro-casque optionnel ............ В Utilisation du clip ceinture ................. 48 Facades optionnelles ......................... 49 DÉPANNAGE n…uuvrrrorserssrsennancamenc nscncaserss 50 Installation d,un téléphone supplémentaire ............—... eee ene 52 Mise en service de l'appareil ___ “de l’appareil. Raccorder le cordon comme indiqué. e l'adaptateur secteur et le cordon téléphonia: Î … Crochets Fixer le cordon de l'adaptateur de sorte qu’il ne se débranche pas. Cordon Téléphonique 1 Vers une prise téléphonique murale: Tai 0 Vers une prise secteur (230 V, 50Hz) Adaptateur secteur 1) u UTILISER EXCLUSIVEMENT L'ADAPTATEUR SECTEUR Panasonic PQLV1CE. e L'adaptateur secteur doit étre connecté en permanence (il est normal qu’il chauffe lors de son utilisation). | a | © | « Ce téléphone ne fonctionne pas pendant une coupure de secteur. Nous vous recommandons donc par précaution de raccorder un téléphone standard sur la même ligne. | + Si votre appareil est connecté à un PABX ou une ligne téléphonique qui ne supportent pas la fonction “Présentation du numéro”, vous ne pouvez pas avoir accès à cette fonction. | | | | * Si les batteries rechargeables ne sont pas insérées correctement dans l'appareil, le combiné ne pourra pas fonctionner. | элуаечо Charge des batteries A la livraison de l'appareil, les batteries ne sont pas chargées. Pour les charger, placer le combiné sur sa base. Les batteries doivent étre chargées pendant environ 10 heures avant la premiere utilisation. Lorsque la batterie est en charge, l'icône batterie est indiqué comme ci- dessus. Niveau de charge des batteries Vous pouvez vérifier à tout moment le niveau de charge des batteries sur l’écran: Recharge Lorsque “LE” clignote ou lorsque l’appareil émet des bips toutes les 15 secondes, il est nécessaire de recharger les batteries. Informations sur les batteries Si vos batteries sont complètement chargées: Charge Moyenne | Charge faible Déchargée Cu fn A E (Clignote) Chadd TREE dés! ché i A ain En mode conversation 20 heures maximum 12 heures maximum (basé sur 800 mA par heure) En mode veille 160 heures maximum 100 heures maximum * Lautonomie des batteries peut être réduite en fonction des conditions d'utilisation telles que: — la consultation de la liste des appels avec la fonction de présentation du numéro, — les communications au moyen du haut-parleur incorporé ou du micro-casque, — la température ambiante. * Nettoyer les contacts de charge du combiné une fois par mois avec un chiffon sec et doux. Nettoyer-les plus souvent si Pappareil est utilisé dans un environnement humide, poussiéreux et gras. Sinon, les batteries risquent de ne pas charger correctement. a. | * Lorsque les batteries sont complétement chargées, vous n’êtes pas obligé de remettre le combiné sur la base tant que le voyant “mz” ne clignote pas. Ceci permet de maximiser la durée de vie des batteries. | * [n’y a aucun risque de surcharge des batteries. 7 => Mise en service de I apparel ePrécautions concernant les batteries a Pour réduire tout risque d'incendie ou de blessure sur des personnes, veuillez lire et suivre attentivement les instructions: suivantes: __— | ВЕ ao 1. Utiliser exclusivement le type de batteries spécifié. 2. Ne pas utiliser de batteries non- -rechargeables. 3. Ne pas mélanger les batteries usagées avec les batteries neuves. Ш | 4, Ne jeter pas vos batteries usagées dans le feu. Elles risquent d exploser. Les batteries “doivent être éliminées conformément à la réglementation locale sur les déchets. Ne pas ouvrir ou détériorer les batteries. L'électrolyte libéré est corrosif | | et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux et sur la peau. | 3 L'électrolyte étant toxique, il est dangereux de I avaler. | a | 6. Faites attention lorsque vous manipulez les batteries de ne pas les mettre en a. | “contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. | Les batteries et/ou les matériaux conducteurs peuvent « chauffer et provoquer I des brûlures. o | | 7. Charger les batteries fournies (ou appropriées a ce © produit) conformément a aux " o : instructions et aux spécifications de ce manuel. o о * Remplacement « des batteries Si le voyant “4” clignote aprés seulement quelques appels alors que les batteries du combiné ont été complètement chargées, il est préférable de remplacer vos. batteries par - des nouvelles. Penser à charger les nouvelles batteries après leur installation. ‘(voir page 7). - o Retirer les batteries défectueuses des que possible. Elles peuvent en effet fuir dans | Pappareil. | Lors du remplacement des batteries, s'assurer que la sélection du type de batterie | approprié a été programmée (voir page 39). e Emplacement de la base Pour bénéficier d'une zone de couverture maximale et t éviter les interférences, il est recommandé d'installer la base comme indiqué ci-dessous: | «Loin d'appareils électriques tels que les téléviseurs, radio, PC ou autres téléphones. ‘ * Dans un endroit élevé et au centre dune piéce en évitant la proximité « des murs faisant obstacle à la communication. + Sélection de la langue de l’écran | _ Mode veille — » Boul » @ ou (Y) ’ Boum » Duo pour sélectionner EE pour sélectionner ‘Setting Handset’ В _ ВЕ „Display Option’ uo » Du » Bou® » Du > e pour sélectionner | ВЕ ‚pour sélectionner la a ‘Select Language . ~~ langue choisie (18. disponibles) Montage mural Cette unité peut être fixée au mur. fas Eo ver E e APTA E. 6cm e: —— == = = = = — * Installer les vis au mur en utilisant le gabarit ci-dessous. + Brancher le cordon téléphonique et l'adaptateur secteur. * Placer les fils de la manière indiquée ci-dessus, puis fixer la base au mur. GABARIT MURAL бст Base US | E Contacts de charge | | A) Bouton de recherche du combiné EX Touche Répertoire oe Touche Pause/Bis (> Touche de prise de ligne e Touche de validation et d'accés aux fonctions > = “un Touche Mise en service/Fin Touche de navigation 7 de communication (@),D.9,0) | Touche Haut- parleur €) Touche Changement Capitales .-” Prise Casque CCD Touche Annulation (NT Touche Intercommunication Vue arriére Contacts de charge Contacts de charge - o ‘Microphone | Touche Rappel ; op Haut-parieur 10 ABCDEFGHIabcdefg 1234567890123456 Y <) «ты dr o que Icónes utilisées Y Licone de zone de couverture sm Licóne de prise de ligne apparaît indique que le combiné se situe lorsqu’une communication est en dans la zone de couverture de la cours (appel ou réception). Elle base. Elle clignote lorsque le clignote lorsqu’un appel externe combiné est hors zone. . est présenté. a) | L’icône de recherche/ XA Licóne “interdiction d’apper” intercommunication s'affiche apparaît lorsque ce mode est lorsque le combiné recherche un activé. autre poste et/ou l'appareil est en KI Licóne du répertoire s'affiche lors communication interne. Elle de l'enregistrement ou de la clignote lorsqu'il est appelé par un consultation des fiches du autre poste. répertoire. sus, L'icône de charge signale le niveau de charge des batteries. Caractères/Symboles P ‘Pause’ est sélectionné pendent la F(R est activé pendant la numérotation. numérotation. > L'icône d'appel au décroché s’affiche [X] L'icône de verrouillage de clavier lorsque ce mode est activé. s'affiche lorsque cette fonction est activée sur le combiné. Dans ce mode, le clavier du combiné est verrouillé. | Ecran rétro-éclairé Le combiné dispose d’un écran rétro-éclairé. Cet écran s'allume des que le combiné est utilisé et à la réception d’un appel. Il reste allumé pendant 10 secondes environ après l'appui sur une touche ou lorsque le combiné a été soulevé de sa base. Il est possible de modifier la couleur du rétro-éclairage pour identifier les appelants en réglant la fonction Catégorie privée (page 18). | Humination du clavier du combine Les touches du combiné s'allument lorsque vous appuyez sur une touche, décrochez le combiné ou recevez un appel. La lumière s’éteindra après 10 secondes, lorsque vous aurez appuyé sur une touche, soulevé le combiné ou répondu à un appel. 11 4. C> et maintenir enfoncée. la touche Y Opérations de base de mise en mar “he - Remarque : D Lesh que vous devez appuyer sur ас ой les touches suivantes: o ASE 1 Mise en service > de | appareil @—Æ10 Nouv.APPEL(S)| Y == * Un bip de confirmation est émis. | —e Toutes les configurations possibles apparaissent brièvement. e Lorsque la touche est relâchée, l’écran revient en mode veille. ea fied wh ® Le numéro de la base a laquelle | le combiné est actuellement c connects a s'affiche à l'écran. | В o e Al est possible de: choisir d afficher le numéro de > la basé, ler numéro du ; combiné … ou bien de ne rien afficher en mode veille (voir page 38). E o Le nombre d' appels de Nouveaux correspondants requ ‹ Ss fiche. ® Réaliser un. appel — (Pour plus d informations sur la maniére de réaliser des appels, voir les pages 13-1 6). 1. > ou æ at | 2. Composer un numéro: de téléphone. Le numéro composé s'affiche à l’écran. (Si le numéro n’est pas saisi correctement, < SD. Au bout de quelques secondes, là durée de l’appel s'affiche à l'écran. + Terminer un appel: 1. Pour raccrocher, (> To. ‘Le combiné revient en mode veille. O o Е o e Si le combiné est placé sur la base ou le chargeur pendant un appel, ce dernier est coupé. | Le numéro ‘appelé est mis dans la mémoiré de renumérotation. . Répondre aun appel (Pour plus d'informations sur la maniére de répondre a un appel, voir page 17. ) Lors d'un appel: 1. => * Vous pouvez également répondre à à un 1 appel en appuyant sur fune des touches du . clavier de numérotation o to ED), ED, EX, E D ou (ND (Toute Touch. de | résponse). E СЭ е! lorsque le correspondant répond, parler dans le microphone. Au bout de quelques secondes, la durée de | appel s'affiche & Гёсгап. 4 Mise hors tension Assurez-vous que Punité est en mode veille. ‚ 1. <> maintenir enfoncée la touche To ke] jusqu’à ce qu un n bip retentisse. ° Laffichage disparaît. | | (Lorsque le combiné est mis sur la base, l'icône de batterie : s ‘affichera même après la mise hors tension). | 12 Appeler un correspondant = Remarque : pour faire des appels ordinaires, voir page 12. ?; Numérotation après vérification du numéro composé Cette caractéristique vous permet de confirmer le numéro saisi avant de commencer de composer le numéro. | 1. Appeler le numéro de téléphone. (24 chiffres maximum). | Si le numéro n'est pas saisi correctement: | 01234567890 Y Gig Pour effacer un numéro, (> CC brièvement. Pour effacer tous les numéros, C3 et maintenir enfoncé CO). 2. Confirmation d’un numéro de téléphone, C>> > ou D. ae = (Après quelques secondes, la durée de l’appel s'affiche). oO 3. Pour raccrocher, {>> %). 00-00-31 = (Après quelques secondes, l’écran se remet en mode veille). у = =>. BASE 1 ® “09.08.21-06 | RS * Remarque: Si“ Y “ clignote et si une alarme se fait entendre après avoir appuyé sur la touche > ou (prise de ligne), se rapprocher de la base et renouveler l’opération. “ En mode conversation, il est possible de régler l’écran pour que s'affiche la durée de l'appel ou le numéro de téléphone composé par programmation (page 38). Pour passer en mode de conversation mains-libres (en utilisant le haut-parleur numérique incorporé) 1. (> * | a touche s’allume. 2. Composer un numéro de téléphone. * Le numéro composé s’affiche. 3. Lorsque le correspondant répond, parler dans le microphone, 4. Pour raccrocher (> 9. Haut-parleur numérique incorporé du combiné Pour de meilleurs résultats, noter les points suivants: * La conversation des deux interlocuteurs doit se faire à tour de rôle et dans un endroit calme. Si votre correspondant éprouve des difficultés à vous entendre, C3= (F) ou (A) pour diminuer ou augmenter le volume du haut-parleur. < Si la voix de votre correspondant disparaît puis réapparaît dans l’écouteur pendant une conversation, &# (w) pour diminuer le volume du haut-parleur. * Au cours de la communication, vous pouvez passer en mode de conversation Mains libres en appuyant sur (<>. Pour repasser sur I'écouteur, (3 ou >. 13 > Appeler u un correspondant + Renumérotation du dernier numéro > (BIS) Deux. méthodes existent pour renuméroter le dernier numéro composé. 1. Gs © ou @. a | 1234567830 | (Le dernier numéro composé est affiché et recompose. Y mE automatiquement. ) Ce Apres quelques secondes, la durée de rappel $ affiche. © ‚ <> >e ou ©. SE Sélectionner ‘RENUMEROTATION se (Le dernier numéro compose est affiché et recomposé automatiquement) | L'appareil sauvegarde automatiquement c dans la mémoire de renumérotation les 10 derniers numéros composes. a | - O “(Le dernier numéro composé s ‘affiche ar écran). Е 01234567890 fre e Sile méme numéro a:été enregistré dans le répertoire, le nom va SNA également s’afficher. 2. > @) ou pour sélectionner le numéro désiré (Pour sortir de la liste, (> CO). 3. > ou ®. Le numéro est recomposé automatiquement. (Après quelques secondes, la durée de I appels ‘affiche. - Si ün numéro n’est pas sélectionné au bout d’uné minute; le mode de renumérotation est annulé et l’écran revient en mode veille. a L'affichage de ‘AUCUN NO. PROG. ‘à l'étape. 1 signale que-la mémoire de renumérotation est vide. | + Pour modifier/supprimer desn numéros dans la liste de renumérotation Ш В — Pour modifier/supprimer des numéros dans la liste de renumérotation e en 1 mémoire;.- appuyer sur Ce, sélectionner le numéro et suivre les indications données a partir du ; - paragraphe 2 (pages 30 et 31) : “Modification. du nom/numéro de téléphone de l'appelant, ‘Pour effacer un numéro présenté dans la liste des appels’ et ‘Pour effacer l’ ensemble. des numéros présentés d dans la liste des s appels’. . © 14 Renumérotation automatique sur le combiné Lorsque le haut-parleur incorporé est activé et le mode renumérotation utilisé, le numéro est composé automatiquement. Si ce numéro est occupé, l’appareil revient en mode Renumérotation automatique et répète l'appel automatiquement (12 fois maximum ) jusqu’à ce que le correspondant réponde à l'appel. S'assurer que l’appareil est en mode veille. 1. US O, 2. =D, z , , , -SILENCE- * Les derniers numéros composés s'affichent et sont composés sur 0223456789 la ligne extérieure. То ax * Le microphone du combiné est silencieux jusqu'á ce qu'une ‘tonalité d’occupation" ou une "tonalité de rappel” soit détectée. * Si Une "tonalité d’occupation" est détectée, l'appareil recompose le numéro automatiquement jusqu’à ce que le correspondant réponde à cet appel. (Le haut- parleur est silencieux). | * Si une tonalité de rappel est détectée, le microphone n'est pas silencieux, "-SILENCE -" est effacé de la première ligne, l’appareil termine la procédure de renumérotation automatique et l'écran revient en mode conversation. < Si l'opérateur appuie sur pendant la Renumérotation automatique, la renumérotation est annulée et l’appareil revient en mode haut-parleur incorporé. e Si une tonalité d'occupation ou une tonalité de rappel n’est pas détectée dans les 30 secondes, l'appareil termine la procédure de renumérotation automatique et revient en mode veille. Pour sélectionner le volume de l’écouteur ou du haut- parleur pendant la conversation 3 niveaux sont disponibles pendant la conversation ou lorsqu'on utilise le micro-casque (fort, moyen ou faible). 6 niveaux sont disponibles en mode haut-parleur incorporé. 1. Au cours de la conversation, {>> (4) ou (¥) pour sélectionner le niveau du volume (4) = Augmenter le volume du haut-parleur (Y) = Baisser le volume du haut-parleur * Apres quelques secondes, la durée de l'appel s'affiche. 15 > Appeler un correspondant _ ~ 4 Numérotation par touche d'acces direct ° Vous pouvez. entrer. un numéro en mémoire puis appeler ce numéro en n appuyant - cd simplement в sur ro >’ ou D. (Voir pages : 38, 40). ALEA ee Во + Appel au décroché Vous pouvez attribuer jusqu’à 9 numéros du répertoire a des touches d'accès ; direct. - Après avoir mémorisé ces numéros (voir page 26), vous pouvez appuyer sur l'une des | . RE | touches « de (Da Dp puis s sur {> > ou © pour appeler к le numéro souhaité. e + Numérotation : à a partir du répertoire o ou de la liste c des a appels — | TY SAM + Numérotation a partir du répertoire (voir page 22). . Numérotation à partir de la liste des appels (voir page 30. TEE 16° : - Répondre a un appel Pour les opérations de base de réponse aux appels, voir page 12. * Le combiné et la base ne sonneront pas si leur volume est mis hors tension (p- 37 & 44). Prise de ligne automatique Si vous validez la fonction “Prise de ligne automatique” (page 39), vous pouvez répondre a un appel en décrochant le combiné de la base sans avoir à appuyer sur (7 ou CO. Pour arrêter temporairement la sonnerie du combiné Lorsque le combiné commence à sonner, l’utilisateur peut arrêter la sonnerie temporairement. SANS SONN. 1. Lors d’un appel, (>> et maintenir M. (‘SANS SONN.’ s'affiche et le combiné arrête de sonner). Y Y ge 2. Répondre à un appel en appuyant sur (7, C0)-68), RD, СВ) ou (Toute Touch de résponse). 00-00-00 Y mu dir * La sonnerie sera rétablie au prochain appel. * Cette fonction sera invalidée lorsque le combiné sera sur la base ou si un appel interne a lieu * Si SANS SONN.” est sélectionné, le mode Présentation du numéro ne peut pas s'afficher. 17 “Utilisation du rép > . Vous pouvez enregistrer jusqu'à- 200 noms:et numéros de téléphone dans: le: répertoire. Toutes les fiches enregistrées dans ce répertoire sont triées par: ordre alphabétique * portant sur le premier mot. À l’aide du répertoire, vous pouvez appeler un correspondant | en sélectionnant son nom á l'écran. | Vous pouvez également affecter les informations relatives à l’appelant à l’une des 9 | — groupe d'appelants (1-9) en utilisant la fonction Groupe q appelants (page 19). Fonction Groupe d’appelants: ‘Vous pouvez sélectionner la couleur de rétro- >-éclairage de l'écran of le type des sonnerie - pour chaque groupe: d'appelants. A la réception d’un appel, il est facile d’identifier | immédiatement l’origine de l’appel (par exemple; ‘Groupe. 1 pour la: famille, Groupe 2 pour | “les amis et Groupe 9 pour l'activité professionnelle). A la réception d’un appel du correspondant appartenant à i un des groups d'appelants, le combiné émet.une sonnerie. dont le type a été. sélectionné. et l’écran. 5. ‘allume dans la. couleur choisie attribuée à chaque groupe. À la réception ‘d’un appel, si aucune fiche du . — répertoire nest affectée. aun numéro de groupe d'appelants, le type de la. sonnerie. du - combiné comme la couleur de l’écran seront ceux qui auront été présélectionnés. - Exemple de saisie: “Couleur de'rétro- | Type de sonnerie - Exemple : A la réception d’un appel d’un correspondant appartenant au groupe 4: — le combiné émet une sonnerie de type 1, — lerétro-éclairage de I'écran s ‘allume en rouge. -e Ala réception d’un appel, le type de sonnerie sélectionné et le rétro- -éclairage de l'écran sont définis dans cet ordre: fonction de groupe d'appelants, couleur présélectionnée et type de sonnerie. ‘éclairage (3 couleurs). |. (1-20)... Couleur orésélectionnée Type présélectionné | y dans le répertoire Assurez-vous que l’appareil est en mode veille. 1. 2. о N 9 © 10. 11. > Bou. Sélectionner ‘REPERTOIRE’. (>> @ ои >). + L'écran affiche le nombre de fiches disponibles dans le répertoire, puis “<ENTRER NOM>*, | Saisir un nom (16 caractères maximum) à l’aide des touches de numérotation, © ou >). Voir la procédure de saisie des noms et des symboles (page 21). Nom confirmé, C3 M. Saisir le numéro de téléphone (24 chiffres maximum). Numéro confirmé, (35 ©), > (© ou (4) pour sélectionner le numéro du groupe d’appelants (1-9) ou NON > Bou. Selectionner ‘SAUVEGARDE’. (> Boul * Un bip est émis et MEMORISE' saffiche. Enregistrement de noms et de numéros de téléphone BASE 1 2 NOUV.APPEL(S 03.08 21:06 — »REPERTOIRE PROG.COMBINE PROG .BASE MEMORISATION REPERTOIRE 48 Ч > = a я я o ta He <ENTRER NOM: Y e e JAMES Y 2 JAMES <ENTRER NO, TEL> Y N = JAMES 01234567 Y y CATEGORIE 1 Y pe » SAUVEGARDE ECRAN PRECEDENT Y Ne JAMES 01234567 * XX *MEMORISE**4%+ Y e: + L'écran affiche le nombre de fiches disponibles dans le répertoire, puis “ENTRER NOM>". Vous pouvez poursuivre l’enregistrement d’autres fiches. * Pour revenir en mode veille, (> Tl. * S'il est nécessaire d'insérer une pause lors de la numérotation, 3 >. Si une pause est insérée pendant la saisie d’un numéro de téléphone, la pause compte pour un chiffre. + Si l'écran affiche ‘MEMOIRE PLEINE’ au paragraphe 3, l’écran revient en mode veille. Pour poursuivre l’enregistrement, effacer d’autres fiches enregistrées dans le répertoire (pages 23-24). » Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur 19 — > Utilisation du répertoire + Pour saisir les caractères d'unnom = Les touches de numérotation peuvent servir á saisir des lettres: et des’ symboles: Les a | lettres sont sérigraphiées sur la face des touches de numérotation (ou clavier). Lappui sur © | chaque touche sélectionne un caractère comme lustre > page 21. | Pour modifier le mode des caractères | | 2. Go @ ou @ jusqu’à ce > que la flèche pointe: sur le mode ве’ + Se. | Vous: pouvez: ‘sélectionner | un des 6 modes de caracteres en appuyant sur al lors de la | saisie d’un:nom. о > a prösslection par defaut est ‘ABC. > me pendant la saisie d’un r nom. | й СНЕ NOMS” - caractères souhaité, puis (# & ou © _.. Le mode des caractères s ‘affiche. : Par exemple; pour saisir "Anne". Ns Le ED, puis 65) DEUX FOIS. < ESC) puis e=6) DEUX FOIS. a Gears HAD Ë i a * | + si vous faites une erreur pendant I la s saisie d'u un nom ou d un numéro KC < @ ou © pour vous déplacer entre la zone du Nom el наз zone du Numéro de téléphone”. >. SS FD. où = pour placer le curseur sur la à position requise. — Pour supprimer un chiffre ou une lettre, > ©. (Les éléments sont supprimés. a gauche du curseur). . enfoncée. ВЕ | e Pour: supprimer tous les ; chiffres ou ¡toutes les lettres, „Se et maintenir la touche. D. | Ш e Pour insérer un chiffre ou une lettre, ‘placer le curseur sur la pósition requise. “Appuyer a ; sur le chifire ou la lettre. La fiche est insérée à gauche du curseur. 20 ‘obueys apou э Ins indde anbeuys 'S8{MISNUIW ua se—jnosníew ep 1essed ino | | ‘5919108129 5ер зеоеде под (5) (JUeAINS s9edso | INS ¿NasINo 9j 160e/dep ‘иоцедолэшти эр эцопо| SWOW El JUESINN La elejpeJEo ene un ISIES nod) *elio1p er sies * 1Jnesino ol Jede|dop nod © -eyonef el sien E ¿nesino el J00eidap nod >) 227Z28s8sS$12uUuUIIPFDSpPpI292E 14942185 soInosn[eu us seine] se| sanes 118) 89 aq “sejgiuodsip sed Juos au enbenoss ¡a enbeyo “sieuojad ‘(enbiyuA9) assnı ‘9816 sleqeyd|e sap sejueains Sejnasnulu sere sa ‘Teldeds 9816 8128108187 = AO ‘ededs3 = 45 Yalu 6[Ж|3) у a Jlajaly 119/91 Y 1-1 |] 0])), 9 (E ПОР 19 E 618141915 |+ 6121! 0 0 6 6 8 8 L L 9 9 $ q y y 6 6 G 6 | | (09v) 16geydiy 21 > Utilisation du répertoire — . Toutes les fiches du répertoire sont triées dans cet tordre: 1. GR a <> оч ©.) 4. + Pour ‘raccrocher, >= О ou u placer le combiné sur la base. + Recherche de fiches dans le répertoir Spe ER — Assurez- vous que l'appareil est en mode У le. “Lettre de I alphabet/Symbola/Nombra/ Numero d de téléphone e (orsqu'a un Do o e 55 nom n’est pas en mémoire). — NA TINA 1.5 1 pour entrer dans le répertoire. | “La premiere fiche apparaît. - “si ‘AUCUN NO. PROG. appara, cela a signe que le Ve réproire o est vide. Le combiné Do “revient en mode veille. „2. < 5 D ou Пе jusqu'à ce que > le. nom recherché s affiche.. ; Pour chercher un nom par ses initiales 4. GS Gs Y pour entrer dans le répertoire. E o La premiere fiche apparaît. 2. Appuyer sur la touche de- numérotation pour la première lettre dur nom m recherché a jusqu ’à ce qu’un nom portant la même initiale s' ‘affiche. | “ Les lettres sont sérigraphiées sur la face des touches de numérotation. Exemple: Pour rechercher ‘Félix’; > > plusieurs fois jusqu'à ace e que | la première НОЕ fiche portant I initiale ‘ F apparaisse. 3. > (F) jusqu'à ace > que. le nom souhaité s affiche. | 3 Assurez-vous que ' apparel est en n mode veille. se SE re wl En e CES RATS г. <> > o ou @ ) jusqu a ce que | le nom à souhaité s'affiche. e “e. Vous pouvez aussi. rechercher une fiche par ses initiales. RS — Pour sortir du repeñofta. <> >< Su ЕС . Les numéros sont composés ‘automatiquement. 22 7 Modification d’une fiche dans le répertoire Assurez-vous que l’appareil est en mode veille. 1. 2. (> BA. > M) ou 4) jusqu’à ce que le nom souhaité s’affiche. + Vous pouvez également rechercher une fiche par ses initiales. > E oul. 4. ‚ Selectionner ‘MODIFICATION’, puis > E ou |»), * Si vous n’avez pas a modifier le nom, passer au paragraphe 6. Modifier le nom à l’aide des touches de numérotation, (9), (>) ou CO. SD. * Si vous n'avez pas á modifier le numero, passer au paragraphe 8. Modifier le numéro à l’aide des touches de numérotation, ©, (5) ou (©. > E. >= ( ou (1) pour sélectionner le numéro du groupe d’appelants désiré (1-9) ou NON, puis (>> ® ou &. . Sélectionner 'SAUVEGARDE”, puis > El ou M. Une tonalité de confirmation est émise et ‘MEMORISE’ s’affiche. Pour revenir en mode veille, (Gs @). Effacement d’une fiche dans le répertoire Assurez-vous que l'appareil est en mode veille. No a ER ею = 5 LA. SO ou A) jusqu’à ce que la fiche souhaitée s’affiche. (>> BE ou. (>> (Y) pour sélectionner “EFFACEMENT?", (> 3 ou. (>> MF) pour sélectionner ‘our’. (>> E ouG. | * Un bip de confirmation est émis, le message ‘EFFACE’ s’affiche. * Au bout de quelques secondes, l’écran affiche la fiche suivante. Si la fiche du répertoire a été enregistrée sous forme d’une ‘touche d’accès direct, ‘COMP TOUCH RAP’ s’affiche pendant que la fiche du répertoire est effacée. * Pour revenir en mode veille, (> @). 23 Utilisation du répertoire + Copie du répertc Combiné 1 (Emetteur): | 2 + Combiné 2 (Récepteur): 1. 2 8 4 o (COPIE. EN COURS’ s'affiche. ‘ o Combiné 1 (Emetteur): SRL EEE TES Cie TON REPERTOIRE. REC 3. 4. 5 —6. Lo Sélectionner ‘REPERTOIRE ENV. ED. > ED. ED. O TE ; . nous Le Eat am ap TE EE TA ue. i i ae TEL Dir OI et arar A A ARE EE UU IU E A AT IET LR Te ATREA FET a To hong HR a RO wan 5 | Vous pouvez copier les informations contenues: dans le répertoire: entre les combinés. | enregistrés sur la méme base. La copie du répertoire doit être exécutée en made. И, 5 Ш ВЕ - intercommunication (voir page 32). В *Exemple : Le combiné 1 copie: une fiche perteulière d du réporoire re dans le combiné 2 ors: ; о : d'une intercommunication . entre: les deux: combinés.; = с > ‘ | ace an ‘летели я то В G 8 ou ®. GO ou. CS D ou D pour ‘sélectionner le Nom/Numéro dans le répertoire que l’on veut copier. => e ou Sélectionner “COPIER ENTREE’. ... E S ou ®. COMPLETE’ s’affiche sur les deux combinés. * Au bout de quelques secondes, l'écran revient en 1 mode | intercommunication. e Si‘COPIE NON COMPL s'affiche, cela signifie que la mémoire € qu a A combiné récepteur est saturée ou le combiné récepteur a été déconnecté avant que la copie ne soit terminée. [YA = (re E 0123456766: | Ya 20 | БеБРЕКТОТЕЕ` ENV | | REPERTOIRE REC | e COPIE. EN, cours | Ш PCOPIER ENTREE | | TRANSF COPIE | | | C5 ‘conte en coms} « l’issue de la copie, un bip de confirmation est émis et (COPIE ras 1 © 1 « Si‘ECHEC DE COPIE’ s'affiche, cela signifie que. le récepteur A o ___ et/ou l'émetteur ne s ‘étai(en)t pas préparé(s) pour | la copie, dans В | — ) „un délai de 60. secondes. ae 24 Exemple : Le Combiné 1 copie plusieurs fiches dans le répertoire du Combiné 2. Combiné 1 (Emetteur): Suivre les étapes 1 à 5 pour le Combiné 1 à la page 24. 1. (5 M ou (A) pour sélectionner la fiche dans le répertoire (Toutes les fiches SUIVANT celle qui a été sélectionnée sont copiées.). 2 (8 oud. ore Te 3. {>> (W pour sélectionner “TRANSF COPIE”. Ya = 4. (> 3 ou. COPIE EN COURS Y a q Combiné 2 (Récepteur): Suivre les étapes 1 á 4 pour le Combiné 2 a la page 24. * Une fois la copie terminée, un bip de confirmation est émis et ‘COPIE COMPLETE” s'affiche sur les deux combinés. * Au bout de quelques secondes, l’écran revient en mode intercommunication. Remarque: * Pour annuler la copie à tout moment : {> CC pour revenir en mode intercommunication ou С “ pour revenir en mode veille. 25 - Utilisation du répertoire _ 6 Вой pour sélectionner la touche d'accès ‹ direct | + Composition d’un numéro en mémoire | 10 Appuyer sur une touche d’accès direct (1 e et la maintenir enfoncée. touches d’accès direct a Les touches de numérotation: (1-9) du olavier fonctionnent.c comme: odes touches d'accès direct. Vous pouvez ainsi affecter | jusqu’ a 9 numéros. de ‚telephone: du » répertoire a des touches d’accés direct. — Assurez-vous que l’appareil est en mode veille. _ | 1. >» mr 2 GHou @ pour sélectionner dans le répertoire le numéro [MODIFICATION | EFFACEMENT: |. O que vous voulez enregistrer sous forme de touche d acces ~ [NSC TOUCHE RRR | direct. Gs So ou ®. SO pour sélectionner ‘ INSC TOUCHE RAP”. 5, Bue « Si une fiche est déjà enregistrée dans une touche d'accès direct, s'affiche sur la gauche du numéro de touche. “© TOUCHE PC -. vf TOUCHE 2 Y SAUVEGARDE Ш ECRAN PRECEDENT Y a a | choisie pour enregistrer votre fiche. | 80 fo oa a qi 7. (> E ou >). | | - | a - Ш y oa i ‘ Sélectionner “ SAUVEGARDE" : puis GG e ou ТОВ eT HE ou | | si un ‘Numéro de touche da acces direct’ avec of ’ est choisi, sélectionner “ECRASER”, puis (BE ou © Un bip de confirmation est émis et I écran revient sur la fiche de répertoire suivante. | Assurez-vous que | appareil est en mode veille. * Le numéro en mémoire 5' ‘affiche. >> © ou (a) jusqu’à ce que la fiche ou le numéro souhaité $ ‘affiche. 3. GPo®. * Le numéro est composé automatiquement. 4. Pour raccrocher, > *d -— ou co | Replacer le combiné sur sa base. 26. + Enregistrement de fiches du répertoires sous orne e e. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Effacement d’une fiche enregistrée en touche d’accès direct | Appuyer sur une touche d’accès direct (1-9) et la maintenir enfoncée. , i , » EFFACEMENT? * Le numéro en mémoire s’affiche. | ECRAN PRECEDENT = р! = "y y a Y {=== SO ou (4) jusqu’à ce que la fiche souhaitée s’affiche. (> E ou (>). | | EFFACEMENT? pOUI Sélectionner “EFFACEMENT”, Y (or > SE ou. EFFACE (5 (F) pour sélectionner “OUT”. Y a 5 BE oul. * Un bip de confirmation est émis. | * Numéro de touche dacces direct suivante s'affiche. Si aucune autre touche d’acces direct n’a été enregistrée, l’écran revient en mode veille. | 27 Service “Présentation du numéro” Mode d’ affichage des informations a a réception d’ un appel | a Appel © entrant oe Le numéro de retephone de l'appelant s affiche c après la - A - GAMES + So - | a 0123456789 Si vous êtes abonné aux services de Présentation 1 du numéro et de première sonnerie. Signal d’appel et si vous recevez un appel pendant que vous êtes en communication, le nouveau numéro de téléphone $ ‘affiche ë a Pécran. So - 1. (& с, ou (la durée de | appel est affichée). e Les informations de votre correspondant ne pourront pas S’afficher dans les cas suivants : — Sile correspondant appellé d’une zone n ‘assurant pas le service de présentation du numéro, Pécran affiche HORS ZONE”. . = бе correspondant ‹ а demandé de r ne pas présenter a son numéro de telephone, Рёсгап affichera APPEL PROTEGE”. “Cet appareil est compatible avec cle service “Présentation. du numéro”. propos р: “opérateur. si vous étes abonné a ce service, les informations concernant | | e 8 ‘afficheront sur le combiné après. la première : sonnerie. YC 00- 004 00 a Remarque: Pour des appels ‘HORS ZONE’ ou ‘APPEL PROTEGE, a Sonnerie privée n’est pas émise (seule fas sonnerie par défaut est ВЕ émise). | e Si votre appareil est connecté à un PABX ou une ligne — - téléphonique qui ne supportent pas le service “Présentation du numéro”, vous ne pouvez pas avoir acces a ce numéro. - - € Contróle du nombre de nouveaux appels - En mode veille, lorsque de nouveaux x appels sont reçus, le nombre de | nouveaux appels s'affiche. Par exemple, si vous avez reçu 10 nouveaux appels, ' écran affiche - les informations suivantes. | 28 = 1 Ds 10 NOUV. APPEL (5) - [01,08 21:58 | Y . Y = Ш a ml В ‘Vous r ne pouvez pas accéder au service “Présentation du numéro” lorsque vous s utilisez le E. | “combiné et la: base pour un appel interne. | | Utilisation de la liste des appelants = » Consultation de la liste des appels Vous pouvez consulter la liste des appels de chaque combiné ayant reçu des appels. Les informations figurant dans la liste des appels comportent le numéro de téléphone de l'appelant ainsi que la date et l'heure à laquelle l’appel a été reçu (si le nom et le numéro de téléphone ont été enregistrés dans le répertoire, le nom/numéro de téléphone de l'appelant s'affiche). Les numéros de téléphone des 50 derniers appelants sont enregistrés dans la liste des appels dans l’ordre du plus récent au plus ancien. A la réception du 51ème appel, les informations sur l’appel le plus ancien sont effacées Pour verifier le numéro de téléphone de l’appelant, procéder comme suit. | 1. Vérifier que l’affichage est en mode veille “Y NOUV APPEL (8) (par exemple: l'horloge est affichée — 2 nouveaux appels). y 08 21:06 2. {5 (4) ou (7) (le numéro le plus récent est affiché). ee ONODÁ 0123456789 * Si‘AUCUN NO.PROG.’ s'affiche au paragraphe 2, cela signifie que 17.08 14-59 la liste des appels est vide. Ak = * Si vous recevez plusieurs appels d’un même correspondant, seul l'appel le plus récent sera enregistré. 3. Pour quitter la liste, C5 Vo. | BSE APPEL(S) » L’écran se remet en mode veille. Y a * Le calcul des nouveaux appels est remis a zéro. Signification de la mention Y” 01234567890 Ya 19:51 o; Apres avoir contrólé vos nouveaux appels, répondu a l'appel ou rappelé votre correspondant, la mention “Y” est ajoutée au numéro de téléphone de l’appelant. Lorsque le même correspondant renouvelle son appel, les informations sur l'appel comportant la mention ‘/’ sont annulées et remplacées par les informations correspondant au nouvel appel. Visualisation des longs numéros de téléphone NED 3450700012342 17.08 14:59 Si le numéro de l’appelant est supérieur à 16 chiffres, la totalité du LY E numéro ne s'affichera pas. (> pour voir les chiffres manquants. ET JAMES ONODA «567890 17.08 14:59 Ya E 29 . > и lisation. 1 de: la lis! ste d des apelan s В 2 Eu. * Aprés: quelques. secondes. la durée de y appels s affiche. 3 Pour racérocher < FH 0 (Le combiné se remettra en, mode veille). + Modification du nom/numéro od tons de > ОР appelant | Vous pouvez | modifier un numéro 5 de téléphone dans la liste des appe répertoire. zb = <> ® pour sélectionner ‘MODIF. NUMERO". sn > E ould. (Pour modifier un nom / numero, voir page e 20). 5. Pour rappeler, <> о оч @ ou page 19. U 1. с hn a) pour sélectionner le numéro présenté. + RSS ST co o Jo12 Fe 6 ee A ae 0 IS E Mi | - ) 18. Après l'avoir | o - modifié, vous pouvez poursuivre les 5 procédures de rappel € ou d'enregistrement d dans Ble В > © ou a pour sélectionner le numéro: > présenté à modifier. e — 0123456789 117.08 188595 a) | > E ou >). ' В = 5 EA CE dé: Pour enregistrer le numéro dans le répertoire, Tes e. < oF pour sélectionner “SAUVEG. REPERT. > SB ou e puis < suivre e la à procédure à à partir du y paragraphe 4... UT SAUVEG. REPERT. Po МОРЕ NUMERO | E EFFACEMENT? vs Y a >. Remarque: si ler numéro, a été composé, il sera enregistré dans la liste de | renumérotation. + Effacement dans la liste des appels Vous pouvez. effacer un numéro présenté © ou l'ensemble des numéros 9 ВЕ 0123456789 — présentés dans la liste des appels: À Pour effacer un numéro présenté dans: la liste des appels 1. SP ou @ pour sélectionner le numéro présenté a eftácer. e Boul. | a sm pour sélectionner ‘EFEACRMENT?'. GB ud | > Y pour sélectionner ‘OUT’. GBoum® © Le numéro présente suivant ; $ ‘affiche. Coase Ya “lo12345678901 : {14.08 19: 35 7 4 Y ; ; aaa “1 “SAUVEO REPÉR + ‘if: MODIF. NUMERO Es |pEFFACEMENT? YM В - [proa 1 +, NON pour -—: EPFACE | ВЕ * Pour effacer l’ensemble des numéros présentés dans la liste des appels 1. 2 (3 оч >). 3. 4. > BE oul. 5. <> (Y) pour sélectionne ‘our’. 6. > E ou. e L'écran revient en mode veille. e Remarque: Si NON’ est sélectionné, le numéro présenté n'est pas supprimé et l’appareil revient sur la liste des appels. dans le répertoire (>> (J) ou (4) pour afficher la liste des appels. (> (v) ou (4) pour sélectionner ‘EFFACEMEN. TOTAL’. pEFTFACEMEN, TOTAL Y À ET EFFACEMEN. TOTAL NON pOUI LY 3) me) EFFACE Y 9 {= AUCUN.NO.PROG. | Y 4 = BASE 1 0 NOUV.APPEL(S) 10.08 21:55 Y {= Enregistrement des informations de la liste des appels Vous pouvez enregistrer dans le répertoire des numéros de téléphone figurant dans la liste des appels. Vous pouvez également affecter les informations de l’appelant à l’une des 9 catégories en utilisant la fonction de catégorie privée. 1. (>> (F) ou (4) pour afficher la liste des appels. (>> 3 oul. Sélectionner “SAUVEG.REPERT.”, > E ou. a > ON * L'écran affiche le nombre de fiches disponibles dans le répertoire puis <ENTRER NOM>. > (3) ou (A) pour sélectionner le numéro de téléphone à enregister. 6. Saisir le nom (si nécessaire), de 16 caractères maximum (page 20, 21). Puis suivre la procédure à partir du paragraphe 5 à la page 19 (Enregistrement de noms et de numéros de téléphone dans le répertoire). 31 - - Une communication interne entre les combinés est possible. | В | 1 ‘ 4 (Les combinés 1et2) a + Transfert d’appel d’ un combiné ar ‘autre “base. Recherche/Intercommunication Recherche de tous les e co ombinés a partir dé a base и od 1. Go oN) (Sur la base). spn SE ar ба + Tous les combinés sonnent pendant 1 1 minute. ES E | 2 Pour arrêter la recherche, G+) encore une fois ou < | combinés. | о + Intercommunication entre les combinés BRE Da 1 | 2 NOUV, APPEL(S)] a ‘eX. : Le combiné 1 appelle le combiné 2. 1. (Le combiné 1) G+ GA. E. (L’icône intercommunicatión clignote - Jusqua ce que k а connexion ‘soit établie). 3. (Le. combiné 2) | a [rt | Lorsque le combiné sonne, <> >, а, со: а o SD, Do ou Ya ae = Eo &%) (Toute Touch de résponse), pour répondre. E. - Ea “Sila Prise de lighe automatique est réglée sur MARCHE se 39), la réponse a rappel peut se © faire en soulevant le, combine de la base. - “La durée: del intercommunication 8 fiches à vé écran. Pour mettre fina I’ intercommunication, o 3) п. ® Lors d'une intercommunication entre plusieurs combinés, peuvent. | étre trarismis à l’intérieur la’ zone de couverture’ radio’ de la: bake actuelle - ARA mais pas aux combinés des zones de couverture voisines. ВЕ — Lintercommunicatión est impossible dans les cas suivants : — — lorsque l’autre partie est en mode intercommunication. DT A = lorsque l’autre partie est mise en attente pendant un spp! de l'extérieur. Cape TE — lorsque l’autre partie effectue un appel en conférence. Le. | | Lintercommunication peut être utilisée pendant une communication téléphonique: “Cette 00 Ш fonction permet de transférer un ape) entre deux combines enregistrés s sur Fla méme a e ex. : Le Combiné 1 transfert un appel au Combiné : 2. | i В Lo E - par т — NE (Combiné 1) В a В Ya a ~~ Pendant un appel, E a (ri icône > intercommunicatión s'affiche où LOIS TA l'écran). | o TT Mem — ~~ «L'appel est mis en attente. Ш E | а 2 (Combiné 1) 5 numéro du combiné recherché. Exemple. © a Une tonalité de rappel interne se fait entendre jusqu ‘à ce e que a A or autre combiné réponde. | | о Transfert d’appel avec la fonction intercommunication (suite) 3. (Combiné 2) Lorsque le combiné sonne, U>> (>, AD, (C0) § m8), (1D) ou (Toute Touch de response) pour repondre. 4. (Combine 1) Transfert d'appel C> % * Le transfert est termine ou pour reprendre l’appel de l’extérieur (>> AND. Transfert d’appel sans intercommunication Cette fonction permet de transférer un appel vers un autre combiné sans attendre la réponse du combiné recherché. Exemple: Le Combiné 1 transfert un appel au Combiné 2. 1. (Combiné 1) Pendant un appel, C5 (IND (l'icône intercommunication s'affiche à Pécran). + L'appel est mis en attente. 2. (Combiné 1) (5 numéro du combiné recherché. ex. e Vous entendrez une tonalité de rappel interne jusqu’à ce que l’autre combiné soit décroché. 3, (Combiné 1) (H> To. | 4. (Combiné 2) Lorsque le combiné sonne, (> (> ou pour répondre. * Le transfert est terminé. * Si le combiné recherché ne répond pas dans les 30 secondes, une tonalité se fait entendre sur le combiné quí a effectué la recherche. Ce combiné peut reprendre l’appel en appuyant sur la touche (Prise de ligne). Si le combiné recherché ne répond pas dans les 30 secondes, la communication est coupée automatiquement. ® Conference Lors d'une conversation avec l'extérieur, vous pouvez passer un appel interne vers un autre combiné puis réunir les appels pour établir une conférence tripartite (ou conversation a trois). (Les combinés doivent étre enregistrés sur la méme base). 1. (Combiné 1) Pendant un appel, {>> (ND puis saisir le numéro du combiné souhaité. Exemple: * L'appel est mis en attente. * Si le Combiné 2 ne répond pas, CS (ND pour reprendre l’appel. 2, (Combiné 2) Lorsque le combiné sonne, > (7, GuD, CO a E), CH) ou ©-*) (n’importe quelle touche de réponse) pour répondre. 3. (Combiné 1) C5 (3)pour établir un appel conférence. 4. (Combiné 1 ou 2) So Ze pour terminer un appel conférence. 33 a KX- TCD705BL. . о —* Pour enregistrer le combiné sur la base, voir граде. US AE РОН LE + Pour supprimer l'enregistrement du combiné, voir page, 47. Thi oi a + Utilisation de plusieurs bases Le Vous avez la possibilité da ‘enregistrer et de faire fonctionner v votre combiné sur. “maximum. 5 ВЕ Chaque | base étant considérée comme une cellule radio, vous. pouvez. étendre. le - - yr БЫ . mm “к ai a - : rs === | Вы régler pare sur la angue 6 choisie, procéder commie 6 suit: - Mode veille » бо) » Duo » Bou Ty Boum | т pour sélectionner. Le Le pour sélectionner | Setting Handset” E Display. Option” Bue » Duo » Bue » Duo + e | pour sélectionner ВЕ pour sélectionner la ‘Select Language’ = a — langue choisie (8 РО A E. disponibles) ren a J Fonctions spéciales = » Utilisation de la touche PAUSE (Pour les utilisateurs d’un central téléphonique ou de services longue distance). | est recommandé d'utiliser la touche “CŒ#)” si vous devez insérer une pause lors de la numérotation ou si votre appareil est relié à un central téléphonique PABX ou si vous voulez accéder à des services longue distance (lorsque vous appuyez sur la touche <> ‘P s'affiche sur le LCD). Ex : Si le code d'accés a une ligne C 0) (PABX). 1. G C0), @) Puis le numéro de téléphone. 2, > DD au, (Apres quelques secondes, le temps de l'appel s'affiche). * Le fait d'appuyer, une fois, sur la touche (3) permet l'insertion d’une pause. Ceci permet d'éviter les erreurs de numérotation lorsque vous composez ou recomposez un numéro en mémoire . | * Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche <@) la durée de la pause entre les numéros augmente. Utilisation de la touche “R” La touche (RD permet d'accéder a des services téléphoniques spéciaux (optionnels) tel que le signal d’appel. Contacter votre opérateur pour plus d’informations à ce sujet. Si vous êtes relié à un central téléphonique, utilisez la touche CRD pour accéder à certaines fonctions de votre PABX, le “Transfert d'appel” sur un autre poste par exemple (lorsque vous appuyez sur CR), ‘F’ s'affiche sur le LCD). 35 | 1.55 © Pendant plus de 2 secondes. - - —Le verrouillage clavier est aussi j aütomatiquement a annulé lorsque P appañell est nis Fonctions spéciales _ + Verrouillage du clavie “Vous avez la: possibilité de verrouiller le: clavier du combine: Vous: pourrez: ; répondre aux appels entrants, mais aucun appel ne pourra être passé tant- — que le-clavier'est verrouillé. Vous pouvez répondre à un ‘appel en appuyant - ‘ ‘биг п ‘тропе: quelle touche: de numérotation de 0) aq +3) au (ND, (toute ‘touéhé'de réponse). e : Assurez-vous que l'appareil est en 1 mode veille. E. «un bip de confirmation est émis et toutes 5 les touches de. 8 Е a numérotation sont verrouillées. | | o E s ‘affiche. | + Annulation du verrouillage clavier 5 Assurez-vous que l'appareil est en mode veile. ea O BE 1. <> e Pendant plus de 2 secondes о | un bip de confirmation est émis. — EE Xx] disparait e et le > verrouillage d du clavier est désactivé. “Remarque: ~~ hors service, Ce atras . Lorsque le co 1b 16 est: en mido” "С ‘ peuvent pas être passés € avant quel le verrouillage soit E desactive eo DL Programmation du combiné - Vous pouvez programmer le combiné selon vos besoins. L'écran vous fournit toutes les instructions. Après la sélection de “PROG. COMBINE” le menu principal s'affiche. La plupart des éléments de ce menu possèdent un sous-menu, qui apparaît après la sélection de l’élément du menu pricipal. Pendant la programmation: e Pour revenir à l'étape précédente pendant la programmation, C5» ©. e Lorsque la programmation est terminée, un bip de confirmation est émis et l’écran revient au menu des fonctions. - Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur Zo). Modification des réglages d’origine Mode Veille BASE 1 10 NOUV.APPEL(S) 12.05 13:58 = SeaB}H GOwE YB pour sélectionner | ; “PROG. COMBINE” Menu principal| Sous-menu Description | Réglage" e am 0/0 2/0 9/0) 2/0 0/0 8/MK e 2 3. E = Ÿ | Ÿ = [ALARME HEURE ||REG HEURE AL. || Vous pouvez régler l'heure de о Palarme. Voir page 40 pour régler © I'heure de Falarme. Vous pouvez régler l'alarme sur № NON ALARME OUI/NON | / | ARRÊT, Une seule fois ou Tous les |] UNE FOTS jours. 0 CHAQUE JOUR 6 niveaux sont disponibles. Lorsque |O NIVEAU OPTION SONNERIE | [VOLUME SONNERTE | l’alarme est réglée sur ARRÊT, le BH NIVEAU 3 combiné se sonne pas. 1 NON [TYPE SONN EXT | Vous pouvez régler le type de О № SONNERIE sonnerie des appels extérieurs. 20 NM SONNERIE 1 types de sonnerie sont disponibles. Vous pouvez régler le type de —. [0 N° SONNERIE NN | [TYPE 50 INT E SONNERTE 1 sonnerie des appels internes. 20 types de sonnerie sont disponibles. Vous pouvez régler le type de [0 N° SONNERIE sonnerie d'appel du combiné. 20 @ SONNERIE 1 types de sonnerie sont disponibles, Vous pouvez régler le type de LD] NI SONNERIE sonnerie (20 types) pour chaque № SONNERIE 1 groupe d'appelants **. 9 groupes d'appelants sont disponibles. Vous pouvez régler le type de [O N9 SONNERIE sonnerie de l'alarme. 20 types de E SONNERIE 1 sonnerie sont disponibles. | TYPE TAMTAM APPEL PRIVILEGI | [TYPE ALARME | 37 : = == E —— - Е + “Vous. pouvez valider Te sión: Sor | des ene ARE combing... Ш ЕЕ SIGN, gr sa pr en ‘attente! MARCHE/ARRET. + |oNoN AVERT. HORS ZONE, Vous pouvez valider I | zone" MARCHE/AF larme, "hors “Vous pouvez valider I" l'alarme "baîterie faible" MARCHE/ARRÊT. . ‘En mode veille, il est F possible: de To it régler l’écran pour que 5 ‘affichent le :[rnüméro de la base actuellement connecté + bien de ne rien afficher. ée, le numéro du сотые | e fs {eran ew com, “|| En-mode conversation, Te ost possible —|-de régler récran pour que s'affiche la [LI {durée de la conversation- ou He numéro ""TELE | de téléphone, composé. ) [emorx : LANGAGE | Vous pouvez sélectionner Tie des Te nz langues. disponibles. EZ DE. FOND mp] “Vous pouvez régler а солей de clairé é en vert, en n orange НС ORANGE Ц [ROUGE | | de l'écran rétro-éclairé (vert, orange ou ot rouge) pour. Migue carégome. privée.” IST vez Séléctionner Ta couleur, [WVERT = - | JHonanes, HE. ette fonction permet. d'intérdire 2 a toute personne de passer cn ce a partir de votre combing, I vo Appen DIRECT] | V A EA ПТО dans lar mémoire d appelí Fe -procédure d esirégistrement dun lisa. Voir la —fappen DIRECT? || Vous pouvez-v ———— | décroché. MARCHE/ARRÊT. | : | Si MARCHE est sélectionné, licône |. - | d'appel‘au:décroché = E TD s ‘affiche. en mode veille. peral i Е | MINT OI > Menu principal Sous-menu Description Réglage” W/¥ 8/68 W/M & / 5) © AUTRE OPTION PIN COMBINE? Vous pouvez programmer le code PIN a 4 chiffres du combiné. Voir page 41 pour la procedure de programmation du code PIN. ¡REPONSE AUTO Vous pouvez valider la prise de ligne automatique MARCHE/ARRET. Si MARCHE est sélectionné, vous pouvez répondre à un appel en soulevant le combiné sans avoir à appuyer sur une touche. m OUT E NON TYPE BATTERIE | Deux batteries rechargeables de type Ni- MH (nickel Metal Hydride) sont incluses dans cet appareil. Assurez-vous que la sélection de batteries est réglée sur Ni-MH, sinon la charge des batteries ne sera pas affichée correctement. 0 Ni-Cd E Ni-MH INSCRIPTION | |INSCRIP . COMBINE | Le combiné fourni avec la base est déja enregistré. Si un combiné optionnel ou une autre base est acheté(e), il est nécessaire de l'enregistrer. Voir page 41 pour la procédure d'enregistrement. [ANNULATION BASE Vous pouvez supprimer l’enregistrement d’une base sur un combiné. Pour supprimer cet enregistrement, voir page 42. SELECTION BASE | Vous pouvez programmer le combiné E AUTO [] BASE est sélectionnée, les valeurs d’origine seront rétablies.*° pour qu’il sélectionne automatiquement 1 une base enregistrée ou spécifier une D BASE 2 base sur laquelle vous souhaitez O BASE 3 enregistrer le combiné (1-4). Voir O BASE 4 Remarques sur l’Accès automatique à la base (page 42). [RESET COMBINE | Vous pouvez annuler tous les réglages [0 NON effectués sur le combiné. Si cette fonction | 0 OUI * Le réglage par défaut est identifié par une case ombrée. * Vous devez choisir la catégorie privée souhaitée. *3 Vous devez saisir le code PIN du combiné. 39 Гоа о Басни LL 1 | En mode “PROG. COMBINE” es à | Sélectionner | “Sélectionner | ‘ALARME A. ge: = | ВЕС. HEURE | | HEURE; ALT — |e Pour valider l'alarme. > MARC HE/ARRÉT 5 Pour arrêter I’ al me | ome l'alarme sonne, appuyé: | &, D ou © pour couper l'alas e -—.. | Talarme se coupe et Pappe 56 | 1 sélectionné, le réglage. s'invalide : utomatiquement. - | WE ho 181 l'appareil est en mode conversation haut-parle ‘ou intercommunication | ar hare d de 1 - l'alarme, cette dernier: ne sera (pas émise. A issue de l'appel, l'alarme se s mettra à a o [pomper i ti 5 Y + Programmation Tun numéro. @ ар 5 Vous pouvez enregistrer un numéro dans la mémoire d ‘appel direct Cette “onto =. | vous s permet q appeler votre- Spirispondant plus facilement e en n appuyant s ur Ш | Composition du numéro en mémoire ; > Réglage d de P heure de ' alarme _ E 2,616. saisi-auparavant;il ~~ SAUVEGARDE «s'affiche. Pour: modifier le af namérey voir: ‘граде 20: opuye: ‘ ppel au ‘décroché Les S;appels:e entrants sont t acceptés. ET numéro, voir page 2 20. —. Pour valider I l'appel a au ‚ décroché 6 MARCHEJARRÉT ici | “1. S'assurer que 4 affiche en mode veille. 2 GS (> ou ©. Е automatiquement. ; LS PTE HH est nécessaire d annuler la fonction n “Appel au 1 décroché” sur le combiné - pour pouvoir passer d autres appels, y compris les appels d l'urgence. - Le numéro enregistré dans | la mémoire de l'appel au décroché” ‘est composé qe Programmation du code PIN du combiné Vous pouvez programmer un mot de passe de 4 chiffres pour le combiné. Le réglage d'origine est 0000. Le changement du mot de passe peut empêcher l'utilisation de votre appareil par une personne non autorisée. En mode ‘PROG. COMBINE” 4/07) » Е оч Ь) » (AO dE ou >) » ENTRER ANC.PIN » ENTRER NOUV.PIN ns os Е Saisir le nouveau code PIN Sélectionner Sélectionner Saisir le code PIN à 4 chiffres DEUX FOIS. ‘AUTRE ‘PIN actuel à 4 chiffres , , No Si à la deuxième saisie le OPTION COMBINE? du combiné. code PIN est erroné, un bip d'erreur est émis et l’écran revient à l'affichage de ‘ENTER NOUV. PIN". Si le code PIN est correct, un bip de confirmation est émis. Enregistrement d’un combiné sur une base Le combiné fourni avec la base est déjà enregistré. Si un combiné ou une base optionnel est acheté, la procédure suivante doit être suivie avant la première utilisation. (5> et maintenir la touche («)) enfoncée sur la base pendant plus de 10 secondes. Une série de НА est émise. En mode ‘PROG. COMBINE’ (4/0) Deu ADO Во > 4/7) Ÿ @ou® À arrENDEZ sve Sélectionner Sélectionner Sélectionner le numéro Le combiné ‘INSCRIPTION’ ‘INSCRIP. de la base (1-4) sur -— recherche la base COMBINE" laquelle le combiné doit sélectionnée étre enregistré. | ë 1 ENTRER PIN BASE в = ou» D ATTENDEZ SVP + Si l'enregistrement a réussi, un bip de confirmation est émis et l’écran revient en mode veille. Le numéro de la base sélectionnée s'affiche en mode veille. e Si l’inscription n’est pas réalisée dans les 5 minutes, une tonalité d'erreur se fait entendre et l'appareil retourne en _ mode veille. FER e y er SE O 3 Aucas i Tatas EEEEREETRE Li В ani EE ESE Be Pim à du à combiné hi Dans e sons où le es mbi | “de | evou dans l'évontuaité: où ce combiné serait hor ervi | Sélectionner qe ‘INSCRIPTION alk Gu | J a ‚Labase u. ВЕ “ Sélectionner ‘our > sélectionnée est | À identifiée par “Y”. + Sélectionner la base —— | | Accès automatique à la base Dd {Le combiné sélectionne automatiquement une base sur laquelle il est enregistré - E | . * Lorsque le combiné est déplacé vers une autre zone dè couverture, il perd cent LE \avec:sa base в ntre” autemedquementt dans la zone de couverture de la nouvelle: a | base... io | | ВЕ : | * Sile combiné se trouve: dans laz zone: de > couverture-de e plusieurs bases, i accèdora à mi la base la à plus proche. dae a e PACA Hab os o E EU dieta Programmation de la base = Vous pouvez programmer la base en fonction de vos besoins. Pendant la programmation : Lorsque la programmation est terminée, un bip de confirmation est émis et l’écran revient au menu des fonctions. + Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur Vo. Pour modifier les réglages d’origine Mode Veille BASE 1 ; | [3] | | 10 NOUV.APPEL (S) 1 Е о: >) » a Y) » 2 ou ® D'ENTRER CODE” 12.05 13:58 Y UE Sélectionner ‘PROG . BASE’ Sélection de la sonnerie Il existe trois types de sélection de sonnerie. Lorsque vous recevez un appel:- *“Tous les combinés”: tous les combinés sonnent en même temps. **|_es combines sélectionnés”: seuls les combinés sélectionnés sonnent. e “Les combiné sélectionné puis tous les combinés” : le combiné sélectionné sonne d'abord. S'il n'y a aucune réponse, les autres combinés sonneront. La valeur par défaut est “1” (Tous les combinés). Pour modifier la sélection des combinés en sonnerie, effectuer la programmation suivante. e Sélectionner la sonnerie ‘Tous les combinés”. Suivre les Saisir le étapes 1a3 — BD D codePNá Y DD Bab précédentes. 4 chiffres) de la base e Sélectionner la sonnerie “Les combinés sélectionnés”. Suivre les Saisir le étapes 1a3 E E) code PIN В » C1)- D © ou >) précédentes. (à 4 o ns | chiffres) de Le(s) combiné(s) Sélectionner le(s) la base actuellement combiné(s) qui sélectionné(s) doi(ven)t sonner clignote(nt). * Sélectionner la sonnerie “Le combiné sélectionné, puis tous les combinés”. Suivre les Saisir le , clignote(nt). sonner. étapes D CD Bpcode Y D (D-coOB Sou BP D-=0B oud 2 onto chiffres) Le(s) . Sélectionner Sélectionner , | 9) combiné(s) — les) le nombre de la o base actuellement combiné(s) de sélectionné(s) qui doi(ven)t sonneries. 43 e, = ry y) = O Ja EA. “| Suivre les: ‘(étapes 1 à | 3alapage 143 ; == 4 niveaux : sont nt disponibles. Le niveau réglé d | Lorsque ARRET est sélectionné, la base nes ; : Ta Ато ‚ 1-= Faible volume ©. 2= Volume moyen | Volt > os > Sélectionner le temps € a de par Ш Suite: _ “['étapes1à № (=3) | 3àla page Te | 43 EE ; étapes 1 a. 38 à la page i si l horloge a a été | a réglée auparavant, | Suivre les - 5 — -|étaesta D — | Salapage Sélection du code PIN de la Base Vous pouvez programmer un mot de passe de 4 chiffres de votre choix pour le combiné comme pour la base. La valeur par défaut pour chacun est 0000. La modification du mot de passe permet d'interdire a une autre personne d'utiliser votre téléphone. Suivre les» saisir le code Saisir le nouveau code PIN de la base ctapes 1a y 7 PIN actuel de (4 chiffres) DEUX FOIS 3 à la page la base (4 | 43 chiffres). Si la deuxieme saisie du nouveau code PIN est incorrecte, un bip d'erreur est émis. Si la deuxiéme saisie est correcte, un bip de confirmation est émis, et I'écran retourne au menu des fonctions. A MS Restriction a appel Cette fonction permet d'interdire la composition de certains numéros à partir d’un ou plusieurs combinés. Les numéros commençant par les codes programmés ne pourront pas être composés. Par exemple, si “00” est enregistré en tant que code de restriction d'appel, les appels internationaux ne pourront pas être passés. 6 codes de restriction (maximum 8 chiffres) peuvent être attribués à un ou plusieurs combinés. Programmer les combinés ou la base restreints ainsi que les codes de restriction d'appel. La valeur par défaut est “INVALIDE”. |" [2 В 4 E e] Suivre Saisir le les À Pp code PIN B 7 to de ou >) B Saisir un © ou &) étapes 1 actuel de la numéro à à 3 à la base (4 Sélectionner restreindre (8 page 43 chiffres). entre les chiffres Tous les combinés 1 à 6 maximum). numéros des le(s) 6 codes de combinés combiné(s) à restriction d’appel enregistrés restreindre. peuvent être sont affichés. | attribués. Pour supprimer le(s) Pour supprimer le(s) Lorsque vous composez combiné(s) dont les appels | | numéro(s) restreints un numéro restreint, l'appel sont restreints. Suivez les étapes 1 à 4 puis | | €8t déconnecté et le numero Suivre les étapes 1 à 3, puis sélectionnez le numéro que composé clignote. saisir le(s) numéro(s) des vous désirez restreindre en ex. . le numero restreint est combinés que vous voulez appuyant sur ©. Puis 00”. supprimer. Lorsque vous CO, Lorsque vous avez avez terminé, U>> E), puis terminé, U>> E, puis > pour retourner en > pour retourner au pt mode veille. mode veille. y om == 45 Programmation « de la base CA étapes: 1: a o Suivre les - ) G9) тежитит) ‘mémorisez le bots de ce: (deuxième opérateir: | Mémoriser ensuite les indicatifs de zone sir indicatifs sexi), pour E ésquele la tal ic | | зав à page > 7 Jabasei(4 —) | 1 Pour ı mémoriser d autres s codes > DD puis 2), disponibles). Saisissez le code, puis (>> E - | e * Mise e en mémolre d de I’ indicatif | Se A “Saisissez . Вт | Bp. x9) code | PIN | 4 peca - - | étapes 18 7 ” actuelde | | . 3 a la page - ; i ) В a. base 4 ; LS 43 - - pa oe. + de zo | ) de dr de P l'opérateur à l'indicatif puro В Ор A code de Topsratuer -. - — ен a EEE TEE Suppression d’un combiné Chaque combiné peut s'annuler ou annuler un autre combiné. Suivre les 2 , OA Saisir le code À étapes 1a о Bb PIN (3 4 an D Sou >) 3 à la page chiffres) de la 43 base и Tous les numéros Sélectionner le(s) de combinés combiné(s) à enregistrés sont supprimer. affichés Rétablissement des réglages de la base Cette fonction permet à la base d'effacer les données suivantes en une seule opération. | Les valeurs d'origine seront ainsi rétablies. Suivre les — | Saisirlecode —, tapes 1a В D PIN(à4 У Soul 3 à la page chiffres) de la 43 base 47 sur la figure. i e ut ilisation du clip ceintu A ‘ a I Vous pouvez s si vous le désirez attacher le combiné a | votre; e ceinture ou a votre poche en | 5 ‘utilisant le clip prévu à cet effet | a = Pfture cla vara poceen 1. rer le clip ceinture ~~ Facades optionnelles Vous pouvez modifier l'apparence du combiné de votre téléphone grâce aux façades optionnelles (KX-A109EX). 1. Retirer le couvercle des piles en appuyant sur la flèche et en le faisant glisser. Retirer les piles. ' 2. La facade optionnelle est bloquee gräce aux languettes droite et gauche. Débloquer l'une des languettes en appuyant horizontalement O et verticalement O, et retirer partiellement la façade comme indiqué ®, et 9. Procédez de la méme facon sur l’autre languetter. Languette Languette 3. Placer la nouvelle façade en insérant les languettes dans les emplacements prévus à cet effet. ; 4. Bloquer les parties inférieures ®, médianes © et supérieures © du combiné. 5. Connecter les piles et fermer le couvercle des piles. 49 O = a v pr — Ф o (voue êtes trop Е réessayez “pour le réinitialiser. Rebrancher fo - rallumer le combiné € et e EHE | L'appareil est progran - Annuler ce mode (p. 38). EE - Le numéro que vous: avez composé est un à code | restreint. Annûler ce numéro (p.45). LEE SE - Le mode de verrouillage. clavier est validé. Annuler ce mode > 30). | Placer le combiné et la base loin d'autres appareil électriques. 3 | OR MÓVEN o ou oF ABLE © 49. Solution se BEE * Tous les numéros d’acces composés après l’appui sur la touche &% ne seront pas introduits lors de la numérotation. * Si le dernier numéro composé comprenait plus de 24 — chiffres, il ne sera pas recomposé correctement. * La programmation n'est pas possible tant que l'appareil est en mode conversation, mains libres (haut-parleur incorporé) ou intercommunication, ou pendant la consultation de la liste des appels ou du répertoire. * Ne faites pas de pause de plus de 60 secondes pendant la sauvegarde des numéros. * S'assurer que le combiné est en mode veille. * Vous ne pouvez pas enregistrer de noms ou de numéros de téléphone tant que l’appareil est en mode conversation, mains libres (haut-parleur incorporé) ou intercommunication. Ne faites pas de pause de plus de 60 secondes pendant la sauvegarde des numéros. e Pour répondre à un appel, C5 (7 ou CO. Recommencer du début après avoir raccroché. * Ne vous interrompez pas pendant plus de 60 secondes pendant la programmation. Le combiné est trop éloigné de la base. Le combiné recherché est en communication avec l’extérieur ou consulte la liste des appels ou le répertoire. + Le combiné recherché n’est peut-être pas dans la même zone de couverture. + Le combiné recherché est en cours de communication. * L'enregistrement du combiné a été annulé ou ce dernier n’a pas été enregistré. Enregistrer le combiné (p.39, 41). qu GG, EA Deux р * Quelqu’un vous appelle. Pour répondre, appuyer sur >> Fy), puis Y. + Vérifier l’utilisation de la fonction Pause (p.44). el Рио роторов по порно ва мне о: meine Badr ei ió dee mido Ye qe de reo FORTS SORE SESH SEE Ad Sen yo era pelo GRR SR 45 E NIE Зе Pen RE Hstrhns ccète TEERBER Eaves Tras nan » Dépannage co : Imprimé a en Th ws I in | — Déclaration c de contormité: 1 portateur: E Panasonic Belgium N. м | | | | ном Matsushita ta ori шк ко. Ld. Pencam y В Lo MODEL No. KX-TCD705BL. RENN В | he Matsushita Electric ©. к! Ltd, déclare que ге e produ 9 - lo tha bold de la déclaration constructeur de confo ón té e ыы 1 disponible sure le site internet suivant : + http //doc. paña onic tonsgtraat € 26, a -1702 roo Bigaarden, BELGIQUE E VELADA