KX-TCD505FR | Manuel du propriétaire | FRANCE TELECOM PANASONIC TCD505 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
KX-TCD505FR | Manuel du propriétaire | FRANCE TELECOM PANASONIC TCD505 Manuel utilisateur | Fixfr
505FR_Fr_01.fm Page 1 Friday, June 27, 2003 6:29 PM
Téléphone sans fil numérique
Manuel utilisateur
KX-TCD505FR
Table des matières
Préparatifs
Téléphone sans fil
2
5
8
3
6
9
0
Informations utiles
Compatible avec la fonction Présentation
du numéro et la fonction SMS
Utilisation du clip ceinture ..........75
Casque optionnel .......................75
Montage mural ...........................76
Dépannage ................................77
Tableau des caractères .............80
Index ..........................................82
Informations techniques.............83
GARANTIE.................................84
Veuillez lire ce manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour votre référence.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant d’utiliser l’appareil.
Informations utiles
1
4
7
Utilisation du téléphone..............14
Présentation du numéro.............19
Menu Liste .................................20
Utilisation du répertoire ..............23
Fonction SMS (message écrit) .....30
Tableau du menu des réglages .44
Fonctions du combiné................46
Fonctions de la base..................58
Mode utilisation multipostes.......65
Talkie-walkie ..............................72
Téléphone sans fil
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois ................................2
Informations importantes .............5
Emplacement des commandes....6
Signification des icônes apparaissant
au-dessus des touches
PROGRAMMABLES........................ 7
Signification des symboles
et utilisation des touches..............8
Ecran............................................9
Installation..................................10
Préparatifs
Référence
505FR_Fr.book Page 2 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Fonctions
Compatibilité avec le service SMS (Service de mini-messages)
Désormais, votre téléphone domestique vous offre la possibilité d’envoyer
et de recevoir des messages écrits.
Sonneries polyphoniques 32 tons
Une grande variété de sons de qualité peuvent être reproduits pour vos
sonneries.
Vous avez le choix entre 9 mélodies prédéfinies et 6 sonneries.
Haut-parleur mains-libres
Vous pouvez parler sans devoir tenir le combiné.
Très pratique pour tenir une conversation téléphonique tout en vaquant à
une autre occupation.
Prise pour casque
Branchez le casque optionnel et profitez de la liberté et de la facilité
d’utilisation offertes par la fonction mains-libres.
Clavier éclairé
1
4
7
2
3
5
6
8
9
Pour faciliter l’utilisation, même dans le noir, le clavier s’allume lors de la
réception d’un appel ou lorsque vous enfoncez n’importe quelle touche.
0
Répertoire de 200 entrées
Le répertoire téléphonique intégré peut stocker jusqu’à 200 noms de station
et numéro qui peuvent être facilement rappelés.
Combinés multiples
Vous pouvez enregistrer pour une plus grande commodité jusqu’à 6
combinés dans la même base. (Combinés optionnels et chargeurs
disponibles séparément.)
Ecran rétroéclairé
Pour faciliter l’utilisation, même dans le noir, l’écran s’allume lors de la
réception d’un appel ou lorsque vous enfoncez n’importe quelle touche.
2
505FR_Fr.book Page 3 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Les services de présentation du numéro et les services SMS, lorsqu’ils sont
disponibles, sont des services proposés par les compagnies de téléphone. Si vous
souscrivez un abonnement à ce service, votre téléphone affichera le numéro de
téléphone de votre correspondant.
3
Préparatifs
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone sans fil numérique Panasonic
et vous en remercions.
Cher client,
Vous venez d’acquérir un KX-TCD505FR. Ce produit est fabriqué conformément aux
normes de téléphonies numériques européennes sans fil (DECT). La technologie DECT
se caractérise par la protection élevée contre les interceptions et la haute qualité des
transmissions numériques. Ce téléphone a été conçu pour un large éventail
d’applications. Par exemple, il peut être utilisé dans un réseau de bases et de combinés
pour former un système téléphonique ayant les caractéristiques suivantes:
• possibilité d’utiliser jusqu’à 6 combinés par base;
• possibilité d’intercommunication entre deux combinés;
• possibilité d’utiliser un combiné avec un maximum de 4 bases, ce qui augmente la
zone de communication radio.
505FR_Fr.book Page 4 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Accessoires (spécifiques au produit)
Adaptateur secteur
PQLV19CE
un
Clip ceinture
Cordon téléphonique
un
Batteries
rechargeables (AAA)
HHR-4EPT/BA2
(P03P)
deux
Couvercle des batteries
un
un
D’autres accessoires sont aussi disponibles. Pour de plus amples renseignements,
veuillez vous adresser au centre de service après-vente Panasonic. 08.92.35.05.05
4
505FR_Fr.book Page 5 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Informations importantes
Environnement
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne
le laissez pas dans une pièce où la
température est inférieure à 5 °C ou
supérieure à 40 °C.
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous donc que
la prise secteur est située ou installée près de
l’appareil et est facilement accessible.
Précautions concernant les batteries
1. Utilisez les batteries du type prescrit
uniquement.
2. N’utilisez que des batteries
rechargeables.
3. N’utilisez pas ensemble des batteries
neuves et des batteries usagées.
4. Ne jetez pas les batteries au feu, car elles
pourraient exploser.
Les batteries doivent être éliminées
conformément à la réglementation locale
sur les déchets.
5. N’ouvrez pas les batteries et ne les
détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut
provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et ne doit jamais
être avalé.
6. Lorsque vous manipulez les batteries,
veillez tout particulièrement à ne pas les
mettre en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets
ou clés, car ils risquent de provoquer un
court-circuit.
Les batteries et/ou le matériau
conducteur peuvent surchauffer et
occasionner des brûlures.
7. Rechargez les batteries fournies
conformément aux instructions données
dans le présent manuel.
Emplacement
• Pour bénéficier d’une zone de
couverture maximale et éviter les bruits
parasites, il est recommandé d’installer
la base comme indiqué ci-dessous:
- Loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou
autres téléphones;
- Dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE DE
DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL
A LA PLUIE OU TOUTE AUTRE
SOURCE D’HUMIDITE.
5
Préparatifs
N’utilisez comme source d’alimentation
électrique que celle fournie avec le produit.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur
une prise secteur autre qu’une prise
standard de 220-240V CA.
Cet appareil a été approuvé pour être utilisé
avec l’alimentation électrique PQLV19CE.
Dans les cas suivants, l’appareil ne peut être
utilisé pour réaliser des appels:
• Lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses;
• En cas de panne de courant;
• Lorsque la fonction “Verrouillage du
clavier” est activée;
• Lorsque l’appareil est en mode d’appel
direct (seul le numéro d’appel direct
peut être composé).
N’ouvrez jamais la base ou le combiné (sauf pour
remplacer les batteries).
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un
appareil de soins médicaux d’urgence/intensifs ni
par des personnes portant un appareil de
stimulation cardiaque (pacemaker).
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre
dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une
fumée excessive, à la poussière, aux vibrations
mécaniques ou aux chocs.
505FR_Fr.book Page 6 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Emplacement des commandes
Combiné
1-
Voyant de
sonnerie/
de charge
Ecouteur
Prise pour
casque
6
2
7
8
4
5
Contact
de charge
Arrière de l’appareil
Haut-parleur
2-
Touche PRISE DE LIGNE
3-
JOYSTICK
Ecran
1
3
Touche
PROGRAMMABLE GAUCHE
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
9
Contact
de charge
Microphone
4-
Touche HAUT-PARLEUR
5-
Touche RAPPEL
6-
Touche
PROGRAMMABLE DROITE
7-
Touche SOUS TENSION/FIN
DE PRISE DE LIGNE
8-
Touche ANNULATION
9-
Touche INTERCOMMUNICATION
Comment utiliser les touches PROGRAMMABLES du combiné
3 touches programmables permettent de sélectionner les fonctions
qui sont affichées directement au-dessus de ces touches.
Les fonctions affichées changent en fonction de l’utilisation du combiné.
Par exemple, pour l’affichage en mode veille, les icônes
“
”, “
” et “
” apparaissent au-dessus des
touches programmables.
Exemple:
Type d’affichage en
mode veille
INTERN 1
5 APPEL(S)
8 SMS
25.2 21:05
Pour utiliser “
” (Répertoire),
appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE GAUCHE.
Pour utiliser “
” (Menu), appuyez
directement sur le JOYSTICK qui fait
office de touche programmable centrale.
Pour utiliser “
”
(Renumérotation), appuyez sur la
touche PROGRAMMABLE DROITE.
L’icône “
” qui apparaît au-dessus
d’une touche programmable indique que
celle-ci ne peut être utilisée.
• Pour sélectionner uniquement “
” (Menu), vous pouvez
également utiliser le JOYSTICK que vous déplacerez vers le
bas, vers le haut, vers la gauche ou vers la droite.
6
505FR_Fr.book Page 7 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Emplacement des commandes
Base
Signification des icônes apparaissant audessus des touches PROGRAMMABLES
Icône
Fonction
Icône
Fonction
Ecran précédent
LetterWise®
Menu
Alphabet
Sous-menu
Numérique
OK
Etendu 1
Renumérotation
Etendu 2
Répertoire
Grec
Nouveau répertoire
Russe
Recherche
Sélection
Verrouillage du clavier
Pause
Horloge format 12/24
Désactivation du micro
Pas de fonction
Effacement
7
Préparatifs
Touche de LOCALISATION
DU COMBINÉ
LINE
505FR_Fr.book Page 8 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Signification des symboles et utilisation des touches
Symbole
Signification
Déplacez le JOYSTICK vers le haut, vers le bas,
vers la gauche ou vers la droite.
Ex.: parcourir le menu principal.
Ex.: OK
Ex.: affichage des éléments
du menu
Enfoncez le
JOYSTICK
directement au
milieu.
Appuyez
directement
Dans cet exemple,
l’élément souhaité
est sélectionné.
Ex.: type d’affichage en
Ex.:
mode veille
renumérotation
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE DROITE.
Dans cet exemple, le dernier numéro
appelé est affiché.
Ex.:
Ecran
précédent
Ex.: affichage des éléments
du menu
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE GAUCHE.
Dans cet exemple, l’écran affiche le
menu antérieur.
remplit la même fonction.
Appuyez sur la touche SOUS TENSION/FIN DE PRISE DE LIGNE.
Appuyez une ou deux fois sur cette touche et l’écran de veille sera
affiché automatiquement.
Pour passer à l’étape suivante.
“
”
Les mots entre guillemets se rapportent aux messages affichés à
l’écran.
Le téléphone sonne
8
505FR_Fr.book Page 9 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Ecran
Icônes de l’écran
Dans la zone de couverture de la base
Hors de la zone de couverture/pas
d’enregistrement/
base non alimentée.
Préparatifs
Recherche/Intercommunication/
Connexion à une base en cours
Communication en cours (appel ou
réception)
OCCUPE
Mode d’appel interdit activé
INTERN 1
Utilisation du répertoire
Niveau de charge
Mode d’appel direct activé
Volume de sonnerie désactivé
INTERN 1 Nom du combiné (ex.: combiné 1)
Nouvel appel (présentation du numéro
uniquement)
Courrier SMS (message écrit)
OCCUPE
Messagerie vocale
La ligne est occupée par un autre
combiné (pour les utilisateurs de
combinés supplémentaires).
Ecran du menu principal
Pour vous rendre dans le Menu principal, enfoncez directement le centre du
JOYSTICK
(ou déplacez
) lorsque vous êtes sur l’écran de veille. L’icône du
menu sélectionné est mise en évidence et son nom s’affiche.
Exemple: Le menu “ID APPELANT”
est sélectionné.
Présentation du numéro
SMS
Options de sonnerie du combiné
Programmation du combiné
ID APPELANT
Programmation de la base
Talkie-walkie
9
505FR_Fr.book Page 10 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Installation
Raccordement
Charge des batteries
Branchez l’adaptateur secteur et la prise
du téléphone dans l’ordre 1, 2, 3, 4.
Crochets
Hook
A la livraison de l’appareil, les batteries ne
sont pas chargées. Pour les charger,
placez le combiné sur sa base. Les
batteries doivent être chargées
pendant environ 7 heures avant la
première utilisation.
LINE
1
2
Fixez le cordon
de l’adaptateur
secteur pour qu’il
ne se débranche
pas.
4
3
• L’adaptateur secteur doit rester
branché en permanence. (Il est normal
que l’adaptateur soit chaud pendant
son utilisation.)
• N’installez jamais le câble du
téléphone pendant un orage.
• UTILISEZ UNIQUEMENT
L’ADAPTATEUR SECTEUR
Panasonic PQLV19CE.
En cours de chargement, le voyant de
charge affichera les couleurs suivantes.
En cours de chargement Charge terminée
Rouge
Vert
Installation des
batteries
Installez les batteries comme illustré. Le
côté
doit être introduit en premier lieu.
Refermez le couvercle comme indiqué
par la flèche.
• Lorsque vous remplacez les piles, la
partie
doit être retirée en premier
lieu.
Icône affichée
Niveau de charge
Fort
Moyen
Faible
Recharge
nécessaire
Le combiné hors tension sera mis sous
tension dès qu’il sera placé sur la base.
Le combiné ne fonctionnera pas tant
qu’il est sur la base.
Si vous ne rechargez pas les batteries du
combiné pendant plus de 15 minutes,
l’icône
clignotera à l’écran lorsque
vous enlèverez le combiné de la base.
10
505FR_Fr.book Page 11 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Installation
Informations relatives
aux batteries
En condition de pleine charge,
l’autonomie des batteries Panasonic est
de:
Batteries Ni-MH (700 mAh)
Autonomie
En communication
(PRISE DE LIGNE)
environ 10 h
En veille
environ 120 h
Batteries Ni-Cd (250 mAh)
Etat
Autonomie
En communication
(PRISE DE LIGNE)
environ 4 h
En veille
environ 40 h
• Les durées indiquées se rapportent
aux performances optimales.
• L’autonomie des batteries peut être
moindre en fonction des conditions
d’utilisation et de la température ambiante.
• Nettoyez une fois par mois les
contacts de charge du combiné et de
la base à l’aide d’un chiffon doux et
sec. Procédez à des nettoyages plus
fréquents si l’appareil est en contact
avec des substances grasses, de la
poussière ou s’il se trouve dans une
atmosphère très humide. Sans quoi,
la charge des batteries pourrait être de
moins bonne qualité.
• Les batteries ne peuvent être
surchargées à moins d’être enlevées
et remplacées de manière répétée.
• Pour garantir une durée de vie
maximale, il est recommandé de ne
pas recharger les batteries tant que
l'icône n’a pas commencé à clignoter
Si l’icône
clignote après seulement
quelques appels alors que les batteries
du combiné ont été complètement
chargées, remplacez les deux batteries.
• Chargez les nouvelles batteries
pendant environ 7 heures avant
d’utiliser l’appareil. (Ne branchez
pas la prise du téléphone à ce
stade.)
• Lors du remplacement des
batteries, veillez bien à définir le
type de batteries, même si vous
utilisez des batteries identiques,
afin d’initialiser la mémoire de
charge restante sur votre combiné.
(Consultez le point Définir le type de
batterie à la page 55.)
• N’utilisez pas de batteries non
rechargeables. Si vous mettez des
batteries non rechargeables et que
vous commencez la charge, cela peut
provoquer la fuite d’électrolyte.
• Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle, puis faites le glisser comme
indiqué par la flèche.
Remplacez les 2 batteries (p.10) et
refermez le couvercle, puis rechargez
le combiné pendant environ 7 heures.
Veuillez commander des batteries
Panasonic P03P (Ni-MH) ou P03H
(Ni-Cd).
.
11
Préparatifs
Etat
Remplacement des
batteries
505FR_Fr.book Page 12 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Installation
Mise sous tension/arrêt
Mise sous tension
Maintenez la
touche SOUS
TENSION
enfoncée.
Arrêt
Lorsque vous
relâchez la
touche SOUS
TENSION,
l’écran passe en
mode veille.
Maintenez la
touche SOUS
TENSION
enfoncée.
L’écran s’éteint.
Sélection de la langue d’affichage
Vous avez le choix entre 19 langues. La langue par défaut est le français.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
Appuyez sur le
JOYSTICK
(ou déplacez-le ).
2
Sélectionnez "
PROG.COMBINE".
4
Sélectionnez "CHOIX
LANGAGE".
5
Choisissez la langue
souhaitée.
3
Sélectionnez "CHOIX
AFFICHAGE".
• Si vous sélectionnez une langue que vous ne comprenez pas, réinitialisez le combiné
pour revenir au réglage d’origine.
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Bougez
Bougez
Appuyez sur
du combiné (le réglage par défaut est 0000)
Appuyez sur
Bougez
Entrez le code PIN à 4 chiffres
Bougez
Appuyez sur
Tous les réglages du combiné seront réinitialisés (p.57). Les données du répertoire
seront toutefois conservées.
12
505FR_Fr.book Page 13 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Installation
Programmation de la date et de l’heure
Après une panne de courant, il faut de nouveau régler l’horloge. Assurez-vous que
l’icône
ne clignote pas.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
Appuyez sur le
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
Sélectionnez "
PROG.COMBINE".
3
4
Réglez la date
(voir ci-après).
5
Réglez l’heure
(voir ci-après).
sur le
6 Appuyez
JOYSTICK.
Sélectionnez "REG.
DATE/HEURE".
Préparatifs
Exemple: Pour régler la date et l’heure au 16 février 2003, 19h 15.
Date
Jour
Mois
Heure
Année
Heure
Minute
Horloge format
12/24
Pour sélectionner le format de l’horloge
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche PROGRAMMABLE DROITE. Horloge
format 24
Horloge
format 12
(AM: le matin)
Horloge
format 12
(PM: l’après-midi)
13
505FR_Fr.book Page 14 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Utilisation du téléphone
Appeler un correspondant
Pré-numérotation
1
Entrez le
numéro de
téléphone.
Post-numérotation
2
Appuyez sur la
touche PRISE
DE LIGNE.
1
Appuyez sur la
touche PRISE
DE LIGNE.
2
Entrez le
numéro de
téléphone.
• Si vous devez corriger une erreur au moment de la composition du numéro en mode
Pré-numérotation, appuyez sur
. Les chiffres s’effacent vers la gauche. Entrez
ensuite le nouveau chiffre. Pour effacer tous les chiffres, appuyez sur la touche
et maintenez la enfoncée.
• Vous pouvez aussi utiliser la touche
pour réaliser un appel.
Répondre à un appel
Mettre fin à un appel
Appuyez sur la
touche PRISE
DE LIGNE.
(Pendant la
communication)
Appuyez sur la
touche FIN DE
PRISE DE
LIGNE.
• Vous pouvez également répondre à un appel en pressant les touches
,
ou
(N’importe quelle touche de prise de ligne).
à
Prise de ligne automatique
Lorsqu’elle est activée, la fonction Prise de ligne automatique vous permet de
répondre au téléphone en soulevant le combiné de la base. (Consultez le point
Activation/désactivation de la prise de ligne automatique à la page 55.)
14
,
,
505FR_Fr.book Page 15 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Utilisation du téléphone
Volume de l’écouteur (ou de l’écouteur du casque)/
volume du haut-parler
Il y a 3 niveaux de volume pour l’écouteur (ou écouteur du casque) et 6 pour le hautparleur.
(Pendant la
communication)
Pour augmenter le volume, poussez le JOYSTICK vers le haut.
Pour diminuer le volume, poussez le JOYSTICK vers le bas.
Conversation téléphonique en mains-libres (Grâce à
la fonction mains-libres numérique)
(Pendant la
communication)
Appuyez sur la
touche HAUTPARLEUR.
Appuyez sur la touche PRISE DE
LIGNE.
• Pour obtenir un fonctionnement optimal, veuillez tenir compte des éléments suivants:
- Veillez à ce qu’il y ait le moins de bruit possible dans la pièce lorsque vous vous
adressez à votre correspondant.
- Si vous ou votre correspondant n’entendez pas bien ce qui se dit, déplacez le
JOYSTICK vers le haut ou vers le bas pour modifier le volume. Il existe 6 niveaux
sonores pour le haut-parleur.
Désactivation du micro
Au cours de la communication, vous pouvez désactiver votre micro afin que votre
correspondant ne puisse pas écouter ce que vous dites. Quand le micro est désactivé,
vous entendez toujours votre correspondant.
Pour désactiver le micro
Pour réactiver le micro
(Pendant la
communication)
Appuyez sur la
touche
PROGRAMMABLE
GAUCHE, et l’icône
clignote.
Appuyez une nouvelle fois.
L’icône arrête de clignoter.
15
Téléphone sans fil
La fonction mains-libres vous permet de parler avec votre correspondant sans devoir
tenir le combiné. Elle permet aussi aux autres personnes présentes dans la pièce
d’entendre la conversation.
Pour utiliser à nouveau l’écouteur
505FR_Fr.book Page 16 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Utilisation du téléphone
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller les touches de numérotation du combiné. Lorsque le clavier est
verrouillé, vous pouvez répondre aux appels entrants mais vous ne pouvez pas en
réaliser. Lorsque le clavier est verrouillé, l’icône
du menu est remplacée par
.
Tant que le clavier est verrouillé, il est impossible de réaliser des appels
d’urgence.
Verrouillage du clavier activé
Verrouillage du clavier désactivé
(Type
d’affichage en
mode veille)
Appuyez sur la
touche JOYSTICK
et maintenez-la
enfoncée pendant
plus de 2 secondes.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
JOYSTICK et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
Localisation du combiné/Recherche
Vous pouvez retrouver un combiné égaré en utilisant la fonction recherche.
Recherche
<Base>
<Tous les combinés>
Tous les combinés enregistrés
sonnent pendant 1 minute.
Appuyez sur la touche de
LOCALISATION DU COMBINÉ.
Pour arrêter la recherche
<Base>
Appuyez sur la touche de
LOCALISATION DU COMBINÉ.
<Un des combinés>
OU
Appuyez sur la touche PRISE DE
LIGNE.
• Vous pouvez également arrêter la recherche en appuyant sur les touches de
à
,
,
,
,
ou
.
• Lorsque le volume de sonnerie est coupé (p.49, 58), le combiné sonnera au volume
le plus faible.
16
505FR_Fr.book Page 17 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Utilisation du téléphone
Renumérotation
Les 10 derniers numéros que vous avez formés sont automatiquement enregistrés dans la liste de renumérotation.
Numérotation au départ de la liste de renumérotation
1
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE
DROITE.
le numéro
2 Recherchez
composé
sur la
3 Appuyez
touche PRISE DE
précédemment.
LIGNE.
Composition du dernier numéro appelé
1
Appuyez sur la touche
PRISE DE LIGNE.
Appuyez sur la touche
2 PROGRAMMABLE
DROITE.
Renumérotation automatique
Si vous appuyez sur
puis sur
pour recomposer un numéro et que celui-ci est
occupé, l’appareil composera à nouveau le numéro toutes les 40 secondes jusqu’à 12
fois. Lorsque vous utilisez la fonction de renumérotation automatique, appuyez à nouveau
sur la touche
après avoir appuyé sur la touche
si le micro n'a pas été réactivé.
Utilisation de la touche “R” (rappel)
La touche RAPPEL
permet d’accéder à des services téléphoniques spéciaux. Pour de
plus amples renseignements, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’accès au réseau.
Si votre appareil est relié à un central téléphonique, la touche
vous permet d’accéder
à certaines fonctions du central telles que le transfert d’appel vers un autre poste.
Utilisation provisoire de la tonalité (pour ceux qui
utilisent un téléphone à cadran ou à impulsions)
Le mode de numérotation passe en mode tonalité. Vous pouvez alors utiliser les
touches numériques pour entrer des numéros qui requièrent la tonalité (par exemple,
pour accéder aux services bancaires électroniques).
Avant d’entrer un
Appuyez sur
.
numéro.
• Lorsque vous raccrochez, le mode retourne au mode impulsions.
17
Téléphone sans fil
• Si la liste de renumérotation ne comporte aucun numéro, le message “MEMOIRE
VIDE” s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
.
• Lorsque vous faites défiler la liste jusqu’au dernier numéro repris, un bip retentira.
• Vous pouvez aussi utiliser la touche
pour réaliser un appel.
• Pour la procédure à suivre afin de sauvegarder les numéros de la liste de
renumérotation dans le répertoire ou pour modifier ou effacer les numéros en
mémoire, veuillez consulter les pages 21 et 22.
505FR_Fr.book Page 18 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Utilisation du téléphone
Pause pendant la composition d’un numéro (pour les appareils
reliés à un central téléphonique ou les appels à longue distance)
Une pause pendant la composition d’un numéro est utilisée lorsque la pause dans la
composition d’un numéro est nécessaire, par exemple pour l’utilisation d’un central
téléphonique ou pour accéder à un service d’appel longue distance.
Par exemple, former le 0 (numéro d’accès à la ligne), suivi d’une pause pour obtenir une
ligne extérieure en passant par un central téléphonique:
1
Appuyez
sur 0.
2
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE
DROITE.
3
Entrez le
numéro de
téléphone.
4
Appuyez sur la
touche PRISE
DE LIGNE.
0
• La pause permet d’obtenir la communication lorsque vous rappelez un numéro ou
appelez un numéro en mémoire.
• En appuyant à plusieurs reprises sur la touche PROGRAMMABLE DROITE (Pause),
vous augmentez la durée de la pause entre les chiffres.
• Pour modifier la durée de la pause, reportez-vous à la page 59.
Signal d’appel
Pour bénéficier du service “signal d’appel” offert par votre fournisseur d’accès au
réseau, il vous faut souscrire un abonnement à ce service. Vous pouvez alors
répondre au deuxième appel en mettant votre premier correspondant en attente.
(Le bip de signal
d’appel retentit)
Appuyez sur RAPPEL.
Le premier appel est mis en attente
pendant que vous prenez le deuxième.
Pour reprendre le premier appel
Appuyez une nouvelle fois sur RAPPEL.
• Si vous avez souscrit un abonnement aux services de présentation du numéro et de signal
d’appel, votre combiné affichera le numéro du deuxième correspondant pendant l’appel.
• Si le numéro de téléphone est sauvegardé dans le répertoire avec le nom de la
personne, le nom sera également affiché.
• Pour de plus amples renseignements sur ce service, veuillez vous adresser à votre
fournisseur d’accès au réseau.
Messagerie vocale
Pour bénéficier du service de messagerie vocale offert par votre fournisseur d’accès au
réseau, il vous faut souscrire un abonnement à ce service. Après avoir souscrit
l’abonnement,
s’affichera sur votre combiné pour indiquer que vous avez un
message en attente. Pour de plus amples renseignements sur ce service, veuillez vous
adresser à votre fournisseur d’accès au réseau.
• Si
reste affiché alors que vous avez écouté les nouveaux messages, faites-le
disparaître en déplaçant le JOYSTICK vers la gauche pendant 2 secondes.
18
505FR_Fr.book Page 19 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Présentation du numéro
Service présentation du numéro
Pour bénéficier du service de présentation du numéro offert par votre fournisseur
d’accès au réseau, il vous faut souscrire un abonnement à ce service.
Une fois abonné, vous pourrez voir affichées sur l’appareil les informations
relatives à vos correspondants.
Si votre appareil est relié à un standard téléphonique ou à une ligne téléphonique non
compatible avec ce service, vous ne pourrez pas l’utiliser.
Type d’affichage en mode veille
INTERN 1
10 APPEL(S)
Lorsque de nouveaux appels sont reçus, leur nombre s'affiche.
Dans l’exemple de gauche, 10 nouveaux appels ont été reçus.
17.8 14:59
Appeler un correspondant depuis la liste de présentation des numéros
1
Appuyez sur le JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
Sélectionnez "
3
Les informations relatives au
correspondant le plus récent
s’affichent.
4
Recherchez
l’entrée
souhaitée.
ID APPELANT".
sur la
5 Appuyez
touche PRISE
DE LIGNE.
Heure de réception
Date de réception
Nom
N° de tél.
17.8
14:59
JOHN SMITH
0123456789
• Vous pouvez aussi utiliser la touche
pour réaliser un appel.
• L’icône “ ” indique que vous avez déjà consulté les informations relatives à ce
correspondant ou que vous avez répondu à l’appel.
• Si votre correspondant a souhaité que les informations le/la concernant ne s’affichent
pas, le message “APPEL PROTEGE” s’affiche.
• Si votre correspondant appelle d’une zone non couverte par le service de
présentation du numéro, le message “HORS ZONE” s’affiche.
• Lorsque vous faites défiler la liste jusqu’au dernier numéro recherché, un bip retentira.
19
Téléphone sans fil
Les numéros des 50 derniers correspondants sont sauvegardés dans l’ordre de
réception des appels. Le 51e appel reçu efface les informations sur l’appel le plus
ancien. Si le nom du correspondant a été sauvegardé avec le numéro dans le répertoire
(consultez le point Mémorisation d’informations d’appelant à la page 24), le nom du
correspondant sera affiché également.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
505FR_Fr.book Page 20 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Menu Liste
Liste de présentation des numéros
Il est possible de sauvegarder dans le répertoire les numéros repris dans la liste de
présentation des numéros. Vous pouvez également modifier (pour appeler) ou
supprimer les éléments de la liste de préssentation des numéros.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
2
Appuyez sur le
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
Sélectionnez "
APPELANT".
3
ID
Choisissez l’élément
souhaité.
Passez à l’étape 4.
• Lorsque vous faites défiler la liste jusqu’au dernier numéro recherché, un bip retentira.
• Si la liste des appels ne comporte aucun numéro, le message “MEMOIRE VIDE”
s’affiche lorsque vous sélectionnez “ID APPELANT”.
Modification du numéro reçu en vue d’un appel
Suivez les étapes 1 à 3 décrites plus haut, puis:
4
Sélectionnez
"MODIF.
NUMERO".
5
Modifiez le
numéro de
téléphone.
(max. 24 chiffres)
• Vous pouvez aussi utiliser la touche
6
Appuyez sur PRISE DE LIGNE
ou appuyez sur le JOYSTICK
pour réaliser l’appel.
OU
pour réaliser un appel.
Sauvegarde du numéro dans le répertoire
Suivez les étapes 1 à 3 décrites plus haut, puis:
4
Sélectionnez "SAUVEG.
REPERT.".
5
Entrez le nom (p. 24, 25),
puis appuyez sur
.
(max. 16 caractères)
Si nécessaire, éditez le
numéro de téléphone
(max. 24 chiffres).
7
Choisissez la catégorie
souhaitée ou "NON" (p. 23).
8
Sélectionnez "SAUVEGARDE"; "MEMORISE" apparaît à
l’écran.
20
6
Appuyez sur le
JOYSTICK.
505FR_Fr.book Page 21 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Menu Liste
Suppression d’un ou de tous les éléments de la liste de présentation des numéros
Suivez les étapes 1 à 3 décrites à la page précédente, puis:
4
Choisissez "EFFACEMENT" ou
"EFFACEMEN.TOTAL".
5
Sélectionnez "OUI"; "EFFACE"
s’affiche à l’écran.
Menu Liste de renumérotation
Il est possible de sauvegarder dans le répertoire les numéros repris dans la liste de
renumérotation. Vous pouvez également modifier (pour appeler) ou supprimer les
éléments de la liste renumérotation.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
2
Choisissez l’élément
souhaité.
Passez à l’étape 3.
• Si la liste de renumérotation ne comporte aucun numéro, le message “MEMOIRE
VIDE” s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
.
Sauvegarde du numéro dans le répertoire
Suivez les étapes 1 et 2 décrites plus haut, puis:
3
Sélectionnez "SAUVEG.
REPERT.".
4
Entrez le nom (p. 24, 25).
(max. 16 caractères)
5
Appuyez deux fois
sur le JOYSTICK.
deux fois
6
Choisissez la catégorie
souhaitée ou "NON"
(p.23).
7
Sélectionnez "SAUVEGARDE";
"MEMORISE" apparaît à
l’écran.
21
Téléphone sans fil
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE DROITE.
505FR_Fr.book Page 22 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Menu Liste
Modification du numéro composé
Suivez les étapes 1 et 2 décrites à la page précédente, puis:
3
Sélectionnez
"MODIF.
NUMERO".
4
Modifiez le
numéro de
téléphone.
(max. 24 chiffres)
5
Appuyez sur PRISE DE
LIGNE ou appuyez sur le
JOYSTICK pour réaliser
l’appel.
OU
• Vous pouvez aussi utiliser la touche
pour réaliser un appel.
Suppression d’un ou de l’ensemble des éléments de la liste de
renumérotation
Suivez les étapes 1 et 2 décrites à la page précédente, puis:
3
22
Choisissez "EFFACEMENT" ou
"EFFACEMEN.TOTAL".
4
Sélectionnez "OUI"; "EFFACE"
s’affiche à l’écran.
505FR_Fr.book Page 23 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Utilisation du répertoire
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 200 noms et numéros de téléphone dans le répertoire.
Si vous êtes abonné au service de présentation du numéro, lorsque vous recevez un
appel provenant d’un numéro que vous avez entré dans le répertoire avec le nom de la
personne, le nom de celle-ci s’affiche.
Fonction de catégories privées
Vous pouvez regrouper par catégories les informations sur les correspondants qui se
trouvent dans le répertoire. Vous disposez pour cela de 9 catégories. Par exemple, vous
pouvez utiliser la catégorie 1 pour le numéro de téléphone de vos amis. Vous pouvez
modifier le nom de chacune des catégories (10 caractères maximum: consultez le point
Modification du nom de la catégorie privée à la page 51), et vous pouvez sélectionner
une des trois couleurs du voyant (consultez le point Attribution d’une couleur privée
à la page 51) ainsi que l’une des 15 sonneries (consultez le point Sélection du type de
sonnerie pour un appel privé à la page 49).
Cette fonction n’est accessible qu’aux abonnés au service de présentation du
numéro. Pour plus d’informations, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’accès au
réseau.
Téléphone sans fil
Exemple
Type de
sonnerie
de catégorie
privée
Nom de
catégorie
1
3
Amis
3
2
Client
N° de
catégorie
privée
Couleur du voyant de sonnerie *
Vert
Orange
Rouge
* La couleur par défaut du voyant est le vert.
• L’appareil indiquera un appel entrant à l’aide de la couleur par défaut du voyant (vert)
et de la sonnerie attribuée aux appels externes (p.49) pendant un bref instant jusqu’à
ce que votre fournisseur d’accès au réseau communique les informations permettant
la présentation du numéro.
23
505FR_Fr.book Page 24 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Utilisation du répertoire
Mémorisation d’informations d’appelant
Pour sortir, appuyez sur la touche
1
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE GAUCHE.
.
2
le nom (voir ci-après 4
3 Entrez
et à la page suivante).
Appuyez sur le JOYSTICK pour entrer; ensuite l’écran
affiche le nombre d’entrées vides dans le répertoire.
Appuyez sur le
JOYSTICK.
5
Entrez le numéro de
téléphone.
(max. 24 chiffres)
Choisissez la catégorie
souhaitée ou "NON".
8
Sélectionnez
"SAUVEGARDE";
"MEMORISE" apparaît
à l’écran.
(max. 16 caractères)
6
Appuyez sur le JOYSTICK.
7
• Si le message “MEMOIRE PLEINE” s’affiche lorsque vous appuyez sur
, cela
signifie qu’il n’y a plus de place dans le répertoire. Pour pouvoir entrer de nouvelles
données dans le répertoire, vous devez d’abord effacer des données anciennes.
• Pour mémoriser des informations sur un autre correspondant, reprenez à partir du point 3.
Saisie des noms/caractères
Touches
Opérations
Bougez le JOYSTICK vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou
vers la droite pour déplacer le curseur (caractère clignotant).
0
à
9
Appuyez sur ces touches pour entrer des lettres/chiffres. (Les lettres/
chiffres entrés s’ajoutent à gauche du curseur. Si le curseur se trouve
au début d'une ligne, la lettre/chiffre entré apparaîtra en début de ligne.)
Appuyez sur cette touche pour effacer des caractères. (Le caractère
qui se trouve sous le curseur sera effacé. Pour effacer tous les
caractères, appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée.)
Appuyez sur cette touche pour remplacer les majuscules par des
minuscules et vice versa.
24
Appuyez sur cette touche pour insérer un espace (sauf lorsque
vous vous trouvez en mode numérique).
1
Appuyez sur cette touche pour insérer un symbole ( , #, /, etc.)
(sauf lorsque vous vous trouvez en mode numérique).
x
0
505FR_Fr.book Page 25 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Utilisation du répertoire
Sélection du mode de saisie
Vous pouvez sélectionner un des 7 modes en appuyant sur la touche
PROGRAMMABLE DROITE lorsque vous entrez un nom. L’icône de fonction qui
apparaît au-dessus de la touche indique le mode de saisie activé. Le réglage par défaut
est “LetterWise®”. LetterWise® est un système simplifié de saisie de texte. Ce système
suggère à l’utilisateur la lettre la plus susceptible de suivre la partie de texte introduite
précédemment. Pour saisir les noms dans ce mode, consultez les indications de la page
35.
Pour voir la liste complète des caractères, consultez le Tableau des caractères du
répertoire (p.80).
Pour changer de mode de saisie pendant la modification d’un nom dans le répertoire,
appuyez sur la touche PROGRAMMABLE DROITE.
LetterWise® Alphabet Numérique
Grec
Etendu 1
Etendu 2
Russe
Exemple (Mode alphabet)
Entrez le nom à l’aide des lettres du clavier. Par exemple, pour entrer le nom “Anne” en
mode alphabet.
2
6
6
6
6
3
3
25
Téléphone sans fil
• Si le mode LetterWise® est sélectionné, choisissez la langue dont vous avez besoin
(p.55).
505FR_Fr.book Page 26 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Utilisation du répertoire
Recherche de données dans le répertoire
Toutes les données qui se trouvent dans le répertoire sont ordonnées comme suit:
Lettre de l’alphabet/Symbole/Numéro/Numéro de téléphone (lorsque aucun nom n’a été
enregistré).
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
2
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE GAUCHE.
Bougez le JOYSTICK vers le haut ou
vers le bas pour trouver les données
que vous cherchez.
Recherche d’un nom à partir de l’initiale
Exemple: Pour trouver “Félix”
1
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE
GAUCHE.
2
Appuyez sur la touche
3 jusqu’à ce que le
premier nom
commençant par la
lettre “F” apparaissent.
3
Bougez le JOYSTICK
vers le bas jusqu’à ce
que le prénom “Félix”
apparaisse à l’écran.
3
Recherche par catégorie privée
1
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE
GAUCHE.
2
Appuyez sur la
touche
PROGRAMMABLE
DROITE.
4
Choisissez la
catégorie souhaitée.
5
Choisissez l’entrée
que vous souhaitez
afficher.
26
3
Sélectionnez
"CATEGORIE".
505FR_Fr.book Page 27 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Utilisation du répertoire
Recherche en mode Recherche alphabétique
Exemple: Pour trouver “ΣΟΦΙΑ” (SOPHIA).
1
4
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE
GAUCHE.
sur la
2 Appuyez
touche
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE
DROITE jusqu’à ce que le
mode de saisie souhaité
(Grec) apparaisse.
l’initiale
5 Sélectionnez
souhaitée “Σ”.
3
Sélectionnez
"RECH.
ALPHAB.".
6
Bougez le
JOYSTICK vers le
bas jusqu’à ce que
“ΣΟΦΙΑ”
apparaisse.
PROGRAMMABLE
DROITE.
1
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE
GAUCHE.
2
Sélectionnez
l’élément souhaité
(voir plus haut et à la
page précédente).
sur la touche
3 Appuyez
PRISE DE LIGNE ou
HAUT-PARLEUR.
OU
27
Téléphone sans fil
Composition un numéro depuis le répertoire
505FR_Fr.book Page 28 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Utilisation du répertoire
Modification d’un enregistrement dans le répertoire
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
Appuyez sur la
touche
PROGRAMMABLE
GAUCHE.
2
Choisissez l’élément
souhaité.
3
Sélectionnez
"MODIFICATION".
4
Modifiez le nom.
(max. 16 caractères)
5
Appuyez sur le
JOYSTICK.
6
Modifiez le numéro
de téléphone.
(max. 24 chiffres)
7
Appuyez sur le
JOYSTICK.
8
Choisissez la catégorie
souhaitée ou "NON".
9 Sélectionnez
"SAUVEGARDE";
"MEMORISE" apparaît
à l’écran.
• Pour modifier les informations d’un autre correspondant, reprenez à partir du point 2.
Effacement d’informations d’appelant du répertoire
Pour sortir, appuyez sur la touche
1
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE
GAUCHE.
2
4
Sélectionnez "OUI";
"EFFACE" s’affiche à l’écran.
.
Choisissez l’élément
souhaité.
3
Sélectionnez
"EFFACEMENT".
• Pour effacer les informations d’un autre correspondant, reprenez à partir du point 2.
• Si le répertoire ne contient aucune information, le message “MEMOIRE VIDE”
apparaîtra lorsque vous débuterez la recherche.
28
505FR_Fr.book Page 29 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Utilisation du répertoire
Touches d’accès direct
Les touches de numérotation
à
peuvent être utilisées comme touches d’accès direct.
Ces touches d’accès direct vous permettent de choisir 9 numéros de téléphone du répertoire.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
Attribution d’une touche d’accès direct à un numéro de téléphone
1
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE GAUCHE.
2
Choisissez l’élément
souhaité.
3
4
Sélectionnez la touche de
numérotation souhaitée.
5
Sélectionnez "SAUVEGARDE";
"MEMORISE" apparaît à l’écran.
Sélectionnez "INSC
TOUCHE RAP".
Composition d’un numéro à l’aide de la touche d’accès direct
1
Appuyez sur et maintenez enfoncée la
touche de numérotation enregistrée comme
touche d’accès direct jusqu’à ce qu’un
numéro de téléphone apparaisse à l’écran.
2
Appuyez sur la touche PRISE DE
LIGNE ou HAUT-PARLEUR.
OU
Effacement des données affectées à une touche d’accès direct
1
Appuyez sur et maintenez
enfoncée la touche de
numérotation enregistrée
comme touche d’accès direct
jusqu’à ce qu’un numéro de
téléphone apparaisse à l’écran.
sur le
2 Appuyez
JOYSTICK.
4
Sélectionnez "OUI"; "EFFACE" s’affiche à l’écran.
3
Sélectionnez
"EFFACEMENT".
• L’effacement des données affectées à une touche d’accès direct n’efface pas pour
autant les données mémorisées dans le répertoire.
29
Téléphone sans fil
• Si le répertoire ne contient aucune information, le message “MEMOIRE VIDE”
apparaîtra lorsque vous débuterez la recherche.
• Si une entrée a déjà été associée à une touche d'accès direct, le signe “ ” apparaîtra
à gauche du numéro de la touche. Si vous sélectionnez une touche d’accès direct
accompagnée d’un “ ”, appuyez sur
pour sélectionner “ECRIRE”.
505FR_Fr.book Page 30 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonction SMS (message écrit)
Vous pouvez envoyer et recevoir des messages écrits d’autres téléphones fixes ou mobiles compatibles
avec la fonction et le réseau SMS.
Les messages peuvent être envoyés ou reçus via une boîte de réception publique ou personnelle. Vous
pouvez partager la boîte de réception publique avec les membres de votre famille ou vos collègues. Il
est possible de configurer jusqu’à 6 boîtes de réception personnelles si vous souhaitez recevoir ou
envoyer des messages privés. Une fois que la boîte de réception privée a été configurée, les
correspondants pourront envoyer directement les messages vers cette boîte en utilisant le numéro de
boîte de réception. Un mot de passe est nécessaire pour accéder à une boîte de réception privée. Pour
configurer une boîte de réception privée, consultez les indications de la page 36.
La fonction SMS n’est accessible qu’aux abonnés au service de présentation du numéro.
Rédaction et envoi d’un nouveau message
Avant de pouvoir envoyer des messages depuis votre boîte de réception privée, vous
devrez d’abord la configurer (p.36).
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
Appuyez sur le JOYSTICK
(ou déplacez-le).
"
2 Sélectionnez
SMS".
3
4
Pour la boîte de réception publique,
passez à l’étape suivante.
OU
Pour la boîte de réception
privée, entrez le mot de
passe de 4 chiffres.
5 Sélectionnez
6
"CREER UN MSG".
7
Appuyez sur le JOYSTICK; "DESTINATAIRE" s’affiche à l’écran.
Sélectionnez la boîte de
réception "PUBLIC" ou
ou l’un des boîtes de
réception privées.
Créez le message
(p.34, 35).
Passez à l’étape 8.
Saisie manuelle d’un numéro de téléphone
Suivez les étapes 1 à 7 décrites plus haut, puis:
8
Entrez le numéro de
téléphone.
(max. 20 chiffres)
Appuyez sur le JOYSTICK.
Passez à l’étape 9 à la page 32.
30
505FR_Fr.book Page 31 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonction SMS (message écrit)
Saisie d’un numéro de téléphone depuis le répertoire
Suivez les étapes 1 à 7 décrites à la page précédente, puis:
8
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE
GAUCHE.
Choisissez l’élément souhaité
(p.26).
deux fois
Passez à l’étape 9 à la page suivante.
Saisie d’un numéro de téléphone depuis la liste de présentation des
numéros
Suivez les étapes 1 à 7 décrites à la page précédente, puis:
8
Choisissez l’élément souhaité.
Passez à l’étape 9 à la page suivante.
Saisie d’un numéro de téléphone depuis la liste de renumérotation
Suivez les étapes 1 à 7 décrites à la page précédente, puis:
8
Appuyez sur la touche
PROGRAMMABLE
DROITE.
Choisissez l’élément
souhaité.
deux fois
Passez à l’étape 9 à la page suivante.
31
Téléphone sans fil
deux fois
505FR_Fr_03.fm Page 32 Monday, July 7, 2003 12:03 PM
Fonction SMS (message écrit)
Suivez les étapes 1 à 8 décrites aux pages 30 et 31, puis:
9
"SAUVEGARDE?" apparaît à l’écran, ensuite
sélectionnez "OUI" ou "NON".
(Si vous avez choisi "OUI", le message "MESSAGE
SAUVEGARDE" apparaît.)
10 Sélectionnez
"ENVOYER".
• “ENVOI MESSAGE” apparaît à l’écran après l’étape 10. L’écran revient au mode de veille et le
message “TRANSFERT MESSAGE” s’affiche.
• Si la base ne dispose pas d’une mémoire suffisante pour envoyer un message, l’écran affiche
le message “LISTE SMS PLEINE VEUILLEZ EFFACER LES MSG.”. La base revient alors
au mode du menu des fonctions.
• Quand vous aurez créé le message SMS en utilisant la boîte de réception, l’appareil
affichera “WREUTILI.TEXTE?” chaque fois que vous sélectionnerez “CREER UN MSG”.
avec la même boîte de réception.
• Si vous essayez d’envoyer un message en utilisant un numéro (Destinataire) de plus de 20
chiffres de du répertoire, de la liste de présentation des numéros ou de la liste de
renumérotation, le message “NUMERO INCORRECT” s’affiche et l’écran revient à “<ENTRER
NO.TEL>”.
• La longueur maximale du message est de 160 caractères. Consultez votre fournisseur de
service SMS pour obtenir de plus amples informations.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 69 messages de 80 caractères chacun.
• Si votre téléphone est raccordé à un central téléphonique, consultez la page 43 pour voir
comment entrer le numéro du destinataire.
• Après l’étape 9, vous pouvez envoyer un message vers une boîte privée, si cela est possible,
ou demander une confirmation de l’envoi de votre message. Voir ci-après et à la page suivante.
Envoyer un message vers une boîte de réception privée
Vous pouvez également envoyer un message vers une boîte de réception privée, pour
autant que votre correspondant en ait configuré une.
Suivez les étapes 1 à 9 décrites aux pages 30 à 32, puis:
10
Sélectionnez
"No BOITE
SMS".
le numéro de la boîte de 12 Sélectionnez
11 Entrez
réception (1-9), puis appuyez sur
"ENVOYER".
le JOYSTICK.
• Vous pouvez également entrer “0” pour sélectionner une boîte de réception publique.
• Après l’étape 11, vous pouvez demander une confirmation de l’envoi de votre
message. Consultez la page suivante.
32
505FR_Fr.book Page 33 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonction SMS (message écrit)
Demande de confirmation de l’envoi de votre message
Vous pouvez demander à votre fournisseur de services SMS de confirmer que votre
message a bel et bien été envoyé.
Suivez les étapes 1 à 9 décrites aux pages 30 à 32, puis:
10
Sélectionnez "ACC.
RECEPTION".
11
Sélectionnez "OUI".
12 Sélectionnez
"ENVOYER".
Téléphone sans fil
33
505FR_Fr.book Page 34 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonction SMS (message écrit)
Saisie du texte
Touches
Opérations
Bougez le JOYSTICK vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou
vers la droite pour déplacer le curseur.
0
à
9
Appuyez sur ces touches pour entrer des lettres/chiffres. (Les
lettres/chiffres entrés s’ajoutent à gauche du curseur. Si le curseur
se trouve au début d’une ligne, la lettre/chiffre entré apparaîtra en
début de ligne.)
Appuyez sur cette touche pour effacer des caractères. (Le
caractère qui se trouve sous le curseur sera effacé. Pour effacer
tous les caractères, appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée.)
Appuyez sur cette touche pour passer des majuscules aux
minuscules et vice versa.
Appuyez sur cette touche pour insérer un espace (sauf lorsque
vous vous trouvez en mode numérique).
1
Appuyez sur cette touche pour insérer un symbole ( , #, /, etc.)
(sauf lorsque vous vous trouvez en mode numérique).
x
0
Sélection du mode de saisie
Les modes de saisie sont au nombre de 5: LetterWise® (mode par défaut), alphabet
(ABC), numérique (0-9), Grec (ΑΒΓ) et étendu (AÄÅ). L’icône de fonction qui apparaît
au-dessus de la touche indique le mode de saisie activé. Pour voir la liste complète des
caractères, consultez le Tableau des caractères SMS (p.81).
Pour changer le mode de saisie alors que vous créez un message, appuyez sur la
touche PROGRAMMABLE DROITE.
LetterWise®
Alphabet
Numérique
Grec
Etendu
• Si le mode LetterWise® (voir page suivante) est sélectionné, choisissez la langue
dont vous avez besoin (p.55).
34
505FR_Fr.book Page 35 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonction SMS (message écrit)
Saisie d’un texte en mode LetterWise®
Le mode de saisie par défaut est le mode LetterWise®. LetterWise® est un système
simplifié de saisie de texte.
Ce système suggère à l’utilisateur la lettre la plus susceptible de suivre la partie de texte
introduite précédemment.
Opérations de saisie
Entrez les lettres en appuyant sur les touches
-
.
Si la lettre affichée n’est pas correcte, modifiez-la en appuyant sur
si nécessaire).
(plusieurs fois
Continuez à écrire le mot en vous assurant que les lettres affichées sont correctes. Si
elles ne le sont pas, corrigez-les.
Pour entrer des symboles, appuyez sur
. Si le symbole souhaité n’apparaît pas,
appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que le symbole souhaité apparaisse.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur 4 . “i” est la première lettre de mot la
plus fréquente.
i
3
Appuyez sur
pour afficher la lettre suivante. “h” est
la deuxième lettre la plus fréquente.
h
4
Appuyez sur
. “e” est la lettre la plus fréquente.
5
Appuyez sur
. “l” est la lettre la plus fréquente.
6
Appuyez sur
. “l” est la lettre la plus fréquente.
7
Appuyez sur
. “o” est la lettre la plus fréquente.
pour passer aux lettres minuscules.
Téléphone sans fil
Exemple (La langue choisie est l’anglais)
Pour entrer le mot “hello”.
<CREER MSG>
he
hel
hell
hello
35
505FR_Fr.book Page 36 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonction SMS (message écrit)
Configuration des boîtes de réception privées
Vous pouvez configurer jusqu’à 6 boîtes de réception privées. Attribuez un nom et un mot de
passe à chacune de ces boîtes de réception privées. Vous devrez communiquer le numéro de
votre boîte de réception à vos correspondants afin qu’ils puissent y envoyer leurs messages.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
Appuyez sur le JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
Sélectionnez "
SMS".
3
4
Sélectionnez
"PARAMETRES".
5
Entrez le PIN à 4
chiffres de la base.
(Le réglage par
défaut est 0000)
"BOITE
6 Sélectionnez
PERSO.".
7
Sélectionnez le numéro de
la boîte de réception (1-6).
8
Entrez le nom de la
boîte de réception
(p.34, 35).
(max. 5 caractères)
9
10
Entrez le mot de passe à
4 chiffres.
le mot de
11 Entrez
passe à nouveau
Sélectionnez
"PUBLIC".
Appuyez sur le
JOYSTICK.
12 Sélectionnez
"SAUVEGARDE";
pour le vérifier.
"MEMORISE" apparaît
à l’écran.
• Les boîtes de réception privées sont ajoutées en dessous de “PUBLIC”.
Modification d’une boîte de réception privée
Suivez les étapes 1 à 7 décrites plus haut, puis:
Appuyez sur le
Entrez le mot de
JOYSTICK.
passe de la boîte de
réception (4 chiffres).
8
11
36
9
Entrez le nouveau mot
de passe de la boîte de
réception (4 chiffres).
10
Modifiez le nom de la boîte
de réception, puis appuyez
sur le JOYSTICK.
le mot de passe
12 Entrez
13
à nouveau.
Sélectionnez
"SAUVEGARDE";
"MEMORISE" apparaît à
l’écran.
505FR_Fr.book Page 37 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonction SMS (message écrit)
Suppression d’une boîte de réception privée
Lorsque vous supprimez une boîte de réception privée, vous supprimez également tous
les messages qu’elle contient.
Suivez les étapes 1 à 7 décrites à la page précédente, puis:
8
Appuyez sur
, puis
entrez le mot de passe
de la boîte de réception
(4 chiffres).
sur
apparaît à
9 Appuyez
10 "EFFACEMENT?"
ANNULATION et
l’écran, ensuite sélectionnez
maintenez-la
enfoncée, puis
appuyez sur
"OUI".
.
Vous pouvez afficher les messages sauvegardés dans l’ordre chronologique. Les boîtes
de réception privées et publique disposent chacune de leur propre liste des messages
sortants.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
Lecture et affichage des messages
1
Appuyez sur le JOYSTICK
(ou déplacez-le).
la boîte de réception
4 Pour
publique, passez à l’étape
"
2 Sélectionnez
SMS".
3
Sélectionnez la boîte
de réception
"PUBLIC" ou
PRIVÉE.
"LISTE 6 Choisissez le
5 Sélectionnez
ENVOI".
message souhaité.
suivante.
OU
Pour la boîte de réception
privée, entrez le mot de passe
de 4 chiffres.
7
Faites défiler le message à
lire/afficher.
sur le
8 Appuyez
JOYSTICK.
Passez à l’étape 9 à la page suivante.
37
Téléphone sans fil
Lecture/Affichage des messages dans la liste de
sortie
505FR_Fr.book Page 38 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonction SMS (message écrit)
Envoi d’un message
Suivez les étapes 1 à 8 décrites à la page précédente, puis:
9
Sélectionnez
"ENVOYER".
Reprenez depuis l’étape 8 du point Rédaction et envoi
d’un nouveau message (p.30).
Suppression d’un message
Suivez les étapes 1 à 8 décrites à la page précédente, puis:
9
Sélectionnez
"EFFACEMENT".
10
Sélectionnez "OUI"; "EFFACE" s’affiche à l’écran.
• Vous pouvez également effacer le message en appuyant sur
sélectionnant “OUI” à l’étape 6 à la page précédente.
puis en
Modification d’un message
Suivez les étapes 1 à 8 décrites à la page précédente, puis:
9
Sélectionnez "MODIF.
MESSAGE".
Modifiez le message, puis reprenez depuis
l’étape 7 du point Rédaction et envoi d’un
nouveau message (p.30).
Réception d’un message écrit
Après la réception d’un nouveau message,
l’écran affiche les éléments suivants et un
bip retentit. Le nombre de nouveaux
messages dans les boîtes de réception
privées et la boîte publique apparaît à
gauche de “ ”.
RECEPTION
NOUVEAUX MSG
INTERN 1
1 SMS
17.8 14:59
• Lorsque la mémoire des messages SMS est pleine, le texte “PLEINE” est affiché.
Aucun message ne peut être reçu lorsque la mémoire est pleine.
• Pour recevoir des messages privés, configurez tout d’abord une boîte de réception
privée (p.36) et communiquez son numéro à vos correspondants.
• Lorsque vous aurez sélectionné “
SMS”, l’icône “ ” apparaîtra également à
droite des boîtes de réception qui contiennent des nouveaux messages.
38
505FR_Fr.book Page 39 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonction SMS (message écrit)
Lecture et affichage des messages dans la liste d’entrée
Les boîtes de réception privées et publique disposent chacune de leur propre liste des
messages entrants. Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
Appuyez sur le JOYSTICK (ou
déplacez-le).
2
Sélectionnez "
3
Sélectionnez la boîte de réception
"PUBLIC" ou l’une des boîtes de
réception privées.
4
Pour la boîte de réception publique,
passez à l’étape suivante.
OU
Pour la boîte de réception privée, entrez
le mot de passe de 4 chiffres.
5
Sélectionnez "LISTE RECEPTION".
SMS".
Téléphone sans fil
NOUVEAU MSG 2
TOTAL MSG 10
6
Bougez le JOYSTICK vers le bas.
• L’écran affiche les détails relatifs au
message le plus récent.
• Si le nom et le numéro figurent dans le
répertoire, le nom s’affiche aussi.
• Vous pouvez supprimer un message en
appuyant sur
"OUI".
avant de sélectionner
7 Choisissez le message souhaité.
Date de réception
17.8
14:59
JOHN SMITH
0123456789
8
Heure de réception
Nom
N° de tél.
Faites défiler le message à lire/afficher.
Passez à l’étape 9 des pages 40 et 41.
• Si l’icône “ ” apparaît en regard de l’heure, cela indique que le message a déjà été
lu ou affiché.
• Si, lorsque vous consultez la liste, aucun message n’a été reçu, le message “LISTE
RECEPTION MEMOIRE VIDE” s’affiche.
• Si la base ne dispose pas d’une mémoire suffisante pour recevoir un message,
l’écran affiche le message “LISTE SMS PLEINE VEUILLEZ EFFACER LES MSG.”.
• Lorsque le message a été envoyé depuis une boîte de réception privée, “:” et le
numéro de la boîte de réception sont ajoutés après le numéro de téléphone. Exemple:
0123456789:5 (message envoyé depuis la boîte de réception privée n°5)
39
505FR_Fr_03.fm Page 40 Monday, July 7, 2003 12:02 PM
Fonction SMS (message écrit)
Répondre à un message
Suivez les étapes 1 à 8 décrites à la page précédente, puis:
9
12
Appuyez sur le
JOYSTICK.
10 Sélectionnez "REPONSE".
11
Entrez le
message.
Appuyez deux fois
sur le JOYSTICK.
apparaît à
13 "SAUVEGARDE?"
l’écran, ensuite sélectionnez
14
Sélectionnez
"ENVOYER".
deux fois
"OUI" ou "NON". (Si vous avez
choisi "OUI", le message
"MESSAGE SAUVEGARDE"
apparaît.)
• “ENVOI MESSAGE” s’affiche. L’écran revient au mode de veille et le message
“TRANSFERT MESSAGE” s’affiche.
• Si la base ne dispose pas d’une mémoire suffisante pour envoyer un message,
l’écran affiche le message “LISTE SMS PLEINE VEUILLEZ EFFACER LES MSG.”.
• Après l’étape 13, vous pouvez envoyer un message vers une boîte privée, si cela est
possible, ou demander une confirmation de l’envoi de votre message. Reportez-vous
aux pages 32 et 33.
Suppression d’un message
Suivez les étapes 1 à 8 décrites à la page précédente, puis:
9
40
Appuyez sur le
JOYSTICK.
10 Sélectionnez
"EFFACEMENT".
11
Sélectionnez "OUI";
"EFFACE" s’affiche à
l’écran.
505FR_Fr.book Page 41 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonction SMS (message écrit)
Modification d’un message
Suivez les étapes 1 à 8 décrites à la page 39, puis:
9
10 Sélectionnez
"MODIF.MESSAGE".
Appuyez sur le
JOYSTICK.
le message,
11 Modifiez
puis reprenez depuis
l’étape 7 du point
Rédaction et envoi
d’un nouveau
message (p.30).
Mémorisation dans le répertoire du numéro de téléphone du correspondant
Suivez les étapes 1 à 8 décrites à la page 39, puis:
9
10 Sélectionnez
"SAUVEG.
Appuyez sur le
JOYSTICK.
les étapes 3 à
11 Suivez
8 du point
Téléphone sans fil
Mémorisation
d’informations
d’appelant (p.24).
REPERT.".
Modification du numéro du correspondant en vue d’un appel
Suivez les étapes 1 à 8 décrites à la page 39, puis:
9
11
Appuyez sur le JOYSTICK.
10
Sélectionnez "MODIF.NUMERO".
Modifiez le numéro de téléphone.
(max. 24 chiffres)
12
Appuyez sur le JOYSTICK, la
touche PRISE DE LIGNE ou HAUTPARLEUR.
OU
OU
Appeler le correspondant
Suivez les étapes 1 à 7 (ou 6) à la page 39, puis:
8
Appuyez sur la touche PRISE DE
LIGNE ou HAUT-PARLEUR.
OU
41
505FR_Fr.book Page 42 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonction SMS (message écrit)
Modification des numéros du centre de service SMS
Pour envoyer et recevoir des messages écrits SMS, vous avez besoin des numéros de
téléphone attribués par le centre de messagerie SMS.
Votre téléphone dispose de deux numéros prédéfinis.
Le numéro de téléphone du centre de messagerie SMS 1 sert à ENVOYER des
messages écrits alors que le numéro du centre de messagerie SMS 2 sert à RECEVOIR
des messages écrits.
Vous pouvez modifier les numéros prédéfinis au besoin.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
Appuyez sur le
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
"
2 Sélectionnez
SMS".
3
4
Sélectionnez
"PARAMETRES".
le PIN à 4 chiffres 6
5 Entrez
de la base.
Sélectionnez "PUBLIC".
Sélectionnez le centre
de messagerie 1 ou 2.
(Le réglage par défaut
est 0000)
7
Effacez le numéro
actuel en appuyant sur
la touche
puis
entrer le nouveau
numéro du centre de
messagerie.
sur le
8 Appuyez
JOYSTICK.
9
Sélectionnez
"SAUVEGARDE";
"MEMORISE" apparaît à
l’écran.
Pour votre référence, les numéros prédéfinis dans votre téléphone sont les suivants.
Centre de messagerie 1: 08 09 10 10 00
Centre de messagerie 2: 01 41 00 49 00
• Si votre téléphone est raccordé à un central téléphonique, vous devrez ajouter le
numéro d’accès à la ligne du central (ainsi qu’une pause pendant la composition du
numéro) au numéro de téléphone du centre de messagerie 1.
42
505FR_Fr.book Page 43 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonction SMS (message écrit)
Réglage du numéro d’accès à la ligne du central
Cette fonction concerne uniquement les téléphones raccordés à un central téléphonique.
Elle vous permet d’effacer automatiquement le numéro d’accès à la ligne du central (4
chiffres max.) lorsque vous entrez le numéro de téléphone pour l’envoi d’un SMS depuis
le répertoire, la liste de renumérotation ou la liste de présentation des numéros.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
Suivez les étapes 1 à 4 du point Modification des numéros du centre de service
SMS à la page précédente, puis:
Entrez le PIN à 4
chiffres de la base.
(Le réglage par
défaut est 0000)
6
Sélectionnez "PREFIX
PABX".
8
Entrez le numéro
d’accès à la ligne.
(max. 4 chiffres)
9
Appuyez sur le
JOYSTICK.
7
10
Sélectionnez "OUI".
Sélectionnez
"SAUVEGARDE";
"MEMORISE" apparaît à
l’écran.
Activation/désactivation de la fonction SMS
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
Suivez les étapes 1 à 4 du point Modification des numéros du centre de service
SMS à la page précédente, puis:
5
Entrez le PIN à 4
chiffres de la base.
(Le réglage par défaut
est 0000)
6
Sélectionnez "SMS
OUI/NON".
7 Sélectionnez
"OUI" ou "NON".
Lorsque la fonction SMS est désactivée:
• Si vous envoyez un message, un bip retentira et le message écrit reviendra dans la liste
des messages entrant accompagné d’un "FD".
• En cas d’appel du centre de messagerie, vous ne recevrez pas le message mais le
numéro de téléphone du centre de messagerie sera conservé dans la liste de présentation
du numéro.
• Si vous activez la fonction SMS, l’appareil sonnera (une sonnerie) chaque fois qu’un
autre téléphone sera raccordé.
• Le réglage par défaut est “OUI”.
43
Téléphone sans fil
5
505FR_Fr.book Page 44 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Tableau du menu des réglages
Tableau du menu des réglages du combiné
1er menu
PROG.COMBINE
2e menu
REG. DATE/HEURE
ALARME
OPTION SONNERIE
OPTION BIP
CHOIX AFFICHAGE
OPTION APPEL
INSCRIPTION
VOLUME SONNERIE
CHOIX SONN.EXT.
CHOIX SONN.INT.
SONN. PAGING
APPEL PRIV.
BIP TOUCHE O/N
ECRAN VEILLE
ECRAN EN COMM.
CHOIX LANGAGE
COULEUR PERSO
TRI PAR NOM
APPEL INTERDIT
NO.APPEL DIRECT
APPEL DIRECT
INSCRIP.COMBINE
ANNULATION BASE
AUTO
BASE 1
•••
SELECTION BASE
3e menu
AUTRE OPTION
44
BASE 4
PIN COMBINE
RENOMME COMBIN
REPONSE AUTO
LETTERWISE
TYPE BATTERIE
EFFACER COMBINE
505FR_Fr.book Page 45 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Tableau du menu des réglages
Tableau des menus de réglage de la base
1er menu
PROG.BASE
2e menu
3e menu
OPTION SONNERIE
VOLUME SONNERIE
OPTION APPEL
TYPE DE NUM.
RAPPEL
DUREE DE PAUSE
APPEL URGENCE
PARAMETRER ARS
RESTRICT. APPEL
ANNUL. COMBINE
AUTRE OPTION
MODIF.PIN BASE
Téléphone sans fil
REINIT. BASE
45
505FR_Fr.book Page 46 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions du combiné
Mémo alarm
Réglez la date et l’heure avant de définir une alarme mémo (p.13).
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
Appuyez sur le JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
Sélectionnez "
3
Sélectionnez "ALARME".
4
Sélectionnez le numéro de l’alarme
souhaité (1-3).
PROG. COMBINE".
Passez à l’étape 5.
Réglage du mode alarme sur “UNE SEULE FOIS” ou “CHAQUE JOUR”
Suivez les étapes 1 à 4 décrites plus haut, puis:
5
Sélectionnez "UNE
SEULE FOIS" ou
"CHAQUE JOUR".
6
"UNE SEULE
FOIS": Entrez la
date et l’heure.
"CHAQUE JOUR":
Réglez l'heure.
un mémo (max.
8 Entrez
32 caractères, p.24,
9
Sélectionnez le
type de sonnerie
souhaité.
25) puis appuyez sur le
JOYSTICK.
sur le
7 Appuyez
JOYSTICK.
10
Sélectionnez
"SAUVEGARDE";
"MEMORISE" apparaît à
l’écran.
• Lorsque vous réglez l’heure, n’oubliez pas de choisir le format 12 ou 24 heures (p.13).
• Le volume de l’alarme mémo dépend du volume de la sonnerie du combiné. Si vous
avez désactivé la sonnerie, seule l’alarme mémo retentira.
46
505FR_Fr.book Page 47 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions du combiné
Réglage de l’alarme sur “NON”
Suivez les étapes 1 à 4 décrites à la page précédente, puis:
5
Sélectionnez "NON".
6
Sélectionnez "SAUVEGARDE"; "MEMORISE" apparaît
à l’écran.
• Le réglage par défaut est “NON”.
• Pour effacer le mémo alarme affiché, appuyez sur
l’étape 4 de la page précédente.
puis sélectionnez “OUI” à
Pour arrêter l’alarme
(L’alarme sonne pendant 3 minutes
maximum)
Appuyez sur
.
,
,
• Si l’option “UNE SEULE FOIS” a été sélectionnée, le réglage est automatiquement
invalidé.
• Lorsque l’appareil fonctionne en mode conversation ou intercommunication, l’alarme
ne retentit qu’après la fin de la communication.
47
Téléphone sans fil
• Vous pouvez également arrêter l’alarme en appuyant sur les touches
à
,
,
ou
.
505FR_Fr.book Page 48 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions du combiné
Options de sonnerie
Vous disposez de 15 possibilités pour chaque sonnerie. Les “SONNERIE 1” à
“SONNERIE 6” sont des sonneries traditionnelles. Les sonneries “SONNERIE 7” à
“SONNERIE 15” sont des mélodies prédéfinies reprises ci-après. Les mélodies reprises
dans cet appareil sont la propriété de M-ZoNE Co., Ltd.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
N° de sonnerie
1-6
Type de sonnerie ou nom
Sonneries classiques
Sonneries 7 à 15: Mélodies prédéfinies
7
Symphonie N° 5 en ut mineur
8
Air Suite N° 3
9
Clavier bien tempéré 1, 1ère partie, Fugue
10
Fantaisie Impromptu
11
Allegro L’été/Les Quatre Saisons
12
Ainsi parlait Zarathustra
13
Liebestraum
14
Danses polovstiennes
15
24 Caprices
*
* © 2003 M-ZoNE Co., Ltd.
• Si vous sélectionnez l’une des mélodies, sachez qu’elle retentit pendant 4 secondes,
même si le correspondant raccroche. Par conséquent, il se peut que vous entendiez
une tonalité ou personne à l’autre bout après que vous ayez répondu à un appel.
48
505FR_Fr.book Page 49 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions du combiné
Réglage du volume de la sonnerie
Vous avez le choix entre 6 niveaux et la désactivation. Si vous désactivez la sonnerie,
l’icône “ ” s’affiche. Toutefois, la sonnerie d’un appel interne ou d’une recherche
demeure au premier niveau.
1
Appuyez sur le
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
4
Pour augmenter le volume, poussez le JOYSTICK vers
le haut.
Pour diminuer le volume, poussez le JOYSTICK vers le
bas.
Sélectionnez
"
OPTION
SONNERIE".
3
Sélectionnez
"VOLUME
SONNERIE".
5
Appuyez sur le
JOYSTICK.
Sélection du type de sonnerie du combiné pour un appel externe/interne,
une recherche ou l’alarme.
Suivez les étapes 1 à 2 décrites plus haut, puis:
3
Sélectionnez "CHOIX SONN.EXT.",
"CHOIX SONN.INT." ou "SONN.
PAGING".
le type de sonnerie
4 Sélectionnez
souhaité.
• Le réglage par défaut est 1.
Sélection du type de sonnerie pour un appel privé
Suivez les étapes 1 à 2 décrites plus haut, puis:
3
Sélectionnez "APPEL
PRIV.".
la catégorie
4 Choisissez
souhaitée.
le type
5 Sélectionnez
de sonneries
souhaité.
• Le réglage par défaut pour chaque sonnerie est le 1.
49
Téléphone sans fil
• Le réglage par défaut est 6.
505FR_Fr.book Page 50 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions du combiné
Activation/désactivation du bip de touche
Vous pouvez activer ou désactiver le bip de touche.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
Appuyez sur le
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
Sélectionnez
"
PROG.
COMBINE".
4
Appuyez sur le
JOYSTICK pour
sélectionner "BIP
TOUCHE O/N".
5
Sélectionnez "OUI" ou
"NON".
3
Sélectionnez
"OPTION BIP".
3
Sélectionnez
"CHOIX
AFFICHAGE".
• Le réglage par défaut est “OUI”.
Options d’affichage
Pour sortir, appuyez sur la touche
1
Appuyez sur le
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
.
Sélectionnez
"
PROG.
COMBINE".
Passez à l’étape 4.
Sélection du type d’affichage en mode veille
Suivez les étapes 1 à 3 du point Options d’affichage décrites plus haut, puis:
4
Sélectionnez "ECRAN VEILLE".
5
• Le réglage par défaut est “NOM COMBINE”.
50
Sélectionnez "NO.DE BASE", "NOM
COMBINE" ou "NON".
505FR_Fr.book Page 51 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions du combiné
Sélection du type d’affichage en mode communication
Suivez les étapes 1 à 3 du point Options d’affichage à la page précédente, puis:
4
Sélectionnez "ECRAN EN COMM.".
5
Sélectionnez "DUREE APPEL" ou
"NO.DE TELEPHONE".
• Même si vous sélectionnez “NO.DE TELEPHONE”, la durée de l’appel s’affiche à
l’écran lorsque vous recevez des appels.
• Le réglage par défaut est “DUREE APPEL”.
Attribution d’une couleur privée
Suivez les étapes 1 à 3 du point Options d’affichage à la page précédente, puis:
Sélectionnez "COULEUR PERSO".
6
Sélectionnez la couleur privée "VERT",
"ROUGE" ou "ORANGE" pour chaque
catégorie.
5
Choisissez la catégorie souhaitée.
Téléphone sans fil
4
• Le réglage par défaut est “VERT”.
• Après avoir choisi la couleur privée à l’étape 6, le voyant de sonnerie clignotera dans
cette couleur.
Modification du nom de la catégorie privée
Suivez les étapes 1 à 3 du point Options d’affichage à la page précédente, puis:
4
Sélectionnez "TRI PAR NOM".
5
Choisissez la catégorie souhaitée.
6
Modifiez le nom de la catégorie
(p.24, 25).
(max. 10 caractères)
7
Appuyez sur le JOYSTICK.
51
505FR_Fr_03.fm Page 52 Friday, June 27, 2003 8:06 PM
Fonctions du combiné
Options d’appel
Pour sortir, appuyez sur la touche
sur le
1 Appuyez
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
.
2 Sélectionnez
"
PROG.
3 Sélectionnez
"OPTION APPEL".
COMBINE".
Passez à l’étape 4.
Activation/désactivation des appels interdits
Lorsque cette fonction est activée, il est impossible de passer des appels sortants. Seuls
sont possibles les appels internes ou vers des numéros définis comme numéros
d’urgence (consultez le point Programmation des numéros d’urgence à la page 60).
Suivez les étapes 1 à 3 décrites plus haut, puis:
"APPEL
4 Sélectionnez
INTERDIT".
le PIN à 4
5 Entrez
chiffres du combiné.
"OUI" ou
6 Sélectionnez
"NON".
(Le réglage par
défaut est 0000)
• Quand le mode Appel interdit a été activé, l’icône “
” s’affiche.
Programmation d’un numéro d’appel direct
Après avoir programmé et activé un numéro d’appel direct, vous pouvez le composer en
appuyant simplement sur la touche
ou
. Lorsque cette fonction est activée,
il est impossible d’appeler des numéros d’urgence. Il est toutefois possible de
répondre aux appels entrants.
Suivez les étapes 1 à 3 décrites plus haut, puis:
"NO.
4 Sélectionnez
APPEL DIRECT".
le numéro
5 Entrez
d’appel direct.
sur le
6 Appuyez
JOYSTICK.
(max. 24 chiffres)
7 Sélectionnez
"SAUVEGARDE".
8 Sélectionnez "OUI".
• Quand le mode appel direct a été activé, l’icône “
52
” s’affiche.
505FR_Fr.book Page 53 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions du combiné
Activation/désactivation de l’appel direct
Suivez les étapes 1 à 3 décrites à la page précédente, puis:
4
Sélectionnez "APPEL DIRECT".
5
Sélectionnez "OUI" ou "NON".
• Si le mode Appel direct est désactivé, l’icône “
” disparaît.
• Si vous n’aviez pas programmé le numéro d’appel direct et que vous sélectionnez
“OUI” à l’étape 5, le message “ENTRER NO.TEL” s’affichera. Entrez le numéro puis
appuyez deux fois sur
.
Téléphone sans fil
53
505FR_Fr.book Page 54 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions du combiné
Autres options
Pour sortir, appuyez sur la touche
1
Appuyez sur le
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
.
Sélectionnez
"
PROG.
COMBINE".
3
Sélectionnez "AUTRE
OPTION".
Passez à l’étape 4.
Modification du code PIN (Numéro d’Identification Personnel) du combiné
Le réglage par défaut est 0000.
Une fois que vous avez programmé le code PIN du combiné, vous ne pouvez pas le
récupérer. Nous vous recommandons de le noter. Si vous l’oubliez, adressez-vous
au centre de service après-vente Panasonic le plus proche. 08.92.35.05.05
Suivez les étapes 1 à 3 décrites plus haut, puis:
4
Sélectionnez "PIN COMBINE".
5
Entrez le PIN à 4 chiffres actuel du
combiné.
6
Entrez le nouveau PIN à 4 chiffres du
combiné.
7
Entrez une nouvelle fois le nouveau
PIN à 4 chiffres du combiné pour le
vérifier.
54
505FR_Fr.book Page 55 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions du combiné
Modification du nom du combiné
Suivez les étapes 1 à 3 décrites à la page précédente, puis:
"RENOMME 5
4 Sélectionnez
COMBIN".
Modifiez le nom du
combiné.
(max. 10 caractères)
6
Appuyez sur le
JOYSTICK.
Activation/désactivation de la prise de ligne automatique
Suivez les étapes 1 à 3 décrites à la page précédente, puis:
4
Sélectionnez "REPONSE AUTO".
5
Sélectionnez "OUI" ou "NON".
Téléphone sans fil
• Le réglage par défaut est “NON”.
Modifier la langue de LetterWise®
Suivez les étapes 1 à 3 décrites à la page précédente, puis:
4
Sélectionnez "LETTERWISE".
5
Choisissez la langue souhaitée.
• Le réglage par défaut est le français.
Définir le type de batterie
Suivez les étapes 1 à 3 décrites à la page précédente, puis:
4
Sélectionnez "TYPE BATTERIE".
5
Sélectionnez "Ni-Cd" ou "Ni-MH".
• Le réglage par défaut est “Ni-MH”.
55
505FR_Fr.book Page 56 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions du combiné
Rétablissement des paramètres du combiné
Vous pouvez rétablir le réglage d’origine de toutes les fonctions du combiné.
1
Appuyez sur le
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
Sélectionnez
"
PROG.
COMBINE".
3
Sélectionnez "AUTRE
OPTION".
4
Sélectionnez
"EFFACER
COMBINE".
5
Entrez le PIN à 4
chiffres du combiné.
(Le réglage par défaut
est 0000)
6
Sélectionnez "OUI";
"EFFACE" s’affiche à
l’écran.
56
505FR_Fr.book Page 57 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions du combiné
Réglages d’originedu combiné
Fonctions
Réglages d’origine
NON
Heure d’alarme
Effacement
Volume de la sonnerie du combiné
6
Type de sonnerie externe
1
Type de sonnerie interne
1
Type de sonnerie de localisation du
combiné
1
Type de sonnerie privée
1
Type de sonnerie d’alarme du combiné
1
Bip touche O/N
OUI
Type d’affichage en mode veille
Nom du combiné
Type d’affichage en communication
Durée d’appel
Langue d’affichage
Français
Mode appel interdit
NON
Mode d’appel direct
NON
Numéro d’appel direct
Effacement
PIN à 4 chiffres du combiné
0000
Prise de ligne automatique
NON
Sélection de la base
Sélection automatique de l’accès à la
base
Mémoire de renumérotation
Effacement total
Volume de l’écouteur du combiné
Moyen
Fonction talkie-walkie
Groupe
Mode de saisie de messages SMS écrits
LetterWise®
Langue LetterWise®
Françias
Liste du répertoire
Maintenir
Couleur du voyant pour la catégorie
privée
Vert
Type de batterie
Ni-MH
Téléphone sans fil
Mode alarme Mémo
57
505FR_Fr_04.fm Page 58 Friday, June 27, 2003 8:07 PM
Fonctions de la base
Réglage du volume de la sonnerie de la base
Pour sortir, appuyez sur la touche
sur le
1 Appuyez
JOYSTICK (ou
.
2 Sélectionnez
"
PROG.BASE".
déplacez-le).
4 Sélectionnez
"OPTION
le PIN à 4 chiffres de
3 Entrez
la base.
(Le réglage par défaut est
0000)
5 Sélectionnez
"VOLUME
SONNERIE".
SONNERIE".
augmenter le volume, poussez le
6 Pour
JOYSTICK vers le haut.
7 Appuyez sur le JOYSTICK.
Pour diminuer le volume ou désactiver la
sonnerie, poussez le JOYSTICK vers le bas.
(3 niveaux)
• Le niveau par défaut est le niveau moyen.
Options d’appel
Pour sortir, appuyez sur la touche
sur le
1 Appuyez
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
.
2 Sélectionnez
"
PROG.BASE".
le PIN à 4
3 Entrez
chiffres de la base.
(Le réglage par défaut
est 0000)
"OPTION
4 Sélectionnez
APPEL".
Passez à l’étape 5 à la page suivante.
58
505FR_Fr.book Page 59 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions de la base
Sélection du mode de numérotation (tonalité/impulsions)
Vous pouvez choisir le mode tonalité ou impulsions en fonction du service offert par le
réseau auquel vous êtes relié. Si ce service fonctionne avec des tonalités, choisissez
l’option tonalité. Si ce service avec des cadrans ou des impulsions, choisissez l’option
impulsions.
Suivez les étapes 1 à 4 du point Options d’appel à la page précédente, puis:
5
6 Sélectionnez "FV" ou "DECIMALE".
Sélectionnez "TYPE DE
NUM.".
• Le réglage par défaut est “FV”.
Sélection de la durée de rappel
Suivez les étapes 1 à 4 du point Options d’appel à la page précédente, puis:
5
Sélectionnez "RAPPEL".
6
Sélectionnez "TYPE 1" (700 ms), "TYPE 2"
(250 ms) ou "TYPE 3" (200 ms).
• Le réglage par défaut est “TYPE 2” (250 ms).
Choisir la durée de Pause
Vous pouvez régler le temps de pause sur 3 ou 5 secondes, en fonction du central
téléphonique utilisé.
Suivez les étapes 1 à 4 du point Options d’appel à la page précédente, puis:
5
Sélectionnez "DUREE DE
PAUSE".
"COURT" (3 sec.) ou "LONG" (5
6 Sélectionnez
sec.).
• Le réglage par défaut est “COURT”.
59
Téléphone sans fil
Vous pouvez modifier la durée de rappel en fonction des exigences de votre fournisseur
d’accès au réseau ou de votre central téléphonique.
505FR_Fr.book Page 60 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions de la base
Programmation des numéros d’urgence
Même si le combiné est en mode Appel interdit, vous pouvez passer des appels d’urgence.
Suivez les étapes 1 à 4 du point Options d’appel à la page 58, puis:
5
Sélectionnez "APPEL URGENCE".
6
Sélectionnez "APPEL URGENCE1" à
"APPEL URGENCE5".
7
Entrez le numéro d’appel d’urgence.
8
Appuyez sur le JOYSTICK.
• Les réglages par défaut sont le 15, 18 et 17.
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher un ou plusieurs combinés de composer certains
numéros. Vous pouvez assigner jusqu'à 6 codes de restriction d’appel (de 8 chiffres
maximum). Si vous composez un numéro repris dans la liste des restrictions, la
communication ne s’établira pas et le numéro clignotera.
Suivez les étapes 1 à 4 du point Options d’appel à la page 58, puis:
5
Sélectionnez
"RESTRICT.
APPEL".
6
Recherchez et appuyez sur
la touche
PROGRAMMABLE DROITE
pour associer ou supprimer le
symbole " " au combiné
repris dans les restrictions.
8
Attribuez un numéro
(1-6) au numéro de
téléphone faisant
l’objet d’une
restriction d’appel.
9
Entrez le numéro faisant
l’objet de la restriction d’appel
(8 chiffres max.).
7
Appuyez sur le
JOYSTICK.
sur le
10 Appuyez
JOYSTICK.
REMARQUE: Lorsque vous entrez le premier chiffre du numéro à l’étape 9, il écrase
les numéros affichés. Nous vous conseillons donc de prendre note du
numéro de téléphone sur lequel vous venez de placer une restriction
d’appel.
60
505FR_Fr.book Page 61 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions de la base
Sélection automatique de l’opérateur
La sélection automatique de l’opérateur permet de sélectionner l’opérateur (réseau) le
moins onéreux pour les appels à longue distance.
Veuillez contacter votre opérateur pour tout ce qui concerne la tarification spécifique à l’opérateur.
Mémorisation du code opérateur
Vous devez avant tout vous abonner aux services d’un deuxième opérateur (réseau).
Entrez ensuite les codes en mémoire, de la manière suivante:
Suivez les étapes 1 à 4 du point Options d’appel à la page 58, puis:
Sélectionnez
"PARAMETRER ARS".
6
8
Entrez le code de
l’opérateur. (max. 7
chiffres)
Appuyez sur le
9 JOYSTICK.
Sélectionnez "CHOIX
OPERATEUR".
7
Sélectionnez "OUI".
• Pour désactiver la fonction, sélectionnez “NON” à l’étape 7.
Mémorisation du ou des préfixe(s)
Enregistrez ensuite le ou les préfixes pour lesquels la tarification des services du
deuxième opérateur (réseau) choisi est inférieure à celle du premier opérateur (réseau)
(25 préfixes maximum). Lorsque vous formez un préfixe enregistré, le code opérateur
choisi est formé automatiquement.
Suivez les étapes 1 à 4 du point Options d’appel à la page 58, puis:
5
Sélectionnez
"PARAMETRER ARS".
6
8
Entrez le préfixe.
(max. 5 chiffres)
sur le
9 Appuyez
JOYSTICK.
Sélectionnez
"PREFIXE".
7
Sélectionnez le
chiffre (1-25) que
vous souhaitez
attribuer au préfixe.
61
Téléphone sans fil
5
505FR_Fr.book Page 62 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions de la base
Réglage du type d’opérateur
Si vous utilisez l type d’opérateur à un chiffre, activez le type d’opérateur. Si vous utilisez
le type d’opérateur à plusieurs chiffres, laissez le réglage sur NON.
Suivez les étapes 1 à 4 du point Options d’appel à la page 58, puis:
5
62
Sélectionnez
"PARAMETRER ARS".
6
Sélectionnez "TYPE
OPERATEUR".
7
Sélectionnez "OUI".
505FR_Fr.book Page 63 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions de la base
Autres options
Pour sortir, appuyez sur la touche
1
Appuyez sur le
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
4
Sélectionnez "AUTRE
OPTION".
2
.
Sélectionnez
"
PROG.BASE".
3
Entrez le PIN à 4
chiffres de la base.
(Le réglage par
défaut est 0000)
Passez à l’étape 5.
Téléphone sans fil
Modification du code PIN (Numéro d’IdentificationPersonnel) de la base
Le réglage par défaut est 0000.
Une fois que vous avez programmé le n° PIN de la base, vous ne pouvez pas le
récupérer. Nous vous recommandons de le noter. Si vous l’oubliez, adressez-vous
au centre de service après-vente Panasonic le plus proche. 08.92.35.05.05
Suivez les étapes 1 à 4 décrites plus haut, puis:
5
Sélectionnez
"MODIF.PIN BASE".
le nouveau PIN
6 Entrez
à 4 chiffres de la base.
une nouvelle
7 Entrez
fois le nouveau code
PIN de la base en
guise de vérification.
Rétablissement des réglages d’origine de la base
Vous pouvez rétablir le réglage d’origine de toutes les fonctions de la base.
Suivez les étapes 1 à 4 décrites plus haut, puis:
5
Sélectionnez "REINIT. BASE".
"OUI"; "EFFACE"
6 Sélectionnez
s’áffiche à l’écran.
63
505FR_Fr.book Page 64 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Fonctions de la base
Réglages d’origine de la base
Fonctions
Réglages d’origine
Type de numérotation
Tonalité
Durée de rappel
Type 2 (250 ms)
Durée de pause
Court (3 secondes)
Numéro d’appel d’urgence 1
15
Numéro d’appel d’urgence 2
18
Numéro d’appel d’urgence 3
17
Une ou plusieurs restrictions d’appel
Effacement total
Numéro(s) de restriction d’appel
Effacement total
PIN à 4 chiffres de la base
0000
Volume de sonnerie de la base
Moyen
Numéro 1 du centre de messagerie SMS
08 09 10 10 00
Numéro 2 du centre de messagerie SMS
01 41 00 49 00
Liste de présentation des numéros
Effacement total
Listes de messages SMS
Effacement total
Prise en charge du numéro d’accès à la ligne pour les
SMS via le central OUI/NON
NON
Numéro d’accès à la ligne pour SMS via le central
Effacement total
Fonction SMS
OUI
Code opérateur
Effacement total
Préfixe
Effacement total
Type d’opérateur pour la sélection automatique de
l’opérateur
NON
Boîtes de réception privées
Effacement total
Date/heure
31-12-03/00:00
64
505FR_Fr.book Page 65 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Mode utilisation multipostes
Utilisation de combinés supplémentaires
Des combinés KX-TCA151EX peuvent être achetés séparément. Vous pouvez
enregistrer jusqu’à 6 combinés sur la même base. L’utilisation de plusieurs combinés
vous permet d’avoir une conversation en interne pendant qu’un autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Utilisation de bases supplémentaires
Vous avez la possibilité d’enregistrer et de faire fonctionner votre combiné sur 4 bases
maximum. Chaque base constitue 1 cellule radio. Si les bases individuelles sont reliées
à la même ligne téléphonique, vous pouvez étendre la zone d’utilisation en plaçant les
bases de manière à ce que les cellules radio se chevauchent. Quand le combiné est en
mode veille et en mode de sélection automatique de la base, il passe automatiquement
à la deuxième base lorsqu’il sort de la zone de couverture de la première base. Il n’est
pas possible de transférer des appels d’une base à l’autre (le transfert d’appels ne peut
se faire qu’entre des combinés reliés à une même base).
Téléphone sans fil
1
2
4
3
5
Cellule Radio
Exemple:
Combinés supplémentaires
(KX-TCA151EX) enregistrés
avec 2 bases.
REMARQUE: La ligne se coupe lorsque le combiné passe d’une cellule radio à
l’autre.
65
505FR_Fr.book Page 66 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Mode utilisation multipostes
Enregistrement d’un combiné sur une base
Le combiné fourni avec la base est déjà enregistré. Chaque combiné optionnel que vous
ajoutez doit être enregistré sur la base comme suit.
La batterie des combinés optionnels doit être chargée pendant environ 7 heures
avant d’utiliser l’appareil.
L’enregistrement du combiné doit être terminé 1 minute maximum après avoir
appuyé sur la touche
. Passé ce délai, appuyez sur
avant de
recommencer.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
Appuyez sur le
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
Sélectionnez
"
PROG.
COMBINE".
3
4
Sélectionnez
"INSCRIP.
COMBINE".
5
Appuyez sur la touche
de la base et
maintenez-la enfoncée (environ 3 secondes)
jusqu’à ce que le signal sonore retentisse.
• Si tous les combinés enregistrés se mettent à sonner
Sélectionnez
"INSCRIPTION".
(recherche), appuyez sur
pour arrêter la
recherche, puis recommencez.
6
Sélectionnez la
base souhaitée.
le PIN à 4
7 Entrez
chiffres de la base.
sur le
8 Appuyez
JOYSTICK.
(Le réglage par défaut
est 0000)
Lorsque le combiné est correctement enregistré, un bip de confirmation retentit et
l’icône “ ” apparaît.
• Si vous entrez un code PIN de base incorrect, un bip d’erreur retentira et vous devrez
reprendre depuis l’étape 1.
• Le menu principal du combiné peut varier en fonction de la base sur laquelle il a été
enregistré.
66
505FR_Fr.book Page 67 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Mode utilisation multipostes
Désactivation d’un combiné
Chaque combiné peut annuler son propre enregistrement ou celui d’un autre combiné.
Cette fonction sert normalement à supprimer le lien existant entre un combiné et une base.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
Appuyez sur le JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
Sélectionnez "
3
Entrez le PIN à 4 chiffres de la base.
(Le réglage par défaut est 0000)
4
Sélectionnez "ANNUL. COMBINE".
5
Recherchez et appuyez sur la
TOUCHE PROGRAMMABLE
DROITE pour associer " " au(x)
combiné(s) à désactiver.
6 Appuyez sur le JOYSTICK.
PROG.BASE".
Suivez les étapes 1 à 3 décrites à la page précédente, puis:
4
Sélectionnez "ANNULATION BASE".
5
6
Recherchez et appuyez sur la TOUCHE
PROGRAMMABLE DROITE pour
associer " " à la base à désactiver.
7 Appuyez sur le JOYSTICK.
8
Sélectionnez "OUI"; "EFFACE" s’affiche à l’écran.
Entrez le PIN à 4 chiffres du combiné.
(Le réglage par défaut est 0000)
67
Téléphone sans fil
Désactivation d’une base
Si un autre combiné est hors de portée et/ou l’appareil est mis hors tension lors de la
désactivation d’une base, le numéro de base précédent sera conservé dans le
combiné désactivé. Aussi devez-vous désactiver la base enregistrée dans le combiné
désactivé. Pour sortir, appuyez sur la touche
.
505FR_Fr_04.fm Page 68 Friday, June 27, 2003 8:05 PM
Mode utilisation multipostes
Sélection de l’accès à la base
Lorsque “AUTO” (accès automatique à une base) est sélectionné et que vous sortez de
la zone de couverture d’une base, le combiné cherche automatiquement d’autres bases
enregistrées susceptibles de couvrir la zone où il se trouve.
Si vous optez pour l’accès à une base spécifique, le combiné n’aura accès qu’à cette base là.
Les appels (entrants et sortants) ne peuvent passer que par la base sélectionnée, même
si les cellules radio de la base et des bases voisines se chevauchent.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
sur le JOYSTICK (ou
1 Appuyez
déplacez-le).
2 Sélectionnez "
3 Sélectionnez "SELECTION
"AUTO" ou la base
4 Sélectionnez
souhaitée.
BASE".
PROG.COMBINE".
Intercommunication entre les combinés
Les combinés internes peuvent communiquer entre eux.
Les intercommunications peuvent être effectuées dans la zone radio couverte par
la base mais pas dans les zones couvertes par d’autres cellules radio.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
Par exemple, lorsque le combiné 1 appelle le combiné 2:
<Combiné 1>
1
<Combiné 2>
Appuyez sur la touche
INTERCOMMUNICATION
, puis
appuyez sur le numéro correspondant au
combiné souhaité
.
2
Appuyez sur la touche PRISE DE
LIGNE
.
à
,
,
• Vous pouvez également répondre à un appel en pressant les touches
,
ou
au lieu d’appuyer sur
(N’importe quelle touche de prise de ligne).
Mettre fin à un appel
<Combiné 1 ou 2>
68
3 Appuyez sur la touche FIN DE PRISE DE LIGNE
.
505FR_Fr.book Page 69 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Mode utilisation multipostes
Transfert d’un appel d’un combiné à l’autre
L’intercommunication peut être utilisée pendant une conversation téléphonique pour
transférer un appel vers un combiné enregistré dans la même base.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
Par exemple, lorsque le combiné 1 transfère un appel vers le combiné 2:
<Combiné 1>
<Combiné 2>
(Pendant la communication)
1
Appuyez sur la touche
INTERCOMMUNICATION
, puis
appuyez sur le numéro correspondant
au combiné souhaité
.
2
(Communication entre les combinés 1 et 2)
3
Appuyez sur la touche FIN DE PRISE DE
.
LIGNE
(Communication entre l’extérieur et le
combiné 2)
• Vous pouvez également répondre à un appel en pressant les touches
,
à
,
,
ou
au lieu d’appuyer sur
(N’importe quelle touche de prise
de ligne).
• Si vous appuyez sur
après avoir appuyé sur le numéro du combiné souhaité,
l’appel sera transféré vers l’autre combiné sans qu’il vous soit nécessaire de parler
au correspondant. Si personne ne répond à l’appel dans les 60 secondes, le combiné
1 sonne de nouveau.
• Lorsque le combiné 2 décroche pour répondre à un appel transféré, appuyez sur
pour effectuer le transfert ou sur
pour entrer en mode conférence.
69
Téléphone sans fil
Appuyez sur la touche PRISE DE
LIGNE
.
505FR_Fr.book Page 70 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Mode utilisation multipostes
Copie de répertoire
Vous pouvez copier des informations du répertoire d’un combiné à l’autre pourvu que
les deux combinés soient enregistrés dans la même base. La copie du répertoire doit
s’effectuer en mode intercommunication (consultez le point Intercommunication entre
les combinés à la page 68).
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
Copie d’une entrée
< Combiné 1 : Récepteur>
(Lors d’un appel interne)
1
Appuyez sur le JOYSTICK.
2
Sélectionnez "REPERTOIRE REC".
Le messsage "COPIE EN COURS"
apparaît.
< Combiné 2 : Emetteur>
(Lors d’un appel interne)
3
Appuyez sur le JOYSTICK.
4
Sélectionnez "REPERTOIRE ENV".
5
Sélectionnez l’entrée que vous
souhaitez copier.
6
Sélectionnez "COPIER ENTREE" et le
message "COPIE EN COURS" apparaît.
70
505FR_Fr.book Page 71 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Mode utilisation multipostes
Copie de l’ensemble des entrées
.
Pour sortir, appuyez sur la touche
Suivez les étapes 1 à 4 décrites à la page précédente, puis:
<Combiné 1: Récepteur>
<Combiné 2: Emetteur>
5
Appuyez sur le JOYSTICK.
6
Sélectionnez "TRANSF COPIE".
71
Téléphone sans fil
• Lorsque la copie est terminée, un signal sonore retentit et le message “COPIE
COMPLETE” s’affiche. Après quelques secondes, l’écran revient au mode
intercommunication. Le message “COPIE NON COMPL” s’affiche lorsque la mémoire
du combiné récepteur est pleine.
• Si vous déplacez le JOYSTICK vers le haut ou vers le bas avant d’appuyer sur le
JOYSTICK à l’étape 5, certaines entrées ne seront pas copiées. Seules les entrées
comprises entre l’entrée en évidence et la dernière entrée du répertoire seront
copiées.
505FR_Fr.book Page 72 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Talkie-walkie
La fonction talkie-walkie permet la communication entre les combinés hors de portée de
la base. Lorsque les combinés sont en mode talkie-walkie, les appels externes
ne peuvent être reçus. Seuls les combinés KX-TCA151EX avec fonction talkie-walkie
peuvent communiquer entre eux.
Le temps de parole dans ce mode est d’environ 6 heures. La durée de veille dans ce
mode est d’environ 15 heures maximum. (Elle varie en fonction des conditions.) Lorsque
le combiné est en mode talkie-walkie, nous vous recommandons de l’allumer
uniquement lorsque vous devez parler. En éteignant le combiné directement après
chaque prise de parole, vous augmenterez l’autonomie des batteries.
Portée:
La portée maximale entre deux combinés en mode talkie-walkie est de 300 mètres
maximum à l’extérieur.
Réglage du mode de talkie-walkie
Vous pouvez sélectionner le mode de talkie-walkie. Il y a deux modes possibles: le mode
Base commune et le mode Groupe. Groupe est le mode par défaut.
- En mode Base commune, la communication est possible entre les combinés
enregistrés dans une base commune. Si les combinés sont enregistrés dans plus
d’une base, la même base doit être sélectionnée.
Veuillez noter que cette fonction est inopérante lorsque la base est en mode AUTO.
Si le mode Base commune est sélectionné et que le combiné n’est pas enregistré
dans une base, un bip d’erreur retentit.
- En mode Groupe, la communication est possible entre les combinés qui sont réglés
en mode Groupe et qui appartiennent au même groupe.
Ainsi, les combinés pourront être utilisés en mode talkie-walkie quelle que soit la base
dans laquelle ils ont été enregistrés.
72
505FR_Fr.book Page 73 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Talkie-walkie
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
1
Appuyez sur le JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
3
Sélectionnez "REGLAGE".
4 Sélectionnez "COMMUN" ou "GROUPE".
Sélectionnez "
WALKIE".
TALKIE-
Lorsque vous avez choisi "GROUPE";
Entré le code du groupe à 3 chiffres.
(Le réglage par défaut est 000)
6
Appuyez sur le JOYSTICK.
7
Entrez le numéro du combiné.
(1-9: Le réglage par défaut est 1.)
8
Appuyez deux fois sur le JOYSTICK.
deux fois
• Si vous sélectionnez “GROUPE”, entrez le code du groupe (n’importe quel numéro à 3
chiffres que vous aurez choisi; le réglage par défaut est 000). Veuillez prendre note
de ce code.
• Le réglage par défaut pour le numéro du combiné est le 1.
IMPORTANT: Chaque combiné doit avoir son numéro propre.
73
Téléphone sans fil
5
505FR_Fr.book Page 74 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Talkie-walkie
Activation et désactivation du mode talkie-walkie
Pour pouvoir utiliser la fonction talkie-walkie, tous les combinés participant à la
conversation doivent être en mode talkie-walkie.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
Pour activer et désactiver le mode talkie-walkie
1
Appuyez sur le
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
Sélectionnez "
TALKIE-WALKIE".
3
Sélectionnez "OUI".
• Lorsque le mode talkie-walkie est activé, le numéro de combiné s’affiche après
“TALKIE-WALKIE” sur l’écran.
Pour désactiver le mode talkie-walkie
1
Appuyez sur le
JOYSTICK.
2
Sélectionnez "NON".
• Il est possible également de désactiver cette fonction en éteignant puis en allumant
le combiné.
Conversation en mode talkie-walkie
Avant d’utiliser cette fonction, assurez-vous que le mode talkie-walkie est activé et que
le mode de talkie-walkie approprié a été sélectionné.
Par exemple, lorsque le combiné 1 appelle le combiné 2.
Pour sortir, appuyez sur la touche
.
<Combiné 1>
1
2
<Combiné 2>
Appuyez sur la touche
INTERCOMMUNICATION
,
ou
puis appuyez sur le numéro
correspondant au combiné souhaité
.
Appuyez sur la touche PRISE DE
LIGNE
.
• Vous pouvez également répondre à un appel en pressant les touches
à
,
,
,
ou
au lieu d’appuyer sur
(N’importe quelle touche de prise
de ligne).
74
505FR_Fr.book Page 75 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Utilisation du clip ceinture
Vous pouvez pendre le combiné à la ceinture ou à la poche à l’aide du clip de ceinture.
Pour retirer le
clip de ceinture.
Casque optionnel
Branchez un casque optionnel dans le combiné pour pouvoir communiquer en mainslibres. N’utilisez à cet effet que le casque Panasonic KX-TCA89EX. Pour passer
commande, formez le numéro de téléphone de commande des accessoires 4. Le hautparleur n’est pas disponible lorsque vous utilisez un casque. Pour pouvoir utiliser le
haut-parleur, débranchez le casque.
Prise pour casque
75
Informations utiles
Branchement du casque optionnel sur le combiné
Ouvrez le couvercle de la prise pour casque et branchez le casque optionnel comme
illustré.
505FR_Fr.book Page 76 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Montage mural
Ce poste peut être fixé au mur.
- Vissez les vis dans le mur. La distance horizontale entre le centre de chaque vis doit
être de 8 cm.
- Branchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique.
- Placez les fils comme illustré, puis fixez le poste au mur.
8 cm
Crochets
Vis
Fixez le cordon de l’adaptateur
secteur pour qu’il ne se débranche pas.
• Vissez correctement les vis de fixation du poste pour éviter que celui-ci ne ne sorte
des encoches.
Gabarit de montage mural
8 cm
76
505FR_Fr.book Page 77 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Dépannage
Si vous ne pouvez utiliser votre appareil normalement, débranchez-le de la prise
téléphonique et branchez sur cette prise un téléphone fonctionnant normalement.
Si ce téléphone pose aussi des problèmes, veuillez vous adresser au service aprèsvente de votre fournisseur d’accès au réseau.
S’il fonctionne correctement, le problème vient alors de l’appareil.
Dans ce cas, demandez conseil à votre fournisseur. Votre fournisseur d’accès au réseau
risque en effet de vous facturer tout service ne concernant pas un appareil fourni par lui.
Mettre le combiné sur OFF, puis sur ON/Débrancher et rebrancher l’adaptateur secteur
(base).
Problème
Cause probable
Solution
Page
Le poste ne fonctionne pas.
• Les batteries n’ont pas été
• Installez à nouveau les
installées correctement.
batteries correctement.
• L’adaptateur secteur de la base • Débranchez puis rebranchez
n’est pas raccordé correctement. l’adaptateur secteur.
p.10
L’écran est vide.
• Combiné éteint.
• Allumez le combiné.
p.12
L’écran est vide même lorsque
l’appareil est chargé.
• Batterie faible.
• Rechargez les batteries
p.10
Le combiné ne s’allume pas.
• Pas de batteries dans le
• Mettez dans le combiné les 2
p.10
combiné.
• Batteries déchargées.
pendant plus de 15 minutes
environ.
batteries rechargeables
fournies.
• Placez le combiné sur sa base
et branchez l’adaptateur
secteur sur la base et sur la
prise de CA murale (temps de
recharge maximale: 7 heures).
l’icône
clignote.
Informations utiles
L’icône représentant la batterie ne • Contacts de charge encrassés. • Nettoyez les contacts du
p.11
change pas.
dispositif de charge/de la
batterie et essayez à nouveau.
• Pas de courant dans la base. • Branchez l’adaptateur secteur p.10
sur la base et sur la prise CA
murale.
• Combiné non enregistré dans la • Enregistrez le combiné dans la p.66
base.
base.
• Combiné hors de portée de la • Rapprochez le combiné de la
base.
• Base non alimentée.
base.
• Branchez l’adaptateur secteur p.10
sur la base et sur la prise CA
murale.
Le combiné sonne occupé lorsque • Combiné hors de portée de la • Rapprochez le combiné de la
vous poussez sur la touche
. base.
base.
• Un autre combiné est utilisé par • Attendez que l’autre personne
une autre personne.
ait terminé son appel.
77
505FR_Fr.book Page 78 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Dépannage
Problème
Pas de tonalité.
Numérotation impossible.
Le combiné ne sonne pas.
Cause probable
• Le téléphone n’est pas
raccordé à la prise
téléphonique.
• Erreurs éventuelles dans les
réglages du mode de
numérotation.
• L’interdiction d’appel est
activée.
• Le numéro que vous avez
formé fait l’objet d’une
restriction d’appel.
• Le mode de verrouillage du
clavier est activé.
• La sonnerie est désactivée.
La renumérotation du dernier
• Le numéro comporte plus de
numéro composé ne fonctionne
16 chiffres.
pas.
Solution
Page
• Branchez la prise du téléphone p.10
sur le réseau.
• Mettez le combiné sur OFF,
p.12
• Vérifiez que le réglage du
p.59
puis sur ON.
mode de numérotation est
correct.
• Désactivez cette fonction.
p.52
• Effacez le numéro de la liste de p.60
restriction d’appels.
• Désactivez le mode de
verrouillage du clavier.
p.16
• Réglez la sonnerie sur l’un des p.49
6 niveaux de volume.
• Composez le numéro
manuellement.
p.17
Aucun numéro d’identification
d’appel ne s’affiche.
• Le service n’est pas disponible. • Prenez contact avec votre
p.19
fournisseur d’accès au réseau
• Votre correspondant ne
L’icône
• Batterie faible.
clignote.
Impossible d’enregistrer le
combiné dans la base.
souhaite pas que les
informations le concernant
apparaissent.
• Rechargez les batteries.
p.10
• Le nombre max. de bases qu’il • Effacez les bases non utilisées p.67
est possible d’affecter au
de la mémoire du combiné.
combiné est atteint.
p.67
• Le nombre max. de combinés • Effacez les combinés non
qu’il est possible d’affecter à la utilisés de la mémoire de la
base est atteint.
base.
• Code PIN erroné (code par
• Si vous oubliez votre code PIN, p.63
défaut: 0000).
appelez le centre de service
après-vente Panasonic.
• Parasites électriques dans la • Eloignez la base et le combiné p.5
des sources de parasites
zone locale.
électriques (ex.: postes de
télévision, de radio, etc.).
L’appareil sonne (un coup) après • La fonction SMS est activée.
le raccordement d’autres
téléphones.
78
pour bénéficier du service de
présentation du numéro.
• Désactivez la fonction SMS si p.43
vous n’êtes pas abonné à un
service de messagerie SMS.
505FR_Fr.book Page 79 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Dépannage
Messagerie SMS écrite
Problème
Cause probable
Solution
Envoi de messages
impossible.
• Vous ne vous êtes pas
• Prenez contact avec
Envoi ou réception de
messages impossible.
• La mémoire est pleine.
• Effacez les messages
Code d'erreur
Page
p.30
votre fournisseur d’accès
au réseau pour bénéficier
du service de
présentation du numéro.
p.42
• Le numéro du centre de • Enregistrez le numéro
services SMS n’est pas
dans la mémoire.
mémorisé dans votre
appareil.
• Le message a été
• Attendez que le message
interrompu en cours
ait été envoyé avant
d’envoi.
d'utiliser une autre
fonction du téléphone.
abonné au service de
présentation du numéro.
p.38
des listes d’entrée et de p.40
sortie.
Description
Page
FD
• Connexion impossible avec le centre de services
FE
• Problèmes lors de l’envoi d’un message.
EO
• Votre numéro est retenu en permanence ou vous ne p.30
p.42
SMS. Assurez-vous que vous possédez les bons
numéros du centre SMS ou que la fonction SMS est p.43
activée.
Informations utiles
vous êtes pas abonné au service d’identification des
appels.
79
80
Alphabet
Numérique
Grec
Etendu 1
Etendu 2
Russe
Les lettres minuscules (ou majuscules) suivantes de l’alphabet grec, russe (cyrillique), polonais,
tchèque et slovaque ne sont pas disponibles.
Appuyez sur
pour modifier la taille des caractères; Majuscules > Minuscules, Minuscules > Majuscules.
Pour passer au mode LetterWise®, consultez la page suivante. (S’agissant de 1 , veuillez consulter le tableau de
cette page.)
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Espace
Tableau des caractères du répertoire
505FR_Fr_05.fm Page 80 Friday, June 27, 2003 5:28 PM
Tableau des caractères
Tableau des caractères du répertoire
•
• •
505FR_Fr.book Page 81 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Tableau des caractères
Tableau des caractères SMS
Tableau des caractères “LetterWise®”
Touches
2
1
x
Caractère Espace . @ / :
s affichés ; # + - 1 " ’ , ! ¡ ?
¿ _ € £ $ ¥ () [ ] { }
&%\^~|<>=¤
§
ABCÀ
ÂÆÇ
2
abcà
âæç2
3
4
5
6
8
7
9
DEFÈ GHIÎÏ JKL 5 MNOÔ PQRS 7 TUVÙ WXYZ 9
ÉÊË 3 4
Ñ6
ÛÜ 8
defè ghiîï
éêë 3 4
jkl 5
mnoô pqrs 7
ñ6
tuvù
ûü 8
wxyz 9
• Appuyez sur
pour insérer un espace ou un 0.
• Appuyez sur
pour modifier la taille des caractères; Majuscules > Minuscules,
Minuscules > Majuscules.
• Appuyez sur
pour voir le caractère suivant suggéré.
Tableau des caractères “Normal”, “Numérique”, “Grec” et “Etendu”
Espace 0
x
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Grec (ΑΒΓ)
Etendu (AÄÅ)
Espace . @ / : ; # + Espace . @ / : ; # + - 1
- 1 " ’ , ! ¡ ? ¿ _ € £ $ " ’ , ! ¡ ? ¿ _ € £ $ ¥ () [ ] {
¥ () [ ] { } & % \ ^ ~ | < } & % \ ^ ~ | < > = ¤ §
>=¤§
AÀÁÂÃÄÅÆBCÇ2
ΑΒΓ 2
aàáâãäåæbcç2
DEÈÉÊËVF3
∆ΕΖ 3
deèéêëWf3
G A H I Ì Í Î ÏCE 4
ΗΘΙ 4
g h i ì í î ïDi 4
JKL5
ΚΛΜ 5
jkl5
MNÑOÒÓÔÕÖø6
Ν Ο6
mnñoòóôõöø6
PQRSŞß7
ΠΡΣ 7
pqrsŞß7
TUÙÚÛÜHV8
ΤΥΦ 8
tuùúûüIv8
WXYZ9
ΧΨΩ 9
wxyz9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Espace 0
Espace 0
• Les lettres minuscules (ou majuscules) suivantes ne sont pas disponibles. Les
mêmes lettres (majuscule ou minuscule) s’afficheront à leur place.
Øs
• Appuyez sur
pour modifier la taille des lettres (Alphabet, étendu).
81
Informations utiles
9
Espace . @ / : ; # +
-1"’,!¡?¿_€£$
¥ () [ ] { } & % \ ^ ~ | <
>=¤§
ABC 2
abc 2
DEF 3
def 3
GHI 4
ghi 4
JKL 5
jkl 5
MNO 6
mno 6
PQRS 7
pqrs 7
TUV 8
tuv 8
WXYZ 9
wxyz 9
Numérique
(0–9)
x
Alphabet (ABC)
x
Touches
505FR_Fr.book Page 82 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Index
Accessoires.............................................. 4
Adaptateur secteur............................. 4, 10
Appel interdit .......................................... 52
Appeler un correspondant...................... 14
Appels d’urgence ................................... 60
Base
Code PIN .......................................... 63
Réglages d’origine ............................ 64
Rétablissement des réglages
d’origine ............................................ 63
Sélection ........................................... 68
Volume de la sonnerie ...................... 58
Batteries
Charge .............................................. 10
Informations ...................................... 11
Installation......................................... 10
Précautions ......................................... 5
Caractéristiques ..................................... 83
Casque optionnel ................................... 75
Catégorie privée..................................... 23
Clip ceinture ........................................... 75
Combiné
Code PIN .......................................... 54
Ecran................................................... 9
Enregistrement.................................. 66
Localisation/Recherche..................... 16
Réglages d’origine ............................ 57
Rétablissement des réglages
d’origine ............................................ 56
Type de sonnerie .............................. 49
Volume de la sonnerie ...................... 49
Conférence............................................. 69
Date et heure .........................................
Désactivation d’un combiné ...................
Désactivation d’une base .......................
Désactivation du micro...........................
Durée de pause......................................
13
67
67
15
59
Ecran
Ecran de veille .................................. 50
En communication ............................ 51
Fonction SMS......................................... 30
Garantie ................................................. 84
82
Installation.............................................. 10
Intercommunication ............................... 68
Langue................................................... 12
Liste de présentation des numéros
Composition...................................... 19
Effacer .............................................. 21
Mémorisation .................................... 20
Modification....................................... 20
Liste de renumérotation ................... 17, 21
Mémo alarm ...........................................
Messagerie vocale.................................
Mise sous tension/arrêt..........................
Mode de numérotation...........................
Montage mural .......................................
46
18
12
59
76
N’importe quelle touche
de prise de ligne .................................... 14
Numéro d’appel direct............................ 52
Pause pendant la composition
d’un numéro........................................... 18
Prise de ligne automatique .............. 14, 55
Rappel ............................................. 17, 59
Renumérotation ..................................... 17
Répertoire
Composition...................................... 27
Copie ................................................ 70
Mémorisation .................................... 24
Touches d’accès direct ..................... 29
Répondre à un appel ............................. 14
Restriction d’appel ................................. 60
Sélection automatique de l’opérateur .... 61
Signal d’appel ........................................ 18
Talkie-walkie .......................................... 72
Téléphone mains-libres ......................... 15
Touche
Tonalité ............................................. 50
Verrouillage....................................... 16
Touches programmables ..................... 6, 7
Transférer un appel ............................... 69
Utilisation provisoire de la tonalité ......... 17
Volume de l’écouteur ............................. 15
505FR_Fr.book Page 83 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Informations techniques
Caractéristiques
Standard:
Nombre de voies:
Plage de fréquences:
Procédure duplex:
Espacement entre voies:
Débit binaire:
Modulation:
Puissance de transmission de
radiofréquence:
Codage de voix:
Alimentation électrique:
Consommation électrique (base):
Conditions de fonctionnement:
Dimensions et poids:
Base:
Combiné:
DECT=(Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP=(Generic Access Profile)
120 voies duplex
De 1,88 GHz à 1,9 GHz
TDMA (Time Division Multiple Access - Accès
multiple à répartition temporelle)
1728 kHz
1152 kbit/s
GFSK
Environ 250 mW
ADPCM 32 kbit/s
Adaptateur secteur 220-240 V, 50 Hz
En mode veille: Environ 3,5 w
Maximum:
Environ 9,2 w
5 - 40 °C, 20 - 80 % d’humidité relative de l’air (sec)
Environ (58 mm x 128 mm x 105 mm) x 200 gr
Environ (143 mm x 48 mm x 32 mm) x 125 gr
• Les caractéristiques peuvent changer.
• Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement de l’appareil.
Raccordements:
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne électrique. Nous vous recommandons
de brancher un téléphone standard sur la même ligne pour assurer une protection
électrique.
Informations utiles
“Eatoni et LetterWise sont des marques de fabrique de Eatoni Ergonomics, Inc.”
83
505FR_Fr.book Page 84 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE
La présente garantie complète les droits des consommateurs résultant de la loi et autres
sources de droit et n’affecte pas ces droits. Si pendant la période de garantie l’appareil se
révélait être défectueux, les conditions de garantie applicables sont les suivantes:
1. L’appareil doit être acheté et utilisé uniquement en France et ce, conformément au mode
d’emploi et aux normes de sécurité ou normes techniques appliquées en France.
2. Pour l’application de la garantie, nous vous demandons de joindre une copie de votre
facture d’achat à votre appareil lors du renvoi chez votre revendeur Panasonic.
3. La garantie ne s’appliquera pas aux dommages causés dans les cas ci-dessous:
a) mauvaise utilisation, mauvaise installation, pièces d’usure normale, mauvais entretien.
b) intervention de personne non qualifiée et non reconnue par PANASONIC FRANCE.
c) incidents dûs à un agent extérieur: incendie, foudre, inondation, humidité etc.
d) installation, adaptation ou modification incorrectes de l’appareil ou non conformes aux
normes techniques et/ou de sécurité françaises.
e) incident intervenant pendant le transport.
Dans ces cas, la remise en état sera à la charge de l’utilisateur.
4. Si, à tout moment de la période de garantie, une pièce détachée de l’appareil est
remplacée par une autre non fournie ni autorisée par PANASONIC FRANCE, ni d’une
qualité de sécurité et de performance convenable pour l’appareil ou si l’appareil est réparé
par une personne non qualifiée et non reconnue par PANASONIC FRANCE, nous nous
réservons le droit d’arrêter cette garantie immédiatement sans notification préalable.
5. La garantie donne droit à l’échange des pièces reconnues défectueuses par nos services
techniques ou toute personne accréditée par PANASONIC FRANCE ainsi qu’à la
prestation de la main d’œuvre nécessaire. Aucune indemnité ne pourra être demandée
pour préjudice consécutif à l’immobilisation de l’appareil en cas de réparation. Le matériel
voyagera aux risques et périls de l’utilisateur.
6. Cette garantie ne pourra s’appliquer aux cassettes, batteries et autres composants à
durée de vie limitée.
7. Notre décision est définitive en ce qui concerne l’application de la garantie. Tout produit
ou pièce détachée défectueuse qui a été remplacée dans le cadre de la garantie devient
notre propriété.
8. La durée de la garantie contractuelle applicable sur ce produit est de 12 mois.
Prière de garder ce mode d’emploi avec votre facture.
PANASONIC FRANCE
N° de facture
Date d’achat
Modèle n° KX-TCD505FR
N° de série
84
505FR_Fr.book Page 85 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
505FR_Fr.book Page 86 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
505FR_Fr.book Page 87 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
505FR_Fr.book Page 88 Friday, June 27, 2003 4:54 PM
Panasonic Communications Co., Ltd., déclare que ce téléphone numérique sans fil est
conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive
1999/5/EC.
Une copie de la déclaration de conformité aux critères essentiels de la directive R&TTE est
disponible sur le site internet suivant:
http://doc.panasonic-tc.de
Références à nous communiquer lors de tout contact
N° de série
Date d’achat
(à l’arrière de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de
réparation sous garantie.
N° de téléphone du service après-vente: 08.92.35.05.05 (0.35€ la
minute)
0436
1999/5/CE
Les caractéristiques techniques peuvent changer.
Service des ventes:
Panasonic France S.A.
270, Avenue du Président Wilson
93218 SAINT-DENIS LA PLAINE FRANCE
Service Consommateurs: 08.92.35.05.05 (0.35€ la minute)
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
PQQX13760ZA
D0603-0

Manuels associés