- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXTCD455
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
56
455BL_Fr.book Page 1 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Téléphone numérique sans fil Manuel utilisateur KX-TCD455BL Préparatifs Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ............................2 Informations importantes .............3 Installation....................................4 Préparatifs Table des matières Référence Téléphone sans fil Téléphone sans fil Utilisation du téléphone................8 Appeler un correspondant..........11 Identification des appels ............12 Répertoire ..................................14 Fonction SMS (messagerie écrite) ....................22 Fonctions du combiné................31 Fonctions de la base..................37 Fonctions d’origine.....................41 Mode utilisation multipostes.......43 Intercommunication....................47 Talkie-walkie ..............................48 Utilisation du clip ceinture ..........50 Casque optionnel .......................50 Montage mural ...........................50 Dépannage ................................51 Informations techniques.............54 Index ..........................................55 C/ 1 4 7 2 3 5 6 8 9 0 R INT Compatible avec la fonction d’identification des appels et la fonction SMS VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Chargez la batterie pendant environ 7 heures avant d’utiliser l’appareil. Informations utiles Informations utiles 455BL_Fr.book Page 2 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et vous en remercions. Cher client, Vous venez d’acquérir un KX-TCD455BL. Ce produit est fabriqué conformément à la norme européenne DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications). La technologie DECT se caractérise par la protection élevée contre les interceptions et la haute qualité des transmissions analogiques. Ce téléphone a été conçu pour un large éventail d’applications. Par exemple, il peut être utilisé dans un réseau de bases et de combinés pour former un système téléphonique ayant les caractéristiques suivantes: • possibilité d’utiliser jusqu’à 6 combinés par base. • possibilité d’intercommunication entre deux combinés. • possibilité d’utiliser un combiné avec un maximum de 4 bases, ce qui augmente la zone de communication radio. Le service d’identification des appels, lorsqu’il est disponible, est fourni par l’opérateur téléphonique. Si vous souscrivez un abonnement à ce service, votre téléphone affichera le numéro de téléphone de votre correspondant. Accessoires (inclus) Adaptateur secteur PQLV19CE Couvercle des batteries Cordon téléphonique Batteries rechargeables (AAA) HHR-4EPT/BA2 (P03P) Clip ceinture D’autres accessoires sont aussi disponibles. Pour de plus amples renseignements, veuillez vous adresser au centre de service après-vente Panasonic. 2 455BL_Fr.book Page 3 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Informations importantes Environnement N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C. L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous donc que la prise secteur est située ou installée près de l’appareil et est facilement accessible. ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU TOUTE AUTRE SOURCE D’HUMIDITE. Précautions concernant les batteries Utilisez les batteries du type prescrit uniquement. N’utilisez que des batteries rechargeables. N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. Ne jetez pas les batteries au feu, car elles pourraient exploser. Les batteries doivent être éliminées conformément à la réglementation locale sur les déchets. N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé. Lorsque vous manipulez les batteries, veillez tout particulièrement à ne pas les mettre en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car ils risquent de provoquer un court-circuit. Les batteries et/ou le matériau conducteur peuvent surchauffer et occasionner des brûlures. Rechargez les batteries fournies conformément aux instructions données dans le présent manuel. Emplacement • Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous: - Loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones. - Dans un endroit élevé et central. 3 Préparatifs N’utilisez comme source d’alimentation électrique que celle fournie avec le produit. Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise de courant alternatif autre qu’une prise standard de 230 VCA. Cet appareil a été approuvé pour être utilisé avec l’alimentation électrique PQLV19CE. Dans les cas suivants, l’appareil est ne peut être utilisé en cas d’urgence: • Lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses. • En cas de panne de courant. • Lorsque la fonction “Clavier” est activée. • Lorsque la base fonctionne en mode d’appel direct. N’ouvrez jamais la base ou le combiné (sauf pour remplacer les batteries). Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence/intensifs ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker). Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs. 455BL_Fr.book Page 4 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Installation Raccordement Branchez l’adaptateur secteur et la prise du téléphone dans l’ordre 1, 2, 3, 4. Crochet LINE 1 2 Fixez le cordon de l’adaptateur secteur pour qu’il ne se débranche pas. 4 3 L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence (il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation). • N’installez jamais le câble du téléphone pendant un orage. Installation des batteries Installez les batteries comme illustré. Le côté doit être introduit en premier lieu. Refermez le couvercle comme indiqué par la flèche. • Lorsque vous remplacez les piles, la partie doit être retirée en premier lieu. Pour remplacer les batteries: Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle, puis faites le glisser comme indiqué par la flèche. Remplacez les 2 batteries et refermez le couvercle, puis rechargez le combiné pendant environ 7 heures. 4 455BL_Fr.book Page 5 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Installation Charge des batteries Charge terminée En cours de chargement (Clignote) Affichage Niveau de charge Autonomie des batteries L’autonomie des batteries dépend de l’utilisation qu’on en fait et des conditions d’utilisation. Les durées indiquées cidessous sont données à titre indicatif pour des batteries Ni-MH complètement chargées (700 mAh): En communication: environ 10 h En mode veille: environ 120 h En cas d’utilisation de batteries Ni-Cd (250 mAh): En communication: environ 4 h. En mode veille: environ 40 h. (Les durées indiquées se rapportent aux performances optimales.) Les batteries atteignent leurs performances optimales après plusieurs cycles de charge/décharge complète. Les batteries ne peuvent être surchargées à moins d’être enlevées et remplacées de manière répétée. Si l’autonomie des batteries diminue, assurez-vous que les bornes des batteries et du chargeur sont propres. Pour garantir une durée de vie maximale, il est recommandé de ne pas recharger les batteries avant que l’icône commence à clignoter . Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire. Le combiné hors tension sera mis sous tension dès qu’il sera placé sur la base. En utilisation normale, le combiné et la base doivent être alimentés en permanence. 5 Préparatifs A la livraison de l’appareil, les batteries ne sont pas chargées. Pour les charger, placez le combiné sur sa base. Les batteries doivent être chargées pendant environ 7 heures avant la première utilisation. Pendant la charge, l’icône représentant une batterie passe par les phases indiquées ci-dessous. 455BL_Fr.book Page 6 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Installation Symboles utilisés dans ce manuel Symbole Signification Pour effectuer une recherche, poussez sur la flèche vers le HAUT ou vers le BAS. Pour accéder à la fonction souhaitée, appuyez sur la flèche DROITE. Pour effectuer une recherche et accéder à la fonction souhaitée, poussez sur la flèche vers le HAUT ou vers le BAS, puis sur la flèche DROITE. Pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche, poussez sur la flèche de DROITE ou sur celle de GAUCHE. Pour passer à l’étape suivante. " " Les mots entre guillemets " " se rapportent aux messages affichés à l’écran. Remplacement des batteries Si le voyant clignote après seulement quelques appels alors que les batteries du combiné ont été complètement chargées, remplacez les deux batteries. Chargez les nouvelles batteries pendant environ 7 heures avant d’utiliser l’appareil. (Ne branchez pas la prise du téléphone à ce stade.) Pour remplacer les batteries, veillez à utiliser des batteries de même type que celles remplacées. Choix du type de batterie 1 2 Appuyez sur MENU. 4 3 Recherche/Sélection "PROG.COMBINE". Recherche/Sélection "AUTRE OPTION". Recherche/Sélection "TYPE BATTERIE". 5 Recherche/Sélection "Ni-Cd" ou "Ni-MH". • Pour sortir, appuyez sur la touche . • N’utilisez pas de piles non rechargeables. Si vous mettez des piles non rechargeables et que vous commencez la charge, cela peut provoquer la fuite d’électrolyte. Veuillez n’utiliser que des piles Panasonic P03P (Ni-MH) ou P03H (Ni-Cd). 6 455BL_Fr.book Page 7 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Installation Emplacement des commandes Combiné Arrière de l’appareil 1- Touche BIS/PAUSE 2- Touche MENU/ VALIDATION Ecouteur 4- 2 3 6 7 Haut-parleur 8 4 C/ 9 10 1 4 11 7 Contact de charge R 5- 3 2 Touche MISE HORS/ SOUS TENSION Préparatifs 3- 1 Ecran Touche EFFACEMENT/ MESSAGERIE/ DESACTIVATION DU MICRO INT Touche INTERCOMMUNICATION 6 5 9 8 5 0 Contact de charge INT Microphone 6- Touche REPERTOIRE 7- Touche PRISE DE LIGNE 8 - Prise pour casque 9- Touche de navigation 10 11 - Touche HAUT-PARLEUR R Touche RAPPEL Base LINE Touche et voyant PAGE Ecrandu combiné Dans la zone de couverture de la base Interdiction d’appel activée (p. 34) Hors de portée/Pas d’abonnement/ Base non alimentée Appel direct désactivé (p. 35) Recherche Communication en cours (appel ou réception) Batterie faible. Batterie pleine. [X] Verrouillage du désactivé (p. 36) Icône de messagerie SMS Un message SMS (écrit) est arrivé. Si l’icône clignote rapidement, la mémoire SMS est pleine. 7 455BL_Fr.book Page 8 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Utilisation du téléphone Mise sous/hors tension Appareil sous tension Appareil hors tension Appuyez pendant plus de 2 secondes.*1 *1 Lorsque vous relâchez la touche *2 L’écran s’éteint. Appuyez pendant plus de 2 secondes.*2 , l’écran passe en mode veille. Réglage de la date/heure Après une panne de courant, il faut de nouveau régler l’horloge. Assurez-vous que l’icône ne clignote pas. 1 2 Appuyez sur MENU. 3 OU "ENTRER CODE" Recherche/Sélection "PROG.BASE". Heure Réglez l’heure. 4 chiffres.*1 deux fois Sélectionnez AM ou PM.*2 4 Date Entrez le jour, le mois, puis l’année.*3 Appuyez sur la touche de VALIDATION. • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Vous pouvez entrer l’heure sur la base de 12 heures ou de 24 heures. Par exemple, pour obtenir 7:15 (horloge 12 heures), appuyez sur 0 7 1 5 . Pour entrer l’heure avec une horloge 24 heures, reportez-vous au point 4. *2 Si vous ne sélectionnez pas le matin (AM) ou l’après-midi (PM), l’écran affichera l’horloge 24 heures, même si vous avez entré l’heure sur la base d’une horloge 12 heures. *3 Par exemple, pour obtenir le 16 février 2003, appuyez sur 1 6 0 2 0 3 . Appeler un correspondant Numéro avant la prise de ligne 1 Numéro de 2 téléphone*1 Numéro après la prise de ligne 1 Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*2 2 Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*2 Numéro de téléphone *1 Pour corriger, appuyez sur EFFACEMENT. Les chiffres s’effacent vers la gauche. Entrez ensuite le nouveau numéro. Pour effacer tous les chiffres, appuyez sur la touche EFFACEMENT et maintenez-la enfoncée. *2 Vous pouvez aussi utiliser la touche HAUT-PARLEUR pour faire un appel. 8 455BL_Fr.book Page 9 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Utilisation du téléphone Répondre à un appel Mettre fin à un appel (Pendant la communication) Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*1 Appuyez sur HORS TENSION. *1 Vous pouvez aussi répondre à un appel en appuyant sur une touche de numérotation, INTERCOMMUNICATION, t, x ou HAUT-PARLEUR. Prise de ligne automatique Lorsqu’elle est activée, la fonction de prise de ligne automatique vous permet de répondre au téléphone en soulevant le combiné de la base. 1 2 Recherche/Sélection "PROG. COMBINE". 4 Recherche/Sélection "AUTRE OPTION". • Pour sortir, appuyez sur la touche 5 Recherche/Sélection Recherche/Sélection "REPONSE "OUI" ou "NON". AUTO". . Désactivation temporaire de la sonnerie Cette fonction vous permet de couper temporairement la sonnerie de l’appareil en cas d’appel externe. Elle est inopérante lorsque le combiné repose sur la base ou que la sonnerie correspond à un appel interne. Appuyez sur la flèche vers le BAS et maintenez-la enfoncée pendant plus de 1 seconde. Volume de l’écouteur/du haut-parleur Pendant un appel, appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour modifier le réglage du volume de l’écouteur/du haut-parleur. Le nombre de niveaux possibles est de 6 pour le haut-parleur et de 3 pour l’écouteur. (Pendant la communication) Appuyez sur la flèche vers le HAUT ou vers le BAS. 9 Téléphone sans fil Appuyez sur MENU. 3 455BL_Fr.book Page 10 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Utilisation du téléphone Localisation du combiné/Recherche Vous pouvez retrouver un combiné égaré en utilisant la fonction “recherche”. 1 Appuyez sur la touche de la base. les combinés enregistrés sonnent 2 Tous pendant 1 minute. <Pour arrêter la recherche> 3 Appuyez sur la touche de la base OU la touche *1 d’un combiné. *1 Vous pouvez aussi arrêter la recherche en appuyant sur une touche de numérotation, INTERCOMMUNICATION, t, x ou HAUT-PARLEUR. Haut-parleur Le haut-parleur digital vous permet d’avoir une conversation téléphonique en mains-libres. La fonction mains-libres vous permet de parler avec votre correspondant sans devoir tenir le combiné. Elle permet aussi aux autres personnes présentes dans la pièce d’entendre la conversation. 1 2 Numéro de téléphone 3 Appuyez sur HAUT-PARLEUR. Appuyez sur HORS TENSION pour terminer la conversation. • Pour obtenir un fonctionnement optimal, veuillez tenir compte des éléments suivants: - Veillez à ce qu’il y ait le moins de bruit possible dans la pièce lorsque vous vous adressez à votre correspondant. - Si vous ou votre correspondant entendez mal la conversation, appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour modifier le volume. Les niveaux de volume possibles sont de 3 pour l’écouteur (ou écouteur du casque) et de 6 pour le haut-parleur. - Pendant une conversation, vous pouvez passer en mains-libres en appuyant sur la touche HAUT-PARLEUR. Pour ne plus être en mains-libres, appuyez sur PRISE DE LIGNE ou HAUT-PARLEUR. Activation/Désactivation du micro Vous pouvez désactiver le micro pendant une conversation téléphonique. Lorsque le micro est désactivé, votre correspondant ne peut pas vous entendre. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez parler à une personne se trouvant dans la même pièce que vous sans que votre correspondant entende votre conversation. (Pendant la communication) 10 1 2 Appuyez sur DESACTIVATION DU MICRO pour désactiver le micro. 3 Appuyez sur DESACTIVATION DU MICRO pour reprendre l’appel. Appuyez sur HORS TENSION pour terminer la conversation. 455BL_Fr.book Page 11 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Appeler un correspondant Renumérotation Les 10 derniers numéros que vous avez formés sont automatiquement enregistrés dans la liste de renumérotation. Numérotation avec la liste de renumérotation 1 2 Appuyez sur BIS.*1 Numérotation du dernier numéro formé 3 Recherchez un numéro composé précédemment. 1 Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*2 2 Appuyez sur BIS. Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*3 Modification d’un numéro de la liste de renumérotation 1 2 Appuyez sur BIS.*1 5 Déplacez le curseur. Recherchez/sélectionez le numéro composé précédemment. Recherche/Sélection "MODIF.NUMERO". ET/ Numéro OU Appuyez sur Modifiez le la touche numéro de EFFACEMENT.*4 téléphone.*5 6 Le premier chiffre du numéro précédemment composé que vous avez sélectionné clignote. Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*2 OU Appuyez deux fois sur la touche de VALIDATION pour entrer le numéro dans la mémoire. Nom Suivez les points 3 à 14. Effacement d’un ou plusieurs numéros de la liste de renumérotation 1 2 Appuyez sur BIS.*1 3 Recherchez/sélectionez le numéro composé précédemment. 4 Recherche/Sélection "EFFACEMENT" ou "EFFACEMEN.TOTAL". Recherche/ Sélection "OUI". • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Si la liste de renumérotation ne comporte aucun numéro, le message "AUCUN MESSAGE" s’affiche. *2 Vous pouvez aussi utiliser la touche HAUT-PARLEUR pour faire un appel. *3 Si le poste de votre correspondant est occupé, son numéro est rappelé automatiquement lorsque vous utilisez la fonction HAUT-PARLEUR (Renumérotation automatique). Lorsque vous utilisez la fonction de renumérotation automatique, appuyez à nouveau sur la touche HAUT-PARLEUR après avoir appuyé sur la touche BIS si le micro n’a pas été réactivé. *4 Des chiffres s’effacent à gauche du chiffre qui clignote. *5 Des chiffres sont ajoutés à gauche du chiffre qui clignote. Pour effacer et/ou ajouter plus d’un numéro, reprenez les étapes à partir du point 4. 11 Téléphone sans fil 4 3 455BL_Fr.book Page 12 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Identification des appels Service d’identification des appels Pour bénéficier du service d’identification des appels offert par votre fournisseur d’accès au réseau, il vous faut souscrire un abonnement à ce service. Une fois abonné, vous pourrez voir affichées sur l’appareil les informations relatives à vos correspondants. Si votre appareil est relié à un standard téléphonique ou à une ligne téléphonique non compatible avec ce service, vous ne pourrez pas l’utiliser. Pendant l’intercommunication, la fonction d’identification des appels n’affiche aucune information. Ces informations seront toutefois mémorisées dans la liste d’identification des appels. Signal d’appel/Messagerie vocale: Le service Signal d’appel/Messagerie vocale est offert par votre fournisseur d’accès au réseau. Pour y avoir accès, vous devez souscrire un abonnement à ce service. Signal d’appel: Après avoir souscrit un abonnement à ce service, vous pourrez voir affiché le numéro d’un second correspondant pendant votre communication. Ce message s’accompagne d’un signal d’appel. Vous pouvez alors répondre à ce deuxième appel en mettant votre premier correspondant en attente. Pour de plus amples renseignements sur ce service, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’accès au réseau. Messagerie vocale: Après avoir souscrit l’abonnement, s’affichera sur votre combiné pour indiquer que vous avez un message en attente. Pour de plus amples renseignements sur ce service, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’accès au réseau. Affichage de l’identification du correspondant Nom N° de tél. Date de réception JAMES ONODA 0123456789 17.08 14:59 Heure de réception Lorsque vous recevez un appel, le numéro de votre correspondant s’affiche. Par exemple, vous avez reçu un appel d’un correspondant dont le numéro est 0123456789. Si vous entrez le numéro de téléphone et le nom d’un correspondant dans le répertoire, le nom de ce correspondant s’affichera aussi lorsqu’il vous appellera. APPEL PROTEGE 17.08 14:59 HORS ZONE 17.08 14:59 BASE 1 10 NOUV.APPEL(S) 17.08 14:59 12 Si votre correspondant a souhaité que les informations le/la concernant ne s’affichent pas, le message "APPEL PROTEGE" s’affiche. Si votre correspondant appelle d’une zone non couverte par le service d’identification des appels, le message "HORS ZONE" s’affiche. Lorsque de nouveaux appels sont reçus, leur nombre s’affiche. Dans l’exemple de gauche, 10 nouveaux appels ont été reçus. 455BL_Fr.book Page 13 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Identification des appels Liste d’identification des appels Cette liste stocke des informations sur un maximum de 50 appels différents, en commençant par l’appel le plus récent. Le 51è appel reçu efface les informations sur l’appel le plus ancien. Si vous recevez un appel provenant d’un numéro que vous avez entré dans le répertoire avec le nom de la personne, le nom de cette personne s’affiche. Rappel 1 2 Recherchez l’appel reçu souhaité.*1 Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*2 Modification du numéro reçu sur la liste 2 Recherchez/sélectionez l’appel reçu souhaité.*1 4 Appuyez sur la touche EFFACEMENT.*3 ET/ OU Recherche/Sélection "MODIF.NUMERO". Numéro Modifiez le numéro*4 5 Le premier chiffre du numéro d’appel reçu que vous avez sélectionné clignote. 3 Déplacez le curseur. Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*2 OU Appuyez deux fois sur la touche de VALIDATION pour entrer le numéro dans la mémoire. Nom Suivez les points 3 à 14. Effacement d’un ou de plusieurs numéros de la liste 1 2 Recherchez/sélectionez l’appel reçu souhaité.*1 3 Recherche/Sélection "EFFACEMENT" ou "EFFACEMEN.TOTAL". Recherche/Sélection "OUI". • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Si la liste des appels ne comporte aucun numéro, le message "AUCUN MESSAGE" s’affiche. Lorsque vous répondez à un appel, les informations relatives à votre correspondant sont enregistrées dans la liste avec un signe " " à côté. Le signe " " s’affiche aussi à côté des éléments que vous avez consultés dans la liste des appels. *2 Vous pouvez aussi utiliser la touche HAUT-PARLEUR pour faire un appel. *3 Des chiffres s’effacent à gauche du chiffre qui clignote. *4 Des chiffres sont ajoutés à gauche du chiffre qui clignote. Pour effacer et/ou ajouter plus d’un numéro, reprenez les étapes à partir du point 3. 13 Téléphone sans fil 1 455BL_Fr.book Page 14 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Répertoire Vous pouvez stocker dans le répertoire des informations sur 200 correspondants maximum. Si vous êtes abonné au service d’identification des appels, lorsque vous recevez un appel provenant d’un numéro que vous avez entré dans le répertoire avec le nom de la personne, le nom de cette personne s’affiche. Fonction de catégories privées Vous pouvez regrouper par catégories les informations sur les correspondants qui se trouvent dans le répertoire. Vous disposez pour cela de 9 catégories. Par exemple, vous pouvez utiliser la catégorie 1 pour le numéro de téléphone de vos amis. Pour chaque catégorie, vous pouvez sélectionner l’un des 20 types de sonnerie disponibles (reportezvous à “Fonctions du combiné”). Cette fonction n’est accessible qu’aux abonnés au service d’identification des appels. Pour plus d’informations, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’accès au réseau. Mémorisation d’un nom et d’un numéro de téléphone dans le répertoire 1 3 2 Appuyez sur MENU. Recherche/Sélection "REPERTOIRE".*1 Entrez le nom. (max. 16 caractères) *2 7 5 Numéro de téléphone 6 Appuyez sur la touche de VALIDATION. Entrez le numéro de téléphone. (max. 24 chiffres)*2 4 Nom Appuyez sur la touche de VALIDATION. 8 Sélection Recherche/Sélection "SAUVEGARDE".*3 Numéro de catégorie privée (1-9) ou "NON". • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 L’écran affiche la place disponible dans le répertoire. Si le message "MEMOIRE PLEINE" s’affiche, cela signifie qu’il n’y a plus de place dans le répertoire. Pour pouvoir entrer de nouvelles données dans le répertoire, vous devez d’abord effacer des données anciennes. *2 Pour faire des changements, appuyez sur la flèche DROITE ou GAUCHE pour déplacer le curseur, puis effacez les lettres/chiffres en appuyant sur EFFACEMENT, et/ou tapez les lettres/chiffres. Les lettres/chiffres s’effacent ou s’ajoutent à gauche de la lettre/du chiffre qui clignote. Pour les instructions sur la manière d’entrer les caractères, reportez-vous à la page 17. *3 Pour mémoriser des informations sur un autre correspondant, reprenez à partir du point 3. Pour remplacer les majuscules par des minuscules et vice versa Exemple: Entrez le nom à l’aide des lettres du clavier. Par exemple, entrez “Anne”: 1 2 2 3 4 6 deux fois 5 6 6 deux fois 7 3 deux fois • Appuyez sur pour remplacer les majuscules par des minuscules ou les minuscules par des majuscules. 14 455BL_Fr.book Page 15 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Répertoire Pour modifier le mode des caractères Vous pouvez sélectionner un des 6 modes en appuyant sur REPERTOIRE lorsque vous entrez un nom. Le réglage par défaut est “ABC”. Pour voir la liste complète des caractères, reportez-vous au tableau des caractères du répertoire (p. 17). 1 2 Appuyez sur MENU. 3 Recherche/Sélection "REPERTOIRE". 4 Nom Entrez le nom. (max. 16 caractères) 5 Appuyez sur REPERTOIRE pendant la saisie du nom. Recherchez/sélectionnez le mode de caractères souhaité. Touche Remarque Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur. 0 à WXYZ 9 Appuyez sur cette touche pour entrer des lettres/chiffres. (Les lettres/chiffres entrés s’ajoutent à gauche du curseur. Si le curseur se trouve au début d’une ligne, la lettre/chiffre entré se met à l’emplacement du curseur.) Appuyez sur cette touche pour effacer des caractères (Les lettres/chiffres entrés s’ajoutent à gauche du curseur. Si le curseur se trouve au début de la ligne, le premier caractère sera effacé.) Pour effacer tous les caractères, appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur cette touche pour remplacer les majuscules par des minuscules et vice versa. A a 0 Appuyez sur cette touche pour insérer un espace (sauf lorsque vous vous trouvez en mode numérique de 0 à 9). 1 Appuyez sur cette touche pour insérer un symbole (sauf lorsque vous vous trouvez en mode numérique de 0 à 9). • Pour entrer deux caractères situés sur la même touche de numérotation, entrez le premier caractère, puis appuyez sur la flèche de DROITE pour déplacer le curseur d’un espace pour pouvoir enter le caractère suivant. 15 Téléphone sans fil Pour entrer des noms/caractères dans le répertoire 455BL_Fr.book Page 16 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Répertoire Recherche de données dans le répertoire Toutes les données qui se trouvent dans le répertoire sont ordonnées comme suit: Lettre de l’alphabet/Symbole/Numéro/Numéro de téléphone (lorsqu’aucun nom n’a été enregistré). 1 2 La première donnée s’affiche. Appuyez sur REPERTOIRE. Recherchez la donnée souhaitée.*1 *1 Ordre d’affichage des caractères Appuyez sur Appuyez sur Lettre de l’alphabet Symbole Numéro Numéro de téléphone (lorsqu’aucun nom n’a été enregistré) Pour rechercher un nom à partir de l’initiale Exemple: “Félix” 1 Appuyez sur REPERTOIRE. La première donnée s’affiche. 3 Appuyez sur la flèche vers le BAS jusqu’à ce que “Félix” s’affiche. 16 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de numérotation 3 jusqu’à ce que la première donnée enregistrée sous “F” s’affiche. x Espace Espace x (Grec) (Etendu 1) Espace x Espace á (Etendu 2) (Russe) Espace Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur x • • • 17 Téléphone sans fil • pour modifier la taille des caractères; Majuscules > Minuscules, Minuscules > Majuscules. # pour entrer “#” (en mode numérique). pour entrer “x” (en mode numérique). Les lettres suivantes de l’alphabet grec, russe (cyrillique), polonais, tchèque et slovaque ne sont pas disponibles. Les mêmes lettres (majuscule ou minuscule) s’afficheront à leur place. WXYZ TUV PQRS MNO JKL GHI DEF ABC (Numérique) x Touches x Tableau des caractères du répertoire 455BL_Fr.book Page 17 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Répertoire 455BL_Fr.book Page 18 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Répertoire Modification d’un enregistrement dans le répertoire 1 Appuyez sur REPERTOIRE.*1 <Nom> 4 2 3 Recherchez/sélectionnez l’information souhaitée. 5 Déplacez Appuyez sur la touche le curseur. EFFACEMENT.*2 <Numéro de téléphone> 7 8 Déplacez le curseur. Appuyez sur la touche EFFACEMENT.*4 10 Le 1er caractère du nom souhaité clignote. Sélection "MODIFICATION". ET/ OU Nom 6 Modifiez le nom.*3 ET/ OU Numéro Appuyez sur la touche de VALIDATION. 9 Modifiez le numéro de téléphone.*5 Appuyez sur la touche de VALIDATION. 11 Recherche/Sélection Numéro de catégorie privée (1-9) ou "NON". Sélection "SAUVEGARDE". Suppression d’un enregistrement dans le répertoire 1 2 Appuyez sur REPERTOIRE.*1 3 Recherchez/sélectionnez l’information souhaitée. 4 Recherche/Sélection "EFFACEMENT". Recherche/Sélection "OUI".*6 Composer un numéro avec le répertoire 1 2 Appuyez sur REPERTOIRE.*1 3 Recherchez la donnée souhaitée. Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*7 • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Si le répertoire est vide, le message "AUCUN MESSAGE" s’affiche. *2 Les caractères s’effacent à gauche du caractère qui clignote. *3 Les caractères s’ajoutent à gauche du caractère qui clignote. Pour effacer ou ajouter plus d’un caractère, reprenez à partir du point 4. *4 Des chiffres s’effacent à gauche du chiffre qui clignote. *5 Des chiffres sont ajoutés à gauche du chiffre qui clignote. Pour effacer ou ajouter plus d’un chiffre, reprenez à partir du point 7. *6 Pour effacer des informations sur un autre correspondant, reprenez à partir du point 2. *7 Vous pouvez aussi utiliser la touche HAUT-PARLEUR pour faire un appel. 18 455BL_Fr.book Page 19 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Répertoire Mémorisation d’un numéro de téléphone (numérotation avant la prise de ligne/liste de renumérotation/liste d’identification des appels) <Composition du numéro avant la prise de ligne> 1 Numéro de téléphone*1 Appuyez sur la flèche de DROITE. 2 Sélection "SAUVEG. REPERT.". <Liste de renumérotation> Appuyez sur BIS.*2 Entrez le nom. (max. 16 caractères)*3 Recherchez/ sélectionnez le numéro composé souhaité. 5 Appuyez deux fois sur la touche VALIDATION. Nom Téléphone sans fil 4 3 6 Recherche/Sélection Numéro de catégorie privée (1-9) ou "NON". Sélection "SAUVEGARDE". <Liste d’identification des appels> 1 3 2 Recherchez/ sélectionnez le numéro d’un appel reçu.*2 Sélection "SAUVEG.REPERT.". Nom Suivez la procédure à partir du point 3 ci-dessus. • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Pour corriger, appuyez sur EFFACEMENT. Les chiffres s’effacent vers la gauche. Entrez ensuite le nouveau numéro. *2 Si la liste de renumérotation/d’identification des appels ne comporte aucun numéro, le message "AUCUN MESSAGE" s’affiche. *3 Pour faire des changements, appuyez sur la flèche DROITE ou GAUCHE pour déplacer le curseur, puis effacez les caractères en appuyant sur EFFACEMENT et/ ou tapez les caractères. Les caractères s’effacent ou s’ajoutent à gauche du caractère qui clignote. Pour entrer des caractères, reportez-vous au tableau des caractères du répertoire, à la page 17. 19 455BL_Fr.book Page 20 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Répertoire Touche d’accès direct Les touches de numérotation 1 à 9 peuvent être utilisées comme touches d’accès direct. Ces touches d’accès direct vous permettent de choisir des numéros de téléphone du répertoire. Attribution d’une touche d’accès direct à un numéro de téléphone 1 Appuyez sur REPERTOIRE.*1 2 3 Recherchez/sélectionnez l’information souhaitée. Recherche/Sélection "INSC TOUCHE RAP". 5 4 Recherchez/sélectionnez le numéro de la touche de numérotation souhaitée.*2 Sélection "SAUVEGARDE". Composition d’un numéro à l’aide de la touche d’accès direct sur la touche de numérotation 1 Appuyez 2 enregistrée comme touche d’accès direct et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*3 Effacement des données affectées à une touche d’accès direct sur la touche de 1 Appuyez numérotation enregistrée comme touche d’accès direct et maintenez-la enfoncée. 2 3 Appuyez sur la flèche de DROITE. Sélection "EFFACEMENT". 4 Recherche/Sélection "OUI".*4 • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Si le répertoire est vide, le message "AUCUN MESSAGE" s’affiche. *2 Si une donnée est déjà attribuée à une touche d’accès direct, un signe " " apparaît à gauche du numéro de la touche. Si vous sélectionnez une touche d’accès direct portant un " ", appuyez sur la flèche de DROITE pour sélectionner "Ecrire". *3 Vous pouvez aussi utiliser la touche HAUT-PARLEUR pour faire un appel. *4 L’effacement des données affectées à une touche d’accès direct n’efface pas pour autant les données mémorisées dans le répertoire. 20 455BL_Fr.book Page 21 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Répertoire Copie de répertoire Vous pouvez copier des informations du répertoire d’un combiné à l’autre pourvu que les deux combinés soient enregistrés dans la même base. La copie du répertoire doit être effectuée en mode intercommunication. Copie d’une donnée ou de toutes les données du répertoire Par exemple, le combiné 1 copie une donnée du répertoire du combiné 2. <Combiné 1> Ecouteur (pendant un appel en intercommunication) 1 <Combiné 2> Correspondant (pendant un appel en intercommunication) 1 Appuyez sur MENU. "COPIE EN COURS".*1 Recherche/Sélection "REPERTOIRE REC". 2 Appuyez sur MENU. Recherche/Sélection "REPERTOIRE ENV". <Pour copier l’élément sélectionné> Recherchez/sélectionnez Sélection l’élément que vous "COPIER ENTREE". souhaitez copier. OU <Pour copier toutes les données> Appuyez sur la flèche de DROITE. Téléphone sans fil 3 2 "COPIE EN COURS".*1 Recherche/Sélection "TRANSF COPIE". • Pour annuler l’opération de copie à tout moment, appuyez sur EFFACEMENT pour revenir au mode intercommunication, ou appuyez sur pour revenir au mode veille. *1 Si le message "MEMOIRE PLEINE" s’affiche, cela signifie qu’il n’y a plus de place dans la mémoire du combiné récepteur. Lorsque la copie est terminée, un signal sonore retentit et le message "COPIE COMPLETE" s’affiche. Après quelques secondes, l’écran revient au mode intercommunication. Le message "COPIE NON COMPL" s’affiche lorsque la mémoire du combiné récepteur est pleine. Le message "ECHEC DE COPIE" signifie que le combiné émetteur et/ou le combiné récepteur n’étati pas prêt pour la copie en 60 secondes. 21 455BL_Fr.book Page 22 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonction SMS (messagerie écrite) Vous pouvez envoyer et recevoir des messages écrits d’autres téléphones fixes ou mobiles compatibles avec la fonction SMS et le réseau. La fonction SMS n’est accessible qu’aux abonnés au service d’identification des appels. Ecriture et envoi de nouveaux messages Vous pouvez écrire et envoyer un nouveau message. Chaque message peut contenir jusqu’à 160 caractères. 2 1 Appuyez sur MENU. 3 Sélection "SMS MSG". Recherche/Sélection "Créer un MSG".*1 le 5 4 Entrez message Appuyez sur la touche de VALIDATION. Numéro de téléphone*2 • Manuel : Appuyez sur 6 0 - 9 • Répertoire : Appuyez sur • Liste de renumérotation : Appuyez sur • Liste d’identification des appels : 7 Recherche/ Sélection. Recherche/Sélection. 8 9 Recherche/Sélection "OUI" ou "NON". "SAUVEGARDE?" Appuyez sur la touche de VALIDATION. "Envoi MESSAGE" s’affiche.*3 Sélection "Envoyer". *1 Si la base ne dispose pas d’une mémoire suffisante pour envoyer un message, l’écran affiche le message "Liste SMS pleine veuillez effacer les MSG.". La base revient alors au mode de veille. Vous pouvez stocker jusqu’à 50 messages. - Vous pouvez modifier le mode de saisie. Reportez-vous pour cela à “Sélection du mode de saisie” (p. 23). - Si la base peut encore stocker un message, "Réutili.Texte?" s’affiche. Vous pouvez opter pour l’utilisation ou non du texte précédent. Si vous voulez utiliser le message précédent, appuyez sur la flèche vers le HAUT pour afficher le dernier message. *2 Vous pouvez entrer un numéro de téléphone manuellement à l’aide du répertoire, de l’identification des appels ou de la liste de renumérotation. - Si vous essayes d’envoyer un message en utilisant un numéro de plus de 20 chiffres de l’une des listes, le message "Numéro incorrect" s’affiche et l’écran revient à "ENTRER NO.TEL". *3 L’écran revient au mode de veille et le message "Transfert Message" s’affiche. 22 455BL_Fr.book Page 23 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonction SMS (messagerie écrite) Saisie du texte Touche Remarque Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur. 0 à WXYZ 9 Appuyez sur cette touche pour entrer des lettres/chiffres. (Les lettres/chiffres entrés s’ajoutent à gauche du curseur. Si le curseur se trouve au début d’une ligne, la lettre/chiffre entré se met à l’emplacement du curseur.) Appuyez sur cette touche pour effacer des caractères. (Les lettres/chiffres entrés s’ajoutent à gauche du curseur. Si le curseur se trouve au début de la ligne, le premier caractère sera effacé.) Pour effacer tous les caractères, appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur cette touche pour remplacer les majuscules par des minuscules et vice versa. A a Appuyez sur cette touche pour insérer un espace (sauf lorsque vous vous trouvez en mode numérique de 0 à 9). 1 Appuyez sur cette touche pour insérer un symbole (sauf lorsque vous vous trouvez en mode numérique de 0 à 9). Appuyez sur cette touche pour insérer un numéro pendant la saisie de caractères. Pendant la saisie de caractères, appuyez sur BIS, puis entrez le numéro souhaité. Pour revenir en mode “lettre”, appuyez à nouveau sur BIS. Sélection du mode de saisie Les modes de saisie sont au nombre de 5: “LetterWise®” (mode par défaut), normal (ABC), grec (ΑΒΓ), étendu (AÄÅ) et numérique (0-9). (Pendant la saisie d’un message) 1 Appuyez sur REPERTOIRE. 2 Recherchez/sélectionnez le mode souhaité.*1 *1 Si vous sélectionnez “LetterWise®”, vous devez aussi sélectionner une langue. Appuyez sur la flèche vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner la langue, puis appuyez sur la flèche de DROITE. L’écran affichera de nouveau le message. 23 Téléphone sans fil 0 455BL_Fr.book Page 24 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonction SMS (messagerie écrite) Saisie d’un texte en mode “LetterWise®” Le mode de saisie par défaut est “LetterWise®”. “LetterWise®” est un système simplifié de saisie de texte. Ce système suggère à l’utilisateur la lettre la plus susceptible de suivre la partie de texte introduite précédemment. Insertion d’un texte en mode “LetterWise®”. • Entrez les lettres du mot souhaité en poussant sur les touches de numérotation à 9 . • Si la lettre affichée n’est pas correcte, modifiez-la en appuyant sur si nécessaire). 2 # (plusieurs fois • Continuez à écrire le mot en vous assurant que les lettres affichées sont correctes. Si elles ne le sont pas, corrigez-les. • Pour insérer des symboles, appuyez sur la touche de numérotation 1 . Si le symbole souhaité n’apparaît pas, appuyez plusieurs fois sur 1 jusqu’à ce que le symbole souhaité apparaisse. 24 455BL_Fr.book Page 25 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonction SMS (messagerie écrite) Lecture/Affichage d’un message dans la liste de sortie Vous pouvez afficher tous les messages envoyés par ordre d’heure/de date. 1 2 Appuyez sur MENU. 3 Sélection "SMS MSG". 4 Recherche/Sélection "Liste Envoi". Recherchez/sélectionnez le message souahité. 5 Faites défiler le message. • Si, sur la liste des messages sortants, le numéro de téléphone de la personne à laquelle vous avez envoyé le message comporte plus de 16 chiffres, vous pouvez voir les chiffres restants en poussant sur la touche 3 . Téléphone sans fil 25 455BL_Fr.book Page 26 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonction SMS (messagerie écrite) Envoi/Modification/Effacement d’un message de la liste de sortie Vous pouvez envoyer un message sortant mis en mémoire. 1 2 Appuyez sur MENU. Sélection "SMS MSG". 6 5 Faites défiler le message. 8 3 4 Recherche/Sélection "Liste Envoi". Recherchez/sélectionnez le message souahité. 7 Appuyez sur la flèche de DROITE. Recherche/Sélection "Envoyer", "EFFACEMENT" ou "MODIFICATION". "Envoyer" : Suivez les points 6 à 22. "EFFACEMENT": "EFFACE" Recherche/Sélection "OUI". "MODIFICATION": Suivez les points 4 à 22. Réception d’un message écrit Lorsque vous recevez un nouveau message, l’icône clignote sur l’écran en mode veille et une tonalité retentit. Si le volume de la sonnerie est désactivé, vous n’entendrez pas de tonalité. Lorsque vous recevez un message, l’écran affiche le message suivant: Nouveaux MSG reçus Lorsque vous poussez sur une touche alors que ce message est affiché, l’écran revient au mode de veille et l’icône cesse de clignoter. Lorsque la mémoire de messages SMS est pleine, l’icône se met à clignoter rapidement. Aucun message ne peut être reçu lorsque la mémoire est pleine. 26 455BL_Fr.book Page 27 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonction SMS (messagerie écrite) Lecture/Affichage d’un message dans la liste d’entrée La liste des messages entrants peut être affichée de deux manières: à l’aide du menu ou d’un racourci. 1 Appuyez sur MENU.*1 Sélection "SMS MSG". OU Sélection "Liste Réception".*2 Appuyez sur MESSAGERIE.*2 2 3 Sélectionnez les détails du correspondant souhaité.*4 • Si la mémoire du téléphone contient des messages non lus, l’icône reste affichée en mode veille. *1 Si le message "Nouveaux MSG reçus" s’affiche, appuyez deux fois sur la touche MENU. *2 L’écran affiche le nombre de messages reçus (les nouveaux messages et la totalité des messages). Si, lorsque vous consultez la liste, aucun message n’a été reçu, le message "AUCUN MESSAGE" s’affiche. Si la base ne dispose pas d’une mémoire suffisante pour envoyer un message, l’écran affiche le message "Liste SMS pleine veuillez effacer les MSG.". L’écran affiche les détails relatifs au message le plus récent. Si le nom et le numéro figurent dans le répertoire, le nom s’affiche aussi. Il se peut que votre fournisseur de services SMS ajoute un numéro à 1 chiffre au numéro de téléphone de votre correspondant. Dans ce cas, le nom risque de ne pas s’afficher même si le nom et le numéro ont été enregistrés dans le répertoire. *3 Si un signe " " figure à côté de l’heure, cela signifie que le message a déjà été lu/ affiché précédemment. Si le numéro de téléphone du correspondant dépasse 16 chiffres, vous pouvez voir le reste des chiffres en appuyant sur la touche 3 . *4 Appuyez sur la flèche de GAUCHE pour retourner à la liste ou sur pour retourner au mode veille. 27 Téléphone sans fil Faites défiler la liste des messages extérieurs.*3 455BL_Fr.book Page 28 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonction SMS (messagerie écrite) Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 2. 2 1 Appuyez sur MENU. OU Sélection Sélection "SMS MSG". "Liste Réception". Recherchez/ sélectionnez le message souahité. Appuyez sur MESSAGERIE. Effacer/Répondre à/Modifier un(des) message(s) entrant(s) 3 4 Appuyez sur la flèche de DROITE. 5 Recherche/Sélection "EFFACEMENT", "REPONSE" ou "MODIFICATION". "EFFACEMENT": "EFFACE"*1 Recherche/ Sélection "OUI". "REPONSE": Suivez les points 4 à 22. "MODIFICATION": Suivez les points 4 à 22. Mémorisation dans le répertoire du numéro de téléphone du correspondant 3 Appuyez sur la flèche de DROITE. 4 5 Recherche/Sélection "SAUVEG.REPERT.". Suivez ensuite la procédure à partir du point 3 de <Composition du numéro avant la prise de ligne> ou <Liste de renumérotation>, à la page 19. Rappel du correspondant 3 4 OU Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE. Appuyez sur HAUT-PARLEUR. Appuyez sur HORS TENSION pour mettre fin à l’appel. *1 "EFFACE" s’affiche, puis l’écran passe au message suivant. Si le message est effacé, le message "AUCUN MESSAGE" s’affiche, puis l’unité revient au mode veille. 28 455BL_Fr.book Page 29 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonction SMS (messagerie écrite) Modification du numéro du centre de services SMS Pour envoyer et recevoir des messages écrits SMS, vous avez besoin des numéros de téléphone attribués par le centre de messagerie SMS. Votre téléphone dispose de deux numéros prédéfinis. Le numéro de téléphone du centre de messagerie SMS 1 sert à ENVOYER des messages écrits alors que le numéro du centre de messagerie SMS 2 sert à RECEVOIR des messages écrits. Vous pouvez modifier les numéros prédéfinis au besoin. 1 2 Sélection "SMS MSG". 3 Recherche/Sélection "Paramètres". Appuyez sur MENU. 4 PIN à 4 chiffres de la base*1 6 Numéro du centre de messagerie 5 7 8 Appuyez sur la touche de VALIDATION. Recherche/Sélection "SAUVEGARDE". *1 Le réglage par défaut est 0000. Pour votre référence, les numéros prédéfinis dans votre téléphone sont les suivants. Centre de messagerie 1: 17170 Centre de messagerie 2: 017170 29 Téléphone sans fil Entrez le numéro du centre de messagerie. Recherchez/sélectionnez le centre de messagerie souahité. 455BL_Fr.book Page 30 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonction SMS (messagerie écrite) Tableau des caractères SMS Tableau des caractères “LetterWise®” Touches 1 ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5 x Caractères . @ / : ; + - " , ! ¡ ? ¿ ( ABCÀ DEFÈ GHIÎÏ JKL affichés ) [ ] { } ’ & % \ ^ ~ | < ÂÄÇ ÉÊË ghiîï jkl > = € £ $ ¥ ¤ § # _ abcàâ defèé äç êë • Appuyez sur MNO 6 PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 MNO PQRS TUVÙ WXYZ ÓÔÖ pqrs ÚÛÜ wxyz mnoó tuvùú ôö ûü 0 pour insérer un espace. • Appuyez sur pour modifier la taille des caractères; Majuscules > Minuscules, Minuscules > Majuscules. • Appuyez sur # pour voir le caractère suivant suggéré. Tableau des caractères (“Normal”, “Numerique”, “Grec” et “Etendu”) Touches ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5 MNO 6 PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 0 Grec (ΑΒΓ) Etendu (AÄÅ) .@/:;+-",!¡?¿()[]{}’&%\^~|<>=€£$¥¤§# ABC abc DEF def GHI ghi JKL jkl MNO mno PQRS pqrs TUV tuv WXYZ wxyz Espace ΑΒΓ ∆ΕΖ ΗΘΙ ΚΛΜ Ν Ο ΠΡΣ ΤΥΦ ΧΨΩ Espace x 1 Normal (ABC) _ AÀÁÂÃÄÅÆBCÇ aàáâãäåæbcç DEÈÉÊËVF deèéêëWf G A H I Ì Í Î ÏCE g hiìíîï F JKL jkl MNÑOÒÓÔÕÖG mnñoòóôõöø PQRSŞß pqrsŞß TUÙÚÛÜHV tuùúûüIv WXYZ wxyz Espace Numérique (0–9) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 • Appuyez sur pour modifier la taille des caractères; Majuscules > Minuscules, Minuscules > Majuscules. 30 455BL_Fr.book Page 31 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonctions du combiné Alarme Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 3. L’horloge doit être réglée avant d’activer l’alarme. 1 2 Appuyez sur MENU. 3 Recherche/Sélection "PROG.COMBINE". Recherche/Sélection "ALARME HEURE". Programmation de l’heure d’alarme 4 5 Recherche/Sélection "REG HEURE AL.". 6 Heure Réglez l’heure. 4 chiffres (24 heures) 7 Appuyez sur la touche de VALIDATION. Sélection "SAUVEGARDE". Téléphone sans fil 8 Recherche/Sélection "NON", "UNE FOIS" ou "CHAQUE JOUR". Activation/Désactivation de l’alarme 4 5 Recherche/Sélection "ALARME OUI/NON". Recherche/Sélection "NON", "UNE FOIS" ou "CHAQUE JOUR". • Pour sortir, appuyez sur la touche . Pour arrêter l’alarme: L’alarme de l’heure retentira pendant 3 minutes. Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur une touche de numérotation ou sur PRISE DE LIGNE, t, x ou HAUT-PARLEUR. L’alarme s’arrête et l’écran revient en mode veille. Si l’option "UNE FOIS" a été sélectionnée, le réglage est automatiquement invalidé. Lorsque l’appareil fonctionne en mode conversation ou intercommunication, l’alarme ne retentit qu’après la fin de la communication. 31 455BL_Fr.book Page 32 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonctions du combiné Option sonnerie Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 3. 1 2 Appuyez sur MENU. 3 Recherche/Sélection "PROG.COMBINE". Recherche/Sélection "OPTION SONNERIE". Réglage du volume de la sonnerie Vous avez le choix entre 6 niveaux et la désactivation. 4 5 Recherche/Sélection "VOLUME SONNERIE". Recherchez/sélectionnez le volume de la sonnerie. • Si vous sélectionnez "NON", l’indication "SANS SON." s’affiche. Sélection du type de sonnerie du combiné pour un appel externe/interne, une recherche ou l’alarme Vous disposez de 20 possibilités pour chaque sonnerie. 4 5 Recherchez/sélectionnez le type de sonnerie.*1 Recherche/Sélection "TYPE SONN EXT", "TYPE SONN INT", "TYPE APPEL" ou "TYPE ALARME". Sélection du type de sonnerie pour un appel privé 4 5 Recherche/Sélection "APPEL PRIV.". 6 Recherchez/sélectionnez la catégorie souhaitée (de 1 à 9). Recherchez/sélectionnez le type de sonnerie.*1 • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Si vous sélectionnez l’une des sonneries, elle retentit pendant 10 secondes, même si un correspondant raccroche. Par conséquent, il se peut que vous entendiez une tonalité ou personne à l’autre bout après que vous ayez répondu à un appel. 32 455BL_Fr.book Page 33 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonctions du combiné Option de tonalité Vous pouvez activer ou désactiver les sons suivants: Bip de touche: Un bip retentit lorsque vous poussez sur une touche et un bip de confirmation ou un bip d’erreur retentit pendant l’opération. Signal d’appel en attente: Un signal d’appel en attente retentit lorsqu’un appel externe est reçu pendant une intercommunication. Alarme “hors zone”: Cette alarme retentit lorsque vous vous trouvez hors de portée de la base. Alarme “batterie faible”: Cette alarme retentit lorsque les batteries doivent être rechargées. 1 2 Appuyez sur MENU. 3 Recherche/Sélection "PROG.COMBINE". Recherche/Sélection "OPTION BIP". Recherche/Sélection "BIP TOUCHE O/N", "BIP SIGN.APPEL", "AVERT.HORS ZONE" ou "ALARME BATTERIE". Téléphone sans fil 5 4 Recherche/Sélection "OUI" ou "NON". • Pour sortir, appuyez sur la touche . Option d’affichage Sélection du type d’affichage en mode veille 1 2 Appuyez sur MENU. 3 Recherche/Sélection "PROG.COMBINE". 4 Recherche/Sélection "CHOIX AFFICHAGE". 5 Recherche/Sélection "ECRAN VEILLE". Recherche/Sélection "NO.DE BASE"(numéro de la base), "NO.DE COMBINE"(numéro du combiné) ou "NON". • Pour sortir, appuyez sur la touche . 33 455BL_Fr.book Page 34 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonctions du combiné Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 3. 1 2 Appuyez sur MENU. 3 Recherche/Sélection "PROG.COMBINE". Recherche/Sélection "CHOIX AFFICHAGE". Sélection du type d’affichage en mode conversation Même si vous sélectionnez "NO.DE TELEPHONE", la durée de l’appel s’affiche à l’écran lorsque vous recevez des appels. 4 5 Recherche/Sélection "ECRAN EN COMM.". Recherche/Sélection "DUREE APPEL" (durée de l’appel) ou "NO.DE TELEPHONE" (numéro de téléphone). Sélection de la langue d’affichage 4 5 Recherche/Sélection "CHOIX LANGAGE". Recherchez/sélectionnez la langue souhaitée.*1 • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Vous avez le choix entre 24 langues. Si vous sélectionnez une langue que vous ne comprenez pas, réinitialisez le combiné pour revenir au réglage d’origine. Appuyez sur MENU BAS BAS DROITE HAUT DROITE PIN à 4 chiffres du combiné HAUT VALIDATION Tous les réglages du combiné seront réinitialisés (p. 41). Les données du répertoire seront toutefois conservées. Option d’appel Activation/Désactivation de l’interdiction d’appel Cette fonction vous permet d’effectuer des appels d’urgence et des appels internes. 1 2 Appuyez sur MENU. 3 Recherche/Sélection "PROG.COMBINE". 4 5 PIN à 4 chiffres Recherche/Sélection "APPEL INTERDIT". du combiné*1 • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Le réglage par défaut est 0000. *2 Si vous sélectionnez "OUI", l’indication 34 Recherche/Sélection "OPTION APPEL". 6 Recherche/Sélection "OUI" ou "NON".*2 s’affiche. 455BL_Fr.book Page 35 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonctions du combiné Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 3. 1 2 Appuyez sur MENU. 3 Recherche/Sélection "PROG.COMBINE". Recherche/Sélection "OPTION APPEL". Programmation d’un numéro d’appel direct Après avoir programmé et activé un numéro d’appel direct, vous pouvez le composer en appuyant simplement sur la touche PRISE DE LIGNE ou HAUT-PARLEUR. Les appels entrants sont acceptés. 4 5 Recherche/Sélection "NO.APPEL DIRECT". Numéro de téléphone Entrez un numéro d’appel direct. (max. 24 chiffres) 6 Appuyez 3 fois sur la touche de VALIDATION.*1 4 Téléphone sans fil Activation/Désactivation de la fonction d’appel direct 5 Recherche/Sélection "APPEL DIRECT". Recherche/Sélection "OUI" ou "NON".*1 • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Si vous sélectionnez "OUI", l’indication " " s’affiche. Autres options Modification du code PIN du combiné Le code PIN par défaut est 0000. Une fois le code PIN du combiné programmé, vous ne pourrez plus l’afficher. Nous vous recommandons de le noter. Si vous l’oubliez, adressez-vous au centre de service après-vente Panasonic le plus proche. 1 2 Appuyez sur MENU. 3 Recherche/Sélection "PROG.COMBINE". 4 Recherche/Sélection "AUTRE OPTION". 5 PIN à 4 chiffres du combiné (actuel) Recherche/Sélection "PIN COMBINE". 6 PIN à 4 chiffres du combiné (nouveau) 7 Nouveau PIN à 4 chiffres du combiné à revérifier • Pour sortir, appuyez sur la touche . 35 455BL_Fr.book Page 36 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonctions du combiné Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller les touches de numérotation du combiné. Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez répondre aux appels entrants mais pas faire d’appels. Le verrouillage de touche est annulé lorsque le combiné est éteint. Tant que le clavier est verrouillé, il est impossible de faire des appels d’urgence. Verrouillage du clavier Déverrouillage du clavier Appuyez sur la touche de VALIDATION pendant plus de 2 secondes. Appuyez sur la touche de VALIDATION pendant plus de 2 secondes. • "[X]" s’affiche et toutes les touches se verrouillent. Utilisation de la touche “RAPPEL” La touche RAPPEL permet d’accéder à des services téléphoniques spéciaux. Pour de plus amples renseignements, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’accès au réseau. Si votre appareil est relié à un central téléphonique, la touche RAPPEL vous permet d’accéder à certaines fonctions du central telles que le transfert d’appel vers un autre poste. Pause pendant la composition d’un numéro (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou les appels à longue distance) Cette fonction est utilisée lorsqu’il est nécessaire d’intercaler une pause pendant la composition d’un numéro de téléphone (utilisation d’un central téléphonique ou appel à longue distance). EXEMPLE: Former le 9 (numéro d’accès à la ligne), suivi d’une pause pour obtenir une ligne extérieure en passant par un central téléphonique: 1 9 2 3 Appuyez sur PAUSE.*1 Numéro de téléphone 4 Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*2 • La pause permet d’obtenir la communication lorsque vous rappelez un numéro ou appelez un numéro en mémoire. • Appuyez sur la touche PAUSE une seule fois pour insérer une pause. Pour prolonger la pause, appuyez sur la touche PAUSE en conséquence. *1 "P" s’affiche à l’écran LCD. *2 Vous pouvez aussi utiliser la touche HAUT-PARLEUR pour faire un appel. 36 455BL_Fr.book Page 37 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonctions de la base Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 2. 1 2 Appuyez sur MENU. "ENTRER CODE" Recherche/Sélection "PROG.BASE". Modification du code PIN de la base Le code PIN par défaut est 0000. Une fois le code PIN de la base programmé, vous ne pourrez plus l’afficher. Nous vous recommandons de le noter. Si vous l’oubliez, adressez-vous au centre de service après-vente Panasonic le plus proche. 3 6 5 4 PIN à 4 chiffres de la base (actuel) 5 PIN à 4 chiffres de la base (nouveau) Nouveau PIN à 4 chiffres de la base à revérifier 3 6 de combiné 6 4 PIN à 4 chiffres de la base*1 5 Numéro Sélectionnez le combiné souhaité.*2 9 7 Numéro de téléphone 8 Entrez le numéro de téléphone à restreindre. (jusqu’à 8 chiffres) Appuyez sur la flèche de DROITE. Appuyez sur la flèche de DROITE. Appuyez sur HORS TENSION. OU Pour entrer d’autres numéros, reprenez les points 7 et 8. (jusqu’à 10 numéros) Annulation d’une ou de plusieurs restrictions d’appel 3 6 à4 Numéro de combiné 6 4 PIN 5 Sélectionnez chiffres de le combiné la base*1 souhaité.*3 7 Appuyez sur la flèche de DROITE. Appuyez sur HORS TENSION. • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Le réglage par défaut est 0000. *2 Le numéro du combiné sélectionné clignote. *3 Le(s) combiné(s) sélectionné(s) s’arrêteront de clignoter. 37 Téléphone sans fil Restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher un ou plusieurs combinés de composer certains numéros. Vous pouvez assigner jusqu’à 10 codes de restriction d’appel (de 8 chiffres maximum). Si vous composez un numéro bloqué, l’appel n’aboutira pas et le numéro bloqué apparaîtra. 455BL_Fr.book Page 38 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonctions de la base Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 2. 1 2 Appuyez sur MENU. "ENTRER CODE" Recherche/Sélection "PROG.BASE". Annulation d’un ou de plusieurs codes de restriction d’appel 3 7 6 4 PIN à 4 chiffres 5 de la base*1 Appuyez sur la flèche de DROITE. 8 6 Appuyez plusieurs fois sur la flèche de DROITE jusqu’à ce que le numéro de limitation d’appel désiré s’affiche. <pour continuer> Reprenez les points 5 à 7. Appuyez sur la touche EFFACEMENT. OU <pour terminer> Appuyez sur HORS TENSION. Temps de pause Vous pouvez régler le temps de pause sur 3 ou 5 secondes, en fonction du central téléphonique utilisé. 3 3 4 PIN à 4 chiffres de la base*1 5 3 6 1 3 secondes OU 2 5 secondes • Pour sortir, appuyez sur la touche . • Le réglage par défaut est indiqué en grisé. *1 Le réglage par défaut est 0000. 38 7 Appuyez sur la touche de VALIDATION. 455BL_Fr.book Page 39 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonctions de la base Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 2. 1 2 Appuyez sur MENU. "ENTRER CODE" Recherche/Sélection "PROG.BASE". Sélection automatique de l’opérateur La sélection automatique de l’opérateur permet de sélectionner l’opérateur (réseau) le moins onéreux pour les appels à longue distance. Lorsqu’un ou plusieurs indicatifs de zone ont été attribués à des codes d’opérateur, il vous suffit de composer l’indicatif d’une zone pour obtenir automatiquement l’opérateur (réseau) le moins cher. Veuillez contacter votre opérateur pour tout ce qui concerne la tarification spécifique à l’opérateur. 3 9 4 PIN à 4 chiffres de la base*1 5 1 6 1 Oui OU 2 .. . 5 Code du 1er opérateur Entrez le code de l’opérateur. (7 chiffres max.) Code des autres opérateurs (du 2è au 5è) 7 Appuyez sur la touche de VALIDATION. Entrez le code de l’opérateur. (7 chiffres max.) Mémorisation des indicatifs de zone Enregistrez ensuite le ou les indicatifs de zone pour lesquels la tarification des services de l’opérateur (réseau) choisi est inférieure à celle du premier opérateur (réseau) (25 indicatifs maximum). 3 9 PIN à 4 4 chiffres de la base*1 5 2 6 Indicatif de 7 zone (5 chiffres max.) 8 Appuyez sur la touche de VALIDATION.*2 Appuyez sur la touche de VALIDATION. • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Le réglage par défaut est 0000. *2 Pour enregistrer d’autres zones, reprenez à partir du point 6. 39 Téléphone sans fil Mémorisation des codes opérateurs Vous devez avant tout vous abonner aux services d’un deuxième opérateur (réseau) (5 opérateurs maximum). Entrez ensuite les codes en mémoire, de la manière suivante: 455BL_Fr.book Page 40 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonctions de la base Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 2. 1 2 Appuyez sur MENU. "ENTRER CODE" Recherche/Sélection "PROG.BASE". Attribution de l’(des) indicatif(s) de zone au(x) code(s) opérateur Une fois le(s) code(s) opérateur et l’(les) indicatif(s) de zone enregistrés, il faut attribuer l’(les) indicatif(s) de zone au code d’opérateur le moins onéreux. Cette opération n’est nécessaire que si plusieurs codes opérateur ont été enregistrés. Si la mémoire ne contient qu’un seul code opérateur, tous les indicatifs de zone que vous enregistrerez (25 maximum) seront utilisés avec ce code opérateur. 3 9 4 PIN à 4 chiffres de la base*1 8 5 4 6 Recherchez/ sélectionnez l’indicatif de zone souhaité. 9 Appuyez sur la touche de VALIDATION.*2 7 1 .. . 5 Sélectionnez le code d’opérateur auquel vous souhaitez attribuer l’indicatif de zone. Appuyez sur la touche de VALIDATION. Activation/Désactivation de la sélection automatique de l’opérateur 3 PIN à 4 9 4 chiffres de la base*1 5 1 6 1 Oui OU 0 Non 7 Appuyez sur la touche de VALIDATION. • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Le réglage par défaut est 0000. *2 Pour attribuer d’autres indicatifs de zone à des codes opérateur, reprenez à partir du point 5. 40 455BL_Fr.book Page 41 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonctions d’origine Rétablissement des réglages d’origine du combiné Vous pouvez rétablir les le réglage d’origine de toutes les fonctions du combiné. 1 2 Appuyez sur MENU. 4 PIN à 4 chiffres du combiné*1 3 Recherche/Sélection "PROG.COMBINE". Recherche/Sélection "EFFACER COMBINE". 5 Recherche/Sélection "OUI" ou "NON". • Pour sortir, appuyez sur la touche *1 Le réglage par défaut est 0000. . Mode alarme Heure d’alarme Volume de la sonnerie du combiné Type de sonnerie externe Type de sonnerie interne Type de sonnerie de localisation du combiné Type de sonnerie d’alarme du combiné Bip de touche Signal d’appel en attente Alarme “hors zone” Alarme “batterie faible” Type d’affichage en mode veille Type d’affichage en mode conversation Langue d’affichage Appel interdit Mode d’appel direct Numéro d’appel direct PIN à 4 chiffres du combiné Prise de ligne automatique Accès à la base Mémoire de renumérotation Volume de l’écouteur du combiné Fonction talkie-walkie Mode de saisie de messages SMS écrits Réglage d’origine Téléphone sans fil Réglages d’origine du combiné Fonction NON Aucun 3 1 1 1 1 OUI OUI NON OUI Numéro de la base Durée de l’appel Français NON NON Aucun 0000 NON Accès automatique à la base Aucune Moyen Groupe LetterWise® 41 455BL_Fr.book Page 42 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Fonctions d’origine Rétablissement des réglages d’origine de la base 1 Appuyez sur MENU. 2 "ENTRER CODE" Recherche/Sélection "PROG.BASE". 4 PIN à 4 chiffres de la base*1 5 0 Appuyez sur la touche de VALIDATION. • Pour sortir, appuyez sur la touche *1 Le réglage par défaut est 0000. Réglages d’origine de la base Fonction Mode de sonnerie Nombre de sonneries Temps de pause Combinés en restriction d’appel Codes de restriction d’appel PIN à 4 chiffres du la base Sélection automatique de l’opérateur Code opérateur Indicatif de zone Attribution d’indicatif de zone Listes de messages SMS 42 3 . Réglage d’origine Tous les combinés 3 3 secondes Aucun Aucun 0000 NON Aucun Aucun Code toutes zones à Code opérateur 1 Aucun 455BL_Fr.book Page 43 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Mode utilisation multipostes Enregistrement d’un combiné sur une base Enregistrement d’un combiné Le combiné fourni avec la base est déjà enregistré. Chaque combiné optionnel que vous ajoutez doit être enregistré sur la base. Des combinés KX-A145EX peuvent être achetés séparément. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés sur la même base. L’utilisation de plusieurs combinés vous permet d’avoir une conversation en interne pendant qu’un autre combiné est en communication avec l’extérieur. L’enregistrement du combiné doit être terminé 1 minute maximum après avoir appuyé sur la touche . Passé ce délai, appuyez sur avant de recommencer. La batterie des combinés optionnels doit être chargée pendant environ 7 heures avant d’utiliser l’appareil. 1 2 Appuyez sur MENU. 5 Appuyez sur la flèche de DROITE. Recherche/Sélection "PROG.COMBINE". Recherche/Sélection "INSCRIPTION". "INSCRIP. COMBINE" Appuyez sur la touche de la base et maintenez-la enfoncée (environ 5 secondes) jusqu’à ce que le témoin vert clignote. Si tous les combinés enregistrés se mettent à sonner (recherche), appuyez sur pour arrêter la recherche, puis recommencez. 7 PIN à 4 chiffres 8 6 Recherchez/sélectionnez un numéro de base libre pour enregistrer le combiné. de la base après l’affichage de "ENTRER PIN BASE".*1 • Pour sortir, appuyez sur la touche *1 Le réglage par défaut est 0000. Appuyez sur la touche de VALIDATION. Lorsque le combiné est correctement enregistré, un bip de confirmation retentit et l’icône s’allume. . 43 Téléphone sans fil 4 3 455BL_Fr.book Page 44 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Mode utilisation multipostes Désactivation d’une base Vous pouvez désactiver la base dans laquelle vous avez enregistré un combiné. 1 2 3 Recherche/Sélection "PROG. COMBINE". Appuyez sur MENU. 4 Recherche/Sélection "ANNULATION BASE". 7 Recherche/Sélection "INSCRIPTION". à 4 chiffres 5 PIN du combiné*1 8 Appuyez sur la flèche de DROITE. 6 Recherchez/sélectionnez le numéro de la base que vous souhaitez désactiver.*2 Recherche/Sélection "OUI" ou "NON". Désactivation d’un combiné Chaque combiné peut annuler son propre enregistrement ou celui d’un autre combiné. 1 Appuyez sur MENU. 4 PIN à 4 chiffres de la base*1 2 "ENTRER CODE" 3 Recherche/Sélection "PROG.BASE". 5 Numéro de combiné 6 Sélectionnez le combiné souhaité.*3 Appuyez sur la touche de VALIDATION. Attendez que le message "PROG.BASE" s’affiche. • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Le réglage par défaut est 0000. *2 La(les) base(s) sélectionnée(s) sont indiquées par un signe " ". *3 Le numéro du combiné sélectionné clignote. 44 7 455BL_Fr.book Page 45 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Mode utilisation multipostes Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 4. 1 Appuyez sur MENU. 2 3 "ENTRER CODE" 1 Recherche/Sélection "PROG.BASE". à4 4 PIN chiffres de la base*1 Sélection du mode de sonnerie; Sélection du mode de sonnerie “tous les combinés” 5 6 1 Mode tous les combinés Appuyez sur la touche de VALIDATION. Sélection du mode de sonnerie “combiné(s) sélectionné(s)” 2 Mode combinés sélectionnés 6 Numéro de combiné*2 Appuyez sur les numéros de combiné souhaités. 7 Appuyez sur la touche de VALIDATION. Sélection du mode de sonnerie “combiné(s) sélectionné(s), puis tous les combinés” Le(s) combiné(s) concernés sonnent en fonction du nombre de sonneries sélectionné. Si personne ne décroche, tous les combinés sonnent. 5 3 Mode combinés sélectionnés, puis tous les combinés 8 Nombre de sonneries*3 6 Numéro de combiné*2 7 Sélectionnez le nombre de sonneries. (jusqu’à 6 sonneries) Appuyez sur les numéros de combiné souhaités. Appuyez sur la flèche de DROITE. 9 Appuyez sur la touche de VALIDATION. • Pour sortir, appuyez sur la touche . • Le réglage par défaut est indiqué en grisé. *1 Le réglage par défaut est 0000. *2 Le numéro du combiné sélectionné clignote. *3 Appuyez sur une touche de numérotation de sonneries. 1 à 6 pour entrer le nombre de 45 Téléphone sans fil 5 455BL_Fr.book Page 46 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Mode utilisation multipostes Sélection de l’accès à la base Lorsque l’accès automatique à une base est sélectionné et que vous sortez de la zone de couverture d’une base, le combiné cherche automatiquement d’autres bases enregistrées susceptibles de couvrir la zone où il se trouve. Si vous optez pour l’accès à une base spécifique, le combiné n’aura accès qu’à cette base là. Les appels (entrants et sortants) ne peuvent passer que par la base sélectionnée, même si les cellules radio de la base et des bases voisines se chevauchent. 1 2 Appuyez sur MENU. 3 Recherche/ Sélection "PROG.COMBINE". 4 Recherche/ Sélection "SELECTION BASE". Recherchez/sélectionnez "AUTO" ou le numéro d’une base en particulier. • Pour sortir, appuyez sur la touche . • Même si vous sélectionnez "AUTO", ce mode est annulé lorsque le combiné est enregistré dans une autre base. Utilisation de bases supplémentaires: Vous avez la possibilité d’enregistrer et de faire fonctionner votre combiné sur 4 bases maximum. Chaque base constitue 1 cellule radio. Si les bases individuelles sont reliées à la même ligne téléphonique, vous pouvez étendre la zone d’utilisation en plaçant les bases de manière à ce que les cellules radio se chevauchent. Quand le combiné est en mode veille et en mode de sélection automatique de la base, il passe automatiquement à la deuxième base lorsqu’il sort de la zone de couverture de la première base. Il n’est pas possible de transférer des appels d’une base à l’autre (le transfert d’appels ne peut se faire qu’entre des combinés reliés à une même base). 1 2 4 3 5 Cellule Radio Exemple: Combinés supplémentaires (KX-A145EX) enregistrés avec 2 bases. Remarque: La ligne se coupe lorsque le combiné passe d’une cellule radio à l’autre. 46 455BL_Fr.book Page 47 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Intercommunication Intercommunication entre les combinés Les combinés internes peuvent communiquer entre eux. Par exemple, lorsque le combiné 1 appelle le combiné 2: <Combiné 1> 1 ( INT s’affiche) Appuyez sur INTERCOMMUNICATION. 2 2 Appuyez sur le numéro de combiné souhaité. 3 <Combiné 2> Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*1 Transfert d’un appel vers un autre combiné/Appel conférence L’intercommunication peut être utilisée pendant une conversation téléphonique pour transférer un appel vers un combiné enregistré dans la même base. Par exemple, lorsque le combiné 1 transfère un appel vers le combiné 2: <Combiné 1> (Pendant la communication) 1 INT Appuyez sur INTERCOMMUNICATION. ( s’affiche) 2 4 2 3 *3 Appuyez sur le numéro de combiné souhaité.*2 <Combiné 2> 3 Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*1 • Pour raccrocher, appuyez sur . *1 Vous pouvez aussi appuyer sur une touche de numérotation ou sur INTERCOMMUNICATION, t, x ou HAUT-PARLEUR. *2 Si vous appuyez sur après avoir appuyé sur le numéro du combiné souhaité, l’appel sera transféré vers l’autre combiné sans qu’il vous soit nécessaire de parler au correspondant. Si personne ne répond à l’appel dans les 30 secondes, le combiné 1 sonne de nouveau. *3 Lorsque le combiné 2 décroche pour répondre à un appel transféré, appuyez sur pour effectuer le transfert ou sur la touche de numérotation 3 pour entrer en mode conférence. 47 Téléphone sans fil • Pour raccrocher, appuyez sur . • Les intercommunications peuvent être effectuées dans la zone radio couverte par la base mais pas dans les zones couvertes par d’autres cellules radio. 455BL_Fr.book Page 48 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Talkie-walkie La fonction talkie-walkie permet la communication entre les combinés hors de portée de la base. Lorsque les combinés sont en mode talkie-walkie, les appels externes ne peuvent être reçus. Seul les combinés KX-A145EX avec fonction talkie-walkie peuvent communiquer entre eux. Le temps de parole dans ce mode est d’environ 6 heures. Portée: La portée maximale entre deux combinés en mode talkie-walkie est de 50 mètres à l’intérieur et de 300 mètres à l’extérieur. Sélection du mode talkie-walkie Vous pouvez sélectionner le mode talkie-walkie. Il y a deux modes possibles: le mode “base commune” et le mode “groupe”. “Groupe” est le mode par défaut. - En mode “base commune”, la communication est possible entre les combinés enregistrés dans une base commune. Si les combinés sont enregistrés dans plus d’une base, la même base doit être sélectionnée. Veuillez noter que cette fonction est inopérante lorsque la base est en mode AUTO. Si le mode “base commune” est sélectionné et que le combiné n’est pas enregistré dans une base, une tonalité d’erreur retentit. - En mode “groupe”, la communication est possible entre les combinés qui sont réglés en mode “groupe” et qui appartiennent au même groupe. Ceci permet aux combinés de ne pas dépendre de la base dans laquelle ils sont enregistrés et de fonctionner hors de la portée de la base. 1 2 Appuyez sur MENU. 5 3 Recherche/Sélection "PROG.COMBINE". 4 Recherche/Sélection "AUTRE OPTION". Recherche/Sélection "Talkie-Walkie". “Commun” : Recherche/Sélection "Commun". “Groupe” : Code de groupe*1 Appuyez sur la flèche de DROITE. Recherche/Sélection "Groupe". Numéro de combiné*2 Appuyez sur la flèche de DROITE. Recherche/Sélection "SAUVEGARDE". • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Vous pouvez utiliser 3 chiffres de votre choix. Le code par défaut est 000. Notez votre code. *2 Le numéro par défaut est 1. IMPORTANT: Chaque combiné doit avoir un numéro propre. 48 455BL_Fr.book Page 49 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Talkie-walkie Pour activer/désactiver le mode talkie-walkie Pour pouvoir utiliser la fonction talkie-walkie, tous les combinés participant à la conversation doivent être en mode talkie-walkie. 1 2 Appuyez sur MENU. 3 Recherche/Sélection "Talkie-Walkie". Recherche/Sélection "OUI" ou "NON".*1 • Pour sortir, appuyez sur la touche . *1 Lorsque le mode talkie-walkie est activé, le numéro de combiné s’affiche après "Talkie-Walkie" sur la première ligne de l’écran. Conversation en mode talkie-walkie Avant d’utiliser cette fonction, assurez-vous que le mode talkie-walkie est activé et que le mode talkie-walkie approprié a été sélectionné. Par exemple, lorsque le combiné 1 appelle le combiné 2: 1 INT Appuyez sur INTERCOMMUNICATION. OU 2 2 Appuyez sur le numéro de combiné souhaité.*1 <Combiné 2> Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE. OU 3 Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*2 Appuyez sur HAUT-PARLEUR. • Pour raccrocher, appuyez sur . • Vous pouvez appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le BAS pour régler le volume en mode talkie-walkie. *1 La personne qui appelle peut enter à la place du numéro interne à distance. Dans ce cas, tous les combinés se trouvant dans le même talkie-walkie reçoivent l’appel. *2 Vous pouvez aussi appuyer sur une touche de numérotation ou sur INTERCOMMUNICATION, t, x ou HAUT-PARLEUR. 49 Téléphone sans fil <Combiné 1> 455BL_Fr.book Page 50 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Utilisation du clip ceinture Vous pouvez pendre le combiné à la ceinture ou dans la poche à l’aide du clip de ceinture. Pour retirer le clip de ceinture. Casque optionnel Branchez le casque optionnel dans le combiné pour pouvoir communiquer en mainslibres. N’utilisez à cet effet que le casque Panasonic KX-TCA89EX. Prise pour casque Branchement du casque optionnel sur le combiné Ouvrez le couvercle de la prise pour casque et branchez le casque optionnel comme illustré. Montage mural Ce poste peut être fixé au mur. - Vissez les vis dans le mur. La distance horizontale entre le centre de chaque vis doit être de 8 cm. - Branchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Vis - Placez les fils comme illustré, puis Fixez le cordon de l’adaptateur secteur fixez le poste au mur. 8 cm Crochet pour qu’il ne se débranche pas. Gabarit de montage mural 8 cm 50 455BL_Fr.book Page 51 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Dépannage Si vous ne pouvez utiliser votre appareil normalement, débranchez-le de la prise téléphonique et branchez sur cette prise un téléphone fonctionnant normalement. Si ce téléphone pose aussi des problèmes, veuillez vous adresser au service aprèsvente de votre fournisseur d’accès au réseau. S’il fonctionne correctement, le problème vient alors de l’appareil. Dans ce cas, demandez conseil à votre fournisseur. Votre fournisseur d’accès au réseau risque en effet ce vous facturer tout service ne concernant pas un appareil fourni par lui. Mettre le combiné sur OFF, puis sur ON/Débrancher et rebrancher l’adaptateur secteur (base). Problème L’écran est vide. Cause probable • Combiné éteint. Le combiné ne s’allume pas. • Pas de batteries dans le combiné. • Batteries déchargées. L’icône représentant la batterie ne change pas. • Contact de charge encrassé. • Pas de courant dans la base. l’icône clignote. Solution • Allumez le combiné (p. 8). • Mettez dans le combiné les 2 batteries rechargeables fournies (p. 4). • Placez le combine sur sa base et branchez l’adaptateur secteur sur la base et sur la prise de CA murale (temps de recharge maximale: 7 heures). • Nettoyez les contacts du dispositif de charge/de la batterie et essayez à nouveau. • Branchez l’adaptateur secteur sur la et sur la prise CA murale. sur la et sur la prise CA murale. Le combiné sonne occupé lorsque vous poussez sur la touche . • Combiné hors de portée de la base. • Rapprochez le combiné de la base. • Un autre combiné est utilisé • Attendez que l’autre personne Pas de tonalité. • Le téléphone n’est pas Numérotation impossible. par une autre personne. raccordé à la prise téléphonique. ait terminé son appel. • Branchez la prise du téléphone sur le réseau. • Mettez le combiné sur NON, puis sur OUI. • L’interdiction d’appel est activée. • Désactivez cette fonction. • Le numéro que vous avez formé • Effacez le numéro de la liste fait l’objet d’une restriction d’appel. de restriction d’appels. clavier est activé. verrouillage du clavier. • Le mode de verrouillage du • Désactivez le mode de Le combiné ne sonne pas. • La sonnerie est désactivée. • Réglez la sonnerie sur l’un des 6 niveaux de volume. 51 Informations utiles • Combiné non enregistré dans la base. • Enregistrez le combiné dans la base. • Combiné hors de portée de la base. • Rapprochez le combiné de la base. • Base non alimentée. • Branchez l’adaptateur secteur 455BL_Fr.book Page 52 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Dépannage Problème Cause probable La renumérotation du dernier • Le numéro comporte plus numéro composé ne de 24 chiffres. fonctionne pas. Solution • Composez le numéro manuellement. Aucun numéro d’identification • Le service n’est pas • Prenez contact avec votre d’appel ne s’affiche. disponible. fournisseur d’accès au réseau pour bénéficier du • Votre correspondant ne service d’identification des souhaite pas que les appels. informations le concernant apparaissent. l’icône clignote. • Batterie faible. • Rechargez les batteries. l’icône a disparu. • Sélection d’un type de • Sélectionnez le type de Impossible d’enregistrer le combiné dans la base. batterie erroné. • Le nombre max. de bases • Effacez les bases non qu’il est possible d’affecter utilisées de la mémoire du au combiné est atteint. combiné. • Le nombre max. de • Effacez les combinés non combinés qu’il est possible utilisés de la mémoire de la d’affecter à la base est base. atteint. • Code PIN erroné (code par • Si vous oubliez votre code défaut: 0000). PIN, appelez le service après-vente de Panasonic. • Parasites électriques dans • Eloignez la base et le la zone locale. combiné des sources de parasites électriques (postes de télévision, de radio, etc.). Il se peut que la sonnerie • La fonction SMS est correspondante à l’appel installée. externe se déclenche avec un léger retard. 52 batterie correct. • C’est normal. 455BL_Fr.book Page 53 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Dépannage Messagerie SMS écrite Problème Envoi de messages impossible. Cause probable • Vous ne vous êtes pas abonné au service d’identification des appels. • Le numéro du centre de services SMS n’est pas mémorisé dans votre appareil. • Le message a été interrompu en cours d’envoi. Envoi ou réception de messages impossible. Code d’erreur • La mémoire est pleine. Solution • Prenez contact avec votre fournisseur d’accès au réseau pour bénéficier du service d’identification des appels. • Enregistrez le numéro dans la mémoire. • Attendez que le message ait été envoyé avant d’utiliser une autre fonction du téléphone. • Effacez les messages des listes d’entrée et de sortie. Description FD • Connexion impossible avec le centre de services SMS. FE • Problèmes lors de l’envoi d’un message. EO • Votre numéro est retenu en permanence ou vous ne vous Assurez-vous que les numéros de centre de services SMS dont vous disposez sont corrects. êtes pas abonné au service d’identification des appels. Informations utiles 53 455BL_Fr.book Page 54 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Informations techniques Caractéristiques Standard: Nombre de voies: Plage de fréquences: Procédure duplex: Espacement entre voies: Débit binaire: Modulation: Puissance de transmission de radiofréquence: Codage de voix: Alimentation électique: Consommation électrique (base): Conditions de fonctionnement: Dimensions (base): Dimensions (combiné): DECT=(Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP=(Generic Access Profile) 120 voies duplex De 1,88 GHz à 1,9 GHz TDMA (Time Division Multiple Access - Accès multiple à répartition temporelle) 1728 kHz 1152 kbit/s GFSK environ 250 mW ADPCM 32 kbit/s Adaptateur secteur 220 - 240 VCA, 50 Hz 5 VA 5 - 40 °C, 20 - 80 % d’humidité relative de l’air (sec) Environ (58 mm x 128 mm x 105 mm) x 170 g Environ (143 mm x 48 mm x 32 mm) x 120 g • Les caractéristiques peuvent changer. • Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement de l’appareil. Raccordements: L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne électrique. Nous vous recommandons de brancher un téléphone standard sur la même ligne pour assurer une protection électrique. “Eatoni et LetterWise sont des marques de fabrique de Eatoni Ergonomics, Inc.” 54 455BL_Fr.book Page 55 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Index Accessoires.............................................. 2 Adaptateur secteur............................... 2, 4 Alarme “batterie faible”........................... 33 Alarme “hors zone”................................. 33 Appeler un correspondant avec le répertoire .............................. 18 Rappel............................................... 13 Renumérotation ................................ 11 Appels Appeler.......................................... 8, 11 Mettre fin ............................................. 9 Renumérotation ................................ 11 Répondre ............................................ 9 Base Code PIN .......................................... 37 Fonctions d’origine............................ 42 Rétablissement des réglages d’origine ............................................ 42 Sélection ........................................... 46 Batteries Autonomie........................................... 5 Charge ................................................ 5 Installation........................................... 4 Précautions ......................................... 3 Date/Heure............................................... 8 Désactivation d’un combiné ................... 44 Désactivation d’une base ....................... 44 Ecran En mode conversation ...................... 34 Mode veille........................................ 33 Installation................................................ 4 Intercommunication ............................... 47 Liste d’identification des appels Effacement........................................ Mémorisation .................................... Modification....................................... Rappel .............................................. 13 19 13 13 Mise sous/hors tension ............................ 8 Montage mural ....................................... 50 Numéro d’appel direct............................ 35 Option de tonalité................................... 33 Pause pendant la composition d’un numéro........................................... 36 Prise de ligne automatique ...................... 9 Rappel ................................................... 36 Répertoire Mémorisation .............................. 14, 19 Touche d’accès direct....................... 20 Restriction d’appel Annulation d’un ou de plusieurs codes de restriction d’appel .............. 38 Annulation d’une ou de plusieurs restrictions d’appel............................ 37 Sélection automatique de l’opérateur Activation/Désactivation.................... Code(s) opérateur(s) ........................ Indicatif(s) de zone ........................... Signal d’appel ........................................ Talkie-walkie .......................................... Touche Bip..................................................... Verrouillage....................................... Type de sonnerie ................................... 40 39 39 12 48 33 36 32 Volume de l’écouteur ............................... 9 Volume de la sonnerie ........................... 32 Fonction SMS......................................... 22 55 Informations utiles Caractéristiques ..................................... 54 Casque optionnel ................................... 50 Clip ceinture ........................................... 50 Combiné Code PIN .......................................... 35 Ecran................................................... 7 Enregistrement.................................. 43 Fonctions d’origine............................ 41 Localisation ....................................... 10 Recherche......................................... 10 Rétablissement des réglages d’origine ............................................ 41 Sonnerie............................................ 32 Conférence............................................. 47 Haut-parleur ........................................... 10 Heure de déclenchement de l’alarme .... 31 455BL_Fr.book Page 56 Friday, May 23, 2003 5:19 PM Panasonic Communications Co., Ltd., déclare que ce téléphone numérique sans fil est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC. Une copie de la déclaration de conformité aux critères essentiels de la directive R&TTE est disponible sur le site internet suivant: http://doc.panasonic-tc.de Références à nous communiquer lors de tout contact N° de série Date d’achat (à l’arrière de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur 0436 1999/5/CE Les caractéristiques techniques peuvent changer. Service des ventes: Panasonic Belgium N.V. Stationsstraat 26, B-1702 Groot-Bijgaarden, BELGIQUE www.panasonic.be Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan PQQX13698ZA F0503-1053