Mode d'emploi | Panasonic KXTCD455 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTCD455 Operating instrustions | Fixfr
455BL_Fr.book Page 1 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Téléphone numérique sans fil
Manuel utilisateur
KX-TCD455BL
Préparatifs
Avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois ............................2
Informations importantes .............3
Installation....................................4
Préparatifs
Table des matières
Référence
Téléphone sans fil
Téléphone sans fil
Utilisation du téléphone................8
Appeler un correspondant..........11
Identification des appels ............12
Répertoire ..................................14
Fonction SMS
(messagerie écrite) ....................22
Fonctions du combiné................31
Fonctions de la base..................37
Fonctions d’origine.....................41
Mode utilisation multipostes.......43
Intercommunication....................47
Talkie-walkie ..............................48
Utilisation du clip ceinture ..........50
Casque optionnel .......................50
Montage mural ...........................50
Dépannage ................................51
Informations techniques.............54
Index ..........................................55
C/
1
4
7
2
3
5
6
8
9
0
R
INT
Compatible avec la fonction d’identification
des appels et la fonction SMS
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE
MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Chargez la batterie pendant environ 7 heures avant d’utiliser l’appareil.
Informations utiles
Informations utiles
455BL_Fr.book Page 2 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic
et vous en remercions.
Cher client,
Vous venez d’acquérir un KX-TCD455BL. Ce produit est fabriqué conformément
à la norme européenne DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications). La
technologie DECT se caractérise par la protection élevée contre les interceptions et la
haute qualité des transmissions analogiques. Ce téléphone a été conçu pour un large
éventail d’applications. Par exemple, il peut être utilisé dans un réseau de bases et de
combinés pour former un système téléphonique ayant les caractéristiques suivantes:
• possibilité d’utiliser jusqu’à 6 combinés par base.
• possibilité d’intercommunication entre deux combinés.
• possibilité d’utiliser un combiné avec un maximum de 4 bases, ce qui augmente la
zone de communication radio.
Le service d’identification des appels, lorsqu’il est disponible, est fourni par
l’opérateur téléphonique. Si vous souscrivez un abonnement à ce service, votre
téléphone affichera le numéro de téléphone de votre correspondant.
Accessoires (inclus)
Adaptateur secteur
PQLV19CE
Couvercle des
batteries
Cordon téléphonique
Batteries rechargeables
(AAA)
HHR-4EPT/BA2 (P03P)
Clip ceinture
D’autres accessoires sont aussi disponibles. Pour de plus amples renseignements,
veuillez vous adresser au centre de service après-vente Panasonic.
2
455BL_Fr.book Page 3 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Informations importantes
Environnement
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Maintenez l’appareil éloigné de toute
source de chaleur (radiateur, autocuiseur,
etc.) et ne le laissez pas dans une pièce
où la température est inférieure à 5 °C ou
supérieure à 40 °C.
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion.
Assurez-vous donc que la prise secteur
est située ou installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE DE
DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL
A LA PLUIE OU TOUTE AUTRE
SOURCE D’HUMIDITE.
Précautions concernant les batteries
Utilisez les batteries du type prescrit
uniquement.
N’utilisez que des batteries
rechargeables.
N’utilisez pas ensemble des batteries
neuves et des batteries usagées.
Ne jetez pas les batteries au feu, car elles
pourraient exploser.
Les batteries doivent être éliminées
conformément à la réglementation locale
sur les déchets.
N’ouvrez pas les batteries et ne les
détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer
des brûlures ou des blessures aux yeux
ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et ne doit jamais
être avalé.
Lorsque vous manipulez les batteries,
veillez tout particulièrement à ne pas les
mettre en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets
ou clés, car ils risquent de provoquer un
court-circuit.
Les batteries et/ou le matériau
conducteur peuvent surchauffer et
occasionner des brûlures.
Rechargez les batteries fournies
conformément aux instructions données
dans le présent manuel.
Emplacement
• Pour bénéficier d’une zone de
couverture maximale et éviter les bruits
parasites, il est recommandé d’installer
la base comme indiqué ci-dessous:
- Loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou
autres téléphones.
- Dans un endroit élevé et central.
3
Préparatifs
N’utilisez comme source d’alimentation
électrique que celle fournie avec le produit.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur
une prise de courant alternatif autre qu’une
prise standard de 230 VCA.
Cet appareil a été approuvé pour être utilisé
avec l’alimentation électrique PQLV19CE.
Dans les cas suivants, l’appareil est ne
peut être utilisé en cas d’urgence:
• Lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses.
• En cas de panne de courant.
• Lorsque la fonction “Clavier” est activée.
• Lorsque la base fonctionne en mode
d’appel direct.
N’ouvrez jamais la base ou le combiné
(sauf pour remplacer les batteries).
Cet appareil ne doit être utilisé ni à
proximité d’un appareil de soins médicaux
d’urgence/intensifs ni par des personnes
portant un appareil de stimulation
cardiaque (pacemaker).
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou
aux chocs.
455BL_Fr.book Page 4 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Installation
Raccordement
Branchez l’adaptateur secteur et la prise du téléphone dans l’ordre 1, 2, 3, 4.
Crochet
LINE
1
2
Fixez le cordon de
l’adaptateur secteur
pour qu’il ne se
débranche pas.
4
3
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence (il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation).
• N’installez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
Installation des batteries
Installez les batteries comme illustré. Le côté
doit être introduit en premier lieu.
Refermez le couvercle comme indiqué par la flèche.
• Lorsque vous remplacez les piles, la partie
doit être retirée en premier lieu.
Pour remplacer les batteries:
Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle, puis faites le glisser comme
indiqué par la flèche.
Remplacez les 2 batteries et refermez
le couvercle, puis rechargez le combiné
pendant environ 7 heures.
4
455BL_Fr.book Page 5 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Installation
Charge des batteries
Charge terminée
En cours de
chargement
(Clignote)
Affichage
Niveau de charge
Autonomie des
batteries
L’autonomie des batteries dépend de
l’utilisation qu’on en fait et des conditions
d’utilisation. Les durées indiquées cidessous sont données à titre indicatif
pour des batteries Ni-MH complètement
chargées (700 mAh):
En communication: environ 10 h
En mode veille: environ 120 h
En cas d’utilisation de batteries Ni-Cd
(250 mAh):
En communication: environ 4 h.
En mode veille: environ 40 h.
(Les durées indiquées se rapportent aux
performances optimales.)
Les batteries atteignent leurs
performances optimales après plusieurs
cycles de charge/décharge complète.
Les batteries ne peuvent être
surchargées à moins d’être enlevées et
remplacées de manière répétée.
Si l’autonomie des batteries diminue,
assurez-vous que les bornes des
batteries et du chargeur sont propres.
Pour garantir une durée de vie maximale,
il est recommandé de ne pas recharger
les batteries avant que l’icône commence
à clignoter
.
Elevé
Moyen
Faible
Recharge
nécessaire.
Le combiné hors tension sera mis sous
tension dès qu’il sera placé sur la base.
En utilisation normale, le combiné et la
base doivent être alimentés en
permanence.
5
Préparatifs
A la livraison de l’appareil, les batteries ne
sont pas chargées. Pour les charger,
placez le combiné sur sa base. Les
batteries doivent être chargées
pendant environ 7 heures avant la
première utilisation. Pendant la charge,
l’icône représentant une batterie passe
par les phases indiquées ci-dessous.
455BL_Fr.book Page 6 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Installation
Symboles utilisés dans ce manuel
Symbole
Signification
Pour effectuer une recherche, poussez sur la flèche vers le HAUT ou vers
le BAS.
Pour accéder à la fonction souhaitée, appuyez sur la flèche DROITE.
Pour effectuer une recherche et accéder à la fonction souhaitée, poussez
sur la flèche vers le HAUT ou vers le BAS, puis sur la flèche DROITE.
Pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche, poussez sur la
flèche de DROITE ou sur celle de GAUCHE.
Pour passer à l’étape suivante.
" "
Les mots entre guillemets " " se rapportent aux messages affichés à
l’écran.
Remplacement des batteries
Si le voyant
clignote après seulement quelques appels alors que les batteries du
combiné ont été complètement chargées, remplacez les deux batteries.
Chargez les nouvelles batteries pendant environ 7 heures avant d’utiliser
l’appareil.
(Ne branchez pas la prise du téléphone à ce stade.)
Pour remplacer les batteries, veillez à utiliser des batteries de même type que celles
remplacées.
Choix du type de batterie
1
2
Appuyez
sur MENU.
4
3
Recherche/Sélection
"PROG.COMBINE".
Recherche/Sélection
"AUTRE OPTION".
Recherche/Sélection
"TYPE BATTERIE".
5
Recherche/Sélection
"Ni-Cd" ou "Ni-MH".
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
• N’utilisez pas de piles non rechargeables. Si vous mettez des piles non
rechargeables et que vous commencez la charge, cela peut provoquer la fuite
d’électrolyte.
Veuillez n’utiliser que des piles Panasonic P03P (Ni-MH) ou P03H (Ni-Cd).
6
455BL_Fr.book Page 7 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Installation
Emplacement des commandes
Combiné
Arrière de
l’appareil
1-
Touche BIS/PAUSE
2-
Touche MENU/
VALIDATION
Ecouteur
4-
2
3
6
7
Haut-parleur
8
4
C/
9
10
1
4
11
7
Contact
de charge
R
5-
3
2
Touche MISE HORS/
SOUS TENSION
Préparatifs
3-
1
Ecran
Touche EFFACEMENT/
MESSAGERIE/
DESACTIVATION DU
MICRO
INT
Touche
INTERCOMMUNICATION
6
5
9
8
5
0
Contact
de charge
INT
Microphone
6-
Touche REPERTOIRE
7-
Touche PRISE DE LIGNE
8 - Prise pour casque
9-
Touche de navigation
10 11 -
Touche HAUT-PARLEUR
R
Touche RAPPEL
Base
LINE
Touche et
voyant PAGE
Ecrandu combiné
Dans la zone de couverture de la base
Interdiction d’appel activée (p. 34)
Hors de portée/Pas d’abonnement/
Base non alimentée
Appel direct désactivé (p. 35)
Recherche
Communication en cours (appel ou réception)
Batterie faible.
Batterie pleine.
[X] Verrouillage du désactivé (p. 36)
Icône de messagerie SMS
Un message SMS (écrit) est arrivé.
Si l’icône clignote rapidement,
la mémoire SMS est pleine.
7
455BL_Fr.book Page 8 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Utilisation du téléphone
Mise sous/hors tension
Appareil sous tension
Appareil hors tension
Appuyez pendant plus
de 2 secondes.*1
*1 Lorsque vous relâchez la touche
*2 L’écran s’éteint.
Appuyez pendant plus
de 2 secondes.*2
, l’écran passe en mode veille.
Réglage de la date/heure
Après une panne de courant, il faut de nouveau régler l’horloge. Assurez-vous que
l’icône
ne clignote pas.
1
2
Appuyez sur MENU.
3
OU
"ENTRER CODE"
Recherche/Sélection
"PROG.BASE".
Heure
Réglez l’heure.
4 chiffres.*1
deux fois
Sélectionnez AM
ou PM.*2
4
Date
Entrez le jour, le mois, puis l’année.*3
Appuyez sur la
touche de
VALIDATION.
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Vous pouvez entrer l’heure sur la base de 12 heures ou de 24 heures.
Par exemple, pour obtenir 7:15 (horloge 12 heures), appuyez sur 0 7 1 5 .
Pour entrer l’heure avec une horloge 24 heures, reportez-vous au point 4.
*2 Si vous ne sélectionnez pas le matin (AM) ou l’après-midi (PM), l’écran affichera
l’horloge 24 heures, même si vous avez entré l’heure sur la base d’une horloge 12
heures.
*3 Par exemple, pour obtenir le 16 février 2003, appuyez sur 1 6 0 2 0 3 .
Appeler un correspondant
Numéro avant la prise de ligne
1 Numéro de 2
téléphone*1
Numéro après la prise de ligne
1
Appuyez sur la touche
PRISE DE LIGNE.*2
2
Appuyez sur la touche
PRISE DE LIGNE.*2
Numéro de
téléphone
*1 Pour corriger, appuyez sur EFFACEMENT. Les chiffres s’effacent vers la gauche.
Entrez ensuite le nouveau numéro. Pour effacer tous les chiffres, appuyez sur la
touche EFFACEMENT et maintenez-la enfoncée.
*2 Vous pouvez aussi utiliser la touche HAUT-PARLEUR pour faire un appel.
8
455BL_Fr.book Page 9 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Utilisation du téléphone
Répondre à un appel
Mettre fin à un appel
(Pendant la
communication)
Appuyez sur la touche
PRISE DE LIGNE.*1
Appuyez sur
HORS TENSION.
*1 Vous pouvez aussi répondre à un appel en appuyant sur une touche de numérotation,
INTERCOMMUNICATION, t, x ou HAUT-PARLEUR.
Prise de ligne automatique
Lorsqu’elle est activée, la fonction de prise de ligne automatique vous permet de répondre
au téléphone en soulevant le combiné de la base.
1
2
Recherche/Sélection
"PROG.
COMBINE".
4
Recherche/Sélection
"AUTRE
OPTION".
• Pour sortir, appuyez sur la touche
5
Recherche/Sélection Recherche/Sélection
"REPONSE
"OUI" ou "NON".
AUTO".
.
Désactivation temporaire de la sonnerie
Cette fonction vous permet de couper temporairement la sonnerie de l’appareil en cas
d’appel externe.
Elle est inopérante lorsque le combiné repose sur la base ou que la sonnerie correspond
à un appel interne.
Appuyez sur la flèche vers le BAS
et maintenez-la enfoncée pendant
plus de 1 seconde.
Volume de l’écouteur/du haut-parleur
Pendant un appel, appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour modifier le réglage du
volume de l’écouteur/du haut-parleur. Le nombre de niveaux possibles est de 6 pour le
haut-parleur et de 3 pour l’écouteur.
(Pendant la communication)
Appuyez sur la flèche vers
le HAUT ou vers le BAS.
9
Téléphone sans fil
Appuyez
sur
MENU.
3
455BL_Fr.book Page 10 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Utilisation du téléphone
Localisation du combiné/Recherche
Vous pouvez retrouver un combiné égaré en utilisant la fonction “recherche”.
1 Appuyez sur la touche
de la base.
les combinés enregistrés sonnent
2 Tous
pendant 1 minute.
<Pour arrêter la recherche>
3 Appuyez sur la touche
de la base OU la touche
*1
d’un combiné.
*1 Vous pouvez aussi arrêter la recherche en appuyant sur une touche de numérotation,
INTERCOMMUNICATION, t, x ou HAUT-PARLEUR.
Haut-parleur
Le haut-parleur digital vous permet d’avoir une conversation téléphonique en
mains-libres.
La fonction mains-libres vous permet de parler avec votre correspondant sans devoir
tenir le combiné. Elle permet aussi aux autres personnes présentes dans la pièce
d’entendre la conversation.
1
2 Numéro de téléphone 3
Appuyez sur
HAUT-PARLEUR.
Appuyez sur HORS TENSION
pour terminer la conversation.
• Pour obtenir un fonctionnement optimal, veuillez tenir compte des éléments suivants:
- Veillez à ce qu’il y ait le moins de bruit possible dans la pièce lorsque vous vous
adressez à votre correspondant.
- Si vous ou votre correspondant entendez mal la conversation, appuyez sur la touche
HAUT ou BAS pour modifier le volume. Les niveaux de volume possibles sont de 3
pour l’écouteur (ou écouteur du casque) et de 6 pour le haut-parleur.
- Pendant une conversation, vous pouvez passer en mains-libres en appuyant sur la
touche HAUT-PARLEUR. Pour ne plus être en mains-libres, appuyez sur PRISE DE
LIGNE ou HAUT-PARLEUR.
Activation/Désactivation du micro
Vous pouvez désactiver le micro pendant une conversation téléphonique. Lorsque le
micro est désactivé, votre correspondant ne peut pas vous entendre. Cette fonction est
utile lorsque vous souhaitez parler à une personne se trouvant dans la même pièce que
vous sans que votre correspondant entende votre conversation.
(Pendant la
communication)
10
1
2
Appuyez sur
DESACTIVATION
DU MICRO pour
désactiver le micro.
3
Appuyez sur
DESACTIVATION
DU MICRO pour
reprendre l’appel.
Appuyez sur HORS
TENSION pour
terminer la conversation.
455BL_Fr.book Page 11 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Appeler un correspondant
Renumérotation
Les 10 derniers numéros que vous avez formés sont automatiquement enregistrés dans
la liste de renumérotation.
Numérotation avec la liste de renumérotation
1
2
Appuyez
sur BIS.*1
Numérotation du dernier numéro formé
3
Recherchez un
numéro composé
précédemment.
1
Appuyez sur la
touche PRISE
DE LIGNE.*2
2
Appuyez
sur BIS.
Appuyez sur la
touche PRISE
DE LIGNE.*3
Modification d’un numéro de la liste de renumérotation
1
2
Appuyez
sur BIS.*1
5
Déplacez
le curseur.
Recherchez/sélectionez
le numéro composé
précédemment.
Recherche/Sélection
"MODIF.NUMERO".
ET/ Numéro
OU
Appuyez sur
Modifiez le
la touche
numéro de
EFFACEMENT.*4
téléphone.*5
6
Le premier chiffre du
numéro précédemment
composé que vous avez
sélectionné clignote.
Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*2
OU
Appuyez deux fois sur la touche
de VALIDATION pour entrer le
numéro dans la mémoire.
Nom
Suivez les
points 3 à 14.
Effacement d’un ou plusieurs numéros de la liste de renumérotation
1
2
Appuyez
sur BIS.*1
3
Recherchez/sélectionez
le numéro composé
précédemment.
4
Recherche/Sélection
"EFFACEMENT" ou
"EFFACEMEN.TOTAL".
Recherche/
Sélection "OUI".
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Si la liste de renumérotation ne comporte aucun numéro, le message "AUCUN
MESSAGE" s’affiche.
*2 Vous pouvez aussi utiliser la touche HAUT-PARLEUR pour faire un appel.
*3 Si le poste de votre correspondant est occupé, son numéro est rappelé
automatiquement lorsque vous utilisez la fonction HAUT-PARLEUR
(Renumérotation automatique). Lorsque vous utilisez la fonction de renumérotation
automatique, appuyez à nouveau sur la touche HAUT-PARLEUR après avoir appuyé
sur la touche BIS si le micro n’a pas été réactivé.
*4 Des chiffres s’effacent à gauche du chiffre qui clignote.
*5 Des chiffres sont ajoutés à gauche du chiffre qui clignote. Pour effacer et/ou ajouter
plus d’un numéro, reprenez les étapes à partir du point 4.
11
Téléphone sans fil
4
3
455BL_Fr.book Page 12 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Identification des appels
Service d’identification des appels
Pour bénéficier du service d’identification des appels offert par votre fournisseur d’accès
au réseau, il vous faut souscrire un abonnement à ce service.
Une fois abonné, vous pourrez voir affichées sur l’appareil les informations relatives à
vos correspondants.
Si votre appareil est relié à un standard téléphonique ou à une ligne téléphonique non
compatible avec ce service, vous ne pourrez pas l’utiliser.
Pendant l’intercommunication, la fonction d’identification des appels n’affiche aucune information.
Ces informations seront toutefois mémorisées dans la liste d’identification des appels.
Signal d’appel/Messagerie vocale: Le service Signal d’appel/Messagerie vocale est
offert par votre fournisseur d’accès au réseau. Pour y avoir accès, vous devez souscrire
un abonnement à ce service.
Signal d’appel: Après avoir souscrit un abonnement à ce service, vous pourrez voir
affiché le numéro d’un second correspondant pendant votre communication. Ce
message s’accompagne d’un signal d’appel.
Vous pouvez alors répondre à ce deuxième appel en mettant votre premier
correspondant en attente.
Pour de plus amples renseignements sur ce service, veuillez vous adresser à votre
fournisseur d’accès au réseau.
Messagerie vocale: Après avoir souscrit l’abonnement,
s’affichera sur votre combiné
pour indiquer que vous avez un message en attente. Pour de plus amples renseignements
sur ce service, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’accès au réseau.
Affichage de l’identification du correspondant
Nom
N° de tél.
Date de réception
JAMES ONODA
0123456789
17.08 14:59
Heure de réception
Lorsque vous recevez un appel, le numéro de votre correspondant s’affiche.
Par exemple, vous avez reçu un appel d’un correspondant dont le numéro est 0123456789.
Si vous entrez le numéro de téléphone et le nom d’un correspondant dans le répertoire,
le nom de ce correspondant s’affichera aussi lorsqu’il vous appellera.
APPEL PROTEGE
17.08 14:59
HORS ZONE
17.08 14:59
BASE 1
10 NOUV.APPEL(S)
17.08 14:59
12
Si votre correspondant a souhaité que les informations
le/la concernant ne s’affichent pas, le message
"APPEL PROTEGE" s’affiche.
Si votre correspondant appelle d’une zone non
couverte par le service d’identification des appels, le
message "HORS ZONE" s’affiche.
Lorsque de nouveaux appels sont reçus, leur nombre
s’affiche.
Dans l’exemple de gauche, 10 nouveaux appels ont
été reçus.
455BL_Fr.book Page 13 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Identification des appels
Liste d’identification des appels
Cette liste stocke des informations sur un maximum de 50 appels différents, en
commençant par l’appel le plus récent. Le 51è appel reçu efface les informations sur
l’appel le plus ancien.
Si vous recevez un appel provenant d’un numéro que vous avez entré dans le répertoire
avec le nom de la personne, le nom de cette personne s’affiche.
Rappel
1
2
Recherchez l’appel
reçu souhaité.*1
Appuyez sur la touche
PRISE DE LIGNE.*2
Modification du numéro reçu sur la liste
2
Recherchez/sélectionez
l’appel reçu souhaité.*1
4
Appuyez sur
la touche
EFFACEMENT.*3
ET/
OU
Recherche/Sélection
"MODIF.NUMERO".
Numéro
Modifiez le
numéro*4
5
Le premier chiffre du numéro
d’appel reçu que vous avez
sélectionné clignote.
3
Déplacez
le curseur.
Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*2
OU
Appuyez deux fois sur la touche
de VALIDATION pour entrer le
numéro dans la mémoire.
Nom
Suivez les
points
3 à 14.
Effacement d’un ou de plusieurs numéros de la liste
1
2
Recherchez/sélectionez
l’appel reçu souhaité.*1
3
Recherche/Sélection
"EFFACEMENT" ou
"EFFACEMEN.TOTAL".
Recherche/Sélection
"OUI".
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Si la liste des appels ne comporte aucun numéro, le message "AUCUN MESSAGE"
s’affiche. Lorsque vous répondez à un appel, les informations relatives à votre
correspondant sont enregistrées dans la liste avec un signe " " à côté. Le signe " "
s’affiche aussi à côté des éléments que vous avez consultés dans la liste des appels.
*2 Vous pouvez aussi utiliser la touche HAUT-PARLEUR pour faire un appel.
*3 Des chiffres s’effacent à gauche du chiffre qui clignote.
*4 Des chiffres sont ajoutés à gauche du chiffre qui clignote. Pour effacer et/ou ajouter
plus d’un numéro, reprenez les étapes à partir du point 3.
13
Téléphone sans fil
1
455BL_Fr.book Page 14 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Répertoire
Vous pouvez stocker dans le répertoire des informations sur 200 correspondants
maximum. Si vous êtes abonné au service d’identification des appels, lorsque vous
recevez un appel provenant d’un numéro que vous avez entré dans le répertoire avec
le nom de la personne, le nom de cette personne s’affiche.
Fonction de catégories privées
Vous pouvez regrouper par catégories les informations sur les correspondants qui se
trouvent dans le répertoire. Vous disposez pour cela de 9 catégories. Par exemple, vous
pouvez utiliser la catégorie 1 pour le numéro de téléphone de vos amis. Pour chaque
catégorie, vous pouvez sélectionner l’un des 20 types de sonnerie disponibles (reportezvous à “Fonctions du combiné”). Cette fonction n’est accessible qu’aux abonnés au
service d’identification des appels. Pour plus d’informations, veuillez vous adresser
à votre fournisseur d’accès au réseau.
Mémorisation d’un nom et d’un numéro de
téléphone dans le répertoire
1
3
2
Appuyez
sur MENU.
Recherche/Sélection
"REPERTOIRE".*1
Entrez le nom.
(max. 16 caractères) *2
7
5 Numéro de téléphone 6
Appuyez sur
la touche de
VALIDATION.
Entrez le numéro de
téléphone.
(max. 24 chiffres)*2
4
Nom
Appuyez sur la touche
de VALIDATION.
8
Sélection
Recherche/Sélection
"SAUVEGARDE".*3
Numéro de catégorie
privée (1-9) ou "NON".
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 L’écran affiche la place disponible dans le répertoire. Si le message "MEMOIRE
PLEINE" s’affiche, cela signifie qu’il n’y a plus de place dans le répertoire. Pour
pouvoir entrer de nouvelles données dans le répertoire, vous devez d’abord effacer
des données anciennes.
*2 Pour faire des changements, appuyez sur la flèche DROITE ou GAUCHE pour
déplacer le curseur, puis effacez les lettres/chiffres en appuyant sur EFFACEMENT,
et/ou tapez les lettres/chiffres. Les lettres/chiffres s’effacent ou s’ajoutent à gauche
de la lettre/du chiffre qui clignote. Pour les instructions sur la manière d’entrer les
caractères, reportez-vous à la page 17.
*3 Pour mémoriser des informations sur un autre correspondant, reprenez à partir du point 3.
Pour remplacer les majuscules par des minuscules et vice versa
Exemple: Entrez le nom à l’aide des lettres du clavier. Par exemple, entrez “Anne”:
1
2
2
3
4
6 deux fois
5
6
6 deux fois
7
3 deux fois
• Appuyez sur
pour remplacer les majuscules par des minuscules ou les
minuscules par des majuscules.
14
455BL_Fr.book Page 15 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Répertoire
Pour modifier le mode des caractères
Vous pouvez sélectionner un des 6 modes en appuyant sur REPERTOIRE lorsque vous
entrez un nom. Le réglage par défaut est “ABC”.
Pour voir la liste complète des caractères, reportez-vous au tableau des caractères du
répertoire (p. 17).
1
2
Appuyez
sur MENU.
3
Recherche/Sélection
"REPERTOIRE".
4
Nom
Entrez le nom.
(max. 16 caractères)
5
Appuyez sur REPERTOIRE
pendant la saisie du nom.
Recherchez/sélectionnez
le mode de caractères
souhaité.
Touche
Remarque
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur.
0
à
WXYZ
9
Appuyez sur cette touche pour entrer des lettres/chiffres. (Les lettres/chiffres
entrés s’ajoutent à gauche du curseur. Si le curseur se trouve au début d’une
ligne, la lettre/chiffre entré se met à l’emplacement du curseur.)
Appuyez sur cette touche pour effacer des caractères (Les lettres/chiffres
entrés s’ajoutent à gauche du curseur. Si le curseur se trouve au début de la
ligne, le premier caractère sera effacé.)
Pour effacer tous les caractères, appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée.
Appuyez sur cette touche pour remplacer les majuscules par des minuscules
et vice versa.
A a
0
Appuyez sur cette touche pour insérer un espace (sauf lorsque vous vous
trouvez en mode numérique de 0 à 9).
1
Appuyez sur cette touche pour insérer un symbole (sauf lorsque vous vous
trouvez en mode numérique de 0 à 9).
• Pour entrer deux caractères situés sur la même touche de numérotation, entrez le
premier caractère, puis appuyez sur la flèche de DROITE pour déplacer le curseur
d’un espace pour pouvoir enter le caractère suivant.
15
Téléphone sans fil
Pour entrer des noms/caractères dans le répertoire
455BL_Fr.book Page 16 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Répertoire
Recherche de données dans le répertoire
Toutes les données qui se trouvent dans le répertoire sont ordonnées comme suit:
Lettre de l’alphabet/Symbole/Numéro/Numéro de téléphone (lorsqu’aucun nom n’a été
enregistré).
1
2
La première
donnée s’affiche.
Appuyez sur
REPERTOIRE.
Recherchez la donnée
souhaitée.*1
*1 Ordre d’affichage des caractères
Appuyez sur
Appuyez sur
Lettre de l’alphabet
Symbole
Numéro
Numéro de téléphone
(lorsqu’aucun nom n’a été enregistré)
Pour rechercher un nom à partir de l’initiale
Exemple: “Félix”
1
Appuyez sur
REPERTOIRE.
La première
donnée
s’affiche.
3
Appuyez sur la flèche
vers le BAS jusqu’à
ce que “Félix” s’affiche.
16
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche de
numérotation 3 jusqu’à ce que la première
donnée enregistrée sous “F” s’affiche.
x
Espace
Espace
x
(Grec)
(Etendu 1)
Espace
x
Espace
á
(Etendu 2)
(Russe)
Espace
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
x
• • •
17
Téléphone sans fil
•
pour modifier la taille des caractères; Majuscules > Minuscules, Minuscules > Majuscules.
# pour entrer “#” (en mode numérique).
pour entrer “x” (en mode numérique).
Les lettres suivantes de l’alphabet grec, russe (cyrillique), polonais, tchèque et slovaque ne sont pas disponibles.
Les mêmes lettres (majuscule ou minuscule) s’afficheront à leur place.
WXYZ
TUV
PQRS
MNO
JKL
GHI
DEF
ABC
(Numérique)
x
Touches
x
Tableau des caractères du répertoire
455BL_Fr.book Page 17 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Répertoire
455BL_Fr.book Page 18 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Répertoire
Modification d’un enregistrement dans le répertoire
1
Appuyez sur
REPERTOIRE.*1
<Nom>
4
2
3
Recherchez/sélectionnez
l’information souhaitée.
5
Déplacez
Appuyez sur la touche
le curseur.
EFFACEMENT.*2
<Numéro de téléphone>
7
8
Déplacez
le curseur.
Appuyez sur la touche
EFFACEMENT.*4
10
Le 1er caractère du
nom souhaité clignote.
Sélection
"MODIFICATION".
ET/
OU
Nom
6
Modifiez le nom.*3
ET/
OU
Numéro
Appuyez sur la touche
de VALIDATION.
9
Modifiez le numéro
de téléphone.*5
Appuyez sur la touche
de VALIDATION.
11
Recherche/Sélection
Numéro de catégorie
privée (1-9) ou "NON".
Sélection
"SAUVEGARDE".
Suppression d’un enregistrement dans le répertoire
1
2
Appuyez sur
REPERTOIRE.*1
3
Recherchez/sélectionnez
l’information souhaitée.
4
Recherche/Sélection
"EFFACEMENT".
Recherche/Sélection
"OUI".*6
Composer un numéro avec le répertoire
1
2
Appuyez sur
REPERTOIRE.*1
3
Recherchez la
donnée souhaitée.
Appuyez sur la touche
PRISE DE LIGNE.*7
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Si le répertoire est vide, le message "AUCUN MESSAGE" s’affiche.
*2 Les caractères s’effacent à gauche du caractère qui clignote.
*3 Les caractères s’ajoutent à gauche du caractère qui clignote. Pour effacer ou ajouter
plus d’un caractère, reprenez à partir du point 4.
*4 Des chiffres s’effacent à gauche du chiffre qui clignote.
*5 Des chiffres sont ajoutés à gauche du chiffre qui clignote. Pour effacer ou ajouter plus
d’un chiffre, reprenez à partir du point 7.
*6 Pour effacer des informations sur un autre correspondant, reprenez à partir du point 2.
*7 Vous pouvez aussi utiliser la touche HAUT-PARLEUR pour faire un appel.
18
455BL_Fr.book Page 19 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Répertoire
Mémorisation d’un numéro de téléphone
(numérotation avant la prise de ligne/liste de
renumérotation/liste d’identification des appels)
<Composition du numéro avant
la prise de ligne>
1
Numéro de
téléphone*1
Appuyez sur la flèche
de DROITE.
2
Sélection
"SAUVEG.
REPERT.".
<Liste de renumérotation>
Appuyez sur BIS.*2
Entrez le nom.
(max. 16
caractères)*3
Recherchez/
sélectionnez le numéro
composé souhaité.
5
Appuyez deux
fois sur la touche
VALIDATION.
Nom
Téléphone sans fil
4
3
6
Recherche/Sélection
Numéro de catégorie
privée (1-9) ou "NON".
Sélection
"SAUVEGARDE".
<Liste d’identification des appels>
1
3
2
Recherchez/
sélectionnez le numéro
d’un appel reçu.*2
Sélection
"SAUVEG.REPERT.".
Nom
Suivez la procédure à partir
du point 3 ci-dessus.
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Pour corriger, appuyez sur EFFACEMENT. Les chiffres s’effacent vers la gauche.
Entrez ensuite le nouveau numéro.
*2 Si la liste de renumérotation/d’identification des appels ne comporte aucun numéro,
le message "AUCUN MESSAGE" s’affiche.
*3 Pour faire des changements, appuyez sur la flèche DROITE ou GAUCHE pour
déplacer le curseur, puis effacez les caractères en appuyant sur EFFACEMENT et/
ou tapez les caractères. Les caractères s’effacent ou s’ajoutent à gauche du
caractère qui clignote. Pour entrer des caractères, reportez-vous au tableau des
caractères du répertoire, à la page 17.
19
455BL_Fr.book Page 20 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Répertoire
Touche d’accès direct
Les touches de numérotation 1 à 9 peuvent être utilisées comme touches d’accès direct.
Ces touches d’accès direct vous permettent de choisir des numéros de téléphone du
répertoire.
Attribution d’une touche d’accès direct à un numéro de téléphone
1
Appuyez sur
REPERTOIRE.*1
2
3
Recherchez/sélectionnez
l’information souhaitée.
Recherche/Sélection
"INSC TOUCHE
RAP".
5
4
Recherchez/sélectionnez le numéro de
la touche de numérotation souhaitée.*2
Sélection
"SAUVEGARDE".
Composition d’un numéro à l’aide de la touche d’accès direct
sur la touche de numérotation
1 Appuyez
2
enregistrée comme touche d’accès direct
et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.*3
Effacement des données affectées à une touche d’accès direct
sur la touche de
1 Appuyez
numérotation enregistrée
comme touche d’accès direct
et maintenez-la enfoncée.
2
3
Appuyez sur la
flèche de DROITE.
Sélection
"EFFACEMENT".
4
Recherche/Sélection
"OUI".*4
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Si le répertoire est vide, le message "AUCUN MESSAGE" s’affiche.
*2 Si une donnée est déjà attribuée à une touche d’accès direct, un signe " " apparaît
à gauche du numéro de la touche. Si vous sélectionnez une touche d’accès direct
portant un " ", appuyez sur la flèche de DROITE pour sélectionner "Ecrire".
*3 Vous pouvez aussi utiliser la touche HAUT-PARLEUR pour faire un appel.
*4 L’effacement des données affectées à une touche d’accès direct n’efface pas pour
autant les données mémorisées dans le répertoire.
20
455BL_Fr.book Page 21 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Répertoire
Copie de répertoire
Vous pouvez copier des informations du répertoire d’un combiné à l’autre pourvu que
les deux combinés soient enregistrés dans la même base. La copie du répertoire doit
être effectuée en mode intercommunication.
Copie d’une donnée ou de toutes les données du répertoire
Par exemple, le combiné 1 copie une donnée du répertoire du combiné 2.
<Combiné 1> Ecouteur
(pendant un appel en
intercommunication)
1
<Combiné 2>
Correspondant
(pendant un appel en
intercommunication)
1
Appuyez sur
MENU.
"COPIE
EN COURS".*1
Recherche/Sélection
"REPERTOIRE REC".
2
Appuyez sur
MENU.
Recherche/Sélection
"REPERTOIRE ENV".
<Pour copier l’élément sélectionné>
Recherchez/sélectionnez
Sélection
l’élément que vous
"COPIER ENTREE".
souhaitez copier.
OU
<Pour copier toutes les données>
Appuyez sur la flèche
de DROITE.
Téléphone sans fil
3
2
"COPIE
EN COURS".*1
Recherche/Sélection
"TRANSF COPIE".
• Pour annuler l’opération de copie à tout moment, appuyez sur EFFACEMENT pour
revenir au mode intercommunication, ou appuyez sur
pour revenir au mode veille.
*1 Si le message "MEMOIRE PLEINE" s’affiche, cela signifie qu’il n’y a plus de place
dans la mémoire du combiné récepteur. Lorsque la copie est terminée, un signal
sonore retentit et le message "COPIE COMPLETE" s’affiche. Après quelques
secondes, l’écran revient au mode intercommunication. Le message "COPIE NON
COMPL" s’affiche lorsque la mémoire du combiné récepteur est pleine. Le message
"ECHEC DE COPIE" signifie que le combiné émetteur et/ou le combiné récepteur
n’étati pas prêt pour la copie en 60 secondes.
21
455BL_Fr.book Page 22 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonction SMS (messagerie écrite)
Vous pouvez envoyer et recevoir des messages écrits d’autres téléphones fixes ou
mobiles compatibles avec la fonction SMS et le réseau.
La fonction SMS n’est accessible qu’aux abonnés au service d’identification des
appels.
Ecriture et envoi de nouveaux messages
Vous pouvez écrire et envoyer un nouveau message. Chaque message peut contenir
jusqu’à 160 caractères.
2
1
Appuyez sur
MENU.
3
Sélection
"SMS MSG".
Recherche/Sélection
"Créer un MSG".*1
le 5
4 Entrez
message
Appuyez sur
la touche de
VALIDATION.
Numéro de téléphone*2
• Manuel : Appuyez sur
6
0 -
9
• Répertoire : Appuyez sur
• Liste de renumérotation : Appuyez sur
• Liste d’identification des appels :
7
Recherche/
Sélection.
Recherche/Sélection.
8
9
Recherche/Sélection
"OUI" ou "NON".
"SAUVEGARDE?"
Appuyez sur
la touche de
VALIDATION.
"Envoi MESSAGE"
s’affiche.*3
Sélection
"Envoyer".
*1 Si la base ne dispose pas d’une mémoire suffisante pour envoyer un message,
l’écran affiche le message "Liste SMS pleine veuillez effacer les
MSG.". La base revient alors au mode de veille. Vous pouvez stocker jusqu’à 50
messages.
- Vous pouvez modifier le mode de saisie. Reportez-vous pour cela à “Sélection du
mode de saisie” (p. 23).
- Si la base peut encore stocker un message, "Réutili.Texte?" s’affiche. Vous
pouvez opter pour l’utilisation ou non du texte précédent. Si vous voulez utiliser le
message précédent, appuyez sur la flèche vers le HAUT pour afficher le dernier
message.
*2 Vous pouvez entrer un numéro de téléphone manuellement à l’aide du répertoire, de
l’identification des appels ou de la liste de renumérotation.
- Si vous essayes d’envoyer un message en utilisant un numéro de plus de 20 chiffres
de l’une des listes, le message "Numéro incorrect" s’affiche et l’écran revient à
"ENTRER NO.TEL".
*3 L’écran revient au mode de veille et le message "Transfert Message" s’affiche.
22
455BL_Fr.book Page 23 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonction SMS (messagerie écrite)
Saisie du texte
Touche
Remarque
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur.
0
à
WXYZ
9
Appuyez sur cette touche pour entrer des lettres/chiffres. (Les lettres/chiffres
entrés s’ajoutent à gauche du curseur. Si le curseur se trouve au début d’une
ligne, la lettre/chiffre entré se met à l’emplacement du curseur.)
Appuyez sur cette touche pour effacer des caractères. (Les lettres/chiffres
entrés s’ajoutent à gauche du curseur. Si le curseur se trouve au début de la
ligne, le premier caractère sera effacé.)
Pour effacer tous les caractères, appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée.
Appuyez sur cette touche pour remplacer les majuscules par des minuscules
et vice versa.
A a
Appuyez sur cette touche pour insérer un espace (sauf lorsque vous vous
trouvez en mode numérique de 0 à 9).
1
Appuyez sur cette touche pour insérer un symbole (sauf lorsque vous vous
trouvez en mode numérique de 0 à 9).
Appuyez sur cette touche pour insérer un numéro pendant la saisie de
caractères. Pendant la saisie de caractères, appuyez sur BIS, puis entrez le
numéro souhaité. Pour revenir en mode “lettre”, appuyez à nouveau sur BIS.
Sélection du mode de saisie
Les modes de saisie sont au nombre de 5: “LetterWise®” (mode par défaut), normal
(ABC), grec (ΑΒΓ), étendu (AÄÅ) et numérique (0-9).
(Pendant la saisie d’un message)
1
Appuyez sur
REPERTOIRE.
2
Recherchez/sélectionnez
le mode souhaité.*1
*1 Si vous sélectionnez “LetterWise®”, vous devez aussi sélectionner une langue.
Appuyez sur la flèche vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner la langue, puis
appuyez sur la flèche de DROITE. L’écran affichera de nouveau le message.
23
Téléphone sans fil
0
455BL_Fr.book Page 24 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonction SMS (messagerie écrite)
Saisie d’un texte en mode “LetterWise®”
Le mode de saisie par défaut est “LetterWise®”. “LetterWise®” est un système simplifié
de saisie de texte. Ce système suggère à l’utilisateur la lettre la plus susceptible de
suivre la partie de texte introduite précédemment.
Insertion d’un texte en mode “LetterWise®”.
• Entrez les lettres du mot souhaité en poussant sur les touches de numérotation
à 9 .
• Si la lettre affichée n’est pas correcte, modifiez-la en appuyant sur
si nécessaire).
2
# (plusieurs fois
• Continuez à écrire le mot en vous assurant que les lettres affichées sont correctes.
Si elles ne le sont pas, corrigez-les.
• Pour insérer des symboles, appuyez sur la touche de numérotation 1 . Si le
symbole souhaité n’apparaît pas, appuyez plusieurs fois sur 1 jusqu’à ce que le
symbole souhaité apparaisse.
24
455BL_Fr.book Page 25 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonction SMS (messagerie écrite)
Lecture/Affichage d’un message dans la liste de
sortie
Vous pouvez afficher tous les messages envoyés par ordre d’heure/de date.
1
2
Appuyez sur
MENU.
3
Sélection
"SMS MSG".
4
Recherche/Sélection
"Liste Envoi".
Recherchez/sélectionnez
le message souahité.
5
Faites défiler
le message.
• Si, sur la liste des messages sortants, le numéro de téléphone de la personne à
laquelle vous avez envoyé le message comporte plus de 16 chiffres, vous pouvez voir
les chiffres restants en poussant sur la touche 3 .
Téléphone sans fil
25
455BL_Fr.book Page 26 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonction SMS (messagerie écrite)
Envoi/Modification/Effacement d’un message de la
liste de sortie
Vous pouvez envoyer un message sortant mis en mémoire.
1
2
Appuyez sur
MENU.
Sélection
"SMS MSG".
6
5
Faites défiler
le message.
8
3
4
Recherche/Sélection
"Liste Envoi".
Recherchez/sélectionnez
le message souahité.
7
Appuyez sur
la flèche de
DROITE.
Recherche/Sélection
"Envoyer",
"EFFACEMENT" ou
"MODIFICATION".
"Envoyer" : Suivez les points 6 à 22.
"EFFACEMENT":
"EFFACE"
Recherche/Sélection
"OUI".
"MODIFICATION": Suivez les points 4 à 22.
Réception d’un message écrit
Lorsque vous recevez un nouveau message, l’icône
clignote sur l’écran en mode
veille et une tonalité retentit. Si le volume de la sonnerie est désactivé, vous n’entendrez
pas de tonalité. Lorsque vous recevez un message, l’écran affiche le message suivant:
Nouveaux MSG
reçus
Lorsque vous poussez sur une touche alors que ce message est affiché, l’écran revient
au mode de veille et l’icône
cesse de clignoter.
Lorsque la mémoire de messages SMS est pleine, l’icône
se met à clignoter
rapidement. Aucun message ne peut être reçu lorsque la mémoire est pleine.
26
455BL_Fr.book Page 27 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonction SMS (messagerie écrite)
Lecture/Affichage d’un message dans la liste
d’entrée
La liste des messages entrants peut être affichée de deux manières: à l’aide du menu
ou d’un racourci.
1
Appuyez sur MENU.*1
Sélection
"SMS MSG".
OU
Sélection
"Liste Réception".*2
Appuyez sur
MESSAGERIE.*2
2
3
Sélectionnez les détails du
correspondant souhaité.*4
• Si la mémoire du téléphone contient des messages non lus, l’icône
reste affichée
en mode veille.
*1 Si le message "Nouveaux MSG reçus" s’affiche, appuyez deux fois sur la touche
MENU.
*2 L’écran affiche le nombre de messages reçus (les nouveaux messages et la totalité
des messages). Si, lorsque vous consultez la liste, aucun message n’a été reçu, le
message "AUCUN MESSAGE" s’affiche. Si la base ne dispose pas d’une mémoire
suffisante pour envoyer un message, l’écran affiche le message "Liste SMS
pleine veuillez effacer les MSG.".
L’écran affiche les détails relatifs au message le plus récent. Si le nom et le numéro
figurent dans le répertoire, le nom s’affiche aussi. Il se peut que votre fournisseur de
services SMS ajoute un numéro à 1 chiffre au numéro de téléphone de votre
correspondant. Dans ce cas, le nom risque de ne pas s’afficher même si le nom et le
numéro ont été enregistrés dans le répertoire.
*3 Si un signe " " figure à côté de l’heure, cela signifie que le message a déjà été lu/
affiché précédemment.
Si le numéro de téléphone du correspondant dépasse 16 chiffres, vous pouvez voir le
reste des chiffres en appuyant sur la touche 3 .
*4 Appuyez sur la flèche de GAUCHE pour retourner à la liste ou sur
pour retourner
au mode veille.
27
Téléphone sans fil
Faites défiler la liste des
messages extérieurs.*3
455BL_Fr.book Page 28 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonction SMS (messagerie écrite)
Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 2.
2
1
Appuyez sur MENU.
OU
Sélection
Sélection
"SMS MSG". "Liste
Réception".
Recherchez/
sélectionnez le
message souahité.
Appuyez sur MESSAGERIE.
Effacer/Répondre à/Modifier un(des) message(s) entrant(s)
3
4
Appuyez sur
la flèche de
DROITE.
5
Recherche/Sélection
"EFFACEMENT",
"REPONSE" ou
"MODIFICATION".
"EFFACEMENT":
"EFFACE"*1
Recherche/
Sélection "OUI".
"REPONSE": Suivez les points 4 à 22.
"MODIFICATION": Suivez les points 4 à 22.
Mémorisation dans le répertoire du numéro de téléphone du correspondant
3
Appuyez sur
la flèche de
DROITE.
4
5
Recherche/Sélection
"SAUVEG.REPERT.".
Suivez ensuite la procédure à partir du
point 3 de <Composition du numéro
avant la prise de ligne> ou <Liste de
renumérotation>, à la page 19.
Rappel du correspondant
3
4
OU
Appuyez sur la touche
PRISE DE LIGNE.
Appuyez sur
HAUT-PARLEUR.
Appuyez sur HORS TENSION
pour mettre fin à l’appel.
*1 "EFFACE" s’affiche, puis l’écran passe au message suivant. Si le message est
effacé, le message "AUCUN MESSAGE" s’affiche, puis l’unité revient au mode veille.
28
455BL_Fr.book Page 29 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonction SMS (messagerie écrite)
Modification du numéro du centre de services SMS
Pour envoyer et recevoir des messages écrits SMS, vous avez besoin des numéros de
téléphone attribués par le centre de messagerie SMS.
Votre téléphone dispose de deux numéros prédéfinis.
Le numéro de téléphone du centre de messagerie SMS 1 sert à ENVOYER des
messages écrits alors que le numéro du centre de messagerie SMS 2 sert à RECEVOIR
des messages écrits.
Vous pouvez modifier les numéros prédéfinis au besoin.
1
2
Sélection
"SMS MSG".
3
Recherche/Sélection
"Paramètres".
Appuyez sur MENU.
4
PIN à 4 chiffres
de la base*1
6
Numéro du centre de messagerie
5
7
8
Appuyez sur
la touche de
VALIDATION.
Recherche/Sélection
"SAUVEGARDE".
*1 Le réglage par défaut est 0000.
Pour votre référence, les numéros prédéfinis dans votre téléphone sont les suivants.
Centre de messagerie 1: 17170
Centre de messagerie 2: 017170
29
Téléphone sans fil
Entrez le numéro du centre
de messagerie.
Recherchez/sélectionnez
le centre de messagerie souahité.
455BL_Fr.book Page 30 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonction SMS (messagerie écrite)
Tableau des caractères SMS
Tableau des caractères “LetterWise®”
Touches
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
x
Caractères . @ / : ; + - " , ! ¡ ? ¿ ( ABCÀ DEFÈ GHIÎÏ JKL
affichés ) [ ] { } ’ & % \ ^ ~ | < ÂÄÇ ÉÊË ghiîï jkl
> = € £ $ ¥ ¤ § # _ abcàâ defèé
äç
êë
• Appuyez sur
MNO
6
PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
MNO PQRS TUVÙ WXYZ
ÓÔÖ pqrs ÚÛÜ wxyz
mnoó
tuvùú
ôö
ûü
0 pour insérer un espace.
• Appuyez sur
pour modifier la taille des caractères; Majuscules > Minuscules,
Minuscules > Majuscules.
• Appuyez sur
# pour voir le caractère suivant suggéré.
Tableau des caractères (“Normal”, “Numerique”, “Grec” et “Etendu”)
Touches
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
0
Grec (ΑΒΓ)
Etendu (AÄÅ)
.@/:;+-",!¡?¿()[]{}’&%\^~|<>=€£$¥¤§#
ABC
abc
DEF
def
GHI
ghi
JKL
jkl
MNO
mno
PQRS
pqrs
TUV
tuv
WXYZ
wxyz
Espace
ΑΒΓ
∆ΕΖ
ΗΘΙ
ΚΛΜ
Ν Ο
ΠΡΣ
ΤΥΦ
ΧΨΩ
Espace
x
1
Normal (ABC)
_
AÀÁÂÃÄÅÆBCÇ
aàáâãäåæbcç
DEÈÉÊËVF
deèéêëWf
G A H I Ì Í Î ÏCE
g hiìíîï F
JKL
jkl
MNÑOÒÓÔÕÖG
mnñoòóôõöø
PQRSŞß
pqrsŞß
TUÙÚÛÜHV
tuùúûüIv
WXYZ
wxyz
Espace
Numérique
(0–9)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
• Appuyez sur
pour modifier la taille des caractères; Majuscules > Minuscules,
Minuscules > Majuscules.
30
455BL_Fr.book Page 31 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonctions du combiné
Alarme
Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 3.
L’horloge doit être réglée avant d’activer l’alarme.
1
2
Appuyez sur
MENU.
3
Recherche/Sélection
"PROG.COMBINE".
Recherche/Sélection
"ALARME HEURE".
Programmation de l’heure d’alarme
4
5
Recherche/Sélection
"REG HEURE AL.".
6
Heure
Réglez l’heure.
4 chiffres
(24 heures)
7
Appuyez sur
la touche de
VALIDATION.
Sélection
"SAUVEGARDE".
Téléphone sans fil
8
Recherche/Sélection
"NON",
"UNE FOIS" ou
"CHAQUE JOUR".
Activation/Désactivation de l’alarme
4
5
Recherche/Sélection
"ALARME OUI/NON".
Recherche/Sélection
"NON",
"UNE FOIS" ou
"CHAQUE JOUR".
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
Pour arrêter l’alarme: L’alarme de l’heure retentira pendant 3 minutes. Lorsque
l’alarme retentit, appuyez sur une touche de numérotation ou sur PRISE DE LIGNE, t,
x ou HAUT-PARLEUR. L’alarme s’arrête et l’écran revient en mode veille.
Si l’option "UNE FOIS" a été sélectionnée, le réglage est automatiquement invalidé.
Lorsque l’appareil fonctionne en mode conversation ou intercommunication, l’alarme ne
retentit qu’après la fin de la communication.
31
455BL_Fr.book Page 32 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonctions du combiné
Option sonnerie
Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 3.
1
2
Appuyez sur
MENU.
3
Recherche/Sélection
"PROG.COMBINE".
Recherche/Sélection
"OPTION SONNERIE".
Réglage du volume de la sonnerie
Vous avez le choix entre 6 niveaux et la désactivation.
4
5
Recherche/Sélection
"VOLUME SONNERIE".
Recherchez/sélectionnez
le volume de la sonnerie.
• Si vous sélectionnez "NON", l’indication "SANS SON." s’affiche.
Sélection du type de sonnerie du combiné pour un appel externe/interne, une
recherche ou l’alarme
Vous disposez de 20 possibilités pour chaque sonnerie.
4
5
Recherchez/sélectionnez
le type de sonnerie.*1
Recherche/Sélection
"TYPE SONN EXT",
"TYPE SONN INT",
"TYPE APPEL" ou
"TYPE ALARME".
Sélection du type de sonnerie pour un appel privé
4
5
Recherche/Sélection
"APPEL PRIV.".
6
Recherchez/sélectionnez la
catégorie souhaitée (de 1 à 9).
Recherchez/sélectionnez
le type de sonnerie.*1
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Si vous sélectionnez l’une des sonneries, elle retentit pendant 10 secondes, même si
un correspondant raccroche. Par conséquent, il se peut que vous entendiez une
tonalité ou personne à l’autre bout après que vous ayez répondu à un appel.
32
455BL_Fr.book Page 33 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonctions du combiné
Option de tonalité
Vous pouvez activer ou désactiver les sons suivants:
Bip de touche: Un bip retentit lorsque vous poussez sur une touche et un bip de
confirmation ou un bip d’erreur retentit pendant l’opération.
Signal d’appel en attente: Un signal d’appel en attente retentit lorsqu’un appel externe
est reçu pendant une intercommunication.
Alarme “hors zone”: Cette alarme retentit lorsque vous vous trouvez hors de portée de
la base.
Alarme “batterie faible”: Cette alarme retentit lorsque les batteries doivent être
rechargées.
1
2
Appuyez sur
MENU.
3
Recherche/Sélection
"PROG.COMBINE".
Recherche/Sélection
"OPTION BIP".
Recherche/Sélection
"BIP TOUCHE O/N",
"BIP SIGN.APPEL",
"AVERT.HORS ZONE" ou
"ALARME BATTERIE".
Téléphone sans fil
5
4
Recherche/Sélection
"OUI" ou "NON".
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
Option d’affichage
Sélection du type d’affichage en mode veille
1
2
Appuyez sur
MENU.
3
Recherche/Sélection
"PROG.COMBINE".
4
Recherche/Sélection
"CHOIX AFFICHAGE".
5
Recherche/Sélection
"ECRAN VEILLE".
Recherche/Sélection
"NO.DE BASE"(numéro de la base),
"NO.DE COMBINE"(numéro du combiné) ou
"NON".
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
33
455BL_Fr.book Page 34 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonctions du combiné
Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 3.
1
2
Appuyez sur
MENU.
3
Recherche/Sélection
"PROG.COMBINE".
Recherche/Sélection
"CHOIX AFFICHAGE".
Sélection du type d’affichage en mode conversation
Même si vous sélectionnez "NO.DE TELEPHONE", la durée de l’appel s’affiche à l’écran
lorsque vous recevez des appels.
4
5
Recherche/Sélection
"ECRAN EN COMM.".
Recherche/Sélection
"DUREE APPEL" (durée de l’appel) ou
"NO.DE TELEPHONE" (numéro de téléphone).
Sélection de la langue d’affichage
4
5
Recherche/Sélection
"CHOIX LANGAGE".
Recherchez/sélectionnez
la langue souhaitée.*1
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Vous avez le choix entre 24 langues. Si vous sélectionnez une langue que vous ne
comprenez pas, réinitialisez le combiné pour revenir au réglage d’origine. Appuyez
sur MENU BAS BAS DROITE HAUT DROITE PIN à 4 chiffres du
combiné HAUT VALIDATION
Tous les réglages du combiné seront réinitialisés (p. 41). Les données du répertoire
seront toutefois conservées.
Option d’appel
Activation/Désactivation de l’interdiction d’appel
Cette fonction vous permet d’effectuer des appels d’urgence et des appels internes.
1
2
Appuyez sur
MENU.
3
Recherche/Sélection
"PROG.COMBINE".
4
5 PIN à 4 chiffres
Recherche/Sélection
"APPEL INTERDIT".
du combiné*1
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Le réglage par défaut est 0000.
*2 Si vous sélectionnez "OUI", l’indication
34
Recherche/Sélection
"OPTION APPEL".
6
Recherche/Sélection
"OUI" ou "NON".*2
s’affiche.
455BL_Fr.book Page 35 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonctions du combiné
Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 3.
1
2
Appuyez sur
MENU.
3
Recherche/Sélection
"PROG.COMBINE".
Recherche/Sélection
"OPTION APPEL".
Programmation d’un numéro d’appel direct
Après avoir programmé et activé un numéro d’appel direct, vous pouvez le composer en
appuyant simplement sur la touche PRISE DE LIGNE ou HAUT-PARLEUR. Les appels
entrants sont acceptés.
4
5
Recherche/Sélection
"NO.APPEL DIRECT".
Numéro de téléphone
Entrez un numéro d’appel
direct. (max. 24 chiffres)
6
Appuyez 3 fois sur la
touche de VALIDATION.*1
4
Téléphone sans fil
Activation/Désactivation de la fonction d’appel direct
5
Recherche/Sélection
"APPEL DIRECT".
Recherche/Sélection
"OUI" ou "NON".*1
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Si vous sélectionnez "OUI", l’indication " " s’affiche.
Autres options
Modification du code PIN du combiné
Le code PIN par défaut est 0000. Une fois le code PIN du combiné programmé, vous
ne pourrez plus l’afficher. Nous vous recommandons de le noter. Si vous
l’oubliez, adressez-vous au centre de service après-vente Panasonic le plus
proche.
1
2
Appuyez sur
MENU.
3
Recherche/Sélection
"PROG.COMBINE".
4
Recherche/Sélection
"AUTRE OPTION".
5 PIN à 4 chiffres du combiné (actuel)
Recherche/Sélection
"PIN COMBINE".
6 PIN à 4 chiffres du
combiné (nouveau)
7 Nouveau PIN à 4 chiffres du combiné à revérifier
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
35
455BL_Fr.book Page 36 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonctions du combiné
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller les touches de numérotation du combiné. Lorsque le clavier est
verrouillé, vous pouvez répondre aux appels entrants mais pas faire d’appels. Le
verrouillage de touche est annulé lorsque le combiné est éteint.
Tant que le clavier est verrouillé, il est impossible de faire des appels d’urgence.
Verrouillage du clavier
Déverrouillage du clavier
Appuyez sur la touche de VALIDATION
pendant plus de 2 secondes.
Appuyez sur la touche de VALIDATION
pendant plus de 2 secondes.
• "[X]" s’affiche et toutes les touches se verrouillent.
Utilisation de la touche “RAPPEL”
La touche RAPPEL permet d’accéder à des services téléphoniques spéciaux. Pour de
plus amples renseignements, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’accès au
réseau. Si votre appareil est relié à un central téléphonique, la touche RAPPEL vous
permet d’accéder à certaines fonctions du central telles que le transfert d’appel vers un
autre poste.
Pause pendant la composition d’un numéro (pour
les appareils reliés à un central téléphonique ou les
appels à longue distance)
Cette fonction est utilisée lorsqu’il est nécessaire d’intercaler une pause pendant la
composition d’un numéro de téléphone (utilisation d’un central téléphonique ou appel à
longue distance).
EXEMPLE: Former le 9 (numéro d’accès à la ligne), suivi d’une pause pour obtenir une
ligne extérieure en passant par un central téléphonique:
1
9
2
3
Appuyez sur
PAUSE.*1
Numéro de téléphone
4
Appuyez sur la touche
PRISE DE LIGNE.*2
• La pause permet d’obtenir la communication lorsque vous rappelez un numéro ou
appelez un numéro en mémoire.
• Appuyez sur la touche PAUSE une seule fois pour insérer une pause. Pour prolonger
la pause, appuyez sur la touche PAUSE en conséquence.
*1 "P" s’affiche à l’écran LCD.
*2 Vous pouvez aussi utiliser la touche HAUT-PARLEUR pour faire un appel.
36
455BL_Fr.book Page 37 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonctions de la base
Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 2.
1
2
Appuyez sur
MENU.
"ENTRER CODE"
Recherche/Sélection
"PROG.BASE".
Modification du code PIN de la base
Le code PIN par défaut est 0000. Une fois le code PIN de la base programmé, vous
ne pourrez plus l’afficher. Nous vous recommandons de le noter. Si vous
l’oubliez, adressez-vous au centre de service après-vente Panasonic le plus
proche.
3
6
5
4 PIN à 4 chiffres de la base (actuel) 5 PIN à 4 chiffres de la base
(nouveau)
Nouveau PIN à 4 chiffres de la base à revérifier
3
6
de combiné 6
4 PIN à 4 chiffres de la base*1 5 Numéro
Sélectionnez le combiné
souhaité.*2
9
7 Numéro de téléphone 8
Entrez le numéro de
téléphone à restreindre.
(jusqu’à 8 chiffres)
Appuyez sur
la flèche de
DROITE.
Appuyez sur
la flèche de
DROITE.
Appuyez sur HORS TENSION.
OU
Pour entrer d’autres numéros,
reprenez les points 7 et 8.
(jusqu’à 10 numéros)
Annulation d’une ou de plusieurs restrictions d’appel
3
6
à4
Numéro de combiné 6
4 PIN
5 Sélectionnez
chiffres de
le combiné
la base*1
souhaité.*3
7
Appuyez sur
la flèche de
DROITE.
Appuyez
sur HORS
TENSION.
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Le réglage par défaut est 0000.
*2 Le numéro du combiné sélectionné clignote.
*3 Le(s) combiné(s) sélectionné(s) s’arrêteront de clignoter.
37
Téléphone sans fil
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher un ou plusieurs combinés de composer certains
numéros. Vous pouvez assigner jusqu’à 10 codes de restriction d’appel (de 8 chiffres
maximum). Si vous composez un numéro bloqué, l’appel n’aboutira pas et le numéro
bloqué apparaîtra.
455BL_Fr.book Page 38 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonctions de la base
Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 2.
1
2
Appuyez sur
MENU.
"ENTRER CODE"
Recherche/Sélection
"PROG.BASE".
Annulation d’un ou de plusieurs codes de restriction d’appel
3
7
6
4 PIN à 4 chiffres 5
de la base*1
Appuyez
sur la flèche
de DROITE.
8
6
Appuyez plusieurs fois sur
la flèche de DROITE jusqu’à
ce que le numéro de limitation
d’appel désiré s’affiche.
<pour continuer>
Reprenez les
points 5 à 7.
Appuyez sur
la touche
EFFACEMENT.
OU <pour terminer>
Appuyez sur HORS TENSION.
Temps de pause
Vous pouvez régler le temps de pause sur 3 ou 5 secondes, en fonction du central
téléphonique utilisé.
3
3
4
PIN à 4
chiffres de
la base*1
5
3
6
1 3 secondes
OU
2 5 secondes
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
• Le réglage par défaut est indiqué en grisé.
*1 Le réglage par défaut est 0000.
38
7
Appuyez sur la touche
de VALIDATION.
455BL_Fr.book Page 39 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonctions de la base
Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 2.
1
2
Appuyez sur
MENU.
"ENTRER CODE"
Recherche/Sélection
"PROG.BASE".
Sélection automatique de l’opérateur
La sélection automatique de l’opérateur permet de sélectionner l’opérateur (réseau) le
moins onéreux pour les appels à longue distance.
Lorsqu’un ou plusieurs indicatifs de zone ont été attribués à des codes d’opérateur, il
vous suffit de composer l’indicatif d’une zone pour obtenir automatiquement l’opérateur
(réseau) le moins cher.
Veuillez contacter votre opérateur pour tout ce qui concerne la tarification spécifique à
l’opérateur.
3
9
4
PIN à 4
chiffres
de la base*1
5
1
6
1 Oui
OU
2
..
.
5
Code du 1er opérateur
Entrez le code de
l’opérateur. (7 chiffres max.)
Code des autres
opérateurs (du 2è au 5è)
7
Appuyez sur
la touche de
VALIDATION.
Entrez le code de l’opérateur.
(7 chiffres max.)
Mémorisation des indicatifs de zone
Enregistrez ensuite le ou les indicatifs de zone pour lesquels la tarification des services
de l’opérateur (réseau) choisi est inférieure à celle du premier opérateur (réseau) (25
indicatifs maximum).
3
9
PIN à 4
4 chiffres
de la base*1
5
2
6 Indicatif de 7
zone
(5 chiffres max.)
8
Appuyez sur
la touche de
VALIDATION.*2
Appuyez sur
la touche de
VALIDATION.
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Le réglage par défaut est 0000.
*2 Pour enregistrer d’autres zones, reprenez à partir du point 6.
39
Téléphone sans fil
Mémorisation des codes opérateurs
Vous devez avant tout vous abonner aux services d’un deuxième opérateur (réseau) (5
opérateurs maximum). Entrez ensuite les codes en mémoire, de la manière suivante:
455BL_Fr.book Page 40 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonctions de la base
Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 2.
1
2
Appuyez sur
MENU.
"ENTRER CODE"
Recherche/Sélection
"PROG.BASE".
Attribution de l’(des) indicatif(s) de zone au(x) code(s) opérateur
Une fois le(s) code(s) opérateur et l’(les) indicatif(s) de zone enregistrés, il faut attribuer
l’(les) indicatif(s) de zone au code d’opérateur le moins onéreux.
Cette opération n’est nécessaire que si plusieurs codes opérateur ont été enregistrés.
Si la mémoire ne contient qu’un seul code opérateur, tous les indicatifs de zone que
vous enregistrerez (25 maximum) seront utilisés avec ce code opérateur.
3
9
4
PIN à 4
chiffres
de la base*1
8
5
4
6
Recherchez/
sélectionnez
l’indicatif de
zone souhaité.
9
Appuyez sur la
touche de
VALIDATION.*2
7
1
..
.
5
Sélectionnez
le code
d’opérateur auquel
vous souhaitez
attribuer l’indicatif
de zone.
Appuyez sur la
touche de
VALIDATION.
Activation/Désactivation de la sélection automatique de l’opérateur
3
PIN à 4
9
4 chiffres
de la base*1
5
1
6
1 Oui
OU
0 Non
7 Appuyez sur la touche
de VALIDATION.
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Le réglage par défaut est 0000.
*2 Pour attribuer d’autres indicatifs de zone à des codes opérateur, reprenez à partir du
point 5.
40
455BL_Fr.book Page 41 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonctions d’origine
Rétablissement des réglages d’origine du combiné
Vous pouvez rétablir les le réglage d’origine de toutes les fonctions du combiné.
1
2
Appuyez sur
MENU.
4 PIN à 4 chiffres
du combiné*1
3
Recherche/Sélection
"PROG.COMBINE".
Recherche/Sélection
"EFFACER COMBINE".
5
Recherche/Sélection
"OUI" ou "NON".
• Pour sortir, appuyez sur la touche
*1 Le réglage par défaut est 0000.
.
Mode alarme
Heure d’alarme
Volume de la sonnerie du combiné
Type de sonnerie externe
Type de sonnerie interne
Type de sonnerie de localisation du combiné
Type de sonnerie d’alarme du combiné
Bip de touche
Signal d’appel en attente
Alarme “hors zone”
Alarme “batterie faible”
Type d’affichage en mode veille
Type d’affichage en mode conversation
Langue d’affichage
Appel interdit
Mode d’appel direct
Numéro d’appel direct
PIN à 4 chiffres du combiné
Prise de ligne automatique
Accès à la base
Mémoire de renumérotation
Volume de l’écouteur du combiné
Fonction talkie-walkie
Mode de saisie de messages SMS écrits
Réglage d’origine
Téléphone sans fil
Réglages d’origine du combiné
Fonction
NON
Aucun
3
1
1
1
1
OUI
OUI
NON
OUI
Numéro de la base
Durée de l’appel
Français
NON
NON
Aucun
0000
NON
Accès automatique à la base
Aucune
Moyen
Groupe
LetterWise®
41
455BL_Fr.book Page 42 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Fonctions d’origine
Rétablissement des réglages d’origine de la base
1
Appuyez sur
MENU.
2
"ENTRER CODE"
Recherche/Sélection
"PROG.BASE".
4 PIN à 4 chiffres
de la base*1
5
0
Appuyez sur la touche de VALIDATION.
• Pour sortir, appuyez sur la touche
*1 Le réglage par défaut est 0000.
Réglages d’origine de la base
Fonction
Mode de sonnerie
Nombre de sonneries
Temps de pause
Combinés en restriction d’appel
Codes de restriction d’appel
PIN à 4 chiffres du la base
Sélection automatique de l’opérateur
Code opérateur
Indicatif de zone
Attribution d’indicatif de zone
Listes de messages SMS
42
3
.
Réglage d’origine
Tous les combinés
3
3 secondes
Aucun
Aucun
0000
NON
Aucun
Aucun
Code toutes zones à Code opérateur 1
Aucun
455BL_Fr.book Page 43 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Mode utilisation multipostes
Enregistrement d’un combiné sur une base
Enregistrement d’un combiné
Le combiné fourni avec la base est déjà enregistré. Chaque combiné optionnel que vous
ajoutez doit être enregistré sur la base. Des combinés KX-A145EX peuvent être
achetés séparément. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés sur la même base.
L’utilisation de plusieurs combinés vous permet d’avoir une conversation en interne
pendant qu’un autre combiné est en communication avec l’extérieur.
L’enregistrement du combiné doit être terminé 1 minute maximum après avoir appuyé
sur la touche
. Passé ce délai, appuyez sur
avant de recommencer.
La batterie des combinés optionnels doit être chargée pendant environ 7 heures
avant d’utiliser l’appareil.
1
2
Appuyez sur
MENU.
5
Appuyez
sur la flèche
de DROITE.
Recherche/Sélection
"PROG.COMBINE".
Recherche/Sélection
"INSCRIPTION".
"INSCRIP.
COMBINE"
Appuyez sur la touche
de la base et maintenez-la enfoncée
(environ 5 secondes) jusqu’à ce que le témoin vert clignote.
Si tous les combinés enregistrés se mettent à sonner (recherche),
appuyez sur
pour arrêter la recherche, puis recommencez.
7 PIN à 4 chiffres 8
6
Recherchez/sélectionnez
un numéro de base
libre pour enregistrer
le combiné.
de la base après
l’affichage de
"ENTRER PIN
BASE".*1
• Pour sortir, appuyez sur la touche
*1 Le réglage par défaut est 0000.
Appuyez sur
la touche de
VALIDATION.
Lorsque le combiné
est correctement
enregistré, un bip
de confirmation
retentit et l’icône
s’allume.
.
43
Téléphone sans fil
4
3
455BL_Fr.book Page 44 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Mode utilisation multipostes
Désactivation d’une base
Vous pouvez désactiver la base dans laquelle vous avez enregistré un combiné.
1
2
3
Recherche/Sélection
"PROG. COMBINE".
Appuyez sur
MENU.
4
Recherche/Sélection
"ANNULATION BASE".
7
Recherche/Sélection
"INSCRIPTION".
à 4 chiffres
5 PIN
du combiné*1
8
Appuyez sur la
flèche de DROITE.
6
Recherchez/sélectionnez
le numéro de la base que
vous souhaitez désactiver.*2
Recherche/Sélection
"OUI" ou "NON".
Désactivation d’un combiné
Chaque combiné peut annuler son propre enregistrement ou celui d’un autre combiné.
1
Appuyez sur
MENU.
4 PIN à 4
chiffres
de la base*1
2
"ENTRER CODE"
3
Recherche/Sélection
"PROG.BASE".
5 Numéro de combiné 6
Sélectionnez le combiné
souhaité.*3
Appuyez sur
la touche de
VALIDATION.
Attendez que le
message
"PROG.BASE"
s’affiche.
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Le réglage par défaut est 0000.
*2 La(les) base(s) sélectionnée(s) sont indiquées par un signe " ".
*3 Le numéro du combiné sélectionné clignote.
44
7
455BL_Fr.book Page 45 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Mode utilisation multipostes
Avant de commencer la programmation, suivez les étapes 1 à 4.
1
Appuyez
sur MENU.
2
3
"ENTRER CODE"
1
Recherche/Sélection
"PROG.BASE".
à4
4 PIN
chiffres de
la base*1
Sélection du mode de sonnerie;
Sélection du mode de sonnerie “tous les combinés”
5
6
1
Mode tous les combinés
Appuyez sur la touche de VALIDATION.
Sélection du mode de sonnerie “combiné(s) sélectionné(s)”
2
Mode combinés
sélectionnés
6 Numéro de combiné*2
Appuyez sur les numéros
de combiné souhaités.
7
Appuyez sur la touche
de VALIDATION.
Sélection du mode de sonnerie “combiné(s) sélectionné(s), puis tous les
combinés”
Le(s) combiné(s) concernés sonnent en fonction du nombre de sonneries sélectionné.
Si personne ne décroche, tous les combinés sonnent.
5
3
Mode combinés sélectionnés,
puis tous les combinés
8 Nombre de sonneries*3
6 Numéro de combiné*2 7
Sélectionnez le nombre de
sonneries. (jusqu’à 6 sonneries)
Appuyez sur les numéros
de combiné souhaités.
Appuyez sur la
flèche de DROITE.
9
Appuyez sur la touche
de VALIDATION.
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
• Le réglage par défaut est indiqué en grisé.
*1 Le réglage par défaut est 0000.
*2 Le numéro du combiné sélectionné clignote.
*3 Appuyez sur une touche de numérotation de
sonneries.
1 à
6 pour entrer le nombre de
45
Téléphone sans fil
5
455BL_Fr.book Page 46 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Mode utilisation multipostes
Sélection de l’accès à la base
Lorsque l’accès automatique à une base est sélectionné et que vous sortez de la zone
de couverture d’une base, le combiné cherche automatiquement d’autres bases
enregistrées susceptibles de couvrir la zone où il se trouve.
Si vous optez pour l’accès à une base spécifique, le combiné n’aura accès qu’à cette base
là. Les appels (entrants et sortants) ne peuvent passer que par la base sélectionnée,
même si les cellules radio de la base et des bases voisines se chevauchent.
1
2
Appuyez
sur MENU.
3
Recherche/
Sélection
"PROG.COMBINE".
4
Recherche/
Sélection
"SELECTION BASE".
Recherchez/sélectionnez
"AUTO" ou le numéro
d’une base en particulier.
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
• Même si vous sélectionnez "AUTO", ce mode est annulé lorsque le combiné est
enregistré dans une autre base.
Utilisation de bases supplémentaires: Vous avez la possibilité d’enregistrer et de faire fonctionner
votre combiné sur 4 bases maximum. Chaque base constitue 1 cellule radio. Si les bases individuelles
sont reliées à la même ligne téléphonique, vous pouvez étendre la zone d’utilisation en plaçant les
bases de manière à ce que les cellules radio se chevauchent. Quand le combiné est en mode veille et
en mode de sélection automatique de la base, il passe automatiquement à la deuxième base lorsqu’il
sort de la zone de couverture de la première base. Il n’est pas possible de transférer des appels d’une
base à l’autre (le transfert d’appels ne peut se faire qu’entre des combinés reliés à une même base).
1
2
4
3
5
Cellule Radio
Exemple:
Combinés
supplémentaires
(KX-A145EX)
enregistrés
avec 2 bases.
Remarque: La ligne se coupe lorsque le combiné passe d’une cellule radio à l’autre.
46
455BL_Fr.book Page 47 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Intercommunication
Intercommunication entre les combinés
Les combinés internes peuvent communiquer entre eux.
Par exemple, lorsque le combiné 1 appelle le combiné 2:
<Combiné 1>
1
(
INT
s’affiche)
Appuyez sur
INTERCOMMUNICATION.
2
2
Appuyez sur le numéro
de combiné souhaité.
3
<Combiné 2>
Appuyez sur la touche
PRISE DE LIGNE.*1
Transfert d’un appel vers un autre combiné/Appel conférence
L’intercommunication peut être utilisée pendant une conversation téléphonique pour
transférer un appel vers un combiné enregistré dans la même base. Par exemple,
lorsque le combiné 1 transfère un appel vers le combiné 2:
<Combiné 1>
(Pendant la
communication)
1
INT
Appuyez sur
INTERCOMMUNICATION.
(
s’affiche)
2
4
2
3
*3
Appuyez sur le numéro
de combiné souhaité.*2
<Combiné 2>
3
Appuyez sur la touche
PRISE DE LIGNE.*1
• Pour raccrocher, appuyez sur
.
*1 Vous pouvez aussi appuyer sur une touche de numérotation ou sur
INTERCOMMUNICATION, t, x ou HAUT-PARLEUR.
*2 Si vous appuyez sur
après avoir appuyé sur le numéro du combiné souhaité,
l’appel sera transféré vers l’autre combiné sans qu’il vous soit nécessaire de parler
au correspondant.
Si personne ne répond à l’appel dans les 30 secondes, le combiné 1 sonne de
nouveau.
*3 Lorsque le combiné 2 décroche pour répondre à un appel transféré, appuyez sur
pour effectuer le transfert ou sur la touche de numérotation 3 pour entrer en mode
conférence.
47
Téléphone sans fil
• Pour raccrocher, appuyez sur
.
• Les intercommunications peuvent être effectuées dans la zone radio couverte par la
base mais pas dans les zones couvertes par d’autres cellules radio.
455BL_Fr.book Page 48 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Talkie-walkie
La fonction talkie-walkie permet la communication entre les combinés hors de portée de
la base. Lorsque les combinés sont en mode talkie-walkie, les appels externes ne
peuvent être reçus. Seul les combinés KX-A145EX avec fonction talkie-walkie peuvent
communiquer entre eux. Le temps de parole dans ce mode est d’environ 6 heures.
Portée:
La portée maximale entre deux combinés en mode talkie-walkie est de 50 mètres
à l’intérieur et de 300 mètres à l’extérieur.
Sélection du mode talkie-walkie
Vous pouvez sélectionner le mode talkie-walkie. Il y a deux modes possibles: le mode
“base commune” et le mode “groupe”. “Groupe” est le mode par défaut.
- En mode “base commune”, la communication est possible entre les combinés
enregistrés dans une base commune. Si les combinés sont enregistrés dans plus
d’une base, la même base doit être sélectionnée.
Veuillez noter que cette fonction est inopérante lorsque la base est en mode AUTO.
Si le mode “base commune” est sélectionné et que le combiné n’est pas enregistré
dans une base, une tonalité d’erreur retentit.
- En mode “groupe”, la communication est possible entre les combinés qui sont réglés
en mode “groupe” et qui appartiennent au même groupe.
Ceci permet aux combinés de ne pas dépendre de la base dans laquelle ils sont
enregistrés et de fonctionner hors de la portée de la base.
1
2
Appuyez
sur MENU.
5
3
Recherche/Sélection
"PROG.COMBINE".
4
Recherche/Sélection
"AUTRE OPTION".
Recherche/Sélection
"Talkie-Walkie".
“Commun” :
Recherche/Sélection
"Commun".
“Groupe” :
Code de groupe*1
Appuyez sur la flèche
de DROITE.
Recherche/Sélection
"Groupe".
Numéro de
combiné*2
Appuyez sur la flèche
de DROITE.
Recherche/Sélection
"SAUVEGARDE".
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Vous pouvez utiliser 3 chiffres de votre choix. Le code par défaut est 000. Notez votre code.
*2 Le numéro par défaut est 1.
IMPORTANT: Chaque combiné doit avoir un numéro propre.
48
455BL_Fr.book Page 49 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Talkie-walkie
Pour activer/désactiver le mode talkie-walkie
Pour pouvoir utiliser la fonction talkie-walkie, tous les combinés participant à la
conversation doivent être en mode talkie-walkie.
1
2
Appuyez
sur MENU.
3
Recherche/Sélection
"Talkie-Walkie".
Recherche/Sélection
"OUI" ou "NON".*1
• Pour sortir, appuyez sur la touche
.
*1 Lorsque le mode talkie-walkie est activé, le numéro de combiné s’affiche après
"Talkie-Walkie" sur la première ligne de l’écran.
Conversation en mode talkie-walkie
Avant d’utiliser cette fonction, assurez-vous que le mode talkie-walkie est activé et que
le mode talkie-walkie approprié a été sélectionné.
Par exemple, lorsque le combiné 1 appelle le combiné 2:
1
INT
Appuyez sur
INTERCOMMUNICATION.
OU
2
2
Appuyez sur le numéro
de combiné souhaité.*1
<Combiné 2>
Appuyez sur la touche
PRISE DE LIGNE.
OU
3
Appuyez sur la touche
PRISE DE LIGNE.*2
Appuyez sur HAUT-PARLEUR.
• Pour raccrocher, appuyez sur
.
• Vous pouvez appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le BAS pour régler le volume
en mode talkie-walkie.
*1 La personne qui appelle peut enter
à la place du numéro interne à distance.
Dans ce cas, tous les combinés se trouvant dans le même talkie-walkie reçoivent
l’appel.
*2 Vous pouvez aussi appuyer sur une touche de numérotation ou sur
INTERCOMMUNICATION, t, x ou HAUT-PARLEUR.
49
Téléphone sans fil
<Combiné 1>
455BL_Fr.book Page 50 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Utilisation du clip ceinture
Vous pouvez pendre le combiné à la
ceinture ou dans la poche à l’aide du clip
de ceinture.
Pour retirer le
clip de ceinture.
Casque optionnel
Branchez le casque optionnel dans le combiné pour pouvoir communiquer en mainslibres. N’utilisez à cet effet que le casque Panasonic KX-TCA89EX.
Prise pour casque
Branchement du casque
optionnel sur le combiné
Ouvrez le couvercle de la prise
pour casque et branchez le
casque optionnel comme
illustré.
Montage mural
Ce poste peut être fixé au mur.
- Vissez les vis dans le mur. La
distance horizontale entre le centre
de chaque vis doit être de 8 cm.
- Branchez l’adaptateur secteur et le
cordon téléphonique.
Vis
- Placez les fils comme illustré, puis
Fixez le cordon de l’adaptateur secteur
fixez le poste au mur.
8 cm
Crochet
pour qu’il ne se débranche pas.
Gabarit de montage mural
8 cm
50
455BL_Fr.book Page 51 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Dépannage
Si vous ne pouvez utiliser votre appareil normalement, débranchez-le de la prise
téléphonique et branchez sur cette prise un téléphone fonctionnant normalement.
Si ce téléphone pose aussi des problèmes, veuillez vous adresser au service aprèsvente de votre fournisseur d’accès au réseau.
S’il fonctionne correctement, le problème vient alors de l’appareil.
Dans ce cas, demandez conseil à votre fournisseur. Votre fournisseur d’accès au réseau
risque en effet ce vous facturer tout service ne concernant pas un appareil fourni par lui.
Mettre le combiné sur OFF, puis sur ON/Débrancher et rebrancher l’adaptateur secteur (base).
Problème
L’écran est vide.
Cause probable
• Combiné éteint.
Le combiné ne s’allume pas. • Pas de batteries dans le
combiné.
• Batteries déchargées.
L’icône représentant la
batterie ne change pas.
• Contact de charge
encrassé.
• Pas de courant dans la
base.
l’icône clignote.
Solution
• Allumez le combiné (p. 8).
• Mettez dans le combiné les 2
batteries rechargeables
fournies (p. 4).
• Placez le combine sur sa base
et branchez l’adaptateur
secteur sur la base et sur la
prise de CA murale (temps de
recharge maximale: 7 heures).
• Nettoyez les contacts du
dispositif de charge/de la
batterie et essayez à nouveau.
• Branchez l’adaptateur secteur
sur la et sur la prise CA murale.
sur la et sur la prise CA murale.
Le combiné sonne occupé
lorsque vous poussez sur la
touche
.
• Combiné hors de portée de la base. • Rapprochez le combiné de la base.
• Un autre combiné est utilisé • Attendez que l’autre personne
Pas de tonalité.
• Le téléphone n’est pas
Numérotation impossible.
par une autre personne.
raccordé à la prise
téléphonique.
ait terminé son appel.
• Branchez la prise du
téléphone sur le réseau.
• Mettez le combiné sur NON,
puis sur OUI.
• L’interdiction d’appel est activée. • Désactivez cette fonction.
• Le numéro que vous avez formé • Effacez le numéro de la liste
fait l’objet d’une restriction d’appel.
de restriction d’appels.
clavier est activé.
verrouillage du clavier.
• Le mode de verrouillage du • Désactivez le mode de
Le combiné ne sonne pas.
• La sonnerie est désactivée. • Réglez la sonnerie sur l’un
des 6 niveaux de volume.
51
Informations utiles
• Combiné non enregistré dans la base. • Enregistrez le combiné dans la base.
• Combiné hors de portée de la base. • Rapprochez le combiné de la base.
• Base non alimentée.
• Branchez l’adaptateur secteur
455BL_Fr.book Page 52 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Dépannage
Problème
Cause probable
La renumérotation du dernier • Le numéro comporte plus
numéro composé ne
de 24 chiffres.
fonctionne pas.
Solution
• Composez le numéro
manuellement.
Aucun numéro d’identification • Le service n’est pas
• Prenez contact avec votre
d’appel ne s’affiche.
disponible.
fournisseur d’accès au
réseau pour bénéficier du
• Votre correspondant ne
service d’identification des
souhaite pas que les
appels.
informations le concernant
apparaissent.
l’icône clignote.
• Batterie faible.
• Rechargez les batteries.
l’icône a disparu.
• Sélection d’un type de
• Sélectionnez le type de
Impossible d’enregistrer le
combiné dans la base.
batterie erroné.
• Le nombre max. de bases • Effacez les bases non
qu’il est possible d’affecter
utilisées de la mémoire du
au combiné est atteint.
combiné.
• Le nombre max. de
• Effacez les combinés non
combinés qu’il est possible
utilisés de la mémoire de la
d’affecter à la base est
base.
atteint.
• Code PIN erroné (code par • Si vous oubliez votre code
défaut: 0000).
PIN, appelez le service
après-vente de Panasonic.
• Parasites électriques dans • Eloignez la base et le
la zone locale.
combiné des sources de
parasites électriques
(postes de télévision, de
radio, etc.).
Il se peut que la sonnerie
• La fonction SMS est
correspondante à l’appel
installée.
externe se déclenche avec un
léger retard.
52
batterie correct.
• C’est normal.
455BL_Fr.book Page 53 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Dépannage
Messagerie SMS écrite
Problème
Envoi de messages
impossible.
Cause probable
• Vous ne vous êtes pas
abonné au service
d’identification des appels.
• Le numéro du centre de
services SMS n’est pas
mémorisé dans votre
appareil.
• Le message a été
interrompu en cours
d’envoi.
Envoi ou réception de
messages impossible.
Code d’erreur
• La mémoire est pleine.
Solution
• Prenez contact avec votre
fournisseur d’accès au
réseau pour bénéficier du
service d’identification des
appels.
• Enregistrez le numéro dans
la mémoire.
• Attendez que le message
ait été envoyé avant
d’utiliser une autre fonction
du téléphone.
• Effacez les messages des
listes d’entrée et de sortie.
Description
FD
• Connexion impossible avec le centre de services SMS.
FE
• Problèmes lors de l’envoi d’un message.
EO
• Votre numéro est retenu en permanence ou vous ne vous
Assurez-vous que les numéros de centre de services SMS
dont vous disposez sont corrects.
êtes pas abonné au service d’identification des appels.
Informations utiles
53
455BL_Fr.book Page 54 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Informations techniques
Caractéristiques
Standard:
Nombre de voies:
Plage de fréquences:
Procédure duplex:
Espacement entre voies:
Débit binaire:
Modulation:
Puissance de transmission de
radiofréquence:
Codage de voix:
Alimentation électique:
Consommation électrique (base):
Conditions de fonctionnement:
Dimensions (base):
Dimensions (combiné):
DECT=(Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP=(Generic Access Profile)
120 voies duplex
De 1,88 GHz à 1,9 GHz
TDMA (Time Division Multiple Access - Accès multiple
à répartition temporelle)
1728 kHz
1152 kbit/s
GFSK
environ 250 mW
ADPCM 32 kbit/s
Adaptateur secteur 220 - 240 VCA, 50 Hz
5 VA
5 - 40 °C, 20 - 80 % d’humidité relative de l’air (sec)
Environ (58 mm x 128 mm x 105 mm) x 170 g
Environ (143 mm x 48 mm x 32 mm) x 120 g
• Les caractéristiques peuvent changer.
• Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement de l’appareil.
Raccordements:
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne électrique. Nous vous recommandons
de brancher un téléphone standard sur la même ligne pour assurer une protection
électrique.
“Eatoni et LetterWise sont des marques de fabrique de Eatoni Ergonomics, Inc.”
54
455BL_Fr.book Page 55 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Index
Accessoires.............................................. 2
Adaptateur secteur............................... 2, 4
Alarme “batterie faible”........................... 33
Alarme “hors zone”................................. 33
Appeler un correspondant
avec le répertoire .............................. 18
Rappel............................................... 13
Renumérotation ................................ 11
Appels
Appeler.......................................... 8, 11
Mettre fin ............................................. 9
Renumérotation ................................ 11
Répondre ............................................ 9
Base
Code PIN .......................................... 37
Fonctions d’origine............................ 42
Rétablissement des réglages
d’origine ............................................ 42
Sélection ........................................... 46
Batteries
Autonomie........................................... 5
Charge ................................................ 5
Installation........................................... 4
Précautions ......................................... 3
Date/Heure............................................... 8
Désactivation d’un combiné ................... 44
Désactivation d’une base ....................... 44
Ecran
En mode conversation ...................... 34
Mode veille........................................ 33
Installation................................................ 4
Intercommunication ............................... 47
Liste d’identification des appels
Effacement........................................
Mémorisation ....................................
Modification.......................................
Rappel ..............................................
13
19
13
13
Mise sous/hors tension ............................ 8
Montage mural ....................................... 50
Numéro d’appel direct............................ 35
Option de tonalité................................... 33
Pause pendant la composition
d’un numéro........................................... 36
Prise de ligne automatique ...................... 9
Rappel ................................................... 36
Répertoire
Mémorisation .............................. 14, 19
Touche d’accès direct....................... 20
Restriction d’appel
Annulation d’un ou de plusieurs
codes de restriction d’appel .............. 38
Annulation d’une ou de plusieurs
restrictions d’appel............................ 37
Sélection automatique de l’opérateur
Activation/Désactivation....................
Code(s) opérateur(s) ........................
Indicatif(s) de zone ...........................
Signal d’appel ........................................
Talkie-walkie ..........................................
Touche
Bip.....................................................
Verrouillage.......................................
Type de sonnerie ...................................
40
39
39
12
48
33
36
32
Volume de l’écouteur ............................... 9
Volume de la sonnerie ........................... 32
Fonction SMS......................................... 22
55
Informations utiles
Caractéristiques ..................................... 54
Casque optionnel ................................... 50
Clip ceinture ........................................... 50
Combiné
Code PIN .......................................... 35
Ecran................................................... 7
Enregistrement.................................. 43
Fonctions d’origine............................ 41
Localisation ....................................... 10
Recherche......................................... 10
Rétablissement des réglages
d’origine ............................................ 41
Sonnerie............................................ 32
Conférence............................................. 47
Haut-parleur ........................................... 10
Heure de déclenchement de l’alarme .... 31
455BL_Fr.book Page 56 Friday, May 23, 2003 5:19 PM
Panasonic Communications Co., Ltd., déclare que ce téléphone numérique sans fil est
conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive
1999/5/EC.
Une copie de la déclaration de conformité aux critères essentiels de la directive R&TTE est
disponible sur le site internet suivant:
http://doc.panasonic-tc.de
Références à nous communiquer lors de tout contact
N° de série
Date d’achat
(à l’arrière de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
0436
1999/5/CE
Les caractéristiques techniques peuvent changer.
Service des ventes:
Panasonic Belgium N.V.
Stationsstraat 26, B-1702 Groot-Bijgaarden, BELGIQUE
www.panasonic.be
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
PQQX13698ZA
F0503-1053

Manuels associés