Manuel du propriétaire | VICTORINOX SWISS ARMY Watch Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Manuel du propriétaire | VICTORINOX SWISS ARMY Watch Manuel utilisateur | Fixfr
Français
MODE D’EMPLOI VICTORINOX SWISS ARMY
I. INFORMATIONS GÉNÉRALES
–
–
–
–
Traitement des piles usagées
Lunette tournante
Etanchéité
Correspondance mètre/bar
12
13
13-14
14
II. MODE D’EMPLOI
– Réglage de la date et de l’heure
– Remontage des montres manuelles ou automatiques
15
16
III. AUTRES FONCTIONS
–
–
–
–
–
Chronographe
Tachymètre
2nd Time Zone
Dual Time
Alarme
16-17
17
18
18
19
11
Français
I. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Français
*Applicable dans les pays membres de la Communauté Européenne et dans les pays
disposant d’une législation comparable.
Nous vous félicitons d’avoir choisi une montre Victorinox Swiss Army. Pour un fonctionnement optimum de votre montre, nous vous recommandons de suivre attentivement les conseils donnés dans ce mode d’emploi:
LUNETTE TOURNANTE
Votre montre est équipée soit d’une couronne vissée, soit d’une couronne simple.
Afin de le déterminer, tentez de tirer délicatement la couronne, si cela fonctionne
votre montre est équipée d’une couronne simple, sinon veuillez dévisser la couronne en effectuant une légère pression vers le boîtier afin de libérer celle-ci jusqu’à
son dégagement complet du boîtier.
La lunette tournante est destinée à permettre aux plongeurs de mesurer leur temps
de plongée, mais également à mesurer n’importe quelle durée écoulée. Pour mesurer le temps, tournez simplement la lunette de manière à positionner l’index (O ou
60) exactement en face de l’aiguille des minutes. La position de cette aiguille vis-àvis de la lunette indiquera donc le temps écoulé depuis le réglage de la lunette.
Après usage, veillez à bien repousser ou revisser la couronne jusqu’au
bout afin de préserver l’étanchéité de votre montre.
Les montres à quartz sont alimentées par une pile. Une fois celle-ci usée, il est
recommandé de la faire remplacer immédiatement auprès d’un centre de réparation
agréé Victorinox Swiss Army qui contrôlera également l’étanchéité de votre montre.
La pile n’est pas couverte par la garantie.
COLLECTE ET TRAITEMENT DES PILES DES MONTRES À QUARTZ*
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte
agréé. En effectuant cette démarche, vous contribuerez à la
protection de l’environnement et de la santé humaine. Le recyclage des matériaux permettra de conserver des ressources
naturelles.
12
ETANCHÉITÉ
Veuillez vérifier les indications sur le fond de la boîte de votre montre Victorinox
Swiss Army et lire attentivement les explications suivantes:
Etanche jusqu’à 3 ATM (100 pieds/30 mètres). Résiste à la pluie, aux éclaboussures et aux immersions accidentelles mais ne doit pas être portée
sous la douche ou lors de baignades.
Etanche jusqu’à 5 ATM (165 pieds/50 mètres). Peut être portée sous la douche
ou lors de baignades en eau peu profonde. Pas de plongeon.
Etanche jusqu’à 10 ATM (330 pieds/100 mètres). Peut être portée lors de baignades ou lors de plongées sans bouteille en surface.
13
Français
Français
Etanche jusqu’à 30 ATM (990 pieds/300 mètres). Peut être portée lors de baignades ou lors de plongées en apnée et sous-marine.
II. MODE D’EMPLOI
Etanche jusqu’à 50 ATM (1650 pieds/500 mètres). Peut être portée lors de baignades ou lors de plongées en eaux profondes.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
L’étanchéité de votre montre ne peut être garantie indéfiniment compte tenu
du vieillissement des joints, des chocs éventuels sur la couronne ou les poussoirs,
des variations climatiques ou de température; nous vous recommandons donc de
faire contrôler l’étanchéité de votre montre tous les 18 mois ou dès l’ouverture de
votre boîtier auprès d’un Centre agréé Victorinox Swiss Army.
1. Tirez la couronne en position 3.
2. Tournez-la jusqu’à l’heure souhaitée.
3. Repoussez la couronne en position 1.
(N’oubliez pas de la revisser si vous disposez d’un modèle vissé.)
Mise à l’heure:
N’activez jamais la couronne de mise à l’heure et/ou les poussoirs lors d’une
immersion de votre montre dans l’eau et assurez-vous que la couronne et les
poussoirs soient correctement poussés ou vissés après chaque utilisation.
14
1 2
3
Correction de la date et du jour:
CORRESPONDANCE MÈTRE/BAR
1.
2.
3.
4.
Tirez la couronne en position 2.
Tournez-la en avant jusqu’à l’affichage de la date souhaitée.
Même opération en arrière pour le jour souhaité.
Repoussez la couronne en position 1.
Mètre et bar ne sont pas la même chose: dans l’eau s’additionne la pression de
l’air et de l’eau; 10 mètres de profondeur équivalent à 1 bar de pression d’eau ainsi
qu’à 1 bar de pression atmosphérique sur le niveau de la mer, donc 2 bars.
Afin d’éviter toute erreur, ne pas effectuer cette opération entre 21h 00 et
03 h 00 du matin, lorsque le mécanisme de date opère. Attention à ne pas confondre
midi et minuit.
15
Français
REMONTAGE DES MONTRES MANUELLES OU AUTOMATIQUES
Français
3. Pour le calcul d’un temps additionnel, pressez à nouveau le poussoir A.
4. La remise à zéro des 3 aiguilles du chronographe s’effectue par le poussoir B.
Couronne en position 1 (dévissée)
Un remontage manuel est nécessaire quotidiennement ainsi qu’à heure constante
pour toute montre mécanique simple afin de garantir la bonne marche de votre
montre. Il suffit de tourner la couronne avec un mouvement d’avant en arrière jusqu’à ce que vous rencontriez une légère résistance (ne pas forcer afin d’éviter
d’endommager le mécanisme).
Pour les montres à remontage automatique: celui-ci s’effectue automatiquement
au porter de votre montre grâce aux mouvements de votre poignet. Si toutefois votre
montre est arrêtée ou insuffisamment portée, veuillez effectuer la même opération
que précédemment pour une montre manuelle (quelques tours de couronne suffisent).
16
Pressez le poussoir A.
Pressez le poussoir B (lecture du temps écoulé).
Pressez à nouveau le poussoir A (rattrapage du temps écoulé).
Pressez le poussoir B – fonction arrêt.
Pressez à nouveau le poussoir B pour la remise à zéro.
A
TACHYMÈTRE
1 2
B
Le tachymètre permet de mesurer la vitesse d’un objet qui se déplace à vitesse
constante. Démarrez le chronographe et arrêtez-le après une distance parcourue
(1 km par exemple). L’aiguille du chronographe indique un chiffre sur l’échelle du
tachymètre qui signale la vitesse en km/h ou en miles/h – mph.
Fonction chronographe:
1. Pressez le poussoir A marche/arrêt pour
démarrer le chronométrage.
2. Pressez à nouveau sur le même poussoir
A pour arrêter le chronométrage.
1.
2.
3.
4.
5.
Ne pas manipuler les poussoirs ou la couronne lors d’une immersion de
votre montre dans l’eau ou si celle-ci est humide.
III. AUTRES FONCTIONS
CHRONOGRAPHE
Fonction Temps Intermédiaire:
La fonction temps intermédiaire permet d’arrêter les aiguilles pour la lecture d’un
temps dit intermédiaire, tout en poursuivant le chronométrage. Lors du redémarrage, les aiguilles du chronographe rattrapent le temps écoulé.
3
17
Français
2ND TIME ZONE OU 2ÈME FUSEAU
HORAIRE
Montre équipée de 4 aiguilles au centre
(heures, minutes, secondes et 2ème fuseau
horaire). L’heure du 2ème fuseau horaire est
indiquée sur l’échelle extérieure du cadran
(24 heures).
ALARME
1 2 3
1. Tirez la couronne en position 2.
2. Tournez-la en arrière afin de régler le 2ème
fuseau horaire.
3. Repoussez la couronne en position 1 une fois l’heure souhaitée sélectionnée.
DUAL TIME
18
L’heure de l’alarme ne peut être définie que
dans une durée de 12 heures par rapport à
l’heure de mise en route. Le réglage de
l’aiguille de l’alarme sur les subdivisions du
cadran entre les chiffres permet un réglage
fin par tranche de 15 minutes. En raison de la
conception technique des montres analogiques, l’heure de l’alarme peut varier légèrement.
1.
2.
3.
4.
1 2 AL
Tirez la couronne en position 2.
Tournez-la en avant afin de régler l’heure de l’alarme.
Repoussez la couronne en position 1 une fois l’heure de l’alarme choisie.
Tirez le bouton d’alarme (AL) en position 2 afin d’initialiser cette fonction.
L’alarme est alors activée, ce qui est confirmé par un bip sonore.
Montre équipée d’une 2ème couronne (C)
située à 4 h ou à 11 h. L’heure du 2ème fuseau
horaire est indiquée sur le second cadran
inférieur.
1. Tirez sur la couronne inférieure C en position 2.
2. Tournez-la en avant ou en arrière afin de
régler le 2ème fuseau horaire.
3. Repoussez la couronne en position 1 une
fois l’heure souhaitée sélectionnée.
Français
12 C
19

Manuels associés