Manuel du propriétaire | VICTORINOX SWISS ARMY CHRONO 251.262 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Manuel du propriétaire | VICTORINOX SWISS ARMY CHRONO 251.262 Manuel utilisateur | Fixfr
Français
Français
MODE D’EMPLOI VICTORINOX SWISS ARMY
I. INFORMATIONS GÉNÉRALES
I. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Nous vous félicitons d’avoir choisi une montre Victorinox Swiss Army. Pour un fonctionnement optimum de votre montre, nous vous recommandons de suivre attentivement les conseils donnés dans ce mode d’emploi.
– Traitement des piles usagées
– Étanchéité
– Correspondance mètre/bar
11-12
12-13
13
II. MODE D’EMPLOI
– Utilisation du chronographe
Chronométrage simple
Temps intermédiaires (split times)
– Réglage de l’heure
– Réglage du fuseau horaire
– Réglage de la date
– Réglage des aiguilles du chronographe
– Tachymètre
14
14-15
15
15
16
16
16-17
17
Votre montre est équipée soit d’une couronne vissée, soit d’une couronne simple.
Afin de le déterminer, tentez de tirer délicatement la couronne, si cela fonctionne
votre montre est équipée d’une couronne simple, sinon veuillez dévisser la couronne en effectuant une légère pression vers le boîtier afin de libérer celle-ci jusqu’à
son dégagement complet du boîtier.
Après usage, veillez à bien repousser ou revisser la couronne jusqu’au
bout afin de préserver l’étanchéité de votre montre.
Les montres à quartz sont alimentées par une pile. Une fois celle-ci usée, il est
recommandé de la faire remplacer immédiatement auprès d’un centre de réparation agréé Victorinox Swiss Army qui contrôlera également l’étanchéité de votre
montre. La pile n’est pas couverte par la garantie.
COLLECTE ET TRAITEMENT DES PILES DES MONTRES À QUARTZ*
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte agréé.
En effectuant cette démarche, vous contribuerez à la protection de
l’environnement et de la santé humaine. Le recyclage des matériaux
permettra de préserver les ressources naturelles.
10
11
Français
*Applicable dans les pays membres de la Communauté européenne et dans les
pays disposant d’une législation comparable.
ÉTANCHÉITÉ
Veuillez vérifier les indications sur le fond de la boîte de votre montre Victorinox
Swiss Army et lire attentivement les explications suivantes :
Étanche jusqu’à 3 ATM (100 pieds/30 mètres). Résiste à la pluie, aux éclaboussures et aux immersions accidentelles mais ne doit pas être portée
sous la douche ou lors de baignades.
Étanche jusqu’à 5 ATM (165 pieds/50 mètres). Peut être portée sous la
douche ou lors de baignades en eau peu profonde, mais pas pour plonger.
Étanche jusqu’à 10 ATM (330 pieds/100 mètres). Peut être portée lors de baignades ou lors de plongées sans bouteille en surface.
Étanche jusqu’à 30 ATM (990 pieds/300 mètres). Peut être portée lors de baignades ou pour la plongée en apnée et la plongée sous-marine.
Étanche jusqu’à 50 ATM (1650 pieds/500 mètres). Peut être portée lors de
baignades ou pour la plongée en eaux profondes.
L’étanchéité de votre montre ne peut être garantie indéfiniment compte tenu
du vieillissement des joints, des chocs éventuels subis par la couronne ou les poussoirs, des variations climatiques ou de température. Nous vous recommandons
12
Français
donc de faire contrôler l’étanchéité de votre montre tous les 18 mois ou dès
l’ouverture de votre boîtier auprès d’un Centre agréé Victorinox Swiss Army.
Ne manipulez jamais la couronne de mise à l’heure et/ou les poussoirs
lorsque la montre est immergée et assurez-vous que la couronne et les poussoirs sont correctement poussés ou vissés après chaque utilisation.
CORRESPONDANCE MÈTRE/BAR
Les mesures en mètres et en bars correspondent à des réalités différentes:
dans l’eau, la pression de l’eau s’ajoute à la pression de l’air. Ainsi, une profondeur
de 10 mètres correspond à 1 bar de pression hydraulique plus 1 bar de pression
atmosphérique au-dessus du niveau de l’eau, soit 2 bars au total.
II. MODE D’EMPLOI
Poussoirs :
A Démarrage/arrêt du chronographe
B Mesure des temps intermédiaires split times) remise à zéro
Indications relatives à la montre :
C Heures
D Minutes
E Secondes
F Date
13
Français
Indications relatives au
chronographe :
G Compteur des 12 heures
H Compteur des 1/10 de seconde
I Compteur des 60 secondes
J Compteur des 60 minutes
3. Appuyez sur le poussoir B pour remettre
le chronographe à zéro.
I
Temps intermédiaires (split times) :
A
J
H
G
La couronne peut prendre
3 positions :
1 Position vissée
2 Réglage du fuseau horaire dans
le sens horaire et anti-horaire,
réglage de la date
3 Réglage des heures et des
minutes.
Français
D
E
C
F
1
2
3
B
1. Appuyez sur le poussoir A pour démarrer
le chronographe.
2. Appuyez sur le poussoir B pour afficher
un temps intermédiaire sans interrompre
le chronométrage.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le poussoir
B pour rattraper le temps écoulé.
4. Appuyez sur le poussoir A pour arrêter le chronométrage.
5. Appuyez sur le poussoir B pour remettre le chronographe à zéro.
A
1 2 3
B
RÉGLAGE DE L’HEURE
Ne pas manipuler les poussoirs ou la couronne lorsque la montre est
immergée ou mouillée.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
Chronométrage simple :
1. Tirez la couronne en position 3. L’aiguille des secondes s’arrête.
Si votre montre indique la date, n’oubliez pas que celle-ci change à minuit et non
à midi.
2. Tournez la couronne jusqu’à ce que les aiguilles indiquent l’heure désirée.
3. Repoussez la couronne en position 1.
(N’oubliez pas de la revisser si vous disposez d’un modèle vissé).
1. Appuyez sur le poussoir A pour démarrer le chronographe.
2. Appuyez une nouvelle fois sur le poussoir A pour arrêter le chronographe.
14
15
Français
RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
1. Tirez la couronne en position 2.
2. Tournez la couronne dans le sens horaire ou anti-horaire afin d’atteindre le
fuseau horaire désiré.
3. Repoussez la couronne en position 1.
(N’oubliez pas de la revisser si vous disposez d’un modèle vissé).
RÉGLAGE DE LA DATE
1. Tirez la couronne en position 2.
2. Tournez la couronne et l’aiguille des heures dans le sens horaire ou anti-horaire jusqu’à ce que la date désirée s’affiche.
3. Repoussez la couronne en position 1.
Afin d’éviter toute erreur, ne pas effectuer cette opération entre 21 h et 3 h du
matin, lorsque le mécanisme de date opère. Attention à ne pas confondre midi et
minuit.
Français
2. Appuyez sur le poussoir A pour replacer l’aiguille des 12 heures sur sa position
initiale.
Compteur des 60 minutes :
1. Tirez la couronne en position 2.
2. Appuyez sur le poussoir B pour replacer l’aiguille des 60 minutes sur sa position
initiale.
Compteur des secondes :
1. Tirez la couronne en position 3.
2. Appuyez sur le poussoir A pour replacer l’aiguille des secondes sur sa position
initiale.
1/10 de seconde :
1. Tirez la couronne en position 3.
2. Appuyez sur le poussoir B pour replacer l’aiguille des 1/10 de seconde sur sa
position initiale.
TACHYMÈTRE
RÉGLAGE DES FONCTIONS DU CHRONOGRAPHE
Compteur des 12 heures :
1. Tirez la couronne en position 2.
16
Le tachymètre permet de mesurer la vitesse d’un objet qui se déplace à vitesse
constante. Démarrez le chronographe et arrêtez-le après le parcours d’une certaine distance (1 km par exemple). L’aiguille du chronographe indique un nombre sur
l’échelle du tachymètre, qui correspond à la vitesse en km/h ou en miles/h (mph).
17

Manuels associés