Manuel du propriétaire | GEONAUTE CHRONO 300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | GEONAUTE CHRONO 300 Manuel utilisateur | Fixfr
MODE
SPLIT/RESET
START/STOP
MODE
/RE
STAR
SET
T/S
TO
SP
P
LI T
S UN MON TU E WED THU FRI SA T
PM
10 28 38
MODE
MODE
Jour semaine
Témoin alarme
Mode 12h
SUN
AM
PM
Information
principale
Heure /Chronomètre
2
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
00:0000
FR
Félicitation pour votre achat du chronomètre Trt’L 300 ! Cet appareil
d’une très bonne précision de mesure, offre aussi une grande
facilité d’utilisation. Le Trt’L 300 vous accompagnera durablement
pendant toute votre pratique sportive.
Garantie limitée
DECATHLON garantit à l’acheteur initial de ce chronomètre que celui-ci est exempt de
défauts liés aux matériaux ou à la fabrication et ce, pendant une période de deux ans à
compter de la date d’achat.
Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, au non-respect
des précautions d’emploi ou aux accidents, ni un entretien incorrect ou un usage commercial de l’appareil.
La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par des réparations effectuées
par des personnes non-autorisées par DECATHLON.
Les garanties comprises dans la présente remplacent de manière explicite toute autre
garantie, y compris la garantie implicite de qualité loyale et marchande et/ou d’adaptation
à l’usage. DECATHLON ne peut en aucun cas être tenu responsable pour tous dommages, directs ou indirects, de portée générale ou particulière, causés par ou liés à l’utilisation de ce mode d’emploi ou des produits qu’il décrit.
Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement par un service
agréé, soit remplacé à titre gracieux (au gré du distributeur).
La garantie ne couvre pas les piles ni les boîtiers fissurés ou brisés ou présentant des
traces de chocs visibles.
•
•
•
•
•
Caractéristiques et fonctions
: SPLIT/RESET, RECALL, START/STOP, MODE
• 41 boutons
ligne d’affichage, grands caractères
• précision
de
la mesure au 1/100s jusqu'à 1 heure
• piles remplaçables
(CR2032).
• Boîtier étanche aux projections
d’eau. Utilisable pour les sports nautiques ou sous la pluie.
•
Fonctions
jusqu'à 23 heures 59 minutes
• Chronomètre
(h, min, s en Affichage 12 heures et 24 heures)
• Heure
(j, mois, An), calcul automatique du jour de la semaine (de 2000 à 2049)
• Date
• 1 temps intermédiaire
Conditions normales d’utilisation
Ce chronomètre est conçu pour mesurer des intervalles de temps afin d’optimiser l’entraînement des sportifs ou d’en mesurer les performances. Il n’est pas prévu pour étalonner
des appareils techniques ou de sécurité (en particulier systèmes de freinage).
Il n’est pas non plus prévu pour arbitrer une compétition ou pour être utilisé dans un usage
commercial quelconque.
Restriction d’usage/précautions d’emploi :
• Le non-respect des précautions suivantes risquent de vous faire perdre la garantie DECATHLON.
• Etanchéité : Le chronomètre est classé “water resistant”. Il peut donc être utilisé
dans des atmosphères humides, résister à la pluie ou à des projections d’eau. Il n’est
en revanche pas étanche en cas d’immersion, ni conçu pour être utilisé sous l’eau.
3
: Pour conserver la garantie Géonaute, toute opération ou réparation
•doitEntretien
être exclusivement confiée à un atelier électronique Décathlon. A défaut, aucun
disfonctionnement ne peut être repris dans le cadre de la garantie Décathlon, à l’exception
des défauts cachés.
Lors du changement de pile, replacer le joint et vérifier l’étanchéité
En cas d’apparition de condensation ou d’infiltration d’eau, faîtes vérifier l’appareil
immédiatement. L’eau peut attaquer les éléments électroniques à l’intérieur du boîtier.
Evitez les chocs importants, comme lors d’une chute sur une surface dure.
N’exposez pas le chronomètre à des températures extrêmes.
Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux légèrement humide, n’utilisez pas de détergents
ni de savon, qui risquent de détériorer les matériaux.
Tenez l’appareil éloigné de tout champ électrique élevé et de toute zone d’électricité statique.
•
•
•
•
•
•
Dysfonctionnement :
En cas de problème d’affichage ou de fonctionnement, pensez à vérifier l’état
d’usure des piles.
Recyclage :
Le symbole ‘poubelle barrée’ signifie que ce produit et les piles qu’il contient ne
peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif
spécifique. Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en fin de
vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation
de vos déchets électroniques permettra la protection de l’environnement et de
votre santé.
Réglages initiaux
Les réglages de l’heure, date sont expliquées dans les sections consacrées aux différents
modes.
Initialisation : En cas de problèmes d’affichage ou de disfonctionnement important,
pressez les 4 boutons simultanément (START/STOP, MODE, MODE, SPLIT/RESET) de
manière a réinitialiser le chronomètre (RESET)
les piles : Le chrono utilise une pile de type CR2032
Le remplacement de la pile s’effectue en dévissant le capot arrière d’un quart de tour, à
l’aide d’une pièce de monnaie par exemple.
L’insertion de la pile s’effectue selon le schéma suivant. Respectez les polarités.
4
Enchaînement des différents modes
En appuyant successivement sur la touche MODE, vous accédez aux différents modes de
fonctionnement, comme présenté dans le schéma ci-après. Vous devez faire apparaître
l’écran correspondant à la fonction désirée pour son utilisation ou son réglage.
1 Mode heure date (Time)
2 Mode chronomètre
3 Mode réglage de l’alarme
4 Mode réglage de l’heure
1 Mode Heure locale/date
2 Mode chronomètre
3 Mode réglage de l’alarme
4 Mode réglage de l’heure
Modes
1 Mode heure/date (Time)
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
AM
5:1604
START/STOP : affichage de la date
SPLIT/RESET : Affichage de l’alarme
MODE : passer au mode suivant
• L’indication d’alarme journalière apparaît à droite de l’écran si la fonction est sélectionnée.
la ligne principale, l’heure est affichée en mode anglo-saxon (0-12 heures AM/PM)
•ouSur
en mode européen (0-24 heures). Le passage de l’un a l’autre se fait dans le mode
réglage de l’heure.
En haut de l’écran, un tiret indique le jour de la semaine.
Activation de l’alarme journalière
•Pour
activer ou désactiver l’alarme journalière (et ainsi faire apparaître ou disparaître le
symbole), maintenez
START/STOP.
SPLIT/RESET
appuyé,
et
appuyez
simultanément
sur
2 Mode Chronomètre
AM
7:2244
START/STOP : démarrer/arrêter le chrono
SPLIT/RESET : enregistrer un temps
intermédiaire/remettre à 0
MODE : passer au mode suivant
•
Le temps mesuré avec le chrono occupe la ligne principale du chrono
Les tirets en haut de l’écran indiquent le fonctionnement général du chrono. Les tirets du
Samedi (SA) et du dimanche (SU) clignotent.
5
•
Le chronomètre permet de mesurer un temps intermédiaire (split : le temps écoulé
depuis le départ jusqu’à l’arrivée au point donné). Il ne permet pas de stocker d’information en mémoire.
•
•
Utiliser le chronomètre
Lorsque le chronomètre est arrêté, pressez le bouton SPLIT/RESET pour le remettre à 0.
Le chronomètre est démarré/arrêté en pressant le bouton START/STOP (Format heure
: minutes : secondes : 1/100s). La valeur maximale est de 23 h 59min 59s 99.
En haut de l’écran, le tiret du Vendredi (FR) clignote et indique que le chrono fonctionne.
Plusieurs mesures de temps peuvent être cumulées en appuyant à nouveau sur
START/STOP entre chaque mesure.
Les mesures de temps intermédiaires peuvent être affichées, lorsque le chronomètre
est en marche, par pressions successives sur le bouton SPLIT/RESET. En haut de l’écran,
le tiret du Jeudi (TH) se met à clignoter, indiquant que le chrono se trouve en position
« temps intermediaire »
Appuyez une nouvelle fois sur SPLIT/RESET pour revenir à l’affichage normal du chronomètre.
•
•
3
PM
Mode réglage de l’alarme
9:59 P
START/STOP : régler le paramètre clignotant
SPLIT/RESET: passer au réglage du paramètre
suivant
MODE : passer au mode suivant
•
A l’arrivée dans ce mode, l’heure de l’alarme est affichée et le chiffre des heures
clignote pour indiquer l’entrée dans le mode réglage.
Appuyer sur START/STOP pour régler les heures
Appuyer sur SPLIT/RESET pour faire clignoter les minutes
Appuyer sur START/STOP pour régler les minutes
ATTENTION :
Selon le mode d’affichage de l’heure (à régler dans le prochain mode, paragraphe suivant),
vous lirez un « H » à droite de l’heure (affichage 24h) ou un « A » ou un « P » (affichage 12h).
Pour changer l’affichage de l’alarme, il faut changer l’affichage de l’heure.
A l’entrée dans le mode réglage, l’alarme s’active automatiquement. Il faut l’invalider en
utilisant la procédure décrite dans le mode heure.
Les modifications de l’alarme sont automatiquement validées en sortant du mode par le
bouton MODE.
•
•
4
AM
6
Mode réglage de l’heure
4:2750
START/STOP: régler le paramètre clignotant
SPLIT/RESET: passer au réglage du paramètre
suivant
MODE : passer au mode suivant
ACC 70
60
A l’arrivée dans ce mode, l’heure est affichée et le chiffre des secondes clignote pour indiquer l’entrée dans le mode réglage.
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
sur
sur
sur
sur
sur
ALTI mettre les secondes à 0
START/STOP pour
SPLIT/RESET pour faire
clignoter les minutes
M
START/STOP pour régler les minutes
SPLIT/RESET pour faire clignoter les heures
START/STOP pour régler les heures
22:01
ATTENTION : Le passage de l’affichage européen à un affichage anglo-saxon se
fait au moment du réglage des heures.
Appuyez sur START/STOP pour faire défiler les chiffres
Les valeurs possibles sont :
DATA 02
0-23 H (système 24h) - - -> 12-11 A (système 12h-matin AM) - - -> 12-11 P (système 12h après-midi PM)
69
Il faut donc régler le chiffre des heures dans le système adéquat. L’heure de l’alarme s’adapte au même format.
Si le mode 12h est sélectionné, les symboles AM et PM apparaissent selon le cas sur la
gauche de l’écran.
Les modifications de l’alarme sont automatiquement validées en sortant du mode par le
bouton MODE.
Contact
ALTI
En vue d'accroitre toujours plus la pertinence de nos développements, nous sommes
à l'écoute de vos remontées d'informations, quant à la qualité, la fonctionnalité ou
l'usage de nos produits.
AL-1
T1
• En France, vous pouvez contacter le centre de relations client au :
No Azur 0810 080808 (prix appel local)
• Pour les autres pays, vous pouvez laisser un message à la rubrique concernée sur
notre site www.decathlon.com
8:00
Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs délais.
(( • ))
ON
LAP
2.49
3.70
LAP 02
7

Manuels associés