▼
Scroll to page 2
of
8
MODE SPLIT/RESET START/STOP MODE /RE STAR SET T/S TO SP P LI T S UN MON TU E WED THU FRI SA T PM 10 28 38 MODE MODE Jour semaine Témoin alarme Mode 12h SUN AM PM Information principale Heure /Chronomètre 2 MON TUE WED THU FRI SAT 00:0000 FR Félicitation pour votre achat du chronomètre Trt’L 300 ! Cet appareil d’une très bonne précision de mesure, offre aussi une grande facilité d’utilisation. Le Trt’L 300 vous accompagnera durablement pendant toute votre pratique sportive. Garantie limitée DECATHLON garantit à l’acheteur initial de ce chronomètre que celui-ci est exempt de défauts liés aux matériaux ou à la fabrication et ce, pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat. La garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des précautions d’emploi ou aux accidents, ni un entretien incorrect ou un usage commercial de l’appareil. La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par des réparations effectuées par des personnes non-autorisées par DECATHLON. Les garanties comprises dans la présente remplacent de manière explicite toute autre garantie, y compris la garantie implicite de qualité loyale et marchande et/ou d’adaptation à l’usage. DECATHLON ne peut en aucun cas être tenu responsable pour tous dommages, directs ou indirects, de portée générale ou particulière, causés par ou liés à l’utilisation de ce mode d’emploi ou des produits qu’il décrit. Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement par un service agréé, soit remplacé à titre gracieux (au gré du distributeur). La garantie ne couvre pas les piles ni les boîtiers fissurés ou brisés ou présentant des traces de chocs visibles. • • • • • Caractéristiques et fonctions : SPLIT/RESET, RECALL, START/STOP, MODE • 41 boutons ligne d’affichage, grands caractères • précision de la mesure au 1/100s jusqu'à 1 heure • piles remplaçables (CR2032). • Boîtier étanche aux projections d’eau. Utilisable pour les sports nautiques ou sous la pluie. • Fonctions jusqu'à 23 heures 59 minutes • Chronomètre (h, min, s en Affichage 12 heures et 24 heures) • Heure (j, mois, An), calcul automatique du jour de la semaine (de 2000 à 2049) • Date • 1 temps intermédiaire Conditions normales d’utilisation Ce chronomètre est conçu pour mesurer des intervalles de temps afin d’optimiser l’entraînement des sportifs ou d’en mesurer les performances. Il n’est pas prévu pour étalonner des appareils techniques ou de sécurité (en particulier systèmes de freinage). Il n’est pas non plus prévu pour arbitrer une compétition ou pour être utilisé dans un usage commercial quelconque. Restriction d’usage/précautions d’emploi : • Le non-respect des précautions suivantes risquent de vous faire perdre la garantie DECATHLON. • Etanchéité : Le chronomètre est classé “water resistant”. Il peut donc être utilisé dans des atmosphères humides, résister à la pluie ou à des projections d’eau. Il n’est en revanche pas étanche en cas d’immersion, ni conçu pour être utilisé sous l’eau. 3 : Pour conserver la garantie Géonaute, toute opération ou réparation •doitEntretien être exclusivement confiée à un atelier électronique Décathlon. A défaut, aucun disfonctionnement ne peut être repris dans le cadre de la garantie Décathlon, à l’exception des défauts cachés. Lors du changement de pile, replacer le joint et vérifier l’étanchéité En cas d’apparition de condensation ou d’infiltration d’eau, faîtes vérifier l’appareil immédiatement. L’eau peut attaquer les éléments électroniques à l’intérieur du boîtier. Evitez les chocs importants, comme lors d’une chute sur une surface dure. N’exposez pas le chronomètre à des températures extrêmes. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux légèrement humide, n’utilisez pas de détergents ni de savon, qui risquent de détériorer les matériaux. Tenez l’appareil éloigné de tout champ électrique élevé et de toute zone d’électricité statique. • • • • • • Dysfonctionnement : En cas de problème d’affichage ou de fonctionnement, pensez à vérifier l’état d’usure des piles. Recyclage : Le symbole ‘poubelle barrée’ signifie que ce produit et les piles qu’il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif spécifique. Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l’environnement et de votre santé. Réglages initiaux Les réglages de l’heure, date sont expliquées dans les sections consacrées aux différents modes. Initialisation : En cas de problèmes d’affichage ou de disfonctionnement important, pressez les 4 boutons simultanément (START/STOP, MODE, MODE, SPLIT/RESET) de manière a réinitialiser le chronomètre (RESET) les piles : Le chrono utilise une pile de type CR2032 Le remplacement de la pile s’effectue en dévissant le capot arrière d’un quart de tour, à l’aide d’une pièce de monnaie par exemple. L’insertion de la pile s’effectue selon le schéma suivant. Respectez les polarités. 4 Enchaînement des différents modes En appuyant successivement sur la touche MODE, vous accédez aux différents modes de fonctionnement, comme présenté dans le schéma ci-après. Vous devez faire apparaître l’écran correspondant à la fonction désirée pour son utilisation ou son réglage. 1 Mode heure date (Time) 2 Mode chronomètre 3 Mode réglage de l’alarme 4 Mode réglage de l’heure 1 Mode Heure locale/date 2 Mode chronomètre 3 Mode réglage de l’alarme 4 Mode réglage de l’heure Modes 1 Mode heure/date (Time) SUN MON TUE WED THU FRI SAT AM 5:1604 START/STOP : affichage de la date SPLIT/RESET : Affichage de l’alarme MODE : passer au mode suivant • L’indication d’alarme journalière apparaît à droite de l’écran si la fonction est sélectionnée. la ligne principale, l’heure est affichée en mode anglo-saxon (0-12 heures AM/PM) •ouSur en mode européen (0-24 heures). Le passage de l’un a l’autre se fait dans le mode réglage de l’heure. En haut de l’écran, un tiret indique le jour de la semaine. Activation de l’alarme journalière •Pour activer ou désactiver l’alarme journalière (et ainsi faire apparaître ou disparaître le symbole), maintenez START/STOP. SPLIT/RESET appuyé, et appuyez simultanément sur 2 Mode Chronomètre AM 7:2244 START/STOP : démarrer/arrêter le chrono SPLIT/RESET : enregistrer un temps intermédiaire/remettre à 0 MODE : passer au mode suivant • Le temps mesuré avec le chrono occupe la ligne principale du chrono Les tirets en haut de l’écran indiquent le fonctionnement général du chrono. Les tirets du Samedi (SA) et du dimanche (SU) clignotent. 5 • Le chronomètre permet de mesurer un temps intermédiaire (split : le temps écoulé depuis le départ jusqu’à l’arrivée au point donné). Il ne permet pas de stocker d’information en mémoire. • • Utiliser le chronomètre Lorsque le chronomètre est arrêté, pressez le bouton SPLIT/RESET pour le remettre à 0. Le chronomètre est démarré/arrêté en pressant le bouton START/STOP (Format heure : minutes : secondes : 1/100s). La valeur maximale est de 23 h 59min 59s 99. En haut de l’écran, le tiret du Vendredi (FR) clignote et indique que le chrono fonctionne. Plusieurs mesures de temps peuvent être cumulées en appuyant à nouveau sur START/STOP entre chaque mesure. Les mesures de temps intermédiaires peuvent être affichées, lorsque le chronomètre est en marche, par pressions successives sur le bouton SPLIT/RESET. En haut de l’écran, le tiret du Jeudi (TH) se met à clignoter, indiquant que le chrono se trouve en position « temps intermediaire » Appuyez une nouvelle fois sur SPLIT/RESET pour revenir à l’affichage normal du chronomètre. • • 3 PM Mode réglage de l’alarme 9:59 P START/STOP : régler le paramètre clignotant SPLIT/RESET: passer au réglage du paramètre suivant MODE : passer au mode suivant • A l’arrivée dans ce mode, l’heure de l’alarme est affichée et le chiffre des heures clignote pour indiquer l’entrée dans le mode réglage. Appuyer sur START/STOP pour régler les heures Appuyer sur SPLIT/RESET pour faire clignoter les minutes Appuyer sur START/STOP pour régler les minutes ATTENTION : Selon le mode d’affichage de l’heure (à régler dans le prochain mode, paragraphe suivant), vous lirez un « H » à droite de l’heure (affichage 24h) ou un « A » ou un « P » (affichage 12h). Pour changer l’affichage de l’alarme, il faut changer l’affichage de l’heure. A l’entrée dans le mode réglage, l’alarme s’active automatiquement. Il faut l’invalider en utilisant la procédure décrite dans le mode heure. Les modifications de l’alarme sont automatiquement validées en sortant du mode par le bouton MODE. • • 4 AM 6 Mode réglage de l’heure 4:2750 START/STOP: régler le paramètre clignotant SPLIT/RESET: passer au réglage du paramètre suivant MODE : passer au mode suivant ACC 70 60 A l’arrivée dans ce mode, l’heure est affichée et le chiffre des secondes clignote pour indiquer l’entrée dans le mode réglage. Appuyer Appuyer Appuyer Appuyer Appuyer sur sur sur sur sur ALTI mettre les secondes à 0 START/STOP pour SPLIT/RESET pour faire clignoter les minutes M START/STOP pour régler les minutes SPLIT/RESET pour faire clignoter les heures START/STOP pour régler les heures 22:01 ATTENTION : Le passage de l’affichage européen à un affichage anglo-saxon se fait au moment du réglage des heures. Appuyez sur START/STOP pour faire défiler les chiffres Les valeurs possibles sont : DATA 02 0-23 H (système 24h) - - -> 12-11 A (système 12h-matin AM) - - -> 12-11 P (système 12h après-midi PM) 69 Il faut donc régler le chiffre des heures dans le système adéquat. L’heure de l’alarme s’adapte au même format. Si le mode 12h est sélectionné, les symboles AM et PM apparaissent selon le cas sur la gauche de l’écran. Les modifications de l’alarme sont automatiquement validées en sortant du mode par le bouton MODE. Contact ALTI En vue d'accroitre toujours plus la pertinence de nos développements, nous sommes à l'écoute de vos remontées d'informations, quant à la qualité, la fonctionnalité ou l'usage de nos produits. AL-1 T1 • En France, vous pouvez contacter le centre de relations client au : No Azur 0810 080808 (prix appel local) • Pour les autres pays, vous pouvez laisser un message à la rubrique concernée sur notre site www.decathlon.com 8:00 Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs délais. (( • )) ON LAP 2.49 3.70 LAP 02 7