▼
Scroll to page 2
of
4
FR IMPORTANT POUR LA SECURITE 1) Lire attentivement les instructions 2) L’appareil contient de la vapeur sous pression. Un emploi incorrect ou impropre peut être dangereux. L’appareil est destiné à un usage ménager uniquement comme indiqué dans le manuel. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dérivant d’ un emploi incorrect ou impropre du produit. 3) Ne pas laisser l’appareil sans surveillance et branché au courant d’alimentation. 4) Après l’emploi et avant de le nettoyer ou d’effectuer des opérations d’entretien toujours débrancher l’appareil. 5) Avant l’emploi, s’assurer que la tension d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque de signalisation située à l’arrière de l’appareil. 6) Brancher l’appareil à une prise avec mise à la terre d’une puissance minimum de 10 A. 7) Ne jamais diriger le jet de vapeur vers une prise de courant ou vers des appareils contenant des composants électriques comme un four. Ils pourraient être endommagés. 8) Ne jamais diriger le jet de vapeur vers l’appareil. 9) Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le fil. Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées. 10) Ne pas faire passer l’appareil sur le câble d’alimentation. Eviter de fermer une porte sur le fil ou de le faire passer sur des angles coupants ou sur des surfaces chaudes. Ne jamais mettre l’appareil en position verticale. Toujours laisser l’appareil en position horizontale au cours de l’emploi. 11) Au cours du remplissage du réservoir, ne pas mettre l’appareil sous le robinet pour ajouter de l’eau. 12) Eviter de diriger la vapeur vers la peau. La température élevée peut provoquer de sérieuses brûlures. Ne jamais diriger le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux ou vers des surfaces ou des objets qui pourraient être endommagés par les hautes températures. 13) Pour déplacer l’appareil, le tenir par la poignée. Etant donné qu’il contient un générateur de vapeur, les surfaces chauffent au cours de l’emploi. Les personnes qui souffrent de certaines pathologies provoquant une sensibilité anormale à la chaleur doivent faire très attention en utilisant cet appareil. 14) Ne pas ajouter de détergent dans le réservoir. N’utiliser que de l’eau. 15) Ne jamais laver l’appareil avec du tri-éthylène ou d’autres solvants. Nettoyer avec un chiffon humide et un liquide détergent ordinaire. NE JAMAIS plonger l’appareil dans l’eau. 16) Faire très attention à l’appareil lorsque vous nettoyez des escaliers. 17) L’appareil n’est pas conçu pour être employé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensitives ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience et de connaissance, sans la surveillance d’une personne responsable qui leur explique comment s’en servir en sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. 18) Tenir l’appareil hors de la portée des enfants ou des personnes incapables de l’utiliser sans surveillance. 19) Ne pas utiliser l’appareil s’il donne des signes de mauvais fonctionnement. Contacter votre détaillant ou votre service après-vente 20) Protéger l’appareil des agents atmosphériques (pluie, gel, soleil, etc.). 21) Pour toutes réparations contacter votre détaillant ou votre service après-vente pour conserver le bon fonctionnement de votre appareil et la validité de la garantie. Pour les mêmes raisons utiliser toujours des pièces de rechange originales. 22) Chaque appareil est testé pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. On peut donc voir des gouttes d’eau à travers la vitre du niveau d’eau (H). 23) Si le câble d’alimentation est endommagé, il faut le faire changer par le constructeur, un service après-vente autorisé ou un électricien qualifié pour éliminer tout danger. CONSERVER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION A B C D E F G H Tuyau flexible avec poignée et réglage vapeur Lumière "Vapeur prête" Lumière "Pas d’eau" Interrupteur ON/OFF et Lumière Bouchon réservoir Range câble Support accessoires Indicateur niveau d’eau Accessoires I L M N O 8 Tuyaux de raccordement Suceur Petite brosse droite pour buse Brosses rondes pour suceur Brosse tapis/carrelage P Q R S Chiffon nettoyage Lave-vitres / Brosse murale Cadre pour brosse murale Chiffon pour brosse murale Nettoyage vêtements T U V W X Y Patère pour vêtements Base patère pour vêtements Nettoyage des vêtements Brosse nettoyage vapeur vêtements Extension nettoyage vêtements Brosse triangulaire NE PAS UTILISER L’ACCESSOIRE POUR LE NETTOYAGE DES VETEMENTS COMME NETTOYEUR A VAPEUR OU NETTOYEUR DE SOL PREPARATION A L’EMPLOI Remplissage du réservoir Avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage s’assurer de débrancher la prise d’alimentation. • Pour ouvrir le réservoir, enlever le bouchon (fig. 1). • Verser de l’eau dans le réservoir, ne pas dépasser l’encoche supérieure de l’indicateur de niveau d’eau (H) (fig. 2). • Fermer le bouchon. Installation du tuyau à l’appareil et préparation des accessoires de nettoyage Pour installer le tuyau sur l’appareil, insérer la prise dans fiche jusqu’à ce qu’elle s’accroche (fig. 3). Pour l’enlever appuyer sur le bouton et tirer (fig. 4). Les accessoires ont tous le même système d’accrochage et s’utilisent avec les tuyaux de raccordement ou sur la poignée. PREMIERE UTILISATION • • La première fois que vous utilisez l’appareil, lorsque vous le mettez en marche, des gouttes d’eau s’échapperont au moment de la première évacuation de vapeur Ceci est dû à la basse température du tuyau qui provoque de la formation de condensation. Lorsque vous utilisez l’appareil, le tuyau chauffe et la production de vapeur sera alors optimisée. Ce phénomène est normal et n’est pas un défaut. Lors de la première utilisation, l’appareil peut fumer et avoir une odeur spéciale pendant quelques minutes. Ceci est dû au chauffage et au séchage des étanchéités utilisées pour l’assemblage du générateur de vapeur. On conseille d’aérer la pièce. continu). Il est normal d’entendre le bruit provoqué par le remplissage à intervalles réguliers pour assurer une pression constante de la vapeur. Si l’eau manque complètement dans le réservoir, il reste de la vapeur encore pour fonctionner pendant environ 10 minutes selon la quantité utilisée. Si vous ne remplissez pas le réservoir, la pompe vibre et il n’y a plus de vapeur. Lorsqu’on a rempli le réservoir à nouveau, l’appareil fonctionne comme si on venait de l’allumer. Avant d’effectuer le nettoyage il faut attendre que la vapeur soit prête. Ceci demande environ trois minutes, le temps que l’eau soit pompée dans le générateur de vapeur. Lorsque l’eau manque dans le réservoir, il vaut mieux ne pas continuer à nettoyer, en laissant la pompe vibrer. En effet, à la longue ceci pourrait endommager des composants internes. IMPORTANT: il peut y avoir de l’eau sous l’appareil. Ceci est provoqué par le clapet de sécurité. Pour éviter que de l’eau ne sorte du réservoir lorsque vous déplacez l’appareil, toujours bien refermer le bouchon du réservoir . APRES L’EMPLOI Après l’emploi, débrancher l’appareil et le ranger soigneusement en enroulant le câble d’alimentation et en rangeant les accessoires dans le boîtier de rangement (fig. 8). EMBOUTS DE NETTOYAGE Tapis et moquettes Accessoires : brosse à tapis/sol + chiffon attaché aux pinces à ressorts. EMPLOI DE L’APPAREIL • • • Brancher l’appareil au réseau électrique. Appuyer sur l’interrupteur ON/OFF (D). La lumière s’allume sur l’interrupteur. Lorsque le voyant "vapeur prête" (B) s’allume, l’appareil est prêt à l’emploi. Pour avoir de la vapeur appuyer sur le bouton situé sur la poignée (fig. 5). Pour arrêter la vapeur relâcher le bouton. REGLAGE VAPEUR Le régulateur de vapeur est situé sur le tuyau à l’arrière de la poignée (fig. 6). On peut l’utiliser pour diminuer ou augmenter la quantité de vapeur selon le type de surface à nettoyer (ex. carrelages, joints de carrelages, vapeur maximum ; canapés, rembourrages, vapeur minimum). Lorsque vous mettez en marche l’appareil, mettre le régulateur de vapeur au maximum. Embouts: * Testez d’abord la résistance des tissus et des couleurs sur une zone cachée. * Il est conseillé de supprimer d’abord la poussière avec un aspiro-batteur ou un aspirateur. Pour les joints entre les carrelages, les radiateurs, les volets, les endroits inaccessibles, les bas de porte, les vases, les bicyclettes, les VTT, les moteurs de voitures, les motos, les équipements de jardin (tondeuses), les jouets d’enfant (balançoire), les salles de bain (douche, installations sanitaires, bassins, piscines) Accessoires : embout à lance + petites brosses (rondes ou droites) REMPLISSAGE D’EAU DU RESERVOIR Lorsque le voyant "pas d’eau" (C) s’allume (fig. 6), il faut remplir le réservoir. Procéder comme indiqué ci-après : • Eteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur ON/OFF (D) et débrancher de la prise d’alimentation • Enlever le bouchon et remplir le réservoir avec le l’eau froide. Remettre le bouchon. IMPORTANT: au cours du fonctionnement l’appareil remplit le générateur de vapeur d’eau en provenance du réservoir (remplissage 9 Sols durs SET DEFROISSAGE VETEMENTS ET TISSUS Accessoires: : brosse à tapis/sol + chiffon attaché aux pinces à ressorts. Accessoires: Accessoire de défroissage et de remise à neuf des vêtements et des tissus. Adaptation vêtement à l’appareil Embouts: * Ne sont pas indiqués pour sols en tomette traitée, sols cirés et parquet. Miroirs, fenêtres, fenêtres de voiture, vérandas et serres Accessoires: embout + raclette directement sur les tuyaux de raccordement. Important: à basses températures, on conseille de chauffer les fenêtres avec un léger jet de vapeur pour éviter le risque de rupture à cause du brusque changement de température Pour installer le vêtement sur l’appareil, mettre la prise dans la fiche jusqu’à ce qu’elle soit accrochée (fig. 3). Pour l’enlever appuyer sur le bouton et tirer (fig. 4). Emploi de l’accessoire pour vêtements • • • • SET DEFROISSAGE VETEMENTS ET TISSUS • Accessoires: Accessoire de défroissage et de remise à neuf des vêtements et des tissus. Fauteuils, canapés, coussins, matelas, intérieurs d’automobiles, stores, parois verticales, meubles de jardin, kiosques et parasols de jardin, balançoires. Accessoires : brosse triangulaire + serpillière clipsée. • • Recommandations: * testez d’abord la résistance des tissus et des couleurs sur une zone cachée. * Il est conseillé de suprrimer d’abord la poussière avec un aspiro-batteur ou un aspirateur. 10 • Brancher l’appareil au réseau d’alimentation. 10 Appuyer sur l’interrupteur ON/OFF (D). Le voyant sur l’interrupteur , le voyant “Vapeur 1 prête“ (B) ainsi que le voyant OK sur l’accessoire s’allume (fig.9). Lorsque les deux voyants s’éteignent l’appareil est prêt. Accrocher la brosse correspondante (fig. 10). Appuyer et déplacer le bouton vers l’avant pour relâcher la vapeur Si on désire une vapeur continue, appuyer et déplacer le bouton en position . Le bouton a un dispositif de sécurité qui empêche des émissions accidentelles de vapeur , c’est pourquoi il faut toujours appuyer sur le bou- T ton avant de le mettre en position de vapeur. Il est I recommandé de déverrouiller le bouton de vapeur I U avant d'éteindre l'appareil. Pour défroisser des rideaux installer le tuyau de prolongement et appuyer sur le bouton en position (fig. 11). L’appareil est muni d’un accessoire pour défroisser les vêtements (fig. 12). On peut installer l’accessoire nettoyage vêtement sur les patères (fig. 13) lorsque l’appareil est sur une surgace stable. 9 W 2 11 1 2 12 13 IMPORTANT: L'utilisateur ne doit jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché à l'alimentation. L'accessoire nettoyage vêtements ne doit pas être utilisé si on l’a fait tomber, s’il y a des dommages visibles ou des fuites. Lorsque vous placez l'accessoire dans son support, assurez-vous que la surface sur laquelle repose le dispositif est stable NE JAMAIS TREMPER L’APPAREIL DANS L’EAU: C’EST UN APPAREIL ELECTRIQUE! Utiliser un chiffon sec et doux pour nettoyer l’appareil. DANGER DE BRULURES! Ne jamais toucher la zone de sortie de la vapeur car elle peut être très chaude. ELIMINATION In compliance with European Directive 2002/96/EC, the appliance must not be disposed of as household waste, but must be taken to an official differentiated waste collection centre. 11