▼
Scroll to page 2
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » ET « REMARQUES IMPORTANTES » du mode d’emploi, qui contiennent des informations importantes sur sa bonne mise en œuvre. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctionnalités, nous vous conseillons également de lire attentivement et en totalité ce mode d’emploi, puis de le ranger en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. 1 * 0 4 7 8 3 3 6 7 - 0 04783367 1 * 07-05-1GA Reliez la SP-555 à votre système d’écoute Positionnez l’adaptateur secteur de manière à ce que son témoin lumineux (voir illustration) se trouve vers le haut, et la face imprimée vers le bas. Vérifiez que la SP-555 et votre système d’écoute (que nous appellerons simplement « moniteurs amplifiés » sont bien hors-tension, et effectuez vos branchements. * Le témoin s’allume dès que le cordon secteur est branché dans une prise alimentée. Câbles audio (vendus séparément) Utilisez le crochet serre-fil pour sécuriser le branchement du cordon secteur (voir ci-dessous). Adaptateur secteur Entrées LINE IN Sorties LINE OUT Moniteurs amplifiés (vendus séparément) If you connect the SP-555 to your computer via USB ASTUCE If you use a USB cable to connect the SP-555 to your computer, you’ll be able to use DAW software such as SONAR LE to record performances created using the SP-555, or have sound from your computer be played by the SP-555. * Install the driver in your computer before you connect the USB cable. For details, refer to “Connecting the SP-555 to your computer” (p. 40) in the Owner’s Manual. Prise en main * Pour éviter d’endommager vos enceintes ou votre matériel, veillez à réduire le volume au minimum et à mettre hors-tension tous vos appareils avant d’effectuer vos branchements. À lire d’abord 2 3 Allumez la SP-555 * Une fois les branchements effectués, allumez vos appareils dans l’ordre spécifié. Un ordre différent pourrait endommager aussi bien vos hautparleurs que vos autres appareils. 1 Réduisez au minimum le volume Tournez le bouton VOLUME de la SP-555 à fond vers la gauche. Constructeur Modèle SanDisk SDCFH-2048-903 (2 Go), SDCFX3-1024-903 (1 Go) IO Data CF115-256M (256 Mo), CF115-512M (512 Mo) Buffalo Hagiwara Sys-Com ASTUCE RCF-X128MY (128 Mo), RCF-X256MY (256 Mo) RCF-X512MY (512 Mo), RCF-X1GY (1 Go) HPC-CF512ZP (512 Mo), HPC-CF2GZP(2 Go) HPC-CF1GZ2F (1 Go), HPC-CF2GZ2F (2 Go) 1 Réduisez au minimum le volume de la SP-555 et des moniteurs. 2 Éteignez vos moniteurs. 3 Mettez l’interrupteur POWER de la SP-555 en position OFF. * Insérez la carte CompactFlash à fond mais sans brutalité, jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Capacité mémoire STANDARD stéréo (mono) LO-FI stéréo (mono) Mémoire interne* 128 Mo 5 (11) 24 (48) 11 (22) 48 (96) 256 Mo 512 Mo 48 (96) 96 (193) 96 (193) 193 (386) 1 Go 2 Go 193 (386) 386 (772) 386 (772) 772 (1544) Lecture à volume fixe En appuyant sur [FIXED VELOCITY] (qui s’allume), les samples seront lus à un même volume, quelle que soit la force de frappe sur les pads. 1 Vérifiez que [PATTERN SELECT] est bien éteint. Pour choisir ce volume fixe, maintenez [FIXED VELOCITY] enfoncé et utilisez le bouton CTRL 3 pour choisir une valeur de 16 à 127. Répétition « en roulement de tambour » Maintenez [ROLL] enfoncé et frappez un pad pour faire lire son sample en répétition rapide. Si cette touche est allumée, appuyez dessus pour l’éteindre. Ajout d’effets La SP-555 comporte 37 types d’effets. Essayons d’appliquer, par exemple, le Super Filter à un sample. 1 2 Appuyez sur un pad pour le mettre en lecture. Appuyez sur [SUPER FILTER]. Ces touches permettent de choisir l’effet (éteintes si l’effet est désactivé). Pour MFX, l’effet est sélectionné en maintenant [MFX] enfoncé et en appuyant sur une des banks [A] ou [B] et sur un des pads de [1] à [16]. Pour choisir la valeur de note (l’intervalle) entre les frappes, maintenez [ROLL] enfoncé et utilisez le bouton CTRL 3. La vitesse du roulement est synchronisée sur le tempo (voir plus loin). Maintien en lecture d’un sample Pendant que vous maintenez un pad enfoncé, appuyez sur [HOLD] pour que sa lecture se poursuive même si vous relâchez le pad. Pour arrêter la lecture, appuyez à nouveau sur le même pad. 3 Utilisez les boutons CTRL 1 à 3 pour le paramétrer. Frappes répétitives [SUB PAD] permet de relancer la lecture du pad précédemment mis en lecture. Vous pouvez ainsi jouer une même note rapidement en utilisant les deux mains. • Le pad clignote pendant toute la lecture du sample. • Une pression plus forte fait entendre le sample avec un volume plus élevé. ASTUCE ASTUCE • En appuyant sur deux pads ou plus, vous pouvez écouter plusieurs samples simultanément. Visualiser les options de lecture Ces touches affichent les choix de lecture du dernier pad utilisé (dit « en cours de sélection »). Touche Essayez de lire les samples en utilisant les fonctions décrites ci-contre. ASTUCE * Ne tentez pas de modifier ou de supprimer les fichiers et dossiers créés par le formatage sur la carte sous peine d’empêcher sa reconnaissance par la SP-555. 2 Saisissez la carte et retirez-la. 3 Appuyez sur un pad pour mettre son sample en lecture. Les banks de samples [C/G] à [F/J] sont sur la carte CompactFlash card. Pour accéder à la bank [G], appuyez deux fois sur [C/G] (elle clignote). Pendant le formatage [DEL] s’allume en fixe et des points clignotent à l’écran. Quand ce clignotement s’arrête, le formatage est terminé. * N’éteignez jamais l’appareil pendant que les points clignotent sous peine d’endommager la carte et de la rendre inutilisable. 2 Appuyez sur BANK [A]. Les banks de samples [A] et [B] sont en mémoire interne. Appuyez sur une de ces deux touches pour les sélectionner. Appuyez sur [DEL]. en minutes À la sortie d’usine, des samples sont préenregistrés dans les pads [1] à [16] de la bank de samples A de la SP-555. Commencez par les écouter. Une « bank » de samples est un ensemble d’affectation de seize samples aux seize pads. La SP-555 dispose de dix banks de samples, numérotées de A à J. [DEL] clignote. Si vous préférez annuler le formatage, appuyez sur [CANCEL]. 1 Appuyez sur le bouton d’éjection. * Incluant les samples préenregistrés À propos des banks de samples 2 Appuyez sur une des touches BANK [C/G] à [F/J]. 3 Extraction d’une carte Durée d’enregistrement Les samples (ou échantillons) sont des bouts d’enregistrements associés à des paramètres de lecture (bouclage etc.), et affectés aux seize pads de la SP‑555. Vous pouvez les mettre en lecture en appuyant sur les pads [1] à [16]. ASTUCE Maintenez [CANCEL] enfoncé et appuyez sur [REMAIN]. Durées d’enregistrement Déclenchez des boucles Les pads auxquels un sample est affecté sont allumés en rouge. Appuyez sur un des pads allumés pour écouter le sample associé. 1 2 Insérez la carte dans son logement et remettez le cache. Des cartes CompactFlash de plus grande capacité permettent d’enregistrer (échantillonner) sur une plus longue durée. Le tableau ci-dessous donne les durées approximatives correspondant au type de mémoire utilisée (interne ou carte de différentes capacités). Mise hors-tension À propos des samples * Le formatage efface toutes les données antérieurement présentes sur la carte. L’écran affiche « FMt » et les touches BANK [C/G] à [F/J] clignotent. * Ces tests de compatibilité ont été réalisés au Japon avec des cartes CF disponibles dans ce pays. Certain de ces modèles peuvent ne pas être disponibles en dehors du Japon. Tapez sur les pads de la SP-555 pour déclencher des sons, tournez doucement le bouton VOLUME vers la droite, et réglez également le volume de vos moniteurs. ASTUCE 1 Retirez le cache du logement de la carte en face avant. * À sa première utilisation, la carte doit être formatée par la SP-555. Celle-ci ne peut en effet pas lire des cartes formatées sur un autre appareil. Le tableau ci-dessous donne des références de cartes CompactFlash testées par Roland comme compatibles avec la SP-555. * Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant qu’il ne fonctionne normalement. Lecture des samples Formatage d’une carte * N’insérez et ne retirez jamais une carte CompactFlash avec l’appareil sous tension, sous peine d’endommager les données aussi bien de la carte que de la SP-555. * Les cartes Type II type Microdrives ne sont pas compatibles. 2 Mettez l’interrupteur de la SP-555 en position ON. 4 En insérant dans la SP-555 une carte CompactFlash du commerce, vous pouvez augmenter de manière significative vos temps d’échantillonnage Insertion d’une carte Cartes CompactFlash compatibles avec la SP-555 La SP-555 peut recevoir des cartes CompactFlash (type I) de 32 Mo à 2 Go. de la SP-555 et des moniteurs. 3 Allumez vos moniteurs amplifiés. 4 Réglez le volume. Insérez et formatez une carte CompactFlash ASTUCE USB cable (sold separately) Si vous utilisez un casque, branchez-le ici. GATE LOOP REVERSE Si le son ne s’arrête pas Allumée La lecture s’arrête au relâchement du pad Éteinte La lecture se poursuit même si vous relâchez le pad Lecture en boucle activée Lecture à l’envers Lecture en boucle désactivée Lecture normale Vous pouvez modifier ces options de lecture en appuyant simplement sur ces touches. Utilisez la procédure décrite au dos de cette feuille pour enregistrer un sample, et tentez de les modifier. Pour arrêter instantanément la lecture d’un son en cours de lecture, appuyez quatre fois rapidement sur [CANCEL]. Tous les sons en lecture sur la SP-555 s’arrêteront. * Dans la configuration d’usine, les samples de la bank A sont protégés et non modifiables. Pour lever cette protection, reportez-vous à la p. 51 du mode d’emploi. ☞ Bouton CTRL 1 Action Réglage de la fréquence de coupure du filtre. CTRL 2 CTRL 3 Niveau de résonance du filtre. Choix du type de filtre. En principe, l’effet ne s’applique qu’au dernier pad utilisé. Vous pouvez toutefois l’affecter à plusieurs samples en même temps en utilisant la touche [EFFECT ASSIGN]. Maintenez [EFFECT ASSIGN] enfoncé et appuyez sur une de ces touches pour affecter aussi l’effet aux entrées ligne ou micro. ASTUCE Sauvegarde des paramètres d’effets (EFFECT MEMORY) La fonction Effect Memory permet de sauvegarder puis de rappeler jusqu’à 16 réglages d’effets. Pour plus de détails, voir « Lecture des samples », p. 15 du mode d’emploi. Sauvegarde d’un réglage d’effet [EFFECT MEMORY] [SAMPLING] Lecture des patterns ASTUCE À propos des patterns À la sortie d’usine, des patterns sont préenregistrés dans les pads [1] à [16] de la bank de patterns A de la SP-555. Commencez par les écouter.. 1 Utilisation du D Beam [EFFECT MEMORY] Le déplacement de la main au-dessus du capteur D Beam crée divers effets. Appuyez sur [PATTERN SELECT] pour l’allumer. L’écran affiche « Ptn ». 1 Choisissez un type d’effet D Beam en appuyant sur la touche correspondante. Déclenchement de la lecture d’un pad. 2 Appuyez sur BANK [A]. ASTUCE 3 Appuyez sur un pad pour mettre son pattern en lecture. Les banks de patterns [C/G] à [F/J] sont sur la carte CompactFlash card. Pour accéder à la bank [G], appuyez deux fois sur [C/G] (elle clignote). 4 Appuyez sur un autre pad pour préparer l’enchaînement. 5 Appuyez sur [CANCEL] pour arrêter la lecture du pattern. ☞ Pour plus de détails, voir « Enregistrer une succession de samples (Pattern Sequencer) », p. 33 du mode d’emploi. For more about effects, refer to “Using effects” (p. 18) in the Owner’s Manual. Réglage du tempo Pour modifier le tempo de lecture d’un pattern, procédez comme suit. 1 Maintenez [TAP TEMPO] enfoncé et tournez le Modulation d’un son de synthé. Modulation d’un filtrage sur le son en sortie. L’écran affiche le tempo en battements par minute (BPM) et le tempo de lecture est modifié en conséquence. En rappuyant sur la touche pour l’éteindre, le D Beam est désactivé. 2 Déplacez votre main au-dessus du capteur * La sensibilité du D Beam peut varier en fonction des conditions d’éclairage ambiant. S’il ne fonctionne pas comme vous le souhaitez, vous pouvez adapter sa sensibilité à votre contexte d’utilisation. (mode d’emploi p. 38) À propos des banks de patterns Si vous appuyez sur un autre pad pendant qu’un pattern est en lecture, il se met à clignoter et l’enchaînement est mis en attente. Il se fera dès que le pattern en cours de lecture aura atteint sa fin. ☞ pad [1] à [16] pour effectuer la sélection D Beam sensor en la rapprochant et en l’éloignant. Le pad passe de l’état clignotant à l’allumage fixe et le pattern est mis en lecture. Les banks de patterns [A] et [B] sont en mémoire interne. Appuyez sur une de ces deux touches pour les sélectionner. [SAMPLING] bouton CTRL 2. Capteur D Beam Une « bank de patterns » est un ensemble d’affectation de seize patterns aux seize pads. La SP-555 dispose de dix banks de patterns, numérotées de A à J. pad [1] à [16] Rappel d’un réglage d’effet La SP-555 vous permet d’enchaîner la lecture de samples en appuyant successivement sur différents pads et de mémoriser cet enchaînement (cette séquence) sous la forme d’un « pattern ». Les pads auxquels un pattern est affecté clignotent en rouge. Quand vous appuyez sur l’un d’eux, le pattern correspondant est mis en lecture. Maintenez [EFFECT ASSIGN] enfoncé et appuyez sur les pads pour appliquer l’effet à chaque pad allumé. L’appui sur un pad en maintenant [SUB PAD] enfoncé provoque un enchaînement immédiat. ASTUCE ASTUCE À propos du BPM BPM est l’abréviation de « Battements Par Minute » et correspond au nombre de noires jouées en une minute (Tempo « à la noire »). Paramétrage du D Beam Maintenez une des touches D Beam enfoncée et utilisez les pads [1] à [16] ou un des boutons CTRL 1 à 3 pour paramétrer le D Beam. Hold down while making setting ASTUCE Alignement du tempo sur une platine disque ou CD Vous pouvez définir le tempo par l’exemple en tapant sur [TAP TEMPO] en rythme, à la noire. Touche D Beam Pads SYNTH Pads 1 à 8 : choix du son de synthé Pads 9 à 16 : paramétrage du delay FILTER TRIGGER Type de filtre Choix du pad à déclencher ☞ Boutons CTRL CTRL 1 : hauteur du son CTRL 2 : choix de la gamme CTRL 3 : volume non utilisé CTRL 3 : volume de lecture Définissez le tempo en appuyant sur [TAP TEMPO] en rythme, au moins quatre fois. Pour plus de détails, voir « Contrôle par le D Beam », p. 38 du mode d’emploi. Copyright ©2007 ROLAND CORPORATION préalable de ROLAND CORPORATION. Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite sans l’accord 5 Branchez une source sur la SP-555 pour l’enregistrer Branchement d’une chaîne ou d’un lecteur audio portable Branchement d’une guitare ou d’une basse Pour enregistrer le son de votre chaîne stéréo ou de votre lecteur audio portable, reliez ses sorties (LINE OUT, AUX OUT, etc.) aux entrées LINE IN de la SP-555 à l’aide de câbles audio. Pour brancher directement une guitare ou une basse électrique, utilisez l’entrée MIC. * Pour éviter d’endommager vos enceintes ou vos appareils, réduisez toujours le volume au minimum et mettez tous vos appareils hors-tension avant d’effectuer vos branchements. * Un mauvais positionnement des micros par rapport aux enceintes peut dans certains cas créer un effet Larsen (sifflement). Vous pouvez y remédier en : 1. Modifiant l’orientation des micros. 2. Éloignant les micros des enceintes. 3. Réduisant les niveaux. Branchement d’un micro Cet appareil est équipé d’un connecteur combo symétrique (XLR/TRS) dont le brochage est indiqué ci-contre. N’effectuez vos branchements qu’après avoir vérifié la compatibilité du brochage de vos périphériques. Micro à jack 6,35 Micro à connecteur XLR symétrique Utilisation du micro incorporé de la SP-555 extrémité : chaud point chaud anneau : froid corps : masse masse Ne branchez rien sur l’entrée MIC. Le micro incorporé est alors sélectionné automatiquement. point froid Si vous utilisez un micro à condensateur (prise XLR) nécessitant une alimentation fantôme, mettez ce sélecteur en position « PHANTOM ON ». Sorties LINE OUT de votre appareil source Micro incorporé Si vous vous branchez en jack 6,35 ou utilisez un micro dynamique, mettez ce sélecteur sur « NORMAL ». Avec une guitare ou une basse, mettez ce sélecteur sur « Hi-Z ». Sortie mini-jack de votre lecteur MP3 * Il n’est pas pas possible de brancher directement une platine à disques vinyls sur la SP-555. Vous devez pour cela soit passer par un ampli hifi comportant une entrée spécifique « phono », soit utiliser un préampli phono dit « RIAA » entre la platine et la SP-555. Appuyez sur [MIC] pour l’allumer. * N’activez l’alimentation fantôme que si vous utilisez un micro à condensateur prévu pour cette utilisation. Avec un micro dynamique ou un lecteur audio, cette alimentation serait susceptible d’endommager votre matériel. Pour plus de détails sur les caractéristiques de votre micro, reportez-vous à son mode d’emploi. (L’alimentation fantôme de la SP-555 délivre un courant continu de 48V sous 10 mA maximum.) Appuyez sur [LINE IN] pour l’allumer. ASTUCE Ce connecteur combo reçoit indifféremment les deux types de branchements. Appuyez sur [MIC] pour l’allumer. Enregistrez 1 Deux manières d’enregistrer ASTUCE Réglage du niveau d’enregistrement 1 Mettez la source branchée sur la SP-555 La SP-555 propose deux options. Choisissez celle qui correspond le mieux à vos besoins. en situation de produire du son (avec un micro, chantez face à lui). « Loop Capture » Cette nouvelle méthode d’enregistrement proposée par la SP-555 permet d’enregistrer en boucle une phrase de une à quatre mesures à partir d’un lecteur CD ou MP3. Elle permet aussi l’enregistrement en couches successives (overdubbing) à partir du jeu sur les pads. Enregistrement du son de l’ordinateur En utilisant un câble USB pour relier la SP-555 à votre ordinateur, vous pouvez enregistrer le son de l’ordinateur dans la SP-555. * Installez le pilote (driver) du SP-555 avant de brancher le câble USB. Pour plus de détails, voir « Branchement de la SP-555 sur un ordinateur », p. 40 du mode d’emploi. * L’utilisation de câbles audio comportant des résistances peut rendre le niveau de la source trop faible pour être utilisable. Utilisez de préférence des câbles ne comportant pas de résistances. 6 Sélecteur en position « NORMAL ». Câble USB (vendu séparément) Appuyez sur [MIC] pour l’allumer. 2 Réglez le contrôle de gain de la SP-555 de manière à ce ASTUCE que le témoin PEAK ne s’allume qu’occasionnellement. Réglez le niveau de manière à ce que ce témoin ne clignote que pour les sons les plus forts. Ajout d’effets sur la source Vous pouvez activer [EFFECT ASSIGN] pour utiliser les effets de la SP-555 aussi bien sur l’entrée micro que sur l’entrée ligne. Si le niveau est trop faible le son manquera de dynamique et aura une qualité médiocre, mais s’il est trop élevé vous pourrez voir apparaître des craquements de distorsion. Effectuez ce réglage avec le plus grand soin. Utilisez le bouton MIC LEVEL si vous vous êtes branché sur l’entrée MIC ou le bouton LINE IN LEVEL si votre source est branchée en LINE IN. Le « Loop Capture » permet d’enregistrer des samples d’un maximum d’environ 15 secondes. Pour des enregistrements plus longs, choisissez l’option « Sampling ». ASTUCE Réglez ce niveau avec soin ! Maintenez [EFFECT ASSIGN] enfoncé et appuyez sur un de ces boutons pour affecter l’effet à l’entrée micro ou à l’entrée ligne. Échantillonnage Méthode d’enregistrement traditionnelle, directement affectée à un pad. 2 Utilisation de « Loop Capture » 1 Appuyez plusieurs fois sur [MEASURE] pour allumer « FREE ». Cette partie vous explique comment utiliser la fonction Loop Capture pour enregistrer une phrase et la sauvegarder dans le pad 14 de la bank B (ou d’une des banks C à F si vous utilisez une carte). Sauvegarde du sample dans un pad 1 Appuyez sur [SAVE TO PAD]. 2 Échantillonnage Cette partie vous explique comment utiliser la fonction Sampling pour enregistrer dans le pad 13 de la bank B (ou d’une des banks C à F si vous utilisez une carte). 1 Vérifiez que [PATTERN SELECT] est bien éteint. Si vous ne voulez pas sauvegarder, appuyez sur [CANCEL]. 6 Lancez la lecture sur la source reliée à la SP-555, et appuyez sur [SAMPLING] quand vous voulez commencer l’enregistrement. S’il est allumé, appuyez dessus pour l’éteindre. [SAMPLING] s’allume et l’enregistrement commence. Il s’allume. 2 Appuyez sur [SAMPLING] pour l’allumer. Si vous connaissez le tempo de la source ASTUCE Si vous connaissez le tempo de la phrase à enregistrer, vous pouvez le définir ainsi que le nombre de mesures. 2 Appuyez sur BANK [B] pour l’allumer. Pour sauvegarder la phrase sur la carte, choisissez les banks [C] à [F]. 1. Choisissez le tempo comme indiqué dans « Réglage du tempo » de l’autre côté de cette feuille. Les pads susceptibles de recevoir la phrase clignotent. 2. Appuyez plusieurs fois sur [MEASURE] pour allumer le témoin correspondant au nombre de mesures (1, 2, ou 4). 2 Lancez la lecture sur l’appareil branchée sur la SP-555, et ap- Si vous préférez annuler, appuyez sur [CANCEL]. * Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant qu’un enregistrement est en cours sous peine de détruire non seulement le sample concerné mais également tous les autres samples 7 Quand vous voulez arrêter l’enregistrement, appuyez 3 Press BANK [B] pour l’allumer. à nouveau sur [SAMPLING]. 3 Appuyez sur le pad [14]. [SAMPLING] s’éteint et l’enregistrement s’arrête. Appuyez sur une des touches [C] à [F] pour échantillonner vers la carte. puyez sur [REC] quand vous voulez lancer l’enregistrement. [REC] s’allume et l’enregistrement commence. Les pads susceptibles de recevoir un sample clignotent. Le pad 14 s’allume et [SAVE TO PAD] clignote. ASTUCE L’espace mémoire disponible pour l’enregistrement est saturé et l’enregistrement s’arrête automatiquement. 4 Appuyez sur le pad [13]. 3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur [PLAY]. Si vous avez défini un tempo et un nombre de mesures à l’étape 1, l’enregistrement s’arrête à la fin des mesures et se poursuit par une lecture en boucle de la phrase enregistrée. 4 Appuyez sur [PLAY] pour arrêter la lecture de la boucle. Après l’enregistrement, ce bouton s’allume en vert. Doit être allumé pour échantillonner en LO-FI (basse fidélité). Utilisez le bouton CTRL 3 pour régler le niveau numérique de manière à ce que l’affichage soit presque rouge pour les passages les plus forts. Supprimez la phrase comme indiqué ci-dessous et reprenez l’enregistrement. Enregistrements additionnels (overdubbing) 4 Appuyez sur [REC] pour lancer l’enregistrement (overdubbing). 5 Frappez les pads [9] et [10] en rythme sur la boucle. 6 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur [REC]. en boucle du son enregistré précédemment. 3 Sélectionnez BANK [A] et frappez les pads [9] et [10] en [PLAY] clignote en vert et la boucle s’arrête. rythme. L’enregistrement n’est pas encore actif. Utilisez les deux mains pour vous entraîner simplement sur le rythme. ASTUCE ☞ Pour plus de détails, voir « Échantillonnage (Sampling) », p. 21 du mode d’emploi. Si vous n’êtes pas satisfait du résultat de votre échantillonnage, utilisez la procédure ci-dessous pour le supprimer et reprendre l’enregistrement. 1 Appuyez sur [DEL]. 2 Appuyez sur le pad dont vous voulez supprimer le sample. Le pad sélectionné passe du clignotement à l’allumage fixe. L’écran affiche « dEL » et les pads comportant des samples susceptibles d’être supprimés clignotent. 3 Appuyez sur [DEL] pour supprimer le sample. Choisissez une bank. Quand la suppression est achevée, « dEL » disparaît de l’écran. Les pads concernés par une possible suppression clignotent. * Ne mettez jamais l’appareil hors-tension avant que la suppression ne soit achevée. Vous pouvez aussi supprimer des phrases « Loop Capture». L’overdubbing n’est pas limité aux pads : vous pouvez aussi l’utiliser avec une source externe (basse ou guitare ou même micro, avec des voix percussives). Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Windows® est l’appellation simplifiée de « Microsoft® Windows® operating system ». Mac OS est une marque déposée de Apple Computer, Inc. Tous les autres produits cités dans ce document sont la propriété de leurs ayants-droit respectifs. Importez des formes d’ondes de votre ordinateur 1 Installation du logiciel Wave Converter. (À l’aide du logiciel « SP-555 Wave Converter » fourni) Windows En utilisant le logiciel « SP-555 Wave Converter » fourni avec l’appareil, vous pouvez importer des fichiers WAVE (Windows) ou AIFF de votre ordinateur dans la SP-555. Cela permet d’utiliser sur la SP-555 des échantillons provenant de collections sur CD-ROM du commerce. Mac OS X Lecteur de cartes (vendu séparément) WAV AIFF CD-ROM d’échantillons Copiez vos fichiers sur la carte à l’aide du logiciel « SP-555 Wave Converter » Chargez les fichiers de la carte CompactFlash dans la SP-555 Vous devez disposer d’une carte CompactFlash et d’un lecteur de cartes CompactFlash compatible avec votre ordinateur. 3 Lancez le logiciel Wave Converter. Windows Accédez au dossier Wave Converter du CD-ROM SP-555 UTILITY et double-cliquez sur le fichier Setup.exe. 1 Sélectionnez le volume correspondant à la carte CompactFlash. Démarrer Tous les programmes SP-555 Wave Converter 5 Insérez la carte CompactFlash dans la 2 Accédez au dossier Wave Converter du CD-ROM SP-555 UTILITY et double-cliquez sur le fichier SP-555 Wave Converter Installer.pkg. 2 Branchez votre lecteur de carte sur l’ordinateur La carte CompactFlash doit avoir été formatée préalablement sur la SP-555. Finder Applications Roland SP-555 Wave Converter 3 4 Utilisez ce logiciel pour charger dans la carte des fichiers WAVE ou AIFF. Utilisez la procédure ci-contre pour affecter ces fichiers WAVE ou AIFF aux pads de la SP-555. Quand vous avez terminé, cliquez sur [Exit] pour quitter le logiciel. 4 SP-555 et mettez celle-ci sous tension. Sélectionnez la bank de samples. Vous avez désormais accès aux fichiers WAVE importés dans la SP-555. ☞ Mac OS X et insérez dedans une carte CompactFlash. * Pour reprendre l’enregistrement Supprimez le sample comme indiqué ci-dessous et reprenez l’échantillonnage. Influence de ces options sur le temps d’échantillonnage Suppression d’un sample Pour plus de détails, voir « Définition de la zone de lecture d’un sample », p. 28 du mode d’emploi. [PLAY] clignote en orange. S’il est éteint, les sons des pads pourront être ajoutés en temps réel au signal de la source. 2 Appuyez sur [PLAY] pour lancer la lecture ☞ L’échantillonnage LO-FI diminue la qualité audio mais double approximativement le temps disponible pour l’enregistrement. L’échantillonnage mono, de la même manière, double aussi le temps disponible pour l’enregistrement. * Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant qu’une sauvegarde est en cours sous peine de détruire non seulement le sample concerné mais également tous les autres samples Cette partie vous montre comment ajouter des actions sur les pads à la boucle réalisée avec Loop Capture. Doit être éteint pour échantillonner en mono, à partir d’un micro par exemple. ASTUCE ASTUCE Si le sample comporte une portion indésirable En cas de bruits ou de silences indésirables au début ou à la fin du sample, vous pouvez faire en sorte que seule la portion utile du sample soit mise en lecture. 5 Choisissez les options LO-FI et STEREO. L’affichage passe de « rdY » à « rEC». Quand la sauvegarde est terminée, « rEC » disparaît. 1 Vérifiez que [SOURCE SELECT] est bien éteint. 7 ASTUCE 7 Appuyez sur [SAVE TO PAD] pour sauvegarder le son. Pour plus de détails, voir «Fonction Loop Capture», p. 25 du mode d’emploi. 3 Le pad 13 s’allume et [SAMPLING] se met à clignoter. Doit être allumé pour échantillonner en LO-FI (basse fidélité). Maintenez [EFFECT ASSIGN] et appuyez sur [REC]. La phrase enregistrée est effacée et le bouton PLAY s’éteint. ☞ Doit être éteint pour échantillonner en mono, à partir d’un micro par exemple. 5 Appuyez sur [PLAY] pour le mettre en lecture. 6 Utilisez le bouton CTRL 3 pour régler le niveau. Pour recommencer l’enregistrement ASTUCE 8 Appuyez sur le pad 13 pour écouter votre enregistrement. 4 Choisissez les options LO-FI ou STEREO. L’enregistrement s’arrête et se poursuit par une lecture en boucle de la phrase enregistrée. Si l’écran affiche « FuL » Cliquez sur le pad auquel vous voulez affecter le fichier WAVE. Il s’entoure d’un liseré vert. Cliquez sur [Import] pour ouvrir un dialogue dans lequel vous pouvez choisir le fichier WAVE à importer. 5 Quittez le logiciel. Pour plus de détails sur l’utilisation du logiciel SP-555 Wave Converter, reportez-vous à l’aide en ligne. Cette aide en ligne se trouve sur un fichier PDF. Vous devrez vous procurer le logiciel Adobe Reader (disponible gratuitement en téléchargement sur le site Adobe) pour pouvoir le lire.