Manuel du propriétaire | Fujifilm REAL 3D V1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Fujifilm REAL 3D V1 Manuel utilisateur | Fixfr
BL00969-300
DIGITAL VIEWER
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Ce manuel explique comment utiliser votre visionneuse numérique FUJIFILM FinePix REAL 3D V1 ainsi
que le logiciel fourni. Veuillez prendre connaissance
des informations contenues dans le manuel avant
d’utiliser la visionneuse.
Visualisation de photos
Plus d’options du menu
Raccordements
Détection des pannes
Annexe
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/index.html
Pour votre sécurité
Veuillez lire attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser votre visionneuse correctement. Pour cela, lisez attentivement ces consignes de sécurité
ainsi que le Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans
ce document pour indiquer le degré de gravité des
blessures ou dommages qui peuvent se produire si
vous ne respectez pas les informations indiquées par
l’icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit
de manière incorrecte.
Cette icône indique que le non-respect des informations mentionnées peut entraîner la mort
AVERTISSEou des blessures graves.
MENT
Cette icône indique que le non-respect des
informations mentionnées peut entraîner des
ATTENTION blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour
indiquer la nature des instructions que vous devez
respecter.
Ne pas
démonter
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne
tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ces actions risquent
d’endommager le cordon et de provoquer un
incendie ou un choc électrique. Si le cordon
est endommagé, contactez votre revendeur
FUJIFILM.
Ne placez pas l’appareil sur une surface instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et entraîner des blessures.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces
informations nécessitent votre attention (« Important »).
N’essayez jamais de visualiser des photographies lorsque vous bougez. N’utilisez pas l’appareil pendant
que vous marchez ou que vous conduisez un
véhicule. Vous risqueriez de tomber ou d’être
impliqué dans un accident de la circulation.
Les icônes circulaires avec une barre diagonale
vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »).
Pendant un orage, ne touchez aucune pièce métallique
de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le
courant induit par une décharge de foudre.
Les cercles pleins contenant un point d’exclamation vous informent qu’une action doit être
réalisée (« Requis »).
N’utilisez pas la batterie d’une manière autre que celle
spécifiée. Chargez la batterie en respectant les
indications de l’indicateur.
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension puis
déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Si vous
continuez à utiliser cet appareil alors qu’il émet
Débranchez de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans
l’appareil d’autres conditions anormales, un incendie ou
de la prise
un choc électrique peuvent se produire. Prenez
murale
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des corps étrangers pénétrer
dans l’appareil. Si de l’eau ou des corps étrangers
pénètrent dans l’appareil, éteignez l’appareil
puis déconnectez et débranchez l’adaptateur
CA. Si vous continuez à utiliser l’appareil, un
incendie ou un choc électrique peuvent se
produire. Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une
Ne pas
utiliser dans douche. Un incendie ou un choc électrique peuune salle de vent se produire.
bains ou une
douche
ii
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier). N’utilisez pas l’appareil
s’il est tombé ou lorsque son boîtier est endommagé.
Un incendie ou un choc électrique peuvent se
produire. Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne faites pas chauffer la batterie, ne la modifiez pas et
ne la démontez pas. Ne laissez pas tomber la batterie et
ne lui faites pas subir de chocs. Ne rangez pas la batterie
avec des produits métalliques. Ces actions risquent
de faire exploser la batterie ou d’entraîner des
fuites et, par conséquent, de provoquer un incendie ou des blessures.
Utilisez seulement les adaptateurs CA spécifiés pour être
utilisés avec cet appareil. N’utilisez pas l’appareil à des
tensions autres que la tension d’alimentation électrique
indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que du fluide entre en contact avec
vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la partie
concernée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez immédiatement un numéro d’urgence.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans la
télécommande ou conservez-la dans l’étui en plastique.
Rangez la batterie dans l’étui en plastique. Après la mise
au rebut, recouvrez les bornes des piles avec du ruban
isolant. Tout contact avec d’autres objets métalliques ou batteries peut provoquer l’inflammation ou l’explosion des batteries.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Conservez les cartes mémoire hors de portée des enfants
en bas âge. À cause de leur petite taille, les cartes
mémoire risquent d’être avalées par les enfants.
Veillez à ranger ces cartes hors de portée des
enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler
une carte mémoire, appelez immédiatement le
service des urgences.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, de la vapeur,
de l’humidité ou de la poussière. Un incendie ou un
choc électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits soumis
à des températures extrêmement élevées. Ne laissez
pas l’appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Ne pas laisser à la portée d’enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé
dans les mains d’un enfant.
Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil. Celui-ci
risquerait de se renverser ou de tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil alors que l’adaptateur CA est
connecté. Ne tirez pas sur le cordon pour déconnecter
l’adaptateur CA. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation et provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Ne couvrez pas et n’enveloppez pas l’appareil ou l’adaptateur CA dans un tissu ou une couverture. Une accumulation de chaleur pourrait se produire et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Sinon,
vous pourriez provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• N’exposez pas la batterie à des flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas et ne la modifiez pas.
• Débarrassez-vous immédiatement des batteries usagées.
• Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez
pas à des chocs physiques violents.
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
• Veillez à ce que les bornes restent propres.
• Il se peut que la batterie et la télécommande soient
chaudes au toucher après un usage prolongé. Ceci
est tout à fait normal.
Adaptateurs CA
Utilisez uniquement des adaptateurs CA FUJIFILM
conçus pour être utilisés avec cet appareil. L’utilisation d’autres adaptateurs pourrait endommager
l’appareil.
• L’adaptateur CA est destiné à être utilisé à l’intérieur
uniquement.
• Vérifiez que la fiche CC soit bien connectée à l’appareil.
• Éteignez l’appareil avant de déconnecter l’adaptateur.
Déconnectez l’adaptateur en tirant sur la fiche et non
sur le câble.
• N’utilisez pas l’adaptateur avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à des températures élevées et à
l’humidité.
• Ne le soumettez pas à des chocs physiques violents.
• Il se peut que l’adaptateur CA émette un bourdonnement ou qu’il soit chaud au toucher lors de son
utilisation. Ceci est tout à fait normal.
• Si l’adaptateur CA cause des interférences radio, réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Utilisation de l’appareil
Interférences électriques
Cet appareil peut interférer avec les équipements des
hôpitaux et des avions. Consultez le personnel de
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne l’hôpital ou de l’avion avant d’y utiliser l’appareil.
Lorsqu’une vous retirez la carte mémoire, celle-ci risque
de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la
carte avec votre doigt et retirez-la délicatement.
de votre appareil. L’accumulation de la poussière
dans votre appareil peut provoquer un incendie
ou un choc électrique. Prenez contact tous les
2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne. Veuillez noter que
ce service n’est pas gratuit.
La batterie et l’alimentation électrique
La section suivante explique comment bien utiliser la
batterie et comment prolonger sa durée de vie. L’utilisation incorrecte de la batterie risque de diminuer sa
durée de vie ou de causer une fuite, une surchauffe,
un feu ou une explosion.
Précautions : Manipulation de la batterie
• Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des
objets métalliques, tels que des colliers ou des barrettes à cheveux.
Cristaux liquides
Si l’écran se trouve endommagé, faites attention
d’éviter tout contact avec les cristaux liquides. Prenez
les mesures d’urgence nécessaires dans les situations
suivantes :
• Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau,
nettoyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez
soigneusement au savon et à l’eau claire.
• Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez
l’œil affecté avec de l’eau claire pendant au moins 15
minutes puis consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre bouche à l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir puis consultez un
médecin.
iii
Pour votre sécurité
AVIS AU LECTEUR
Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » (pages ii–v) et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration de conformité de la CE
Nous
Nom :
FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Adresse :
Benzstrasse 2, 47533 Kleve, Allemagne
déclarons que le produit
Nom du produit :
VISIONNEUSE NUMÉRIQUE FUJIFILM REAL 3D V1
Nom du fabricant :
FUJIFILM Corporation
Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 JAPON
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité :
EN60950-1 : 2006 + A11 : 2009
CEM :
EN55022 : 1998 + A1 : 2000 + A2 : 2003 Classe B
EN55024 : 1998 + A1 : 2001 + A2 : 2003
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005
selon les dispositions de la Directive CEM (compatibilité électromagnétique) (2004/108/EC) et de la
Directive Basse tension (2006/95/EC).
Kleve, Allemagne
Lieu
Le 1er août 2009
Date
Signature, Directeur
Élimination des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Élimination des appareils électriques et électroniques usagés (applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et
le Liechtenstein)
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que
l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers un point
de collecte qui recycle les appareils électriques et électroniques.
En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé.
Ce symbole sur les piles ou sur les accumulateurs indique que ces piles ne seront pas traitées
comme déchets ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de
l’appareil et de les éliminer séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, la déchèterie la plus proche de votre domicile
ou le magasin où vous l’avez acheté.
Dans les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein
Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, merci de contacter les autorités
locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
iv
Pour votre sécurité
Remarques concernant le Copyright
À moins qu’elles ne soient destinées à un usage personnel uniquement, l’utilisation des photos réalisées avec
votre visionneuse numérique ne respectant pas les lois sur le droit d’auteur, sans l’autorisation du propriétaire,
est interdite. Veuillez remarquer que certaines restrictions s’appliquent à la photographie de représentations
sur scène, de spectacles de divertissement et d’expositions, même lorsque les photos sont destinées à un
usage purement personnel. Les utilisateurs doivent également noter que le transfert de cartes mémoires
contenant des photos ou des données protégées par les lois sur le droit d’auteur n’est autorisé que dans le
cadre des restrictions imposées par ces lois.
Informations concernant les marques commerciales
xD-Picture Card est une marque commerciale de FUJIFILM Corporation. Microsoft, Windows, le logo
Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et/ou dans les autres pays. « Windows » est une
abréviation utilisée pour désigner le système d’exploitation Microsoft Windows. Adobe et Adobe Reader
sont soit des marques commerciales soit des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux ÉtatsUnis d’Amérique et/ou dans les autres pays. Le logo SDHC est une marque commerciale. Toutes les autres
marques commerciales mentionnées dans le présent manuel sont soit des marques commerciales soit des
marques déposées des propriétaires respectifs.
Remarque : Les logos « Designed for Microsoft® Windows® XP » et « CERTIFIED FOR Windows Vista™ » ne s’appliquent qu’à la visionneuse et à son pilote matériel.
v
Questions et réponses concernant la visionneuse
Cherchez les éléments par tâche.
Visualisation de photos
Question
Comment puis-je regarder mes photos C ?
Comment ajuster la parallaxe ?
Comment visionner plusieurs photos à la fois ?
Comment trouver les photos ?
Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama ?
Puis-je choisir la durée d’affichage de chaque diapositive ?
Puis-je choisir une seule image pour l’affichage ?
Puis-je agrandir une partie d’une image et l’afficher ?
Puis-je choisir la zone affichée ?
Comment afficher les images à leur format original ?
Puis-je tourner les photos ?
Puis-je afficher l’heure ou la date ?
Mots-clés
Voir page
Visualisation d’images
C
17
Lecture d’images
multiples
Lecture d’images
multiples
Recherche d’images
Diaporama
Numéro/durée du
diaporama
1 photo
16
16
18
12
22
14
Zoom lecture
15
Orientation
Horloge/calendrier
22
19
Mots-clés
Voir page
Parties
3
Effacer
Date/heure
Réinitialiser
20
10
22
Infrarouge (IR)
23
Autres opérations
Question
Comment s’appellent les différentes parties de la visionneuse
et de la télécommande ?
Comment supprimer les photos ?
Comment régler l’horloge ?
Comment restaurer les paramètres d’origine ?
Puis-je copier des photos à partir d’un appareil photo ou d’un
autre appareil par infrarouge ?
Puis-je me connecter à un ordinateur et copier les photos par
USB ?
Comment modifier les paramètres de la visionneuse ?
vi
Se connecter à un
ordinateur
Configuration
24
21
Table des matières
Pour votre sécurité ............................................................................................................................................. ii
Consignes de sécurité ...................................................................................................................................... ii
AVIS AU LECTEUR ..............................................................................................................................................iv
Questions et réponses concernant la visionneuse .............................................................................vi
Avant de commence
commencerr
Visualiser des images 3D .................................................................................................................................1
Pour commencer .................................................................................................................................................2
Symboles et conventions ...............................................................................................................................2
Contenu de l’emballage ..................................................................................................................................2
Parties de la visionneuse et de la télécommande .................................................................................3
Premières étape
étapess
Préparation de la télécommande................................................................................................................5
Remplacement de la batterie........................................................................................................................6
Fixation du support ...........................................................................................................................................7
Insertion de cartes mémoire .........................................................................................................................8
Mise en marche de la visionneuse ..............................................................................................................9
Configuration de base ....................................................................................................................................10
Visualisation de photos
photos
Diaporamas .........................................................................................................................................................12
Choisir un type de diaporama ....................................................................................................................12
Afficher les images sélectionnées .............................................................................................................14
Zoom lecture .....................................................................................................................................................15
Lecture d’images multiples .........................................................................................................................16
Visualisation d’images C ..........................................................................................................................17
Plus d’options du menu
menu
RECHERCHER DES PHOTOS ..........................................................................................................................18
HORLOGE/CALENDRIER .................................................................................................................................19
EFFACER ................................................................................................................................................................20
PARAMETRES ......................................................................................................................................................21
Options du menu de configuration ......................................................................................................... 22
Raccordementss
Raccordement
Copier des photos par infrarouge ............................................................................................................ 23
Se connecter à un ordinateur ......................................................................................................................24
Installation de FinePixViewer ......................................................................................................................24
Copier des photos sur la visionneuse ..................................................................................................... 25
Détection des panne
panness
Détection des pannes .....................................................................................................................................26
vii
Table des matières
Annexe
Annex
e
Glossaire ...............................................................................................................................................................28
Cartes mémoire .................................................................................................................................................29
Spécifications .................................................................................................................................................... 30
Réseau mondial de FUJIFILM.......................................................................................................................31
viii
Visualiser des images 3D
Avant de commencer
L’appareil FinePix REAL 3D V1 affiche les photos C prises
avec des appareils photo comme le FinePix REAL 3D W1
(p. 17). Vous obtenez une meilleure visualisation de photos
C en vous plaçant directement en face de l’écran (s’il y
a plusieurs personnes, elles devront se placer légèrement
sur le côté) à une distance d’environ 60 cm.
C Display
L’appareil FinePix REAL 3D V1 utilise la technologie de barrière
de parallaxe qui consiste en un ensemble de fentes sur une
paire d’images disposant de différentes parallaxes affichées en
plusieurs bandes alternées. Ainsi, chaque œil perçoit une image différente créant ainsi l’illusion de profondeur lorsque vous
vous placez à un angle et une distance corrects par rapport à
l’écran. Il en résulte que l’effet C n’est seulement visible qu’à
partir de certains angles.
Barrière de
parallaxe
Fente
3 Attention : Utilisation de la FinePix REAL 3D V1
L’affichage D est recommandé pour les enfants (jusqu’à l’âge d’environ six ans) dont le système
visuel est toujours en cours de développement et pour les personnes dont la vision diffère considérablement entre les deux yeux et pour lesquelles il peut s’avérer difficile, voire impossible, de
remarquer l’effet C. L’effet C n’est seulement visible qu’à partir de certains angles et il se peut
qu’il ne soit pas perceptible lors d’agrandissements considérables. Si vous éprouvez de la fatigue
ou de l’inconfort pendant la visualisation d’images C, cessez immédiatement l’utilisation. Il est
conseillé de faire une pause de dix minutes toutes les demi-heures environ. Passez immédiatement en mode D si les images C paraissent toujours doubles après avoir ajusté la parallaxe.
Les personnes ayant des antécédents d’épilepsie photosensible, de maladies cardiaques ou celles
étant indisposées ou souffrant de fatigue, d’insomnie ou des effets de l’alcool doivent s’abstenir
de regarder des images C. La visualisation d’images C pendant que vous vous déplacez peut
causer de la fatigue ou un malaise.
1
Pour commencer
Avant d’utiliser votre visionneuse numérique FinePix REAL 3D V1, veuillez lire les avertissements situés aux pages ii-v et accordez-vous quelques minutes pour vous familiariser
avec les termes et conventions de ce manuel. Pour obtenir plus d’informations sur des
sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔ Questions et réponses concernant la visionneuse
(p. vi)
Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez pas le nom de la fonction correspondante ?
Trouvez la réponse dans la section « Questions
et réponses concernant la visionneuse ».
✔ Table des matières (p. vii)
✔ Détection des pannes (p. 26)
Vous rencontrez un problème spécifique
avec la visionneuse ? Trouvez la réponse
dans cette section.
✔ Glossaire (p. 28)
C’est ici que vous trouverez la signification
de certains termes techniques.
La « Table des matières » donne un aperçu
de l’ensemble des sujets traités dans ce manuel. Les principales fonctions de la visionneuse y sont énumérées.
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil pour assurer son bon
fonctionnement.
1Remarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil.
2 Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de
l’appareil.
Les menus ainsi que tout autre texte s’affichent en gras sur l’écran. L’illustration de l’affichage de l’écran dans ce manuel est parfois simplifiée afin de faciliter l’explication.
Contenu de l’emballage
Avant d’utiliser la visionneuse, veuillez confirmer si l’emballage contient les éléments suivants :
POWER
3D / 2D
SLIDE SHOW
MENU
/OK
DISP
/BACK
VOLUME
X
PARALLA
Visionneuse numérique
FinePix REAL 3D V1
Télécommande
(vendue avec batterie installée)
Support
• Câble USB
• Garantie
• Manuel du propriétaire
(ce manuel)
Adaptateur CA
CD du logiciel
Cartes mémoire
Ce produit supporte les cartes mémoire xD-Picture Card, SD et SDHC. Dans ce manuel, elles sont
désignées par le terme « cartes mémoires ». Pour plus d’informations, référez-vous à la page 29.
2
Pour commencer
Parties de la visionneuse et de la télécommande
POWER
3D / 2D
SLIDE SHOW
MENU
/OK
Avant de commencer
Les mêmes numéros sont utilisés pour indiquer les commandes de la visionneuse et de
la télécommande. Sauf indication contraire, les commandes de la télécommande exécutent les mêmes fonctions que celles de la visionneuse ; en général, les descriptions
contenues dans ce manuel se rapportent à la télécommande.
DISP
/BACK
VOLUME
PARALLAX
Nº
Visionneuse (vue de face)
Télécommande
Page
1
Récepteur infrarouge (pour télécommande)
—
5
2
Port de données infrarouge (pour transfert
de données)
—
23
3
Écran
—
—
4
Touche g (3D/2D)
Touche g 3D/2D
17
5
Touche Q (parallaxe)
Touches Q PARALLAX (PARALLAXE) (+/–)
17
6
Touche I (diaporama)
Touche I SLIDE SHOW (DIAPORAMA)
12
7
Touche MENU/OK
Touche MENU/OK
10
8
Touche DISP/BACK
Touche DISP/BACK
15
9
6 touche
6 touche
10
7 touche
11
12
7 touche
Barre d’enfoncement (gauche/droite)
13
—
14
(Voir la vue de dos)
15
—
8 touche
10
9 touche
Touches VOLUME (e/b)
—
Touche POWER
9
Support de la batterie
6
3
OPEN
Pour commencer
Nº
4
Visionneuse (vue de dos)
Page
1
Couvercle du logement de la carte mémoire
8
2
Haut-parleurs stéréo
—
3
Touche T (power)
9
4
Fixation du trépied
7
5
Orifice pour trépied
7
6
Prise USB pour récepteur
—
7
Prise pour adaptateur CA
9
8
Prise mini USB de type B
25
9
Logement de la carte mémoire
8
Préparation de la télécommande
La télécommande est vendue avec une batterie. Avant
d’utiliser la télécommande, retirez la pellicule isolante en
plastique du compartiment de la batterie.
Pellicule isolante
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande vers le récepteur infrarouge sur la visionneuse numérique.
Récepteur infrarouge
Premières étapes
1 Remarque
La batterie fournie avec la télécommande est uniquement destinée à une utilisation d’essai. Si la télécommande ne fonctionne
pas comme prévu, remplacez la batterie tel que décrit page 6.
Environ 3m ou
moins
Angle vertical et horizontal
maximum d’environ 30 °
3 Attention
Ne collez pas d’autocollants ni d’autres objets sur le récepteur infrarouge.
5
Préparation de la télécommande
Remplacement de la batterie
Si la télécommande ne fonctionne pas comme prévu, remplacez la batterie par une
nouvelle batterie CR2025 (disponible auprès de fournisseurs tiers).
1 Retournez la télécommande et retirez le support de la batterie.
Retirez le support de la batterie
en maintenant le loquet poussé
vers la droite
Retirez l’ancienne batterie de son support et insérez-enune nouvelle tel que repré2 senté,
en plaçant l’indicateur « + » vers le haut.
3 Attention
Insérez la batterie dans le bon sens.
3 Faites glisser le support à l’intérieur de la télécommande jusqu’en butée.
6
Fixation du support
Fixez le support au cadre.
Placez une serviette ou un chiffon doux sur la surface, comme une table, et placez la
1 visionneuse
dessus.
Vissez délicatement le support dans l’orifice qui se trouve à l’arrière de la visionneuse,
2 tel
que représenté.
Premières étapes
②
①
3 Faites tenir debout la visionneuse tel que représenté.
Sens horizontal
Sens vertical
1 Remarque
Vous pouvez placer le support dans la verticale lors de la visualisation d’images D, mais il
doit être dans le sens horizontal pour obtenir l’effet C sur les images C. Afin qu’elles soient
affichées dans le sens horizontal, vous pouvez tourner les photos se trouvant en position verticale grâce à l’option ORIENTATION du menu de configuration.
3 Attention
Ne posez la visionneuse que sur une table ou toute autre surface horizontale plate ; n’accrochez
pas la visionneuse au moyen d’un crochet à tableau et ne la placez pas sur un mur ou sur toute
autre surface verticale en utilisant un ruban adhésif double-face.
2 Astuce : La fixation du trépied
Vous pouvez également placer la visionneuse sur un trépied en la fixant sur celui-ci.
7
Insertion de cartes mémoire
La visionneuse est compatible avec les cartes mémoire indiquées page 29 (pour plus
d’informations concernant les formats de fichiers supportés, référez-vous à la page 30).
Avant d’insérer des cartes mémoire dans la visionneuse, assurez-vous d’avoir copié tous
les fichiers importants sur un ordinateur. Pour insérer une carte mémoire :
1 Ouvrez le couvercle du logement de la carte.
1 Remarque
La visionneuse s’éteint automatiquement lorsque le couvercle est ouvert.
la carte mémoire dans le sens indiqué sur l’indicateur situé près du logement
2 Tenez
de la carte mémoire et faites-la glisser jusqu’en butée.
xD-Picture
Card
Carte
SD/SDHC
3 Attention
Assurez-vous que la carte soit dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas.
1 Remarque
Il se peut que la visionneuse ne parvienne pas à afficher les fichiers modifiés sur ordinateur.
Retrait des cartes mémoires
Ouvrez le couvercle du logement de la carte, appuyez délicatement sur la carte et relâchez
doucement.
3 Attention
La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé
sur la carte.
8
Mise en marche de la visionneuse
Connectez l’adaptateur CA fourni et mettez en marche la visionneuse.
l’adaptateur CA à la visionneuse tel que représenté, puis branchez-le à une
1 Connectez
prise électrique.
Premières étapes
3 Attention
N’utilisez que l’adaptateur CA fourni. N’utilisez pas la visionneuse avec d’autres adaptateurs.
Appuyez sur la touche power pour mettre en marche la visionneuse. Un écran de
2 bienvenue
s’affiche puis un diaporama commencera automatiquement, accompagné d’une musique de fond.
POWER
MENU
/OK
OPEN
3D / 2D
SLIDE SHOW
DISP
/BACK
VOLUME
PARALLAX
1 Notes techniques
• Si aucune photo n’est disponible lors de la mise en marche de la visionneuse, il se peut que
la carte mémoire que vous avez insérée ne contienne aucune photo ou qu’il n’y ait aucune
photo dans la mémoire interne, le menu principal (p. 10) s’affiche alors.
• Pour éteindre la visionneuse, appuyez une nouvelle fois sur la touche power.
Images de démonstration et musique de fond
La visionneuse est vendue avec un diaporama dans la mémoire interne composé d’images de
démonstration illustrant certaines caractéristiques-clés du produit et accompagné d’une musique de fond. Si aucune carte mémoire n’est insérée lorsque la visionneuse est éteinte, le diaporama de démonstration commence automatiquement (si une arte mémoire est insérée, la
visionneuse affiche les photos qui s’y trouvent). Vous pouvez désactiver la piste sonore en sélectionnant NON pour MUSIQUE dans le menu DIAPORAMA (p. 13) ; les photos du diaporama de
démonstration peuvent être sélectionnées tel que décrit page 20.
9
Configuration de base
Avant d’utiliser la visionneuse pour la première fois, choisissez la langue et réglez l’horloge. En réglant l’heure et la date de l’horloge, vous pourrez vous servir de l’affichage
horloge/calendrier (p. 19).
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu principal.
DIAPORAMA
1 PHOTO
RECHERCHE PHOTOS
HORLOGE/CALENDRIER
MODIFIER
PARAMETRE
Le Menu principal
Le menu principal contient les options suivantes :
Option
Description
DIAPORAMA
Visualiser diaporamas (p. 12).
1 PHOTO
Afficher une photo sélectionnée (p. 14).
RECHERCHE
PHOTOS
Trouver des images (p. 18).
HORLOGE/
CALENDRIER
Choisir un mode d’affichage de l’horloge/calendrier (p. 19).
MODIFIER
Supprimer des photos (p. 20).
PARAMETRE
Ajuster les réglages de la visionneuse (p. 21).
SELECT.
VALIDER
2 Appuyez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance PARAMETRE et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance
3a
et appuyez sur MENU/OK pour afficher les
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
options affichées à droite.
Appuyez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance la
4 langue
souhaitée et appuyez sur MENU/OK pour retourner au menu de configuration.
SELECT.
VALIDER
Appuyez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance
5 DATE/HEURE
et appuyez sur MENU/OK pour afficher les
options affichées à droite.
Appuyez sur 8 ou 9 pour mettre en surbrillance le
6 format
de l’année, du mois, du jour, de l’heure, des minutes ou de la date puis appuyez sur 6 ou 7 pour
changer. Appuyez sur MENU/OK pour retourner au menu
de configuration lorsque vous avez terminé.
M.D.Y
Y.M.D
D.M.Y
2009
SELECT.
12
31
SELECT.
12
31 PM
VALIDER
Appuyez une fois sur DISP/BACK pour quitter le menu de configuration ainsi que le
7 menu
principal.
10
Configuration de base
2 Astuce : Visualisation de l’heure et la date
La date et heure actuelles s’affichent sur la visionneuse lorsqu’une autre option que NON est
sélectionnée pour HORLOGE dans le menu HORLOGE/CALENDRIER (p. 19).
1 Remarque
L’horloge se réinitialise si la visionneuse reste éteinte pour une durée prolongée.
Premières étapes
11
Diaporamas
Un diaporama commence automatiquement lors de la mise en marche de la visionneuse (p. 9). Si n’y a pas de carte mémoire, les photos de la mémoire interne seront
affichées (un diaporama de démonstration s’affichera si la mémoire interne ne contient
pas d’autres photos) ; si une carte mémoire est insérée, les photos de la carte mémoire
seront affichées. Vous pouvez également afficher un diaporama en appuyant sur la touche I de la visionneuse ou de la télécommande ou en sélectionnant LECTURE pour
DIAPORAMA dans le menu principal.
Visualisation de photos
1 Remarque
Vous pouvez sélectionner la durée d’affichage de chaque diapositive grâce à l’option DIAPORAMA TEMPS/IMAGE dans le menu de configuration (p. 22).
Choisir un type de diaporama
Vous pouvez changer le type de diaporama en appuyant sur I tandis que le diaporama
est en cours.
sur la touche I tandis que le diaporama est en cours. Un menu de sélec1 Appuyez
tion de mode s’affichera.
sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance TYPE
2 Appuyez
puis appuyez sur MENU/OK. Les options représentées à
NORMAL
FONDU
FONDU DEPUIS NOIR
FONDU DEPUIS BLANC
FONDU ET ZOOM AVANT
FONDU DEPUIS NOIR ET ZOOM AVANT
1/20
droite apparaissent.
Appuyez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance le
3 type
souhaité et appuyez sur MENU/OK pour recommencer le diaporama.
SELECT.
VALIDER
1 Remarque
Vous pouvez également sélectionner le type de diaporama en utilisant l’option DIAPORAMA du
menu principal.
12
Diaporamas
Choisir une musique de fond
La visionneuse est vendue avec une sélection de pistes sonores préenregistrées dans la mémoire interne ; elle peut également reproduire des fichiers MP3 sauvegardés dans les cartes
mémoire. Pour lire des pistes personnalisées tandis que vous visualisez le diaporama des photos
contenues dans la carte mémoire, copiez les fichiers MP3 sur la carte avant de l’insérer dans la visionneuse. Les pistes préenregistrées dans la mémoire interne ne seront utilisées que si aucune
carte mémoire n’est installée. Vous pouvez sélectionner la musique qui passe au cours d’un
diaporama grâce à l’option DIAPORAMA > MUSIQUE dans le menu principal.
Description
NON
Musique de fond éteinte.
TOUT
Reproduire toutes les pistes dans l’ordre.
ALÉATOIRE
1 PISTE
Reproduire toutes les pistes en ordre aléatoire.
Reproduire la piste sélectionnée.
1 Remarque
Mis à part les musiques de fond installées lors de la vente, les fichiers de musique ne peuvent pas
être stockés dans la mémoire interne. Il est impossible de copier les pistes sonores à partir d’une
carte mémoire vers la mémoire interne.
Visualisation de photos
Option
13
Afficher les images sélectionnées
Pour utiliser la visionneuse en tant que cadre affichant une ou plusieurs images sélectionnées au lieu d’un diaporama, sélectionnez 1 PHOTO dans le menu principal. Vous
pouvez agrandir les images et choisir la zone affichée (p. 15) ou afficher plusieurs photos
en une seule fois (p. 16).
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu principal.
2 Appuyez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance 1 PHOTO puis appuyez sur MENU/OK.
Une image s’affichera sur la visionneuse. Appuyez sur
38
ou 9 pour faire défiler les photos de la carte mémoire (ou, si aucune carte mémoire n’est installée, pour
faire défiler les images de la mémoire interne), jusqu’à
ce que l’image souhaitée soit affichée.
2 Astuce : Options de lecture
Pour agrandir la photo en cours (p. 15) appuyez sur 6. Appuyez sur DISP/BACK pour visualiser des
vignettes plus petites d’images multiples (p. 16). Pour retourner au menu principal (p. 10) appuyez
sur MENU/OK. Si une photo C est affichée, vous pouvez régler la parallaxe en appuyant sur les
touches Q (+/–) (p. 16).
14
Afficher les images sélectionnées
Zoom lecture
Appuyez sur 6 pour réaliser un zoom avant de la photo en cours d’affichage sur la visionneuse ; appuyez sur 7 pour faire un zoom arrière.
Appuyez
sur 7 pour
réaliser
un zoom
arrière
Témoin de zoom
ZOOM
DÉPLACER
ZOOM
Pour visualiser les zones de l’image non visibles dans l’affichage, appuyez sur DISP/BACK et utilisez les touches 6, 7,
8 et 9 pour faire défiler l’image. La fenêtre de navigation
montre une partie de l’image actuellement visible dans
la visionneuse. Appuyez sur DISP/BACK lorsque cela s’avère
nécessaire pour passer entre le défilement et le zoom.
DÉPLACER
Fenêtre de
navigation
DÉPLACER
Visualisation de photos
Appuyez
sur 6 pour
réaliser un
zoom avant
ZOOM
Appuyez sur MENU/OK pour quitter le zoom.
15
Afficher les images sélectionnées
Lecture d’images multiples
Appuyez sur DISP/BACK pour choisir le nombre d’images affichées. Le nombre d’images
change à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP/BACK.
Une seule
image
Cent images
Image actuelle, précédente
et suivante
Neuf images
Utilisez les touches 6, 7, 8, et 9 pour mettre les photos en surbrillance puis appuyez
sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.
16
Visualisation d’images C
Appuyez sur la touche g pour passer du mode C au
D. En mode C, les images 3D sont affichées sur le
moniteur et les images C sont affichées dans le mode
C (les photos D s’affichent dans le mode D). L’effet
C n’est seulement visible que lorsque la visionneuse se
trouve dans le sens horizontal.
3D
+0
+1
Visualisation de photos
Pour régler la parallaxe des images C, appuyez sur les touches Q (+/–) de la télécommande. Veuillez remarquer que le fait de régler la parallaxe réduit la couverture du cadre
horizontal ; le nouveau recadrage est indiqué par des bordures noires sur l’affichage.
3 Précautions
• Passez en mode D si les images C paraissent toujours doubles après avoir ajusté la parallaxe.
• L’effet C n’est seulement visible qu’à partir de certains angles (p. 1). Trop de parallaxe rend
l’effet C impossible à percevoir.
1 Remarque
L’affichage C n’est seulement disponible que pour les photos prises avec les appareils FUJIFILM
3D. Des images 3D créées avec d’autres appareils seront affichées en D.
17
RECHERCHER DES PHOTOS
Rechercher des images par date, sujet, scène, dossier ou type de fichier. Cette option
peut être utilisée pour vous aider à trouver une photo spécifique pour être affichée dans
le cadre ou créer des diaporamas exclusivement composés des photos qui correspondent à vos critères de recherche.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu principal.
sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance RECHERCHE PHOTOS puis ap2 Appuyez
puyez sur MENU/OK.
Appuyez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance l’une
3 des
options suivantes et appuyez sur MENU/OK pour séPlus d’options du menu
lectionner :
Option
TOUT
Description
Voir toutes les images.
PAR DATE
Voir toutes les images prises à une date sélectionnée.
PAR_SCÈNE
Voir toutes les images prises lors d’une scène spécifique (SP) (référez-vous au manuel de l’appareil
photo pour plus de détails).
DIAPORAMA
1 PHOTO
TOUT
RECHERCHE
PHOTOS
PAR DATE
HORLOGE/CALENDRIER
PAR_SCENE
MODIFIER
PAR_DOSSIER
PARAMETRE
PAR_TYPE
SELECT.
VALIDER
PAR_DOSSIER Voir toutes les images d’un dossier sélectionné.
PAR_TYPE
Voir toutes les images d’un type de fichier spécifique.
4 Appuyez sur 6 ou 7 pour sélectionner les critères de recherche désirés.
sélectionner une image spécifique pour être affichée dans le cadre, appuyez
5 Pour
sur 8 ou 9 pour mettre en surbrillance l’image souhaitée et appuyez sur MENU/OK
(pour modifier les critères de recherche, appuyez sur 6 ou 7). Pour afficher toutes les
images correspondant à vos critères de recherche dans un diaporama, appuyez sur la
touche I.
18
HORLOGE/CALENDRIER
Choisissez le type d’horloge ou de calendrier affiché dans la visionneuse au cours des
diaporamas ou de la lecture image par image. Veuillez remarquer que ni l’horloge ni le
calendrier ne peuvent être tournés pour affichage lorsque la visionneuse se trouve dans
le sens vertical.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu principal.
Appuyez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance HORLOGE/CALENDRIER puis ap2 puyez
sur MENU/OK.
Appuyez sur 8 ou 9 pour mettre en surbrillance
3 l’horloge
ou le calendrier puis appuyez sur 6 ou 7
NON
HORLOGE 1
HORLOGE 2
NON
CALENDRIER 1
CALENDRIER 2
SELECT.
VALIDER
NON
HORLOGE 1
HORLOGE 2
NON
CALENDRIER 1
CALENDRIER 2
SELECT.
VALIDER
Appuyez sur MENU/OK pour prévisualiser votre sélection
4 dans
l’affichage.
Plus d’options du menu
pour choisir un format d’affichage pour l’élément sélectionné.
5 Appuyez sur MENU/OK pour retourner au menu principal.
1 Remarque
Pour obtenir des informations à propos du réglage de l’heure et de la date correctes de l’horloge,
référez-vous à la page 10. Pour choisir la position dans laquelle l’heure et la date s’afficheront,
utilisez l’élément RÉGLER POSITION HORLOGE/CALENDRIER dans le menu de configuration
(p. 22).
19
EFFACER
Pour effacer des images de la mémoire interne ou d’une carte mémoire, sélectionnez
MODIFIER dans le menu principal. Veuillez remarquer que les photos effacées ne pourront pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre
appareil de stockage avant d’aller plus loin.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu principal.
2 Appuyez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance MODIFIER puis appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance l’une
3 des
options suivantes et appuyez sur MENU/OK pour séEFFACE
lectionner :
• IMAGE : Effacer l’image actuelle.
• TOUTES : Effacer toutes les images.
BACK
IMAGE
TOUTES
SELECT.
VALIDER
2 Astuce : Suppression de photos
Lorsque vous insérez une carte mémoire, les photos présentes sur celle-ci seront eff acées ; sinon,
les photos seront supprimées de la mémoire interne.
20
PARAMETRES
Ajuster plusieurs paramètres de la visionneuse.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu principal.
2 Appuyez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance PARAMETRE et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance un
3 élément
puis appuyez sur MENU/OK pour sélectionner.
VOLUME
DIAPORAMA TEMPS/IMAGE
DATE/HEURE
AFFICH.AVERTISS. 3D
NIVEAU 3D
ECLAIRAGE LOGO
Appuyez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance une
4 option
ou ajuster les paramètres puis appuyez sur
MENU/OK pour retourner au menu de configuration.
VALIDER
VOLUME
VOL. LECTURE
SON MENU
SELECT.
VALIDER
1/3
Plus d’options du menu
SELECT.
21
PARAMETRE
Options du menu de configuration
Elément du menu
Description
Par défaut
Ajuster le volume.
7/i
Choisissez la durée de chaque diapositive affichée lors d’un
3S
diaporama.
Régler l’horloge (p. 10).
—
Désactivez C pour éviter la fatigue ou pour afficher un
message d’avertissement après une utilisation prolongée.
Choisissez 30 MIN pour afficher un message d’avertissement après 30 minutes d’affichage C continu (à partir du
AFFICH.AVERTISS.3D
30 MIN
moment où l’option est sélectionnée ou dès le début de l’affichage C), choisissez NON 3D pour désactiver le mode
C, ou OFF pour activer le mode C sans aucun message
d’avertissement après une utilisation prolongée.
Permet de sélectionner le niveau d’effet 3D du menu de
NIVEAU 3D
NIVEAU2
configuration.
Choisissez si vous souhaitez que les commandes de la vision- SEULEMENT PENDANT
ECLAIRAGE LOGO
neuse s’allument.
USAGE
Choisir une langue (p. 10).
ENGLISH
a
LUMINOSITE LCD
Ajuster la luminosité de l’affichage.
0
CONTRASTE
Ajuster le contraste.
0
SATURATION
Ajuster la saturation (vivacité) des couleurs.
2
COULEUR
Ajuster la teinte.
0
CONTRASTE
Ajuster le gamma de l’affichage.
0
Choisissez le format dans lequel les photos au format 16 : 9 seront affichées lorsque l’option REMPLIR ÉCRAN est sélectionnée dans A RÉGLAGE IMAGE (si l’option TAILLE IMAGE est
sélectionnée dans A RÉGLAGE IMAGE, les photos au format
RÉGLAGE IMAGE
IMAGE ENTIÈRE
16 : 9 seront affichées au format boite-aux-lettres). Choisissez
IMAGE ENTIÈRE pour ajuster l’image à l’écran, REMPLIR
ÉCRAN pour agrandir l’image afin que le centre remplisse
l’écran et que les côtés droit et gauche soient rognés.
Choisissez l’action effectuée lorsqu’une image est reçue par
EXPOSER
COMMUNICATION IR
infrarouge.
VERSION
Afficher la version actuelle du firmware.
—
MICROLOGICIEL
RÉGLER POSITION
Choisir la position de l’horloge et du calendrier dans l’affi- HORL : EN HAUT À GAUCHE
HORLOGE/
chage (p. 10).
CAL : EN HAUT À DROITE
CALENDRIER
ORIENTATION
Tourner les images « verticales ».
STD
Utilisez les informations concernant le sens de l’image sur les
REGL. ROTAT AUTO fichiers d’images pour afficher automatiquement les images
ON
dans le bon sens.
Agrandir automatiquement les images pour qu’elles s’ajusTAILLE IMAGE
A RÉGLAGE IMAGE
tent à la visionneuse.
DATE CRÉATION,
TYPE DE TRI
Choisissez l’ordre dans lequel les images sont listées.
CROISSANT
Réinitialisez tous les réglages aux valeurs prédéfinies sauf
INITIALISER
—
DATE/HEURE.
VOLUME
DIAPORAMA TEMPS/
IMAGE
DATE/HEURE
22
Copier des photos par infrarouge
Vous pouvez copier des photos sur la mémoire interne à partir d’appareils compatibles
lorsque la visionneuse est en mode d’affichage image par image. La visionneuse recevra automatiquement les photos transférées de l’appareil ; aucune autre opération n’est
nécessaire.
Placez la visionneuse à environ 5 à 20 cm de l’autre ap1 pareil
en plaçant les deux récepteurs infrarouges bien
en face l’un de l’autre. Les ports ne doivent pas être
inclinés à un angle supérieur à 15 °.
Transférer des images d’un appareil à l’autre (référez2 vous
au manuel fourni avec l’appareil pour plus de dé-
3 Attention
Si vous ne recevez aucune photo, vérifiez l’absence de tout obstacle entre les deux appareils, ainsi
que l’alignement correct des deux ports infrarouges, qui devront être à l’abri de la lumière du
soleil ou de sources de lumière fluorescente. Les télécommandes ou autres appareils utilisant les
infrarouges ou générant des parasites électriques peuvent causer des problèmes de réception.
Enregistrer des photos transférées
Si l’option EXPOSER ET SAUVEGARDER est sélectionnée
pour la COMMUNICATION IR dans le menu de configuration
(p. 22), les photos transférées seront automatiquement enregistrées dans la mémoire interne avant d’être affichées sur la
visionneuse.
Raccordements
tails). La visionneuse affichera un message indiquant
qu’elle reçoit des données par infrarouge et les photos
s’afficheront sur la visionneuse au fur et à mesure qu’elles seront reçues.
COMMUNICATION IR
EXPOSER ET SAUVEGARDER
EXPOSER
SELECT.
VALIDER
23
Se connecter à un ordinateur
Vous pouvez utiliser le logiciel FinePixViewer fourni pour copier des images entre la visionneuse et un ordinateur. Vous pouvez également l’utiliser pour voir, organiser et imprimer
des photos stockées dans l’ordinateur, pour créer deux images au format JPEG à partir
d’un fichier multi-images, ou pour créer un fichier multi-images à partir de deux images
JPEG. Avant d’aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. Ne
RACCORDEZ pas la visionneuse à l’ordinateur avant que l’installation ne soit terminée.
Installation de FinePixViewer
1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
SE
Autres
Versions préinstallées de Windows Vista, Windows XP Edition Familiale (Pack Service 2),
Windows XP Professionnel (Pack Service 2)
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
3 Attention
Pour obtenir des informations sur Windows 7, visitez http://www.fujifilm.com/support/download/
camera/software/. Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement
n’est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
l’ordinateur. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’al2 Démarrez
ler plus loin.
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation
3 dans
un lecteur de CD-ROM.
Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser.
L’assistant d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de
FinePixViewer puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour terminer
l’installation de FinePixViewer. Veuillez remarquer que le CD Windows peut vous être
demandé pendant l’installation.
vous y êtes invité, retirez le CD du programme d’installation du lecteur de
4 Lorsque
CD-ROM et cliquez sur Redémarrer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD dans
un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de
réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD
pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service
client.
24
Se connecter à un ordinateur
Copier des photos sur la visionneuse
Éteignez la visionneuse et connectez le câble USB fourni tel que représenté, en vous
1 assurant
que les connecteurs soient complètements insérés (le sens et l’emplacement du connecteur de l’ordinateur peuvent différer de ceux indiqués ; consultez le
manuel de l’ordinateur pour obtenir plus de détails). Raccordez directement la visionneuse à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou de clavier.
Prise mini USB de type B
②
Connecteur USB pour ordinateur
Câble USB
3 Attention
Ne CONNECTEZ pas le câble tant que la visionneuse est allumée.
Raccordements
①
Allumez la visionneuse puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour copier
2 les
images.
1 Notes techniques
• L’ordinateur peut mettre un certain temps pour enregistrer la visionneuse avec le système
lors du premier raccordement.
• Vous ne pourrez pas utiliser les télécommandes de la visionneuse tant que celle-ci est
connectée à l’ordinateur.
Lorsque vous aurez terminé le transfert, laissez-vous guider par les consignes à l’écran
3 pour
éteindre la visionneuse et débrancher le câble USB.
3 Attention
Ne déconnectez pas le câble au cours du transfert. Si vous ne respectez pas cette précaution,
des données pourraient se perdre.
Désinstallation de FinePixViewer
Désinstallez FinePixViewer seulement avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n’en avez
plus besoin. Après avoir quitté FinePixViewever et débranché la visionneuse, ouvrez le panneau de configuration puis cliquez sur « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou
« Ajout ou supprimer des programmes » (pour les autres versions de Windows) pour désinstaller
FinePixViewer, FinePix Resource et FinePix Studio. Une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK.
25
Détection des pannes
■ Énergie
Problème
Cause possible
Solution
Page
La visionneuse ne
s’allume pas.
L’adaptateur CA n’est pas bien
Vérifiez le raccordement.
connecté.
9
La visionneuse
s’éteint de manière
inattendue.
Le couvercle du logement de la carte Fermez le couvercle du logement
mémoire est ouvert.
de la carte mémoire.
8
■ Visualisation de photos
Problème
Cause possible
Solution
La carte mémoire n’est pas bien in- Insérez la carte mémoire dans le
sérée.
bon sens.
Aucune photo n’est
affichée.
8
Insérez une carte mémoire conteLa carte mémoire ou la mémoire in- nant des images ou copiez des 8, 23–
terne ne contiennent aucune photo. photos sur la visionneuse par USB 25
ou infrarouge.
Détection des pannes
Format d’image non supporté.
Impossible de
trouver une photo.
Page
Utilisez un format supporté.
30
Les photos ayant été modifiées sur
Les photos ont été modifiées sur orun ordinateur ne pourront pas s’afdinateur.
ficher correctement.
8
Il se peut que la visionneuse ne
L’image a été modifiée sur un ordiparvienne pas à lire les fichiers monateur.
difiés sur ordinateur.
8
■ Copier des photos
Problème
Cause possible
Solution
Page
Impossible de copier
des données vers ou
à partir d’une carte
mémoire.
Il est impossible de copier directement des images entre la mémoire
interne et une carte mémoire insérée
dans la visionneuse.
—
—
Cause possible
Solution
Page
■ Raccordements
Problème
L’ordinateur ne
détecte pas la
mémoire interne.
26
Le câble USB n’est pas bien branché. Vérifiez le raccordement.
25
L’ordinateur ne possède pas la confi- Utilisez un ordinateur possédant la
guration requise pour FinePixViewer. configuration requise.
24
Détection des pannes
■ Divers
Problème
Cause possible
La télécommande ne
La batterie est épuisée.
fonctionne pas.
L’horloge a été
réinitialisée.
Solution
Insérez une nouvelle batterie.
Page
6
Le courant a été interrompu pendant Connectez l’adaptateur CA et réini9, 10
une longue période.
tialisez l’horloge.
Détection des pannes
27
Glossaire
Exif : Format d’image numérique qui permet de stocker des informations concernant l’heure d’enregistrement, la résolution, le sens de l’appareil photo et le type d’appareil utilisé pour enregistrer
l’image. Les données enregistrées incluent également les vignettes affichées dans la visionneuse
lors de la lecture d’images multiples.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleurs. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et
plus la perte de qualité est considérable lors de l’affichage de la photo.
Format multi-images : Il s’agit d’un format d’image approuvé par la Camera and Imaging Products
Association (CIPA) et permettant stocker de multiples images dans un seul fichier. Les fichiers à
images multiples ont l’extension « *.MPO ».
Parallaxe : Changement de la position et de l’orientation apparente d’un sujet lorsqu’il est vu sous
différents angles.
Diaporama : Une série d’images (diapositives) affichées l’une après l’autre, parfois avec des effets
de transition.
Annexe
28
Cartes mémoire
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées pour être utilisées avec
cette visionneuse :
Type
xD-Picture Card
Secure Digital (SD)
Carte SD
Carte SDHC
Capacité
Jusqu’à 2 Go
Jusqu’à 32 Go
3 Précautions
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur toutes les cartes mémoires indiquées ci-dessus.
• Ne forcez pas en essayant de retirer les cartes mémoire. Si vous ne respectez pas cette précaution, la visionneuse ou la carte mémoire pourront être endommagées.
• Ne touchez pas les extrémités de la carte mémoire avec vos doigts ni des objets métalliques.
• Ne retirez pas une carte d’un adaptateur sans avoir d’abord retiré la carte de la visionneuse. Il se
peut que la visionneuse ne fonctionne pas comme prévu avec un seul adaptateur.
• Ne retirez pas les cartes mémoires tant que les images sont en cours d’affichage. Si vous ne
respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la carte
mémoire.
Annexe
29
Spécifications
Écran
Type
Ecran LCD couleur 3D/2D ; barrière de parallaxe utilisée pour affichage en mode C
Taille de l’écran
8,0 pouces
Résolution
800 × 600 (l’affichage en mode C correspond à 400 × 600 × 2 canaux)
Homothétie
4:3
Luminosité
Environ 250 cd/m2 (affichage seul)
Mémoire interne
512 Mo
Interface USB
Connecteur pour prise mini USB de type B
Logement de la
carte mémoire
xD-Picture Card / SD / SDHC
Ports infrarouges • Port de données infrarouges pour transfert de données
• Récepteur infrarouge pour télécommande
Types de fichiers supportés
• Images fixes : JPEG, format multi-images
• Films : AVI, 3D-AVI
Alimentation électrique
CA 100 V – 240 V, 50/60 Hz à l’aide de l’adaptateur CA fourni
Consommation d’énergie
(en fonctionnement)
• C : Environ 15 W
• D : Environ 9 W
Dimensions (L × H × P)
Environ 216,0 × 162,0 × 30,9 mm (support et saillies non comprises)
Poids
Environ 630 g (y compris le support)
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être
tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’affichage soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il se
peut qu’un petit nombre de pixels (inférieur à 0,01%) ne soit pas visible ou le soit en permanence. Ce phénomène est normal pour ce type d’affichage et ne constitue pas un dysfonctionnement ; les données des images n’en seront pas affectées.
30
Réseau mondial de FUJIFILM
Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assistance technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque
vous demandez une réparation ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les
conditions de garantie. Il est possible que l'assistance technique ne soit pas disponible
pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur local. Les informations suivantes peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
AMÉRIQUE DU NORD
Canada
U.S.A.
FUJIFILM Canada Inc. Support technique
Service de réparation
FUJIFILM U.S.A., Inc. Support technique
Service de réparation
TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca
TEL 800-800-3854 [email protected]
TEL 800-659-3854
AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD
Argentina
Bolivia
Brazil
Chile
Ecuador
Mexico
Paraguay
Peru
Uruguay
Venezuela
Support technique et
Service de réparation
Support technique et
Service de réparation
Support technique et
Service de réparation
Support technique et
Service de réparation
Animex de Colombia Support technique et
Ltda.
Service de réparation
Espacri Cia Ltda
Support technique et
Service de réparation
Importaciones Espacri Support technique et
Cia. Ltda.
Service de réparation
Fujifilm de Mexico,
Support technique
S.A. de C.V.
Service de réparation
TEL +54-11-4836-1000
[email protected]
TEL +591 33 44 1129 [email protected]
TEL 0800-12-8600 [email protected]
TEL 56-2-6781200 [email protected]
TEL +57 1 338-0299 [email protected]
TEL 593-72-835526
Annexe
Colombia
Imagen e informacion
S.A.
Reifschneider Bolivia
Ltda.
FUJIFILM do Brasil
Ltda.
Reifschneider SA
TEL +593 783 5526 [email protected]
TEL (52-55) 5263-55000 [email protected]
TEL (52-55) 5366-5150/56/57
[email protected]
Errece S.R.L.
Support technique et TEL +595 21 444256 [email protected]
Service de réparation
Procesos de Color S.A. Support technique et TEL +51 14 33 5563 [email protected]
Service de réparation
Fotocamara S.R.L.
Support technique et TEL +598-2-9002004 [email protected]
Service de réparation
Kiel S.A.
Support technique et TEL (05982) 419 4542 [email protected]
Service de réparation
C. Hellmund & Cia Sa Support technique et TEL 0212-2022300 [email protected]
Service de réparation
31
EUROPE
Austria
Fuji Film Oesterreich Support technique et
Service de réparation
Belgium
Belgian Fuji Agency Support technique et
Service de réparation
Croatia
I&I d.o.o.
Support technique
Service de réparation
Cyprus
PMS IMAGING LTD
Support technique et
Service de réparation
Doros Neophytou
Support technique et
CAMERA REPAIRS
Service de réparation
Czech Republic Fujifilm Cz., s.r.o.
Support technique
AWH servis
Service de réparation
Denmark
Fujifilm Danmark A/S Support technique et
Service de réparation
Finland
Fuji Finland Oy
Support technique et
Service de réparation
France
FUJIFILM France
Support technique et
Service de réparation
Germany
FUJIFILM Electronic Support technique et
Imaging Europe
Service de réparation
GmbH
Greece
Hungary
Iceland
Italy
Lithuania
Malta
Norway
FUJIFILM HELLAS S.A. Support technique et
Service de réparation
Fujifilm Hungary Ltd. Support technique
Service de réparation
Icephoto
Support technique et
(Ljosmyndavorur)
Service de réparation
FujiFilm Italia S.r.l.
Call center
Service de réparation
Fujifilm Lithuania
Support technique et
Service de réparation
Ciancio (1913) Co.Ltd. Support technique et
Service de réparation
Fujifilm Norge AS
Support technique
Service de réparation
Poland
Portugal
Romania
Russia
Slovakia
Spain
Sweden
Switzerland /
Liechtenstein
32
TEL 0043 1 6162606/51 ou 52
[email protected]
TEL 3210242090 [email protected]
TEL 38512319060 [email protected]
TEL 38512316228 [email protected]
TEL 35722746746 [email protected]
TEL 35722314719 [email protected]
TEL 00420 234 703 411 [email protected]
TEL 00420 222 721 525 [email protected]
TEL 0045 45662244 [email protected]
TEL +358 9 825951 www.fuji.fi [email protected]
[email protected]
Tel 0180 / 589 89 80* [email protected]
*
0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz,
abweichende Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand
bei Drucklegung.
TEL 0030 210 9404100 [email protected]
TEL 3612389410 [email protected]
TEL 3613633777
TEL 354 568 0450 [email protected]
TEL 039-0267978181 [email protected]
TEL 039-6058294 FAX 039-6058295
TEL 370-5-2130121 [email protected]
TEL 0356-21-480500 [email protected]
TEL 0047-02273
http://www.fujifilm.no/ mailto:[email protected]
TEL 0047-55393880
http://www.camera.no/mailto:[email protected]
TEL +48-22-517-66-00 [email protected]
TEL +48-22-886-94-40 [email protected]
TEL (351) 226 194 237 [email protected]
TEL (351) 226 194 200 [email protected]
TEL 4021-230-09-82 [email protected]
Fujifilm Polska
Support technique
Distribution Sp. z o.o. Service de réparation
Fujifilm Portugal, Lda Support technique
Service de réparation
CTS-Cardinal Top
Support technique et
Systems Ltd
Service de réparation
Fujifilm Electronic
Support technique et TEL 8 800 200 3854 (Для бесплатных звонков из
Imaging Europe
Service de réparation России)
*
Для звонков из других стран набирайте +7 800 200 3854
GmbH
http://www.fujifilm-digital.ru/ [email protected]
Fujifilm Slovakia s.r.o. Support technique
TEL 00421 2 33 595 107 [email protected]
Service de réparation TEL 00421 2 33 595 119 [email protected]
Fujifilm España S.A. Support technique et TEL 902012535
Service de réparation http://www.fujifilm.es/soporte/ [email protected]
Fujifilm Sverige AB
Support technique
TEL 46 8 506 141 45 [email protected]
Service de réparation TEL 46 8 506 141 00 [email protected]
Fujifilm (Switzerland) Support technique et TEL +41 44 855 5154 [email protected]
AG
Service de réparation
EUROPE
The
Netherlands
Turkey
U.K.
Ukraine
FUJIFILM Electronic
Imaging Nederland
Support technique
TEL +31(0)102812500 [email protected]
Service de réparation TEL +31(0)102812520
[email protected]
Fujifilm Turkiye Sinfo Support technique
TEL +90 212 696 5090 [email protected]
A.S.
Service de réparation TEL +90 212 696 5090 [email protected]
FUJIFILM UK Ltd.
Support technique
TEL +44 (0)8700 841310 [email protected]
Service de réparation TEL +44 (0)8700 841314 [email protected]
Image Ukraine CJSC Support technique et TEL +380-44-4909075 [email protected]
Service de réparation
MOYEN ORIENT
Iran
Tehran Fuka Co.
Israel
Shimone Group Ltd.
Jordan
Grand Stores
Al- Abdali, Amman /
Jordan
Fototek S.A.R.L.
Lebanon
Qatar
Saudi Arabia
Syria
Yemen
TEL (+98-21)2254810-19 [email protected]
TEL (+) 972 3 9250666 [email protected]
TEL (+) 972 3 9250666 [email protected]
TEL 009626-4646387 [email protected]
Support technique et TEL +961 1 252474 [email protected]
Service de réparation
Support technique
TEL 00974 44 66 175 [email protected]
Support technique
TEL 96626978756 [email protected]
Techno Blue
Emam Distribution
Co. Ltd.
Film Trading Company Support technique
Service de réparation
Grand Stores
Support technique et
Service de réparation
Al-Haidary Trading
Support technique
Service de réparation
TEL + 963 11 2218049 [email protected]
TEL + 963 21 4641903 [email protected]
TEL + 971-4-2823700 [email protected]
TEL 00967-1-503980
TEL 00967-1-503977
Annexe
U.A.E.
Support technique et
Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et
Service de réparation
AFRIQUE
Egypt
Foto Express Egypt
Kenya
South Africa
Fuji Kenya Ltd
Cameratek CC.
Support technique et TEL (202) 7762062 [email protected]
Service de réparation
Service de réparation TEL (254-20)4446265-8 [email protected]
Support technique et TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za
Service de réparation
OCÉANIE
Australia
FUJIFILM Australia
Pty Ltd
Brijlal & Co. Ltd
Support technique et
Service de réparation
Fiji
Support technique et
Service de réparation
New Caledonia Phocidis SARL
Support technique et
Service de réparation
New Zealand Fujifilm NZ Ltd
Support technique et
Service de réparation
Papua New
Oceania PNG Limited Support technique
Guinea
TEL 1800 226 355 [email protected]
TEL (679)3304133 [email protected]
TEL (00 687) 25-46-35 [email protected]
TEL +64-9-4140400 [email protected]
TEL +675 3256411 [email protected]
33
ASIE
Hong Kong
Indonesia
Malaysia
Philippines
Singapore
South Korea
Taiwan
Thailand
Vietnam
34
Fuji Photo Products
Co., Ltd.
PT. Modern
Internasional, Tbk.
FUJIFILM (Malaysia)
Sdn. Bhd.
YKL Development &
Trdg. Corp.
Support technique et
Service de réparation
Support technique et
Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique
TEL (852)2406 3287
[email protected]
TEL +62 021 45867187
[email protected]
TEL 603-55698388 [email protected]
TEL 603-55698388 [email protected]
TEL 632-7436601~06
[email protected] [email protected]
Service de réparation TEL 632-7436601~06 [email protected]
FUJIFILM (Singapore) Support technique et TEL 65-6380 5557 [email protected]
Pte Ltd
Service de réparation
Korea Fujifilm Co., Ltd. Support technique
TEL +82-2-3282-7363 [email protected]
Yonsan AS Center
Service de réparation TEL +82-2-701-1472 [email protected]
(Fujidigital)
Kangnam AS Center Service de réparation TEL +82-2-2203-1472 [email protected]
(Digitalgallery)
Busan AS Center
Service de réparation TEL +82-51-806-1472 [email protected]
(Digital-Sewon)
Hung Chong Corp.
Support technique et TEL 886-2-6602-8988 [email protected]
Service de réparation
FUJIFILM (Thailand) Support technique
TEL +662-2706000 ext. 751,752
Ltd.
[email protected] [email protected]
Service de réparation TEL +662-2706000 ext.761,762 [email protected]
International Minh Support technique et TEL +84-8-4135740 ext. 322
Viet Co., Ltd.
Service de réparation [email protected]
Mémo
35
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés